CT25 - Guia de Usuario
CT25 - Guia de Usuario
CT25 - Guia de Usuario
Guía del
Usuario CT25K
CT25K-U059en-26 de 2.1 de
febrero de de 1999
• Vaisala 1999
© Vaisala 1999
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida en cualquier forma o por cualquier medio,
electrónico o mecánico (incluyendo fotocopias), ni su contenido puede ser comunicada a un tercero
sin el permiso previo y por escrito del titular del copyright.
El contenido de los manuales de instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Contenido
yo
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
ii
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
8.3 Procedimiento de puesta en marcha para el reemplazo (todas las partes) ....................................... ..100
iii
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
LISTA DE FIGURAS
Figura 5-5 óptica Subensamblaje CTB22 con Óptica monitor, transmisor y el receptor
Subconjuntos ................................................. .............................................. 58
iv
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Figura 8-1 Conectores de la placa del marco ....................................... Junta DMF51 ..... 101
Figura 8-7 Juntas del Marco de cartón DMF51 ........................................ ..................... 116
Figura 8-8 Extracción de línea e interfaz de energía Subensamblaje CTP241 ......................... 119
v
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
vi
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
INTRODUCCIÓN AL MANUAL
El propósito de esta guía del usuario es ser una fuente de información general, así como una guía
operativa detallada para el usuario de Ceilómetro CT25K.
Este documento se divide en 8 capítulos. El capítulo 1 ofrece una visión general y especificaciones
técnicas de la CT25K Ceilómetro. Los siguientes capítulos 2 y 3 contienen la instalación y puesta en
marcha de instrucciones. instrucciones operativas con las órdenes del usuario y mensajes de datos se
incluyen en el capítulo 4. El capítulo 5 incluye la descripción funcional de la Ceilómetro y los capítulos 6, 7
y 8 Instrucciones para el mantenimiento, solución de problemas y reparación.
vii
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Este manual cubre ceilómetro CT25K en todas sus configuraciones definidas como tales por las partes y opciones
enumeradas en la sección 1.1, se ejecuta bajo revisión de software
La Tabla 1-1 muestra la historia de las revisiones que se pueda aplicar en comparación con otras unidades en uso:
Tabla 1-2 enumera la historia de hardware que se pueden aplicar en comparación con otras unidades en uso:
viii
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
RESUMEN DE SEGURIDAD
Las siguientes precauciones de seguridad deben ser observadas durante todas las fases de
funcionamiento, servicio y reparación de este instrumento. El incumplimiento de estas normas o los
avisos específicos en otras partes de este manual viola las normas de seguridad del diseño, la
fabricación y uso previsto del instrumento. VAISALA asume ninguna responsabilidad por el hecho de que
el cliente no cumple con estos requisitos.
LÁSER DE SEGURIDAD
El CT25K está certificado oficialmente como un dispositivo láser de clase 1, de acuerdo con la norma
europea EN 60 825-1: 1994. También se clasifica de acuerdo con el
la regulación de Estados Unidos 21 CFR 1040 como un dispositivo láser de Clase 1. Esto significa que un CT25K
Ceilómetro instalado en un entorno de campo con el instrumento cubre en y señaló verticalmente o casi verticalmente
no representa ningún peligro biológico establecido para los seres humanos.
El instrumento está diseñado para operar en un área restringida de acceso público, y para señalar
verticalmente o casi verticalmente hacia arriba. Las siguientes precauciones deben ser observado y
seguido durante el servicio y el mantenimiento del instrumento:
• Nunca mire directamente en el transmisor láser con lupa óptica (gafas, binoculares,
telescopios, etc.)
• Cuando se opera, evitar mirar a la unidad ceilómetro de la dirección del haz. Al inclinar la
unidad, asegúrese de que no se ve desde la dirección del haz con óptica de aumento.
• Sólo el personal cualificado debe realizar funciones de mantenimiento. Acceso área de trabajo por
personas no autorizadas durante las operaciones de servicio se debe evitar.
ix
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, el chasis del instrumento y del gabinete deben estar conectados a
una tierra eléctrica. El instrumento está equipado con un conector de alimentación de CA de tres conductores. El
cable de alimentación o bien debe ser enchufado en una toma de corriente de tres contactos aprobado o el
instrumento debe estar conectado a tierra cuidadosamente a una tierra de seguridad de baja resistencia.
No intente servicio interno o ajuste a menos que otra persona, capaz de prestar primeros auxilios
y reanimación, está presente.
El personal de operación no debe retirar la tapa del instrumento. sustitución de componentes y ajustes
internos deben ser realizadas por personal de mantenimiento cualificado. No reemplace los componentes
con cable de alimentación conectado. Bajo ciertas condiciones, tensiones peligrosas pueden existir incluso
con el cable de alimentación eliminado. Para evitar lesiones, es necesario separar los circuitos de
alimentación y de descarga antes de tocarlos.
De alta tensión será de fácil acceso cuando el transmisor (CTT21) o del receptor (CTR21) tapas
se retiran y que están conectados a una unidad de potencia. Es de alto voltaje en la línea e
interfaz de energía subconjunto (CTP241), el subconjunto calentadores internos, la Armadura
(DMF51) Placa madre, y los acondicionadores de ventana en la parte superior del escudo.
x
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Calentadores Subensamblaje interna puede estar caliente y tiene las siguientes etiquetas de advertencia:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
xi
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
xii
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
1. INFORMACIÓN GENERAL
Ceilómetro CT25K mide altura de las nubes y la visibilidad verticales. La unidad de medida pequeña
y ligera se adapta bien para la operación móvil.
El CT25K Ceilómetro emplea pulsos de diodo láser LIDAR tecnología (detección LIDAR = Luz y
van), donde, potentes pulsos de láser cortos se envían en una dirección vertical o casi vertical. El
reflejo de la luz de retrodispersión - causado por la bruma, niebla, virga, la precipitación y las nubes
se mide como los pulsos láser atraviesan el cielo. El perfil de la retrodispersión resultante, es decir,
intensidad de la señal respecto a la altura, se almacena y se procesa y se detectan las bases de las
nubes. Conociendo la velocidad de la luz, el retardo de tiempo entre el lanzamiento del pulso láser y
la detección de la señal de retrodispersión indica la altura de la base de nubes.
