Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

2019 Ford Explorer Owner Manual Version 1 Om ES MX 08 2018

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 555

2019 EXPLORER Manual del Propietario

Agosto 2018 2019 EXPLORER Manual del Propietario


Primera Edición
Litografiado en EE. UU.

KL2J 19A321 BCA

DID_3668163_19a_Explorer_OM_SP_080118.indd 1 8/7/18 6:51 AM


La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En
interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el
equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o
traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y
omisiones.
© Ford Motor Company 2018

Todos los derechos reservados.


Número de parte: 201807 20180710220919
Índice

Introducción Sistema de seguridad


Acerca de este manual ..................................7 complementaria
Glosario de símbolos ......................................7 Funcionamiento ............................................44
Retención de datos .........................................9 Bolsas de aire del conductor y del
pasajero .......................................................45
Recomendación de partes de repuesto
...........................................................................10 Sistema de detección del pasajero
delantero ......................................................47
Notas especiales .............................................11
Bolsas de aire laterales ...............................49
Equipo móvil de comunicaciones ............12
Bolsa de aire inferior del pasajero ..........50
De un vistazo Safety Canopy™ ...........................................50
Información general del tablero de Sensores de choque e indicador de
instrumentos ................................................13 bolsas de aire .............................................52
Disposición de una bolsa de aire .............53
Seguridad de los niños
Información general ......................................15
Llaves y controles remotos
Asientos para niños .......................................17 Información general sobre las
frecuencias de radio ................................54
Instalación de los sistemas de seguridad
para niños ......................................................17 Transmisor remoto .......................................55
Asientos elevados .........................................27 Reemplazo de una llave extraviada o un
transmisor remoto .....................................61
Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños ...............................30
Seguros a prueba de niños ........................32
MyKey™
Funcionamiento ............................................62
Cinturones de seguridad Creación de MyKey .......................................64
Funcionamiento .............................................33 Borrado de toda la información de
MyKeys .........................................................64
Sujeción de los cinturones de seguridad
..........................................................................3 4 Comprobación del estado del sistema
MyKey ...........................................................65
Ajuste de altura de los cinturones de
seguridad .....................................................38 Uso de MyKey con un Sistema de
Arranque Remoto .....................................65
Luz de advertencia e indicación sonora
del cinturón de seguridad .....................38 Detección de problemas de MyKey .......65
Recordatorio del cinturón de seguridad
..........................................................................3 9 Puertas y bloqueos
Mantenimiento del sistema de seguridad Asegurar y desasegurar ...............................67
para niños y el cinturón de seguridad Entrada sin llave ............................................70
...........................................................................4 1
Extensión del cinturón .................................41 Compuerta levadiza
Compuerta levadiza manual ....................73
Personal Safety System™
Compuerta levadiza eléctrica ...................74
Personal Safety System™ .........................43

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice

Seguridad Iluminación interior .......................................93


Sistema pasivo antirrobo ...........................78 Luz ambiental ................................................94
Alarma antirrobo ...........................................79
Ventanas y espejos
Volante de la dirección retrovisores
Ajuste del volante de la dirección - Ventanas eléctricas .....................................96
Vehículos con: Columna ajustable de Apertura global .............................................97
la dirección manual .................................80 Espejos retrovisores exteriores ................97
Ajuste del volante de la dirección - Espejo retrovisor interior ..........................100
Vehículos con: Columna ajustable de
la dirección eléctrica ...............................80 Viseras ..............................................................101
Control de audio ............................................82 Techo solar .....................................................101
Control de voz ................................................82
Control de crucero ........................................83 Tablero de instrumentos
Control de la pantalla de información Indicadores ....................................................103
..........................................................................8 3 Indicadores y luces de advertencia ......106
Volante de la dirección calentado ..........83 Advertencias e indicadores audibles
..........................................................................110
Pedales
Ajuste de los pedales ..................................84 Pantallas de información
Información general ......................................111
Limpiadores y lavadores Mensajes de información .........................125
Limpiaparabrisas ..........................................85
Limpiadores automáticos .........................85 Control de clima
Lavaparabrisas ..............................................86 Control de clima manual ..........................142
Limpiador y lavador de medallón ...........87 Control automático de clima - Vehículos
con: Sony AM/FM/CD ............................144
Control automático de clima - Vehículos
Iluminación con: AM/FM/CD Premium ...................145
Información general ....................................88 Consejos para el control del clima
Control de Iluminación ...............................88 interior .........................................................147
Encendido automático de faros Controles de clima de los pasajeros
principales ...................................................89 traseros .......................................................150
Atenuador de iluminación del tablero de Ventana trasera térmica ............................151
instrumentos ..............................................90 Espejos exteriores térmicos ......................151
Retardo de apagado de faros principales Filtro de aire para la cabina .....................151
..........................................................................90
Arranque a control remoto ......................152
Faros de operación diurna ........................90
Control automático de faros principales
...........................................................................9 1 Asientos
Faros de niebla delanteros ........................92 Modo correcto de sentarse ......................153
Indicadores de luces direccionales ........93 Cabeceras .......................................................153
Asientos eléctricos ......................................156

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice

Función de memoria ..................................159 Caja de velocidades


Asientos traseros ..........................................161 Transmisión automática .........................200
Asientos calentados ..................................169
Asientos con control de aire Doble tracción
acondicionado y calefacción ..............170
Funcionamiento ..........................................205
Uso de la tracción en las cuatro ruedas
Abridor universal de cochera ........................................................................205

Abridor universal de cochera ...................172 Control de tracción


Funcionamiento ............................................211
Tomas de energía auxiliares Uso del control de tracción .......................211
Tomas auxiliares de corriente ..................177
Frenos
Compartimientos para Información general ....................................212
almacenaje
Consejos para conducir con frenos
Consola central ............................................179 antibloqueo ................................................213
Consola del toldo ........................................180 Freno de estacionamiento .......................213
Asistencia de arranque en pendientes
Arranque y paro del motor .........................................................................214
Información general ....................................181
Arranque sin llave .........................................181 Control de estabilidad
Arranque de un motor de gasolina ......182 Funcionamiento ...........................................216
Uso del control de estabilidad ................217
Combustible y llenado
Precauciones de seguridad .....................186 Control de terreno
Calidad del combustible - Gasolina ......187 Uso del control de terreno .......................218
Calidad del combustible - Combustible Uso del control de descenso ...................219
flexible (FF) ...............................................188
Ubicación del embudo de llenado de Ayudas de estacionamiento
combustible ..............................................189
Funcionamiento ...........................................221
Funcionamiento sin combustible .........189
Asistencia de estacionamiento trasera
Llenado ............................................................191 ........................................................................222
Consumo de combustible .......................194 Asistencia de estacionamiento delantero
........................................................................223
Control de emisiones del Sistema lateral de sensores ...................224
motor Asistencia activa para estacionarse .....225
Legislación relacionada con la emisión Cámara de vista trasera ..........................233
de gases ......................................................195 Cámara de 180 grados .............................236
Convertidor catalítico ................................196

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice

Control de crucero Interruptor de corte de combustible


.......................................................................280
Funcionamiento ..........................................238
Arranque con puente del vehículo ........281
Uso del control de crucero ......................238
Sistema de alerta posterior a un choque
Uso del control de crucero adaptable ........................................................................283
........................................................................239
Transporte del vehículo ............................283
Puntos de remolque ..................................284
Ayudas de conducción
Alerta del conductor ..................................247
Fusibles
Sistema de mantenimiento del carril
........................................................................248 Tabla de especificaciones de fusibles
........................................................................286
Sistema de información del punto ciego
........................................................................253 Cambio de fusibles ....................................295
Alerta tráfico cruzado ...............................255
Dirección .......................................................258 Mantenimiento
Asistente precolisión .................................259 Información general ...................................297
Apertura y cierre del cofre .......................298
Transporte de carga Revisión del compartimiento del motor
- 3.5L Duratec ..........................................299
Almacenamiento de la parte inferior
trasera del piso ........................................262 Revisión del compartimiento del motor
- 3.5L EcoBoost™ .................................300
Redes del área de carga ...........................262
Varilla indicadora de nivel de aceite del
Parrillas para equipaje y portadores de motor ..........................................................302
carga ............................................................263
Comprobación del aceite de motor .....302
Límite de carga ............................................264
Restablecimiento del indicador del
cambio de aceite ....................................303
Remolque Comprobación del refrigerante de motor
Conducción con remolque .....................269 .......................................................................304
Control de bamboleo del remolque .....270 Verificación del fluido de la transmisión
Pesos de remolque recomendados .....270 automática ...............................................309
Comprobaciones esenciales de Verificación del fluido de frenos .............311
remolque ....................................................272 Comprobación del fluido de la dirección
Remolque del vehículo en cuatro ruedas hidráulica ....................................................312
........................................................................275 Comprobación del fluido del lavador
.........................................................................312
Indicaciones de conducción Cambio de la batería de 12V ...................313
Rodaje ..............................................................277 Comprobación de las hojas del limpiador
.........................................................................315
Conducción económica ............................277
Cambio de las hojas del limpiador .......315
Conducción por el agua ...........................278
Ajuste de los faros principales ................316
Tapetes del piso ..........................................278
Cambio de focos ..........................................317
Emergencias en el camino Cambio del filtro de aire del motor ......321
Luces intermitentes de emergencia ....280

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice

Cuidado del vehículo Capacidades y especificaciones - 3.5L


Duratec .......................................................363
Información general ...................................323
Capacidades y especificaciones - 3.5L
Limpieza del exterior .................................323 EcoBoost™ ...............................................367
Encerado ........................................................324 Tabla de especificaciones de los focos
Limpieza del motor ....................................324 .........................................................................372
Limpieza de las ventanas y las hojas de
los limpiadores ........................................325 Sistema de audio
Limpieza del interior ..................................325 Información general ...................................375
Limpieza del panel de instrumentos y Unidad de audio - Vehículos con: Sony
cristal del tablero ...................................326 AM/FM/CD ................................................376
Limpieza de asientos de piel ..................327 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Reparación de daños menores en la FM/CD Premium .....................................378
pintura .........................................................327 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Limpieza de las ruedas .............................327 FM/CD/SYNC ...........................................379
Almacenamiento del vehículo ..............328 Puerto USB ...................................................385
Concentrador de medios .........................385
Ruedas y llantas
Información general ....................................331 SYNC™
Cuidado de las llantas ..............................333 Información general ..................................386
Uso de llantas de verano .........................344 Uso del reconocimiento de voz ...........388
Uso de cadenas para nieve ....................344 Uso de SYNC™ con el teléfono .............391
Sistema de monitoreo de presión de las Aplicaciones y servicios SYNC™ .........405
llantas .........................................................346 Uso de SYNC™ con el reproductor
Cambio de una rueda de repuesto ......350 multimedia ...............................................409
Especificaciones técnicas .......................355 Diagnóstico de fallas SYNC™ ................418

Capacidades y especifica- SYNC™ 3


ciones Información general ..................................429
Especificaciones del motor - 3.5L Pantalla de inicio ........................................442
Duratec .......................................................357 Uso del reconocimiento de voz ...........444
Especificaciones del motor - 3.5L Entretenimiento ...........................................451
EcoBoost™ ...............................................357
Climatización ...............................................455
Repuestos de Motorcraft - 3.5L Duratec
........................................................................358 Teléfono .........................................................458
Repuestos de Motorcraft - 3.5L Navegación ...................................................465
EcoBoost™ ..............................................360 Aplicaciones .................................................473
Número de identificación del vehículo Configuración ...............................................475
.........................................................................361
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3 ...........489
Etiqueta de certificación del vehículo
........................................................................362
Código de la transmisión .........................362
Apéndices
Compatibilidad electromagnética ......504

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice

Acuerdo de Licencia del Usuario ..........507


Declaración de conformidad .................535
Aprobaciones ...............................................536

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Introducción

ACERCA DE ESTE MANUAL Es posible que en este manual se


clasifiquen las ubicaciones de los
Gracias por escoger un Ford. Le componentes como del lado izquierdo o
recomendamos que invierta parte de su del lado derecho. El lado correspondiente
tiempo en leer este manual, así conocerá se indica teniendo en cuenta que el asiento
mejor su vehículo. Mientras más conozca está orientado hacia adelante.
su vehículo, obtendrá mayor seguridad y
placer al manejarlo.

ALERTA: Conducir mientras está


distraído puede tener como
consecuencia la pérdida de control del
vehículo, un choque y lesiones. Le
recomendamos enfáticamente que
tenga extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera
distraerlo mientras conduce. Su principal
responsabilidad es conducir el vehículo E154903

de forma segura. No recomendamos el


uso de dispositivos portátiles mientras A Lado derecho.
maneja y se sugiere el uso de sistemas B Lado izquierdo.
operados por voz cuando sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que GLOSARIO DE SÍMBOLOS
puedan afectar el uso de dispositivos
electrónicos mientras maneja. Estos son algunos de los símbolos que
puede ver en su vehículo.
Nota: Este manual describe las
características y opciones disponibles del Sistema de aire acondicionado
producto en toda la gama de modelos
E162384
disponibles, algunas veces incluso antes de
que estén disponibles en forma general. Tipo de lubricante del sistema
Puede describir opciones que no están E231157 de aire acondicionado
equipadas en el vehículo que ha adquirido.
Sistema de frenos antibloqueo
Nota: Algunas ilustraciones de este manual
pueden mostrar funciones con la apariencia
que muestran en diferentes modelos, por lo
que algunas pueden verse diferentes en su Evitar fumar, producir llamas o
vehículo. chispas
Nota: Siempre utilice y opere su vehículo
Batería
de acuerdo a las leyes y regulaciones
aplicables.
Nota: Deje este manual en el vehículo Ácido de batería
cuando lo venda. Es una parte integral de
su vehículo.

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Introducción

Líquido de frenos, no derivado Advertencia del ventilador


del petróleo

Sistema de frenos Abrochar cinturón de seguridad


E71880

Sistema de frenos Inflamable


E231160
E270480

Filtro de aire de la cabina Bolsa de aire delantera


E67017

Revisar tapón de combustible Faros para niebla delanteros

Cierre y apertura de las puertas Restablecimiento de la bomba


de seguridad para niños de combustible

Compartimiento de fusibles
Anclaje inferior del asiento para
niños

Anclaje para las correas de Luces de emergencia


sujeción del asiento para niños
Medallón calentado
Control de crucero
E71340
Sistema desempañador del
No abrir cuando esté caliente
parabrisa

Liberación interior del


Filtro de aire del motor
compartimiento de equipaje

Gato
Refrigerante del motor

Mantenga las llaves fuera del


Temperatura del anticongelante
alcance de los niños
para motor E161353

Control de iluminación
Aceite del motor

Advertencia de presión de llanta


Gas explosivo desinflada

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Introducción

Mantener el nivel de líquido Bolsa de aire del pasajero


correcto desactivada
E270850

Observe las instrucciones de Bolsa de aire lateral


operación

Control del claxon Protección para los ojos


E270945
E167012

Alarma de pánico Control de estabilidad


E138639

Asistencia de estacionamiento Control de descenso en una


pendiente
E163957
E139213

Freno de estacionamiento Control del sendero


E272858

Fluido de la dirección hidráulica Sistema de limpieza del


parabrisa
E270969

Limpia y lavaparabrisa
Ventanas eléctricas delanteras
y traseras

Bloqueo de las ventanas


eléctricas RETENCIÓN DE DATOS

Requiere técnico registrado Registro de datos de servicio


E231159 Los registradores de datos de servicio de
su vehículo son capaces de recopilar y
Alerta de seguridad almacenar información de diagnóstico
sobre su vehículo. Esto incluye información
sobre el rendimiento o el estado de los
Consulte el Manual del diversos sistemas y módulos del vehículo,
propietario como el motor, el acelerador, los sistemas
de frenos o de dirección. Para diagnosticar
Consulte el Manual de servicio y revisar su vehículo en forma adecuada,
Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los
E231158
Distribuidores Ford pueden acceder a la
Revisión del motor a la brevedad información de diagnóstico del vehículo
por medio de una conexión directa a éste
cuando se le realiza un diagnóstico o
revisión.
Bolsa de aire del pasajero
activada
E270849

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Introducción

Registro de datos de eventos actuando con autoridad legal. Es


posible que otras partes busquen
Otros módulos del vehículo — como los acceder a la información
grabadores de datos de eventos — son independientemente de Ford Motor
capaces de recopilar y almacenar datos Company, S.A. de C.V. y los
durante un accidente o un cuasi Distribuidores Ford.
accidente. La información registrada
puede ayudar en la investigación de
dicho evento. RECOMENDACIÓN DE PARTES
Los módulos pueden registrar DE REPUESTO
información tanto del vehículo como
de los ocupantes, incluida la siguiente Hemos fabricado su vehículo con los más
información: altos estándares y usando piezas de alta
calidad. Recomendamos que exija el uso
• Cómo estaban funcionando los
de piezas Ford y Motorcraft originales cada
diversos sistemas del vehículo;
vez que su vehículo requiera
• Si el conductor y el pasajero mantenimiento programado o una
llevaban abrochados o no los reparación. Las piezas Ford y Motorcraft
cinturones de seguridad; originales se pueden identificar claramente
• Qué tan fuerte estaba pisando el mediante las marcas Ford, FoMoCo y
conductor (si lo estaba pisando) el Motorcraft en las piezas o en el embalaje.
pedal del acelerador y/o el freno;
Mantenimiento programado y
• A qué velocidad se desplazaba el reparaciones mecánicas
vehículo; y
• En qué posición llevaba el Una de las mejores maneras de asegurarse
conductor el volante de la dirección. de que su vehículo funcione durante años
es realizar los mantenimientos
Estos datos permiten conocer mejor recomendados y usar piezas que cumplan
las circunstancias en que ocurren con las especificaciones detalladas en este
choques y lesiones. Manual del propietario. Las piezas Ford y
Para acceder a esta información, es Motorcraft originales cumplen o exceden
necesario conectar un equipo especial estas especificaciones.
directamente a los módulos de
registro. Ford Motor Company, S.A. de Reparaciones de choques
C.V. y los Distribuidores Ford no Esperamos que jamás sufra una colisión,
acceden a la información del pero los accidentes suceden. Las piezas
registrador de datos de eventos sin Ford originales para casos de choques
obtener consentimiento, a menos que cumplen con nuestros estrictos requisitos
cumpla con un mandato judicial o de ajuste, acabado, integridad estructural,
donde se requiera por aplicación de la protección anticorrosiva y resistencia a
ley, otras autoridades abolladuras. Durante la fabricación del
gubernamentales u otros terceros vehículo comprobamos que dichas piezas

10

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Introducción

proporcionen el nivel de protección


previsto como un sistema integral. Una
excelente manera de asegurarse de ALERTA: NUNCA use un sistema
obtener este nivel de protección es utilizar de seguridad para niños orientado hacia
piezas Ford originales para casos de atrás en un asiento protegido por una
choque. BOLSA DE AIRE ACTIVA por delante, ya
que el NIÑO puede sufrir LESIONES
Garantía de las piezas de repuesto GRAVES o incluso la MUERTE.

Las piezas Ford y Motorcraft originales son Conector de enlace de datos de


las únicas piezas de repuesto que cuentan diagnóstico a bordo
con la garantía de Ford. Es posible que la
Garantía de Ford no cubra el daño causado
a su vehículo como resultado de fallas
relacionadas con piezas que no son Ford. ALERTA: No conecte dispositivos
Para obtener más información, consulte conectados al conector de enlace de
los términos y condiciones de la Garantía datos. Terceros no autorizados podrían
de Ford. obtener acceso a los sistemas y datos
del vehículo, lo que podría perjudicar el
funcionamiento de los sistemas
NOTAS ESPECIALES relacionados con la seguridad. Solo
permita que las instalaciones de
Garantía limitada para vehículos reparaciones que siguen nuestras
nuevos instrucciones de servicio y reparación
conecten sus equipos al conector de
Para obtener una descripción detallada de enlace de datos.
los aspectos que contempla y que no
contempla la Garantía limitada para
Su vehículo tiene un conector de enlace
vehículos nuevos de su vehículo, consulte
de datos (DLC) de OBD que se usa en
el Manual de garantía que se le entregó
conjunto con una herramienta de
junto con el Manual del propietario.
exploración de diagnóstico para los
Instrucciones especiales servicios de diagnóstico, reparación y
reprogramación de los vehículos. La
Para su seguridad, su vehículo cuenta con instalación de un dispositivo de postventa
controles electrónicos sofisticados. que use el DLC durante el manejo normal,
con propósitos tales como el control
remoto de una compañía de seguros, la
ALERTA: Si no cumple las transmisión de datos del vehículo a otros
instrucciones resaltadas por el símbolo dispositivos o entidades, o la alteración
de advertencia, corre el riesgo de sufrir del rendimiento del vehículo, puede causar
lesiones graves y hasta mortales, y pone interferencia o incluso daño a los sistemas
en riesgo a otros. Si no se siguen las del vehículo. No recomendamos ni
advertencias e instrucciones específicas respaldamos el uso de ningún dispositivo
se podrían producir lesiones personales. conectado OBD de postventa, a menos
que cuente con la aprobación de Ford. La
Garantía del vehículo no cubre los daños
causados por un dispositivo conectado de
postventa.

11

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Introducción

Aviso para los propietarios de cualquier dispositivo que pudiera


camiones y camionetas pickup y distraerlo mientras conduce. Su
vehículos utilitarios responsabilidad principal es la operación
segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
ALERTA: Los vehículos utilitarios portátiles mientras maneja y se sugiere
se vuelcan con una frecuencia el uso de sistemas operados por voz
significativamente mayor que otros tipos cuando sea posible. Asegúrese de estar
de vehículos. al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
Antes de manejar el vehículo, lea uso de dispositivos electrónicos mientras
atentamente este Manual del propietario. maneja.
Su vehículo no es un automóvil de
pasajeros. Al igual que con otros vehículos El uso de equipos móviles de comunicación
de este tipo, si no se hace funcionar es cada vez más importante en la atención
correctamente, se puede producir la de negocios y asuntos personales. Sin
pérdida del control del vehículo, la embargo, no debe arriesgar su seguridad
volcadura de éste, lesiones personales o ni la de otros al usar dichos equipos. La
la muerte. comunicación móvil puede mejorar la
seguridad personal cuando se emplea en
Uso del vehículo con un barredor forma correcta, especialmente en
de nieve situaciones de emergencia. Para evitar
anular los beneficios de estos equipos de
No utilice este vehículo para quitar la comunicación móvil, la seguridad debe ser
nieve. lo principal al momento de utilizarlos. Los
Su vehículo no cuenta con paquete equipos de comunicación móvil incluyen,
quitanieve. entre otros, teléfonos celulares,
localizadores, dispositivos de correo
Uso del vehículo como ambulancia electrónico portátiles, dispositivos de
mensajería de texto y radios portátiles de
No utilice este vehículo como transmisión y recepción.
ambulancia.
Su vehículo no cuenta con paquete de
ambulancia Ford.

EQUIPO MÓVIL DE
COMUNICACIONES

ALERTA: Manejar mientras está


distraído puede tener como
consecuencia la pérdida de control del
vehículo, un choque y lesiones. Le
recomendamos enfáticamente que
tenga extrema precaución cuando utilice

12

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


De un vistazo

INFORMACIÓN GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

E192491

A Ventilas de aire. F Cámara de 180 grados. Ver


Cámara de 180 grados (página
B Indicadores de dirección. Ver 236).
Indicadores de luces
direccionales (página 93). Luz G Interruptor del sistema de ayuda
alta. Ver Control de de estacionamiento. Ver
Iluminación (página 88). Ayudas de estacionamiento
(página 221).
C Controles de la pantalla de
información. Ver Control de la H Pantalla de información y
pantalla de información entretenimiento.
(página 83). I Interruptor de las luces
D Tablero de instrumentos. Ver intermitentes de advertencia de
Indicadores y luces de peligro. Ver Luces
advertencia (página 106). intermitentes de emergencia
(página 280).
E Palanca del limpiador. Ver
Limpiadores y lavadores J Unidad de audio. Ver Sistema
(página 85). de audio (página 375).

13

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


De un vistazo

K Sistemas de control de clima.


Ver Control de clima (página
142).
L Interruptor del medallón
calentado. Ver Ventana
trasera térmica (página 151).
M Interruptor de encendido. Ver
Arranque sin llave (página 181).
Ver Arranque sin llave (página
181).
N Control de voz. Ver Control de
voz (página 82). Control de
audio. Ver Ajuste del volante
de la dirección (página 80).
O Claxon.
P Ajuste del volante de dirección.
Ver Ajuste del volante de la
dirección (página 80).
Q Botones del control de crucero.
Ver Uso del control de crucero
(página 238).
R Botón de liberación de la
compuerta levadiza eléctrica.
Ver Compuerta levadiza
eléctrica (página 74).
S Control de iluminación. Ver
Control de Iluminación
(página 88).

14

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

INFORMACIÓN GENERAL niños de su vehículo esté correctamente


instalado y con su pediatra para
Vea las siguientes secciones para obtener asegurarse de que su asiento para niños
instrucciones sobre cómo utilizar los sea adecuado para su hijo. Para ubicar
sistemas de seguridad para niños en forma una estación de ajuste de sistemas de
correcta. seguridad para niños y un CPST,
comuníquese con el número de llamada
sin cargo de la NHTSA 1-888-327-4236
ALERTA: Siempre asegúrese de o visite www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,
que el niño esté correctamente comuníquese con el número de llamada
asegurado en un dispositivo apropiado sin cargo de Transport Canada
para su estatura, edad y peso. Los 1-800-333-0371 o visite www.tc.gc.ca
sistemas de seguridad para niños deben para encontrar un taller de asientos de
comprarse en forma separada del automóviles para niños en su área. Si no
vehículo. Si no se siguen estas sienta a los niños en sistemas de
instrucciones y pautas, aumenta el riesgo seguridad para niños fabricados
de que el niño sufra lesiones graves o especialmente para su estatura, edad y
incluso la muerte. peso, puede aumentar el riesgo de que
sufran lesiones graves o incluso la
ALERTA: Todos los niños tienen muerte.
tallas diferentes. La Administración
Nacional de Seguridad del Tránsito en ALERTA: En días calurosos, la
las Carreteras y otras organizaciones de temperatura en el interior del vehículo
seguridad basan sus recomendaciones puede subir con mucha rapidez. La
para los sistemas de seguridad para exposición de personas o animales a
niños en límites de altura, edad y peso estas altas temperaturas incluso por un
probables del niño o en los requisitos período breve, puede causar la muerte
mínimos de la ley. Le recomendamos o lesiones graves provocadas por el
consultar con un técnico en seguridad calor, incluido el daño cerebral. Los niños
de pasajeros infantiles certificado pequeños están especialmente en
(CPST) de la NHTSA para asegurarse riesgo.
de que el sistema de seguridad para

15

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Niño Tamaño, estatura, peso o edad del niño Tipo de sistema de segu-
ridad recomendado

Use un asiento de segu-


ridad para niños (a veces
Bebés o niños Niños que pesan 18 kg o menos (por lo
llamado carro para bebé,
muy pequeños general de cuatro años o menos).
asiento convertible o
asiento infantil).
Niños que han crecido o que ya no caben
en un asiento de seguridad para niños
(por lo general, niños de al menos 4 pies
9 pulgadas (1.45 m) de estatura, entre
Niños pequeños Use un asiento auxiliar.
cuatro y 12 años de edad, y entre 18 kg y
36 kg de peso y hasta 45 kg, si lo reco-
mienda el fabricante del sistema de
seguridad para niños).
Niños que han crecido o que ya no caben Use un cinturón de segu-
en un asiento auxiliar para posiciona- ridad del vehículo con la
miento del cinturón de seguridad (por lo correa pélvica bien ajustada
general, niños de al menos 4 pies 9 y baja a través de la parte
Niños más
pulgadas (1.45 m) de estatura o de más inferior de las caderas, la
grandes
de 36 kg o 45 kg de peso, si lo recomienda correa del hombro centrada
el fabricante del sistema de seguridad entre el hombro y el pecho
para niños). y el respaldo en posición
vertical.

16

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

• La ley en Estados Unidos y Canadá INSTALACIÓN DE LOS


exige el uso de asientos de seguridad
para infantes y bebés. SISTEMAS DE SEGURIDAD
• Muchos estados, provincias y PARA NIÑOS
municipios exigen que los niños
pequeños usen asientos auxiliares Uso de cinturones pélvicos y de
aprobados hasta que tengan ocho hombros
años de edad, 4 pies 9 pulgadas de
estatura (1.45 metros) o 36 kg de peso.
Consulte las leyes locales y estatales ALERTA: No coloque un sistema
o provinciales en busca de requisitos de seguridad para niños orientado hacia
específicos sobre la seguridad de los atrás frente a una bolsa de aire activa.
niños en su vehículo. De no seguir estas instrucciones, se
• Siempre que sea posible, siente a los podrían producir lesiones o la muerte.
niños menores de 12 años en sistemas
de seguridad y ubíquelos en el asiento ALERTA: Los niños hasta 12 años
trasero del vehículo. Las estadísticas de edad deben ir correctamente sujetos
de accidentes demuestran que los en una posición trasera de asiento
niños están más seguros cuando viajan siempre que sea posible. Si no le es
en el asiento trasero, con los sistemas posible asegurar correctamente a todos
de seguridad ajustados correctamente, los niños en el asiento trasero, asegure
que cuando viajan en el asiento correctamente al niño más grande en el
delantero. Ver Sistema de detección asiento delantero. Si es necesario
del pasajero delantero (página 47). colocar en el asiento delantero un
asiento para niños orientado hacia
adelante, mueva el asiento lo más atrás
ASIENTOS PARA NIÑOS posible. De no seguir estas instrucciones,
se podrían producir lesiones o la muerte.

ALERTA: Dependiendo del lugar


al que se fije el sistema de sujeción para
niños y del diseño del sistema, el sistema
de sujeción podría obstruir el acceso a
algunos conjuntos de hebillas del
cinturón de seguridad y/o anclajes
LATCH inferiores e inutilizar
potencialmente dichos componentes.
Para evitar el riesgo de lesiones,
asegúrese de que los ocupantes utilicen
E142594 solo las posiciones de asiento donde
ellos puedan estar correctamente
Use un asiento de seguridad para niños (a asegurados.
veces llamado carro para bebé, asiento
convertible o asiento infantil) para los
bebés o niños que pesen 18 kg o menos
(generalmente de cuatro años o menos).

17

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

Al instalar un asiento de seguridad para Nota: a pesar de que el sistema de


niños con una combinación de cinturones seguridad para niños que aparece en la
pélvicos y de hombros: imagen es del tipo orientado hacia delante,
• Utilice la hebilla del cinturón de los pasos son los mismos para la instalación
seguridad correcta para esa posición de sistemas de seguridad del tipo
de asiento. orientados hacia atrás.
• Inserte la lengüeta del cinturón en la Nota: el dispositivo de trabado de algunos
hebilla correspondiente hasta que asientos de seguridad para niños podría
escuche un chasquido y sienta que se evitar que se pueda colocar el cinturón de
engancha. Asegúrese de ajustar hombro si se trata de cinturones de
firmemente la lengüeta en la hebilla. seguridad inflables. Siga todas las
instrucciones suministradas por el
• Mantenga el botón de apertura de la
fabricante del asiento para niños en cuanto
hebilla del cinturón de seguridad
a la necesidad de utilizar el dispositivo de
orientado hacia arriba y en dirección
trabado y la manera correcta. En algunos
contraria al asiento de seguridad, con
casos, dichos dispositivos son suministrados
la lengüeta entre el sistema de
exclusivamente para el uso en vehículos con
seguridad para niños y el botón de
sistemas de cinturón de seguridad que
apertura, a fin de prevenir que el
podrían requerir de broches de sujeción.
cinturón se desabroche
accidentalmente. Cinturones de seguridad estándar
• Coloque en posición vertical el asiento
sobre el cual se instalará el sistema de
seguridad para niños.
• Cuando instale asientos para niños en
la segunda fila de asientos, ajuste
levemente el reclinador con el fin de
mejorar el ajuste de retención para
niños. De ser necesario, quite las
cabeceras.
• Cuando instale asientos para niños en
la tercera fila de asientos, guarde las
cabeceras con el fin de mejorar el
ajuste de retención para niños. Ver E142528

Cabeceras (página 153). 1. Coloque el asiento de seguridad para


• Ponga el cinturón de seguridad en el niños en un asiento con un cinturón
modo de trabado automático. Vea el pélvico y de hombros combinado.
Paso 5. Este vehículo no requiere del
uso de broches de fijación.
Siga estos pasos cuando instale el sistema
de seguridad para niños con cinturones
combinados de cadera y hombro:

18

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

E142529 E142531

2. Después de colocar el asiento de 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la


seguridad para niños en la posición hebilla correspondiente (la hebilla más
adecuada, jale hacia abajo el cinturón cercana a la dirección desde la que
de hombros y luego agarre el cinturón proviene la lengüeta) a esa posición de
de hombros y pélvico juntos detrás de asiento, hasta que escuche un
la lengüeta del cinturón. chasquido y sienta que enganchó. Jale
la lengüeta para asegurarse de que
esté firmemente enganchada.

E142530

3. Mientras sostiene juntas las dos E142875


correas, pase la lengüeta a través del
sistema de seguridad para niños de 5. Para poner el retractor en el modo de
acuerdo con las instrucciones del bloqueo automático, agarre con la
fabricante. Asegúrese de que las mano el cinturón de hombro y tire hacia
correas del cinturón no estén torcidas. abajo hasta extraer todo el cinturón.
Nota: el modo de bloqueo automático está
disponible en los asientos del pasajero
delantero y en los asientos traseros.
6. Deje que el cinturón se retraiga para
eliminar el aflojamiento. El cinturón
emite chasquidos a medida que se
retrae para indicar que se encuentra en
el modo de bloqueo automático.

19

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

7. Intente extraer el cinturón del retractor


a fin de comprobar que el retractor esté
en el modo de trabado automático
(debería ser imposible sacar más el
cinturón). Si el retractor no está
trabado, desabroche el cinturón y
repita los pasos 5 y 6.

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,


incline con fuerza el asiento hacia
delante y atrás para cerciorarse que
esté firmemente ajustado. Para
comprobar lo anterior, tome el
asiento en el trayecto del cinturón e
E142533 intente moverlo de lado a lado y de
8. Elimine la holgura restante del adelante hacia atrás. Si está bien
cinturón. Fuerce el asiento hacia abajo instalado, no debe moverse más de
con peso adicional; por ejemplo, puede 2,5 cm.
presionar o empujar hacia abajo con Le recomendamos verificar con un técnico
las rodillas el sistema de sujeción para en seguridad de niños pasajeros certificado
niños mientras jala hacia arriba la de la NHTSA para cerciorarse de que el
correa del hombro para eliminar la sistema de seguridad para niños esté
holgura del cinturón. Esto es necesario correctamente instalado. En Canadá,
para eliminar la holgura restante que consulte a Transport Canada para solicitar
existe una vez que se añade el peso del información sobre un taller de asientos de
niño al sistema de seguridad para automóviles para niños.
niños. También ayuda a lograr el ajuste
adecuado del sistema de seguridad Cinturones de seguridad inflables
para niños en su vehículo. En
ocasiones, una leve inclinación hacia
la hebilla también ayuda a eliminar la
holgura restante del cinturón.
9. Enganche la correa de sujeción (si el
sistema de seguridad para niños está
instalado).

E142528

20

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

1. Coloque el asiento de seguridad para


niños en un asiento con un cinturón
pélvico y de hombros combinado.

E146523

4. Inserte la lengüeta del cinturón en la


hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
E146522 proviene la lengüeta) a esa posición de
asiento, hasta que escuche un
2. Después de colocar el asiento de chasquido y sienta que enganchó. Jale
seguridad para niños en la posición la lengüeta para asegurarse de que
adecuada, agarre el cinturón de esté firmemente enganchada.
hombros y pélvico juntos detrás de la
lengüeta del cinturón.

E146524
E142530
5. Para poner el retractor en el modo de
3. Mientras sostiene juntas las dos bloqueo automático, agarre la sección
correas, pase la lengüeta a través del de la cadera del cinturón de seguridad
sistema de seguridad para niños de inflable y tire hacia arriba hasta extraer
acuerdo con las instrucciones del todo el cinturón.
fabricante. Asegúrese de que las
correas del cinturón no estén torcidas. Nota: el modo de bloqueo automático está
disponible en los asientos del pasajero
delantero y en los asientos traseros.

21

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

Nota: a diferencia del cinturón de seguridad


estándar, la sección de la cadera exclusiva
del cinturón de seguridad inflable bloquea
el sistema de seguridad para niños durante
la instalación. La capacidad de la parte del
hombro del cinturón de moverse libremente
es normal, incluso después de poner el
cinturón de cadera en el modo de bloqueo
automático.
Nota: el dispositivo de trabado de algunos
asientos de seguridad para niños podría
evitar que se pueda colocar el cinturón de
hombro si se trata de cinturones de E146525
seguridad inflables. Siga todas las
instrucciones suministradas por el 8. Elimine la holgura restante del
fabricante del asiento para niños en cuanto cinturón. Fuerce el asiento hacia abajo
a la necesidad de utilizar el dispositivo de con peso adicional; por ejemplo, puede
trabado y la manera correcta. En algunos presionar o empujar hacia abajo con
casos, dichos dispositivos son suministrados las rodillas el sistema de sujeción para
exclusivamente para el uso en vehículos con niños mientras jala hacia abajo el
sistemas de cinturón de seguridad que cinturón de cadera para eliminar la
podrían requerir de broches de sujeción. holgura del cinturón. Esto es necesario
6. Deje que el cinturón se retraiga para para eliminar la holgura restante que
eliminar el aflojamiento. El cinturón existe una vez que se añade el peso del
emite chasquidos a medida que se niño al sistema de seguridad para
retrae para indicar que se encuentra en niños. También ayuda a lograr el ajuste
el modo de bloqueo automático. adecuado del sistema de seguridad
para niños en su vehículo. En
7. Intente extraer el cinturón del retractor
ocasiones, una leve inclinación hacia
a fin de comprobar que el retractor esté
la hebilla lo ayudará también a eliminar
en el modo de trabado automático
la holgura restante del cinturón.
(debería ser imposible sacar más el
cinturón). Si el retractor no está 9. Enganche la correa de sujeción (si el
trabado, desabroche el cinturón y sistema de seguridad para niños está
repita los pasos 5 y 6. instalado).

E142534

22

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

10. Antes de poner al niño en el asiento, El sistema LATCH se compone de tres


incline con fuerza el asiento hacia puntos de anclaje del vehículo: dos
delante y atrás para cerciorarse que anclajes inferiores donde se junta el
esté firmemente ajustado. Para respaldo del asiento con el cojín del
comprobar lo anterior, tome el asiento (llamado recodo del asiento) y un
asiento en el trayecto del cinturón e anclaje de correa superior detrás de dicha
intente moverlo de lado a lado y de posición de asiento.
adelante hacia atrás. Si está bien Los asientos de seguridad para niños
instalado, no debe moverse más de compatibles con LATCH tienen dos
2,5 cm. conexiones rígidas o instaladas en la correa
Le recomendamos verificar con un técnico que se conectan a los dos anclajes
en seguridad de niños pasajeros certificado inferiores en las posiciones de asiento
de la NHTSA para cerciorarse de que el equipadas con LATCH en el vehículo. Este
sistema de seguridad para niños esté método de conexión elimina la necesidad
correctamente instalado. En Canadá, de utilizar los cinturones de seguridad para
consulte a Transport Canada para solicitar fijar los sistemas de seguridad para niños.
información sobre un taller de asientos de Sin embargo, puede utilizar el cinturón de
automóviles para niños. seguridad para sujetar el sistema de
seguridad para niños. En el caso de
Uso de anclajes inferiores y correas sistemas de seguridad para niños
para niños (LATCH) orientados hacia delante, también debe
enganchar la correa de sujeción superior
en el anclaje superior para correas si el
ALERTA: No fije dos asientos de sistema para niños cuenta con correa de
seguridad para niños en el mismo sujeción superior.
anclaje. En caso de colisión, es posible Las posiciones de asiento marcadas con
que un solo anclaje no sea lo el símbolo de asiento para niños de su
suficientemente fuerte para sostener vehículo tienen anclajes inferiores LATCH
dos conexiones de sistemas de para la instalación de asientos para niños.
seguridad para niños, y podría romperse
y provocar lesiones graves y hasta Asientos individuales de la segunda
mortales. fila y asiento de la tercera fila, del lado
del pasajero
ALERTA: Dependiendo del lugar
al que se fije el sistema de sujeción para
niños y del diseño del sistema, el sistema
de sujeción podría obstruir el acceso a
algunos conjuntos de hebillas del
cinturón de seguridad y/o anclajes
LATCH inferiores e inutilizar
potencialmente dichos componentes.
E190825
Para evitar el riesgo de lesiones,
asegúrese de que los ocupantes utilicen
solo las posiciones de asiento donde
ellos puedan estar correctamente
asegurados.

23

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

Asientos de banco de la segunda y Uso de anclajes inferiores interiores de


asiento de la tercera fila, del lado del los asientos exteriores (uso del asiento
pasajero central)

ALERTA: El espacio estándar para


los anclajes inferiores LATCH es de
280 mm de centro a centro. No use
anclajes inferiores LATCH para la
posición de asiento central, a menos que
las instrucciones del fabricante del
E190826 asiento para niños lo permitan, y a
menos que especifiquen el uso de
anclajes separados al menos con la
separación de los incluidos en este
vehículo.

Los anclajes inferiores del asiento de


banco central de la segunda fila tienen una
separación de 52 cm. El espacio estándar
para los anclajes inferiores LATCH es de
28 cm de centro a centro. No puede
instalar un asiento para niños con
conexiones LATCH rígidas en la posición
E144054 central de asiento. Solo puede usar
sistemas de seguridad para niños
Los anclajes LATCH están en la sección compatibles con LATCH (con conexiones
posterior del asiento trasero, entre el cojín en la correa del cinturón) en esta posición
y el respaldo del asiento, por debajo de los de asiento, siempre y cuando las
símbolos que se muestran. Siga las instrucciones del fabricante del sistema
instrucciones del fabricante del asiento de seguridad para niños permitan el uso
para niños para instalar correctamente un con el espacio de anclajes indicado. No fije
asiento para niños con conexiones LATCH. un sistema de seguridad para niños en
Siga las instrucciones para enganchar los cualquier anclaje inferior si hay otro
asientos de seguridad para niños con sistema de seguridad para niños contiguo
correas de sujeción. Consulte Uso de fijado a ese anclaje.
correas de sujeción más adelante en este Cada vez que use el asiento de seguridad,
capítulo. revise que el asiento esté correctamente
Una solamente las conexiones inferiores sujeto a los anclajes inferiores y al anclaje
LATCH del asiento para niños a los para correas de sujeción. Intente sacudir
anclajes que se muestran. el asiento para niños hacia adelante y atrás
y de lado a lado en los puntos en los que
esté fijo al vehículo. Si está bien instalado,
el asiento no debería moverse más de
2,5 cm.

24

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

Si el asiento de seguridad no está Asientos individuales de la segunda


correctamente anclado, el riesgo de que fila y asiento de la tercera fila, del lado
un niño resulte lesionado en una colisión del pasajero
aumenta considerablemente.

Combinación de cinturones de
seguridad y anclajes inferiores LATCH
para la sujeción de asientos de
seguridad para niños
Cuando se utilizan a la vez cinturones de
seguridad y anclajes inferiores LATCH,
cualquiera de los dos puede conectarse E190827

primero, siempre y cuando se logre una Asientos de banco de la segunda y


instalación correcta. Enganche la correa asiento de la tercera fila, del lado del
de sujeción después, si se incluye con el pasajero
sistema de seguridad para niños.

Uso de correas de sujeción


Muchos asientos de seguridad
del tipo orientado hacia delante
incluyen una correa de sujeción
que se extiende desde la parte posterior
del asiento de seguridad para niños y que
se engancha en un punto de anclaje E190828
denominado anclaje superior para correas
de sujeción. Las correas de sujeción están Realice los siguientes pasos para instalar
disponibles como accesorio para muchos un asiento de seguridad para niños con los
modelos antiguos de asientos de anclajes de correas de sujeción:
seguridad. Nota: si instala un asiento para niños con
conexiones rígidas LATCH, no apriete mucho
Comuníquese con el fabricante del asiento la correa de sujeción, ya que el asiento para
de seguridad para niños a fin de solicitar niños podría levantar del cojín del asiento
una correa de sujeción o para obtener una del vehículo cuando el niño esté sentado en
más larga si la de su asiento de seguridad él. Mantenga la correa de sujeción bien
no logra alcanzar el anclaje superior para ajustada, pero sin que se eleve la parte
correas de sujeción adecuado en su delantera del sistema de seguridad para
vehículo. niños. Mantener el sistema de sujeción para
Una vez que haya instalado el asiento de niños tocando levemente el asiento del
seguridad para niños, ya sea que utilice el vehículo proporciona la mejor protección en
cinturón de seguridad, los anclajes caso de un accidente grave.
inferiores del sistema LATCH o ambos,
puede fijar la correa de sujeción superior.
Los anclajes para correas de sujeción de
su vehículo se encuentran en las siguientes
posiciones (vistas desde arriba):

25

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

3. Enganche la correa de sujeción al


anclaje como se ilustra. El gancho de
la sujeción podría estar retorcido ½ gire
para mejorar la instalación. Si la correa
de sujeción no está correctamente
enganchada, el asiento de seguridad
para niños podría no mantenerse sujeto
correctamente al ocurrir una colisión.

E190829

Ubicación de la correa de sujeción


• Posiciones exteriores del asiento de la
segunda fila: pase la correa de sujeción
del asiento de seguridad para niños
sobre el respaldo del asiento, debajo
de la cabecera y entre los postes de la
cabecera. Si fuera necesario, quite la E190833
cabecera para mejorar el ajuste del
asiento de seguridad para niños o 4. Ajuste la correa de sujeción del asiento
correa de sujeción. de seguridad para niños según las
• Posiciones centrales de la segunda fila: instrucciones del fabricante.
pase la correa de sujeción del asiento Si el asiento de seguridad no está
de seguridad para niños por sobre la correctamente anclado, el riesgo de que
parte superior de la cabecera. Si fuera un niño resulte lesionado en una colisión
necesario, quite la cabecera para aumenta considerablemente.
mejorar el ajuste del asiento de
seguridad para niños o correa de Si el sistema de seguridad para niños tiene
sujeción. Ver Cabeceras (página 153). una correa de sujeción y el fabricante del
sistema de seguridad para niños
• Posición de la tercera fila de asientos: recomienda su uso, nosotros también lo
pase la correa de sujeción del asiento hacemos.
de seguridad para niños sobre el
respaldo, debajo de la cabecera y entre
los postes de la cabecera. Si fuera
necesario, baje la cabecera para
mejorar el ajuste del asiento de
seguridad para niños o correa de
sujeción. Ver Cabeceras (página 153).
1. Pase la correa de sujeción.
2. Encuentre el anclaje correcto para la
posición de asiento seleccionada.

26

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

Asientos individuales de segunda fila


(40/40)

E190830

Asientos de banco de segunda fila (60/40)

E190831

Asientos de tercera fila


ASIENTOS ELEVADOS

ALERTA: No coloque la sección


del hombro del cinturón de seguridad ni
tampoco permita que el niño la coloque
bajo su brazo o debajo de su espalda. No
seguir esta instrucción podría reducir su
eficacia y aumentar el riesgo de lesiones
o muerte en un accidente.

E190832 Nota: Algunas guías del cinturón de


seguridad del asiento auxiliar podrían no
Nota: los amarres de carga en el borde adaptarse a la parte del hombro del cinturón
trasero del suelo no son anclajes de de seguridad inflable.
sujeción.

27

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

Utilice un asiento auxiliar para colocación Utilice siempre los asientos auxiliares junto
del cinturón en el caso de niños que han con el cinturón pélvico y de hombros de su
crecido o que ya no caben adecuadamente vehículo.
en un asiento de seguridad para niños (por
lo general, niños de menos de 1,45 m de Tipos de asientos auxiliares
estatura, mayores de cuatro (4) y menores
de doce (12) años de edad, y de entre 18 kg
y 36 kg, y hasta 45 kg si lo recomienda el
fabricante del sistema de sujeción para
niños). Muchas leyes estatales y
provinciales exigen que los niños usen
asientos auxiliares aprobados hasta que
tengan ocho años de edad, 1,45 m de
estatura o 36 kg.
Los asientos auxiliares se deben usar hasta
que usted pueda responder que SÍ a
TODAS estas preguntas al sentar al niño
sin el asiento auxiliar: E68924

• Asientos auxiliares sin respaldo


Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una
cubierta removible, retírela. Si una posición
de asiento del vehículo tiene un respaldo
bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar
sin respaldo puede ubicar la cabeza del
niño (medido en la parte superior de las
orejas) sobre la parte superior del asiento.
En este caso, mueva el asiento auxiliar sin
respaldo a otra posición de asiento con un
respaldo más alto o equipado con
E142595
cabecera y cinturón pélvico y de hombros
combinado, o utilice un asiento auxiliar con
• ¿El niño se puede sentar con la espalda respaldo alto.
totalmente apoyada en su respaldo
del asiento del vehículo y con las
rodillas cómodamente flexionadas en
el borde del asiento?
• ¿El niño se puede sentar sin
encorvarse?
• ¿La correa pélvica del cinturón
descansa en un punto bajo, apoyada
en las caderas?
• ¿La correa del hombro está bien
centrada en el hombro y en el pecho?
• ¿El niño puede permanecer sentado E70710
de esa manera durante todo el viaje?
• Asientos auxiliares con respaldo alto

28

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

Si no encuentra un asiento en que pueda y que le permita ajustar la correa del


apoyar de manera adecuada la cabeza del hombro de tal modo que cruce sobre el
niño cuando utilice un asiento auxiliar sin pecho del niño y descanse holgadamente
respaldo, su mejor alternativa será un cerca del centro del hombro. En los
asiento auxiliar con respaldo alto. siguientes dibujos se compara el ajuste
La forma y el tamaño de los niños y de los ideal (centro) con una correa del hombro
asientos auxiliares varía incómodamente cercana al cuello y una
considerablemente. Seleccione un asiento correa del hombro que pudiera deslizarse
auxiliar que mantenga la correa pélvica en fuera del hombro. Además, se muestra
un punto bajo, bien ajustada sobre las cómo ajustar correctamente la correa
caderas, y nunca sobre el vientre del niño, pélvica del cinturón, en un punto bajo y
bien ajustada sobre las caderas del niño.

E142596

E142597

29

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento fabricante del sistema de seguridad para


del vehículo sobre el cual se usa, colocar niños proporcionadas para la instalación
bajo el asiento auxiliar una malla ahulada y uso en conjunto con las instrucciones
(se vende como plataforma o como base y advertencias entregadas por el
para tapetes) esto puede resolver el fabricante de su vehículo. Un asiento de
problema. No introduzca ningún elemento seguridad mal instalado o mal utilizado,
más grueso que éste bajo el asiento que no sea apropiado para la estatura,
auxiliar. Revise las instrucciones del la edad o el peso del niño o que no se
fabricante del asiento auxiliar. ajuste correctamente al niño podría
implicar un mayor riesgo de sufrir
POSICIONAMIENTO DEL lesiones graves o incluso la muerte.
SISTEMA DE SEGURIDAD
ALERTA: No permita que un
PARA NIÑOS pasajero lleve a un niño en su regazo
estando el vehículo en movimiento. Si
no se siguen estas instrucciones, podrían
ALERTA: No coloque un sistema producirse producir lesiones personales
de seguridad para niños orientado hacia o la muerte en caso de un frenado
atrás frente a una bolsa de aire activa. repentino o un choque.
De no seguir estas instrucciones, se
podrían producir lesiones o la muerte. ALERTA: No use almohadas, libros
o toallas para reforzar la altura de su
ALERTA: Los niños hasta 12 años niño. De no seguir estas instrucciones, se
de edad deben ir correctamente sujetos podrían producir lesiones o la muerte.
en una posición trasera de asiento
siempre que sea posible. Si no le es ALERTA: Asegure correctamente
posible asegurar correctamente a todos los asientos para niños cuando no estén
los niños en el asiento trasero, asegure en uso. Podrían transformarse en
correctamente al niño más grande en el proyectiles en una frenada repentina o
asiento delantero. Si es necesario choque. De no seguir estas instrucciones,
colocar en el asiento delantero un se podrían producir lesiones o la muerte.
asiento para niños orientado hacia
adelante, mueva el asiento lo más atrás ALERTA: No coloque la sección
posible. De no seguir estas instrucciones, del hombro del cinturón de seguridad ni
se podrían producir lesiones o la muerte. tampoco permita que el niño la coloque
bajo su brazo o debajo de su espalda. No
ALERTA: Siempre siga seguir esta instrucción podría reducir su
atentamente las instrucciones y eficacia y aumentar el riesgo de lesiones
advertencias proporcionadas por el o muerte en un accidente.
fabricante de cualquier sistema de
seguridad para niños con el fin de ALERTA: No deje niños ni
determinar si el dispositivo de sujeción mascotas sin vigilancia en su vehículo.
es adecuado para el tamaño, la estatura, De no seguir estas instrucciones, se
el peso o la edad del niño. Siga las podrían producir lesiones o la muerte.
instrucciones y advertencias del

30

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

Recomendaciones para asegurar los asientos para niños


Use cualquier método de sujeción según lo indica la X

LATCH LATCH Cinturón Cinturón Única-


Peso (anclajes (solo de segu- de segu- mente
combinado inferiores y anclajes ridad y ridad y cinturón de
Tipo de del niño y anclaje inferiores) anclaje LATCH seguridad
sistema de del superior superior (anclajes
protección sistema de para para inferiores y
seguridad correas de correas de anclaje
para niños sujeción) sujeción superior
para
correas de
sujeción)

Sistema de
sujeción
Hasta
para niños X X
29,5 kg
orientado
hacia atrás
Sistema de
sujeción
Sobre
para niños X
29,5 kg
orientado
hacia atrás
Sistema de
sujeción
para niños Hasta
X X X
orientado 29,5 kg
hacia
delante
Sistema de
sujeción
para niños Sobre
X X
orientado 29,5 kg
hacia
delante

Nota: el sistema de seguridad para niños


debe estar firmemente ajustado en el
asiento del vehículo donde se instalará.
Puede ser necesario levantar o quitar el
apoyacabezas. Ver Asientos (página 153).

31

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad de los niños

SEGUROS A PRUEBA DE
NIÑOS
Al colocar estos seguros, las puertas
traseras no se pueden abrir desde el
interior.

E112197

Los seguros a prueba de niños están


ubicados en el borde trasero de cada
puerta trasera y deben colocarse por
separado para cada puerta.

Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear.

Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.

32

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO
ALERTA: En un choque con
volcadura, la probabilidad de muerte es
ALERTA: Maneje y viaje siempre mucho mayor para una persona que no
con el respaldo en posición vertical y con lleva cinturón de seguridad, que para una
la correa pélvica del cinturón bien que sí lo lleva.
ajustada, lo más baja posible y apoyada
sobre los huesos de las caderas. ALERTA: Cada asiento de su
vehículo tiene un cinturón de seguridad
ALERTA: Los niños siempre deben específico, que consta de una hebilla y
estar sujetos correctamente. una lengüeta diseñadas para trabajar en
conjunto. Utilice la correa del hombro
solo en el hombro del lado externo.
ALERTA: Nunca deje que un
Nunca pase la correa del hombro por
pasajero lleve a un niño en su regazo
debajo de su brazo. Nunca utilice un
mientras el vehículo esté en movimiento.
cinturón de seguridad para más de una
El pasajero no puede proteger al niño de
persona.
una lesión en caso de un choque.
ALERTA: Incluso si no cuenta con
ALERTA: Todos los ocupantes del
sistemas de seguridad avanzados, los
vehículo, incluido el conductor, siempre
niños de hasta 12 años de deben
deben tener abrochados los cinturones
asegurar adecuadamente en el asiento
de seguridad en la forma correcta,
trasero. Si no sigue estas indicaciones,
incluso si el vehículo está provisto de un
el riesgo de lesiones o muerte puede
sistema suplementario de restricción de
aumentar significativamente.
bolsa de aire. Si no usa correctamente
el cinturón de seguridad podría aumentar
seriamente el riesgo de lesiones o ALERTA: Los cinturones de
muerte. seguridad y los asientos pueden tener
una temperatura elevada en los
vehículos expuestos al sol. Los
ALERTA: Es extremadamente
cinturones de seguridad o los asientos
peligroso viajar en la zona de carga de
con temperatura elevada pueden
un vehículo, ya sea exterior o interior. En
quemar a un niño pequeño. Inspeccione
una colisión, las personas que viajan en
las cubiertas de los asientos y las
estas áreas son las más propensas a
hebillas antes de poner a un niño en
sufrir heridas graves o mortales. No
algún lugar cercano a ellas.
permita que ninguna persona viaje en
zonas de su vehículo que no estén
provistas de asientos y sus respectivos Todas las posiciones de asiento de su
cinturones de seguridad. Asegúrese de vehículo cuentan con cinturones de
que todos los pasajeros de su vehículo seguridad combinados de cadera y de
estén en un asiento y usen hombro. Todos los ocupantes del vehículo
correctamente un cinturón de seguridad. deben usar siempre los cinturones de
De no seguir esta advertencia, se podrían seguridad en forma apropiada, incluso si
producir lesiones personales graves o la se cuenta con un sistema suplementario
muerte. de protección de bolsa de aire.

33

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cinturones de seguridad

El sistema de cinturón de seguridad consta SUJECIÓN DE LOS


de:
CINTURONES DE SEGURIDAD
• cinturones de seguridad de cadera y de
hombro. Se muestran los cinturones estándar; los
• Cinturón de seguridad de hombros con cinturones inflables son similares.
modo de bloqueo automático (a Los sistemas de seguridad de los asientos
excepción del cinturón de seguridad delanteros laterales y traseros del vehículo
del conductor y el cinturón de son una combinación de cinturones de
seguridad inflable trasero). cadera y hombro.
• Ajustador de altura en los asientos
delanteros laterales.
• Pretensor del cinturón de seguridad en
los asientos delanteros laterales.
• Sensor de tensión del cinturón en la
posición de asiento exterior del
pasajero delantero.

E71880
• Luz de advertencia y campanilla
indicadora del cinturón de seguridad. E142587

1. Inserte la lengüeta del cinturón en la


E67017 hebilla correspondiente (la hebilla más
• Sensores de colisión y sistema de cercana a la dirección desde la que
monitoreo con indicador de proviene la lengüeta) hasta que se
disponibilidad. escuche un chasquido y sienta que
enganchó. Asegúrese de sujetar
Los pretensores del cinturón de seguridad firmemente la lengüeta en la hebilla.
y los cinturones de seguridad inflables
traseros están diseñados para activarse
en choques frontales, semifrontales y
laterales, y en volcaduras. Los pretensores
del cinturón de seguridad de las posiciones
del asiento delantero están diseñados para
ajustar firmemente los cinturones de
seguridad contra el cuerpo del ocupante
cuando se activan. Esto ayuda a aumentar
la eficacia de los cinturones de seguridad.
En choques frontales, los pretensores del
cinturón de seguridad se pueden activar
solos o, si el choque es suficientemente E142588
grave, se pueden activar junto con las
bolsas de aire delanteras. 2. Para desabrochar el cinturón, presione
el botón de apertura y quite la lengüeta
de la hebilla.

34

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cinturones de seguridad

Uso de los cinturones de seguridad Modos de bloqueo del cinturón de


durante el embarazo seguridad

ALERTA: Mantenga erguido el ALERTA: Si su vehículo participa


respaldo de su asiento y abroche en un choque, haga revisar los cinturones
correctamente su cinturón de seguridad. de seguridad y los componentes
La parte de la cadera del cinturón de asociados lo antes posible. De no seguir
seguridad se debe ceñir bien sobre los estas instrucciones, se podrían producir
huesos de las caderas. Coloque la parte lesiones o la muerte.
del hombro del cinturón de seguridad
del hombro atravesada sobre el pecho. Todos los sistemas de seguridad del
Las mujeres embarazadas también vehículo son cinturones combinados de
deben utilizarlo de esa forma. Vea la cadera y hombro. El cinturón de seguridad
ilustración a continuación. del conductor posee el modo de bloqueo
sensible de vehículo. Los cinturones del
pasajero delantero lateral y los de los
asientos posteriores poseen el modo de
bloqueo sensible de vehículo y el modo de
bloqueo automático.

Modo sensible al vehículo


Este es el modo normal del retractor que
permite el libre ajuste de la longitud del
cinturón del hombro, según los
movimientos del pasajero y el bloqueo
según el movimiento del vehículo. Por
E142590 ejemplo, si el conductor frena
repentinamente, hace un viraje muy
Las mujeres embarazadas siempre deben cerrado o el vehículo recibe un impacto de
utilizar el cinturón de seguridad. El cinturón aproximadamente 8 km/h o más, los
de cadera de los cinturones combinados cinturones de seguridad combinados se
de cadera y hombro debe quedar lo más bloquean para ayudar a reducir el
abajo posible sobre la cadera, y debe pasar movimiento hacia delante del conductor
por debajo del abdomen, lo más ceñido y de los pasajeros.
posible sin causar incomodidades. El
cinturón de seguridad del hombro se debe Además, el retractor está diseñado para
colocar de tal modo que pase sobre la bloquearse cuando se jala hacia afuera el
parte media del hombro y por el centro del tejido demasiado rápido. Si el retractor del
pecho. cinturón de seguridad se bloquea, baje
lentamente el ajustador de altura para
permitir que el cinturón se retraiga. Si el
retractor no se desbloquea, jale
lentamente el cinturón de seguridad hacia
fuera, luego entregue una pequeña
cantidad de correa hacia la posición de

35

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cinturones de seguridad

almacenaje. En los cinturones traseros, 2. Sujete la correa del hombro y tírela


recline el respaldo del asiento trasero o hacia abajo hasta extraer todo el
presione el cojín del respaldo de forma de cinturón. Al retraerse el cinturón se
alejarlo del cinturón de seguridad. Entregue escuchará un chasquido. Ese sonido
una pequeña cantidad de correa hacia la indica que el cinturón de seguridad está
posición de almacenaje. ahora en el modo de bloqueo
automático.
Modo de bloqueo automático
Cinturones de seguridad inflables laterales
En este modo, el cinturón del hombro se traseros (solo la segunda fila de
bloquea previamente en forma asientos–si están equipados)
automática. El cinturón aún se retraerá
para eliminar la longitud excesiva del
cinturón del hombro. El modo de bloqueo
automático no está disponible en el
cinturón de seguridad del conductor.

Cuándo se debe utilizar el modo de


bloqueo automático
Utilice este modo al instalar un asiento de
seguridad para niños, excepto cojines
auxiliares, en el asiento del pasajero
delantero o en un asiento trasero. Los
niños de hasta 12 años de edad deben ir E146363
correctamente sujetos en una posición
trasera de asiento en toda oportunidad 1. Abroche el cinturón combinado de
que sea posible. Ver Seguridad de los cadera y hombro.
niños (página 15).
2. Tome con la mano el cinturón de
Uso del modo de bloqueo automático cadera y tírelo hacia arriba hasta
extraer todo el tejido del cinturón.
Cinturones de seguridad no inflables
3. Deje que el cinturón se retraiga. Al
retraerse el cinturón se escuchará un
chasquido. Ese sonido indica que el
cinturón de seguridad está ahora en el
modo de bloqueo automático.

Desactivación del modo de bloqueo


automático
Desabroche el cinturón combinado de
cadera y hombro y deje que se retraiga por
completo, con el fin de desactivar el modo
de bloqueo automático y activar el modo
E142591 de bloqueo sensible al vehículo (modo de
emergencia).
1. Abroche el cinturón combinado de
cadera y hombro.

36

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cinturones de seguridad

Cinturón de seguridad inflable (Si Funcionamiento del sistema de


está equipado) cinturones de seguridad inflables
traseros

ALERTA: No intente revisar,


reparar ni modificar el sistema ALERTA: Si se desplegó un
suplementario de restricción ni los componente del sistema suplementario
componentes asociados. De no seguir de restricción, este ya no podrá volver a
estas instrucciones, se podrían producir funcionar. Solicite la revisión del sistema
lesiones o la muerte. y los componentes asociados lo antes
posible. De no seguir estas instrucciones,
Los cinturones de seguridad inflables se podrían producir lesiones o la muerte.
traseros están en la parte del hombro de
los cinturones de seguridad de los asientos En el uso cotidiano, los cinturones de
laterales de la segunda fila de asientos. seguridad inflables traseros funcionan del
mismo modo que los sistemas de
Nota: Los cinturones de seguridad inflables seguridad estándar.
traseros son compatibles con la mayoría de
los asientos de seguridad para bebés y niños
y con los cojines auxiliares cuando los
instala correctamente. Esto se debe a que
están diseñados para inflarse con un gas
frío a una presión más baja y a una
velocidad más lenta que las bolsas de aire
tradicionales. Después del inflado, el
cinturón de hombro del cinturón de
seguridad permanece frío al tacto.
Los cinturones de seguridad inflables
traseros constan de lo siguiente:
• Una bolsa inflable en la correa del E146364

cinturón de seguridad. Al producirse una colisión de la magnitud


• Una correa del cinturón de seguridad suficiente el cinturón inflable se infla desde
de cadera provista del modo de el interior del tejido.
bloqueo automático.
• La misma luz de advertencia, control
electrónico y unidad de diagnóstico
que se utilizan en los cinturones de
seguridad delanteros.
• Sensores de impacto en diversas
partes del vehículo.

E146365

37

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cinturones de seguridad

El incremento en el diámetro del cinturón


de seguridad al estar totalmente inflado
sostiene al ocupante con mayor eficacia
en la posición correspondiente de asiento
y dispersa el impacto de la colisión en una
superficie mayor del cuerpo en
comparación con los cinturones de
seguridad convencionales. Eso contribuye
a reducir la presión sobre el pecho y a
controlar el movimiento de la cabeza y del
cuello de los pasajeros.
Los cinturones de seguridad hinchables E201573
traseros están diseñados para inflarse en
colisiones frontales o cuasifrontales y 1. Ajuste la altura de la correa del hombro
volcaduras, y también en tipos de de tal manera que ésta se apoye en la
colisiones de impacto lateral y volcaduras. parte media de su hombro.
El hecho de que no se haya inflado un 2. Deslice el ajustador hacia arriba para
cinturón de seguridad inflable trasero al subir el cinturón. Presione el botón y
ocurrir una colisión no quiere decir que deslícelo hacia abajo para bajar el
haya un problema en el sistema. Más bien cinturón.
significa que la magnitud del impacto no
fue lo suficientemente grande como para
producir la activación. LUZ DE ADVERTENCIA E
INDICACIÓN SONORA DEL
AJUSTE DE ALTURA DE LOS CINTURÓN DE SEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDAD
Esta luz se enciende y se
escuchará una campanilla
E71880 indicadora si el cinturón de
ALERTA: Ubique el ajustador de seguridad del conductor no ha sido
altura del cinturón de seguridad de tal abrochado cuando el vehículo está
modo que este se apoye en la parte encendido.
media de su hombro. Si el cinturón de
seguridad no se ajusta correctamente,
se puede reducir su eficacia y aumentar
el riesgo de lesiones en un accidente.

38

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cinturones de seguridad

Condiciones de funcionamiento

Si Entonces

El cinturón de seguridad del conductor no La luz de advertencia del cinturón de segu-


se abrocha antes de activar el interruptor ridad se enciende y la campanilla indica-
de encendido... dora suena durante algunos segundos.
El conductor abrocha el cinturón de segu- La luz de advertencia del cinturón de segu-
ridad mientras la luz de advertencia y la ridad y la campanilla indicadora se apagan.
campanilla indicadora está sonando...
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha antes de activar el interruptor de ridad y la campanilla indicadora perma-
encendido... necen apagadas.

El sistema utiliza información del sistema


de detección de pasajero delantero a fin
RECORDATORIO DEL de determinar si hay un ocupante en el
CINTURÓN DE SEGURIDAD asiento delantero, que podría necesitar ser
advertido. Para evitar que el sistema active
Sistema Belt-Minder™ la característica Belt-Minder para objetos
que coloca en el asiento del pasajero
Esta característica complementa la delantero, solo los pasajeros del asiento
función de advertencia del cinturón de delantero reciben advertencias, según lo
seguridad al proporcionar recordatorios determine el sistema de sensores del
que emiten un repique intermitente y pasajero delantero.
encienden de una luz de advertencia de
cinturón de seguridad cuando está en el Si las advertencias de Belt-Minder finalizan
asiento del conductor o si tiene un pasajero (duran aproximadamente cinco minutos)
en el asiento delantero y hay un cinturón para un pasajero (conductor o pasajero
de seguridad desabrochado. delantero), el otro pasajero aún puede
activar la característica Belt-Minder.

39

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cinturones de seguridad

Si Entonces

Usted y el pasajero del asiento delantero La función Belt-Minder no se activará.


abrochan los cinturones de seguridad antes
de activar el encendido en o menos que 1–2
minutos después de activado el encen-
dido...
Usted o el pasajero del asiento delantero Cuando se activa la característica Belt-
no se abrochan los cinturones de seguridad Minder, se enciende la luz de advertencia
antes de que el vehículo alcance al menos de cinturón de seguridad y suena un tono
9,7 km/h y 1–2 minutos después de acti- de advertencia durante 6 segundos cada
vado el encendido... 25 segundos, que se repite durante aproxi-
madamente 5 minutos o hasta que usted
y el pasajero del asiento delantero se
abrochen los cinturones de seguridad.
El cinturón de seguridad del conductor o Cuando se activa la característica Belt-
del pasajero delantero se desabrocha por Minder, se enciende la luz de advertencia
aproximadamente 1 minuto mientras el de cinturón de seguridad y suena un tono
vehículo viaja al menos a 9,7 km/h y pasan de advertencia durante 6 segundos cada
más de 1–2 minutos después de la activa- 25 segundos, que se repite durante aproxi-
ción del encendido... madamente 5 minutos o hasta que usted
y el pasajero del asiento delantero se
abrochen los cinturones de seguridad.

Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes


Desactivación y activación de la de continuar con el procedimiento de
característica Belt-Minder programación.
Antes de efectuar el procedimiento,
asegúrese de que:
ALERTA: Si bien el sistema le
permite desactivar la característica, esta • El freno de estacionamiento esté
está diseñada para aumentar sus accionado.
probabilidades de sobrevivir a un choque • La transmisión esté en
cuando tiene el cinturón abrochado. Se estacionamiento (P).
recomienda dejar el sistema encendido. • El encendido esté desactivado.
Para reducir el riesgo de lesiones, no
active ni desactive el sistema mientras • Los cinturones de seguridad del
maneja. conductor y del pasajero delantero
están desabrochados.
Nota: las advertencias del conductor y del 1. Active el encendido. No arranque el
pasajero delantero se activan y desactivan motor.
de modo independiente. Cuando realice este
procedimiento para una posición de asiento,
no abroche la otra posición, ya que esto
terminará el proceso.

40

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cinturones de seguridad

2. Espere hasta que la luz de advertencia de cinturón de seguridad del vehículo, lo


de cinturón de seguridad se apague que incluye retractores, hebillas, conjuntos
(aproximadamente 1 minuto). Después de hebilla de cinturones de seguridad
del paso 2, espere unos 5 segundos delanteros, conjuntos de soporte de la
más, antes de continuar con el paso 3. hebilla (barra de deslizamiento, si está
Una vez que inicia el paso 3, debe equipada), ajustadores de altura del
completar el procedimiento en menos cinturón del hombro (si está equipado),
de 20 segundos. guía del cinturón del hombro en el respaldo
3. Para la posición de asiento que se está (si está equipado), cinturones de seguridad
desactivando, abroche y luego inflables traseros (si está equipado),
desabroche el cinturón de seguridad anclajes para correas de sujeción y sistema
cuatro veces, a velocidad moderada, LATCH de los asientos de seguridad para
finalizando con el cinturón niños y accesorios de fijación. Lea las
desabrochado. Después del paso 3, la instrucciones del fabricante del sistema
luz de advertencia de cinturón de de sujeción para niños para conocer sus
seguridad se encenderá. recomendaciones específicas de
inspección y mantenimiento.
4. Mientras la luz de advertencia de
cinturón de seguridad está encendida, Recomendamos reemplazar todos los
abroche y luego desabroche el cinturón ensambles de cinturones de seguridad que
de seguridad. Después del paso 4, la hayan estado en uso en vehículos
luz de advertencia de cinturón de involucrados en colisiones. Sin embargo,
seguridad destellará a modo de si el choque fue leve y un distribuidor
confirmación. autorizado considera que los cinturones
no presentan daños y siguen funcionando
• Esto desactivará la característica para correctamente, no es necesario
ese asiento si se encuentra reemplazarlos. Los conjuntos de cinturón
actualmente activada. de seguridad que no hayan estado en uso
• Esto activará la característica para ese al producirse un choque, también deberán
asiento si se encuentra actualmente ser revisados y reemplazados si se
desactivada. detectan daños o fallas en su
funcionamiento.
MANTENIMIENTO DEL Cuide adecuadamente los cinturones de
seguridad. Ver Limpieza del interior
SISTEMA DE SEGURIDAD (página 325).
PARA NIÑOS Y EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD EXTENSIÓN DEL CINTURÓN
Revise los cinturones de seguridad del
vehículo y los sistemas de asientos de
seguridad para niños en forma periódica ALERTA: Las personas a las que
para asegurarse de que funcionen se adapta el cinturón de seguridad del
correctamente y que no estén dañados. vehículo no deben usar extensiones. El
Revise los cinturones de seguridad del uso innecesario puede tener como
vehículo para asegurarse de que no haya consecuencia lesiones personales si se
roturas, rasgaduras o cortes. Reemplácelos produce una colisión.
si es necesario. Después de un choque se
deben inspeccionar todos los conjuntos

41

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cinturones de seguridad

ALERTA: Use solamente


extensiones proporcionadas sin costo
por los distribuidores de Ford Motor
Company. El distribuidor le
proporcionará una extensión diseñada
especialmente para este vehículo, año
del modelo y posición para sentarse. Si
usa cualquier extensión diseñada para
otro vehículo, año del modelo o posición
para sentarse, es posible que esta no le
proporcione la protección completa del
sistema de restricción del cinturón de
seguridad del vehículo.

ALERTA: Nunca use extensiones


del cinturón de seguridad para instalar
sistemas de sujeción para niños.

ALERTA: No utilice extensiones


de cinturones de seguridad inflables.

ALERTA: No utilice extensiones


para cambiar el ajuste del cinturón de
hombro sobre el torso, sobre la falda o
para alcanzar más fácilmente la hebilla
del cinturón de seguridad.

En el caso de que, debido al tamaño del


cuerpo o a la posición al conducir, no le sea
posible abrochar el cinturón de seguridad
sobre su cadera y hombro, contamos con
extensiones compatibles con el cinturón
de seguridad, sin cargo, en nuestros
distribuidores de Ford Motor Company.
Solo se deben utilizar extensiones de
cinturones de seguridad Ford fabricadas
por el fabricante original del equipo con
los cinturones de seguridad Ford. Pregunte
a su distribuidor autorizado si su extensión
es compatible con su sistema de
protección Ford.

42

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Personal Safety System™

Este sistema proporciona un mejor nivel ¿Cómo funciona el Personal


total de protección de choques frontales Safety System™?
a los ocupantes de los asientos delanteros
y está diseñado para ayudar a reducir aún El Personal Safety System™ puede
más el riesgo de lesiones relacionadas con adaptar la estrategia de despliegue de los
la bolsa de aire. El sistema analiza las dispositivos de seguridad según la
diferentes condiciones de los ocupantes y gravedad del choque y las condiciones de
la gravedad del choque antes de activar los ocupantes. Todos los sensores de
los dispositivos de seguridad correctos choque y de los ocupantes proporcionan
para proteger mejor a los ocupantes, en información acerca del módulo de control
diversas situaciones, durante un choque de los sistemas de seguridad. En un
frontal. choque, el módulo de control del sistema
de protección puede desplegar los
El Personal Safety System™ del vehículo pretensores del cinturón de seguridad y
consta de: una o ambas etapas del sistema de bolsas
• Dispositivos de sujeción de aire de doble etapa según la gravedad
suplementarios de bolsas de aire de del choque y la condición de los ocupantes.
doble etapa para el conductor y el
pasajero.
• Cinturones de seguridad de los
asientos exteriores delanteros con
pretensores, retractores de
administración de energía (solo
primera fila) y sensores de uso del
cinturón de seguridad.
• Sensor de posición del asiento del
conductor.
• Sistema de sensores del pasajero
delantero.
• Luz indicadora de bolsa de aire del
pasajero activa e inactiva.
• Sensores de gravedad de choque
frontal.
• Módulo de control de sistemas de
seguridad con sensores de impacto y
seguridad.
• Luz de advertencia y tono del sistema
de sujeción.
• El cableado eléctrico de las bolsas de
aire, sensores de choque, pretensores
del cinturón de seguridad, sensores de
uso del cinturón de seguridad
delantero, sensor de posición del
asiento del conductor, sistema de
sensores del pasajero delantero y luces
indicadoras.

43

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

FUNCIONAMIENTO
ALERTA: Las bolsas de aire
pueden causar la muerte o lesionar a un
ALERTA: Las bolsas de aire no se niño que se encuentre en un sistema de
inflan lenta y suavemente, y el riesgo de seguridad para niños. Nunca coloque un
sufrir lesiones provocadas por el sistema de seguridad para niños
despliegue de una bolsa de aire es mayor orientado hacia atrás frente a una bolsa
cerca de la vestidura que cubre el de aire activa. Si debe usar un sistema
módulo de la bolsa de aire. de seguridad para niños orientado hacia
delante en el asiento delantero, desplace
completamente hacia atrás el asiento
ALERTA: Todos los ocupantes del
en el que se instalará el sistema de
vehículo, incluido el conductor, siempre
seguridad para niños.
deben tener abrochados los cinturones
de seguridad en la forma correcta,
incluso si el vehículo está provisto de un ALERTA: No intente revisar,
sistema suplementario de restricción de reparar ni modificar el sistema
bolsa de aire. Si no usa correctamente suplementario de restricción ni los
el cinturón de seguridad podría aumentar componentes asociados. De no seguir
seriamente el riesgo de lesiones o estas instrucciones, se podrían producir
muerte. lesiones o la muerte.

ALERTA: Incluso si no cuenta con ALERTA: Después del inflado, se


sistemas de seguridad avanzados, los calientan varios componentes del
niños de hasta 12 años se deben asegurar sistema de bolsa de aire. Para reducir el
adecuadamente en el asiento trasero. Si riesgo de lesiones, evite tocar los
no sigue estas indicaciones, puede componentes del sistema de bolsa de
aumentar considerablemente el riesgo aire después del despliegue de la bolsa.
de lesiones o muerte.
ALERTA: Si se desplegó un
ALERTA: No apoye los brazos en componente del sistema suplementario
la cubierta de la bolsa de aire ni en el de restricción, este ya no podrá volver a
volante de dirección. Si no se siguen funcionar. Solicite la revisión del sistema
estas instrucciones, se podrían producir y los componentes asociados lo antes
lesiones personales. posible. De no seguir estas instrucciones,
se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Mantenga libres de
obstrucciones las áreas que están frente Las bolsas de aire son un sistema
a las bolsas de aire. No pegue nada sobre suplementario de protección y están
las cubiertas de las bolsas de aire. Los diseñadas para funcionar junto con los
objetos podrían transformarse en cinturones de seguridad, para proteger al
proyectiles durante el despliegue de la conductor y al pasajero delantero de
bolsa de aire o en una frenada repentina. algunas lesiones en la parte superior del
De no seguir estas instrucciones, se cuerpo. Las bolsas de aire no se inflan
podrían producir lesiones o la muerte. lentamente; existe el riesgo de que al
inflarse, provoquen lesiones.

44

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

Nota: Si se abre una bolsa de aire, BOLSAS DE AIRE DEL


escuchará un fuerte sonido y verá una nube
de residuos de polvo inofensivo. Esto es CONDUCTOR Y DEL PASAJERO
normal.
Las bolsas de aire se inflan y desinflan
rápidamente al activarse. Después del ALERTA: No apoye los brazos en
despliegue de la bolsa de aire, es normal la cubierta de la bolsa de aire ni en el
observar residuos de polvo, similares al volante de dirección. Si no se siguen
humo, u oler el propelente quemado. Esto estas instrucciones, se podrían producir
puede consistir en fécula de maíz, polvos lesiones personales.
de talco (para lubricar la bolsa) o
compuestos de sodio (por ejemplo, ALERTA: Mantenga libres de
bicarbonato de sodio), producidos por el obstrucciones las áreas que están frente
proceso de combustión que infla la bolsa a las bolsas de aire. No pegue nada sobre
de aire. Es posible que haya pequeñas las cubiertas de las bolsas de aire. Los
cantidades de hidróxido de sodio que objetos podrían transformarse en
pueden irritar la piel y los ojos, pero proyectiles durante el despliegue de la
ninguno de los residuos es tóxico. bolsa de aire o en una frenada repentina.
Si bien el sistema está diseñado para De no seguir estas instrucciones, se
ayudar a reducir lesiones graves, el podrían producir lesiones o la muerte.
contacto con una bolsa de aire que se infla
también podría causar abrasiones o ALERTA: Las bolsas de aire
hinchazones. La pérdida temporal de la pueden causar la muerte o lesionar a un
audición es también una posibilidad como niño que se encuentre en un sistema de
resultado del ruido asociado al despliegue seguridad para niños. Nunca coloque un
de una bolsa de aire. Debido a que las sistema de seguridad para niños
bolsas de aire se deben inflar rápidamente orientado hacia atrás frente a una bolsa
y con una fuerza considerable, existe el de aire activa. Si debe usar un sistema
riesgo de muerte o de lesiones graves tales de seguridad para niños orientado hacia
como fracturas, lesiones faciales y delante en el asiento delantero, desplace
oculares o lesiones internas, completamente hacia atrás el asiento
particularmente para los ocupantes que en el que se instalará el sistema de
no cumplen con las medidas de seguridad seguridad para niños.
o están mal sentados en el momento del
despliegue de la bolsa de aire. Por lo tanto,
es extremadamente importante que los
ocupantes estén correctamente sujetos y
lo más lejos posible del módulo de la bolsa
de aire, sin dejar de mantener el control
del vehículo.
Las bolsas de aire no requieren
mantenimiento de rutina.

E151127

45

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

Las bolsas de aire del conductor y del Sentarse de manera incorrecta puede
pasajero delantero se desplegarán durante aumentar la probabilidad de lesiones en
choques frontales o casi frontales el caso de un choque. Por ejemplo, si un
importantes. pasajero viaja en una posición irregular, se
recuesta, voltea hacia los lados, se sienta
El sistema de bolsas de aire para el
hacia delante, se inclina hacia delante o
conductor y el pasajero delantero consta
hacia los lados o levanta uno o ambos pies,
de:
aumenta en gran medida la probabilidad
• Módulos de bolsas de aire del de sufrir lesiones en un choque.
conductor y del pasajero.
• Sistema de sensores del pasajero Los niños y las bolsas de aire
delantero.
· Sensores de choque y sistema
de monitoreo con indicador de ALERTA: Las bolsas de aire
E67017 disposición. Ver Sensores de pueden causar la muerte o lesionar a un
choque e indicador de bolsas de aire niño que se encuentre en un sistema de
(página 52). seguridad para niños. Nunca coloque un
sistema de seguridad para niños
orientado hacia atrás frente a una bolsa
Ajuste adecuado del asiento de de aire activa. Si debe usar un sistema
conductor y del pasajero delantero de seguridad para niños orientado hacia
delante en el asiento delantero, desplace
completamente hacia atrás el asiento
ALERTA: La Administración en el que se instalará el sistema de
Nacional de Seguridad del Tránsito en seguridad para niños.
Carreteras estadounidense (NHTSA)
recomienda una distancia mínima de al
menos 25 cm entre el pecho del
ocupante y el módulo de la bolsa de aire
del conductor.

Para colocarse a una distancia correcta de


la bolsa de aire:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzar
cómodamente los pedales.
• Recline levemente el asiento (uno o
dos grados) desde la posición vertical. E142846

Después de que todos los pasajeros hayan


ajustado sus asientos y puesto los
cinturones de seguridad, es muy
importante que se mantengan sentados
apropiadamente. Un ocupante sentado
correctamente se sienta siempre derecho
contra el respaldo y en el centro del cojín,
con los pies extendidos cómodamente.

46

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

Los niños siempre deben estar asegurados El sistema funciona con sensores que son
correctamente. Las estadísticas de parte del asiento y del cinturón de
accidentes demuestran que los niños están seguridad del pasajero delantero para
más seguros cuando viajan en el asiento detectar la presencia de un ocupante
trasero, con los sistemas de seguridad correctamente sentado y para determinar
ajustados correctamente, que cuando si la bolsa de aire frontal del pasajero
viajan en el asiento delantero. Si no se delantero debe activarse (puede inflarse)
siguen estas instrucciones, puede o no.
aumentar el riesgo de lesiones en caso de
choque.

SISTEMA DE DETECCIÓN DEL


PASAJERO DELANTERO

ALERTA: Incluso si cuenta con E181984


sistemas de seguridad avanzados, los
niños de hasta 12 años se deben asegurar El sistema de sensores del pasajero
adecuadamente en el asiento trasero. Si delantero utiliza un indicador de estado de
no sigue estas indicaciones, el riesgo de la bolsa de aire del pasajero, que se ilumina
lesiones o muerte puede aumentar para indicar que la bolsa de aire frontal del
significativamente. pasajero delantero está activada
(habilitada) o desactivada (deshabilitada).
ALERTA: Sentarse de manera Los indicadores están en el área central
incorrecta, fuera de posición o con el del panel de instrumentos.
respaldo muy reclinado hacia atrás Nota: Los indicadores se encienden
puede levantar el peso del cojín del momentáneamente cuando activa primero
asiento y afectar la decisión del sistema el encendido a fin de confirmar que
de sensores del pasajero, lo que puede funcionan bien.
ocasionar lesiones graves o la muerte en
caso de un choque. Siéntese siempre El sistema de detección del pasajero
derecho contra el respaldo, con los pies delantero está diseñado para desactivar
en el piso. (no inflará) la bolsa de aire frontal del
pasajero delantero cuando se detecta que
dicho asiento está desocupado o que tiene
ALERTA: Todo cambio o
instalado un asiento para niños hacia atrás,
modificación del asiento del pasajero
un sistema de seguridad para niños hacia
delantero podría afectar el desempeño
adelante o un asiento elevador. Incluso
del sistema de detección del pasajero
con esta tecnología, se recomienda
delantero. Esto podría aumentar
enfáticamente a los padres que sujeten
significativamente el riesgo de lesiones
siempre en forma adecuada a los niños en
o muerte.
el asiento trasero.

47

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

• Cuando el sistema de detección de Si una persona de tamaño adulto está


pasajero delantero desactiva (no sentada en el asiento del pasajero
inflará) la bolsa de aire frontal del delantero, pero el indicador de bolsa de
pasajero delantero, el indicador de aire desactivada está encendida, es
bolsa de aire apagado permanece posible que la persona no esté sentada
encendida a fin de recordarle que la correctamente. Si eso sucede:
bolsa de aire frontal del pasajero • Apague el vehículo y pídale a la
delantero está desactivada. persona que ponga el respaldo del
• Si instaló un sistema de protección asiento en posición completamente
para niños y el indicador de la bolsa de vertical.
aire activada se enciende, apague el • Pida a la persona se siente derecha y
vehículo, retire el sistema de protección en el centro del cojín del asiento con
para niños y vuelva a instalarlo según las piernas cómodamente extendidas.
las instrucciones del fabricante.
• Vuelva a arrancar el vehículo y pídale
El sistema de detección del pasajero a la persona que mantenga esa
delantero está diseñado para activar posición durante unos dos minutos.
(puede inflar) la bolsa de aire frontal del Esto permite al sistema detectar a la
pasajero delantero cada vez que el sistema persona y habilita la bolsa de aire
detecte que una persona de tamaño frontal del pasajero.
adulto está correctamente sentada en
• Si el indicador de desactivación de la
esta ubicación.
bolsa de aire permanece encendido
• Cuando el sistema de detección del después de este paso, recomiende al
pasajero delantero habilita la bolsa de pasajero que ocupe el asiento trasero.
aire frontal del pasajero delantero (se
puede inflar), el indicador de bolsa de
aire activada se enciende de forma
permanente.

Ocupante Indicador de estado de la Bolsa de aire del pasajero


bolsa de aire del pasajero

Vacío "OFF": encendido Desactivada


"ON": apagado
Niño "OFF": encendido Desactivada
"ON": apagado
Adulto "OFF": apagado Activada
"ON": encendido

48

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

Después de que todos los pasajeros hayan BOLSAS DE AIRE LATERALES


ajustado sus asientos y puesto los
cinturones de seguridad, es muy
importante que se mantengan sentados
apropiadamente. Un ocupante sentado ALERTA: No coloque objetos ni
correctamente se sienta siempre derecho instale equipos sobre o cerca de la
contra el respaldo del asiento y en el cubierta de la bolsa de aire, en el costado
centro del cojín, con los pies extendidos de los respaldos (de los asientos
cómodamente. Sentarse de manera delanteros) o en las áreas de los
incorrecta puede aumentar la probabilidad asientos delanteros que puedan entrar
de sufrir lesiones en el caso de una colisión. en contacto con una bolsa de aire que
Por ejemplo, si un ocupante viaja en una se infle. Si no se siguen estas
posición desgarbada, echado hacia instrucciones, el riesgo de lesiones puede
adelante, volteado hacia un lado, sentado aumentar en caso de un choque.
en el extremo del asiento, inclinado hacia
adelante o hacia un lado, o levanta uno o ALERTA: No utilice cubiertas
ambos pies, aumentará adicionales en los asientos. El uso de
considerablemente la probabilidad de cubiertas adicionales en los asientos
sufrir lesiones en una colisión. puede impedir que las bolsas de aire
Cerciórese de que el sistema de laterales se inflen y aumentar el riesgo
detección del pasajero delantero de lesiones en un accidente.
E67017 funciona adecuadamente. Ver
Sensores de choque e indicador de ALERTA: No apoye su cabeza
bolsas de aire (página 52). contra la puerta. La bolsa de aire lateral
puede lesionarlo, ya que se infla desde
No intente revisar ni reparar el sistema. el lado del respaldo.
Lleve su vehículo de inmediato a un
distribuidor autorizado. ALERTA: No intente revisar,
Si es necesario modificar un sistema de reparar ni modificar la bolsa de aire, sus
bolsas de aire frontal avanzado para fusibles ni la cubierta de un asiento que
transportar a una persona discapacitada, contenga una bolsa de aire, ya que
comuníquese con el Centro de Relación podría lesionarse gravemente o matarse.
con Clientes de Ford. Comuníquese de inmediato con su
distribuidor autorizado.

ALERTA: Si se ha inflado, la bolsa


de aire lateral no volverá a funcionar. El
sistema de bolsas de aire laterales
(incluido el asiento) debe ser
inspeccionado y reparado por un
distribuidor autorizado. Si no reemplaza
la bolsa de aire, el área sin reparar
aumentará el riesgo de lesiones en caso
de un choque.

49

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

Las bolsas de aire laterales se encuentran El diseño y el desarrollo del sistema de


en el costado exterior de los respaldos de bolsas de aire laterales incluyeron
los asientos delanteros. En algunos procedimientos de prueba recomendados,
choques laterales, se inflará la bolsa de los que fueron desarrollados por un grupo
aire lateral afectada por el choque. La de expertos en seguridad automotriz
bolsa de aire se diseñó para inflarse entre conocidos como el Grupo de trabajo
el tablero de la puerta y el ocupante, para técnico de airbags laterales. Estos
mejorar la protección proporcionada a los procedimientos de prueba recomendados
ocupantes en los choques de impacto ayudan a reducir el riesgo de lesiones
lateral. relacionadas con el despliegue de las
bolsas de aire laterales.

BOLSA DE AIRE INFERIOR DEL


PASAJERO
La bolsa de aire de rodilla está ubicada
debajo del panel de instrumentos. Durante
un choque, es posible que el módulo de
control del sistema de protección active
la bolsa de aire de rodilla del pasajero
según la gravedad del choque o la
E152533 condición de los ocupantes. En cierto tipo
de choque y según las condiciones de los
El sistema consta de lo siguiente: ocupantes, es posible que se despliegue
• Una etiqueta o panel lateral grabado la bolsa de aire de rodilla del pasajero y no
en relieve que indica que el vehículo la bolsa de aire frontal del pasajero.
dispone de bolsas de aire laterales. Al igual que con las bolsas de aire
• Bolsas de aire laterales ubicadas delanteras y laterales, es importante estar
dentro del respaldo de los asientos del correctamente sentado y sujeto a fin de
conductor y del pasajero delantero. reducir el riesgo de muerte o de heridas
• Sistema de sensores del pasajero graves.
delantero.
SAFETY CANOPY™
E67017
• Sensores de colisión y sistema de
monitoreo con indicador de ALERTA: No coloque objetos ni
disposición. Ver Sensores de choque monte equipos sobre o cerca del cielo,
e indicador de bolsas de aire (página en la barandilla lateral, que puedan
52). entrar en contacto con una bolsa de aire
de cortina que se infle. Si no se siguen
Nota: El sistema de sensores del pasajero estas instrucciones, podría ser mayor el
desactivará la bolsa lateral de aire instalada riesgo de lesiones en caso de colisiones.
en el asiento del pasajero si detecta un
asiento del pasajero vacío.

50

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

eventos de volcadura, el sistema Safety


Canopy se activará, sin considerar qué
ALERTA: No apoye la cabeza asientos están ocupados. El sistema
contra la puerta. Las bolsas de aire de Safety Canopy está diseñado para inflarse
cortina pueden lesionarlo al inflarse entre el área de las ventanas laterales y
desde el cielo. los pasajeros con el fin de aumentar la
protección proporcionada en caso de
ALERTA: No intente revisar, choques laterales y eventos de volcadura.
reparar ni modificar el sistema de
seguridad complementaria ni los
componentes asociados. De no seguir
estas instrucciones, se podrían producir
lesiones o la muerte.

ALERTA: Todos los ocupantes del


vehículo, incluido el conductor, siempre
deben tener abrochados los cinturones
de seguridad en la forma correcta,
incluso si el vehículo está provisto de un
sistema suplementario de restricción de
bolsa de aire. Si no usa correctamente
el cinturón de seguridad podría aumentar E75004
seriamente el riesgo de lesiones o
El sistema consta de lo siguiente:
muerte.
• Bolsas de aire de cortina de Safety
ALERTA: Para reducir el riesgo de Canopy sobre los paneles de vestidura
lesiones, no obstruya ni coloque objetos que se encuentran sobre las ventanas
en el espacio donde se despliega la bolsa laterales delanteras y traseras,
de aire. identificadas con una etiqueta o
inscripción en el cielo o en la vestidura
del pilar del techo.
ALERTA: Si se desplegó un
componente del sistema de seguridad • Un cielo flexible que se abre sobre las
complementaria, este ya no podrá volver puertas laterales y permite que la
a funcionar. Solicite la revisión del cortina de aire se infle.
sistema y los componentes asociados · Sensores de choque y sistema
lo antes posible. De no seguir estas de monitoreo con indicador de
instrucciones, se podrían producir E67017 disposición. Ver Sensores de
lesiones o la muerte. choque e indicador de bolsas de aire
(página 52).
El sistema Safety Canopy se activará
durante choques laterales importantes o
cuando el sensor de volcadura detecte
cierta probabilidad de volcadura. El
sistema Safety Canopy está instalado en
la lámina metálica del riel lateral del techo,
detrás del cielo y sobre cada fila de
asientos. En ciertos choques laterales o

51

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

Los niños de hasta 12 años de edad deben pretensores de los cinturones de seguridad
ir siempre correctamente sujetos en los delanteros, los cinturones de seguridad
asientos traseros. El sistema Safety inflables traseros, la bolsa de aire del
Canopy no interferirá con los niños que conductor, la bolsa de aire del pasajero,
estén asegurados en un asiento para niños las bolsas de aire laterales incorporadas a
o un asiento auxiliar correctamente los asientos, la bolsa de aire para rodillas
instalado, ya que está diseñado para del pasajero y el sistema Safety Canopy.
inflarse hacia abajo, desde el cielo, sobre Según el tipo de colisión, el módulo de
las puertas a lo largo de las aberturas de control del sistema de protección
las ventanas laterales. desplegará los dispositivos de seguridad
adecuados.
El diseño y el desarrollo del sistema Safety
Canopy incluyeron procedimientos de El módulo de control de los sistemas de
prueba recomendados, los que fueron seguridad también monitorea el estado de
desarrollados por un grupo de expertos en los dispositivos de seguridad anteriores
seguridad automotriz conocidos como el además de los sensores de choque y
Grupo de trabajo técnico de bolsas de aire ocupantes. La disponibilidad del sistema
laterales. Estos procedimientos de prueba de protección se indica mediante una luz
recomendados ayudan a reducir el riesgo indicadora de advertencia en el tablero de
de lesiones relacionadas con el despliegue instrumentos o mediante un tono sonoro
de las bolsas laterales de aire (incluido el de respaldo en caso de fallas de la luz de
sistema Safety Canopy). advertencia. Las bolsas de aire no
requieren de mantenimiento de rutina.
SENSORES DE CHOQUE E Las irregularidades del sistema de bolsas
de aire se indican mediante lo siguiente:
INDICADOR DE BOLSAS DE
AIRE La luz de disponibilidad no se
encenderá inmediatamente
E67017 después de activar el encendido.

ALERTA: Modificar o agregar • La luz de disponibilidad destella o


equipo al extremo delantero del vehículo permanece encendida.
(incluyendo el cofre, el sistema de • Se escucha una serie de cinco pitidos.
defensa, el bastidor, la estructura de la El tono sonoro de respaldo se repite de
carrocería del extremo delantero, los manera periódica hasta que se repara
ganchos para remolque y los pasadores el problema, la luz o ambos, según
del cofre) puede afectar el corresponda.
funcionamiento del sistema de bolsas Si sucede alguna de estas cosas, aunque
de aire, aumentando el riesgo de sufrir sea en forma intermitente, un distribuidor
lesiones. No modifique ni agregue equipo autorizado debe revisar inmediatamente
al extremo delantero de su vehículo. el sistema suplementario de protección. A
menos que se hagan las reparaciones
El vehículo cuenta con un conjunto de necesarias, es posible que el sistema no
sensores de choque y de ocupantes que funcione correctamente en caso de una
proporciona información al módulo de colisión.
control del sistema de protección. El
módulo de control del sistema de
protección despliega (activa) los

52

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

Los pretensores del cinturón de seguridad • Las bolsas de aire de rodillas pueden
y el sistema suplementario de restricción desplegarse en función de la gravedad
de bolsa de aire delantero están diseñados del choque y las situaciones
para activarse cuando el vehículo sustenta correspondientes de los ocupantes.
una desaceleración delantera suficiente • El sistema Safety Canopy está
para hacer que el módulo de control del diseñado para inflarse en
sistema de protección despliegue un determinados choques de impacto
dispositivo de seguridad. lateral o volcaduras. El sistema Safety
El hecho de que los pretensores del Canopy podría activarse en otros tipos
cinturón de seguridad o las bolsas de aire de colisiones si el vehículo se ve
delanteras no se activaran en una colisión sometido a movimientos laterales o a
para ambos ocupantes de los asientos deformaciones de la magnitud
delanteros, no quiere decir que haya un suficiente y en caso de que haya una
problema con el sistema. Más bien significa probabilidad cierta de volcadura.
que el módulo de control del sistema de
protección determinó que las
características del accidente (gravedad
DISPOSICIÓN DE UNA BOLSA
del choque, uso de los cinturones de DE AIRE
seguridad) no eran las correspondientes
para la activación de los dispositivos de Comuníquese de inmediato con su
seguridad antes mencionados. distribuidor autorizado. Las bolsas de aire
• Las bolsas de aire delanteras están deben ser eliminadas por personal
diseñadas para activarse solo en calificado.
choques frontales y semifrontales (no
en volcaduras, en impactos laterales
ni en impactos traseros), a menos que
el choque provoque una deceleración
frontal de la magnitud suficiente.
• Los pretensores del cinturón de
seguridad están diseñados para
activarse en choques frontales,
semifrontales y laterales y en
volcaduras.
• Las bolsas laterales de aire están
diseñadas para inflarse en
determinados choques de impacto
lateral. Las bolsas de aire laterales
podrían activarse en otros tipos de
colisiones si el vehículo se ve sometido
a movimientos laterales o a
deformaciones de la magnitud
suficiente.

53

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Llaves y controles remotos

INFORMACIÓN GENERAL La radiofrecuencia que utiliza su control


remoto también puede ser utilizada por
SOBRE LAS FRECUENCIAS DE otros transmisores de radio, por ejemplo,
RADIO equipos de radioaficionados, equipos
médicos, audífonos inalámbricos,
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de controles remotos inalámbricos, teléfonos
las Normas de la FCC y con los estándares celulares, cargadores de batería y sistemas
RSS de exención de licencia de Industry de alarma. Si las frecuencias se bloquean,
Canada. La operación está sujeta a estas no podrá usar su control remoto. Puede
dos condiciones: (1) Este dispositivo no bloquear y desbloquear las puertas con la
debiera causar interferencia dañina y (2) llave.
Este dispositivo debe aceptar cualquier Nota: Asegúrese de boquear el vehículo
interferencia que reciba, incluso antes de dejarlo sin vigilancia.
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado. Nota: Si está dentro del alcance, el control
remoto operará si oprime algún botón
Nota: Los cambios o modificaciones que involuntariamente.
no sean aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento Nota: El control remoto contiene
normativo pueden invalidar la autoridad del componentes eléctricos que son sensibles.
usuario para operar el equipo. El término IC La exposición a la humedad o los golpes
antepuesto al número de certificación de puede causar daño permanente.
radio solo significa que se cumplen las
especificaciones técnicas de Industry Acceso inteligente (Si está equipado)
Canada.
El sistema utiliza una señal de
El alcance operativo normal del transmisor radiofrecuencia para comunicarse con el
es de aproximadamente 10 m. Los vehículo y autoriza que el vehículo se
vehículos con la característica de arranque desbloquee cuando se cumple con una de
a control remoto tendrán un mayor las siguientes condiciones:
alcance.
• Usted activa el interruptor de la manija
Una de las siguientes situaciones podría exterior de puerta delantera.
disminuir el alcance funcional: • Oprima el botón del compartimiento
• Condiciones climáticas. de equipaje.
• Torres de antenas de radio en las • Oprima un botón del transmisor.
proximidades.
Si hay interferencia excesiva de
• Estructuras alrededor del vehículo. radiofrecuencia en el área o si la batería
• Otros vehículos estacionados cerca del del transmisor está baja, puede ser
suyo. necesario desbloquear la puerta
mecánicamente. Puede utilizar la hoja de
llave mecánica de la llave de acceso
inteligente para abrir la puerta del
conductor en esta situación. Ver
Transmisor remoto (página 55).

54

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Llaves y controles remotos

TRANSMISOR REMOTO Llave de acceso inteligente


Nota: Es posible que no pueda salir de
Transmisor integrado a la cabeza estacionamiento (P) hasta que la llave de
de la llave (Si está equipado) acceso inteligente se encuentre dentro del
Utilice la hoja de la llave para arrancar el vehículo.
vehículo y para retirar o poner el seguro de
la puerta del conductor desde fuera del
vehículo. Los transmisores integrados a la
cabeza de la llave funcionan como llaves
de encendido programadas, que pueden
operar todos los seguros y arrancar el
vehículo, y también pueden operar como
control remoto.

E253517

E191532 El control remoto acciona los seguros


eléctricos y el sistema de arranque
Presione el botón para liberar la hoja de la remoto. La llave debe estar en el vehículo
llave. Mantenga presionado el botón para para usar el sistema de arranque con botón
plegar nuevamente la hoja de la llave de presión.
cuando no se utilice.
Hoja de llave extraíble
El control remoto también contiene una
hoja de llave extraíble que puede usar para
quitar los seguros del vehículo.

E151795

Nota: Las llaves de su vehículo se


suministran acompañadas de una etiqueta
de seguridad que proporciona información
importante acerca del corte de las llaves.
Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro
para referencia futura.

55

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Llaves y controles remotos

Nota: El reemplazo de la batería no


provoca que la llave programada se borre
del vehículo. El control remoto debe
funcionar normalmente.
Cuando la batería del control remoto está
baja, aparece un mensaje en la pantalla
de información. Ver Mensajes de
información (página 125).

Transmisor integrado a la cabeza de la


llave
El control remoto utiliza una batería de litio
de tres voltios tipo moneda.
Presione el botón para liberar la hoja de la
llave antes de comenzar el procedimiento.

E254065

Presione el botón de liberación y tire la hoja


de la llave.

E191533

1. Inserte una herramienta adecuada, por


E151795
ejemplo, un destornillador, en la
Nota: Las llaves de su vehículo se posición que se muestra y,
suministran acompañadas de una etiqueta suavemente, presione el clip.
de seguridad que proporciona información 2. Presione el clip hacia abajo y retire la
importante acerca del corte de las llaves. cubierta de la batería.
Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro
para referencia futura.

Reemplazo de la batería
Nota: Consulte las normas locales para
desechar correctamente las baterías de los
transmisores.
Nota: No limpie la grasa presente en los
terminales de la batería ni en la superficie
trasera de la tarjeta de circuitos.

56

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Llaves y controles remotos

6. Instale una batería nueva con el signo


+ hacia arriba.
7. Vuelva a instalar la tapa de la batería.

Llave de acceso inteligente


El control remoto utiliza una batería de litio
de tres voltios tipo moneda.

E151799

3. Retire cuidadosamente la cubierta.

E151800 E254065

Nota: Evite tocar con el destornillador los 1. Presione el botón de desenganche y


contactos de la batería y la tarjeta de retire la hoja de llave.
circuito impreso.
4. Para extraer la batería, inserte el
destornillador como se muestra.

E151801

5. Extraiga la batería.

57

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Llaves y controles remotos

E218402

3. Inserte una herramienta adecuada, por


ejemplo, un destornillador, en la
posición que se muestra y, con cuidado,
extraiga la batería.
E218401
4. Instale una batería nueva con el signo
+ hacia arriba.
2. Inserte y gire una moneda delgada 5. Reinstale la cubierta del alojamiento
debajo de la lengüeta oculta detrás de de la batería en el transmisor e instale
la cabeza de la hoja de la llave para la hoja de la llave.
retirar la cubierta de la batería.
Función de memoria (Si está equipado)
Puede usar el control remoto para
recuperar las posiciones de memoria.
Si está programado en una posición
predeterminada, el control remoto
recupera las posiciones de memoria
cuando desbloquea su vehículo. Si tiene
la entrada y salida fácil habilitada y el
encendido está apagado, el asiento se
desplazará hasta la posición de entrada
fácil. El asiento se mueve a la posición de
memoria del conductor cuando se activa
el encendido.

58

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Llaves y controles remotos

Vinculación de una posición Si su vehículo tiene control automático de


preprogramada con su control remoto clima puede configurarlo para operar
o la llave de acceso inteligente cuando arranca el vehículo de manera
remota. Ver Control de clima (página
Ver Función de memoria (página 159). 142). Un sistema de control manual de
clima funciona en la configuración que
Localizador del automóvil tenía al apagar el vehículo.
Presione el botón dos veces en Muchos estados y provincias establecen
menos de tres segundos. El restricciones para el uso del encendido
E138623 claxon sonará y los indicadores remoto. Verifique el reglamento de
de dirección destellarán. Se recomienda tránsito de su municipio, estado o provincia
usar este método para localizar el vehículo, a fin de conocer los requisitos específicos
en lugar de utilizar la alarma de con respecto a los sistemas de encendido
emergencia. remoto.
El sistema no funciona si sucede lo
Activación de la alarma de siguiente:
emergencia
• El encendido está activado.
Nota: La alarma de emergencia solo • Si se dispara la alarma antirrobo.
funciona cuando el encendido está
desactivado. • Usted deshabilita el sistema.
• El cofre está abierto.
Presione el botón para encender
la alarma de emergencia. • La transmisión no está en
E138624 Presione el botón otra vez o estacionamiento (P).
active el encendido para apagarla. • El voltaje de la batería del vehículo se
encuentra por debajo del voltaje
Arranque remoto (Si está equipado) mínimo para el funcionamiento.
• La luz de servicio del motor está
encendida.
ALERTA: Con el fin de evitar los
Retroalimentación del control remoto
gases de escape, no utilice el arranque
(si está equipado)
remoto si el vehículo está estacionado
en un recinto cerrado o en un lugar con El control remoto incorpora un indicador
poca ventilación. LED que suministra retroalimentación de
los comandos de arranque y parada.
Nota: No utilice el encendido remoto si el
nivel de combustible es bajo.
El botón de encendido remoto
está en el control remoto.
E138625

Esta función le permite arrancar el vehículo


desde afuera. El control remoto tiene un
amplio alcance operativo.

59

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Llaves y controles remotos

El claxon suena si el sistema no arranca, a


LED Estado menos que esté activada la función de
arranque silencioso. El arranque silencioso
Verde permanente Arranque remoto hace funcionar el ventilador del soplador
correcto a una velocidad más lenta, a fin de
disminuir el ruido. Puede activarlo o
Rojo permanente Paro remoto desactivarlo en la pantalla de información.
correcto
Nota: Si arranca el vehículo de manera
Rojo parpadeante Falló solicitud o remota con un transmisor integrado a la
estado no recibido llave, debe activar el encendido antes de
conducir su vehículo. Si se utiliza un
Verde parpadeante Estado incompleto transmisor de acceso inteligente, se debe
oprimir el pedal del freno antes de conducir
Arranque remoto del vehículo el vehículo.
Nota: Se deben presionar los botones de Las ventanas eléctricas no funcionan
la secuencia uno después del otro, antes de durante el encendido remoto y la radio no
que transcurran tres segundos entre un se enciende automáticamente.
botón y el siguiente. si no sigue esta Las luces de estacionamiento permanecen
secuencia, su vehículo no arranca de encendidas y el motor queda en
manera remota, los indicadores de dirección funcionamiento durante 5, 10 o 15 minutos
no destellan dos veces y el claxon no suena. (según la configuración).
Cómo prolongar el tiempo de
funcionamiento del motor
Para extender por un período adicional el
funcionamiento del motor después del
encendido remoto, repita los pasos 1 y 2
con el motor todavía en funcionamiento.
Si el lapso se estableció en 15 minutos, se
E138626
extenderá otros 15 minutos. Por ejemplo,
si el vehículo estuvo en funcionamiento
Para encender de forma remota el durante cinco minutos en el primer
vehículo: arranque remoto, este continúa en
funcionamiento hasta completar un total
1. Presione el botón de puesta de seguros de 30 minutos. Se puede extender el lapso
para poner los seguros de todas las del arranque remoto hasta un máximo de
puertas. 35 minutos.
2. Presione dos veces el botón de Espere al menos cinco segundos antes del
arranque remoto. Las luces exteriores arranque remoto después de que el motor
destellan dos veces. deje de funcionar.
Apagado del vehículo después de haberlo
arrancado en forma remota
Presione una vez el botón. Se
apagarán el vehículo y las luces
E138625 de estacionamiento.

60

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Llaves y controles remotos

Es probable que tenga que estar más cerca


del vehículo que al arrancarlo, debido a la
reflexión de la señal en el suelo y al ruido
agregado del vehículo en funcionamiento.
Esa función se puede activar o desactivar
en la pantalla de información.

REEMPLAZO DE UNA LLAVE


EXTRAVIADA O UN
TRANSMISOR REMOTO
Puede adquirir llaves o controles remotos
de reemplazo en un distribuidor autorizado.
Los distribuidores autorizados pueden
programar los controles remotos para su
vehículo. Ver Sistema pasivo antirrobo
(página 78).

61

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


MyKey™

FUNCIONAMIENTO Configuraciones estándar


No todos los vehículos incluyen las
La función MyKey le permite programar
características que se mencionan a
llaves con modos de conducción
continuación. Si su vehículo tiene este
restringidos para promover buenos hábitos
equipo, no podrá cambiar los siguientes
de manejo. Puede programar restricciones
ajustes cuando use una MyKey:
para todas las llaves, excepto una.
Cualquier llave que no programe es una • Recordatorio de cinturones de
llave de administrador. seguridad o Belt Minder™. MyKey
silencia el sistema de audio hasta que
Puede usarlas para: el conductor y, en algunos casos, los
• Crear una MyKey con ciertas pasajeros, se abrochen el cinturón de
restricciones para el vehículo. seguridad. Nota: si su vehículo incluye
• Programar ciertos ajustes de MyKey. una radio AM/FM o un sistema de
audio muy básico, es posible que la
• Borrar todas las restricciones de radio no se silencie.
MyKey.
• Advertencia anticipada de bajo nivel
Después de programar una MyKey, puede del combustible. La advertencia de
ver la siguiente información en la pantalla: nivel bajo de combustible se activa
• La cantidad total de llaves de antes, lo que da más tiempo al
administrador y MyKeys para su conductor de MyKey para reabastecer
vehículo. combustible.
• La distancia total del recorrido del • Algunas alertas de conducción,
vehículo con una llave MyKey. sistemas de estabilidad o asistencias
de estacionamiento se encienden
Nota: cada MyKey recibe las mismas
automáticamente cuando usa el
restricciones y ajustes. No puede
sistema MyKey. Por ejemplo, el sistema
programarlas individualmente.
de información de puntos ciegos
Nota: en el caso de vehículos que vienen (BLIS), la alerta de tráfico cruzado, la
equipados con un interruptor de arranque advertencia de cambio de carril o la
con botón de presión: cuando hay una advertencia de colisión frontal. Nota:
MyKey y una llave de administrador al los conductores de MyKey pueden ser
arrancar el vehículo, el sistema reconoce capaces de desactivar la característica
únicamente la llave de administrador. de advertencia de cambio de carril,
pero esta vuelve a activarse
automáticamente con cada nuevo
ciclo de la llave.

62

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


MyKey™

• Operación de la pantalla táctil


restringida en algunos mercados. Por
ejemplo, es posible que MyKey evite el ALERTA: no establezca el límite
ingreso del destino en navegación de velocidad máxima de MyKey en un
manual mientras el vehículo está en límite que evite que el conductor
cualquier marcha diferente a mantenga una velocidad segura que
estacionamiento (P) o cuando el considere los límites de velocidad
vehículo alcanza cierto rango de publicados y las condiciones
velocidad. predominantes del camino. El conductor
siempre es el responsable según las
• Restricciones de contenido adulto en leyes locales y las condiciones
la radio satelital, si esta característica predominantes. Si no lo hace, se podrían
está disponible en su mercado. producir accidentes o lesiones.
Configuraciones opcionales
• Varios recordatorios de velocidad del
Puede ajustar ciertas configuraciones de vehículo, para que los conductores
características del vehículo cuando crea MyKey sepan cuándo la velocidad del
por primera vez una MyKey. También vehículo se aproxima al límite. La
puede cambiar la configuración después advertencia aparece en su pantalla de
con una llave de administrador. información y suena un tono cuando
el conductor MyKey excede la
Nota: no todas las características se velocidad establecida del vehículo.
aplican a todos los vehículos en todos los
mercados. Cuando están disponibles para • El volumen máximo del sistema de
su vehículo, aparecerán en su pantalla de audio se limita a 45 %, por lo que los
información y le entregarán opciones para conductores MyKey se pueden
activar o desactivar, o para seleccionar un concentrar en el camino. Aparecerá un
ajuste más específico. mensaje en la pantalla de información
cuando los conductores MyKey
• Varios límites de velocidad del intenten exceder el límite de volumen.
vehículo, para que el conductor MyKey MyKey también desactiva el control de
no pueda exceder ciertas velocidades. volumen automático. Nota: si su
La pantalla de información muestra vehículo incluye una radio AM/FM o un
las advertencias seguidas de un tono sistema de audio muy básico, es
audible cuando el conductor MyKey posible que la radio no se limite.
alcanza dicha velocidad. No puede
anular la velocidad establecida al • Siempre activado. Los ajustes obligan
presionar por completo el pedal del que ciertas características
acelerador. permanezcan activadas para los
conductores MyKey. Por ejemplo, las
características E911 o asistencia de
emergencia y no molestar permanecen
encendidas aunque el conductor
MyKey use el control de estas para
desactivarlas. Cuando las selecciona,
no podrá desactivar Advance Trac o el
control de tracción (si su vehículo
cuenta con esta característica).

63

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


MyKey™

CREACIÓN DE MYKEY 1. Active el encendido con una llave de


administrador o el transmisor que
Use la pantalla de información para crear desea programar.
una llave MyKey: 2. Acceda al menú principal en la pantalla
1. Inserte la llave que desea programar de información y luego desplácese por
en el encendido. Ver Arranque de un los menús para cambiar los ajustes de
motor de gasolina (página 182). Si su sus MyKey. Ver Pantallas de
vehículo está provisto de arranque con información (página 111).
botón de presión, coloque el control 3. Siga las instrucciones de la pantalla.
remoto en la ranura de respaldo. Ver Nota: puede borrar o cambiar la
Sistema pasivo antirrobo (página configuración de MyKey en cualquier
78). momento durante el mismo ciclo de llave
2. Active el encendido. que cuando creó la llave MyKey. En todo
3. Acceda al menú principal en la pantalla caso, después de haber apagado el vehículo
de información y luego desplácese por será necesaria una llave de administrador
los menús para cambiar los ajustes de para modificar o borrar los parámetros de
sus MyKey. En el menú MyKey, la llave MyKey.
seleccione la opción Crear MyKey. Ver
Pantallas de información (página BORRADO DE TODA LA
111).
INFORMACIÓN DE MYKEYS
4. Cuando se le indique, mantenga
presionado el botón OK hasta que se Cuando borra sus MyKeys, elimina todas
muestre un mensaje que le indica que las restricciones y devuelve todas las
etiquete esta llave como una llave MyKeys a su estado de llave de
MyKey. Las restricciones programadas administrador original al mismo tiempo.
se aplican cuando apaga el motor, abre Utilice la pantalla de información para
o cierra la puerta del conductor y eliminar todos los ajustes configurados en
vuelve a arrancar el vehículo con la las llaves MyKey.
llave o el transmisor programados.
1. Active el encendido con una llave de
La llave MyKey fue creada correctamente. administrador.
Asegúrese de etiquetarla como tal a fin de
distinguirla de las llaves de administrador. 2. Acceda al menú principal en la pantalla
de información y luego desplácese por
También puede programar los parámetros los menús para comenzar a eliminar
configurables de la o las llaves. Consulte sus programaciones de MyKey. Ver
Programación y modificación de los Pantallas de información (página
parámetros configurables. 111).
Programación y modificación de 3. Siga las instrucciones de la pantalla.
los ajustes configurables 4. Aparecerá un mensaje de confirmación
en la pantalla después de que termine
Utilice la pantalla de información para de eliminar sus MyKey.
tener acceso a los parámetros
configurables de las llaves MyKey.

64

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


MyKey™

Nota: al borrar sus MyKeys, elimina todas Número de MyKeys


las restricciones y devuelve todas las
MyKeys a su estado de llave de Indica el número de MyKeys programadas
administrador original. No puede eliminar para su vehículo. Use esta característica
las restricciones de MyKey de manera para detectar cuántas MyKeys tiene para
individual. su vehículo y determine cuándo se ha
borrado todas las MyKeys.

COMPROBACIÓN DEL ESTADO Número de llaves de administrador


DEL SISTEMA MYKEY Indica cuántas llaves de administrador hay
programadas para su vehículo. Use esta
Si usa la pantalla de información, puede característica para determinar cuántas
obtener detalles sobre sus MyKeys llaves de administrador tiene para su
programadas. Ver Pantallas de vehículo y detectar si se ha programado
información (página 111). una MyKey adicional.
Distancia MyKey
USO DE MYKEY CON UN
Rastrea la distancia cuando los
conductores usan una MyKey. La única SISTEMA DE ARRANQUE
manera de borrar la distancia acumulada REMOTO
es usar una llave de administrador para
borrar todas las MyKeys. Si la distancia no El sistema MyKey no es compatible con
se acumula como se espera, entonces el sistemas de arranque remoto del mercado
usuario autorizado no está utilizando la de posventa no aprobados por Ford. Si
llave MyKey o un usuario de llave de usted quiere instalar un sistema de
administrador borró y luego recreó una arranque remoto en su vehículo visite un
MyKey. concesionario autorizado para adquirir un
sistema de arranque remoto aprobado por
Ford.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Situación Causas posibles

No se puede crear una llave MyKey. · La llave o el transmisor usado para


arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
Vehículos con arranque sin llave: asegúrese
de colocar el transmisor en la ranura del
respaldo. Ver Sistema pasivo antirrobo
(página 78).
· La llave o el transmisor que se utilizó para
arrancar el vehículo es la única llave de
administrador. Siempre debe haber al
menos una llave de administrador.

65

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


MyKey™

Situación Causas posibles

· El sistema antirrobo pasivo SecuriLock


está deshabilitado o se encuentra en el
modo ilimitado.
No se pueden programar los ajustes confi- · La llave o el transmisor usado para
gurables. arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
· No hay MyKeys programadas para el
vehículo. Ver Creación de MyKey (página
64).
No puedo borrar las llaves MyKey. · La llave o el transmisor usado para
arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
· No se han creado llaves MyKey. Ver
Creación de MyKey (página 64).
Se perdió la única llave de administrador. · Adquiera una llave o un transmisor nuevos
en su distribuidor autorizado.
Se perdió una llave. · Programe una llave o un transmisor de
repuesto. Es posible que deba consultar a
un distribuidor autorizado. Ver Sistema
pasivo antirrobo (página 78).
No se acumula el recorrido correspondiente · El usuario de la llave MyKey no está utili-
a una llave MyKey. zando la llave MyKey que tiene asignada.
· Un usuario que tiene asignada una llave
de administrador borró las llaves MyKey y
creó nuevas llaves MyKey.
· El sistema de llaves se restableció.

