Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual Barredora

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 14

MANUAL DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN

BARREDORA MCA
RCT350
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN

1. Mantenga todos los escudos en su lugar.

2. Detenga la máquina, apague el motor y retire la llave para reparar o limpiar.

3. Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de las piezas motorizadas.

4. Manténgase alejado de la maquinaria a menos que se proporcione una plataforma. No se arrastre


sobre el equipo.

5. Cuando el equipo se deshabilita, desconecte la alimentación antes de intentar repararlo.

6. Compruebe si hay fugas hidráulicas con una hoja de papel y no con sus manos. Aceite hidráulico
bajo presión, seguro que puede causar lesiones graves

SEA UN OPERADOR SEGURO PENSANDO ANTES DE ACTUAR Y


AL LEER SU MANUAL DEL OPERADOR.

EVITE ACCIDENTES

La mayoría de los accidentes, ya sea que ocurran en la industria, en la granja, en el hogar o en la carretera, son
causados por la falla de algún individuo en seguir reglas de seguridad simples y fundamentales reglas o precauciones.
Por esta razón, la mayoría de los accidentes se pueden prevenir reconociendo las causa real y hacer algo al respecto
antes de que ocurra el accidente. Independientemente del cuidado empleado en el diseño y construcción de
cualquier tipo de equipo, hay muchas condiciones contra las que no se puede proteger completamente sin interferir
con la accesibilidad razonable y la operación eficiente

Un operador cuidadoso es el mejor seguro contra un accidente. La observancia completa de una


regla simple evitaría muchos miles de lesiones graves cada año.

¡Nunca intente limpiar, engrasar o ajustar una máquina mientras está en movimiento!

ANTES DE OPERAR ESTA MÁQUINA

Lea este manual completamente. Contiene información sobre procedimientos de seguridad y


mantenimiento que debe seguirse para asegurar años de servicio sin problemas
DECLARACIONES DE ADVERTENCIALEA Y COMPRENDA LAS SIGUIENTES ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA ANTES FUNCIONAMIENTO DE ESTA MÁQUINA

ADVERTENCIA

EL OPERADOR DEBE ESTAR SENTADO CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD AJUSTADO CORRECTAMENTE Y


ASEGURADO CUANDO. EL MOTOR ESTÁ FUNCIONANDO

MODELO SERIE 350

(Actualizado 11/2019)

Para piezas y servicio, llame a:

Fabricación Broce 1460 S. 2nd Street | Dodge City, KS 67801

El cinturón de seguridad y la estructura de protección contra vuelcos fueron diseñados para usarse
juntos para evitar la operación.

Lesión del operador en caso de accidente. El cinturón de seguridad debe usarse en todo momento
para sujetar el

Operador en su lugar para que la barra antivuelco pueda proteger al operador. Ajuste la holgura del
cinturón de seguridad

Tirando de la parte no utilizada del cinturón hacia la izquierda. El cinturón debe quedar ajustado
sobre el operador.

ADVERTENCIA

LA VELOCIDAD DE VIAJE DEBE REGIRSE CON BUEN JUICIO. ¡NO EXCEDA LA VELOCIDAD!

Aunque se dispone de una alta velocidad de desplazamiento con la escoba Broce, advertimos a
todos los operadores que usen buenas buen juicio, especialmente en terrenos irregulares.

ADVERTENCIA

NO UTILICE EL NÚCLEO A MENOS QUE ESTÉ INSTALADO EL PROTECTOR DE CADENA.

En los núcleos de transmisión por cadena, el protector de la cadena debe estar instalado y en buenas
condiciones en todo momento. Cuando la escoba está funcionando. Este protector está diseñado
para evitar lesiones personales y proteger la cadena de escombros extraños.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

El operador debe estar atento en todo momento a cualquier persona, vehículo o cualquier otro
objeto que podría estar en el camino de los escombros voladores de la barredora. La barredora
puede arrojar piedras pequeñas y otros objetos varios pies. Estos desechos pueden causar lesiones
graves a las personas y daños a los puntales.

-Siempre verifique que el área alrededor y en frente del núcleo de la escoba esté libre de
obstrucciones. Antes de ajustar el ángulo del cepillo o activar el núcleo.

¡ADVERTENCIA - NO PASEOS!