El CT25K es capaz de detectar tres capas de nubes simultáneamente. Además de las capas de
nubes que detecta si hay precipitación u otras obstrucciones a la visibilidad. No se necesitan
ajustes en el campo. El software incorporado incluye varias funciones de servicio y mantenimiento y
da información continua sobre el estado del control interno. El software está diseñado para dar el
perfil completo de retrodispersión.
PROTEGER
UNIDAD DE MEDIDA
PEDESTAL
9412 -026
1
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
- receptor CTR21
- No-Break batería
2. incluyendo escudo
- Built-in acondicionado de ventana CT2614 / CT2688 (soplador de aire caliente) Opciones - 220
3. Pedestal
La entrega completa incluye también cables de acoplamiento con conectores de alimentación y comunicación,
hardware de instalación, una llave Allen, una llave de triángulo hacia la puerta Unidad de Medición y esta Guía
del usuario CT25K.
- Trópicos Ventana CT35043 en la unidad de medida en lugar de ventana estándar para proteger
el láser de la radiación directa del sol.
2
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
- PC Terminal de cable CT35198 para conectar el conector del puerto RS-232 del PC al puerto de
mantenimiento
1.2 Presupuesto
1.2.1 mecánica
Dimensiones:
Peso:
el tamaño del contenedor de transporte de cartón 1170 x 740 x 430 mm (46 x 29 x 17 pulg.)
el peso del contenedor de transporte de cartón 51 kg (111 lb.)
Contrachapado tamaño del contenedor de transporte 1240 x 760 x 450 mm (49 x 30 x 18 in.)
Contrachapado peso del recipiente de transporte 70 kg (152 lb.)
Frecuencia 45-65 Hz
3
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
El apareamiento tipo de conector: Series típicas Carpeta 693, 99-4222-70-04 (hembra) del
codo
El puerto de datos puede funcionar de acuerdo con las siguientes normas de línea serie:
RS-232
RS-422
El puerto de datos también puede ser operado a través de módems y DMX55 DMX50 o ANet autobús
DMX611 interfaz.
El puerto de mantenimiento es una línea serie RS-232, excepto cuando la línea de datos se establece en RS-422 o RS-485;
a continuación, los niveles de voltaje de línea de mantenimiento se vuelven 0 y
+ 5 V.
La línea de datos está destinado a ser utilizado para la comunicación de datos de medición, pero también se
puede utilizar con Ceilómetro Mantenimiento Terminal, PC u otros terminales.
4
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
circuitos de módem son no polares y simétrica. Todos los circuitos de módem están flotando eléctricamente al
grado de protección contra sobretensiones (300V-500V).
5
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
línea de mantenimiento está destinado para el mantenimiento in situ y se puede utilizar con Ceilómetro
mantenimiento terminal, PC u otro terminal.
El apareamiento tipo de conector: Series típicas Carpeta 693, 99-4221-70-04 (hembra) del
codo
UIT-T V.21 / Campana interfaz de módem 103 dúplex completo para el intercambio de datos en serie asíncrono
6
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Max. Distanciarse para Operar 0 ... 16 km (0 ... 10 millas) con 22 AWG (0,35 mm2)
par trenzado sin blindaje
El circuito de la señal está flotando eléctricamente al grado de protección contra sobretensiones (300V-500V).
normas de módem compatibles: V.21 / V.22 / V.22bis y Bell 103, Bell 212
El DMX611 sirve como una interfaz entre el CT25K y Vaisala ANet propietaria y buses INet.
7
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
1.2.6 Transmisor
Fuente láser de geometría: Cinco pila, 0,4 mm (16 milésimas de pulgada) cuadrado
1.2.7 Receptor
8
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
1.2.9 Actuación
Resolución: 50 pies
9
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
2. INSTALACIÓN
NOTA
El CT25K se envía en un recipiente que contiene la unidad de medida, el escudo y de pedestal, y todo el
equipo, los accesorios y la documentación necesaria para llevar a cabo la instalación. Guarde el embalaje
original para su posible posterior necesidad de transporte.
Para la apertura, el paquete es para ser colocado sobre una superficie plana con el lado superior se indica
arriba. El contenedor se abre desde el lado superior y el ceilómetro incluyendo todas las otras partes se retira
cuidadosamente.
• Use guantes apropiados para protección contra los bordes afilados, etc.
• Evitar tocar las superficies de la ventana o lente a menos que la limpieza de acuerdo con las instrucciones.
• Mantener las tapas de protección integral de los conectores externos no utilizadas (J3 línea de datos o de línea
Mantenimiento J4).
Si se produce el mal manejo durante el transporte o la instalación, el instrumento debe ser devuelto a una oficina
de Vaisala y de depósito autorizado para su inspección.
10
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
2.2 Fundación
La fundación estándar para la instalación de tierra CT25K es una base de hormigón. Las
dimensiones mínimas sugeridas se presentan en la Figura 2-2. hardware de montaje se incluye
con la entrega.
Hay dos maneras alternativas de hacer una fundación: para echar un nuevo o para utilizar una base
existente.
- Si se presenta una nueva fundación, la M10x40 Wedge pernos y tornillos de asiento (4 cada uno),
se sugieren para ser echado en el hormigón de manera que aprox. 30 mm (1,25 pulg.) De la rosca
del tornillo bases están por encima de la superficie.
- Si se utiliza una base existente, cuatro orificios de diámetro 12 mm y profundidad 165 mm (0,5 x 6,5
pulg.) Se perforan en el hormigón. Las combinaciones de la cuña del tornillo y del tornillo de asiento se
colocan en los agujeros, con la cuña de pernos de sujeción; los hilos que sobresalen alternativamente se
han negociado y se aprietan unas cuantas veces para que los pernos de la cuña adhieren a las paredes
del agujero.
En caso de que el CT25K sustituye a un CT12K Ceilómetro, las bases y los tornillos existentes pueden ser utilizados.