66

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Puertas y bloqueos

ASEGURAR Y DESASEGURAR veces para indicar que se cambió el modo


del retiro de los seguros. El modo de
Para poner y quitar los seguros eléctricos puerta del conductor solo quita el seguro
de las puertas del vehículo se puede usar de la puerta del conductor cuando
el control de los seguros eléctricos de las presiona una vez el botón de desbloqueo.
puertas o el control remoto. En el modo de todas las puertas quita el
seguro de todas las puertas cuando se
Seguros eléctricos de las puertas oprime una vez el botón de desbloqueo.
El modo de retiro de los seguros se aplica
Los controles de los seguros eléctricos de al control remoto, al teclado del sistema
las puertas están ubicados en los paneles de entrada sin llave y al acceso inteligente.
de las puertas del conductor y del pasajero
delantero. Bloqueo de las puertas
Oprima el botón para bloquear
todas las puertas. Los
E138623 indicadores de dirección
parpadearán.
Presione nuevamente el botón antes de
que transcurran tres segundos para
confirmar que todas las puertas estén
cerradas. Las puertas se vuelven a
E138628 bloquear, los indicadores de dirección
parpadean y el claxon suena, si se cierran
A Desbloquear. todas las puertas y la compuerta levadiza.
B Bloquear. Nota: Si una puerta o la compuerta levadiza
están abiertas, o si el cofre está abierto (en
Control remoto el caso de vehículos provistos de alarma
antirrobos o de arranque remoto), el claxon
Se puede utilizar el control remoto en todo suena dos veces y las luces direccionales
momento. no destellan.
Desbloqueo de puertas Bloqueo y desbloqueo de las
Presione el botón para quitar el
puertas con la hoja de la llave
seguro de la puerta del Bloqueo con la llave
E138629 conductor.
Gire la parte superior de la llave hacia la
Presione nuevamente el botón antes de
parte delantera del vehículo.
que transcurran tres segundos para quitar
los seguros de todas las puertas. Los Desbloqueo con la llave
indicadores de dirección parpadearán.
Gire la parte superior de la llave hacia la
Mantenga presionados los botones de parte trasera del vehículo.
bloqueo y desbloqueo del control remoto
durante tres segundos para alternar entre
el modo de desbloqueo de la puerta del
conductor o todas las puertas. Los
indicadores de dirección destellarán dos

67

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Puertas y bloqueos

Nota: Si los bloqueos de seguridad para Con la llave de acceso inteligente a menos
niños están activados y jala la manija de 1 m del vehículo, toque el sensor de
interior, solo desbloqueará el seguro de desbloqueo en la parte posterior de la
emergencia, no el bloqueo de seguridad manija de la puerta durante un breve lapso
para niños. Solo puede abrir las puertas con de tiempo y luego jale la manija para
la manija externa de la puerta. desbloquear; tenga cuidado de no tocar el
sensor de bloqueo al mismo tiempo o de
Activación del acceso inteligente jalar la manija demasiado rápido. El
sistema de acceso inteligente requiere un
Puede quitar o colocar seguro al vehículo breve retardo para autenticar el control
sin sacar las llaves del bolsillo o bolso remoto de acceso inteligente.
cuando la llave de acceso inteligente esté
a menos de 1 m del vehículo. El acceso Bloqueo con el acceso inteligente
inteligente utiliza un sensor en la parte
posterior de la manija de la puerta para
desbloquear y un sensor separado en la
cada manija de puerta para el bloqueo.
El sistema no funciona si:
• La batería del vehículo no tiene carga. E248556

• La batería de la llave no tiene carga. Con la llave de acceso inteligente a menos


• Las frecuencias de la llave están de 1 m del vehículo, toque el sensor de
atascadas. bloqueo externo de la manija de la puerta
durante aproximadamente un segundo
Nota: es posible que el sistema no funcione
para bloquear; tenga cuidado de no tocar
si la llave está cerca de objetos metálicos
el sensor de la parte posterior de la manija
o de dispositivos electrónicos, como llaves
al mismo tiempo. Después de bloquear, de
o teléfonos móviles.
inmediato jale la manija de la puerta para
Nota: si el sistema no funciona, use la hoja confirmar que se produjo el bloqueo sin
de la llave para bloquear y desbloquear su desbloquear inadvertidamente.
vehículo. Ver Transmisor remoto (página
55). Apertura de la compuerta levadiza

Desbloqueo con el acceso inteligente Oprima el botón de apertura exterior de la


compuerta levadiza en la parte superior
de la manija de la compuerta levadiza. Ver
Compuerta levadiza manual (página
73).

Desbloqueos inteligentes para


E248555 llaves de acceso inteligente
Esto ayuda a evitar que deje la llave en el
interior del compartimiento de pasajeros
o en la zona trasera de carga.

68

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Puertas y bloqueos

Cuando se ponen electrónicamente los • Se lleve la transmisión a cualquier


seguros del vehículo con alguna puerta posición que ponga el vehículo en
abierta, la transmisión en estacionamiento movimiento.
(P) y el interruptor del encendido en • El vehículo alcanza una velocidad
apagado, el sistema buscará una llave de superior a 20 km/h.
acceso inteligente en el compartimiento
de pasajeros luego de cerrar la última El cierre automático se repite cuando:
puerta. Si el sistema encuentra una llave, • Abre y cierra cualquier puerta mientras
inmediatamente se desbloquearán todas el encendido está activado y la
las puertas y el claxon sonará dos veces, velocidad del vehículo es de 15 km/h o
lo que indica que hay una llave en el menor.
interior. • El vehículo alcanza una velocidad
Se puede anular la función de retiro superior a 20 km/h.
inteligente de los seguros, a fin de poder
cerrar el vehículo y dejar intencionalmente El desbloqueo automático quita los
una llave de acceso inteligente en su seguros de todas las puertas cuando:
interior. • El encendido está activado, todas las
Para anular la función de desbloqueo puertas están cerradas y el vehículo se
inteligente de los seguros, ponga los ha desplazado a una velocidad superior
seguros de las puertas después de haber a 20 km/h.
cerrado todas las puertas, de esta forma: • El vehículo se detiene y usted gira el
• Con el teclado de entrada sin llave. encendido a apagado o a la posición
• Presionando el botón de bloqueo en de accesorios.
otra llave de acceso inteligente. • Abre la puerta del conductor antes de
• Tocando el área de bloqueo en la los 10 minutos de haber girado el
manija de la puerta delantera con otra encendido a la posición de apagado o
llave de acceso inteligente en la mano. de accesorios.
Cuando abre una de las puertas delanteras Nota: los seguros de las puertas no se
y bloquea el vehículo con el control de quitan automáticamente si pone los seguros
cierre eléctrico de las puertas, todas las del vehículo de manera electrónica después
puertas se bloquean y luego se de haber desactivado el encendido y antes
desbloquean si: de abrir la puerta del conductor.
• El encendido está activado. Activación y desactivación del
• El encendido está desactivado y la desbloqueo automático
transmisión no está en Se pueden habilitar y deshabilitar la
estacionamiento (P). función de desbloqueo automático desde
Cierre automático (Si está equipado) la pantalla de información, o bien, un
distribuidor autorizado puede hacerlo por
La característica de cierre automático usted. Ver Información general (página
bloquea todas las puertas cuando: 111).
• Todas las puertas están cerradas.
• El encendido está activado.

69

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Puertas y bloqueos

Entrada iluminada ENTRADA SIN LLAVE


Las luces interiores y algunas exteriores se
encienden cuando se quita los seguros de Teclado de acceso sin llave
las puertas con el control remoto. SECURICODE™
Las luces se apagan si: El teclado se encuentra junto a la ventana
del conductor. Se ilumina cuando se toca.
• El encendido está activado.
• Presiona el botón de bloqueo en el Nota: ei ingresa su código de acceso con
control remoto. demasiada rapidez, es posible que la
función de retiro de los seguros no funcione.
• Han transcurrido 25 segundos. Vuelva a ingresar su código de acceso más
Las luces no se apagan si sucede lo lentamente.
siguiente:
• Las enciende con el control de las
luces.
• Una puerta está abierta.

Salida iluminada
Las luces interiores y algunas luces
exteriores se encienden cuando se cierran
todas las puertas y se apaga el encendido.
Las luces se apagan si todas las puertas
permanecen cerradas y:
• Han transcurrido 25 segundos.
• Usted bloquea el vehículo desde el
exterior.
E138637
Ahorrador de batería
Si deja las luces de cortesía, las luces Puede usar el teclado para hacer lo
interiores o los faros encendidos, el siguiente:
ahorrador de batería los apagará 10 • Bloquear o desbloquear los seguros de
minutos después de haber girado el las puertas.
encendido a apagado. • Programar y borrar códigos de usuario.
Ahorrador de batería para llaves de • Activar y desactivar la alarma
acceso inteligente (si está equipado) antirrobo.

Si deja el encendido activado y el motor


no está funcionando, el ahorrador de
batería apagará el encendido cuando
detecte una cierta cantidad de drenaje de
la batería o una vez que hayan transcurrido
45 minutos.

70

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Puertas y bloqueos

Usted puede operar el teclado con el Consejos:


código de entrada de cinco dígitos • No programe un código que use cinco
programado de fábrica. Dicho código se números iguales.
encuentra en la tarjeta de billetera del
propietario y en la guantera del vehículo, • No use cinco números en orden
y también se puede obtener a través de secuencial.
los concesionarios autorizados. También • El código programado de fábrica
puede programar hasta cinco códigos de seguirá funcionando aunque haya
entrada personales de cinco dígitos. programado códigos personales.

Programación de un código de entrada Borrado del código personal


personal
1. Ingrese el código de cinco dígitos
1. Ingrese el código de cinco dígitos programado de fábrica.
programado de fábrica. 2. En un lapso de cinco segundos,
2. En un lapso de cinco segundos, oprima presione y suelte 1·2 en el teclado.
1·2 en el teclado. 3. Mantenga presionado 1·2 durante dos
3. Ingrese su código personal de cinco segundos. Debe hacerlo antes de que
dígitos. Debe ingresar cada número transcurran cinco segundos después
antes de que transcurran cinco de haber finalizado el paso 2.
segundos después de haber Todos los códigos personales se borrarán
introducido el número anterior. y solo funcionará el código de cinco dígitos
4. Presione 1·2 en el teclado para guardar programado de fábrica.
el código personal 1.
Función de antiexploración (anti-scan)
Como confirmación de que la
programación fue realizada correctamente, Si ingresa códigos incorrectos siete veces
se bloquearán y desbloquearán los seguros seguidas, el teclado pasará al modo de
de las puertas. antiexploración. Dicho modo apaga el
Para programar otros códigos personales teclado durante un minuto y hace destellar
de acceso, repita los pasos 1 a 3 y luego la iluminación del teclado.
para el paso 4: La función de antiexploración se apaga
• Presione 3·4 para guardar el código después de las siguientes situaciones:
personal 2. • Un minuto de inactividad del teclado.
• Presione 5·6 para guardar el código • Presionar el botón de desbloqueo de
personal 3. los seguros en el control remoto.
• Presione 7·8 para guardar el código • Al arrancar el vehículo.
personal 4. • Al desbloquear los seguros del vehículo
• Presione 9·0 para guardar el código con el sistema de acceso inteligente.
personal 5.

71

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Puertas y bloqueos

Bloqueo y desbloqueo de los seguros


de las puertas
Bloqueo de los seguros de todas las
puertas
Presione y mantenga presionadas las
teclas 7·8 y 9·0 en el teclado a la vez con
la puerta del conductor cerrada. No es
necesario ingresar un código primero.
Desbloqueo de todas las puertas
Ingrese el código programado de fábrica
o su código personal, luego presione 3·4
en el teclado en un lapso de cinco
segundos.
Desbloqueo del seguro de la puerta del
conductor únicamente
Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica o su código
personal. Debe ingresar cada número en
un lapso de cinco segundos. Se iluminan
las luces interiores.
Nota: los seguros de todas las puertas se
desbloquean si la función de apertura en
dos pasos está desactivada. Ver Asegurar
y desasegurar (página 67).

72

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Compuerta levadiza

COMPUERTA LEVADIZA Apertura de la compuerta levadiza


MANUAL (SI ESTÁ EQUIPADO) Manualmente

ALERTA: Es extremadamente
peligroso viajar en el área de carga de un
vehículo, ya sea dentro o fuera de él. En
una colisión, las personas que viajan en
estas áreas son las más propensas a
sufrir heridas graves o mortales. No
permita que ninguna persona viaje en
zonas de su vehículo que no estén
provistas de asientos y sus respectivos
cinturones de seguridad. Asegúrese de
E138632
que todos los pasajeros de su vehículo
estén en un asiento y usen Presione el botón en la parte superior de
correctamente un cinturón de seguridad. la manija de jalón de la compuerta levadiza
De no seguir esta advertencia, se podrían para liberar el pestillo y luego jale la manija
producir lesiones personales graves o la exterior.
muerte.
Con el control remoto
ALERTA: Asegúrese de cerrar la
compuerta levadiza con el seguro para Presione el botón dos veces en
evitar que los gases de escape ingresen menos de tres segundos.
E138630
al vehículo. Esto también evitará que los
pasajeros y la carga se caigan. Si debe Cierre de la compuerta levadiza
manejar con la compuerta levadiza
abierta, mantenga las ventilas o las
ventanas abiertas para que ingrese aire
exterior al vehículo. De no seguir esta
advertencia, se podrían producir lesiones
graves.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar la


compuerta levadiza en un garaje o en otra
área cerrada para evitar dañarla.
Nota: No cuelgue nada, por ejemplo parillas
portabicicletas, en el vidrio o la compuerta
levadiza. Podría dañar la compuerta E155976
levadiza o sus componentes.
Dentro de la compuerta levadiza, hay una
Nota: No deje abierta la compuerta manija para facilitar el cierre.
levadiza mientras maneja. Podría dañar la
compuerta levadiza o sus componentes.

73

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Compuerta levadiza

COMPUERTA LEVADIZA Nota: no cuelgue nada, por ejemplo


parillas portabicicletas, en el vidrio o la
ELÉCTRICA (SI ESTÁ EQUIPADO) compuerta levadiza. Podría dañar la
compuerta levadiza o sus componentes.
La compuerta levadiza solo funciona con
ALERTA: Es extremadamente la transmisión en estacionamiento (P).
peligroso viajar en el área de carga de un
Si hay un problema con la solicitud de
vehículo, ya sea dentro o fuera de él. En
apertura o cierre, suena una campanilla
una colisión, las personas que viajan en
por uno de los siguientes motivos:
estas áreas son las más propensas a
sufrir heridas graves o mortales. No • El encendido está activado y la
permita que ninguna persona viaje en transmisión no está en
zonas de su vehículo que no estén estacionamiento (P).
provistas de asientos y sus respectivos • El voltaje de la batería del vehículo se
cinturones de seguridad. Asegúrese de encuentra por debajo del voltaje
que todos los pasajeros de su vehículo mínimo para el funcionamiento.
estén en un asiento y usen
correctamente un cinturón de seguridad. • La compuerta levadiza no está
De no seguir esta advertencia, se podrían completamente cerrada y la velocidad
producir lesiones personales graves o la del vehículo es de o superior a 5 km/h.
muerte. Si la compuerta levadiza comienza a
cerrarse luego de abrirse completamente,
ALERTA: Asegúrese de cerrar esto indica que puede haber peso excesivo
completamente la compuerta levadiza sobre la compuerta levadiza o una posible
para evitar que los gases de escape falla en los amortiguadores. Suena un
ingresen al vehículo. Si no es posible tono de manera repetitiva y la compuerta
cerrar la compuerta levadiza por levadiza se cierra de manera controlada.
completo, abra las ventilas de aire o las Quite cualquier peso excesivo de la
ventanas para permitir el ingreso de aire compuerta levadiza. Si la compuerta
fresco. De no seguir estas instrucciones, levadiza continúa cerrándose después de
se podrían producir lesiones o la muerte. abrirla, solicite a un distribuidor autorizado
que revise el sistema.
ALERTA: Mantenga las llaves Apertura y cierre de la compuerta
fuera del alcance de los niños. No levadiza
permita que los niños operen o jueguen
cerca de una compuerta levadiza abierta
o en movimiento. Es necesario que
supervise el funcionamiento de la ALERTA: Asegúrese de que no
compuerta levadiza en todo momento. haya nadie en el área de la compuerta
levadiza antes de utilizar su control.
Nota: asegúrese de cerrar la compuerta
levadiza antes de hacer funcionar o mover
el vehículo, especialmente en un entorno
cerrado, como un garaje o un
estacionamiento estrecho. Podría dañar la
compuerta levadiza o sus componentes.

74

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Compuerta levadiza

Nota: asegúrese de que el área detrás de


su vehículo esté libre de obstrucciones y de
que haya suficiente espacio para operar la
compuerta levadiza. Los objetos demasiado
cercanos a su vehículo, por ejemplo, una
pared, la puerta de un garaje u otro vehículo,
pueden entrar en contacto con la
compuerta levadiza en movimiento. Podría
dañar la compuerta levadiza o sus
componentes.
Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar la
compuerta levadiza en un garaje o en otra E138632
área cerrada para evitar dañarla.
2. Presione el botón de control ubicado
Nota: no deje abierta la compuerta en la parte superior de la manija para
levadiza mientras maneja. Podría dañar la tirar la compuerta levadiza.
compuerta levadiza o sus componentes.
Nota: deje que el sistema eléctrico abra la
En el panel de instrumentos compuerta levadiza. Empujar o jalar
manualmente la compuerta levadiza puede
Con la transmisión en activar la función de detección de
estacionamiento (P), presione obstáculos del sistema y detener el
E138633
el botón en el panel de funcionamiento eléctrico o revertir su
instrumentos. dirección, causar una falla de los
amortiguadores o dañar los componentes
Con el control remoto mecánicos.
Presione el botón dos veces en Cierre de la compuerta levadiza
menos de tres segundos.
E138630

Con el botón de control exterior ALERTA: Manténgase lejos de la


compuerta levadiza al usar el interruptor
Apertura de la compuerta levadiza trasero.
1. Quite el seguro de la compuerta
levadiza con el control remoto o el
control de seguros eléctricos de las
puertas. Si la llave de acceso
inteligente está a menos de 1 m de la
compuerta levadiza, el seguro de esta
se desbloqueará al oprimir el botón de
apertura de la compuerta levadiza.

E138636

75

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Compuerta levadiza

Presione y suelte el botón de la compuerta Nota: solo puede programar la altura con
levadiza. el botón de control de la compuerta
levadiza.
Detención del movimiento de la
compuerta levadiza Nota: no puede programar la altura si la
posición de la compuerta levadiza es
Nota: no aplique fuerza repentina en demasiado baja.
exceso a la compuerta levadiza mientras La altura nueva de apertura de la
está en movimiento. Podría dañar la compuerta levadiza se recupera cuando
compuerta levadiza eléctrica y sus se abre la compuerta levadiza eléctrica.
componentes. Para cambiar la altura programada, repita
Puede detener el movimiento de la el procedimiento descrito anteriormente.
compuerta levadiza de las siguientes Una vez que abra la compuerta levadiza
maneras: eléctrica, podrá moverla manualmente a
• presionando el botón de control de la una altura diferente.
compuerta levadiza Nota: el sistema recuerda la nueva altura
• presionando el botón de la compuerta programada hasta que la reprograme,
levadiza en el control remoto dos veces incluso si desconecta la batería.
• presionando el botón de la compuerta Cuando se opera la compuerta levadiza
levadiza en el panel de instrumentos después de haber programado una altura
menor a la de totalmente abierta, puede
• moviendo el pie por debajo de la
abrir la compuerta levadiza totalmente
defensa trasera central, con un
empujándola de forma manual hacia arriba
movimiento similar al de una patada.*
a la apertura máxima.
*Este método solamente funciona para
vehículos con la función de compuerta Detección de obstáculos
levadiza de manos libres.
Cuando cierra
Cómo establecer la altura de la El sistema se detendrá si detecta un
compuerta levadiza abierta obstáculo. Sonará un tono y el sistema
1. Abra la compuerta levadiza. retrocederá para abrirla. Una vez que quite
el obstáculo, podrá cerrar eléctricamente
2. Detenga el movimiento de la la compuerta levadiza.
compuerta levadiza presionando el
botón de control de la compuerta Nota: si ingresa al vehículo mientras la
levadiza cuando alcance la altura compuerta levadiza se está cerrando, esto
deseada. puede ocasionar que el vehículo se mueva
y se active la detección de obstáculos. Para
Nota: una vez la compuerta levadiza deje
evitarlo, permita que la compuerta levadiza
de moverse, podrá moverla manualmente
se cierre totalmente antes de ingresar al
a la altura deseada.
vehículo. Antes de emprender el viaje, revise
3. Mantenga presionado el botón de el tablero de instrumentos para ver si hay
control de la compuerta levadiza en la algún mensaje de compuerta levadiza o
compuerta levadiza hasta que escuche puerta entreabierta, o algún indicador de
un tono que indica que la programación advertencia. No hacerlo podría causar que
ha finalizado. la compuerta levadiza quede
accidentalmente abierta mientras maneja.

76

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Compuerta levadiza

Cuando abre Vehículos con un enganche de


remolque
El sistema se detendrá si detecta un
obstáculo y sonará un tono. Una vez que
quite el obstáculo, podrá seguir operando
la compuerta levadiza.

Función de manos libres (Si está


equipado)

Asegúrese de tener una llave pasiva dentro


de 1 m de la compuerta levadiza.
1. Ubíquese detrás del vehículo y frente
a la compuerta levadiza.
E253799
2. Mueva el pie con un movimiento similar
al de una patada sin detenerse, El área de detección se encuentra en el
acercándolo y alejándolo del área de lado izquierdo y el lado derecho del
detección de la defensa trasera. enganche, entre el escape y el enganche.
3. La compuerta levadiza se abre o se Evite las siguientes acciones al utilizar la
cierra. función de apertura de manos libres:
Vehículos sin un enganche de remolque • Hacer contacto físico con la defensa.
• Apoyar el pie sobre la defensa.
• Mover el pie de un lado a otro, o patear
en un ángulo extraño.
Nota: deje que el sistema eléctrico abra la
compuerta levadiza. Empujar o jalar
manualmente la compuerta levadiza puede
activar la función de detección de
obstáculos del sistema y detener el
funcionamiento eléctrico o revertir su
dirección, causar una falla de los
E253664
amortiguadores o dañar los componentes
mecánicos.
El área de detección se encuentra en el Nota: salpicar agua puede hacer que la
centro de la defensa trasera. compuerta levadiza manos libres se abra.
Mantenga la llave pasiva alejada del área
de detección de la defensa trasera cuando
lave el vehículo.

77

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO Activación automática


El vehículo se activa inmediatamente
Nota: El sistema no es compatible con después de colocar el encendido en la
sistemas de arranque a control remoto de posición de desactivado.
refacción que no son Ford. El uso de estos
sistemas puede provocar problemas en el Desactivación automática
arranque del vehículo y pérdida de la
protección de seguridad. Al activar el encendido con una llave
codificada el vehículo se desactiva.
Nota: La presencia de objetos metálicos,
dispositivos electrónicos o de una segunda Llaves de reemplazo
llave codificada en el mismo llavero podría
causar problemas en el arranque del Nota: El vehículo incluye dos transmisores
vehículo si dichos artículos están demasiado integrados a la cabeza de la llave o dos
cerca de la llave al intentar poner en marcha llaves de acceso inteligente.
el motor. Evite que dichos artículos entren El transmisor integrado a la llave opera
en contacto con la llave codificada al como una llave de encendido programada
intentar poner en marcha el motor. Si se que hace funcionar todos los seguros y
produce un problema, desactive el arranca el vehículo, y como un control
encendido, aleje de la llave codificada todos remoto.
los objetos del llavero y vuelva a arrancar el
motor. Las llaves de acceso inteligente funcionan
como llaves programadas que pueden
Nota: Nunca deje duplicados de llaves accionar el seguro de la puerta del
codificadas en el interior del vehículo. Al conductor y activar el acceso inteligente
dejar su vehículo, lleve siempre con usted en los sistemas de arranque por botón, y
todas sus llaves y ponga los seguros de también pueden operar como control
todas las puertas. remoto.
SecuriLock® Si se pierde o le roban un transmisor o llave
codificada SecuriLock estándar (solo
El sistema es un sistema de inmovilización transmisores integrados a la cabeza de la
del motor. Está diseñado para evitar el llave) programada y usted no tiene una
arranque del motor, a menos que se use llave codificada adicional, deberá remolcar
una llave codificada programada para el el vehículo hasta un distribuidor
vehículo. Si se intenta utilizar una llave autorizado. Debe borrar los códigos de
incorrecta, el sistema podría impedir el llave del vehículo y programar nuevas
arranque del motor. También podría llaves codificadas.
mostrarse un mensaje en la pantalla de
información. Almacene una llave programada adicional
lejos del vehículo, en un lugar seguro, como
Si no es posible arrancar el vehículo con ayuda para evitar molestias. Consulte con
una llave correctamente codificada, es su distribuidor autorizado a efectos de
señal de que se produjo una falla y podría adquirir llaves adicionales de repuesto o
mostrarse un mensaje en la pantalla de de reemplazo.
información.

78

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Seguridad

Programación de llaves de acceso Nota: Presionar el botón de emergencia en


inteligente de repuesto el control remoto detendrá las direccionales
y el claxon, pero no desactivará el sistema.
Consulte con su distribuidor autorizado
para programar duplicados de llaves
adicionales para su vehículo.

ALARMA ANTIRROBO
El sistema le advertirá en caso de entrada
no autorizada al vehículo. Se activará si
alguna puerta, el compartimiento de
equipaje o el cofre se abren sin usar la
llave, el control remoto o el teclado de
entrada sin llave.
Las direccionales destellarán y el claxon
sonará si se intenta ingresar al vehículo sin
autorización mientras la alarma está
activada.
Lleve todos los controles remoto a un
distribuidor autorizado si existe cualquier
posible problema con la alarma de su
vehículo.

Activación de la alarma
La alarma está lista para habilitarse
cuando no hay una llave en el vehículo.
Ponga electrónicamente los seguros de
las puertas del vehículo para habilitar la
alarma.

Desactivación de la alarma
Desactive la alarma mediante cualquiera
de las siguientes acciones:
• Desbloquee las puertas o el
compartimiento de equipaje con el
control remoto o el teclado de entrada
sin llave.
• Encienda el vehículo o arránquelo.
• Utilice una llave en la puerta del
conductor para desbloquear el
vehículo, luego enciéndalo dentro de
12 segundos.

79

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Volante de la dirección

AJUSTE DEL VOLANTE DE LA


DIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:
COLUMNA AJUSTABLE DE LA
DIRECCIÓN MANUAL

ALERTA: No ajuste el volante de


dirección cuando el vehículo esté en
movimiento.

Nota: Cerciórese de estar sentado en la


posición correcta. Ver Modo correcto de
sentarse (página 153).
E259855

3. Asegure la columna de la dirección.

AJUSTE DEL VOLANTE DE LA


DIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:
COLUMNA AJUSTABLE DE LA
DIRECCIÓN ELÉCTRICA

ALERTA: no ajuste el volante de


dirección cuando el vehículo esté en
movimiento.
E259854
Nota: cerciórese de estar sentado en la
1. Desbloquee la columna de la dirección. posición correcta. Ver Modo correcto de
sentarse (página 153).
2. Ajuste el volante de dirección en la
posición deseada.

80

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Volante de la dirección

3. Oprima nuevamente el control de la


columna de la dirección.
Nota: es posible que la columna de la
dirección comience a moverse nuevamente.
4. Cuando la columna de la dirección se
detenga, continúe sosteniendo el
control durante algunos segundos.
5. Repita para cada dirección según sea
necesario.
Se establece una nueva posición de
detención. La próxima vez que incline o
pliegue la columna de la dirección, esta se
detiene poco antes de llegar a su posición
más extrema.

Función de memoria (Si está equipado)


E261582
Puede guardar y recuperar la posición de
Utilice el control al costado de la columna la columna de la dirección con la función
de la dirección para ajustar la posición. de memoria. Ver Función de memoria
(página 159).
Para ajustar:
• Inclinación: oprima la parte superior o Si presiona el control de ajuste durante
inferior del control. una recuperación de la memoria, esta
última operación se cancelará.
• Sistema telescópico: oprima la parte
delantera o trasera del control. Función de entrada y salida fácil
Final de la posición de viaje La columna se mueve hacia arriba al
desactivar el encendido. Active el
La columna de la dirección define una encendido para que el sistema vuelva a la
posición de detención poco antes del configuración anterior. Esta función se
extremo de la posición de la columna para puede habilitar o deshabilitar en la
evitar daños. Se establece una nueva pantalla de información. Ver Pantallas
posición de detención si la columna de la de información (página 111).
dirección se encuentra con un objeto
mientras se inclina. Nota: si presiona cualquier ajuste o botón
de memoria al estar en modo de salida fácil,
Para restablecer la columna de la dirección el sistema cancela la operación.
a su posición de detención normal:
Nota: según el vehículo, la columna puede
1. Confirme que nada obstruya el moverse hacia arriba y hacia adentro.
movimiento de la columna de la
dirección.
2. Mantenga presionado el control de la
columna de la dirección hasta que esta
deje de moverse.

81

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Volante de la dirección

CONTROL DE AUDIO Tipo dos

Tipo uno

E213209

E273149 A Buscar hacia arriba o siguiente.


B Subir o bajar el volumen.
A Subir volumen.
C Silencio.
B Buscar hacia arriba o siguiente.
D Buscar hacia abajo o anterior.
C Bajar volumen.
D Buscar hacia abajo o anterior. Búsqueda y medios
E Medios. Oprima el botón de búsqueda para:
• Sintonizar el radio en la estación
preseleccionada siguiente o anterior.
• Reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga presionado el botón de
búsqueda para:
• Sintonizar el radio en la siguiente
estación hacia arriba o hacia abajo en
la banda de frecuencias.
• Avanzar o retroceder rápidamente en
una pista.
E273150
Oprima el botón de medios varias veces
para:
A Responder una llamada.
• Desplazarse por los modos de audio
B Silencio. disponibles.
C Finalización de llamada.
CONTROL DE VOZ
Los controles están en el volante de
dirección.

82

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Volante de la dirección

Presione y suelte para activar el CONTROL DE LA PANTALLA DE


reconocimiento de voz.
E142599 INFORMACIÓN
Presione y suelte para ingresar
el modo teléfono o responder
una llamada telefónica.
Presione y suelte para finalizar
una llamada telefónica.
E265040

CONTROL DE CRUCERO
Tipo uno

E203207

Ver Pantallas de información (página


111).

VOLANTE DE LA DIRECCIÓN
CALENTADO (SI ESTÁ EQUIPADO)
Encienda o apague el volante de dirección
calentado mediante la pantalla táctil.
E200995
Toque el botón para encender o
Ver Uso del control de crucero (página apagar el volante de dirección
238). calentado.
Tipo dos Nota: El volante de dirección calentado
solo se puede usar con el motor en
funcionamiento.
Nota: El sistema utiliza un sensor y está
diseñado para controlar la temperatura del
volante de dirección y evitar que se
sobrecaliente.
Nota: En temperaturas cálidas, el volante
de dirección alcanza rápidamente su
temperatura máxima y el sistema reduce la
corriente hacia el elemento de calefacción.
Esto puede hacerle pensar que el sistema
E200996 dejó de funcionar, pero no es así. Esto es
Ver Uso del control de crucero normal.
adaptable (página 239).

83

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pedales

AJUSTE DE LOS PEDALES (SI


ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA: Nunca utilice los


controles si tiene los pies sobre los
pedales del acelerador y del freno
estando el vehículo en movimiento.

El control está a la izquierda de la columna


de la dirección. Mantenga presionado el
lado correspondiente del control para
mover los pedales en la dirección deseada.

A B
E162916

A. Más lejos
B. Más cerca
Las posiciones de los pedales se pueden
guardar y recuperar mediante la función
de memoria. Ver Función de memoria
(página 159).
Nota: Ajuste los pedales solo si la
transmisión del vehículo se encuentra en la
posición P (estacionamiento).

84

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Limpiadores y lavadores

LIMPIAPARABRISAS LIMPIADORES AUTOMÁTICOS


(SI ESTÁ EQUIPADO)
Nota: Desempañe completamente el
parabrisas antes de activar el
limpiaparabrisas. Nota: desempañe completamente el
parabrisas antes de activar el
Nota: Asegúrese de desactivar los limpiaparabrisas.
limpiaparabrisas antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de Nota: asegúrese de desactivar los
automóviles. limpiaparabrisas antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de
Nota: si aparecen rayas o manchas en el automóviles.
parabrisa, limpie el parabrisa y las hojas de
los limpiadores. Si eso no resuelve el Nota: si aparecen rayas o manchas en el
problema, instale hojas nuevas. parabrisas, limpie el parabrisas y las hojas
de los limpiadores. Si eso no resuelve el
Nota: No haga funcionar los limpiadores problema, instale hojas nuevas.
con el parabrisas seco. Podría rayar el vidrio,
dañar las hojas del limpiador o quemar el Nota: si activa las luces automáticas o el
motor del limpiacristales. Siempre use los limpiaparabrisa, los faros se encienden
lavadores del parabrisas antes de limpiar el cuando los limpiaparabrisas funcionan de
parabrisas seco. forma continua.
En condiciones húmedas o invernales de
manejo, con presencia de hielo, nieve y/o
rocío salino de las vías, el desempeño de
los limpiadores podría ser inconsistente
(posible presencia de manchas en el
parabrisas) y su operación automática
podría ser anómala.
La función utiliza un sensor de lluvia que
E252764 está en el área alrededor del espejo
retrovisor interior. El sensor de lluvia
• Gire alejándose de usted durante un monitorea la cantidad de humedad en el
intervalo de barrido largo. parabrisa y activa los limpiaparabrisas.
• Gire hacia usted durante un intervalo Este ajusta la velocidad del limpiador de
de barrido corto. acuerdo con la cantidad de humedad que
el sensor detecte en el parabrisas. Puede
Use el control giratorio para ajustar el
activar o desactivar esta función en la
intervalo de barrido intermitente.
pantalla de información. Ver Pantallas
Limpiadores dependientes de la de información (página 111).
velocidad (Si está equipado)
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,
se reduce el intervalo entre las barridas.

85

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Limpiadores y lavadores

LAVAPARABRISAS
Nota: No haga funcionar los limpiadores
con el parabrisas seco. Podría rayar el vidrio,
dañar las hojas del limpiador o quemar el
motor del limpiacristales. Siempre use los
lavadores del parabrisas antes de limpiar el
parabrisas seco.
E208222
Nota: No haga funcionar los lavaparabrisas
Utilice el control giratorio para ajustar la si está vacío el depósito del lavador. Podría
sensibilidad de los limpiaparabrisas. Al causar que se sobrecaliente la bomba del
seleccionar sensibilidad baja, los lavador.
limpiadores funcionan cuando el sensor
detecta una gran cantidad de agua en el
parabrisa. Al seleccionar sensibilidad alta,
los limpiadores funcionan cuando el sensor
detecta una pequeña cantidad de agua en
el parabrisa.
Mantenga limpio el exterior del parabrisas.
El sensor de lluvia es muy sensible y los
limpiadores se pueden activar cuando cae E208224
suciedad o niebla o insectos golpean el
parabrisas. • Una breve presión hará un barrido sin
líquido lavaparabrisas.
En estas condiciones puede hacer lo
siguiente: • Una presión breve y sostenida hará que
los limpiaparabrisas barran tres veces,
• Reducir la sensibilidad del con líquido lavaparabrisa.
limpiaparabrisas para disminuir las
manchas del parabrisas. • Si se mantiene presionado, se activan
los limpiaparabrisas y el líquido
• Cambiar a barrido de velocidad normal lavaparabrisa durante un lapso de
o alta. hasta 10 segundos.
• Desactivar el limpiaparabrisas. Se llevará a cabo un barrido unos pocos
segundos después del lavado, a fin de
Ajustes del limpia parabrisas
eliminar todo residuo de líquido
Los limpia parabrisas están lavaparabrisas. Esa función se puede
predeterminados como encendidos y habilitar o deshabilitar en la pantalla de
permanecen de este modo hasta que los información.
apaga en la pantalla de información.
Cuando apaga los limpia parabrisas, los Limpiador de la cámara delantera
limpiadores funcionan en modo (Si está equipado)
intermitente.
Al utilizar el lavaparabrisas también se
acciona el lavador de la cámara delantera.

86

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Limpiadores y lavadores

LIMPIADOR Y LAVADOR DE
MEDALLÓN
Nota: asegúrese de desactivar los
limpiaparabrisas antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de
automóviles.

Hoja del limpiador de la ventana


trasera

E208225

Gire el control para activar el limpiador


trasero.

Lavador de la ventana trasera


Para activar el lavador de la ventana
trasera, gire y sostenga el control en su
posición superior o inferior. Cuando suelte
la palanca, el limpiador sigue funcionando
por un breve período.

Limpiador de la cámara trasera


Al utilizar el lavador trasero también se
activa el limpiador de la cámara trasera.

87

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Iluminación

INFORMACIÓN GENERAL CONTROL DE ILUMINACIÓN


Condensación en las luces
exteriores delanteras y traseras
Las luces exteriores delanteras y traseras
tienen ventilas para compensar los
cambios normales de la presión de aire.
La condensación puede ser producto
natural de este diseño. Cuando penetra
aire húmedo en los conjuntos de luces a
través de los respiraderos, existe la
posibilidad de que se produzca
condensación si la temperatura es fría. E142449

Cuando hay condensación normal, se


puede formar una fina película de vaho en A Luces apagadas.
el interior de la mica. A la larga, el vaho se B Luces de estacionamiento, luces
despeja y sale a través de los respiraderos del panel de instrumentos, luces
durante el funcionamiento normal. del portaplacas y luces traseras.
El tiempo de despeje puede tomar unas C Faros.
48 horas en condiciones de clima seco.
Ejemplos de condensación aceptable: Luces altas de los faros delanteros
• Presencia de una fino vaho (sin rayas,
marcas de goteo ni gotas grandes).
• El vaho cubre menos del 50 % de la
mica.
Ejemplos de condensación inaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas de
agua grandes presentes en el interior
de la mica.
Si ve condensación inaceptable, solicite
que un distribuidor autorizado revise el E167827
vehículo.
Empuje la palanca lejos de usted
para encender la luz alta.

Empuje otra vez la palanca hacia adelante


o jálela hacia usted para apagar las luces
altas.

88

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Iluminación

Hacer parpadear las luces altas de Cuando el control de iluminación está en


los faros la posición de luces automáticas, los faros
delanteros se encenderán en situaciones
de escasa iluminación o cuando se activen
los limpiadores.
Los faros permanecen encendidos por un
periodo de tiempo después de desactivar
el encendido. Use los controles de la
pantalla de información para ajustar el
periodo de tiempo en que los faros
permanecen encendidos.
Nota: Si activa el encendido de las luces
automáticas, no podrá encender las luces
altas hasta que el sistema encienda las
E163268
luces bajas.
Jale la palanca levemente hacia usted y
suéltela para hacer destellar los faros. Faros activados por el
limpiaparabrisa
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE Cuando activa las luces automáticas, los
faros se encienden dentro de los 10
FAROS PRINCIPALES segundos después de que haya activado
los limpiadores. Se apagarán
aproximadamente 60 segundos después
ALERTA: El sistema no lo exime de que haya desactivado los
de su responsabilidad de manejar con el limpiaparabrisas.
debido cuidado y atención. Es posible Los faros no activan los limpiadores:
que deba cancelar el sistema si no
• Durante un solo barrido.
enciende los faros o durante condiciones
de poca visibilidad, por ejemplo, niebla • Cuando usa los lavaparabrisas.
diurna. • Si los limpiadores están en modo
intermitente.
Nota: Si activa las luces automáticas y los
limpia parabrisas, los faros se encienden
cuando los limpiaparabrisas funcionan de
forma continua.

E142451

89

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Iluminación

ATENUADOR DE ILUMINACIÓN 5. Desactive el encendido.


DEL TABLERO DE 6. Seleccione la posición de encendido
automático de los faros en el control
INSTRUMENTOS de las luces. Se encienden los faros
delanteros y las luces de
estacionamiento.
7. Gire el control de las luces a la posición
de apagadas cuando alcance el tiempo
de retardo requerido. Se apagan los
faros delanteros y las luces de
estacionamiento.
Establezca el retardo de salida de los faros
delanteros en una de las siguientes
configuraciones:
• Desactivado.
• 10 segundos.
• 20 segundos.
• 120 segundos.
E231828
Nota: ajuste el tiempo de retardo mediante
Presione varias veces o mantenga los controles en la pantalla de información.
presionado hasta que alcance el nivel Ver Pantallas de información (página 111).
deseado.

FAROS DE OPERACIÓN
RETARDO DE APAGADO DE
DIURNA
FAROS PRINCIPALES
Programe el retardo a fin de mantener
encendidos los faros delanteros hasta por ALERTA: El sistema de luces de
tres minutos después de apagar el conducción diurna no activa las luces
encendido. traseras y es posible que no proporcione
una iluminación adecuada durante las
Siga los pasos a continuación para condiciones de manejo con poca
cambiar el tiempo de retraso: visibilidad. Asegúrese de encender los
Nota: complete los pasos 1 a 6 dentro de faros, según corresponda, durante todas
10 segundos. las condiciones de poca visibilidad. Si no
lo hace, se podría producir un choque.
1. Desactive el encendido.
2. Seleccione la posición de encendido
automático de los faros en el control
de las luces.
3. Gire el control de las luces a la posición
de apagadas.
4. Active el encendido.

90

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Iluminación

Tipo uno - Convencional (No CONTROL AUTOMÁTICO DE


configurable)
FAROS PRINCIPALES (SI ESTÁ
Las luces de conducción diurna se EQUIPADO)
encienden cuando:
1. Activa el encendido.
2. La transmisión no está en
ALERTA: El sistema no lo exime
estacionamiento (P) en vehículos con
de su responsabilidad de manejar con el
transmisión automática o al soltar el
debido cuidado y atención. Es posible
freno de estacionamiento en vehículos
que deba cancelar manualmente el
con transmisión manual.
sistema si no enciende o apaga las luces
3. El control de iluminación se encuentra altas.
en la posición de apagado, luces de
estacionamiento o luces automáticas. El sistema enciende las luces altas si está
4. Los faros delanteros están apagados. lo suficientemente oscuro y no hay tráfico.
Cuando el sistema detecta los faros de un
Tipo dos - Configurable vehículo que se aproxima, las luces
traseras de un vehículo que va adelante o
Encienda o apague las luces de el alumbrado público, apaga las luces altas
conducción diurna desde la pantalla de antes de que estas distraigan a otros
información. Ver Pantallas de conductores. Las luces bajas permanecen
información (página 111). encendidas.
Las luces de conducción diurna se Nota: Es posible que el sistema no funcione
encienden cuando: correctamente si el sensor está bloqueado.
1. Las luces están encendidas en la Mantenga el parabrisa libre de
pantalla de información. obstrucciones o daños.
2. Activa el encendido. Nota: es posible que el sistema no funcione
3. La transmisión no está en correctamente en condiciones de frío o
estacionamiento (P) en vehículos con inclementes. Puede activar las luces altas
transmisión automática o al soltar el al cancelar el sistema.
freno de estacionamiento en vehículos Nota: si el sistema detecta una obstrucción,
con transmisión manual. por ejemplo, excrementos de pájaros,
4. El control de iluminación se encuentra salpicaduras de insectos, nieve o hielo, el
en la posición de encendido sistema pasa al modo de luces bajas hasta
automático de faros principales. que se elimine la obstrucción. Si la cámara
5. Los faros delanteros están apagados. está obstruida, podría aparecer un mensaje
en la pantalla de información.
Las otras posiciones del interruptor de
control de iluminación no encienden las Nota: utilizar llantas más grandes o equipar
luces de conducción diurna. accesorios, como un quitanieves, puede
alterar la altura de desplazamiento del
Cuando las luces de conducción diurna vehículo y deteriorar el rendimiento del
están apagadas en la pantalla de control de luces altas automáticas.
información, las luces permanecen
apagadas en todas las posiciones del
interruptor.

91

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Iluminación

Está provisto un sensor de cámara detrás Gire el control de las luces a la posición de
del parabrisa del vehículo, que monitorea luces automáticas. Ver Encendido
continuamente las condiciones para así automático de faros principales (página
encender y apagar las luces altas. 89).
Una vez que el sistema está activo, las Cancelación del sistema
luces altas se encenderán si:
• El nivel de luz ambiental es lo Presione la palanca alejándola de usted
suficientemente bajo. para cambiar entre luz alta y luz baja.
• No hay otros vehículos adelante de su Indicador automático de luz alta
vehículo.
• La velocidad del vehículo es superior a El indicador se ilumina para
51 km/h aproximadamente. confirmar que el sistema está
listo para asistirlo.
El sistema apaga las luces altas si sucede
lo siguiente:
• El nivel de la luz ambiental es lo FAROS DE NIEBLA
suficientemente alto para que no sean DELANTEROS (SI ESTÁ EQUIPADO)
necesarias las luces altas.
• El sistema detecta los faros de un
vehículo que se aproxima o las luces
traseras del vehículo de adelante.
• La velocidad del vehículo disminuye a
menos de 44 km/h aproximadamente.
• El sistema detecta lluvia, nieve o niebla
de gran intensidad.
• La cámara está obstruida.

Activación y desactivación del


sistema
E232249
Active el sistema mediante la pantalla de
información. Ver Pantallas de Presione para encender o apagar los faros
información (página 111). para niebla.
Puede encender los faros para niebla
cuando el control de luces se encuentra
en cualquier posición, excepto luces altas
automáticas o apagadas.

E142451

92

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Iluminación

INDICADORES DE LUCES Luces de techo


DIRECCIONALES Sin faros para niebla

E208462
E163272
Con faros para niebla
Empuje la palanca hacia arriba
o hacia abajo para usar los
indicadores de dirección.
Nota: levante o baje la palanca para hacer
que los indicadores de dirección destellen
tres veces.

ILUMINACIÓN INTERIOR
Las luces se activan cuando:
• Se abre alguna puerta.
E208463
• Se ajusta el atenuador del panel de
instrumentos hasta que se enciendan Presione el botón para encender o apagar
las luces de cortesía. los faros.
• Se presiona un botón del control
remoto y el encendido está
desactivado.

93

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Iluminación

Luz de mapa (Si está equipado) Luz de carga de la tercera fila

Luces de mapa de la fila delantera

E169470

E163273 Presione el botón para encender o apagar


los faros.
Luces de mapa y de techo de la segunda
fila Ahorrador de batería
Si deja las luces de cortesía, las luces
interiores o los faros encendidos, el
ahorrador de batería los apagará 10
minutos después de haber girado el
encendido a apagado.
Las luces de estacionamiento no se
apagan si usted las enciende.
E199026

Luces de cortesía y de techo de la LUZ AMBIENTAL (SI ESTÁ EQUIPADO)


segunda fila
Use la pantalla táctil para seleccionar lo
siguiente:
Seleccione la opción de ajustes
en la barra de funciones.

Seleccione la iluminación
ambiental.
E279027

E208464

94

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Iluminación

E273192

Encendido de la iluminación
ambiental
Toque un color una vez.

Cambio de color
Toque cualquier color una vez.

Ajuste del brillo


Arrastre hacia arriba o hacia abajo el color
seleccionado.

Apagado de la iluminación
ambiental
Toque una vez el color seleccionado o
arrastre el color seleccionado hacia abajo
hasta brillo cero.

95

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

VENTANAS ELÉCTRICAS Cierre de un solo toque


Eleve el interruptor por completo y
suéltelo. Oprímalo o levántelo nuevamente
ALERTA: No deje a los niños solos para detener el cierre de la ventana.
en el vehículo ni les permita jugar con las
ventanas eléctricas. Si no se siguen estas Restablecimiento del cierre de un solo
instrucciones, se podrían producir toque
lesiones personales. Ponga en marcha el motor.
1. Mantenga levantado el interruptor de
ALERTA: Al cerrar las ventanas
la ventana hasta cerrar la ventana
eléctricas, debe verificar que estén libres
completamente. Mantenga levantado
de obstrucciones y asegurarse de que
el interruptor durante algunos
los niños o mascotas no estén cerca de
segundos después de que se cierre la
las aberturas de las ventanas.
ventana.
2. Libere el interruptor de la ventana.
3. Mantenga presionado el interruptor de
la ventana hasta abrir la ventana
completamente.
4. Libere el interruptor de la ventana.
5. Mantenga levantado el interruptor de
la ventana hasta cerrar la ventana
completamente.
6. Compruebe que la ventana funcione
correctamente utilizando las
E146043
características de descenso y ascenso
de un solo toque.
Nota: es posible que escuche un sonido
pulsante cuando solo una de las ventanas Función de rebote
está abierta. Baje levemente la ventana
El cierre de la ventana se detendrá
contraria para reducir dicho sonido.
automáticamente. Retrocederá un poco
Presione el interruptor para abrir la si se encuentra con un obstáculo.
ventana.
Anulación de la función de rebote
Eleve el interruptor para cerrar la ventana.

Apertura de un solo toque


ALERTA: Cuando se cancela la
Presione el interruptor por completo y función de rebote, la ventana no
suéltelo. Oprímalo nuevamente o retrocederá si se encuentra con un
levántelo para detener la apertura de la obstáculo. Tenga cuidado al cerrar las
ventana. ventanas a fin de evitar lesiones
personales y/o daños al vehículo.

96

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Tire hacia arriba del interruptor de la Nota: Para utilizar esta función, debe estar
ventana y manténgalo así durante unos desactivado el retardo de accesorios.
segundos posteriores al momento en el
que la ventana alcance la posición de Control remoto para ventanas
rebote. La ventana se moverá hacia arriba delanteras
sin protección de rebote. La ventana se
detiene si se libera el interruptor antes de Puede abrir las ventanas durante un breve
que la ventana se cierre por completo. lapso después de que haya desbloqueado
su vehículo con el control remoto. Después
Bloqueo de las ventanas de haber quitado los seguros del vehículo,
presione y mantenga presionado el botón
de retiro de los seguros del control remoto
para abrir las ventanas. Libere el botón
después de que se haya iniciado el
movimiento. Presione el botón de puesta
o de retiro de los seguros para interrumpir
el movimiento.

Toldo corredizo (Si está equipado)


Puede ventilar el toldo corredizo después
de quitar los seguros del vehículo con el
control remoto. Después de haber quitado
E144072 los seguros del vehículo, presione y
mantenga presionado el botón de retiro
Presione el control para bloquear o de los seguros del control remoto para
desbloquear los controles de las ventanas ventilar el toldo corredizo. Libere el botón
traseras. Este se ilumina cuando bloquea después de que se haya iniciado el
los controles de las ventanas traseras. movimiento. Presione el botón de puesta
o de retiro de los seguros para interrumpir
Retardo de accesorios
el movimiento.
Los interruptores de las ventanas se
pueden usar durante varios minutos
después de haber desconectado el
ESPEJOS RETROVISORES
encendido o hasta abrir una de las puertas EXTERIORES
delanteras.
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos
APERTURA GLOBAL (SI ESTÁ

EQUIPADO)
ALERTA: No ajuste los espejos
Puede utilizar el control remoto para abrir mientras el vehículo está en movimiento.
las ventanas y ventilar el toldo corredizo Este podría provocar la pérdida de
con el encendido desactivado. control del vehículo, lesiones personales
Nota: Puede activar o desactivar esta graves o la muerte.
función en la pantalla de información o
acercarse a un distribuidor autorizado. Ver
Información general (página 111).

97

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

puertas del vehículo. Los espejos


retrovisores exteriores se despliegan y
vuelven a la posición normal de manejo
automáticamente después de que quita
los seguros del vehículo y abre y cierra la
puerta del conductor.
A través de la pantalla de información
puede activar o desactivar esta función.
Ver Información general (página 111).

E144073

A Espejo del lado izquierdo.


B Control de ajuste.
C Espejo del lado derecho.

Para ajustar los espejos, asegúrese de


encender el vehículo (con el encendido en
modo accesorio o el motor funcionando)
y luego: E170431

1. Seleccione el espejo que desea ajustar. Puede plegar los espejos bajo encargo al
El control se ilumina. presionar el control de espejo eléctrico
2. Utilice el control de ajuste para ajustar plegable, ubicado en la puerta. Las luces
la posición del espejo. de control y los espejos se plegarán hacia
3. Presione nuevamente el control del el cristal. Oprima nuevamente el control
espejo. La luz del control se apagará. para desplegar los espejos. La luz del
control se apagará.
Espejos retrovisores exteriores Nota: Si utiliza el control de espejo eléctrico
plegables plegable para plegar los espejos bajo
encargo y la función de plegado automático
Mueva el espejo hacia el cristal de la
está activada, debe utilizar nuevamente el
ventana. Asegúrese de enganchar
control para desplegarlos.
completamente el espejo en su soporte al
volverlo a colocar en su posición original. Espejo suelto
Espejos plegables automáticos (Si Si pliega manualmente los espejos
está equipado) plegables eléctricos, pueden no funcionar
adecuadamente incluso después de
Los espejos retrovisores exteriores se reposicionarlos. Deberá reiniciarlos si:
pliegan hacia el cristal automáticamente
• Los espejos vibran cuando conduce.
cuando coloca la transmisión en la
posición Estacionamiento (P), apaga el • Los espejos parecen estar sueltos.
vehículo, abre y cierra la puerta del lado
del conductor y pone los seguros de las

98

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

• Los espejos no permanecen plegados Espejo para puntos ciegos


o desplegados. integrados (Si está equipado)
• Uno de los espejos no está en la
posición de conducción normal.
Para reiniciar la función de plegado ALERTA: Los objetos en el espejo
eléctrico, utilice el control de plegado están más cerca de lo que aparentan.
eléctrico de los espejos. Probablemente
escuchará un ruido fuerte cuando reinicie Los espejos para puntos ciegos tienen un
los espejos de plegado eléctrico. Este espejo convexo integrado en la esquina
sonido es normal. Repita este proceso superior externa de los espejos retrovisores
según sea necesario cada vez que pliegue exteriores. Pueden ayudarlo al incrementar
los espejos manualmente. la visibilidad a los lados del vehículo.
Revise primero el espejo principal antes de
Espejos exteriores calentados cambiar de carril y luego el espejo para
Ver Ventana trasera térmica (página puntos ciegos. Si no se ve ningún vehículo
151). en el espejo para puntos ciegos y el
tránsito en el carril adyacente está a una
Espejos con memoria (Si está equipado) distancia segura, ponga la luz direccional
para indicar que va a cambiar de carril. Mire
Se pueden guardar y recuperar las brevemente por encima del hombro para
posiciones de los espejos mediante la verificar que no haya tráfico y cambie de
función de memoria. Ver Función de carril con cuidado.
memoria (página 159).

Función de atenuación automática


(Si está equipado)

El espejo exterior del lado del conductor


se atenúa automáticamente cuando se
activa el retrovisor de atenuación
automática.

Espejos indicadores de dirección


(Si está equipado)

Mientras el vehículo está en


funcionamiento, la parte orientada hacia
delante del espejo correspondiente
parpadeará cuando se active el indicador
de dirección.

99

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR

ALERTA: No ajuste los espejos


cuando el vehículo esté en movimiento.
Este podría provocar la pérdida de
C control del vehículo, lesiones personales
graves o la muerte.

Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios


de los espejos con abrasivos, combustibles
u otros productos de limpieza fuertes a base
de petróleo.
B Puede ajustar el espejo interior según su
preferencia. Algunos espejos también
tienen un segundo punto de pivote. Esto
le permite mover el espejo hacia arriba o
abajo y de lado a lado.

Retrovisor de atenuación manual


A
Jale la lengüeta debajo del espejo hacia
usted para reducir el efecto del brillo de
E138665
las luces de atrás.
La imagen del vehículo que se aproxima
Retrovisor de atenuación
se ve pequeña y cerca del borde interno
automática (Si está equipado)
del espejo principal cuando está a una
determinada distancia. La imagen se hace Nota: no bloquee los sensores en la parte
más grande y comienza a moverse hacia delantera y trasera del espejo. Asimismo, la
fuera del espejo principal conforme el presencia de un pasajero o una cabeza
vehículo se acerca (A). La imagen sale del elevada en el asiento trasero central puede
espejo principal y comienza a aparecer en impedir que la luz llegue al sensor.
el espejo para puntos ciegos, conforme el
vehículo se acerca (B). El vehículo pasa a El espejo se atenúa para reducir el efecto
su zona de visión periférica conforme salga del brillo de las luces de atrás. Vuelve a la
del espejo para puntos ciegos (C). normalidad cuando el brillo de las luces
de atrás ya no está presente o si cambia a
Sistema de información de puntos reversa (R).
ciegos (Si está equipado)
Ver Sistema de información del punto
ciego (página 253).

100

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

VISERAS
ALERTA: Al cerrar el quemacocos,
debe verificar que esté libre de
obstrucciones y asegurarse de que no
haya niños ni mascotas cerca de la
abertura del toldo.

Los controles del quemacocos se


encuentran en la consola del toldo y
cuentan con una función de apertura y
cierre de un solo toque. Para detenerlo
durante la operación de un solo toque,
presione el control por segunda vez.
E138666
Apertura y cierre de la pantalla
Gire la visera hacia la ventana lateral y solar
extiéndala hacia atrás para obtener más
sombra.

Espejo de la visera iluminado

E193983

Presione y suelte el control para abrir la


pantalla solar.
Nota: la pantalla solar se detiene en el
primer panel del toldo corredizo de panel
E162197 doble. Presione y suelte nuevamente para
seguir abriendo la pantalla solar pasado el
Levante la cubierta para encender la luz. segundo panel.
Jale y suelte el control para cerrar la
TECHO SOLAR (SI ESTÁ EQUIPADO) pantalla solar. Si el quemacocos está
abierto, se cierra automáticamente antes
de que se cierre la pantalla solar.

ALERTA: No deje que los niños


jueguen con el quemacocos ni los deje
solos en el vehículo. Podrían lesionarse
gravemente.

101

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Apertura y cierre del quemacocos


Presione y suelte el control SLIDE para
abrir el quemacocos. La pantalla solar, si
está cerrada, se abre automáticamente
antes de abrir el quemacocos. El
quemacocos se detendrá poco antes de
la posición de apertura total.
Nota: esta posición ayuda a reducir el ruido
del viento o ruido sordo que se puede
producir con el quemacocos totalmente
abierto. Presione y suelte el control
nuevamente para abrir el quemacocos por
completo.
Jale y suelte el control SLIDE para cerrar
el quemacocos.

Función de rebote
El quemacocos se detiene
automáticamente al cerrarse. Retrocederá
un poco si se encuentra con un obstáculo.
Jale de forma sostenida el control SLIDE
durante dos segundos después del rebote
para anular esta función. Mientras el
rebote está activo, la fuerza de cierre
aumenta para cada una de las tres veces
siguientes que usted cierra el quemacocos.

Ventilación del quemacocos


Presione y suelte el control TILT para
colocar el quemacocos en posición de
ventilación. Jale sostenidamente el control
TILT para cerrar el quemacocos.

102

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Tablero de instrumentos

INDICADORES

Tipo 1

E193714

A Tacómetro. C Velocímetro.
B Pantalla de información. Ver D Indicador de combustible.
Pantallas de información E Indicador de temperatura del
(página 111). líquido refrigerante del motor.

103

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Tablero de instrumentos

Tipo 2

E193715

A Pantalla de información
izquierda. Ver Pantallas de
información (página 111).
B Velocímetro.
C Pantalla de información
derecha. Ver Pantallas de
información (página 111).

104

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Tablero de instrumentos

Tipo 3

E203205

A Tacómetro. Brújula

B Pantalla de información. Ver Muestra la dirección hacia donde se dirige


Pantallas de información el vehículo.
(página 111).
Computadora de viaje
C Velocímetro.
Ver Información general (página 111).
D Indicador de combustible.
E Indicador de temperatura del Ajustes y personalización del vehículo
líquido refrigerante del motor. Ver Información general (página 111).

Pantalla de información
Odómetro
Se encuentra en la parte inferior de la
pantalla de información. Registra el
recorrido acumulado que ha realizado el
vehículo.

105

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Tablero de instrumentos

Indicador de temperatura del Advertencia de bajo nivel de


refrigerante del motor combustible
Muestra la temperatura del refrigerante Aparece y suena una advertencia de nivel
del motor. A temperaturas normales de de combustible bajo cuando la autonomía
operación, la aguja permanecerá en la alcanza 120 km para MyKey y 80 km,
zona central. Si la aguja llega a la sección 40 km, 20 km y 0 km para las llaves de
roja, esto significa que el motor se está todos los vehículos.
sobrecalentando. Detenga el vehículo, Nota: el recordatorio de bajo nivel de
apáguelo y determine la causa una vez que combustible puede aparecer en diferentes
el motor se haya enfriado. posiciones del indicador de combustible
Nota: no vuelva a arrancar el motor hasta según las condiciones de rendimiento del
que se haya resuelto la causa del combustible. Esta variación es normal.
sobrecalentamiento.
INDICADORES Y LUCES DE
ALERTA: No quite el tapón del ADVERTENCIA
depósito del refrigerante mientras el
sistema de enfriamiento esté caliente. Las siguientes luces de advertencia e
Espere 10 minutos para que el sistema indicadores lo alertarán de una condición
de enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón del vehículo que puede volverse grave. Al
del depósito del refrigerante con un paño arrancar el motor se encienden algunas
grueso para evitar quemaduras y quite luces a fin de comprobar el correcto
el tapón lentamente. Si no se siguen funcionamiento de dichas luces. Si alguna
estas instrucciones, se podrían producir de las luces permanece encendida
lesiones personales. después de haber arrancado el vehículo,
consulte la luz de advertencia del sistema
correspondiente a fin de obtener
Indicador de combustible información adicional.
El indicador de combustible indica Nota: algunos indicadores de advertencia
aproximadamente cuánto combustible aparecen en la pantalla de información y
queda en el tanque. funcionan del mismo modo que una luz de
La flecha adyacente al símbolo de la advertencia, pero no se muestran cuando
bomba de combustible indica en qué lado arranca su vehículo.
del vehículo está ubicada la puerta de la
toma de combustible. Piloto automático adaptable (Si está
equipado)
Nota: la lectura del indicador de
combustible puede variar levemente cuando La luz indicadora del sistema de
el vehículo está en movimiento o en una control de velocidad cambia de
E144524
pendiente. color para indicar en qué modo
está el sistema. Ver Uso del control de
crucero adaptable (página 239).

106

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Tablero de instrumentos

Encendido (luz blanca): se enciende Sistema de frenos


cuando activa el sistema de control de
crucero adaptable. Se apaga cuando se Se enciende cuando coloca el
desactiva el sistema de control de freno de estacionamiento con el
E144522
velocidad. encendido activado.
Activado (luz verde): se enciende cuando Si se enciende mientras maneja,
activa el sistema de control de crucero compruebe que no esté aplicado el freno
adaptable. Se apaga cuando desactiva el de estacionamiento. Si el freno de
sistema de control de velocidad. estacionamiento no está accionado, es
señal de que el nivel del líquido de frenos
es bajo o de que hay una falla en el sistema
Sistema de frenos antibloqueo de frenos. Solicite a su distribuidor
(ABS) autorizado que revise de inmediato el
Si se enciende con el vehículo en sistema.
movimiento, esto es señal de
una falla. El sistema de frenos
normales (sin ABS) sigue funcionando ALERTA: Es peligroso manejar el
normalmente, a menos que la luz de vehículo con la luz de advertencia
advertencia del sistema de frenos también encendida. Se podría producir una
esté encendida. Lleve el vehículo a un disminución importante en el
distribuidor autorizado para revisar el desempeño de los frenos. Puede tomarle
sistema. más tiempo y distancia detener el
vehículo. Solicite la revisión del vehículo
Control automático de luces altas lo antes posible. Manejar grandes
(Si está equipado)
distancias con el freno de
estacionamiento accionado puede
Se enciende cuando esta función causar fallas en los frenos, con el riesgo
está activada. Ver Control de sufrir lesiones personales.
automático de faros
principales (página 91). Piloto automático (Si está equipado)

Batería Se enciende cuando se activa


esta función.
Si se enciende mientras maneja E71340

el vehículo, esto es señal de una


falla. Apague todo equipo Indicador de dirección
eléctrico no indispensable y haga que un
Se enciende cuando activa las
distribuidor autorizado inspeccione el
luces direccionales izquierdas o
sistema de inmediato.
las luces direccionales derechas
o las luces intermitentes de advertencia
Monitor de punto ciego (Si está equipado) de emergencia. Si el indicador permanece
encendido o destella más rápidamente,
Se enciende cuando apaga esta inspeccione en busca de bulbos fundidos.
función o en conjunto con un Ver Cambio de focos (página 317).
E151262
mensaje. Ver Sistema de
información del punto ciego (página
253).

107

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Tablero de instrumentos

Puerta entreabierta Bolsa de aire delantera


Se muestra cuando alguna Si no se enciende al arrancar el
puerta está abierta o mal vehículo, continúa destellando
cerrada y el encendido está E67017 o permanece encendida, es
activado. señal de falla. Lleve el vehículo a un
distribuidor autorizado para revisar el
Temperatura del refrigerante del sistema.
motor
Luces de niebla delanteras (Si está
Se enciende cuando la equipado)
temperatura del refrigerante del
motor es alta. Detenga el Se enciende al encender los
vehículo lo antes posible, apague el motor faros de niebla delanteros.
y deje que se enfríe. Ver Comprobación
del refrigerante de motor (página 304).
Pantalla de visualización frontal
Aceite del motor (Si está equipado)

Si se enciende cuando el motor En ciertos casos, se enciende un


está en marcha o el vehículo se haz de luces rojas en el
está manejando, es señal de E156133
parabrisas al usar el sistema de
falla. Detenga el vehículo tan pronto como control de crucero adaptable o el sistema
sea seguro hacerlo y apague el motor. de advertencia de colisión. También se
Revise el nivel de aceite del motor. Ver enciende momentáneamente al arrancar
Comprobación del aceite de motor el vehículo para asegurar que la pantalla
(página 302). funciona.
Nota: no reanude su viaje si está encendido
este indicador, aunque el nivel de aceite sea Luces altas
correcto. Solicite a un distribuidor
autorizado que revise de inmediato el Se enciende al encender las
sistema. luces altas de los faros
delanteros. Destella cuando se
Abrochar cinturones de seguridad usa el destellador de los faros.

Se enciende y suena una Cofre entreabierto


campanilla como recordatorio
E71880 de abrocharse el cinturón de Se muestra cuando el encendido
seguridad. Ver Recordatorio del cinturón está activado y el cofre está
de seguridad (página 39). E159324
abierto o mal cerrado.

Asistencia para mantenimiento en


el carril (Si está equipado)
Se enciende cuando se activa el
sistema de mantenimiento en el
E144813
carril.

108

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Tablero de instrumentos

Compuerta levadiza entreabierta Falla del tren motriz


Se enciende cuando la Se enciende cuando el sistema
compuerta levadiza no está detecta una falla en el tren
E162453
completamente cerrada. motriz o en el sistema 4WD.
Comuníquese de inmediato con un
Bajo nivel de combustible distribuidor autorizado.

Se enciende cuando el nivel de Servicio al motor a la brevedad


combustible está bajo o cuando
el tanque de combustible está Si se enciende cuando el motor
casi vacío. Recargue combustible tan está en marcha, es señal de una
pronto como sea posible. falla. El sistema de diagnóstico
a bordo ha detectado un mal
Advertencia de llanta con baja funcionamiento del sistema de control de
presión emisiones del vehículo.
Si parpadea, se podría estar produciendo
Se enciende cuando la presión una falla de encendido del motor. Un
de las llantas es baja. Si la luz aumento en las temperaturas de los gases
permanece encendida con el de escape podría dañar el convertidor
motor en marcha o mientras maneja el catalítico y otros componentes del
vehículo, inspeccione la presión de las vehículo. Maneje de manera moderada
llantas lo antes posible. (evite aceleraciones y desaceleraciones
También se enciende momentáneamente bruscas) y haga revisar su vehículo de
al activar el encendido, con el objeto de inmediato.
comprobar el correcto funcionamiento de Se enciende cuando el encendido se activa
la luz. Si no se ilumina al activar el antes de arrancar el motor para revisar el
encendido o destella en cualquier otro foco y para indicar si el vehículo está listo
momento, haga que un distribuidor para las pruebas de inspección y
autorizado inspeccione el sistema. mantenimiento (I/M).

Nivel bajo del líquido Por lo general, se enciende hasta que gira
el motor y automáticamente se apaga si
lavaparabrisas
no hay funcionamientos incorrectos
Se enciende cuando el nivel de presentes. Sin embargo, si después de 15
líquido lavaparabrisas está bajo. segundos parpadea ocho veces, indica que
E132353 el vehículo no está listo para las pruebas
de inspección y mantenimiento (I/M). Ver
Luces de estacionamiento Convertidor catalítico (página 196).
Se enciende al encender las
luces de estacionamiento.

109

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Tablero de instrumentos

Control de estabilidad Alerta de advertencia de


encendido sin llaves (Si está equipado)
Parpadea cuando el sistema
está activo. Si permanece Cuando sale del vehículo y el vehículo de
E138639 encendido o no se enciende al entrada sin llave está en posición RUN, el
activar el encendido, es señal de una falla. claxon suena dos veces, lo cual indica que
El sistema se apagará durante una falla. el vehículo todavía está encendido.
Solicite a un distribuidor autorizado que
revise de inmediato el sistema. Ver Uso Campanilla de advertencia de
del control de estabilidad (página 217). faros encendidos
Suena cuando quita la llave del encendido
Control de estabilidad apagado y abre la puerta del conductor y ha dejado
Se enciende cuando se encendidos los faros o las luces de
desactiva el sistema. Se apaga estacionamiento.
E130458 cuando se vuelva a encender el
sistema o cuando se apaga el encendido. Campanilla de advertencia de
Ver Uso del control de estabilidad freno de estacionamiento activado
(página 217). Suena cuando ha dejado activado el freno
de estacionamiento y conduce el vehículo.
Transmisión, remolque/arrastre (Si Si la campanilla de advertencia permanece
está equipado) activada después de soltar el freno de
estacionamiento, solicite a su distribuidor
Se enciende cuando activa la autorizado que revise de inmediato el
función de remolque/arrastre. Si vehículo.
E161509 la luz destella de forma
uniforme, lleve a revisar el sistema de Campanilla de advertencia de la
inmediato. Esto podría dañar la transmisión automática
transmisión. Ver Transmisión
automática (página 200). Suena cuando no haya movido la palanca
del selector de transmisión a la posición
P. Se mostrará un mensaje en la pantalla.
ADVERTENCIAS E
INDICADORES AUDIBLES
Campanilla de advertencia de llave
en el encendido (Si está equipado)
Suena cuando se abre la puerta del
conductor y la llave ha quedado en el
encendido.

Campanilla de advertencia de
motor encendido
Una campanilla de advertencia sonará
cuando se abra una puerta si el vehículo
excede una velocidad relativamente baja.

110

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

INFORMACIÓN GENERAL Controles de la pantalla de


información (Tipo 1)

ALERTA: Manejar mientras está


distraído puede tener como
consecuencia la pérdida de control del
vehículo, colisiones y lesiones. Le
recomendamos enfáticamente que
tenga extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera
distraerlo mientras maneja. Su principal
responsabilidad es manejar el vehículo
de forma segura. No recomendamos el
uso de dispositivos portátiles mientras
maneja y se sugiere el uso de sistemas
operados por voz cuando sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que
pudieran regir el uso de dispositivos
electrónicos al conducir.

Puede controlar los diversos sistemas del


vehículo mediante los controles de la
pantalla de información que se encuentran
en el volante de dirección. La información
correspondiente aparece en la pantalla de
información.
E193720
Este ícono le ofrece la
posibilidad de activar o • Presione los botones de flecha hacia
E204495 desactivar una función. Una arriba y abajo para recorrer y resaltar
marca en la casilla indica que la función las opciones de los menús.
está activada; si no está seleccionada, • Presione el botón de flecha hacia la
indica que la función está desactivada. derecha para ingresar a un submenú.
• Presione el botón de flecha hacia la
izquierda para salir de un submenú.
• Presione el botón OK para seleccionar
y confirmar ajustes o mensajes.

Viaje 1 y 2
Puede acceder al menú mediante el
control de la pantalla de información.
Nota: Es posible que algunas opciones
tengan una apariencia distinta o que no se
muestren si se trata de elementos
opcionales.

111

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Viaje 1 y 2

Velocímetro digital
Dist. p/ vacío
Cta. km parcial
Tiempo viaje
Cons.combust.
Consumo med.
Todos los valores
*
Odómetro total (se encuentra en la parte inferior derecha de la pantalla)
*
También aparece en otros menús.

• Velocímetro digital: muestra una vista • Cons. combust.: muestra la cantidad


digital de la velocidad del vehículo. de combustible utilizada en un viaje
• Dist. p/ vacío: indica la distancia determinado.
aproximada que el vehículo puede • Combustible promedio: muestra el
recorrer antes de quedarse sin rendimiento promedio del combustible
combustible. en un viaje determinado.
• Odómetro de viaje: lleva el registro del • Todos los valores: muestra la
recorrido de viajes individuales. autonomía, el odómetro del viaje, el
• Temporizador de viaje: el temporizador temporizador del viaje y el consumo
se detiene cuando apaga el vehículo y promedio de combustible.
luego se reanuda cuando lo vuelve a Nota: Mantenga presionado OK en la
encender. pantalla actual para restablecer la
información de viaje, recorrido, tiempo y
rendimiento del combustible respectiva.

Ahorro combustib.

Información

Autonomía
Ahorro de combustible instantáneo
MPG promedio
Hist. combust.
Todos los valores

112

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

• Dist. p/ vacío: indica la distancia Nota: Se puede restablecer la economía


aproximada que el vehículo puede de combustible promedio al mantener
recorrer antes de quedarse sin presionado el botón OK en los controles
combustible. izquierdos del volante de dirección.
• Economía de combustible instantánea:
Asist. conductor
muestra una gráfica visual del
rendimiento del combustible En este modo, puede configurar a su gusto
instantáneo junto con su consumo varias opciones relacionadas con el
medio desde el último conductor.
restablecimiento de la función.
Nota: Es posible que algunas opciones
• Consumo medio: muestra la economía tengan una apariencia distinta o que no se
de combustible promedio desde el muestren si se trata de elementos
último restablecimiento. opcionales.
• Historial del combustible: muestra un
gráfico de barras del historial del
combustible.
• Todos los valores: muestra todos los
valores de economía de combustible
(DTE, Economía instantánea de
combustible, promedio de
combustible).

Asist. conduc.
Ctrl. tracción
Punto ciego
Tráfico cruzado
Piloto autom. Adaptable o Normal
Aviso cond.
Freno pend.
4WD inteligent.
Mant. carril Modo Alerta, Asist. o Alerta + Asist.
Intensidad Alta, Normal o Baja
Precolisión Sensibil. alerta Alta, Normal o Baja
Asist. est. tras.
Monitor presión
Ctrl. remolque

113

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes conductor.
En este modo, puede configurar a su gusto Nota: Algunos elementos son opcionales
varias opciones relacionadas con el y es posible que no aparezcan.

Ajustes
Vehículo Alarma Todos los sensores
Sensores perimetrales
Consultar
Apg auto mot
Tonos Información
Cal. dist. Normal o Remolque
vacío
Ent. / Sal. fácil
Luces Luc. altas auto
Retard luc front Desactivado o XX segundos
Luz circ. diurna
Seguros Cierre autom.
Apert. autom.
Volv. Cerrar
Abrir Todas puertas o Puerta conduc.
Interr. inhib.
Retrov. Plegar auto.
eléctr.
Estado Vida restante XXX%: sost. OK p/reiniciar
aceite
Cajuela Activar iinterr. o Desact. interr.
autom.
Encend Control temp. Automático o Ajustes recientes
remoto
Asientos o asientos Automático o Apagado
y rueda
Duración 5, 10 o 15 minutos

114

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Sistema
Ventanas Abrir todas
Limpia Dspués lavado
p.brisas
Sensor lluvia
MyKey Info. MyKey Ctd MyKey
Odo MyKey
Ctd llave admin.
Crear Sostenga OK para crear MyKey
MyKey
Asistencia Siempre encend. o Selecc. p/usuario
911
No molestar Activado o desactivado
Ctrl. trac- Siempre encend. o Selecc. p/usuario
ción
Veloc. máx. Seleccione la velocidad deseada o Apagado
Límit. volumen
Borrar Sostenga OK para borrar todos MyKeys
MyKeys
Pantalla Distancia Mi/gal, l/100km o km/l
Tempera- Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)
tura
Presión psi, kPa o bar
neum.
Idioma Seleccione el ajuste que corresponda

Nota: Algunos elementos de MyKey


aparecen solamente si se configuró una
llave MyKey.

115

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Controles de la pantalla de • Presione el botón de flecha izquierda


información (Tipo 2) para salir de los menús.
• Cuando desee volver a la pantalla del
menú principal, mantenga presionado
el botón de flecha izquierda (botón de
escape).
• Presione el botón OK para seleccionar
y confirmar ajustes o mensajes.

Menú principal
Puede elegir entre las siguientes categorías
en la barra del menú principal de la
pantalla de información:
• Modo pantalla
• Viaje 1 y 2.
• Ahorro combustib.
• Asist. conductor
• Ajustes.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
resaltar una de las categorías y luego
presione la flecha derecha o el botón OK
para ingresar a esa categoría. Presione el
botón de flecha izquierda cuando desee
regresar al menú principal.
E193721
Modo pantalla
• Presione los botones de flecha hacia Utilice los botones de flecha hacia arriba
arriba y abajo para recorrer y resaltar o hacia abajo para escoger entre las
las opciones de los menús. siguientes opciones de la pantalla.
• Presione el botón de flecha derecha
para ingresar a los submenús.

Modo de pantalla
Modo de Opción 1
* Opción 2 Opción 3 Opción 4
*

pantalla
XXX mi (km) X X - -
tanque vacío
Tacómetro - - X X
redondo

116

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Modo de pantalla
Tacómetro - X - -
vertical
Pantalla de presión de las llantas a petición
Velocímetro digital: XXX MPH: presione OK para km/h
4WD inteligente: indicador 4WD con sistema de adaptación al terreno
*
Vehículos con 4WD inteligente solamente. Puede seleccionar que se muestre solo el
indicador de combustible en este modo. Consulte Pantalla > Visualización de indicador,
que se encuentra en la tabla debajo de la sección Ajustes más adelante en este mismo
capítulo.

XXX mi (km) tanque vacío Tacómetro de barras o redondo

Muestra el nivel de combustible Indica el régimen del motor en


aproximado antes de que el tanque de revoluciones por minuto. El motor podría
combustible se vacíe. Este valor es sufrir daños si se maneja con la aguja del
dinámico y puede cambiar (aumentar o tacómetro continuamente en la zona
disminuir), según el estilo de manejo. máxima de la escala. En los vehículos
provistos de transmisión SelectShift
Indicador de combustible Automatic™ (SST), la posición actual
seleccionada de la transmisión se muestra
Active el encendido. El indicador de en la pantalla.
combustible indica aproximadamente
cuánto combustible queda en el tanque. Indicador de temperatura del refrigerante
La flecha al lado del símbolo de bomba de de motor
combustible indica el lado del vehículo
Indica la temperatura del refrigerante de
donde se ubica la puerta de la toma de
motor. Cuando la temperatura de
combustible. Cuando el nivel de
funcionamiento es normal, el indicador de
combustible esté bajo, el indicador del
nivel está dentro del rango normal. Si la
nivel cambiará a color ámbar. Cuando el
temperatura del refrigerante de motor
nivel de combustible esté peligrosamente
excede el límite normal, detenga el
bajo, el indicador del nivel cambiará a color
vehículo tan pronto como pueda hacerlo
rojo.
de manera segura, apague el motor y
Nota: El indicador de combustible puede permita que el motor se enfríe.
variar levemente cuando el vehículo está en
movimiento o al conducir en una pendiente. 4WD inteligente (si está equipado)
Nota: Cuando se usa una MyKey, las Muestra la distribución de potencia entre
advertencias de nivel bajo de combustible las ruedas delanteras y traseras. Si se
se muestran antes. suministra más potencia a las ruedas
delanteras o traseras, se mostrará
llenando un área mayor. 4WD inteligente
también muestra el modo de adaptación
al terreno actualmente seleccionado.

117

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Viaje 1 y 2 Nota: Es posible que algunas opciones


tengan una apariencia distinta o que no se
Puede acceder al menú mediante el muestren si se trata de elementos
control de la pantalla de información. opcionales.

Viaje 1 & 2
Todos los valores

• Todos los valores: muestra todos los Nota: Mantenga oprimido el botón OK en
valores de viaje (tiempo viaje, los controles izquierdos del volante de
odómetro de viaje y promedio de dirección para restablecer la información
combustible). del viaje.
• Odómetro de viaje: muestra la Ahorro combustib.
distancia de viaje acumulada.
Utilice los botones de flecha hacia la
• Combustible promedio: muestra el
izquierda o hacia la derecha para escoger
rendimiento promedio del combustible
la pantalla deseada de economía de
en un viaje determinado.
combustible.
• Temporizador de viaje: el temporizador
se detiene cuando apaga el vehículo y
luego se reanuda al volver a encender
el vehículo.

Econ. combust.
Economía de combustible instantánea: sostenga OK para reiniciar
Historial comb.

• Ahorro de combustible inst.: muestra Nota: Se puede restablecer la economía


una gráfica visual de la economía de de combustible promedio al mantener
combustible instantánea, economía presionado el botón OK en los controles
de combustible promedio y autonomía. izquierdos del volante de dirección.
• Historial comb.: muestra un gráfico de Asist. conductor
barras del historial del combustible
durante los últimos 30 minutos, En este modo, puede configurar a su gusto
economía de combustible promedio y varias opciones relacionadas con el
distancia para vacío. conductor.
Nota: Algunos elementos son opcionales
y es posible que no aparezcan.

118

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Asist. conduc.
Ctrl. Tracción
Punto ciego
Alerta tráf. cruz.
Piloto autom. Adaptable o Normal
Driver Alert
Freno pendiente
Sist. mant. carril Modo Sólo alerta, Sólo asist.
o Alerta + Asist.
Intensidad Alta, Normal o Baja
Precolisión Sensibili. alerta Alta, Normal o Baja
Asist. est. tras.
Vaivén remolque

Nota: Algunos elementos son opcionales


Ajustes y es posible que no aparezcan.
En este modo, puede configurar a su gusto
varias opciones relacionadas con el
conductor.

Ajustes
Vehículo Alarma Detección total
Detecc. exterior
Ajustar al apagar
Aág. auto motor
Cal. dist. Normal o Remolque
vacío
Ent / Sal fácil
Luces Luc. altas auto Activado o desactivado
Ret. auto. faros Desactivado o XX segundos
Luz circ. diurna

119

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Cerraduras Cierre autom.
Apert. autom.
Volver a cerrar
Volv. abrir Todas puertas o Cond. primero
Interr. inhib.
Espejos Plegar autom.
Vida del XXX%: sost. OK para reiniciar
aceite
Cajuela Activar mando o Desactiv. mando
autom.
Encendido Ctrl. temperatura Automático o Ajustes recientes
remoto
Asientos o asientos Auto o Apagado
y rueda
Duración 5, 10 o 15 minutos
Sistema
Ventanas Apert. seguros
Limpia Después lavado
p.brisas
Sensor lluvia
MyKey MyKey Ctd MyKeys
Odómetro de MyKey
Ctd llave admin.
Celsius (°C) Sostenga OK para crear MyKey
Assitencia Siempre encend. o Selecc. p/usuario
911
No molestar
Control
tracción
Veloc. máx. Seleccione la velocidad deseada o Apagado
Alerta
velocid.

120

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Límit. volumen
Borrar Sostenga OK para borrar todos MyKeys
MyKeys
Ajuste de Distancia Millas/Galón, l/100 km o km/l
pantalla
Tempera- Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)
tura
Modo indica- Indic. combustib. o Comb. + tacóm.
dores
Presión psi, kPa o bar
neum.
Idioma Seleccione el ajuste que corresponda

Nota: Algunos elementos de MyKey Controles de la pantalla de


aparecen solamente si se configuró una información (Tipo 3)
llave MyKey.

E203206

121

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

• Cuando desee volver a la pantalla del • Viaje 1 y 2.


menú principal, mantenga presionado • Ahorro combustib.
el botón de flecha izquierda (botón de
escape). • Asist. conductor
• Presione el botón OK para seleccionar • Ajustes.
y confirmar ajustes o mensajes. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
• Presione los botones de flecha hacia resaltar una de las categorías y luego
arriba y abajo para recorrer y resaltar presione la flecha derecha o el botón OK
las opciones de los menús. para ingresar a esa categoría. Presione el
botón de flecha izquierda cuando desee
• Presione el botón de flecha derecha regresar al menú principal.
para ingresar a los submenús.
• Presione el botón de flecha izquierda Viaje 1 y 2
para salir de los menús.
Puede acceder al menú mediante el
Menú principal control de la pantalla de información.

Puede elegir entre las siguientes categorías Nota: Es posible que algunas opciones
en la barra del menú principal de la tengan una apariencia distinta o que no se
pantalla de información: muestren si se trata de elementos
opcionales.

Viaje 1 y 2
Todos los valores

• Todos los valores: muestra todos los Nota: Mantenga oprimido el botón OK en
valores de viaje (tiempo viaje, los controles izquierdos del volante de
odómetro de viaje y promedio de dirección para restablecer la información
combustible). del viaje.
• Odómetro de viaje: muestra la Ahorro combustib.
distancia de viaje acumulada.
Utilice los botones de flecha hacia la
• Combustible promedio: muestra el
izquierda o hacia la derecha para escoger
rendimiento promedio del combustible
la pantalla deseada de economía de
en un viaje determinado.
combustible.
• Temporizador de viaje: el temporizador
se detiene cuando apaga el vehículo y
luego se reanuda al volver a encender
el vehículo.

Econ. de combust.
Economía de combustible instantánea: Sost. OK para reiniciar
Hist. combust.

122

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

• Ahorro de combustible inst.: muestra Nota: Se puede restablecer la economía


una gráfica visual de la economía de de combustible promedio al mantener
combustible instantánea, economía presionado el botón OK en los controles
de combustible promedio y autonomía. izquierdos del volante de dirección.
• Historial comb.: muestra un gráfico de
Asist. conductor
barras del historial del combustible
durante los últimos 30 minutos, En este modo, puede configurar a su gusto
economía de combustible promedio y varias opciones relacionadas con el
distancia para vacío. conductor.
Nota: Algunos elementos son opcionales
y es posible que no aparezcan.

Asist. conductor
Control tracción
4WD intel. 4WD inteligente con sistema de adaptación al terreno
Punto ciego
Tráfico cruzado
Piloto automático Adaptable o Normal
Driver Alert
Freno de pendiente
Sist. mant. carril Modo Alerta, Asistencia o
Alerta + Asistencia
Intensidad Alta, Normal o Baja
Precolisión Sensibilidad alerta Alta, Normal o Baja
Asist. estac. tras.
Presión neumático
Control remolque

Nota: Algunos elementos son opcionales


Ajustes y es posible que no aparezcan.
En este modo, puede configurar a su gusto
varias opciones relacionadas con el
conductor.

123

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Vehículo Alarma Todos los sensores
Sensores perimetrales
Consultar
Cal. dist. Normal o Remolque
vacío
Tonos Información
Entrada / Salida fácil
Apg. auto. motor
Luces Luz alta autom.
Ret. auto. faros Desactivado o XX segundos
Luz circ. diurna
Seguros Cierre autom.
Apert. autom.
Volver a bloquear
Apertura remota Todas puertas o Puerta conductor
Interrupt. inhib.
Espejos Plegar autom.
Vida aceite XXX%: sost. OK para reiniciar
Cajuela Activar interrupt. o Desact. interrupt.
automática
Encendido Ctrl. de temp. Automático o Ajustes recientes
remoto
Asient. del. y Auto o Apagado
volante
Duración 5, 10 o 15 minutos
Sistema
Ventanas Apertura remota
Limpia para- Después lavado
brisas
Sensor lluvia

124

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
MyKey Info MyKey Ctd MyKeys
Odómetro de MyKey
Ctd llave admin.
Crear Sostenga OK para crear MyKey
MyKey
Asistencia Siempre encend. o Selecc. p/usuario
911
No molestar Activado o desactivado
Control Siempre encend. o Selecc. p/usuario
tracción
Velocidad Seleccione la velocidad deseada o Apagado
máx.
Alerta
velocid.
Límit. volumen
Borrar Sostenga OK para borrar todos MyKeys
MyKeys
Pantalla Distancia Millas y galones, l/100 km o km/l
Tempera- Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)
tura
Presión psi, kPa o bar
neumático
Idioma Seleccione el ajuste que corresponda
Velocím. en km/h

Nota: Algunos elementos de MyKey


aparecen solamente si se configuró una MENSAJES DE INFORMACIÓN
llave MyKey.
Nota: según las opciones provistas en el
vehículo, no todos los mensajes se
mostrarán o estarán disponibles. Es posible
que algunos mensajes se muestren
abreviados o acortados, según el tipo de
tablero de instrumentos que tenga su
vehículo.

125

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Presione el botón OK para confirmar que


desea eliminar algunos mensajes de la
pantalla de información. Los demás
mensajes se borran automáticamente
después de un momento.
Debe confirmar ciertos mensajes para
poder ingresar a los menús.

E203207

4WD

Mensaje Acción

4WD desactivada El sistema de tracción en las cuatro ruedas se ha desactivado


temporalmente automáticamente debido a un sobrecalentamiento del
sistema.
4WD apagado El sistema de tracción en las cuatro ruedas se ha desactivado
automáticamente debido a un sobrecalentamiento del
sistema o porque está usando la llanta de refacción.
4WD reactivada El sistema de tracción en las cuatro ruedas reanuda el
funcionamiento normal y borra este mensaje después de
manejar una breve distancia con la llanta para el camino
reinstalada o una vez que el sistema se enfría.
4WD averiado Requiere El sistema de tracción en las cuatro ruedas no funciona
servicio correctamente y se enciende el indicador de falla del tren
motriz. Ver Indicadores y luces de advertencia (página
106). Si la advertencia se mantiene encendida o sigue encen-
diéndose, comuníquese con un distribuidor autorizado lo antes
posible.
Cambie el lubricante de Se muestra cuando el líquido de la caja de transferencia
la unidad de transfe- requiere servicio.
rencia de potencia 4WD
Lubricante de la unidad Aparece cuando el líquido de la caja de transferencia se ha
de transferencia de cambiado y restablecido a nuevo.
potencia 4WD definido
en Nuevo

126

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Piloto automático adaptable

Mensaje Acción

Falla en el control de Una falla del radar no permite que se active el control de
crucero adaptable crucero adaptable. Ver Uso del control de crucero adap-
table (página 239).
Piloto automático adap- Existen condiciones que no permiten el correcto funciona-
table no disponible miento del control de crucero adaptable. Ver Uso del control
de crucero adaptable (página 239).
Piloto automático no El radar está bloqueado a causa de mala visibilidad del radar
disponible. Sensor debido al mal tiempo o a la presencia de hielo/lodo/agua
bloqueado. Ver manual. frente al radar. Generalmente, la falla se soluciona si el
conductor limpia el sensor. Ver Uso del control de crucero
adaptable (página 239).

AdvanceTrac™

Mensaje Acción

Dé servicio a Advance- Los sistemas detectan una falla debido al bloqueo de un


Trac sensor.
AdvanceTrac apagado/ El conductor ha desactivado o activado el control de tracción.
encendido

Alarma

Mensaje Acción

Alarma vehículo. Para Un acceso no autorizado activó la alarma. Ver Alarma anti-
desactivar alarma, rrobo (página 79).
encienda vehículo.

127

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Apagado automático del motor

Mensaje Acción

Apagado del motor en El motor se está preparando para apagarse.


XX segundos
Motor apagado para El motor se apagó para contribuir a mejorar el rendimiento
ahorrar combustible del combustible.
Apagado del motor en El motor se está preparando para apagarse. Puede presionar
XX segundos Presione OK en el botón izquierdo del volante de dirección para
OK para cancelar cancelar el apagado.

Control automático de luces altas

Mensaje Acción

Baja visibilidad de El sensor de la cámara delantera tiene visibilidad reducida.


cámara delantera. Limpie el parabrisas.
Limpie cubierta.
Falla de cámara delan- El sistema requiere servicio debido a una falla. Comuníquese
tera. Requiere servicio. con un distribuidor autorizado.
Cámara delantera no El sensor de la cámara delantera presentó una falla. Espere
disponible temporal- un período corto de tiempo para que el sensor se enfríe.
mente

128

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Batería y sistema de carga

Mensaje Acción

Revisar el sistema de El sistema de carga necesita servicio. Si la advertencia


carga permanece encendida o sigue encendiéndose, comuníquese
con un distribuidor autorizado lo antes posible.
Batería baja. Funciones El sistema de administración de la batería detecta una
temporalmente desacti- condición prolongada de bajo voltaje. El vehículo deshabilitará
vadas. diversas funciones para conservar la batería. Apague lo antes
posible la mayor cantidad de cargas eléctricas a fin de mejorar
el nivel de voltaje del sistema. Una vez recuperado el nivel de
voltaje del sistema, las funciones desactivadas volverán a
funcionar de manera normal.
Apague para ahorrar El sistema de administración de la batería determina que el
batería estado de carga de la batería es bajo. Lleve el encendido a
Apagado tan pronto como sea posible para proteger la
batería. Este mensaje se borra después de arrancar el vehículo
y una vez recuperado el estado de carga de la batería. Si se
desactivan las cargas eléctricas innecesarias, se recupera
más rápido el estado de carga de la batería.

Sistemas de información de puntos ciegos y de alertas de tráfico cruzado

Mensaje Acción

Falla en el sistema de Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-


punto ciego diato con un distribuidor autorizado.
Punto ciego no dispo- Los sensores del sistema están bloqueados. Comuníquese
nible. Sensor bloqueado. de inmediato con un distribuidor autorizado. Ver Sistema de
Ver manual. información del punto ciego (página 253).
Se aproxima un vehículo El sistema detecta un vehículo. Ver Sistema de información
por X del punto ciego (página 253).
Tráfico cruzado no Los sensores del sistema de información de punto ciego y la
disponible. Sensor alerta de tráfico cruzado están bloqueados. Ver Sistema
bloqueado. de información del punto ciego (página 253).
Falla en el sistema de Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-
tráfico cruzado diato con un distribuidor autorizado.

129

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Sistema de frenos

Mensaje Acción

Nivel de líquido de frenos El nivel del líquido de frenos es bajo. Revise de inmediato el
BAJO sistema de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos
(página 311).
Revisar sistema de El sistema de frenos necesita servicio. Detenga el vehículo en
frenos un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Freno de estaciona- El freno de estacionamiento está aplicado, el motor está en
miento activado marcha y el vehículo se desplaza a más de 3 mph (5 km/h).
Si la advertencia permanece encendida después de soltar el
freno de estacionamiento, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado lo antes posible.

Puertas y seguros

Mensaje Acción

Puerta del conductor La puerta del conductor no está completamente cerrada.


entreabierta
Puerta del pasajero La puerta del pasajero no está completamente cerrada.
entreabierta
Puerta trasera izquierda La puerta trasera izquierda no está completamente cerrada.
entreabierta
Puerta trasera derecha La puerta trasera derecha no está completamente cerrada.
entreabierta
Compuerta levadiza La compuerta levadiza no está completamente cerrada.
entreabierta
Cofre entreabierto El cofre no está completamente cerrado.
Interruptores inhibidos. El sistema ha desactivado los interruptores de las puertas.
Modo seguro.
Código de fábrica del El código de fábrica del teclado aparece en la pantalla de
teclado XXXXX información después de que el sistema restablece el teclado.
Ver Sistema pasivo antirrobo (página 78).

130

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Alerta al conductor

Mensaje Acción

Alerta al conductor. Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea seguro
Descanse ahora. hacerlo.
Alerta al conductor. Tome un descanso pronto.
Descanso sugerido.

Control electrónico de estabilidad

Mensaje Acción

ESC requiere servicio Los sistemas detectan una falla debido al bloqueo de un
sensor.
ESC apagado Muestra el estado del sistema de control de tracción.
ESC activado Muestra el estado del sistema de control de tracción.

Motor

Mensaje Acción

Temperatura de motor Se muestra cuando la temperatura del motor es demasiado


alta. Deténgase con alta. Detenga el vehículo en un lugar seguro y permita que el
cuidado. motor se enfríe. Si el problema persiste, póngase en contacto
con un distribuidor autorizado. Ver Comprobación del
refrigerante de motor (página 304).
Motor descompuesto. El motor requiere servicio. Comuníquese con un distribuidor
Servicio inmediato. autorizado.
Nivel de aceite del motor Revise el nivel de aceite del motor. Ver Comprobación del
bajo. Revise nivel. aceite de motor (página 302).

Combustible

Mensaje Acción

Nivel de combustible Recordatorio previo a una condición de combustible bajo.


BAJO
Revise entrada llenado La entrada de llenado de combustible no está bien cerrada.
combustible

131

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Control de descenso en una pendiente

Mensaje Acción

Control de descenso en Aparece cuando desactiva el modo de control de descenso


una pendiente en una pendiente.
APAGADO
Para descenso en una Aparece cuando la velocidad de descenso en una pendiente
pendiente reducir la supera 32 km/h.
velocidad
Seleccione velocidad Aparece cuando el modo de control de descenso en una
para descenso de pendiente requiere el accionamiento de la palanca de veloci-
pendiente dades.
Descenso en pendiente Aparece cuando el modo de control de descenso en una
Conductor recupere pendiente requiere que usted retome el control.
control
Falla del sistema de Se muestra cuando se produce una falla en el sistema de
control descenso en una descenso en una pendiente.
pendiente
Control de descenso en Se muestra cuando se desactiva el modo de control de
pendiente apagado. descenso en una pendiente a fin de enfriar el sistema de
Enfriamiento del frenos.
sistema.
Control de descenso en Aparece cuando activa el modo de control de descenso en
una pendiente listo una pendiente.

Freno pendiente

Mensaje Acción

Freno pendiente no Freno pendiente no está disponible. Comuníquese con un


disponible distribuidor autorizado. Ver Asistencia de arranque en
pendientes (página 214).

132

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Llaves y acceso inteligente

Mensaje Acción

Pise el freno para Un recordatorio de pisar el freno mientras arranca el motor.


arrancar
No se detectó la llave El sistema no detecta la llave. Ver Arranque sin llave
(página 181).
Reencienda ahora o se Cuando presiona el botón Arrancar/detener para apagar el
necesita llave motor, el sistema no detecta una llave de acceso inteligente
dentro del vehículo.
Modo de accesorios El vehículo está en el estado de marcha del encendido.
activo
Falla en sistema de Hay un problema en el sistema de arranque del vehículo.
arranque Contacte a un distribuidor autorizado para solicitar servicio.
Llave programada con Ha programado correctamente una llave de acceso inteligente
éxito en el sistema.
Falla al programar llave No ha podido programar una llave de acceso inteligente en
el sistema.
Número máximo de Ha programado correctamente el número máximo de llaves
llaves programadas en el sistema.
No hay suficientes llaves No ha programado suficientes llaves en el sistema.
programadas
Batería de llave baja. La batería de la llave está baja. Remplace la batería lo antes
Reemplace pronto. posible. Ver Transmisor remoto (página 55).
Motor encendido Le informa que está saliendo del vehículo con la llave de
acceso inteligente y el motor está encendido.

133

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Sistema de mantenimiento en el carril

Mensaje Acción

Sistema de manteni- El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediato


miento en el carril Falla. con un distribuidor autorizado.
Requiere servicio.
Cámara delantera no El sistema detectó una situación que hace que el sistema no
disponible temporal- esté disponible temporalmente.
mente
Baja visibilidad de El sistema ha detectado una condición que requiere limpiar
cámara delantera. el parabrisas para que este funcione correctamente.
Limpie cubierta.
Falla de cámara delan- El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediato
tera. Requiere servicio. con un distribuidor autorizado.
Mantener manos sobre El sistema solicita al conductor que mantenga sus manos en
el volante de dirección el volante de dirección.

Mantenimiento

Mensaje Acción

Presión aceite motor Detenga el vehículo de forma segura lo antes posible. Pare
BAJA el motor. Revise el nivel del aceite. Si la advertencia perma-
nece encendida o se apaga y se enciende repetidamente con
el motor en marcha, comuníquese con un distribuidor autori-
zado lo más pronto posible.
Cambiar aceite de motor La vida útil del aceite del motor restante es 10% o menos.
pronto
Se necesita cambiar el La vida útil restante del aceite es 0 %.
aceite
Temperatura excesiva La temperatura del líquido refrigerante del motor es excesiva-
del refrigerante del mente alta.
motor

134

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Nivel de líquido lavapara- El líquido lavaparabrisas está bajo y es necesario rellenar.


brisas bajo
Modo transporte. Indica que el vehículo aún está en el modo transporte. Es
Contacte al distribuidor. posible que esto no permita el funcionamiento correcto de
algunas funciones. Comuníquese con un distribuidor autori-
zado.
Modo de fábrica. Indica que el vehículo aún está en el modo de fábrica. Es
Contacte al distribuidor. posible que esto no permita el funcionamiento correcto de
algunas funciones. Comuníquese con un distribuidor autori-
zado.

MyKey

Mensaje Acción

No se ha creado una No se puede programar una MyKey durante la programación.


llave MyKey
MyKey activa. Manejar MyKey está activa.
con cuidado.
Velocidad limitada a XX Cuando arranca el motor, se usa una MyKey y el límite de
MPH/km/h velocidad MyKey está activo.
Vehículo cerca de la Cuando se usa una MyKey, el límite de velocidad de MyKey
velocidad máxima está activo y la velocidad del vehículo se acerca a 80 mph
(130 km/h).
Verifique velocidad. MyKey está activa.
Maneje con cuidado.
Abrochar cinturón para Se usa una MyKey y el sistema Belt-Minder está activo.
activar audio
No se pudo programar la Intentó programar una llave de reserva utilizando dos MyKey
llave integrada existentes.

135

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Asistencia de estacionamiento

Mensaje Acción

Revisar asistencia de El sistema detectó una condición que requiere servicio.


estacionamiento Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Funciona-
miento (página 221).
Revisar asistencia de El sistema detectó una condición que requiere servicio.
estacionamiento trasera Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia
de estacionamiento trasera (página 222).
Asistencia de estaciona- Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.
miento delantero.
Encendido Apagado.
Asistencia de estaciona- Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.
miento trasero. Encen-
dido Apagado.

Freno de estacionamiento

Mensaje Acción

Freno de estaciona- Ha aplicado el freno de estacionamiento y ha manejado el


miento activado vehículo a más de 3 mph (5 km/h). Si la advertencia perma-
nece encendida después de liberar el freno de estaciona-
miento, comuníquese con un distribuidor autorizado.

136

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Dirección hidráulica

Mensaje Acción

Falla en la dirección. Se muestra cuando el sistema de dirección hidráulica detecta


Revisar de inmediato. una condición que requiere servicio. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
Revisar dirección hidráu- El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga el
lica ahora vehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor
autorizado.
Falla de asistencia de El sistema de dirección hidráulica detectó una condición que
dirección requiere servicio en el sistema de dirección hidráulica o en el
sistema de acceso y arranque pasivo. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
Bloqueo de la columna Debe girar el volante de dirección para desacoplar el bloqueo
de la dirección: retire y de la dirección.
vuelva a introducir la
llave mientras gira el
volante para desblo-
quearlo

Asistencia Precolisión

Mensaje Acción

Falla en el sistema de Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese con un


advertencia de precoli- distribuidor autorizado.
sión
Sistema de advertencia Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo
de precolisión no dispo- o agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se
nible Sensor bloqueado soluciona si limpia el sensor. Ver Asistente precolisión
Ver manual (página 259).
Sistema de advertencia Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese con un
de precolisión no dispo- distribuidor autorizado.
nible

137

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Encendido remoto

Mensaje Acción

Para manejar: pise el Recordatorio de aplicar el freno y presionar el botón de cambio


freno y presione el botón de velocidades para manejar el vehículo después de un
de cambio de veloci- encendido remoto.
dades

Asientos

Mensaje Acción

Sensor de ocupante Hay objetos cerca del asiento del pasajero. Si la advertencia
BLOQUEADO Retire los todavía aparece después de apartar los objetos del asiento,
objetos cercanos al comuníquese con un distribuidor autorizado lo antes posible.
asiento del pasajero
No se permite recupera- Recordatorio que indica que los asientos con memoria no se
ción de memoria mien- encuentran disponibles mientras maneja.
tras maneja
Memoria X guardada Aparece donde guardó el ajuste de memoria.

Sistema de arranque

Mensaje Acción

Pise el freno para Recordatorio para aplicar el freno al arrancar el vehículo.


arrancar
Tiempo de giro excedido El motor de arranque excedió el tiempo de giro al intentar
arrancar el vehículo.
Arranque motor El motor de arranque está intentando arrancar el vehículo.
pendiente Espere
Arranque pendiente El sistema canceló el arranque pendiente.
cancelado

138

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Sistema de monitoreo de presión de las llantas

Mensaje Acción

Presión llanta BAJA Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. Ver
Sistema de monitoreo de presión de las llantas (página
346).
Falla en el sistema de El sistema de monitoreo de presión de las llantas está
monitoreo de presión de fallando. Si la advertencia permanece encendida o se apaga
las llantas y se enciende repetidamente, comuníquese con un distribuidor
autorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión de las
llantas (página 346).
Falla en el sensor de Un sensor de presión de llantas no funciona correctamente,
presión de las llantas o la llanta de refacción está en uso. Si la advertencia perma-
nece encendida o sigue encendiéndose, comuníquese con un
distribuidor autorizado lo antes posible. Ver Sistema de
monitoreo de presión de las llantas (página 346).

Sistema de adaptación al terreno

Mensaje Acción

Modo normal activo Muestra el modo normal de adaptación al terreno que está
actualmente activo.
Modo nieve, grava, pasto Muestra el modo nieve, grava, pasto de adaptación al terreno
activo que está actualmente activo.
Modo lodo, surco activo Muestra el modo lodo, surcos de adaptación al terreno que
está actualmente activo.
Modo arena activo Muestra el modo arena de adaptación al terreno que está
actualmente activo.
Falla en el sistema de Aparece cuando el sistema de adaptación al terreno detecta
adaptación al terreno un error.
Cambio de modo no Aparece cuando el modo de adaptación al terreno no se
aceptado. Reintentar. puede cambiar al momento de su solicitud.

139

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Control de tracción

Mensaje Acción

Control de tracción Muestra el estado del sistema de control de tracción. Ver


apagado Uso del control de tracción (página 211).
Control de tracción Muestra el estado del sistema de control de tracción. Ver
encendido Uso del control de tracción (página 211).

Remolque

Mensaje Acción

Vaivén del remolque. Se muestra cuando el control de oscilación del remolque ha


Reduzca velocidad. detectado oscilaciones del remolque. Ver Control de
bamboleo del remolque (página 270).

Transmisión

Mensaje Acción

Falla en la transmisión Comuníquese con un distribuidor autorizado.


Reparar de inmediato
Transmisión sobrecalen- La transmisión se está sobrecalentando y es necesario
tada. Deténgase con enfriarla. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan pronto
cuidado. como sea posible.
Transmisión sobrecalen- La transmisión se está sobrecalentando y es necesario
tada. Deténgase con enfriarla. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan pronto
cuidado. como sea posible.
Transmisión. Requiere Comuníquese con un distribuidor autorizado.
servicio.
Transmisión sobrecalen- La transmisión se está calentando. Deténgase para dejarla
tada. Pisar el freno. enfriar.
Función limitada de la La transmisión se sobrecalentó y tiene funcionalidad limitada.
transmisión. Ver manual.
Calentando transmisión. La transmisión está demasiado fría. Espere a que se caliente
Espere. antes de manejar.
La transmisión no está Recordatorio para engranar en estacionamiento.
en Estacionamiento

140

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Presionar el pedal del Solicitud para aplicar el freno según lo necesite la transmisión.
freno
Transmisión ajustada La transmisión ha ajustado la estrategia de cambios.
Transmisión AdaptMode La transmisión está ajustando la estrategia de cambios.
Transmisión Indicat- La transmisión está bloqueada y no puede seleccionar
Mode Seguro activado marchas.
Transmisión Indicat- La transmisión está desbloqueada y puede seleccionar
Mode Seguro desacti- marchas.
vado

141

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de clima

CONTROL DE CLIMA MANUAL Ajuste de la temperatura

Se dirige el aire a las ventilas de


aire del panel de instrumentos
Presione y suelte el botón para
dirigir el flujo de aire a las
ventilas de aire del panel de
instrumentos.

Se dirige el aire a las ventilas de


aire del espacio para los pies
Presione y libere el botón para
direccionar el flujo de aire hacia
las ventilas de aire del espacio
para los pies.
E265862

Ajuste de la velocidad del motor Gire el control para configurar la


del soplador temperatura.

Activación y desactivación del aire


acondicionado
Presione y suelte el botón.

Use el aire acondicionado con aire


recirculado para mejorar el desempeño y
la eficiencia del enfriamiento.
Nota: En ciertas condiciones (por ejemplo,
al usar el desempañador máximo), puede
que el compresor del aire acondicionado
continúe funcionado aunque se apague el
aire acondicionado.
E265389
Activación y desactivación del
Gire el control para ajustar el volumen de sistema de control de clima
aire que circula en el vehículo.
Presione y suelte el botón.

142

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de clima

Activación y desactivación del Nota: El aire recirculado se puede


desempañador desactivar (o no permitir que se encienda)
en todos los modos de flujo de aire, excepto
Presione y suelte el botón para en modo MAX A/C para disminuir la
distribuir el aire a través de las posibilidad de empañamiento. Para lograr
ventilas del parabrisa y un mejor enfriamiento en condiciones de
desempañador. mucho calor, el aire recirculado también se
puede activar y desactivar en diversas
El aire dirigido al panel de instrumentos y combinaciones de control de distribución
a las ventilas de aire del espacio para los de aire.
pies se desactiva. También se puede usar
esta configuración para desempañar y Bloqueo del sistema de control de
eliminar capas delgadas de hielo sobre el clima trasero
parabrisa.
Presione y suelte el botón.
Activación y desactivación del aire
acondicionado máximo E266664

Presione y suelte el botón para Cuando está encendido, solo puede hacer
lograr un enfriamiento máximo. funcionar los ajustes del pasajero trasero
a través de los controles delanteros.
Los ajustes del lado izquierdo y derecho se Ajuste de velocidad del motor del
establecen en LO, el aire recirculado fluye soplador trasero
a través de las ventilas de aire del panel
de instrumentos, el aire acondicionado se Presione y suelte + o - para
activa y el motor del soplador se ajusta a ajustar el volumen de aire que
la velocidad máxima. circula en el compartimiento de
pasajeros traseros.
Activación y desactivación del aire
recirculado Ajuste de la temperatura trasera
Presione y suelte el botón para Presione y suelte + o - para
cambiar entre aire externo y aire establecer la temperatura en el
recirculado. E265400
compartimiento de pasajeros
traseros.
El aire que se encuentra actualmente en
el compartimiento de pasajeros vuelve a
circular. Esto puede reducir el tiempo Activación y desactivación del
necesario para enfriar el interior (cuando sistema de control de clima trasero
se usa con A/C) y puede evitar el ingreso
Presione y suelte el botón.
de olores no deseados al vehículo.

143

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de clima

CONTROL AUTOMÁTICO DE Activación y desactivación del


desempañador
CLIMA - VEHÍCULOS CON:
SONY AM/FM/CD Presione y suelte el botón para
distribuir el aire a través de las
Nota: puede cambiar las unidades de ventilas del parabrisa y
temperatura entre Fahrenheit y Celsius. desempañador.
Consulte la información de SYNC.
El aire dirigido al panel de instrumentos y
Ajuste de la velocidad del motor a las ventilas de aire del espacio para los
del soplador pies se desactiva. También se puede usar
esta configuración para desempañar y
Presione y suelte + o - para eliminar capas delgadas de hielo sobre el
ajustar el volumen de aire que parabrisa.
circula en el vehículo.
Activación y desactivación del aire
Ajuste de la temperatura acondicionado
Presione y suelte el botón.

E265400

Presione y suelte + o - al lado izquierdo del Use el aire acondicionado con aire
sistema de control de clima para ajustar recirculado para mejorar el desempeño y
la temperatura del lado izquierdo. la eficiencia del enfriamiento.
Nota: Este control también ajusta la Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo,
temperatura del lado derecho cuando al usar el desempañador máximo), puede
desactiva el modo de zona doble. que el compresor del aire acondicionado
Presione y suelte + o - al lado derecho del continúe funcionado aunque se apague el
sistema de control de clima para ajustar aire acondicionado.
la temperatura del lado derecho.
Activación y desactivación del
Activación y desactivación del sistema de control de clima
modo automático Presione y suelte el botón.
Presione y suelte el botón para
activar el funcionamiento
automático, luego ajuste la Activación y desactivación del
temperatura. asiento con control de clima
El sistema ajusta la velocidad del motor Presione y suelte el botón del
del soplador, la distribución del aire, el asiento térmico para recorrer las
funcionamiento del aire acondicionado y E265282
diversas configuraciones del
el aire recirculado o exterior para alcanzar asiento con control de clima.
y mantener la temperatura que ha fijado.
Nota: también puede apagar el modo de Ver Asientos con control de aire
zona doble al mantener presionado el botón acondicionado y calefacción (página
por más de dos segundos. 170).

144

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de clima

Activación y desactivación del Nota: para evitar el empañamiento de las


modo de zona doble ventanas, no seleccione aire recirculado
cuando el desempañador máximo esté
Presione y suelte el botón para encendido.
activar el control de temperatura
E265280 para el lado derecho del Nota: el medallón calentado también se
vehículo. activa al seleccionar el desempañador
máximo.
Encendido y apagado del asiento Activación y desactivación del aire
calentado recirculado
Presione y suelte el botón de Presione y suelte el botón para
asiento calentado para recorrer cambiar entre aire externo y aire
las diversas configuraciones de recirculado.
calor y apagado.
El aire que se encuentra actualmente en
Ver Asientos calentados (página 169). el compartimiento de pasajeros vuelve a
circular. Esto puede reducir el tiempo
Activación y desactivación del aire necesario para enfriar el interior (cuando
acondicionado máximo se usa con A/C) y puede evitar el ingreso
Presione y suelte el botón para de olores no deseados al vehículo.
lograr un enfriamiento máximo. Nota: el aire recirculado se puede
desactivar (o no permitir que se encienda)
Los ajustes del lado izquierdo y derecho se en todos los modos de flujo de aire, excepto
establecen en LO, el aire recirculado fluye en modo MAX A/C para disminuir la
a través de las ventilas de aire del panel posibilidad de empañamiento. Para lograr
de instrumentos, el aire acondicionado se un mejor enfriamiento en condiciones de
activa y el motor del soplador se ajusta a mucho calor, el aire recirculado también se
la velocidad máxima. puede activar y desactivar en diversas
combinaciones de control de distribución
Activación y desactivación del de aire.
desempañador máximo
Presione y suelte el botón para CONTROL AUTOMÁTICO DE
lograr un desempañamiento CLIMA - VEHÍCULOS CON: AM/
máximo.
FM/CD PREMIUM
Los ajustes del lado izquierdo y derecho se
establecen en HI, el aire recirculado fluye Nota: puede cambiar las unidades de
a través de las ventilas de aire del temperatura entre Fahrenheit y Celsius.
parabrisa y el motor del soplador se ajusta Consulte la información de SYNC.
a la velocidad máxima.
Se dirige el aire a las ventilas de
También se puede usar esta configuración aire del panel de instrumentos
para desempañar y eliminar capas
delgadas de hielo sobre el parabrisa. Presione y suelte el botón para
dirigir el flujo de aire a las
ventilas de aire del panel de
instrumentos.

145

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de clima

Se dirige el aire a las ventilas de Activación y desactivación del


aire del espacio para los pies desempañador
Presione y libere el botón para Presione y suelte el botón para
direccionar el flujo de aire hacia distribuir el aire a través de las
las ventilas de aire del espacio ventilas del parabrisa y
para los pies. desempañador.

Ajuste de la velocidad del motor El aire dirigido al panel de instrumentos y


del soplador a las ventilas de aire del espacio para los
pies se desactiva. También se puede usar
Presione y suelte + o - para esta configuración para desempañar y
ajustar el volumen de aire que eliminar capas delgadas de hielo sobre el
circula en el vehículo. parabrisa.

Activación y desactivación del aire


Ajuste de la temperatura acondicionado
Presione el botón de alternación, que se Presione y suelte el botón.
encuentra del lado izquierdo del sistema
de control de clima, hacia arriba o abajo
para configurar la temperatura del lado
izquierdo. Use el aire acondicionado con aire
recirculado para mejorar el desempeño y
Nota: Este control también ajusta la la eficiencia del enfriamiento.
temperatura del lado derecho cuando
desactiva el modo de zona doble. Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo,
al usar el desempañador máximo), puede
Presione el botón de alternación, que se que el compresor del aire acondicionado
encuentra del lado derecho del sistema de continúe funcionado aunque se apague el
control de clima, hacia arriba o abajo para aire acondicionado.
configurar la temperatura del lado
derecho. Activación y desactivación del
sistema de control de clima
Activación y desactivación del
modo automático Presione y suelte el botón.
Presione y suelte el botón para
activar el funcionamiento
automático, luego ajuste la Activación y desactivación del
temperatura. modo de zona doble
El sistema ajusta la velocidad del motor Presione y suelte el botón para
del soplador, la distribución del aire, el activar el control de temperatura
funcionamiento del aire acondicionado y
E265280 para el lado derecho del
el aire recirculado o exterior para alcanzar vehículo.
y mantener la temperatura que ha fijado.
Nota: también puede apagar el modo de
zona doble al mantener presionado el botón
por más de dos segundos.

146

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de clima

Encendido y apagado del asiento Activación y desactivación del aire


calentado recirculado
Presione y suelte el botón de Presione y suelte el botón para
asiento calentado para recorrer cambiar entre aire externo y aire
las diversas configuraciones de recirculado.
calor y apagado.
El aire que se encuentra actualmente en
Ver Asientos calentados (página 169). el compartimiento de pasajeros vuelve a
circular. Esto puede reducir el tiempo
Activación y desactivación del aire necesario para enfriar el interior (cuando
acondicionado máximo se usa con A/C) y puede evitar el ingreso
de olores no deseados al vehículo.
Presione y suelte el botón para
lograr un enfriamiento máximo. Nota: el aire recirculado se puede
desactivar (o no permitir que se encienda)
Los ajustes del lado izquierdo y derecho se en todos los modos de flujo de aire, excepto
establecen en LO, el aire recirculado fluye en modo MAX A/C para disminuir la
a través de las ventilas de aire del panel posibilidad de empañamiento. Para lograr
de instrumentos, el aire acondicionado se un mejor enfriamiento en condiciones de
activa y el motor del soplador se ajusta a mucho calor, el aire recirculado también se
la velocidad máxima. puede activar y desactivar en diversas
combinaciones de control de distribución
Activación y desactivación del de aire.
desempañador máximo
Presione y suelte el botón para CONSEJOS PARA EL CONTROL
lograr un desempañamiento DEL CLIMA INTERIOR
máximo.
Consejos generales
Los ajustes del lado izquierdo y derecho se
establecen en HI, el aire recirculado fluye Nota: El uso prolongado del aire recirculado
a través de las ventilas de aire del podría causar que las ventanas se empañen.
parabrisa y el motor del soplador se ajusta Nota: Puede que sienta una pequeña
a la velocidad máxima. cantidad de aire proveniente de las ventilas
También se puede usar esta configuración de aire del piso, independientemente del
para desempañar y eliminar capas ajuste de la distribución de aire.
delgadas de hielo sobre el parabrisa. Nota: Para reducir la humedad acumulada
Nota: para evitar el empañamiento de las dentro del vehículo, no conduzca con el
ventanas, no seleccione aire recirculado sistema desactivado ni con el aire
cuando el desempañador máximo esté recirculado siempre activado.
encendido. Nota: No coloque objetos debajo de los
Nota: el medallón calentado también se asientos delanteros, ya que pueden interferir
activa al seleccionar el desempañador con el flujo de aire hacia los asientos
máximo. traseros.

147

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de clima

Nota: Retire toda acumulación de nieve, Control automático de clima


hielo u hojas de la zona de la admisión de
aire en la parte inferior del parabrisa. Nota: No es necesario ajustar la
configuración cuando el interior del vehículo
Nota: Para mejorar el tiempo que se está extremadamente caliente o frío. El
necesita para alcanzar una temperatura sistema se ajusta automáticamente para
cómoda durante climas calurosos, conduzca calentar o enfriar el interior a la temperatura
con las ventanas completamente abiertas seleccionada lo más pronto posible. Para
hasta que sienta el aire frío a través de las que el sistema funcione eficientemente las
ventilas de aire. ventilas de aire del panel de instrumentos
y las laterales deben estar completamente
Control manual de clima abiertas.
Nota: Para reducir el empañamiento del Nota: Si selecciona AUTO cuando las
parabrisa en climas húmedos, ajuste el temperaturas exteriores son frías, el sistema
control de distribución de aire a la posición dirige el flujo de aire a las ventilas del
de ventilas del parabrisa. parabrisa y de la ventana lateral. Además,
es posible que el ventilador funcione más
lentamente hasta que el motor se caliente.
Nota: Si selecciona el modo AUTO cuando
las temperaturas son altas y cuando está
caluroso en el interior del vehículo, el
sistema usa automáticamente el aire
recirculado para aumentar al máximo el
enfriamiento interior. La velocidad del
ventilador también podría bajar hasta que
el aire se enfríe.

Calefacción rápida del interior

Control manual de clima Control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a la Presione AUTO.


posición más alta.
2 Ajuste el control de temperatura en la Ajuste el control de la temperatura a la
posición de máximo calor. configuración deseada.
3 Dirija el aire al piso mediante los botones
de distribución de aire.

148

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de clima

Configuración recomendada de la calefacción

Control manual de clima Control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a la Presione AUTO.


posición central.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste el control de la temperatura a la
medio de la configuración caliente. configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
3 Dirija el aire al piso mediante los botones
de distribución de aire.

Enfriamiento rápido del interior

Control manual de clima Control automático de clima

1 Seleccione MAX A/C. Seleccione MAX A/C.


2 Conduzca con las ventanas abiertas
hasta que sienta el aire frío a través de
las ventilas de aire.

Configuración recomendada para el enfriamiento

Control manual de clima Control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a la Presione AUTO.


posición central.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste el control de la temperatura a la
medio de la zona de frío. configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
3 Dirija el aire al panel de instrumentos
mediante los botones de distribución de
aire.

149

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de clima

Desempañado de las ventanas laterales en clima frío

Control manual de clima Control automático de clima

1 Dirija el aire al parabrisa mediante los Oprima el botón del desempañador.


botones de distribución de aire.
2 Presione A/C. Ajuste el control de la temperatura a la
configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
3 Ajuste el control de la temperatura a la
configuración deseada.
4 Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición más alta.

Ajuste de velocidad del motor del


CONTROLES DE CLIMA DE LOS soplador trasero
PASAJEROS TRASEROS
Dirección del aire a las ventilas de
aire del techo
Presione y suelte el botón para
dirigir el flujo de aire a las
ventilas de aire del toldo.

Dirección del aire a las ventilas del


espacio para los pies trasero
Presione y suelte el botón para
dirigir el flujo de aire a las
ventilas de aire del espacio para
los pies trasero.
E265389

Indicador de bloqueo del sistema Gire el control para ajustar el volumen del
de control de clima trasero aire que circula en el compartimiento de
pasajeros trasero.
Cuando está encendido, solo
puede hacer funcionar los
ajustes del pasajero trasero a
través de los controles delanteros.

150

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de clima

Ajuste de la temperatura trasera Nota: no utilice hojas de afeitar u otros


objetos afilados para limpiar o quitar
calcomanías desde el interior del medallón
calentado. Es posible que la garantía del
vehículo no cubra los daños ocasionados a
las líneas térmicas del medallón calentado.