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE DEBE PERMITIR A LOS PASAJEROS VIAJAR EN ESTE MAQUINA.
NO HAY DISPOSICIONES DE SEGURIDAD PARA LOS PASAJEROS EN ESTA MÁQUINA. FALLAR

-EL NO RESPETAR ESTA ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

ADVERTENCIA

Cuando opere una escoba sin una cabina cerrada, use protección para los oídos y los ojos, así como
una máscara contra el polvo que cubre tanto la boca como los ojos.

MÁQUINA DE OPERACIÓN

El control direccional se logra mediante el uso de un pedal de control, ubicado cerca del pie del
operador. La puntera hacia abajo en el pedal dirige la máquina hacia adelante.

El talón hacia abajo cambia el recorrido a marcha atrás. La velocidad de viaje se rige por la
distancia que se pisa el pedal.

-presionado y la posición del acelerador. El pedal volverá a la posición neutral cuando se libere la
presión.

Familiarícese con los siguientes controles antes de operar esta máquina.

1. Pedal de freno

2. Control direccional

3. escoba encendida/apagada

4. acelerador de bloqueo

5. Freno de estacionamiento (parte inferior izquierda del asiento)

6. Switch de ignición

7. Cambio de dos velocidades

8. Joystick de control de escoba

9. Interruptor de bloqueo de núcleo de escoba


MÁQUINA DE OPERACIÓN

INSPECCIÓN DIARIA

Antes de la puesta en marcha inicial de la máquina cada día, se deben realizar las siguientes
comprobaciones de inspección:

1. Inspeccione visualmente toda la máquina en busca de daños y fugas de fluido. Reparar elementos
críticos antes de manipularla

2. Verifique todos los niveles de fluidos; aceite de motor, radiador y depósito hidráulico, etc. Llene
los depósitos de líquido si es necesario

3. Revise las ruedas y los neumáticos por desgaste excesivo o daño; también verifique la presión de
aire y la tuerca de seguridad apretada

4. Verifique el indicador de servicio de la taza del pre filtro y el filtro de aire y realice el servicio si se
indica.
5. El protector de cadena, el cinturón de seguridad, la cubierta del núcleo y el protector de goma
contra rocas deben estar instalados y reparados.

6. Las luces, los limpiaparabrisas, la alarma de marcha atrás, etc., deben estar en condiciones de
funcionamiento.

7. Pruebe los frenos antes de operar esta máquina.

8. Revise los filtros del sistema de agua, las pantallas de las boquillas y el sistema de ciclo.

PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA

PRECAUCIÓN

1. Antes de arrancar el motor, asegúrese de que el freno de estacionamiento esté puesto (tire de la
manija hacia arriba hasta la posición vertical). Posición). El pedal del freno debe estar presionado y
el pie derecho no está en el pedal de control.

2. Gire la llave de contacto a la posición inicial (totalmente a la derecha). Agregue combustible según
sea necesario usando el acelerador de bloqueo manual cerca de la mano derecha del operador.
Suelta la llave interruptor cuando el motor arranca.

3. Elija la marcha deseada usando la palanca de cambios de dos velocidades ubicada en el lado
derecho del panel. La marcha baja normalmente se usa mientras se barre para mantener suficientes
RPM, para funcionar la hidráulica. Deje la transmisión de dos velocidades en la marcha baja hasta
que el operador se familiarice con la máquina. La marcha alta se usa solo para viajar. El barrido
óptimo normalmente se logra según las recomendaciones del fabricante. Velocidad del motor
recomendada de 1800-2000 rpm en marcha baja con una velocidad de avance de 2 ½ - 5 mph.

4. Después de seleccionar la marcha, aumente las RPM del motor a aproximadamente la mitad del
acelerador. Suelte el freno de estacionamiento. Despacio presione el pedal de control en la dirección
deseada. La velocidad del motor se puede ajustar para obtener la deseada velocidad de viaje.

5. ¡No exceda la velocidad! Aunque un alta tasa de viajes está disponible. Indique a todos los
operadores que usen su buen juicio, especialmente en terrenos irregulares.

6. Si se suelta el pedal de control mientras se desplaza, la máquina se ralentizará rápidamente.


Esto es llamado “Frenado Dinámico”. Usar el frenado dinámico a bajas velocidades está bien
siempre y cuando el operador esté listo para usar el pedal del freno si es necesario.