11
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Si se utiliza la función de inclinación (ver sección 2.4), observar esto en el diseño de los tornillos de asiento
y la colocación del pedestal.
Si se utiliza la función de inclinación (ver sección 2.4.), Observar esto en el diseño de los tornillos de
asiento y la colocación del pedestal. Coloque las arandelas planas en los tornillos de asiento y fijar las
tuercas (Figura 2-3).
12
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Coloque la unidad de medida en la brida del pedestal. Aplicar el marco del pedestal a la unidad de
medida por los dos tornillos de cabeza Allen con arandelas planas. Una llave Allen se incluye en la
entrega.
13
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
La Unidad de Medición y pedestal de Ceilómetro CT25K están diseñados de manera que la unidad puede operar
en una dirección inclinada. La inclinación CT3675 sensor de ángulo incorporado detecta el ángulo de inclinación,
es decir, la desviación de la vertical. El ángulo de inclinación varía de -15 a +90 grados de la vertical; el ángulo es
positivo cuando la puerta de la unidad de medición se vuelve hacia el suelo. El coseno del ángulo de inclinación
se utiliza para la corrección automática de la altura de la base de nubes detectado, lo que permite mediciones
precisas base de nubes también en una dirección inclinada.
El uso de un ángulo de inclinación ligera, por ejemplo, 15 grados, la ventana de la unidad de medida
se mantiene mejor protegidos de precipitación, mejorando así la disponibilidad de medidas correctas
en condiciones de mal tiempo.
• enfoques de aeronaves
El haz puede ser dirigido hacia una dirección, lo que mejor representa la aproximación de una aeronave
que la recta vertical. por ejemplo útil para enfoques de helicópteros, y los sitios donde el ceilómetro no
puede ser localizado exactamente en el punto deseado.
ADVERTENCIA
• Mantenimiento
Al inclinar la unidad hacia atrás -15 grados, mejor se accede al interior durante el
mantenimiento.
• En los trópicos
Entre las latitudes de ± 25 grados, donde el sol puede ser lineal por encima de la unidad, una ligera
inclinación evita que el láser de la radiación directa del sol, que de otro modo destruir el láser. La otra
alternativa es el uso de una ventana de zonas tropicales en la unidad de medida en lugar de una ventana
estándar.
14
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
A medida que estas ventajas son en parte contradictorios y no pueden o no necesitan todo se haga realidad,
el usuario debe decidir la dirección de la instalación final. Al hacerlo, se debe observar lo siguiente:
NOTA
A menos que se utiliza una ventana trópicos, la unidad nunca debe ser dirigido
para que el sol brilla directamente en la óptica, ya que el objetivo enfocará toda
la radiación en un punto muy caliente.
Todos los conectores externos a la unidad de medida están situados en el borde inferior izquierdo como se
ve desde la dirección de la puerta. La figura 2-5 muestra los conectores externos J1, J2, J3 y J4.
15
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
• Un terminal de mantenimiento local, por ejemplo PSION3, está destinado a ser conectado a J4. Una
tapa protectora se incluye para cubrir J4 cuando no esté en uso.
conectores de acoplamiento externos con 2 m (7 pies.) de cable están incluidos para J2 y J3 para. El cable de
alimentación del cable J2 se puede cortar cuando la unidad está instalada de forma permanente en el lugar final.
Los cables para J2 y J3 están destinados a ser aspirado a través del agujero del pedestal a los conectores.
Proporcionar la suficiente holgura para permitir que la unidad esté inclinada más tarde.
La Figura 2-6 muestra la señal de conexión conduce con alimentación opcional y cajas de terminación de señal.
La comunicación a distancia: 0,35 mm2 (AWG 22) de par trenzado con blindaje
NOTA
El conector J2 fuente de alimentación proporciona una tierra de protección estándar para el chasis de instrumentos.
dieciséis
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
El CT25K está equipado con un tornillo de conexión a tierra separado en la brida de la unidad de medición para la puesta
a tierra externa (véase la figura 2-4).
CONEXIÓN A una tierra sólida del lugar de instalación es obligatoria para RAYO
adecuada y protección transitoria.
Cualquier terminal o PC con interfaz serie y el programa de emulación de terminal se pueden utilizar para la
operación y mantenimiento de la CT25K Ceilómetro. Una opción estándar terminal de mantenimiento se
ofrece incluyendo los siguientes componentes:
• Cable RS (RS-232)
La creación de PSION3
Para configurar PSION3 para la comunicación por primera vez, son necesarios los siguientes pasos.
Estos ajustes se deben hacer con el cable RS unido a PSION3. El PSION3 tiene dos pilas normales
AA Mignon, que permiten la operación durante veinte horas.
5. Utilice las teclas de cursor para mover a la línea de "disco" y al " DO" disco.
6. Ver que el "Archivo: Nombre" línea tiene " Comms.app " . Si la línea no tiene que añadirlo al
escribir y pulse ENTER.
Un nuevo icono "Comms" ya está instalado y se puede ver en la pantalla del sistema. La emulación de
terminal está listo.
7. Seleccione la opción "Comunicaciones" de la pantalla del sistema y pulse ENTER para iniciarlo.
17
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
9. Salir en "Comunicaciones" y seleccionar "guardar el ajuste" del menú "Archivo" por su nombre
"CT25K".
Ahora debería ser el texto "CT25K" en virtud de la aplicación "Comms". A partir de ahora PSION3
está listo para comunicarse con CT25K cada vez que se elige "CT25K" de la aplicación
"Comms".
Operación
Elija el CT25K configuración de la pantalla del sistema y pulse ENTER. El terminal está ahora listo para la
comunicación diálogo con el ceilómetro. Iniciar el programa pulsando ENTER. El símbolo " CONNECTICUT:"
debe aparecer en la pantalla. Si no es así, compruebe los cables y los ajustes del puerto (consulte
Configuración de PSION3 arriba).
El puerto tiene que ser abierto por el comando "Abrir" para dar órdenes. el símbolo Ceilo> debería
aparecer. Véase el Capítulo 4 Funcionamiento.