ESPEJOS EXTERIORES
TÉRMICOS (SI ESTÁ EQUIPADO)
Cuando enciende el medallón calentado,
los espejos exteriores calentado se
encienden.
Nota: no quite el hielo de los espejos con
un raspador ni ajuste el vidrio del espejo
E265862 mientras está congelado.

Gire el control para establecer la Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios


temperatura en el compartimiento de de los espejos con abrasivos, combustibles
pasajeros traseros. u otros productos de limpieza fuertes a base
de petróleo.
Activación y desactivación de los
asientos calentados traseros FILTRO DE AIRE PARA LA
Presione y suelte el botón de CABINA
asiento calentado para recorrer
las diversas configuraciones de Su vehículo está equipado con un filtro de
calor y apagado. aire de la cabina, que le entrega a los
pasajeros y usted los siguientes beneficios:
Ver Asientos calentados (página 169). • Mejora la comodidad de manejo del
usuario, ya que reduce la concentración
VENTANA TRASERA TÉRMICA de partículas.
• Ayuda a mantener la limpieza del
Oprima el botón para encender compartimiento interior.
el desempañador y eliminar del
E184884 • Protege a los componentes del control
parabrisas trasero el
de aire acondicionado y calefacción
empañamiento y delgadas capas de hielo.
del depósito de partículas.
El medallón calentado se apagará después
de un breve lapso. Puede ubicar el filtro de aire de la cabina
detrás de la guantera.
Nota: Asegúrese de que el motor esté
encendido antes de activar las ventanas Nota: asegúrese de tener un filtro de aire
calentadas. de la cabina instalado en todo momento.
Esto evita que objetos extraños ingresen al
sistema. Si se hace funcionar el sistema sin
un filtro, podría deteriorar o dañar el
sistema.

151

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de clima

Reemplace el filtro en intervalos Ajustes automáticos


periódicos.
Si Auto está encendido, el sistema
Para obtener información adicional sobre establece la temperatura interior en 22°C
el filtro de aire de la cabina o para y calienta o enfría el interior del vehículo
reemplazar el filtro, consulte con un según se requiera para lograr comodidad.
distribuidor autorizado.
Nota: En tiempo frío, el medallón calentado
y los espejos calentados se activan.
ARRANQUE A CONTROL
REMOTO (SI ESTÁ EQUIPADO) Ajustes recientes
Si Ajustes recientes está activado, el
El sistema de control de temperatura sistema utiliza el último ajuste
ajusta la temperatura interior durante el seleccionado antes de apagar el vehículo.
arranque a control remoto.
Mediante los controles de la pantalla de Funciones calentadas y enfriadas
información, puede activar o desactivar En el modo Auto, ciertas características
esta función y también ajustar la calentadas pueden activarse durante
configuración. Ver Pantallas de climas fríos y ciertas características
información (página 111). enfriadas, durante climas calurosos.
No puede ajustar la configuración del
sistema de control de clima durante la
operación del arranque remoto. Gire el
interruptor de encendido a la posición ON
para realizar ajustes.
Según su configuración de arranque
remoto, puede que las siguientes
características que dependen de su
vehículo permanezcan o no activadas
después del arranque remoto:
• Asientos con control de clima.
• Volante de dirección calentado.
• Espejos calentados.
• Medallón calentado.
• Descongelador del limpiaparabrisa.
Nota: En el caso de asientos con control de
clima de zona doble, la configuración del
asiento del pasajero adquiere el valor
predeterminado de manera de coincidir con
el asiento del conductor durante el arranque
remoto.

152

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

MODO CORRECTO DE Cuando se los usa correctamente, el


asiento, la cabecera, el cinturón de
SENTARSE seguridad y las bolsas de aire proporcionan
protección óptima en el caso de un
choque.
ALERTA: Sentarse de manera Recomendamos que siga estas pautas:
incorrecta, fuera de posición o con el
• Siéntese derecho con la base de la
respaldo muy reclinado hacia atrás
columna lo más atrás posible.
puede levantar el peso del cojín del
asiento y afectar la decisión del sistema • No recline el respaldo del asiento para
de sensores del pasajero, lo que puede que su torso esté a más de 30° de la
ocasionar lesiones graves o la muerte en posición vertical.
caso de un choque. Siéntese siempre • Ajuste la cabecera para que la parte
derecho contra el respaldo, con los pies superior se nivele con la parte superior
en el piso. de su cabeza y lo más adelante como
sea posible. Asegúrese de permanecer
ALERTA: No recline demasiado el cómodo.
respaldo, ya que esto podría causar que • Mantenga suficiente distancia entre sí
el ocupante se deslice por debajo del y el volante. Recomendamos un
cinturón de seguridad, lo que le mínimo de 25 cm entre el esternón y la
provocaría graves lesiones en caso de cubierta de la bolsa de aire.
un choque.
• Sostenga el volante con los brazos
levemente doblados.
ALERTA: No coloque objetos más
arriba del respaldo del asiento. Si no se • Doble las piernas ligeramente para que
siguen estas instrucciones, podrían pueda presionar los pedales por
producirse producir lesiones personales completo.
o la muerte en caso de un frenado • Coloque la correo de hombro del
repentino o un choque. cinturón de seguridad sobre el centro
de su hombro y la correa de pelvis
apretada alrededor de sus caderas.
Asegúrese de que la posición de
conducción le sea cómoda y que puede
mantener total control del vehículo.

CABECERAS

ALERTA: Ajuste por completo la


cabecera antes de sentarse u operar el
vehículo. Esto ayudará a minimizar el
riesgo de lesiones en el cuello en caso
E68595
de colisiones. No ajuste la cabecera
cuando el vehículo esté en movimiento.

153

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

Las cabeceras constan de:


ALERTA: Las cabeceras son A Una cabecera con funciones de
dispositivos de seguridad. Cuando sea absorción de energía.
posible, debe instalarse y ajustarse
correctamente cuando el asiento está B Dos vástagos de acero.
ocupado. Si no se ajusta correctamente C Un botón de ajuste y
la cabecera, se puede reducir su eficacia desenganche de la manga de
durante ciertos impactos. guía.
D Un botón de desenganche y
Nota: Ajuste el respaldo en posición de desmontaje de la manga de guía.
manejo vertical antes de ajustar la cabecera.
Ajuste la cabecera de modo que la parte
superior quede a nivel con la parte superior Ajuste de las cabeceras
de su cabeza y tan adelante como sea
Elevación de las cabeceras
posible. Asegúrese de permanecer cómodo.
Si usted es muy alto, ajuste la cabecera a Jale la cabecera hacia arriba.
la posición más alta.
Bajada de la cabecera
Cabeceras de los asientos delanteros
1. Mantenga presionado el botón C.
2. Presione la cabecera hacia abajo.

Retiro de la cabecera
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta que
alcance su posición más alta.
2. Mantenga presionados los botones C
y D.
3. Jale la cabecera hacia arriba.

E138642

Cabecera del asiento central de la


segunda fila (si está equipado)

E138645

154

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

Instalación de las cabeceras Instalación de las cabeceras


Alinee los vástagos de acero en las Alinee los vástagos de acero en las
mangas de guía y presione la cabecera mangas de guía y presione la cabecera
hacia abajo hasta que enganche. hacia abajo hasta que enganche.

Cabeceras de los asientos exteriores Cabeceras de la tercera fila


de la segunda fila

E190836

E201128
Las cabeceras constan de:
Las cabeceras constan de: A Una cabecera con funciones de
A Una cabecera con funciones de absorción de energía.
absorción de energía. B Dos vástagos de acero.
B Dos vástagos de acero. C Correa de plegado.
C Un botón de desenganche y
desmontaje de la manga de guía. Plegado de la cabecera
D Botón de plegado. Tire de la correa de plegado (C). Vuelva a
tirar de la cabecera hacia arriba para
Plegado de la cabecera restablecerla a su lugar.
1. Mantenga presionado el botón D. Nota: presione el botón de
almacenamiento o plegado de los asientos
2. Vuelva a tirar de la cabecera hacia plegables eléctricos para plegar
arriba para restablecerla a su lugar. automáticamente las cabeceras.
Retiro de la cabecera Cabeceras reclinables
1. Pliegue la cabecera. Las cabeceras de los asientos delanteros
2. Mantenga presionados los dos botones se inclinan para brindar mayor comodidad.
C. Para inclinar la cabecera, haga lo siguiente:
3. Jale la cabecera hacia arriba.

155

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

Una vez que la cabecera llegue a su límite


de inclinación hacia delante, gírele otra vez
hacia delante para liberarla hasta la
posición no inclinada posterior.

ASIENTOS ELÉCTRICOS

ALERTA: No ajuste el asiento del


conductor ni el respaldo cuando el
vehículo esté en movimiento. Esto puede
provocar un movimiento repentino del
asiento, lo cual causaría la pérdida de
control del vehículo.
E144727

1. Ajuste el respaldo en posición de ALERTA: No coloque carga ni


manejo o vertical. ningún objeto detrás del respaldo antes
de devolverlo a su posición original.
2. Incline la cabecera hacia delante
(hacia su cabeza) hasta la posición
deseada.

156

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

Controles del asiento de 10 posiciones

E176038

Cómo ajustar el soporte lumbar (Si


está equipado)

E176039

157

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

Controles del asiento de 8 posiciones

E275199

Ajuste de los asientos delanteros


multicontorno con Active Motion
(Si está equipado)

Nota: Para activar los asientos, el motor


debe estar en funcionamiento o el vehículo
debe estar en modo de accesorios.
Nota: Espere algunos segundos para que
se activen las selecciones realizadas. El
masaje del respaldo del asiento y del cojín
no pueden funcionar al mismo tiempo. E156301

158

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

Modo masaje Modo lumbar y de protector


de rodillas

A Ajuste de la intensidad de Lumbar superior


los masajes del respaldo
B Reducción de la intensidad Reducción lumbar
*
de los masajes y apagado
C Ajuste de la intensidad de **
Lumbar inferior
los masajes del cojín
D Aumento de la intensidad Aumento lumbar
de los masajes
E Encendido y apagado -

*
Con el ajuste de intensidad de los masajes 1. Presione el icono Configuración del
menú > Vehículo > Asiento de contorno
del respaldo, la función de masajes regresa múltiple.
de manera predeterminada al modo
masaje alterno. La función lumbar y 2. Elija el asiento que desea ajustar.
protector para rodillas regresa de manera 3. Presione Off, Lo o Hi.
predeterminada al modo lumbar medio.
**
Presione C por segunda vez para ajustar FUNCIÓN DE MEMORIA (SI ESTÁ
el protector para rodillas del respaldo.
EQUIPADO)
Presione C por tercera vez para ajustar el
protector para rodillas del cojín.
También puede ajustar esta función a
través de la pantalla táctil. Cuando se ALERTA: Antes de activar la
activa, el sistema muestra instrucciones memoria del asiento, asegúrese de que
para ajustar la configuración lumbar del la zona que rodea al asiento esté
asiento o para programar la función de despejada y que todos los ocupantes
masajes. estén alejados de las piezas móviles.
Para acceder y hacer ajustes a la
configuración lumbar: ALERTA: No utilice la función de
memoria mientras el vehículo está en
1. Presione el icono Configuración del movimiento.
menú > Vehículo > Asiento de contorno
múltiple. Esta función recordará automáticamente
2. Elija el asiento que desea ajustar. la posición de lo siguiente:
3. Presione + o - para ajustar la • Asiento del conductor.
intensidad lumbar.
• Espejos eléctricos.
Para acceder y hacer ajustes a la
configuración de masajes:

159

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

• Pedales ajustables eléctricos Nota: Solo se puede recuperar una posición


opcionales. de memoria preprogramada cuando el
• Columna de la dirección hidráulica encendido está desactivado o cuando la
opcional. transmisión está en estacionamiento (P) o
neutra (N) (sin que el vehículo se mueva)
El control de la memoria se encuentra en si el encendido está activado.
la puerta del conductor.
Asimismo, puede recuperar una posición
de memoria preprogramada al:
• Presionar el botón de desbloqueo del
control remoto de acceso del vehículo,
cuando está vinculado a una posición
preprogramada.
• Desbloquear la manija inteligente de
la puerta del conductor si hay un
control remoto de acceso vinculado.
Nota: si usa un control remoto de acceso
vinculado para recuperar sus posiciones de
E142554
memoria mientras el encendido está
apagado, el asiento se mueve a la posición
Almacenamiento de posiciones de entrada fácil.
preprogramadas Nota: presione cualquier control de ajuste
activo de la función de memoria (o cualquier
1. Active el encendido. botón de memoria) durante la recuperación
2. Ajuste las funciones de memoria a la de la memoria para cancelar la operación.
posición deseada.
3. Mantenga presionado el botón de Vinculación de una posición
preprogramación deseado hasta preprogramada con su control
escuchar un tono. remoto o la llave de acceso
inteligente
Se pueden almacenar en memoria hasta
tres posiciones. El almacenamiento de Su vehículo puede guardar las posiciones
posiciones de memoria se puede realizar de memoria preprogramadas para un
en cualquier momento. máximo de tres controles remotos o llaves
de acceso inteligente (IA).
Recuperación de posiciones
1. Con el encendido activado, mueva las
preprogramadas
funciones de memoria a las posiciones
Presione y suelte el botón de deseadas.
preprogramación asociado a la posición 2. Mantenga presionado el botón de
de manejo deseada. Las funciones de preprogramación deseado durante
memoria se moverán a la posición unos cinco segundos. Suena un tono
almacenada para esa posición después de unos dos segundos.
preprogramada. Continúe presionando hasta que se
escuche un segundo tono.

160

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

3. Dentro de tres segundos, presione el Ajuste de la reclinación


botón de bloqueo en el control remoto
que está vinculando.
Para desvincular un control remoto, siga
el mismo procedimiento – excepto en el
paso 3, presione el botón de desbloqueo
en el control remoto.
Nota: Si el vehículo detecta más de una
llave de acceso inteligente vinculada o más
de un control remoto vinculado, la función
de memoria utiliza las posiciones de la
primera llave para recordar una posición de
memoria. E190840

Función de entrada y salida fácil Levante la manija para ajustar el respaldo


hacia atrás o hacia adelante. El respaldo
Si activa la función de entrada y salida
también se puede plegar hacia adelante
fácil, la posición del asiento del conductor
hasta quedar completamente horizontal.
se moverá hacia atrás automáticamente
hasta 5 cm cuando desactive el encendido. Plegado completamente horizontal del
respaldo
El asiento del conductor regresará a la
posición anterior cuando active el
encendido.
Puede activar o desactivar esta función a
través de la pantalla de información. Ver
Pantallas de información (página 111).

ASIENTOS TRASEROS
Ajuste de los asientos traseros
Asientos de segunda fila E213288

Levante la manija y pliegue el respaldo


hacia adelante hasta que quede
ALERTA: Maneje y viaje siempre
completamente horizontal.
con el respaldo en posición vertical y con
la correa pélvica del cinturón bien Nota: en el caso de asientos de banco,
ajustada, lo más baja posible y apoyada asegúrese de que el cinturón de seguridad
sobre los huesos de las caderas. central esté desabrochado antes de plegar
el respaldo.
ALERTA: Si reclina el respaldo, el
ocupante podría deslizarse debajo del
cinturón de seguridad del asiento en
caso de una colisión, lo que le provocaría
lesiones graves.

161

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

Movimiento de los asientos hacia atrás Nota: es probable que tenga que mover el
y hacia delante (si está equipado) asiento de la fila delantera hacia adelante
para que el asiento en la segunda fila se
pueda abatir por completo.
Nota: puede que tenga que bajar la
cabecera central. Ver Cabeceras (página
153).
Pliegue y abata el asiento en la segunda
fila para obtener acceso a la tercera fila:

E190838

Asientos de la tercera fila (asientos


manuales)

ALERTA: No coloque cargas u


objetos detrás del respaldo del asiento
E193964
antes de devolverlo a la posición original.
Tire el respaldo del asiento para 1. Pliegue la cabecera exterior.
asegurarse de que está completamente
enganchado después de regresarlo a su
posición original. Un asiento sin seguro
puede ser peligroso en caso de un
frenado repentino o choque.

ALERTA: No ajuste los asientos ni


libere el sujetador de piso del asiento
cuando el vehículo esté en movimiento.
Si no se siguen estas instrucciones, se
podrían producir lesiones personales o
la muerte en caso de un frenado
repentino o un choque. E213288

2. Levante la correa ubicada en el


Nota: quite todo artículo que pudiera estar costado del asiento para plegar el
en la segunda fila. Asegúrese de que no respaldo hasta la posición
haya bultos ni objetos como bolsas o completamente horizontal.
portafolios en el piso delante de los asientos
en la segunda fila antes de abatirlos.
Nota: en los asientos de banco de la
segunda fila, asegúrese de que el cinturón
de seguridad central esté desabrochado
antes de plegar el respaldo.

162

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

E190844 E190846

3. Levante la manija hasta arriba hasta 5. Levante el respaldo hacia la parte


que el asiento se suelte del piso. Gore trasera del vehículo y gírelo hasta
el asiento hacia adelante para tener escuchar un chasquido, bloqueándolo
acceso a la tercera fila. en la posición vertical. Nota: el
respaldo no se levantará si los ganchos
de sujeción traseros no están
adecuadamente enganchados en la
traba del piso. Si el respaldo no se
levanta, repita el paso 4.
6. Jale nuevamente la cabecera hacia
arriba hasta su posición normal
ajustada.

E190845

4. Para volver a colocar el respaldo del


asiento en el piso desde la posición
abatido, gire el asiento hacia abajo
hasta que sienta que se engancha en
el piso.

E190847

Asegúrese de que los ganchos de sujeción


traseros estén correctamente acoplados
a la traba del piso.
Nota: asegúrese de que el asiento y el
respaldo estén correctamente asegurados
en posición. Mantenga el área del piso libre
de objetos que puedan impedir el enganche
correcto del asiento.

163

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

Acceso al asiento de la tercera fila


(asiento plegable y abatible eléctrico,
si está equipado) ALERTA: Revise debajo del
asiento para asegurarse de que no
existan cargas ni objetos debajo del cojín
del asiento antes de volverlo a su
ALERTA: No pliegue un asiento si posición original, y asegúrese también
está ocupado. Si no se siguen estas de que el cojín del asiento enganche en
instrucciones, se podrían producir su lugar. En caso contrario, es posible
lesiones personales. que el asiento no funcione
correctamente en caso de una colisión,
lo que podría aumentar el riesgo de sufrir
lesiones graves.

ALERTA: No ajuste los asientos ni


libere el sujetador de piso del asiento
cuando el vehículo esté en movimiento.
Si no se siguen estas instrucciones, se
podrían producir lesiones personales o
la muerte en caso de un frenado
repentino o un choque.

E190848 ALERTA: No maneje el vehículo


con un asiento no asegurado o en la
El control está en la parte trasera de la posición de plegado. Si no se siguen
abertura de la puerta trasera. Manténgalo estas instrucciones, podrían producirse
presionado para plegar el respaldo y abatir producir lesiones personales o la muerte
el asiento hacia adelante a fin de acceder en caso de un frenado repentino o un
a la tercera fila. choque.
Salida del asiento de la tercera fila
(asiento manual, asiento plegable y Nota: puede que tenga que bajar la
abatible eléctrico) cabecera central. Ver Cabeceras (página
153).

ALERTA: No coloque carga ni


ningún objeto detrás del respaldo antes
de devolverlo a su posición original.

E193964

1. Pliegue la cabecera exterior.

164

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

E190849 E190846

2. Tire la correa ubicada en la parte 4. Levante el respaldo hacia la parte


trasera del asiento en la segunda fila. trasera del vehículo y gírelo hasta
Esto pliega el respaldo hacia delante. escuchar un chasquido, bloqueándolo
Jale la correa por segunda vez para en la posición vertical. Nota: el
abatir el asiento hacia adelante, lo que respaldo no se levantará si los ganchos
permitirá salir fácilmente del asiento de sujeción traseros no están
de la tercera fila. adecuadamente enganchados en la
traba del piso. Si el respaldo no se
levanta, repita el paso 3.
5. Jale nuevamente la cabecera hacia
arriba hasta su posición normal
ajustada.

E190850

3. Para volver a colocar el respaldo del


asiento en el piso desde la posición
abatido, gire el asiento hacia abajo
hasta que sienta que se engancha en
el piso. E190847

Asegúrese de que los ganchos de sujeción


traseros estén correctamente acoplados
a la traba del piso.
Nota: asegúrese de que el asiento y el
respaldo estén correctamente asegurados
en posición. Mantenga el área del piso libre
de objetos que puedan impedir el enganche
correcto del asiento.

165

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

Plegado del asiento manual de la


tercera fila
1. Retire todos los objetos del asiento y
del espacio de almacenamiento.

E190923

4. Suelte los enganches del cojín tirando


la correa corta negra mientras jala la
correa ubicada en la parte superior del
respaldo. Esto voltea el asiento
E193843
completamente hacia el espacio en el
2. Jale la correa de liberación de la piso.
cabecera para plegar la cabecera Nota: no utilice los anclajes de los asientos
exterior. como amarres para carga.

E190854
E190924

3. Para plegar el respaldo desde la parte Nota: no use el respaldo del asiento de la
trasera del vehículo, jale de manera tercera fila como piso de carga cuando el
sostenida la correa roja a la vez que respaldo esté plegado.
presiona el respaldo hacia adelante.
Suelte la correa apenas el respaldo Nota: asegúrese de que no haya objetos en
comience a girar hacia adelante. el área debajo del asiento antes de
almacenarlo.

166

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

Extensión del asiento manual de la


tercera fila

ALERTA: No coloque cargas u


objetos detrás del respaldo del asiento
antes de devolverlo a la posición original.
Tire el respaldo del asiento para
asegurarse de que está completamente
enganchado después de regresarlo a su
posición original. Un asiento sin seguro
puede ser peligroso en caso de un E190925
frenado repentino o choque.
1. Apriete y jale la manija para
ALERTA: No se siente en los desenganchar y levantar el asiento del
asientos orientados hacia atrás cuando espacio en el piso. Una vez que el
el vehículo esté en movimiento. Esta no asiento esté en posición vertical,
es una posición correcta para sentarse empuje el asiento hacia abajo para que
y es posible que los cinturones de se ubique en los sujetadores.
seguridad no funcionen correctamente
de esta forma. Si no se siguen estas
instrucciones, se podrían producir
lesiones personales o la muerte en caso
de un frenado repentino o un choque.

E190926

2. Para regresar el respaldo a la posición


vertical, jale la correa roja. Luego,
mientras mantiene presionada la
correa roja, tire la correa larga que se
E190927 encuentra en el respaldo para
levantarlo.
Nota: asegúrese de que no haya objetos 3. Jale las cabeceras hacia arriba hasta
como libros, carteras o maletines sus posiciones normales.
portadocumentos en el piso de carga antes
de sacar el asiento. Si no elimina todos los
objetos del piso de carga antes de sacar el
asiento, este podría sufrir daños.
Nota: asegúrese de que no haya objetos en
el área debajo del piso de carga antes de
sacar el asiento.

167

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

Asientos de la tercera fila PowerFold™ Nota: asegúrese de que no haya objetos


(si están equipados) como libros, carteras o maletines
portadocumentos en el piso de carga antes
Los botones de asiento eléctrico en la de sacar el asiento. Si no elimina todos los
tercera fila están ubicados detrás de los objetos del piso de carga antes de sacar el
asientos en la tercera fila, en el panel de asiento, este podría sufrir daños.
vestidura trasero del lado izquierdo.
Nota: para permitir que el asiento concluya
la posición de guardado, no coloque objetos
debajo del asiento antes de guardarlo.
Retire todos los objetos del asiento y del
espacio de almacenamiento.
Nota: en el caso improbable de que el
asiento eléctrico de la tercera fila se
detenga prematuramente, o se mueva a una
E213286
posición inesperada, oprima el botón FOLD
(C) para restablecer el asiento y regresarlo
a una posición normal.
A NORMAL: presione para regresar
el asiento a la posición normal. Estos asientos cuentan con un
funcionamiento eléctrico de un toque que
B STOW: presione para guardar el
le permite plegar y guardar los asientos.
asiento en el espacio del piso.
• el plegado eléctrico de los asientos
C FOLD: presione para plegar el
funciona solo cuando la transmisión
respaldo.
se encuentra en estacionamiento (P)
D RH / BOTH / LH: presione para y la compuerta levadiza está abierta.
seleccionar la activación de los • Si el encendido está apagado y la
modos normal, guardar y plegar función sigue operando, el ahorrador
en el asiento derecho, izquierdo de batería la desactivará después de
o ambos. 10 minutos. Presione el botón de
Nota: el asiento de la tercera fila incluye desbloqueo en el transmisor de llave
detección de obstáculos, lo que hace que de acceso remoto para volver a activar
el asiento se detenga e invierta la dirección los asientos eléctricos o para
en cuanto golpea el obstáculo, el cual desbloquearlo con el teclado de
deberá ser retirado. acceso sin llave. Ver Transmisor
remoto (página 55).
Nota: presionar un botón diferente mientras
la función de asiento eléctrico ya está en
proceso puede provocar la cancelación del
primer movimiento del asiento
seleccionado. Permita que concluya el
primer movimiento de asiento antes de
presionar un botón para otra función.

168

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

ASIENTOS CALENTADOS (SI ESTÁ


EQUIPADO)

Asientos delanteros

ALERTA: Las personas que no


tienen mucha sensibilidad en la piel E146322
debido a edad avanzada, enfermedad
Oprima el símbolo del asiento calentado
crónica, diabetes, lesión en la columna,
para recorrer las diversas configuraciones
medicamentos, consumo de alcohol,
de calor y apagado. Más luces indicadoras
cansancio u otra condición física deben
significan una configuración más tibia.
tener cuidado al utilizar el asiento
calentado. El asiento calentado puede Nota: Los asientos calentados pueden
provocar quemaduras incluso a bajas permanecer encendidos después del
temperaturas, especialmente si se utiliza arranque remoto del vehículo, según la
por períodos prolongados de tiempo. No configuración de arranque remoto que haya
coloque nada en el asiento que aísle el realizado. Además, es posible que los
calor, como una frazada o un cojín. Esto asientos calentados se enciendan cuando
puede ocasionar que el asiento arranque el vehículo, si es que estaban
calentado se sobrecaliente. No pinche encendidos cuando apagó el vehículo.
el asiento con alfileres, agujas u otros
objetos puntiagudos. Esto podría causar Asientos calentados de la segunda
daños al elemento de calefacción y fila (Si está equipado)
generar un sobrecalentamiento del
asiento calentado. Un asiento
sobrecalentado podría provocar serias ALERTA: Las personas que no
lesiones. tienen mucha sensibilidad en la piel
debido a edad avanzada, enfermedad
No haga lo siguiente: crónica, diabetes, lesión en la columna,
• Colocar objetos pesados sobre el medicamentos, consumo de alcohol,
asiento. cansancio u otra condición física deben
• Activar el asiento calentado si se tener cuidado al utilizar el asiento
derramó agua u otro líquido sobre el calentado. El asiento calentado puede
asiento. Deje que el asiento se seque provocar quemaduras incluso a bajas
completamente. temperaturas, especialmente si se utiliza
por períodos prolongados de tiempo. No
Nota: El motor debe estar en marcha para coloque nada en el asiento que aísle el
poder utilizar esta función. calor, como una frazada o un cojín. Esto
puede ocasionar que el asiento
calentado se sobrecaliente. No pinche
el asiento con alfileres, agujas u otros

169

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

objetos puntiagudos. Esto podría causar ASIENTOS CON CONTROL DE


daños al elemento de calefacción y AIRE ACONDICIONADO Y
generar un sobrecalentamiento del
asiento calentado. Un asiento
CALEFACCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)
sobrecalentado podría provocar serias
lesiones. Asientos calentados

No haga lo siguiente:
• Colocar objetos pesados sobre el ALERTA: Las personas que no
asiento. tienen mucha sensibilidad en la piel
debido a edad avanzada, enfermedad
• Activar la calefacción del asiento si se crónica, diabetes, lesión en la columna,
derramó agua u otro líquido sobre este. medicamentos, consumo de alcohol,
Deje que el asiento se seque cansancio u otra condición física deben
completamente. tener cuidado al utilizar el asiento
Nota: El motor debe estar en marcha para calentado. El asiento calentado puede
poder utilizar esta función. provocar quemaduras incluso a bajas
temperaturas, especialmente si se utiliza
por períodos prolongados de tiempo. No
coloque nada en el asiento que pueda
bloquear el calor, como una frazada o
un cojín. Hacerlo puede provocar el
sobrecalentamiento del asiento
calentado. No pinche el asiento con
alfileres, agujas u otros objetos
puntiagudos. Esto causa daños al
E146322 elemento de calefacción y puede generar
Oprima el símbolo del asiento calentado un sobrecalentamiento del asiento
para recorrer las diversas configuraciones calentado. Un asiento sobrecalentado
de calor y apagado. Más luces indicadoras podría provocar serias lesiones.
significan una configuración más tibia.
No haga lo siguiente:
Nota: Los asientos calentados pueden
permanecer encendidos después del • Colocar objetos pesados sobre el
arranque remoto del vehículo, según la asiento.
configuración de arranque remoto que haya • Activar el asiento calentado si se
realizado. Además, es posible que los derramó agua u otro líquido sobre el
asientos calentados se enciendan cuando asiento. Deje que el asiento se seque
arranque el vehículo, si es que estaban completamente.
encendidos cuando apagó el vehículo. Nota: El motor debe estar en marcha para
poder utilizar esta función.

170

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Asientos

Nota: Los asientos enfriados pueden


permanecer encendidos después del
arranque remoto del vehículo, según la
configuración de arranque remoto que haya
realizado. Además, es posible que los
asientos enfriados se enciendan cuando
arranque el vehículo, si es que estaban
encendidos cuando apagó el vehículo.
E146322
Reemplazo del filtro de aire del asiento
Oprima el símbolo del asiento calentado con control de clima
para recorrer las diversas configuraciones
de calor y apagado. Más luces indicadoras Su vehículo está equipado con filtros de
significan una configuración más tibia. aire integrados a los asientos. No es
necesario reemplazar dichos filtros ni
Nota: Los asientos calentados pueden darles mantenimiento periódico.
permanecer encendidos después del
arranque remoto del vehículo, según la
configuración de arranque remoto que haya
realizado. Además, es posible que los
asientos calentados se enciendan cuando
arranque el vehículo, si es que estaban
encendidos cuando apagó el vehículo.

Asientos enfriados
Nota: El motor debe estar en marcha para
poder utilizar esta función.

E146309

Oprima el símbolo del asiento enfriado


para recorrer las diversas configuraciones
de enfriamiento y apagado. Más luces
indicadoras significan una configuración
más fría.

171

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Sistema de control inalámbrico


HomeLink

ALERTA: No use el sistema con


ningún sistema para abrir puertas de
garajes que no cuente con la
característica de seguridad de paro y
reversa que exigen las Normas Federales E142657
de Seguridad de Estados Unidos (esto El sistema universal para abrir la puerta
incluye cualquier modelo de sistema del garaje reemplaza al sistema manual
para abrir puertas de garajes fabricado de apertura de garajes con un transmisor
antes del 1 de abril de 1982). Un sistema de tres botones integrado en la visera del
para abrir puertas de garajes que no vehículo.
pueda detectar un objeto y enviar una
señal a la puerta para que se detenga y El sistema incluye dos características
dé marcha atrás, no cumple con las principales: un aparato para abrir la puerta
actuales normas federales de seguridad. del garaje y una plataforma para
Usar un sistema para abrir puertas de activación remota de dispositivos dentro
garajes sin estas funciones aumenta el del hogar. Así como se programa para las
riesgo de lesión grave o muerte. puertas del garaje, el trasmisor del sistema
puede programarse para operar
Nota: Asegúrese de que la puerta del garaje operadores de portones de entrada,
y el dispositivo de seguridad estén libres de sistemas de seguridad, seguros de la
obstáculos cuando esté programando. No puerta de entrada y luces de hogares o de
programe el sistema con el vehículo oficinas.
estacionado en el garaje. Puede encontrar información adicional
Nota: Asegúrese de conservar el transmisor acerca de este sistema en línea en
de control remoto original para usarlo en www.homelink.com,
otros vehículos y también para futuros www.youtube.com/HomeLinkGentex o
procedimientos de programación del llamando a la línea gratuita de ayuda, al
sistema. 1-800-355-3515.
Nota: Recomendamos que al vender o Programación en el vehículo
devolver el vehículo en arrendamiento
directo, borre los botones de función Este proceso es para programar su
programados por motivos de seguridad. transmisor portátil y su botón HomeLink
Consulte Borrado de los códigos de los en el vehículo.
botones de funciones. Nota: Los pasos de programación a
Nota: Puede programar un máximo de tres continuación suponen que programará un
dispositivos. Para cambiar o reemplazar HomeLink que no se programó
cualquiera de los tres dispositivos después anteriormente.
de realizar la programación, primero debe Nota: Coloque una batería nueva en el
borrar la configuración actual. Consulte transmisor manual. Esto asegurará una
Borrado de los códigos de los botones de preparación más rápida y una transmisión
funciones. precisa de la señal de radiofrecuencia.

172

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Si la luz indicadora parpadea rápidamente


durante 2 segundos y luego queda fija, el
botón de HomeLink aún no está
programado. Consulte Programación del
motor del sistema para abrir puertas
de garaje.
Para programar más botones, repita los
pasos del 1 al 4.
E142658
Si tiene alguna consulta o comentario,
1. Con el vehículo estacionado fuera del contáctese con HomeLink en el sitio
garaje, ponga el encendido en www.homelink.com,
activado, pero sin arrancar el vehículo. www.youtube.com/HomeLinkGentex o
2. Mantenga el transmisor de puerta del bien llame al 1-800-355-3515.
garaje portátil a 5–14 cm del botón
Programación del motor del sistema
HomeLink que desea programar.
para abrir puertas de garaje
3. Usando ambas manos al mismo
tiempo, mantenga oprimido el botón Nota: Es posible que necesite una escalera
HomeLink deseado y el botón del para llegar hasta donde está la unidad y
transmisor portátil. NO suelte ninguno tenga que retirar la cubierta o las lentes de
hasta que la luz indicadora de la luz de su sistema de apertura de la puerta
HomeLink parpadee lentamente y del garaje.
luego rápidamente. Cuando la luz
indicadora destelle rápidamente,
suelte ambos botones. El destello
rápido indica un entrenamiento
correcto.
Nota: Puede que deba usar un método
diferente si vive en Canadá o si tiene
dificultades para programar su operador de
puerta o su sistema de apertura de la puerta E142659
del garaje. Consulte Operador de
puerta/programación canadiense. 1. Oprima el botón de aprendizaje del
motor del sistema de apertura de la
4. Mantenga oprimido el botón HomeLink puerta del garaje y luego tendrá 30
que programó durante dos segundos segundos para completar los
y suelte. Es posible que deba hacer siguientes dos pasos.
esto dos veces para activar la puerta.
Si la puerta del garaje no funciona, 2. Vuelva a su vehículo.
observe la luz indicadora de HomeLink.
Si la luz indicadora permanece
encendida, la programación está
completa. No se requieren más
acciones.

173

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

3. Siga programando HomeLink. Consulte


Programación en el vehículo.

Borrado de los códigos de los botones


de funciones
Nota: No puede borrar botones
individuales.
E142658

3. Mantenga oprimido el botón de función


que desea programar durante 2
segundos y suelte. Repita este paso
Dependiendo de la marca del sistema
para abrir puertas de garajes, es posible
que deba repetir esta secuencia una
tercera vez.

Operador de puerta/programación
canadiense
E142660
Las leyes canadienses sobre
radiofrecuencias, requieren que las señales 1. Mantenga oprimidos los dos botones
de los transmisores tengan un tiempo de de función externos al mismo tiempo
“inactividad” (o que dejen de funcionar) durante aproximadamente 20
después de varios segundos de segundos, hasta que las luces
transmisión, lo que puede no ser suficiente indicadoras sobre los botones
para que HomeLink detecte la señal parpadeen rápidamente.
durante la programación. De manera 2. Suelte los botones cuando la luz
similar a esta ley canadiense, algunos indicadora parpadee. Se borrarán los
operadores de puerta estadounidenses códigos de todos los botones.
están diseñados para “interrumpirse” de
la misma manera. Reprogramación de un botón único
Nota: Si programa un sistema para abrir Para programar un dispositivo de acuerdo
puertas de garajes o un operador de puerta, con un botón preparado anteriormente,
le aconsejamos desenchufar el dispositivo siga estos pasos:
durante el proceso de “ciclado”, para evitar
posibles sobrecalentamientos. 1. Mantenga oprimido el botón deseado.
NO suelte el botón.
1. Mantenga oprimido el botón HomeLink,
mientras presiona y libera, cada dos 2. La luz indicadora comenzará a
segundos, su transmisor manual, destellar después de 20 segundos. Sin
hasta que la luz del indicador soltar el botón, siga el paso 1 de la
HomeLink cambie de una luz que sección de Programación.
parpadea lentamente a un parpadeo Si tiene alguna consulta o comentario,
rápido. contáctese con HomeLink en el sitio
2. Libere los botones tanto de HomeLink www.homelink.com,
como del transmisor manual. www.youtube.com/HomeLinkGentex o
bien llame al 1-800-355-3515.

174

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Programación a un sistema de apertura Nota: El transmisor Genie transmitirá hasta


de puertas de garaje Genie Intellicode por 30 segundos. Si HomeLink no se
2 programa dentro de 30 segundos, el
transmisor Genie tendrá que oprimirse
Nota: El transmisor Genie Intellicode 2 ya nuevamente. Si la luz indicadora del
debe estar programado para operar con el transmisor Genie se enciende en verde y
sistema de apertura de puertas de garaje. rojo, suelte el botón hasta que la se apague
Nota: Para programar HomeLink al antes de volver a presionar el botón.
transmisor, primero debe colocar este en Una vez que HomeLink se ha programado
modo de programación. correctamente, el transmisor Genie debe
cambiarse fuera del modo de programa.
Para hacerlo:
1. Mantenga oprimido el botón Genie
programado anteriormente en el
transmisor manual durante 10
segundos. La luz indicadora cambiará
de verde a roja y verde.
2. Oprima el mismo botón dos veces para
confirmar el cambio. Si se hizo
correctamente, la luz indicadora se
A B encenderá de color verde.
E142661
Programación de HomeLink al motor
A. Luz indicadora roja del sistema de apertura de puertas de
garaje Genie Intellicode
B. Luz indicadora verde
Nota: Es posible que necesite una escalera
1. Mantenga oprimido uno de los botones para llegar hasta al motor del sistema de
del transmisor manual durante 10 apertura de la puerta del garaje.
segundos. La luz indicadora cambiará
de verde a verde y roja y verde.
2. Oprima el mismo botón dos veces para
confirmar el cambio en el modo de
programación. Si se hizo
correctamente, la luz indicadora se
encenderá de color rojo.
3. Mantenga el transmisor a no más de
2–8 cm del botón del visor que desea
programar.
4. Mantenga oprimido el botón Genie
programado en el transmisor manual E142662
y el botón que desea programar. La luz
indicadora del visor parpadeará
rápidamente cuando la programación
esté correcta.

175

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

1. Mantenga oprimido el botón de Homologado con la FCC y con la norma


programa en el motor del sistema de RSS-210 de Industry Canada
apertura de la puerta del garaje hasta
que ambas luces indicadoras azules se Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
enciendan. las Normas de la FCC y con la norma
RSS-210 de Industry Canada. La operación
2. Suelte el botón de programa. Solo la está sujeta a estas dos condiciones: (1)
luz indicadora redonda más pequeña este dispositivo no debiera causar
debe estar encendida. interferencia dañina y (2) este dispositivo
3. Oprima y suelte el botón de programa. debe aceptar cualquier interferencia que
La luz indicadora púrpura más grande reciba, incluso interferencias que pudieran
destellará. causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Los dos pasos siguientes se deben Los cambios o modificaciones al
completar en 30 segundos. dispositivo que no estén expresamente
4. Oprima y suelte el botón programado aprobados por la parte responsable del
anteriormente del transmisor manual cumplimiento pueden invalidar la
Genie Intellicode 2. Ambas luces autoridad del usuario para operar el
indicadoras de la unidad del motor del equipo.
sistema de apertura de la puerta del
garaje ahora deben parpadear en
púrpura.
5. Mantenga oprimido el botón del visor
programado anteriormente durante 2
segundos. Repita este paso hasta 3
veces hasta que la puerta del garaje se
mueva.
La programación ahora está completa.

Limpieza de un dispositivo HomeLink


Para borrar la programación de los tres
botones HomeLink, mantenga presionados
los dos botones exteriores de HomeLink
hasta que la luz indicadora comience a
parpadear. La luz indicadora comenzará a
parpadear en 10 a 20 segundos, momento
en que ambos botones deben soltarse. La
programación ahora ha sido borrada y la
luz indicadora debe parpadear lentamente
para indicar que el dispositivo está en
modo de práctica cuando se oprime
alguno de los tres botones HomeLink.

176

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Tomas de energía auxiliares

TOMAS AUXILIARES DE Para evitar que la batería del vehículo se


descargue:
CORRIENTE
• Evite utilizar el tomacorriente por más
Tomacorriente de 12 voltios de CC tiempo del necesario si el vehículo no
está en marcha.
• No deje dispositivos conectados en la
ALERTA: No conecte accesorios noche o cuando estacione el vehículo
eléctricos opcionales en el conector del durante períodos largos.
encendedor. El uso incorrecto del Nota: Los tomacorrientes con tiempo
encendedor puede causar daños no permanecen encendidos durante 30
cubiertos por la garantía del vehículo, y minutos si el vehículo está en el modo de
provocar un incendio o lesiones graves. accesorios. Si apaga el vehículo, los
tomacorrientes con tiempo permanecen
Nota: cuando arranque el encendido, puede encendidos durante 75 minutos.
usar el enchufe para dar electricidad a
electrodomésticos de 12 voltios, con un Ubicaciones
rango de corriente de 15 amperios.
Los tomacorrientes podrían estar en los
Si la alimentación de poder no funciona siguientes lugares:
después de que apaga el encendido, vuelva • En la parte delantera de la consola
a arrancar el encendido. central.
Nota: no cuelgue ningún tipo de accesorio
del enchufe de accesorio. • En el interior de la consola central.
Nota: no use el tomacorriente con más • En la parte posterior de la consola
capacidad que la del vehículo de 12 voltios central.
de CC o 180 vatios, de lo contrario, se podría • En el área de carga.
fundir un fusible.
Tomacorriente de 110 voltios de CA
Nota: mantenga siempre cerradas las tapas
(Si está equipado)
de los tomacorrientes cuando no estén en
uso.
No inserte objetos distintos de enchufes
ALERTA: No deje dispositivos
de accesorios en el tomacorriente. Esto
eléctricos conectados en los
dañará el tomacorriente y podría fundir el
tomacorrientes si no los está utilizando.
fusible.
No utilice cables de extensión en el
Para poder utilizar el tomacorriente a su tomacorriente de 110 V de CA, ya que
total capacidad, haga funcionar el inhabilitará el diseño de protección de
vehículo. seguridad. Si lo hace, el tomacorriente
podría sobrecargarse si la alimentación
eléctrica de múltiples dispositivos supera
el límite de carga de 150 vatios, lo que
podría provocar un incendio o heridas
graves.

177

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Tomas de energía auxiliares

Nota: El tomacorriente se apagará cuando No utilice el tomacorriente para ciertos


el encendido se desactive o cuando el dispositivos eléctricos, tales como:
voltaje de la batería caiga por debajo de los • Televisiones de tubo de rayos
11 voltios. catódicos.
Puede usar el tomacorriente para • Cargas motrices, como aspiradoras,
alimentar dispositivos eléctricos que sierras eléctricas y otras herramientas
requieran hasta 150 vatios. Se encuentra eléctricas o refrigeradores impulsados
en la parte posterior de la consola central. por compresor.
• Dispositivos de medición, que procesan
datos precisos, como equipo médico
o equipo de medición.
• Otros aparatos que requieren una
alimentación de poder
extremadamente estable, como
mantas eléctricas controladas por
microcomputadora o luces sensibles
al tacto.

E247586

Cuando la luz indicadora del tomacorriente


esté:
• Encendida: el tomacorriente está
funcionando, el encendido está
activado y hay un dispositivo
enchufado.
• Apagada: el tomacorriente está
apagado, el encendido está apagado
y no hay un dispositivo enchufado.
• Parpadeando: el tomacorriente está
en el modo de falla.
El tomacorriente desconecta
temporalmente la energía cuando está en
modo de falla si el dispositivo sobrepasa
el límite de 150 vatios. Desconecte el
dispositivo y apague el encendido. Active
nuevamente el encendido, pero no vuelva
a conectar el dispositivo. Permita que el
sistema se enfríe y posteriormente apague
el encendido para restablecer el modo de
falla. Active nuevamente el encendido y
asegúrese de que el indicador permanezca
encendido.

178

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Compartimientos para almacenaje

CONSOLA CENTRAL Consola central de la segunda fila


(Si está equipado)
Guarde artículos en el portavasos con
precaución, ya que pueden soltarse en un
frenado brusco, aceleración o choques,
incluidas las bebidas calientes, que pueden
derramarse.
Las características disponibles de la
consola incluyen:

E211667

A Portavasos.
B Descansabrazos plegable hacia
adelante.
C Compartimiento utilitario de
E226487 almacenamiento.

A Puerto USB y tarjeta SD. Descansabrazos del asiento


B Tomacorriente. trasero
C Portavasos.
D Control de terreno y control de
descenso en una pendiente.
E Tomacorriente de AC o puerto
USB.
F Controles del sistema de control
de clima trasero.
G Tomacorriente AC.
H Cargador inteligente USB.
E190042

179

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Compartimientos para almacenaje

CONSOLA DEL TOLDO

E224352

Presione cerca del borde trasero de la


puerta para abrirlo.

180

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Arranque y paro del motor

INFORMACIÓN GENERAL El sistema de control del tren motriz


cumple con todos los requisitos de las
normas canadienses para equipos que
provocan interferencias, que regulan la
ALERTA: El ralentí prolongado a potencia del impulso del campo eléctrico
altas velocidades del motor puede de la interferencia de radio.
producir temperaturas muy altas en el
Al arrancar el motor, evite pisar el
motor y en el sistema de escape, lo que
acelerador antes y durante la operación.
significa riesgo de incendio y otros daños.
Use el acelerador solo cuando tenga
dificultad para arrancar el motor.
ALERTA: No estacione, ni deje en
ralentí ni conduzca el vehículo sobre
pasto seco u otras superficies secas. El ARRANQUE SIN LLAVE
sistema de emisión de gases calienta el
compartimiento del motor y el sistema Nota: Es posible que el sistema de arranque
de escape, lo cual crea riesgo de sin llave no funcione si la llave está cerca
incendio. de objetos metálicos o de dispositivos
electrónicos como teléfonos celulares.
ALERTA: No arranque el motor en Nota: Debe haber una llave válida en el
un garaje cerrado ni en otras áreas interior del vehículo para poder llevar el
encerradas. Los gases de escape pueden encendido a ON y arrancar el motor.
ser tóxicos. Siempre abra la puerta del
garaje antes de arrancar el motor. Modos del encendido

ALERTA: Las fugas del escape


pueden provocar el ingreso de gases
dañinos y potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si huele
a gases de escape dentro de su vehículo,
solicite la inspección inmediata de su
vehículo. No maneje si percibe olor de
gases de escape.
E146431

Si desconecta la batería, el vehículo puede El sistema de arranque sin llave cuenta con
exhibir características de manejo fuera de tres modos:
lo común por aproximadamente 8 km
después de volver a conectarlo. Esto se Apagado: desactiva el encendido.
debe a que el sistema de administración • Sin pisar el pedal del freno, oprima el
del motor se debe realinear con el motor. botón una vez y libérelo con el
Puede descartar cualquier característica encendido activado o con el motor en
de manejo poco común durante este marcha pero sin que el vehículo esté
período. en movimiento.
Encendido: todos los circuitos eléctricos
funcionan y las luces y los indicadores de
advertencia se encienden.

181

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Arranque y paro del motor

• Sin pisar el pedal del freno, presione el • Asegúrese de que la transmisión esté
botón una vez y suéltelo. en la posición de estacionamiento (P).
Arranque: Arranca el motor. • Active el encendido.
• Pise el pedal del freno y después Nota: no toque el pedal del acelerador.
oprima el botón por un lapso de
tiempo. Cuando el encendido está Nota: debe tener su llave de acceso
activado y arranca el motor, se inteligente en el vehículo a fin de quitar la
enciende una luz indicadora en el transmisión de estacionamiento (P).
botón. 1. Pise a fondo el pedal del freno.
2. Presione el interruptor de encendido
ARRANQUE DE UN MOTOR DE del botón de presión.
GASOLINA El sistema no funciona si:
• Están bloqueadas las frecuencias de
Cuando arranca el motor, la velocidad en la llave pasiva.
marcha lenta aumenta. Esto ayuda a
calentar el motor. Si la velocidad de • La batería de la llave no tiene carga.
marcha lenta del motor no disminuye Si no puede arrancar el vehículo, realice lo
automáticamente, lleve el vehículo a un siguiente:
distribuidor autorizado para que lo revisen.
Nota: puede girar el motor durante un total
de 60 segundos (sin arrancarlo) antes de
que se desactive temporalmente el sistema
de arranque. No es necesario que los 60
segundos transcurran de una sola vez. Por
ejemplo, si gira el motor tres veces durante
20 segundos cada vez, sin arrancarlo, habrá
alcanzado el límite de tiempo de 60
segundos. No debe intentar arrancar el
motor durante al menos 15 minutos.
Después de 15 minutos, tendrá un límite de
tiempo de giro del motor de 15 segundos.
Debe aguardar 60 minutos antes de poder
girar el motor por 60 segundos nuevamente.
Antes de arrancar el vehículo, revise lo
siguiente:
• Asegúrese de que todos los ocupantes
tengan los cinturones de seguridad
abrochados.
• Asegúrese de que los faros y los
accesorios eléctricos estén apagados.
• Asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté accionado.

182

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Arranque y paro del motor

Rearranque rápido

2 La característica de rearranque rápido le


permite volver a arrancar el vehículo en un
lapso de 20 segundos luego de haberlo
apagado, incluso si no detecta una llave
pasiva válida.
Dentro de los 20 segundos después de
haber apagado el motor, pise el pedal del
freno y presione el botón del interruptor de
encendido. No podrá arrancar el vehículo
si este no detecta una llave pasiva válida
después de 20 segundos.
Después de que el vehículo arranca,
permanecerá en funcionamiento hasta
que presione el botón del interruptor de
encendido, incluso si el vehículo no detecta
una llave pasiva válida. Si abre y cierra una
1 puerta mientras el vehículo está en
funcionamiento, el sistema busca una llave
pasiva válida. No puede arrancar el
vehículo si el sistema no detecta una llave
pasiva válida en un lapso de 20 segundos.

Problemas con el arranque


Si no puede arrancar el motor después de
tres intentos, espere 10 segundos y siga
este procedimiento:
E198728 1. Pise a fondo el pedal del freno.
2. Cambie a estacionamiento (P).
1. Abra la tapa del compartimiento de
almacenamiento de la consola del 3. Oprima por completo el pedal del
piso. acelerador y manténgalo así.
2. Inserte la llave pasiva en la ranura de 4. Ponga en marcha el motor.
respaldo.
Apagado automático del motor
3. Con la llave en esta posición, presione
el pedal del freno y luego oprima el Esto apaga automáticamente el vehículo
botón del interruptor de encendido si este se ha dejado en neutral durante un
para activar el encendido y arrancar el lapso prolongado. El encendido también
vehículo. se apaga para ahorrar carga de la batería.
Antes de que el vehículo se apague,
aparece un mensaje en la pantalla de
información que muestra un temporizador
de cuenta regresiva desde 30 segundos.
Si usted no interviene dentro dicho lapso

183

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Arranque y paro del motor

de 30 segundos, el vehículo se apagará. Nota: el encendido, todos los circuitos


En la pantalla de información se muestra eléctricos y las luces de advertencia e
otro mensaje a fin de informarle que el indicadores se apagarán.
vehículo se apagó para ahorrar Nota: si el motor está en velocidad lenta
combustible. Encienda normalmente el durante 30 minutos, el encendido y el motor
vehículo. se apagarán automáticamente.
Cancelación del apagado automático
del motor
Detención del motor con el
vehículo en movimiento
Nota: la función de apagado automático
no se puede desactivar de forma
permanente. Cuando lo apaga ALERTA: Si apaga el motor
temporalmente, se enciende en el siguiente cuando el vehículo todavía está en
ciclo de encendido. movimiento, notará una disminución
Puede detener el apagado o restablecer importante en la asistencia del frenado.
el temporizador en cualquier momento Se requiere mayor esfuerzo para aplicar
antes de que terminen los 30 segundos al los frenos y detener el vehículo. Se podría
realizar alguna de las siguientes acciones: producir una disminución importante en
la asistencia de la dirección. La dirección
• Toda interacción con el vehículo (por
no se traba, pero se podría necesitar un
ejemplo, pisar el pedal del freno o del
mayor esfuerzo para dirigir el vehículo.
acelerador) restablecerá el
Cuando apaga el encendido, algunos
temporizador.
circuitos eléctricos, como las bolsas de
• Puede desactivar temporalmente la aire, también se apagan. Si apaga el
función de apagado en cualquier encendido sin querer, cambie a neutra
momento si el encendido está (N) y vuelva a arrancar el motor.
activado; para ello utilice la pantalla
de información. Ver Pantallas de 1. Pase al cambio a neutra y use los
información (página 111). La función frenos para detener el vehículo por
solo permanecerá desactivada durante completo.
el ciclo de encendido en curso.
2. Cuando el vehículo se haya detenido,
• Durante el conteo regresivo de 30 cambie a estacionamiento (P).
segundos, el sistema le indicará que
presione OK o RESET para desactivar 3. Mantenga presionado el interruptor de
temporalmente la función, solo para encendido del botón de presión o
el ciclo de encendido actual. presiónelo tres veces en un lapso de
dos segundos.
Detención del motor con el 4. Aplique el freno de estacionamiento.
vehículo inmóvil
1. Cambie a estacionamiento (P).
2. Presione el interruptor de encendido
del botón de presión.
3. Aplique el freno de estacionamiento.

184

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Arranque y paro del motor

Protección contra los gases de


escape

ALERTA: Las fugas del escape


pueden provocar el ingreso de gases
dañinos y potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si huele
a gases de escape dentro de su vehículo,
solicite la inspección inmediata de su
vehículo. No maneje si percibe olor de
gases de escape.

Información importante acerca de


la ventilación
Si detiene el vehículo y deja el motor en
marcha lenta durante largos periodos, le
recomendamos que realice una de las
siguientes acciones:
• Abra las ventanas al menos 3 cm.
• Configure el sistema de control de
clima en aire externo.

185

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Combustible y llenado

PRECAUCIONES DE Siga estas pautas al recargar combustible:


SEGURIDAD • Apague cualquier artículo de
tabaquería y/o llama al descubierto
antes de abastecer de combustible el
vehículo.
ALERTA: No llene en exceso el • Siempre apague el motor antes de
tanque de combustible. La presión en un recargar combustible.
tanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar las • Los combustibles para automóviles
probabilidades de derrame de son tóxicos y pueden ser mortales si
combustible e incendio. son ingeridos. El combustible es muy
tóxico y si se ingiere, puede causar la
muerte o lesiones permanentes. Si
ALERTA: El sistema de ingiere combustible, llame
combustible puede estar bajo presión. inmediatamente a un médico, incluso
Si escucha un silbido cerca de la puerta si no presenta síntomas inmediatos.
de llenado de combustible, no cargue Los efectos tóxicos del combustible
combustible hasta que el sonido se pueden tardar horas en aparecer.
detenga. De lo contrario, se podría
derramar combustible, pudiendo • Evite inhalar los vapores de
ocasionar serias lesiones personales. combustible. Inhalar vapor de
combustible puede provocar irritación
en los ojos y las vías respiratorias. En
ALERTA: Los combustibles
casos graves, la respiración excesiva o
pueden causar heridas serias o la muerte
prolongada de vapor de combustible
si se usan o se manejan de modo
puede causar enfermedades graves y
indebido.
lesiones permanentes.
ALERTA: El combustible puede • Evite el contacto del combustible con
contener benceno, que es un agente los ojos. Si se salpica combustible en
cancerígeno. los ojos, quítese inmediatamente los
lentes de contacto (si los usa), lávese
con agua durante 15 minutos y busque
ALERTA: Al abastecerse de atención médica. Si no busca atención
combustible, apague siempre el motor médica adecuada puede sufrir lesiones
y nunca permita la presencia de chispas permanentes.
ni llamas cerca de la válvula de llenado
del tanque de combustible. Nunca fume
ni use el teléfono celular mientras carga
combustible. El vapor de combustible es
extremadamente peligroso en ciertas
condiciones. Evite inhalar gases en
exceso.

186

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Combustible y llenado

• Los combustibles pueden ser dañinos Para obtener un mejor rendimiento general
si se absorben a través de la piel. Si se del vehículo y del motor, se recomienda
salpica combustible en la piel o la ropa, utilizar combustible premium con un
o bien ambos, quítese de inmediato la octanaje de 91 o mayor. El rendimiento
ropa contaminada y lávese obtenido al utilizar combustible premium
minuciosamente la piel con agua y se percibe mejor en climas calurosos al
jabón. El contacto reiterado o igual que otras condiciones, por ejemplo,
prolongado de la piel produce irritación al arrastrar un remolque. Ver Remolque
de la piel. (página 269).
• Tenga especial cuidado si está No se preocupe si a veces el motor tiene
tomando Antabuse u otras formas de leves detonaciones. Sin embargo, si el
Disulfiram para el tratamiento del motor presenta detonaciones fuertes
alcoholismo. Inhalar vapores de cuando utiliza combustible del octanaje
combustible puede causar una recomendado, comuníquese con un
reacción adversa, lesiones personales distribuidor autorizado a fin de evitar daños
o enfermedades graves. Llame de en el motor.
inmediato a un médico si sufre
cualquier reacción adversa. Recomendamos el uso de Top Tier
Detergent Gasoline (cuando esté
disponible) para ayudar a minimizar los
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE depósitos en el motor y mantener el
- GASOLINA rendimiento óptimo del vehículo y del
motor. Para obtener información adicional,
consulte www.toptiergas.com.
Selección del combustible
correcto Nota: El uso de cualquier combustible para
el cual el auto no fue diseñado puede
afectar negativamente el sistema de control
de emisiones, ocasionar una pérdida de
rendimiento del vehículo y causar daños al
motor, lo cual puede no estar cubierto en
su Garantía.
No use:
• Combustible Diesel.
E161513 • Combustibles que contengan
Su vehículo está diseñado para funcionar queroseno o parafina.
con gasolina sin plomo del tipo normal con • Combustibles que contengan más del
un octanaje mínimo (R+M)/2 de 87. 15 % de etanol ni combustible E85.
Algunas estaciones de combustible, en • Combustibles que contengan metanol.
especial aquellas en áreas de mucha • Combustibles que contengan aditivos
altura, ofrecen combustibles publicados metálicos, incluidos los compuestos
como gasolina sin plomo normal con un con base de manganeso.
octanaje bajo 87. El uso de estos
combustibles podría provocar daño en el
motor que la garantía del vehículo no
cubrirá.

187

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Combustible y llenado

• Combustibles que contengan aditivos Su vehículo está diseñado para funcionar


con elevador de octanos, con gasolina sin plomo normal con un
metilciclopentadienil tricarbonil octanaje de 87 (R+M)/2 de bombeo
manganeso (MMT). mínimo o gasolina sin plomo normal
• Combustible con plomo, ya que el uso mezclada con un máximo de 85 % etanol
de este combustible está prohibido por (E85).
la ley. Algunas estaciones de combustible, en
El uso de combustibles con compuestos especial aquellas en áreas de mucha
metálicos, como metilciclopentadienil altura, ofrecen combustibles publicados
tricarbonil manganeso (comúnmente como gasolina sin plomo normal con un
conocido como MMT), que es un aditivo octanaje bajo 87. El uso de estos
de combustible en base a manganeso, combustibles podría provocar daño en el
afectará negativamente el rendimiento del motor que la garantía del vehículo no
motor y afectará el sistema de control de cubrirá.
emisiones. Para obtener un mejor rendimiento general
del vehículo y del motor, se recomienda
utilizar combustible premium con un
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE octanaje de 91 o mayor. El rendimiento
- COMBUSTIBLE FLEXIBLE obtenido al utilizar combustible premium
(FF) (SI ESTÁ EQUIPADO) se percibe mejor en climas calurosos al
igual que otras condiciones, por ejemplo,
Cómo elegir el combustible al arrastrar un remolque. Ver Remolque
adecuado - vehículos con Flex Fuel (página 269).
No se preocupe si a veces el motor tiene
Los vehículos que utilizan Flex Fuel tienen leves detonaciones. Sin embargo, si el
uno de los siguientes identificadores: motor presenta detonaciones fuertes
• Un tapón de llenado de combustible cuando utiliza combustible del octanaje
amarillo. recomendado, comuníquese con un
• Un marco amarillo alrededor del orificio distribuidor autorizado a fin de evitar daños
de llenado de combustible. en el motor.
• Una carcasa de llenado de Recomendamos el uso de Top Tier
combustible amarillo. Detergent Gasoline (cuando esté
disponible) para ayudar a minimizar los
• Una etiqueta amarilla E85 en la puerta
depósitos en el motor y mantener el
de llenado del tanque de combustible.
rendimiento óptimo del vehículo y del
motor. Para obtener información adicional,
consulte www.toptiergas.com.
Nota: El uso de cualquier combustible para
el cual el auto no fue diseñado puede
afectar negativamente el sistema de control
de emisiones, ocasionar una pérdida de
rendimiento del vehículo y causar daños al
motor, lo cual puede no estar cubierto en
E161513
su Garantía.

188

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Combustible y llenado

No use: UBICACIÓN DEL EMBUDO DE


• Combustible Diesel. LLENADO DE COMBUSTIBLE
• Combustibles que contengan
queroseno o parafina. El embudo de la toma de combustible se
• Combustibles que contengan más del encuentra en la bandeja de
85 % de etanol ni combustible E100. almacenamiento de la rueda de repuesto.
• Combustibles que contengan metanol.
• Combustibles que contengan aditivos FUNCIONAMIENTO SIN
metálicos, incluidos los compuestos COMBUSTIBLE
con base de manganeso.
• Combustibles que contengan aditivos Quedarse sin combustible puede provocar
con elevador de octanos, daños que la garantía del vehículo no
metilciclopentadienil tricarbonil cubre.
manganeso (MMT). Si el vehículo se queda sin combustible:
• Combustible con plomo, ya que el uso • Agregue un mínimo de 5 L de
de este combustible está prohibido por combustible para volver a arrancar el
la ley. motor.
El uso de combustibles con compuestos • Es posible que deba alternar de
metálicos, como metilciclopentadienil desactivado a activado varias veces
tricarbonil manganeso (comúnmente después de agregar combustible, para
conocido como MMT), que es un aditivo permitir que el sistema bombee el
de combustible en base a manganeso, combustible desde el tanque hasta el
afectará negativamente el rendimiento del motor. Cuando vuelva a arrancar, el
motor y afectará el sistema de control de tiempo de giro del motor toma unos
emisiones. segundos más que lo normal.

Cambio entre E85 y gasolina Nota: Si el vehículo se queda sin


combustible en una pendiente pronunciada,
No recomendamos cambiar podría necesitar más combustible.
repetidamente entre E85 y gasolina. Si
cambia de E85 a gasolina o viceversa, Carga un recipiente de
agregue tanto combustible como sea combustible portátil
posible, al menos medio tanque. Maneje
inmediatamente el vehículo por un mínimo
de 8 km para permitir que se adapte al ALERTA: El flujo de combustible
cambio en la concentración de etanol. Si a través de una boquilla de bomba de
solo usa E85, le recomendamos llenar el combustible puede producir electricidad
tanque de combustible con gasolina sin estática. Esto puede causar un incendio
plomo normal en cada cambio de aceite si está llenando un contenedor de
programado. combustible no conectado a tierra.

189

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Combustible y llenado

Siga las pautas a continuación a fin de Cuando recargue el tanque de combustible


evitar la acumulación de cargas del vehículo desde un recipiente de
electroestáticas, las que pueden producir combustible, utilice el embudo de llenado
chispas, al rellenar recipientes de de combustible que se incluye con el
combustible no conectados a tierra: vehículo. Ver Ubicación del embudo de
• Use solamente un recipiente de llenado de combustible (página 189).
combustible aprobado para transferir Nota: No use embudos de posventa, ya que
combustible al vehículo. Coloque el es posible que no funcionen con el sistema
contenedor en el suelo durante la de combustible sin tapón y pueden dañarlo.
recarga.
Al rellenar el tanque de combustible del
• No llene un recipiente de combustible vehículo desde un contenedor de
cuando este se encuentre dentro del combustible, haga lo siguiente:
vehículo (incluida el área de carga).
1. Abra completamente la puerta de la
• Mantenga la boquilla de la bomba de toma de combustible.
combustible en contacto con el
recipiente mientras lo llena. 2. Inserte completamente el embudo de
llenado de combustible en el orificio
• No use un dispositivo que mantenga la de la toma de combustible.
palanca de la boquilla de la bomba de
combustible en la posición de llenado.

Recargar combustible desde un


recipiente portátil

ALERTA: No inserte ni la boquilla


de un recipiente de combustible ni
embudos de posventa en el cuello de
llenado de combustible. Esto puede
dañar el cuello de llenado del sistema
de combustible o su sello y provocar que
fluya combustible al suelo.

ALERTA: No intente abrir por la E157452


fuerza el sistema de combustible sin
tapón con objetos extraños. Esto podría 3. Agregue combustible a su vehículo
dañar el sistema de combustible y su desde el contenedor de combustible.
sello, y provocar lesiones a usted o a 4. Retire el embudo de la toma de
otros. combustible.
5. Cierre completamente la puerta de la
ALERTA: No elimine el
toma de combustible.
combustible en el sistema de desecho
doméstico o el alcantarillado público. 6. Limpie el embudo de llenado de
Use una instalación de desecho de combustible y guárdelo en el vehículo
desperdicios autorizados. o deséchelo adecuadamente.

190

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Combustible y llenado

Nota: Puede adquirir embudos adicionales


en un distribuidor autorizado si decide A B
eliminar el embudo.

LLENADO
Descripción general del sistema
de reabastecimiento
C D
A B

E206911

A Lado izquierdo. Para abrir la


puerta de la toma de
combustible, oprima el centro
C del borde trasero de la puerta de
E267248 la toma de combustible y luego
suéltelo.
A Puerta de la toma de
B Lado derecho. Para abrir la
combustible.
puerta de la toma de
B Válvula de llenado del tanque combustible, oprima el centro
de combustible. del borde trasero de la puerta de
C Tubo de llenado del tanque de la toma de combustible y luego
combustible. suéltelo.
C Lado izquierdo. Tire la parte
Es posible que el vehículo no tenga tapón posterior de la puerta de la toma
de llenado del tanque de combustible. de combustible para abrirla.
D Lado derecho. Tire la parte
posterior de la puerta de la toma
de combustible para abrirla.

191

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Combustible y llenado

Al reabastecer el vehículo:
ALERTA: No llene en exceso el
tanque de combustible. La presión en un
ALERTA: Al reabastecer, apague tanque excesivamente lleno puede
siempre el motor y nunca permita la causar fugas y aumentar las
presencia de chispas ni llamas cerca de probabilidades de derrame de
la válvula de llenado del tanque de combustible e incendio.
combustible. Nunca fume ni use el
teléfono celular mientras carga
ALERTA: Espere al menos cinco
combustible. El vapor de combustible es
segundos antes de quitar la boquilla de
extremadamente peligroso en ciertas
la bomba de combustible para que el
condiciones. Evite inhalar gases en
combustible residual se drene al tanque
exceso.
de combustible.
ALERTA: El sistema de 1. Abra completamente la puerta de la
combustible podría estar bajo presión. toma de combustible.
Si escucha un silbido cerca de la puerta
de llenado de combustible, no cargue 2. Seleccione la boquilla de la bomba de
combustible hasta que el sonido se combustible correcta para su vehículo.
detenga. De lo contrario, se podría
derramar combustible, pudiendo
ocasionar lesiones personales graves.

ALERTA: No abra por la fuerza la A


válvula de llenado del tanque de
combustible. Esto podría dañar el
sistema de combustible. De no seguir
estas instrucciones, se podría producir
un incendio, lesiones o la muerte.

ALERTA: No extraiga la boquilla


de la bomba de combustible de su
posición de totalmente insertada
durante la recarga de combustible.

ALERTA: Deje de reabastecer


combustible cuando la boquilla de la
bomba de combustible se cierre por E139202

primera vez. Si no se siguen estas 3. Inserte la boquilla de la bomba de


indicaciones, se llenará el espacio de combustible hasta la primera muesca
expansión en el tanque de combustible de la boquilla A. Mantenga apoyada
y podría ocasionarse el desborde del la boquilla de la bomba de
combustible. combustible sobre el tubo de llenado
del tanque de combustible.

192

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Combustible y llenado

6. Cuando termine de reabastecer


A combustible, levante ligeramente la
boquilla de la bomba de combustible
y extráigala lentamente.
7. Cierre completamente la puerta de la
toma de combustible.
No intente arrancar el motor si cargó el
tanque de combustible con el combustible
incorrecto. El uso de combustible
incorrecto podría provocar daños que la
B garantía del vehículo no cubre. Solicite
E139203 inmediatamente la revisión del vehículo.
4. Sostenga la boquilla de la bomba de Advertencia del sistema de
combustible en la posición B al reabastecimiento (Si está equipado)
reabastecer combustible. Si sostiene
la boquilla de la bomba de Si la válvula de llenado del tanque de
combustible en la posición A podría combustible no se cierra completamente,
verse afectado el flujo de combustible puede aparecer un mensaje en la pantalla
y la boquilla de la bomba de de información.
combustible podría cerrarse antes de
que el tanque de combustible esté
Mensaje
lleno.
Revisar la entrada de llenado de
A B combustible

Si aparece el mensaje, realice lo siguiente:


1. Detenga el vehículo tan pronto como
sea seguro hacerlo y apague el motor.
2. Cambie a estacionamiento (P) o a
E206912
neutra (N).
3. Aplique el freno de estacionamiento.
5. Accione la boquilla de la bomba de
combustible dentro de la zona 4. Abra completamente la puerta de la
mostrada. toma de combustible.
5. Revise la válvula de llenado del tanque
de combustible en busca de residuos
que puedan limitar su movimiento.
6. Elimine los residuos de la válvula de
llenado del tanque de combustible.

E119081

193

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Combustible y llenado

7. Inserte completamente una boquilla Ahorro de combustible


de la bomba de combustible o el
embudo de la toma de combustible Su vehículo calcula las cantidades de
proporcionado con su vehículo en el ahorro de combustible mediante la función
tubo de llenado de combustible. Ver de promedio de combustible de la
Ubicación del embudo de llenado computadora de viaje. Ver Información
de combustible (página 189). Esta general (página 111).
acción debería quitar todo residuo que La primera 1.500 km de conducción es el
esté evitando el cierre correcto de la período de asentamiento del motor. Se
válvula de llenado del tanque de obtendrá una medida más precisa después
combustible. de 3.000 km.
8. Retire la boquilla de la bomba de
combustible o el embudo de la toma Impacto al ahorro de combustible
de combustible del tubo de llenado de • Presiones de inflado de llantas
combustible. incorrectas.
9. Cierre completamente la puerta de la • Carga completa del vehículo.
toma de combustible.
• Carga de peso innecesario.
Nota: Es posible que el mensaje no se
• Adición de ciertos accesorios al
restablezca inmediatamente. Si el mensaje
vehículo, como deflectores de insectos,
sigue apareciendo y se enciende una luz de
barras de volcadura o de luces, estribos
advertencia, pida que revisen el vehículo lo
y portaesquíes.
antes posible.
• Uso de combustible mezclado con
alcohol. Ver Calidad del combustible
CONSUMO DE COMBUSTIBLE (página 187).
• La economía del combustible puede
Capacidad anunciada disminuir con temperaturas más bajas.
La capacidad anunciada es la cantidad • La economía del combustible puede
máxima de combustible que se puede disminuir al conducir distancias cortas.
colocar en el tanque de combustible • Quizá obtenga un mejor ahorro de
después de que este se acaba. En la combustible al conducir en terrenos
capacidad anunciada se incluye una planos en lugar de hacerlo en terrenos
reserva de vacío. La reserva de vacío es con colinas.
una cantidad de combustible que no se
especifica y que queda en el tanque de
combustible cuando el indicador de
combustible señala vacío.
Nota: La cantidad de combustible en la
reserva de vacío varía y no se puede confiar
en ella para aumentar la autonomía de
manejo.

194

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de emisiones del motor

LEGISLACIÓN RELACIONADA Manipulación del sistema de


control de ruido
CON LA EMISIÓN DE GASES
Las leyes federales prohíben los siguientes
actos:
ALERTA: No retire ni altere el • La extracción o la inutilización por
revestimiento del piso del equipo original parte de cualquier persona que no sea
ni el aislamiento entre este y el piso con fines de mantenimiento.
metálico del vehículo. El revestimiento • La reparación o el reemplazo de
del piso y el aislamiento protegen a los cualquier dispositivo o elemento del
ocupantes del vehículo del calor y del diseño incorporado en cualquier
ruido del motor y del sistema de escape. vehículo nuevo con el fin de controlar
En vehículos sin el aislamiento del el ruido antes de su venta o entrega al
revestimiento del piso del equipo comprador final o mientras está en uso.
original, no transporte pasajeros de • El uso del vehículo después de que
manera que permita el contacto alguien retira o inutiliza cualquier
prolongado de la piel con el piso dispositivo o elemento del diseño.
metálico. Si no acata estas instrucciones,
podría provocar un incendio y sufrir Agencia de Protección Ambiental de los
lesiones personales. EE. UU. considera como alteraciones se
encuentran las siguientes:
Las leyes federales de los EE. UU. y algunas • Desmontaje del manto del cofre,
leyes estatales prohíben desmontar o amortiguadores de protección de la
inutilizar los componentes de los sistemas salpicadera, barreras de protección de
de control de emisiones. Es probable que la salpicadera, protectores de ruido de
en Canadá existan leyes federales o la parte inferior de la carrocería o
provinciales similares. No aprobamos material amortiguador acústico.
realizar modificaciones en el vehículo sin • Alteración o inutilización del regulador
consultar primero las leyes vigentes. del régimen del motor con el fin de
La manipulación de los sistemas permitir que el régimen del motor
de control de emisiones, que exceda las especificaciones del
incluye los sensores fabricante.
relacionados o el sistema de inyección de Si el motor no arranca, arranca con
líquido de escape Diesel (DEF), puede problemas, experimenta una disminución
provocar pérdida de potencia del motor y en el rendimiento, experimenta exceso de
el encendido de la luz de revisión del motor consumo de combustible o produce humo
a la brevedad. del escape excesivo, compruebe lo
siguiente:
• Una manguera del sistema de toma de
aire tapada o desconectada.
• Un elemento del filtro de aire del motor
tapado.
• Verifique si hay agua en el separador
de agua y filtro de combustible.

195

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de emisiones del motor

• Verifique si hay un filtro de combustible CONVERTIDOR CATALÍTICO


obstruido.
• Combustible contaminado.
• Revise si hay aire en el sistema de ALERTA: No estacione, no deje en
combustible a causa de conexiones marcha lenta ni maneje el vehículo sobre
sueltas. pasto seco u otras superficies secas. El
• Verifique si hay una manguera del sistema de emisión de gases calienta el
sensor abierta o perforada. compartimento del motor y el sistema
• Nivel de aceite del motor incorrecto. de escape, lo cual crea riesgo de
incendio.
• Combustible incorrecto para las
condiciones meteorológicas.
ALERTA: La temperatura de
• Viscosidad del aceite incorrecta para operación normal del sistema de escape
las condiciones meteorológicas. es muy alta. Nunca trabaje en las
Nota: Algunos vehículos cuentan con un cercanías de piezas del sistema de
filtro de combustible de por vida que está escape ni las repare mientras no se
integrado al tanque de combustible. No es hayan enfriado. Tenga especial cuidado
necesario realizarles mantenimiento al trabajar en las cercanías del
periódico ni reemplazarlos. convertidor catalítico. El convertidor
catalítico se calienta hasta alcanzar una
Nota: Si estas revisiones no lo ayudan a temperatura muy alta después de que
corregir el problema, haga revisar su el motor haya funcionado durante solo
vehículo cuanto antes. un breve período y permanece caliente
hasta que el motor se haya apagado.
Garantía de emisiones de ruido,
alteraciones prohibidas y
mantenimiento ALERTA: Las fugas del escape
pueden provocar el ingreso de gases
El 1 de enero de 1978, se hizo efectiva la dañinos y potencialmente letales al
norma federal que rige las emisiones de compartimiento de pasajeros. Si huele
ruidos en camiones con un peso bruto del a gases de escape dentro de su vehículo,
vehículo (GVWR) mayor que 4.536 kg. Los solicite la inspección inmediata de su
enunciados anteriores relacionados con vehículo. No maneje si percibe olor de
las alteraciones prohibidas y el gases de escape.
mantenimiento, y la garantía de emisiones
de ruido que se encuentra en el Manual de Su vehículo está equipado con diversos
garantías se aplican a cabinas con chasis componentes de control de emisiones y
completo con un GVWR mayor que un convertidor catalítico que permite que
4.536 kg. cumpla con las normas de emisiones de
escape aplicables.

196

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de emisiones del motor

Para asegurarse de que el convertidor El encendido del indicador Servicio del


catalítico y los demás componentes de motor a la brevedad, la luz de advertencia
control de emisión de gases sigan del sistema de carga o la luz de
funcionando correctamente: advertencia de temperatura, las fugas de
• No haga girar el motor por más de 10 líquido, los olores extraños, el humo o la
segundos a la vez. pérdida de potencia del motor, podrían
indicar que el sistema de control de
• No intente hacer funcionar el motor emisión de gases no está funcionando
con un cable de bujía desconectado. correctamente.
• No empuje o remolque su vehículo para
Un sistema de escape dañado o con fallas
arrancarlo. Use los cables
puede permitir que los gases de escape
pasacorriente. Ver Arranque con
ingresen al vehículo. Lleve a inspeccionar
puente del vehículo (página 281).
y reparar de inmediato el sistema de
• Use solo el combustible especificado. escape dañado o con fallas.
• No apague el encendido cuando el No efectúe cambios no autorizados en el
vehículo está en movimiento. vehículo o el motor. Por ley, los propietarios
• Evite quedarse sin combustible. de vehículos y las personas que fabriquen,
• Lleve a cabo los puntos mencionados reparen, revisen, vendan, renten,
en la información de mantenimiento comercialicen o supervisen una flotilla de
programado de acuerdo con el vehículos, no están autorizados para quitar
programa especificado. intencionalmente un dispositivo de control
de emisión de gases ni para impedir su
Nota: Es posible que la garantía del funcionamiento. En la calcomanía de
vehículo no cubra este tipo de daño en los información sobre el control de emisión de
componentes. gases del vehículo, que se encuentra en o
Las indicaciones de mantenimiento cerca del motor, está la información acerca
programado mencionados en la del sistema de emisión de gases de su
información de mantenimiento vehículo. Esta etiqueta también incluye la
programado son esenciales para la vida cilindrada del motor.
útil y el rendimiento de su vehículo y de su Consulte la información sobre la garantía
sistema de emisión de gases. para obtener más detalles.
Si usa piezas que no sean Ford, Motorcraft
o autorizadas por Ford para los reemplazos Diagnóstico a bordo (OBD-II)
de mantenimiento o para el servicio de Su vehículo tiene una computadora
componentes que afecten el control de conocida como sistema de diagnóstico a
emisión de gases, dichas piezas que no son bordo (OBD-II) que monitorea el sistema
Ford deben ser equivalentes a las piezas de control de emisión de gases del motor.
de Ford Motor Company originales en Este sistema protege el medioambiente,
cuanto a rendimiento y durabilidad. asegurando que su vehículo siga
cumpliendo con las normas
gubernamentales de emisiones de gases.
El sistema OBD-II además ayuda a un
técnico de servicio a prestar la asistencia
adecuada a su vehículo.

197

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de emisiones del motor

Cuando el indicador Servicio del brevedad encendido puede generar


motor a la brevedad se enciende, aumentos de emisiones, reducir el
el sistema OBD-II ha detectado rendimiento del combustible, disminuir la
una falla. Las fallas temporales pueden suavidad de funcionamiento del motor y
causar que el indicador Servicio del motor de la transmisión, y ocasionar reparaciones
a la brevedad se ilumine. Por ejemplo: más costosas.
1. El vehículo se quedó sin Disponibilidad para prueba de
combustible—el motor puede inspección y mantenimiento (I/M)
presentar una falla de encendido o
funcionar de forma deficiente. Algunos gobiernos estatales, provinciales
y locales tienen programas de
2. El combustible es de mala calidad o
Inspección/Mantenimiento (I/M) para
contiene agua—el motor puede
revisar el equipo de control de emisiones
presentar una falla de encendido o
del vehículo. No aprobar esta inspección
funcionar de forma deficiente.
puede impedir que obtenga un registro del
3. Es posible que el orificio de llenado de vehículo.
combustible no se haya cerrado
correctamente. Ver Llenado (página Si el indicador Servicio del motor
191). a la brevedad está encendido o
si el foco no funciona, es posible
4. Manejar en agua profunda—el sistema que el vehículo necesite revisión. Consulte
eléctrico podría estar húmedo. Diagnóstico a bordo
Usted puede corregir estos desperfectos
temporales llenando el tanque de Es posible que el vehículo no pase la
combustible con combustible de alta prueba de I/M si el indicador de servicio del
calidad, cerrando firmemente el orificio de motor a la brevedad está encendido o no
llenado de combustible o permitiendo que funciona correctamente (el bulbo está
el sistema eléctrico se seque. Después de fundido) o si el sistema OBD-II determina
tres ciclos de manejo sin que se presenten que algunos de los sistemas de control de
estos u otros desperfectos temporales, el emisiones no se han supervisado
indicador de servicio del motor a la adecuadamente. En este caso, el vehículo
brevedad debe permanecer apagado la no está listo para la prueba de I/M.
próxima vez que arranque el motor. Un Si el motor o la transmisión del vehículo
ciclo de manejo consta de un encendido acaban de ser revisado o si la batería se ha
del motor frío seguido de un manejo descargado o se ha reemplazado
combinado en la carretera o en la ciudad. recientemente, es posible que el sistema
No se requiere un servicio adicional del OBD-II indique que el vehículo no esté listo
vehículo. para la prueba de I/M. Para determinar si
Si el indicador Servicio del motor a la el vehículo está listo para la prueba de VV,
brevedad permanece encendido, haga gire la llave de encendido a la posición de
revisar su vehículo a la brevedad posible. activado durante 15 segundos sin arrancar
A pesar de que algunos desperfectos el motor. Si el indicador Servicio del motor
detectados por el OBD-II pueden no tener a la brevedad destella ocho veces, significa
síntomas claros, si continúa manejando que el vehículo no está listo para la prueba
con el indicador Servicio del motor a la de I/M; si el indicador Servicio del motor a
la brevedad permanece encendido,
significa que el vehículo está listo para la
prueba de I/M.

198

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de emisiones del motor

El sistema OBD-II verifica el sistema de


control de emisiones durante manejo
normal. Una revisión completa puede
tardar varios días.
Si el vehículo no está listo para la prueba
de I/M, puede realizar el siguiente ciclo de
manejo que consta de un manejo
combinado en carretera y ciudad:
1. 15 minutos de manejo sin paradas en
una autopista o carretera, seguidos de
20 minutos de manejo con frenadas y
arranques con al menos cuatro
períodos en neutral de 30 segundos.
2. Permita que el vehículo se asiente por
al menos ocho horas con el encendido
desactivado. Luego, arranque el
vehículo y complete el ciclo de manejo
anterior. El vehículo deber calentarse
a su temperatura normal de
funcionamiento. Una vez que arranca,
no apague el vehículo hasta que el
ciclo de manejo anterior esté completo.
Si el vehículo aún no está listo para la
prueba de I/M, necesita repetir el ciclo de
manejo anterior.

199

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Caja de velocidades

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

ALERTA: Aplique siempre el freno


de estacionamiento a fondo y asegúrese
de cambiar a estacionamiento (P). De
no seguir estas instrucciones, se podrían

P
producir lesiones o la muerte.

N
D
S
ALERTA: No aplique el pedal del
freno y el pedal del acelerador
E142628
simultáneamente. Si aplica ambos
pedales de manera simultánea durante
Estacionamiento (P)
más de unos segundos, se limitará el
rendimiento del motor, lo que puede Esta posición bloquea la transmisión e
tener como consecuencia dificultad para impide que giren las ruedas.
mantener la velocidad en el tránsito y
puede causar lesiones graves. Reversa (R)
Con la palanca de cambios en reversa (R),
Nota: es posible que no pueda salir de
el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre
estacionamiento (P) hasta que la llave de
detenga completamente el vehículo antes
acceso inteligente se encuentre dentro del
de cambiar hacia y desde reversa (R).
vehículo.
Neutra (N)
Comprensión de las posiciones de
la transmisión automática Con la palanca de cambios en neutral (N),
su vehículo puede arrancar y desplazarse
Cómo poner el vehículo en una libremente. Mantenga presionado el pedal
velocidad: del freno mientras está en esta posición.
1. Pise el pedal del freno a fondo. Manejo (D)
2. Mantenga presionado el botón del
frente de la palanca de cambios. Manejo (D) es la posición normal de
manejo para lograr el máximo ahorro de
3. Mueva la palanca de cambios a la combustible. La función de sobremarcha
velocidad deseada. permite hacer cambios ascendentes y
4. Suelte el botón y la transmisión se descendentes automáticos entre las
mantiene en la velocidad seleccionada. velocidades de primera a sexta.

200

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Caja de velocidades

Deportivo (S) La función de modo de remolque:


Cómo mover la palanca de cambios a • Hace cambios ascendentes a
deportivo (S): regímenes del motor más altos para
reducir la frecuencia de cambios de la
• Proporciona mayor frenado (con transmisión.
motor) en pendientes y prolonga el
funcionamiento en relaciones de • Proporciona frenado del motor en
transmisión inferiores para mejorar el todas las marchas hacia adelante, lo
rendimiento al subir cuestas en que reduce la velocidad del vehículo y
terrenos con colinas y áreas lo ayuda a controlarlo al descender una
montañosas. Esto aumenta las RPM pendiente.
del motor durante el frenado. • Dependiendo de las condiciones de
• Proporciona mayor funcionamiento en manejo y de carga, la transmisión
velocidades más bajas a través de la podría hacer cambios descendentes,
estrategia de cambios de la reducir y controlar la velocidad del
transmisión automática. vehículo cuando baja una colina, sin
presionar el pedal del acelerador. La
• Las marchas se seleccionan con mayor magnitud del frenado mediante
rapidez y a regímenes del motor más cambios descendentes suministrada
altos. varía según la fuerza con la que se pisa
Modo de remolque (si está equipado) el pedal del freno.
La función de modo de remolque mejora
Para activar el modo de el funcionamiento de la transmisión
remolque, presione el botón cuando se arrastra un remolque o se
E161509 debajo del control de los faros. transportan cargas pesadas. Todas las
Cuando el sistema se activa, la luz velocidades de la transmisión están
indicadora se enciende y en el tablero de disponibles cuando se usa el modo de
instrumentos aparece un mensaje. remolque.
Presione el botón nuevamente para apagar
el sistema. Transmisión SelectShift
Automatic™
Este vehículo cuenta con transmisión
automática SelectShift Automatic. La
transmisión automática SelectShift le
permite realizar cambios ascendentes o
descendentes (sin embrague) según
desee.
Con el fin de evitar que las RPM del motor
sean demasiado bajas, lo cual podría hacer
que este se cale, SelectShift continúa
realizando automáticamente algunos
cambios descendentes si ha determinado
que usted no lo ha hecho a tiempo. Aunque
SelectShift realiza ciertos cambios

201

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Caja de velocidades

descendentes, de todos modos tiene la • Presione el botón de alternación (+)


posibilidad de efectuar cambios para realizar cambios ascendentes.
descendentes en cualquier momento, • Presione el botón de alternación (-)
siempre que SelectShift determine que no para realizar cambios descendentes.
se producirán daños en el motor debido al
revolucionamiento excesivo. SelectShift en manejo (D):
Nota: el motor se puede dañar si mantienen • Proporciona un modo manual
revoluciones excesivas del motor sin pasar temporal para realizar maniobras más
a otro cambio. exigentes, en las que se necesita
control adicional en la selección de
Nota: Los vehículos pueden tener controles velocidades (por ejemplo, cuando se
en el volante de dirección o en la palanca remolca o se adelanta). Este modo
de cambios. mantiene una velocidad seleccionada
SelectShift no realiza cambios durante un período de tiempo, que
ascendentes en forma automática, incluso dependerá de las indicaciones del
si el motor se está aproximando al límite conductor (por ejemplo, indicación de
de RPM. Los cambios se deben realizar la dirección o el pedal del acelerador).
manualmente presionando el botón +. Se SelectShift en deportivo (S):
debe notar la luz del indicador de cambio,
• Proporciona una selección manual de
la que lo alerta cuando realiza un cambio
velocidad, en la que se requiere control
para asegurase de que logre el mayor nivel
completo de la velocidad.
de eficiencia y ahorro de combustible.
Para salir del modo SelectShift, cambie la
Tire la palanca + en el volante de
transmisión a otra velocidad (por ejemplo,
dirección o presione el botón + en la
manejo [D])
palanca de cambios para activar
SelectShift. El tablero de instrumentos muestra la
velocidad actualmente seleccionada. Si
• Jale la palanca derecha (+) para
se requiere una velocidad que no está
realizar un cambio ascendente.
disponible debido a las condiciones del
• Jale la palanca izquierda (–) para vehículo (velocidad baja, régimen del
realizar un cambio descendente. motor demasiado alto para la selección
de velocidad requerida), la velocidad
actual destellará tres veces.
Nota: en un viaje con el pedal del
acelerador presionado por completo, la
transmisión hará un cambio descendente
para un mayor rendimiento.

Cambios ascendentes al acelerar (se


E144821 recomienda para lograr el máximo ahorro
En el caso de vehículos con controles en de combustible)
la palanca de cambios: Cambio de:
1-2 15 mph (24 km/h)
2-3 25 mph (40 km/h)

202

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Caja de velocidades

Cambios ascendentes al acelerar (se


recomienda para lograr el máximo ahorro
de combustible)

3-4 40 mph (64 km/h)


4-5 45 mph (72 km/h)
5-6 50 mph (80 km/h)

Neutralización del interbloqueo de


la palanca de cambios

ALERTA: Cuando realice este


procedimiento, deberá sacar la
transmisión de estacionamiento (P), lo
que significa que su vehículo puede
moverse con libertad. Para evitar un
desplazamiento no deseado del
vehículo, siempre accione
completamente el freno de
estacionamiento antes de llevar a cabo
este procedimiento. De ser necesario,
use cuñas.
E267076

ALERTA: Si libera completamente 1. Abra el compartimiento multimedia.


el freno de estacionamiento, pero la luz
2. Retire el inserto de goma.
de advertencia de los frenos permanece
encendida, es posible que los frenos no 3. Utilice un destornillador para soltar la
estén funcionando correctamente. cubierta de acceso.
Solicite la revisión del vehículo lo antes 4. Mueva el pistón hacia adelante, hacia
posible. la parte delantera del vehículo y
manténgalo así.
ALERTA: No conduzca el vehículo 5. Con el pistón mantenida en la posición
hasta que verifique que las luces de freno delantera, saque la palanca de
están funcionando. cambios de la posición de
estacionamiento.
Use la palanca de interbloqueo de la
palanca de cambios para mover la palanca 6. Fije la cubierta de acceso de vuelta en
de cambios desde la posición de su posición, coloque la bandeja de
estacionamiento en caso de una falla goma de vuelta en su posición y cierre
eléctrica o si el vehículo se ha quedado sin el compartimiento de medios.
batería. 7. Aplique el pedal del freno, arranque el
Aplique el freno de estacionamiento y vehículo y libere el freno de
desactive el encendido antes de realizar estacionamiento.
este procedimiento.

203

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Caja de velocidades

Nota: cuando utilice este procedimiento,


consulte a su distribuidor autorizado lo
antes posible.

Si el vehículo se atasca en lodo o


nieve
Nota: no balancee el vehículo si el motor
no está a la temperatura normal de
operación, de lo contrario, es posible que se
dañe la transmisión.
Nota: no balancee el vehículo por más de
un minuto, de lo contrario, es posible que
se dañen la transmisión y las llantas o bien,
se sobrecaliente el motor.
Si el vehículo queda atascado en lodo o
nieve, es posible balancearlo para sacarlo
cambiando entre velocidades de reversa
y de avance, y haciendo una pausa entre
cambios con un patrón constante. Pise
levemente el acelerador en cada
velocidad.

204

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

FUNCIONAMIENTO El sistema inteligente 4WD controla


continuamente las condiciones del
Este sistema es un sistema proactivo. vehículo y ajusta de manera automática
Tiene la capacidad de anticipar el derrape la distribución de energía entre las ruedas
de las ruedas y el par de transferencia a delanteras y las traseras. Combina una
las ruedas traseras antes del derrape. operación transparente en todas las
Incluso cuando no hay derrape de ruedas, superficies con una tracción en las cuatro
el sistema continuamente realiza ajustes ruedas de alta capacidad.
a la distribución de par motor, en un El sistema 4WD está siempre activo y no
intento por mejorar el comportamiento en necesita indicaciones del conductor. Puede
línea recta y curvas, tanto en carretera soportar todas las condiciones de los
como en campo traviesa. caminos, incluida la conducción en calles
El sistema se activa automáticamente y autopistas, además de conducción fuera
cada vez que activa el encendido. del camino y en el invierno. El conductor
puede optimizar más el control de 4WD al
Si algún componente requiere mover el interruptor de manejo de terreno
mantenimiento, aparecerá un mensaje en hacia el terreno correcto. Ver Uso del
la pantalla de información. control de terreno (página 218).
Nota: si el sistema 4WD presenta una falla,
USO DE LA TRACCIÓN EN LAS aparecerá un mensaje de advertencia en la
CUATRO RUEDAS pantalla de información. Ver Mensajes de
información (página 125). Una falla en el
sistema 4WD hará que este pase
automáticamente al modo de solo tracción
ALERTA: Los vehículos con un en las ruedas delanteras. Cuando se
centro de gravedad más alto, como los muestra dicho mensaje de advertencia,
utilitarios y los vehículos con tracción en haga que un concesionario autorizado dé
las cuatro ruedas, se maniobran distinto servicio a su vehículo.
a los vehículos con un centro de
Nota: si el sistema 4WD se sobrecalentó,
gravedad más bajo. Los vehículos
aparecerá un mensaje de advertencia en la
utilitarios y los que cuentan con tracción
pantalla de información. Ver Mensajes de
en las cuatro ruedas no están diseñados
información (página 125). Esta condición
para efectuar giros a velocidades tan
puede ocurrir si el vehículo se operó en
altas como los automóviles de
condiciones extremas con deslizamiento
pasajeros, así como tampoco los
excesivos de las ruedas, como cuando se
vehículos deportivos bajos están
conduce sobre arena profunda. Para
diseñados para desempeñarse
restablecer el funcionamiento normal del
satisfactoriamente en condiciones fuera
sistema 4WD lo más pronto posible,
de la carretera. Evite los virajes cerrados,
detenga el vehículo en un lugar seguro y
el exceso de velocidad y las maniobras
apague el motor durante 10 minutos como
bruscas en estos vehículos. No conducir
mínimo. Luego de volver a encender el
con cuidado puede aumentar el riesgo
motor y que el sistema 4WD se haya
de pérdida de control del vehículo,
enfriado adecuadamente, se apagará el
volcaduras, lesiones personales y
mensaje de advertencia y el sistema 4WD
muerte.
funcionará con normalidad.

205

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

No utilice llantas de refacción de tamaño Mantenga el control del volante de


distinto al de las llantas suministradas con dirección en todo momento,
el vehículo. Si en el vehículo está instalada especialmente en terreno irregular. Dado
la llanta de refacción pequeña del tipo que los cambios repentinos en el terreno
mini, el sistema 4WD podría desactivarse pueden producir un movimiento abrupto
en forma automática y pasar al modo de del volante de dirección, asegúrese de
solo tracción en las ruedas delanteras a sujetarlo desde la parte exterior. No lo
fin de proteger los componentes del tren sujete de los rayos.
de mando. La pantalla de información Maneje cuidadosamente para evitar que
mostrará un mensaje que le advertirá de el vehículo se dañe con objetos ocultos,
esa situación. Ver Mensajes de como rocas y troncos.
información (página 125). Si en la pantalla
de información aparece un mensaje de Es recomendable conocer el terreno o
advertencia relativo al uso de la llanta de examinar los mapas del área antes de
repuesto, dicho mensaje debe desaparecer manejar en ella. Trace su ruta antes de
al volver a instalar una llanta normal manejar en el área. Para mantener el
reparada o nueva, y luego de llevar el control de la dirección y el frenado de su
encendido a OFF y después de vuelta a vehículo, debe tener todas las ruedas sobre
ON. Se recomienda que la instalación de la tierra rodando y no patinando o girando
la llanta reparada o nueva se haga lo antes en vacío.
posible. El uso de llantas de tamaño
diferente entre los ejes delantero y trasero Conducción en condiciones
podría hacer que el sistema 4WD deje de especiales con tracción en las
funcionar y se ajuste en forma cuatro ruedas (4WD)
predeterminada en la tracción delantera
Nota: los vehículos con 4WD están
o bien podría dañar el sistema 4WD.
especialmente equipados para manejar en
En qué se diferencia su vehículo de arena, nieve, lodo y terreno irregular y tienen
los demás características de funcionamiento distintas
de las de los vehículos convencionales,
Los camiones, las camionetas y los tanto dentro como fuera de la carretera.
vehículos utilitarios pueden ser diferentes
de otros vehículos. Es posible que su Principios básicos de operación en
vehículo sea más alto para poder viajar en condiciones especiales
terreno irregular sin que se golpeen o • Maneje a velocidades más bajas si hay
dañen los componentes de la parte inferior vientos fuertes de costado, ya que
de la carrocería. estos pueden afectar la dirección del
Las diferencias que hacen que su vehículo vehículo.
sea tan versátil también provocan que se • Tenga mucho cuidado al manejar
maniobre en forma diferente a otros sobre pavimentos que estén
vehículos comunes de pasajeros. resbalosos debido a la presencia de
arena suelta, agua, grava, nieve o hielo.

206

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

Si su vehículo sale fuera del borde de


caminos pavimentados
ALERTA: Si libera completamente
• Si su vehículo sale fuera del borde de el freno de estacionamiento, pero la luz
caminos pavimentados, disminuya la de advertencia de los frenos permanece
velocidad sin frenar bruscamente, y encendida, es posible que los frenos no
regrese al pavimento sólo después de estén funcionando correctamente.
haber disminuido la velocidad. No gire Consulte a un distribuidor autorizado.
en exceso el volante de dirección para
regresar a la superficie de la ruta. ALERTA: Evite hacer girar las
• Podría ser más seguro permanecer en ruedas en vacío a velocidades mayores
la cuneta o el acotamiento de la de 56 km/h. Si lo hace, las llantas
carretera, y disminuir en forma gradual podrían sufrir daños y lesionar a alguien.
la velocidad antes de regresar al
pavimento. Puede perder el control si Nota: no balancee el vehículo si el motor
no disminuye la velocidad o si gira no está a la temperatura de operación
demasiado el volante de dirección o lo normal, de lo contrario, es posible que se
hace de forma abrupta. dañe la transmisión.
• Con frecuencia podría ser menos Nota: evite balancear el vehículo durante
riesgoso golpear pequeños objetos, más de unos minutos; dado que la
como reflectores de carreteras, que transmisión y las llantas podrían sufrir daños
ocasionarían daños menores a su y el motor podría sobrecalentarse.
vehículo, en vez de intentar volver
súbitamente al pavimento dado que Si su vehículo queda atascado en lodo o
esto podría hacer que el vehículo se nieve, es posible balancearlo para sacarlo;
deslice hacia los lados sin control o se para ello cambie repetidamente entre
vuelque. Recuerde, su seguridad y la marchas hacia adelante y reversa,
de los demás debe ser su principal haciendo una pausa entre cada cambio y
preocupación. siguiendo un patrón constante. Pise
levemente el acelerador en cada
Si su vehículo queda atascado velocidad.
Si su vehículo cuenta con el sistema
AdvanceTrac® con Roll Stability Control™,
ALERTA: Siempre aplique podría ser beneficioso desactivar el
totalmente el freno de estacionamiento, sistema mientras procede a balancear el
y compruebe que la transmisión se vehículo.
encuentre en P (Estacionamiento). En
toda oportunidad de que deje el vehículo, Maniobras de emergencia
lleve el interruptor del encendido a la
posición LOCK o apague el vehículo con • En situaciones inevitables de
el uso del botón de START STOP. emergencia en las que sea necesario
hacer virajes bruscos, recuerde evitar
las maniobras excesivas con su
vehículo (es decir, gire el volante de
dirección solo con la rapidez necesaria
y solo lo necesario para evitar la
situación de emergencia). Hacer giros
excesivos del volante resultará en un

207

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

menor control del vehículo, no en uno Si debe manejar a través de superficies


mayor. Además, se deben utilizar cubiertas de agua, hágalo lentamente. La
variaciones leves de la presión del tracción y la capacidad de frenado podrían
pedal del acelerador o del freno si son verse limitadas.
necesarios cambios en la velocidad del
Al manejar por agua, determine la
vehículo. Evite maniobras,
profundidad y evite un nivel de agua
aceleraciones o frenadas bruscas que
superior al de la parte inferior de los cubos
podrían aumentar el riesgo de pérdida
de las ruedas (si es posible) y continúe
de control del vehículo, volcaduras y/o
lentamente. Si el sistema de encendido se
lesiones personales. Utilice todas las
moja, es posible que el vehículo se pare.
superficies disponibles de la carretera
para devolver el vehículo a condiciones Tras pasar por agua, aplique los frenos
seguras de desplazamiento. para comprobar su correcto
• En caso de frenadas de emergencia, funcionamiento. Los frenos húmedos no
evite que las llantas derrapen y no haga detienen el vehículo con la misma eficacia
ningún movimiento brusco del volante que los frenos secos. El secado se puede
de dirección. agilizar si avanza lentamente con el
vehículo mientras mantiene pisado
• Si el vehículo pasa de un tipo de levemente el pedal del freno.
superficie a otro (p.ej., de concreto a
grava), habrá cambios en la forma en Cuando maneje sobre lodo, sea precavido
la que el vehículo responde a las respecto a cambios bruscos en la dirección
maniobras de conducción (virajes, o en la velocidad del vehículo. Incluso los
aceleración y frenado). Nuevamente, vehículos con tracción en las cuatro ruedas
evite maniobras bruscas. pueden perder tracción en lodo
resbaladizo. Al igual que cuando maneja
Arena sobre arena, aplique el acelerador
lentamente y evite que las ruedas giren en
Al manejar sobre arena, intente mantener vacío. Si el vehículo se desliza, vire en la
las cuatro ruedas en la zona más sólida de dirección del deslizamiento hasta que
la vía. No reduzca las presiones de las recobre el control del vehículo.
llantas, pero cambie a una velocidad
inferior y maneje uniformemente por el Después de manejar a través de lodo,
terreno. Acelere lentamente y evite que las limpie los residuos adheridos a las flechas
ruedas giren en vacío. de mando y a las llantas. El exceso de lodo
adherido a las llantas y a las flechas de
Evite excesos de velocidad, dado que el mando produce desequilibrios que podrían
impulso que lleva el vehículo puede jugarle dañar los componentes de la transmisión.
en contra y hacer que el vehículo se
atasque, al punto que requiera del auxilio
de otro vehículo. Recuerde, usted podría
ser capaz de salir en reversa por donde
entró si procede con cuidado.
E143950
Lodo y agua
Nota: la conducción a través de agua
profunda podría dañar su vehículo.

208

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

“Tread Lightly” es un programa Aplique a las ruedas tan solo la potencia


educacional diseñado para mejorar el la necesaria para subir la pendiente. Usar
conciencia pública respecto a las leyes y demasiada potencia puede hacer que las
responsabilidades del uso de tierras en las llantas resbalen, giren en vacío o pierdan
zonas silvestres de los Estados Unidos. tracción, resultando en la pérdida del
Ford Motor Company trabaja en conjunto control del vehículo.
con el Servicio Forestal de los EE. UU. (U.S.
Forest Service) y a la Oficina de
Administración de Tierras (Bureau of Land
Management) para instar al público a
ayudar a preservar los bosques nacionales
y otras tierras públicas y privadas, a través
del programa “Tread Lightly.”
Manejo en terrenos montañosos o
empinados
Nota: evite manejar transversalmente y
evite virar al conducir en pendientes
empinadas y en terrenos montañosos. Está E143949

presente el peligro de perder la tracción,


Descienda la cuesta en el mismo engrane
deslizarse de lado y de volcarse. Cuando
que usaría para subirla, con el fin de evitar
maneje sobre terreno montañoso, determine
el uso excesivo de los frenos y el
de antemano la ruta que va a usar. No
sobrecalentamiento de estos. No
maneje sobre la cima de colinas sin ver
descienda en neutro; en cambio, desactive
cuáles son las condiciones del otro lado. No
la sobremarcha o cambie manualmente a
maneje en reversa sobre colinas sin la ayuda
una marcha inferior. Al descender cuestas
de alguien que lo guíe.
empinadas, evite frenadas bruscas ya que
Aunque los obstáculos naturales podrían podría perder el control del vehículo. Si las
obligar a manejar transversalmente al subir ruedas delanteras se deslizan o giran en
y bajar colinas o pendientes empinadas, vacío no es posible guiar el vehículo.
siempre debe intentar manejar en forma
Su vehículo está provisto de frenos
recta al subir y al bajar.
antibloqueo; por lo tanto, al aplicar los
Al subir una montaña o cuesta empinada, frenos hágalo de manera sostenida. No
comience en una velocidad más baja en “bombee” los frenos.
lugar de efectuar un cambio descendente
desde una velocidad más alta luego de Manejo sobre hielo y nieve
iniciado el ascenso. Esto reduce la tensión
del motor y la posibilidad de que el motor
se pare. ALERTA: Si conduce en
Si el motor se para, no intente virar ya que condiciones resbaladizas que requieran
el vehículo podría volcarse. Es mejor el uso de cables o cadenas para llantas,
retroceder hasta un lugar seguro. es vital que conduzca con cuidado.
Mantenga velocidades bajas, deje una
mayor distancia para detenerse y evite
cambios de dirección bruscos para
reducir las posibilidades de perder el

209

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Doble tracción (Si está equipado)

control del vehículo, lo que podría dar en forma sostenida. Dado que su vehículo
lugar a lesiones graves o incluso la está equipado con un sistema de frenos
muerte. Si el extremo trasero del antibloqueo (ABS) en las cuatro ruedas,
vehículo se desliza al tomar una curva, no “bombee” los frenos. Ver Consejos
gire el volante en la dirección del para conducir con frenos antibloqueo
deslizamiento hasta que retome el (página 213).
control del vehículo. Mantenimiento y modificaciones
Nota: el giro excesivo en vacío de las llantas Los sistemas de suspensión y dirección de
puede causar daños a los ejes propulsores. su vehículo fueron diseñados y probados
para proporcionar un comportamiento
Un vehículo con tracción en las cuatro predecible, ya sea cargados o vacíos, así
ruedas (4WD) tiene ventajas sobre los como también una capacidad duradera
vehículos 2WD en nieve y en hielo, pero de transporte de carga. Por este motivo,
puede derraparse como cualquier otro Ford Motor Company recomienda no
vehículo. efectuar modificaciones tales como
Si el vehículo comienza a deslizarse al agregar o quitar piezas (como equipos
manejar sobre caminos cubiertos de nieve para bajar la altura o barras
o hielo, gire el volante de dirección en la estabilizadoras) ni usar piezas de repuesto
dirección del deslizamiento hasta que no equivalentes a las suministradas en el
retome el control. equipo original de fábrica.
Evite las aplicaciones súbitas de potencia Toda modificación al vehículo que eleve
y los cambios rápidos de dirección al su centro de gravedad puede hacer que el
conducir sobre hielo y nieve. Pise el vehículo tenga más probabilidades de
acelerador en forma lenta y uniforme al volcarse como resultado de una pérdida
poner en movimiento el vehículo después de control. Ford Motor Company
de haberse detenido por completo. recomienda tener precaución respecto a
todo vehículo que transporte cargas de
Evite también las frenadas bruscas. A
gran altura o dispositivos instalados a gran
pesar de que los vehículos provistos de
altura (como escaleras y portaequipajes).
4WD podrían acelerar mejor sobre hielo y
nieve que los provistos de tracción en dos Si no mantiene su vehículo
ruedas, no frenan más rápidamente, ya adecuadamente la garantía podría quedar
que en todos los vehículos el frenado se anulada, podrían aumentar los costos por
produce en las cuatro ruedas. No se confíe reparaciones, disminuir el desempeño y
en exceso de las condiciones del camino. las capacidades operativas del vehículo,
y afectar en forma adversa la seguridad
Asegúrese de conservar una distancia
del conductor y los pasajeros. Si el vehículo
suficiente para detenerse entre usted y los
está sujeto a uso fuera de la carretera, se
demás vehículos. Maneje más lento de lo
recomienda efectuar inspecciones
normal y considere el uso de uno de los
frecuentes de los componentes del chasis.
engranes inferiores. En situaciones de
frenadas de emergencia, presione el freno

210

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de tracción

FUNCIONAMIENTO Apagado del sistema


Al encender o apagar el sistema, aparece
El sistema de control de tracción ayuda a
un mensaje en la pantalla de información
evitar que las ruedas de tracción patinen
que muestra el estado del sistema.
y pierdan tracción.
Puede desactivar el sistema mediante los
Si el vehículo comienza a deslizarse, el
controles de la pantalla de información o
sistema aplica los frenos a ruedas
el interruptor.
individuales y, cuando se necesita, reduce
la potencia del motor al mismo tiempo. Si Uso de los controles de la pantalla
las ruedas giran al acelerar en superficies de información
resbalosas o sueltas, el sistema reduce la
potencia del motor para aumentar la Esa función se puede deshabilitar o
tracción. habilitar en la pantalla de información. Ver
Información general (página 111).
USO DEL CONTROL DE Uso del interruptor (Si está equipado)
TRACCIÓN
Use el interruptor del control de tracción
en el panel de instrumentos para
desactivar o activar el sistema.
ALERTA: La luz de control de
estabilidad y tracción se enciende Mensajes y luces indicadoras del
continuamente si el sistema detecta una sistema
falla. Asegúrese de no haber desactivado
manualmente el sistema de control de La luz de control de estabilidad
tracción con los controles de la pantalla y tracción:
E138639
de información o el interruptor. Si la luz
del control de estabilidad y tracción • Se enciende temporalmente durante
sigue encendida continuamente, lleve el arranque del motor.
inmediatamente el vehículo a un • Destella cuando una condición de
distribuidor autorizado para que revisen manejo activa alguno de los sistemas.
el sistema. Manejar el vehículo con el • Se enciende si se produce un problema
control de tracción desactivado podría en alguno de los sistemas.
implicar un mayor riesgo de pérdida de
control del vehículo, volcaduras, lesiones La luz de apagado de control de
personales e incluso la muerte. estabilidad y tracción se
E130458 enciende temporalmente al
El sistema se activa automáticamente arrancar el motor y permanece encendida
cada vez que activa el encendido. al apagar el sistema de control de tracción.
Si el vehículo está atorado en lodo o nieve,
puede ser útil desactivar el control de
tracción ya que esto permite el giro de las
ruedas.
Nota: cuando desactiva el control de
tracción, el control de estabilidad
permanece totalmente activo.

211

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Frenos

INFORMACIÓN GENERAL y en forma segura. Mueva la transmisión a


estacionamiento (P), apague el motor y
Nota: los ruidos ocasionales en los frenos aplique el freno de estacionamiento.
son normales. Si durante el frenado se Inspeccione el pedal del acelerador en
produce un sonido de chirrido o rechinado busca de interferencias. Si no encuentra
metal-metal continuo, es posible que las ninguna y la falla persiste, lleve su vehículo
balatas estén desgastadas. Haga que un al concesionario autorizado más cercano
concesionario autorizado revise el sistema. con el uso de un servicio de remolque.
Si al frenar su vehículo muestra vibraciones
o temblores continuos en el volante de la Asistencia a los frenos
dirección, haga que lo revise un La asistencia a los frenos detecta cuando
concesionario autorizado. usted frena rápidamente, mediante la
Nota: se podría acumular polvo de los medición de la tasa a la que usted presiona
frenos en las ruedas, incluso en condiciones el pedal de freno. Proporciona la máxima
normales de operación. Una cierta eficacia del frenado al usted mantener
acumulación de polvo en los frenos es presionado el pedal, y pudiera reducir las
inevitable a medida que los frenos se distancias de frenado en situaciones
desgastan, y no es un factor que produzca críticas.
ruido en los frenos. Ver Limpieza de las
ruedas (página 327). Sistema de frenos antibloqueo
Nota: según las leyes y reglamentaciones Este sistema ayuda a mantener el control
vigentes en el país para el cual se fabricó el de la dirección durante frenadas de
vehículo, es posible que las luces de freno emergencia, al impedir el bloqueo de las
parpadeen durante un frenado brusco. ruedas.
Después de esto, es posible que también Si se enciende al manejar el
destellen las luces de emergencia cuando vehículo, esto es señal de una
el vehículo se detenga. falla. El vehículo sigue teniendo
Ver Indicadores y luces de el sistema de frenos normal sin la función
advertencia (página 106). de sistema de frenos antibloqueo. Solicite
E144522
la revisión del vehículo lo antes posible.
Los frenos húmedos reducen la eficacia También se enciende momentáneamente
del frenado. Presione suavemente el pedal al activar el encendido, con el objeto de
de frenos varias veces al salir de los comprobar el correcto funcionamiento de
lavados de autos o al pasar sobre la luz. Si no se enciende al activar el
acumulaciones de agua, a fin de secar los encendido o destella en cualquier otro
frenos. momento, haga que un distribuidor
autorizado inspeccione el sistema.
Frenado sobre aceleración
Se enciende cuando acciona el
En el caso de que el pedal del acelerador freno de estacionamiento y el
se quedara pegado o trabado, aplique una E144522
encendido está activado.
presión constante y firme al pedal de freno
a fin de reducir la velocidad del vehículo y
reducir la potencia del motor. Si
experimenta esta condición, aplique los
frenos y detenga el vehículo por completo

212

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Frenos

Si se enciende cuando el vehículo está en FRENO DE


movimiento, compruebe que el freno de
estacionamiento no esté aplicado. Si el ESTACIONAMIENTO
freno de estacionamiento no está aplicado,
es señal de que el nivel del líquido de
frenos está bajo o de que hay una falla en ALERTA: Siempre aplique
el sistema de frenos. Solicite totalmente el freno de estacionamiento
inmediatamente la revisión del vehículo. y compruebe que la transmisión se
También se enciende momentáneamente bloquee en estacionamiento (P). Si no
al activar el encendido, con el objeto de activa correctamente el freno de
comprobar el correcto funcionamiento de estacionamiento y cambia a
la luz. Si no se enciende al activar el Estacionamiento, puede que el vehículo
encendido o destella en cualquier otro ruede, provoque daños a la propiedad o
momento, haga que un distribuidor se lesione.
autorizado inspeccione el sistema.
Para poner el freno de estacionamiento,
presione el pedal del freno de
CONSEJOS PARA CONDUCIR estacionamiento a fondo. La luz de
CON FRENOS ANTIBLOQUEO advertencia de frenos del grupo de
instrumentos se enciende y permanece
El sistema de frenos antibloqueo no encendida hasta que se libere el freno de
elimina los riesgos cuando: estacionamiento.
• Conduzca demasiado cerca del Para liberar el freno de estacionamiento,
vehículo delante de usted. vuelva a presionar el pedal del freno de
• El vehículo esté en hidroplaneando. estacionamiento.
• Tome las esquinas demasiado rápido. Si estaciona su vehículo en una pendiente
• La superficie del camino no esté en o con un remolque, presione y mantenga
buenas condiciones. presionado el pedal de freno antes de
aplicar el freno de estacionamiento. Se
Nota: Si el sistema se activa, el pedal del puede producir un pequeño movimiento
freno se podría pulsar y avanzar más allá. del vehículo, ya que el freno de
Mantenga presión en el pedal de freno. estacionamiento se ajusta para sostener
También es posible que escuche un ruido el peso del vehículo. Esto es normal y no
proveniente del sistema. Esto es normal. es motivo para preocuparse. Si es
necesario, mantenga pisado el pedal del
freno, luego trate de volver a aplicar el
freno de estacionamiento. Ponga cuñas a
las ruedas si es necesario. Si el freno de
estacionamiento no puede contener el
peso del vehículo podría ser necesario
revisar el freno de estacionamiento, y es
posible que el vehículo esté sobrecargado.

213

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Frenos

ASISTENCIA DE ARRANQUE El sistema se activa en cualquier pendiente


que provoque que el vehículo ruede.
EN PENDIENTES
Nota: No hay una luz de advertencia que
indique que el sistema está encendido o
apagado.
ALERTA: El sistema no sustituye
al freno de estacionamiento. Cuando Uso del sistema de asistencia de
salga del vehículo, siempre aplique el arranque en pendientes
freno de estacionamiento.
1. Presione el pedal del freno para
detener el vehículo por completo.
ALERTA: Debe permanecer en el
Mantenga presionado el pedal del
vehículo cuando se active el sistema. En
freno y cambie a primera velocidad en
todo momento, usted es responsable de
dirección de subida de la pendiente o
controlar el vehículo, de supervisar el
reversa (R) cuando esté orientado para
sistema y de intervenir si fuera necesario.
bajar la pendiente.
Si no lo hace, podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones 2. Si los sensores detectan que el
personales graves o la muerte. vehículo está en una pendiente, el
sistema se activará automáticamente.
ALERTA: El sistema se apagará si 3. Cuando usted retire el pie del pedal del
hay una falla aparente o si revoluciona freno, el vehículo se mantendrá en la
el motor de manera excesiva. Si no lo pendiente, sin irse hacia abajo, durante
hace, podría provocar la pérdida de aproximadamente dos a tres segundos.
control del vehículo, lesiones personales El tiempo de asistencia se prolongará
graves o la muerte. de modo automático si usted está en
el proceso de poner el vehículo en
Este sistema permite mover el vehículo movimiento.
con mayor facilidad cuando se encuentra 4. Ponga el vehículo en movimiento de la
en una pendiente pronunciada sin manera normal. El sistema liberará los
necesidad de utilizar el freno de frenos automáticamente.
estacionamiento.
Nota: Cuando retire el pie del pedal del
Cuando el sistema está activo, el vehículo freno y presione el pedal de nuevo cuando
permanecerá inmóvil en la pendiente el sistema esté activo, experimentará un
durante dos a tres segundos después de desplazamiento del pedal del freno
soltar el pedal del freno. Esto le permite significativamente menor. Esto es normal.
tener tiempo de mover el pie del freno al
pedal del acelerador. El sistema libera los Activación y desactivación del
frenos automáticamente una vez que el sistema
motor desarrolle torque suficiente para
evitar que el vehículo se vaya hacia abajo Vehículos con transmisión manual
en la pendiente. Esta es una ventaja al salir
Esta función se puede habilitar o
de una pendiente, por ejemplo, de una
deshabilitar en la pantalla de información.
rampa de estacionamiento, en un
El sistema recuerda el último ajuste
semáforo o al conducir en reversa en una
cuando arranca el vehículo.
pendiente ascendente en un lugar de
estacionamiento.

214

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Frenos

Vehículos con transmisión automática


No es posible activar ni desactivar el
sistema. Cuando activa el encendido, el
sistema se activa automáticamente.

215

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO conductor de controlar el vehículo, y


podría causar la pérdida de control del
vehículo, volcaduras y lesiones
personales que podrían ser mortales. Si
ALERTA: Las modificaciones al
se activa el sistema de control de
vehículo que incluyen sistema de frenos,
estabilidad electrónico, REDUZCA LA
parrillas de equipaje de refacción,
VELOCIDAD.
suspensión, sistema de dirección,
fabricación de llantas y tamaño de la
rueda/llanta pueden cambiar las El sistema se activa automáticamente
características de manejo del vehículo y cada vez que activa el encendido.
podrían afectar adversamente el Si una condición de manejo activa el
rendimiento del sistema de control de sistema de control de estabilidad o de
estabilidad electrónico. Además, la control de tracción, es posible que
instalación de altavoces estéreo podría experimente lo siguiente:
afectar adversamente el sistema de
control de estabilidad electrónico. • Parpadeo de la luz de control de
Instale cualquier altavoz estéreo de estabilidad y tracción.
posventa a la mayor distancia posible • Disminución de la velocidad del
de la consola central delantera, del túnel vehículo.
y de los asientos delanteros, con el fin • Potencia del motor reducida.
de reducir el riesgo de interferencia con
los sensores del control de estabilidad • Vibración en el pedal del freno.
electrónico. La reducción de la eficacia • Mayor rigidez que la usual en el pedal
del sistema de control de estabilidad del freno.
electrónico podría producir un mayor • Si la condición de manejo es intensa y
riesgo de pérdida del control del su pie no está en el freno, el pedal del
vehículo, de volcaduras y de lesiones freno puede moverse a medida que el
personales que podrían ser mortales. sistema aplica una mayor fuerza de
frenado.
ALERTA: Recuerde que ni siquiera
El sistema de control de estabilidad tiene
la tecnología avanzada puede desafiar
varias funciones diseñadas para ayudarlo
las leyes de la física. Siempre existe la
a mantener el control del vehículo:
posibilidad de perder el control del
vehículo debido a acciones del Control de estabilidad electrónico
conductor, que no sean las apropiadas
para las condiciones existentes. El El sistema mejora la capacidad del
manejo agresivo, sin importar las vehículo para evitar derrapes o
condiciones del camino, puede hacer deslizamientos laterales al aplicar los
que se pierda el control del vehículo lo frenos a una o más ruedas individualmente
que aumenta el riesgo de lesiones y, si es necesario, reduce la potencia del
personales y de daños materiales. La motor.
activación del sistema de control de
estabilidad electrónico es una indicación
de que al menos una de las llantas
excedió su capacidad de agarre; eso
podría reducir la capacidad del

216

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de estabilidad

Control de estabilidad antivuelco


El sistema mejora la capacidad del
vehículo para evitar volcaduras al detectar
el movimiento de balanceo del vehículo y B
la tasa a la cual cambia mediante la
aplicación de los frenos a una o más
ruedas individualmente.