7. No invierta la dirección de desplazamiento mientras la escoba está en movimiento. Esto podría


dañar la transmisión y causar distorsión y desequilibrio de las escobillas.

8. El núcleo debe estar en la posición elevada y el interruptor del núcleo en la posición "LOCK"
antes deteniendo el motor. Esto evita que el núcleo se deslice hacia el suelo y cree una "plana”.
Mancha” en los cepillos mientras la máquina está estacionada. Estos puntos planos pueden causar
el brauge para rebotara salta mientras barres.
9. Para detener el motor, vuelva a girar la llave a la posición central. El freno de estacionamiento
debe estar puesto antes de dejar el asiento del operador

OPERACIÓN DEL NÚCLEO DE BARRIDO

SUBIR / BAJAR / FLOTADOR DETENCIÓN

Para levantar el núcleo de barrido, coloque el interruptor de bloqueo del núcleo del cepillo en el
tablero en la posición "SWEEP" y tire de la palanca de mando a la Posición “LEVANTAR” hasta que
el núcleo se eleve por completo. El joystick se regrese a la posición central y se mantendrá la altura
del núcleo. Para bajar el núcleo durante condiciones normales de barrido, empuje la palanca de
mando a la posición "FLOTACIÓN". La posición "FLOAT" permitirá mantener el contacto ideal con la
superficie a barrer mientras le permite flotar sobre baches o contornos. Esta válvula es equipado
con una función llamada "PRESIÓN DE DESCENSO POSITIVA”. Solo debe usarse bajo las condiciones
de barrido más pesadas. El rango de ajuste de la presión descendente está entre la posición central
y la posición de retención de flotación. Para ajustar la altura del núcleo hacia abajo, mueva
lentamente la manija desde hacia la posición de flotación. El núcleo comenzará a moverse hacia
abajo. Suelte el mango cuando él se ha alcanzado la altura deseada. La figura muestra la óptima
altura del cepillo para la mayoría de las condiciones de barrido. Usando el adecuado la altura
también extenderá la vida útil de la escoba.
IMPORTANTE

El operador debe mantener un ajuste continuo en el núcleo mientras la presión hacia abajo se está
utilizando. Esta característica no permite que el núcleo flote sobre los contornos de la superficie
para ser barrido Por lo tanto, el operador debe realizar constantemente estos ajustes. Uso
excesivo de la función de presión positiva hacia abajo provocará un desgaste excesivo y acortará la
vida útil del cepillo.

Recomendamos utilizar la función de retención flotante durante todas las condiciones de barrido,
excepto las más intensas.

OPERACIÓN DERECHA/IZQUIERDA DE LA ESCOBA

El núcleo de la escoba se puede ajustar en cualquier ángulo desde 44° a la izquierda hasta 45° a la
derecha, simplemente moviendo el mango en el Dirección correspondiente. Suelte el mango
cuando se alcance el ángulo deseado.

ESCOBA ENCENDIDA/APAGADA

El motor Broom Core se activa cuando el mango se mueve a la posición "BROOM ON"

CONSEJOS DE BARRIDO

El barrido óptimo normalmente se logra a la velocidad del motor recomendada por el fabricante
de 1800- 2000 rpm en marcha baja con recorrido hacia adelante de 2 ½ - 5 mph.

1. Si la escoba comienza a "saltar" o "rebotar", la velocidad de propulsión es demasiado alta,


reduzca la velocidad de avance. Velocidad de desplazamiento, pero manteniendo una alta
velocidad del motor. Disminución de la velocidad de avance de la máquina hacia abajo ayudará a
evitar que tenga que hacer una segunda pasada sobre el área de barrido con la escoba.

2. En las zonas donde la suciedad esté “apelmazada”, intente limpiarla repasándola una segunda o
tercera vez. Si esto no elimina la suciedad, use la función de "presión positiva hacia abajo". En la
mayoría de los casos, la posición "Flotante" producirá los mejores resultados.

3. Al cambiar la dirección de desplazamiento, deje que la máquina se detenga por completo antes
de moviendo el pedal de control direccional. No detener completamente la máquina antes de
cambiar dirección puede causar una falla prematura de los componentes de la transmisión.

4. Si la nube de polvo se vuelve tan espesa que oscurece la visión, use el sistema de aspersión de
agua si está instalado, o detenga la máquina hasta que se elimine el polvo. Si es posible, incline la
barredora de modo que la el polvo y los escombros son barridos a favor del viento.