Para obtener más información acerca de la comunicación, véase el manual PSION3 incluido en la entrega.
18
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
3. PUESTA EN MARCHA
Abra la puerta de la unidad; la clave se incluye en la entrega. Hacer una comprobación visual de los conectores
internos, subconjuntos, etc. Figura 3-1 se describen los interruptores y LEDs necesarios para completar el
procedimiento de puesta en marcha.
amarillo parpadeante
En caso de que la batería incorporada está muy descargada puede tardar horas antes LED D2 continúa.
Si los LED funcionan de una manera diferente a la descrita anteriormente, la unidad puede necesitar servicio o
mantenimiento. Consulte el Capítulo 7 Solución de problemas.
19
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
20
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
El pequeño y ligero CT25K Ceilómetro es adecuado también para uso móvil. Se ha incorporado un batería de
12 V, lo que permite un funcionamiento sin fuente de alimentación externa durante una hora aproximadamente
de la temperatura ambiente normal.
NOTA
NOTA
La operación correcta del Ceilómetro se puede comprobar con ayuda del terminal de mantenimiento.
Encienda el equipo. Después de 30-45 segundos piden el mensaje de estado con el comando GET
STATUS. Información sobre los comandos se puede encontrar en el capítulo 4 Funcionamiento. El
mensaje no debe contener advertencias o alarmas. En el caso contrario consulte el Capítulo 7
Solución de problemas.
Si un sólido, base de la nube estable está presente en una gama de 1,000-5,000 ft., Y hay niebla o precipitación
está presente, una rápida verificación de la detección y la sensibilidad unidad puede llevarse a cabo mediante la
observación de la variable SUM en la tercera línea de mensaje de datos No.2. SUM indica la suma de
retrodispersión detectada y normalizada y su valor debe estar en el rango de 150 ... 200 si parámetro de escala
tiene el valor estándar de 100%. Véase el apartado 4.4.2 para más detalles.
Si las nubes no son adecuados para la verificación presente un funcionamiento correcto, la unidad puede
inclinarse hacia un objetivo difícil a una distancia conocida. La distancia mínima a la diana duro debe ser de al
menos 300 metros (1.000 pies.). El comportamiento inesperado, no se excluye por completo si por ejemplo un
fuerte reflector satura el receptor.
ADVERTENCIA
21
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
disyuntor principal F1 EN
Ventana interruptor de circuito acondicionador en Interruptor de la
batería EN
Durante el procedimiento de alineación de la fábrica, los ajustes ópticos se llevan a cabo con cuidado para
cumplir los requisitos y especificaciones del dispositivo. ajustes ópticos se han hecho en la fábrica o
depósito, por lo tanto no hay necesidad de volver a ajustar en el campo.
Tabla 3-1 página siguiente muestra los ajustes de fábrica de los parámetros programables por el usuario. Los ajustes
de los parámetros predominantes pueden ser vistos por el comando
OBTENER parameter_group
Los grupos de parámetros se muestran como texto en negrita en la tabla 3-1. Como respuesta a la orden se muestra
una lista de parámetros con valores de parámetros imperantes.
Los valores de los parámetros de ajuste de fábrica estándar, que pueden ser modificados por el usuario, se
recogen en la segunda columna de la tabla 3-1. Los valores que se muestran en la primera columna son los
ajustes de fábrica que el usuario no puede cambiar. Para cambiar un valor para el contenido y la función
deseada, dependiendo de la instalación particular, el comando correspondiente es
22
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
. . . data_acq
AUTOADJUSTMENTS: EN
DATOS-ACQ. INTERVALO: 15 SEC. 15 ... 120 segundos disponibles
Ganancia del
receptor: MARIDO
. . . mensaje
MENSAJE
Ángulo de corrección: EN Deberán estar en ON si la unidad es operada inclinado.
Puede estar en incluso si se hace funcionar la unidad
vertical. Opción OFF girará a los valores detectados en
las distancias en lugar de alturas.
23
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
. . . oper_mode
... opciones
HUMITTER: INACTIVO
. . . Puerto
Puerto de mantenimiento BAUDS: 2400, E71 velocidades de transmisión opcionales 300, 2400,
4800, 9600.
PUERTO DE DATOS BAUDS: 300, E71 velocidades de transmisión opcionales 300, 1200,
. . . Unit_ID
24
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
4. OPERACIÓN
Se proporcionan dos líneas serie, denominado "Mantenimiento" (conector J4 externa, Línea / Puerto de A
en Board Procesador) y "DATA" (conector J3 externa, Línea / Puerto B en Junta de Procesadores). Línea B
está destinado a ser utilizado para la comunicación de datos de medición y puede ser operado a través de
módem o de banda base. La línea A está destinado para el acceso de mantenimiento en el lugar, y sólo se
utiliza en banda base. Sin embargo, funcionalmente la operación de las líneas es idéntica; los mismos
comandos, operaciones y mensajes operan a través de cualquiera de las líneas, y la siguiente descripción
se aplica a ambos.
El ajuste de fábrica es de 7 bits de datos, paridad par, 1 bit de parada, y para las líneas de banda base, 2400 baudios.
velocidad de transmisión se puede seleccionar en el menú de usuario.
se utiliza el formato de caracteres USASCII 7 bits. posición de letras mayúsculas / puede ser utilizado tanto inferior; la
respuesta va a utilizar la caja superior.
Un puerto de comunicación, es decir, la línea serie, tiene dos estados internos (Figura 4-2):
25
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
ABIERTO estado de diálogo del usuario. En este estado las órdenes del usuario son respondidas.
entrada de comando se repite. Un Ceilo símbolo del sistema> se muestra como una indicación
de la preparación para la entrada de comandos del usuario. La línea de comandos de
terminación y ejecución de comandos por clave y el carácter ENTER = = RETORNO
RETORNO DE CARRO. No hay transmisión automática de mensajes de datos de medición se
ejecuta en el estado abierto. El puerto vuelve al estado cerrado por orden de cierre de. se aplica
automática a 2 minutos de tiempo de espera después de la última entrada de carácter. A 2 ...
60 minutos de tiempo de espera puede ser fijado por el comando SET PORT time_out.