Control de la curva
B
El sistema mejora la capacidad del
vehículo para seguir la ruta al doblar
drásticamente o evitar objetos en el
B
camino. El control de la curva funciona al A
reducir la potencia del motor y, si es
necesario, aplica los frenos a una o más A B A
ruedas individualmente.

Control de tracción
E72903
El sistema mejora la capacidad del
vehículo para mantener la tracción en las A Vehículo sin control de
ruedas al detectar y controlar el giro de las estabilidad que se desliza fuera
ruedas. Ver Uso del control de tracción de la trayectoria prevista.
(página 211).
B Vehículo con control de
estabilidad que mantiene el
control sobre una superficie
resbaladiza.

USO DEL CONTROL DE


ESTABILIDAD
El sistema se activa automáticamente
cada vez que activa el encendido.
No es posible desactivar los sistemas de
control de estabilidad y de control de
estabilidad antivolcaduras, pero el sistema
se desactiva al cambiar a reversa (R).
Puede activar o desactivar el sistema de
control de tracción. Ver Uso del control
de tracción (página 211).

217

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de terreno

USO DEL CONTROL DE de control de tracción podría


TERRENO ayudar (vuelva a activarlo
cuando tenga tracción
El sistema de adaptación al terreno nuevamente). Ver Uso del
optimiza la capacidad de manejo y la control de tracción (página
comodidad a la vez que aumenta al 211).
máximo la tracción durante su 2 Se debe seleccionar el modo
funcionamiento en diferentes tipos de Arena en arena suave y seca o
terreno. grava profunda. Si atraviesa por
Gire el control que se ubica en la consola arena húmeda que pudiera ser
central para elegir entre los siguientes suficientemente profunda para
modos: que las ruedas se hundan en la
superficie, seleccione el modo
Lodo/Surcos
1 3 Se debe seleccionar el modo
Lodo/Surcos en caso de
terreno lodoso, lleno de surcos,
2 blando o disparejo.
4 El modo Normal se debe utilizar
en el camino y se debe
3 seleccionar antes de manejar en
superficies que sean similares a
una superficie de camino duro o
4 cuando ya no sea necesario
utilizar un modo especial.
Seleccione el modo Normal
E193313
cuando arrastre un remolque.
Nota: los modos Arena y Lodo/Surcos solo
1 Se debe seleccionar el modo se deben utilizar fuera del camino.
Pasto/Grava/Nieve cuando
Nota: la función de control en curva del
una superficie firme esté
sistema AdvanceTrac® no está disponible
cubierta con material suelto o
cuando selecciona Arena o Lodo/Surcos.
resbaladizo, como nieve
compacta, hielo, agua, pasto o Si el sistema se descompone, es posible
una delgada capa de grava o que no se puedan seleccionar algunos
arena. En el caso de grava o modos, en cuyo caso aparece un mensaje.
arena, seleccione el modo Arena. Si se descompone debido a una falla en el
Si el vehículo no puede lograr sistema, todos los indicadores de modo
tracción en nieve profunda, el en el control se apagan y en la pantalla de
hecho de desactivar el sistema información aparece uno de los siguientes
mensajes.

218

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de terreno

FALLA EN EL SISTEMA DE El control de descenso en una pendiente


ADAPTACIÓN AL TERRENO: para borrar puede mantener velocidades del vehículo
la falla debe realizar un ciclo de la llave. Si en pendientes descendentes entre 5 km/h
eso no funciona, haga revisar el sistema y 32 km/h. Si la velocidad es mayor de
en un distribuidor autorizado. 32 km/h, el sistema permanece activado,
pero no se puede ajustar ni mantener la
CAMBIO DE MODO NO ACEPTADO,
velocidad de descenso.
REINTENTAR: no es posible realizar un
cambio de modo cuando el conductor lo El sistema de control de descenso en una
solicita. Vuelva a intentar el cambio de pendiente requiere un intervalo de
modo. enfriamiento después de un período de uso
continuo. El tiempo que el sistema puede
permanecer activo antes de requerir
USO DEL CONTROL DE enfriamiento varía con las condiciones. El
DESCENSO sistema proporciona una advertencia en
el centro de mensajes y suena una
Principio de funcionamiento campanilla cuando está a punto de
desactivarse para comenzar el
enfriamiento. En este momento, pise los
ALERTA: El control de descenso frenos según sea necesario para mantener
en una pendiente no puede controlar el la velocidad de descenso.
descenso en todas las condiciones y Uso del control de descenso en una
circunstancias de tracción del camino,
pendiente
como hielo o pendientes
extremadamente empinadas. El control Presione y libere el botón de
de descenso en una pendiente es un descenso en una pendiente
sistema de asistencia para el conductor ubicado en el centro del control
y no puede reemplazar el buen criterio de administración del terreno. Cuando se
del conductor. Si no lo hace, podría activa esta función, se enciende una luz en
perder el control del vehículo, chocar o el control y suena una campanilla.
sufrir lesiones graves.
Para aumentar la velocidad de descenso,
pise el pedal del acelerador hasta que
ALERTA: El control de descenso alcance la velocidad deseada. Para
en una pendiente no mantiene el disminuir la velocidad de descenso, pise el
vehículo inmóvil en pendientes a 0 km/h pedal del freno hasta que alcance la
(cero mph). Si detiene el vehículo, debe velocidad deseada.
aplicar el freno de estacionamiento y/o
colocar la palanca selectora en P o el Si acelera o desacelera, una vez que
vehículo podría rodar hacia abajo. alcance la velocidad deseada de descenso,
quite el pie del pedal y el control de
El control de descenso en una pendiente descenso en una pendiente mantiene la
permite al conductor ajustar y mantener velocidad del vehículo seleccionada.
la velocidad del vehículo mientras
desciende pendientes pronunciadas en
diversas condiciones de la superficie.

219

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de terreno

Nota: es posible que observe un ruido del Consulte "Pantalla de información" para
motor de la bomba del ABS durante el obtener información adicional acerca de
funcionamiento del control de descenso en los mensajes del control de descenso en
una pendiente. Esta es una característica una pendiente. Ver Mensajes de
normal del ABS y no debe ser motivo de información (página 125).
preocupación.

Modos de descenso en pendiente


• A velocidades bajo 32 km/h: cuando
presiona el control de descenso en una
pendiente y este se activa, en el centro
de mensajes aparece CONTROL DE
DESCENSO EN UNA PENDIENTE
ACTIVO durante varios segundos.
• A velocidades bajo 32 km/h: cuando
presiona el interruptor de control de
descenso en una pendiente y las
condiciones no son las correctas para
la activación del descenso en
pendiente, el sistema de control de
descenso en una pendiente se activa,
la luz del botón queda fija y en el centro
de mensajes aparece CONTROL DE
DESCENSO EN UNA PENDIENTE
LISTO durante varios segundos.
• A velocidades sobre 32 km/h: cuando
presiona el interruptor de control de
descenso en una pendiente, el sistema
de control de descenso en una
pendiente se activa, la luz del botón se
enciende y en el centro de mensajes
aparece PARA CONTROL EN
PENDIENTE, 20 MPH O MENOS
durante varios segundos.
• Para activar el control de descenso en
una pendiente, el vehículo debe estar
en una velocidad de manejo o en
reversa (R). Si el vehículo está en P
(Estacionamiento) o N (Neutral) y
presiona el botón, en el centro de
mensajes aparece PARA CONTROL
EN PENDIENTE, SELECCIONE
MARCHA durante varios segundos.

220

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

FUNCIONAMIENTO Nota: si el vehículo sufre daños en la


defensa o placa protectora, de modo que
quede desalineada o curva, la zona de
detección se puede alterar provocando
ALERTA: Para evitar lesiones, mediciones inexactas de los obstáculos o
tenga siempre precaución al estar en falsas alertas.
reversa (R) y al usar el sistema de
Nota: ciertos dispositivos complementarios
sensores.
instalados alrededor de la defensa o fascia
podrían generar la emisión de alertas falsas.
ALERTA: Es posible que el sistema Por ejemplo, enganches de remolque
no detecte objetos con superficies que grandes, parrillas de bicicleta o tablas de
absorben reflejos. Maneje siempre con surf, soportes del portaplacas, cubiertas de
el debido cuidado y la atención defensa o cualquier otro dispositivo que
necesaria. Si no lo hace, podría producir pudiera bloquear la zona de detección
una colisión. normal del sistema. Extraiga el dispositivo
complementario para evitar alertas falsas.
ALERTA: Los sistemas de control
Nota: cuando un remolque está conectado
de tráfico, el clima inclemente, los frenos
a su vehículo, el sistema de ayuda de
de aire y los motores y ventiladores
estacionamiento trasero podría detectar el
externos también pueden afectar el
remolque y, por lo tanto, proporcionar una
funcionamiento correcto del sistema de
alerta. Desactive la ayuda de
sensores. Esto puede provocar
estacionamiento trasero cuando haya un
reducciones del rendimiento o falsas
remolque conectado a fin de evitar la alerta.
alarmas.
El sistema de sensores advierte al
ALERTA: Es posible que el sistema conductor de obstáculos dentro de cierto
no detecte objetos pequeños o en rango del vehículo. El sistema se activa
movimiento, especialmente aquellos automáticamente cada vez que activa el
que estén cerca del suelo. encendido.
El sistema se puede desactivar mediante
Nota: si el vehículo está equipado con el menú de la pantalla de información o a
MyKey™, el sistema de detección no puede través del mensaje emergente que aparece
desactivarse cuando hay una llave MyKey™ cuando la transmisión se cambia a reversa
presente. Ver Funcionamiento (página (R). Ver Información general (página
62). 111).
Nota: mantenga los sensores, ubicados en Si hay una falla en el sistema, aparece un
la defensa o fascia, libres de nieve, hielo y mensaje de advertencia en la pantalla de
grandes cantidades de tierra. Si los sensores información. Ver Mensajes de
están cubiertos, la precisión del sistema información (página 125).
puede verse afectada. No limpie los
sensores con objetos afilados.

221

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

ASISTENCIA DE El sistema detecta ciertos objetos mientras


la transmisión está en reversa (R):
ESTACIONAMIENTO TRASERA
• Su vehículo se mueve hacia un objeto
(SI ESTÁ EQUIPADO) estático a una velocidad de 5 km/h o
menos.
Los sensores traseros solo se activan • El vehículo no se está moviendo, pero
cuando la transmisión está en reversa (R). un objeto en movimiento se acerca a
A medida que el vehículo se acerca al la parte trasera del vehículo a una
obstáculo, la frecuencia de advertencias velocidad de 5 km/h o menos.
auditivas aumenta. Cuando el obstáculo
se encuentra a menos de 30 cm de • El vehículo se mueve a una velocidad
distancia, la advertencia suena en forma de menos de 5 km/h y un objeto en
continua. Si el sistema detecta un objeto movimiento se acerca a la parte trasera
que está estático o que se aleja a más de de su vehículo a una velocidad de
30 cm de las esquinas de la defensa, el menos de 5 km/h.
tono suena solo durante tres segundos. El sistema proporciona alertas de audio
Una vez que el sistema detecta un objeto solo cuando su vehículo se está moviendo
que se aproxima, la alarma vuelve a sonar. o cuando su vehículo está estacionado y
el obstáculo detectado está a menos de
30 cm de la defensa.

Indicador de distancia del


obstáculo (Si está equipado)
El sistema proporciona indicadores de
distancia de obstáculos a través de la
pantalla de información. La pantalla de
indicación de distancia cuando la
transmisión está en reversa (R).
El indicador muestra:
• A medida que la distancia con los
obstáculos disminuye, los bloques
E130178 indicadores se iluminarán y se
aproximarán al icono de vehículo.
Área de cobertura hasta 1,8 m desde la • Si no se detecta un obstáculo, los
defensa trasera. Podría haber un área de bloques indicadores de distancia están
cobertura menor en las esquinas externas atenuados.
de la defensa.

222

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

ASISTENCIA DE Indicador de distancia del


obstáculo (Si está equipado)
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO (SI ESTÁ EQUIPADO) El sistema proporciona indicadores de
distancia de obstáculos a través de la
Los sensores delanteros se activan cuando pantalla de información.
la transmisión está en cualquier posición El indicador muestra:
distinta de estacionamiento (P) y el
• A medida que la distancia con los
vehículo se mueve a baja velocidad.
obstáculos disminuye, los bloques
indicadores se iluminarán y se
aproximarán al ícono de vehículo.
• Si no se detecta un obstáculo, los
bloques indicadores de distancia están
atenuados.
Si la transmisión está en reversa (R), el
sistema de sensores delantero emite
advertencias de audio cuando el vehículo
se mueve y el obstáculo detectado se
mueve en dirección al vehículo. Cuando el
vehículo está inmóvil, la advertencia de
E187330 audio se detendrá luego de 2 segundos. La
indicación visual siempre está presente
Área de cobertura hasta 70 cm desde la
durante la reversa (R).
defensa delantera. El área de cobertura
disminuye en las esquinas externas. Si la transmisión están en directa (D) o en
cualquier otra marcha hacia adelante (por
Cuando su vehículo se acerca a un objeto,
ejemplo, baja (L), deportivo (S) o en
suena un tono de advertencia. Cuando su
cualquier marcha hacia adelante de
vehículo se acerca a un objeto, aumenta
transmisión manual), el sistema de
la frecuencia del tono de advertencia. El
sensores delantero ofrece advertencias de
tono de advertencia suena
audio y visuales cuando el vehículo se
constantemente cuando un objeto se
mueve a una velocidad inferior a 8 km/h y
encuentra a menos de 30 cm de distancia
se detecta un obstáculo dentro del área
de la defensa delantera.
de detección. Cuando el vehículo está
Puede desactivar el sistema mediante el inmóvil, la advertencia de audio se
menú de la pantalla de información o a detendrá luego de 2 segundos y la
través del mensaje emergente que aparece indicación visual se detiene después de 4
cuando cambia la transmisión a reversa segundos. Si los objetos detectados se
(R). Ver Información general (página encuentran dentro de 30 cm, la indicación
111). Si su vehículo tiene un botón de ayuda visual permanece encendida.
de estacionamiento, puede desactivar el
Si la transmisión está en neutral (N), el
sistema si lo presiona.
sistema ofrece una indicación visual solo
cuando el vehículo se está moviendo a
8 km/h o menos y hay un obstáculo dentro
del área de detección. Cuando el vehículo
está inmóvil, la indicación visual se
detendrá luego de 4 segundos.

223

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

SISTEMA LATERAL DE Indicador de distancia de los


obstáculos (Si está equipado)
SENSORES (SI ESTÁ EQUIPADO)
El sistema de sensores laterales utiliza los
sensores laterales delanteros y traseros
para detectar y asociar obstáculos dentro
de la ruta de manejo del vehículo que se
encuentran a los costados del vehículo.
Los sensores laterales se activan cuando
la transmisión está en cualquier otra
posición que no sea estacionamiento (P).
Nota: Los obstáculos que ingresan al área
de detección lateral sin ser detectados y
asociados por los sensores delanteros y
traseros no se detectarán.

E190459

El sistema proporciona indicadores de


distancia de los obstáculos a través de la
pantalla de información.
A medida que la distancia al obstáculo
disminuye, los bloques indicadores se
E187810 iluminarán y se aproximarán al icono de
vehículo. Si no se detecta un obstáculo,
El área de cobertura es de hasta 60 cm los bloques indicadores de distancia se
desde los costados del vehículo. mostrarán atenuados.
Cuando el sistema detecta un objeto cerca Cuando cambia a reversa (R), el sistema
del costado del vehículo, suena una de sensores laterales ofrece advertencias
advertencia auditiva. A medida que el auditivas cuando el vehículo se está
vehículo se acerca a los obstáculos dentro moviendo y se detectan obstáculos dentro
de la ruta de manejo del vehículo, la de 60 cm y estos están dentro de la ruta
frecuencia de advertencias auditivas de manejo del vehículo. Cuando detiene el
aumenta. vehículo, la advertencia auditiva se detiene
luego de dos segundos.
Nota: La indicación de distancia visual
permanecerá encendida mientras la
transmisión esté en reversa (R).

224

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Cuando cambia a manejo (D) o en • El sistema de control de tracción está


cualquier otra velocidad hacia adelante, activado.
por ejemplo, baja (L), deportivo (S) o • Cuando no hay información disponible
cualquier velocidad hacia adelante en sobre el ángulo del volante de
transmisión manual, el sistema de dirección, el sistema de sensores
sensores laterales ofrece advertencias laterales tampoco está disponible.
auditivas cuando el vehículo se mueve a Debe manejar el vehículo al menos
una velocidad inferior a 8 km/h y se 150 m por sobre 30 km/h para
detectan obstáculos dentro de 60 cm y recuperar la información sobre el
están dentro de la ruta de manejo del ángulo de la dirección.
vehículo. Cuando el vehículo se detiene, la
advertencia auditiva se detiene después
de dos segundos y la indicación visual se ASISTENCIA ACTIVA PARA
detiene después de cuatro segundos. ESTACIONARSE (SI ESTÁ EQUIPADO)
Si la transmisión está en neutra (N), el
sistema de sensores laterales ofrece una
indicación visual de la distancia solo
cuando el vehículo se mueve a una ALERTA: debe permanecer en el
velocidad inferior a 8 km/h y el sistema de vehículo cuando se active el sistema. En
ayuda de estacionamiento detecta un todo momento, usted es responsable de
obstáculo delantero o trasero y el controlar el vehículo, de supervisar el
obstáculo lateral se encuentra a 60 cm sistema y de intervenir si fuera necesario.
del costado del vehículo. Cuando detiene Si no lo hace, podría provocar la pérdida
el vehículo, la indicación visual de la de control del vehículo, lesiones
distancia se detiene luego de cuatro personales graves o la muerte.
segundos.
ALERTA: es posible que los
Si el sistema de sensores laterales no se
sensores no detecten objetos bajo lluvia
encuentra disponible, no aparecen los
torrencial u otras condiciones que
bloques indicadores laterales de distancia.
provocan interferencia.
El sistema de sensores laterales no está
disponible en la siguiente condición: ALERTA: la asistencia activa de
• Si desactiva el sistema de control de estacionamiento no aplica los frenos
tracción. bajo ninguna circunstancia.
El sistema de sensores laterales podría no
estar disponible si no ha manejado ALERTA: en todo momento, usted
aproximadamente la longitud del vehículo, es responsable de controlar el vehículo.
a fin de que el sistema se reinicie si: El sistema está diseñado como una
ayuda y no lo exime de su
• Activa el encendido, lo apaga y lo responsabilidad de manejar con el
vuelve a activar. debido cuidado y atención. Si no se
• El vehículo permanece inmóvil por más siguen estas instrucciones, se podría
de dos minutos. producir la pérdida de control del
• El sistema de frenos antibloqueo está vehículo, lesiones personales o la
activado. muerte.

225

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

La asistencia activa de estacionamiento El sistema podría no funcionar


es un proceso de varios pasos y podría correctamente en cualquiera de las
requerir varios cambios de la transmisión. siguientes condiciones:
Siga las instrucciones en la pantalla hasta • Está usando una llanta de refacción o
completar la maniobra de una llanta que es considerablemente
estacionamiento. más desgastada que las demás
Si no se siente cómodo con la cercanía a llantas.
cualquier vehículo u objeto, puede optar • Una o más llantas no están infladas
por anular el sistema, para ello agarre el correctamente.
volante de la dirección o bien tome el
• Está intentando estacionar en una
control del vehículo tras presionar el botón
curva cerrada.
de asistencia activa de estacionamiento.
• Pasa algo entre la defensa delantera
Mantenga las manos, el cabello, la ropa y y el espacio de estacionamiento. Por
cualquier elemento suelto lejos del volante ejemplo, un peatón o un ciclista.
de dirección cuando utilice el sistema
activo de estacionamiento. • El borde del vehículo estacionado al
lado es alto respecto al suelo. Por
Los sensores se encuentran en las ejemplo, un autobús, un camión de
defensas delanteras y traseras. remolque o un camión de plataforma
Nota: mantenga los sensores libres de plana.
nieve, hielo y grandes cantidades de tierra. • Las condiciones climáticas son
Nota: no cubra los sensores. adversas. Por ejemplo, durante lluvia
intensa, nieve, niebla, humedad
Nota: no limpie los sensores con objetos excesiva y altas temperaturas.
afilados.
No use el sistema en las siguientes
Nota: es posible que los sensores no situaciones:
detecten objetos con superficies que
• Si colocó un accesorio complementario
absorben ondas ultrasónicas. Los sensores
cerca de los sensores, en la parte
falsamente podrían detectar objetos debido
delantera o trasera del vehículo. Por
a interferencia ultrasónica causada, por
ejemplo, una parrilla de bicicleta o un
ejemplo, por los escapes de las
remolque.
motocicletas, los frenos de aire de los
camiones o los cláxones. • Si añadió un objeto aéreo al techo. Por
ejemplo, una tabla de surf.
Nota: si cambia alguna llanta, el sistema
se debe recalibrar y podría no funcionar • Los sensores de la defensa delantera,
correctamente por un breve lapso de la defensa trasera o laterales están
tiempo. dañados.
• No se está utilizando el tamaño de
llanta correcto en el vehículo. Por
ejemplo, una llanta de refacción
pequeña.

226

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Uso de la asistencia activa de Estacionamiento en paralelo


estacionamiento
El sistema detecta los espacios de
Selección del modo de asistencia estacionamiento en paralelo disponibles
activa de estacionamiento y maniobra el vehículo para ingresar al
espacio. Usted controla el acelerador, la
Pulse el botón una vez para palanca de cambios y los frenos. El
activar el estacionamiento en sistema lo guía, tanto visual como
E146186
paralelo. Presione el botón por auditivamente, al estacionar en un espacio
segunda vez para activar estacionamiento en paralelo.
perpendicular. Si presiona nuevamente el
botón, el sistema se apaga. Presione el botón una vez para
buscar un espacio de
E146186
Si su vehículo está estacionado, después estacionamiento.
de activar el encendido, puede usar la Nota: asimismo, puede activar el sistema
pantalla de información para alternar entre después de sobrepasar parcial o
los modos. Presione el botón para activar completamente un espacio de
el sistema y abrir el menú en la pantalla estacionamiento. Presione el botón de
de información. asistencia activa de estacionamiento y el
Nota: si el vehículo está estacionado, el sistema le informará si recientemente pasó
modo predeterminado es asistencia para un espacio de estacionamiento adecuado.
salir de estacionamiento en paralelo. No Cuando la velocidad del vehículo sea
obstante, si no utilizó la asistencia activa de inferior a 35 km/h, el sistema analiza
estacionamiento para estacionar el vehículo ambos lados del vehículo para ubicar un
en paralelo, use la pantalla de información espacio de estacionamiento disponible.
para seleccionar la asistencia para salir del Aparece un mensaje y un gráfico en la
estacionamiento. pantalla de información para indicar que
Nota: solo podrá presionar repetidamente el sistema está buscando un espacio de
el botón de asistencia activa de estacionamiento. Use la palanca del
estacionamiento para alternar entre los indicador de dirección para buscar un
modos después de mover el vehículo espacio de estacionamiento en el lado del
aproximadamente 10 m. conductor o del pasajero del vehículo.
Para alternar entre los modos, use los Nota: si no utiliza el indicador de dirección,
botones de la pantalla de información para el sistema busca en ambos lados del
seleccionar lo siguiente: vehículo y ofrece espacios de
estacionamiento en un lado a la vez.
• Estacionamiento en paralelo.
Nota: si no utiliza el indicador de dirección,
• Estacionamiento en perpendicular.
el sistema fija de forma predeterminada el
• Asistencia para salir de lado del pasajero.
estacionamiento en paralelo.
• Apagar el sistema.
Nota: no hay límite de tiempo para alternar
entre los modos.
E130107

227

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Cuando busque un espacio de Nota: si el sistema detecta que un objeto


estacionamiento, maneje el vehículo está muy cerca del vehículo y podría no ser
aproximadamente 1 m y lo más paralelo seguro continuar la maniobra, podría
posible a los otros vehículos estacionados. indicarle que detenga el vehículo. El sistema
podría no proporcionar ninguna instrucción
Nota: si maneja el vehículo a menos de
0,5 m o más de 1,5 m de los otros vehículos adicional. La asistencia de la dirección
continúa funcionando, pero deberá decidir
estacionados, el sistema podría no ser
si es seguro continuar con la maniobra.
capaz de detectar un espacio de
estacionamiento disponible.
Cuando el sistema detecta un espacio
apropiado, aparece un mensaje y se emite
un tono. Detenga el vehículo y siga las
instrucciones de la pantalla. Si su vehículo E130108

se mueve muy lentamente, es posible que Cuando considere que el vehículo esté
deba moverse una pequeña distancia correctamente estacionado, o cuando
antes de que el sistema esté listo para suene un tono continuo y aparezca un
estacionar. mensaje de información, detenga
Nota: debe estar atento a que el espacio completamente el vehículo.
que el sistema selecciona permanezca sin Una vez finalizada la maniobra de la
obstrucciones en todo momento durante la asistencia activa de estacionamiento, se
maniobra. emite un tono y aparece un mensaje
Nota: el sistema siempre ofrece el último informativo.
espacio de estacionamiento que detecta. Nota: usted es responsable de revisar cómo
Por ejemplo, si el vehículo detecta varios se estacionó el vehículo y de efectuar
espacios mientras maneja, ofrece el último. cualquier corrección necesaria antes de
Nota: si la velocidad del vehículo es abandonar el lugar.
superior a aproximadamente 35 km/h, el
sistema muestra un mensaje para indicar Desactivación del sistema de asistencia
que reduzca la velocidad del vehículo. activa de estacionamiento
Puede desactivar manualmente el sistema
Maniobras automáticas de la dirección al:
para ingresar a un espacio de
estacionamiento en paralelo • Presionar el botón de asistencia activa
de estacionamiento durante una
Cuando cambia a reversa (R) con las maniobra activa.
manos fuera del volante y nada obstruye • Agarrar el volante de dirección durante
su movimiento, el vehículo se dirige por sí una maniobra activa.
solo hacia el espacio libre. El sistema
muestra las instrucciones para mover el • Manejar a más de 35 km/h durante 30
vehículo hacia atrás y hacia adelante en el segundos mientras busca un espacio
espacio. de estacionamiento.
Nota: si la velocidad del vehículo excede • Manejar a más de 50 km/h.
aproximadamente 9 km/h, si se interrumpe • Manejar a más de 9 km/h durante una
la maniobra o si el sistema se desactiva, maniobra activa.
usted debe tomar el control del vehículo en • Desactivar el sistema de control de
su totalidad. tracción.

228

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Ciertas condiciones del vehículo también


podrían desactivar el sistema, por ejemplo:
• El sistema de control de tracción se
activa o falla.
• El sistema de frenos antibloqueo se E186193

activa o falla.
Cuando busque un espacio de
Si el sistema funciona de forma incorrecta, estacionamiento, maneje el vehículo
aparece un mensaje y se emite un tono. aproximadamente 1 m y lo más
Solicite la revisión del vehículo lo antes perpendicular posible a los otros vehículos
posible. estacionados.
Estacionamiento en perpendicular Nota: si maneja el vehículo a menos de
0,5 m o más de 1,5 m de los otros vehículos
El sistema detecta los espacios de estacionados, el sistema podría no ser
estacionamiento perpendiculares capaz de detectar un espacio de
disponibles y maniobra el vehículo para estacionamiento disponible.
ingresar al espacio. Usted controla el
acelerador, la palanca de cambios y los Cuando el sistema detecta un espacio
frenos. El sistema lo guía, tanto visual apropiado, aparece un mensaje y se emite
como auditivamente, al estacionar en un un tono. Detenga el vehículo y siga las
espacio en perpendicular. instrucciones de la pantalla. Si su vehículo
se mueve muy lentamente, es posible que
Presione dos veces el botón para deba moverse una pequeña distancia
buscar un espacio de antes de que el sistema esté listo para
E146186
estacionamiento. estacionar.
Cuando la velocidad del vehículo sea Nota: debe estar atento a que el espacio
inferior a 30 km/h, el sistema analiza que el sistema selecciona permanezca sin
ambos lados del vehículo para ubicar un obstrucciones en todo momento durante la
espacio de estacionamiento disponible. maniobra.
Aparece un mensaje y un gráfico en la Nota: el sistema siempre ofrece el último
pantalla de información para indicar que espacio de estacionamiento detectado. Por
el sistema está buscando un espacio de ejemplo, si el vehículo detecta varios
estacionamiento. Use la palanca del espacios mientras maneja, ofrece el último.
indicador de dirección para buscar un
espacio de estacionamiento en el lado del Nota: si la velocidad del vehículo es
conductor o del pasajero del vehículo. superior a aproximadamente 30 km/h, el
sistema muestra un mensaje para indicar
Nota: si no utiliza el indicador de dirección, que reduzca la velocidad del vehículo.
el sistema busca en ambos lados del
vehículo y ofrece espacios de
estacionamiento en un lado a la vez.
Nota: si no utiliza el indicador de dirección,
el sistema fija de forma predeterminada el
lado del pasajero.

229

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Maniobras automáticas de la dirección Nota: usted es responsable de revisar cómo


para ingresar a un espacio de se estacionó el vehículo y de efectuar
estacionamiento en perpendicular cualquier corrección necesaria antes de
abandonar el lugar.
Cuando cambia a reversa (R) con las
manos fuera del volante y nada obstruye Desactivación del sistema de asistencia
su movimiento, el vehículo se dirige por sí activa de estacionamiento
solo hacia el espacio libre. El sistema
muestra las instrucciones para mover el Puede desactivar manualmente el sistema
vehículo hacia atrás y hacia adelante en el al:
espacio. • Presionar el botón de asistencia activa
de estacionamiento durante una
Nota: si la velocidad del vehículo excede
maniobra activa.
aproximadamente 9 km/h, si se interrumpe
la maniobra o si el sistema se desactiva, • Agarrar el volante de dirección durante
usted debe tomar el control del vehículo en una maniobra activa.
su totalidad. • Manejar a más de 30 km/h durante 30
Nota: si el sistema detecta que un objeto segundos mientras busca un espacio
está muy cerca del vehículo y podría no ser de estacionamiento.
seguro continuar la maniobra, podría • Manejar a más de 50 km/h.
indicarle que detenga el vehículo. El sistema • Manejar a más de 9 km/h durante una
podría no proporcionar ninguna instrucción maniobra activa.
adicional. La asistencia de la dirección
continúa funcionando, pero deberá decidir • Desactivar el sistema de control de
si es seguro continuar con la maniobra. tracción.
Ciertas condiciones del vehículo también
podrían desactivar el sistema, por ejemplo:
• El sistema de control de tracción se
activa o falla.
• El sistema de frenos antibloqueo se
activa o falla.
Si el sistema funciona de forma incorrecta,
aparece un mensaje y se emite un tono.
Solicite la revisión del vehículo lo antes
posible.

E186191 Asistencia para salir de


estacionamiento en paralelo
Cuando considere que el vehículo esté
correctamente estacionado, o cuando El sistema maniobra el vehículo para salir
suene un tono continuo y aparezca un de un espacio de estacionamiento en
mensaje de información, detenga paralelo. Usted controla el acelerador, la
completamente el vehículo. palanca de cambios y los frenos. El
sistema lo guía, tanto visual como
Una vez finalizada la maniobra de la
auditivamente, para salir de un espacio de
asistencia activa de estacionamiento, se
estacionamiento en paralelo.
emite un tono y aparece un mensaje.

230

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Nota: este sistema no está diseñado para


prestarle asistencia al salir de un espacio
de estacionamiento en perpendicular.
Presione el botón una vez
cuando el vehículo esté detenido E188012

E146186
en un espacio de Una vez que el sistema dirige el vehículo a
estacionamiento en paralelo. una posición en la que puede salir del
Nota: si no utilizó la asistencia activa de espacio de estacionamiento con
estacionamiento para estacionar el vehículo movimiento hacia delante, aparece un
en paralelo, presione una vez el botón para mensaje que le indica que tome el control
seleccionar el estacionamiento en paralelo. del vehículo en su totalidad. Por lo general,
Debe utilizar la pantalla de información para el traspaso de realiza cuando el vehículo
seleccionar la asistencia para salir de aún está dentro del espacio de
estacionamiento. estacionamiento.
El sistema muestra un mensaje que le Nota: la asistencia para salir de
indica que active un indicador de dirección. estacionamiento en paralelo no se
Use el indicador de dirección para encuentra disponible cuando el espacio con
seleccionar desde qué lado del vehículo el vehículo de adelante o de atrás es
desea salir del espacio de demasiado pequeño.
estacionamiento. El sistema muestra las Nota: si la velocidad del vehículo excede
instrucciones para mover el vehículo hacia aproximadamente 9 km/h, si se interrumpe
atrás y hacia adelante en el espacio. la maniobra o si el sistema se desactiva,
Nota: si el sistema detecta que un objeto usted debe tomar el control del vehículo en
está muy cerca del vehículo y podría no ser su totalidad.
seguro continuar la maniobra, podría Nota: usted es responsable de controlar el
indicarle que detenga el vehículo. El sistema vehículo y de asegurarse de que la vía está
podría no proporcionar ninguna instrucción despejada antes de entrar en el tránsito.
adicional. La asistencia de la dirección
continúa funcionando, pero deberá decidir
si es seguro continuar con la maniobra.

Solución de problemas

Síntoma Causa posible

El sistema no busca un espacio Es posible que haya desactivado el control de tracción.


de estacionamiento.
La transmisión está en reversa (R). El vehículo debe
moverse hacia delante para poder detectar un espacio
de estacionamiento.
El sistema no ofrece un espacio Los sensores podrían estar bloqueados. Por ejemplo,
de estacionamiento. acumulación de nieve, hielo o suciedad. Los sensores
bloqueados pueden afectar el funcionamiento del
sistema.

231

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Síntoma Causa posible

No hay suficiente espacio de estacionamiento para


poder estacionar el vehículo de manera segura.
No hay suficiente espacio para la maniobra de estacio-
namiento automático en el lado opuesto al espacio de
estacionamiento.
El espacio para estacionar se encuentra a una distancia
superior a 1,5 m o inferior a 0,5 m.
La velocidad del vehículo es superior a 35 km/h para
estacionamiento en paralelo y superior a 30 km/h para
estacionamiento en perpendicular.
Hace poco desconectó la batería o la reemplazó. Una
vez que vuelve a conectar la batería, debe manejar el
vehículo por un camino recto por un breve lapso de
tiempo.
El sistema no ubica correcta- El vehículo se mueve en la dirección contraria a la
mente el vehículo en un posición actual de la transmisión. Por ejemplo, se
espacio de estacionamiento. desplaza hacia adelante cuando está en reversa (R).
Un borde irregular de la banqueta a lo largo del espacio
de estacionamiento impide que el sistema alinee el
vehículo correctamente.
Los vehículos próximos al espacio de estacionamiento
podrían no estar correctamente estacionados.
El vehículo se detuvo demasiado alejado del espacio
de estacionamiento.
Es posible que las llantas no se hayan instalado o
mantenido correctamente. Por ejemplo, presión de aire
insuficiente, tamaño inadecuado o de diferentes
tamaños.
Una reparación o modificación altera la capacidad de
detección.

232

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Síntoma Causa posible

Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto. Por


ejemplo, un rociador de sal, un quitanieves o una
plataforma de un camión de mudanzas.
La longitud o la posición de los objetos próximos al
espacio de estacionamiento cambia después de que
el vehículo pasa el espacio.
La temperatura alrededor del vehículo cambia rápida-
mente. Por ejemplo, manejar de un garaje con calefac-
ción al aire frío o después de salir de un lavado de
automóviles.

CÁMARA DE VISTA TRASERA ALERTA: Tenga cuidado cuando


la puerta de carga trasera esté
entreabierta. Si la puerta de carga
trasera está entreabierta, la cámara
ALERTA: El sistema de cámara estará fuera de posición, y es posible que
retrovisora es un dispositivo la imagen de video sea incorrecta. Todas
complementario de ayuda que el las directrices desaparecen cuando la
conductor debe usar en conjunto con los puerta de carga trasera está
espejos retrovisores interiores y entreabierta. Si no se siguen estas
exteriores a fin de obtener una máxima instrucciones, se podrían producir
cobertura. lesiones personales.

ALERTA: Es posible que no se ALERTA: Tenga cuidado al activar


vean en la pantalla los objetos que están o desactivar las funciones de la cámara
cerca de los extremos o debajo de la cuando la transmisión no esté en
defensa, debido a la cobertura limitada estacionamiento (P). Asegúrese de que
del sistema de la cámara. el vehículo no se esté moviendo.

ALERTA: Maneje lentamente el Nota: Es posible que algunos vehículos no


vehículo en reversa. Si no se siguen estas cuenten con directrices.
instrucciones, se podría producir la
pérdida de control del vehículo, lesiones El sistema de cámara retrovisora
personales o la muerte. proporciona una imagen de video del área
ubicada detrás del vehículo.
Cuando la cámara retrovisora está
habilitada, se muestran diversos tipos de
guías en la pantalla, que indican la ruta del
vehículo y la proximidad respecto de
objetos detrás del vehículo.

233

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Nota: Si la transmisión está en reversa (R)


y la puerta o compuerta levadiza del
compartimiento de equipaje está abierta,
no se muestran las funciones de la cámara
retrovisora.
Nota: Al remolcar, la cámara solo ve lo que
está remolcando. En esas condiciones, la
cobertura no es tan adecuada como en la
operación normal y quizá no pueda ver
algunos objetos. En algunos vehículos, las
guías pueden desaparecer cuando
E253742 engancha el conector del remolque.

La cámara está ubicada en la puerta del Es posible que la cámara no funcione


compartimiento de equipaje. correctamente en las siguientes
condiciones:
Uso del sistema de cámara • De noche y en zonas oscuras si una o
retrovisora ambas luces de reversa no funcionan.
El sistema de cámara retrovisora muestra • El lodo, el agua o los desechos
lo que hay detrás del vehículo cuando obstruyen la vista de la cámara. Limpie
coloca la transmisión en reversa (R). el lente con un trapo sin pelusa y un
limpiador no abrasivo. También puede
Nota: el sistema de detección en reversa usar el lavador trasero para limpiar la
no es eficaz a velocidades de más de cámara. Ver Limpiador y lavador de
5 km/h, y es posible que no detecte algunos medallón (página 87).
objetos angulares o que estén en
movimiento. • La parte trasera del vehículo fue
golpeada o dañada, lo cual causó que
El sistema utiliza tres tipos de guías para la cámara esté desalineada.
ayudarlo a ver lo que hay detrás del
vehículo: Configuración del sistema de cámara
• Guías activas (si están equipadas): Se puede acceder a los sistemas de visión
muestran la ruta deseada del vehículo de cámara retrovisora mediante la pantalla
al ir en reversa. de visualización. Ver Información
• Guías fijas: muestran la ruta real del general (página 111).
vehículo al ir en reversa en línea recta.
Dichas guías pueden ser útiles al Guías de la cámara
retroceder hacia un puesto de
Nota: Las guías activas solo están
estacionamiento y al alinearlo con un
disponibles cuando la transmisión está en
objeto situado detrás del vehículo.
reversa (R).
• Línea central: ayuda a alinear el centro
del vehículo con un objeto (por
ejemplo, un remolque).

234

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Las guías fijas y activas se desvanecen y


vuelven a aparecer, según la posición del
A B C D E volante de dirección. Las guías activas no
se muestran cuando el volante de
dirección está en posición recta.
Tenga siempre precaución al retroceder.
Los objetos en la zona roja están más
cerca de su vehículo y los objetos en la
zona verde están más lejos. Los objetos
estarán más cerca de su vehículo a medida
que pasan de la zona verde a las zonas
amarilla y roja. Use los espejos laterales y
el espejo retrovisor para obtener una mejor
cobertura de los lados y de la parte trasera
del vehículo.

Indicador de distancia de los


obstáculos (Si está equipado)

F
E142436

A Guías activas (si están


equipadas)
B Línea central
C Guía fija: zona verde
D Guía fija: zona amarilla
E Guía fija: zona roja
F Defensa trasera

Las guías activas solo se muestran con E190459


guías fijas. Para usar las guías activas, gire
el volante de dirección para orientar las El sistema proporcionará una imagen de
guías activas hacia la ruta deseada. Si su vehículo y de las zonas de sensor. Las
cambia la posición del volante de dirección zonas se resaltarán en verde, amarillo y
al retroceder, el vehículo se podría desviar rojo cuando los sensores del sistema de
de la ruta deseada original. ayuda de estacionamiento detecten un
objeto en el área de cobertura.

235

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Zoom manual CÁMARA DE 180 GRADOS (SI


ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA: Cuando se haya activado


el zoom manual, la zona situada detrás
del vehículo podría no aparecer. Procure ALERTA: El sistema de cámara
estar atento a su entorno cuando use la delantera igualmente requiere que el
función de zoom manual. conductor mire fuera del vehículo.

Nota: El zoom manual solo está disponible ALERTA: Es posible que no se


cuando la transmisión está en reversa (R). vean en la pantalla los objetos que están
Nota: cuando activa el zoom manual, solo cerca de los extremos o debajo de la
aparece la línea central. defensa, debido a la cobertura limitada
del sistema de la cámara.
Los ajustes seleccionables para esta
función son Zoom para acercar (+) y Zoom
para alejar (-). Presione el símbolo en la ALERTA: Tenga cuidado al activar
pantalla de la cámara para cambiar la o desactivar las funciones de la cámara
vista. La configuración predeterminada es cuando la transmisión no esté en
Zoom desactivado. estacionamiento (P). Asegúrese de que
el vehículo no se esté moviendo.
Eso permite obtener una vista más cercana
de un objeto ubicado detrás del vehículo.
La imagen acercada mantiene la defensa
a la vista a fin de proporcionarle una
referencia. El acercamiento solo está
activo cuando la transmisión está en
reversa (R).

Retraso de la cámara retrovisora


Las configuraciones seleccionables para
esta función son Encendido y Apagado.
La configuración predeterminada de la
función de retardo de la cámara retrovisora E253795
es APAGADO.
La cámara de vista delantera está ubicada
Cuando se saca la transmisión fuera de en la rejilla. La cámara ofrece una imagen
reversa (R) a cualquier otra posición de video del área delante del vehículo.
distinta de estacionamiento (P), la imagen
de la cámara permanece en pantalla hasta Nota: el área que se muestra en la pantalla
que: puede variar de acuerdo a la orientación de
su vehículo o las condiciones del camino.
• La velocidad del vehículo alcanza
aproximadamente 8 km/h. Nota: la cámara de vista delantera se
apaga si la velocidad del vehículo supera
• Cambia la transmisión de su vehículo las 10 km/h. Cuando el vehículo se
a estacionamiento (P). encuentre bajo el límite de velocidad, debe
volver a activar el sistema con el botón del
sistema de cámara.

236

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de estacionamiento

Uso del sistema • Vista frontal normal: Proporciona


una imagen de lo que está
El sistema de cámara de 180 grados se directamente delante del vehículo
compone de cámaras frontales y traseras. cuando este se encuentra en neutro
El sistema: (N) o en conducir (D).
• Le permite ver lo que está • Vista frontal ampliada: Proporciona
directamente en frente o detrás de su una imagen ampliada de 180 grados
vehículo. de lo que está directamente delante
• Proporciona una vista de tránsito del vehículo cuando este se encuentra
cruzado en frente y detrás de su en neutro (N) o en conducir (D).
vehículo.
• Proporciona visibilidad durante las
maniobras de estacionamiento.
El botón del sistema de cámara
se ubica en el área central y le
E188847 permite alternar entre las
diferentes vistas de las cámaras.
Nota: es posible que el sistema de cámara
no funcione de manera correcta si el lodo,
el agua o los desechos obstruyen la vista de
la cámara. Puede limpiar el lente con un
trapo sin pelusa suave y un limpiador no
abrasivo, o con el lavador delantero o
trasero. Ver Limpiadores y lavadores
(página 85).

Vistas de la cámara
Presione el botón de la cámara para
cambiar entre las diferentes vistas.
• Vista trasera normal: proporciona
una imagen de lo que está
directamente detrás del vehículo
cuando este se encuentra en reversa
(R).
• Vista trasera ampliada: proporciona
una imagen ampliada de 180 grados
de lo que está directamente detrás del
vehículo cuando este se encuentra en
reversa (R).

237

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de crucero

FUNCIONAMIENTO Activación del control de crucero


Presione ON.
El control de crucero mantiene una
velocidad programada sin necesidad de El indicador aparece en la
mantener el pie en el pedal del acelerador. pantalla de información.
Puede utilizar el control de crucero cuando E71340

la velocidad del vehículo supere los


30 km/h. Ajuste de la velocidad crucero
Maneje a la velocidad que prefiera.
USO DEL CONTROL DE Presione para establecer la
CRUCERO (SI ESTÁ EQUIPADO) velocidad actual.

Presione para establecer la


velocidad actual.
ALERTA: No utilice el control de
crucero en caminos sinuosos, tráfico
intenso o cuando la superficie del Retire el pie del pedal del acelerador.
camino esté resbalosa. Esto podría Nota: El indicador cambia de color.
provocar la pérdida de control del
vehículo, lesiones graves o la muerte. Modificación de la velocidad
establecida
ALERTA: Si está manejando
Presione y suelte para aumentar
cuesta abajo, la velocidad del vehículo
la velocidad establecida en
podría superar la velocidad establecida.
pequeños incrementos.
El sistema no aplica los frenos.
Presione y suelte para bajar la
Nota: El sistema se cancela si la velocidad velocidad establecida en
del vehículo disminuye más de 16 km/h por pequeños incrementos.
debajo de la velocidad establecida al
manejar en subida. Mantenga presionado cualquiera de los
dos botones para acelerar o desacelerar,
respectivamente. Suelte el botón cuando
alcance la velocidad que prefiera.
Pise el acelerador o el pedal del freno
hasta que alcance la velocidad deseada.
Presione cualquiera de los botones.
Nota: Si acelera pisando solo el pedal del
acelerador, no cambia la velocidad
establecida. Después de liberar el pedal del
acelerador, el vehículo vuelve a la velocidad
que se estableció previamente.
E266656

Los controles de crucero se encuentran en


el volante de dirección. Ver Control de
crucero (página 83).

238

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de crucero

Cancelación de la velocidad
establecida
ALERTA: No use el control de
Presione el botón o toque el crucero adaptable cuando ingrese o deje
pedal del freno para cancelar la una autopista, en caminos con
velocidad determinada. intersecciones o rotondas, con tráfico no
vehicular, o en caminos sinuosos,
Nota: El sistema recuerda la velocidad
resbaladizos, sin pavimentar o con
establecida.
pendientes pronunciadas.
Restablecimiento de la velocidad
establecida ALERTA: No use el sistema
cuando la visión sea escasa, por ejemplo,
Presione para restablecer la con niebla, lluvia torrencial, rocío o nieve.
velocidad establecida.
ALERTA: No utilice el sistema
Desactivación del control de cuando arrastre un remolque que tenga
controles de freno de remolque
crucero
electrónicos de refacción. Si no se siguen
Presione y suelte el botón estas instrucciones, se podría producir
cuando el sistema esté en modo la pérdida de control del vehículo,
E265297 de espera o desactive el lesiones personales o la muerte.
encendido.
Nota: La velocidad establecida se borra ALERTA: No utilice llantas de
cuando se apaga el sistema. tamaños distintos a los recomendados,
dado que podría afectar el
funcionamiento normal del sistema. De
USO DEL CONTROL DE lo contrario, podría perder el control del
CRUCERO ADAPTABLE (SI ESTÁ vehículo, lo que podría ocasionar
lesiones graves.
EQUIPADO)

ALERTA: El control de crucero


adaptable podría no detectar vehículos
detenidos o que se muevan a menos de
ALERTA: Siempre ponga especial
10 km/h.
atención a las condiciones cambiantes
del camino cuando use el control de
crucero adaptable. El sistema no ALERTA: El control de crucero
reemplaza el manejar con atención. El adaptable no detecta peatones ni
hecho de no prestar atención al camino objetos en el camino.
puede ocasionar un accidente, lesiones
graves e incluso la muerte. ALERTA: El control de crucero
adaptable no detecta vehículos que
ingresan en el mismo carril.

239

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de crucero

ALERTA: El control de crucero


adaptable no es una advertencia de
choque ni un sistema para evitar un
hecho.

ALERTA: No use el control de


crucero adaptable con una pala E164805
barredora de nieve instalada.
Ajuste de la velocidad de crucero
El sistema ajusta la velocidad del vehículo adaptable
a fin de mantener una distancia fija entre
usted y el vehículo en frente suyo en el Maneje a la velocidad que prefiera.
mismo carril. Puede seleccionar entre
cuatro ajustes de distancia.
El sistema usa un sensor de radar, que
proyecta un rayo directamente en frente
de su vehículo.

Presione y suelte cualquier botón.


Retire el pie del pedal del acelerador.
En la pantalla de información aparecerá
el indicador, el ajuste de distancia actual
y la velocidad establecida.

E266656

Los controles de crucero adaptable se


encuentran en el volante de dirección.
E164805
Encendido del control de crucero
Si se detecta un vehículo delante de usted,
adaptable
se enciende un gráfico de vehículo.
Presione y suelte el botón. Nota: Cuando el control de crucero
adaptable está activo, el velocímetro puede
E265296
variar ligeramente de la velocidad
En la pantalla de información establecida que aparece en la pantalla de
aparecerá el indicador, el ajuste información.
E144529
de distancia actual y la
velocidad establecida.

240

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de crucero

Al ir detrás de un vehículo El vehículo mantiene una distancia


constante con el vehículo de adelante
hasta que:
ALERTA: Cuando va detrás de un • El vehículo frente a usted acelere hasta
vehículo, su vehículo no desacelera alcanzar una velocidad superior a la
automáticamente hasta detenerse ni velocidad establecida.
tampoco decelera lo suficientemente • El vehículo de adelante salga del carril
rápido como para evitar choques sin la que usted está ocupando.
intervención del conductor. Siempre
aplique los frenos cuando sea necesario. • La velocidad de su vehículo disminuya
De lo contrario, podría producirse un a menos de 20 km/h.
choque, lesiones graves o incluso la • Programe una nueva distancia de
muerte. separación.
El sistema aplica los frenos para disminuir
ALERTA: El control de crucero su velocidad con el fin de mantener una
adaptable solo advierte los vehículos distancia segura con el vehículo que va
detectados por el sensor de radar. En adelante. El sistema solamente aplica
algunos casos, podría no haber frenado limitado. Se puede anular la
advertencia o esta podría demorarse. acción del sistema mediante la aplicación
Siempre debe aplicar los frenos cuando de los frenos.
sea necesario. De lo contrario, podría
producirse una colisión, lesiones graves Si el sistema determina que el nivel
e incluso la muerte. máximo de frenado no será suficiente,
suena una advertencia sonora cuando el
sistema continúa frenando. En el parabrisa
Nota: Cuando va detrás de un vehículo y
aparece una barra de advertencia roja y
usted enciende un indicador de dirección,
usted debe tomar una acción inmediata.
el control de crucero adaptable puede
proporcionar una pequeña aceleración Ajuste de la distancia de
temporal para ayudarlo a pasar. separación
Nota: Los frenos pueden emitir un ruido
cuando es el sistema el que los aplica. Mediante el control de separación, puede
reducir o aumentar la distancia entre su
Cuando un vehículo que va delante de vehículo y el vehículo frente a usted.
usted entra al mismo carril o cuando
delante de su vehículo va uno a menor Presione y suelte para reducir la
velocidad en el mismo carril, la velocidad distancia de separación.
E263697
del vehículo se ajusta a fin mantener una
distancia prestablecida. Un gráfico del Presione y suelte para subir la
vehículo se enciende en el tablero de distancia de separación.
E263696
instrumentos.

241

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de crucero

Anulación de la velocidad
establecida

ALERTA: Si anula el sistema


presionando el pedal del acelerador, este
no accionará automáticamente los
frenos para mantener una distancia
E164805 respecto de cualquier vehículo que se
encuentre adelante.
La separación seleccionada aparece en la
pantalla de información, tal como lo
muestran las barras de la imagen. Cuando presiona el pedal del acelerador
puede anular la velocidad establecida y la
Nota: El ajuste de distancia depende del distancia de separación.
tiempo y, por lo tanto, la distancia se ajusta
con la velocidad del vehículo. Use el pedal del acelerador con
normalidad para exceder
E144529
Nota: Es su responsabilidad seleccionar intencionalmente el límite de
una separación que sea adecuada para las velocidad establecido.
condiciones de manejo.
Si cancela el sistema, en la pantalla de
Ajustes de distancia del control de información se encenderá el indicador de
crucero adaptable color verde y se dejará de mostrar la
imagen de vehículo en la pantalla de
Pantalla Ajuste de Comporta-
información.
gráfica, distancia miento
cantidad dinámico El sistema reanuda su operación cuando
de barras usted suelta el pedal del acelerador. La
mostradas velocidad del vehículo disminuye hasta
entre los alcanzar la velocidad establecida, o hasta
vehículos una velocidad menor si delante hay un
vehículo que se desplaza a menor
1 Más cerca. Deportivo. velocidad.
2 Cerca. Normal. Modificación de la velocidad
3 Media. Normal. establecida

4 Lejos. Como- Presione y suelte para aumentar


didad. la velocidad establecida en
pequeños incrementos.
Cada vez que enciende el sistema,
Presione y suelte para bajar la
selecciona el último ajuste de distancia
velocidad establecida en
seleccionado.
pequeños incrementos.

242

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de crucero

Mantenga presionado cualquiera de los Cancelación automática


botones para cambiar la velocidad
establecida en incrementos grandes. El sistema no funciona en velocidades del
Suelte el botón cuando alcance la vehículo inferiores a 20 km/h. La pantalla
velocidad que prefiera. de información indica un régimen del
motor bajo, suena una alarma y se liberará
Pise el acelerador o el pedal del freno la función de frenado automático si la
hasta que alcance la velocidad deseada. velocidad del vehículo desciende por
Presione cualquiera de los botones. debajo de esta velocidad.
El sistema podría aplicar los frenos para La cancelación automática también puede
disminuir la velocidad del vehículo hasta ocurrir cuando:
alcanzar la nueva velocidad establecida.
La velocidad establecida se muestra • Las llantas pierden tracción.
continuamente en la pantalla de • Aplica el freno de estacionamiento.
información cuando el sistema está activo.
Nota: Si el régimen del motor llega a ser
Cancelación de la velocidad demasiado bajo, en la pantalla de
establecida información aparecerá un mensaje junto
con una advertencia sonora. Liberaciones
Presione y libere el botón o de frenado automático.
toque el pedal del freno.
Uso en zonas montañosas
La velocidad establecida no se borra. Nota: Si aplica los frenos durante un lapso
prolongado, sonará una alarma y el sistema
Restablecimiento de la velocidad se desactivará. Esto permitirá que los frenos
establecida se enfríen. Cuando los frenos se hayan
enfriado, el sistema volverá a funcionar de
Presione y suelte el botón.
manera normal.
Seleccione una velocidad menor al bajar
La velocidad del vehículo vuelve a la por pendientes pronunciadas durante
velocidad previamente establecida y al largos períodos, por ejemplo en zonas
ajuste de separación. La velocidad montañosas, cuando el sistema esté
establecida se muestra continuamente en activo. En dichas situaciones, el sistema
la pantalla de información cuando el requiere del frenado con el motor para
sistema está activo. reducir la carga sobre el sistema de frenos
normales del vehículo y evitar que se
Nota: Utilice la función de reanudación solo recalienten.
si conoce la velocidad establecida y quiere
volver a ella. Apagado del control de crucero
adaptable
Presione y suelte el botón
cuando el sistema esté en modo
E265297 de espera o desactive el
encendido.

243

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de crucero

Nota: La velocidad establecida y el ajuste


de la distancia se borran cuando se apaga
el sistema.

Problemas de detección

ALERTA: Rara vez podrían ocurrir


problemas de detección debido a
infraestructuras del camino, por ejemplo,
puentes, túneles y barreras de seguridad.
En estos casos, el sistema podría frenar
tarde o de manera inesperada. En todo
momento, usted es responsable de
controlar el vehículo, de supervisar el
sistema y de intervenir si fuera necesario.

ALERTA: Si el sistema funciona


incorrectamente, haga revisar el vehículo
tan pronto como sea posible.

El campo de visión del sensor de radar es


limitado. En algunas situaciones podría no
detectar vehículos o bien detectar un
vehículo más tarde de lo esperado. Si el E71621
sistema no detecta vehículos delante de
usted, no se encenderá el gráfico de Pueden ocurrir problemas de detección en
vehículo que va adelante. las siguientes situaciones:
A Si el vehículo frente a usted no
se encuentra en la misma línea
de manejo que su vehículo.
B Con los vehículos que apenas
entran a su carril. El sistema solo
puede detectar los vehículos
frente a usted cuando dichos
vehículos entran
completamente a su carril.
C Podrían existir problemas con la
detección de vehículos frente a
usted al tomar curvas o al salir
de una curva.

En estos casos, el sistema podría frenar


tarde o de manera inesperada. Debe
permanecer alerta y actuar si es necesario.

244

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de crucero

Si un objeto golpea el extremo delantero Sensor bloqueado


de su vehículo o si su vehículo sufre daños,
podría verse afectada la zona de detección
del radar. Esto podría causar una falsa
detección o fallas en la detección.
Para un desempeño óptimo del sistema,
se requiere que la cámara montada en el
parabrisa tenga una visión despejada del
camino.
Puede que no haya un desempeño óptimo E145632
si:
Si hay una obstrucción de las señales de
• La cámara está obstruida. radar del sensor, aparece un mensaje en
• Hay poca visibilidad o la iluminación es la pantalla. El sensor está en la rejilla
mala. inferior. Si el sensor está bloqueado, el
• Las condiciones climáticas son malas. sistema no puede detectar un vehículo que
está adelante y no funciona
Sistema no disponible correctamente.
Nota: Usted no puede ver el sensor. Está
Entre las situaciones que pueden hacer
detrás de un panel de la fascia.
que se desactive el sistema de control de
crucero adaptable o que no se pueda Mantenga el frente del vehículo libre de
activar se encuentran las siguientes: polvo, objetos o distintivos de metal. Los
• Un sensor bloqueado. protectores delanteros del vehículo y las
luces de posventa también pueden
• Altas temperaturas en los frenos. bloquear el sensor.
• Una falla en el sistema o en un sistema
relacionado.

Posibles causas y acciones para que aparezca este mensaje:


Causa Acción

La superficie del radar está sucia u Limpie la superficie de la parrilla frente al


obstruida. radar o quite el objeto que causa la
obstrucción.
La superficie del radar está limpia, pero el Espere un lapso breve. El radar puede
mensaje permanece en la pantalla. tardar varios minutos en detectar que no
hay obstrucciones.
La lluvia o la nieve intensas están interfi- Evite utilizar el sistema en esas condiciones,
riendo con las señales del radar. dado que el sistema podría no detectar los
vehículos frente a usted.

245

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Control de crucero

Causa Acción

El agua, la nieve o el hielo sobre la super- Evite utilizar el sistema en esas condiciones,
ficie del camino podrían interferir con las dado que el sistema podría no detectar los
señales del radar. vehículos frente a usted.
Se encuentra en una zona desierta o Espere un lapso breve o cambie al control
remota, sin otros vehículos ni objetos en el de crucero normal.
borde del camino.

Debido a la naturaleza de la tecnología del radar, es posible que se emita una alerta de
bloqueo cuando realmente no lo hay. Las situaciones falsas de bloqueo se eliminan
automáticamente o bien, cuando se vuelve a arrancar el vehículo.

Cambio al control de crucero


normal

ALERTA: El control de crucero


normal no frenará cuando su vehículo se
acerque a vehículos que se desplazan
más lentamente frente a usted. Tenga
siempre presente cuál es el modo que
ha seleccionado y aplique los frenos
cuando sea necesario.

La luz indicadora del control de


crucero reemplaza la luz
E71340 indicadora del control de crucero
adaptable si selecciona el control de
crucero normal. El ajuste de distancia no
aparecerá y el sistema no responderá ante
los vehículos de adelante. El frenado
automático permanecerá activo para
mantener la velocidad establecida.

Puede cambiar del control de crucero


adaptable al control de crucero normal
mediante la pantalla de información.

246

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

ALERTA DEL CONDUCTOR (SI


ESTÁ EQUIPADO) ALERTA: Si se producen daños en
el área que rodea inmediatamente al
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO sensor, haga revisar su vehículo lo más
pronto posible

ALERTA: El sistema está diseñado ALERTA: El sistema podría no


para ayudar al conductor. No está funcionar correctamente si el vehículo
pensado para reemplazar su atención ni tiene un equipo de suspensión no
criterio. Usted aún es el responsable de aprobado por nosotros.
conducir con el cuidado y la atención
adecuados. Nota: mantenga el parabrisa libre de
obstrucciones. Por ejemplo, excremento de
aves, insectos, nieve o hielo.
ALERTA: En todo momento, usted
es responsable de controlar el vehículo, Nota: Si la cámara está obstruida o si el
de supervisar el sistema y de intervenir parabrisas está dañado, el sistema puede
si fuera necesario. Si no lo hace, podría no funcionar.
provocar la pérdida de control del Nota: El sistema almacenará la
vehículo, lesiones personales graves o configuración de encendido o apagado en
la muerte. el menú de la pantalla de información en
todos los ciclos de encendido.
ALERTA: Si el sensor está
bloqueado, el sistema podría no Nota: si está activado en el menú, el
funcionar. sistema se activa cuando la velocidad sea
superior a 64 km/h. Cuando se encuentre
por debajo de la velocidad de activación, la
ALERTA: Si se siente cansado, pantalla de información informa al
tome descansos periódicos. No espere conductor que el sistema no está disponible.
a que el sistema le advierta.

ALERTA: Algunos estilos de


manejo podrían hacer que el sistema
emita advertencias aunque el conductor
no se sienta cansado.

ALERTA: Es posible que el sistema


no funcione en climas fríos ni en
condiciones climáticas difíciles. La lluvia,
la nieve y el rocío pueden afectar el
rendimiento del sensor.
E249505

ALERTA: Este sistema no El sistema monitorea automáticamente


funcionará si el sensor no puede rastrear su comportamiento de manejo mediante
las marcas del carril en el camino. varias acciones, que incluyen el uso del
sensor de la cámara frontal.

247

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

Si el sistema detecta que su estado de SISTEMA DE MANTENIMIENTO


alerta para conducir está reducido por
debajo de un cierto umbral, el sistema DEL CARRIL (SI ESTÁ EQUIPADO)
emitirá una alerta mediante el sonido de
una campanilla y un mensaje en la pantalla
del tablero de instrumentos. ALERTA: En todo momento, usted
USO DE LAS ALERTAS DEL es responsable de controlar el vehículo.
CONDUCTOR El sistema está diseñado para ser una
ayuda y no libera de la responsabilidad
Activación y desactivación del sistema de conducir con cuido y atención. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría
Active o desactive el sistema mediante la producir la pérdida de control del
pantalla de información. Ver Información vehículo, lesiones personales o la
general (página 111). muerte.
Cuando se activa, el sistema monitorea su
nivel de alerta con base en su conducta de ALERTA: Maneje siempre con el
manejo en relación con las marcas de carril debido cuidado y la atención necesaria
y otros factores. cuando use y opere los controles y las
funciones de su vehículo.
Advertencias del sistema
Nota: el sistema no emitirá advertencias a ALERTA: Es posible que el sistema
velocidades menores de aproximadamente no funcione en climas fríos ni en
64 km/h. condiciones climáticas difíciles. La lluvia,
la nieve y el rocío pueden afectar el
El sistema de advertencia tiene dos etapas. desempeño del sensor.
En la primera, el sistema emite una
advertencia temporal que indica que usted
ALERTA: Los altos contrastes
debe tomarse un descanso. Dicha
además de la iluminación pueden limitar
advertencia se mostrará solo durante un
el rendimiento del sensor.
breve lapso. Si el sistema detecta una
reducción adicional en el estado de alerta
para conducir, puede emitir otra ALERTA: Este sistema no
advertencia que permanecerá en la funcionará si el sensor no puede rastrear
pantalla de información durante más las marcas del carril en el camino.
tiempo. Puede oprimir OK en el control del
volante de la dirección para borrar la ALERTA: El sensor puede rastrear
advertencia. de manera incorrecta las marcas del
carril, como estructuras u objetos. Esto
Restablecimiento del sistema puede causar una advertencia falsa o
una falta de advertencia.
Puede restablecer el sistema al realizar lo
siguiente:
ALERTA: Es posible que el sistema
• Desactivar y activar el encendido. no funcione correctamente si el sensor
• Detener el vehículo, luego abrir y cerrar está bloqueado. Mantenga el parabrisa
la puerta del conductor. libre de obstrucciones.

248

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

alerta, el sistema proporciona una


advertencia haciendo vibrar el volante de
ALERTA: Si se producen daños en dirección. En modo de asistencia, el
el área que rodea inmediatamente el sistema proporciona asistencia de la
sensor, lleve su vehículo a una revisión dirección para contrarrestar la dirección
lo más pronto posible. del vehículo y devolverlo al carril.
Nota: El sistema funciona a velocidades Cuando el sistema está funcionando en
superiores a 64 km/h. modo combinado de alerta y asistencia,
primero proporciona asistencia de la
Nota: El sistema funciona siempre que la dirección para contrarrestar la dirección
cámara pueda detectar al menos una marca del vehículo y devolverlo al carril, seguido
del carril. de una advertencia que genera la vibración
Nota: Cuando selecciona el modo de del volante de dirección si el vehículo se
asistencia o alerta y el sistema detecta que sale de las marcas del carril.
no hay actividad en la dirección durante un
periodo corto, el sistema le alertará para Activación y desactivación del
que coloque las manos en el volante de sistema
dirección. el sistema puede interpretar un Nota: El ajuste de activación y
contacto ligero con el volante de desactivación del sistema permanece
dirección como si no tuviera las manos almacenado hasta que se cambie
sobre este. manualmente, a menos que se detecte una
Nota: El sistema puede no funcionar si la llave MyKey. Si el sistema detecta una
cámara está bloqueada o si el parabrisa MyKey, el ajuste predeterminado del
está dañado o sucio. sistema es encenderse y cambiar el modo
a alerta.

E132099

Presione el botón en la palanca indicadora


E249505 de dirección para encender y apagar el
sistema.
Cuando activa el sistema y este detecta
que es probable que el vehículo se esté Configuración del sistema
saliendo del carril sin intención, el sistema
le notifica o lo ayuda a permanecer en su El sistema tiene disponibles menús de
carril a través del sistema de dirección y la configuraciones opcionales. El sistema
pantalla de información. En modo de almacena la selección más reciente de
cada uno de estos ajustes. No necesitará
volver a ajustar la configuración cada vez
que encienda el sistema.

249

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

Modo: este ajuste le permite seleccionar


las funciones del sistema a activar.

E165517

E165515 A Alerta
B Asistencia
Solo alerta: proporciona una vibración en
el volante de dirección cuando el sistema Alerta + Asistencia: proporciona asistencia
detecta una salida accidental del carril. de dirección para llevar el vehículo hacia
el centro del carril.
Si el vehículo continúa desviándose hacia
fuera del carril después de que la
asistencia de mantenimiento en el carril
corrige el vehículo, el sistema
proporcionará una vibración del volante
de dirección.
Nota: Los diagramas de alerta y asistencia
ilustran la zona general de cobertura. Estos
no proporcionan parámetros de zona
exactos.
E165516
Intensidad: este ajuste afecta la
Solo asistencia: proporciona asistencia a intensidad de la vibración del volante de
la dirección hacia el centro del carril dirección que se utiliza en los modos de
cuando el sistema detecta una salida Alerta y de Alerta + asistencia. Este ajuste
accidental del carril. no afecta el modo de ayuda.
• Baja.
• Normal.
• Máxima.

250

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

Pantalla del sistema • El camino tiene marcas de carril


deficientes o no tiene ninguna dentro
del campo de visión de la cámara.
• La cámara está oscura o no puede
detectar las marcas de carril debido a
condiciones medioambientales, de
tránsito o vehiculares. Por ejemplo,
considerables ángulos solares,
sombras, nieve, lluvia torrencial o
niebla, ir detrás de un vehículo grande
que bloquea o ensombrece el carril o
una mala iluminación de los faros.
Consulte Solución de problemas para
E267131
obtener información adicional.
Si activa el sistema en modo alerta, Verde: indica que el sistema se encuentra
aparece un gráfico de un vehículo junto disponible o listo para proporcionar
con las marcas del carril en la pantalla de advertencias o intervenciones en el lado
información. indicado.
Si activa el sistema en modo de ayuda o Amarillo: indica que el sistema está
alerta y ayuda, también aparecerá un icono proporcionando o ha proporcionado
blanco distinto o, en algunos vehículos, se recientemente una intervención de
mostrarán flechas con las marcas de carril. asistencia de mantenimiento en el carril.
Al desactivar el sistema, no aparecerán los Rojo: indica que el sistema está
gráficos con las marcas de carril. proporcionando o ha proporcionado
Mientras el sistema está activo, el color de recientemente una advertencia de alerta
las líneas de carril cambia para indicar el de mantenimiento en el carril.
estado del sistema. El sistema puede suspenderse
Gris: indica que el sistema temporalmente temporalmente en todo momento al:
no puede proporcionar advertencias ni • Frenar rápidamente.
intervenciones en el lado indicado. Lo
anterior podría deberse a que: • Acelerar rápidamente.
• Utilizar el indicador de luces
• La velocidad del vehículo es inferior a
direccionales.
la velocidad de activación.
• Realizar maniobras evasivas con la
• El indicador de dirección está activo.
dirección.
• El vehículo se encuentra realizando una
• Manejar demasiado cerca de las
maniobra dinámica.
marcas del carril.

251

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

Solución de problemas

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de color
gris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

La velocidad de su vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función.


El sol se refleja directamente en el lente de la cámara.
Se produjo un cambio rápido e intencional de carril.
El vehículo está demasiado cerca de las marcas del carril.
Maneja a altas velocidades en curvas.
La última advertencia de asistencia o intervención de asistencia ocurrió hace poco.
Marcas de carril ambiguas, por ejemplo, en zonas en construcción.
Se produce una transición rápida de luz a oscuridad o viceversa.
Desviación brusca en las marcas del carril.
ABS o AdvanceTrac™ está activo.
Existe una obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua
en el parabrisa.
Maneja demasiado cerca del vehículo delante de usted.
Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-
versa.
Hay acumulación de agua sobre el camino.
Marcas de carril apenas visibles, por ejemplo, marcas parciales amarillas de carril en
caminos de concreto.
El ancho del carril es demasiado pequeño o demasiado grande.
No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisa.
Maneja en caminos estrechos o de superficie irregular.

252

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

¿Por qué el vehículo no regresa al medio del carril, como se espera, en el modo de Asis-
tencia o Asistencia + Alerta?

Hay vientos laterales fuertes.


Hay un gran peralte del camino.
Caminos de superficie irregular, surcos o caídas en bajada.
Colocación desigual de la carga en el vehículo o presión incorrecta de inflado de las
llantas.
Se cambiaron las llantas o se modificó la suspensión.

SISTEMA DE INFORMACIÓN ALERTA: El sistema no puede


DEL PUNTO CIEGO (SI ESTÁ funcionar correctamente durante
condiciones meteorológicas severas, por
EQUIPADO) ejemplo, nieve, hielo, lluvia fuerte y
llovizna. Maneje siempre con el debido
cuidado y la atención necesaria. Si no lo
hace, podría producir una colisión.
ALERTA: No utilice el sistema de
información de puntos ciegos como
reemplazo del uso de los espejos
retrovisores interiores y exteriores, y
asegúrese de voltear hacia atrás antes
de cambiar de carril. El sistema de
información de puntos ciegos no es un
reemplazo de una conducción
cuidadosa.

E255695

El sistema está diseñado para detectar


vehículos que puedan haber entrado a la
zona de punto ciego. El área de detección
está en ambos lados de su vehículo, dentro
del área que abarca desde los espejos
exteriores hasta unos 4 m más allá de la

253

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

defensa trasera. El área de detección se Mensajes y luces del sistema


extiende aproximadamente 18 m más allá
de la defensa trasera cuando la velocidad
del vehículo es mayor que 48 km/h para
alertarle que se aproximan vehículos más
rápidos.
Nota: El sistema no evita entrar en contacto
con otros vehículos. No está diseñado para
detectar vehículos estacionados, peatones,
animales ni otras infraestructuras.

Mediante el sistema de
información de puntos ciegos
E142442
Vehículos con transmisión automática
Cuando el sistema detecta un vehículo, se
El sistema se activa cuando sucede todo enciende un indicador de alerta en el
lo siguiente: espejo exterior del lado por donde viene el
• Arranca el vehículo. vehículo que se aproxima. Si activa el
indicador de dirección para ese lado del
• Cambia a directa (D).
vehículo, el indicador de alerta destella
• La velocidad del vehículo es mayor que
10 km/h. Nota: El sistema no puede alertarlo si un
vehículo pasa rápidamente por la zona de
Nota: El sistema no funciona en detección.
estacionamiento (P) ni reversa (R).
Sensores obstruidos
Vehículos con transmisión manual
El sistema se activa cuando sucede todo
lo siguiente:
• Arranca el vehículo.
• La velocidad del vehículo es mayor que
10 km/h.
Nota: El sistema no funciona en reversa
(R). E205199

Los sensores están ubicados detrás de la


defensa trasera en ambos lados del
vehículo.
Nota: Mantenga los sensores libres de
nieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
Nota: No cubra los sensores con pegatinas
para la defensa, compuestos de reparación
ni otros objetos.
Nota: Los sensores bloqueados podrían
afectar el rendimiento del sistema.

254

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

Si los sensores se bloquean, quizá ALERTA TRÁFICO CRUZADO


aparezca un mensaje en la pantalla de
información. Ver Mensajes de (SI ESTÁ EQUIPADO)
información (página 125). Los indicadores
de alerta permanecen encendidos, pero el
sistema no lo alerta.
ALERTA: No utilice el sistema de
Errores del sistema alerta de tráfico cruzado como sustituto
del uso de los espejos retrovisores
Si el sistema detecta una falla, se enciende interiores y exteriores y no deje de voltear
una luz de advertencia y aparece un hacia atrás antes de salir en reversa de
mensaje. Ver Mensajes de información un espacio de estacionamiento. El
(página 125). sistema de alerta de tráfico cruzado no
es un reemplazo de un manejo
Activación y desactivación del cuidadoso.
sistema
Puede apagar el sistema mediante la ALERTA: El sistema no puede
pantalla de información. Ver Información funcionar correctamente durante
general (página 111). Cuando apaga el condiciones meteorológicas severas, por
sistema, se enciende una luz de ejemplo, nieve, hielo, lluvia fuerte y
advertencia y aparece un mensaje. Al llovizna. Maneje siempre con el debido
encender o apagar el sistema, el indicador cuidado y la atención necesaria. Si no lo
de alerta destella dos veces. hace, podría producir una colisión.
Nota: El sistema recuerda el último ajuste El sistema está diseñado para alertarlo de
cuando arranca el vehículo. vehículos que se aproximan desde los
Nota: El sistema podría no funcionar lados cuando pasa a reversa (R).
correctamente al levar un remolque. En el
caso de vehículos con un módulo y una Uso del sistema de alerta de
barra de remolque aprobados por nosotros, tráfico cruzado
el sistema se apaga cuando se conecta un El sistema está diseñado para detectar
remolque. En el caso de vehículos con un vehículos que se acercan a una velocidad
módulo o barra de remolque de posventa, de hasta 60 km/h. La cobertura disminuye
recomendamos que apague el sistema al cuando los sensores se obstruyen
conectar un remolque. parcialmente, completamente o en su
Para apagar el sistema de manera mayor parte. Retroceder lentamente ayuda
permanente, póngase en contacto con el a aumentar el área de cobertura y la
distribuidor. eficacia.
El sistema se activa cuando arranca el
motor y lo cambia a reversa (R). El sistema
se desactiva al salir de reversa (R).

255

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

E142440

El sensor del lado izquierdo se encuentra


solo parcialmente obstruido y la cobertura
de la zona del lado derecho se maximiza.

E142441

256

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

La cobertura también disminuye al Nota: Mantenga los sensores libres de


estacionar en ángulos estrechos. El sensor nieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
del lado izquierdo está casi totalmente Nota: No cubra los sensores con pegatinas
obstruido y la cobertura de la zona de ese para la defensa, compuestos de reparación
lado está gravemente reducida. ni otros objetos.
Luces del sistema, mensajes y Nota: Los sensores bloqueados podrían
alertas audibles afectar el rendimiento del sistema.
Si los sensores están bloqueados, podría
aparecer un mensaje en la pantalla de
información cuando pasa a reversa (R).
Ver Mensajes de información (página
125).

Limitaciones del sistema


Es posible que el sistema no funcione
correctamente cuando sucede lo siguiente:
• Los sensores están bloqueados.
• Hay otros vehículos estacionados u
E142442 objetos colocados al lado del vehículo,
Cuando el sistema detecta un vehículo, se que obstruyen los sensores.
enciende un indicador en el espejo exterior • Los vehículos se aproximan a
del lado por donde viene el vehículo que velocidades mayores que 60 km/h.
se aproxima. Suena un tono y aparece un • La velocidad del vehículo es mayor que
mensaje en la pantalla de información. 12 km/h.
Nota: En condiciones excepcionales, el • Se retrocede para salir de un espacio
sistema podría alertarlo incluso cuando no de estacionamiento angulado.
haya nada en la zona de detección, por
ejemplo un vehículo que pasa a la distancia. Errores del sistema
Sensores obstruidos Si el sistema detecta una falla, aparece un
mensaje. Ver Mensajes de información
(página 125).

Encendido y apagado del sistema


Puede apagar temporalmente el sistema
mediante la pantalla de información. Ver
Mensajes de información (página 125).
Cuando apaga el sistema, aparece un
E205199
mensaje. Ver Mensajes de información
(página 125).
Los sensores están ubicados detrás de la
defensa trasera en ambos lados del
vehículo.

257

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

Nota: El sistema se activa cada vez que


enciende la partida y pasa a reversa (R). Si
apaga el sistema temporalmente, se ALERTA: Si el sistema detecta un
encenderá la próxima vez que encienda el error, es posible que no sienta ninguna
vehículo. diferencia en la dirección, sin embargo,
puede existir una situación grave.
Nota: El sistema podría no funcionar Obtenga servicio inmediato en un
correctamente al levar un remolque. En el distribuidor autorizado. No llevarlo a
caso de vehículos con un módulo y una revisión puede resultar en pérdida de
barra de remolque aprobados por nosotros, control de la dirección.
el sistema se apaga cuando se conecta un
remolque. En el caso de vehículos con un Su vehículo está equipado con un sistema
módulo o barra de remolque de posventa, de dirección hidráulica eléctrica. No tiene
recomendamos que apague el sistema al un depósito de líquido. No se requiere
conectar un remolque. mantenimiento.
Para apagar el sistema de manera Si su vehículo pierde potencia eléctrica
permanente, póngase en contacto con el mientras conduce, se perderá la dirección
distribuidor. hidráulica eléctrica. El sistema de dirección
seguirá operando y podrá dirigir su vehículo
DIRECCIÓN manualmente. La dirección manual de su
vehículo requiere más esfuerzo.
Dirección hidráulica eléctrica Las maniobras de dirección pueden
aumentar el esfuerzo que se requiere para
dirigir su vehículo. El esfuerzo adicional
ALERTA: El sistema de dirección evita el sobrecalentamiento y el daño
hidráulica eléctrica cuenta con permanente al sistema de dirección. No se
verificaciones que constantemente pierde la capacidad de dirigir su vehículo
monitorean el sistema. Si se detecta una manualmente. Las maniobras típicas en
falla, aparecerá un mensaje en la la dirección y el manejo permiten que el
pantalla de información. Detenga el sistema se enfríe y vuelva a la normalidad.
vehículo tan pronto como sea seguro
Consejos de dirección
hacerlo. Apague el encendido. Después
de al menos 10 segundos, active el Si la dirección se desvía o se pone dura,
encendido y verifique la pantalla de revise si hay:
información por si aparece un mensaje
• Corrija la presión de las llantas.
de advertencia del sistema de dirección.
Si el mensaje de advertencia del sistema • Desgaste desigual de la llanta.
de dirección vuelve a aparecer, solicite • Componentes de la suspensión sueltos
a un distribuidor autorizado que revise el o desgastados.
sistema. • Componentes de la dirección sueltos
o desgastados.
• Mala alineación del vehículo.
Nota: Una comba alta en el camino o el
viento de costado alto también pueden
hacer que la dirección parezca desviarse o
tirar hacia un lado.

258

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

Aprendizaje adaptable
El aprendizaje adaptable del sistema de ALERTA: El sistema puede fallar
dirección hidráulica eléctrica ayuda a u operar con funciones reducidas
corregir las irregularidades del camino y a durante condiciones climáticas frías y
mejorar el desempeño general de la severas. La nieve, el hielo, la lluvia, el
dirección y de la manipulación. Está rocío y la niebla pueden influir
comunicado con el sistema de frenos para negativamente sobre el sistema.
ayudarlo a utilizar el control de estabilidad Mantenga la cámara y el radar
avanzado y los sistemas para evitar delanteros libres de nieve y hielo. Si no
accidentes. Además, cuando se lo hace, podría provocar la pérdida de
desconecta la batería o cuando se instala control del vehículo, lesiones personales
una nueva, se debe conducir el vehículo en graves o la muerte.
una distancia corta para que el sistema
vuelva a aprender la estrategia y active ALERTA: En situaciones en las que
todos los sistemas. la capacidad de detección de la cámara
del vehículo es limitada, el rendimiento
ASISTENTE PRECOLISIÓN (SI del sistema puede reducirse. Estas
situaciones pueden incluir, entre otras,
ESTÁ EQUIPADO) luz solar directa o de baja intensidad,
vehículos sin luces traseras por la noche,
tipos de vehículos poco convencionales,
peatones con fondos complejos,
ALERTA: En todo momento, usted peatones que corren, peatones
es responsable de controlar el vehículo. parcialmente ocultos, o peatones que el
El sistema está diseñado para ser una sistema no puede distinguir de un grupo.
ayuda y no libera de la responsabilidad Si no lo hace, podría provocar la pérdida
de conducir con cuido y atención. Si no de control del vehículo, lesiones
se siguen estas instrucciones, se podría personales graves o la muerte.
producir la pérdida de control del
vehículo, lesiones personales o la
muerte. ALERTA: La asistencia de frenado
del sistema de asistencia de precolisión
reduce la velocidad de colisión solo si
ALERTA: El sistema no detecta frena el vehículo antes de alguna
vehículos que conducen en dirección colisión. Debe pisar el pedal del freno
opuesta, peatones nocturnos, ciclistas como lo haría en cualquier situación de
ni animales. Si no lo hace, podría frenado típica.
provocar la pérdida de control del
vehículo, lesiones personales graves o
la muerte. ALERTA: El sistema no puede
ayudar a evitar todas las colisiones. No
dependa de este sistema como un
ALERTA: El sistema no funciona sustituto del buen criterio del conductor
durante aceleraciones o maniobras y de la necesidad de mantener distancias
bruscas. Si no lo hace, podría producir y velocidades seguras.
una colisión o lesiones personales.

259

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

Nota: el sistema no detecta, advierte o frenado rápido. La asistencia de frenado


reacciona ante posibles choques con no aplica los frenos de manera automática.
vehículos que se encuentran en la parte Si presiona el pedal del freno, el sistema
trasera o en los costados del vehículo. podría aplicar frenado adicional hasta la
máxima fuerza de frenado, aunque haya
Utilización del sistema de presionado levemente el pedal del freno.
asistencia de precolisión
Puede ajustar la sensibilidad del sistema
el sistema está activo a velocidades de de advertencia a través de la pantalla de
más de aproximadamente 8 km/h. información. Ver Información general
(página 111).
Nota: si se considera que las alertas de
ayuda de precolisión son demasiado
E156130
frecuentes o molestas, entonces puede
El sistema lo alerta de determinados reducir la sensibilidad de las alertas; no
riesgos de colisión. El sensor del sistema obstante, el fabricante recomienda utilizar
detecta el acercamiento rápido del la sensibilidad más alta en toda oportunidad
vehículo a otros vehículos que transitan en que sea posible. La reducción en la
su misma dirección. sensibilidad resulta en una menor cantidad
de advertencias del sistema y en
advertencias más tardías.

Sensores obstruidos

E156131

Cuando el vehículo se aproxima


rápidamente a otro vehículo, aparece una E145632
advertencia visual parpadeante y suena
un tono de advertencia audible. Si aparece un mensaje de sensor
bloqueado en la pantalla de información,
El sistema de asistencia de frenado lo es porque hay tierra, agua o un objeto
ayuda a reducir cualquier velocidad de obstruyendo el sensor. El sensor se
colisión, al precargar los frenos. Si el riesgo encuentra detrás de una cubierta próxima
de colisión continúa después de la a la rejilla inferior del lado del conductor.
advertencia audiovisual, la asistencia del Si alguna cosa bloquea el sensor, el
frenado prepara el sistema para un vehículo no puede ver a través de él y el
sistema no funciona. A continuación, se
enumeran las posibles causas para el
mensaje de sensor bloqueado y acciones
correctivas.

260

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ayudas de conducción

Causa Acción

La cubierta del sensor del radar en la rejilla Limpie la cubierta del sensor del radar o
está sucia u obstruida. elimine la obstrucción.
La superficie de la cubierta del sensor del Espere un lapso breve. El radar puede
radar está limpia, pero el mensaje perma- tardar varios minutos en restablecerse
nece en la pantalla. después de eliminada la obstrucción.
Lluvia intensa, rocío, nieve o neblina en el El sistema se desactiva temporalmente.
aire interfieren con las señales del radar. Poco después de que mejoran las condi-
ciones meteorológicas, el sistema se reac-
tiva automáticamente.
El agua en movimiento, la nieve o el hielo El sistema se desactiva temporalmente.
sobre la superficie del camino interfieren Poco después de que mejoran las condi-
con las señales del radar. ciones meteorológicas, el sistema se reac-
tiva automáticamente.

Daños en el extremo delantero de su


Limitaciones del sistema vehículo pueden alterar el área de
cobertura del sensor del radar. Esto puede
Debido a la naturaleza de la tecnología de
causar advertencias de colisión falsas o
radar, podría haber ciertos casos en los
bien su ausencia. Pida a un distribuidor
que los vehículos no generen advertencias
autorizado que compruebe que el sensor
de colisiones. Dichos casos incluyen:
del radar esté funcionando correctamente
• Vehículos detenidos o que se y que su cobertura sea la adecuada.
desplacen a menos de 10 km/h.
• Peatones u objetos en la vía.
• Vehículos que se aproximan en el
mismo carril.
• Condiciones climáticas severas
(consulte la sección que habla de los
sensores obstruidos).
• La acumulación de residuos sobre la
parrilla, cerca de los faros (consulte la
sección que habla de los sensores
obstruidos).
• Poca distancia al vehículo de adelante.
• Movimientos grandes del volante de
dirección y de los pedales (estilo de
manejo muy activo).

261

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Transporte de carga

ALMACENAMIENTO DE LA Los vehículos con llanta de refacción


tamaño estándar puede ajustar el piso de
PARTE INFERIOR TRASERA carga en dos posiciones. El frente del piso
DEL PISO de carga se puede colocar encima (para
una posición alta) o debajo (para una
Sistema de manejo de carga (Si está posición baja) de los bordes detrás de los
equipado) asientos traseros. La parte trasera del piso
de carga siempre se asienta en los dos
pequeños anaqueles ubicados en la
moldura de la compuerta levadiza.

REDES DEL ÁREA DE CARGA (SI


ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA: Esta red no está


diseñada para afirmar objetos durante
un choque o frenado brusco.
E142445

El sistema se ubica en el piso del área de La red de carga asegura los objetos de
carga. Levante la manija para abrir. poco peso en el área de carga. Fije la red
en los anclajes suministrados. Repita esta
Piso para carga ajustable (Si está operación en ambos lados del vehículo.
equipado)

E142446

262

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Transporte de carga

La carga máxima recomendada,


distribuida en forma uniforme en las barras
transversales es:
• 45 kg para vehículos sin quemacocos.
• 20 kg para vehículos con quemacocos.
Para el correcto funcionamiento del
sistema de parrilla de equipaje, debe
colocar las cargas directamente sobre las
barras transversales fijas a los rieles
laterales de la parrilla portaequipaje.
Recomendamos que, cuando utilice el
sistema de parrilla de equipaje, utilice las
Ford genuinas, pues están diseñadas
específicamente para su vehículo.
Asegúrese de que la carga esté firmemente
sujeta. Verifique la tensión de la carga
antes de conducir y en cada parada para
cargar combustible.

Kit de controles de accionamiento


con el pulgar

E204323

PARRILLAS PARA EQUIPAJE


Y PORTADORES DE CARGA (SI
ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA: Al cargar las parrillas de E203659


equipaje, recomendamos distribuir la
carga uniformemente, así como En el vehículo, se incluye un kit de controles
mantener un centro de gravedad bajo. de accionamiento con el pulgar para
Los vehículos cargados, cuyo centro de amarrar cargas livianas en el techo. El kit
gravedad es más alto, se comportan está ubicado en la guantera.
distinto de los vehículos sin carga. Al Asegúrese de revisar que los controles de
conducir un vehículo demasiado cargado accionamiento con el pulgar estén
se deben tomar mayores precauciones, apretados cada vez que agregue o retire
tales como conducir a velocidades más carga de la parrilla portaequipaje y en
bajas y mantener una mayor distancia forma periódica durante su viaje.
de frenado. Asegúrese de que la carga esté firme antes
de viajar.

263

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Transporte de carga

Nota: es posible que haya cubiertas de 4. Reemplace y apriete los pernos en


ajuste en el riel lateral, las cuales se deben ambos lados de la barra transversal
quitar antes de instalar los controles de con el destornillador con punta de
accionamiento con el pulgar. Las cubiertas estrella T25 o con una herramienta
se pueden quitar con un destornillador con similar.
punta de estrella T25 o con una herramienta Nota: es posible que haya cubiertas de
similar. ajuste en la nueva posición del lado del riel,
las cuales se deben quitar antes de instalar
Ajuste de la barra transversal (Si está la barra transversal. Puede retirar estas
equipado)
tapas con un destornillador con punta de
estrella T25 o con una herramienta similar.
Nota: para reducir el ruido del viento y
mejorar la aerodinámica, instale la parrilla
de equipaje solo cuando las necesite para LÍMITE DE CARGA
transportar carga. Siga los pasos para
cambiar la posición o quitar la barra Carga del vehículo: con y sin
transversal trasera. Puede extraer los remolque
sujetadores de la barra transversal
delantera al desatornillar el conjunto. Esta sección lo guiará en la forma
adecuada de cargar el vehículo y/o el
remolque, para mantener el peso del
vehículo cargado dentro de su capacidad
de diseño, con o sin remolque. La carga
adecuada del vehículo le permitirá
aprovechar al máximo el diseño de su
vehículo. Antes de cargar su vehículo,
familiarícese con los siguientes términos
para determinar los pesos máximos del
vehículo, con o sin remolque, que se
encuentran en la Etiqueta de llantas y en
la Etiqueta de certificación del
E203063
cumplimiento de las normas de seguridad
del vehículo:
1. Retire los pernos de la barra transversal
en ambos lados de la barra transversal Peso base listo para rodar: es el peso
delantera con el destornillador con del vehículo con tanque lleno de
punta de estrella T25 o con una combustible y todo su equipamiento
herramienta similar. estándar. No incluye pasajeros, carga, ni
equipos opcionales.
2. Deslice los extremos fuera de los rieles
laterales para extraer la barra Peso del vehículo listo para rodar: es el
transversal. peso del vehículo nuevo, al momento de
recogerlo con su concesionario autorizado,
3. Mueva la barra transversal a la nueva más todo su equipamiento optativo y/o
posición del lado del riel y deslice sobre de posventa.
el riel.

264

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Transporte de carga

Carga útil: es el peso combinado de carga GAW (Peso bruto del eje): es el peso
y pasajeros que transporta el vehículo. La total que se apoya en cada eje (delantero
carga útil máxima del vehículo se puede y trasero) incluido el peso del vehículo listo
encontrar en la Etiqueta de llantas o en el para rodar y toda la carga útil.
Pilar B o en el borde de la puerta del GAWR (Peso bruto vehicular del eje):
conductor (es posible que los vehículos es el peso máximo admisible que puede
exportados fuera de Estados Unidos y transportar un solo eje (delantero o
Canadá no tengan una Etiqueta de trasero). Estos números aparecen en la
llantas). Busque “THE COMBINED Etiqueta de certificación del cumplimiento
WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO de las normas de seguridad. La etiqueta
SHOULD NEVER EXCEED XXX kg OR debe estar adherida al pilar de bisagra de
XXX lb.” para conocer la carga útil la puerta, al poste de seguro de la puerta
máxima. La carga útil señalada en la o al borde de la puerta junto al poste de
Etiqueta de llantas es la carga útil máxima seguro de la puerta, junto a la posición del
para el vehículo según lo determinado en asiento del conductor. La carga total en
la planta de ensamblaje. Si instala en el cada eje nunca debe exceder su Peso
vehículo algún equipo de posventa o bruto vehicular del eje.
instalado por el concesionario autorizado,
el peso de dicho equipo se debe restar de GVW (Peso bruto vehicular): es el peso
la carga útil señalada en la Etiqueta de del vehículo listo para rodar, más la carga,
llantas para determinar la nueva carga útil. más los pasajeros.
GVWR (Peso bruto vehicular máximo):
es el peso máximo admisible del vehículo
ALERTA: La capacidad de carga totalmente cargado (incluidas todas las
real de su vehículo puede estar limitada opciones, el equipamiento, los pasajeros
por la capacidad de volumen (cuánto y la carga). Aparece en la Etiqueta de
espacio disponible hay) o por la certificación del cumplimiento de las
capacidad de carga útil (cuánto peso normas de seguridad. La etiqueta debe
puede transportar el vehículo). Una vez estar adherida al pilar de bisagra de la
que ha alcanzado la carga útil máxima puerta, al poste de seguro de la puerta o
de su vehículo, no agregue más carga, al borde de la puerta junto al poste de
incluso si hay espacio disponible. La seguro de la puerta, junto a la posición del
sobrecarga o carga inadecuada del asiento del conductor. El peso bruto del
vehículo puede contribuir a que usted vehículo nunca debe exceder el peso
pierda el control del vehículo y ocurra bruto vehicular máximo.
una volcadura.

Peso de la carga: es todo el peso


agregado al Peso base listo para rodar,
incluyendo la carga y el equipamiento
opcional. Al arrastrar remolques, la carga
de la lanza del remolque o el peso del
pivote de arrastre también es parte de la
carga.

265

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Transporte de carga

Solo ejemplo: máximo). Deben usarse frenos funcionales


independientes para el control seguro de
los vehículos y remolques arrastrados si el
Peso bruto combinado del vehículo de
arrastre más el remolque sobrepasa el
Peso bruto vehicular máximo del vehículo
de arrastre. El Peso bruto combinado
nunca debe exceder el Peso bruto
vehicular combinado máximo.
Peso máximo del remolque cargado:
Es el mayor peso de un remolque
completamente cargado que el vehículo
puede arrastrar. Supone un vehículo solo
con opciones indispensables, peso del
conductor y del pasajero delantero (68
kilogramos [150 libras] cada uno), sin peso
de la lanza (interna o externa) y una carga
de remolque de 10–15 % (remolque
convencional) o un peso del pivote de
arrastre de 15–25 % (remolque de cinco
ruedas). Consulte un concesionario
E142511 autorizado para obtener información
detallada.
Carga de la lanza o peso del pivote de
ALERTA: Si excede los límites de arrastre con quinta rueda: se refiere al
peso vehicular que indica la etiqueta de peso que un remolque aplica sobre el
certificación de cumplimiento de las enganche de arrastre.
normas de seguridad, puede ocasionar
deficiencias en el rendimiento y la Ejemplos: para un remolque convencional
maniobrabilidad del vehículo; causar de 5,000 libras (2,268 kilogramos),
daños al vehículo y generar la pérdida multiplique 5,000 por 0.10 y 0.15 para
de control de este, lesiones personales obtener el límite de carga de la lanza
graves o la muerte. apropiado, es decir, de 500 a 750 libras
(227 a 340 kilogramos). Para un remolque
GCW (Peso bruto combinado): es el con quinta rueda de 11,500 libras (5,216
peso bruto del vehículo más el peso del kilogramos), multiplique por 0.15 y 0.25
remolque totalmente cargado. para obtener el rango de carga adecuado
del pivote de arrastre, que es de 1,725 a
GCWR (Peso bruto vehicular 2,875 libras (782 a 1,304 kilogramos).
combinado máximo): es el peso máximo
admisible del vehículo y del remolque
cargado, incluidos toda la carga y los ALERTA: No exceda el GVWR o el
pasajeros que el vehículo puede GAWR especificados en la etiqueta de
transportar sin riesgo de sufrir daños. certificación.
(Importante: El sistema de frenos de los
vehículos de arrastre está calculado en
función del Peso bruto vehicular máximo,
no del Peso bruto vehicular combinado

266

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Transporte de carga

5. Determine el peso combinado del


equipaje y la carga que llevará el
ALERTA: No use llantas de vehículo. Ese peso no puede exceder,
refacción con una capacidad de sin correr peligro, la capacidad de carga
transporte de carga inferior a las de equipaje y la carga disponible
originales, porque pueden disminuir las calculadas en el Paso 4.
limitaciones del GVWR y del GAWR del
vehículo. Las llantas de refacción con un 6. Si el vehículo va a arrastrar un
límite mayor que las originales no remolque, la carga del remolque se
aumentan las limitaciones del GVWR ni trasladará al vehículo. Consulte este
del GAWR. manual para determinar cómo esto
reduce la capacidad de carga de
equipaje y la carga disponible del
ALERTA: Si excede cualquier
vehículo.
clasificación de peso vehicular, puede
ocasionar deficiencias en el rendimiento Esto son algunos ejemplos de cómo
y la maniobrabilidad del vehículo, causar calcular la capacidad de transporte de
daños al vehículo y generar la pérdida carga y equipaje disponible:
de control de este, lesiones personales *Suponga que su vehículo cuenta con una
graves o la muerte. capacidad de carga y equipaje de 1,400
libras (635 kilogramos). Usted decide ir a
Pasos para determinar el límite jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de
correcto de carga: carga para transportarlo a usted, a cuatro
1. Ubique el mensaje "The combined amigos y todas las bolsas de golf? Usted
weight of occupants and cargo should y sus amigos tienen un peso promedio de
never exceed XXX kg or XXX lb." en la 99 kilogramos (220 libras) cada uno y las
etiqueta del vehículo. bolsas de golf pesan aproximadamente
13.5 kilogramos (30 libras) cada una. El
2. Determine el peso combinado del
cálculo sería: 1,400 – (5 x 220) – (5 x 30)
conductor y los pasajeros que viajarán
= 1,400 – 1,100 – 150 = 150 libras. Sí, tiene
en el vehículo.
suficiente capacidad en su vehículo para
3. Reste el peso combinado del transportar a cuatro amigos más las bolsas
conductor y los pasajeros de XXX kg o de golf. En unidades métricas decimales,
XXX lb. el cálculo sería: 635 kilogramos – (5 x
4. La cifra resultante es igual a la 99 kilogramos) – (5 x 13.5 kilogramos) =
cantidad disponible de carga y 635 – 495 – 67.5 = 72.5 kilogramos.
capacidad de carga de equipaje. Por *Suponga que su vehículo cuenta con una
ejemplo, si la cantidad “XXX” es igual capacidad de carga y equipaje de 1,400
a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de libras (635 kilogramos). Usted y uno de
150 lb en el vehículo, la cantidad de sus amigos deciden ir a comprar cemento
carga y capacidad de carga de equipaje a una tienda local para mejoras en el hogar
disponible es 650 lb (1,400-750 (5 x a fin de terminar ese patio que ha estado
150) = 650 lb). planificando durante los dos últimos años.
Al medir el interior del vehículo con el
asiento trasero plegado, tiene espacio para
doce bolsas de cemento de 45 kilogramos
(100 libras). ¿Tiene suficiente capacidad
de carga para transportar el cemento

267

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Transporte de carga

hasta su casa? Si usted y su amigo pesan distinto de los vehículos sin carga. Al
cada uno 220 libras (99 kilogramos), el manejar un vehículo demasiado cargado
cálculo sería: 1,400 – (2 x 220) – (12 x 100) se deben tomar mayores precauciones,
= 1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras. No; tales como manejar a velocidades más
no tiene suficiente capacidad de carga bajas y mantener una mayor distancia
para transportar tanto peso. En unidades de frenado.
métricas decimales, el cálculo sería:
635 kilogramos – (2 x 99 kilogramos) –
Su vehículo puede transportar más carga
(12 x 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540 =
y personas que la mayoría de los
-103 kilogramos. Deberá reducir el peso de
automóviles de pasajeros. Dependiendo
la carga en al menos 104 kilogramos
del tipo y ubicación de la carga, el
(240 libras). Si quita tres bolsas de
transporte de carga y de personas puede
cemento de 45 kilogramos (100 libras), el
elevar el centro de gravedad del vehículo.
cálculo de la carga sería: 1,400 - (2 x 220)
- (9 x 100) = 1,400 - 440 - 900 = 60 libras.
Ahora, tiene la capacidad de carga para
transportar el cemento y a su amigo
también. En unidades métricas decimales,
el cálculo sería: 635 kilogramos – (2 x
99 kilogramos) – (9 x 45 kilogramos) =
635 – 198 – 405 = 32 kilogramos.
En los cálculos anteriores también se
asume que la carga se distribuye de tal
forma en el vehículo que no se recarga el
peso bruto vehicular del eje delantero ni
trasero especificado para su vehículo en
la Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad.
La etiqueta debe estar adherida al pilar de
bisagra de la puerta, al poste de seguro de
la puerta o al borde de la puerta junto al
poste de seguro de la puerta, junto a la
posición del asiento del conductor.

Instrucciones especiales de carga para


propietarios de camiones o camionetas
pickup y vehículos utilitarios

ALERTA: Al cargar las parrillas de


equipaje, recomendamos distribuir la
carga uniformemente, así como
mantener un centro de gravedad bajo.
Los vehículos cargados, cuyo centro de
gravedad es más alto, se comportan

268

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Remolque

CONDUCCIÓN CON Posición de la carga


REMOLQUE Para contribuir a minimizar el impacto en
el vehículo de los movimientos del
remolque al conducir:
ALERTA: El arrastre de remolques • Cargue los elementos más pesados
cuyo peso sea mayor del peso bruto cerca del piso del remolque.
recomendado de remolque aplica cargas • Cargue los elementos más pesados en
sobre el vehículo que exceden los límites el centro de las llantas del remolque
de los valores nominales de peso bruto del lado derecho y del lado izquierdo.
y pudiera acarrear daños al motor, daños • Cargue los elementos más pesados
a la transmisión, daños a la estructura sobre los ejes del remolque o apenas
del vehículo, pérdida de control del un poco más adelante de estos, en
vehículo, volcadura del vehículo y dirección hacia la extensión del
lesiones personales. remolque. No permita que el peso total
de la extensión del remolque sea
ALERTA: No exceda el GVWR o el superior o inferior al 10 % o al 15 % del
GAWR especificados en la etiqueta de peso del remolque cargado.
certificación.
• Seleccione un montaje de bolas con el
levantamiento o la caída y la
Nota: Ver Pesos de remolque capacidad de carga correctos. Cuando
recomendados (página 270). tanto el remolque como el vehículo
Es posible que haya elementos eléctricos cargado están conectados, el bastidor
en su vehículo, como fusibles o del remolque debe ser nivelado, o con
relevadores, que podrían afectar la una ligera inclinación hacia abajo en
operación de arrastre de remolques. Ver dirección hacia el vehículo, cuando se
Fusibles (página 286). mira desde el costado.
La capacidad de carga del vehículo se Al manejar con un remolque o con carga,
designa por peso, no por volumen, de puede que exista una vibración de partida
modo que no necesariamente podrá usar leve o trepidación debido al peso adicional
todo el espacio disponible al cargar un de la carga útil. En otro capítulo de este
vehículo o remolque. manual, podrá encontrar información
adicional sobre la carga adecuada del
El arrastre de un remolque significa una
remolque y la preparación del vehículo que
carga adicional para el motor, la
se va a remolcar. Ver Límite de carga
transmisión, el eje, los frenos, las llantas y
(página 264).
la suspensión del vehículo. Inspeccione
periódicamente dichos componentes También puede encontrar información en
durante y después de toda operación de la Guía de arrastre de remolque y RV,
remolque. disponible en su distribuidor autorizado o
en línea.

Guía de arrastre de remolque y RV en línea

Sitio web http://www.fleet.ford.com/towing-guides/

269

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Remolque

CONTROL DE BAMBOLEO DEL Esa función se puede desactivar en la


pantalla de información. Cuando activa el
REMOLQUE (SI ESTÁ EQUIPADO) encendido, el sistema se activa
automáticamente.

ALERTA: Al desactivar el control PESOS DE REMOLQUE


de oscilación de remolque aumenta el
riesgo de pérdida de control del vehículo,
RECOMENDADOS
de sufrir lesiones graves o incluso la
muerte. Ford no recomienda desactivar Nota: no debe exceder el peso del
esta función, excepto en situaciones remolque para la configuración de su
donde la reducción de velocidad pueda vehículo que se detalla en la siguiente tabla.
ser perjudicial (como al subir una colina), Nota: asegúrese de tener en cuenta el área
cuando el conductor tenga gran delantera del remolque. No exceda los 20
experiencia en arrastre de remolques y pies² (1.86 m²) si su vehículo puede
pueda controlar la oscilación del arrastrar un remolque clase I, o 40 pies²
remolque y mantener un funcionamiento (3.72 m²) si su vehículo puede arrastrar un
seguro. remolque clase III.
Nota: para el funcionamiento en gran
Nota: Esta función no evita que el remolque altura, reduzca el peso bruto combinado en
oscile, sino que reduce las oscilaciones un 2 % por cada 300 m que comience con
cuando comienzan. el punto de elevación de 300 m.
Nota: Esta función no puede evitar que Nota: ciertos estados exigen frenos
todos los remolques oscilen. eléctricos de remolque para remolques
Nota: En algunos casos, si la velocidad del sobre el peso específico. Asegúrese de
vehículo es demasiado alta, el sistema revisar el reglamento del estado para
podría activarse varias veces, reduciendo conocer este límite de peso especificado.
gradualmente la velocidad del vehículo. Los pesos máximos del remolque podrían
limitarse al peso especificado, ya que el
El sistema aplica los frenos a las ruedas
sistema eléctrico del vehículo puede no
individuales y reduce la torsión del motor
incluir el conector de cableado necesario
para ayudar a la estabilidad del vehículo.
para activar los frenos eléctricos del
Si el remolque comienza a oscilar,
remolque.
destellará la luz de advertencia del control
de la estabilidad y se mostrará un mensaje Su vehículo puede arrastrar un remolque
en la pantalla de información. Ver siempre que el peso máximo del remolque
Mensajes de información (página 125). sea inferior o igual al peso máximo del
Reduzca la velocidad del vehículo, aparte remolque indicado para el ajuste de su
el vehículo a un lado de la carretera de vehículo en la siguiente tabla.
forma segura y verifique que la distribución
de la carga en el remolque sea correcta.
Ver Transporte de carga (página 262).

270

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Remolque

Motor GCWR máximo Peso máximo del remolque

2.3L GTDI 2WD


1
3.130 kg 907 kg

3.5L TiVCT 2WD


1
3.130 kg 907 kg

2.3L GTDI 2WD


2
3.606 kg 1.361 kg

3.5L TiVCT 2WD


2
4.513 kg 2.268 kg
3

2.3L GTDI 4WD


1
3.221 kg 907 kg

3.5L TiVCT 4WD


1
3.221 kg 907 kg

2.3L GTDI 4WD


2
3.697 kg 1.361 kg

3.5L TiVCT 4WD


2
4.604 kg 2.268 kg
3

3.5L GTDI 4WD


2
4.717 kg 2.268 kg
3

1 Sinpaquete de arrastre de remolque.


2 Con paquete de arrastre de remolque.
3 Para arrastrar remolques de hasta 3500 lb (1588 kg), use un enganche y bola de

transporte de carga que distribuya la carga de la lanza del remolque de manera uniforme
a través de la estructura de la parte inferior de la carrocería. Para arrastrar remolques de
más de 3500 lb (1588 kg), hasta el peso máximo de remolque, le recomendamos utilizar
un enganche de distribución de peso para incrementar la carga en el eje delantero durante
el arrastre.

271

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Remolque

COMPROBACIONES Enganches de arrastre de distribución


del peso
ESENCIALES DE REMOLQUE
Siga estas pautas para asegurar un
arrastre de remolque seguro: ALERTA: No ajuste las barras de
resorte de modo que la defensa trasera
• No arrastre remolques hasta que del vehículo esté más alta de lo que
conduzca el vehículo por al menos estaba antes de enganchar el remolque.
1.600 km. Si lo hace, anulará la función del
• Consulte el reglamento local de enganche de distribución de peso, lo cual
vehículos motorizados para el arrastre puede causar una conducción
de un remolque. impredecible y el riesgo de sufrir graves
• Consulte las instrucciones incluidas lesiones personales.
con los accesorios de arrastre para
obtener las especificaciones Cuando use un enganche de distribución
adecuadas de instalación y ajuste. de peso para transportar un remolque,
realice siempre el siguiente procedimiento:
• Haga revisar el vehículo con mayor
frecuencia si arrastra un remolque. 1. Estacione el vehículo cargado, sin el
Consulte su información de remolque, sobre una superficie
mantenimiento programado. horizontal.
• Si usa un remolque rentado, siga las 2. Mida en la salpicadera la altura del
instrucciones que le proporcione la borde superior de la apertura de la
agencia de arrendamiento. rueda delantera del vehículo. Esa es la
dimensión H1.
Puede encontrar información sobre las
especificaciones de carga que se 3. Enganche el remolque cargado al
encuentran en la etiqueta de la llanta y en vehículo sin conectar las barras de
la etiqueta de cumplimiento de las normas distribución del peso.
de seguridad, como así también 4. Vuelva a medir en la salpicadera la
instrucciones para calcular la carga de su altura del borde superior de la apertura
vehículo en el capítulo Transporte de de la rueda delantera del vehículo. Esa
carga. Ver Límite de carga (página 264). es la dimensión H2.
Recuerde considerar el peso de la lanza 5. Instale y ajuste la tensión en las barras
del remolque como parte de la carga del de distribución del peso de manera que
vehículo al calcular el peso total del la altura de la salpicadera delantera
vehículo. esté aproximadamente un medio de la
distancia desde H2 hacia H1.
Enganches de arrastre
6. Compruebe que el remolque esté
No utilice ningún enganche de arrastre que nivelado o con una inclinación leve
vaya fijo a la defensa o al eje. hacia abajo de su parte delantera, en
la dirección del vehículo. Si no lo está,
Distribuya la carga del remolque de
ajuste la altura de la bola de enganche
manera que solo un 10 a un 15 % del peso
según sea necesario y repita los pasos
total del remolque esté sobre la lanza.
2 al 6.

272

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Remolque

Cuando el remolque esté nivelado o con La calificación para la operación del


una inclinación leve hacia abajo de su parte sistema de frenos del vehículo de arrastre
delantera, en la dirección del vehículo: está en la calificación del peso bruto del
• Trabe en posición el mecanismo de vehículo y no en la calificación del peso
ajuste de la tensión de las barras. bruto combinado.
• Compruebe que la lanza del remolque Es necesario contar con sistemas de freno
quede sujeta y enganchada que funcionen por separado para lograr un
firmemente en el enganche de arrastre. control seguro de los remolques y
vehículos remolcados que pesen más de
• Instale las cadenas de seguridad y los
680 kg cuando estén cargados.
controles de las luces y de los frenos
del remolque, según lo establezcan las Luces del remolque
leyes o el fabricante del remolque.

Cadenas de seguridad
ALERTA: Nunca conecte el
Nota: nunca fije las cadenas de seguridad cableado de luces del remolque al
en la defensa. cableado de luces traseras del vehículo,
Siempre conecte las cadenas de seguridad ya que esto puede dañar el sistema
a los retenes del enganche del vehículo. eléctrico y provocar un incendio.
Consulte al distribuidor autorizado lo
Para fijar las cadenas de seguridad del más pronto posible para obtener
remolque, colóquelas cruzadas debajo de asistencia con la instalación adecuada
la barra del remolque y deje la suficiente del cableado de arrastre de remolques.
longitud libre para cruzar esquinas fuertes. Puede que se requieran equipos
No permita que las cadenas se arrastren eléctricos adicionales.
por el suelo.
La mayoría de los vehículos remolcados
Frenos del remolque requieren luces de remolque. Asegúrese
de que todas las luces de posición, luces
de freno, direccionales y luces de
ALERTA: No conecte el sistema emergencia estén funcionando.
de frenos hidráulicos del remolque
directamente al sistema de frenos del Antes de arrastrar un remolque
vehículo. Es posible que su vehículo no
tenga suficiente potencia de frenado, Practique los virajes, el frenado y el
por lo que aumenta la posibilidad de retroceso para acostumbrarse a la
sufrir un choque. combinación del vehículo y el remolque
antes de comenzar un viaje. Cuando vire,
Los frenos eléctricos y los frenos haga giros más amplios, de manera que
manuales, automáticos o de tipo supresor las llantas del remolque no toquen los
son seguros cuando se instalan bordes de las banquetas ni otros
adecuadamente y se ajustan según las obstáculos.
especificaciones del fabricante. Los frenos
del remolque deben cumplir con la
normativa local y federal.

273

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Remolque

Al arrastrar un remolque 1. Gire el volante de dirección de manera


que las llantas del vehículo apunten en
• No conduzca a velocidades mayores dirección contraria al flujo de tráfico.
que 113 km/h durante los primeros
800 km. 2. Coloque el freno de estacionamiento.
• No arranque con el acelerador a fondo. 3. Coloque la transmisión automática en
Estacionamiento (P).
• Revise minuciosamente el enganche,
las conexiones eléctricas y las tuercas 4. Coloque calces en las ruedas
de seguridad de ruedas del remolque delanteras y en las ruedas traseras del
después de haber viajado 80 km. remolque. (El vehículo no incluye
calces).
• Cuando se detenga en tránsito
congestionado o pesado durante Botadura o recuperación de un
climas calurosos, coloque el cambio bote o moto de agua
de velocidades en Estacionamiento
(P) para que se enfríen el motor y la Nota: desconecte el cableado del remolque
transmisión, y ayudar al desempeño antes de moverlo hacia atrás para meterlo
del A/C. en el agua.
• Desactive el control de velocidad Nota: conecte de nuevo el cableado del
cuando transporte cargas pesadas o remolque después de sacarlo del agua.
en terrenos montañosos. El control de
velocidad se puede desactivar Al retroceder en una rampa durante la
automáticamente al arrastrar botadura o recuperación de un bote:
remolques en pendientes largas y • No permita que el nivel estático del
pronunciadas. agua se eleve por encima del borde
• Cambie a una velocidad menor si está inferior de la defensa trasera.
conduciendo en bajada en una • No permita que las olas rompan a más
pendiente pronunciada. No aplique los de 15 cm sobre el borde inferior de la
frenos muy seguido, ya que se pueden defensa trasera.
sobrecalentar y ser menos eficaces. Al exceder estos límites, existe una mayor
• Si la transmisión está equipada con la probabilidad de que entre agua en los
función de asistencia en pendientes o componentes del vehículo, lo que podría
con la función de remolque y carga, use realizar lo siguiente:
alguna de estas funciones al remolcar. • causar daños internos a los
Esta función proporciona frenado con componentes,
motor y ayuda a eliminar cambios de
transmisión excesivos para optimizar • afectar a la conducción, las emisiones
el rendimiento del combustible y el y la confiabilidad.
enfriamiento de la transmisión. Reemplace el lubricante del eje trasero
• Deje una mayor distancia para cada vez que este se haya sumergido en
detenerse con un remolque agua. Es posible que el agua haya
enganchado. Anticipe las paradas y contaminado el lubricante del eje trasero,
frene gradualmente. el que normalmente no se revisa ni se
cambia, a menos que exista sospecha de
• Evite estacionar en pendientes. Sin
una fuga o que sea necesario realizar otra
embargo, si debe estacionar en una
reparación en el eje.
pendiente:

274

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Remolque

REMOLQUE DEL VEHÍCULO EN Si remolca su vehículo con las cuatro


ruedas sobre el suelo:
CUATRO RUEDAS
• Arrástrelo solo hacia delante.
• Quite el freno de estacionamiento.
ALERTA: Si su vehículo tiene Vehículos provistos de arranque sin
bloqueo del volante de dirección, llave
asegúrese de que el encendido esté en
la posición de accesorios o de activado 1. Arránquelo al presionar el pedal del
cuando sea remolcado. freno, y después presione el botón de
arranque sin llave hasta que el vehículo
arranque.
Remolque de emergencia
2. Presione el pedal del freno y cambie la
Si el vehículo no se puede operar (sin palanca de cambios a la posición
acceso a plataformas rodantes, remolque neutral (N).
de transporte de vehículos), puede ser
3. Apague el vehículo presionando el
remolcado (con todas sus ruedas en el
botón de arranque sin llave una vez.
suelo, independientemente de la
configuración del tren motriz y la 4. Desconecte el cable negativo (negro)
transmisión), en las siguientes condiciones: de la batería. Necesita la llave de la
• El vehículo está orientado hacia puerta para bloquear y desbloquear
adelante para ser remolcado hacia las puertas mientras el cable de la
delante. batería esté desconectado. Ver
Cambio de la batería de 12V (página
• Cambie a neutral (N). Si no puede 313).
cambiar a neutral (N), quizás deba
anularla. Ver Caja de velocidades Nota: el sistema antirrobo no funcionará
(página 200). hasta que vuelva a conectar el cable de la
batería.
• La velocidad máxima es 56 km/h.
Arranque el motor menos de 15 minutos
• La distancia máxima es 80 km. después de reconectar el cable de la
Remolque con vehículos batería.
recreacionales Vehículos provistos de llave de
Nota: Ponga el sistema de control de clima encendido
en el modo de aire recirculado a fin de evitar 1. Arranque el vehículo al presionar el
que los gases de escape del vehículo pedal del freno y girar la llave de
recreacional ingresen al vehículo. Ver encendido hasta que arranque.
Control de clima (página 142).
2. Presione el pedal del freno y cambie la
Siga estas directrices si necesita remolcar transmisión a la posición neutral (N).
el vehículo con un vehículo recreacional
(RV). Un ejemplo de lo anterior sería 3. Apague el vehículo al girar la llave de
remolcar su vehículo con una casa rodante. encendido más allá de la posición de
Diseñamos las directrices a continuación accesorios. La posición de la llave se
a fin de evitar daños a la transmisión. encuentra entre la posición de
accesorios y la de apagado.
Puede remolcar su vehículo con las cuatro
ruedas sobre el suelo.

275

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Remolque

4. Desconecte el cable negativo (negro) ruedas traseras en el suelo. Esto produce


de la batería. Ver Cambio de la daños en el sistema de tracción en las
batería de 12V (página 313). cuatro ruedas. Si usa un remolque de
Nota: el sistema antirrobo no funcionará transporte para vehículos, siga las
hasta que vuelva a conectar el cable de la instrucciones especificadas por el
batería. proveedor del equipo.
Arranque el motor menos de 15 minutos
después de reconectar el cable de la
batería.

Todos los vehículos


• No exceda 105 km/h.
• encienda el motor y permita que
funcione durante unos minutos al
comienzo de cada día, y cada seis
horas después. Con el motor
funcionando y el pie en el freno, cambie
a la posición de manejo (D) y luego a
reversa (R) antes de cambiar
nuevamente a neutral (N).

Vehículos de tracción en las ruedas


delanteras
De manera alternativa, puede remolcar su
vehículo con tracción en rueda delantera
con las ruedas delanteras fuera del suelo,
para ello utilice una plataforma de arrastre
o un remolque de transporte de vehículos
en el cual las cuatro ruedas no estén en el
suelo. Si utiliza una plataforma rodante,
siga las instrucciones suministradas por el
proveedor de la plataforma.

Vehículos con tracción en las cuatro


ruedas
De manera alternativa, puede remolcar el
vehículo de tracción en las cuatro ruedas
con las cuatro ruedas despegadas del
suelo, usando un remolque de transporte
para vehículos. No remolque su vehículo
con tracción en las cuatro ruedas con las
ruedas delanteras despegadas del suelo
(usando una plataforma de arrastre) y las

276

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Indicaciones de conducción

RODAJE • Mantenga las llantas correctamente


infladas y use solo el tamaño
Es posible que deba asentar las llantas recomendado.
nuevas por aproximadamente 480 km. • Solo use el aceite del motor
Durante este período, el vehículo puede recomendado.
exhibir algunas características de manejo • Realice todo el mantenimiento
excepcionales. programado en forma regular.
Evite manejar demasiado rápido durante Evite estas acciones, dado que reducen su
los primeros 1.600 km. Varíe la velocidad economía de combustible:
frecuentemente y realice cambios
ascendentes de forma temprana. No • Realizar aceleraciones repentinas o
fuerce el motor. aceleraciones bruscas.
No arrastre un remolque durante las • Revolucionar el motor antes de
primeras 1.600 km. apagarlo.
• Dejar el motor en ralentí durante
períodos mayores a un minuto.
CONDUCCIÓN ECONÓMICA
• Calentar el vehículo en mañanas frías.
La economía de combustible se ve • Usar el aire acondicionado o el
afectada por diversos aspectos como la desempañador delantero.
forma en que maneja, las condiciones en • Usar el control de velocidad en
las que maneja y la forma en que mantiene terrenos montañosos.
el vehículo.
• Apoyar el pie sobre el pedal del freno
Puede mejorar la economía de al manejar.
combustible si tiene en cuenta lo siguiente: • Manejar un vehículo con una carga
• Acelere y disminuya la velocidad de sumamente pesada o arrastrar un
forma suave y moderada. remolque.
• Maneje a velocidades constantes sin • Transportar peso innecesario (se
detenerse. pierde 1 mpg [0.4 km/L] por cada 400
• Anticipe las detenciones; disminuir la lb [180 kg] de peso transportado).
velocidad puede eliminar la necesidad • Manejar con las llantas desalineadas.
de detenerse.
Condiciones
• Combine sus actividades y diligencias,
• Cargar demasiado un vehículo o
y minimice el manejo con frenadas y
arrastrar un remolque puede reducir el
arranques.
rendimiento del combustible a
• Cierre las ventanas para manejar a alta cualquier velocidad.
velocidad.
• Si agrega determinados accesorios a
• Maneje a velocidades razonables su vehículo (por ejemplo, deflectores
(viajar a 55 mph [88 km/h]), con esto de insectos, barras de volcadura y de
utilizará un 15 % menos de luces, estribos, portaesquíes o parrillas
combustible que al viajar a 65 mph portaequipaje), puede reducirse el
[105 km/h]). rendimiento del combustible.