5. Asegúrese de que el operador de la máquina esté debidamente capacitado y siga todos los
procedimientos de seguridad. Descrito en este manual
REMOLQUE

La escoba Broce se puede remolcar sin quitar el eje de transmisión, pero es fundamental
asegurarse de que la caja de cambios esté en punto muerto para evitar daños graves. Tenga
cuidado mientras remolque ya que la escoba no tiene suspensión sistema para absorber los
golpes.

1. Asegúrese de que la palanca de la caja de cambios en el tablero esté en la posición Neutral.


Arranque el motor, cambie a Neutral y mueva con cuidado pedal de control hacia adelante y hacia
atrás ligeramente para asegurar Posición neutral.

2. Suelte el freno de estacionamiento.

3. Levante y bloquee el núcleo de la escoba.

4. Asegure la barra de remolque al vehículo remolcador y conecte Cadenas de seguridad y luces.

5. Gire la válvula del cilindro de dirección (debajo del parachoques delantero) a la posición
ABIERTA para permitir que las ruedas delanteras giren libremente mientras remolca.

6. Si la barra de remolque está equipada con FRENO DE SOBRETENSIÓN:

a. Gire la válvula de la barra de remolque a ABRIR.

b.Gire la válvula en el cilindro maestro (debajo de la parte


delantera, izquierda piso de la escoba) a la posición CERRADO.

NO EXCEDA LAS 45 MPH MIENTRAS REMOLCA.

NO REMOLQUE CON AGUA EN EL TANQUE DE ROCIADOR.

RESTABLECER LAS VÁLVULAS PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL


CEPILLO
DETALLES DEL SISTEMA HIDRÁULICO

El sistema hidráulico de esta máquina opera la transmisión hidrostática, el circuito de lavado del
circuito, la dirección circuito, funciones de escobillas y rotación de escobillas. Emplea dos bombas
de suministro que comparten el mismo depósito.

Para simplificar la descripción de este sistema, se dividirá en cinco partes.

Impulsión hidrostática:

Este sistema utiliza una bomba de pistón de caudal variable Sauer-Danfoss y una bomba de caudal
fijo motor de pistón El aceite, suministrado desde el depósito, pasa a través de un filtro de 10
micrones con un ajuste de derivación de 3 psi, antes de entrar a la bomba. El aceite presurizado de
la bomba se entrega al motor por alta mangueras de presión

Las máquinas con número de serie 90188 y superior están equipadas con un accionamiento
hidrostático Sauer-Danfoss

Sistema.

Los componentes de Eaton y Sauer-Danfoss están disponibles de fábrica, incluidas las últimas
revisiones. Y recomendar que se actualicen las unidades reparadas por el cliente.

Circuito de lavado de bucle:

El motor de desplazamiento fijo está equipado con una válvula de lavado de circuito que depura
aceite caliente y/o aceite contaminado del circuito cerrado. Este aceite se dirige de regreso a la
bomba y se une con la caja. Drene el aceite, luego a través del intercambiador de calor y regrese al
tanque. Si se desarrolla un problema con la bomba o el motor, recomendamos enfáticamente que
sean llevados a un centro de reparación autorizado de Sauer-Danfoss o devuelto a Broce
Manufacturing Co., Inc. para el intercambio de componentes nuevos o reconstruidos o
autorización de reparación.

Circuito de dirección:

El aceite del depósito suministrado a la bomba de trabajo se extrae a través de una pantalla
reemplazable de malla 100.

La bomba tiene un divisor de flujo incorporado, que entrega aceite prioritario al circuito de
dirección y al escape. Flujo al circuito del cepillo. El flujo de prioridad es de 3 gpm y la válvula de
alivio en el divisor de flujo se establece en

1600 psi. La unidad de dirección es una válvula dosificadora de tipo orbital que suministra aceite al
cilindro de dirección. Y también tiene poder más allá de las capacidades que se utilizan para
controlar las funciones del cepillo
DETALLES DEL SISTEMA HIDRÁULICO

Funciones del cepillo:

El movimiento hacia adelante de la palanca del joystick bajará el núcleo. Emprendedor la palanca
completamente hacia adelante hasta que se bloquee, coloca el núcleo en la posición preferida Modo
“flotante”. Tirar de la palanca hacia atrás elevará el núcleo. El movimiento a la derecha se ro

-Mueva el núcleo hacia la derecha, y el movimiento hacia la izquierda rotará el núcleo. A la izquierda.
El aceite de retorno de la unidad de dirección y la válvula de función del cepillo fluyen al colector de
retorno en mangueras separadas. El colector de retorno está montado directamente en un filtro de
10 micras con un ajuste de derivación de 25 psi, luego el aceite filtrado regresa al tanque.