NOTA
Sólo uno de los puertos pueden estar abiertos para los comandos a la vez.
Sólo uno de los puertos de medición transmite mensajes a la vez. Además, en
el modo RS-485 un identificador de unidad debe darse con el comando
OPEN.
26
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Los comandos de usuario, la jerarquía del comando y la descripción se describen en la tabla 41 a continuación. Los
comandos de usuario son accesibles después de abrir la línea de comandos por OPEN (sin necesidad de contraseña).
El intérprete de línea de comandos proporciona soporte interactivo de ayuda, por lo que el formato
exacto de comandos no tiene que ser recordado. En cada nivel del menú, tecleando ENTER primera
ofrece una salida del menú disponible, la segunda ENTER proporciona un texto de ayuda eventual.
Tecleando una letra seguida de ENTER salidas de todos los comandos con la misma letra; tecleando
dos letras seguidas de ENTER salidas de todos los comandos con los mismos dos primeras cartas, etc
.; cuando se deja sólo el comando deseado, entonces se ejecuta cuando entró. De esta manera se
tiene que saber sólo aproximadamente lo que se quiere hacer, y el sistema proporciona la ayuda
necesaria.
Además de menú del usuario y conjunto de comandos hay un segundo en profundidad de mantenimiento y
nivel de servicio y el menú de conjunto de comandos, que está destinado a los cambios del sistema más
profundos y de diagnóstico. Contraseña para este nivel es "avanzada". Los comandos de este nivel sólo se
deben usar de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
27
INLASER
TRANSMITIR
INTERVALO AUTOADJ POR DEFECTO
SOPLADOR 3º NIVEL
el calentador
el calentador
de adquisición de datosacondicionado deel
interno ONsoplador
OFF
ventana
están controladas ONacondicionado
OFF OFF de ventana ON OFF
por software
ajuste de compensación de la diafonía interna código gruesa valor FINO
acondicionado de ventana ventilador en AUTO control manual
5º nivel
valorreceptor Conjunto
Conjunto
de referencia ventana limpia
Establecer Establecer
Adquisiciónestablecer
Ajustar laparámetros
de Girar Apague
parámetros
compensación
datos: Establecerde Apague
el la Apague
diafonía
intervalo laEstablecer
Establecer
interna
para Encienda
valor
medición de ajustes
y elajuste
Encienda
envío dede
Hacer
fino los
No
códigoparámetros
Volver
reinicio
mensajes. DESCRIPCIÓN
Liberar algoritmo
completo conjunto
puerto para predeterminado
la transmisión del mensaje, es decir, abortar de diál
CT25K-U059en-2.1
VLIM MODO MANUAL_MSG ANGLE_COR 3º NIVEL
de alturas es reportados metros WARN_DELAY del valor del ángulo: Nube y alturas
ángulo (grados) para lavisibilidad
correcciónvertical (distancias)
del ángulo en los mensajes se co
HGTH_OFFSET
1 ... 100 APAGADOPIES MSG1 ESCALA DATOS Autosend "30 - ... 304
o -304 AUTO
(m) APAGADO 4º nivel
fija en el mensaje inmediatamente se enciende mensaje de prueba1000 ... 1000
(ejemplo) ""(ft) ángulo: Nube y alturas visibilidad vertical (distancias) en los mensa
Nº 6 se
Nº transmite
3 se
Nº transmite
2 se
Nºmsg7
transmite
1 se MSG6
transmite
MSG3 MSG2
de alturas Nº
es 7reportados
se transmite STATUS
metros pies medición se transmiten automáticamente según lo fijado por el automático
comando depara
intervalo de sondeo
medición del ángulo la corrección del ángulo MANUAL
escala para los elementos de datos de puerta de alcance Mensaje Nº 2. Valor normal: 100 (%) NOISE_H2
Advertencia
Establecer límitecarácter
Advertencia
deunidad
unidad W Mensaje
W Mensaje
carácter
presentación
mensaje Mensaje
Mensaje
de informes Mensaje
puertas
visibilidad Factor
vertical (%)
datos Mensaje
para Mensajes
la Mensaje
cobertura del Mensajes
cieloCancela manual mensaje
Establece Manual
Desfase la correccióncorrección DESCRIPCIÓN
de altura:
Ceilómetro
Guía de usuario
los valores de la visibilidad vertical de la nube y son corregidos por este valor de desplazamiento. L
29
SE ACABÓ EL HUMITTER
TIEMPO SKY_COND COMP_MONIT3º NIVEL
CONTINUO
espera para CERRAR automática del modo de diálogo. Valor en minutos. Defecto: 2 minutos MANTENIMIENT
estado relacionadade
soplador y lade
condición información de OFF
cielo activar advertencia, necesidades restablecen OFF
de mantenimiento
de mantenimiento
de mantenimiento
velocidad
velocidad
de
velocidad
bits
dede
bits
de
puerto
de
bits
puerto
a
de4800
puerto
a 2400
bitsa /300
bits
s B9600
bits
/ s B4800
/ s B2400
de
APAGADO
RS232 BELL_103 CÓDIGO 5º nivel
bits / s modo
bitsde
/ smódem
modo de
V22
módem V21
RS232 RS422 línea serie
bits / s en modo de módem, con corrección de errores (V.22bis + V.42) V42_BIS
RS485
RS422
2 hilos
4 hilos
RS485_4W
RS485_2W
línea línea
serie serie
bits / s modo de módem BELL_212A
línea Utilice
serieUtilice
RS485
UsoUso de 4 hilos
Cambiar 1200-9600
módem y utilizar
1200-2400
1200 1200la 300 300 Conjunto
comunicaciónConjunto
Conjunto
de línea Conjunto Tiempo
serie Habilitar
Desactivar Activación
el estado
Desactivar relacionados
opción elconModo
Desactivar el soplador DESCRIPCIÓN
Ejecutarymonitor
advertencia
de compensación de la diafonía in
bits / s en modo de módem, con corrección de errores y compresión de datos (+ V.22bis V.42bis)
CT25K-U059en-2.1
OTROS 0 ... ZDE ACUERDO 3º NIVEL
de
RESPLANDOR
RECVALUE ÁNGULO BAUDIO 4º nivel
de impresión del sensor del ángulo de inclinación, rango -15 ... + 90 grados de POWER_OF_P verticales
B300 5º nivel
el valor
de puertos
de puertos
de
depuertos
datos