277

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Indicaciones de conducción

• Para aumentar al máximo el ahorro de


combustible, maneje con la cubierta
con sensor instalada (si así está
equipado).
• El uso de combustible mezclado con
alcohol puede reducir el rendimiento
del combustible.
• El ahorro de combustible puede
disminuir con temperaturas más bajas
durante los primeros 12–16 km de
manejo.
• El manejo en terrenos planos aumenta
E259345
el rendimiento del combustible en
comparación con el manejo en terrenos Cuando conduzca por agua estancada,
con subidas y bajadas. hágalo a una velocidad muy baja y no
• Las transmisiones optimizan el detenga el vehículo. El rendimiento de los
rendimiento del combustible si las usa frenos y la tracción podrían verse
en la velocidad de crucero máxima y limitados. Después de conducir sobre agua
con una presión constante sobre el y tan pronto como pueda, realice lo
acelerador. siguiente:
• El funcionamiento de la tracción en las • Presione ligeramente el pedal de freno
cuatro ruedas (si está equipado) es para secar los frenos y revisar
menos eficiente en el uso del funcionan.
combustible que la tracción en dos • Verifique que el claxon funciona.
ruedas.
• Revise que las luces exteriores
• Cierre las ventanas para manejar a alta funcionan.
velocidad.
• Gire el volante de dirección para revisar
que la dirección servoasistida funciona.
CONDUCCIÓN POR EL AGUA
TAPETES DEL PISO
ALERTA: No conduzca a través de
flujos de agua o aguas profundas, ya que
podría perder el control de su vehículo. ALERTA: Utilice un tapete
diseñado para ajustarse al espacio para
Nota: Conducir por agua estancada puede los pies de su vehículo que no obstruya
causar daños en el vehículo. el área del pedal. Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir la
Nota: El motor podría dañarse si ingresa pérdida de control del vehículo, lesiones
agua al filtro de aire. personales o la muerte.
Antes de conducir por agua estancada,
compruebe su profundidad. Nunca
conduzca sobre agua que sobrepase la
parte inferior del área del balancín del
vehículo.

278

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Indicaciones de conducción

Para instalar las alfombras del piso,


coloque el ojal de la alfombra para piso
ALERTA: Los pedales que no se sobre el punto de retención y presione
pueden mover libremente pueden causar hacia abajo para que se fije en el lugar.
la pérdida de control del vehículo y
aumentar el riesgo de sufrir graves Para quitar el tapete, siga el procedimiento
lesiones personales. de instalación en orden inverso.
Nota: Revise regularmente los tapetes para
ALERTA: Asegure el tapete en asegurar que estén fijos en su lugar.
ambos dispositivos de retención para
que no se deslice de su posición y
obstruya los pedales. Si no se siguen
estas instrucciones, se podría producir
la pérdida de control del vehículo,
lesiones personales o la muerte.

ALERTA: No coloque otras


alfombras para piso sin fijarlas ni otras
cubiertas sobre las alfombras para piso
originales. Esto podría hacer que el
tapete interfiera con el funcionamiento
de los pedales. Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir la
pérdida de control del vehículo, lesiones
personales o la muerte.

ALERTA: Siempre asegúrese de


que no caigan objetos en el espacio para
los pies del conductor mientras el
vehículo está en movimiento. Estos
objetos pueden quedar atrapados
debajo de los pedales causando la
pérdida de control del vehículo.

E142666

279

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Emergencias en el camino

LUCES INTERMITENTES DE En caso de una colisión moderada a grave,


la bomba de combustible detiene el flujo
EMERGENCIA de combustible hacia el motor. No todo
impacto produce la desactivación.
Nota: Las luces de emergencia funcionan
con el encendido en cualquier posición o si En caso de que el vehículo se apague
la llave no está en el encendido. Si se utiliza después de una colisión, puede volver a
cuando el vehículo no está funcionando, la arrancarlo.
batería se descarga. Como resultado, es Si el vehículo cuenta con un sistema de
posible que la carga de la batería no sea llave:
suficiente para volver a encender el vehículo.
1. Desactive el encendido.
El control de las luces
2. Cambie a la posición de arranque.
intermitentes se encuentra en el
panel de instrumentos. Utilice 3. Desactive el encendido.
las luces de emergencia cuando su 4. Active el encendido para reactivar la
vehículo represente un riesgo para la bomba de combustible.
seguridad de los demás conductores. 5. Si el vehículo no arranca, repita los
• Presione el control de las luces de pasos del 1 al 4.
emergencia para que destellen todas Si el vehículo cuenta con un sistema de
las luces direccionales delanteras y encendido con botón pulsador:
traseras. 1. Presione START/STOP para apagar
• Oprima nuevamente el botón para el vehículo.
apagarlas. 2. Pise el pedal del freno y presione
START/STOP para encender el
INTERRUPTOR DE CORTE DE vehículo.
COMBUSTIBLE 3. Retire el pie del pedal del freno y
presione el botón START/STOP para
apagar el vehículo.
4. Puede intentar arrancar el vehículo
ALERTA: Si su vehículo participó pisando el pedal del freno y
en un accidente, haga revisar el sistema presionando el botón START/STOP o
de combustible. De no seguir estas presionando el botón START/STOP
instrucciones, se podría producir un sin pisar el pedal del freno.
incendio, lesiones o la muerte.
5. Si el vehículo no arranca, repita los
Nota: Cuando trata de volver a arrancar el pasos del 1 al 4.
vehículo después de un corte de
combustible, el mismo vehículo se asegura
de que no sea riesgoso volver a arrancar los
diversos sistemas. Cuando el vehículo
determina la seguridad de los sistemas, le
permitirá volverlo a arrancar.
Nota: En caso de que el vehículo no vuelva
a arrancar después del tercer intento,
comuníquese con un técnico calificado.

280

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Emergencias en el camino

ARRANQUE CON PUENTE DEL Estacione el vehículo auxiliar cerca del


cofre del vehículo descompuesto y
VEHÍCULO asegúrese de que los vehículos no entren
en contacto.

ALERTA: Normalmente, las Conexión de los cables puente


baterías producen gases explosivos, los
cuales pueden producir lesiones
personales. Por esto, no permita que ALERTA: No instale los cables en
llamas, chispas o sustancias encendidas las líneas de combustible, las tapas de
se acerquen a la batería. Al trabajar balancines del motor, el múltiple de
cerca de la batería, protéjase siempre la admisión, ni ningún componente
cara y los ojos. Suministre siempre una eléctrico para usarlos como punto de
ventilación correcta. conexión a tierra. Manténgase alejado
de las piezas en movimiento. Para evitar
ALERTA: Mantenga las baterías conexiones de polaridad inversa,
fuera del alcance de los niños. Las asegúrese de identificar correctamente
baterías contienen ácido sulfúrico. Evite los terminales positivo (+) y negativo (-)
el contacto con la piel, los ojos y la ropa. tanto en vehículos deshabilitados como
Protéjase los ojos al trabajar cerca de auxiliares antes de conectar los cables.
baterías para resguardarse contra
posibles salpicaduras de solución ácida. ALERTA: No fije el otro extremo
En caso de que el ácido le caiga en la piel del cable positivo a los pernos u al ojal
o en los ojos, lávelos inmediatamente en forma de L ubicado sobre la terminal
con agua durante 15 minutos como positiva (+) de la batería de su vehículo.
mínimo y solicite ayuda médica con Puede pasar alto voltaje y causar daño
urgencia. Si ingiere ácido, llame a un a los fusibles.
médico inmediatamente.
ALERTA: No conecte el extremo
ALERTA: Use solo cables del del segundo cable a la terminal negativa
tamaño adecuado en las bridas con (-) de la batería descargada. Una chispa
aislamiento. podría provocar una explosión de los
gases alrededor de la batería.
Preparación del vehículo
Nota: En la ilustración, el vehículo de la
No trate de empujar su vehículo de parte inferior representa el vehículo auxiliar.
transmisión automática para arrancarlo.
Nota: Intentar empujar un vehículo con
transmisión automática para arrancarlo
podría provocar daños en la transmisión.
Nota: Use sólo un suministro de 12 voltios
para arrancar su vehículo.
Nota: No desconecte la batería del vehículo
descompuesto, ya que esto podría dañar el
sistema eléctrico del vehículo.

281

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Emergencias en el camino

Arranque con cables pasacorriente


1. Arranque el motor del vehículo auxiliar
y revolucione el motor
moderadamente, o bien oprima el
acelerador suavemente para mantener
la velocidad del motor entre 2,000 y
1 3,000 rpm, tal como se muestra en el
tacómetro.
2. Arranque el motor del vehículo
descompuesto.
3. Una vez que el vehículo descompuesto
3 4 arranque, deje funcionar los motores
de ambos vehículos durante tres
minutos antes de desconectar los
2 cables puente.

Retiro de los cables puente


Retire los cables puente en orden inverso
al de conexión.

4
E142664

1. Conecte el cable pasacorriente positivo


(+) a la terminal positiva (+) de la
batería descargada.
2. Conecte el otro extremo del cable
positivo (+) a la terminal positiva (+)
de la batería auxiliar.
3. Conecte el cable negativo (-) a la 1
terminal negativa (-) de la batería 2
auxiliar del vehículo.
4. Haga la conexión final del cable
negativo (-) a una parte metálica
expuesta del motor del vehículo
descompuesto, lejos de la batería y del
sistema de inyección de combustible,
o conéctelo a un punto de conexión de
tierra si está disponible. 3

E142665

282

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Emergencias en el camino

1. Desconecte el cable puente negativo TRANSPORTE DEL VEHÍCULO


(-) del vehículo descompuesto.
2. Retire el cable puente de la terminal
negativa (-) de la batería del vehículo
auxiliar.
3. Retire el cable pasacorriente de la
terminal positiva (+) de la batería del
vehículo auxiliar.
4. Retire el cable pasacorriente de la
terminal positiva (+) de la batería del
vehículo descompuesto.
5. Permita que el motor funcione en
ralentí al menos durante un minuto.

SISTEMA DE ALERTA
POSTERIOR A UN CHOQUE
El sistema hace destellar los indicadores
de dirección y hace sonar el claxon
(intermitentemente) en caso de impactos
severos que causen el despliegue de una
bolsa de aire (delantera, lateral, lateral
tipo cortina o Safety Canopy) o el
despliegue de los pretensores del cinturón
de seguridad.
E143886
El claxon y los indicadores se apagan
cuando: Si necesita remolcar su vehículo, póngase
• Oprime el botón de control de en contacto con un servicio profesional de
emergencia. remolque; si usted es socio de un programa
de asistencia en carretera, con su
• Oprime el botón de emergencia en el proveedor de asistencia en carretera.
transmisor de acceso remoto (si está
equipado). Para remolcar su vehículo se recomienda
utilizar un elevador de ruedas y
• El vehículo se queda sin energía. plataformas rodantes, o camiones o
• El sonido del claxon solo está remolques de plataforma. No remolque su
habilitado en mercados específicos. vehículo con una eslinga. Ford Motor
Company no ha aprobado un
procedimiento de remolque con eslingas.
Su vehículo podría sufrir daños al ser
remolcado incorrectamente, ya sea con
eslingas o con cualquier otro
procedimiento.

283

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Emergencias en el camino

Ford Motor Company elabora un manual Ubicación del gancho de


de arrastre para todos los operadores recuperación
autorizados de camiones de remolque.
Haga que el operador de la grúa de Si su vehículo está equipado con un
remolque consulte este manual para que gancho de recuperación de rosca, este se
vea los procedimientos adecuados de encuentra en el equipo de la llanta de
enganche y remolque de su vehículo. repuesto o en el almacenamiento inferior
trasero del piso.
Los vehículos con tracción en las ruedas
delanteras se pueden remolcar por su Instalación del gancho de
parte delantera, si se utiliza el equipo de recuperación
elevación adecuado para levantar del
suelo las ruedas delanteras. Cuando se El gancho de recuperación tiene un punto
realiza el remolque de esta manera las de instalación ubicado detrás de la placa
ruedas traseras pueden permanecer sobre protectora.
el suelo. Nota: El gancho de recuperación tiene una
Las ruedas delanteras de los vehículos con rosca que gira hacia el lado izquierdo. Gírelo
tracción en las ruedas delanteras deben hacia la izquierda para instalarlo. Asegúrese
colocarse sobre una plataforma rodante de que el gancho de recuperación esté bien
al remolcar su vehículo por la parte trasera apretado.
con un equipo de elevación de ruedas. Eso
evita que se produzcan daños en la
transmisión.
Para arrastrar un vehículo con tracción en
todas las ruedas o en las cuatro ruedas, es
necesario que todas las ruedas estén
despegadas del suelo, como mediante un
elevador y plataformas rodantes o equipos
de plataforma plana. Esto evita daño en
la transmisión, el sistema de tracción en
todas las ruedas o las cuatro ruedas y
vehículo. E146284

PUNTOS DE REMOLQUE (SI ESTÁ


EQUIPADO)

Debido a los requisitos del mercado local


de algunos países, algunos vehículos
pueden estar equipados con un gancho de
recuperación.

E188420

284

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Emergencias en el camino

Quite la cubierta del gancho de


recuperación separándola en la ranura con
destornillador o un objeto similar.
Nota: Use un paño suave para cubrir la
herramienta con la que se separa. Esto
permite evitar dejar marcas o rayaduras en
la pintura del vehículo.

285

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Fusibles

TABLA DE ESPECIFICACIONES La caja de distribución eléctrica se


encuentra en el compartimento del motor.
DE FUSIBLES Contiene fusibles de alta intensidad de
corriente que protegen contra sobrecargas
Caja de distribución eléctrica a los sistemas eléctricos principales del
vehículo.
Si la batería se desconectó y se volvió a
ALERTA: Siempre desconecte la conectar, será necesario restablecer
batería del vehículo antes de trabajar algunas funciones. Ver Cambio de la
con fusibles de alta intensidad de batería de 12V (página 313).
corriente.

ALERTA: Para reducir el riesgo de


una descarga eléctrica, siempre vuelva
a colocar la cubierta en la caja de
distribución eléctrica antes de conectar
nuevamente la batería del vehículo o de
rellenar los depósitos de líquido.

E193713

286

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

1 1 Potencia del módulo de control del tren


20A
motriz.
2 1 Emisiones del motor (MIL).
20A
3 1 Bobina del relevador de control del
20A
embrague del A/C.
Compresor variable del aire acondicionado.
Obturadores activo de la parrilla.
4 1 Bobinas de encendido.
20A
5 — No se usa.
6 — No se usa.
7 — No se usa.
8 — No se usa.
9 — No se usa.
10 1 Espejos calentados.
15A
11 — No se usa.
12 2 Medallón calentado.
40A
13 — No se usa.
14 — Relevador del módulo de control del tren
motriz.
15 1 Alimentación del relevador del claxon.
20A
16 1 Alimentación del relevador del embrague
10A
del A/C.
17 — Relevador del medallón calentado y
espejos calentados.
18 — Relevador del motor del soplador trasero.
19 — No se usa.
20 — Relevador del ventilador de enfriamiento
del lado izquierdo.

287

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

21 — Relevador de los ventiladores de enfria-


miento en serie/paralelo.
22 2 Relevador del ventilador electrónico 2.
25A
23 — No se usa.
24 — Relevador del ventilador de enfriamiento
electrónico del lado derecho 3.
25 — No se usa.
26 2 Válvulas del sistema de frenos antiblo-
30A
queo.
27 2 Alimentación del relevador de carga de la
30A
batería del arrastre de remolque.
28 — No se usa.
29 — Relevador del motor de arranque.
30 — No se usa.
31 1 Dirección hidráulica asistida.
10A
32 1 Módulo del sistema de frenos antibloqueo.
10A
33 1 Módulo de control del tren motriz (posición
10A
del interruptor de encendido: marcha).
34 1 Sistema de información de punto ciego.
10A
Control de crucero adaptable.
Cámara de vista delantera.
Cámara trasera.
35 — No se usa.
36 — Relevador del motor del soplador.
37 — Relevador de carga de la batería del
sistema de arrastre de remolque.
38 — Relevador del embrague del compresor de
A/C.
39 — Relevador del claxon.
40 — No se usa.

288

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

41 2 Motor del soplador trasero.


40A
42 — No se usa.
43 2 Motor del soplador delantero.
40A
44 3 Bus del módulo de calidad de voltaje.
50A
45 3 Relevador del ventilador electrónico 1.
40A
46 3 Controlador del freno del arrastre de
30A
remolque.
47 — No se usa.
48 3 Bus RP1 del módulo de control de la
50A
carrocería.
49 — No se usa.
50 3 Bus RP2 del módulo de control de la
50A
carrocería.
51 3 Relevador del ventilador electrónico 3.
50A
52 3 Bomba del sistema de frenos antibloqueo.
60A
53 — No se usa.
54 — No se usa.
55 — No se usa.
56 2 Inversor de corriente.
40A
57 — No se usa.
58 — No se usa.
59 — No se usa.
60 2 Tomacorriente (compartimiento de la
20A
consola delantera).
61 — No se usa.
62 2 Tomacorriente (panel de instrumentos).
20A

289

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

63 2 Bomba de combustible.
30A
64 — No se usa.
65 2 Tomacorriente (segunda fila) (sin cargador
20A
USB).
66 — No se usa.
67 2 Tomacorriente (zona de carga).
20A
68 — No se usa.
69 2 Compuerta levadiza eléctrica.
30A
70 2 Luces de freno e indicadoras de dirección
15A
del lado izquierdo y derecho del arrastre
de remolque.
71 — No se usa.
72 2 Asientos calentados/enfriados.
30A
73 2 Módulo del asiento del conductor.
30A
Asiento eléctrico del conductor.
74 2 Asiento eléctrico del pasajero.
30A
75 2 Motor del limpiador delantero.
30A
76 — No se usa.
77 — No se usa.
78 2 Relevador del módulo de los asientos
30A
eléctricos plegables de la tercera fila.
79 2 Relevador del motor de arranque.
30A
80 — No se usa.
81 1 Relevador de luces de reversa del sistema
10A
de arrastre de remolque.
82 2 Bloqueo de la columna de la dirección (si
20A
está equipada).

290

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componente protegido


relevador

83 1 Interruptor de activación/desactivación
10A
del freno.
84 — No se usa.
85 1 Cargador USB de la segunda fila (si está
5A
equipado).
86 — No se usa.
87 — No se usa.
88 — No se usa.
89 — No se usa.
90 — No se usa.
91 — No se usa.
92 1 Relevador del módulo del asiento de
15A
contorno múltiple.
93 1 Sensor del alternador.
10A
94 1 Relevador del lavador trasero.
15A
95 1 Relevador del limpiador trasero.
15A
96 1 Alimentación de la bobina del relevador
10A
del módulo de control del tren motriz.
97 1 Sensor de lluvia.
5A
98 1 Motores del asiento de la segunda fila.
20A
99 1 Relevador de la luz de estacionamiento del
20A
sistema de arrastre de remolque.
1 Fusiblemicro 2.
2 Fusible de caja M.
3 Fusible de caja J.

291

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Fusibles

Panel de fusibles del de la columna de la dirección.


compartimiento de pasajeros Nota: puede ser más fácil acceder al panel
El panel de fusibles se encuentra debajo de fusibles si quita la pieza de la vestidura
del panel de instrumentos, a la izquierda de terminación.

E145984

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

1 — No se usa.
2 1 Interruptor de asientos con memoria
7,5A
(soporte lumbar eléctrico).
3 1 Relevador del desbloqueo de la puerta del
20A
conductor.
4 1 Controlador del freno electrónico de
5A
refacción.
5 1 Módulo del asiento calentado trasero.
20A
6 — No se usa.
7 — No se usa.
8 — No se usa.
9 — No se usa.

292

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

10 2 Módem integrado.
5A
Compuerta levadiza manos libre.
11 2 Módulo del sistema de control de clima
5A
trasero.
Teclado de acceso sin llave Securicode™.
Módulo de la compuerta levadiza eléctrica.
12 2 Módulo del sistema de control de clima
7,5A
delantero.
13 2 Panel de instrumentos.
7,5A
Enlace de datos inteligente.
Módulo de control de la columna de la
dirección.
14 2 Módulo eléctrico extendido.
10A
15 2 Alimentación del conector del enlace de
10A
datos inteligente.
Pantalla de visualización frontal.
16 — No se usa.
17 2 Panel electrónico de terminación.
5A
18 2 Interruptor de arranque mediante botón
5A
de presión.
Interruptor de encendido.
Inhibidor de la llave.
19 2 Interruptor de control de la transmisión.
7,5A
20 — No se usa.
21 2 Interruptor de adaptación al terreno.
5A
Pantalla de visualización frontal.
Sensor de humedad.
22 2 Sensor de ocupación del asiento.
5A
23 1 Alimentación de accesorio retardado.
10A
Ventanas eléctricas.
Toldo corredizo.
Relevador de los espejos plegables
Inversor de CC.

293

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

Iluminación del interruptor de la ventana/


toldo corredizo.
24 1 Relevador del cierre centralizado.
20A
25 1 Motor de la ventana inteligente delantera
30A
del lado izquierdo.
Módulo de la zona de la puerta.
26 1 Motor de la ventana inteligente delantera
30A
del lado derecho.
Módulo de la zona de la puerta.
27 1 Toldo corredizo.
30A
28 1 Amplificador Sony - 10 canales.
20A
29 1 Amplificador Sony - 14 canales.
30A
30 — No se usa.
31 — No se usa.
32 1 Módulo SYNC.
10A
Módulo GPS.
Pantalla.
Receptor de radiofrecuencia.
33 1 Radio.
20A
34 1 Relevador del motor de arranque.
30A
35 1 Módulo de control del sistema de protec-
5A
ción.
Módulo eléctrico extendido.
36 1 Módulo de advertencia de salida del carril.
15A
Luz alta automática.
Espejos EC.
Asientos calentados traseros.
37 1 Volante de dirección calentado.
20A
38 3 Motor de la ventana delantera del lado
30A
izquierdo.

294

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

Motores de las ventanas eléctricas


traseras.
1 Fusiblemicro 2.
2 Fusible micro 3.
3 Cortacircuitos.

CAMBIO DE FUSIBLES
Fusibles

ALERTA: Siempre reemplace un


fusible por otro que tenga el amperaje E217331
especificado. El uso de un fusible con un
amperaje mayor puede causar graves Si los componentes eléctricos del vehículo
daños al cableado y podría provocar un no funcionan, es posible que se haya
incendio. fundido un fusible. Los fusibles fundidos
se reconocen por tener un alambre roto en
su interior. Revise los fusibles
correspondientes antes de reemplazar
algún componente eléctrico.

295

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Fusibles

Tipos de fusible

E207206

Etiqueta Tipo de fusible

A Micro 2
B Micro 3
C Maxi
D Mini
E Caja M
F Caja J
G Caja J, bajo perfil

296

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

INFORMACIÓN GENERAL • No trabaje en un vehículo con el motor


en funcionamiento dentro de un
Lleve su vehículo a servicio en forma espacio cerrado, a menos que esté
regular para ayudar a mantener su valía seguro que tiene suficiente ventilación.
de carretera y su valor de reventa. Existe • Mantenga todas las llamas al
una gran red de distribuidores Ford descubierto y cualquier otro material
autorizados disponibles para ayudarle con incandescente (por ejemplo,
su experiencia en servicios profesionales. cigarrillos) lejos de la batería del
Creemos que sus técnicos capacitados vehículo y de todas las piezas
especialmente son los mejores calificados relacionadas con el sistema de
para dar servicio a su vehículo en forma combustible.
adecuada y experta. Ellos cuentan con el
respaldo de un amplio rango de Trabajo con el motor apagado
herramientas altamente especializadas,
desarrolladas específicamente para dar 1. Coloque el freno de estacionamiento
servicio a su vehículo. y cambie a P (Estacionamiento).
2. Apague el motor y quite la llave (si está
Para ayudarlo con el mantenimiento de su
equipada).
vehículo, le entregamos la información de
mantenimiento programado, la cual 3. Bloquee las ruedas.
facilita el seguimiento del servicio de
rutina. Consulte su información de Trabajo con el motor encendido
mantenimiento programado.
Si su vehículo requiere servicio profesional,
un distribuidor autorizado puede ALERTA: Para reducir el riesgo de
proporcionar las refacciones y el servicio daño al vehículo y/o quemaduras
necesarios. Revise la información de personales, no arranque el motor con el
garantía para saber qué refacciones y filtro de aire extraído y no lo saque
servicios se cubren. mientras el motor está funcionando.
Use solo los combustibles, lubricantes, 1. Coloque el freno de estacionamiento
líquidos y refacciones recomendados que y cambie a P (Estacionamiento).
cumplan con las especificaciones. Las
refacciones Motorcraft® están diseñadas 2. Bloquee las ruedas.
y fabricadas para proporcionar el mejor
rendimiento en su vehículo.

Precauciones
• No trabaje con el motor caliente.
• Asegúrese que no quede nada
atrapado en las partes en movimiento.

297

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

APERTURA Y CIERRE DEL 2


COFRE
Apertura del cofre

E203009

3. Mueva el pasador hacia la izquierda.

1
E203008

1. Dentro del vehículo, tire de la manija


de apertura del cofre que está debajo
del lado izquierdo del panel de
instrumentos.
2. Levante levemente el cofre.

298

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

4. Abra el cofre. Apoye el cofre con el


puntal.

Cierre del cofre


1. Quite el puntal del cofre de la fijación
4 y colóquelo correctamente después de
usarlo.
2. Baje el cofre y déjelo caer con su propio
peso de una altura de al menos
20–30 cm.
Nota: asegúrese de que el cofre esté
correctamente cerrado.

E203320

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.5L DURATEC

299

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

A B C D

E223186
I H G F E

A Depósito de refrigerante del F Varilla medidora del nivel del


motor. Ver Comprobación del fluido de la transmisión
refrigerante de motor (página automática. Ver Verificación
304). del fluido de la transmisión
automática (página 309).
B Depósito del líquido de frenos.
Ver Verificación del fluido de G Varilla indicadora del nivel del
frenos (página 311). aceite del motor. Ver Varilla
indicadora de nivel de aceite
C Batería. Ver Cambio de la del motor (página 302).
batería de 12V (página 313).
H Tapón de llenado de aceite del
D Caja de fusibles del motor. Ver Comprobación del
compartimiento del motor. Ver aceite de motor (página 302).
Tabla de especificaciones de
fusibles (página 286). I Depósito de líquido
lavaparabrisas. Ver
E Conjunto del filtro de aire. Ver Comprobación del fluido del
Cambio del filtro de aire del lavador (página 312).
motor (página 321).

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.5L


ECOBOOST™

300

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

E270723

A. Depósito de refrigerante del H. Varilla medidora del nivel de la


motor. Ver Comprobación del transmisión automática. Ver
refrigerante de motor (página Verificación del fluido de la
304). transmisión automática
(página 309).
B. Tapón de llenado de aceite del
motor. Ver Comprobación del I. Depósito de fluido
aceite de motor (página 302). lavaparabrisas. Ver
Comprobación del fluido del
C. Varilla indicadora del nivel del lavador (página 312).
aceite del motor. Ver Varilla
indicadora de nivel de aceite
del motor (página 302).
D. Depósito del líquido de frenos.
Ver Verificación del fluido de
frenos (página 311).
E. Batería. Ver Cambio de la
batería de 12V (página 313).
F. Caja de fusibles del
compartimento del motor. Ver
Fusibles (página 286).
G. Ensamblaje del filtro de aire. Ver
Cambio del filtro de aire del
motor (página 321).

301

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DE 6. Quite la varilla indicadora de nivel y


límpiela con un trapo limpio sin pelusa.
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Ver Revisión del compartimiento
del motor (página 299).
7. Vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y quítela nuevamente para
comprobar el nivel del aceite. Ver
Revisión del compartimiento del
motor (página 299).
8. Asegúrese de que el nivel de aceite
está entre las marcas de nivel máximo
y mínimo. Si el nivel del aceite está en
la marca de nivel mínimo, agregue
aceite inmediatamente. Ver
Capacidades y especificaciones
E146429
(página 363).
A MIN 9. Si el aceite está a un nivel correcto,
vuelva a colocar la varilla indicadora
B MAX de nivel y asegúrese de que quede bien
ajustada.
Nota: No quite la varilla indicadora cuando
COMPROBACIÓN DEL ACEITE el motor esté en marcha.
DE MOTOR
Nota: Si el nivel de aceite está entre las
Para revisar el nivel de aceite del motor en marcas de nivel máximo y mínimo, el nivel
forma precisa y constante, se recomienda es aceptable. No agregue aceite.
lo siguiente: Nota: El consumo de aceite de los motores
1. Asegúrese que esté puesto el freno de nuevos alcanza su nivel normal después de
estacionamiento. Asegúrese de que la aproximadamente 5.000 km.
transmisión esté en estacionamiento
Cómo agregar aceite del motor
(P) o en neutral (N).
2. Haga funcionar el motor hasta que
alcance la temperatura de operación
ALERTA: No quite el tapón de
normal.
llenado cuando el motor esté
3. Asegúrese de que el vehículo esté en funcionando.
una superficie nivelada.
4. Apague el motor y espere 15 minutos No use aditivos de aceite de motor
a que el aceite drene hasta el cárter de complementarios porque son innecesarios
aceite. Revisión del nivel de aceite del y podrían generar daño del motor que
motor demasiado pronto después de puede no estar cubierto por la garantía del
apagar el motor puede causar una vehículo.
lectura inadecuada.
5. Abra el cofre. Ver Apertura y cierre
del cofre (página 298).

302

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

6. Vuelva a colocar el tapón de llenado


de aceite del motor. Gire a la derecha
hasta que sienta una fuerte resistencia.
Nota: No agregue aceite por encima de la
marca de nivel máximo. Los niveles de
aceite por encima de la marca de nivel
máximo pueden causar daños al motor.
Nota: Asegúrese de que el tapón de llenado
de aceite esté bien instalado en su lugar.
Nota: Limpie cualquier salpicadura con un
paño absorbente de inmediato.
E142732

Utilice exclusivamente aceites para


motores de gasolina certificados por RESTABLECIMIENTO DEL
American Petroleum Institute (API). Un INDICADOR DEL CAMBIO DE
aceite con este símbolo de marca ACEITE
registrada cumple con las normas actuales
de protección del sistema de emisión de Use los controles de la pantalla de
gases y motor y los requerimientos de información del volante de dirección para
ahorro de combustible del International restablecer el indicador de cambio de
Lubricants Specification Advisory aceite.
Committee (ILSAC).
Para alcanzar el máximo nivel del aceite Desde el menú principal, desplácese
del motor, haga lo siguiente: hasta:
1. Antes de quitar el tapón, limpie el área Mensaje Acción y descripción
alrededor del tapón de llenado de
aceite. Ajustes Presione el botón de flecha
derecha, luego, desde este
2. Retire el tapón de llenado de aceite del menú, desplácese hasta el
motor. Ver Revisión del siguiente mensaje.
compartimiento del motor (página
299). Gírelo hacia la izquierda y quítelo. Vehículo Presione el botón de flecha
3. Agregue aceite del motor que cumpla derecha, luego, desde este
con nuestras especificaciones. Ver menú, desplácese hasta el
Capacidades y especificaciones siguiente mensaje.
(página 363). Puede que tenga que usar
Vida aceite Presione el botón de flecha
un embudo para verter el aceite del
derecha, luego, desde este
motor en la abertura.
menú, desplácese hasta el
4. Vuelva a revisar el nivel del aceite. siguiente mensaje.
5. Si el aceite está a un nivel correcto, Sost. OK Mantenga presionado el
vuelva a colocar la varilla indicadora p/ reiniciar botón OK hasta que se
de nivel y asegúrese de que quede bien muestre el siguiente
ajustada. mensaje en el tablero de
instrumentos.

303

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

Mensaje Acción y descripción

Reinicio exitoso ALERTA: Para disminuir el riesgo


de sufrir lesiones personales, asegúrese
Cuando se restablece el de que el motor esté frío antes de quitar
indicador de cambio de el tapón de alivio de presión del
aceite, el tablero de instru- refrigerante. El sistema de enfriamiento
mentos muestra 100 %. está bajo presión. Vapor y líquido
caliente pueden salir con fuerza cuando
Vida restante suelte ligeramente la tapa.
{00}%
ALERTA: No rellene con
Si el tablero de instru- refrigerante más allá de la marca MAX.
mentos muestra alguno de
los siguientes mensajes, Cuando el motor esté frío, revise la
repita el proceso. concentración y nivel del refrigerante en
los intervalos indicados en el registro de
No reiniciado mantenimiento programado.
Reinicio cancelado Nota: Asegúrese de que el nivel de
refrigerante esté entre las marcas MIN y
MAX en el depósito del refrigerante de
COMPROBACIÓN DEL motor.
REFRIGERANTE DE MOTOR Nota: El refrigerante se expande cuando
está caliente. Es posible que el nivel
sobrepase la marca MAX.
ALERTA: No quite la tapa del Mantenga la concentración de refrigerante
depósito del refrigerante mientras el dentro del 48 % al 50 %, que equivale a
motor esté encendido o el sistema de un punto de congelamiento de entre -34°C
enfriamiento esté caliente. Espere 10 y -37°C. La concentración de refrigerante
minutos para que el sistema de debe medirse con un refractómetro. No
enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón recomendamos el uso de densímetros ni
del depósito del refrigerante con un paño tiras de prueba de refrigerante para medir
grueso para evitar quemaduras y quite la concentración de refrigerante.
el tapón lentamente. Si no se siguen
estas instrucciones, se podrían producir Adición de refrigerante
lesiones personales.

ALERTA: No ponga refrigerante ALERTA: No agregue refrigerante


en el depósito del lavaparabrisa. Si se del motor cuando el motor esté caliente.
rocía en el parabrisas, el refrigerante Si no se siguen estas instrucciones, se
puede dificultar la visión a través de él. podrían producir lesiones personales.

304

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

Nota: Si no está disponible un refrigerante


prediluido, use el refrigerante concentrado
ALERTA: No quite la tapa del aprobado diluido con agua destilada en
depósito del refrigerante mientras el proporción 50/50. Ver Capacidades y
motor esté encendido o el sistema de especificaciones (página 357). El uso de
enfriamiento esté caliente. Espere 10 agua no desionizada puede contribuir a la
minutos para que el sistema de formación de depósitos, corrosión y
enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón obstrucción de los pequeños conductos del
del depósito del refrigerante con un paño sistema de enfriamiento.
grueso para evitar quemaduras y quite
el tapón lentamente. Si no se siguen Nota: Es posible que los refrigerantes que
estas instrucciones, se podrían producir se venden para todas las marcas y los
lesiones personales. modelos no cumplan con nuestras
especificaciones y puedan dañar el sistema
ALERTA: No ponga refrigerante de enfriamiento. Es posible que la garantía
en el depósito del lavaparabrisa. Si se del vehículo no cubra el daño en los
rocía en el parabrisas, el refrigerante componentes.
puede dificultar la visión a través de él. Si el nivel de refrigerante está en la marca
mínima o por debajo de esta, agregue
Nota: No use selladores de fugas, inmediatamente refrigerante prediluido.
selladores para sistemas de enfriamiento Para alcanzar el máximo nivel de
ni aditivos no especificados, ya que pueden refrigerante, haga lo siguiente:
dañar los sistemas de enfriamiento o
calefacción del motor. Es posible que la 1. Desatornille lentamente la tapa.
garantía del vehículo no cubra el daño en Cualquier tipo de presión escapa en la
los componentes. medida que desatornilla la tapa.
Nota: Los líquidos de automóviles no son 2. Agregue un refrigerante prediluido que
intercambiables. cumpla con la especificación correcta.
Ver Capacidades y especificaciones
Es muy importante usar refrigerante (página 357).
prediluido aprobado con la especificación
correcta a fin de evitar obstruir los 3. Agregue suficiente refrigerante
pequeños conductos del sistema de prediluido para llegar al nivel correcto.
enfriamiento del motor. Ver Capacidades 4. Reemplace la tapa del depósito de
y especificaciones (página 357). No refrigerante, gírela hacia la derecha
mezcle diferentes colores o tipos de hasta que sienta una fuerte resistencia.
refrigerante en su vehículo. La mezcla de 5. Compruebe el nivel de refrigerante en
refrigerantes de motor o el uso de un el depósito del refrigerante las
refrigerante incorrecto puede dañar el próximas veces que conduzca su
motor o los componentes del sistema de vehículo. De ser necesario, agregue
enfriamiento, y puede no estar cubierto por suficiente refrigerante de motor
la garantía del vehículo. prediluido para llevar el nivel de
refrigerante al punto correcto.

305

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

Si agregó más de 1 L de refrigerante de No agregue inhibidores o aditivos


motor por mes, haga revisar el vehículo lo adicionales al refrigerante. Estos pueden
antes posible. Hacer funcionar un motor ser dañinos y pueden comprometer la
con un nivel de refrigerante bajo puede protección anticorrosiva del refrigerante.
ocasionar un sobrecalentamiento del
motor, además de posibles daños a este. Refrigerante reciclado
Nota: Durante el funcionamiento normal No recomendamos el uso de refrigerante
del vehículo, el refrigerante puede cambiar reciclado, ya que aún no se encuentra
de color naranja a rosa o rojo pálido. disponible un proceso de reciclaje
Siempre y cuando el refrigerante sea claro aprobado.
y no esté contaminado, este cambio de
color no indica que se haya echado a perder Nota: Deseche el refrigerante usado de la
ni que deba drenarse, reemplazarse ni que manera apropiada.
el sistema deba lavarse. Siga las normas y los reglamentos de su
En caso de emergencia, puede agregar una comunidad para reciclar y eliminar los
gran cantidad de agua sin refrigerante del líquidos de automóviles.
motor para poder llegar a un taller de Climas extremos
servicio para su vehículo. En este caso, el
personal calificado: Si conduce en climas extremadamente
1. Debe drenar el sistema de fríos:
enfriamiento. • Puede ser necesario aumentar la
2. Limpie químicamente el sistema de concentración de refrigerante por
refrigerante. encima del 50 %.
3. Rellenar con refrigerante de motor lo • Una concentración de refrigerante del
antes posible. 60 % ofrece una mejor protección en
cuanto al punto de congelación. Las
El agregar agua sola, sin líquido concentraciones de refrigerante por
refrigerante de motor, puede provocar sobre el 60 % disminuyen las
daños en el motor por corrosión, propiedades de protección contra calor
sobrecalentamiento y congelamiento. excesivo del refrigerante y pueden
No use los siguientes como un sustituto causar daños en el motor.
de refrigerante: Si conduce en climas extremadamente
• Alcohol. cálidos:
• Metanol. • Puede disminuir la concentración de
refrigerante al 40 %.
• Agua salobre.
• Las concentraciones de refrigerante
• Cualquier refrigerante mezclado con
por debajo del 40 % disminuirán las
anticongelante que contenga alcohol
propiedades de protección
o metanol.
anticorrosiva y de congelamiento del
El alcohol y otros líquidos pueden provocar refrigerante y pueden causar daños en
daños en el motor por sobrecalentamiento el motor.
o congelamiento.

306

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

Los vehículos que se manejan durante Cuando ocurre lo anterior, el vehículo sigue
todo el año en climas que no son extremos funcionando, sin embargo:
deben usar refrigerante prediluido para la • La potencia del motor es limitada.
óptima protección del motor y el sistema
de enfriamiento. • Se apaga el sistema de aire
acondicionado.
Cambio del refrigerante El funcionamiento continuo incrementa la
temperatura del motor, lo que hará que el
El refrigerante se debe cambiar en los
motor se apague por completo. En esta
intervalos de millaje especificados en la
situación se presentará un aumento en el
Información de mantenimiento
esfuerzo de la dirección y del frenado.
programado. Agregue un refrigerante
prediluido que cumpla con la Cuando la temperatura del motor se enfríe,
especificación correcta. Ver Capacidades podrá volver a arrancar el motor. Haga
y especificaciones (página 357). revisar su vehículo lo más pronto posible
para minimizar daños en el motor.
Enfriamiento a prueba de fallas
Cuándo se activa el modo a prueba de
El enfriamiento a prueba de fallas le fallas
permite manejar temporalmente el
vehículo antes de que aumenten los daños
en los componentes. El margen de
seguridad a prueba de fallas depende de ALERTA: El modo a prueba de
la temperatura ambiental, de la carga del fallas solo se debe usar en emergencias.
vehículo y del terreno. Haga funcionar el vehículo en modo a
prueba de fallas solo el tiempo necesario
Cómo funciona el enfriamiento de para conducir el vehículo a un lugar
seguridad a prueba de fallas seguro y buscar ayuda para reparación
inmediatamente. Cuando el vehículo se
Si el motor comienza a encuentra en el modo a prueba de fallas,
sobrecalentarse, el indicador de el motor tendrá potencia limitada, no
temperatura del refrigerante se podrá mantener el funcionamiento a alta
mueve hacia la zona roja: velocidad y podría apagarse
completamente sin advertencia previa.
Se enciende una luz de También quedará deshabilitada la
advertencia y puede aparecer un dirección hidráulica y la asistencia de
mensaje en la pantalla de frenos de potencia, lo que podría
información. incrementar la posibilidad de choques y
de heridas graves.
Si alcanza una condición de temperatura
excesiva preestablecida, el motor
cambiará automáticamente al
funcionamiento alterno de cilindros. Cada
cilindro desactivado actúa como una
bomba de aire y enfría el motor.

307

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

Nota: Conducir el vehículo sin realizar


reparaciones incrementa las posibilidades
ALERTA: No quite la tapa del de que se dañe el motor.
depósito del refrigerante mientras el
motor esté encendido o el sistema de Administración de la temperatura
enfriamiento esté caliente. Espere 10 del refrigerante de motor (Si está
minutos para que el sistema de equipado)
enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón
del depósito del refrigerante con un paño
grueso para evitar quemaduras y quite
el tapón lentamente. Si no se siguen ALERTA: Para reducir el riesgo de
estas instrucciones, se podrían producir colisiones y lesiones, tenga presente que
lesiones personales. la velocidad del vehículo podría disminuir
y que el vehículo podría no ser capaz de
El vehículo tiene potencia del motor acelerar con máxima potencia hasta que
limitada en el modo a prueba de fallas; por disminuya la temperatura del
lo tanto, maneje con cuidado. El vehículo refrigerante.
no mantiene el funcionamiento en alta
velocidad y el motor puede funcionar Si arrastra un remolque con su vehículo, el
deficientemente. motor del vehículo puede temporalmente
alcanzar una temperatura superior durante
Recuerde que el motor podría detenerse condiciones de funcionamiento de alta
en forma automática a fin de evitar daños intensidad, como ascender en una
en el motor. En este caso: pendiente prolongada o pronunciada con
1. Sálgase del camino lo antes posible y temperaturas ambiente elevadas.
apague el motor. En esas situaciones, observará que el
2. Si usted es socio de un programa de indicador de temperatura del refrigerante
asistencia en carretera, le se mueve hacia la zona roja y aparecerá
recomendamos que se comunique con un mensaje en la pantalla de información.
su proveedor de asistencia en
Podría notar una disminución en la
carretera.
velocidad del vehículo causada por la
3. Si esto no es posible, espere durante reducción de la potencia del motor a fin
un periodo corto de tiempo para que de administrar la temperatura del
el motor se enfríe. refrigerante para motor. El vehículo puede
4. Revise el nivel de refrigerante. Si el nivel entrar en este modo si tienen lugar
de refrigerante está en la marca determinadas condiciones de alta
mínima o por debajo de esta, agregue temperatura y carga alta. La cantidad de
inmediatamente refrigerante reducción de la velocidad depende de la
prediluido. carga del vehículo, la pendiente y la
temperatura ambiente. Si ocurre lo
5. Cuando la temperatura del motor se anterior, no necesita detener el vehículo.
enfríe, podrá volver a arrancar el motor. Puede seguir manejando.
Haga revisar su vehículo lo más pronto
posible para minimizar daños en el
motor.

308

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

El aire acondicionado podría encenderse La transmisión del vehículo no consume


y apagarse automáticamente durante fluido. Sin embargo, si la transmisión se
condiciones extremas de funcionamiento resbala o cambia levemente, debe revisar
a fin evitar el sobrecalentamiento del el nivel de fluido. Si observa alguna señal
motor. Cuando la temperatura del de fuga de fluido, comuníquese con un
refrigerante disminuye a una temperatura distribuidor autorizado.
normal de operación, el aire acondicionado
se activará. Revisión del nivel de fluido de la
transmisión
Si el indicador de temperatura del
refrigerante se mueve completamente
hasta la zona roja o si aparecen los
mensajes de advertencia de temperatura ALERTA: La varilla indicadora y
del refrigerante o servicio del motor a la los componentes circundantes están
brevedad en la pantalla de información, calientes. Utilice guantes al mover los
realice lo siguiente: componentes y revisar el nivel de fluido
de la transmisión. De no seguir esta
1. Detenga el vehículo tan pronto como advertencia, se podrían producir lesiones
sea seguro hacerlo. Aplique personales graves.
completamente el freno de
estacionamiento, cambie a Solo revise el nivel de fluido de la
estacionamiento (P) o neutra (N). transmisión cuando el motor esté a una
2. Deje el motor funcionando hasta que temperatura de operación normal de 82°C
la aguja del indicador de temperatura a 93°C. La temperatura de operación
del refrigerante vuelva a la posición normal se alcanza luego de conducir
normal. Si la temperatura no baja aproximadamente 30 km.
después de varios minutos, realice los
demás pasos. A B
3. Apague el motor y espere que se enfríe.
Revise el nivel de refrigerante.
4. Si el nivel de refrigerante está en la
marca mínima o por debajo de esta,
agregue inmediatamente refrigerante
prediluido.
E190273
5. Si el nivel de refrigerante es normal,
vuelva a arrancar el motor y continúe.
A Mínimo.

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE B Máximo.


LA TRANSMISIÓN Nota: revise el nivel de fluido con el motor
en funcionamiento y la transmisión en
AUTOMÁTICA estacionamiento (P).
No use aditivos de transmisión 1. Asegúrese de que el vehículo esté
complementarios, porque son innecesarios sobre una superficie horizontal.
y podrían producir daños en la transmisión
que pueden no estar cubiertos por la
garantía del vehículo.

309

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

2. Gire la tapa del fluido de la transmisión Nivel de fluido alto


automática a la izquierda. Ver
Revisión del compartimiento del Si el nivel de fluido está por encima del
motor (página 299). rango máximo (sobre el punto B), podría
ser necesario quitar fluido. Los niveles altos
3. Quite la tapa y la varilla indicadora de de aceite podrían ser producto de un
nivel y límpiela con un trapo limpio sin sobrecalentamiento. Si ha utilizado el
pelusa. Vuelva a colocar la tapa y la vehículo a altas velocidades, ha arrastrado
varilla indicadora de nivel, y quítelas un remolque o ha estado en el tráfico de
nuevamente para comprobar el nivel la ciudad con clima caluroso, deje que el
de fluido. vehículo se enfríe durante un mínimo de
4. Asegúrese de que el nivel de fluido esté 30 minutos antes de volver a comprobar
entre las marcas MIN y MAX. Si el nivel el nivel.
de fluido está en la marca MIN, agregue Nota: una condición de llenado en exceso
fluido de inmediato. Consulte Adición puede dañar la transmisión.
de fluido de la transmisión.
5. Vuelva a colocar la tapa y la varilla Adición de fluido
*
de la
indicadora de nivel de fluido de la transmisión
transmisión automática. Gírela a la
derecha hasta que sienta una fuerte 1. Gire la tapa del fluido de la transmisión
resistencia. automática a la izquierda.
2. Quite la tapa y la varilla indicadora de
Nivel de fluido bajo nivel y límpiela con un trapo limpio sin
Si el nivel de fluido está dentro del rango pelusa.
mínimo (por debajo del punto A), agregue 3. Agregue solo un fluido que cumpla con
el fluido de la especificación correcta, el las especificaciones de Ford. Ver
cual debe estar dentro del área de la Capacidades y especificaciones
marca cuadriculada. Ver Capacidades y (página 363). Vierta el fluido
especificaciones (página 363). directamente en el orificio de la tapa y
Nota: si el nivel de fluido está por debajo la varilla indicadora de nivel de fluido
del rango mínimo, no conduzca el vehículo. de la transmisión automática.
Un nivel de fluido bajo puede dañar la 4. Vuelva a colocar la tapa y la varilla
transmisión. indicadora de nivel, y quítelas
nuevamente para comprobar el nivel
Nivel de fluido correcto de fluido.
Si el nivel de fluido está dentro del área de 5. Asegúrese de que el nivel de fluido esté
la marca cuadriculada (entre los puntos A entre las marcas MIN y MAX.
y B), no agregue fluido. 6. Vuelva a colocar la tapa y la varilla
indicadora de nivel de fluido de la
transmisión automática. Gírela a la
derecha hasta que sienta una fuerte
resistencia.

310

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

*
Vehículos con motores turbocargados
ALERTA: Use solo líquido de
frenos de un contenedor sellado. La
ALERTA: No ponga en marcha el contaminación con polvo, agua,
motor si quitó el filtro de aire. Esto puede productos del petróleo u otros
provocar daños que la garantía del materiales puede provocar daños o
vehículo no cubre, además se podrían fallas en el sistema de frenos. Si no
producir lesiones graves. cumple con esta advertencia, podría
provocar la pérdida de control del
1. Afloje la abrazadera que sostiene el vehículo, lesiones personales graves o
conjunto del filtro de aire a la la muerte.
manguera de hule.
2. Quite los tornillos que aseguran el ALERTA: No permita que le caiga
ensamble del filtro de aire. fluido en la piel u ojos. Si esto sucede,
3. Levante el ensamble del filtro de aire enjuague de inmediato las áreas
para desenganchar los pasadores de afectadas con abundante agua y
ubicación. consulte a su médico.
4. Gire levemente el ensamble del filtro
ALERTA: Un nivel de líquido entre
de aire a la izquierda.
las líneas MAX y MIN está dentro del
5. Compruebe el nivel de fluido de la rango de funcionamiento normal y no
transmisión. hay necesidad de agregar líquido. El nivel
6. Instale el ensamble de filtro de aire en de un líquido que no está en el rango
orden inverso. Apriete los tornillos que normal de funcionamiento puede poner
aseguran el ensamble del filtro de aire en riesgo el rendimiento del sistema.
hasta que sienta una fuerte resistencia. Haga que revisen el vehículo
inmediatamente.
VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE
FRENOS

ALERTA: No utilice un líquido que


no sea el líquido de frenos recomendado
pues reducirá la eficiencia de los frenos.
El uso de un líquido que no sea el
recomendado podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones
personales graves o la muerte.

311

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO


DEL LAVADOR

ALERTA: Si hace funcionar el


vehículo a temperaturas inferiores a 5°C,
use líquido lavaparabrisa con protección
anticongelante. No usar líquido
lavaparabrisas con protección
anticongelante en climas fríos puede
producir una visión difusa a través del
parabrisa y aumentar el riesgo de
lesiones o de accidentes.

Nota: Los sistemas de lavadores delantero


y trasero se abastecen desde el mismo
depósito.
E170684
Agregue líquido en el depósito si el nivel
A fin de evitar la contaminación del líquido, está bajo. Utilice solo un líquido
la tapa del depósito debe permanecer en lavaparabrisas que cumpla con nuestras
su lugar y completamente apretada, a especificaciones.
menos que esté agregando líquido. Es probable que las normas estatales o
Solo use líquido que cumpla con las locales de compuestos orgánicos volátiles
especificaciones de Ford. restrinjan el uso de metanol, un aditivo
anticongelante común para
lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO que contienen agentes anticongelantes
DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA sin metanol sólo se deben usar si brindan
una protección ante clima frío sin dañar el
Su vehículo está equipado con un sistema acabado de la pintura del vehículo, las
de dirección hidráulica eléctrica (EPS). No hojas de los limpiadores ni el sistema del
existe un depósito de líquido que revisar ni lavador.
rellenar.

312

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

CAMBIO DE LA BATERÍA DE
12V ALERTA: Los bornes, los
terminales y los accesorios relacionados
con la batería contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias
ALERTA: Normalmente, las químicas conocidas en el Estado de
baterías producen gases explosivos, los California como causantes de cáncer y
cuales pueden producir lesiones daño reproductivo. Lávese las manos
personales. Por esto, no permita que después de manipular dichos
llamas, chispas o sustancias encendidas componentes.
se acerquen a la batería. Al trabajar
cerca de la batería, protéjase siempre la Su vehículo tiene una batería Motorcraft®
cara y los ojos. Suministre siempre una libre de mantenimiento, que normalmente
ventilación correcta. no requiere agua adicional durante su vida
útil.
ALERTA: Al levantar una batería
con caja de plástico, la presión excesiva Nota: Si la batería del vehículo tiene una
en las paredes del extremo puede hacer cubierta o un protector, asegúrese que se
que el ácido fluya a través de los tapones vuelva a instalar después de limpiar o
de ventilación y provoque lesiones reemplazar la batería.
personales o daños al vehículo o a la Nota: Consulte a un distribuidor autorizado
batería. Levante la batería con un para acceso, pruebas o reemplazo de la
portabaterías o con las manos apoyadas batería de bajo voltaje.
en esquinas opuestas.
Cuando sea necesario reemplazar una
batería de bajo voltaje, consulte a un
ALERTA: Mantenga las baterías distribuidor autorizado antes de
fuera del alcance de los niños. Las reemplazarla por una batería de bajo
baterías contienen ácido sulfúrico. Evite voltaje de refacción recomendada por Ford
el contacto con la piel, los ojos y la ropa. que coincide con los requisitos eléctricos
Protéjase los ojos al trabajar cerca de la del vehículo.
batería para resguardarse contra
posibles salpicaduras de solución ácida. Para asegurar el buen funcionamiento del
En caso de que el ácido le caiga en la piel sistema de administración de la batería
o en los ojos, lávelos inmediatamente (BMS), no permita que un técnico haga la
con agua durante 15 minutos mínimo y conexión a tierra de ningún dispositivo
solicite ayuda médica con urgencia. Si eléctrico al borne negativo de la batería de
ingiere ácido, llame a un médico bajo voltaje. La conexión directa al borne
inmediatamente. negativo de la batería de bajo voltaje
puede causar mediciones inexactas del
estado de la batería y posibles fallas en el
sistema.

313

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

Nota: Si una persona agrega accesorios o 1. Con el vehículo completamente


componentes eléctricos o electrónicos al detenido, aplique el freno de
vehículo, estos pueden afectar estacionamiento.
negativamente el rendimiento y la 2. Cambie la transmisión a
durabilidad de la batería de bajo voltaje, así estacionamiento (P).
como el rendimiento de otros sistemas
eléctricos del vehículo. 3. Apague todos los accesorios.
Para un funcionamiento más prolongado 4. Pise a fondo el pedal del freno y
y sin problemas, mantenga la parte arranque el vehículo.
superior de la batería limpia y seca. 5. Haga funcionar el motor hasta que
Además, asegúrese de que los cables de alcance la temperatura normal de
la batería estén siempre firmemente funcionamiento. Mientras el motor está
conectados a las terminales de esta. calentándose, complete lo siguiente:
Si observa indicios de corrosión en la Restablezca el reloj. Ver Sistema de
audio (página 375). Restablezca la
batería o en las terminales, quite los cables
característica de rebote de las
de las terminales y límpielos con un cepillo
ventanas eléctricas. Ver Ventanas y
de alambre. Puede neutralizar el ácido con
espejos retrovisores (página 96).
una solución de bicarbonato de sodio y
Restablezca los preajustes de la radio.
agua.
Ver Sistema de audio (página 375).
Cuando sea necesario reemplazar la 6. Permita que el motor funcione en
batería, deberá reemplazarse ralentí al menos durante un minuto. Si
exclusivamente con la batería de refacción el motor se apaga, pise el pedal del
que Ford recomiende, de modo que acelerador para arrancarlo.
coincida con los requisitos eléctricos del
vehículo. 7. Mientras el motor esté funcionando,
presione el pedal del freno y cambie a
Debido a que el motor de su vehículo es la posición neutral (N).
controlado electrónicamente por una
computadora, algunas configuraciones de 8. Deje el motor en marcha cuando
control del motor se mantienen con menos un minuto pisando el pedal del
energía proveniente de la batería de bajo acelerador.
voltaje. Algunas configuraciones de la 9. Conduzca el vehículo al menos 20 km
computadora del motor, como el ajuste para reaprender la estrategia de ajuste
de ralentí y la estrategia de ajuste de de ralentí y de combustible.
combustible, optimizan la capacidad de Nota: Si no permite que el motor vuelva a
conducción y el rendimiento del motor. aprender la estrategia de ajuste de ralentí
Algunas otras configuraciones de la y combustible, la calidad del ralentí del
computadora, como los preajustes del reloj vehículo puede verse afectada
y la radio también se mantienen en negativamente hasta que la computadora
memoria con energía de la batería de bajo del motor reaprenda finalmente dicha
voltaje. Cuando un técnico desconecta y estrategia.
conecta la batería de bajo voltaje, estas
configuraciones se borran. Complete el Asegúrese de desechar las baterías viejas
siguiente procedimiento para restaurar las de manera respetuosa con el medio
configuraciones: ambiente. Consulte con su autoridad local
acerca del reciclaje de las baterías viejas.

314

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

COMPROBACIÓN DE LAS 1. Levante el brazo del limpiador y luego


presione los botones de bloqueo de la
HOJAS DEL LIMPIADOR hoja del limpiador.
Nota: No sostenga la hoja del limpiador
cuando levante el brazo del limpiador.
Nota: Asegúrese de que el brazo del
limpiador no golpee de vuelta contra el
vidrio cuando la hoja del limpiador no esté
fija.
2. Gire levemente la hoja del limpiador.
E142463 3. Desmonte la hoja del limpiador.
4. Instale siguiendo el procedimiento de
Pase la punta de los dedos sobre el borde
desmontaje en orden inverso.
de la hoja para comprobar la aspereza.
Nota: Asegúrese de que la hoja del
Frote las hojas del limpiador con líquido limpiador quede fija en su lugar.
lavaparabrisas o agua aplicada con una
esponja o paño suave. Hoja del limpiador de ventana
trasera
CAMBIO DE LAS HOJAS DEL
LIMPIADOR
Si el desempeño de los limpiadores es
deficiente, podría mejorar si se limpian las
hojas de los limpiadores y el parabrisas.
A fin de obtener un desempeño óptimo,
cambie todos las hojas de los limpiadores
al menos una vez al año.

Hojas del limpiador delantero

E183236

1 1. Levante el brazo del limpiador.


Nota: No sostenga la hoja del limpiador
cuando levante el brazo del limpiador.
E129990 2

315

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

Nota: Asegúrese de que el brazo del 2. Mida la distancia desde la tierra hasta
limpiador no golpee de vuelta contra el el centro del foco del faro de la luz alta
vidrio cuando la hoja del limpiador no esté y marque una línea de referencia
fija. horizontal de 2,4 m de largo en la pared
o la pantalla (un trozo de cinta
2. Desmonte la hoja del limpiador.
adhesiva sirve).
Nota: Asegúrese de que la hoja del
Nota: puede haber una marca
limpiador quede fija en su lugar.
identificadora en el lente, que le ayude a
ubicar la línea central del bulbo del faro de
AJUSTE DE LOS FAROS luz alta. Consulte el gráfico bajo el paso 4.
PRINCIPALES Nota: para ver un patrón de luz más claro
para el ajuste, es posible que quiera
Ajuste de la alineación vertical bloquear la luz de un faro mientras ajusta
el otro.
Si su vehículo se ha visto envuelto en un
choque, solicite a un distribuidor 3. Encienda los faros de luz baja y abra el
autorizado que revise el nivel de los haces cofre.
de los faros principales.

E142465

E142592 4. En la pared o pantalla observará una


zona plana de luz de alta intensidad
A 8 pies (2,4 m) ubicada en la parte superior del haz de
B Tierra al centro del bulbo del luz. Si el borde superior de la zona
faro de luz alta plana de luz de alta intensidad no está
en la línea de referencia horizontal,
C 25 pies (7,6 m) ajuste el objetivo del haz del faro.
D Línea de referencia horizontal

Procedimiento de ajuste de la
alineación vertical
1. Estacione el vehículo a nivel de tierra,
a unos 7,6 m aproximadamente de
distancia de una pared o una pantalla.

316

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

ALERTA: Los bulbos pueden estar


calientes. Permita que se enfríe el bulbo
antes de quitarlo. Si no lo hace, se
podrían producir lesiones personales.

Use focos de la especificación correcta.


Ver Tabla de especificaciones de los
focos (página 372). Instálelos en orden
inverso a menos que se indique lo
5 contrario.

Faro delantero (Si está equipado)

A B

E203696

E203691
A Luz alta de los faros delanteros
o luz de conducción diurna.
5. Use una herramienta adecuada, por B Luces direccionales delanteras.
ejemplo, un destornillador o una llave
para soquete, para girar el ajustador
hacia la derecha o hacia la izquierda,
para ajustar la alineación vertical del
faro. El borde horizontal de la luz más
brillante debe tocar la línea de
referencia horizontal.
6. Cierre el cofre y apague los faros.

CAMBIO DE FOCOS

ALERTA: Apague las luces y el


vehículo. No hacerlo podría resultar en
lesiones personales graves.

317

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

Luces direccionales delanteras Luz alta de los faros delanteros


Foco de halógeno

2
2 3

4
4

E203698

1. Apague todas las luces y desactive el


encendido.
3
2. Desconecte el conector eléctrico.
E203697
3. Gire el portafoco hacia la izquierda y
retírelo. 1. Apague todas las luces y desactive el
4. Quite el bulbo jalándolo en línea recta encendido.
para desmontarlo. 2. Retire cuidadosamente la cubierta.
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Gire el portafoco hacia la izquierda y
retírelo.
Nota: No se puede separar el foco del
portafoco.
Nota: No toque el cristal del foco.

Foco LED (si está equipado)


Las luces LED no son elementos que se
puedan reparar. Consulte a un distribuidor
autorizado en caso de fallas.

318

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

Faro para niebla delantero (Si está Indicador direccional trasero y luz
equipado) de reversa

2 3

E203699

1. Utilice un destornillador, por ejemplo


un destornillador, para desmontar la
E203701
4
cubierta de la carcasa.
Nota: Para quitar los pasadores de presión, 1. Apague todas las luces y desactive el
use un destornillador de punta plana para encendido.
sacar el pasador de liberación central. 2. Utilice una herramienta adecuada, por
2. Desconecte el conector eléctrico. ejemplo un destornillador, para
desmontar las tapas de los tornillos.
3. Quite los pernos de retención del
ensamble de luz.
4. Tire cuidadosamente el ensamble de
luz para separarlo del vehículo.
5. Libere el cable del clip de sujeción.
6. Gire el portafoco hacia la izquierda y
retírelo.
7. Quite el bulbo jalándolo en línea recta
para desmontarlo.
E174588

3. Gire el portafoco hacia la izquierda y


retírelo.
Nota: No se puede separar el foco del
portafoco.
Nota: No toque el cristal del foco.

319

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

• Luz lateral de posición trasera.


A B • Luz de freno y trasera.
• Tercera luz de freno central.

Luz del portaplacas (Si está equipado)

E203702
2
3
A Luz de reversa
E203703
B Luces direccionales traseras.
1. Utilice una herramienta adecuada, por
Luces LED (Si está equipado) ejemplo un destornillador, para
desmontar la luz.
Las luces LED no son elementos que se 2. Gire el portafoco hacia la izquierda y
puedan reparar. Consulte a un distribuidor retírelo.
autorizado en caso de fallas.
3. Quite el bulbo jalándolo en línea recta
Las siguientes luces son LED: para desmontarlo.
• Faros para niebla delanteros.
• Faros de niebla traseros.
• Luces laterales de posición delanteras.
• Luces de señalización delanteras.
• Faros de operación diurna.
• Luz alta de los faros delanteros.
• Luz baja de los faros.
• Indicador de dirección lateral.

320

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE


DEL MOTOR

ALERTA: Para reducir el riesgo de


daños al vehículo y de lesiones
personales por quemaduras, no arranque
el motor con el filtro de aire desmontado
ni lo desmonte estando el motor en
marcha.

Al cambiar el filtro de aire del motor, no


permita que ningún desperdicio o material
extraño entre al sistema de inducción de
aire. Los componentes del motor pueden
sufrir daños que no están cubiertos en la
garantía del vehículo.
Cambie el elemento del filtro de aire al
intervalo correcto.
El uso incorrecto de los componentes
puede provocar daños que la garantía del
vehículo no cubre.
E200522
Para reemplazar el elemento de filtro de
aire, haga lo siguiente: 1. Retire los broches que aseguran la
cubierta del compartimiento donde se
aloja el filtro de aire.
2. Levante cuidadosamente la cubierta
de la carcasa del filtro de aire.
3. Extraiga el elemento del filtro de aire
de la carcasa del filtro de aire.
4. Limpie la tierra o los residuos de la
carcasa del filtro de aire y cúbralo para
asegurarse de que no entre polvo al
motor y de que tiene un buen sello.
5. Instale un nuevo elemento del filtro de
aire. Tenga cuidado de no doblar los
bordes del elemento del filtro entre la
carcasa y la cubierta del filtro de aire.
Esto puede dañar el filtro y permitir que
aire no filtrado entre al motor si no está
instalado correctamente.
6. Instale la cubierta de la carcasa del
filtro de aire.

321

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Mantenimiento

7. Apriete los broches para asegurar la


cubierta de la carcasa del filtro de aire
en la carcasa del filtro de aire.

322

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cuidado del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL Limpieza de los faros


Nota: No raspe las lentes de los faros ni use
Su distribuidor dispone de muchos
solventes abrasivos, alcohólicos o químicos
productos de calidad para limpiar su
para limpiarlos.
vehículo y proteger sus acabados.
Nota: No limpie los faros cuando están
secos.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Piezas cromadas exteriores
Lave el vehículo regularmente con agua
fría o tibia y un champú de pH neutro; • Aplique un producto de limpieza de
recomendamos Motorcraft Detail Wash. alta calidad en las defensas u otras
piezas cromadas. Siga las instrucciones
• Nunca utilice detergentes o jabones del fabricante. Recomendamos el uso
caseros fuertes, por ejemplo, de Motorcraft Custom Bright Metal
detergentes líquidos para lavavajillas Cleaner.
o para la ropa. Estos productos pueden
decolorar y manchar las superficies • No aplique el producto de limpieza
pintadas. sobre superficies calientes. No deje el
producto de limpieza sobre superficies
• No lave nunca el vehículo cuando esté de cromo más tiempo del
caliente al tacto ni bajo luz solar recomendado.
intensa o directa.
• El uso de limpiadores no
• Seque el vehículo con una gamuza o recomendados puede derivar en daños
con una toalla de tela suave para cosméticos graves y permanentes.
eliminar las manchas de agua.
Nota: Nunca use materiales abrasivos, por
• Limpie inmediatamente cualquier
ejemplo esponjas metálicas o plásticas, ya
derrame de combustible, excremento
que estas podrían rayar la superficie
de aves, restos de insectos y alquitrán
cromada.
del camino. Estos pueden causar
daños en la pintura o la vestidura de su Nota: No use limpiador para cromo,
vehículo con el tiempo. limpiador para metal o pulidor en las ruedas
Recomendamos el uso de Motorcraft o las cubiertas de las ruedas.
Bug and Tar Remover.
• Retire todos los accesorios exteriores,
Piezas exteriores de plástico
por ejemplo antenas, antes de ingresar Para la limpieza de rutina, recomendamos
a un lavado de autos. Motorcraft Detail Wash. Si hay manchas
• Cuando llene con AdBlue®, elimine de grasa o alquitrán, recomendamos
todo residuo en las superficies pintadas Motorcraft Bug and Tar Remover.
inmediatamente.
Franjas o gráficas (Si está equipado)
Nota: Los bronceadores y los repelentes
contra insectos pueden dañar las superficies Sin embargo, es preferible que lave el
pintadas. Si estas sustancias entran en vehículo a mano; el lavado a presión se
contacto con el vehículo, lave el área puede usar bajo las condiciones siguientes:
afectada lo antes posible.

323

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cuidado del vehículo

• No utilice una presión de agua mayor • Aplique una pequeña cantidad de cera
que 14.000 kPa. en un movimiento hacia atrás y hacia
• No utilice presión más caliente que delante, no en círculos.
82°C. • No permita que la cera entre en
• Use un rocío con un patrón angular de contacto con ninguna moldura de color
rocío amplio de 40°. (piezas negras opacas) que no sea
parte de la carrocería. La cera se
• Mantenga la boquilla a una distancia decolorará o manchará las piezas con
de 305 mm y a un ángulo de 90° de la el tiempo.
superficie del vehículo.
• Parrilla portaequipaje.
Nota: Mantener el rociador del lavador a
presión en ángulo respecto de la superficie • Defensas.
del vehículo puede dañar el diseño gráfico • Manijas granuladas de las puertas.
y ocasionar que los bordes de la superficie • Molduras laterales.
del vehículo se pelen.
• Alojamientos de espejos.
Parte inferior de la carrocería • Área del coraza del parabrisas.
Limpie regularmente la parte inferior de la • No aplique cera en las áreas de vidrio.
carrocería del vehículo con agua. Mantenga • Después de encerar, la pintura del auto
los orificios de drenaje de la carrocería y debe sentirse suave y libre de rayas y
de las puertas libres de desperdicios y manchas.
material extraño.

Parte inferior del cofre LIMPIEZA DEL MOTOR


Para eliminar las marcas negras de goma Los motores son más eficaces cuando
de debajo del rueda, recomendamos el uso están limpios, ya que la acumulación de
de Motorcraft Wheel and Tire Cleaner o grasa y suciedad mantiene el motor más
Motorcraft Bug and Tar Remover. caliente de lo normal.
Cuando lo lave:
ENCERADO • Tenga cuidado al usar un lavador de
alta presión para limpiar el motor. El
Se requiere un encerado regular para líquido a alta presión podría penetrar
proteger la pintura del auto de los en las piezas selladas y provocar
elementos. Recomendamos que lave y daños.
encere la superficie pintada una o dos
• No rocíe un motor caliente con agua
veces al año.
fría para evitar el agrietamiento del
Al lavar y encerar, estacione el vehículo en bloque del motor o de otros
una zona sombreada, fuera de la luz componentes del motor.
directa del sol. Siempre lave el vehículo • Rocíe desengrasador y champú para
antes de aplicar cera. motor Motorcraft en todas las zonas
• Utilice una cera de alta calidad sin que necesiten limpieza y enjuague a
abrasivos. presión. En Canadá, use champú para
• Siga las instrucciones del fabricante motor Motorcraft.
para aplicar y quitar la cera.

324

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cuidado del vehículo

• Nunca lave ni enjuague el motor Para limpiar el parabrisas y las hojas de los
mientras está funcionando, ya que se limpiadores:
podría dañar internamente. • Limpie el parabrisas con un limpiador
• Nunca lave ni enjuague las bobinas de para vidrios no abrasivo. Cuando limpie
encendido, los cables de las bujías, los el interior del parabrisas, evite que el
pozos de las bujías ni las áreas limpiador de vidrios caiga sobre el
alrededor de esos puntos. panel de instrumentos o los paneles
• Cubra la batería, la caja de distribución de la puerta. Limpie cualquier cantidad
de corriente y el conjunto de filtro de de limpiador de vidrios de estas
aire para evitar daños causados por el superficies inmediatamente.
agua al limpiar el motor. • En el caso de los parabrisas
contaminados con savia de árboles,
productos químicos, cera o insectos,
LIMPIEZA DE LAS VENTANAS limpie todo el parabrisas con lana de
Y LAS HOJAS DE LOS acero (que supere el grado 0000)
LIMPIADORES dando un movimiento circular, y
enjuague con agua.
Los productos químicos de los lavaderos • Limpie las hojas de los limpiadores con
de autos y el polvo residual del alcohol isopropilo de fricción o
medioambiente pueden generar concentrado de lavaparabrisas.
contaminación en el parabrisas y en la hoja Nota: no utilice hojas de afeitar u otros
del limpiador. La suciedad en el parabrisas objetos afilados para limpiar o quitar
y en los limpiadores generará un calcomanías desde adentro del medallón
funcionamiento deficiente del calentado. La garantía del vehículo no
limpiaparabrisas. Mantenga limpios el cubre daños ocasionados a las líneas
parabrisas y las hojas de los limpiadores térmicas del medallón calentado.
para conservar el rendimiento del
limpiaparabrisas.
LIMPIEZA DEL INTERIOR

ALERTA: No use solventes para


limpieza, blanqueadores ni tintura en los
cinturones de seguridad del vehículo, ya
que pueden aflojar el tejido del cinturón.

ALERTA: En vehículos equipados


con bolsas de aire instaladas en el
asiento, no use solventes químicos ni
detergentes fuertes. Dichos productos
pueden contaminar el sistema de bolsas
laterales de aire y afectar su rendimiento
en un choque.

325

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cuidado del vehículo

En el caso de telas, alfombras, asientos de Nota: Siga el mismo procedimiento que al


tela y asientos equipados con bolsas de limpiar asientos de cuero para limpiar
aire laterales: paneles de instrumentos de cuero y
• Quite el polvo y la suciedad suelta con superficies de vestidura interior de cuero.
una aspiradora. Ver Limpieza de asientos de piel (página
327).
• Elimine las manchas leves y la
suciedad con Motorcraft Professional Limpie el panel de instrumentos y la mica
Strength Carpet & Upholstery Cleaner. del tablero con un paño suave limpio y
húmedo, luego pase un paño limpio y seco
• Si hay grasa o alquitrán en el material,
para secar esas áreas.
limpie las manchas del área primero
con Removedor de manchas y • Evite el uso de limpiadores o pulidores
suciedad Motorcraft. En Canadá, use que aumenten el lustre de la parte
Limpiador multipropósito Motorcraft. superior del tablero. El acabado mate
• Si se forma un anillo sobre la tela luego en esta área ayuda a protegerlo de
de limpiar una mancha, limpie el área reflejos molestos del parabrisas.
completa de inmediato (pero sin • No use ningún producto de limpieza ni
saturar en exceso) o el anillo se fijará. limpiavidrios casero, puesto que
• No use productos de limpieza caseros podrían dañar el acabado del tablero
ni limpiadores de vidrios, ya que de instrumentos, las vestiduras
pueden decolorar y manchar la tela y interiores y la mica del grupo de
afectar la capacidad de retardo de instrumentos.
llama de los materiales del asiento. • Lávese o séquese las manos si ha
estado en contacto con ciertos
Espejos productos, tales como repelente contra
insectos y loción bronceadora, a fin de
No limpie el alojamiento ni los vidrios de evitar posibles daños a las superficies
ningún espejo con abrasivos, combustibles pintadas del interior.
u otros productos de limpieza fuertes a
base de petróleo o amoníaco. • No permita derrames de desodorantes
ambientales y desinfectantes para
manos en las superficies interiores. Si
LIMPIEZA DEL PANEL DE hay un derrame, límpielo
INSTRUMENTOS Y CRISTAL inmediatamente. Es posible que su
garantía no cubra estos daños.
DEL TABLERO
Si se derrama un líquido que manche,
como café o jugo, en las superficies del
tablero de instrumentos o tapizado interior:
ALERTA: No use solventes
químicos ni detergentes fuertes al limpiar 1. Recoja el líquido derramado con un
el volante de la dirección o el tablero paño suave y limpio lo más rápido
para evitar que se contamine el sistema posible.
de la bolsa de aire. 2. Use limpiador vinílico y de cuero
Motorcraft premium o bien un producto
de limpieza de cuero para interiores de
automóviles. Pruebe cualquier
limpiador o eliminador de manchas en
un área que no sea visible.

326

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cuidado del vehículo

3. De manera alternativa, limpie la No use los siguientes productos, ya que


superficie con un paño limpio y suave, pueden dañar el cuero:
y una solución suave de agua y jabón. • Acondicionadores de cuero a base de
Seque el área con un paño suave y aceite y petróleo o silicona.
limpio.
• Limpiadores caseros.
4. De ser necesario, aplique un poco más
de solución de agua y jabón o un • Soluciones alcohólicas.
producto de limpieza a un paño suave • Solventes o limpiadores pensados
y limpio, y presione el paño contra el específicamente para hule, vinilo y
área sucia. Deje que esto permanezca plástico.
a temperatura ambiente durante 30
minutos.
REPARACIÓN DE DAÑOS
5. Retire el paño embebido, luego con un
paño limpio y húmedo, aplique un
MENORES EN LA PINTURA
movimiento de limpieza durante 60
segundos sobre el área sucia. Los distribuidores autorizados cuentan con
pintura para retocar que coincide con el
6. Seque el área con un paño suave y color de su vehículo. El código de color de
limpio. su vehículo está impreso en una etiqueta
autoadhesiva en la parte delantera, en el
LIMPIEZA DE ASIENTOS DE marco de la puerta del lado izquierdo.
Lleve a su distribuidor autorizado el código
PIEL (SI ESTÁ EQUIPADO) de color para asegurarse de obtener el
color correcto.
Nota: Siga el mismo procedimiento que al
Antes de reparar daños menores en la
limpiar asientos de cuero para limpiar
pintura, use un limpiador como el
paneles de instrumentos de cuero y
Removedor de alquitrán y suciedad
superficies de vestidura interior de cuero.
Motorcraft para quitar las partículas tales
Para una limpieza de rutina, limpie la como excrementos de pájaros, savia de
superficie con un paño suave y húmedo, y árboles, restos de insectos, manchas de
una solución suave de agua y jabón. Seque alquitrán, sal del camino y polvo residual
el área con un paño suave y limpio. de las industrias.
Para limpiar y eliminar manchas como una Lea siempre las instrucciones antes de
transferencia de color, use limpiador utilizar los productos de limpieza.
vinílico y de cuero Motorcraft premium o
bien un producto de limpieza de cuero para
interiores de automóviles. LIMPIEZA DE LAS RUEDAS
Nota: Pruebe cualquier limpiador o 1. Límpielas regularmente con un
eliminador de manchas en un área que no limpiador para ruedas. Le
sea visible. recomendamos que use un limpiador
Debe: para ruedas aprobado por Ford si está
disponible.
• Quitar el polvo y la suciedad suelta con
una aspiradora. 2. Retire la suciedad y el polvo de frenos
con una esponja.
• Limpiar y tratar los derrames y las
manchas lo antes posible.

327

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cuidado del vehículo

3. Retire el alquitrán y la grasa con un Información general


limpiador adecuado. Le
recomendamos que use un limpiador • Almacene todos los vehículos en un
de suciedad y alquitrán aprobado por lugar seco y ventilado.
Ford si está disponible. • Protéjalos de la luz del sol, si es posible.
4. Enjuague profusamente las ruedas con • Si los vehículos se almacenan en el
agua después de limpiarlas. exterior, se requiere mantenimiento
Si piensa estacionar por un período regular para protegerlos contra óxido
prolongado después de limpiar las ruedas y daños.
con un limpiador adecuado, conduzca el Carrocería
vehículo unos cuantos minutos antes de
hacerlo. Esto reduce el riesgo de corrosión • Lave el vehículo meticulosamente para
de los discos, las pastillas y los forros de eliminar suciedad, grasa, aceite,
frenos. alquitrán o lodo de las superficies
No limpie las ruedas cuando estén exteriores, del alojamiento de las
calientes. ruedas traseras y de la parte inferior de
las salpicaderas delanteras.
Nota: Algunos lavados de automóvil
• Lave periódicamente el vehículo si está
podrían dañar los rims y las tapas.
almacenado en ubicaciones expuestas.
Nota: Usar limpiadores no recomendados, • Retoque el metal expuesto o
productos de limpieza penetrantes, imprimado para evitar el óxido.
limpiadores para ruedas cromadas o
materiales abrasivos podría dañar los rims • Cubra las partes cromadas y de acero
y las tapas. inoxidable con una capa gruesa de cera
para automóvil para prevenir la
decoloración. Vuelva a poner cera
ALMACENAMIENTO DEL según sea necesario cuando lave el
VEHÍCULO vehículo.
• Lubrique todas las bisagras del cofre,
Si planea almacenar el vehículo durante de las puertas y del compartimiento
30 días o más, lea las siguientes de equipaje, y los pestillos, con aceite
recomendaciones de mantenimiento para de grado ligero.
garantizar que su vehículo permanezca en • Cubra la vestidura interior para evitar
buenas condiciones de operación. que se decolore.
Diseñamos y probamos todos los • Mantenga todas las partes de goma
automóviles motorizados y sus libres de aceite y solventes.
componentes para una conducción
confiable y regular. Bajo diferentes
condiciones, el almacenado a largo plazo
puede llevar a un rendimiento degradado
del motor o fallas, a menos que tome
precauciones específicas para preservar
los componentes del motor.

328

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cuidado del vehículo

Motor Batería
• Cambie el aceite del motor y el filtro • Compruebe y recargue según sea
antes del almacenado, ya que el aceite necesario. Mantenga limpias las
del motor usado contiene conexiones.
contaminantes que podrían dañar el • Si va a almacenar el vehículo por más
motor. de 30 días sin recargar la batería,
• Arranque el motor cada 15 días por un recomendamos que desconecte los
mínimo de 15 minutos. Hágalo cables de la batería para mantener su
funcionar en ralentí rápido con el carga para un arranque rápido.
sistema de control de clima en
Nota: Si se desconectan los cables de la
desempañado hasta que el motor
batería, será necesario restablecer las
alcance la temperatura de operación
funciones de la memoria.
normal.
• Con el pie en el pedal del freno, cambie Frenos
a todas las velocidades mientras el
motor está funcionando. • Asegúrese de que los frenos y el freno
de estacionamiento estén totalmente
• Se recomienda cambiar el aceite del liberados.
motor antes de volver a usar el
vehículo. Llantas
Sistema de combustible • Mantenga la presión de aire
recomendada.
• Llene el tanque de combustible con
combustible de alta calidad hasta el Otros puntos misceláneos
primer corte automático de la boquilla
de la bomba de combustible. • Asegúrese de que todos los varillajes,
cables, palancas y clavijas debajo del
Sistema de enfriamiento vehículo están cubiertos con grasa
para prevenir el óxido.
• Protección contra temperaturas de
congelación. • Mueva los vehículos al menos 7,5 m
cada 15 días para lubricar las piezas de
• Cuando saque el vehículo desde un operación y prevenir la corrosión.
periodo de almacenado, verifique el
nivel de líquido refrigerante. Confirme Retiro del vehículo del almacenado
que no haya fugas en el sistema de
enfriamiento y que el líquido esté en el Si el vehículo ya no va a estar almacenado,
nivel recomendado. haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquier
suciedad o capa de grasa acumulada
en las superficies de las ventanas.
• Verifique si los limpiaparabrisas están
deteriorados.

329

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Cuidado del vehículo

• Verifique debajo del cofre para ver si


hay materiales extraños que pudieran
haberse acumulado durante el
almacenado, como nidos de ratones o
ardillas.
• Verifique el escape en busca de
cualquier material extraño que pudiera
haberse acumulado durante el
almacenado.
• Verifique la presión de las llantas y
ajuste de acuerdo a la etiqueta de las
llantas.
• Verifique el funcionamiento del pedal
del freno. Maneje el vehículo 4,5 m
hacia adelante y hacia atrás para
eliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquidos
(incluyendo el líquido refrigerante, el
aceite y la gasolina) para asegurarse
de que no haya fugas y de que los
líquidos estén en los niveles
recomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremos
de los cables de la batería e
inspeccione en busca de daños.
Contacte a un concesionario autorizado si
tiene alguna duda o problema.

330

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

INFORMACIÓN GENERAL Si el vehículo tiene una llanta de refacción,


establezca la presión al valor máximo para
Use solo ruedas y llantas de tamaños su vehículo y la combinación de tamaño
aprobados, ya que usar otros tamaños de llanta.
podría dañar su vehículo. Si cambia el
diámetro de las llantas de las originales de Aviso a los propietarios de
fábrica, es posible que el velocímetro no vehículos utilitarios, camiones y
muestre la velocidad correcta. Si pretende camionetas
cambiar el tamaño de las ruedas del
original de fábrica, consulte cuál es el
adecuado en un distribuidor autorizado. ALERTA: Los vehículos utilitarios
Podrá encontrar información adicional se vuelcan con una frecuencia
sobre el funcionamiento y mantenimiento considerablemente mayor que otros
de las llantas más adelante en este tipos de vehículos.
capítulo. Ver Cuidado de las llantas
(página 333). ALERTA: Los vehículos con un
centro de gravedad más alto (utilitarios
Puede encontrar las presiones y los vehículos con tracción en las cuatro
recomendadas de inflado de llantas en la ruedas) se manejan de manera diferente
etiqueta de las llantas, que se encuentra a los vehículos con un centro de
en el pilar B o en el borde de la puerta del gravedad más bajo (vehículos de
conductor. También puede encontrar esta pasajeros). Evite los virajes cerrados, el
información en la Etiqueta de certificación exceso de velocidad y las maniobras
del cumplimiento de las normas de bruscas en estos vehículos. No manejar
seguridad, fijada en el pilar de bisagra de con cuidado puede aumentar el riesgo
la puerta, el poste del pestillo de la puerta de pérdida de control del vehículo,
o el borde de la puerta que hace contacto volcaduras, lesiones personales y
con el poste del pestillo de la puerta, junto muerte.
a la posición del asiento del conductor.
Recomendamos encarecidamente ALERTA: En un choque con
mantener esta presión de las llantas en volcadura, la probabilidad de muerte es
todo momento. Si no se siguen las mucho mayor para una persona que no
recomendaciones de presión de las llantas, lleva cinturón de seguridad, que para una
podría crear patrones de desgaste que sí lo lleva.
disparejo, reducir el ahorro de combustible
y afectar la forma de conducción de su ALERTA: No confíe demasiado en
vehículo. la capacidad de los vehículos con
Nota: Compruebe y establezca la presión tracción en las cuatro ruedas. Si bien los
de aire de las llantas a la temperatura vehículos con tracción en las cuatro
ambiente a la cual intenta conducir el ruedas pueden acelerar mejor que los de
vehículo y cuando las llantas están frías. tracción en dos ruedas en situaciones
que requieran baja tracción, los primeros
Nota: Revise la presión de las llantas al no frenan más rápido. Siempre conduzca
menos una vez por año. a una velocidad segura.

331

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

Los vehículos utilitarios, camiones y Se suministra potencia a las cuatro ruedas


camionetas se maniobran en forma a través de una caja de transferencia o una
diferente a los vehículos de pasajeros en unidad de transferencia de potencia. Los
las diversas condiciones de conducción vehículos con tracción en las cuatro ruedas
que pueden encontrarse en calles, le permiten seleccionar distintos modos,
carreteras y a campo traviesa. Los según sea necesario. Para obtener más
vehículos utilitarios, camiones y información sobre el funcionamiento de la
camionetas no están diseñados para caja de transferencia y los procedimientos
tomar curvas a velocidades tan altas como de cambio de velocidades, Ver Doble
los automóviles de pasajeros, así como tracción (página 205). Para obtener más
tampoco los vehículos deportivos bajos información sobre el mantenimiento de la
están diseñados para desempeñarse caja de transferencia, Ver Mantenimiento
satisfactoriamente en condiciones a (página 297). Debe familiarizarse
campo traviesa. completamente con esta información
antes de hacer funcionar su vehículo.
Lea el manual del propietario y sus
suplementos para informarse En algunos vehículos de tracción en las
específicamente de las características de cuatro ruedas, el cambio inicial de la
cada equipo, así como las instrucciones tracción de dos ruedas a la de cuatro
de conducción segura y todas las ruedas mientras el vehículo está en
precauciones adicionales, para reducir el movimiento puede causar un ruido de
riesgo de sufrir accidentes o lesiones golpe sordo o matraqueo momentáneo.
graves. Estos ruidos son normales, por lo que no
debe preocuparse.
Sistema de tracción en las cuatro
ruedas (Si está equipado) En vehículos con tracción en las cuatro
ruedas, el tamaño de la llanta de refacción
en relación con las llantas restantes puede
afectar el sistema 4x4. Si hay una
ALERTA: No confíe demasiado en diferencia importante de tamaño entre una
la capacidad de los vehículos con llanta y las restantes, la funcionalidad de
tracción en las cuatro ruedas. Si bien los la tracción en las cuatro ruedas puede
vehículos con tracción en las cuatro verse limitada. Ver Funcionamiento
ruedas pueden acelerar mejor que los de (página 205).
tracción en dos ruedas en situaciones
que requieran baja tracción, los primeros En qué se diferencia su vehículo de
no frenan más rápido. Siempre conduzca los demás
a una velocidad segura.
Los vehículos utilitarios deportivos y las
Un vehículo equipado con tracción en las camionetas pueden presentar algunas
cuatro ruedas (cuando lo seleccione) tiene diferencias perceptibles en comparación
la capacidad de usar las cuatro ruedas a otros vehículos. Su vehículo puede ser:
para obtener energía. Esto aumenta la
tracción y puede permitirle conducir con
seguridad sobre terrenos y caminos en
condiciones que los vehículos
convencionales con tracción en dos ruedas
no pueden recorrer.

332

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

• Más alto: para permitir una capacidad CUIDADO DE LAS LLANTAS


de transporte de carga superior y para
permitir que viaje sobre terrenos Información acerca del grado de
irregulares sin quedar atrapado o dañar uniformidad de la calidad de las
los componentes de la parte inferior llantas
de la carrocería.
• Más corto: para otorgar la capacidad
de aproximarse a las pendientes y
sobrepasar la cima de una colina sin
quedar atrapado o dañar los
componentes de la parte inferior de la
carrocería. Aunque hay igualdad en
todos los demás aspectos, una
distancia entre ejes más corta puede
hacer que su vehículo responda más
rápido a la dirección que un vehículo
con una distancia entre ejes más larga.
• Más angosto: para proporcionar mayor E142542
maniobrabilidad en espacios estrechos,
especialmente en uso a campo Los grados de calidad de las llantas se
traviesa. aplican a llantas neumáticas nuevas para
automóviles de pasajeros. Los grados de
Como resultado de las diferencias en calidad se pueden encontrar, cuando
dimensiones indicadas arriba, los vehículos corresponda, en el costado de la llanta
utilitarios deportivos y las camionetas entre el reborde de la banda de rodadura
generalmente tienen un centro de y el ancho máximo de sección. Por
gravedad superior y una mayor diferencia ejemplo: Treadwear 200, Traction AA,
en el centro de gravedad entre las Temperature A.
condiciones con carga y sin carga. Estas
diferencias que hacen que su vehículo sea Estos grados de calidad de las llantas se
tan versátil también provocan que se determinan según normas establecidas
maniobre en forma diferente a otros por el Departamento de Transporte de los
vehículos comunes de pasajeros. Estados Unidos.
Los grados de calidad de las llantas se
aplican a llantas neumáticas nuevas para
automóviles de pasajeros. No se aplican a
llantas para nieve con rodaduras
profundas, llantas de refacción
economizadoras de espacio o para uso
provisional, llantas para camioneta o tipo
LT, llantas con diámetros de rin nominales
de 10 a 12 pulgadas o llantas de producción
limitada según se define en el Título 49 del
Código de normas federales, Parte 575.104
(c)(2).

333

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

Clasificación de calidad de las llantas Temperatura A B C


del Departamento de Transporte de los
Estados Unidos: el Departamento de
Transporte de los Estados Unidos exige ALERTA: El grado de temperatura
que Ford Motor Company le proporcione para esta llanta se establece con la
a usted la siguiente información acerca de llanta debidamente inflada y no
los grados de las llantas, exactamente sobrecargada. La velocidad excesiva, la
como el gobierno la ha redactado. falta de aire o la carga excesiva, ya sea
Índice de desgaste por separado o en combinación, pueden
causar el calentamiento progresivo y una
El índice de desgaste es una clasificación posible falla de las llantas.
comparativa basada en la tasa de
desgaste de la llanta cuando se prueba en Las clases de temperatura son A (la más
condiciones controladas en una pista de alta), B y C, las cuales representan la
prueba gubernamental específica. Por resistencia de la llanta a la generación de
ejemplo, una llanta de grado 150 se calor y su capacidad de disiparlo cuando
desgastaría 1½ veces más en la pista de se prueban en condiciones controladas en
prueba gubernamental que una llanta de una rueda de prueba de laboratorio
grado 100. El rendimiento relativo de las especificada. Una temperatura alta
llantas depende, sin embargo, de sus prolongada puede hacer que el material
condiciones reales de uso y puede diferir de la llanta se degrade y reducir su vida
significativamente de la norma debido a útil. Una temperatura excesiva puede
variaciones en hábitos de conducción, provocar fallas repentinas de la llanta. La
prácticas de servicio y diferencias en las clase C corresponde a un nivel de
características del camino y el clima. rendimiento que deben cumplir todas las
llantas de vehículos de pasajeros de
Tracción AA, A, B y C acuerdo con la Norma Federal de
Seguridad para Vehículos a Motor N° 139.
Las clases B y A representan niveles de
ALERTA: El grado de tracción rendimiento de la rueda en pruebas de
asignado a esta llanta se basa en laboratorio más altos que el mínimo
pruebas de tracción de frenado en línea exigido por la ley.
recta y no incluye características de
aceleración, virajes, hidroplaneo o Glosario de terminología de llantas
tracción máxima. *Etiqueta de las llantas: una etiqueta
que muestra el tamaño de la llanta de
Los grados de tracción de mayor a menor equipo original, la presión recomendada
son AA, A, B, y C. La clasificación de inflado y el peso máximo que el
representa la capacidad de la llanta para vehículo puede transportar.
detener el vehículo sobre pavimento
mojado, medida en condiciones *Número de identificación de llantas
controladas establecidas en la norma (TIN): un número en el flanco de todas
gubernamental en superficies de prueba las llantas que proporciona información
de asfalto y concreto de características acerca de la marca de la llanta, de la
específicas. Una llanta tipo C puede tener planta de fabricación, del tamaño de la
un desempeño de tracción deficiente. llanta y de la fecha de fabricación.
Conocido también como código DOT.

334

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

*Presión de inflado: una cifra que refleja *Ceja de la llanta: la zona de la llanta que
la masa de aire en el interior de la llanta. hace contacto con el rin.
*Carga estándar: una clase de llantas, * Flanco de la llanta: zona entre la ceja
de los tipos P-metric o Metric, diseñadas y la banda de rodadura de la llanta.
para resistir su capacidad máxima de carga *Banda de rodadura de la llanta: la zona
cuando están infladas según la presión
perimetral de la llanta que hace contacto
establecida. Por ejemplo: para llantas
con el camino una vez montada en el
P-Metric 2,4 bar y para llantas Metric vehículo.
2,5 bar. Si aumenta la presión de inflado
más allá de esta medida, no aumentará la *Rim: el soporte metálico de la llanta o de
capacidad de transporte de carga de las un conjunto de llanta y cámara, sobre el
llantas. cual asientan los talones de la llanta.
*Carga extra: una clase de llantas, de los Información contenida en el flanco
tipos P-metric y Metric, diseñadas para de la llanta
soportar cargas máximas mayores cuando
están infladas a 2,9 bar. Si aumenta la Las normas federales de los Estados
presión de inflado más allá de esta Unidos y Canadá requieren que los
medida, no aumentará la capacidad de fabricantes de llantas pongan información
transporte de carga de las llantas. estandarizada en el flanco de las llantas.
*kPa: kilopascales, unidad de presión del Esta información identifica y describe las
aire del sistema métrico. características fundamentales de la llanta
y también proporciona un Número de
*PSI: libras por pulgada cuadrada, una identificación de llanta DOT de los Estados
unidad de presión de aire del sistema Unidos para la certificación estándar de
estándar estadounidense. seguridad y en caso de un retiro.
*Presión de inflado de llantas en frío:
Información en llantas tipo P
presión de la llanta cuando el vehículo ha
estado quieto y no expuesto directamente
al sol durante una hora o más y antes de E
que el vehículo se maneje por 1,6 km. C D F
G
*Presión de inflado recomendada: la B
presión de inflado en frío que se indica en H
la etiqueta de certificación de conformidad
con las normas de seguridad (adherida al
A
I
pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de
la chapa de la puerta o al borde de la
puerta que hace contacto con el pilar de
la chapa de la puerta, próximos a la
posición del asiento del conductor), o en
la etiqueta de las llantas que se encuentra M J
en el pilar B o en el borde de la puerta del
conductor.
* Pilar B: barra estructural al costado del
vehículo detrás de la puerta delantera. L
K
E142543

335

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

P215/65R15 95H es un ejemplo de un G. H: indica el régimen de velocidad de la


tamaño de llanta, índice de carga y llanta. El régimen de velocidad indica la
régimen de velocidad. A continuación, se velocidad a la que se puede someter a una
enumeran las definiciones de estos llanta por periodos prolongados, bajo
elementos. (Tenga en cuenta que el condiciones estándar de carga y presión
tamaño de llanta, índice de carga y de inflado. Es posible que las llantas de su
régimen de velocidad de su vehículo vehículo funcionen en condiciones
pueden diferir de los de este ejemplo). diferentes para carga y presión de inflado.
Puede que deba ajustar estos regímenes
A. P: indica una llanta, diseñada por la Tire
de velocidad conforme a lo diferente que
and Rim Association, que se puede usar
sean las condiciones. Las calificaciones
para servicio en vehículos utilitarios
van de 130 km/h a 299 km/h. Estos
deportivos, minivanes y camionetas. Nota:
regímenes se enumeran en el siguiente
si el tamaño de la llanta no comienza con
cuadro.
una letra, esto puede significar que fue
diseñada por la European Tire and Rim Nota: Es posible que no encuentre esta
Technical Organization o la Japan Tire información en todas las llantas, ya que la
Manufacturing Association. ley federal no la exige.
B. 215: indica el ancho nominal de la llanta,
en milímetros, de borde a borde del Rotulación Régimen de velocidad
costado. En general, cuanto mayor es el del régimen
número, más ancha es la llanta.
M 130 km/h
C. 65: indica la proporción dimensional,
que representa la relación de altura y N 140 km/h
ancho de la llanta.
Q 159 km/h
D. R: indica una llanta tipo radial.
R 171 km/h
E. 15: indica el diámetro de la rueda o rim
en pulgadas. Si cambia el tamaño de la S 180 km/h
rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas
que coincidan con el diámetro de la rueda T 190 km/h
nueva. U 200 km/h
F. 95: indica el índice de carga de la llanta.
Es un índice que se relaciona con el peso H 210 km/h
que puede transportar una llanta. Puede V 240 km/h
encontrar esta información en el Manual
del propietario. De lo contrario, W 270 km/h
comuníquese con un distribuidor local de
llantas. Y 299 km/h
Nota: Es posible que no encuentre esta Nota: Para las llantas con una capacidad
información en todas las llantas, ya que la de velocidad máxima superior a 149 mph
ley federal no la exige. (240 km/h), los fabricantes de llantas, a
veces, usan las letras ZR. Para aquellas que
tienen una capacidad de velocidad máxima
superior a 186 mph (299 km/h), los
fabricantes de llantas siempre usan las
letras ZR.

336

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

H. Número de identificación de llanta *Índice de desgaste: el índice de


(TIN) DOT de los EE. UU.: este comienza desgaste es una clasificación comparativa
con las letras DOT e indica que la llanta basada en la tasa de desgaste de la llanta
cumple con todas las normas federales. cuando se prueba en condiciones
Los próximos dos números o letras son el controladas en una pista de prueba
código de la planta donde se fabricó, los gubernamental específica. Por ejemplo,
dos siguientes son el código del tamaño una llanta de grado 150 se desgastaría una
de la llanta y los últimos cuatro números y media veces más en la pista de prueba
representan la semana y el año en que se gubernamental que una llanta de grado
fabricó la llanta. Por ejemplo, los números 100.
317 significan la semana 31 de 1997. A partir *Tracción: la clasificación de tracción, de
del año 2000, los números llevan cuatro la más alta a la más baja, es AA, A, B y C.
dígitos. Por ejemplo, 2501 significa la La clasificación representa la capacidad
semana 25 de 2001. Los números del de la llanta para detenerse en pavimento
medio son códigos de identificación que mojado, medida en condiciones
se usan para seguimiento. Esta controladas establecidas en la norma
información se usa para contactar a los gubernamental en superficies de prueba
clientes si un defecto en las llantas exige de asfalto y concreto de características
su retiro del mercado. específicas. Una llanta tipo C puede tener
I. M+S o M/S: lodo y nieve, o un desempeño de tracción deficiente.
AT: todo terreno, o *Temperatura: los grados de temperatura
son A (el más alto), B y C, que representan
AS: toda estación.
la resistencia de la llanta a la generación
J. Composición de las bandas de las de calor y su capacidad de disiparlo
llantas y material usado: indica el cuando se prueba en condiciones
número de bandas o el número de capas controladas en una llanta de prueba de
de la tela revestida de hule en la banda de laboratorio especificada.
rodadura y los flancos de las llantas. Los
fabricantes de llantas también deben M. Presión máxima de inflado: indica la
indicar los materiales de las bandas y del presión máxima permitida por los
flanco que incluyen acero, nilón, poliéster fabricantes de llantas o la presión con la
y otros. cual la llanta puede transportar la carga
máxima. Esta presión normalmente es
K. Carga máxima: indica la capacidad de mayor que la presión de inflado en frío
carga máxima, en kilogramos y libras, que recomendada por el fabricante del
la llanta puede transportar. Consulte la vehículo, que se puede encontrar en la
Etiqueta de certificación del cumplimiento Etiqueta de certificación del cumplimiento
de las normas de seguridad (adherida al de las normas de seguridad (adherida al
pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de
la chapa de la puerta o al borde de la la chapa de la puerta o al borde de la
puerta que hace contacto con el pilar de puerta que hace contacto con el pilar de
la chapa de la puerta, próximos a la la chapa de la puerta, próximos a la
posición del asiento del conductor), para posición del asiento del conductor), o la
conocer la presión de llantas correcta para Etiqueta de llantas que se ubica en el Pilar
su vehículo. B o en el borde de la puerta del conductor.
L. Clasificación de calidad por índice La presión de inflado en frío nunca debe
de desgaste, tracción y temperatura: ser inferior a la presión recomendada en
la etiqueta del vehículo.

337

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

Los proveedores de llantas pueden aplicar C. Carga máxima dual en lb (kg) a psi
indicaciones, notas o advertencias (kPa) en frío: indica la capacidad de
adicionales, como carga estándar o radial carga máxima y la presión de las llantas
sin cámara. cuando la llanta se usa en pares; un par es
cuando se instalan cuatro llantas en el eje
Información adicional contenida en el trasero (un total de seis o más llantas en
flanco de la llanta para llantas tipo LT el vehículo).
Nota: La clasificación de calidad de las D. Carga máxima sencilla en lb (kg) a
llantas no se aplica a este tipo de llantas. psi (kPa) en frío: indica la capacidad de
carga máxima y la presión de las llantas
cuando la llanta se usa sola; una sola
B llanta se define así cuando se ponen dos
C llantas (total) en el eje trasero.
A Información en llantas tipo T
T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño
de llanta.
Nota: El tamaño de llanta provisional para
su vehículo puede ser diferente al de este
ejemplo. La clasificación de calidad de las
llantas no se aplica a este tipo de llantas.

D
E142544
B
Las llantas tipo LT tienen información
adicional en comparación con las llantas
tipo P. Estas diferencias se describen a
continuación.
A. LT: indica una llanta, diseñada por la
Tire and Rim Association para servicio en
camionetas.
B. Límites de carga e inflado para carga:
indica las capacidades de transporte de
carga de las llantas y sus límites de inflado.

338

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

R: indica una llanta tipo radial.


E. 16: indica el diámetro de la rueda o rim
en pulgadas. Si cambia el tamaño de la
B C D rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas
que coincidan con el diámetro de la rueda
A E nueva.

Presiones recomendadas de las llantas


y cómo inflar las llantas
Para una operación segura del vehículo,
es necesario que las llantas estén infladas
correctamente. Recuerde que una llanta
puede perder hasta la mitad de su presión
de aire sin verse desinflada. Revise sus
llantas todos los días, antes de empezar a
conducir. Si una parece estar más baja que
las otras, utilice un manómetro para
inspeccionar la presión de todas las llantas
y ajustarlas según sea necesario.
Al menos una vez al mes y antes de
emprender viajes largos, inspeccione cada
llanta y revise la presión de aire con un
manómetro para llantas (incluida la llanta
de refacción, de haber una). Infle todas las
E142545 llantas según la presión de inflado
recomendada por Ford Motor Company.
Las llantas tipo T tienen información
adicional en comparación con las llantas
tipo P. Estas diferencias se describen a ALERTA: El inflado insuficiente es
continuación: la causa más común de fallas de las
A. T: indica un tipo de llanta, diseñada por llantas y podría tener como
la Tire and Rim Association, para servicio consecuencia un agrietamiento grave de
provisional en automóviles, vehículos las llantas, la separación de la banda de
utilitarios deportivos, minivanes y rodadura y "reventones", con la
camionetas. consiguiente pérdida inesperada del
control del vehículo y un mayor riesgo de
B. 145: indica el ancho nominal de la llanta, lesiones. El inflado insuficiente aumenta
en milímetros, de borde a borde del flanco. la deformación de los flancos y la
En general, cuanto mayor es el número, resistencia al rodar, con la consiguiente
más ancha es la llanta. acumulación de calor y daños internos
C. 80: indica la proporción dimensional, en la llanta. También podría ocasionar
que representa la relación de alto y ancho esfuerzos innecesarios en la llanta,
de la llanta. Los números de 70 o menos desgaste irregular, pérdida de control del
indican un flanco corto. vehículo y accidentes. Las llantas
pueden perder hasta la mitad de su
D. D: indica una llanta de tipo diagonal.
presión de aire sin verse desinfladas.

339

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

Es muy importante que adquiera un válvulas por donde pudiera fugarse el aire,
manómetro de llantas confiable, ya que y repare o reemplace la llanta y reemplace
los manómetros automáticos de las el vástago de válvula. Inspeccione el flanco
estaciones de servicio pueden ser de la llanta para descartar la presencia de
inexactos. Ford recomienda el uso de fisuras, cortes, magulladuras u otras
manómetros de llantas digitales o señales de daño o desgaste excesivo. Si
analógicos en lugar de los manómetros de sospecha que hay daño interno en la llanta,
varilla. Use la presión de inflado en frío desmóntela e inspecciónela por si fuera
recomendada para conseguir un necesario repararla o reemplazarla. Por su
rendimiento y desgaste óptimo de las seguridad, no use llantas que estén
llantas. El inflado insuficiente o excesivo dañadas o que muestren signos de
puede causar patrones de desgaste desgaste excesivo, porque es más
disparejo. probable que estallen o fallen.
Siempre infle sus llantas según la presión El mantenimiento incorrecto o inadecuado
de inflado recomendada por Ford, incluso del vehículo puede provocar que las llantas
si esta es menor a la información de se desgasten en forma anormal.
presión máxima de inflado que aparece en Inspeccione frecuentemente todas las
la llanta. En el pilar B o en el borde de la llantas, incluida la de refacción, y
puerta del conductor encontrará una reemplácelas si encuentra una o más de
etiqueta de las llantas, que indica la las siguientes condiciones:
presión de inflado de las llantas
recomendada por Ford según su tamaño Desgaste
y otras informaciones importantes.
La presión de inflado de llantas
recomendada por Ford también se
encuentra en la Etiqueta de certificación
del cumplimiento de las normas de
seguridad, fijada en el pilar de bisagra de
la puerta, el poste del pestillo de la puerta
o el borde de la puerta que hace contacto
con el pestillo de la puerta en el pilar B, o
en el borde de la puerta del conductor.
Si no se siguen las recomendaciones de
presión de las llantas, podría crear E142546
patrones de desgaste disparejo y afectar
la forma de manejo de su vehículo. Cuando la banda de rodadura se desgaste
hasta que solo quede una pulgada (2 cm)
Inspección de las llantas y los vástagos de espesor, se deben reemplazar las
de las válvulas de las ruedas llantas para evitar que su vehículo derrape
y se deslice sobre el agua (hidroplaneo).
Inspeccione periódicamente si las bandas Los indicadores de desgaste o barras de
de rodadura de las llantas están disparejas desgaste incorporados, que se ven como
o excesivamente gastadas y quite objetos bandas angostas de hule suave a lo largo
como piedras, clavos o vidrio que se de la banda de rodadura, aparecerán en la
puedan haber incrustado en las ranuras de llanta cuando la banda de rodadura tenga
estas. Verifique si hay agujeros, grietas o una pulgada (2 cm) de desgaste.
cortes en las llantas y los vástagos de

340

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

Cuando la banda de rodadura de la llanta Número de identificación de llanta DOT


se desgasta a la misma altura que estas de los Estados Unidos
barras de desgaste, la llanta está gastada
y se debe reemplazar. Las normas federales de los Estados
Unidos y Canadá requieren que los
Daño fabricantes de llantas pongan información
estandarizada en el flanco de las llantas.
Inspeccione periódicamente las bandas Esta información identifica y describe las
de rodadura y los flancos de las llantas características fundamentales de la llanta
para detectar daños (como protuberancias y también proporciona un Número de
en las bandas de rodadura o los flancos, identificación de llanta DOT de los Estados
grietas en las ranuras de las bandas de Unidos para la certificación estándar de
rodadura y separación en las bandas de seguridad y en caso de un retiro.
rodadura o los flancos). Si observa daños
o sospecha que los hay, solicite a un Este comienza con las letras DOT e indica
profesional que inspeccione las llantas de que la llanta cumple todos los estándares
su vehículo. Las llantas se pueden dañar federales. Los próximos dos números o
durante el uso a campo traviesa, por eso letras son el código de la planta donde se
se recomienda la inspección posterior a fabricó, los dos siguientes son el código
este uso. del tamaño de la llanta y los últimos cuatro
números representan la semana y el año
Edad en que se fabricó la llanta. Por ejemplo, los
números 317 significan la semana 31 de
1997. A partir del año 2000, los números
llevan cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501
ALERTA: Las llantas se degradan
significa la semana 25 de 2001. Los
con el paso del tiempo, dependiendo de
números del medio son códigos de
muchos factores, como el clima, las
identificación que se usan para
condiciones de guardado y las
seguimiento. Esta información se usa para
condiciones de uso (carga, velocidad,
contactar a los clientes si un defecto en
presión de inflado) que estas
las llantas exige su retiro del mercado.
experimentan a lo largo de su vida útil.
En general, las llantas se deben Requisitos para el reemplazo de llantas
reemplazar cada seis años,
independiente del desgaste de la banda Su vehículo está equipado con llantas
de rodadura. Sin embargo, el calor diseñadas para proporcionarle una
presente en los climas calurosos o las conducción segura y un buen control del
condiciones de carga frecuente pueden vehículo.
acelerar el proceso de envejecimiento y
podría ser necesario reemplazar las
llantas con mayor frecuencia. ALERTA: Solo use llantas y ruedas
Debe reemplazar la llanta de refacción de reemplazo que sean del mismo
cuando cambie las llantas para el tamaño, índice de carga, régimen de
camino o después de seis años debido velocidad y tipo (como P-metric en vez
al envejecimiento, incluso si no se ha de LT-metric, o toda estación en vez de
utilizado. todo terreno) que las proporcionadas
originalmente por Ford. El tamaño de
rueda y llanta recomendado se
encuentra en la Etiqueta de certificación

341

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

del cumplimiento de las normas de


seguridad (fijada en el pilar de bisagra ALERTA: Al inflar la llanta para
de la puerta, poste de seguro de la presiones de montaje hasta 1,38 bar
puerta o el borde de la puerta junto al superiores a la presión máxima en el
poste de seguro de la puerta, al lado de flanco de la llanta, se deben tomar las
la posición del asiento del conductor) o siguientes precauciones para proteger a
en la Etiqueta de llantas ubicada en el la persona que realiza la instalación:
pilar B o al borde de la puerta del
conductor. Si esta información no se • Cerciórese de que la llanta y la rueda
encuentra en estas etiquetas, debe sean del tamaño correcto.
ponerse en contacto con un distribuidor
autorizado lo antes posible. El uso de • Vuelva a lubricar la ceja y el área de
cualquier llanta o rueda no recomendada asentamiento de la ceja en la rueda.
por Ford puede afectar la seguridad y el • Colóquese al menos a 3,66 m de
rendimiento de su vehículo, lo que podría distancia del conjunto de la llanta y
significar un mayor riesgo de pérdida de rueda.
control del vehículo, volcadura, lesiones • Utilice protección para los ojos y los
e incluso la muerte. oídos.
Importante: recuerde reemplazar los
ALERTA: Para reducir el riesgo de
vástagos de válvulas de aire de las ruedas
lesión grave, cuando monte las llantas
cuando reemplace las llantas del vehículo.
de refacción, no supere la presión
máxima que se indica en el costado de En general, se recomienda reemplazar por
la llanta para asentar la ceja en la rueda pares las llantas delanteras o traseras.
metálica sin necesidad de observar las Los sensores de presión de las llantas
precauciones adicionales que se detallan montados en las ruedas (que vienen
a continuación. Si la ceja no se asienta originalmente en su vehículo) no están
a la presión máxima indicada, lubríquela diseñados para uso en ruedas de posventa.
una vez más y vuelva a intentarlo.
El uso de ruedas o llantas no
ALERTA: Si desea instalar una recomendadas por Ford Motor Company
llanta cuya presión esté 1,38 bar por puede afectar el funcionamiento del
arriba de la presión máxima indicada, la sistema de monitoreo de presión de las
instalación debe realizarla un distribuidor llantas.
Ford u otro servicio de llantas Si el indicador del sistema de monitoreo
profesional. de presión de las llantas parpadea,
significa que el sistema está fallando. La
ALERTA: Siempre infle las llantas llanta de reemplazo puede ser
con armazón de acero con un inflador a incompatible con el sistema de monitoreo
distancia y la persona que las infle debe de presión de las llantas o alguno de los
estar al menos a 3,66 m de distancia del componentes del sistema puede estar
conjunto de la llanta y rueda. dañado.

342

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

Prácticas de seguridad hay daño en las llantas. Si una llanta está


desinflada o dañada, desínflela, desmonte
la rueda y reemplácela con la llanta y
ALERTA: Si su vehículo está rueda de refacción. Si no puede encontrar
atascado en nieve, lodo o arena, no haga una causa, haga remolcar el vehículo hasta
girar las llantas rápidamente; esto puede el taller de reparaciones o distribuidor de
provocar la ruptura de una de estas y llantas más cercano para que revisen el
causar una explosión. Una llanta puede vehículo.
explotar en apenas tres a cinco
Alineación de ruedas y llantas
segundos.
Una mala sacudida por golpear el borde
ALERTA: Evite hacer girar las de las banquetas o un bache puede
ruedas en vacío a velocidades mayores provocar que la parte delantera de su
de 55 km/h. Si lo hace, las llantas vehículo pierda la alineación o hacer que
pueden estallar y lesionar a alguien. se dañen las llantas. Si su vehículo parece
tirar hacia un lado mientras conduce, es
Los hábitos de conducción tienen posible que las ruedas hayan perdido la
mucho que ver con el millaje y la alineación. Haga que un distribuidor
seguridad de las llantas. autorizado revise periódicamente la
alineación de las ruedas.
*Respete los límites de velocidad.
La desalineación de las ruedas delanteras
*Evite hacer arranques, paradas y virajes o traseras puede provocar un desgaste
rápidos. disparejo y rápido de las llantas y la debe
*Evite los baches y los objetos en el corregir un distribuidor autorizado. Los
camino. vehículos con tracción en las ruedas
delanteras y aquellos con suspensión
*No pase sobre los bordes de las trasera independiente (si posee) pueden
banquetas ni golpee las llantas contra requerir alineación de las cuatro ruedas.
estos al estacionarse.
Las llantas se deben balancear
Peligros en las carreteras periódicamente. Un conjunto de llanta y
rueda desbalanceado puede tener como
No importa lo cuidadoso que sea al resultado el desgaste irregular de la llanta.
conducir, siempre existe la posibilidad de
que se desinfle una llanta en la carretera. Rotación de las llantas
Conduzca lentamente hasta el área más
segura posible, lejos del tráfico vehicular. Nota: Si las llantas del vehículo muestran
Esto puede dañar aun más la llanta desgaste disparejo, pida a un distribuidor
desinflada, pero su seguridad es lo más autorizado que inspeccione la alineación y
importante. el balanceo de las ruedas, y también que
inspeccione en busca de posibles problemas
Si siente una vibración o alteración mecánicos y haga las correcciones que sean
repentina de la maniobrabilidad mientras necesarias antes de realizar la rotación de
conduce o si sospecha que una llanta o el las ruedas.
vehículo se han dañado, reduzca
inmediatamente la velocidad. Conduzca
con precaución hasta que pueda salirse en
forma segura del camino. Pare y revise si

343

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

Nota: Es posible que su vehículo esté recomendamos el uso de estas cuando las
equipado con un conjunto de rueda y llanta temperaturas bajen a aproximadamente
de refacción desigual. Un conjunto de rueda 7°C o menos (según el desgaste de las
y llanta de refacción desigual se define llantas y las condiciones ambientales) o
como un conjunto de rueda y llanta de en condiciones de nieve y hielo. Como
refacción de otra marca, tamaño o cualquier llanta, el desempeño de las
apariencia que las llantas y ruedas llantas de verano depende del desgaste
normales. Si tiene un conjunto de rueda y de las llantas y de las condiciones
llanta de refacción desigual, debe usarlo ambientales. Si debe manejar en dichas
solo temporalmente y no incluirlo en la condiciones, recomendamos el uso de
rotación de llantas. llantas lodo y nieve (M+S o M/S), toda
temporada o nieve.
Nota: Después de rotar las llantas, revise y
ajuste la presión de inflado según los Siempre guarde sus llantas de verano en
requisitos del vehículo. interiores a temperaturas sobre los -7°C.
Los compuestos de hule que se usan en
La rotación de las ruedas a los intervalos
estas llantas pierden su flexibilidad y
recomendados permitirá que las llantas
pueden mostrar fisuras superficiales en el
se desgasten de forma más equilibrada y
área de rodadura a temperaturas inferiores
proporcionará un mejor desempeño y una
a -7°C. Si las llantas han estado sujetas a
vida útil más prolongada de las llantas. En
-7°C o a temperaturas inferiores, entíbielas
ocasiones, el desgaste irregular de las
en un espacio temperado hasta al menos
llantas se puede corregir rotándolas.
5°C por al menos 24 horas antes de
instalarlas en un vehículo, mover el
vehículo con las llantas instaladas o revisar
el inflado de las llantas. No coloque las
llantas cerca de calefactores o dispositivos
de calefacción habitacional orientados a
entibiar el espacio donde se guardan las
llantas. No aplique calor o aire calentado
directamente sobre las llantas. Siempre
inspeccione las llantas antes de periodos
de almacenamiento y antes de su uso.

E142547 USO DE CADENAS PARA


NIEVE
USO DE LLANTAS DE VERANO
Las llantas de verano proporcionan un ALERTA: Las llantas para nieve
rendimiento superior en caminos mojados deben ser del mismo tamaño y deben
y secos. Las llantas de verano no tienen la tener el mismo índice de carga y régimen
clasificación de tracción de las llantas para de velocidad que aquellas
lodo y nieve (M+S o M/S) en la pared proporcionadas originalmente por Ford.
lateral de la llanta. Debido a que las llantas El uso de cualquier llanta o rueda no
de verano no ofrecen el mismo desempeño recomendada por Ford puede afectar la
de tracción que las llantas para toda seguridad y el rendimiento de su
temporada o para nieve, no

344

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

vehículo, lo que podría significar mayor incluirán un dispositivo de tensionamiento.


riesgo de pérdida de control del vehículo, Las cadenas deben montarse en pares solo
volcadura, lesiones e incluso la muerte. en las llantas delanteras. Si necesita usar
De manera adicional, el uso de llantas y cadenas, se recomienda el uso de ruedas
ruedas no recomendadas podría causar de acero (del mismo tamaño y
fallas en la dirección, en la suspensión, especificación), ya que las cadenas
en el eje, en la caja de transferencia y en pueden rayar las ruedas de aluminio.
la unidad de transferencia de potencia. Siga estas pautas al usar llantas y
También se recomienda respetar la dispositivos de tracción para la nieve
presión de inflado de llantas
• Si es posible, evite cargar el vehículo al
recomendada por Ford que se encuentra
máximo.
en la Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de • Compre cadenas o cables de un
seguridad (adherida al pilar de la bisagra fabricante que claramente etiqueta la
de la puerta, al pilar de la chapa de la carrocería según las restricciones de
puerta o al borde de la puerta que hace dimensión.
contacto con el pilar de la chapa de la • Al conducir con cables de llantas no
puerta, próxima a la posición del asiento supere 30 mph (48 km/h) o la
del conductor), o la Etiqueta de llanta velocidad máxima recomendada por
que se ubica en el pilar B o el borde de el fabricante de cadenas, lo que sea
la puerta del conductor. Si no se siguen menor.
las recomendaciones de presión de las • Maneje con precaución. Si siente que
llantas, podría crear patrones de los cables rozan o golpean contra el
desgaste disparejo y afectar la forma de vehículo, deténgase y vuelva a
manejo de su vehículo. apretarlos. Si esto no funciona, quite
los cables para evitar daños en el
Las llantas de su vehículo (excluidas las vehículo.
llantas deportivas 265/45ZR20) pueden
tener bandas de rodadura para todo clima • Quite los cables cuando ya no los
a fin de proporcionar tracción en necesite. No los use en caminos secos.
condiciones de lluvia y nieve. Sin embargo, • Si se monta una rueda de repuesto
en algunos climas puede ser necesario temporal en su vehículo, no use
utilizar cadenas para nieve. cadenas para nieve en el eje con la
Es posible que su vehículo no sea llanta de repuesto temporal.
compatible con el uso de cadenas o cables Si tiene dudas acerca de los cables o de
para nieve con las ruedas y llantas las cadenas para nieve, comuníquese con
instaladas en fábrica. Solo ciertos cables su concesionario autorizado.
o cadenas para nieve tienen la aprobación
de Ford como de uso seguro en su vehículo
con la siguiente combinación de ruedas y
llantas: ruedas de 18”x 8”x 44 mm y llantas
P245/60 R18. Solo debe instalar cadenas
o cables con una calificación de 10 mm o
menos en relación con el flanco de su
llanta. No todas las cadenas para nieve
clase S cumplen estas restricciones. Las
cadenas con esta restricción de tamaño

345

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

SISTEMA DE MONITOREO DE presión correcta. Si maneja con llantas


considerablemente desinfladas, hará que
PRESIÓN DE LAS LLANTAS estas se sobrecalienten, lo que puede
provocar una falla de las llantas. Las
llantas desinfladas también reducen la
ALERTA: El sistema de monitoreo eficiencia del combustible y la vida de las
de presión de las llantas no sustituye la bandas de rodadura de las llantas, y
revisión manual de las presiones de las pueden afectar la capacidad de manejo y
llantas. Revise periódicamente la presión detención del vehículo.
de las llantas con un manómetro. Si no Observe que el TPMS no es un sustituto
se mantiene correctamente las presiones del mantenimiento adecuado de las
de las llantas, podría aumentar el riesgo llantas, y que es responsabilidad del
de una falla de las llantas, de pérdida de conductor mantener la presión correcta
control, de volcadura del vehículo y de de inflado, incluso si el inflado insuficiente
lesiones personales. no ha alcanzado el nivel necesario para
activar el indicador de llanta con baja
Nota: solo debe usar selladores de llantas presión del TPMS.
durante emergencias en el camino ya que
El vehículo también cuenta con un
pueden dañar el sensor del sistema de
indicador de falla del TPMS para señalar
monitoreo de presión de las llantas.
cuando el sistema no está funcionando de
Nota: si el sensor del sistema de monitoreo forma adecuada. El indicador de falla del
de presión de las llantas de daña, es posible TPMS se combina con el indicador de
que no funcione. presión de llanta baja. Cuando el sistema
Todas las llantas, incluida la de detecta una falla, el indicador destella
refacción (si la tiene), se deben durante aproximadamente un minuto y
revisar mensualmente en climas luego permanece encendido de forma
fríos y se deben inflar a la presión de continua. Esta secuencia continuará en los
inflado recomendada por el fabricante del siguientes arranques del vehículo, mientras
vehículo, la que se encuentra en la etiqueta exista la falla.
del vehículo o en la etiqueta de presión de Cuando el indicador de falla esté
inflado de llantas. (Si su vehículo tiene encendido, el sistema no podrá detectar
llantas de un tamaño distinto al que se ni señalar una presión de llanta baja, como
indica en la etiqueta del vehículo o en la es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden
etiqueta de presión de inflado de llantas, obedecer a diversas razones, como la
debe determinar la presión adecuada de instalación de llantas o ruedas de
inflado de las llantas). reemplazo o alternativas en el vehículo,
que impiden que el TPMS funcione como
Como una función de seguridad adicional, corresponde. Siempre revise el indicador
su vehículo cuenta con un sistema de de falla del TPMS después de cambiar una
monitoreo de presión de las llantas o más llantas o ruedas en el vehículo, para
(TPMS), que enciende un indicador de asegurarse de que estas permitan el
llanta con baja presión cuando una o más correcto funcionamiento del TPMS.
llantas están considerablemente
desinfladas. Por consiguiente, cuando el
indicador de llanta con baja presión se
enciende, debe detenerse y revisar las
llantas lo antes posible e inflarlas a la

346

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de Siempre repare sus llantas en un


las Normas de la FCC y con los estándares distribuidor autorizado.
RSS de exención de licencia de Industry Revise la presión de las llantas
Canada. La operación está sujeta a estas periódicamente (al menos una vez al mes)
dos condiciones: con un manómetro de precisión. Consulte
1. Este dispositivo no debiera causar Al inflar las llantas en este capítulo.
interferencia dañina.
2. Este dispositivo debe aceptar toda
Detalles sobre el sistema de
interferencia que reciba, incluso,
monitoreo de presión de las llantas
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
Nota: los cambios o modificaciones que no
sean aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento normativo
pueden invalidar la autoridad del usuario
para operar el equipo. El término "IC:"
antepuesto al número de certificación de
radio, solo significa que se cumplen las
especificaciones técnicas de Industry
Canada.