Rotación del cepillo:

El flujo de escape de la bomba de trabajo suministra aceite a la válvula de rotación a una tasa de 12-
23 gpm, dependiendo de la velocidad del motor. La válvula de alivio está encerrada en la válvula de
rotación y el ajuste de alivio es 2650 psi a 21 gpm. La palanca de control del cepillo está ubicada
detrás de la palanca de mando. Moviendo la palanca hacia adelante encenderá el cepillo. Tire de la
palanca hacia atrás para detener la rotación del cepillo. El aceite fluye desde un puerto en la válvula
de unión al puerto superior en el motor central para recibir rotación en sentido contrario a las agujas
del reloj, el puerto b está tapado.

La manguera en el puerto inferior del motor devuelve el aceite al colector de retorno, lo filtra y lo
devuelve al tanque. En las unidades equipadas con doble rotación, el puerto b en la válvula de
rotación envía aceite al puerto inferior en el motor para la rotación en el sentido de las agujas del
reloj. La válvula de carrete requiere un cambio del kit montado en el parte trasera de la válvula para
lograr doble rotación. En cualquier caso, el aceite de retorno de la válvula de rotación fluye desde
el puerto de salida de la válvula al colector de retorno, se filtra y se devuelve al tanque.

Hay dos tipos de motores centrales utilizados para la rotación del cepillo, el tipo de accionamiento
interno que es estándar, y tiene un cubo estriado reemplazable montado en el marco del núcleo, el
otro es la transmisión por cadena externa.

En las máquinas equipadas con una transmisión externa, el puerto A de la válvula de rotación fluye
hacia el puerto delantero del motor de accionamiento del núcleo, el puerto trasero fluye de regreso
al colector de retorno, se filtra y regresa al tanque. El puerto B de la válvula de rotación está tapado
DETALLES DEL SISTEMA HIDRÁULICO

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

BOMBA: El sistema hidráulico funciona con una bomba de engranajes de 2,32 pulgadas cúbicas que
está montada en la parte trasera de la bomba hidrostática. Esta bomba produce aproximadamente
26 gpm @ 2600 RPM, con un flujo incorporado divisor que proporciona el flujo de prioridad a la
dirección a 3 gpm. El flujo de escape de aproximadamente 23 gpm acciona la válvula de rotación del
cepillo.

UNIDAD DE DIRECCIÓN: La unidad de dirección es un motor de centro abierto que tiene potencia
más allá y muerta capacidades de dirección. La potencia más allá de la capacidad se utiliza para
impulsar las funciones del cepillo y la topadora válvula de control de la hoja, si está equipada.

CILINDRO DE DIRECCIÓN: Cilindro de doble efecto de 2” X 10”

VÁLVULA DE FUNCIÓN DE CEPILLO: La válvula de función de cepillo es un diseño mono bloque de


dos carretes que recibe su suministro de aceite desde la unidad de gobierno de potencia más allá
de babor.

CILINDRO DE ELEVACIÓN: Cilindro de doble acción de 2” X 8”

CILINDRO DE CAMBIO: Cilindro de doble acción de 2” X 16”

VÁLVULA DE ROTACIÓN DEL CEPILLO: La válvula de control del cepillo es una bobina única, dos
posiciones, mono bloque de válvula de señal.

MOTORES PRINCIPALES: Hay dos tipos de motores que se utilizan en las escobas Broce. El primero,
un estilo magneto. Montar con un eje enchavetado usado en unidades de transmisión por cadena.
El segundo estilo SAE se monta con un estriado eje utilizado en los núcleos impulsores internos.

FILTROS DE RETORNO: El filtro de retorno es del tipo giratorio de 10 micras, con una derivación de
25 psi conectada al colector de retorno. El múltiple está conectado para aceptar líneas de retorno
de la unidad de dirección, el cepillo la válvula de función, la válvula de control de la topadora, la
válvula de control de la barredora de bordillos, la válvula de rotación del cepillo y línea de retorno
del motor central.