de
depuertos
datos
de
delínea
datos
de
delínea
serie
datos
de línea
serie
velocidad
de línea
serie
velocidad
serie
de
velocidad
transmisión
de
velocidad
transmisión
de transmisión
de 4800
transmisió
hasta
B96
ha
24
de Imprimir deImprimir
Valor
Imprimir
Imprimir valores Imprimir
las pruebas informe
losrecepción
de
Imprimir mensaje Imprimir
Imprimir
/ algoritmo
medido
ESTADO
Impresión de bit los
Imprimir Los número
de estado los valores
de conflicto bit deConjunto
Identificador
de serie estado
dedeimpresión
impresiónde conjunto
Conjunto
de
Conjunto
bordopuertos
DMC50
parámetros de
deinformes
Conjunto
del algoritmo DESCRIPCIÓN
datos de /línea
Conjunto conflicto
serie algoritmo oktransmisión de 96
velocidad de
el valor medido de la potencia pulso láser, unidades: mV en la entrada del convertidor A-to-D
Ceilómetro
Guía de usuario
31
VOLTAJE 3º NIVEL
TEMPERATURA
5º nivel
Iniciarcielo
Deja de rutina de de impresión
la compensación
medición
Imprimir
identificador condición
deImprimir
un
desolo
interna
ciclo dede
la visibilidad
Imprimir
Imprimir
huella para versión
Imprimir
Imprimir vertical
de Imprimir
software
Imprimir límite
ValorValor
Imprimir ValorImprimir
de comunicación Imprimir
(%)
Imprimir estado Imprimir
Imprimir ValorImprimir
Imprimir DESCRIPCIÓN
el
CT25K-U059en-2.1
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Cada puerto se puede configurar para transmitir un mensaje especificado automáticamente. Alternativamente, el puerto se
puede configurar para transmitir el mensaje de establecimiento sólo cuando consultados por una cadena de sondeo
predeterminado de caracteres, o la cadena de sondeo puede contener la identificación del mensaje.
NOTA
Este mensaje está dirigido a la altura de nubes / medición de la visibilidad vertical cuando no se desea
otra información de medición. El mensaje incluye la información de estado más elemental, que permite a
un sistema host u operador para ver que no hay advertencias o alarmas están presentes. Un ejemplo de
mensaje de datos no.1 se presenta a continuación:
33
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
1ª LINEA
Ejemplo: (CTA2010 J ↵
dónde
2ª LINEA
dónde
34
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Alarma FEDCBA98 (A), Warning (W), y la información de estado interno. cada personaje
es una representación hexadecimal de cuatro bits, en total 32 bits (B00-B31), con el siguiente
detalle. Interpretación de la siguiente manera:
Por ejemplo, si el voltaje de la batería es demasiado baja, el calentador interno está activado y unidades son metros, se
emite una advertencia y la segunda línea aparece como
3ª línea
35
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
mensaje de datos no. 2 contiene el perfil de la retrodispersión gama y la sensibilidad normalizado dentro de un
rango de 0..25000 ft, que lo hace adecuado para, por ejemplo de trazado gráfico de la atmósfera.
resolución de los datos es de 100 pies = 30 m con la distancia, y 16 bits (cuatro caracteres ASCII hex) con
magnitud de la señal.
NOTA
36
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
1ª LINEA
Idéntica a la de mensaje no. 1, excepto que el segundo al último dígito que identifica el número del
mensaje es siempre 2.
2ª LINEA
3ª línea
parámetros de medición son en su mayoría en unidades de ingeniería. signos menos y más son posibles.
Fuera de rango se indica por una barra (/////). Contenido:
100 Escala del parámetro, 100 (%) es normal (0 ... 999 posible)
norte modo de medición; N = Normal, (C = corta distancia, no
está disponible en CT25K)
53 energía del pulso láser,% de ajuste nominal de fábrica (0 ... 999)
+ 34 grados de temperatura láser C (-50 ... + 99)
204 la sensibilidad del receptor,% de ajuste nominal de fábrica (0 ... 999)
146 contaminación ventana, milivoltios en la entrada ADC interno (0 ... 2500)
+2 ángulo de inclinación, grados de la vertical (-15 ... + 90)
621 luz de fondo, milivoltios en la entrada ADC interno (0 ... 2500)
LF7HN1 parámetros de medición (pulso L ong / S hort, frec F ( const.), cantidad de impulsos 4 7+ 1, ganar MARIDO IG
4 DE ... 19 DE LINEA
Ejemplo de la 8ª línea:
064FDFDFDFDFDFCFCFCFCFCFCFCFCFBFBFBFBFBFBFBFAFBFAFBFBFAFAFBFAF9FAF9 ↵
donde:
064 es empezar a distancia (altura) de los elementos de datos de línea de retrodispersión;
decimal, la unidad es de 100 pies = 30 m = 200 ns (bidireccional)
FDFC, FBFA, ... 16 elementos de datos de cuatro caracteres por línea, en 100 pies = 30 m =
200 ns resolución; 16-bit HEX-ASCII; nibble MSB y el bit primero. complemento
a 2. Los datos son rango normalizado y la sensibilidad de retrodispersión,
unidades (10000 · · srad km)
- 1 a menos de otra manera por escalado
parámetro de escala
37
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
20 DE LINEA
Este mensaje contiene una línea que tiene un bit para cada puerta de alcance a una resolución de 100 pies. Está
destinado a la impresora de tipo registradores gráficos en blanco y negro como Vaisala DR21, DR23, DD50 con
impresora, etc. El mensaje se deriva de mensaje no. 2 mediante el establecimiento de un umbral para el rango
de sensibilidad y normalizado perfil de retrodispersión y presentación de informes de la señal superior a este
umbral como un 1, y de otra manera como un 0. La línea de bits se divide en grupos de cuatro puertas de
distancia sucesivos, que se transmiten a continuación como una cadena de 64 caracteres hexadecimales 0 ... F.