Cambio de llantas con sistema de E250820

monitoreo de presión de las llantas El sistema de monitoreo de presión de las


llantas mide la presión de las llantas de
uso normal y envía las lecturas de la
presión de las llantas al vehículo. Puede
ver las lecturas de presión de las llantas
en la pantalla de información. Ver
Información general (página 111). La luz
de advertencia de llanta con baja presión
se iluminará si la presión de la llanta es
significativamente baja. Una vez que se
enciende la luz, las llantas no están
suficientemente infladas y es necesario
inflarlas según la presión recomendada
E142549 por el fabricante. Incluso si la luz se
enciende y luego se apaga, sigue siendo
Nota: todas las llantas de uso normal necesario revisar la presión de las llantas.
incluyen un detector de presión de la llanta
ubicado en el interior de la cavidad del
conjunto de rueda y llanta. El sensor de
presión está unido al vástago de válvula. La
llanta cubre el sensor de presión, por lo que
no se puede ver, a menos que quite la llanta.
Tenga cuidado cuando cambie las llantas
a fin de evitar dañar el sensor.

347

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

Cuando se instala la llanta de refacción Cuando piense que el sistema no está


provisional funcionando correctamente
Cuando se ha reemplazado una de las La función principal del sistema de
llantas por la de refacción provisional, el monitoreo de presión de las llantas es
sistema continúa identificando un avisarle cuándo estas necesitan aire.
problema, a fin de recordarle que el También puede avisarle que el sistema ya
conjunto de la rueda y la llanta con daño no funciona como se espera. Para obtener
se debe reparar y volver a colocar en el más información relacionada con el
vehículo. sistema de monitoreo de presión de las
Para restaurar toda la funcionalidad del llantas, consulte la siguiente tabla:
sistema de monitoreo de presión de las
llantas, repare y vuelva a montar en el
vehículo el conjunto de la rueda y la llanta
con daño.

348

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

Luz de advertencia
de baja presión de Causa posible Pasos a seguir por el usuario
las llantas

Asegúrese de que las llantas tengan la


presión adecuada. Consulte Inflado de
las llantas en este capítulo. Después de
inflar las llantas a la presión de inflado
recomendada por el fabricante, que se
Llantas desinfladas muestra en la Etiqueta de las llantas
(ubicada en el borde de la puerta del
conductor o en el pilar B), el vehículo se
debe manejar cuando menos dos
minutos a más de 32 km/h para que se
apague la luz.
Luz de advertencia Repare el conjunto de la rueda y la llanta
encendida con daño y vuelva a instalarlo en el
vehículo para restablecer la funciona-
Llanta de refacción en lidad del sistema. Para ver una descrip-
uso ción de cómo funciona el sistema,
consulte Cuando se instala la llanta
de refacción provisional en esta
sección.
Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y la rueda de refacción
Falla del TPMS no está en uso, pero la luz permanece
encendida, visite a su distribuidor autori-
zado lo antes posible.
Repare el conjunto de la rueda y la llanta
con daño y vuelva a instalarlo en el
vehículo para restablecer la funciona-
Llanta de refacción en lidad del sistema. Para ver una descrip-
uso ción de cómo funciona el sistema,
consulte Cuando se instala la llanta
Luz de advertencia de refacción provisional en esta
destellando sección.
Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y la rueda de refacción
Falla del TPMS no está en uso, pero la luz permanece
encendida, visite a su distribuidor autori-
zado lo antes posible.

349

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

Al inflar las llantas repárelas según sea necesario. Revise la


presión de aire de las llantas de uso
normal. Si hay alguna llanta desinflada,
ALERTA: No use la presión de las maneje con cuidado al lugar más cercano
llantas que aparece en la pantalla de donde pueda inflar las llantas. Infle todas
información como indicador de la las llantas a la presión recomendada.
presión de estas. De no seguir estas
instrucciones, se podrían producir CAMBIO DE UNA RUEDA DE
lesiones o la muerte.
REPUESTO
Al poner aire a las llantas (por ejemplo, en
una estación de gasolina o en el garaje),
es posible que el sistema de monitoreo de ALERTA: Si el sensor de monitoreo
presión de las llantas no responda de presión de las llantas se daña, es
inmediatamente. posible que no funcione.
Una vez que las llantas se inflan a la
presión recomendada, deberá manejar Nota: Solo debe usar selladores de llantas
aproximadamente dos minutos a más de durante emergencias en el camino ya que
32 km/h para que la luz se apague. pueden dañar el sensor del sistema de
monitoreo de presión de las llantas.
Cómo la temperatura afecta la presión
de las llantas Nota: La luz del indicador del sistema de
monitoreo de presión de las llantas se
El sistema de monitoreo de presión de las enciende cuando la llanta de refacción está
llantas controla la presión de todas las en uso. Para restablecer la función completa
llantas neumáticas. Mientras maneja de del sistema de monitoreo, se deben instalar
forma normal, la presión habitual de en el vehículo todas las llantas para camino
inflado de una llanta para transporte de equipadas con sensores de monitoreo de
pasajeros puede aumentar 14–28 kPa presión de llantas.
desde una situación de arranque en frío. Si Si se desinfla una llanta al manejar, no
el vehículo permanece estacionado aplique bruscamente el freno. Disminuya
durante la noche con una temperatura la velocidad de forma gradual. Sujete con
exterior considerablemente menor a la del firmeza el volante de dirección y trasládese
día, la presión de la llanta puede disminuir lentamente hasta una zona segura al
unos 21 kPa por cada descenso de 30 °F borde del camino.
(17 °C) de la temperatura ambiente. Ese
valor de presión más bajo podría ser Solicite al distribuidor autorizado que
detectado por el sistema de monitoreo de revise la llanta desinflada para evitar que
presión de las llantas si fuera se produzca daño en los sensores del
significativamente menor que la presión sistema de monitoreo de presión de las
de inflado recomendada, y se activaría la llantas. Ver Sistema de monitoreo de
advertencia del sistema de llanta con baja presión de las llantas (página 346).
presión. Si se enciende la luz de Reemplace la llanta de refacción por una
advertencia de baja presión de las llantas,
inspeccione visualmente todas las llantas
para verificar que no estén desinfladas. Si
una o más llantas están desinfladas,

350

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

llanta de uso normal lo antes posible. Al manejar con una de las llantas de
Durante la reparación o el reemplazo de refacción desigual que se indican arriba,
la llanta desinflada, solicite que un evite:
distribuidor autorizado inspeccione si el • Superar las 80 km/h.
sensor del sistema de monitoreo de
presión de las llantas presenta daños. • Cargar el vehículo más allá de la
capacidad máxima indicada en la
Información del ensamble de Etiqueta de cumplimiento de las
rueda y llanta de refacción normas de seguridad.
desigual • Arrastrar un remolque.
• Usar cadenas para nieve en el lado del
vehículo que tiene la llanta de
ALERTA: De no seguir estas refacción desigual.
instrucciones, podrían aumentar los
• Usar más de una llanta de refacción
riesgos de pérdida de control del
desigual a la vez.
vehículo, lesiones o muerte.
• Usar equipos de lavado de automóviles
Si tiene una llanta o rueda de refacción comerciales.
desigual, entonces, debe usarla solo • Intentar reparar la llanta de refacción
temporalmente. Esto significa que si debe desigual.
usarla, tiene que reemplazarla lo antes
El uso de una llanta de refacción distinta,
posible por un ensamble de rueda y llanta
como las que se indican arriba, en
para camino que sea del mismo tamaño
cualquier posición de la llanta puede
y tipo que las ruedas y llantas para camino
causar un empeoramiento de lo siguiente:
que suministró Ford originalmente. Si la
llanta o rueda de refacción desigual está • El manejo, la estabilidad y el
dañada, en lugar de repararla, debe rendimiento de los frenos.
reemplazarla. • El confort y el ruido.
Un ensamble de llanta y rueda de refacción • La distancia entre la tierra y el vehículo,
desigual se define como un conjunto de y el lugar de estacionamiento junto a
rueda y llanta de refacción que tiene las aceras.
diferente marca, tamaño o apariencia con • La capacidad de manejo en invierno.
respecto a las llantas y ruedas para
camino, y pueden ser de tres tipos: • La capacidad de manejo en climas
húmedos.
1. Llanta de refacción pequeña tipo T:
• La capacidad de tracción en todas las
esta llanta de refacción comienza con la
ruedas.
letra T para el tamaño de llanta y puede
tener impreso "Temporary Use Only" en el 3. Llanta de refacción desigual de
flanco. tamaño completo sin etiqueta en la
rueda
2. Llanta de refacción desigual, de
tamaño normal, con etiqueta en la Al manejar con el conjunto de rueda o
rueda: esta llanta de refacción tiene una llanta de refacción desigual de tamaño
etiqueta en la rueda que dice: THIS WHEEL completo, evite:
AND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARY • Superar las 113 km/h.
USE ONLY.
• Usar más de un conjunto de rueda y
llanta refacción distinta a la vez.

351

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

• Usar equipos de lavado de automóviles Procedimiento para el cambio de


comerciales. llantas
• Usar cadenas para nieve en el lado del
vehículo que tiene el ensamble de
rueda y llanta de refacción desigual. ALERTA: Cuando alguna de las
El uso de un conjunto de rueda y llanta de ruedas delanteras no está en el suelo, la
refacción desigual de tamaño completo transmisión no evitará por sí misma que
puede ocasionar un empeoramiento de lo el vehículo se mueva o se deslice del
siguiente: gato, incluso si la transmisión está en la
posición de estacionamiento (P).
• El manejo, la estabilidad y el
rendimiento de los frenos.
ALERTA: Para evitar que el
• El confort y el ruido. vehículo se mueva mientras cambia una
• La distancia entre la tierra y el vehículo, rueda, coloque la transmisión en
y el lugar de estacionamiento junto a estacionamiento (P), aplique el freno de
las aceras. estacionamiento y use un bloque
• La capacidad de manejo en invierno. apropiado o una cuña para llanta para
asegurar la rueda diagonalmente
• La capacidad de manejo en climas opuesta a la rueda que cambiará. Por
húmedos. ejemplo, al cambiar la rueda delantera
• La capacidad de tracción en todas las izquierda, coloque un bloque apropiado
ruedas. o una cuña para llanta en la rueda
trasera derecha.
Al manejar con el conjunto de rueda y
llanta de refacción desigual de tamaño
completo, debe tener cuidado cuando: ALERTA: No trabaje en su vehículo
cuando el gato sea el único soporte. Si
• Arrastre un remolque. el vehículo se desliza del gato, usted o
• Maneje vehículos equipados con una alguien podría sufrir lesiones graves.
carrocería para transportar equipo para
acampar. ALERTA: No intente cambiar una
• Maneje vehículos con carga sobre una llanta en el lado del vehículo cercano al
parrilla para carga. tráfico en movimiento. Saque el vehículo
Maneje con cuidado cuando use un del camino para evitar el peligro de ser
conjunto de rueda y llanta de refacción golpeado al manipular el gato o al
desigual de tamaño completo y busque cambiar la rueda.
servicio lo antes posible.
ALERTA: Utilice siempre el gato
proporcionado como equipo original con
su vehículo. Si utiliza un gato distinto del
proporcionado, asegúrese de que la
capacidad del gato sea la adecuada para
el peso del vehículo, incluidas las cargas
y modificaciones del vehículo. Si no está
seguro si la capacidad del gato es
adecuada, comuníquese con un
distribuidor autorizado.

352

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

Nota: Los pasajeros no deben permanecer


en el vehículo al levantarlo con el gato.
Nota: Apoye el gato en los puntos
indicados para evitar daños al vehículo.
1. Estaciónese en una superficie nivelada,
accione el freno de estacionamiento y
active las luces de emergencia.
2. Coloque la transmisión en la posición
de estacionamiento (P) y apague el
motor.

E226763

5. Gire a la izquierda la tuerca de


mariposa que asegura la llanta de
refacción para quitarla.
6. Quite la llanta de refacción de su
compartimiento.
7. Gire a la izquierda la tuerca de
E142551 mariposa que asegura el kit del gato
para quitarla.
3. Bloquee la rueda diagonalmente
opuesta. 8. Retire el kit del gato, el cual incluye el
gato, la llave de rueda, el tornillo en L
y el gancho de recuperación del
remolque.
9. Gire el tornillo principal (donde se
acopla la llave de rueda) del gato con
la mano para liberar la llave de rueda
del gato. Presione el botón de la llave
para extender la manija. Pliegue el
E194295
dado de la llave.
10. Afloje cada tuerca de seguridad de la
4. Gire a la izquierda las dos perillas de la rueda girándola media vuelta hacia
toma del piso, luego quite dicha toma la izquierda, pero no las quite hasta
y el panel alfombrado del piso ubicado que la rueda se levante de la tierra.
en la parte trasera del vehículo.

353

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

3 4
E145908

11. Aquí se muestran los puntos de


apoyo para el gato en el vehículo,
además, aparecen en la etiqueta de
advertencia adherida al gato. 5 2
12. Pequeñas marcas de flecha en los
estribos muestran la ubicación de los E75442
puntos de apoyo para el gato.
17. Quite el gato y apriete
completamente las tuercas de la
rueda en el orden que se indica. Ver
Especificaciones técnicas (página
355).
Almacenamiento de la llanta
desinflada
1. Ubique la llanta desinflada en posición
vertical en el espacio de la mini llanta
de refacción con el vástago de válvula
de la llanta orientado hacia atrás hacia
E201156 el compartimiento de equipaje.
13. Gire la manija del gato hacia la
derecha para levantar la rueda.
14. Quite las tuercas de la rueda con la
llave de rueda.
15. Reemplace la llanta desinflada con
la llanta de refacción y asegúrese de
que el vástago de válvula quede
hacia fuera. Vuelva a instalar las
tuercas de seguridad hasta que la
rueda quede bien ajustada contra la
maza. No apriete completamente las
tuercas de la rueda hasta que no E194296
haya bajado la rueda.
16. Gire la manija del gato hacia la
izquierda para bajar la rueda.

354

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

2. Fije la llanta desinflada al panel trasero Almacenamiento del gato


del compartimiento de equipaje, para
ello inserte el tornillo en L a través de
uno de los orificios para los pernos de
seguridad de la rueda.
3. Gire el tornillo en L hacia la derecha en
el orificio roscado del vehículo en el
panel trasero del compartimiento de
equipaje hasta que la llanta quede bien
asegurada.
4. Desbloquee la rueda diagonalmente
opuesta.
E194297

Con la rueda para el camino en posición


vertical en el compartimiento para la rueda
de refacción, el ensamble del gato no se
ajusta en su posición estándar. Asegure el
gato en otra posición, para ello inserte la
tuerca de mariposa a través del gato, como
aparece en la ilustración.

ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
Especificaciones de apriete de las tuercas de las ruedas

ALERTA: Al instalar una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los


materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la
maza de rueda, el tambor de freno o el disco de frenos donde hacen contacto con la
rueda. Cerciórese de asegurar todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo, de manera
que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación de las
ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de las
ruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientras
el vehículo está en movimiento, lo que produciría la pérdida de control del vehículo,
lesiones personales o la muerte.

355

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Ruedas y llantas

Medida del tornillo Libras-pies (Nm)


*

1/2-20 x 1.5 100 (135)


*
Las especificaciones de apriete son para roscas de tuercas y tornillos sin suciedad ni
óxido. Solo utilice los sujetadores que recomienda Ford.
Vuelva a apretar las tuercas de seguridad según el par de apriete especificado, dentro
de 100 millas (160 kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo,
rotación de llantas, cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).

E145950

A Orificio guía de la rueda


Inspeccione el orificio guía de la rueda y
la superficie de montaje antes de la
instalación. Elimine cualquier corrosión
y partículas sueltas visibles.

356

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 3.5L DURATEC

Motor 3.5L V6

Pulgadas cúbicas 214


Combustible requerido 87 octanos, mínimo
Orden de ignición 1-4-2-5-3-6
Sistema de ignición Bujía con bobina
Claro entre electrodos de bujía 0,049 - 0,053 in (1,25 mm - 1,35 mm)
Relación de compresión 10,8:1

Enrutado de la banda impulsora


Motor de 3.5L

E191904

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 3.5L ECOBOOST™

Motor 3.5L EcoBoost

Pulgadas cúbicas 214


Combustible requerido 87 octanos, mínimo
Orden de ignición 1-4-2-5-3-6

357

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Motor 3.5L EcoBoost

Sistema de ignición Bujía con bobina


Claro entre electrodos de bujía 0,033 - 0,037 in (0,75 mm - 0,85 mm)
Relación de compresión 10,0:1

Enrutado de la banda impulsora


Motor 3.5L EcoBoost

E191904

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 3.5L DURATEC

Componente Nº de pieza

Elemento del filtro de aire FA-1884


Filtro de aceite FL-500-S
Batería BXT-59
*
BXT-65-650
Bujías SP-520
Filtro de aire de la cabina FP-68
Hoja del limpiaparabrisas WW-2600 (lado del conductor)

358

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Componente Nº de pieza

WW-2206 (lado del pasajero)


Hoja del limpiador de la ventana WW-1106
trasera
*
Esta pieza Motorcraft está diseñada para vehículos con acceso inteligente.
Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción
Motorcraft disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

359

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 3.5L ECOBOOST™

Componente Nº de pieza

Elemento del filtro de aire FA-1884


Filtro de aceite FL-500-S
Batería BXT-59
*
BXT-65-650
Bujías SP-534
Filtro de aire de la cabina FP-68
Hoja del limpiaparabrisas WW-2600 (lado del conductor)
WW-2206 (lado del pasajero)
Hoja del limpiador de la ventana WW-1106
trasera
*
Esta pieza Motorcraft está diseñada para vehículos con acceso inteligente.
Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción
Motorcraft disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

360

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo se
encuentra en el lado izquierdo del tablero
de instrumentos.

E142477

A Código de planta de fabricación


B Sistema de frenos, peso bruto
vehicular máximo, dispositivos
de sujeción y sus ubicaciones
C Modelo, línea de vehículo, serie,
tipo de carrocería
D Tipo de motor
E142476 E Dígito de verificación
F Año de modelo
Tenga en cuenta que, en la ilustración,
XXXX representa el número de G Planta de ensamble
identificación del vehículo. H Número de secuencia de
El número de identificación del vehículo producción
contiene la siguiente información:

361

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN normas de seguridad debe estar adherida


al pilar de bisagra de la puerta, al poste de
DEL VEHÍCULO seguro de la puerta o al borde de la puerta
junto al poste de poste de seguro de la
puerta, junto a la posición del asiento del
conductor.

CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN

E142511

Los reglamentos de la Administración


nacional de seguridad de tránsito en
carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera
una Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad E144016
y establecen el lugar en que esta etiqueta
debe estar ubicada. La Etiqueta de El código de transmisión está en la
certificación del cumplimiento de las Etiqueta de certificación del cumplimiento
de las normas de seguridad. La siguiente
tabla muestra el código de transmisión
junto con la descripción de transmisión.

Designación Código

Transmisión automática de seis velocidades 6F55 C


Transmisión automática de seis velocidades 6F50 J

362

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 3.5L DURATEC

Capacidades

ALERTA: El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante


bajo gran presión. Solo personal calificado debe realizar mantenimiento al sistema
refrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado
puede producir lesiones personales.

Elemento Capacidad

Aceite del motor (con filtro de aceite) 5,7 L


Refrigerante del motor (sin enfriador de 11,73 L
aceite)
Refrigerante del motor (con enfriador de 12,79 L
aceite)
Líquido de frenos Entre nivel MIN/MAX en el depósito del
líquido de frenos
Lubricante del eje trasero (tracción en las 1.0 L (2.11 pt)
cuatro ruedas)
Fluido para transmisión automática (6F50) 1
10,3 L
Fluido para transmisión automática (6F55) 1
11 L
Líquido de la unidad de transferencia de 0,53 L
potencia (PTU) (tracción en las cuatro
ruedas)
Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario
Tanque de combustible 70,4 L
Refrigerante del A/C (tracción en las ruedas 1,16 kg
delanteras)
Refrigerante del A/C (tracción en las cuatro 1,08 kg
ruedas)

363

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Elemento Capacidad

Aceite refrigerante del compresor de A/C 195 ml


(tracción en las ruedas delanteras)
Aceite refrigerante del compresor de A/C 216 ml
(tracción en las cuatro ruedas)
1 Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite para motor (EE. UU.): WSS-M2C945-B1


Motorcraft® SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W20-QSP
Aceite para motor (Canadá): WSS-M2C945-B1
Aceite para motor SAE 5W-20 Super Premium Motor-
craft®
CXO-5W20-LSP12
Aceite para motor (México): WSS-M2C945-B1
Motorcraft® SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
MXO-5W20-QSP
Refrigerante del motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2
Anticongelante/Refrigerante Motorcraft® Orange
Prediluido
VC-3DIL-B
Refrigerante del motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Anticongelante/Refrigerante Motorcraft® Orange
Prediluido
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Líquido de frenos de alto rendimiento para vehículos a
motor Motorcraft® DOT 4 de baja viscosidad (LV)
PM-20
Líquido del eje trasero (EE. UU. y México): WSP-M2C197-A
Lubricante para eje trasero premium Motorcraft® SAE
80W-90
XY-80W90-QL

364

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Líquido del eje trasero (Canadá): WSP-M2C197-A


Lubricante para eje trasero premium Motorcraft® SAE
80W-90
CXY-80W90-1L
Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Líquido de la transmisión automática Motorcraft® MERCON® LV
MERCON® LV
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Líquido de la transmisión automática Motorcraft® MERCON® LV
MERCON® LV
CXT-10-LV12
Líquido de unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(tracción en las cuatro ruedas) (EE. UU y México):
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
XY-75W140-QL
Líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(tracción en las cuatro ruedas) (Canadá):
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
CXY-75W140-1L
Líquido lavaparabrisa (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Líquido premium concentrado con amargante para
parabrisa Motorcraft®
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisa (Canadá): WSS-M14P19-A
Líquido lavaparabrisa Motorcraft® calidad premium
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft® R-134a
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Refrigerante R-134a
CYN-19-R
Refrigerante del A/C (México) WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft® R-134a
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Aceite para compresor de refrigerante Motorcraft® PAG

365

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

YN-12-D
Grasa para varillajes y pivotes de la transmisión, freno ESA-M1C75-B
de estacionamiento y eje del pedal del freno:
Grasa de larga duración Premium
XG-1-E1
Grasa multiuso: ESB-M1C93-B
Grasa multiuso en spray Motorcraft®
XL-5-A
Cilindros de seguros (EE. UU.): -
Lubricante penetrante y de cerraduras
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): -
Lubricante penetrante
CXC-51-A
Cilindros de seguros (México): -
Lubricante penetrante y de cerraduras
MXL-1

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen


con las especificaciones definidas y los
grados de viscosidad, podría ocurrir lo
siguiente:
• Daño del componente no cubierto por
la garantía del vehículo.
• Periodos más largos de giro del motor.
• Niveles de emisión más elevados.
• Reducción en el rendimiento del motor.
• Reducción en el ahorro de combustible.
E142732
• Rendimiento de frenos deficiente.
Un aceite que muestra este símbolo de
Recomendamos aceite para motor
marca registrada cumple con las normas
Motorcraft® para su vehículo. Si no hay
actuales de protección del sistema de
aceite Motorcraft® disponible, use aceites
emisión de gases y motor y los
de motor que tengan el grado de
requerimientos de ahorro de combustible
viscosidad recomendado que cumplan los
de ILSAC.
requisitos API SN y muestren la marca de
certificación API para motores de gasolina.

366

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

No use aditivos de aceite de motor Nota: Las transmisiones automáticas que


complementarios porque son innecesarios requieren fluido de la transmisión
y podrían conducir a daño del motor que MERCON® LV deben usar exclusivamente
no está cubierto por la garantía del este producto y no otro. El uso de cualquier
vehículo. otro líquido podría causar daños en la
Nota: Recomendamos utilizar DOT 4 Low transmisión.
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid Aceite del motor alternativo para
o uno equivalente que cumpla con las climas extremadamente fríos
normas WSS-M6C65-A2. El uso de
cualquier otro líquido distinto del Para mejorar el rendimiento del arranque
recomendado puede reducir el rendimiento en frío del motor, le recomendamos que
de los frenos y no cumplir nuestras normas use el siguiente aceite del motor
de rendimiento de Ford. Mantenga el líquido alternativo en climas extremadamente
de frenos limpio y seco. La contaminación fríos, en los cuales la temperatura
con polvo, agua, productos del petróleo u ambiente alcanza los -30°C o menos.
otros materiales puede dañar el sistema de
frenos y provocar una falla.

Nombre Especificación

Motorcraft® SAE 0W-20 Premium Synt-


hetic Blend Motor Oil:
WSS-M2C947-B1
Aceite del motor: SAE 0W-20
XO-0W20-QSP

E240522

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 3.5L ECOBOOST™

367

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Capacidades

ALERTA: El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante


bajo gran presión. Solo personal calificado debe realizar mantenimiento al sistema
refrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado
puede producir lesiones personales.

Elemento Capacidad

Aceite del motor (con filtro de aceite) 5,7 L


Refrigerante del motor (sin enfriador de 11,73 L
aceite)
Refrigerante del motor (con enfriador de 12,79 L
aceite)
Líquido de frenos Entre nivel MIN/MAX en el depósito del
líquido de frenos
Lubricante del eje trasero (tracción en las 1.0 L (2.11 pt)
cuatro ruedas)
Fluido para transmisión automática (6F50) 1
10,3 L
Fluido para transmisión automática (6F55) 1
11 L
Líquido de la unidad de transferencia de 0,53 L
potencia (PTU) (tracción en las cuatro
ruedas)
Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario
Tanque de combustible 70,4 L
Refrigerante del A/C (solo ruedas delan- 0,96 kg
teras)
Refrigerante del A/C (ruedas delanteras y 1,27 kg
traseras)
Aceite refrigerante del compresor de A/C 165 ml
(solo ruedas delanteras)
Aceite refrigerante del compresor de A/C 216 ml
(ruedas delanteras y traseras)
1 Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.

368

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite para motor (EE. UU.): WSS-M2C946-B1


Aceite para motor premium de mezcla sintética Motor-
craft® SAE 5W-30
XO-5W30-QSP
Aceite para motor (Canadá): WSS-M2C946-B1
Aceite para motor súper premium Motorcraft® SAE 5W-
30
CXO-5W30-LSP12
Aceite para motor (México): WSS-M2C946-B1
Aceite del motor sintético Motorcraft® SAE 5W-30
MXO-5W30-QSP
Refrigerante del motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2
Anticongelante/Refrigerante Motorcraft® Orange
Prediluido
VC-3DIL-B
Refrigerante del motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Anticongelante/Refrigerante Motorcraft® Orange
Prediluido
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Líquido de frenos de alto rendimiento para vehículos a
motor Motorcraft® DOT 4 de baja viscosidad (LV)
PM-20
Líquido del eje trasero (EE. UU. y México): WSP-M2C197-A
Lubricante para eje trasero premium Motorcraft® SAE
80W-90
XY-80W90-QL
Líquido del eje trasero (Canadá): WSP-M2C197-A
Lubricante para eje trasero premium Motorcraft® SAE
80W-90
CXY-80W90-1L
Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Líquido de la transmisión automática Motorcraft® MERCON® LV
MERCON® LV
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A

369

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Líquido de la transmisión automática Motorcraft® MERCON® LV


MERCON® LV
CXT-10-LV12
Líquido de unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(tracción en las cuatro ruedas) (EE. UU y México):
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
XY-75W140-QL
Líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(tracción en las cuatro ruedas) (Canadá):
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
CXY-75W140-1L
Líquido lavaparabrisa (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Líquido premium concentrado con amargante para
parabrisa Motorcraft®
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisa (Canadá): WSS-M14P19-A
Líquido lavaparabrisa Motorcraft® calidad premium
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft® R-134a
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Refrigerante R-134a
CYN-19-R
Refrigerante del A/C (México) WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft® R-134a
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Aceite para compresor de refrigerante Motorcraft® PAG
YN-12-D
Grasa para varillajes y pivotes de la transmisión, freno ESA-M1C75-B
de estacionamiento y eje del pedal del freno:
Grasa de larga duración Premium
XG-1-E1
Grasa multiuso: ESB-M1C93-B
Grasa multiuso en spray Motorcraft®
XL-5-A

370

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Cilindros de seguros (EE. UU.): -


Lubricante penetrante y de cerraduras
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): -
Lubricante penetrante
CXC-51-A
Cilindros de seguros (México): -
Lubricante penetrante y de cerraduras
MXL-1

Un aceite que muestra este símbolo de


Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen
marca registrada cumple con las normas
con las especificaciones definidas y los
actuales de protección del sistema de
grados de viscosidad, podría ocurrir lo
emisión de gases y motor y los
siguiente:
requerimientos de ahorro de combustible
• Daño del componente no cubierto por de ILSAC.
la garantía del vehículo.
No use aditivos de aceite de motor
• Periodos más largos de giro del motor. complementarios porque son innecesarios
• Niveles de emisión más elevados. y podrían conducir a daño del motor que
• Reducción en el rendimiento del motor. no está cubierto por la garantía del
vehículo.
• Reducción en el ahorro de combustible.
Nota: Recomendamos utilizar DOT 4 Low
• Rendimiento de frenos deficiente.
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid
Recomendamos aceite para motor o uno equivalente que cumpla con las
Motorcraft® para su vehículo. Si no hay normas WSS-M6C65-A2. El uso de
aceite Motorcraft® disponible, use aceites cualquier otro líquido distinto del
de motor que tengan el grado de recomendado puede reducir el rendimiento
viscosidad recomendado que cumplan los de los frenos y no cumplir nuestras normas
requisitos API SN y muestren la marca de de rendimiento de Ford. Mantenga el líquido
certificación API para motores de gasolina. de frenos limpio y seco. La contaminación
con polvo, agua, productos del petróleo u
otros materiales puede dañar el sistema de
frenos y provocar una falla.
Nota: Las transmisiones automáticas que
requieren fluido de la transmisión
MERCON® LV deben usar exclusivamente
este producto y no otro. El uso de cualquier
otro líquido podría causar daños en la
transmisión.

E142732

371

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Aceite del motor alternativo para use el siguiente aceite del motor
climas extremadamente fríos alternativo en climas extremadamente
fríos, en los cuales la temperatura
Para mejorar el rendimiento del arranque ambiente alcanza los -30°C o menos.
en frío del motor, le recomendamos que

Nombre Especificación

Aceite del motor premium de mezcla


sintética Motorcraft® SAE 0W-30:
WSS-M2C953-A1
Aceite del motor: SAE 0W-30
XO-0W30-QSP

E240523

TABLA DE ESPECIFICACIONES
DE LOS FOCOS
Los focos de reemplazo se especifican en
la tabla a continuación. Los focos de los
faros deben tener una marca D.O.T. de
autorización para América del Norte a fin
de asegurar que cuentan con un correcto
funcionamiento de la luz, luminosidad,
patrón de iluminación y visibilidad segura.
Los focos correctos no dañan el conjunto
de luz o faro ni anulan la garantía del
conjunto, y proporcionan iluminación de
alta calidad durante la vida del foco.

372

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Luces exteriores
Luz Especificación Alimentación (vatio)

Luces laterales de posición delanteras. LED LED


Luces de señalización delanteras. LED LED
Luces direccionales delanteras. 3757NAK 27
Faros de operación diurna. LED LED
Luz baja de los faros. LED LED
Luz alta del faro (halógeno). 9005LL 55
Luz alta de los faros (LED). LED LED
Faros para niebla delanteros. LED LED
Indicador de dirección lateral. LED LED
Luz lateral de posición trasera. LED LED
Luz de freno y trasera. LED LED
Tercera luz de freno central. LED LED
Luces direccionales traseras. WY21W 21
Luces de reversa. W21W 21
Luz del portaplacas. W5W 5
Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte a un distribuidor autorizado en caso
de fallas.

Luces interiores
Luz Especificación Alimentación (vatio)

Luz de la guantera. 194 4


Luz interior. W5W 5
Luz de espejo de vanidad. A6224PF -
Luz de consola del toldo. W5W 5

373

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Capacidades y especificaciones

Luz Especificación Alimentación (vatio)

Luz de techo trasera. LED LED


Luz del compartimiento de equipajes. LED LED
Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte a un distribuidor autorizado en caso
de fallas.

374

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL Frecuencias de radio y factores de


recepción
La Comisión Federal de Comunicaciones
ALERTA: Manejar mientras está de Estados Unidos (FCC) y la Comisión de
distraído puede provocar la pérdida de Radio y Telecomunicaciones de Canadá
control del vehículo, un choque y (CRTC) establecen las frecuencias AM y
lesiones. Le recomendamos FM. Estas frecuencias son:
enfáticamente que sea muy precavido • AM: 530-1710 kHz
al usar cualquier dispositivo que pudiera
• FM: 87.9-107.9 MHz
afectar su concentración en el camino.
Su principal responsabilidad es manejar Nota: Escuchar audio a volumen alto por
el vehículo de forma segura. períodos prolongados podría dañar su
Recomendamos que no se use ningún audición.
dispositivo portátil al manejar y
sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que
puedan afectar el uso de dispositivos
electrónicos mientras maneja.

Factores de la recepción de radio

Distancia y potencia Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débil
es la señal y la recepción.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Sobrecarga de estaciones Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, una
señal más potente puede superar a una más débil y
generar un silencio del sistema de audio.

Nota: No inserte CD con etiquetas caseras


Información de CD y el reproductor de papel (adhesivas) en el reproductor, ya
de CD que estas podrían desprenderse y hacer que
el CD se atasque. Debe utilizar un marcador
Nota: Las unidades de CD solo reproducen permanente en lugar de etiquetas adhesivas
discos compactos de audio originales de en los CD caseros. Los bolígrafos pueden
12 cm. Debido a incompatibilidad técnica, dañar los CD. Solicite más información a
ciertos discos compactos grabables y un distribuidor autorizado.
regrabables podrían no funcionar
correctamente cuando se usan en el Nota: No use ningún disco con forma
reproductor de CD del vehículo. irregular o con una película protectora
antirrayaduras adherida.

375

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de audio

Siempre tome los discos únicamente por Si está grabando sus propios discos MP3
los bordes. Limpie el disco solo con un y WMA, es importante comprender la
limpiador de CD aprobado. Limpie el disco manera en que el sistema lee las
desde el centro hacia el borde. No limpie estructuras que crea. Si bien pudieran
con movimientos circulares. haber varios archivos presentes (archivos
No exponga los discos directamente a la con extensiones distintas a MP3 y WMA),
luz del sol ni a fuentes de calor por se reproducirán solo los archivos con
períodos prolongados. extensión MP3 y WMA; el sistema ignora
otros archivos. Esto le permite usar el
Canciones MP3 y WMA y mismo disco MP3 y WMA para diversas
estructura de carpetas tareas en la computadora de su trabajo,
la computadora de su casa y la del sistema
Los sistemas de audio capaces de del vehículo.
reconocer y reproducir canciones En el modo de pistas, el sistema muestra
individuales MP3 y WMA y estructura de y reproduce la estructura como si tuviese
carpetas funciona de la siguiente forma: solo un nivel (se reproducen todos los
• Existen dos modos diferentes para archivos MP3 y WMA, independientemente
reproducir discos MP3 y WMA: modo de si se encuentran en una carpeta
de canción MP3 y WMA (sistema específica). En el modo de carpeta, el
predeterminado) y modo de archivo sistema solo reproduce los archivos MP3
MP3 y WMA. y WMA en la carpeta actual.
• El modo de canción MP3 y WMA ignora
cualquier estructura de carpetas en el UNIDAD DE AUDIO -
disco MP3 y WMA. El reproductor
enumera cada canción MP3 y WMA en VEHÍCULOS CON: SONY AM/
el disco (señaladas con la extensión FM/CD
de archivo MP3 o WMA) desde T001
hasta un máximo de T255. Es posible
que el número máximo de archivos
MP3 y WMA reproducibles sea menor ALERTA: Manejar mientras está
según la estructura del CD y el modelo distraído puede tener como
exacto del radio. consecuencia la pérdida de control del
vehículo, colisiones y lesiones. Le
• El modo de archivo MP3 y WMA
recomendamos enfáticamente que
representa una estructura de carpeta
tenga extrema precaución cuando utilice
que consta de un nivel de archivos. El
cualquier dispositivo que pudiera
reproductor de CD enumera todas las
distraerlo mientras maneja. Su principal
canciones MP3 WMA en el disco
responsabilidad es manejar el vehículo
(señaladas con la extensión de archivo
de forma segura. No recomendamos el
MP3 y WMA) y todas las carpetas que
uso de dispositivos portátiles mientras
contienen archivos MP3 y WMA, desde
maneja y se sugiere el uso de sistemas
F001 (carpeta) T001 (canción) hasta
operados por voz cuando sea posible.
F253 T255.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
• La creación de discos con un sólo nivel leyes locales correspondientes que
de carpetas ayuda a la navegación a puedan afectar el uso de dispositivos
través de ellos. electrónicos mientras maneja.

376

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de audio

Nota: es posible que algunas funciones, Expulsión de un CD


como la radio satelital, no estén disponibles
en su región. Consulte a un distribuidor Presione y suelte para expulsar
autorizado. un CD.
E265032
Nota: el sistema de pantalla táctil controla
la mayoría de las funciones de audio. Inserción de un CD
Consulte la información de SYNC.
Inserte un CD en la ranura para CD.
Acceso a los ajustes de sonido
Activación y desactivación de la
Presione y suelte para tener unidad de audio
acceso a las configuraciones de
E265271
agudos, rango medio, graves, Presione y suelte el botón.
atenuación y balance.

Ajuste del volumen Uso de Búsqueda, Avance rápido


y Retroceso

En el modo de radio, seleccione una banda


de frecuencia, y presione y suelte cualquier
botón. El sistema se detiene en la primera
estación que encuentre en esa dirección.
En el modo CD, presione y suelte para
seleccionar la pista siguiente o anterior.
Mantenga oprimido para avanzar o
retroceder rápidamente en la pista actual.
E265373
En el modo de radio satelital, presione y
Gire para ajustar el volumen. suelte para seleccionar la estación de radio
satelital anterior o siguiente. Si selecciona
Cambio de las estaciones de radio una categoría específica (como jazz, rock
o noticias), presione para buscar la
estación de radio siguiente o anterior en la
E265272
categoría que seleccionó.
En el modo de radio, presione y suelte + o
- para buscar a través de la banda de
radiofrecuencia.
En el modo de radio satelital, presione y
suelte + o - para encontrar la estación de
radio satelital anterior o siguiente
disponible.

377

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO - Ajuste del volumen


VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD
PREMIUM

ALERTA: Manejar mientras está


distraído puede provocar la pérdida de
control del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que sea muy precavido
al usar cualquier dispositivo que pudiera
afectar su concentración en el camino.
Su principal responsabilidad es manejar
el vehículo de forma segura.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al manejar y E265373
sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Gire para ajustar el volumen.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que Cambio de las estaciones de radio
puedan afectar el uso de dispositivos
electrónicos mientras maneja.

Nota: El sistema de pantalla táctil controla


la mayoría de las funciones de audio.
Consulte la información de SYNC.
Nota: Es posible que algunas funciones,
como la radio satelital, no estén disponibles
en su región. Consulte a un distribuidor
autorizado.

E265696

En modo de radio, presione para buscar a


través de la banda de radiofrecuencia.
En el modo de radio satelital, gire para
encontrar la estación de radio satelital
disponible anterior o siguiente.

378

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de audio

Expulsión del CD UNIDAD DE AUDIO -


Presione y suelte el botón para VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/
expulsar el CD. SYNC
E265032

Inserción de un CD
Inserte un CD en la ranura para CD. ALERTA: Manejar mientras está
distraído puede provocar la pérdida de
Selección de los modos de audio control del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos
Presione y suelte el botón para enfáticamente que sea muy precavido
acceder a diferentes modos de al usar cualquier dispositivo que pudiera
E265035
audio, por ejemplo, AM, FM y CD. afectar su concentración en el camino.
Su principal responsabilidad es manejar
Activación y desactivación de la el vehículo de forma segura.
unidad de audio Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al manejar y
Presione y suelte el botón. sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que
Uso de Búsqueda, Avance rápido puedan afectar el uso de dispositivos
y Retroceso electrónicos mientras maneja.

Acceso a los ajustes del reloj


E265044
Presione y suelte el botón para
acceder a la configuración del
E265036
E265045 reloj.
En el modo de radio, seleccione una banda Utilice los controles centrales de las
de frecuencia y presione y suelte cualquier flechas para cambiar el valor de las horas
botón. El sistema se detiene en la primera y los minutos.
estación que encuentre en esa dirección.
En el modo CD, presione y suelte para Acceso al menú de fuente de
seleccionar la pista siguiente o anterior. medios
Mantenga oprimido para avanzar o
retroceder rápidamente en la pista actual. presione y suelte el botón para
En el modo de radio satelital, presione y abrir el menú de fuente de
E265035
suelte para seleccionar la estación de radio medios.
satelital anterior o siguiente. Si selecciona
Puede presionarlo varias veces para
una categoría específica (como jazz, rock
cambiar a un dispositivo de Multimedios
o noticias), presione para buscar la
SYNC, o desplazarse por las fuentes de
estación de radio siguiente o anterior en la
medios con los botones de flecha. Presione
categoría que seleccionó.
OK para seleccionar una fuente.

379

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de audio

Acceso al menú Ajuste del volumen


Presione y suelte el botón para
acceder a distintas funciones del
E265038
sistema de audio.

Acceso a funciones del teléfono


Presione y suelte el botón para
acceder a las funciones
E265037 telefónicas del sistema SYNC.
Consulte la información de SYNC.

Acceso a los ajustes de sonido


Presione y suelte el botón para
tener acceso a las
E142611
configuraciones de agudos, E265373
rango medio, graves, atenuación y balance.
Gire para ajustar el volumen.
Utilice los botones de flecha hacia arriba
y hacia abajo para ajustar las diversas Cambio de las estaciones de radio
configuraciones. Presione OK para
confirmar una selección, presione las
flechas hacia la izquierda y hacia la
derecha para pasar de una configuración
a otra. Presione OK para aceptar o
presione el botón MENU para salir. Puede
configurar los ajustes de sonido para cada
una de las fuentes de audio de manera
independiente.

E265696

En modo de radio, presione para buscar a


través de la banda de radiofrecuencia.
En el modo de radio satelital, gire para
encontrar la estación de radio satelital
disponible anterior o siguiente.

380

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de audio

Expulsión del CD Uso de un teléfono celular


Presione y suelte el botón para Presione y suelte para contestar
expulsar el CD. una llamada entrante o para
E265032 realizar una llamada telefónica.
Inserción de un CD Mantenga presionado para
finalizar una llamada telefónica.
Inserte un CD en la ranura para CD. E265040

Escuchar un CD Uso del control de la pantalla


Presione y suelte el botón para Utilice los botones de flecha hacia arriba
escuchar un CD. y hacia abajo para ajustar las diversas
E265039
configuraciones. Cuando haya hecho la
selección del valor deseado de la
Escuchar la radio configuración actual, presione las flechas
Presione y suelte el botón para hacia la izquierda y hacia la derecha para
escuchar la radio o cambiar las pasar de una configuración a otra.
E265033 estaciones de radio. Presione y suelte para confirmar
la selección.
E265041
Escuchar radio satelital
Presione y suelte los botones de función
Presione y suelte el botón para
debajo de la pantalla para seleccionar las
escuchar la radio satelital.
E265034
distintas funciones del sistema de audio,
dependiendo del modo en el que se
Cómo silenciar el audio encuentre (Radio, CD, etc.).

Presione y suelte el botón para Uso del bloqueo de números


silenciar el audio de la
E265043
reproducción. En el modo de radio, almacene y recupere
sus estaciones de radio favoritas. Para
almacenar una estación favorita,
Reproducción o pausa de medios mantenga presionado el botón hasta que
Presione y suelte el botón para el sonido retorne. En el modo de teléfono,
reproducir o poner en pausa el ingrese un número de teléfono.
audio.
Uso de Búsqueda, Avance rápido
y Retroceso
Activación y desactivación de la
unidad de audio
Presione y suelte el botón.

En el modo de radio, seleccione una banda


de frecuencia y presione y suelte cualquier
botón. El sistema se detiene en la primera
estación que encuentre en esa dirección.

381

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de audio

En el modo CD, presione y suelte para Estructura de los menús


seleccionar la pista siguiente o anterior.
Mantenga oprimido para avanzar o Presione MENU.
retroceder rápidamente en la pista actual. Utilice los botones de flecha hacia arriba
En el modo de radio satelital, presione y y hacia abajo para desplazarse por las
suelte para seleccionar la estación de radio diversas opciones.
satelital anterior o siguiente. Si selecciona Presione la flecha hacia la derecha para
una categoría específica (como jazz, rock ingresar a un menú. Presione la flecha
o noticias), presione para buscar la hacia la izquierda para salir de un menú.
estación de radio siguiente o anterior en la
categoría que seleccionó. Presione OK para confirmar una selección.
Nota: Dependiendo del sistema, es posible
que algunas opciones tengan una apariencia
distinta.

Radio

Sintonización manual Use las flechas hacia la izquierda y la derecha para ir hacia
arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias.
Escanear Seleccione para obtener una breve muestra de todos los
canales disponibles.
AST Seleccione para almacenar las seis estaciones locales
con mejor recepción en las bandas de AM-AST y FM-AST.
Fijar categoría de búsqueda Seleccione esta opción para que el sistema busque ciertas
categorías de música (como rock, pop y country).
Mostrat texto RDS Seleccione para ver información adicional de las transmi-
siones, si está disponible. El ajuste predeterminado de
esta función es desactivada. RBDS debe estar activado
para que pueda definir una categoría.

382

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de audio

Radio por satélite

Escanear Seleccione para obtener una breve muestra de todos los


canales disponibles.
Número de serie electrónico Seleccione para ver el número de serie electrónico (ESN)
(ESN) de la radio satelital. Necesita este número al comunicarse
con su proveedor de radio satelital para activar, modificar
o hacer seguimiento a su cuenta.
Rev. lista de canales Seleccione para ver los canales de radio satelital disponi-
bles. Presione OK para abrir una lista de las siguientes
opciones para este canal. Una vez que salta o bloquea un
canal, puede acceder a el solamente presionando Sint.
directa e ingresando el número de canal. Para bloquear
y desbloquear canales es necesario que ingrese su PIN.
Fijar categoría de búsqueda Seleccione para ver las categorías de los canales (como
pop, rock o noticias). Si selecciona una categoría, las
funciones de búsqueda y de exploración solo se detendrán
en los canales correspondientes a la categoría seleccio-
nada.
Notificac. Seleccione activar o desactivar las alertas para canciones,
artistas o equipos. El sistema le avisará cuando en otro
canal se esté reproduciendo un contenido correspondiente
a la categoría seleccionada. Puede guardar hasta 20
alertas.
Desbloquear todas las esta- Utilice su PIN para desbloquear las estaciones que hayan
ciones sido bloqueadas anteriormente.
No saltar ninguna estación Utilice esta opción para restaurar canales que haya
omitido anteriormente.
Bloqueo de canales Seleccione para crear un PIN que le permitirá bloquear y
desbloquear canales. Su PIN inicial es 1234.

383

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de audio

Ajustes de audio

Volumen compensado por Ajuste el volumen para compensar el ruido de la velocidad


velocidad y el viento. Se puede ajustar el sistema entre 0 y + 7.
Sonido Seleccione esta opción para tener acceso a las configura-
ciones de agudos, rango medio, graves, balance adelante-
atrás o balance izquierda-derecha.
Modo ocupación Seleccione para optimizar la calidad del sonido para las
posiciones de asientos seleccionadas.
DSP Elija entre los modos de estéreo.

Ajustes de CD

Explorar todo Seleccione para explorar todos los discos seleccionados.


Explorar carpeta Seleccione esta opción para explorar toda la música
almacenada en la carpeta actual de archivos MP3.
Compresión de CD Seleccione esta opción para homogeneizar el volumen de
los pasajes de baja y alta intensidad, a fin de lograr un nivel
de audición más uniforme.

Ajuste del reloj

Fijar fecha y hora Seleccione para ajustar la hora y fecha del calendario.
24 horas Seleccione para ver el reloj en modo de 12 horas o de 24
horas.

Ajustes de pantalla

Brillo Seleccione esta opción para cambiar el brillo de la


pantalla.
Idioma Seleccione esta opción para cambiar el idioma del sistema
a inglés, francés o español.
Ajuste de temperatura Seleccione esta opción para ver la temperatura externa
en grados Fahrenheit o Celsius.

384

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Sistema de audio

PUERTO USB CONCENTRADOR DE MEDIOS

ALERTA: Manejar mientras está ALERTA: Manejar mientras está


distraído puede tener como distraído puede tener como
consecuencia la pérdida de control del consecuencia la pérdida de control del
vehículo, colisiones y lesiones. Le vehículo, colisiones y lesiones. Le
recomendamos enfáticamente que recomendamos enfáticamente que
tenga extrema precaución cuando utilice tenga extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera cualquier dispositivo que pudiera
distraerlo mientras maneja. Su principal distraerlo mientras maneja. Su principal
responsabilidad es manejar el vehículo responsabilidad es manejar el vehículo
de forma segura. No recomendamos el de forma segura. No recomendamos el
uso de dispositivos portátiles mientras uso de dispositivos portátiles mientras
maneja y se sugiere el uso de sistemas maneja y se sugiere el uso de sistemas
operados por voz cuando sea posible. operados por voz cuando sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que leyes locales correspondientes que
puedan afectar el uso de dispositivos puedan afectar el uso de dispositivos
electrónicos mientras maneja. electrónicos mientras maneja.

El centro de medios puede estar en el


panel de instrumentos o en la consola
central.
Es posible que el centro de medios
contenga una o más de las siguientes
entradas:
Ver Puerto USB (página 385).

E201595

El puerto USB le permite conectar


dispositivos de reproducción de medios,
memory sticks y cargar dispositivos (si se
admite).

385

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

INFORMACIÓN GENERAL

E198355

SYNC es un sistema de comunicaciones • Utilizar el sistema avanzado de


para vehículos que funciona en conjunto reconocimiento de voz.
con teléfonos celulares y reproductores • Recargar dispositivos USB (si son
portátiles de medios provistos de compatibles).
tecnología Bluetooth. SYNC le permite: *
Estas características no están disponibles
• Hacer y recibir llamadas.
en todos los mercados y es posible que
• Tener acceso y escuchar música desde sea necesario activarlas. Las aplicaciones
su reproductor de música portátil. compatibles con AppLink varían según el
• Usar aplicaciones como Pandora y mercado.
Stitcher por medio de SYNC AppLink. Asegúrese de revisar el manual del
*
dispositivo antes de usarlo con SYNC.
• Tener acceso a los contactos de la
libreta telefónica y a la música Apoyo técnico
mediante comandos de voz. El equipo de apoyo técnico de SYNC está
• Transmitir música desde el teléfono disponible para responder toda pregunta
conectado. para la que usted no tenga respuesta.
• Enviar mensajes de texto.

386

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 9:00 manejar y sugerimos el uso de sistemas


p.m., hora del este. operados por voz siempre que sea
Los domingos, de 10:30 a.m. a 7:30 p.m., posible. Asegúrese de estar al tanto de
hora del este. todas las leyes locales correspondientes
que pudieran regir el uso de dispositivos
En México, llame al 01-800-7198-466.
electrónicos al manejar.
Los horarios están sujetos a cambios
debido a los días festivos. Al usar SYNC:
Cuenta de propietario de SYNC • No utilice dispositivos de juego si los
cables de alimentación de electricidad
¿Por qué necesito una cuenta de están rotos, divididos o dañados. Quite
propietario de SYNC? los cables de corriente del camino para
• Es necesaria para mantenerse que no interfieran con el
actualizado en cuanto al software funcionamiento de pedales, asientos,
disponible de SYNC. compartimentos o capacidades de
manejo seguro.
• Es necesaria para tener acceso al
apoyo técnico de usuarios y recibir • No deje los dispositivos de juego en el
respuestas a sus preguntas. vehículo en condiciones extremas, ya
que se podrían dañar. Consulte el
Restricciones de manejo manual del dispositivo para obtener
más información.
Para su seguridad, ciertas funciones • No intente dar servicio ni reparar el
dependen de la velocidad y no se pueden sistema. Consulte con un concesionario
realizar cuando el vehículo viaja a más de autorizado.
5 km.
Información de privacidad
Información de seguridad
Cuando un teléfono celular se conecta al
sistema SYNC, el sistema crea en el
ALERTA: Manejar mientras está vehículo un perfil asociado a dicho teléfono
distraído puede tener como celular. Dicho perfil se crea a fin de
consecuencia la pérdida de control del ofrecerle más funciones de telefonía móvil
vehículo, un choque y lesiones y para una operación más eficiente. Entre
personales. Le recomendamos otras cosas, el perfil podría contener
enfáticamente que tenga extrema información acerca de la libreta telefónica
precaución cuando utilice cualquier del teléfono celular, de los mensajes de
dispositivo que pudiera distraerlo texto (leídos y sin leer) y acerca del
mientras maneja. Su principal historial de llamadas, que incluye el
responsabilidad es conducir el vehículo historial de llamadas de cuando el teléfono
de forma segura. Recomendamos que celular no estaba conectado al sistema.
no se use ningún dispositivo portátil al Además, si conecta un dispositivo de
medios, el sistema crea y conserva un
índice de los archivos de medios
compatibles. El sistema también lleva un
breve registro de desarrollo de toda su

387

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

actividad reciente, que cubre un lapso de gubernamentales o petición de terceros


10 minutos aproximadamente. El perfil del que actúen con la debida autoridad legal.
registro y otros datos del sistema podrían Otras terceras partes podrían buscar el
ser usados para mejorar el sistema y para acceso a la información, de forma
contribuir al diagnóstico de todo problema independiente de Ford Motor Company y
que pudiera ocurrir. Ford Motor Company of Canada.
El perfil del teléfono celular, el índice del
dispositivo multimedia y el registro de USO DEL RECONOCIMIENTO
desarrollo permanecerán en el vehículo a
menos que usted los borre, y por lo general
DE VOZ
solo se tiene acceso a ellos en el vehículo
cuando el teléfono celular o el reproductor Este sistema le ayuda a controlar
multimedia portátil están conectados. Si numerosas funciones mediante comandos
ya no va a utilizar el sistema o el vehículo, de voz. Esto le permite mantener las
le recomendamos que realice el proceso manos en el volante y concentrarse en lo
de restablecimiento total para borrar toda que sucede a su alrededor.
la información almacenada. Inicio de una sesión de voz
No se puede tener acceso a los datos del
sistema sin equipo especial y sin acceso Oprima el botón de voz. Una lista
al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor de comandos de voz disponibles
Company y Ford Motor Company of
E142599 se muestran en la pantalla.
Canada no utilizarán el acceso a los datos
del sistema para ningún propósito distinto Comandos de voz generales
a los descritos sin el consentimiento
correspondiente, o sin un mandato judicial, Estos comandos de voz siempre están
petición de las autoridades de policía, disponibles. Puede decirlos en cualquier
petición de las autoridades momento.

Comandos de voz generales

cancelar Este comando finaliza la sesión de voz.


También puede cancelar una sesión
manteniendo presionado el botón de voz
durante dos o más segundos.
ayuda Este comando le ofrece sugerencias,
ejemplos e instrucciones.
(menú principal | (empezar | comenzar) de Este comando restablece la sesión de voz
nuevo) desde el punto de partida inicial.

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (cancelar | salir) puede decir: cancelar o salir.

388

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Sugerencias útiles Interacción y retroalimentación


del sistema
• Asegúrese de que el interior del
vehículo esté lo más silencioso posible. El sistema proporciona retroalimentación
Es posible que las vibraciones del mediante tonos audibles, indicadores,
camino y el ruido del viento al tener preguntas y confirmaciones habladas que
abiertas las ventanas impidan que el dependen de la situación y del nivel de
sistema reconozca correctamente los interacción elegido. Puede personalizar el
comandos de voz. sistema de reconocimiento de voz para
• Antes de emitir un comando de voz, que le proporcione más o menos
espere a que finalice el anuncio del instrucciones y retroalimentación.
sistema, seguido de un solo tono. Todo La configuración de fábrica está en un nivel
comando que se diga antes de esto no más alto de interacción para que le enseñe
será detectado por el sistema. a usar el sistema. Puede cambiar esta
• Hable con naturalidad, sin hacer configuración en cualquier momento.
pausas largas entre las palabras.
Configuración del nivel de interacción
• Puede presionar en todo momento el
botón de voz para interrumpir el Oprima el botón de voz. Cuando
sistema mientras el sistema está se le indique, diga:
hablando. Puede cancelar una sesión E142599

de voz manteniendo presionado el


botón de voz.

Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
modo de interacción [de] principiante Proporciona interacción más detallada y
orientación. (Recomendado para usuarios
principiantes).
modo de interacción avanzado Ofrece menos interacción y orientación
audibles.

Mensajes de confirmación
Los mensajes de confirmación son
preguntas breves que hace el sistema
cuando no está seguro de su petición o la
petición tiene varias respuestas posibles.

389

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
mensajes de confirmación desactivados Hacer la mejor suposición del comando; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.
mensajes de confirmación activados Clarificar el comando de voz con una
pregunta breve.

Confirmación por teléfono


Con las confirmaciones por teléfono, el
sistema le pide que verifique antes de
realizar cualquier llamada.

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
activar confirmación de teléfono Cuando esta característica está activada,
esta le pedirá que confirme todo comando
de llamada iniciado por voz antes de que
se realice la llamada.
desactivar confirmación de teléfono El sistema hará la mejor suposición; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.

Modificación de los ajustes de voz


Además del uso de los comandos de voz
para cambiar los ajustes de voz, también
puede usar el menú en la pantalla de
audio.

390

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

USO DE SYNC™ CON EL


Para cambiar la configuración de voz,
presione el botón de menú y luego TELÉFONO
seleccione:
La llamada de manos libres es una de las
Elemento del menú funciones principales de SYNC. Aunque el
sistema tiene una amplia variedad de
Config. SYNC funciones, muchas de ellas dependen de
Config. de voz la funcionalidad de su teléfono celular. La
mayoría de los teléfonos celulares con
tecnología inalámbrica Bluetooth admiten,
Nota: Según el ajuste actual del sistema al menos, las siguientes funciones:
de control de clima, la velocidad del
ventilador se puede reducir • Responder una llamada entrante.
automáticamente al utilizar comandos de • Finalizar una llamada.
voz o al efectuar y recibir llamadas • Usar el modo de privacidad.
telefónicas a través de SYNC a fin de reducir
los ruidos de fondo en el vehículo. La • Marcar un número.
velocidad del ventilador volverá • Volver a marcar.
automáticamente al funcionamiento normal • Aviso de llamada en espera.
una vez que finalice la sesión de voz. La
velocidad del ventilador también puede • Identificación de quien llama.
ajustarse normalmente durante una sesión Otras funciones, como la mensajería de
de voz, solo presione los botones del texto mediante Bluetooth y la descarga
ventilador (o gire la perilla del ventilador) automática de la agenda, dependen del
para aumentar o disminuir la velocidad del teléfono. Para verificar la compatibilidad
ventilador al ajuste deseado. de su teléfono, consulte la guía del manual
Para desactivar esta función de reducción del teléfono y visite
automática de velocidad del ventilador www.SYNCMyRide.com,
durante las sesiones de voz, mantenga www.SYNCMyRide.ca o
presionados los botones de aire recirculado www.syncmaroute.ca.
y sistema de control de clima A/C al mismo Sincronización de un teléfono por
tiempo, suelte y luego aumente la velocidad primera vez
del ventilador dentro de 2 segundos. Para
volver a activar esta función, repita la Sincronizar de manera inalámbrica su
secuencia anterior. teléfono con SYNC le permite hacer y
recibir llamadas con manos libres.
Nota: SYNC admite la descarga de hasta
aproximadamente 4,000 entradas por cada
teléfono celular con tecnología Bluetooth
activada.
Nota: Asegúrese de activar el encendido y
la radio. Cambie la transmisión a
estacionamiento (P) en el caso de vehículos
con transmisión automática o a primera
velocidad en el caso de vehículos con
transmisión manual.

391

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Uso del sistema de audio


Presione el botón de voz y cuando se le
Nota: Para recorrer los menús, presione las indique, diga:
flechas hacia arriba y hacia abajo en su
sistema de audio. Comando de voz Acción y descrip-
ción
1. Asegúrese de activar la función de
Bluetooth del teléfono antes de iniciar (emparejar | Siga las instruc-
la búsqueda. Si fuera necesario, asociar | conectar | ciones de la
consulte el manual del dispositivo. registrar | sincro- pantalla de audio.
2. Presione el botón PHONE. Cuando la nizar | agregar) [un]
pantalla de la unidad de audio indica (teléfono | disposi-
que no hay teléfonos sincronizados, tivo [bluetooth] |
seleccione la opción para agregar. [audio] bluetooth)
3. Cuando en la pantalla del sistema de Puede decir cualquiera de los comandos
audio aparezca un mensaje para de voz que aparecen entre paréntesis
empezar a sincronizar, busque SYNC separados por |. Por ejemplo, donde
en el teléfono para comenzar el aparece (qué es | qué) puede decir; qué es
proceso de sincronización. o qué.
4. Cuando la pantalla del teléfono celular Los comandos encerrados en [ ] significan
se lo indique, confirme que el PIN que la palabra es opcional.
proporcionado por SYNC coincida con
el PIN que aparece en su teléfono Según la capacidad del teléfono y del
celular. Ahora, su teléfono está mercado, el sistema puede preguntarle si
emparejado y la pantalla indica que la desea configurar el teléfono actual como
operación tuvo éxito. Si se le solicita teléfono principal (el primer teléfono con
ingresar un PIN en su dispositivo, que SYNC tratará de conectarse
ingrese el PIN que aparece en la automáticamente al arrancar el vehículo)
pantalla. La pantalla indicará si la y descargar su agenda telefónica.
sincronización se realizó
correctamente. Sincronización de teléfonos
Según la capacidad del teléfono y del subsiguientes
mercado, el sistema puede preguntarle si
Nota: Asegúrese de activar el encendido y
desea configurar el teléfono actual como
la radio. Cambie la transmisión a
teléfono principal (el primer teléfono con
estacionamiento (P) en el caso de vehículos
que SYNC tratará de conectarse
con transmisión automática o a primera
automáticamente al arrancar el vehículo)
velocidad en el caso de vehículos con
y descargar su agenda telefónica.
transmisión manual.
Uso de los comandos de voz Nota: Para recorrer los menús, presione las
flechas hacia arriba y hacia abajo en su
Asegúrese de activar la función
sistema de audio.
de Bluetooth del teléfono antes
E142599 de iniciar la búsqueda. Si fuera 1. Asegúrese de activar la función de
necesario, consulte el manual del Bluetooth del teléfono antes de iniciar
dispositivo. la búsqueda. Si fuera necesario,
consulte el manual del dispositivo.
2. Presione el botón PHONE.

392

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

3. Seleccione la opción para dispositivos Comando de voz


Bluetooth.
4. Presione el botón OK. llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilio
particular)
5. Seleccione la opción para agregar. Se
iniciará el proceso de sincronización. llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]
6. Cuando en la pantalla de audio oficina)
aparezca un mensaje para iniciar la llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil
sincronización, busque SYNC en el
dispositivo. llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |
7. Cuando la pantalla del teléfono celular otra)
se lo indique, confirme que el PIN
marcar [[un] número] 1
proporcionado por SYNC coincida con
el PIN que aparece en su teléfono
([activar] privacidad | transferir al 2
celular. Ahora, su teléfono está
(teléfono | auricular))
emparejado y la pantalla indica que la
operación tuvo éxito. Si se le solicita (([(activar | poner) [la]] llamada 2
ingresar un PIN en su dispositivo, en espera) | ((retener | suspender)
ingrese el PIN que aparece en la la llamada))
pantalla. La pantalla indicará si la
sincronización se realizó (añadir | agregar | juntar) (llamada 2

correctamente. | llamadas)
Es posible que SYNC le muestre más [[activar] teléfono] en (mudo | 2

opciones de teléfono celular. Su teléfono silencio)


celular también podría solicitarle que
otorgue a SYNC permiso para acceder a desactivar [teléfono en] (mudo | 2

la información. Para obtener más silencio)


información sobre la capacidad de su
teléfono celular, consulte el manual del ((activar timbre) | (desactivar modo
teléfono y visite el sitio web. (silencioso | (de silencio))))
((desactivar timbre) | ([activar] modo
Comandos de voz del teléfono (silencioso | (de silencio))))
Presione el botón de voz.
Cuando se le indique, diga
E142599 cualquiera de las siguientes
opciones:

Comando de voz

(teléfono | blackberry | i phone)


Luego, diga cualquiera de las
siguientes opciones:
llamar [a] ___

393

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz
Para tener acceso a los mensajes de
(mensaje | mensajes) [de texto] 3 texto, diga:
Comando de voz
ayuda
(mensaje | mensajes) [de texto]
___ es una lista dinámica que debe ser el
nombre de un contacto en la agenda Luego, diga cualquiera de las
telefónica. Por ejemplo, podría decir siguientes opciones:
"Llamar a casa".
1 (escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [de
Consulte la tabla Marcar a continuación. texto]
2
Estos comandos solo son válidos durante
(reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje
una llamada. [de texto]
3
Consulte la tabla de mensajes de texto a
(responder | contestar) [(el | un)]
continuación. mensaje [de texto]
Comandos de marcado llamar [(a una persona) | (a un
Presione el botón de voz y, cuando se le contacto)]
indique, diga cualquiera de los siguientes
comandos: Sugerencias para la agenda telefónica
Para escuchar cómo el sistema SYNC dice
Comandos de voz un nombre, examine la agenda telefónica,
seleccione un contacto y presione:
411 (cuatro uno uno), 911 (nueve uno uno)
700 (setecientos) Elemento del menú

800 (ochocientos) Oír


900 (novecientos)
Cambio de dispositivos con comando
Borrar (elimina todos los dígitos ingre- de voz
sados)
Use SYNC para acceder fácilmente a
Eliminar (elimina el último grupo de varios teléfonos, ipods o dispositivos USB.
dígitos que se ingresó) Para cambiar el dispositivo, diga:

Número <0-9>
Más
Almohadilla (#)
Estrella (*)

Nota: Para salir del modo de marcación,


mantenga presionado el botón de teléfono
o cualquier otro botón del sistema de audio.

394

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

de dirección o seleccione la opción de


Comando de voz finalización de llamadas en la pantalla de
audio.
(dispositivo Puede decir el nombre del
| conectar) dispositivo que desea, Recibir llamadas
___ como “mi iPhone”,“mi
Galaxy” o“My iPod”. SYNC Aceptar llamadas
puede pedirle que Al recibir una llamada, puede responderla
confirme el tipo de disposi- presionando el botón para aceptar
tivo (teléfono, USB, o llamadas que se encuentra en el volante
audio Bluetooth). de dirección o usar la pantalla.

Hacer llamadas Para usar la pantalla a fin de aceptar


una llamada, seleccione:
Elemento del menú
E142599
Aceptar
Presione el botón de voz. Cuando se le
indique, diga: Rechazar llamadas
Comando de voz Al recibir una llamada, puede rechazarla
presionando el botón para rechazar
llamar [(a una persona) | (a un llamadas que se encuentra en el volante
contacto)] de dirección o usar la pantalla.
marcar SYNC le indica que diga los
[[un] números que desea Para usar la pantalla a fin de rechazar
número] marcar. Después de decir una llamada, seleccione:
los números, el sistema lo Elemento del menú
confirma. Posteriormente,
puede decir: Rechazar

Cuando el sistema haya establecido el Ignorar la llamada no realizando ninguna


número, diga cualquiera de las acción.
siguientes opciones:
Opciones de teléfono durante una
Comando de voz llamada activa
marcar Esta acción inicia la Durante una llamada activa, dispone de
llamada. más funciones del menú, como poner una
llamada en espera o añadir llamadas.
(borrar | Esta acción borra los
quitar | dígitos dictados. Para tener acceso a este menú, seleccione
eliminar | una de las opciones disponibles en la parte
corregir) inferior de la pantalla de audio o seleccione
Más para elegir entre las siguientes
Para finalizar la llamada, oprima el botón opciones:
de finalización de llamadas en el volante

395

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Descripción y acción

Mic ap. Apagar el micrófono del vehículo. Para encender el


micrófono, seleccione de nuevo la opción.
Privac. Cambiar una llamada del entorno de manos libres al
teléfono celular para tener una conversación más privada.
Cuando se selecciona, la pantalla de audio indica que la
llamada es privada.
Espera Poner una llamada activa en espera. Cuando se selecciona,
la pantalla de audio indica que la llamada está en espera.
Marcar un núm. Ingresar números con el teclado numérico del sistema de
audio (por ejemplo, números para las contraseñas).
Unirse a llam. Conectar dos llamadas distintas. El sistema admite un
máximo de tres llamadas en las llamadas multipartitas o
de conferencia.
1. Seleccione la opción Más.
2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o
utilice comandos de voz para hacer la segunda llamada.
Una vez activa la segunda llamada, seleccione la opción
Más.
3. Desplácese hasta la opción para unir llamadas y
presione el botón OK.
Agenda Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción "Agenda telefónica" y
oprima el botón OK.
3. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
4. Vuelva a presionar el botón OK cuando en la pantalla
de la unidad de audio se muestre el contacto deseado.
5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Historial llam. Acceder al registro del historial llamadas.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción de historial de llamadas y
presione el botón OK.
3. Desplácese hasta las opciones del historial de llamadas
(entrantes, salientes y perdidas).
4. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.

396

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Acceso a las funciones del menú configuración del teléfono y el sistema.


Teléfono 1. Presione el botón PHONE para entrar
Se puede acceder al historial de llamadas, en el menú de teléfono.
a la agenda telefónica, a los mensajes de 2. Seleccione una de las opciones
texto enviados y también a la disponibles.

Pantalla Descripción y acción

Marcar un núm. Ingrese los números usando el teclado numérico del


sistema de audio.
Agenda Acceder a la agenda telefónica previamente descargada.
1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Se puede
utilizar las opciones que se encuentran en la parte inferior
de la pantalla para tener un acceso rápido a una categoría
alfabética. También puede utilizar las letras del teclado
numérico del sistema de audio para desplazarse por la
lista.
2. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
3. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
4. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Historial llam. Tener acceso a todas las llamadas previamente marcadas,
recibidas y perdidas.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar entre las llamadas
marcadas, recibidas y perdidas. Presione el botón OK para
hacer la selección deseada.
3. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Marcado rápido Seleccionar 1 de 10 entradas de marcación rápida. Para
seleccionar una posición específica de marcación rápida,
vaya a la agenda telefónica y mantenga presionado uno
de los números del teclado numérico del sistema de audio.
Msj. de texto Enviar, descargar y borrar mensajes de texto.
Dispositivos BT Tener acceso a las opciones de lista de menú de disposi-
tivos Bluetooth (agregar, conectar, establecer como prin-
cipal, activo o inactivo, eliminar).
Config. teléfono Ver varios ajustes y funciones disponibles en el teléfono.

397

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Mensajes de texto Nota: Esta es una función que depende de


la velocidad y solo esta disponible cuando
Nota: Esta es una función que depende del el vehículo viaja a 5 km/h o menos.
teléfono.
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará
SYNC le permite recibir, mandar, descargar un tono y la pantalla del sistema de audio
y quitar mensajes de texto. El sistema indicará que tiene un nuevo mensaje.
puede leerle incluso los mensajes de texto
entrantes, de modo que no tenga que Para escuchar el mensaje, puede decir:
quitar los ojos del camino.
Comando de voz Descripción y
Recibir un mensaje de texto acción
Nota: Esta es una función que depende del (escuchar | leer) Seleccione esta
teléfono. Su teléfono debe admitir la [(el | un)] mensaje opción para que el
descarga de mensajes de texto vía [de texto] sistema lea el
Bluetooth para recibir mensajes de texto mensaje.
entrantes.

Con el uso de la pantalla también tiene las siguientes opciones:


Elemento Descripción y acción
del
menú

Ignorar Seleccione esta opción, o no haga nada, y el mensaje pasa al buzón de entrada
de mensajes de texto.
Ver Seleccione la opción de ver para abrir el mensaje del texto. Una vez seleccio-
nado, tiene la capacidad de solicitar la lectura del mensaje para ver otros
mensajes. Para conocer opciones adicionales, seleccione:
Más... Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarse
por las siguientes opciones:
Responder Presione el botón OK para tener acceso y después
desplazarse por la lista de mensajes predefinidos que
se van a enviar.
Llamar Presione el botón OK para llamar al remitente del
mensaje.
Reenviar Presione el botón OK para reenviar el mensaje a
msj. cualquier contacto de su agenda telefónica o del
historial de llamadas. También se puede elegir
ingresar un número.

398

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Enviar, descargar y borrar mensajes de 1. Presione el botón PHONE.


texto 2. Seleccione la opción de mensajería de
texto y después presione el botón OK.

Elija entre las opciones siguientes:


Elemento Descripción y acción
del menú

Nuevo Permite enviar mensajes de texto nuevos con base en un grupo predefinido
de 15 mensajes.
Ver Permite leer el mensaje completo y, además, ofrece una opción para que el
sistema lea el mensaje. Para ir al siguiente mensaje, seleccione la opción
Más. Eso le permitirá responder al remitente, llamar al remitente o reenviar
el mensaje.
Elimin. Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular) los mensajes de
texto actuales. La pantalla del audio indica cuando el sistema haya eliminado
todos los mensajes de texto.
Más... Le permite borrar todos los mensajes o activar manualmente una descarga
desde el teléfono celular de todos los mensajes no leídos.

Nota: Se pueden enviar mensajes de texto


Envío de mensajes de texto ya sea eligiendo un contacto en la agenda
Nota: Solo puede enviar un mensaje de telefónica y seleccionando la opción de
texto a un destinatario a la vez. mensaje de texto en la pantalla del sistema
de audio o al responder a un mensaje
1. Seleccione la opción de envío cuando recibido en el buzón de entrada.
en la pantalla del sistema de audio
esté resaltada la selección deseada. Acceso a los ajustes de teléfono
2. Seleccione la opción de confirmación Estas funciones dependen del teléfono. La
cuando aparezca el contacto. configuración del teléfono le permite
3. Vuelva a presionar el botón OK para acceder y ajustar funciones como el tono
confirmar cuando el sistema pregunta del timbre y el aviso de mensajes de texto,
si desea enviar el mensaje. En cada modificar la agenda y configurar la
mensaje de texto aparece una firma descarga automática.
predefinida.
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que aparezca la
opción de configuración del teléfono y
después presione el botón OK.

399

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:


Elemento del menú Descripción y acción

Est. maestro Si esta opción está marcada, el sistema utilizará el telé-


fono celular como el teléfono celular principal cuando
haya más de un teléfono celular sincronizado con el
sistema. Esta opción se puede cambiar para todos los
teléfonos celulares (no solo para el que está activo)
mediante el menú de dispositivos Bluetooth.
Estado del tel. Ver el nombre del teléfono celular, el nombre del
proveedor de servicio de telefonía, el número del teléfono
celular y el nivel de la señal. Al terminar, presione el botón
de flecha izquierda para regresar al menú de estado del
teléfono.
Config. timbre Seleccionar el tono de timbre que suena cuando se recibe
una llamada entrante (un tono del sistema o del teléfono
celular). Si el teléfono acepta timbre dentro de la banda,
el tono de timbre del teléfono sonará cuando seleccione
la opción del tono de timbre del teléfono celular.
1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno
por los tonos de timbre y escucharlos.
2. Presione el botón OK para seleccionar un tono de
timbre.
Notific. msj. txt. Darle la opción de escuchar un tono que le avise cada vez
que llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón
OK para activar o desactivar el tono audible.
Pref. agenda Modificar el contenido de su agenda telefónica (como
agregar, quitar o descargar contenidos). Presione el botón
OK para seleccionar y desplazarse entre las opciones de
la tabla de preferencias de la agenda a continuación.

400

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Preferencias de agenda

Agreg contactos Insertar los contactos deseados en el teléfono celular.


Consulte el manual del dispositivo para ver la manera de
insertar contactos. Oprima el botón OK para agregar más
contactos de la agenda telefónica.
Elimin. Cuando se muestre un mensaje que le pregunta si quiere
eliminar, seleccione la opción de confirmar. Oprima el
botón OK para eliminar la agenda telefónica y el historial
de llamadas, ambos actuales. El sistema lo llevará de
vuelta al menú "Configuración del teléfono".
Descargar ahora Presione el botón OK para seleccionar y descargar la
agenda telefónica al sistema.
Autodescargar Cuando la descarga automática esté activada, el sistema
elimina los cambios (adiciones o eliminaciones) que se
guardaron en el sistema desde la última descarga.
Cuando la descarga automática está desactivada, el
sistema no descarga la agenda al conectar el teléfono
celular a SYNC.
Solo puede tener acceso a la agenda, el historial de
llamadas y los mensajes de texto cuando el teléfono
celular sincronizado se conecta con el sistema. Marque o
desmarque esta opción para activar o desactivar respec-
tivamente la descarga automática de la agenda telefónica
cada vez que el teléfono se conecte con el sistema. Los
tiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad.
Ord. pref. Si habilita esta función podrá seleccionar la manera en
que se muestran sus contactos. Puede seleccionar:
Nombre/Apell. Apell./Nombre

1. Presione el botón PHONE.


Dispositivos Bluetooth 2. Desplácese hasta que aparezca
El menú Dispositivos Bluetooth le permite Dispositivos Bluetooth, y después
agregar, conectar y quitar dispositivos, presione el botón OK.
además de establecer un teléfono como
principal.

401

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Seleccione una de las siguientes opciones:


Elemento del menú Descripción y acción

Agreg. Sincronizar teléfonos adicionales con el sistema.


1. Seleccione la opción Agregar para iniciar el proceso de
sincronización.
2. Cuando en la pantalla de audio aparece un mensaje
que indica el inicio de la sincronización, busque SYNC en
el teléfono. Si fuera necesario, consulte el manual del
teléfono.
3. Cuando la pantalla del teléfono celular se lo indique,
confirme que el PIN proporcionado por SYNC coincida con
el PIN que aparece en su teléfono celular. Omita el paso
siguiente. Si se le solicita que ingrese un PIN en su disposi-
tivo, este no admite la Asociación simple segura. Para
realizar el emparejamiento, ingrese el PIN que se muestra
en la pantalla. La pantalla indicará si la sincronización se
realizó correctamente.
4. Cuando se muestre la opción de configurar el teléfono
como teléfono principal, seleccione sí o no.

402

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Descripción y acción

5. Es posible que SYNC le muestre más opciones de telé-


fono celular. Su teléfono celular también podría solicitarle
que otorgue a SYNC permiso para acceder a la informa-
ción. Para obtener más información sobre la capacidad
de su teléfono celular, consulte el manual del teléfono y
visite el sitio web.
Elimin. Seleccione la opción "Eliminar" y confirme cuando el
sistema le pregunte si quiere eliminar el dispositivo selec-
cionado. Después de eliminar un teléfono de la lista,
deberá repetir el proceso de sincronización para volver a
sincronizarlo.
Princ. El sistema intentará conectarse con el teléfono celular
principal cada vez que se active el encendido. Al selec-
cionar un teléfono celular como principal, será el primero
de la lista y estará marcado con un asterisco. Establezca
un teléfono anteriormente sincronizado como principal al
seleccionar la opción principal y confirmándolo como el
principal.
Conect Conectar un teléfono anteriormente conectado. Se puede
tener un solo teléfono conectado a la vez para utilizar la
funcionalidad del teléfono. Si se conecta otro teléfono, se
desconectará de los servicios telefónicos el teléfono
celular que se conectó anteriormente. El sistema permite
utilizar diferentes dispositivos Bluetooth a efectos del uso
simultáneo de la funcionalidad de teléfono celular y de la
reproducción de música mediante Bluetooth.
Descon Desconectar el teléfono celular seleccionado. Seleccione
esta opción y confirme cuando se le pregunte. Después
de desconectar un teléfono, se puede volver a conectar
sin repetir el proceso de sincronización.

2. Seleccione la opción de configuración


Configuración del sistema de SYNC y después presione el botón
OK.
1. Presione el botón MENU.

403

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:


Pantalla Descripción y acción

Bluetooth activ. Marque o desmarque esta opción para activar o desactivar


la interfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción
y después presione el botón OK para cambiar el estado
de la opción.
Config. predet. Vuelva a la configuración predeterminada de fábrica sin
borrar la información indexada (como agenda, historial
de llamadas, mensajes de texto y dispositivos sincroni-
zados). Seleccione esta opción y confirme cuando se
muestre en la pantalla de audio.
Reinicio general Borrar completamente toda la información almacenada
en el sistema (como la agenda telefónica, el historial de
llamadas, los mensajes de texto y los dispositivos sincro-
nizados) y regresar a la configuración de fábrica.
Instal. en SYNC Instalar aplicaciones o actualizaciones del software que
haya descargado. Seleccione esta opción y confirme
cuando se muestre en la pantalla de audio. Debe haber
una aplicación o actualización válida de SYNC almace-
nada en la unidad USB de memoria para llevar a cabo
correctamente la instalación.
Info del sistema Mostrar los números de versión del sistema así como el
número de serie. Presione el botón OK para seleccionar.
Config. de voz El menú "Config. de voz" incluye varias opciones. Ver Uso
del reconocimiento de voz (página 388).
Revisar USB Revisar la estructura de archivos del dispositivo USB
conectado. Presione el botón OK y utilice los botones
arriba y abajo para desplazarse por las carpetas y los
archivos. Utilice los botones de flecha izquierda o derecha
para entrar o salir de las carpetas. En este menú puede
seleccionar el contenido multimedia para su reproducción.

404

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

APLICACIONES Y SERVICIOS Nota: Asegúrese de tener una cuenta activa


para la aplicación que acaba de descargar.
SYNC™ (SI ESTÁ EQUIPADO) Algunas aplicaciones funcionan
automáticamente sin configuración. Otras
Para activar las siguientes funciones, su aplicaciones le solicitan que configure sus
teléfono celular debe ser compatible con ajustes personales y personalice su
SYNC. Para verificar la compatibilidad de experiencia al crear estaciones o favoritos.
su teléfono, visite www.SYNCMyRide.com, Recomendamos hacer esto en casa o fuera
www.SYNCMyRide.ca o de su vehículo.
www.syncmaroute.ca.
Nota: La función AppLink no está
• SYNC AppLink: le permite conectarse disponible si su vehículo está equipado con
y usar ciertas aplicaciones, como por el sistema MyFordTouch.
ejemplo Pandora y Stitcher (si el
teléfono es compatible). Para ingresar mediante el menú SYNC
Aplicaciones móviles de SYNC Presione el botón MENU para acceder
al menú en pantalla. Después
El sistema habilita el control de voz y los
seleccione:
controles del volante de las aplicaciones
de teléfonos inteligentes con tecnología Elemento Acción y descripción
SYNC AppLink. Cuando una aplicación está del menú
funcionando a través de AppLink, puede
controlar las características principales de Aplic. SYNC
la aplicación mediante los comandos de
voz y los controles del volante. Apl. Desplácese por la lista de
móviles aplicaciones disponibles y
Nota: Debe asociar y conectar su teléfono seleccione una aplicación en
inteligente a SYNC para acceder a AppLink. particular o seleccione:
Nota: Los usuarios de iPhone deberán
Enc. nuevas apl.
conectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Los usuarios de Android deberán Nota: Si no puede encontrar una aplicación
conectar el teléfono a SYNC mediante SYNC AppLink compatible, asegúrese de
Bluetooth. que la aplicación requerida se esté
Nota: Para obtener información sobre las ejecutando en el dispositivo móvil.
aplicaciones disponibles, los dispositivos
de teléfonos inteligentes compatibles y Acceso al menú de una aplicación
consejos para la solución de problemas, Cuando una aplicación se esté ejecutando
visite el sitio web de Ford. a través de SYNC, presione el botón de
La disponibilidad de la aplicación habilitada flecha hacia la derecha en el control del
para SYNC AppLink varía según la región. volante de dirección para acceder al menú
de la aplicación.
Desde aquí puede acceder a diversas
características de la aplicación, por
ejemplo a Me gusta y No me gusta.

405

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Presione el botón de flecha hacia la dirección para salir del menú de


izquierda en el control del volante de aplicaciones.

Para ingresar mediante comandos de voz

Presione el botón de voz, luego, cuando se le indique, diga:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplica- Después del tono, diga el nombre de la aplicación.


ciones) (móviles | La aplicación debería iniciarse. Cuando una aplicación se está
([de | del | para el] ejecutando a través de SYNC, puede presionar el botón de voz y
celular)) decir los comandos específicos de la aplicación, por ejemplo
"Reproducir lista Viaje de carretera".
ayuda Use este comando para descubrir los comandos de voz disponi-
bles.

Comandos de voz de aplicaciones móviles de SYNC

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplicaciones) (móviles | ([de | del SYNC le indica que diga el nombre de una
| para el] celular)) aplicación para iniciarla en SYNC.
listar (apps | aplicaciones) [móviles | [de | SYNC lista todas las aplicaciones móviles
del | para el] celular] actualmente disponibles.
(buscar | encontrar) [nuevas] (apps | apli- Busca aplicaciones compatibles con SYNC
caciones) [[de | del | para el] celular | en su dispositivo móvil conectado.
móviles]
(ayuda [de | para] | ayuda)
En cualquier momento puede decir el nombre de una aplicación móvil para iniciar la
aplicación móvil en SYNC.

Permisos de aplicación
Los permisos de aplicación están
organizados por grupos. Puede otorgar
permisos a esos grupos de forma
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
de configuración.

406

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Al iniciar una aplicación mediante SYNC, • Para permitirle al vehículo proporcionar


el sistema puede solicitarle otorgar ciertos información de ubicación, lo que
permisos, por ejemplo: incluye GPS y velocidad.
• Para que su vehículo pueda • Para permitir a la aplicación enviar
proporcionar información del vehículo notificaciones de inserción mediante
a la aplicación, lo que incluye, pero no la pantalla del vehículo y las
se limita a: nivel de combustible, capacidades de voz mientras se
economía de combustible, consumo ejecuta en segundo plano.
de combustible, velocidad del motor, Notificaciones de inserción pueden ser
sensor de lluvia, odómetro, VIN, de especial utilidad para aplicaciones
temperatura externa, posición de la de noticias o relacionadas con la
marcha, presión de las llantas y el ubicación.
estado de los faros.
Nota: Solo necesita otorgar estos permisos
• Para que su vehículo pueda la primera vez que usa una aplicación con
proporcionar información de SYNC.
características de manejo, lo que
incluye, pero no se limita a: MyKey, Nota: Ford no es responsable legalmente
estado del cinturón de seguridad, de cualquier daño o pérdida de privacidad
revoluciones del motor por minuto, que se produzca por el uso de una
posición de la marcha, eventos de aplicación o la divulgación de cualquier
freno, ángulo del volante de la clase de datos del vehículo que usted
dirección y posición del pedal del apruebe a Ford a entregarlo a una
acelerador. aplicación.

Activación y desactivación de permisos de aplicaciones mediante el menú SYNC

Presione el botón MENU para acceder al menú de SYNC, luego seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Aplic. SYNC
Aplic. móviles
Todas las aplic. También puede seleccionar una aplicación
específica.
Si la aplicación admite las notificaciones
de inserción, se muestra esta configuración.
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
característica, según sea necesario.

407

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Habilitar aplicaciones móviles de SYNC Nota: Debe habilitar las aplicaciones


móviles para cada dispositivo conectado la
Con el fin de permitir las aplicaciones primera vez que seleccione una aplicación
móviles, SYNC requiere el consentimiento móvil usando el sistema.
del usuario para enviar y recibir
actualizaciones e información de Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.
autorización de aplicaciones mediante el Ford no es responsable de cargos
plan de datos asociado al dispositivo adicionales que pueda recibir de su
conectado. proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
Los datos se envían a Ford en Estados conectado. Esto incluye cualquier recargo
Unidos mediante el dispositivo conectado. adicional al que se incurra al manejar en
La información está cifrada e incluye su áreas que impliquen roaming fuera de su
VIN, número de módulo SYNC e red local.
información de estadísticas de uso
anónimas y de depuración. Es posible que Estado de la aplicación
se realicen actualizaciones
automáticamente. Puede ver el estado actual de una
aplicación en el menú de configuración.

Existen tres estados posibles:


Elemento del menú Acción y descripción

Actualiz. neces. El sistema detectó una nueva aplicación


que requiere autorización o se requiere una
actualización general de permisos.
Actualizado No se requieren actualizaciones.
Actualizando... El sistema está tratando de recibir una
actualización.

Configuración de actualización
Elemento del menú Acción y descripción

Solicit. actualiz. Seleccione esta opción desde el menú


configuración para realizar manualmente
una actualización necesaria.
Deshab. actual. Seleccione esta opción en el menú configu-
ración para deshabilitar las actualizaciones
automáticas.
Al hacerlo, también deshabilita el uso de
las aplicaciones móviles en SYNC.

408

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

USO DE SYNC™ CON EL Para conectarlo mediante comandos


de voz
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Conecte el dispositivo al puerto USB del
Puede acceder a música y reproducirla vehículo.
desde su reproductor de música digital,
mediante el sistema de bocinas del Presione el botón de voz y cuando se le
vehículo utilizando el menú de medios o indique, diga:
los comandos de voz del sistema. Además,
puede ordenar y reproducir su música por Comando de voz Acción y descrip-
categorías específicas, como artista y ción
álbum. USB | ipod | zune | Ahora puede decir
Nota: El sistema puede indexar hasta creative zen | cualquiera de los
15,000 canciones. [reproductor [de]] comandos de voz
m p tres | walkman correspondientes
SYNC tiene la capacidad de alojar | i river | i audio | para escuchar
prácticamente todos los reproductores de sandisk | sansa | música. Consulte
medios digitales, entre ellos: iPod, Zune, y sony los comandos de
reproducir desde reproductores del voz para el control
dispositivo y la mayoría de las unidades de medios.
USB. SYNC también es compatible con
formatos de audio como MP3, WMA, WAV Las palabras entre paréntesis cuadrados
y ACC. [ ] son opcionales y no es necesario que
Confirme que el dispositivo USB se se digan para que el sistema entienda el
formateó correctamente y tiene las comando. Por ejemplo, donde aparece
siguientes especificaciones: ([memoria] USB | iPOD | [reproductor]
MP3), puede decir USB o memoria USB.
• USB 2.0.
• El formato de archivos debe ser Para conectarlo mediante el menú del
FAT16/32. sistema
El formato de los archivos de audio en el 1. Conecte el dispositivo al puerto USB
dispositivo USB debe ser: del vehículo.
• MP3. 2. Presione el botón AUX hasta que un
• WMA sin protección DRM. mensaje de "inicialización" aparezca
• WAV. en la pantalla. Dependiendo de la
cantidad de archivos de medios que se
• AAC. encuentren en el dispositivo
conectado, es posible que aparezca un
Conexión de un reproductor de mensaje de indexación en la pantalla.
medios digitales al puerto USB Al finalizar la indexación, la pantalla
Nota: Si su reproductor de medios digitales regresa al menú de reproducción.
tiene un interruptor de encendido/apagado,
asegúrese de que el dispositivo esté
encendido antes de conectarlo.

409

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Para ver el contenido USB, seleccione:


Mensaje Descripción y acción

Revisar USB Dependiendo de la cantidad de archivos de medios que se


encuentren en el dispositivo conectado, es posible que
aparezca un mensaje de indexación en la pantalla. Al finalizar
la indexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.

Puede revisar los archivos en el dispositivo USB según categorías. Elija entre las
opciones siguientes:
Mensaje

Reproducir todo
Listas de repr.
Canciones
Artists
Álbumes
Géneros
Revisar USB
Reiniciar USB

Comandos de voz de medios


Presione el botón de voz y
cuando se le indique, diga:
E142599

410

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Descripción y acción

USB | ipod | zune | crea- Ahora puede decir cualquiera de los comandos de voz
tive zen | [reproductor correspondientes para escuchar música.
[de]] m p tres | walkman
| i river | i audio | sandisk
| sansa | sony

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (qué es | qué) puede decir: qué es o qué.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de la apertura y cierre
de paréntesis. Por ejemplo, donde: quién canta esto | qué se está reproduciendo, debe
decir: quién canta esto o qué se está reproduciendo.

Comando Descripción y acción

pausa Pone en pausa la reproducción del dispositivo.


(reproducir | tocar) Reanuda la reproducción del dispositivo.
reproducir [[el] (disco | álbum)] ___ [(de|del (artista | cantante | grupo)) ___]
(reproducir | tocar) (todo | todos | todas) Reproduce todos los medios del dispositivo
desde la primera hasta la última pista.
reproducir [[el | la] (artista | cantante)] ___
reproducir [[el] género] ___
reproducir [[la] lista [de reproducción]] ___
(siguiente [pista | canción | título | Reproduce la pista siguiente en el medio
archivo | podcast | capítulo | episodio] | actual.
(pista | canción | título | archivo | podcast
| capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast Reproduce la pista anterior en el medio actual.
| capítulo | episodio] anterior
[(reproducir | tocar)] ((música (parecida Crea una lista de reproducción con géneros
| similar)) | (más como (éstos | éstas)) similares al que se reproduce actualmente.
| (otros como estos) | (otras como
estas))
reproducir [[la] canción | [la] pista | [el] título | [el] archivo] ___ [(de|del (artista |
cantante | grupo)) ___]
desactivar (repetir | (repetición [de])) [todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]

411

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando Descripción y acción

[activar] ((repetir (uno | una)) | (repeti- Repite la pista actual.


ción ((de uno) | (de una))))
[activar] reproducción aleatoria [((de Reproduce la lista de reproducción actual en
todo) | (de toda) | (de todas))] orden aleatorio. (No todos los dispositivos son
compatibles con este comando).
desactivar reproducción aleatoria
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) En cualquier momento durante la reproduc-
| (quién está (cantando | tocando)) | ción, puede presionar el botón de voz y
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) | preguntarle al sistema: ¿Qué estoy escu-
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese chando? El sistema lee las etiquetas de
| este))) metadatos de la pista de reproducción actual
(si están completas).

___ es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquier cosa,
como un grupo, un artista o una canción. Por ejemplo, podría decir "Reproducir artista
The Beatles".

• Reproducir disco "Magical Mystery


Ejemplos de comandos USB Tour".
SYNC le ofrece al usuario muchas formas • Reproducir "Magical Mystery Tour".
intuitivas de encontrar y reproducir una
canción mediante el uso de voz. Por Audio Bluetooth
ejemplo, si tenemos una canción El sistema también es capaz de reproducir
denominada "Penny Lane" del disco música procedente de su teléfono celular
"Magical Mystery Tour", podemos decir lo por Bluetooth.
siguiente para reproducir esta canción:
Para activar el audio Bluetooth, use el
• Reproducir canción "Penny Lane". botón MEDIA (junto a la pantalla de
• Reproducir "Penny Lane". audio) o el botón Fuente, o bien presione
el botón de voz y, cuando se le indique,
Si deseamos reproducir el disco completo,
diga:
podemos decir:

Comando de voz

Audio Bluetooth

Luego, cualquiera de las siguientes


opciones:

412

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz

pausa
(reproducir | tocar)
(siguiente [pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] | (pista |
canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] anterior

Presione AUX para seleccionar la


Funciones del menú Medios reproducción USB.
El menú Medios le permite seleccionar
cómo le gustaría reproducir su música
(como por ejemplo, por artista, género, al
azar o repetir), cómo buscar música similar
o reiniciar el índice de los dispositivos USB.

Mensaje Descripción y acción

Opc. Con esto ingresará en el menú de medios.

Luego, cualquiera de las siguientes


opciones:

Mensaje Descripción y acción

Reprod. aleat. Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una


vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Repetir canción Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una
vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Música similar Reproducir tipos de música similares a los de la lista actual
del puerto USB. El sistema usará la información de metadatos
de cada canción para crear una lista de reproducción. El
sistema crea una nueva lista de canciones similares y
comienza a reproducirlas. Cada canción debe tener etiquetas
de metadatos completas para esta función. Con ciertos
dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatos
no están completas, las canciones no estarán disponibles en
el modo de reconocimiento de voz, los menús de reproduc-

413

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Mensaje Descripción y acción

ción o esta opción. No obstante, si pone estas canciones en


su dispositivo de reproducción en el modo de dispositivo de
almacenamiento masivo, estarán disponibles en el modo de
reconocimiento de voz, los menús de reproducción o esta
opción. El sistema coloca elementos desconocidos en las
etiquetas de metadatos incompletas.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete la
nueva indexación, puede seleccionar lo que desea reproducir
de la biblioteca de canciones de USB.

2. Presione el botón MEDIA (junto a la


Acceso a la Biblioteca de pantalla de audio) para seleccionar
canciones de USB reproducción USB.
1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.

Mensaje Descripción y acción

Revisar USB Este menú le permite seleccionar y reproducir sus archivos


de medios por artista, álbum, género, lista de reproducción
o pista.

Si no hay archivos de medios a los cuales


acceder, la pantalla indica que no hay
medios.

Si hay archivos de medios, tiene las siguientes opciones:


Pantalla Descripción y acción

Reproducir todo Reproduzca todos los archivos de medios indexados de


*
su dispositivo uno a la vez en orden numérico.
Presione el botón OK para seleccionar. En la pantalla
aparece el título de la primera canción.
Listas de repr. Acceda a las listas (de formatos como ASX, M3U, WPL o
*
MTP).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar la lista de reproducción
deseada y presione el botón OK.
Canciones Busque y toque una canción específica que haya sido
*
indexada.

414

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Pantalla Descripción y acción

1. Presione el botón OK para seleccionar.


2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y presione
el botón OK.
Artistas Ordene todos los medios indexados por artista. A conti-
nuación, el sistema hace una lista y luego reproduce todos
*
los artistas y canciones en orden alfabético.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y
presione el botón OK.
Álbumes Ordene todos los archivos de medios indexados por disco.
*

1. Presione el botón OK para seleccionar.


2. Desplácese para seleccionar el disco deseado y presione
el botón OK.
Géneros Ordene todos los archivos de medios indexados por tipo
*
de género (categoría).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el género deseado y
presione el botón OK.
Revisar USB Revise todos los archivos de medios compatibles en el
reproductor multimedia conectado al puerto USB. Solo
puede ver los archivos de medios que son compatibles
con SYNC. (Otros archivos no son visibles).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para explorar los archivos multimedia
indexados del dispositivo y, a continuación, presione el
botón OK.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete
la nueva indexación, puede seleccionar lo que desea
reproducir de la biblioteca de canciones de USB.
*
Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio
para dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. También
puede utilizar las letras del teclado numérico del sistema de audio para desplazarse por
la lista.

Conecte el dispositivo al puerto USB del


Uso de los comandos de voz vehículo.
Puede acceder y visualizar las canciones
USB usando comandos de voz.

415

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Nota: SYNC solo admite la conexión de un


Presione el botón de voz y cuando se le dispositivo iOS (Apple) a la vez (el que se
indique, diga cualquiera de los conecte primero). Al conectar un segundo
siguientes comandos: dispositivo iOS, el sistema lo carga, pero no
admite su reproducción.
Acceso y visualización de medios USB

(revisar | mostrar | buscar) todos los


Dispositivos y ajustes del sistema
(discos | álbums | álbumes)
Bluetooth
Puede acceder a estos menús mediante
(revisar | mostrar | buscar) ((todos los)
la pantalla de audio. Ver Uso de SYNC™
| (todas las)) (artistas | cantantes)
con el teléfono (página 391).
(revisar | mostrar | buscar) todos los
géneros Comandos de voz para fuentes de
audio
(revisar | mostrar | buscar) todas las
listas [de reproducción] Su sistema de voz le permite cambiar las
fuentes de audio con un sencillo comando
(revisar | mostrar | buscar) ((todas las de voz.
canciones) | (todos los títulos) | (todos
los archivos))
E142599
(navegar por | mostrar | buscar) [el]
(disco | álbum) ___
Presione el botón de voz y cuando se le
(navegar por | mostrar | buscar) ([la] indique, diga:
artista | [el] cantante) ___
Comando de voz
(navegar por | mostrar | buscar) [el]
[sistema de] (audio | música | entreteni-
género ___
miento)
(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista
A continuación, aparecen algunos
[de reproducción] ___
ejemplos de comandos de voz que
puede utilizar.
USB 2 (Si está equipado)
[sintonizar] (a m)
Es posible que su vehículo venga equipado
con un puerto USB adicional. De ser así, el [sintonizar] a m uno
USB 1 se ubica en la parte delantera del
[sintonizar] ([la] programación automá-
vehículo, en la parte inferior del panel de
tica | [el] preajuste automático) [de] AM
instrumentos. El USB 2 se ubica en el
compartimiento de almacenamiento de [sintonizar] AM 2
la consola central del vehículo.
[audio] bluetooth
Puede conectar un dispositivo USB
adicional en el segundo puerto USB. (reproducir | tocar) [el] ((disco
[compacto]) | (c d))
[sintonizar] f m

416

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Comando de voz

[sintonizar] (f m uno) [sintonizar] AM 2


[sintonizar] ([la] programación automá- [sintonizar] (AM ___ | ___ [AM])
tica | [el] preajuste automático) [de] FM
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]
[sintonizar] (f m dos) memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] AM
((puerto de entrada) | ([la] entrada
auxiliar) | ([puerto de] audio y video)) [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
Radio ___ [de] AM 1
USB | ipod | zune | creative zen | [repro- [sintonizar] f m
ductor [de]] m p tres | walkman | i river |
i audio | sandisk | sansa | sony [sintonizar] (f m uno)
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) [sintonizar] ([la] programación automá-
| (quién está (cantando | tocando)) | tica | [el] preajuste automático) ([la]
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) | presintonía | [la] memoria | [el]
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese programa | [el] preajuste) ___ [de] FM
| este)))
[sintonizar] (f m dos)
(ayuda [de | para] | ayuda)
[sintonizar] (FM ___ | ___ [FM])
Comandos de voz de la radio [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
Si está escuchando la radio,
___ [de] FM
presione el botón de voz y a
E142599 continuación diga cualquiera de [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
los comandos de la siguiente tabla. memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] FM 2
Si no está escuchando la radio,
presione el botón de voz y, después del [sintonizar] (presintonía | memoria |
tono, diga, programa | preajuste) ___

Comando de voz
Sintonizar radio
ayuda
Radio
Luego puede decir cualquiera de los Comandos de voz del CD
siguientes comandos.
Si está escuchando un CD,
[sintonizar] (a m) presione el botón de voz y a
E142599 continuación diga cualquiera de
[sintonizar] a m uno los comandos de la siguiente tabla.
[sintonizar] ([la] programación automá-
tica | [el] preajuste automático) [de] AM

417

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz
Si no está escuchando un CD, presione
el botón de voz y, después del tono, [activar] reproducción aleatoria (de | del)
diga: ((disco [compacto]) | (c d) | (repro-
ductor de ((discos compactos)|(c d's))))
Comando de voz
desactivar reproducción aleatoria [(de |
(reproducir | tocar) [el] ((disco del) ((disco [compacto]) | (c d) |
[compacto]) | (c d)) (reproductor de ((discos compactos)|(c
Luego puede decir cualquiera de los d's)) | (la carpeta)))]
siguientes comandos. desactivar reproducción aleatoria
pausa *
Al usar estos comandos, deberá indicarle
(reproducir | tocar) al sistema la canción o la carpeta que
desea repetir o reproducir aleatoriamente.
[(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente
canción) | (canción siguiente))
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-
rior
SYNC™
[(reproducir | escuchar) [la]] pista Su sistema SYNC es fácil de usar. Sin
[número] ___ embargo, en caso de duda, consulte las
tablas a continuación.
[activar] (repetir | (repetición de)) *

[la] canción Visite el sitio web en cualquier momento


para verificar la compatibilidad de su
[activar] (repetir | repetición de) [la] teléfono, registrar su cuenta y configurar
carpeta sus preferencias, y para comunicarse en
línea con un representante de atención al
desactivar (repetir | (repetición [de])) cliente (en ciertos horarios). Para obtener
[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)] más información, visite
www.SYNCMyRide.com,
[activar] reproducción aleatoria *
www.SYNCMyRide.ca o
[de (([la] canción) | ([las]
www.syncmaroute.ca.
canciones))]

418

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Problema Causas posibles Soluciones posibles

La configuración del control Consulte el manual de su


Hay ruido de fondo excesivo
de audio de su teléfono teléfono para ver los ajustes
durante una llamada telefó-
puede estar afectando el de audio.
nica.
desempeño de SYNC.
Durante una llamada, puedo Apague el dispositivo, resta-
Esto puede ser una posible
oír a la otra persona, pero blézcalo o quítele la batería,
falla del teléfono.
esta no puede oírme. e inténtelo de nuevo.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
Esta es una función que teléfono.
depende del teléfono. Intente apagar el dispositivo,
reconfigúrelo o quítele la
batería e inténtelo de nuevo.
SYNC no puede descargar
mi agenda. Intente cambiar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Esto puede ser una posible Agregar contactos.
falla del teléfono.
Use la característica
SYNCmyphone disponible
en el sitio web.
Intente cambiar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Agregar contactos.
Si los contactos que faltan
El sistema dice Agenda
Esto puede ser una limita- están almacenados en su
descargada pero la agenda
ción en la capacidad de su tarjeta SIM, trate de
en SYNC aparece vacía o le
teléfono. moverlos a la memoria del
faltan contactos.
dispositivo.
Elimine las imágenes o
tonos de timbre especiales
asociados con el contacto
faltante.

419

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Es posible que deba otorgar


permisos a SYNC para
obtener acceso a los
contactos de su agenda,
según el teléfono. Asegúrese
de dar su confirmación
cuando el teléfono se lo
solicite al descargar la
agenda.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
teléfono.
Intente apagar el dispositivo,
Esta es una función que reconfigúrelo o quítele la
depende del teléfono. batería e inténtelo de nuevo.
Intente quitar su dispositivo
de SYNC, elimine SYNC de
su dispositivo e intente
nuevamente.
Tengo problemas para
conectar mi teléfono a Verifique la configuración de
SYNC. seguridad y de aceptar
automáticamente e indicar
siempre de la conexión
Bluetooth SYNC de su telé-
fono.
Esto puede ser una posible
falla del teléfono. Actualice la aplicación
oficial del fabricante de su
dispositivo.
Desactive la configuración
de descarga automática de
la agenda.
Visite el sitio web para veri-
Esta es una función que
ficar la compatibilidad de su
depende del teléfono.
Los mensajes de texto no teléfono.
funcionan en SYNC. Intente apagar el dispositivo,
Esto puede ser una posible
reconfigúrelo o quítele la
falla del teléfono.
batería e inténtelo de nuevo.

420

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Apague el dispositivo, resta-


blézcalo o quítele la batería,
e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de utilizar el
cable del fabricante.
Asegúrese de insertar el
Tengo problemas para Esto puede ser una posible cable USB correctamente
conectar mi dispositivo. falla del dispositivo. en el dispositivo y en el
puerto USB.
Asegúrese de que el disposi-
tivo no tenga un programa
de instalación automática
ni una configuración de
seguridad activa.
Asegúrese de no dejar el
SYNC no reconoce mi
Esta es una limitación del dispositivo dentro del
dispositivo cuando arranco
dispositivo. vehículo en condiciones muy
el vehículo.
calurosas o muy frías.
Revise el diagrama de
compatibilidad del disposi-
tivo en el sitio web de SYNC
Esta es una función que
para confirmar que su telé-
depende del teléfono.
fono es compatible con la
No hay flujo de audio Blue- función de transmisión de
tooth. audio de Bluetooth.
Asegúrese de conectar
correctamente el dispositivo
El dispositivo no está
a SYNC y de haber presio-
conectado.
nado Reproducir en su
dispositivo.

421

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Es probable que sus


archivos de música no
contengan información Asegúrese de que todos los
correcta de artista, título de detalles de las canciones
canción, álbum o género. estén completos.
SYNC no reconoce la
El archivo puede estar
música que está en mi
corrupto.
dispositivo.
En algunos dispositivos es
La canción puede tener
necesario cambiar la confi-
mecanismos de protección
guración de USB de almace-
de derechos de autor que no
namiento masivo a clase
permiten reproducirla.
MTP.

Problemas de comandos de voz

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Revise los comandos de voz


Posiblemente esté usando del teléfono y los comandos
comandos de voz inco- de voz de medios al principio
rrectos. de sus respectivas
secciones.
Después de presionar el
SYNC no entiende lo que icono de voz, espere hasta
digo. que suene el tono y que
Probablemente habla aparezca el mensaje Escu-
demasiado pronto o en el chando antes de decir un
momento inoportuno. comando. Todo comando
que se diga antes de esto no
será detectado por el
sistema.
SYNC no entiende el Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
nombre de una canción o un comandos de voz inco- de medios al principio de la
artista. rrectos. sección de medios.

422

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Diga el nombre de la
canción o el artista tal como
aparece en la lista. Si usted
dice: "Reproducir artista
Prince", el sistema no repro-
duce la música que diga
Quizá pronuncia el nombre "Prince and the Revolution"
de una manera diferente a ni "Prince and the New
como lo guardó. Power Generation".
Asegúrese de decir o
pronunciar el título
completo, como: "Remix de
California con Jennifer
Nettles".
Si todos los títulos de las
canciones están en
MAYÚSCULAS, debe dele-
Es posible que el sistema no trearlos. LOLA requiere que
lea el nombre de la misma diga "L-O-L-A".
manera que usted lo dice.
No use caracteres espe-
ciales en el título. El sistema
no los reconoce.
Revise los comandos de voz
del teléfono al principio de
la sección correspondiente.
SYNC no entiende, o llama Asegúrese de decir o
Posiblemente esté usando
al contacto equivocado pronunciar los contactos
comandos de voz inco-
cuando quiero hacer una exactamente como están
rrectos.
llamada. en la lista. Por ejemplo, si
guardó un contacto como
Joe Wilson, diga: "Llamar a
Joe Wilson".

423

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Mediante el menú de telé-


fono SYNC, abra la agenda
y desplácese al nombre con
Quizá pronuncia el nombre el cual SYNC está teniendo
de una manera diferente a dificultades para
como lo guardó. comprender. SYNC le leerá
el nombre, lo que le dará
una idea de la pronunciación
que SYNC está esperando.
El sistema funciona mejor si
Es posible que el sistema no
escribe los nombres y
lea el nombre de la misma
apellidos; por ejemplo, "Joe
manera que usted lo dice.
Wilson" en vez de "Joe".
Es probable que los No utilice caracteres espe-
contactos de su agenda ciales como 123 o ICE pues
sean muy cortos y pare- el sistema no lo reconoce.
cidos, o que contengan
caracteres especiales.
Si un contacto está en
Probablemente los MAYÚSCULAS, tiene que
contactos de su agenda deletrearlo. Si requiere
están en MAYÚSCULAS. "JAKE", tendrá que decir:
"Llamar a J-A-K-E".

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Asegúrese de tener un telé-


fono inteligente compatible;
Aplicaciones móviles un Android con OS 2.3 o
AppLink: cuando selecciono No hay un teléfono compa- superior, o un iPhone 3GS o
"Buscar nuevas aplica- tible con AppLink conectado posterior con iOS 5.0 o
ciones", SYNC no encuentra a SYNC. superior. Además, asegúrese
ninguna aplicación. de que su teléfono esté
asociado y conectado a
SYNC para encontrar aplica-

424

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

ciones compatibles con


AppLink en su dispositivo.
Los usuarios de iPhone
también deben conectarse
al puerto USB de SYNC con
un cable USB Apple.
Asegúrese de haber descar-
gado e instalado la última
versión de la aplicación
desde la tienda de aplica-
ciones de su teléfono.
Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati- ción funcione en el teléfono.
Mi teléfono está conectado, bles con AppLink no están Algunas aplicaciones exigen
pero aun así no puedo instaladas y en funciona- que se registre o inicie sesión
encontrar aplicaciones. miento en su dispositivo en la aplicación del teléfono
móvil. antes de usarlas con
AppLink. Además, algunas
pueden tener un ajuste
"Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de
ajustes de la aplicación en
el teléfono.
El cierre y reinicio de las
aplicaciones puede ayudar
a SYNC a encontrar la aplica-
ción si no la puede localizar
dentro del vehículo. En un
dispositivo Android, si las
En ocasiones las aplica-
aplicaciones tienen una
Mi teléfono está conectado, ciones no se cierran correc-
opción de "Salir" o "Fina-
mis aplicaciones funcionan, tamente y vuelven a abrir su
lizar", selecciónela y reinicie
pero aún no puedo encon- conexión con SYNC, por
la aplicación. Si la aplicación
trarlas. ejemplo, durante ciclos de
no tiene esa opción, puede
encendido en exceso.
"Forzar el cierre" de la aplica-
ción de forma manual en el
menú de ajustes de la aplica-
ción seleccionando "Aplica-
ciones". A continuación,
busque la aplicación

425

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

particular y seleccione
"Forzar detención". No se
olvide de reiniciar posterior-
mente la aplicación; luego
seleccione "Buscar nuevas
aplicaciones" en SYNC.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a pulsar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC.
Mi teléfono Android está En algunas versiones ante- Restablezca Bluetooth en el
conectado y mis aplica- riores del sistema operativo teléfono mediante su
ciones funcionan. Las Android existe un error de desactivación y luego vuelva
reinicié pero aun así no Bluetooth que puede a activarlo. Si se encuentra
puedo encontrar las aplica- producir que las aplica- en el vehículo, SYNC debería
ciones. ciones que se encontraron poder volver a conectarse
durante el manejo anterior automáticamente a su telé-
del vehículo no se vuelvan a fono si oprime el botón
encontrar si no ha desacti- "Teléfono".
vado Bluetooth.

426

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Desconecte el cable USB del


teléfono, espere un
momento y vuelva a
Mi iPhone está conectado y conectar el cable USB en el
mi aplicación funciona. Es posible que deba resta- teléfono. Luego de unos
Reinicié la aplicación pero blecer la conexión USB a segundos, la aplicación
aun así no la encuentro en SYNC. debería aparecer en el menú
SYNC. de aplicaciones móviles de
SYNC. Si no lo hace, fuerce
el cierre de la aplicación y
vuelva a reiniciarla.
Intente aumentar el
Tengo un teléfono Android. volumen Bluetooth del
Encontré e inicié mi aplica- dispositivo mediante los
El volumen Bluetooth del
ción de medios en SYNC, botones de control de
teléfono puede ser bajo.
pero no tiene sonido o el volumen del dispositivo, los
volumen es muy bajo. que suelen encontrarse en
el costado del dispositivo.
Algunos dispositivos Fuerce el cierre o desinstale
Android tienen una cantidad las aplicaciones que no
limitada de puertos Blue- desea que SYNC encuentre.
tooth que las aplicaciones Si la aplicación tiene un
Puedo ver solo algunas de
pueden usar para conec- ajuste "Ford SYNC", desac-
las aplicaciones AppLink
tarse. Si tiene más aplica- tive el ajuste en el menú de
que funcionan en mi telé-
ciones AppLink en el telé- ajustes de la aplicación del
fono en la lista del menú de
fono que la cantidad de teléfono.
aplicaciones móviles de
puertos Bluetooth disponi-
SYNC.
bles, no verá todas las apli-
caciones indicadas en el
menú de aplicaciones
móviles de SYNC.

427

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Restablecimiento del sistema SYNC

El sistema SYNC del vehículo cuenta con la función de restablecimiento del sistema
que se puede realizar si se pierde la función de SYNC. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Suelte ambos botones después de 2 a 3 segundos.
Deje pasar algunos minutos para que finalice el restablecimiento del sistema. Después
de que hayan pasado algunos minutos, puede reanudar el uso del sistema SYNC.

428

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

INFORMACIÓN GENERAL Introducción al sistema


El sistema SYNC 3 le permite interactuar
con diversas funciones a través de la
ALERTA: Manejar mientras está pantalla táctil y los comandos de voz. La
distraído puede tener como pantalla táctil, al integrarse con su
consecuencia la pérdida de control del teléfono con tecnología Bluetooth,
vehículo, colisiones y lesiones. Le proporciona una fácil interacción con
recomendamos enfáticamente que audio, multimedia, sistema de control de
tenga extrema precaución cuando utilice clima, navegación y las aplicaciones
cualquier dispositivo que pudiera compatibles con SYNC 3 de su teléfono.
distraerlo mientras maneja. Su principal
responsabilidad es manejar el vehículo Uso de la pantalla táctil
de forma segura. No recomendamos el Para utilizar la pantalla táctil, simplemente
uso de dispositivos portátiles mientras toque el elemento o la opción que desea
maneja y se sugiere el uso de sistemas seleccionar. El botón cambia de color
operados por voz cuando sea posible. cuando lo selecciona.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que El diseño de SYNC 3 le permite seleccionar
puedan afectar el uso de dispositivos rápidamente la función que desea utilizar.
electrónicos mientras maneja.

E269856

429

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento Elemento del Acción y descripción


menú

A Barra de estado En esta barra aparecen los iconos y los mensajes de las
actividades del sistema actual, incluidos ajustes del sistema
de control de clima, comandos de voz y funciones del
teléfono, por ejemplo, mensajes de texto.
B Inicio Este botón se encuentra disponible en las pantallas princi-
pales. Al presionarlo, accederá a la vista de la pantalla de
inicio.
C Reloj Muestra la hora actual. Puede ajustar el reloj manualmente
o bien controlarlo a través de la ubicación GPS del vehículo.
Ver Configuración (página 475).
D Temperatura Muestra la temperatura exterior actual.
exterior
E Barra de Puede tocar cualquiera de los botones de esta barra para
funciones seleccionar una función.

A través de la pantalla táctil podrá acceder La barra de estado


rápidamente a todas las opciones de
En la barra de estado también aparecen
comodidad, navegación, comunicación y
entretenimiento. Con la barra de estado y otros iconos, según el mercado, las
de funciones, puede seleccionar opciones del vehículo y la operación actual.
Si la función no está activa, el icono no
rápidamente la función que desea utilizar.
aparece. Algunos iconos podrían moverse
Nota: su sistema está equipado con una a la izquierda o a la derecha, según las
función que le permite acceder y controlar opciones que estén activas.
las funciones de audio durante 10 minutos
después de desactivar el encendido (sin
abrir las puertas).

430

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

E270077

Etiqueta Elemento Descripción

A Temperatura del Muestra la temperatura que el conductor selecciona


conductor a través del sistema de control de clima.
B Volante de direc- Cuando activa la opción de volante de dirección
ción calentado calentado en la pantalla táctil, aparece este icono.
Solo aparece cuando no hay un botón físico para el
(Si está equipado) volante de dirección calentado.

C Temperatura del Cuando se ha ajustado la temperatura del pasajero


pasajero y ya no está vinculada a la temperatura del
conductor, aparece aquí. Si Dual se ha desactivado
y las temperaturas están vinculadas, la temperatura
del pasajero no aparece.
D Silenciamiento del Este icono aparece cuando el micrófono del teléfono
micrófono está silenciado. Una persona que llama no puede
oírlo.

431

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Etiqueta Elemento Descripción

E Silencio Este icono aparece cuando el sistema de audio está


silenciado.
F Descarga Este icono aparece cuando SYNC 3 recibe una
actualización del software. Si presiona el icono,
obtendrá más información sobre el nuevo software.
G Wi-Fi Este icono aparece si hay una red Wi-Fi conectada.
H Wi-Fi dentro del Existe una red wifi disponible dentro del alcance.
alcance
I Intensidad de la Este icono muestra la intensidad de la señal del
señal teléfono y la intensidad de la señal de roaming.
J Mensaje de texto Este icono aparece cuando recibe un mensaje de
texto en el teléfono.
K Asistencia 911 Este icono aparece cuando Asistencia 911 está
desactivado desactivado y el teléfono está conectado a SYNC.
L Llamada activa Este ícono aparece cuando hay una llamada telefó-
nica activa.

También podrían aparecer mensajes en la


barra de estado para proporcionarle
notificaciones. Puede seleccionar los
mensajes para ver la función asociada.