VÁLVULAS DE CIERRE: La válvula de bola montada debajo del tanque hidráulico cierra la línea de
succión a la bomba de trabajo Hay dos válvulas montadas en la parte trasera del tanque, la derecha
cierra la succión a la bomba hidrostática, y la izquierda cierra las líneas de retorno.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que las tres válvulas estén en la posición "ABIERTA" antes de arrancar el motor. Si el
regreso la válvula está cerrada, la carcasa del filtro de retorno se destruirá
DEPÓSITO: El depósito hidráulico tiene una capacidad de 27 galones estadounidenses, con un filtro
de entrada (malla 100), tapa con cerradura, indicador de nivel visual con termómetro, pantalla de
succión en la salida inferior (malla 100), y válvulas de bola de cierre.

MANGUERAS Y ADAPTADORES: A partir del número de serie 90188, todos los adaptadores de
manguera son juntas, válvulas, unidad de dirección, bombas y motores. Las salidas del tanque r
permanecer entubado a través de las válvulas de cierre. Todas las mangueras son de cara plana
diseño.

En las secciones del manual de piezas se hacen referencias a mangueras hidráulicas y adaptadores.
Estas referencias son solo para fines informativos. Broce Manufacturing normalmente no vende
mangueras hidráulicas o adaptadores a través del departamento de repuestos. Obtenga estas piezas
localmente.

FONTANERÍA DEL SISTEMA: Los diagramas de plomería del sistema se pueden encontrar en la
Sección Hidráulica del manual de piezas

NOTA: Todas las máquinas estándar están equipadas con la función de presión descendente
positiva. Si tú pudieras desea anular esta característica, use el siguiente procedimiento.

1. Desconecte la manguera inferior del cilindro de elevación del núcleo y deje que se drene el aceite,
luego vuelva a conectarlo.

2. Desconecte la manguera del puerto A en el carrete #1 en la válvula de dos carretes y conecte un


respiradero en el final de la manguera.

3. Retire el adaptador de manguera de la válvula de carrete e instale un tapón de junta de –6.

4. Asegure la manguera suelta a las otras mangueras con una atadura de cables.

Nota: El carrete #1 es el carrete más cercano a la entrada de la válvula. El puerto A es el puerto más
cercano al mango de control.

La eliminación de la función de presión negativa positiva no tendrá ningún otro efecto en el resto
de la operación. Capacidades del sistema

PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA DEL SISTEMA:

Haga funcionar el motor aproximadamente a 1/2 del acelerador cuando tome lecturas de presión.

La verificación de la presión en el circuito de dirección se puede realizar como se describe a


continuación:

1. Haga una conexión en T en el puerto de prioridad de la bomba de trabajo, luego haga una carrera
completa en el cilindro de dirección y lea la presión. Debería leer 1500 psi.

2. T en el puerto de presión en el motor de dirección, luego golpee completamente el cilindro de


dirección y leer la presión. Debería leer 1500 psi.
3. Retire el tapón de la junta tórica Boss –8 en el lado de entrada, en la cara de la válvula de dos
carretes, e inserte un manómetro Recorra por completo cualquiera de los cilindros y verifique la
presión. El indicador debe leer 1500 psi.

4. Hay puertos de presión en la base de cada uno de los cilindros. Retire el tapón de 1/4 IPT y

Inserte un manómetro. En el cilindro de elevación, mueva la palanca de control a la posición de


elevación y sosténgala. El manómetro debe leer 1500 psi. En el cilindro de cambio, mueva la palanca
a la posición derecha y sostener. El manómetro debe leer 1500 psi.

Verifique la presión de la válvula de rotación de las siguientes maneras:

1. Conecte en T el puerto de escape de la bomba de trabajo, luego mueva la válvula de rotación a la


posición de encendido.

Si el cepillo no está en contacto con el suelo, la presión del sistema será de aproximadamente 600
psi. Rebajar la presión sobre el cepillo hasta que se detenga aumentará la presión y el manómetro
debe leer 3000 psi.

2. Retire el tapón de la junta tórica Boss –10 en la cara de la válvula de rotación del cepillo, en línea
con el alivio válvula. Encienda el cepillo y repita el procedimiento anterior.

3. Te en el puerto A en la válvula de rotación y repite el procedimiento de prueba anterior.

También podría gustarte