1ª LINEA
Idéntica a la de Mensaje No. 1, excepto que el segundo al último dígito que identifica el número de
mensaje, es siempre 3.
2ª LINEA
3ª línea
Ejemplo:
00002204FFEFFF8C00000000627EEFFF310000000335A0BFFFFF100000000000 ↵
64 caracteres hexadecimales 0 ... F, cada bit en su formato binario que representa una de las cuatro puertas de
distancia posteriores a 100 pies (30 m) de resolución. Bit se pone a "1" si su valor sin escala interna (en unidades
de (10.000 kilometros srad) - 1, árbitro. mensaje no. 2) excede 1.000 * 100 / ESCALA, es decir, maximizar el valor de
parámetro de escala de
38
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
999 minimiza el umbral, y de este modo, maximiza la sensibilidad de grabación a un valor de retrodispersión de
100 / (10000 kilometros srad).
4ª línea
El mensaje número 6 es similar al mensaje número 1, pero ampliado con una línea de estado del cielo
(sección 5.4.). Para la interpretación, véase el apartado 4.4.1.
LÍNEA 3
dónde
9 visibilidad vertical
39
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
055 El segundo número de la línea: Altura de la capa 1 de la nube (5 500 pies o 550 metros
dependiendo de la selección pies o metros)
170 El cuarto número de la línea: Altura de la capa de nubes segundo (17 000 pies o 1 700 m en
función de los pies o Selección del medidor)
El mensaje número 7 es similar al mensaje número 2, pero ampliado con una condición cielo (sección 5.4) de la
línea. La línea del cielo condición es idéntica a la del número de mensaje 6. Para la interpretación, véanse los
apartados 4.4.2 y 4.4.6. A continuación se muestra un ejemplo de mensaje número 7.
( CTA2070 J ↵
50 ///// ///// ///// 00000200 ↵
100 N 101 19 90 200 6 21 27 LF7HN1 ↵
0000003000400030003000300020003000300030001000100010000000000000000 ↵
0160000000000000000000000000000FFFF00010000000200000001FFFFFFFE0000 ↵
032FFFC0000FFFE00000001FFFF000000010000FFFE000000020000000000000004 ↵
0480000FFFE00030007FFFE0000FFFEFFFE000100050011FFFF000000000000FFFE ↵
0640001FFFEFFFF0000000000020000000100000000FFFF00010003FFFEFFFE0000 ↵
08000010000FFFF0002FFFEFFFEFFFEFFFD000000020001FFFEFFFD000000000001 ↵
0960002000300000000000000010000FFFF000000000000FFFC0000FFFFFFFEFFFF ↵
1120000000000000001FFFCFFFF00000002FFFE00000000FFFFFFFF00010000FFFE ↵
128000000000000000000010000FFFFFFFF00000000FFFE00000000000300000001 ↵
144000200010000FFFFFFFFFFFEFFFEFFFFFFFF00000000FFFE0001FFFFFFFF0000 ↵
160FFFE0000FFFE0015004300B200B300E300540022000C0030FFFF000000000001 ↵
176FFFF000000000001FFFC00000000000000000001FFFF0000000100000001FFFD ↵
192000000000000FFFE00000000000100010001000000000001FFFFFFFFFFFFFFFE ↵
2080000FFFE0000FFFE00000001FFFF000000020000000000010000FFFFFFFF0001 ↵
22400000000FFFE000000020001FFFEFFFFFFFEFFFF000000000001000100010001 ↵
240FFFE0000FFFE0000FFFFFFFD0000000400000001FFFF00000000000000000000 ↵
1 028 5 135 0 0 /// /// ↵
L↵
40
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
NOTA
"No hay datos suficientes", es decir, estado de detección 99, se informó después de una puesta en marcha hasta que la
unidad ha operado durante 25 minutos. "Los datos que faltan", es decir, estado de detección -1, se informa si más del 25%
de los datos reunidos se considera no válido debido a un fallo de hardware.
4.4.8 (repuesto)
4.4.9 (repuesto)
El DMX611 sirve como interfaz entre la estructura CT25K Buss y Vaisala ANet propietaria y
buses INet.
El DMX611 convierte los datos CT25K en formato binario. Después de recibir una solicitud de sondeo, el
DMX611 envía un paquete de respuesta que contiene los datos solicitados CT25K. Mientras que los mensajes
tanto de la encuesta y respuestas están en formato binario hexadecimal, la interfaz de usuario es ofrecido por
el testset. El testset puede ser un dispositivo de mano o una aplicación de software. Consulte la AWOS 2000
Manual de mantenimiento para las instrucciones operativas.
41
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
El Mensaje de estado muestra el monitoreo interno de toda la unidad, incluyendo valores de parámetros
que prevalece para las tensiones, receptor y el transmisor,
temperaturas, los factores ambientales y el calentamiento interno. El mensaje está destinado
principalmente para fines de prueba y mantenimiento. El mensaje de estado se muestra por el comando
GET STATUS.
( CTA38S0 J ↵
0W ///// ///// ///// 00400200 ↵
Voltajes (0,1 V UNIDAD) ↵
P12 125 M12 -126 P5G 54 M5G -54 225 VCA ↵
P13 128 M13 -124 P5R 50 M5R -50 BAT 098 * ↵
P18 178 PHV 2306 PFB 17 P65 674 144 CHA ↵
↵
RECEPTOR TRANSMISOR ↵
GAIN H PLEN L ↵
N de banda PQTY 64K ↵
10MHz SAMP OUT 1416mV ↵
SENS OK SENS 101% ↵
COMP 013 125 EN 190 ↵
↵
Temperatura del entorno ↵
VENTANA DEL VENTILADOR + 20C 210mV 102% ↵
UPC + 34C RADIANCIA + 60mV ↵
LÁSER + ÁNGULO 29C + 3DEG (METRO) ↵
EXTERIOR + 23C ↵
INHEATER EN OUTHEATER OFF OFF VENTILADOR ↵
L↵
NOTA
(M) se muestra después de que el valor del ángulo sólo si se utiliza el ajuste manual del
ángulo.