Barra de funciones

Elemento de la barra de funciones Funciones

Audio Le permite controlar la reproducción de


medios en el vehículo. Puede controlar
todas las funciones de audio, incluida radio
AM, FM y satelital, CD y transmisión de
medios a través de un dispositivo Bluetooth
o una conexión USB.
Temperatura Le permite ajustar la temperatura, la velo-
cidad del ventilador y el flujo de aire dentro
del vehículo.
Teléfono Le permite realizar llamadas, recibir
llamadas y acceder a la agenda telefónica
del dispositivo conectado.

432

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento de la barra de funciones Funciones

Navegación Le permite ver la ubicación del vehículo en


un mapa carretero virtual, obtener indica-
(Si está equipado) ciones para llegar a su destino y encontrar
puntos de interés durante la ruta.
Aplicaciones Conecte y controle las aplicaciones
compatibles con SYNC 3 en su iPhone o
dispositivo Android. Además, acceda a las
funciones adicionales incorporadas, como
SiriusXM Traffic y Travel Link (si están
equipadas).
Si su vehículo es híbrido, híbrido con
enchufe o eléctrico, aquí es también dónde
se ubican los ajustes e información de
alimentación.
Ajustes Puede personalizar su sistema con diversos
ajustes para la pantalla táctil, preferencias
de funciones y cómo desea interactuar con
su vehículo.

Limpieza de la pantalla táctil Uso del reconocimiento de voz


Puede eliminar las huellas dactilares con El uso de los comandos de voz permite
un paño seco, suave y limpio. mantener las manos en el volante de
dirección y concentrarse en lo que está
Si todavía queda suciedad o marcas de frente a usted. El sistema proporciona
huellas dactilares en la pantalla, aplique retroalimentación mediante tonos
una pequeña cantidad de alcohol en el audibles, indicadores, preguntas y
paño y vuelva a limpiar. confirmaciones habladas que dependen
Nota: no use detergentes o algún otro tipo de la situación y del nivel de interacción
de solvente para limpiar la pantalla táctil. elegido (ajustes de voz).
Nota: no vierta ni rocíe alcohol sobre la El sistema también le hace preguntas
pantalla táctil. breves (indicaciones de confirmación) si
no está seguro de su petición o cuando lo
solicitado tiene varias respuestas posibles.
Cuando se usan comandos de voz, pueden
aparecer palabras e iconos en la barra de
estado para indicar el estado de la sesión
de comandos. Ver Uso del
reconocimiento de voz (página 444).

433

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Acceso y ajuste de modos seleccionadas, es posible que pueda


mediante la pantalla de controlar algunas de las funciones de
información de su vehículo (Si está SYNC 3 en la pantalla de información.
equipado) Puede efectuar los siguientes ajustes a
través de la pantalla de información de
Según el vehículo y las opciones SYNC 3:

Opción Información

Entreteni- Información para la reproducción de audio actual.


miento
Seleccionar fuente.
Navega- Ver el camino actual y el límite de velocidad (si hay información disponible).
ción
Ver la ruta actual, el siguiente giro, el tiempo que tomará llegar hasta el
destino (según el nivel de congestión), la distancia hasta el destino (según
el nivel de congestión) y la posibilidad de cancelar la ruta.
Si no tiene una ruta de navegación activa programada, aparece la brújula.
Teléfono 1
Si no está en una llamada, se puede realizar una llamada a través de:
Todas las llamadas Llam. entrantes Llam. salientes Llam. perdidas
Si está en una llamada, la información de la llamada aparece en la pantalla
de información.
Si está recibiendo una llamada, presione OK en los controles del lado derecho
del volante de dirección para aceptarla.
1 Según las opciones del vehículo, todas estas opciones podrían no aparecer.

Utilice los botones OK y los botones de • Presione las flechas arriba y abajo para
flecha del lado derecho del volante de hacer ajustes dentro del modo
dirección para desplazarse por los modos seleccionado.
disponibles. • Presione OK para confirmar la
El menú de selección se expande y selección.
aparecen diversas opciones.
• Presione las flechas hacia arriba y
hacia abajo para desplazarse por los
modos.
• Presione la flecha hacia la derecha
para ingresar al modo, use la flecha
izquierda para salir del modo.

434

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Nota: si su vehículo no cuenta con sistema BUSCAR ANTERIOR:


de navegación, en la pantalla aparece la • Desde el modo de radio, presione para
brújula en lugar de la navegación. Si buscar entre las memorias
presiona la flecha hacia la derecha para preestablecidas.
ingresar al menú de la brújula, verá el gráfico
de la brújula. La brújula muestra la dirección • Desde el modo USB, Audio Bluetooth
en la cual está viajando el vehículo, no una o CD, presione para buscar entre las
dirección verdadera (por ejemplo, si el canciones o mantenga presionado para
vehículo está viajando hacia el oeste, la buscar rápidamente.
parte media del gráfico de la brújula ACEPTAR TELÉFONO: presione para
muestra el oeste; el norte se muestra a la responder una llamada o intercambiar
izquierda del oeste aunque su verdadera entre llamadas.
dirección es hacia la derecha del oeste).
RECHAZAR TELÉFONO: presione para
Uso de los controles en el volante finalizar una llamada o para rechazar una
de dirección llamada entrante.
Nota: En algunos modelos, BUSCAR
Según el vehículo y el paquete de SIGUIENTE puede estar combinado con
opciones, puede usar los diferentes RECHAZAR TELÉFONO y BUSCAR
controles del volante de dirección para ANTERIOR puede estar combinado con
interactuar con el sistema de pantalla ACEPTAR TELÉFONO.
táctil de distintas formas.
M: toque el control varias veces para
VOL: controla el volumen de la salida de alternar entre las fuentes (modos) de
audio. medios.
Silenciar: silencia la salida de audio. Ver Volante de la dirección (página 80).
Voz: presione para comenzar una sesión
de voz. Presione nuevamente para detener Uso de los controles en el volante
la indicación de voz e inmediatamente de dirección
comenzar a hablar. Mantenga presionado
para finalizar una sesión de voz. Según el vehículo y el paquete de
opciones, también podría tener los
BUSCAR SIGUIENTE: siguientes controles en el panel de
• Desde el modo de radio, presione para instrumentos:
buscar entre las memorias • Encendido/apagado: enciende y
preestablecidas. apaga el sistema.
• Desde el modo USB, Audio Bluetooth • VOL: controla el volumen de la
o CD, presione para buscar entre las reproducción de audio.
canciones o mantenga presionado para
buscar rápidamente. • Buscar y Sintonizar: utilícelos como
lo haría normalmente en los modos de
audio.
• Expulsar: expulsa un CD del sistema
de audio.
• FUENTE o MEDIOS: presione varias
veces para avanzar por los modos de
medios disponibles.

435

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

• SONIDO: presione para acceder el


menú Sonido donde puede ajustar el
sonido y otros ajustes de audio. ALERTA: Siempre coloque su
teléfono en un lugar seguro en el
• 1 al 6: mantenga presionado para vehículo de manera que no se convierta
almacenar o presione y suelte para en un proyectil ni sufra daños en un
seleccionar posiciones en memoria AM, choque. Si no lo hace, alguien podría
FM o SIRIUS. Ver Sistema de audio sufrir lesiones graves o dañarse el
(página 375). teléfono, lo cual podría impedir el
• DISP: enciende y apaga la pantalla. funcionamiento adecuado de Asistencia
También puede tocar la pantalla para 911.
volver a encenderla.
• Botones de control de temperatura, Nota: La función Asistencia 911 de SYNC
ventilador y clima: controlan la debe estar activada antes de que ocurra el
temperatura, la velocidad del incidente.
ventilador o los ajustes del sistema de Nota: La función Asistencia 911 de SYNC
control de clima. Ver Control de clima solo opera en Estados Unidos, Canadá o en
(página 142). un territorio donde el 911 sea el número de
emergencia.
Asistencia 911 (Si está equipado)
Nota: Antes de activar esta función,
asegúrese de leer el aviso de privacidad de
Asistencia 911 más adelante en esta sección,
ALERTA: A menos que se haya a fin de conocer información importante.
activado Asistencia 911 con anterioridad
a la colisión, el sistema no llamará para Nota: Si algún usuario activa o desactiva
solicitar ayuda, lo que podría retrasar el Asistencia 911, esa configuración se aplica
tiempo de respuesta, y potencialmente a todos los teléfonos asociados. Si
aumentar el riesgo de sufrir lesiones Asistencia 911 está desactivado y el teléfono
graves o la muerte después de un está conectado a SYNC, en la barra de
accidente. estado aparece un icono.
Nota: Cada teléfono funciona de manera
ALERTA: No espere a que diferente. Aunque la función Asistencia 911
Asistencia 911 realice una llamada de de SYNC es compatible con la mayoría de
emergencia si puede hacerla usted los teléfonos celulares, algunos pueden
mismo. Llame a los servicios de presentar problemas para usar esta función.
emergencia inmediatamente para evitar
Si un vehículo equipado con SYNC sufre
retrasos en el tiempo de respuesta, lo
una colisión en la que se despliega una
cual podría aumentar el riesgo de sufrir
bolsa de aire (a excepción de las bolsas
heridas graves o la muerte después de
de aire de rodilla y los cinturones de
un accidente. Si no escucha la función
seguridad inflables traseros [si están
Asistencia 911 después de cinco
equipados]) o se activa el corte de la
segundos del accidente, es posible que
bomba de combustible, es posible que el
el sistema esté dañado o no esté
funcionando.

436

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

vehículo pueda comunicarse con los • El teléfono conectado (compatible y


servicios de emergencia marcando el 911 con tecnología Bluetooth) debe tener
a través de un teléfono previamente la cobertura de red, el nivel de carga
asociado y que esté conectado mediante de la batería y la intensidad de la señal
Bluetooth. Puede obtener más información adecuados.
sobre la función Asistencia 911 en: • El vehículo debe tener energía en la
batería y encontrarse en los Estados
Sitio web Unidos, Canadá o en un territorio donde
el 911 sea el número de emergencia.
www.owner.ford.com
www.syncmyride.ca En caso de un accidente
www.syncmaroute.ca
No en todos los choques se despliega una
bolsa de aire o se activa el corte de la
Para obtener información importante
bomba de combustible (los activadores
sobre el despliegue de las bolsas de aire y
de la función Asistencia 911). Si el teléfono
el corte de la bomba de combustible,
celular conectado a SYNC sufre daños o
consulte las secciones Sistema
pierde su conexión a SYNC al ocurrir el
suplementario de protección y
choque, SYNC buscará otro teléfono
Emergencias en el camino del manual del
celular que haya sido asociado
propietario.
previamente y tratará de conectarse a él,
Para activar o desactivar Asistencia 911, con el fin de intentar hacer la llamada a
consulte la información de configuración. los servicios de emergencia.
Ver Configuración (página 475).
Antes de hacer la llamada:
Para asegurarse de que Asistencia 911 • SYNC proporciona un breve periodo de
funcione correctamente: tiempo (aproximadamente 10
• El sistema SYNC debe contar con segundos) para cancelar la llamada.
alimentación de electricidad y Si usted no cancela la llamada, SYNC
funcionar correctamente al momento tratará de llamar al 911.
del incidente, así como durante su • SYNC dirá el siguiente mensaje (o uno
activación y uso. similar): "SYNC tratará de llamar al 911;
• La función Asistencia 911 debe estar para cancelar la llamada presione
activada antes de que ocurra el Cancelar en la pantalla o mantenga
incidente. presionado el botón del teléfono en el
• Se debe asociar y conectar a SYNC un volante de dirección".
teléfono celular compatible y con Si usted no cancela la llamada y SYNC
tecnología Bluetooth. logra realizar la llamada correctamente,
• El teléfono conectado (compatible y se escuchará un mensaje pregrabado para
con tecnología Bluetooth) debe estar el operador del 911 y luego el o los
en capacidad de realizar y mantener ocupantes del vehículo podrán hablar con
una llamada al momento del incidente. el operador. Esté preparado para indicar
de inmediato su nombre, número de
teléfono y ubicación, ya que no todos los
sistemas del 911 son capaces de recibir esa
información de manera electrónica.

437

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Es posible que Asistencia 911 no maneja y se sugiere el uso de sistemas


funcione si: operados por voz cuando sea posible.
• El hardware del teléfono celular o del Asegúrese de estar al tanto de todas las
sistema Asistencia 911 se dañó en el leyes locales correspondientes que
choque. puedan afectar el uso de dispositivos
electrónicos mientras maneja.
• La batería del vehículo está
descargada o el sistema SYNC no
recibe electricidad. • No intente dar servicio ni reparar el
sistema. Revise el vehículo en un
• Los teléfonos asociados que estaban distribuidor autorizado.
conectados al sistema fueron lanzados
fuera del vehículo al ocurrir el choque. • No utilice dispositivos de juego si los
cables de alimentación de electricidad
Aviso de privacidad de Asistencia 911 están rotos, divididos o dañados. Quite
los cables de corriente del camino para
Cuando la función Asistencia 911 está que no interfieran con el
activa, esta puede revelar a los servicios funcionamiento de pedales, asientos,
de emergencia que su vehículo sufrió un compartimentos o capacidades de
choque en el que se desplegó una bolsa manejo seguro.
de aire o se activó el corte de la bomba de • No deje los dispositivos de juego en el
combustible. Es posible que algunas vehículo en condiciones extremas, ya
versiones de Asistencia 911 también que se podrían dañar. Para obtener
puedan comunicar a los operadores del más información, consulte la guía del
911, de manera electrónica o verbal, la usuario del dispositivo.
ubicación y otras informaciones acerca de
su vehículo y acerca del choque, con el fin • Por su seguridad, algunas de las
de ayudar a los operadores a suministrar funciones de SYNC 3 dependen de la
los servicios de emergencia más velocidad. Solo podrán utilizarse
adecuados. Si no desea transmitir esta cuando el vehículo viaje a velocidades
información, no active la función. por debajo de 5 km/h. Asegúrese de
revisar el manual del dispositivo antes
Información de seguridad de usarlo con SYNC 3.

Funciones restringidas por la


velocidad
ALERTA: Manejar mientras está
distraído puede tener como Algunas características de este sistema
consecuencia la pérdida de control del pueden ser muy difíciles de usar mientras
vehículo, colisiones y lesiones. Le el vehículo está en movimiento; por lo
recomendamos enfáticamente que tanto, no se permite modificarlas a menos
tenga extrema precaución cuando utilice que el vehículo esté detenido.
cualquier dispositivo que pudiera
distraerlo mientras maneja. Su principal
responsabilidad es manejar el vehículo
de forma segura. No recomendamos el
uso de dispositivos portátiles mientras

438

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

• Pantallas demasiado abarrotadas con • Están limitadas todas las listas, de


información, como revisiones y modo que el usuario pueda ver menos
calificaciones del punto de interés, entradas (como contactos telefónicos
resultados deportivos de SiriusXM y llamadas telefónicas recientes).
Traffic y Travel Link, horarios de
Consulte la tabla a continuación para ver
películas o condiciones para esquiar.
ejemplos más específicos.
• Está restringida toda acción que
requiera el uso del teclado, como
ingresar un destino de navegación o
modificar información.

Funciones restringidas

Teléfono celular Asociación de un teléfono con Bluetooth.


La navegación por las entradas de la lista es limitada para
los contactos telefónicos y las llamadas telefónicas
recientes.
Funcionalidad del sistema Edición del código del teclado.
Activación del modo valet.
Edición de configuraciones, con la cámara retrovisora o la
asistencia activa de estacionamiento activadas.
Wi-Fi Edición de ajustes Wi-Fi.
Edición de la lista de redes inalámbricas.
Conexión a una nueva red Wi-Fi.
Mensajes de texto Visualización de los mensajes de texto recibidos.
Navegación Uso del teclado para ingresar destinos.
Incorporación o edición de entradas de favoritos de
navegación o áreas para evitar.

• Es necesaria para estar al tanto del


Creación de una cuenta de software más actualizado y las
propietario de SYNC funciones conectadas.
¿Por qué necesito una cuenta de • Es necesaria para tener acceso al
propietario de SYNC? apoyo técnico de usuarios y recibir
respuestas a sus preguntas.
• Es necesaria para mantener permisos
de cuentas.
Visite el sitio web para registrarse.

439

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Sitio web
Sitio web
www.syncmaroute.ca
www.owner.ford.com
www.syncmyride.ca El sitio web le notifica si hay alguna
www.syncmaroute.ca actualización disponible. Luego puede
optar por descargar o no la actualización.
FordPass™ Connect (Si está equipado) Necesitará una unidad USB vacía. Revise
Con un vehículo equipado con FordPass, los requisitos mínimos en el sitio web. Una
puede usar FordPass para rastrear la vez insertada la unidad USB en la
ubicación del vehículo y acceder computadora, seleccione iniciar la
remotamente a ciertas funciones como descarga. Siga las instrucciones
arranque, bloqueo y desbloqueo y estado entregadas para descargar los archivos en
del vehículo, incluido nivel de combustible la unidad USB.
y millaje aproximado. También puede La instalación de la mayoría de los archivos
programar tiempos específicos para se produce en segundo plano y no
arrancar remotamente el vehículo, de interrumpe el uso del sistema. Las
modo que esté listo para salir a la calle en actualizaciones de navegación no se
cuanto lo aborde. FordPass se encuentra pueden instalar en segundo plano, ya que
disponible para descarga gratuita a través los archivos son demasiado grandes.
de Apple App Store® o Google Play™.
Podrían aplicarse cargos por mensajería y Para instalar la actualización en el
datos. Los servicios podrían estar limitados vehículo, quite todo lo que esté conectado
por el área de cobertura de la red del en los puertos USB en el centro de control
teléfono móvil. de medios y conecte la unidad USB que
contiene la actualización. Cuando se
Actualización del sistema conecte la unidad USB, la instalación debe
comenzar de inmediato. Una vez que la
Puede optar por descargar la actualización instalación se haya efectuado
en una unidad USB o usar la conexión correctamente, la actualización estará
Wi-Fi para entregar actualizaciones disponible la próxima vez que arranque el
automáticas. vehículo.
Actualizaciones en USB Consulte el sitio web para conocer
medidas adicionales.
Para utilizar la actualización en USB es
necesario que inicie sesión en su cuenta Actualización mediante Wi-Fi
de propietario y visite la página de
Para actualizar el sistema a través de
actualizaciones de software de SYNC.
Wi-Fi, el vehículo debe estar conectado a
una red Wi-Fi. Podrían aplicarse cargos por
Sitio web datos.
www.owner.ford.com
www.syncmyride.ca

440

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Cuando el sistema se conecta a una red


Para conectar el sistema a Wi-Fi, Wi-Fi y las actualizaciones están activadas,
seleccione: el sistema comprueba periódicamente si
hay actualizaciones de software. Si
Elemento del menú hubiese una nueva versión disponible, se
Ajustes descarga en ese momento. Las
actualizaciones de software se pueden
Wi-Fi realizar hasta 30 minutos después de
haber apagado el vehículo. Las
Redes Wi-Fi Luego puede seleccionar actualizaciones no interrumpen el uso
dispon. la red Wi-Fi. Puede que normal del sistema SYNC 3. Si una
tenga que ingresar el descarga no se completa por algún motivo,
código de seguridad si la la próxima vez que se conecte Wi-Fi la
red es segura. El sistema descarga continúa desde donde quedó. En
confirma cuando se ha el momento de activar una actualización
conectado a la red. aparece un anuncio en la pantalla táctil
que indica la actualización del sistema.
También debe autorizar al sistema para Seleccione el icono para ver más detalles.
que se actualice automáticamente. En el Este icono aparece durante dos ciclos de
momento de la entrega del vehículo, el encendido.
sistema le pregunta si desea utilizar la
función de actualizaciones automáticas. Para desactivar esta función:
Si está de acuerdo con las actualizaciones
Elemento del menú
automáticas, presione OK para confirmar.
Si esta selección no aparece en el Ajustes
momento de la entrega del vehículo, puede
acceder a ella a través de Ajustes General
generales. Ver Configuración (página
475). También puede realizar un reinicio Actualiz. En esta selección del
maestro. Ver Diagnóstico de fallas auto de menú, puede cambiar la
SYNC™ 3 (página 489). sistema opción para desactivar las
actualizaciones automá-
Si desea activar esta función más ticas.
tarde, seleccione:
Asistencia al cliente
Elemento del menú
El equipo de apoyo técnico de SYNC está
Ajustes disponible para responder las preguntas
General para las que usted no tenga respuesta.
De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 8:00
Actualiz. En este menú, puede p.m., hora del este.
auto de activar las actualizaciones
sistema automáticas. Si aún no lo Estados Unidos: 1-800-392-3673.
ha realizado, el sistema le Canadá: 1-800-565-3673.
indica que configure una
conexión Wi-Fi cuando México: 01-800-719-8466.
active esta función. Los horarios están sujetos a cambios
debido a los días festivos.

441

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Información de privacidad El perfil del teléfono celular, el índice del


dispositivo de medios y el registro del
Cuando un teléfono celular se conecta al diagnóstico permanecerán en el vehículo
sistema SYNC 3, el sistema crea en el a menos que usted los borre y por lo
vehículo un perfil asociado a dicho teléfono general solo se tiene acceso a ellos en el
celular. Dicho perfil se crea con el fin de vehículo cuando el teléfono celular o el
ofrecerle más funciones de telefonía móvil reproductor de medios portátil está
y para una operación más eficiente. Entre conectado.
otras cosas, este perfil puede contener
datos acerca de la agenda del teléfono Si ya no va a utilizar el sistema o el
celular, mensajes de texto (leídos y sin vehículo, le recomendamos que realice el
leer) y el registro de llamadas, que incluye proceso de reinicio maestro para borrar
el registro de llamadas de cuando el toda la información almacenada. Puede
teléfono celular no estaba conectado al encontrar más información sobre el reinicio
sistema. Además, si conecta un dispositivo maestro en Ajustes generales. Ver
de medios, el sistema crea y conserva un Configuración (página 475). No se puede
índice de los archivos de medios tener acceso a los datos del sistema sin
compatibles. El sistema también genera equipo especial y sin acceso al módulo
un breve registro de diagnóstico de toda SYNC 3 del vehículo. Ford Motor Company,
su actividad reciente, que cubre un lapso Ford of Canada y The Lincoln Motor
de 10 minutos aproximadamente. El perfil Company no utilizarán el acceso a los
del registro y otros datos del sistema datos del sistema para ningún propósito
podrían ser utilizados para mejorar el distinto a los descritos sin el
sistema y para contribuir al diagnóstico de consentimiento correspondiente, o sin un
todo problema que pudiera ocurrir. mandato judicial, petición de las
autoridades de policía, petición de las
autoridades gubernamentales o petición
de terceros que actúen con la debida
autoridad legal. Otras terceras partes
podrían buscar el acceso a la información,
de forma independiente de Ford Motor
Company, Ford of Canada y The Lincoln
Motor Company.

PANTALLA DE INICIO

442

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

E224962

Elemento Mosaico Visualización en la pantalla de inicio

A Audio Muestra la fuente de medios activa.


Si el vehículo no cuenta con sistema de navegación, en
este espacio se encuentra la brújula.
B Teléfono En la pantalla aparece el nombre del teléfono conectado.
También aparece el estado de las funciones del teléfono.
Esto incluye intensidad de la señal, carga de la batería,
mensajes de texto y roaming.
C Navegación * Este mapa muestra la ubicación actual o la ruta actual en
tiempo real.
Cuando tenga activa la navegación, verá también el
próximo giro y el tiempo y distancia restante para llegar al
destino.
Si el vehículo no cuenta con sistema de navegación, en
este espacio se encuentra la información de audio.

* Si está equipado.

443

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Puede tocar cualquiera de las Puede acceder a cada función controlada


visualizaciones de funciones para acceder por SYNC 3 a través de diversos
a dicha función. comandos.
En cualquier momento que seleccione el Para activar los comandos de
botón de inicio, el sistema lo devuelve a voz de SYNC 3 pulse el botón de
esta pantalla. E142599 voz en el volante de dirección y
espere el comando.
USO DEL RECONOCIMIENTO ___ es una lista dinámica, lo que significa
DE VOZ que puede ser el nombre de cualquier cosa,
como un artista, el nombre de un contacto
El sistema SYNC 3 le permite usar o un número. El contexto y la descripción
comandos de voz, para controlar funciones del comando le indican qué decir en esta
como audio y el sistema de control de opción dinámica.
clima. Al utilizar los comandos de voz es Existen varios comandos que funcionan
posible mantener las manos en el volante para cada función, estos comandos son:
de dirección y la vista en el camino.

Comando de voz Acción y descripción

Menú principal Lo lleva al menú principal.


Regresar Vuelve a la pantalla anterior.
Cancelar Finaliza la sesión de voz.
Lista de comandos Le entrega una lista de los posibles comandos de voz.
Lista de comandos de Puede nombrar cualquier función y el sistema le entrega una
___ lista de los comandos disponibles para la función. Por ejemplo,
puede decir:
Lista de comandos del teléfono
Lista de comandos de navegación
Página siguiente Puede usar este comando para ver la siguiente página de
opciones en cualquier pantalla, cuando se entregan varias
páginas de opciones.
Página anterior Puede usar este comando para ver la página de opciones ante-
rior en cualquier pantalla, cuando se entregan varias páginas
de opciones.
Ayuda Le entrega los comandos disponibles que puede usar en la
pantalla actual.

444

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Aquí se incluyen algunos de los comandos Comandos de voz de audio


más populares para cada función de SYNC
3. ___ es una lista dinámica, lo que significa
que en los comandos de voz de audio, se
puede utilizar el nombre de un canal Sirius
o un número de canal, un número de
radiofrecuencia o el nombre de un artista,
el álbum, la canción o un género.

Para controlar las funciones de medios, presione el botón de voz y cuando se le


indique, diga:
Comando de voz Descripción

Canal ___de Sirius 1 Puede decir el nombre o número del canal Sirius,
por ejemplo, "Sirius canal 16".
También puede cambiar a un canal Sirius diciendo el nombre del canal, como "The
Pulse".
a m ___ Le permite sintonizar una frecuencia FM o AM
específica, como "FM 88.7" o "AM 1580".
f m ___
___ HD ___ 1 Le permite sintonizar una frecuencia HD especí-
fica como “FM 88.7 HD 1”.
Audio Bluetooth Le permite escuchar música en sus dispositivos
con Bluetooth conectado.
USB Le permite escuchar música en sus dispositivos
conectados a través de USB.
Reproducir género ___ En el caso de audio USB únicamente, puede decir
el nombre de un artista o álbum, canción o
Reproducir lista ___ género para escuchar dicha selección. El sistema
Reproducir artista ___ debe finalizar la indexación antes de que esta
opción esté disponible. Por ejemplo, puede decir
Reproducir disco ___ "Reproducir artista, The Beatles" o "Reproducir
canción, Penny Lane".
Reproducir podcast ___
Reproducir canción ___

445

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Comando de voz Descripción

Reproducir audiolibro ___


Revisar ___ En el caso de audio USB únicamente, puede decir
el nombre de un artista, álbum, o género para
buscar por dicha selección. El sistema debe
finalizar la indexación antes de que esta opción
esté disponible. Por ejemplo, puede decir "Buscar
The Beatles" o "Buscar música folclórica".
1 Estaopción podría no estar disponible en todos los mercados o podría requerir una
suscripción.

___ es una lista dinámica, lo que significa


Comandos de voz del sistema de que para los comandos de voz del sistema
control de clima de control de clima puede ser los grados
deseados para el ajuste de temperatura.
Asimismo, puede controlar la temperatura
del vehículo mediante los comandos de
voz.

Para ajustar la temperatura, diga:


Comando de voz Descripción

Fijar temperatura a ___ grados Ajuste la temperatura entre 15,5–29,5°C.

Comandos de voz del teléfono


Asociación de un teléfono
Puede usar comandos de voz para
conectar su teléfono con tecnología
Bluetooth con el sistema.

Para asociar el teléfono, presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:


Comando de voz Descripción

Sincronizar teléfono Siga las instrucciones en la pantalla para llevar a cabo el


proceso de asociación. Ver Configuración (página 475).

446

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Hacer llamadas puede ser el nombre del contacto que


desea llamar o los dígitos que desea
___ es una lista dinámica, lo que significa marcar.
que para los comandos de voz del teléfono

Presione el botón de voz y diga un comando similar a los siguientes:


Comando de voz Descripción

Llamar a ___ Le permite llamar a un contacto específico de la agenda


telefónica, como "Llamar a Julia".
Llamar a ___ ___ Le permite llamar a un contacto específico de la agenda
telefónica a una ubicación específica, por ejemplo "Llamar
a Julia a casa".
Marcar ___ Le permite marcar un número específico, como “Marcar 867-
5309”.

Asegúrese de decir el nombre del contacto


exacto, tal como aparece en su lista de
contactos.

Una vez que ha proporcionado los dígitos del número de teléfono, puede decir los
siguientes comandos:
Comando de voz Descripción

<0-9> Si no ingresó el número completo con el primer comando, puede


continuar diciendo el número.
Marcar Indica a SYNC 3 que realice la llamada telefónica.
Borrar Indica a SYNC 3 que borre el último bloque de dígitos mencio-
nados.
Comenzar de nuevo Indica a SYNC 3 que borre todo el número.

Comandos de voz de mensajes de texto

Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y diga:
Comando de voz Descripción

Escuchar mensaje
Escuchar mensaje ___ Puede decir el número del mensaje que desea
escuchar.
Contestar mensaje

447

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Comandos de voz de navegación encontrar un punto de interés.


(Si está equipado) ___ es una lista dinámica, lo que significa
que para los comandos de voz de
Configuración de un destino navegación puede ser una categoría de
Puede usar cualquiera de los comandos punto de interés o el nombre de una marca
siguientes para definir un destino o importante, donde dicho nombre es una
cadena con más de 20 ubicaciones

Puede encontrar una dirección, un punto de interés (POI) o buscar puntos de


interés por categoría:
Comando de voz Descripción

Encontrar una direc- Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de dirección.


ción También puede buscar una dirección en un estado o provincia
específicos.
Encontrar ___ Establezca el nombre de la categoría de punto de interés o
nombre de marca importante que desea buscar en las cercanías,
por ejemplo, "Buscar restaurantes".
Encontrar un punto Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de punto de
de interés interés.
Encontrar una inter- Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de intersec-
sección ción.
Encontrar la <cate- Establezca el nombre de una categoría de punto de interés o
goría punto de nombre de marca importante que desee buscar.
interés> más cercana
Encontrar un destino Le permite ver una lista de sus destinos anteriores.
anterior
Destinos Favoritos Le permite ver una lista de sus destinos favoritos.
Destino mi casa Le permite establecer la ruta hacia la dirección de inicio.
Destino mi trabajo Le permite establecer la ruta hacia la dirección del trabajo.

Además, puede decir estos comandos cuando haya una ruta activa:
Comando de voz Descripción

Cancelar ruta Cancela la ruta actual.


Desvío Le permite seleccionar una ruta alternativa.
Repetir instrucción Repite la última indicación.

448

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Comando de voz Descripción

Mostrar ruta Muestra la ruta activa.


Mostrar lista de Muestra la lista de próximas maniobras.
instrucciones de ruta
¿Dónde estoy? Proporciona la ubicación actual.
Zoom para acercar Le permite realizar un acercamiento en el mapa.
Zoom para alejar Le permite realizar un alejamiento del mapa.

Comandos de voz de aplicaciones móviles (Si está equipado)


Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:
Comando de voz Descripción

Aplicaciones SYNC 3 le solicitará que diga el nombre de una aplicación para


móviles iniciarla en SYNC 3.
Mostrar aplica- SYNC 3 mencionará todas las aplicaciones móviles actualmente
ciones disponibles.
Encontrar aplicac. SYNC 3 buscará y se conectará con la o las aplicaciones compati-
móviles bles que se ejecuten en su dispositivo móvil.

Asimismo, existen comandos de voz que puede usar cuando hay aplicaciones
conectadas a SYNC 3:
Comando de voz Descripción

Diga el nombre de En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicación


una aplicación móvil para iniciarla en SYNC 3.
Diga el nombre de SYNC 3 mencionará los comandos de voz disponibles para la
una aplicación, aplicación especificada si la aplicación se ejecuta en SYNC 3.
seguido de ayuda

Comandos de voz de SiriusXM


Traffic y Travel Link (Si está equipado)
SiriusXM Traffic y Travel Link podrían no
estar disponibles en todos los mercados.
Se requiere activación y una suscripción.

449

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Puede decir los siguientes comandos para acceder a SiriusXM Traffic y Travel
Link:
Comando de voz Descripción

Mostrar tráfico Muestra una lista de los incidentes de tráfico.


Mostrar mapa del Muestra el mapa del tiempo actual.
clima
Mostrar precios de Muestra una lista de los precios de los combustibles.
la gasolina
Pronóstico del Muestra el pronóstico del tiempo para cinco días.
clima para 5 días
Ayuda

Comandos de ajustes de voz


Puede decir los siguientes comandos para acceder a los ajustes de voz:
Comando de voz Descripción

Ajustes de voz Le permite ingresar a la funcionalidad de ajustes de voz.


Modo de interacción Establece indicaciones estándar con indicaciones más largas.
estándar
Modo de interacción Establece indicaciones avanzadas con indicaciones más
avanzado cortas.
Confirmación de llamada Permite que el sistema confirme antes de realizar una
activada llamada telefónica.
Confirmación de llamada El sistema no confirma antes de realizar una llamada.
desactivada
Activar lista de El sistema muestra una breve lista de los comandos disponi-
comandos de voz bles.
Desactivar lista de El sistema no muestra una breve lista de los comandos
comandos de voz disponibles.

Se puede usar el control del volumen para


ajustar el volumen de las indicaciones de
voz del sistema. Mientras la indicación esté
activa, ajuste el control del volumen hacia
arriba o abajo, según lo desee.

450

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Nota: Según el ajuste actual del sistema Para desactivar esta función de reducción
de control de clima, la velocidad del automática de velocidad del ventilador
ventilador se puede reducir durante las sesiones de voz, mantenga
automáticamente al utilizar comandos de presionados los botones de aire recirculado
voz o al efectuar y recibir llamadas y sistema de control de clima A/C al mismo
telefónicas a través de SYNC a fin de reducir tiempo, suelte y luego aumente la velocidad
los ruidos de fondo en el vehículo. La del ventilador dentro de 2 segundos. Para
velocidad del ventilador volverá volver a activar esta función, repita la
automáticamente al funcionamiento normal secuencia anterior.
una vez que finalice la sesión de voz. Puede
ajustar la velocidad del ventilador durante
una sesión de voz; solo presione los botones
del ventilador (o gire la perilla del
ventilador) para aumentar o disminuir la
velocidad del ventilador al ajuste deseado.

ENTRETENIMIENTO

E242502

451

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Puede tener acceso a estas opciones a


Mensaje Mensaje y descripción través de la pantalla táctil o mediante
comandos de voz.
A Fuentes
Fuentes
B Sint. directa
Presione este botón para seleccionar la
C Preestabl. fuente de medios que desea escuchar.

Elemento del menú

AM
FM
CD
USB Aquí aparece el nombre del USB que está conectado.
Bluetooth audio
Aplica- Si tiene aplicaciones SYNC 3 compatibles en su teléfono inteligente conec-
ciones tado, aparecen aquí como selecciones de fuentes individuales.

Radio AM/FM Una vez ingresados los números de la


estación, puede seleccionar:
Sintonización de estaciones
Elemento del menú Acción y descrip-
Puede usar los controles sintonización o ción
de búsqueda en el bisel de la radio para
seleccionar una estación. Ingresar Presione para
comenzar a repro-
Para sintonizar una estación a través ducir la estación
de la pantalla táctil, seleccione: ingresada.

Elemento del menú Cancelar Presione para salir


sin cambiar la esta-
Sint. directa ción.

Aparece un cuadro emergente que le Memorias


permite ingresar la frecuencia de una
estación. No puede ingresar una estación Para establecer una nueva memoria,
válida para la fuente que está escuchando sintonice la estación y luego mantenga
actualmente. presionado los botones de
preestablecimiento de memoria. El audio
Puede presionar el botón de retroceso para se silencia brevemente mientras el sistema
borrar el número recién ingresado. guarda la estación y luego retorna.

452

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Hay dos bancos de memorias disponibles CD


para AM y tres bancos para FM. Para
acceder a memorias adicionales, toque el Una vez que seleccione esta opción, el
botón de preestablecimiento de memoria. sistema lo devuelve a la pantalla de audio
El indicador en el botón de principal.
preestablecimiento de memoria muestra En la pantalla aparece la información de
qué banco de memorias está visualizando. audio actual.

Los siguientes botones también están disponibles:


Botón Función

Revisar Puede usar el botón de navegación para seleccionar una pista.


están habilitados Seleccione este botón y un pequeño número uno aparece para
indicar que la pista está programada para repetirse.
En el caso de CD MP3, este botón permite alternar entre
repetición desactivada, repetir una pista (aparece un pequeño
número uno) y repetir la carpeta actual (aparece una pequeña
carpeta).
Aleatorio Seleccione el símbolo de aleatorio para que el audio en el disco
se reproduzca al azar.

Puede usar los botones de adelantar, Audio Bluetooth o USB


retroceder, pausa o reproducir para
controlar la reproducción del audio. El audio Bluetooth y USB le permiten
acceder a los medios que almacena en su
dispositivo Bluetooth o dispositivo USB,
como música, audiolibros o podcasts.

Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:


Botón Función

están habilitados Al presionar el botón de repetición se alterna el ajuste de


repetición entre tres modos: repetición desactivada (botón no
resaltado), repetir todo (botón resaltado) y repetir pista (botón
resaltado con un pequeño número uno).
Aleatorio Reproducir las pistas en orden aleatorio.

Para obtener más información sobre la


Puede usar los botones de adelantar,
pista actualmente en reproducción,
retroceder, pausa o reproducir para
presione la imagen de portada o el botón
controlar la reproducción del audio.
de información.

453

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

En algunos dispositivos, SYNC 3 puede Mientras reproduce audio desde un


ofrecer botones de saltos de 30 segundos dispositivo USB, puede buscar alguna
cuando escucha audiolibros o podcasts. música determinada mediante la selección
Estos botones le permiten saltar hacia de lo siguiente:
adelante o hacia atrás dentro de una pista.

Botón Función

Revisar Si está disponible, muestra la lista de las


pistas en la lista de reproducción Reprodu-
ciendo ahora.
Búsq. nueva Esta opción, que está disponible bajo
Revisar, le permite reproducir todas las
pistas o filtrar los medios disponibles en
una de las siguientes categorías.
Reproducir todo
Listas de reproducción
Artista
Discos
Canciones
Géneros
Podcasts
Audiolibros
Compositores
Saltar A - Z Este botón le permite elegir una letra
específica para ver dentro de la categoría
que está revisando.
Explorar dispositivo Si está disponible, le permite buscar las
carpetas y los archivos en su dispositivo
USB.

454

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Puerto USB Las extensiones de los archivos de audio


admitidas son MP3, WMA, WAV, M4A,
M4B, AAC y FLAC.
Los sistemas de archivos USB admitidos
son: FAT, exFAT y NTFS.
SYNC 3 también puede organizar los
medios de su dispositivo USB mediante
etiquetas de metadatos. Las etiquetas de
metadatos son identificadores descriptivos
de software incrustados en los archivos de
medios, que proporcionan información
acerca de los archivos.
E201595 Si los archivos de medios indexados no
contienen información en estas etiquetas
El puerto USB está en la consola central o de metadatos, SYNC 3 clasificará las
en el panel de instrumentos. etiquetas de metadatos vacías como
Esta función permite conectar dispositivos desconocidas.
de medios USB, tarjetas de memoria o SYNC 3 es capaz de indexar hasta 50,000
unidades de almacenamiento, así como canciones por dispositivo USB, en un
recargar las baterías de dispositivos máximo de 10 dispositivos.
compatibles con esa función.
Seleccione esta opción para reproducir
audio desde su dispositivo USB.
CLIMATIZACIÓN

Aplicaciones Toque el botón del sistema de control de


clima en la pantalla táctil para acceder a
El sistema admite el uso de ciertas sus funciones.
aplicaciones de audio, como Pandora o Nota: puede cambiar las unidades de
iHeartRadio a través de un dispositivo USB temperatura entre Fahrenheit y Celsius. Ver
o mediante Bluetooth. Configuración (página 475).
Cada aplicación le ofrece diferentes
opciones en pantalla, según el contenido Acceso al menú del sistema de
de la aplicación. Ver Aplicaciones control de clima
(página 473).
Toque el botón para acceder a
Reproductores de medios, los controles adicionales del
E265038
formatos e información de sistema de control de clima
metadatos compatibles delantero.

El sistema tiene la capacidad de alojar Dirección del flujo de aire


prácticamente todos los reproductores de
medios digitales, incluido iPod, iPhone y la Toque el botón para dirigir el
mayoría de las unidades USB. flujo de aire a las ventilas del
parabrisa y del desempañador.
Entre los formatos de audio compatibles
se incluye MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.

455

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Toque el botón para dirigir el Activación y desactivación del aire


flujo de aire a las ventilas de aire acondicionado
del panel de instrumentos.
Aparece una pantalla emergente
Toque el botón para dirigir el que muestra las opciones del
flujo de aire a las ventilas de aire aire acondicionado.
del espacio para los pies.
MAX A/C: toque este botón para activar
Puede dirigir el aire a través de cualquier y programar el enfriamiento al máximo.
combinación de estas ventilas de aire. Las temperaturas de conductor y pasajero
están establecidas en LO, el aire
Ajuste de la velocidad del motor recirculado fluye a través de las ventilas
del soplador del panel de instrumentos, el aire
acondicionado se activa automáticamente
Toque hacia arriba o hacia abajo y el ventilador se ajusta de manera
para aumentar o disminuir el automática a la velocidad máxima.
volumen de aire que circula en
el vehículo. A/C: toque para activar o desactivar el
aire acondicionado. Utilice A/C con aire
Ajuste de la temperatura recirculado para mejorar el desempeño y
la eficacia de enfriamiento.
Toque hacia arriba o hacia abajo en el Nota: en ciertas condiciones, como al usar
control de temperatura del lado izquierdo el desempañador máximo, puede que el
para ajustar la temperatura de ese lado. compresor del aire acondicionado continúe
Nota: Este control también ajusta la funcionado aunque se apague el aire
temperatura del lado derecho cuando acondicionado.
desactiva el modo de zona doble.
Activación y desactivación del
Toque hacia arriba o hacia abajo en el sistema de control de clima
control de temperatura del lado derecho
para ajustar la temperatura de ese lado. Toque el botón.

Activación y desactivación del


modo automático
Activación y desactivación del
Toque el botón para activar el asiento con control de clima
funcionamiento automático,
luego ajuste la temperatura. Toque el botón para recorrer las
diversas configuraciones y
E265282
El sistema ajusta la velocidad del motor desactivación del asiento con
del soplador, la distribución del aire, el control de clima.
funcionamiento del aire acondicionado y
el aire recirculado o exterior para alcanzar Activación y desactivación del
y mantener la temperatura que ha fijado. modo de zona doble
Toque el botón para activar el
control de temperatura para el
E265280 lado derecho del vehículo.

456

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Activación y desactivación de los También se puede usar esta configuración


espejos exteriores calentados para desempañar y eliminar capas
delgadas de hielo sobre el parabrisa.
Toque el botón.
Nota: para evitar el empañamiento de las
E266189 ventanas, no seleccione aire recirculado
cuando el desempañador máximo esté
Activación y desactivación del encendido.
medallón trasero Nota: el medallón calentado también se
Toque el botón para eliminar el activa al seleccionar el desempañador
hielo y desempañar la ventana máximo.
E184884
trasera.
Activación y desactivación del aire
recirculado
Encendido y apagado del asiento
calentado Toque el botón para cambiar
entre aire externo y aire
Toque el botón para recorrer las recirculado.
diversas configuraciones de
calor y apagado. El aire que se encuentra actualmente en
el compartimiento de pasajeros vuelve a
Encendido y apagado del volante circular. Esto puede reducir el tiempo
de dirección calentado necesario para enfriar el interior, cuando
se usa con A/C, y puede evitar el ingreso
Toque el botón. de olores no deseados al vehículo.
Nota: El aire recirculado se puede
desactivar, o no permitir que se encienda,
Activación y desactivación del aire en todos los modos de flujo de aire, excepto
acondicionado máximo en modo MAX A/C para disminuir la
posibilidad de empañamiento. Para lograr
Toque el botón para obtener un mejor enfriamiento en condiciones de
enfriamiento máximo. mucho calor, el aire recirculado también se
puede activar y desactivar en diversas
El aire recirculado fluye a través de las combinaciones de control de distribución
ventilas de aire del panel de instrumentos, de aire.
el aire acondicionado se activa y el motor
del soplador se ajusta automáticamente Activación y desactivación de los
en la velocidad más alta. asientos ventilados
Activación y desactivación del Toque el botón para recorrer las
desempañador máximo diversas configuraciones y
E268558
desactivación del asiento
Toque el botón para obtener ventilado.
desempañamiento máximo.

El aire fluye a través de las ventilas de aire


del parabrisa y el motor del soplador se
ajusta a la velocidad máxima.

457

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Acceso al sistema de control de TELÉFONO


clima trasero
Toque el botón para acceder a
los controles adicionales del ALERTA: Manejar mientras está
E270447
sistema de control de clima distraído puede provocar la pérdida de
trasero. control del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos
Indicador de bloqueo del sistema enfáticamente que tenga extrema
de control de clima trasero precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo
Toque el botón. mientras maneja. Su principal
Cuando está encendido, solo responsabilidad es manejar el vehículo
E265289
puede hacer utilizar los ajustes de forma segura. No recomendamos el
del pasajero trasero a través de los uso de dispositivos portátiles mientras
controles delanteros. maneja y se sugiere el uso de sistemas
operados por voz cuando sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
Activación y desactivación del leyes locales correspondientes que
modo automático trasero puedan afectar el uso de dispositivos
Toque el botón para activar el electrónicos mientras maneja.
funcionamiento automático
trasero, luego ajuste la La llamada de manos libres es una de las
temperatura. principales características del sistema. Una
vez que asocia su teléfono celular, puede
acceder a muchas opciones en la pantalla
Activación y desactivación de los táctil o mediante los comandos de voz.
asientos con control de clima Aunque el sistema es compatible con una
traseros amplia variedad de funciones, muchas de
Toque el botón para recorrer las ellas dependen de la funcionalidad de su
diversas configuraciones y teléfono celular.
E265282
desactivación del asiento con
control de clima. Asociación por primera vez de un
teléfono celular
Activación y desactivación de los Asocie su teléfono compatible con
asientos calentados traseros Bluetooth con el sistema antes de usar las
funciones en el modo de manos libres.
Toque el botón para recorrer las
diversas configuraciones de Encienda el Bluetooth en su dispositivo
calor y apagado. para comenzar la asociación. Si fuera
necesario, consulte el manual del teléfono.
Activación y desactivación de los
asientos ventilados traseros
Toque el botón para recorrer las
diversas configuraciones y
E268558
desactivación del asiento
ventilado.

458

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

2. Seleccione el nombre de su teléfono


Para agregar un teléfono, seleccione: cuando aparezca en la pantalla táctil.
Elemento del menú 3. Confirme que el número de seis dígitos
que aparece en el teléfono coincida
Agregar dispositivo con el número de seis dígitos que
aparece en la pantalla táctil.
1. Siga las instrucciones en pantalla. 4. La pantalla táctil le indica si la
2. Una indicación le avisa que busque el asociación se realizó correctamente.
sistema en su teléfono. 5. Su teléfono podría solicitarle que
3. Seleccione su vehículo en el teléfono. otorgue permiso al sistema para
acceder a la información. Para verificar
4. Confirme que el número de seis dígitos la compatibilidad de su teléfono,
que aparece en el teléfono coincida consulte el manual del teléfono o visite
con el número de seis dígitos que el sitio web.
aparece en la pantalla táctil.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonos
5. La pantalla táctil le indica si la
provistos de tecnología Bluetooth
asociación se realizó correctamente.
inalámbrica son compatibles con las
6. Su teléfono podría solicitarle que funciones a continuación:
otorgue permiso al sistema para • Responder una llamada entrante.
acceder a la información. Para verificar
la compatibilidad de su teléfono, • Finalizar una llamada.
consulte el manual del teléfono o visite • Marcar un número.
el sitio web. • Aviso de llamada en espera.
De manera alternativa, para agregar un • Identificación de llamadas.
teléfono, seleccione: Otras funciones, como la mensajería de
Elemento del menú
texto mediante Bluetooth y la descarga
automática de la agenda, dependen del
Agregar dispositivo teléfono.

Después seleccione: Menú de teléfono


Encontrar otros dispositivos Bluetooth Este menú queda disponible luego de
asociar un teléfono.
1. Siga las instrucciones en pantalla.

459

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

G
E251249

Elemento Elemento Acción y descripción


del menú

A Llam. Muestra sus llamadas recientes.


recientes Seleccione una entrada de esta lista para realizar una
llamada.
Asimismo, puede clasificar las llamadas, para ello selec-
cione el menú desplegable en la parte superior de la
pantalla. Puede elegir:
Todas Entrante Saliente Perdida
B Contactos Todos los contactos del teléfono aparecen en orden
alfabético.
Saltar A - Z Al seleccionar este botón
puede elegir una letra especí-
fica para ver.
C Ajustes del Muestra el nombre del teléfono y lo lleva a las opciones
teléfono de ajustes del teléfono.

460

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento Elemento Acción y descripción


del menú

En este menú, puede asociar otros dispositivos, establecer


tonos de timbre y alertas.
D Cambiar Le otorga acceso a la lista de dispositivos Bluetooth
dispositivo asociados o conectados, lo que le permite cambiar o
seleccionar un dispositivo.
E Mensajes Muestra todos los mensajes de texto recientes.
texto
F Teclado Use este teclado para marcar un número de teléfono.
teléfono Use el botón de retroceso para borrar números.
Llamar Presione este botón para
comenzar una llamada.
G No Toque este botón para rechazar automáticamente todas
molestar las llamadas entrantes. Las notificaciones de mensaje de
texto no aparecen en la pantalla. Todos los tonos de
timbre y las alertas están configurados en silencio.

Los usuarios cuyos teléfonos cuenten con


servicios operados por voz podrán ver un
botón para acceder a la función. Por
ejemplo, los usuarios de iPhone verán un
botón de Siri. Si mantiene presionado el
botón de voz en el volante de dirección,
también accederá a esta característica.

Hacer llamadas
Existen varias formas de hacer llamadas
desde el sistema SYNC 3, incluido el uso
de comandos de voz. Ver Uso del
reconocimiento de voz (página 444).
También puede usar la pantalla táctil para
realizar llamadas.

461

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Recibir llamadas
Para llamar a un número en los
contactos, seleccione: Al recibir una llamada, se escucha un tono.
La información de la llamada, si está
Elemento Acción y descripción disponible, se muestra en la pantalla.
del menú
Para aceptar la llamada, seleccione:
Contactos Puede seleccionar el
nombre del contacto al Elemento del menú
que desea llamar. Cual-
quier número almacenado Aceptar
para ese contacto apare- Nota: También puede aceptar la llamada
cerá junto con las fotos del al presionar el botón de teléfono en el
contacto almacenado. volante de dirección.
Luego puede seleccionar
el número al que desea Para rechazar la llamada, seleccione:
llamar. El sistema
comienza la llamada. Elemento del menú

Rechaz.
Para llamar a un número de las
llamadas recientes, seleccione: Nota: También puede rechazar la llamada
al presionar el botón de teléfono en el
Elemento Acción y descripción volante de dirección.
del menú
No realice ninguna acción para ignorar la
Llam. Luego puede seleccionar llamada. El sistema SYNC 3 la registra
recientes una entrada a la que desee como llamada perdida.
llamar. El sistema
comienza la llamada. Durante una llamada telefónica
Durante una llamada telefónica, el nombre
Para llamar a un número que no está y número del contacto aparecen en la
almacenado en el teléfono, seleccione: pantalla, junto con la duración de la
Elemento Acción y descripción
llamada.
del menú Los elementos de estado del teléfono
también están visibles:
Teclado Seleccione los dígitos del
teléfono número al que desea • Intensidad de la señal.
llamar. • Batería.
Llamar El sistema comienza la Puede seleccionar cualquiera de las
llamada. siguientes opciones durante una llamada
telefónica activa:
Al presionar el botón de retroceso se borra
el último dígito ingresado.

462

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento
Elemento
no lo oiga.
Terminar Finalizar de inme-
diato una llamada Privacidad Transfiera la
telefónica. También llamada al teléfono
puede presionar el celular o nueva-
botón en el volante mente a SYNC 3.
de dirección.
Mensajes de texto
Teclado Presione para
acceder al teclado Nota: La descarga y el envío de mensajes
del teléfono. de texto a través de Bluetooth son funciones
que dependen del teléfono celular.
Silenciar Puede desactivar el
micrófono, de Nota: Ciertas funciones en la mensajería
modo que la de texto dependen de la velocidad y no
persona que llama están disponibles cuando el vehículo viaja
a más de 5 km/h.

Recibir un mensaje de texto

Cuando llega un nuevo mensaje, se escucha un tono y en la pantalla aparece un


mensaje emergente con el nombre e ID del remitente, si lo admite el teléfono
celular. Puede seleccionar:
Elemento del menú Acción y descripción

Escúchelo Haga que SYNC 3 le lea el mensaje.


Ver Vea el texto en la pantalla táctil.
Llamar Para llamar al emisor.
Contest. Puede seleccionar entre 15 mensajes predefinidos. Presione
el mensaje que desea usar y confirme el envío del mensaje.
SYNC 3 confirma cuando el mensaje se ha enviado correcta-
mente.
Cerrar Para salir de la pantalla.

Cuando usa Apple CarPlay y Android Auto,


Conectividad con un teléfono puede realizar lo siguiente:
inteligente (Si está equipado) • Realizar llamadas.
SYNC 3 le permite usar Apple CarPlay y • Enviar y recibir mensajes.
Android Auto para acceder a su teléfono. • Escuchar música.
• Usar el asistente de voz de su teléfono
celular.

463

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Apple CarPlay y Android Auto desactivan 1. Descargue la aplicación Android Auto


algunas funciones de SYNC 3. a su dispositivo desde Google Play para
prepararlo (es posible que esto
La mayoría de las funciones de Apple
requiera el uso de datos móviles).
CarPlay y Android Auto usan datos
móviles. Nota: Es posible que la aplicación Android
Auto no esté disponible en su mercado
Apple CarPlay actual.
Apple CarPlay requiere un iPhone 5 o 2. Conecte su dispositivo a un puerto
superior con iOS 7.1 o superior. USB. Ver Puerto USB (página 385).
Recomendamos actualizar a la última 3. Siga la indicación de la pantalla táctil.
versión de iOS.
4. Siga las indicaciones que aparecen en
1. Conecte su celular a un puerto USB. el dispositivo.
Ver Puerto USB (página 385).
Nota: puede que se le indique actualizar
2. Siga las indicaciones de la pantalla. aplicaciones adicionales en el dispositivo
3. Siga las indicaciones que aparecen en (esto puede requerir el uso de datos
el teléfono para otorgar acceso a Apple móviles).
CarPlay.
Para desactivar esta función en la
Después de completar la configuración, su pantalla Ajustes, seleccione:
teléfono se conecta automáticamente a
CarPlay cuando se conecta en un puerto Elemento del menú
USB.
Preferencias de Android Auto
Para desactivar esta función en la
Su dispositivo se menciona si SYNC
pantalla Ajustes, seleccione:
detecta Android Auto. Seleccione el
Elemento del menú nombre de su dispositivo y ajuste en
interruptor de Android Auto en OFF.
Preferencias de Apple CarPlay
Su dispositivo se menciona si SYNC Nota: Deberá deslizar la pantalla Ajustes
detecta Apple CarPlay. Seleccione el a la izquierda para seleccionar Preferencias
nombre de su dispositivo y ajuste en de Apple CarPlay o Preferencias de
interruptor de Apple CarPlay en OFF. Android Auto.
Para regresar a SYNC 3, seleccione el icono
Para regresar a SYNC 3, vaya a la pantalla del velocímetro en la barra del menú de
de inicio de Apple CarPlay y seleccione la Android Auto en la parte inferior de la
aplicación SYNC. pantalla táctil y, luego, toque la opción
para regresar a SYNC.
Nota: Comuníquese con Apple para
solicitar apoyo técnico para Apple CarPlay. Nota: Comuníquese con Google para
solicitar apoyo técnico para Android Auto.
Android Auto
Android Auto es compatible con la mayoría
de los dispositivos con Android 5.0 o
superior.

464

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

NAVEGACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) La barra de información le indica los


nombres de las calles, ciudades o
El sistema de navegación consta de dos referencias visuales cuando pasa sobre
funciones principales: modo de destino y ellos con el cursor de punto de mira.
modo de mapa. Puede cambiar la vista del mapa tocando
en el icono del indicador de ubicación en
Modo de mapa el lado derecho de la pantalla. Ahora
puede elegir entre las siguientes opciones:
El modo de mapa muestra vistas
avanzadas que incluyen mapas Rumbo arriba (mapa
bidimensionales de la ciudad, referencias bidimensional) muestra
visuales tridimensionales y modelos siempre la dirección del recorrido
tridimensionales de la ciudad (cuando E207750 en la parte de arriba de la
están disponibles). Los mapas pantalla. Esta vista se encuentra
bidimensionales de la ciudad muestran disponible para mapas en escalas hasta
detalles de los edificios, uso de suelo 5 km.
visible, características del paisaje e
infraestructura detallada de la vía férrea Norte arriba (mapa 2D)
en las principales ciudades del mundo. muestra siempre la dirección
hacia el norte arriba en la
Las referencias visuales tridimensionales E207749 pantalla.
aparecen como objetos claramente
visibles, fácilmente reconocibles y con Modo de mapa 3D permite ver
cierto valor turístico. el mapa en perspectiva
tridimensional. Ajuste este
Los modelos tridimensionales de la ciudad
E207748 ángulo de visualización y gire el
son modelos tridimensionales completos
mapa en 180 grados tocando
de áreas de ciudades completas que
dos veces el mapa y luego arrastre el dedo
incluyen caminos navegables, parques,
por la barra sombreada con flechas en la
ríos y edificios representados. Las
parte inferior del mapa.
referencias visuales y los modelos de la
ciudad tridimensionales aparecen solo en Vuelva a centrar el mapa
el modo de mapa tridimensional. La presionando el icono cada vez
cobertura de estos varía y mejora con que mueva el mapa a una
versiones de mapas actualizadas. E207751 posición lejos de la ubicación
Seleccione el icono de actual del vehículo.
acercamiento para obtener una
Silencio: oprima para silenciar
vista más cercana del mapa.
las indicaciones de navegación
E207752
por audio. Presione nuevamente
Seleccione el icono de E251780 el botón para quitar el silencio
alejamiento para obtener una de la guía.
vista más lejana del mapa.
E207753
E251779
Puede ajustar la vista en incrementos
predefinidos. También puede pinchar para
acercar o alejar el mapa.

465

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Icono de agrupación de Si está suscrito a SiriusXM Traffic y Travel


puntos de interés (POI): Link (donde esté disponible), el flujo de
puede seleccionar hasta tres tráfico se indicará en el mapa con una
E207754 iconos de puntos de interés para señal verde (despejado), amarilla (lento)
mostrar en el mapa. Si los y roja (detenido). El flujo de tráfico se
puntos de interés elegidos se ubican cerca indica donde la información esté
entre sí o se encuentran en la misma disponible y varía dentro de Estados
ubicación, se usa un cuadro para mostrar Unidos.
un icono de categoría única en lugar de
Puede optar por mostrar los iconos de
repetir el mismo icono, esto con el fin de
tráfico en el mapa, que representan doce
aminorar el desorden. Cuando selecciona
tipos de incidentes diferentes. Ver
el cuadro en el mapa, aparece una ventana
Configuración (página 475).
emergente que indica cuántos puntos de
interés hay en esta ubicación. Seleccione Puede establecer un destino al pasar sobre
el cuadro emergente para ver una lista de una ubicación y seleccionar:
los puntos de interés disponibles. Puede
desplazarse y seleccionar los puntos de Botón
interés de esta lista.
Iniciar
Si la carga del vehículo o el nivel de
combustible es bajo, automáticamente
aparecerán los iconos de la estación en el
mapa.

Modo de destino
Para definir un destino, presione:
Elemento del Descripción
menú

Destino
Ingrese un destino de navegación en cualquiera de los siguientes formatos:
Buscar Dirección de calle
(número, calle, ciudad, estado)
Por ejemplo "12 Mainstreet Dearborn MI"
Dirección parcial
(número, calle) si está buscando en el estado actual
(número, calle y código postal) si está buscando fuera del estado
Puede ingresar direcciones únicas que contengan prefijos de números
de puertas con o sin el prefijo. Por ejemplo, puede ingresar "6N340
Fairway Lane" o "340 Fairway Lane".
Ciudad

466

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento del Descripción


menú

(nombre o código postal)


Punto de interés
(nombre o categoría)
Intersección
(calle 1 / calle 2)
(calle 1 y calle 2)
(calle 1 y calle 2)
(calle 1 @ calle 2)
(calle 1 en calle 2)
Latitud y longitud
(##. ###### , ##. ######)
Esto se encuentra en formato decimal, se acepta de uno a seis deci-
males.
Se le entregan opciones de completado automático debajo de la
barra de dirección para seleccionar en la medida que escribe.
Si no ingresa un destino exacto, aparece un menú con las selecciones
posibles.
Destinos ante- Aquí aparecen sus últimos 40 destinos de navegación.
riores Puede seleccionar cualquier opción de la lista para seleccionarla
como destino.
Borr. td Seleccione esta opción para eliminar todos los destinos
anteriores.
Mi casa Seleccione para navegar a su destino de inicio definido.
Aparece el tiempo que demora en viajar desde la ubicación actual
hasta el inicio.
Para establecer su inicio, presione:
Mi casa Aparece una indicación que le pregunta si desea crear un
favorito para el inicio. Seleccione:
Sí Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presione:
Guardar
Oficina Seleccione para navegar a su destino de trabajo definido.
Aparece el tiempo que demora en viajar desde la ubicación actual
hasta el trabajo.
Para establecer su trabajo:

467

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento del Descripción


menú

Oficina Aparece una indicación que le pregunta si desea crear un


favorito para el trabajo. Seleccione:
Sí Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presione:
Guardar
Favoritos Los favoritos incluyen cualquier ubicación que ha guardado anterior-
mente.
Para agregar favoritos:
Agregar Seleccione este botón e ingrese una ubicación en la barra
un favo- de destino.
rito
Buscar Seleccione esta opción para que el sistema ubique la
dirección ingresada.
Guardar Seleccione este botón cuando la dirección ingresada
aparezca en la pantalla.
La dirección se guarda como favorito y usted ve la pantalla de favo-
ritos. Ahora puede seleccionar esta dirección en la pantalla de favo-
ritos.
Categorías de Las categorías de punto de interés que pueden aparecer (según la
punto de interés configuración de mercado y vehículo):
(POI)
Comida
Comb.
Hotel
Cajero automático
Ver Presione para ver otras categorías. Una vez seleccionada
todos una categoría, siga los menús para encontrar lo que está
buscando.
Dentro de estas categorías puede buscar por:
Cercano
En la ruta
Cerca de destino
En una ciudad

468

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Después de elegir el destino, presione:


Elemento del Acción y descripción
menú

Guardar Esto guarda el destino en sus favoritos.


Iniciar Esto muestra un mapa de toda la ruta. Posteriormente, puede elegir
la ruta desde tres opciones diferentes.
Más rápida Utiliza los caminos más rápidos
posibles.
Más corta Utiliza la ruta de recorrido más corto
posible.
Ruta económica Utiliza la ruta que consume menos
combustible.
También aparece el tiempo y la distancia para cada ruta.
Canc. En la pantalla de ruta, puede optar por cancelar la navegación actual.
El sistema solicita confirmación, luego lo devuelve a la pantalla de
modo de mapa.

Después de elegir el destino, presione:


Elemento del Acción y descripción
menú

Iniciar El sistema usa diversas pantallas e indicaciones para guiarlo a su


destino.
Durante la guía de ruta, puede presionar el icono de flecha de maniobra
en el mapa si desea que el sistema repita las instrucciones de guía de
ruta. Cuando el sistema repite la última instrucción de la guía, actualiza
la distancia a la siguiente instrucción de la guía, ya que detecta que
el vehículo se está moviendo.
El mapa de navegación muestra el tiempo estimado de llegada, el
tiempo restante de viaje y la distancia hasta el destino.
SYNC 3 podría no siempre anunciar la llegada del vehículo en el punto
exacto de su destino y podría tener que cancelar una ruta manual-
mente.

Durante la navegación activa, toque la


Menú de navegación parte inferior de la pantalla para ver el
menú y otros botones.
En modo de mapa y durante la navegación
activa puede acceder al menú de
navegación.

469

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Para acceder al menú de Navegación, presione:


Botón

Menú
Luego puede seleccionar:
Vistas Mapa Durante la navegación aparece un mapa en la pantalla
completo completa.
Info de La información de salidas de la carretera aparece a la
salida de derecha de la pantalla durante la navegación.
carretera Los iconos de punto de interés aparecen para restau-
rantes, hoteles, estaciones de combustible y cajeros
automáticos cuando se encuentran presentes en la
salida. Puede seleccionar los iconos de punto de interés
para recibir una lista de las ubicaciones específicas.
Puede seleccionar la ubicación del punto de interés
como un punto intermedio o destino si lo desea.
Lista Solo disponible durante una ruta activa. Muestra todos
instruc. los giros en la ruta actual.
Puede optar por evitar algún camino en la lista de giros,
para ello seleccione el camino en la lista. Luego aparece
una pantalla y puede presionar:
Evitar
El sistema calcula una nueva ruta y muestra una nueva
lista de giros.
Tráfico Puede encontrar información de SiriusXM Traffic y Travel Link al
presionar este botón. Esta información requiere una suscripción activa
a SiriusXM Traffic y Travel Link.
Cuando una ruta no está activa, aparece una lista de los incidentes
de tráfico cercanos (si hay alguno presente).
Cuando una ruta está activa, puede optar por mostrar una lista del
tráfico cercano o en la ruta.
Ajustes navega- Presione este botón para ajustar sus preferencias. Ver Configuración
ción (página 475).
¿Dónde estoy? Proporciona la ciudad y el camino más cercano de la ubicación actual.
Las opciones a continuación solo están disponibles en el menú durante una ruta de
navegación activa:
Cancelar ruta El sistema solicita confirmación y luego lo devuelve a la pantalla de
modo de mapa.

470

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Botón

Ver ruta Presione para ver un mapa de la ruta completa.


Desvío Aparece una ruta alternativa en comparación con la ruta actual.
Editar etapas Solo disponible si tiene un punto intermedio activo en la ruta. Consulte
Puntos intermedios más adelante en esta sección para obtener
información sobre cómo programar puntos intermedios.
Use este botón para volver a ordenar o eliminar los puntos intermedios.
También Optimizar orden
puede soli-
citar al
sistema que
establezca
el orden,
para ello
presione:
Para volver Ir
a la ruta,
presione:

1. Seleccione el icono de búsqueda


Puntos intermedios (lupa) mientras está en una ruta activa.
Esto hace aparecer el menú de destino.
Puede agregar puntos intermedios a la ruta
de navegación como un destino a lo largo 2. Establezca su destino mediante
de la ruta. cualquiera de los métodos dados. Una
vez seleccionado el destino, la pantalla
Para agregar un punto intermedio: le permite establecer el destino como
punto intermedio, para ello seleccione:

Elemento del menú

Agregar etapa Luego aparece la lista de puntos interme-


dios, los cuales puede volver a ordenar con
el icono del menú a la derecha de la ubica-
ción. Puede seleccionar hasta cinco puntos
intermedios.
También puede solicitar al sistema que Optimizar orden
establezca el orden, para ello presione:
Para volver a la ruta, presione: Ir

471

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

SYNC AppLink cityseeker, si está disponible, es un servicio


que proporciona más información sobre
La aplicación AppLink le permite utilizar ciertos puntos de interés, como
algunas funciones de navegación SYNC 3 restaurantes, hoteles y atracciones
en el teléfono. turísticas.
Navegación de primera milla Una vez que selecciona un punto de
interés, aparece la ubicación e información,
Cuando mueva el interruptor a OFF, se como dirección y número de teléfono y una
registra y envía el lugar del vehículo a la calificación mediante estrellas.
aplicación SYNC AppLink. Se puede ver el
lugar del vehículo en la aplicación. Presione Más información para ver una
También puede ver las direcciones de foto, una descripción, una lista de los
cómo caminar hacia su vehículo. servicios y las instalaciones, promedio de
habitaciones o precio de las comidas y la
Navegación de última milla dirección web. Esta pantalla muestra los
iconos de punto de interés.
Cuando se estacione cerca de su destino,
el sistema proporciona direcciones de En caso de restaurantes, cityseeker puede
cómo caminar hasta su destino. proporcionar información, como número
de tenedores, costo promedio, críticas,
Búsqueda de puntos de interés acceso para minusválidos, horarios de
funcionamiento y dirección del sitio web.
Su teléfono asociado se puede utilizar para
acceder a puntos de interés (POI). Solo se En el caso de hoteles, cityseeker puede
puede acceder a los puntos de interés proporcionar información, como número
cuando el teléfono está asociado. de estrellas, categoría de precio,
descripción, horas de llegada y salida,
Enviar a automóvil iconos de servicios del hotel y dirección del
sitio web. Los iconos de los servicios del
Puede enviar destinos al sistema de hotel incluyen:
navegación, utilizando una computadora
o un teléfono, mediante AppLink. • Restaurante
• Centro financiero
cityseeker (Si está equipado) • Instalaciones para minusválidos
Nota: la información de puntos de interés • Lavandería
(POI) de cityseeker se limita • Refrigerador
aproximadamente a unas 1,110 ciudades
(1,049 de los Estados Unidos, 36 de Canadá • Servicio de habitación las 24 horas
y 15 de México). • Gimnasio
• Acceso a Internet
• Piscina
• Wi-Fi

E225487

472

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Las atracciones incluyen puntos


emblemáticos, parques de entretención, Sitio web
edificios históricos y más, en las cercanías.
cityseeker puede ofrecer información como www.navigation.com/sync
calificación mediante estrellas,
descripciones, horas de funcionamiento y Debe especificar la marca y el modelo de
precio de la entrada. su vehículo para determinar si hay alguna
actualización disponible.
SiriusXM Traffic y Travel Link (Si está
equipado) HERE es el proveedor de mapas digitales
para la aplicación de navegación. Si
SiriusXM Traffic y Travel Link se encuentra errores en los datos de los
encuentran disponibles en vehículos mapas, puede reportarlos a HERE
equipados con sistema de navegación y directamente en
solo en mercados seleccionados. Debe www.here.com/mapcreator. HERE evalúa
activarse y suscribirse para recibir todos los errores de mapas reportados y
información de SiriusXM Traffic y Travel responderá por correo electrónico el
Link. Le ayuda a ubicar los mejores precios resultado de su investigación.
de combustible, a encontrar listas de La cobertura del mapa incluye Estados
películas, a recibir alertas de tráfico Unidos (incluido Puerto Rico e Islas
actualizadas, a ver el mapa del estado del Vírgenes de Estados Unidos), Canadá y
tiempo, a obtener información precisa México.
acerca de las condiciones para esquiar y
los resultados de los encuentros
deportivos. Ver Aplicaciones (página 473). APLICACIONES
El sistema calcula una ruta
El sistema habilita el control de las
razonablemente eficaz según los límites
aplicaciones de teléfono inteligente con
de velocidad disponibles, el tráfico y las
tecnología SYNC 3 AppLink a través de
condiciones del camino. En algún
voz, mediante el volante de dirección y a
momento determinado, puede que usted
través de la pantalla táctil. Una vez que
conozca un atajo local más eficaz que la
una aplicación está funcionando a través
ruta proporcionada por SYNC 3, pero debe
de AppLink, puede controlar las
esperar una leve diferencia en minutos o
características principales de la aplicación
millas con relación a la ruta de SYNC 3.
mediante los comandos de voz y los
Actualizaciones del mapa de controles del volante de dirección.
navegación Nota: Las aplicaciones habilitadas para
AppLink disponibles varían según el
Las actualizaciones anuales del mapa de mercado.
navegación están disponibles para compra
en su distribuidor; llame al Nota: Debe asociar y conectar su teléfono
1-866-462-8837 en Estados Unidos y inteligente a SYNC 3 a través de Bluetooth
Canadá o al 01-800-557-5539 en México. para acceder a AppLink.
También puede visitar: Nota: Los usuarios de iPhone deberán
conectar el teléfono al puerto USB.

473

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Nota: Para obtener información sobre las


aplicaciones disponibles, los dispositivos Elemento del menú Acción y descrip-
de teléfonos inteligentes compatibles y ción
consejos de solución de problemas, visite:
Encontrar aplicac. SYNC 3 buscará y
Sitios web móviles se conectará con la
o las aplicaciones
owner.ford.com compatibles que se
ejecuten en su
Nota: Asegúrese de tener una cuenta activa dispositivo móvil.
para aplicaciones que desee usar a través
del sistema. Habilitar aplicaciones móviles de
Nota: Algunas aplicaciones funcionan sin SYNC 3
configuración. Otras requieren que configure Con el fin de permitir las aplicaciones
algunos ajustes personales antes de poder móviles, SYNC 3 requiere el
usarlas. consentimiento del usuario para enviar y
Nota: Le recomendamos que revise los recibir actualizaciones e información de
términos y condiciones y la política de autorización de aplicaciones mediante el
privacidad del proveedor de la aplicación plan de datos asociado al dispositivo
antes de utilizarla. conectado.
Nota: Para utilizar una aplicación con SYNC El dispositivo conectado envía datos a Ford
3, esta debe ejecutarse en segundo plano en Estados Unidos. La información está
de su teléfono. Si cierra la aplicación en el cifrada e incluye su VIN, número de módulo
teléfono, también cierra la aplicación en SYNC 3, odómetro, información de
SYNC 3. depuración y estadísticas de uso.
Conservamos estos datos solo el tiempo
Nota: AppLink es una característica propia necesario para ofrecer este servicio,
del sistema SYNC. Al acceso a las solucionar problemas, mejorar los
aplicaciones móviles a través de AppLink productos y servicios, y ofrecerle productos
solo es posible cuando Android Auto o y servicios que puedan interesarle, donde
Apple CarPlay están desactivados. Algunas lo permita la ley.
aplicaciones solo están disponibles en el
automóvil a través de Applink y otras solo Nota: Debe habilitar las aplicaciones
a través de Android Auto o Apple CarPlay. móviles para cada dispositivo conectado la
Consulte la información Conectividad de un primera vez que seleccione una aplicación
teléfono inteligente para desactivar Android móvil usando el sistema.
Auto o Apple CarPlay. Nota: Ford se reserva el derecho de limitar
Nota: Si en el dominio de la aplicación no la funcionalidad o desactivas las
aparece una aplicación compatible con aplicaciones móviles en cualquier momento.
SYNC 3 AppLink, asegúrese de que la Nota: Le recomendamos que verifique su
aplicación requerida se ejecute en el plan de datos antes de utilizar sus
teléfono móvil. aplicaciones a través del sistema. Si las
utiliza, se podrían generar cargos
adicionales.

474

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Puede activar y desactivar las aplicaciones Nota: Solo se le solicita otorgar estos
a través de los ajustes. Ver Configuración permisos la primera vez que usa una
(página 475). aplicación con SYNC 3.

Permisos de aplicación Nota: Si desactiva los permisos de grupo,


las aplicaciones igualmente estarán activas
El sistema organiza los permisos de para trabajar con SYNC 3, a menos que
aplicaciones en grupos. Puede otorgar desactive Todas las aplicaciones en el menú
permisos a esos grupos de forma de configuración.
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
CONFIGURACIÓN
de configuración. Cuando esté en el menú
A través de este menú, puede acceder y
de configuración, también puede ver los
ajustar la configuración de muchas de las
datos incluidos en cada grupo.
funciones del sistema. Para acceder a la
Cuando inicie una aplicación mediante configuración adicional, deslice la pantalla
SYNC 3, el sistema podría solicitarle que a la izquierda o a la derecha.
le otorgue ciertos permisos, por ejemplo,
información del vehículo, características Sonido
de manejo, GPS y velocidad y
notificaciones de inserción. Puede activar Al presionar este botón puede ajustar lo
todos los grupos o ninguno de ellos siguiente:
durante las solicitudes de permisos de
aplicaciones iniciales. El menú de ajustes
ofrece control de permisos de grupo
individuales.

Ajustes de sonido

Reiniciar todo Regresa los ajustes de sonido de Agudos, Rango medio y Bajos a
los niveles de fábrica.
Agudo Ajusta el nivel de alta frecuencia.
Medio Ajusta el nivel de media frecuencia.
Bajo Ajusta el nivel de baja frecuencia.
Balance / Atenua- Ajusta la relación de sonido de un lado a otro o de delante hacia
ción atrás.
Vol. compens. p/ Ajusta el aumento de volumen del sistema de audio con la velocidad
veloc. o desactiva la característica.
Modo de ocupa- Optimiza el sonido según la ubicación de quienes escuchan.
ción

475

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Ajustes de sonido

Ajustes de sonido Estéreo


Envolvente

Es posible que su vehículo no cuente con todas estas funciones.

Reproductor de medios
Este botón se encuentra disponible cuando
un dispositivo de medios, como audio
Bluetooth o dispositivo USB es la fuente
de audio activa. Al presionar el botón
puede acceder a estas opciones en los
dispositivos activos solamente.

Elemento del Acción y descripción


menú

Velocidad de En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad de


podcast reproducción de los podcasts. Cuando un podcast se está reprodu-
ciendo, puede seleccionar:
Más lento Normal Más rápido
Velocidad de En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad de
audiolibros reproducción de los audiolibros. Cuando se está reproduciendo un
audiolibro, puede seleccionar:
Más lento Normal Más rápido
Prioridad de Rep. multim. Se muestra la imagen de portada de los
portada de disco archivos de música de su dispositivo. Si no
existe una imagen de portada para los archivos
en el dispositivo, entonces la base de datos
Gracenote proporciona una.
Gracenote® Para sus archivos de música se utiliza la
imagen de portada suministrada por la base
de datos de Gracenote. Esto sustituye cualquier
imagen de portada de su dispositivo.
Administración Activa y desactiva Gracenote® para entregar información de
Gracenote® metadatos como género, artista y álbum.

476

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento del Acción y descripción


menú

Información de Esto le permite ver la versión de su base de datos Gracenote.


datos Gracenote®
Información del Esto le permite ver el fabricante y el número de modelo de su
dispositivo dispositivo de medios.
Actualizar índice Elimine la información de medios almacenada para volver a inde-
de medios xarla.

Puede ajustar las siguientes funciones:


Reloj
Para ajustar la hora, seleccione las flechas
hacia arriba y hacia abajo en ambos lados
de la pantalla. Las flechas de la izquierda
ajustan la hora y las flechas de la derecha
ajustan los minutos. Puede seleccionar AM
o PM.

Elemento del Acción y descripción


menú

Formato del reloj Seleccione la forma en que se visualizará la hora.


Actualizar zona Cuando está activo, el reloj se ajusta a los cambios de zona horaria.
horaria Esta función solo está disponible en vehículos con navegación.
Reiniciar reloj a Cuando se selecciona, el reloj del vehículo se restablece en la hora
hora del GPS del satélite del GPS.

El sistema guarda automáticamente Bluetooth


cualquier actualización que hace a los
ajustes. Al presionar este botón puede acceder a
lo siguiente:

Elemento del Acción


menú

Bluetooth Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todos los


dispositivos y no se permitirán nuevas conexiones.

Debe activar Bluetooth para asociar un


dispositivo con tecnología Bluetooth.

477

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Los procesos para asociar un dispositivo


Bluetooth son los mismos que se utilizan De manera alternativa, para agregar un
para la asociación de un teléfono. teléfono, seleccione:
Consulte Asociación de un dispositivo
en Configuración de teléfono para ver Elemento del menú
cómo asociar un dispositivo y las opciones Agregar teléfono
disponibles.
Después seleccione:
Teléfono
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
Asocie su teléfono compatible con
Bluetooth con el sistema antes de usar las
1. Siga las instrucciones en pantalla.
funciones en el modo de manos libres.
2. Seleccione el nombre de su teléfono
Encienda el Bluetooth en su dispositivo cuando aparezca en la pantalla táctil.
para comenzar la asociación. Si fuera
necesario, consulte el manual del teléfono. 3. Confirme que el número de seis dígitos
que aparece en el teléfono coincida
Para agregar un teléfono, seleccione: con el número de seis dígitos que
aparece en la pantalla táctil.
Elemento del menú
4. La pantalla táctil le indica si la
Agregar teléfono asociación se realizó correctamente.
5. Su teléfono podría solicitarle que
1. Siga las instrucciones en pantalla. otorgue al sistema permiso para
acceder a la información. Para verificar
2. Una indicación le avisa que busque el
la compatibilidad de su teléfono,
sistema en su teléfono.
consulte el manual del teléfono o visite
3. Seleccione la marca y el modelo de su el sitio web.
vehículo, según aparecen en su
teléfono. Otras funciones, como la mensajería de
texto mediante Bluetooth y la descarga
4. Confirme que el número de seis dígitos automática de la agenda, dependen del
que aparece en el teléfono coincida teléfono.
con el número de seis dígitos que
aparece en la pantalla táctil. Para verificar la compatibilidad de su
5. La pantalla táctil le indica si la teléfono, consulte el manual del
asociación se realizó correctamente. teléfono o visite el sitio web.
6. Su teléfono podría solicitarle que Sitio web
otorgue al sistema permiso para
acceder a la información. Para verificar owner.ford.com
la compatibilidad de su teléfono,
consulte el manual del teléfono o visite Una vez asociado un dispositivo, puede
el sitio web. ajustar las siguientes opciones.

478

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento del Acción y descripción


menú

Ver dispositivos
Luego puede seleccionar:
Agregar disposi- Puede agregar un dispositivo con tecnología Bluetooth mediante
tivo los siguientes pasos en la tabla anterior.
Puede seleccionar un teléfono al tocar el nombre de este en la pantalla. Luego tiene
las siguientes opciones:
Conectar Según el estado del dispositivo, puede seleccionar cualquiera de
estas opciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.
Desconectar
Información del Le permite ver información del teléfono y del dispositivo.
dispositivo
Hacer primario Le permite seleccionar este dispositivo para que sea su dispositivo
preferido.
Borrar Quita el dispositivo seleccionado del sistema.

Elemento del Acción y descripción


menú

Administrar agenda
Luego puede seleccionar:
Descarga automá- Active esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-
tica de contactos mente su agenda telefónica a fin de mantener su lista de contactos
actualizada.
Ordenar por: Elija cómo desearía que el sistema mostrara sus contactos. Puede
seleccionar:
Nombre Apellido
Volver a Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactos
descargar agenda manualmente.
Borrar agenda Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos en el
vehículo. Al eliminar la lista en el vehículo no se borra la lista de
contactos en el teléfono conectado.

479

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento del Acción y descripción


menú

Seleccionar tono de teléfono


Luego puede seleccionar:
Sin tono No se reproduce el sonido cuando entra una llamada a su teléfono.
Usar tono del Al recibir una llamada se reproduce el tono de timbre actualmente
teléfono seleccionado en el teléfono. Esta opción podría no estar disponible
en todos los teléfonos. Si esta opción está disponible, es la configu-
ración predeterminada.
También puede seleccionar uno de los tres timbres disponibles.

Elemento del Acción y descripción


menú

Mensajes de texto
Luego puede seleccionar:
Sin alerta (en No se reproduce el sonido cuando entra un mensaje a su teléfono.
silencio)
Puede seleccionar uno de los tres sonidos de notificación disponibles.
Lectura Cuando se activa, una indicación de voz le avisará cuando reciba un
mensaje nuevo.

También puede activar y desactivar las siguientes opciones:


Elemento del Acción y descripción
menú

Silenciar en Cuando está activado, el audio del vehículo (como la radio o las
privacidad aplicaciones) se silencia el tiempo que dura la llamada telefónica,
incluso cuando la llamada esté en modo de privacidad.
Alerta de Cuando se activa, se muestra una alerta que indica que su teléfono
roaming está en roaming cuando intenta realizar una llamada.
Notificación Cuando está activado, un mensaje muestra cuando la batería del
batería baja teléfono está quedando sin carga.

480

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Radio fuente de medios activa. Al presionar el


botón puede acceder a las siguientes
Este botón se encuentra disponible si la funciones:
fuente de Radio, como AM o FM, es la

Elemento del Acción y descripción


menú

Txt radio Esta función se encuentra disponible cuando radio FM es la fuente de


medios activa. Active esta función para que el sistema muestre el
texto de la radio.
Preajustes de Actualizar
Audio (AST)
Al seleccionar esta opción se almacenan las seis estaciones más
potentes de su ubicación actual en los últimos bancos de memorias
de la fuente actualmente sintonizada.

Navegación
Muchas de las preferencias de navegación
se pueden ajustar mediante la selección
de los siguientes menús.

Preferencias de mapa
Elemento del Acción y descripción
menú

Preferencias de mapa
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Ciudad en 3D Cuando esta opción está activa, el sistema muestra imágenes tridi-
mensionales de los edificios.
Marcar la ruta Cuando está activado, la ruta que el vehículo recorrió anteriormente
recorrida aparece con puntos blancos.
Íconos PDI Active esta función para mostrar hasta 3 iconos de puntos de interés
en el mapa de navegación.
Una vez activada esta función, puede selec- Seleccione PDIs
cionar los iconos que desea mostrar al
seleccionar:
Ícono de mapa Este menú le permite seleccionar qué iconos de incidentes desearía
de incidentes que aparecieran en el mapa de navegación.

481

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Preferencias de ruta
Elemento del Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel
menú

Preferencias de ruta
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Ruta preferida Seleccione para que el sistema muestre su tipo de ruta seleccionado.
Más corta Más rápida Ecológica
Siempre usar Derive la selección de la ruta en la programación del destino. El sistema
ruta ___ solo calcula una ruta según el ajuste de ruta preferida.
Cuando está activado, el sistema usa su tipo de ruta seleccionado
para calcular solo una ruta hasta el destino deseado.
Usar HOV El sistema selecciona Vehículo con varios pasajeros o carriles de viaje
compartido al proporcionar guía de rutas.
Encontrar esta- El sistema busca y muestra las ubicaciones de estacionamientos
cionamiento disponibles cuando se aproxima a su destino.
autom.
Penalidad Seleccione un nivel de costo para la ruta económica calculada. Mien-
tiempo Eco tras más alto sea el ajuste, más tiempo se asigna para la ruta.
Guía de ruta Cuando esta opción está activa, el sistema considera la información
dinámica de tránsito al planificar una ruta. El sistema puede encontrar una ruta
más rápida, y tomar una ruta alternativa de ser posible, si se basa en
la información sobre flujo pesado de tránsito o detecta un incidente
de camino cerrado.

Preferencias de navegación
Elemento del Acción y descripción
menú

Preferencias de navegación
Mensajes de Puede ajustar la forma en que el sistema proporciona las indicaciones.
guía
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:

482

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento del Acción y descripción


menú

Voz y tonos Suena un tono, seguido de instrucciones por voz.


Solo voz Solamente da instrucciones por voz.
Solo tonos Se produce solamente un sonido para indicarle.

Los dispositivos conectados envían datos


Aplicaciones móviles a Ford Motor Company en Estados Unidos.
La información cifrada incluye su VIN,
Puede activar el control de aplicaciones número de módulo SYNC 3 e información
móviles compatibles que se ejecuta en su de estadísticas de uso anónimas y de
dispositivo Bluetooth o USB en SYNC 3. depuración. Se pueden realizar
Con el fin de permitir las aplicaciones actualizaciones.
móviles, SYNC 3 requiere el
consentimiento del usuario para enviar y Nota: todas las aplicaciones móviles
recibir actualizaciones e información de podrían no ser compatibles con el sistema.
autorización de aplicaciones mediante el Nota: se aplicarán tarifas de datos
plan de datos asociado al dispositivo estándar. Nosotros no somos responsables
conectado. de cargos adicionales que pueda recibir de
su proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
conectado. Esto incluye cualquier recargo
adicional al que se incurra al manejar en
áreas que impliquen roaming fuera de su
red local.

Elemento del Acción y descripción


menú

Aplicaciones Activar o desactivar el uso de aplicaciones móviles en SYNC 3.


móviles Al desactivar las aplicaciones móviles en el menú de configuración,
se desactivan las actualizaciones automáticas y el uso de aplica-
ciones móviles en SYNC 3.
Puede ver el estado de los permisos de las aplicaciones móviles en
el menú de configuración.
Una vez que las aplicaciones móviles estén activadas las siguientes opciones quedan
disponibles:
Actualizar appli- Esto proporciona información sobre el estado actual de las actuali-
caciones móviles zaciones de las aplicaciones disponibles.
Existen tres estados posibles:

483

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento del Acción y descripción


menú

Actualización nece- Actualizado Actualizando aplicaciones


saria móviles…
El sistema detecta No se El sistema está tratando de
una nueva aplicación requieren recibir una actualización.
que requiere autoriza- actualiza-
ción o una actualiza- ciones.
ción general de
permisos.
Solicitar actualización Seleccione este botón si se
requiere una actualización y
desea solicitarla manual-
mente. Por ejemplo, cuando
el dispositivo móvil está
conectado a un punto de
conectividad Wi-Fi, selec-
cione:
Solicit. actualiz.
Todas las aplica- Otorgar o negar permisos a todas las aplicaciones de una vez.
ciones
Puede que Otorgue o niegue permisos particulares de aplicaciones individuales.
también haya Los permisos de aplicaciones se organizan en grupos. Al presionar el
aplicaciones con icono de libro de información, puede ver qué señales se incluyen en
SYNC 3 activado, cada grupo.
mencionadas en
estas opciones.

Nota: No somos responsables legalmente Información general


de ningún daño o pérdida de privacidad
incurrida por el uso de una aplicación o la Acceda y ajuste la configuración del
diseminación de cualquier clase de datos sistema, las características de voz, así
del vehículo que apruebe para que nosotros como los ajustes del teléfono, la
la compartamos con una aplicación. navegación y la conexión inalámbrica.

484

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento del menú

Idioma Seleccione este ajuste


para cambiar el idioma de
la pantalla táctil entre
inglés, español o francés.
Distancia Seleccione este ajuste
para ver el recorrido en
kilómetros o millas.
Temperatura Seleccione este ajuste
para ver la temperatura en
grados Celsius o Fahren-
heit.
Tono de pantalla interactiva Seleccione esta opción
para que el tono del
sistema confirme las
selecciones que hizo
mediante la pantalla táctil.
Actualiz. auto de sistema Cuando activa esta opción,
el sistema se actualiza
automáticamente cuando
tiene una conexión a
Internet disponible a través
de una red Wi-Fi o una
conexión móvil disponible.
Acerca de Información del sistema y
su software.
Licencias de software Documentación de la
licencia de software del
sistema.
Reinicio general Seleccione para resta-
blecer los valores predeter-
minados de fábrica. Esto
borra todos los ajustes
personales y los datos
personales.

Wi-Fi
Puede ajustar lo siguiente:

485

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento del Acción y descripción


menú

Wi-Fi Active esta opción para conectarse a Wi-Fi a fin de obtener las
actualizaciones de software de SYNC 3 para el vehículo.
Ver redes disponi- Esto le entrega una lista de las redes Wi-Fi disponibles dentro del
bles rango.
Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarse
de dicha red. Es posible que el sistema requiera un código de segu-
ridad para conectarse.
Cuando haga clic en el botón de información junto a una red, obtendrá
más información sobre la red, como la intensidad de la señal, el
estado de la conexión y el tipo de seguridad.
Notificación de Si SYNC aún no está conectado, el sistema le avisa cuando el vehículo
disponibilidad está estacionado y hay una red Wi-Fi dentro del alcance.
Wi-Fi

Iluminación ambiental (Si está equipado) Vehículo


Nota: es posible que su vehículo no cuente
Toque un color una vez para activar la con todas estas funciones.
iluminación ambiental. Esto establece el
color en la intensidad máxima. Luego puede seleccionar las siguientes
funciones para actualizar sus ajustes.
Puede arrastrar los colores hacia arriba y
hacia abajo para aumentar o disminuir la Código del teclado de la puerta
intensidad.
Seleccione este botón para agregar o
Para desactivar la luz ambiental, presione eliminar un código personal del teclado de
una vez el color activo o arrástrelo la puerta. Para agregar o eliminar un
completamente hacia abajo hasta código personal, primero deberá ingresar
intensidad cero. el código programado de cinco dígitos.
Puede encontrar este código en la tarjeta
para billetera del propietario que se
encuentra en la guantera o a través de su
distribuidor autorizado.

486

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Ajustes de la cámara

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes de cámara
Luego seleccione entre lo siguiente:
Retr. cámara Puede activar o desactivar esta opción con el deslizador.
post.

Puede encontrar más información acerca del sistema de la cámara retrovisora en el


capítulo de ayuda para estacionamiento del manual del propietario.

Número de serie moderno a bordo


(ESN)
Al seleccionar este botón en el menú de
configuración aparece el número ESN para
su sistema. Este número es necesario para
ciertos registros, como la radio satelital.

Pantalla
Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:
Elemento del Acción y descripción
menú

Pantalla desacti- La pantalla se coloca negra y no muestra nada. Para volver a activar
vada la pantalla, simplemente tóquela.
Brillo Aumenta o disminuye el brillo de la pantalla.
Pantalla Leve Active esta opción para que su pantalla muestre lo mínimo de
contenido. Al presionar cualquier parte de la pantalla, utilizar la cámara
de reversa o tocar un icono interactivo la pantalla regresa al contenido
normal.
Fondo Permite seleccionar un color de fondo para la pantalla.
Modo Puede seleccionar:
Auto La pantalla automáticamente cambia entre los modos
de día y noche, según el nivel de luz externo.

487

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Elemento del Acción y descripción


menú

Día La pantalla aparece con un fondo iluminado para


mejorar la visión de día.
Noche La pantalla aparece con un fondo más oscuro para
facilitar la visión de noche.
Atenuación de Active esta opción para atenuar automáticamente el brillo de la
luz automática pantalla según las condiciones de iluminación del ambiente.

Control de voz
Puede ajustar la configuración del control
por voz mediante la selección de las
siguientes opciones.

Elemento del menú

Modo avanzado Active esta opción para


quitar las indicaciones y
confirmaciones de voz
adicionales.
Confirmación teléfono Active esta opción para que
el sistema confirme el
nombre de un contacto con
usted antes de realizar la
llamada.
Comandos de voz Active esta opción para que
el sistema muestre una lista
de los comandos de voz
disponibles cuando presione
el botón de voz.

Cuando selecciona el modo valet, aparece


Modo valet un mensaje emergente que le informa que
se debe ingresar un código de cuatro
El modo valet le permite bloquear el dígitos para activar y desactivar el modo
sistema. No se puede acceder a ninguna valet. Puede usar cualquier PIN que elija,
información hasta que el sistema se pero debe usar el mismo PIN para
desbloquee con el PIN correcto. desactivar el modo valet. El sistema le
solicita que ingrese el código.

488

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Nota: si el sistema se bloquea y no puede DIAGNÓSTICO DE FALLAS


recordar el PIN, póngase en contacto con el
Centro de Relación con Clientes. SYNC™ 3
México: 01-55-5899-7594 El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sin
Para activar el modo valet, ingrese el PIN embargo, en caso de duda, consulte las
elegido. El sistema le solicita que vuelva a tablas a continuación.
ingresar el PIN a modo de confirmación. El Para verificar la compatibilidad de su
sistema luego se bloquea. teléfono celular, consulte el sitio web
Para desbloquear el sistema, ingrese el regional de Ford o Lincoln.
mismo número PIN. El sistema se vuelve
a conectar con su teléfono y todas las
opciones quedan nuevamente disponibles.

Problemas del teléfono móvil

Problema Causa posible Solución posible

Hay ruido de La configuración del


fondo durante control de audio de su
Consulte el manual de su dispositivo para
una llamada teléfono celular puede
ver los ajustes de audio.
telefónica. estar afectando el rendi-
miento de SYNC 3.
Durante una Intente apagar el teléfono, reinícielo o
llamada, puedo quítele la batería e inténtelo de nuevo.
oír a la otra Posible mal funciona-
persona, pero miento del teléfono. Compruebe que el micrófono para SYNC 3
esta no puede no esté apagado. Busque el icono de
oírme. micrófono en la pantalla del teléfono.

Durante una Para reiniciar su sistema, apague el motor,


llamada, no abra y cierre la puerta y, luego, bloquee la
puedo oír a la Es posible que se deba puerta y espere durante 2 a 3 minutos.
otra persona y reiniciar el sistema. Asegúrese de que su pantalla SYNC 3 esté
esta no puede en blanco y que el puerto USB iluminado
oírme. está apagado.
Esta es una función que
Verifique la compatibilidad de su teléfono.
depende del teléfono.
SYNC 3 no
Asegúrese de que SYNC 3 esté autorizado
puede
para recuperar contactos de su teléfono.
descargar mi
Posible mal funciona- Consulte el manual del celular.
agenda telefó-
nica. miento del teléfono. Debe encender el teléfono celular y activar
la función de descarga automática de la
agenda telefónica en SYNC 3.

489

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Problemas del teléfono móvil

Problema Causa posible Solución posible

Intente apagar el teléfono, reinícielo o


quítele la batería e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de que SYNC 3 esté autorizado
El sistema dice para recuperar contactos de su teléfono.
"Agenda Consulte el manual del celular.
descargada"
Si los contactos que faltan están almace-
pero mi agenda Limitaciones en la capa-
nados en su tarjeta SIM, muévalos a la
de SYNC 3 está cidad de su teléfono.
memoria del teléfono.
vacía o faltan
algunos Debe encender el teléfono celular y activar
contactos. la función de descarga automática de la
agenda telefónica en SYNC 3.
Esta es una función que
Verifique la compatibilidad de su teléfono.
depende del teléfono.
Intente apagar el teléfono, reinícielo o
quítele la batería e inténtelo de nuevo.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3
Tengo y eliminar SYNC de su dispositivo, e intente
problemas para nuevamente.
conectar mi
teléfono celular Posible mal funciona- Verifique siempre la configuración de
a SYNC 3. miento del teléfono. seguridad e indicación de aceptación
automática de la conexión Bluetooth de
SYNC 3 en su teléfono celular.
Verifique el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-
tica.
Esta es una función que
Verifique la compatibilidad de su teléfono.
depende del teléfono.
Los mensajes Posible mal funciona- Intente apagar el teléfono, reinícielo o
de texto no miento del teléfono. quítele la batería e inténtelo de nuevo.
funcionan en
SYNC 3. iPhone • Acceda a los ajustes de su teléfono
celular.
• Vaya al menú de Bluetooth.

490

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Problemas del teléfono móvil

Problema Causa posible Solución posible

• Para ingresar al siguiente menú,


presione el círculo azul a la derecha del
dispositivo que tiene el nombre de la
marca y el modelo de su vehículo.
• Active Mostrar notificaciones.
• Desconecte y vuelva a conectar su
iPhone del sistema SYNC 3 para activar
la actualización de estos ajustes.

Su iPhone ahora está programado para


reenviar mensajes de texto entrantes a
SYNC 3.
Repita estos pasos para cualquier otro
vehículo con SYNC 3 que conecte. Su
iPhone solo reenviará los mensajes de texto
entrantes a SYNC 3 si el iPhone no está
bloqueado en la aplicación de mensajería.
iPhone no cuenta con soporte para
responder mensajes de texto mediante
SYNC 3.
Los mensajes de WhatsApp y Facebook
Messenger no cuentan con soporte.
Su teléfono debe admitir la descarga de
Esta es una función que
mensajes de texto vía Bluetooth para recibir
depende del teléfono.
mensajes de texto entrantes.
Los mensajes
de texto audi- Debido a que cada teléfono móvil es dife-
bles no rente, consulte el manual de su dispositivo
funcionan en mi Esta es una limitación del para comprobar si se encuentra el teléfono
teléfono. que quiere asociar. De hecho, puede haber
teléfono.
diferencias entre los teléfonos debido a la
marca, el modelo, el proveedor del servicio
y la versión del software.

491

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Problemas de audio USB y Bluetooth

Problema Causa posible Solución posible

Desconecte el dispositivo de SYNC 3.


Intente apagar el dispositivo, reinícielo o
quítele la batería, luego vuelva a conectarlo
a SYNC 3.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Posible falla del disposi-
Tengo tivo. Asegúrese de que el cable USB esté bien
problemas para conectado en el dispositivo y en el puerto
conectar mi USB del vehículo.
dispositivo.
Asegúrese de que el dispositivo no tenga
un programa de instalación automática ni
una configuración de seguridad activa.
El dispositivo tiene una Asegúrese de que el dispositivo esté
pantalla de bloqueo acti- desbloqueado antes de conectarlo a SYNC
vada. 3.
SYNC 3 no reco-
noce mi disposi- Asegúrese de no dejar el dispositivo dentro
Esta es una limitación del
tivo cuando del vehículo en condiciones muy calurosas
dispositivo.
arranco el o muy frías.
vehículo.
Esta es una función que
depende del dispositivo. Asegúrese de conectar el dispositivo a
SYNC 3 y de haber iniciado el reproductor
No hay flujo de El dispositivo no está de medios en su dispositivo.
audio Blue- conectado.
tooth.
El dispositivo está Intente apagar el dispositivo, reinícielo o
dañado. quítele la batería, luego vuelva a conectarlo
a SYNC 3.
Es probable que sus
archivos de música no
SYNC 3 no reco- contengan información Asegúrese de que todos los detalles de las
noce la música correcta de artista, título canciones estén completos.
que está en mi de canción, álbum o
dispositivo. género.
El archivo puede estar Reemplace el archivo dañado con una
dañado. versión nueva.

492

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Problemas de audio USB y Bluetooth

Problema Causa posible Solución posible

La canción puede tener En algunos dispositivos es necesario


mecanismos de protec- cambiar la configuración de USB de alma-
ción de derechos de cenamiento masivo a clase de protocolo
autor que no permiten de transferencia de medios.
reproducirla.
SYNC 3 no admite el Convierta el archivo a un formato admitido.
formato del archivo. Ver Entretenimiento (página 451).
Se debe volver a indexar Actualice el índice de medios. Ver Configu-
el dispositivo. ración (página 475).
El dispositivo tiene una Asegúrese de que el dispositivo esté
pantalla de bloqueo acti- desbloqueado antes de conectarlo a SYNC
vada. 3.
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.
Intente apagar el dispositivo, reinícielo o
quítele la batería, luego vuelva a conectarlo
a SYNC 3.
Cuando conecto
Para escuchar dispositivos Apple a través
mi dispositivo, a
Esta es una limitación del de USB, seleccione AirPlay en el centro de
veces no
dispositivo. control de dispositivos, luego seleccione
escucho el
Dock Connector.
sonido.
Para escuchar dispositivos Apple a través
de audio Bluetooth, seleccione AirPlay en
el centro de control de dispositivos, luego
seleccione SYNC.
SYNC 3 no
muestra los
botones de
El dispositivo o el repro-
información de Conecte un dispositivo o reproductor de
ductor de medios es
la canción, de medios compatible.
incompatible.
repetición ni de
mezcla alea-
toria.

493

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Problemas de punto de acceso Wi-Fi

Problema Causa posible Solución posible

Error de cone- Error de contraseña. Verifique la contraseña.


xión.
Señal débil. Revise si la señal Wi-Fi es deficiente.
Múltiples puntos de Use un nombre único para su SSID, no use
acceso en el rango con el el nombre predeterminado, a menos que
mismo SSID. contenga un identificador único, como una
parte de la dirección MAC.
Desconexión Señal débil probable- Ubique el vehículo cerca del punto de
luego de una mente debido a la acceso Wi-Fi con la parte delantera del
conexión distancia del punto de vehículo orientada hacia la dirección del
exitosa. acceso Wi-Fi, obstruc- punto de acceso Wi-Fi y quite los
ción o gran interferencia. obstáculos, si fuera posible. Otros teléfonos
inalámbricos o de microondas, Bluetooth
y Wi-Fi podrían estar causando la interfe-
rencia.
Señal débil de Es posible que exista una Si el vehículo cuenta con parabrisa calen-
SYNC 3, pese a obstrucción entre SYNC tado, intente ubicarlo de manera tal que el
estar cerca de 3 y el punto de acceso parabrisa no quede orientado hacia el
un punto de Wi-Fi. punto de acceso Wi-Fi. Si tiene un tinte de
acceso Wi-Fi. ventana metálico, pero no en el parabrisa,
ubique el vehículo de modo que quede
orientado hacia el punto de acceso Wi-Fi.
Si todas las ventanas son polarizadas,
puede abrir las ventanas en la dirección del
punto de acceso Wi-Fi, si es factible.
Intente quitar otras obstrucciones que
podrían afectar la calidad de la señal, como
abrir la puerta de la cochera.
En la lista de El punto de acceso se Ajuste la red en visible y vuelva a intentar.
redes disponi- definió como red oculta.
bles no se
menciona un
punto de acceso
Wi-Fi.

494

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Problemas de punto de acceso Wi-Fi

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 no se SYNC 3 actualmente no SYNC 3 actualmente no ofrece un punto


detecta al ofrece un punto de de acceso.
buscar redes acceso.
Wi-Fi desde su
teléfono u otros
dispositivos.
La descarga de Intensidad de señal defi- Compruebe la calidad de la señal (en
software toma ciente, demasiado lejos detalles de red), si SYNC 3 indica buena o
demasiado del punto de acceso, este excelente, pruebe con otro punto de acceso
tiempo. admite varias cone- equipado con alta velocidad donde el
xiones, conexión de entorno sea más previsible.
Internet lenta u otros
problemas.
SYNC 3 parece Es posible que no haya Pruebe la conexión con otro dispositivo, si
conectarse con un nuevo software. Es el punto de acceso requiere una suscrip-
un punto de posible que el punto de ción, puede ponerse en contacto con el
acceso y la acceso conectado sea proveedor de servicio.
intensidad de la administrado y requiera
señal es exce- una suscripción o la
lente, pero el aceptación de los
software no se términos y condiciones.
está actuali-
zando.

495

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Causas posibles

Aplicaciones Asegúrese de tener un teléfono inteligente


móviles de compatible; un Android con OS 2.3 o supe-
AppLink: rior, o un iPhone 3GS o posterior con iOS
cuando selec- 5.0 o superior. Además, asegúrese de
ciono "Buscar El teléfono que conectó asociar y conectar el teléfono a SYNC 3
aplicaciones a SYNC 3 no es compa- para encontrar aplicaciones compatibles
móviles", tible con Applink. con AppLink en su dispositivo. Los usuarios
SYNC 3 no de iPhone también deben conectarse a un
encuentra puerto USB con un cable USB Apple.
ninguna aplica-
ción.
Asegúrese de haber descargado e instalado
la última versión de la aplicación desde la
tienda de aplicaciones de su teléfono.
Mi teléfono está Las aplicaciones compa- Asegúrese de que la aplicación funcione en
conectado, pero tibles con AppLink no el teléfono. Algunas aplicaciones exigen
aun así no están instaladas y en que se registre o inicie sesión en la aplica-
puedo encontrar funcionamiento en su ción del teléfono antes de usarlas con
aplicaciones. dispositivo móvil. AppLink. Además, algunas pueden tener
un ajuste "Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de ajustes de la aplica-
ción en el teléfono.
El cierre y el reinicio de las aplicaciones
pueden ayudar a SYNC 3 a encontrar la
aplicación si no la puede localizar dentro
del vehículo. En un dispositivo Android, si
En ocasiones las aplica-
Mi teléfono está las aplicaciones tienen una opción de
ciones no se cierran
conectado, mis "Salir" o "Finalizar", selecciónela y reinicie
correctamente y vuelven
aplicaciones la aplicación. Si la aplicación no tiene esa
a abrir su conexión con
funcionan, pero opción, seleccione el menú de ajustes del
SYNC 3, por ejemplo,
aún no puedo teléfono y seleccione "Aplicaciones"; a
durante ciclos de encen-
encontrarlas. continuación, busque la aplicación en
dido en exceso.
particular y seleccione "Forzar detención".
No olvide reiniciar posteriormente la aplica-
ción, luego seleccione "Buscar aplicaciones
móviles" en SYNC 3.

496

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Causas posibles

Para cerrar una aplicación en un iPhone con


iOS7+, toque dos veces el botón de inicio
y luego desplace hacia arriba la aplicación
para cerrarla. Vuelva a tocar el botón de
inicio y luego seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla. Luego de unos
segundos, la aplicación debería entonces
aparecer en el menú de aplicaciones
móviles de SYNC 3.
Mi teléfono En algunas versiones Desactive Bluetooth y luego vuelva a acti-
Android está anteriores del sistema varlo para restablecerlo en el teléfono. Si
conectado y mis operativo Android existe se encuentra en el vehículo, SYNC 3 debería
aplicaciones un problema de Blue- poder volver a conectarse automática-
funcionan. Las tooth que puede producir mente a su teléfono si presiona el botón
reinicié, pero que las aplicaciones que "Teléfono".
aun así no se encontraron cuando
puedo encontrar se utilizó anteriormente
las aplicaciones. el vehículo no se vuelvan
a encontrar si no desac-
tivó Bluetooth.

497

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Causas posibles

Mi iPhone está Desconecte el cable USB del teléfono,


conectado y mi espere un momento y vuelva a conectar el
aplicación se cable USB en el teléfono. Luego de unos
está ejecutando. Es posible que deba segundos, la aplicación debería aparecer
Reinicié la apli- restablecer la conexión en el menú de aplicaciones móviles de
cación, pero aún USB a SYNC 3. SYNC 3. Si no lo hace, fuerce el cierre de la
así no la aplicación y vuelva a reiniciarla.
encuentro en
SYNC 3.
Tengo un telé- Suba el volumen Bluetooth del dispositivo
fono Android. con los botones de control de volumen del
Encontré e inicié dispositivo, los que suelen encontrarse en
mi aplicación de El volumen del Bluetooth el costado del dispositivo.
medios en del teléfono puede ser
SYNC 3, pero no bajo.
tiene sonido o el
volumen es muy
bajo.
Algunos dispositivos Fuerce el cierre o desinstale las aplica-
Android tienen una ciones que no desea que SYNC 3 encuentre.
Puedo ver solo cantidad limitada de Si la aplicación tiene un ajuste "Ford
algunas de las puertos Bluetooth que SYNC", desactive el ajuste en el menú de
aplicaciones las aplicaciones pueden ajustes de la aplicación del teléfono.
AppLink que usar para conectarse. Si
funcionan en mi tiene más aplicaciones
teléfono en la AppLink en el teléfono
lista del menú que la cantidad de
de aplicaciones puertos Bluetooth dispo-
móviles de nibles, no verá todas las
SYNC 3. aplicaciones indicadas en
el menú de aplicaciones
móviles de SYNC 3.

498

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Problema Causa posible Solución posible

Revise los comandos de voz del teléfono y


los comandos de voz de medios al principio
Posiblemente esté de sus respectivas secciones.
usando comandos de voz
SYNC 3 no incorrectos. Consulte la pantalla de audio durante una
entiende lo que sesión de voz activa para ver la lista de
digo. comandos de voz.
Probablemente habla Espere a que el sistema le indique antes de
demasiado pronto o en decir alguna instrucción.
el momento inoportuno.
Posiblemente esté Revise los comandos de voz de medios al
usando comandos de voz principio de la sección de medios.
incorrectos.
Diga o pronuncie el nombre de la canción
o el artista tal como aparece en su disposi-
tivo. Por ejemplo, diga "Reproducir artista
Prince" o "Reproducir canción Purple Rain".
SYNC 3 no Quizá no dice el nombre
Asegúrese de decir o pronunciar el título
entiende el exactamente como
completo, como "Remix de California con
nombre de una aparece en su dispositivo.
Jennifer Nettles".
canción o un
artista. Si hay alguna abreviatura en el nombre,
como ESPN o CNN, debe deletrear: "E-S-
P-N" o "C-N-N".
La canción o el nombre
Asegúrese de que los títulos de las
del artista podrían tener
canciones, artistas, álbumes y nombres de
caracteres especiales
listas de reproducción no tengan ningún
que SYNC 3 no reco-
carácter especial, como *, - o +.
nozca.
Asegúrese de decir el nombre exactamente
SYNC 3 no Quizá no dice el nombre como aparece en su teléfono. Por ejemplo,
entiende, o exactamente como si su contacto es "Jorge Salas" diga:
llama al aparece en su agenda "Llamar a Jorge Salas". Si su nombre de
contacto equivo- telefónica. contacto es "Mamá", diga "Llamar a
cado cuando Mamá".
quiero hacer Quizás el nombre del Asegúrese de que los nombres de los
una llamada. contacto incluye carac- contactos no tengan ningún carácter
teres especiales. especial, como *, - o +.

499

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 aplica las reglas de pronunciación


El sistema de del idioma seleccionado a los nombres de
control por voz los contactos almacenados en su teléfono.
SYNC 3 tiene Sugerencia útil: puede seleccionar los
Quizá no dice el nombre
dificultades contactos manualmente. Presione TELÉ-
exactamente como
para reconocer FONO. Seleccione la opción de la agenda
aparece en su agenda
nombres del teléfono y luego el nombre del contacto.
telefónica.
extranjeros Presione la tecla de opción para escucharlo.
almacenados SYNC 3 leerá el nombre del contacto, para
en mi teléfono. que usted conozca la pronunciación que
espera.
El sistema de
control por voz
SYNC 3 tiene
dificultades
para reconocer SYNC 3 aplica las reglas de pronunciación
pistas, artistas, del idioma seleccionado a los nombres de
Es posible que esté
álbumes, los contactos almacenados en su repro-
pronunciando los
géneros y ductor de medios o su unidad de almacena-
nombres extranjeros en
nombres de miento USB. Puede hacer algunas excep-
el idioma seleccionado
listas de repro- ciones con nombres de artistas muy popu-
en ese momento para
ducción extran- lares (por ejemplo, U2), para que usted
SYNC 3.
jeros de mi pueda usar siempre la pronunciación en
reproductor de inglés para estos artistas.
medios o de mi
unidad de alma-
cenamiento
USB.
SYNC 3 usa una voz generada sintética-
mente, y no una voz humana previamente
grabada.
El sistema
genera indica- SYNC 3 ofrece varias funciones de control
ciones de voz y por voz nuevas para una amplia variedad
SYNC 3 usa tecnología de idiomas. Marque el número de un
la pronuncia-
de indicaciones de voz de contacto directo de la agenda telefónica
ción de algunas
texto a voz. sin grabación previa (por ejemplo, “llamar
palabras no es
correcta para mi a John Smith”) o seleccione una pista,
idioma. artista, álbum, género o lista de reproduc-
ción directo de su reproductor de medios
(por ejemplo, "reproducir artista
Madonna").

500

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Perfiles personales

Problema Posible causa y solución

No se han configurado perfiles personales.


Se ingresó un nombre de perfil no válido.
No se seleccionó un botón de memoria
cuando se indicó.
No se puede crear un perfil.
El encendido del vehículo no estaba en ON
y en Park, o bien se cambió de Run o Park
mientras se creaba el perfil.
Perfiles personales está apagado.
No se seleccionó el botón de bloqueo en
un control remoto cuando se indicó.
El control remoto seleccionado ya estaba
asociado a otro perfil y se declinó sobrees-
cribirlo.
No puedo vincular un control remoto. Se realizó una recuperación de perfil mien-
tras se vinculaba un control remoto.
El encendido del vehículo no estaba en ON
y en Park, o bien se cambió de Run o Park
mientras se vinculaba un control remoto.
Se usó el método de vinculación antiguo.
Perfiles personales no admite el ajuste sin
guardar.
Hay un Perfil personal activo diferente al
Mis ajustes personalizados no se guardan.
esperado.
Otro usuario cambió ajustes para el Perfil
personal equivocado.
No se ha creado ningún perfil personal.
Perfiles personales está apagado.
Mi perfil no se puede recuperar. El perfil solicitado ya está activo.
El botón de memoria que se está usando
no está vinculado a un perfil.

501

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Perfiles personales

Problema Posible causa y solución

El control remoto que se está usando no


está vinculado a un perfil.
Se está usando el control remoto equivo-
cado.
Se está presionando un botón que no es de
desbloqueo ni arranque remoto en un
control remoto vinculado.
El Perfil personal se eliminó.
Se pueden recordar mis posiciones prees- Perfiles personales está apagado.
tablecidas pero no mi perfil.
El vehículo está en movimiento.
Se puede recordar mi perfil pero no mis Las posiciones preprogramadas son las
posiciones preestablecidas. mismas que el perfil de invitado o el que ya
estaba activo.
Desvincule y vuelva a vincular el control
remoto en el menú Perfiles personales. Es
Se me perdió el control remoto.
posible que deba consultar a un distribuidor
autorizado.
Los controles remotos se borraron y repro-
gramaron. Esto podría pasar si deja que el
distribuidor añada un nuevo control remoto
Perdí todos los perfiles. para reemplazar el perdido.
Se realizó un Restablecimiento maestro sin
su consentimiento.

502

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


SYNC™ 3

Información general

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 solo admite cuatro idiomas en un


mismo módulo para la pantalla de texto,
El idioma selec- control por voz e indicadores de voz. El país
cionado para el en el que compró el vehículo establece los
tablero de cuatro idiomas de acuerdo con los idiomas
instrumentos y más hablados. Si el idioma seleccionado
la pantalla de no está disponible, SYNC 3 permanece en
SYNC 3 no admite el
información y el idioma activo en ese momento.
idioma actualmente
entretenimiento
seleccionado para el SYNC 3 ofrece varias funciones de control
no concuerda
tablero de instrumentos por voz nuevas para una amplia variedad
con el idioma de
y la pantalla de informa- de idiomas. Marque el número de un
SYNC 3 (telé-
ción y entretenimiento. contacto directo de la agenda telefónica
fono, USB,
audio Blue- sin grabación previa (por ejemplo, “llamar
tooth, control a John Smith”) o seleccione una pista,
por voz e indica- artista, álbum, género o lista de reproduc-
dores de voz). ción directo de su reproductor de medios
(por ejemplo, "reproducir artista
Madonna").

Restablecimiento del sistema SYNC 3

El sistema tiene una función de restablecimiento del sistema que se puede utilizar si se
pierde la función de una característica de SYNC 3. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>|) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Después de aproximadamente 5 segundos, la pantalla
se pondrá negra. Deje pasar 1 a 2 minutos para que el restablecimiento del sistema
finalice. Luego, puede volver a usar el sistema SYNC 3.

Para obtener más ayuda sobre la solución


de problemas de SYNC 3, consulte el sitio
web regional de Ford o Lincoln.

503

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNÉTICA ALERTA: Mantenga la antena y
los cables de energía al menos a 10 cm
de cualquier módulo electrónico y bolsas
de aire.
ALERTA: No coloque objetos ni
instale equipos sobre o cerca de la Nota: Probamos y certificamos que su
cubierta de la bolsa de aire, en los lados vehículo cumple con la legislación de
de los respaldos (de los asientos compatibilidad electromagnética (norma
delanteros) o en las áreas de los UNECE 10 u otros requisitos locales
asientos delanteros, que puedan entrar aplicables). Es su responsabilidad
en contacto con una bolsa de aire que asegurarse de que todo equipo que instale
se infle. Si no se siguen estas un distribuidor en el vehículo cumpla con la
instrucciones, podría ser mayor el riesgo legislación local vigente y con otros
de lesiones en caso de colisiones. requisitos.
ALERTA: No sujete los cables de Nota: Todo equipo transmisor de
la antena en el cableado original del radiofrecuencia en el vehículo (como
vehículo, tubos de combustible o tubos teléfonos celulares y transmisores de radio
del freno. amateur) deben cumplir con los parámetros
de la siguiente tabla. No proporcionamos
cláusulas ni condiciones especiales en la
instalación o el uso.
Automóvil

E239120

504

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

Vagoneta

E239122

Camión

E239121

505

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

Banda de Potencia de salida máxima Watt Posiciones de la antena


frecuencia MHz (Pico RMS)

1-30 50 1
50-54 50 2. 3
68-88 50 2. 3
142-176 50 2. 3
380-512 50 2. 3
806-870 10 2. 3

Nota: Después de la instalación de los


transmisores de radiofrecuencia, compruebe
las perturbaciones desde y hasta todo el
equipo eléctrico en su vehículo, tanto en los
modos de transmisión como de espera.
Compruebe todo el equipo eléctrico.
• Con el encendido en ON.
• Con el motor funcionando.
• Durante una prueba en carretera a
diferentes velocidades.
Compruebe que los campos
electromagnéticos generados dentro de
la cabina del vehículo por el transmisor
instalado no excedan los requisitos de
exposición humanos aplicables.

506

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

ACUERDO DE LICENCIA DEL • Puede usar el SOFTWARE como está


instalado en LOS DISPOSITIVOS y de
USUARIO cualquier otra forma en que interactúe
con los sistemas y/o servicios
ACUERDO DE LICENCIA DEL proporcionados por o a través de FORD
USUARIO FINAL (EULA) DEL MOTOR COMPANY o sus proveedores
SOFTWARE DEL VEHÍCULO externos de software y servicios.
• Usted (“Usted” o “Su” según Descripción de otros derechos y
corresponda) ha adquirido un vehículo limitaciones
con varios dispositivos, incluidos SYNC
® y varios módulos de control, • Reconocimiento de voz: si el
("DISPOSITIVOS") que incluyen SOFTWARE incluye componentes de
software de licencia o propiedad de reconocimiento de voz, usted debe
Ford Motor Company y sus afiliados comprender que el reconocimiento de
("FORD MOTOR COMPANY"). Estos voz es un proceso inherentemente
productos de software de FORD estadístico y que los errores de
MOTOR COMPANY, así como los reconocimiento son inherentes a dicho
medios asociados, materiales impresos proceso. Ni FORD MOTOR COMPANY
y documentación electrónica o "en ni sus proveedores serán responsables
línea" ("SOFTWARE") están por ningún daño ocasionado por
protegidos por leyes de propiedad errores en el proceso de
intelectual y tratados internacionales. reconocimiento de voz. Es su
El SOFTWARE se otorga bajo licencia responsabilidad controlar cualquier
y no es objeto de venta. Todos los función de reconocimiento de voz
derechos reservados. incluida en el sistema.
• El SOFTWARE puede interactuar con • Limitaciones a la modificación de
y/o comunicarse con, o puede ingeniería, descompilación y
actualizarse posteriormente para desmontaje: usted no puede
interactuar con y/o comunicarse con modificar la ingeniería, descompilar,
sistemas y/o programas de software traducir, desmontar ni intentar
adicionales proporcionados por FORD descubrir código fuente, ideas
MOTOR COMPANY. implícitas o algoritmos del
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON SOFTWARE, así como tampoco
ESTE ACUERDO DE LICENCIA DEL permitir que terceros modifiquen la
USUARIO FINAL ("EULA"), NO USE ingeniería, descompilen o desmonten
LOS DISPOSITIVOS NI COPIE EL el SOFTWARE, excepto y solo en caso
SOFTWARE. CUALQUIER USO DEL de que estas acciones estén
SOFTWARE, INCLUIDO EL USO DE LOS expresamente permitidas por leyes
DISPOSITIVOS, ENTRE OTROS, aplicables no obstante esta limitación,
IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTE o en la medida que esté permitido por
EULA (O RATIFICACIÓN DE los términos de licencia que rigen el
CUALQUIER CONSENTIMIENTO uso de los componentes de fuente
ANTERIOR). abierta incluidos en el SOFTWARE.

DERECHOS DE LA LICENCIA DE
SOFTWARE: este EULA otorga la
siguiente licencia:

507

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

• Limitaciones de distribución, • Componentes de servicios basados


copiado, modificación y creación de en Internet: el SOFTWARE puede
obras derivadas: usted no puede contener componentes que permitan
distribuir, copiar, modificar ni crear y faciliten el uso de ciertos servicios
obras derivadas que se basen en el basados en Internet. Usted reconoce
SOFTWARE, excepto y solo en caso de y acepta que FORD MOTOR
que estas acciones estén COMPANY, los proveedores externos
expresamente permitidas por leyes de software y servicios, sus afiliados
aplicables no obstante esta limitación, y/o sus agentes designados puedan
o en la medida que esté permitido por comprobar automáticamente la
los términos de licencia que rigen el versión del SOFTWARE y/o los
uso de los componentes de fuente componentes que usted está usando
abierta incluidos en el SOFTWARE. y puedan proporcionar actualizaciones
• Un solo EULA: la documentación o suplementos al SOFTWARE, que
para el usuario final de los pueden ser descargados
DISPOSITIVOS y sistemas y servicios automáticamente a sus
relacionados puede contener varios DISPOSITIVOS.
EULA, como varias traducciones y/o • Software/servicios adicionales: el
varias versiones de medios (por SOFTWARE puede permitir que FORD
ejemplo, en la documentación del MOTOR COMPANY, los proveedores
usuario y en el software). Aunque externos de software y servicios, sus
reciba varios EULA, solo podrá usar una afiliados y/o sus agentes designados
(1) copia del SOFTWARE. proporcionen o pongan a su disposición
• Transferencia de SOFTWARE: usted actualizaciones de SOFTWARE,
puede transferir en forma permanente suplementos, componentes de
sus derechos otorgados por este EULA complementos o componentes de
solo como parte de una venta o servicios basados en Internet del
transferencia de los DISPOSITIVOS, SOFTWARE después de la fecha en
siempre y cuando no retenga copias, que obtuvo su copia inicial del
transfiera todo el SOFTWARE SOFTWARE ("Componentes
(incluidos todos los componentes, suplementarios"). Las actualizaciones
medios y materiales impresos, del SOFTWARE pueden generarle
cualquier actualización y, si cargos adicionales por parte de su
corresponde, los Certificados de proveedor de servicios inalámbricos. Si
autenticidad), y el receptor acepte los FORD MOTOR COMPANY o los
términos de este EULA. Si el proveedores externos de software y
SOFTWARE es una actualización, servicios proporcionan o ponen a su
cualquier transferencia debe incluir disposición Componentes
todas las versiones anteriores del suplementarios y no se proporcionan
SOFTWARE. otros términos de EULA junto con los
Componentes suplementarios,
• Término: sin perjuicio de cualquier otro entonces se aplicarán los términos de
derecho, FORD MOTOR COMPANY este EULA. FORD MOTOR COMPANY,
puede terminar este EULA si usted no sus afiliados y/o sus agentes
cumple con los términos y condiciones
de este EULA.

508

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

designados se reservan el derecho a actualización" o "solo para recuperación",


suspender sin responsabilidad alguna usted puede instalar una (1) copia del
cualquier servicio basado en Internet SOFTWARE en los DISPOSITIVOS como
proporcionado o puesto a su copia de reemplazo del SOFTWARE
disposición a través del uso del existente, y usarlo de acuerdo con este
SOFTWARE. EULA, incluido cualquier término de EULA
• Vínculos a sitios de terceros: el adicional que acompañe al SOFTWARE
SOFTWARE puede proporcionarle la de actualización.
capacidad de acceder a sitios de DERECHOS DE PROPIEDAD
terceros. Los sitios de terceros no están INTELECTUAL: todos los títulos y
bajo el control de FORD MOTOR derechos de propiedad intelectual del
COMPANY, sus afiliados y/o sus SOFTWARE (lo que incluye, entre otros,
agentes designados. FORD MOTOR imágenes, fotografías, animaciones, video,
COMPANY ni sus afiliados o agentes audio, música, texto y "applets"
designados son responsables de (I) los incorporados al SOFTWARE), los
contenidos de cualquier sitio de materiales impresos adjuntos, y cualquier
terceros, cualquier vínculo contenido copia del SOFTWARE, son propiedad de
en sitios de terceros o cualquier cambio FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados
o actualización en sitios de terceros, o o proveedores. El SOFTWARE se otorga
(ii) las difusiones por web o cualquier bajo licencia y no es objeto de venta. Usted
otra forma de transmisión recibida de no puede copiar los materiales impresos
cualquier sitio de terceros. Si el incluidos con el SOFTWARE. Todos los
SOFTWARE proporciona vínculos a títulos y derechos de propiedad intelectual
sitios de terceros, estos vínculos se del contenido al cual se puede acceder
proporcionan solo para su mediante el uso del SOFTWARE son
conveniencia, y la inclusión de propiedad de los respectivos propietarios
cualquier vínculo no implica una de contenidos y pueden estar protegidos
aprobación del sitio de terceros por por derechos de autor y otras leyes y
parte de FORD MOTOR COMPANY, sus tratados de propiedad intelectual
afiliados y/o sus agentes designados. aplicables. Este EULA no le otorga
• Obligación de manejar derechos para usar dicho contenido para
responsablemente: usted reconoce otros fines. Todos los derechos no
la obligación de manejar otorgados específicamente por este EULA
responsablemente y mantener la están reservados por FORD MOTOR
atención en el camino. Usted leerá y COMPANY, sus afiliados y los proveedores
respetará las instrucciones de externos de software y servicios. El uso de
funcionamiento de los DISPOSITIVOS, servicios en línea a los cuales se puede
debido a que son parte de la seguridad, acceder a través del SOFTWARE puede
y acepta asumir cualquier riesgo estar sujeto a los términos de uso
asociado al uso de los DISPOSITIVOS. respectivos relacionados con dichos
servicios. Si este SOFTWARE contiene
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE documentación proporcionada solo en
RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE lo forma electrónica, usted puede imprimir
proporciona FORD MOTOR COMPANY una copia de dicha documentación.
separado de los DISPOSITIVOS en medios
como un chip ROM, discos CD ROM o a
través de descarga vía Internet u otros
medios, y está etiquetado "solo para

509

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN: Información de seguridad importante


usted reconoce que el SOFTWARE está de SYNC®. Lea las siguientes
sujeto a la jurisdicción de exportación de instrucciones:
EE. UU. y la Unión Europea. Usted acepta
cumplir con todas las leyes nacionales e • Antes de usar el sistema SYNC®, lea y
internacionales aplicables al SOFTWARE, siga todas las instrucciones y la
incluidas las regulaciones de información de seguridad
administración de exportaciones de proporcionada en este manual del
Estados Unidos, así como las restricciones usuario final ("Guía del usuario"). No
de destino, uso final y usuario final seguir las precauciones que se
impuestas por EE. UU. y otros estados. encuentran en esta guía del propietario
puede producir un accidente u otras
MARCAS REGISTRADAS: este EULA no lesiones graves.
otorga derechos relacionados con marcas
registradas o marcas de servicio de FORD Funcionamiento general
MOTOR COMPANY, sus afiliados o los • Control de comandos de voz:
proveedores externos de software y algunas funciones del sistema SYNC®
servicios. se pueden activar mediante comandos
de voz. El uso de los comandos de voz
SOPORTE DEL PRODUCTO: refiérase a
mientras maneja lo ayuda a operar el
las instrucciones de FORD MOTOR
sistema sin quitar las manos del
COMPANY proporcionadas en la
volante ni los ojos del camino.
documentación para el soporte del
producto en DISPOSITIVOS, como el • Visión prolongada de la pantalla:
Manual del propietario del vehículo. no acceda a funciones que requieran
una visión prolongada de la pantalla
Si tiene dudas relacionadas con este EULA, mientras maneja. Estacione de forma
o si desea ponerse en contacto con FORD segura y legal antes de intentar
MOTOR COMPANY por alguna otra razón, acceder a una función del sistema que
refiérase a la dirección proporcionada en requiera una atención prolongada.
la documentación de los DISPOSITIVOS.
• Configuración de volumen: no
Exención de responsabilidad por daños aumente el volumen de forma
determinados: EXCEPTO QUE SE excesiva. Mantenga el volumen en un
PROHÍBA POR LEY, FORD MOTOR nivel en que pueda escuchar el tráfico
COMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOR exterior y las señales de emergencia
EXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS Y mientras maneja. Manejar sin poder
SUS AFILIADOS NO TENDRÁN escuchar estos sonidos puede
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR ocasionar un accidente.
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,
RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADO • Funciones de navegación: todas las
POR O RELACIONADO CON EL USO O funciones de navegación incluidas en
EJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DEL el sistema tienen como objetivo
SOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SE proporcionar instrucciones detalladas
APLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER para llevarlo a un destino deseado.
SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITO Asegúrese de que todas las personas
ESENCIAL. NO EXISTEN OTRAS que usen este sistema lean
GARANTÍAS APARTE DE LAS QUE HAYAN detenidamente y sigan las
SIDO EXPRESAMENTE OTORGADAS instrucciones e información de
PARA SU VEHÍCULO NUEVO. seguridad en su totalidad.

510

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

• Peligro de distracción: toda función indiquen estas ubicaciones. No todos


de navegación puede requerir una los servicios de emergencia como
configuración manual (no verbal). policía, bomberos, hospitales y clínicas
Intentar realizar dicha configuración o se incluyen en la base de datos del
insertar datos mientras maneja puede mapa para dichas funciones de
distraer su atención y causar un navegación.
accidente u otras lesiones graves.
Detenga el vehículo de forma segura y
legal antes de realizar estas acciones.
• Deje que su criterio prevalezca:
cualquier función de navegación se
entrega solo como ayuda. Tome las
decisiones de manejo según sus
propias observaciones de las
condiciones locales y los reglamentos
de tránsito existentes. Cualquiera de
estas funciones no reemplaza su
criterio personal. Toda sugerencia de
ruta entregada por este sistema nunca
debe reemplazar ninguna
reglamentación de tráfico local o su
criterio personal o conocimiento de las
prácticas seguras de manejo.
• Seguridad en la ruta: no siga las
sugerencias de la ruta si hacerlo
pudiera generar una maniobra no
segura o ilegal, si implicara quedar en
una situación poco segura o si fuera
dirigido a un área que considere no
segura. El conductor es el responsable
final de usar en forma segura el
vehículo y, por lo tanto, debe evaluar
si es seguro seguir las indicaciones
sugeridas.
• Posible imprecisión de mapa: los
mapas que utiliza este sistema pueden
ser imprecisos debido a cambios en los
caminos, controles de tránsito o
condiciones de manejo. Siempre
aplique un buen criterio y sentido
común al seguir las rutas sugeridas.
• Servicios de emergencia: no confíe
en ninguna función de navegación
incluida en el sistema para dirigirse a
los servicios de emergencia. Pida a las
autoridades locales o a una operadora
de servicios de emergencia que le

511

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

Sus responsabilidades y aceptación de los • Al usar el SOFTWARE, acepta ser


riesgos responsable y asume todo el riesgo por
• Usted acepta lo siguiente:(a) Cualquier los elementos establecidos en la
uso del SOFTWARE mientras conduce Sección (a) – (e) anterior.
un automóvil u otro vehículo,
Denegación de garantía
infringiendo las leyes aplicables o bien,
conduciendo de forma insegura, USTED RECONOCE Y ACEPTA
plantea un riesgo considerable de EXPRESAMENTE QUE EL USO DE LOS
distracción al manejar y no se debe DISPOSITIVOS Y EL SOFTWARE SE
realizar bajo ninguna circunstancia;(b) REALIZA BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUE
El uso del SOFTWARE a volumen TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD
excesivo plantea un riesgo importante SATISFACTORIA, RENDIMIENTO,
de daño auditivo y no se debe realizar COMPATIBILIDAD Y PRECISIÓN LE
bajo ninguna circunstancia;(c) Es CORRESPONDE A USTED. HASTA EL
posible que el SOFTWARE no sea MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY
compatible con versiones nuevas o APLICABLE, EL SOFTWARE Y EL
distintas de un sistema operativo, SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
software de terceros, o servicios de DE TERCEROS SE PROPORCIONAN "TAL
terceros, y el SOFTWARE podría CUAL" Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”, CON
potencialmente producir una falla TODAS LAS FALLAS Y SIN GARANTÍA DE
crítica en un sistema operativo, NINGÚN TIPO, Y POR MEDIO DEL
software de terceros o servicio de PRESENTE FORD MOTOR COMPANY
terceros.(d) Cualquier servicio de NIEGA TODA GARANTÍA Y CONDICIONES
terceros al que se acceda o software EN CUANTO AL SOFTWARE, EL
de terceros utilizado con el SOFTWARE SOFTWARE DE TERCEROS Y SERVICIOS
(I) puede generar tarifas adicionales DE TERCEROS, YA SEAN EXPRESAS,
por el acceso, (ii) puede que no IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO,
funcione correctamente, ni de forma ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
ininterrumpida o libre de errores, (iii) IMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DE
puede cambiar formatos de COMERCIABILIDAD, DE CALIDAD
transmisión o descontinuar el SATISFACTORIA, APTITUD PARA UN FIN
funcionamiento, (iv) puede incluir ESPECÍFICO, DE PRECISIÓN, DE GOCE
contenido para adultos, profano u PACÍFICO Y DE NO INFRACCIÓN DE LOS
ofensivo, y (v) puede contener DERECHOS DE TERCEROS. FORD MOTOR
información inexacta, falsa o errónea COMPANY NO OFRECE GARANTÍA (a)
sobre el tránsito, el clima, las finanzas POR INTERFERENCIAS CON EL GOCE DEL
o la seguridad u otros contenidos; y(e) SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
El uso del SOFTWARE puede generarle TERCEROS O SERVICIOS DE TERCEROS,
cobros adicionales por parte de su (b) NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE,
proveedor de servicios inalámbricos SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
(WSP) y los cálculos de datos o DE TERCEROS CUMPLIRÁN CON SUS
minutos que se incluyen en el REQUISITOS, (c) NO GARANTIZA QUE EL
programa de software son solo a modo FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, EL
de referencia, no están garantizados y SOFTWARE DE TERCEROS O LOS
de ninguna forma deberá basarse en SERVICIOS DE TERCEROS NO
ellos. PRESENTARÁ INTERRUPCIONES O QUE
ESTARÁ LIBRE DE ERRORES, (d) O QUE

512

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

SE CORREGIRÁN LOS DEFECTOS EN EL Estado de Michigan en el condado de


SOFTWARE, EL SOFTWARE DE Wayne y los Tribunales de Distrito de
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE los Estados Unidos para el Distrito Este
TERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN O de Michigan en caso de cualquier
ASESORÍA OTORGADA ORALMENTE O disputa que surja o se relacione con
POR ESCRITO POR FORD MOTOR este EULA.
COMPANY O SU REPRESENTANTE
AUTORIZADO SERÁ CONSIDERADA Arbitraje de carácter vinculante y
COMO UNA GARANTÍA. EN CASO DE QUE renuncia a demandas colectivas
EL SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
(a) Aplicación. Esta Sección se aplica a
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE
cualquier disputa, PERO NO INCLUYE
TERCEROS RESULTEN DEFECTUOSOS,
DISPUTAS RELACIONADAS CON
USTED ASUME TODO EL COSTO DEL
INFRACCIONES A LOS DERECHOS DE
SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN
AUTOR O A LA APLICACIÓN O VALIDEZ
NECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES
DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD
NO PERMITEN LA DENEGACIÓN DE LAS
INTELECTUAL DE USTED, FORD MOTOR
GARANTÍAS O LIMITACIONES IMPLÍCITAS
COMPANY O CUALQUIER EMISOR DE
A DERECHOS LEGALES APLICABLES AL
LICENCIA DE FORD MOTOR COMPANY.
CONSUMIDOR, EN CUYO CASO NO SE
Disputa significa cualquier disputa, acción
APLICA LA DENEGACIÓN ANTERIOR.
u otra controversia entre Usted y FORD
ENCONTRARÁ LA GARANTÍA ÚNICA
MOTOR COMPANY, que no corresponda
PROPORCIONADA POR FORD MOTOR
a las excepciones mencionadas
COMPANY EN LA INFORMACIÓN DE
anteriormente, en relación con el
GARANTÍA QUE SE INCLUYE CON LA GUÍA
SOFTWARE (incluido su precio) o este
DEL PROPIETARIO. EN CASO DE QUE
EULA, ya sea en contrato, garantía, agravio,
EXISTA UN CONFLICTO ENTRE LOS
estatuto, regulación, ordenanza o cualquier
TÉRMINOS DE ESTA SECCIÓN Y EL
otra base legal o equitativa.
FOLLETO DE GARANTÍA, PREVALECERÁ
EL FOLLETO DE GARANTÍA. (b) Aviso de disputa. En caso de una
disputa, Usted o FORD MOTOR COMPANY
Ley aplicable, lugar, jurisdicción deberá entregarle a la contraparte un
“Aviso de disputa”, que corresponde a una
• Las leyes del Estado de Michigan rigen
declaración por escrito del nombre, la
este EULA y Su uso del SOFTWARE.
dirección y la información de contacto de
Su uso del SOFTWARE también puede
la parte que la entrega, los hechos que
estar sujeto a otras leyes locales,
originan la disputa y la reparación
estatales, nacionales o internacionales.
solicitada. Usted y FORD MOTOR
Cualquier litigio que surja o se relacione
COMPANY intentarán resolver las disputas
con este EULA se llevará y mantendrá
mediante negociaciones informales en un
exclusivamente en un tribunal del
plazo de 60 días a contar de la fecha de
Estado de Michigan ubicado en el
envío del Aviso de disputa. Pasados 60
condado de Wayne o en los Tribunales
días, Usted y FORD MOTOR COMPANY
de Distrito de los Estados Unidos para
pueden comenzar el proceso de arbitraje.
el Distrito Este de Michigan. Mediante
este documento usted otorga su
consentimiento y se somete a la
jurisdicción personal de un tribunal del

513

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

(c) Tribunal de instancia. Usted también (f) Procedimiento de arbitraje. Los


puede litigar cualquier disputa en un arbitrajes los realizará la American
tribunal de instancia en el condado de su Arbitration Association (la “AAA”), en
residencia o en el lugar de las oficinas virtud de sus Reglas de Arbitraje Comercial.
centrales de FORD MOTOR COMPANY, si Si Usted es un usuario individual y utiliza
la disputa cumple con todos los requisitos el SOFTWARE para uso personal o del
para presentarse en el tribunal de vehículo, o si el valor de la disputa es de
instancia. Puede litigar en tribunales de $75,000 o menos sin importar si Usted es
instancia haya o no negociado un usuario individual o cómo utilice el
informalmente primero. SOFTWARE, también se aplicarán los
(d) Arbitraje de carácter vinculante. Si Procedimientos Complementarios para
Usted y FORD MOTOR COMPANY no las Disputas Relacionadas con
resuelven la disputa mediante una Consumidores de la AAA. Para iniciar un
negociación informal o en tribunales de arbitraje, presente una Demanda de
instancia, se llevará a cabo otra iniciativa Arbitraje en virtud de las Reglas de
para resolver la disputa de manera Arbitraje Comercial a la AAA. Puede
exclusiva mediante un arbitraje de carácter solicitar una audiencia telefónica o en
vinculante. Usted renuncia a su derecho a persona según las normas de la AAA. En
litigar (o a participar de manera individual una disputa que implique $10,000 o
o colectiva) todas las disputas en un menos, las audiencias serán telefónicas a
tribunal ante un juez o jurado. En lugar de menos que el árbitro encuentre un buen
ello, todas las disputas se resolverán ante motivo para realizar una audiencia en
un árbitro imparcial, cuya decisión será persona. Para obtener más información,
final, excepto cuando se trate de un consulte adr.org o llame al
derecho de apelación limitado en virtud de 1-800-778-7879. Usted acepta comenzar
la Ley Federal de Arbitraje. Cualquier un arbitraje solo en su condado de
tribunal con jurisdicción sobre las partes residencia o en el lugar de las oficinas
puede aplicar el fallo del árbitro. centrales de FORD MOTOR COMPANY. El
árbitro puede concederle una
(e) Renuncia a demandas colectivas. indemnización por daños de manera
Los procedimientos para resolver o litigar individual, como lo haría un tribunal. El
cualquier disputa en cualquier foro se árbitro podrá otorgarle medidas cautelares
realizarán solamente de forma individual. o reparaciones declaratorias solo de
Ni usted ni FORD MOTOR COMPANY manera individual, y solo en la medida
buscarán que cualquier disputa se necesaria para satisfacer Su reclamo
traduzca en una demanda colectiva, en individual.
una acción general de un abogado privado,
ni en ningún otro procedimiento en el cual (g) Tarifas e incentivos del arbitraje.
cualquiera de las partes actúe o proponga • I. Disputas que implican $75,000 o
actuar en capacidad de representante. menos. FORD MOTOR COMPANY le
Ningún arbitraje o procedimiento se reembolsará oportunamente los
combinará con otro sin la autorización costos de presentación y pagará las
previa por escrito de todas las partes en tarifas y los gastos de la AAA y del
virtud de todos los arbitrajes o árbitro. Si rechaza la última oferta de
procedimientos afectados. acuerdo por escrito de FORD MOTOR
COMPANY antes de la designación del
árbitro (“última oferta por escrito”), la
disputa llegará hasta la decisión del

514

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

árbitro (denominada “indemnización”), arbitraje (Sección d). El periodo de un año


y el árbitro le otorga más de la última comienza cuando el reclamo o la disputa
oferta por escrito, FORD MOTOR se presenta por primera vez. Si dicho
COMPANY le entregará tres incentivos: reclamo o disputa no se presenta en el
(1) pagar la indemnización mayor o plazo de un año, quedará
$1,000; (2) pagarle dos veces los permanentemente excluida.
honorarios razonables de su abogado,
(i) Separabilidad. Si se determina que
si los hubiere; y (3) reembolsarle los
la renuncia a demandas colectivas
gastos (incluidos los honorarios y
(Sección e) es ilegal o inválida en la
costos de los peritos) que el abogado
totalidad o en algunas partes de una
determine, de manera razonable, por
disputa, entonces esa parte de la Sección
concepto de investigación, preparación
e no se aplicará a aquellas partes. En lugar
y presentación de su reclamo en
de ello, aquellas partes se separarán y
arbitraje. El árbitro determinará los
procesarán en un tribunal mientras que las
montos.
partes restantes seguirán en arbitraje. Si
• ii. Disputas que implican más de se determina que cualquier otra
$75,000. Las normas de la AAA regirán disposición de esa parte de la Sección e es
el pago de las tarifas de presentación, ilegal o inválida, esa disposición se
además de las tarifas y los gastos de separará y el resto de la Sección seguirá
la AAA y del árbitro. en plena vigencia.
• iii. Disputas que implican cualquier
monto. En cualquier arbitraje que Acuerdo de licencia del usuario final
comience, FORD MOTOR COMPANY del software TeleNav
solicitará sus tarifas y gastos de la AAA Lea con cuidado estos términos y
o del árbitro, o las tarifas de condiciones antes de utilizar el software
presentación que reembolsó, solo si el TeleNav. Su uso del software TeleNav
árbitro considera que el arbitraje es indica que usted acepta estos términos y
infundado o que se presentó con un condiciones. Si no acepta estos términos
propósito indebido. En cualquier y condiciones, no rompa el sello del
arbitraje que comience FORD MOTOR paquete, no instale o no utilice de ningún
COMPANY, pagará todas las tarifas y otro modo el software TeleNav. TeleNav
gastos de la presentación, de la AAA y puede modificar el presente Acuerdo y la
del árbitro. No le solicitará las tarifas o política de privacidad en cualquier
los gastos de su abogado en ningún momento, con o sin previo aviso. Usted
arbitraje. Las tarifas y los gastos no se está de acuerdo en visitar de vez en
consideran al momento de determinar cuando el sitio http://www.telenav.com
los montos implicados en una disputa. para revisar la versión actualizada de este
(h) Los reclamos y las disputas se Acuerdo y de la política de privacidad.
deben presentar en el plazo de un año.
En la medida que la ley lo permita, los
reclamos o disputas en virtud de este EULA
que se aplican a esta Sección se deben
presentar en el plazo de un año en
tribunales de instancia (Sección c) o en

515

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

1. Uso seguro y legítimo 2. Información de cuenta


Usted reconoce que poner atención al Usted está de acuerdo en: (a) registrar el
software TeleNav puede representar un software TeleNav con el fin de
riesgo de lesiones o muerte para usted y proporcionarle a TeleNav información
otras personas en situaciones que, de otro verídica, exacta, actualizada y completa
modo, requieren su atención total, y por lo acerca de usted, y (b) informar a la
tanto, usted está de acuerdo en cumplir brevedad a TeleNav sobre cualquier
con lo siguiente al usar el software cambio en dicha información, y a
TeleNav: mantenerla verídica, exacta, actualizada
(a) respetar lo señalado por los y completa.
reglamentos de tránsito y conducir en 3. Licencia de software
forma segura;
• Dependiendo del cumplimiento de los
(b) utilizar su propio criterio al conducir. Si
términos del presente Acuerdo,
usted considera que una ruta sugerida por
TeleNav otorga a usted, mediante el
el software TeleNav le pide realizar una
presente documento, una licencia
maniobra peligrosa o ilegal, lo pone en una
personal, no exclusiva e intransferible
situación peligrosa, o lo dirige hacia un
(con salvedad de lo expresamente
lugar que usted considera peligroso, no
permitido a continuación con respecto
siga tales instrucciones;
de su transferencia permanente de la
(c) no configurar destinos, ni manipular de licencia del software TeleNav), sin
ninguna otra forma el software TeleNav, derecho a sublicenciar, para que use el
a menos que su vehículo esté inmóvil y software TeleNav (solo en la forma de
estacionado; código objetivo) para acceder al
(d) no usar el software TeleNav para software TeleNav y hacer uso del
ningún fin ilegal, no autorizado, no previsto mismo. Esta licencia quedará anulada
en su diseño, programación y/o por la cancelación o vencimiento del
construcción, inseguro, peligroso o ilícito, presente Acuerdo. Usted está de
ni usarlo de manera alguna que contradiga acuerdo en utilizar el software TeleNav
el presente Acuerdo; exclusivamente para sus propósitos
personales, de negocio u ocio, y en no
(e) disponer de manera segura en su proporcionar a terceros servicios
vehículo el dispositivo GPS y todos los comerciales de navegación.
dispositivos inalámbricos y cables
necesarios para usar el software TeleNav, 3.1 Limitaciones del sistema
de tal modo que los mismos no
• (a) aplicar ingeniería inversa,
entorpezcan la conducción del vehículo ni descompilar, desensamblar, traducir,
impidan el funcionamiento de ningún modificar, alterar o cambiar de algún
dispositivo de seguridad (como una bolsa otro modo el software TeleNav o
de aire). cualquier parte del mismo; (b) intentar
Usted está de acuerdo en indemnizar y derivar el código fuente, la audioteca
exculpar a TeleNav de cualquier reclamo o la estructura del software TeleNav,
resultante del uso peligroso, o de algún sin el previo consentimiento expreso y
otro modo inadecuado, del software por escrito de TeleNav; (c) retirar del
TeleNav en cualquier vehículo móvil, software TeleNav, o alterar, cualquiera
incluso debido al incumplimiento de las de las marcas registradas, nombres
indicaciones anteriores por parte de usted. comerciales, logotipos, avisos de

516

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

patente o derechos de autor, u otros obras de construcción, condiciones


avisos o marcas de TeleNav o sus climáticas, nuevas carreteras y otras
proveedores; (d) distribuir, sublicenciar condiciones cambiantes. Usted es
o transferir de otro modo el software responsable del riesgo total
TeleNav a terceros, salvo como parte relacionado con el uso que haga del
de la transferencia permanente del software TeleNav. Por ejemplo, y sin
software TeleNav; o (e) usar el limitación alguna, usted está de
software TeleNav de alguna manera acuerdo en no depender del software
que TeleNav para tomar decisiones de
I. infrinja los derechos de propiedad navegación críticas, en lugares donde
intelectual o titularidad, derechos de el bienestar y/o la supervivencia de
publicidad o privacidad, u otros derechos usted y otras personas dependan de
de cualquier tercero, la precisión de la navegación, pues ni
los mapas ni la funcionalidad del
ii. infrinja alguna ley, estatuto, ordenanza software TeleNav están pensados para
o reglamento, inclusive, de modo no apoyar tales usos de alto riesgo,
limitado, las leyes y los reglamentos especialmente en áreas geográficas
relacionados con envío de correo no remotas.
deseado (spam), privacidad, protección • TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIME
de consumidores y niños, obscenidad o EXPRESAMENTE DE, TODAS LAS
difamación, o GARANTÍAS RELACIONADAS CON EL
iii. resulte perjudicial, amenazante, abusiva, SOFTWARE TELENAV, SEAN
acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar, ESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS O
obscena, difamatoria u objetable de otro EXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE
modo; y (f) arrendar, alquilar o permitir de CUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERA
cualquier otro modo el acceso no SURGIR DE NEGOCIACIONES Y/O
autorizado de terceros, al software ACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN
TeleNav, sin el permiso previo y por escrito O COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,
de TeleNav. DE MODO NO LIMITADO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
4. Descargo de responsabilidades COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA
• Dentro del máximo alcance permisible UN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DE
de la legislación aplicable, en ningún LOS DERECHOS DE TERCEROS CON
caso TeleNav, su licenciatarios y RESPECTO AL SOFTWARE TELENAV.
proveedores, o los representantes o • Ciertas jurisdicciones no permiten
empleados de cualquiera de las partes declinar la responsabilidad de ciertas
antedichas, asumirá responsabilidad garantías, así que la anterior limitación
civil alguna por cualquier decisión o pudiera no ser aplicable al caso de
acción que usted o cualquier otra usted.
persona tomen teniendo por base la
información proporcionada por el 5. Limitación de responsabilidad
software TeleNav. Asimismo, TeleNav • DENTRO DEL ALCANCE DE LA
no garantiza la exactitud del mapa ni LEGISLACIÓN APLICABLE, EN
de los otros datos utilizados para el NINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAV
software TeleNav. Tales datos no O SUS LICENCIATARIOS Y
siempre reflejan la realidad debido, PROVEEDORES SERÁN
entre otras cosas, a cierres de caminos, RESPONSABLES, NI ANTE USTED NI

517

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

ANTE NINGÚN TERCERO, POR arbitraje independiente ejercido por un


CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, árbitro imparcial y dependiente de la
CASUAL, CONSECUENTE, ESPECIAL American Arbitration Association, en
O EJEMPLAR (INCLUYENDO EN CADA el Condado de Santa Clara, California.
CASO, DE MODO NO LIMITADO, El árbitro aplicará las Reglas de
DAÑOS RELACIONADOS CON LA Arbitraje Comercial de la American
INCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO O Arbitration Association, y la evaluación
ACCEDER A DATOS, PÉRDIDA DE del veredicto emitido por el árbitro
DATOS, PÉRDIDA DE podrá ser admitida en cualquier
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, tribunal competente. Nótese que no
PÉRDIDA DE GANANCIAS, hay ni juez ni jurado en un
INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS O procedimiento de arbitraje, y que la
CUALQUIER OTRA SITUACIÓN) COMO decisión del árbitro es de carácter
CONSECUENCIA DEL USO O LA obligatorio para ambas partes. Usted
INCAPACIDAD DE USO DEL está de acuerdo expresamente en
SOFTWARE TELENAV, AUNQUE renunciar a su derecho a un juicio
TELENAV HAYA SIDO ADVERTIDO DE ordinario. El presente Acuerdo, y lo que
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. del mismo se desprenda, serán regidos
INDEPENDIENTEMENTE DE LOS por, e interpretados de acuerdo con,
DAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIR las leyes del Estado de California, sin
POR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN que surtan efecto sus conflictos con
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, las cláusulas de otra ley. En la medida
TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS que sea necesario ampliar la acción
Y CUALQUIER DAÑO DIRECTO O judicial con respecto al arbitraje de
GENERAL, SEA POR CONTRATO, carácter obligatorio, tanto TeleNav
AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] O como usted están de acuerdo en
CUALQUIER OTRA CAUSA), LA someterse a la jurisdicción exclusiva
RESPONSABILIDAD TOTAL DE de los tribunales del Condado de Santa
TELENAV, Y DE TODOS LOS Clara, California. En este caso no
PROVEEDORES DE TELENAV, SE aplicará la Convención de Contratos
LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED de las Naciones Unidas para la Venta
HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE Internacional de Bienes.
TELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA 7. Asignación
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS • Usted no puede revender, asignar, ni
DAÑOS CASUALES O transferir el presente Acuerdo, o
CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS cualquiera de sus derechos u
LIMITACIONES O EXCLUSIONES obligaciones, a menos que sea en su
ANTERIORES PUDIERAN NO APLICAR totalidad por transferencia
EN EL CASO DE USTED. permanente del software TeleNav, y
6. Arbitraje y legislación vigente expresamente condicionada a que el
nuevo usuario del software TeleNav
• Usted está de acuerdo en que esté de acuerdo en sujetarse a los
cualquier disputa, reclamo o términos y condiciones del presente
controversia que pudiera surgir de, o Acuerdo. Cualquier venta, asignación
relacionarse con el presente Acuerdo o transferencia de ese tipo que no esté
o con el software TeleNav, será expresamente permitida por este
resuelta mediante el recurso de párrafo, tendrá por consecuencia la

518

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

anulación inmediata del presente (colectivamente, los "Avisos"). TeleNav


Acuerdo, sin responsabilidad alguna puede proporcionar tales Avisos
por parte de TeleNav, en cuyo caso publicándolos en el sitio web de TeleNav,
usted y todas las otras partes o descargándolos directamente en su
suspenderán de inmediato y por dispositivo inalámbrico. Si desea anular su
completo el uso del software TeleNav. consentimiento para recibir Avisos
A pesar de lo anterior, TeleNav puede electrónicamente, deberá suspender el
asignar el presente Acuerdo a cualquier uso del software TeleNav.
otra parte, en cualquier momento y sin
aviso, siempre y cuando el asignatario 8,4
esté dispuesto a sujetarse al presente La omisión, sea por parte de TeleNav o de
Acuerdo. usted, de exigir el cumplimiento de
8. Otros puntos misceláneos cualquier cláusula, no afectará el derecho
de dicha parte a exigir tal cumplimiento
8,1 tiempo después, y la renuncia a cualquier
infracción u omisión de el presente
El presente Acuerdo constituye el único Acuerdo tampoco constituirá una renuncia
convenio que media entre TeleNav y usted a ninguna infracción u omisión
con respecto al asunto en cuestión. subsiguiente, ni una renuncia a la cláusula
en sí.
8,2
Con salvedad de las licencias limitadas 8,5
que otorga expresamente el presente Si alguna cláusula del presente Acuerdo
Acuerdo, TeleNav retiene todos los es declarada improcedente, dicha cláusula
derechos, la titularidad y el interés en y del será modificada para ajustarla a la
software TeleNav, incluyendo, sin intención de las partes, pero las cláusulas
limitación alguna, todos los derechos sobre restantes del Acuerdo seguirán en plena
la propiedad intelectual del caso. Ninguna vigencia y efecto.
licencia ni ningún otro derecho que no haya
sido expresamente otorgado en el 8,6
presente Acuerdo están pensados para, ni
serán otorgados ni concedidos por Los encabezados del presente Acuerdo
implicación, estatuto, incentivo, limitación son solo con fines de referencia, de modo
ni otros recursos legales, y TeleNav y sus que no serán considerados como parte del
proveedores y licenciatarios conservarán, mismo, y no serán citados como parte de
en este mismo acto, todos sus derechos la estructura o interpretación del Acuerdo.
respectivos con salvedad de las licencias Tal como se usan en el presente Acuerdo,
otorgadas explícitamente mediante el las expresiones "lo que incluye",
presente Acuerdo. "incluyendo" y cualquier otra variante de
las mismas, no serán interpretadas como
8,3 términos limitantes, sino que se entenderá
siempre que van seguidas por las palabras
Al hacer uso del software TeleNav, usted "sin limitación alguna".
consiente en recibir electrónicamente
todos los comunicados de TeleNav,
incluyendo avisos, acuerdos, divulgaciones
legalmente necesarias u otra información
relacionada con el software TeleNav

519

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

9. Términos y condiciones de otros ©United States Postal Service® 2014. Los


proveedores precios no son establecidos, controlados
• El software TeleNav usa datos de ni aprobados por United States Postal
mapas y otros datos, licenciados a Service®. Las siguientes marcas
TeleNav por terceros proveedores, en comerciales o marcas registradas son
beneficio de usted y de otros usuarios propiedad de USPS: United States Postal
finales. El presente Acuerdo incluye los Service, USPS, and ZIP+4
términos de usuario final aplicables a Los Datos para México incluyen Datos
dichas compañías (se anexan al final específicos del Instituto Nacional de
del presente Acuerdo) y, por lo tanto, Estadística y Geografía.
el uso del software TeleNav por parte
de usted también está sujeto a dichos 9.2 Términos de Usuario Final Exigidos
términos. Usted está de acuerdo en por NAV2 (Shanghái) Co., Ltd
someterse a los siguientes términos y Los datos (“Datos”) se entregan solo para
condiciones adicionales, que son su uso personal, interno y no se permite su
aplicables a los licenciatarios de los venta. Están protegidos por las leyes de
terceros proveedores de TeleNav: derechos de autor y están sujetos a los
siguientes términos y condiciones que
9.1 Términos de Usuario Final Exigidos
usted acepta, por una parte, y NAV2
por HERE North America, LLC
(Shanghai) Co., Ltd (“NAV2”) y sus
Los datos (“Datos”) se entregan solo para emisores de licencias (incluidos sus
su uso personal, interno y no se permite su propios emisores de licencia y
venta. Están protegidos por las leyes de proveedores) por la otra. 20xx. Todos los
derechos de autor y están sujetos a los derechos reservados
siguientes términos y condiciones que
usted acepta, por una parte, y TeleNav Términos y condiciones
(“TeleNav”) y sus emisores de licencias Uso permitido. Usted acepta usar estos
(incluidos sus propios emisores de licencia Datos, junto con el software TeleNav
y proveedores) por la otra. exclusivamente para fines comerciales
` 2013 HERE. Todos los derechos internos y personales condicionados por
reservados. la licencia, no para el uso para propósitos
de oficina de servicios, tiempo compartido
Los Datos para áreas de Canadá incluyen ni otros fines similares. Usted acepta, en
información tomada con permiso de las concordancia pero sujeto a las
autoridades canadienses, incluido: ` Her restricciones descritas en los párrafos
Majesty the Queen in Right of Canada, ` siguientes, no reproducir, copiar, modificar,
Queen's Printer for Ontario, ` Canada Post descompilar, desensamblar, crear obras
Corporation, GeoBase® y ` Department of derivadas o aplicar ingeniería inversa en
Natural Resources Canada. cualquier porción de estos Datos y no
HERE tiene una licencia no exclusiva del podrá transferir o distribuirla en ninguna
Servicio postal de Estados Unidos® para forma, para ningún fin, salvo hasta el punto
publicar y vender información acerca de permitido por las leyes vigentes.
ZIP+4®.

520

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

Restricciones. Salvo en los casos en los Denegación de garantía: TELENAV Y


que TeleNav le haya otorgado una licencia SUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOS
específica para hacerlo y sin limitar el SUS EMISORES DE LICENCIA Y
párrafo anterior, usted no podrá usar estos PROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIER
Datos (a) con ningún producto, sistema o GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DE
aplicación instalada o de alguna manera CALIDAD, RENDIMIENTO,
conectada a o en comunicación con COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FIN
vehículos provistos de capacidades de EN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO.
navegación, de posicionamiento, de Algunos estados, territorios y países no
despacho, de guía de ruta en tiempo real, permiten ciertas exclusiones de garantía,
de administración de flota o de por lo tanto hasta ese punto, la exclusión
aplicaciones similares; o (b) con o en anterior podría no aplicarse.
comunicación con cualquier dispositivo de Denegación de responsabilidad:
posicionamiento o en cualquier dispositivo TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA
electrónico o informático conectado de (INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE
forma móvil o inalámbrica, lo que incluye, LICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁN
sin limitarse, a teléfonos celulares, RESPONSABLES: CON RESPECTO A
computadoras portátiles y de mano, CUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,
buscapersonas y asistentes personales SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LA
digitales o dispositivos PDA. QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGA
Advertencia. Los Datos podrían contener CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,
información inexacta o incompleta debido DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DEL
al paso del tiempo, circunstancias USO O POSESIÓN DE ESTA
cambiantes, las fuentes usadas y la INFORMACIÓN; O DE CUALQUIER
naturaleza de la recopilación de datos PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,
geográficamente completos, cualquiera CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIER
de los cuales pudiera derivar en resultados OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
incorrectos. INCIDENTAL ESPECIAL O POR
Sin garantía. Estos datos se entregan CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O
“como están” y usted acepta utilizarlos, a INCAPACIDAD DE USAR ESTA
su propio riesgo. TeleNav y sus emisores INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN
de licencia (y sus propios emisores de LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE
licencia y proveedores) no establecen ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA
ningún aseguramiento, representación ni SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O
garantía de ningún tipo, expresas ni ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA
implícitas, que surjan en virtud de leyes ni GARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUS
por ningún otro motivo, incluyendo, sin EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO
limitaciones, en lo que respecta al ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
contenido, calidad, precisión, integridad, DICHOS DAÑOS. Algunos estados,
efectividad, confiabilidad, idoneidad para territorios y países no autorizan ciertas
un fin en particular, utilidad, uso o exclusiones de responsabilidad o
resultados que se obtendrán de estos limitación de daños, de modo que hasta
Datos, ni respecto a que los Datos o el ese punto lo anterior podría no aplicarse a
servidor se mantendrán ininterrumpidos usted.
ni libres de errores.

521

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

Control de exportación. Usted no Usuarios finales del gobierno. Si los


exportará desde ningún lugar ninguna Datos están siendo adquiridos por el
porción de los Datos ni ningún producto gobierno de Estados Unidos o en su
directo de los mismos, salvo en nombre, o por alguna otra entidad que
cumplimiento con, y con todas las licencias busque o que aplique derechos similares
y aprobaciones requeridas por las leyes, a los que habitualmente son exigidos por
reglas y reglamentos de exportación el gobierno de Estados Unidos, dichos
pertinentes, incluidos entre otros, las leyes, Datos constituirán un “commercial item”
reglas y regulaciones administradas por la (artículo comercial) del modo que dicho
Oficina de Control de Activos Extranjeros término está definido en el documento 48
del Departamento de comercio de EE. UU. C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendo
y la Oficina de Industria y Seguridad del licenciado en conformidad con este
Departamento de Comercio de EE. UU. En Acuerdo de licencia de usuario final; todas
la medida que alguna ley, regla o las copias de los datos entregadas o
reglamento prohíba que HERE cumpla suministradas de alguna manera serán
alguna de sus obligaciones aquí suscritas marcadas e incrustadas como apropiadas
de entregar o distribuir los Datos, dicho con el siguiente “Aviso de uso” y serán
incumplimiento será excusado y no consideradas en conformidad con dicho
constituirá una violación de este acuerdo. aviso:
Totalidad del acuerdo. Estos términos y
condiciones constituyen la totalidad del AVISO DE USO
acuerdo entre TeleNav (y sus emisores de
NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-
licencia, incluidos sus propios emisores de
CANTE/PROVEEDOR): HERE
licencia y proveedores) y usted, con
relación al tema aquí expuesto, y sustituye DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-
a cualquiera y a todo acuerdo escrito u oral CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425
previamente existente entre nosotros con West Randolph Street, Chicago, Illinois
respecto a dicho tema. 60606
Leyes vigentes. Los términos y Estos Datos son un artículo comercial,
condiciones anteriores se deben regir por tal como esto se define en FAR 2.101, y
las leyes del Estado de Illinois [insertar están sujetos a los términos de usuario
“Países Bajos” en lugares donde se usan de acuerdo a los cuales se proporcio-
datos de HERE Europa], sin dar efecto a naron dichos Datos.
(i) su conflicto de las disposiciones de las
leyes, o (ii) la Convención de las Naciones ` 1987 – 2014 HERE – Todos los derechos
Unidas para la venta internacional de reservados.
mercaderías, que está explícitamente
excluida. Usted acepta presentarse a la Si el funcionario de contratación, agencia
jurisdicción personal del Estado de Illinois del gobierno federal o cualquier funcionario
[insertar “Países Bajos” en lugares donde federal se niega a usar la leyenda
se usa datos de HERE Europa] para proporcionada en el presente documento,
cualquier o todos los litigios, quejas y el funcionario de contratación, agencia de
acciones que surjan o se relacionen con gobierno federal o funcionario federal debe
los Datos que se le proporcionan en el notificar a HERE antes de buscar derechos
presente. adicionales o alternativos respecto a los
Datos.

522

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

estos datos, ya sea explícitos o


I. Territorio de EE. UU. y Canadá implícitos, que surjan en virtud de
leyes ni por ningún otro motivo, lo
A. Datos de Estados Unidos. Los que incluye, pero no se limita, a
Términos de Usuario Final de cualquier efectividad, integridad, precisión o
aplicación que contiene Datos de idoneidad para un fin en particular.
Estados Unidos deberá contener los
siguientes avisos: b. Limitación de responsabilidad:
Los proveedores de Datos de
“HERE tiene una licencia no exclusiva Terceros, los que incluyen a Her
del servicio postal de Estados Unidos® Majesty, Canada Post y NRCan, no
para publicar y vender información serán responsables: (i) con respecto
acerca de ZIP+4®.” a cualquier queja, demanda o
“`United States Postal Service® 20XX. acción, sin importar la naturaleza
Los precios no son establecidos, de la queja, demanda o acción que
controlados ni aprobados por United alega cualquier pérdida, lesión o
States Postal Service®. Las siguientes daño, directo o indirecto, producto
marcas comerciales o marcas regis- del uso o posesión de estos Datos;
tradas son propiedad de USPS: United o (ii) de cualquier pérdida de
States Postal Service, USPS, and ganancias, ingresos o contratos, o
ZIP+4.” cualquier otro daño por conse-
cuencia que surja de cualquier
defecto en los Datos.
B. Datos de Canadá. Las siguientes
provisiones se aplican a los Datos de 2. Aviso de copyright: En conexión a
Canadá, lo que puede incluir datos de cada copia de la totalidad o cualquier
terceros proveedores (“Datos de porción de los Datos del Territorio de
Terceros”), lo cual incluye Her Majesty Canadá, el cliente adherirá de manera
the Queen in Right of Canada (“Her visible el siguiente aviso de copyright
Majesty”), Canada Post Corporation en al menos uno de los siguientes: (i)
(“Canada Post”) y Department of la etiqueta para los medios de almace-
Natural Resources of Canada namiento de la copia; (ii) el paquete
(“NRCan”): de la copia o (iii) otros materiales
empacados con la copia, como
1. Declinación de responsabilidades y manuales de usuario o acuerdos de
limitaciones: El cliente acepta que el usuario final: “Estos datos incluyen
uso de Datos de Terceros está sujeto información tomada con permiso de
a las siguientes provisiones: las autoridades canadienses, incluido
` Her Majesty the Queen in Right of
a. Declinación de responsabilidades:
Canada, ` Queen's Printer for Ontario,
Los Datos de Terceros se propor-
` Canada Post Corporation,
cionan en licencia “tal como están”.
GeoBase®, ` The Department of
Los proveedores de estos Datos, lo
Natural Resources Canada. Todos los
que incluye a Her Majesty, Canada
derechos reservados.”
Post y NRCan, no proporcionan
aseguramiento, representación o
garantías de ningún tipo respecto a

523

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

3. Términos de Usuario Final: El cliente, será responsable en ningún modo


exceptuando en casos acordados por de cualquier pérdida de ganancias,
las partes, en conexión con la provisión ingresos o contratos, o cualquier
de cualquier porción de los Datos del otro daño por consecuencia que
Territorio de Canadá para usuarios surja de cualquier defecto en los
finales que estén autorizados por el datos o los Datos.
acuerdo, deberá proporcionar a dichos El usuario final indemnizará y
usuarios finales, de manera razonable- exculpará a los proveedores, lo que
mente visible, los términos (estable- incluye a Her Majesty, Canada Post
cidos con otros términos de usuario y NRCan y a sus oficiales,
final que se deberán proporcionar en empleados y agentes de cualquier
el acuerdo por el cliente, o como haya queja, reclamo o acción, sin
sido acordado por las partes), los importar la naturaleza de la queja,
cuales incluirán las siguientes cláu- demanda o acción, que alega cual-
sulas en nombre de los proveedores quier pérdida, costo, gasto, daño o
terceros, los que incluyen a Her lesión (incluyendo lesiones que
Majesty, Canada Post y NRCan: provoquen la muerte) relacionado
con el uso o posesión de los datos
Los datos pueden incluir o reflejar o los Datos.
datos de proveedores, lo que incluye
a Her Majesty the Queen in the Right 4. Cláusulas adicionales: Los términos
of Canada (“Her Majesty”), Canada contenidos en esta sección se agregan
Post Corporation (“Canada Post”) a todos los de los derechos y obliga-
y Department of Natural Resources ciones de las partes que aceptan el
Canada (“NRCan”). Tales datos se acuerdo. En la medida que cualquiera
entregan bajo una licencia “tal como de las cláusulas de esta Sección sean
están”. Los proveedores, lo que incoherentes o contradigan cualquier
incluye a Her Majesty, Canada Post otra cláusula del Acuerdo, las cláu-
y NRCan, no proporcionan asegura- sulas de esta sección tienen primacía.
miento, representación o garantías
de ningún tipo respecto a estos
datos, ya sean explícitos o implí-
citos, que surjan en virtud de leyes
ni por ningún otro motivo, lo que
incluye pero no se limita a efecti-
vidad, integridad, precisión o
idoneidad para un fin en particular.
Los proveedores; lo que incluye a
Her Majesty, Canada Post y NRCan;
no será responsable con respecto a
cualquier queja, demanda o acción,
sin importar la naturaleza de la
queja, demanda o acción que alega
cualquier pérdida, lesión o daño,
directo o indirecto, producto del uso
o posesión de estos Datos. Los
proveedores; lo que incluye a Her
Majesty, Canada Post y NRCan; no

524

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

A. Avisos de Terceros. Todas y cada una


II. México. La siguiente provisión se aplica de las copias de los Datos y/o el
a los Datos de México, lo cual incluye empaque descrito en adelante deberá
ciertos datos del Instituto Nacional de incluir los Avisos de Terceros descritos
Estadística y Geografía (“INEGI”): a continuación y usados de la forma
descrita correspondientes al Territorio
A. Todas y cada una de las copias de los (o a la porción del mismo) que se
Datos y/o el empaque que contiene incluyen en esta copia:
Datos de México debe contener el
siguiente aviso: “Fuente: INEGI (Instituto País Aviso
Nacional de Estadística y Geografía)”
Jordania “` Royal Jordanian
Geographic Centre”. El requi-
III. Territorio de América Latina sito del aviso precedente
para Datos de Jordania es un
A. Avisos de Terceros. Todas y cada una
término material del
de las copias de los Datos y/o el
Acuerdo. Si el Cliente o cual-
empaque descrito en adelante deberá
quier tercero a quien se haya
incluir los Avisos de Terceros descritos
conferido una licencia
a continuación y usados de la forma
permitida (donde los haya)
descrita correspondientes al Territorio
no cumple este requisito,
(o a la porción del mismo) que se
HERE tendrá el derecho de
incluyen en esta copia:
anular la licencia del cliente
Territorio Aviso con respecto a los Datos de
Jordania.
Argen- IGN “INSTITUTO GEOGRA-
tina FICO NACIONAL ARGEN- B. Datos de Jordania. El cliente y cual-
TINO” quier tercero a quien haya conferido una
licencia permitida (donde los haya)
Ecuador “INSTITUTO GEOGRÁFICO están impedidos de otorgar licencias y/
MILITAR DEL ECUADOR o distribuir de cualquier otra manera la
AUTORIZACIÓN N° IGM- base de datos de HERE de Jordania
2011-01- PCO-01 DEL 25 DE (“Datos de Jordania”) para su uso en
ENERO DE 2011” Aplicaciones Empresariales para (i)
“fuente: ` IGN 2009 - BD entidades no jordanas para el uso de
TOPO ®” Datos de Jordania solamente en terri-
torio jordano o (ii) clientes ubicados en
Guada-
Jordania. Adicionalmente, el Cliente, los
lupe,
terceros a quienes haya conferido una
Guyana
licencia permitida (donde los haya), y
Francesa
los Usuarios Finales están impedidos de
y “Fuente: INEGI (Instituto
usar los Datos de Jordania en Aplica-
Martinica Nacional de Estadística y
ciones Empresariales si estos son (i)
y México Geografía)”
entidades no jordanas que usan los
IV. Territorios de Medio Oriente Datos de Jordania solamente en terri-
torio jordano o (ii) clientes ubicados en
Jordania. Para fines de lo anterior, se
entenderá por “Aplicaciones Empresa-

525

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

riales” aplicaciones de geomarketing, B. Mapas en papel. Respecto a cualquier


aplicaciones GIS, aplicaciones de admi- licencia otorgada por el Cliente asociada
nistración de activos comerciales a la creación, venta o distribución de
móviles, aplicaciones de centros de mapas en papel (esto es, un mapa
llamadas, aplicaciones de telemática, impreso en un papel o un medio seme-
aplicaciones de Internet para organiza- jante al papel): (a) esta licencia, relacio-
ciones públicas o para proporcionar nada con los Datos del Territorio de
servicios de codificación geográfica. Gran Bretaña, está condicionada por la
celebración y cumplimiento del Cliente
de un acuerdo escrito adicional, con
V. Territorio de Europa Ordnance Survey (“OS”) para crear y
A. Uso de códigos de tráfico específicos vender mapas en papel, el pago del
en Europa cliente a OS de todas y cada una de las
regalías aplicables por concepto de
1. Restricciones generales aplicables mapas en papel y el cumplimiento del
a los códigos de tráfico. El cliente Cliente de los requisitos de aviso de
reconoce y acepta que, en países copyright de OS; (b) esta licencia para
específicos del Territorio de Europa, el la venta o cualquier otra forma de
Cliente deberá obtener derechos distribución por cargos, relacionada con
directamente de proveedores de los Datos del Territorio de la República
código RDS-TMC terceros para recibir Checa, está condicionada por la obten-
y usar los códigos de tráfico de los ción del Cliente de un permiso de
Datos y para entregar las transac- Kartografie a.s.; (c) esta licencia para
ciones a Usuarios Finales en cualquier venta y distribución, relacionada con los
modo derivado o basados en tales Datos del Territorio de Suiza, está
códigos de tráfico. En tales países, condicionada por la obtención de un
HERE entregará los Datos, incorpo- permiso del Bundesamt für Landestopo-
rando códigos de tráfico al Cliente solo graphie suizo; (d) el Cliente está impe-
después de haber recibido la certifica- dido de usar datos del Territorio de
ción de que el cliente obtuvo los dere- Francia para crear mapas en papel con
chos antes mencionados. escala entre 1:5,000 y 1:250,000 y (e)
el Cliente está impedido de usar los
2. Muestra de leyendas de derechos Datos para crear, vender o distribuir
de terceros para Bélgica. El cliente mapas en papel que sean idénticos o
deberá proporcionar en cada transac- sustancialmente similares, en términos
ción que use códigos de tráfico para de contenido de datos y uso específico
Bélgica el siguiente aviso al Usuario de color, símbolos y escala, a los mapas
Final: “Los códigos de tráfico de en papel publicados por las agencias
Bélgica son proporcionados por el nacionales europeas de cartografía, lo
Ministerie van de Vlaamse Gemeens- que incluye, sin limitación, a Landerver-
chap and the Ministèrie de l’Equipe- messungämter de Alemania, Topogra-
ment et des Transports.” fische Dienst de los Países Bajos, Natio-
naal Geografisch Instituut de Bélgica,
Bundesamt für Landestopografie de
Suiza, Bundesamt für Eich-und
Vermessungswesen de Austria y el
National Land Survey de Suecia.

526

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

C. Aplicación de OS. Sin presentar limi- Gran “Contiene datos de


tación a la Sección IV(B) detallada Bretaña Ordnance Survey ` Copy-
antes, con respecto a los Datos del right y derechos de base
Territorio de Gran Bretaña, el Cliente de datos de la Corona,
reconoce y acepta que Ordnance Survey 2010. Contiene datos de
(“OS”) puede iniciar acciones directas Royal Mail ` Copyright y
contra el Cliente para exigir la aplicación derechos de base de
de cumplimiento del aviso de copyright datos de Royal Mail, 2010”
de OS (ver la Sección IV(D) detallada
adelante) y los requisitos de los mapas Grecia “Copyright Geomatics
en papel (ver la Sección IV(B) detallada Ltd.”
antes) que se describen en este Hungría “Copyright ` 2003; Top-
Acuerdo. Map Ltd.”
D. Avisos de Terceros. Todas y cada una Italia “La Banca Dati Italiana è
de las copias de los Datos y/o el stata prodotta usando
empaque descrito en adelante deberá quale riferimento anche
incluir los Avisos de Terceros descritos cartografia numerica ed
a continuación y usados de la forma al tratto prodotta e fornita
descrita correspondientes al Territorio dalla Regione Toscana.”
(o a la porción del mismo) que se
incluyen en esta copia: Noruega “Copyright ` 2000;
Norwegian Mapping
País o Aviso Authority”
países
Portugal “Fuente: IgeoE – Portugal”
Austria “` Bundesamt für Eich-
und Vermessungswesen” España “Información geográfica
propiedad del CNIG”
Croacia
Chipre, Suecia “Creado sobre la base de
Estonia, datos electrónicos `
Letonia, National Land Survey
Lituania, Sweden.”
Moldavia,
Polonia, Suiza “Topografische Grund-
Eslovenia y/ lage: ` Bundesamt für
o Ucrania “` EuroGeographics” Landestopographie.

Francia “fuente: ` IGN 2009 – BD E. Distribución en países respectivos El


TOPO ®” cliente reconoce que HERE no ha reci-
bido aprobación para distribuir datos de
Alemania “Die Grundlagendaten mapas dentro de los siguientes países:
wurden mit Genehmigung Albania, Bielorrusia,, Kirguistán,
der zuständigen Behörden Moldavia y Uzbekistán. HERE puede
entnommen” actualizar esta lista con el futuro. Los
derechos de licencia otorgados al
Cliente bajo esta TL con respecto a los
Datos de estos países es contingente al

527

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

cumplimiento del Cliente de todas las A SUS AFILIADOS Y CONTRATISTAS Y A


leyes y regulaciones aplicables, lo cual SUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS,
incluye, sin limitación alguna, cualquier DIRECTORES, EMPLEADOS, SUCESORES
licencia o aprobación necesaria para Y REPRESENTANTES. EL USUARIO FINAL
distribuir la Aplicación en conjunto a NO TIENE RELACIÓN CONTRACTUAL CON
tales Datos en sus respectivos países. EL OPERADOR DE SERVICIOS
INALÁMBRICOS SUBYACENTE Y EL
USUARIO FINAL NO ES UNA TERCERA
VI. Territorio de Australia PARTE BENEFICIARIA DE NINGÚN
ACUERDO ENTRE FORD Y EL OPERADOR
A. Avisos de Terceros. Todas y cada una SUBYACENTE. EL USUARIO FINAL
de las copias de los Datos y/o el ENTIENDE Y ACEPTA QUE EL OPERADOR
empaque descrito en adelante deberá SUBYACENTE NO TIENE NINGUNA
incluir los Avisos de Terceros descritos RESPONSABILIDAD LEGAL, EQUITATIVA
a continuación y usados de la forma NI DE OTRO TIPO CON EL USUARIO
descrita correspondientes al Territorio FINAL. EN CUALQUIER CASO, SIN
(o a la porción del mismo) que se IMPORTAR EL TIPO DE MEDIDA, YA SEA
incluyen en esta copia: POR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO,
Copyright. Creado sobre la base de los GARANTÍA, NEGLIGENCIA,
datos proporcionados con licencia de RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA O DE
PSMA Australia Limited OTRA NATURALEZA, EL ÚNICO RECURSO
(www.psma.com.au). DEL USUARIO FINAL PARA LAS
Product incorporates data which is ` RECLAMACIONES QUE SURJAN EN
20XX Telstra Corporation Limited, GM RELACIÓN CON ESTE ACUERDO, POR
Holden Limited, Intelematics Australia CUALQUIER CAUSA, INCLUIDOS, ENTRE
Pty Ltd and Continental Pty Ltd. OTROS, CUALQUIER FALLA O
INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO
B. Avisos de Terceros para Australia. PROPORCIONADO A CONTINUACIÓN, SE
Adicionalmente a lo antes descrito, los LIMITA AL PAGO DE LOS DAÑOS POR UN
Términos de Usuario Final para cual- MONTO QUE NO SUPERARÁ EL MONTO
quier Aplicación que contenga códigos PAGADO POR EL USUARIO FINAL POR
de tráfico RDS-TMC para Australia debe LOS SERVICIOS DURANTE EL PERIODO
contener el siguiente aviso: “El producto DE DOS MESES ANTERIORES A LA FECHA
incorpora datos que son ` 20XX Telstra EN QUE SURGIÓ EL RECLAMO.
Corporation Limited y otros receptores
(ii) EL USUARIO FINAL ACEPTA
de sus licencias.”
INDEMNIZAR Y EXCULPAR AL OPERADOR
DE SERVICIOS INALÁMBRICOS
Divulgación telemática del operador SUBYACENTE Y A SUS FUNCIONARIOS,
de red para vehículos AT&T EMPLEADOS Y AGENTES DE CUALQUIER
PARA FINES DE ESTA SECCIÓN, USUARIO RECLAMO INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,
FINAL SIGNIFICAN USTED Y SUS LAS RECLAMACIONES POR DIFAMACIÓN,
HEREDEROS, ALBACEAS, CALUMNIAS O CUALQUIER DAÑO A LA
REPRESENTANTES PERSONALES PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O
LEGALES Y REPRESENTANTES LA MUERTE, QUE SURJAN YA SEA DE
AUTORIZADOS. PARA FINES DE ESTA MANERA DIRECTA O INDIRECTA, EN
SECCIÓN, "OPERADOR DE SERVICIOS RELACIÓN CON ESTE ACUERDO O EL
INALÁMBRICOS SUBYACENTE" INCLUYE USO, LA IMPOSIBILIDAD DE USO O LA

528

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

INCAPACIDAD DE USAR EL DISPOSITIVO CAUSADOS POR UNA FALLA O RETRASO


SALVO LAS RECLAMACIONES DEBIDO A PARA EFECTUAR UNA LLAMADA A
NEGLIGENCIA GRAVE O CONDUCTA CUALQUIER ENTIDAD, INCLUIDO EL 911 O
DOLOSA DEL OPERADOR SUBYACENTE. CUALQUIER OTRO SERVICIO DE
ESTA INDEMNIZACIÓN TENDRÁ VIGENCIA EMERGENCIA. HASTA DONDE LO
CON POSTERIORIDAD AL TÉRMINO DEL PERMITA LA LEY, EL USUARIO FINAL
CONTRATO. LIBERA, INDEMNIZA Y EXCULPA AL
(iii) EL USUARIO FINAL NO TIENE OPERADOR SUBYACENTE DE CUALQUIER
DERECHOS DE PROPIEDAD SOBRE RECLAMO DE CUALQUIER PERSONA O
NINGÚN NÚMERO ASIGNADO AL ENTIDAD POR DAÑOS DE CUALQUIER
DISPOSITIVO. NATURALEZA QUE SURJAN DE
CUALQUIER MANERA, O QUE SE
(iv) EL USUARIO FINAL ENTIENDE QUE RELACIONEN DE MANERA DIRECTA O
FORD Y EL OPERADOR SUBYACENTE NO INDIRECTA CON LOS SERVICIOS
PUEDEN GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE PROPORCIONADOS POR EL OPERADOR
LAS TRANSMISIONES INALÁMBRICAS, Y SUBYACENTE O EL USO DE LOS MISMOS
NO SERÁN RESPONSABLES DE LA FALTA POR PARTE DE CUALQUIER PERSONA,
DE SEGURIDAD RELACIONADA CON EL INCLUIDAS RECLAMACIONES QUE
USO DE LOS SERVICIOS. SURJAN TOTAL O PARCIALMENTE
EL SERVICIO ES SOLO PARA EL USO DEL DEBIDO A LA PRESUNTA NEGLIGENCIA
[USUARIO FINAL] Y ESTE NO PUEDE DEL OPERADOR SUBYACENTE.
REVENDER EL SERVICIO A TERCEROS. EL
VII. Territorio de China
USUARIO FINAL ENTIENDE QUE EL
OPERADOR SUBYACENTE NO LE Solo para uso personal
GARANTIZA UN SERVICIO O COBERTURA
SIN INTERRUPCIONES. EL OPERADOR Usted acepta usar estos Datos, junto con
SUBYACENTE NO GARANTIZA QUE LOS [insertar el nombre de la Aplicación
USUARIOS FINALES PUEDAN O SEAN Cliente] exclusivamente para fines
LOCALIZADOS MEDIANTE EL USO DEL personales no comerciales condicionados
SERVICIO. EL OPERADOR SUBYACENTE por la licencia, no para el uso para
NO GARANTIZA DE FORMA EXPRESA NI propósitos de oficina de servicios, tiempo
EXPLÍCITA, LA COMERCIABILIDAD O compartido ni otros fines similares. En
IDONEIDAD PARA UN FIN, ADECUACIÓN concordancia con lo anteriormente
O RENDIMIENTO EN PARTICULAR expresado, pero sujeto a las restricciones
RELACIONADA CON LOS BIENES O establecidas en los párrafos siguientes,
SERVICIOS, Y EN NINGÚN CASO SERÁ puede copiar estos Datos solo en cuanto
RESPONSABLE, DEBIDO O NO A SU sea necesario para su uso personal para
PROPIA NEGLIGENCIA, DE CUALQUIER: (i) verlos y (ii) guardarlos, con el supuesto
(A) ACTO U OMISIÓN DE UN TERCERO; de que no retirará cualquier aviso de
(B) FALLAS, OMISIONES, copyright que aparezca y que no se
INTERRUPCIONES, ERRORES, FALLAS DE modificarán los datos en modo alguno.
TRANSMISIÓN, RETRASOS O DEFECTOS Usted acepta no reproducir una copia,
EN EL SERVICIO PROPORCIONADO POR modificar, recopilar, desarmar o revertir el
O A TRAVÉS DEL OPERADOR diseño de cualquier parte de estos Datos,
SUBYACENTE; (C) DAÑOS O LESIONES y no transferirlos o distribuirlos en ninguna
CAUSADOS POR LA SUSPENSIÓN O LA forma, para ningún fin, salvo hasta el punto
CANCELACIÓN DEL OPERADOR permitido por las leyes vigentes.
SUBYACENTE; O (D) DAÑOS O LESIONES

529

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

Restricciones Datos que no cumplen con la garantía


limitada de NAV2, que se regresarán a
Salvo en los casos en los que NAV2 le haya
NAV2 con una copia de su recibo. Esta
otorgado una licencia específica para
garantía limitada se anulará si el error en
hacerlo y sin limitar el párrafo anterior,
los Datos es resultado de accidente, abuso
usted (a) no podrá usar estos Datos con
o aplicación inapropiada. Los Datos
ningún producto, sistema o aplicación
sustituidos contarán con garantía por el
instalada o de alguna manera conectada
resto del periodo original de la garantía o
a o en comunicación con vehículos
treinta (30) días, la cantidad de tiempo
provistos de capacidades de navegación,
que sea mayor. Ni estos remedios ni
de posicionamiento, de despacho, de guía
cualquier otro servicio de soporte de
de ruta en tiempo real, de administración
producto ofrecido por NAV2 está
de flota o de aplicaciones similares; o (b)
disponible sin un comprobante de compra
con o en comunicación con cualquier
de una fuente internacional autorizada.
dispositivo de posicionamiento o en
cualquier dispositivo electrónico o Exclusividad de garantía:
informático conectado de forma móvil o
inalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, a CON EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA
teléfonos celulares, computadoras LIMITADA EXPRESADA ANTES Y DENTRO
portátiles y de mano, buscapersonas y DEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓN
asistentes personales digitales o VIGENTE, NAV2 Y SUS EMISORES DE
dispositivos PDA. Usted acepta suspender LICENCIAS (LO QUE INCLUYE A LOS
el uso de estos Datos si no cumple estos EMISORES DE LICENCIA DE ESTOS
términos y condiciones. ÚLTIMOS Y SUS PROVEEDORES)
DENIEGAN CUALQUIER GARANTÍA, YA
Garantía limitada SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,
RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD,
NAV2 garantiza que (a) los Datos
IDONEIDAD PARA UN FIN EN
funcionarán sustancialmente, en
PARTICULAR, PROPIEDAD NI DE NO
concordancia con los materiales escritos
CONTRAVENCIÓN. Ciertas exclusiones de
adjuntos, por un periodo de noventa (90)
garantía pueden no ser permisibles de
días desde su fecha de recepción y que (b)
acuerdo a la ley aplicable, por lo tanto
cualquier servicio de soporte
hasta este punto es posible que no se
proporcionado por NAV2 se comportará
aplique la exclusión indicada antes.
de forma sustancial como se descrine en
materiales escritos aplicables Responsabilidad limitada:
proporcionados a usted por NAV2 y que
los ingenieros de soporte de NAV2 harán NAV2 Y SUS EMISORES DE LICENCIA
esfuerzos comercialmente razonables para (INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE
solucionar cualquier problema que pueda LICENCIA Y PROVEEDORES), DENTRO
ocurrir. DEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓN
VIGENTE, NO SERÁN RESPONSABLES:
Soluciones para clientes CON RESPECTO A CUALQUIER QUEJA,
DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LA
Toda la responsabilidad de NAV2 y sus
NATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDA
proveedores y el único remedio que se
O ACCIÓN QUE ALEGA CUALQUIER
proporcionará a usted, a discreción
PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O
únicamente de NAV2, es ya sea (a) el
INDIRECTO, PRODUCTO DEL USO O
reembolso del precio pagado, de haberlo
POSESIÓN DE ESTA INFORMACIÓN; O DE
o (b) la reparación o sustitución de los

530

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

CUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS, Totalidad del acuerdo


INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O
CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO, Estos términos y condiciones constituyen
INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL O POR la totalidad del acuerdo entre NAV2 (y sus
CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O emisores de licencia, incluidos sus propios
INCAPACIDAD DE USAR ESTA emisores de licencia y proveedores) y
INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN usted, con relación al tema aquí expuesto,
LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE y sustituye a cualquiera y a todo acuerdo
ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA escrito u oral previamente existente entre
SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O nosotros con respecto a dicho tema.
ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA Ley aplicable
GARANTÍA, INCLUSO SI NAV2 O SUS
EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO Los términos y condiciones anteriores se
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE deben regir por las leyes del la República
DICHOS DAÑOS. BAJO NINGUNA Popular de China, sin otorgar efecto a (i)
CIRCUNSTANCIA LA RESPONSABILIDAD su conflicto de las disposiciones de las
AQUÍ SUSCRITA DE NAV2 O DE SUS leyes, o (ii) la Convención de las Naciones
PROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIO Unidas para la venta internacional de
PAGADO. Ciertas exclusiones de mercaderías, que está explícitamente
responsabilidad pueden no ser permisibles excluida. Cualquier disputa que surgiera a
de acuerdo a la ley aplicable, por lo tanto causa o en conexión a los Datos que se le
hasta este punto es posible que no se proporcionan mediante el documento aquí
aplique la exclusión indicada antes. suscrito se enviarán a la Comisión de
Arbitraje Económica y Comercial
Control de exportación Internacional de Shanghái para arbitraje.
Usted acepta no exportar a lugar alguno Gracenote® Copyright
cualquier parte de los Datos que se le
proporcionan o cualquier producto directo Datos relacionados con CD y música de
de los mismos, salvo aquellos que Gracenote, Inc., copyright`
cumplan y que cuenten con todas las
2000-2007 Gracenote. Gracenote
licencias y aprobaciones necesarias de
Software, copyright ` 2000-2007
acuerdo a las leyes, normas y regulaciones
Gracenote. Este producto y servicio puede
de exportación aplicables.
incluir una o más de las siguientes
Protección de PI patentes de EE. UU. Patentes 5,987,525;
6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;
Los Datos son propiedad de NAV2 o de sus 6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otras
proveedores y están protegidos por las patentes emitidas pendientes. Algunos
leyes y tratado de copyright y propiedad servicios suministrados bajo licencia de
intelectual aplicables. Los Datos se Open Globe, Inc. para la Patente de
proporcionan solamente en función de una EE. UU.: Patente 6,304,523.
licencia de uso, no de compra.
Gracenote y CDDB son marcas registradas
de Gracenote. El logo y el logotipo de
Gracenote, y el logotipo "Powered by
Gracenote™" son macas registradas de
Gracenote.

531

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

Acuerdo de licencia de usuario final de Usted acepta que sus licencias no


Gracenote® (EULA) exclusivas para usar el Contenido de
Este dispositivo incluye software de Gracenote, Datos de Gracenote, Software
Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street de Gracenote y Servidores de Gracenote
Emeryville, California 94608 finalizará si viola estas restricciones. Si su
("Gracenote"). licencia finaliza, usted acepta cesar
cualquier y todo uso del Contenido de
El software de Gracenote (el "Software de Gracenote, Datos de Gracenote, Software
Gracenote") permite que este dispositivo de Gracenote y Servidores de Gracenote.
realice identificación de disco y archivos
de música y obtenga información Gracenote, respectivamente, reserva todos
relacionada con música, incluida los derechos en los Datos de Gracenote,
información de nombre, artista, canción y Software de Gracenote y Servidores de
título ("Datos de Gracenote") de los Gracenote y Contenido de Gracenote,
servidores en línea ("Servidores de incluidos todos los derechos de propiedad.
Gracenote"), y ejecute otras funciones. Bajo ninguna circunstancia Gracenote será
Puede usar los Datos de Gracenote solo responsable de efectuarle ningún pago por
por medio de las funciones del Usuario ninguna información que usted entregue,
final objetivo de este dispositivo. Este incluido material con derechos de autor o
dispositivo puede incluir contenido información de archivos de música. Usted
perteneciente a los proveedores de acepta que Gracenote pueda imponer sus
Gracenote. Si es así, todas las restricciones respectivos derechos, en forma colectiva
establecidas en el presente con respecto o por separado, en este acuerdo ante
a los Datos de Gracenote también se usted, directamente en el nombre de cada
deberán aplicar a dicho contenido y los compañía.
proveedores de dicho contenido estarán Gracenote usa un identificador único para
autorizados a recibir todos los beneficios rastrear consultas para fines estadísticos.
y protecciones aquí establecidos, El objetivo de un identificador numérico
disponibles para Gracenote. Usted acepta asignado al azar es permitir que Gracenote
que usará el contenido de Gracenote cuente las consultas sin saber nada sobre
("Contenido de Gracenote"), Datos de quién es usted. Para obtener más
Gracenote, Software de Gracenote y información, consulte la página web
Servidores de Gracenote solamente para www.gracenote.com donde aparece la
uso personal, no comercial. Usted acepta Política de privacidad de Gracenote.
que no asignará, copiará, transferirá o
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWARE
trasmitirá el Contenido de Gracenote,
DE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DE
Software de Gracenote o Datos de
LOS DATOS DE GRACENOTE Y DEL
Gracenote (excepto en una Etiqueta
CONTENIDO DE GRACENOTE "COMO
asociada con un archivo de música) a
ESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGA
ningún tercero. USTED ACEPTA QUE NO
NINGUNA REPRESENTACIÓN O
USARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDO
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON
DE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE,
RESPECTO A LA PRECISIÓN DE
SOFTWARE DE GRACENOTE O
CUALQUIERA DE LOS DATOS DE
SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO
GRACENOTE DE LOS SERVIDORES DE
COMO SE PERMITE EXPRESAMENTE EN
GRACENOTE O DEL CONTENIDO DE
EL PRESENTE DOCUMENTO.
GRACENOTE. GRACENOTE EN FORMA
COLECTIVA Y POR SEPARADO SE
RESERVA EL DERECHO DE ELIMINAR

532

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

DATOS Y/O CONTENIDO DE LOS (1) este dispositivo no debiera causar


SERVIDORES RESPECTIVOS DE LAS interferencia dañina, y
COMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE, (2) este dispositivo debe aceptar toda
CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOS interferencia que reciba, incluso,
POR CUALQUIER CAUSA QUE interferencias que pudieran causar un
GRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SE funcionamiento no deseado.
OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUE
EL CONTENIDO DE GRACENOTE,
SOFTWARE DE GRACENOTE O
SERVIDORES DE GRACENOTE NO ALERTA: Los cambios o
PRESENTEN ERRORES O QUE EL modificaciones que no sean aprobados
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE expresamente por la parte responsable
GRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DE del cumplimiento normativo pueden
GRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO. invalidar la autoridad del usuario para
GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO A operar el equipo. El término "IC:" antes
PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE del número de certificación de radio, solo
DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE significa que se cumplen las
GRACENOTE PUDIERA ELEGIR especificaciones técnicas de Industry
PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE Canada.
LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS
SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER La antena usada para este transmisor no
MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA debe colocarse ni operarse junto con
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ninguna otra antena o equipo de
INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A, transmisión.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE Territorio de Taiwán
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO Nota: de acuerdo con el enfoque
INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE administrativo de motores con radiación
TAMPOCO GARANTIZA LOS de ondas de radio de baja potencia, se
RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR establece lo siguiente:
EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE
Artículo 12: Para que los modelos de
O CUALQUIER SERVIDOR DE
motores emitan radiación de baja
GRACENOTE. EN NINGÚN CASO,
potencia, ni las empresas ni los usuarios
GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE
deben alterar la frecuencia, aumentar la
DAÑOS POR CONSECUENCIA O
potencia o cambiar las características y
INCIDENTALES O DE CUALQUIER
funciones del diseño original sin
PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE
autorización.
INGRESOS POR CUALQUIER OTRO
MOTIVO. ` Gracenote 2007. Artículo 14: El uso de motores de
radiofrecuencia de baja potencia no debe
Declaración de radiofrecuencia afectar la seguridad de la aviación ni
FCC ID: ACJ-SYNCG3-L interferir con las telecomunicaciones
legales. Si se detectara alguna
IC: 216B-SYNCG3-L interferencia, debe interrumpirse
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de inmediatamente el uso del dispositivo y
las Normas de la FCC y con la norma solo puede volver a usarse después de
RSS-210 de Industry Canada. La operación asegurarse de que ya no existe
está sujeta a estas dos condiciones: interferencia alguna. En cuanto a las

533

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

telecomunicaciones legales e inalámbricas Los Productos y/o servicios SUNA son para
de la compañía de telefonía, el motor de uso personal. No puede grabar, retransmitir
radiofrecuencia de baja potencia debe ser el contenido ni usar el contenido en
capaz de tolerar los límites legales de relación con cualquier otra información de
interferencia de los equipos industriales, tráfico o servicio o dispositivo de
científicos, de telecomunicaciones y de orientación de rutas sin la aprobación de
ondas de radio. Intelematics. No se le otorga ningún
derecho de Propiedad intelectual (incluido
SUNA TRAFFIC CHANNEL – el copyright) en los datos utilizados para
TÉRMINOS Y CONDICIONES ofrecer los Productos y/o servicios SUNA.
Al activar, usar y/o acceder a SUNA Traffic 3. Uso adecuado
Channel, SUNA Predictive u otro contenido Los Productos y/o servicios SUNA están
o material proporcionado por Intelematics diseñados como ayuda para el monitoreo
(en conjunto, Productos y/o servicios personal y la planificación de viajes, y no
SUNA), debe aceptar algunos términos y ofrecen información integral ni exacta en
condiciones. El siguiente es un breve
todas las ocasiones. En ocasiones, puede
resumen de los términos y condiciones que
experimentar retardos adicionales debido
se aplican a usted. Para conocer todos los
al uso de los Productos y/o servicios SUNA.
términos y condiciones relacionados con
Usted reconoce que no se prevé ni es
el uso de los Productos y/o servicios SUNA,
adecuado que use las aplicaciones cuando
consulte:
la hora de llegada o las instrucciones de
manejo puedan afectar la seguridad del
Sitio web público o de usted mismo.
www.sunatraffic.com.au/termsandcon- 4. Uso de los Productos y servicios
ditions/ SUNA al manejar
Usted, y todos los demás conductores
1. Aceptación autorizados del vehículo donde se
Al usar los Productos y/o servicios SUNA, encuentran disponibles o instalados y
se considerará que ha aceptado y que está activados los Productos y/o servicios
de acuerdo en respetar los términos y SUNA, son en todo momento responsables
condiciones que se encuentran de respetar las leyes y los códigos
plenamente detallados en: correspondientes al manejo seguro. En
particular, acepta utilizar activamente los
Productos y/o servicios SUNA solo cuando
Sitio web el vehículo se encuentre detenido y sea
www.sunatraffic.com.au/termsandcon- seguro hacerlo.
ditions/ 5. Continuidad del servicio y recepción
de SUNA Traffic Channel
2. Propiedad intelectual

534

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

Utilizaremos los medios razonables para Productos y/o servicios SUNA aunque
ofrecer SUNA Traffic Channel las 24 horas Intelematics o un Proveedor haya sido
del día, los 365 días del año. Es posible que advertido de la posibilidad de dichos
en ocasiones SUNA Traffic Channel no daños. También reconoce que ni
esté disponible por motivos técnicos o Intelematics ni los Proveedores garantizan
mantenimiento programado. Trataremos ni brindan garantías relacionadas con la
de realizar el mantenimiento en horarios disponibilidad, precisión o integridad de
de poca congestión. Nos reservamos el los Productos y/o servicios SUNA, en la
derecho a retirar los Productos y/o medida en que sea legal hacerlo. Tanto
servicios SUNA en cualquier momento. Intelematics como los Proveedores se
eximen de las garantías implícitas en
Además, no podemos asegurar la
cualquier legislación estatal o federal en
recepción ininterrumpida de la señal
relación con los productos y/o servicios
RDS-TMC de SUNA Traffic Channel en
SUNA.
cualquier ubicación particular.
7. Nota
6. Limitación de responsabilidad
La preparación de este manual se ha
Intelematics (ni sus proveedores o el
realizado con mucha dedicación. El
fabricante de su dispositivo (los
desarrollo constante del producto puede
“Proveedores”)) no será responsable, ni
significar que no toda la información esté
ante usted ni ante ningún tercero, por
actualizada. La información de este
cualquier daño directo, indirecto,
documento está sujeta a cambio sin previo
accidental, consecuente o que surja del
aviso.
uso o imposibilidad de uso de los

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaración de radiofrecuencia

Versión de SYNC Número de identificación de Número de identificación de


FCC IC

3,0 ACJ-SYNCG3-L 216B-SYNCG3-L


3,1 ACJ-FA-170-BCARHS 216B-FA170BCARHS
3,2 ACJ-FG-185-SG32MH 216B-FG185SG32MH

535

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

ALERTA: los cambios o


modificaciones que no sean aprobados
expresamente por la parte responsable
del cumplimiento normativo pueden
invalidar la autoridad del usuario para
operar el equipo. El término "IC:"
antepuesto al número de certificación
de radio, solo significa que se cumplen E207817

las especificaciones técnicas de Industry Abu Dhabi, Dubái


Canada.

Estos dispositivos cumplen con la Parte 15


de las Normas de la FCC y con la norma
RSS-210 de Industry Canada. La operación
está sujeta a estas dos condiciones:
1. El dispositivo no produce interferencia
dañina.
2. El dispositivo acepta toda interferencia
que reciba, incluso, interferencias que
pueden causar un funcionamiento no
deseado.
E197509

APROBACIONES
Logotipos de certificación RF para
los sensores de monitoreo de
presión de las llantas

E202555

Brasil

E207816

Argentina

E207818

Unión Europea UE

536

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

E207819 E198001

Jordania Filipinas

E207820 E197844

Malasia Serbia

E197811 E207822

Moldavia Singapur

E207821 E198002

Marruecos Sudáfrica

537

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Apéndices

E203899

E203679

Taiwán

E198009

Ucrania

538

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

4 Ajuste del volante de la dirección -


Vehículos con: Columna ajustable de
4WD la dirección eléctrica..................................80
Véase: Doble tracción......................................205 Final de la posición de viaje..............................81
Función de memoria............................................81
A Ajuste del volante de la dirección -
Vehículos con: Columna ajustable de
A/C la dirección manual...................................80
Véase: Control de clima...................................142 Alarma
Abridor universal de cochera....................172 Véase: Alarma antirrobo....................................79
Sistema de control inalámbrico Alarma antirrobo............................................79
HomeLink..........................................................172 Activación de la alarma.....................................79
ABS Desactivación de la alarma..............................79
Véase: Frenos.......................................................212 Alerta del conductor...................................247
Accesorios PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.............247
Véase: Recomendación de partes de repuesto USO DE LAS ALERTAS DEL
.................................................................................10 CONDUCTOR.................................................248
ACC Alerta tráfico cruzado................................255
Véase: Uso del control de crucero Encendido y apagado del sistema..............257
adaptable........................................................239 Errores del sistema............................................257
Acerca de este manual...................................7 Limitaciones del sistema................................257
Acuerdo de Licencia del Usuario...........507 Luces del sistema, mensajes y alertas
ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO audibles.............................................................257
FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL Sensores obstruidos.........................................257
VEHÍCULO.......................................................507 Uso del sistema de alerta de tráfico
Advertencias e indicadores cruzado.............................................................255
audibles..........................................................110 Almacenamiento de la parte inferior
Alerta de advertencia de encendido sin trasera del piso..........................................262
llaves...................................................................110 Piso para carga ajustable...............................262
Campanilla de advertencia de faros Sistema de manejo de carga........................262
encendidos.......................................................110 Almacenamiento del vehículo...............328
Campanilla de advertencia de freno de Batería....................................................................329
estacionamiento activado..........................110 Carrocería.............................................................328
Campanilla de advertencia de la Frenos....................................................................329
transmisión automática..............................110 Información general.........................................328
Campanilla de advertencia de llave en el Llantas...................................................................329
encendido..........................................................110 Motor......................................................................329
Campanilla de advertencia de motor Otros puntos misceláneos.............................329
encendido..........................................................110 Retiro del vehículo del almacenado...........329
Aire acondicionado Sistema de combustible.................................329
Véase: Control de clima...................................142 Sistema de enfriamiento................................329
Ajuste de altura de los cinturones de Apéndices......................................................504
seguridad.......................................................38 Apertura global...............................................97
Ajuste de los faros Control remoto para ventanas
Véase: Ajuste de los faros principales........316 delanteras..........................................................97
Ajuste de los faros principales.................316 Toldo corredizo......................................................97
Ajuste de la alineación vertical.....................316 Apertura y cierre del cofre........................298
Ajuste de los pedales...................................84 Apertura del cofre.............................................298

539

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

Cierre del cofre...................................................299 Asientos calentados...................................169


Aplicaciones..................................................473 Asientos calentados de la segunda
Habilitar aplicaciones móviles de SYNC fila........................................................................169
3...........................................................................474 Asientos delanteros..........................................169
Permisos de aplicación...................................475 Asientos con control de aire
Aplicaciones y servicios SYNC™..........405 acondicionado y calefacción................170
Aplicaciones móviles de SYNC....................405 Asientos calentados..........................................170
Aprobaciones................................................536 Asientos enfriados...............................................171
Logotipos de certificación RF para los Asientos eléctricos.......................................156
sensores de monitoreo de presión de las Ajuste de los asientos delanteros
llantas...............................................................536 multicontorno con Active Motion............158
Arranque a control remoto.......................152 Cómo ajustar el soporte lumbar...................157
Ajustes automáticos..........................................152 Asientos elevados..........................................27
Ajustes recientes.................................................152 Tipos de asientos auxiliares.............................28
Funciones calentadas y enfriadas................152 Asientos para niños........................................17
Arranque con puente del vehículo.........281 Asientos traseros...........................................161
Arranque con cables pasacorriente............282 Ajuste de los asientos traseros.......................161
Conexión de los cables puente.....................281 Asistencia activa para
Preparación del vehículo.................................281 estacionarse...............................................225
Retiro de los cables puente...........................282 Uso de la asistencia activa de
Arranque de un motor de gasolina........182 estacionamiento............................................227
Apagado automático del motor...................183 Asistencia de arranque en
Detención del motor con el vehículo en pendientes...................................................214
movimiento.....................................................184 Activación y desactivación del
Detención del motor con el vehículo sistema..............................................................214
inmóvil...............................................................184 Uso del sistema de asistencia de arranque
Información importante acerca de la en pendientes..................................................214
ventilación........................................................185 Asistencia de estacionamiento
Problemas con el arranque............................183 delantero......................................................223
Protección contra los gases de Indicador de distancia del obstáculo.........223
escape...............................................................185 Asistencia de estacionamiento
Arranque sin llave..........................................181 trasera...........................................................222
Modos del encendido........................................181 Indicador de distancia del obstáculo.........222
Arranque y paro del motor.........................181 Asistente precolisión..................................259
Información general...........................................181 Utilización del sistema de asistencia de
Asegurar y desasegurar................................67 precolisión.......................................................260
Activación del acceso inteligente..................68 Atenuador de iluminación del tablero de
Ahorrador de batería...........................................70 instrumentos................................................90
Bloqueo y desbloqueo de las puertas con Ayudas de conducción...............................247
la hoja de la llave.............................................67 Ayudas de estacionamiento.....................221
Cierre automático................................................69 Funcionamiento..................................................221
Control remoto......................................................67
Desbloqueos inteligentes para llaves de
acceso inteligente...........................................68
B
Entrada iluminada...............................................70 Batería
Salida iluminada...................................................70 Véase: Cambio de la batería de 12V ............313
Seguros eléctricos de las puertas..................67
Asientos............................................................153

540

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

BLIS Cambio de focos...........................................317


Véase: Sistema de información del punto Faro delantero......................................................317
ciego...................................................................253 Faro para niebla delantero..............................319
Bolsa de aire inferior del pasajero...........50 Indicador direccional trasero y luz de
Bolsas de aire del conductor y del reversa...............................................................319
pasajero..........................................................45 Luces direccionales delanteras.....................318
Ajuste adecuado del asiento de conductor Luces LED.............................................................320
y del pasajero delantero...............................46 Luz alta de los faros delanteros....................318
Los niños y las bolsas de aire..........................46 Luz del portaplacas..........................................320
Bolsas de aire laterales................................49 Cambio de fusibles.....................................295
Borrado de toda la información de Fusibles.................................................................295
MyKeys............................................................64 Cambio de la batería de 12V.....................313
Cambio de las hojas del limpiador........315
C Hoja del limpiador de ventana
trasera................................................................315
Cabecera Hojas del limpiador delantero.......................315
Véase: Cabeceras...............................................153 Cambio del filtro de aire del motor........321
Cabeceras........................................................153 Cambio de una rueda de repuesto.......350
Ajuste de las cabeceras...................................154 Información del ensamble de rueda y llanta
Cabeceras reclinables.......................................155 de refacción desigual...................................351
Cadenas para nieve Procedimiento para el cambio de
Véase: Uso de cadenas para nieve.............344 llantas................................................................352
Caja de velocidades...................................200 Capacidades y especificaciones - 3.5L
Caja de velocidades Duratec.........................................................363
Véase: Caja de velocidades..........................200 Aceite del motor alternativo para climas
Calefacción extremadamente fríos................................367
Véase: Control de clima...................................142 Especificaciones................................................364
Calidad del combustible - Combustible Capacidades y especificaciones - 3.5L
flexible (FF).................................................188 EcoBoost™.................................................367
Cambio entre E85 y gasolina........................189 Aceite del motor alternativo para climas
Cómo elegir el combustible adecuado - extremadamente fríos................................372
vehículos con Flex Fuel...............................188 Especificaciones................................................369
Calidad del combustible - Capacidades y especificaciones............357
Gasolina........................................................187 Centro de mensajes
Selección del combustible correcto............187 Véase: Pantallas de información....................111
Cámara de 180 grados..............................236 Cinturones de seguridad.............................33
Uso del sistema..................................................237 Funcionamiento....................................................33
Vistas de la cámara...........................................237 Claxon
Cámara de vista trasera............................233 Véase: Freno de estacionamiento................213
Guías de la cámara...........................................234 Climatización................................................455
Indicador de distancia de los Acceso al menú del sistema de control de
obstáculos.......................................................235 clima..................................................................455
Retraso de la cámara retrovisora................236 Acceso al sistema de control de clima
Uso del sistema de cámara trasero...............................................................458
retrovisora........................................................234 Activación y desactivación del aire
Zoom manual.....................................................236 acondicionado...............................................456
Cámara retrovisora Activación y desactivación del aire
Véase: Cámara de vista trasera ...................233 acondicionado máximo..............................457

541

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

Activación y desactivación del aire Comprobación de las hojas del


recirculado.......................................................457 limpiador.......................................................315
Activación y desactivación del asiento con Comprobación del estado del sistema
control de clima............................................456 MyKey..............................................................65
Activación y desactivación del Distancia MyKey...................................................65
desempañador máximo.............................457 Número de llaves de administrador.............65
Activación y desactivación del medallón Número de MyKeys.............................................65
trasero...............................................................457 Comprobación del fluido de la dirección
Activación y desactivación del modo hidráulica.......................................................312
automático.....................................................456 Comprobación del fluido del
Activación y desactivación del modo lavador...........................................................312
automático trasero......................................458 Comprobación del refrigerante
Activación y desactivación del modo de Véase: Comprobación del refrigerante de
zona doble......................................................456 motor................................................................304
Activación y desactivación de los asientos Comprobación del refrigerante de
calentados traseros.....................................458 motor............................................................304
Activación y desactivación de los asientos Adición de refrigerante....................................304
con control de clima traseros..................458 Administración de la temperatura del
Activación y desactivación de los asientos refrigerante de motor.................................308
ventilados........................................................457 Cambio del refrigerante..................................307
Activación y desactivación de los asientos Climas extremos...............................................306
ventilados traseros......................................458 Enfriamiento a prueba de fallas...................307
Activación y desactivación de los espejos Refrigerante reciclado.....................................306
exteriores calentados..................................457 Comprobaciones esenciales de
Activación y desactivación del sistema de remolque......................................................272
control de clima............................................456 Al arrastrar un remolque.................................274
Ajuste de la temperatura................................456 Antes de arrastrar un remolque....................273
Ajuste de la velocidad del motor del Botadura o recuperación de un bote o moto
soplador...........................................................456 de agua..............................................................274
Dirección del flujo de aire...............................455 Cadenas de seguridad......................................273
Encendido y apagado del asiento Enganches de arrastre......................................272
calentado.........................................................457 Frenos del remolque.........................................273
Encendido y apagado del volante de Luces del remolque...........................................273
dirección calentado......................................457 Compuerta levadiza......................................73
Indicador de bloqueo del sistema de control Compuerta levadiza eléctrica....................74
de clima trasero............................................458 Apertura y cierre de la compuerta
Código de la transmisión..........................362 levadiza................................................................74
Combustible y llenado...............................186 Cómo establecer la altura de la compuerta
Compartimientos para levadiza abierta................................................76
almacenaje..................................................179 Detección de obstáculos...................................76
Compatibilidad electromagnética.......504 Detención del movimiento de la compuerta
Comprobación del aceite levadiza...............................................................76
Véase: Comprobación del aceite de Función de manos libres....................................77
motor.................................................................302 Compuerta levadiza manual......................73
Comprobación del aceite de Apertura de la compuerta levadiza...............73
motor............................................................302 Cierre de la compuerta levadiza.....................73
Cómo agregar aceite del motor...................302 Concentrador de medios..........................385

542

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

Conducción con remolque......................269 Activación y desactivación del


Posición de la carga..........................................269 desempañador...............................................146
Conducción económica.............................277 Activación y desactivación del
Conducción por el agua............................278 desempañador máximo..............................147
Configuración................................................475 Activación y desactivación del modo
Aplicaciones móviles.......................................483 automático......................................................146
Bluetooth...............................................................477 Activación y desactivación del modo de
Control de voz....................................................488 zona doble.......................................................146
Iluminación ambiental....................................486 Activación y desactivación del sistema de
Información general.........................................484 control de clima.............................................146
Modo valet...........................................................488 Ajuste de la temperatura.................................146
Navegación...........................................................481 Ajuste de la velocidad del motor del
Pantalla.................................................................487 soplador............................................................146
Radio.......................................................................481 Encendido y apagado del asiento
Reloj.........................................................................477 calentado..........................................................147
Reproductor de medios...................................476 Se dirige el aire a las ventilas de aire del
Sonido....................................................................475 espacio para los pies....................................146
Teléfono.................................................................478 Se dirige el aire a las ventilas de aire del
Vehículo................................................................486 panel de instrumentos................................145
Wi-Fi.......................................................................485 Control automático de clima - Vehículos
Consejos para conducir con frenos con: Sony AM/FM/CD..............................144
antibloqueo..................................................213 Activación y desactivación del aire
Consejos para el control del clima acondicionado................................................144
interior............................................................147 Activación y desactivación del aire
Calefacción rápida del interior......................148 acondicionado máximo..............................145
Configuración recomendada de la Activación y desactivación del aire
calefacción.......................................................149 recirculado........................................................145
Configuración recomendada para el Activación y desactivación del asiento con
enfriamiento....................................................149 control de clima.............................................144
Consejos generales............................................147 Activación y desactivación del
Desempañado de las ventanas laterales desempañador...............................................144
en clima frío.....................................................150 Activación y desactivación del
Enfriamiento rápido del interior....................149 desempañador máximo.............................145
Consola central.............................................179 Activación y desactivación del modo
Consola central de la segunda fila...............179 automático......................................................144
Descansabrazos del asiento trasero...........179 Activación y desactivación del modo de
Consola del toldo.........................................180 zona doble........................................................145
Consumo de combustible........................194 Activación y desactivación del sistema de
Ahorro de combustible....................................194 control de clima.............................................144
Capacidad anunciada......................................194 Ajuste de la temperatura.................................144
Control automático de clima - Vehículos Ajuste de la velocidad del motor del
con: AM/FM/CD Premium......................145 soplador............................................................144
Activación y desactivación del aire Encendido y apagado del asiento
acondicionado................................................146 calentado..........................................................145
Activación y desactivación del aire Control automático de faros
acondicionado máximo...............................147 principales......................................................91
Activación y desactivación del aire Activación y desactivación del
recirculado........................................................147 sistema................................................................92

543

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

Indicador automático de luz alta...................92 Control de voz.................................................82


Control de audio.............................................82 Controles de clima de los pasajeros
Búsqueda y medios.............................................82 traseros.........................................................150
Control de bamboleo del Activación y desactivación de los asientos
remolque......................................................270 calentados traseros.......................................151
Control de clima............................................142 Ajuste de la temperatura trasera...................151
Control de clima manual...........................142 Ajuste de velocidad del motor del soplador
Activación y desactivación del aire trasero................................................................150
acondicionado................................................142 Dirección del aire a las ventilas de aire del
Activación y desactivación del aire techo..................................................................150
acondicionado máximo..............................143 Dirección del aire a las ventilas del espacio
Activación y desactivación del aire para los pies trasero.....................................150
recirculado........................................................143 Indicador de bloqueo del sistema de control
Activación y desactivación del de clima trasero.............................................150
desempañador...............................................143 Convertidor catalítico.................................196
Activación y desactivación del sistema de Diagnóstico a bordo (OBD-II)........................197
control de clima.............................................142 Disponibilidad para prueba de inspección
Activación y desactivación del sistema de y mantenimiento (I/M)...............................198
control de clima trasero..............................143 Creación de MyKey........................................64
Ajuste de la temperatura.................................142 Programación y modificación de los ajustes
Ajuste de la temperatura trasera..................143 configurables....................................................64
Ajuste de la velocidad del motor del Cuidado de las llantas...............................333
soplador............................................................142 Glosario de terminología de llantas...........334
Ajuste de velocidad del motor del soplador Índice de desgaste............................................334
trasero................................................................143 Información acerca del grado de
Bloqueo del sistema de control de clima uniformidad de la calidad de las
trasero................................................................143 llantas................................................................333
Se dirige el aire a las ventilas de aire del Información contenida en el flanco de la
espacio para los pies....................................142 llanta..................................................................335
Se dirige el aire a las ventilas de aire del Temperatura A B C............................................334
panel de instrumentos................................142 Tracción AA, A, B y C.........................................334
Control de crucero.........................................83 Cuidado del vehículo..................................323
Funcionamiento.................................................238 Información general..........................................323
Control de crucero
Véase: Control de crucero..............................238
Véase: Uso del control de crucero..............238
D
Control de emisiones del motor.............195 Declaración de conformidad..................535
Control de estabilidad................................216 Declaración de radiofrecuencia...................535
Funcionamiento..................................................216 Detección de problemas de MyKey........65
Control de Iluminación................................88 De un vistazo.....................................................13
Hacer parpadear las luces altas de los Diagnóstico de fallas SYNC™ 3............489
faros.....................................................................89 Diagnóstico de fallas SYNC™.................418
Luces altas de los faros delanteros..............88 Dirección.........................................................258
Control de la pantalla de Dirección hidráulica eléctrica........................258
información...................................................83 Disposición de una bolsa de aire..............53
Control de terreno........................................218 Doble tracción..............................................205
Control de tracción........................................211 Funcionamiento.................................................205
Funcionamiento...................................................211

544

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

DRL Función de atenuación automática.............99


Véase: Faros de operación diurna.................90 Sistema de información de puntos
ciegos................................................................100
E Espejos retrovisores
Véase: Ventanas y espejos retrovisores.......96
Emergencias en el camino......................280 Etiqueta de certificación del
Encendido automático de faros vehículo........................................................362
principales.....................................................89 Extensión del cinturón..................................41
Faros activados por el
limpiaparabrisa...............................................89
Encerado.........................................................324
F
Entrada sin llave.............................................70 Faros de niebla delanteros.........................92
Teclado de acceso sin llave Faros de niebla delanteros
SECURICODE™...............................................70 Véase: Faros de niebla delanteros.................92
Entretenimiento............................................451 Faros de operación diurna.........................90
Aplicaciones........................................................455 Tipo dos - Configurable......................................91
Audio Bluetooth o USB...................................453 Tipo uno - Convencional (No
CD............................................................................453 configurable).....................................................91
Fuentes..................................................................452 Filtro de aire
Puerto USB..........................................................455 Véase: Cambio del filtro de aire del motor
Radio AM/FM......................................................452 ...............................................................................321
Reproductores de medios, formatos e Filtro de aire para la cabina.......................151
información de metadatos Freno de estacionamiento........................213
compatibles....................................................455 Frenos................................................................212
Equipo móvil de comunicaciones.............12 Información general...........................................212
Especificaciones del motor - 3.5L Funcionamiento sin combustible..........189
Duratec..........................................................357 Carga un recipiente de combustible
Enrutado de la banda impulsora.................357 portátil...............................................................189
Especificaciones del motor - 3.5L Recargar combustible desde un recipiente
EcoBoost™.................................................357 portátil...............................................................190
Enrutado de la banda impulsora.................358 Función de memoria...................................159
Especificaciones técnicas Almacenamiento de posiciones
Véase: Capacidades y especificaciones.....357 preprogramadas............................................160
Espejo retrovisor interior...........................100 Función de entrada y salida fácil...................161
Retrovisor de atenuación Vinculación de una posición
automática......................................................100 preprogramada con su control remoto o
Retrovisor de atenuación manual...............100 la llave de acceso inteligente...................160
Espejos exteriores térmicos.......................151 Fusibles...........................................................286
Espejos retrovisores exteriores..................97
Espejo para puntos ciegos integrados........99
Espejos con memoria........................................99
G
Espejos exteriores calentados........................99 Glosario de símbolos.......................................7
Espejos indicadores de dirección..................99
Espejos plegables automáticos.....................98
Espejos retrovisores exteriores
H
eléctricos............................................................97 HDC
Espejos retrovisores exteriores Véase: Uso del control de descenso...........219
plegables............................................................98

545

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

Hojas del limpiador Piloto automático...............................................107


Véase: Comprobación de las hojas del Piloto automático adaptable........................106
limpiador...........................................................315 Puerta entreabierta...........................................108
Servicio al motor a la brevedad....................109
I Sistema de frenos..............................................107
Sistema de frenos antibloqueo
Iluminación......................................................88 (ABS)..................................................................107
Información general...........................................88 Temperatura del refrigerante del
Iluminación interior........................................93 motor.................................................................108
Ahorrador de batería..........................................94 Transmisión, remolque/arrastre....................110
Luces de techo......................................................93 Información general del tablero de
Luz de mapa..........................................................94 instrumentos..................................................13
Indicaciones de conducción con ABS Información general sobre las
Véase: Consejos para conducir con frenos frecuencias de radio...................................54
antibloqueo......................................................213 Acceso inteligente...............................................54
Indicaciones de conducción.....................277 Inmovilizador del motor
Indicadores de luces direccionales.........93 Véase: Sistema pasivo antirrobo....................78
Indicadores.....................................................103 Instalación de los sistemas de seguridad
Indicador de combustible...............................106 para niños........................................................17
Indicador de temperatura del refrigerante Uso de anclajes inferiores y correas para
del motor..........................................................106 niños (LATCH)..................................................23
Pantalla de información..................................105 Uso de cinturones pélvicos y de
Tipo 1.......................................................................103 hombros...............................................................17
Tipo 2......................................................................104 Uso de correas de sujeción...............................25
Tipo 3......................................................................105 Interruptor de corte de
Indicadores y luces de advertencia.......106 combustible...............................................280
Abrochar cinturones de seguridad..............108 Introducción........................................................7
Aceite del motor.................................................108
Advertencia de llanta con baja
presión...............................................................109
L
Asistencia para mantenimiento en el Lavado de automóviles
carril....................................................................108 Véase: Limpieza del exterior..........................323
Bajo nivel de combustible..............................109 Lavado
Batería.....................................................................107 Véase: Limpieza del exterior..........................323
Bolsa de aire delantera....................................108 Lavaparabrisas...............................................86
Cofre entreabierto.............................................108 Limpiador de la cámara delantera................86
Compuerta levadiza entreabierta................109 Legislación relacionada con la emisión
Control automático de luces altas...............107 de gases........................................................195
Control de estabilidad.......................................110 Garantía de emisiones de ruido,
Control de estabilidad apagado....................110 alteraciones prohibidas y
Falla del tren motriz..........................................109 mantenimiento..............................................196
Indicador de dirección.......................................107 Manipulación del sistema de control de
Luces altas............................................................108 ruido....................................................................195
Luces de estacionamiento.............................109 Límite de carga.............................................264
Luces de niebla delanteras............................108 Carga del vehículo: con y sin
Monitor de punto ciego....................................107 remolque.........................................................264
Nivel bajo del líquido lavaparabrisas..........109 Limpiadores automáticos..........................85
Pantalla de visualización frontal.................108 Ajustes del limpia parabrisas..........................86

546

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

Limpiadores y lavadores.............................85 Luz de advertencia e indicación sonora


Limpiador y lavador de medallón............87 del cinturón de seguridad........................38
Hoja del limpiador de la ventana Condiciones de funcionamiento....................39
trasera..................................................................87
Lavador de la ventana trasera.........................87
Limpiador de la cámara trasera......................87
M
Limpiaparabrisas...........................................85 Mantenimiento del sistema de seguridad
Limpiadores dependientes de la para niños y el cinturón de
velocidad............................................................85 seguridad.........................................................41
Limpieza de asientos de piel...................327 Mantenimiento.............................................297
Limpieza de las ruedas...............................327 Información general..........................................297
Limpieza de las ventanas y las hojas de Mensajes de información..........................125
los limpiadores..........................................325 4WD.........................................................................126
Limpieza del exterior..................................323 AdvanceTrac™.....................................................127
Franjas o gráficas...............................................323 Alarma.....................................................................127
Limpieza de los faros........................................323 Alerta al conductor.............................................131
Parte inferior de la carrocería........................324 Apagado automático del motor...................128
Parte inferior del cofre.....................................324 Asientos.................................................................138
Piezas cromadas exteriores...........................323 Asistencia de estacionamiento....................136
Piezas exteriores de plástico.........................323 Asistencia Precolisión........................................137
Limpieza del interior...................................325 Batería y sistema de carga..............................129
Espejos..................................................................326 Combustible..........................................................131
Limpieza del motor.....................................324 Control automático de luces altas...............128
Limpieza del panel de instrumentos y Control de descenso en una
cristal del tablero......................................326 pendiente..........................................................132
Llanta de refacción Control de tracción............................................140
Véase: Cambio de una rueda de Control electrónico de estabilidad................131
repuesto...........................................................350 Dirección hidráulica............................................137
Llanta desinflada Encendido remoto.............................................138
Véase: Cambio de una rueda de Freno de estacionamiento..............................136
repuesto...........................................................350 Freno pendiente..................................................132
Llantas Llaves y acceso inteligente..............................133
Véase: Ruedas y llantas....................................331 Mantenimiento....................................................134
Llaves y controles remotos........................54 Motor........................................................................131
Llenado.............................................................191 MyKey......................................................................135
Advertencia del sistema de Piloto automático adaptable.........................127
reabastecimiento..........................................193 Puertas y seguros...............................................130
Al reabastecer el vehículo:..............................192 Remolque..............................................................140
Descripción general del sistema de Sistema de adaptación al terreno...............139
reabastecimiento...........................................191 Sistema de arranque.........................................138
Luces intermitentes de Sistema de frenos..............................................130
emergencia.................................................280 Sistema de mantenimiento en el
Luz ambiental.................................................94 carril....................................................................134
Ajuste del brillo.....................................................95 Sistema de monitoreo de presión de las
Apagado de la iluminación ambiental.........95 llantas................................................................139
Cambio de color...................................................95 Sistemas de información de puntos ciegos
Encendido de la iluminación y de alertas de tráfico cruzado.................129
ambiental...........................................................95 Transmisión..........................................................140

547

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

Modo correcto de sentarse.......................153 Personal Safety System™..........................43


MyKey™.............................................................62 ¿Cómo funciona el Personal Safety
Funcionamiento...................................................62 System™?.........................................................43
Pesos de remolque
N recomendados...........................................270
Pinchazo
Navegación....................................................465 Véase: Cambio de una rueda de
Actualizaciones del mapa de repuesto...........................................................350
navegación......................................................473 Portadores de carga
cityseeker..............................................................472 Véase: Parrillas para equipaje y portadores
Menú de navegación........................................469 de carga............................................................263
Modo de destino...............................................466 Posicionamiento del sistema de
Modo de mapa...................................................465 seguridad para niños.................................30
Puntos intermedios............................................471 Precauciones de seguridad......................186
SiriusXM Traffic y Travel Link.........................473 Puertas y bloqueos........................................67
SYNC AppLink.....................................................472 Puerto USB....................................................385
Notas especiales..............................................11 Puntos de remolque...................................284
Aviso para los propietarios de camiones y Instalación del gancho de
camionetas pickup y vehículos recuperación..................................................284
utilitarios..............................................................12 Ubicación del gancho de
Conector de enlace de datos de diagnóstico recuperación..................................................284
a bordo..................................................................11
Garantía limitada para vehículos
nuevos...................................................................11
R
Instrucciones especiales.....................................11 Recomendación de partes de
Uso del vehículo como ambulancia...............12 repuesto..........................................................10
Uso del vehículo con un barredor de Garantía de las piezas de repuesto.................11
nieve......................................................................12 Mantenimiento programado y reparaciones
Número de identificación del mecánicas..........................................................10
vehículo.........................................................361 Reparaciones de choques.................................10
Recordatorio del cinturón de
P seguridad.......................................................39
Sistema Belt-Minder™......................................39
Pantalla de inicio.........................................442 Redes del área de carga............................262
Pantallas de información............................111 Reemplazo de una llave extraviada o un
Información general.............................................111 transmisor remoto.......................................61
Parrillas para equipaje y portadores de Registro de datos del caso
carga..............................................................263 Véase: Retención de datos..................................9
Ajuste de la barra transversal.......................264 Remolque del vehículo en cuatro
Kit de controles de accionamiento con el ruedas............................................................275
pulgar................................................................263 Remolque con vehículos
PATS recreacionales................................................275
Véase: Sistema pasivo antirrobo....................78 Remolque de emergencia...............................275
Pedales Remolque.......................................................269
Véase: Ajuste de los pedales...........................84 Reparación de daños menores en la
Pedales..............................................................84 pintura...........................................................327
Repuestos de Motorcraft - 3.5L
Duratec.........................................................358

548

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

Repuestos de Motorcraft - 3.5L Activación y desactivación del


EcoBoost™................................................360 sistema.............................................................255
Restablecimiento del indicador del Errores del sistema...........................................255
cambio de aceite......................................303 Mediante el sistema de información de
Retardo de apagado de faros puntos ciegos.................................................254
principales.....................................................90 Sistema de mantenimiento del
Retención de datos..........................................9 carril...............................................................248
Registro de datos de eventos...........................10 Activación y desactivación del
Registro de datos de servicio.............................9 sistema.............................................................249
Revisión del compartimiento del motor Sistema de monitoreo de presión de las
- 3.5L Duratec............................................299 llantas...........................................................346
Revisión del compartimiento del motor Cambio de llantas con sistema de
- 3.5L EcoBoost™....................................300 monitoreo de presión de las
Rodaje...............................................................277 llantas................................................................347
Rodaje Detalles sobre el sistema de monitoreo de
Véase: Rodaje.......................................................277 presión de las llantas...................................347
Ruedas y llantas............................................331 Sistema de seguridad
Especificaciones técnicas..............................355 complementaria..........................................44
Información general...........................................331 Funcionamiento...................................................44
Sistema lateral de sensores....................224
S Indicador de distancia de los
obstáculos.......................................................224
Safety Canopy™............................................50 Sistema pasivo antirrobo............................78
Seguridad de los niños..................................15 SecuriLock®...........................................................78
Información general.............................................15 Sujeción de los cinturones de
Seguridad..........................................................78 seguridad........................................................34
Seguro del cofre Cinturón de seguridad inflable........................37
Véase: Apertura y cierre del cofre...............298 Modos de bloqueo del cinturón de
Véase: Apertura y cierre del cofre...............298 seguridad............................................................35
Seguros a prueba de niños.........................32 Uso de los cinturones de seguridad durante
Lado derecho.........................................................32 el embarazo.......................................................35
Lado izquierdo.......................................................32 SYNC™ 3........................................................429
Seguros eléctricos de las puertas Información general.........................................429
Véase: Asegurar y desasegurar.......................67 SYNC™...........................................................386
Sensores de choque e indicador de Información general.........................................386
bolsas de aire................................................52
Sistema de alerta posterior a un
choque..........................................................283
T
Sistema de apertura de puertas de garaje Tabla de especificaciones de
Véase: Abridor universal de cochera............172 fusibles.........................................................286
Sistema de audio ........................................375 Caja de distribución eléctrica.......................286
Información general..........................................375 Panel de fusibles del compartimiento de
Sistema de detección del pasajero pasajeros..........................................................292
delantero........................................................47 Tabla de especificaciones de los
Sistema de información del punto focos...............................................................372
ciego...............................................................253 Tablero de instrumentos...........................103
..................................................................................253 Tapetes del piso...........................................278

549

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

Techo solar......................................................101 Tuercas de seguridad


Apertura y cierre de la pantalla solar...........101 Véase: Cambio de una rueda de
Apertura y cierre del quemacocos...............102 repuesto...........................................................350
Función de rebote..............................................102
Ventilación del quemacocos.........................102
Techo solar
U
Véase: Techo solar..............................................101 Ubicación del embudo de llenado de
Teléfono..........................................................458 combustible................................................189
Asociación por primera vez de un teléfono Unidad de audio - Vehículos con: AM/
celular...............................................................458 FM/CD/SYNC.............................................379
Conectividad con un teléfono Acceso a funciones del teléfono.................380
inteligente.......................................................463 Acceso al menú.................................................380
Durante una llamada telefónica..................462 Acceso al menú de fuente de
Hacer llamadas...................................................461 medios..............................................................379
Mensajes de texto.............................................463 Acceso a los ajustes del reloj.........................379
Menú de teléfono..............................................459 Acceso a los ajustes de sonido....................380
Recibir llamadas................................................462 Activación y desactivación de la unidad de
Tomas auxiliares de corriente...................177 audio...................................................................381
Tomacorriente de 110 voltios de CA..............177 Ajuste del volumen...........................................380
Tomacorriente de 12 voltios de CC................177 Cambio de las estaciones de radio............380
Ubicaciones...........................................................177 Cómo silenciar el audio....................................381
Tomas de energía auxiliares......................177 Escuchar la radio................................................381
Transmisión automática..........................200 Escuchar radio satelital....................................381
Comprensión de las posiciones de la Escuchar un CD...................................................381
transmisión automática............................200 Estructura de los menús.................................382
Neutralización del interbloqueo de la Expulsión del CD.................................................381
palanca de cambios....................................203 Inserción de un CD.............................................381
Si el vehículo se atasca en lodo o Reproducción o pausa de medios...............381
nieve..................................................................204 Uso de Búsqueda, Avance rápido y
Transmisión SelectShift Retroceso..........................................................381
Automatic™....................................................201 Uso del bloqueo de números.........................381
Transmisor remoto........................................55 Uso del control de la pantalla.......................381
Activación de la alarma de Uso de un teléfono celular..............................381
emergencia........................................................59 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Arranque remoto..................................................59 FM/CD Premium.......................................378
Función de memoria...........................................58 Activación y desactivación de la unidad de
Llave de acceso inteligente..............................55 audio..................................................................379
Localizador del automóvil................................59 Ajuste del volumen...........................................378
Reemplazo de la batería...................................56 Cambio de las estaciones de radio.............378
Transmisor integrado a la cabeza de la Expulsión del CD................................................379
llave......................................................................55 Inserción de un CD.............................................379
Transporte de carga....................................262 Selección de los modos de audio................379
Transporte del vehículo.............................283 Uso de Búsqueda, Avance rápido y
Tuercas de las ruedas Retroceso.........................................................379
Véase: Cambio de una rueda de Unidad de audio - Vehículos con: Sony
repuesto...........................................................350 AM/FM/CD..................................................376
Acceso a los ajustes de sonido.....................377

550

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

Activación y desactivación de la unidad de Restablecimiento de la velocidad


audio...................................................................377 establecida.....................................................239
Ajuste del volumen............................................377 Uso del control de descenso....................219
Cambio de las estaciones de radio..............377 Principio de funcionamiento..........................219
Expulsión de un CD............................................377 Uso del control de descenso en una
Inserción de un CD.............................................377 pendiente..........................................................219
Uso de Búsqueda, Avance rápido y Uso del control de estabilidad.................217
Retroceso..........................................................377 Uso del control de terreno........................218
Uso de cadenas para nieve.....................344 Uso del control de tracción........................211
Uso de la tracción en las cuatro Apagado del sistema.........................................211
ruedas...........................................................205 Mensajes y luces indicadoras del
Conducción en condiciones especiales con sistema...............................................................211
tracción en las cuatro ruedas Uso del interruptor..............................................211
(4WD)...............................................................206 Uso de los controles de la pantalla de
En qué se diferencia su vehículo de los información.......................................................211
demás...............................................................206 Uso de llantas de verano..........................344
Uso del control de crucero Uso del reconocimiento de voz.............388
adaptable....................................................239 Comandos de ajustes de voz.......................450
Ajuste de la distancia de separación..........241 Comandos de voz de aplicaciones
Ajuste de la velocidad de crucero móviles.............................................................449
adaptable........................................................240 Comandos de voz de audio...........................445
Al ir detrás de un vehículo................................241 Comandos de voz del sistema de control
Anulación de la velocidad de clima...........................................................446
establecida......................................................242 Comandos de voz del teléfono....................446
Apagado del control de crucero Comandos de voz de navegación...............448
adaptable........................................................243 Comandos de voz de SiriusXM Traffic y
Cambio al control de crucero normal........246 Travel Link.......................................................449
Cancelación automática.................................243 Inicio de una sesión de voz............................388
Cancelación de la velocidad Interacción y retroalimentación del
establecida......................................................243 sistema.............................................................389
Encendido del control de crucero Uso de MyKey con un Sistema de
adaptable........................................................240 Arranque Remoto.......................................65
Modificación de la velocidad Uso de SYNC™ con el reproductor
establecida......................................................242 multimedia.................................................409
Problemas de detección.................................244 Acceso a la Biblioteca de canciones de
Restablecimiento de la velocidad USB.....................................................................414
establecida......................................................243 Comandos de voz de medios........................410
Sensor bloqueado.............................................245 Comandos de voz para fuentes de
Sistema no disponible.....................................245 audio..................................................................416
Uso en zonas montañosas.............................243 Conexión de un reproductor de medios
Uso del control de crucero.......................238 digitales al puerto USB..............................409
Activación del control de crucero................238 Dispositivos y ajustes del sistema
Ajuste de la velocidad crucero.....................238 Bluetooth..........................................................416
Cancelación de la velocidad Funciones del menú Medios..........................413
establecida.....................................................239 USB 2......................................................................416
Desactivación del control de crucero........239 Uso de SYNC™ con el teléfono..............391
Modificación de la velocidad Acceso a las funciones del menú
establecida.....................................................238 Teléfono............................................................397

551

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing


Índice alfabético

Acceso a los ajustes de teléfono.................399


Comandos de voz del teléfono....................393
Configuración del sistema.............................403
Dispositivos Bluetooth.....................................401
Hacer llamadas..................................................395
Mensajes de texto.............................................398
Opciones de teléfono durante una llamada
activa.................................................................395
Recibir llamadas................................................395
Sincronización de teléfonos
subsiguientes.................................................392
Sincronización de un teléfono por primera
vez.......................................................................391

V
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor............................................................302
Ventanas eléctricas......................................96
Apertura de un solo toque................................96
Bloqueo de las ventanas...................................97
Cierre de un solo toque......................................96
Función de rebote................................................96
Retardo de accesorios........................................97
Ventanas y espejos retrovisores..............96
Ventana trasera térmica.............................151
Ventilación
Véase: Control de clima...................................142
Verificación del fluido de frenos..............311
Verificación del fluido de la transmisión
automática.................................................309
Adición de fluido de la transmisión ............310
Revisión del nivel de fluido de la
transmisión.....................................................309
VIN
Véase: Número de identificación del
vehículo.............................................................361
Viseras...............................................................101
Espejo de la visera iluminado.........................101
Volante de la dirección calentado...........83
Volante de la dirección................................80

552

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, Edition date: 201807, First-Printing

También podría gustarte