1ª LINEA
Idéntica a la de mensaje no. 1, excepto que el segundo al último carácter que identifica el
número de mensajes, siempre es S.
2ª LINEA
42
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
LÍNEAS 8 ... 13
43
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
LÍNEAS 15 ... 20
por ejemplo, 34 ° C
LÁSER + 29C Temperatura medida en el diodo láser, por ejemplo,
29 ° C
LENTE + 34C Temperatura mide adyacente a la lente, por
ejemplo,
+ 34 ° C
FUERA DE + 23C Temperatura medida por el sensor externo (en los
conectores), por ejemplo 23 ° C
Línea 21
La línea 22
44
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
El ceilómetro se puede configurar para transmitir usuario altura de las nubes definidos y la información de
estado. El usuario puede configurar un mensaje de nubes en el formato de la línea 2 de cualquier mensaje nube
real (por ejemplo Msg 1). El mensaje debe estar entre comillas, vea el ejemplo. Este mensaje es volátil. El
mensaje de comando manual está detrás de la contraseña "avanzada". A continuación se muestra un ejemplo
de un manual mensaje:
Ceilo> AVANZADO
CONTRASEÑA ACEPTAN!
Ceilo> de conjunto de mensajes manual_msg "30 00200 01000 05000 00000000 "
El mensaje manual está destinado para propósitos de prueba. Después de restablecer el modo normal de detección de
nubes entre en vigor.
Un puerto se puede configurar para transmitir un mensaje sólo cuando consultados por una cadena de sondeo
predeterminado de caracteres. La cadena de sondeo puede contener la identificación del mensaje.
La unidad CT25K se le puede asignar una identificación de dígitos de un carácter o letra. El ajuste
de fábrica es 0 (cero). El modo de sondeo se activa con el comando:
45
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
dónde
NOTA
Los ajustes de control y los parámetros predominantes que determinan principalmente la operación pueden ser
vistos por los siguientes comandos GET. valores de los parámetros que se muestran son iguales a los valores
normales de fábrica, pero puede variar dependiendo de la instalación de que se trate. La entrada del operador está
marcado en CAPITAL (Times) letras después del símbolo del sistema Ceilo> y la respuesta Ceilómetro bajo la entrada del
operador como MENSAJERO fuente.
En caso de que desee cambiar valores de los parámetros, véase el punto 3.4 para la configuración de parámetros
programables por el usuario.
AUTOADJUSTMENTS: EN DATOS-ACQ.
INTERVALO: 15 SEC. RECEPTOR DE GANANCIA:
H
*
ANCHO DE BANDA: N
TASA DE MUESTREO: 10 MHz
TRANSMISOR DE LONGITUD DE
PULSO: L *
POTENCIA DE PULSO: 188 *
CANTIDAD DE IMPULSOS: 64K
COMPENSACIÓN
COMPENSACIÓN DE GRUESO: 12 *
COMPENSACIÓN FINA: 109 *
46
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
FÁBRICA
Divisor de haz: 96% **
EN LASER: 185 **
LASER: 1200 **
COMP .: 13 GRUESO **
COMP .: 125 FINA **
RECEPTOR DE VALOR DE PRUEBA: 350 **
VENTANA DE LIMPIEZA: 200 mV **
MENSAJE
Ángulo de corrección: EN cota: 0
ID UNIDAD: 0
NOTA
La medición automática del ángulo de inclinación puede ser desactivado y reemplazado con un valor manual. Para
establecer el tipo de valor manual del ángulo:
Ceilo> AVANZADO
CONTRASEÑA ACEPTAN!
ÁNGULO MANUAL: 5
Para comprobar el estado actual de ajuste del ángulo de inclinación, obtener el mensaje de estado:
47
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
RECEPTOR TRANSMISOR
GAIN H PLEN L
N de banda PQTY 64K
10MHz SAMP OUT 1270mV
SENS OK SENS 100%
COMP 013 125 EN 190
(M) después de que el valor del ángulo indica el uso de un valor manual.
48
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
5. DESCRIPCION FUNCIONAL
Una reflexión desde 25.000 pies será visto por el receptor después de
t = 50,9 μ s
h = ct / 2
En general, las partículas para todas las alturas de retrodispersión de luz, por lo que la señal de retorno real puede verse como
la que se muestra en la Figura 5-1.
49
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
En su funcionamiento normal de la gama completa del CT25K ceilómetro digitalmente las muestras de la señal de
retorno cada 100 ns de 0 a 50 mS, hay que proporcionar una resolución espacial de 50 pies desde el suelo hasta 25.000
pies de distancia. Esta resolución es adecuada para la medición de la atmósfera, ya que la visibilidad en las nubes más
densas es del orden de 50 pies.
ruido Cancellati en
Por razones de seguridad y económicos, la potencia del láser utilizado es tan bajo que el ruido de la luz
ambiente es superior a la señal de retrodispersión. Para superar esto, se utiliza un gran número de pulsos de
láser, y las señales de retorno se suman. La señal deseada se multiplica por el número de impulsos,
mientras que el ruido, siendo al azar, se cancelará parcialmente en sí. El grado de cancelación de ruido
blanco (gaussiano) es igual a la raíz cuadrada del número de muestras; Por lo tanto, la mejora la relación
señal a ruido resultante será igual a la raíz cuadrada del número de muestras. Sin embargo, esta ganancia
de procesamiento no puede extenderse hasta el infinito ya que los cambios en el entorno. Por ejemplo, las
nubes se mueven.
σ (2 ' ) '
∫
- ZDZ
r (PAG
) = ⋅ ⋅A c 2Eo⋅ zβ ) ⋅ Ezz
0
(2
dónde
∫
- 2 σ ()z 'dz '
mi
0
50
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
La normalización de altura
Suponiendo una atmósfera clara, se puede ver que la potencia es inversamente proporcional al cuadrado de
la distancia o altura, es decir, la fuerza de una señal de 10.000 pies es generalmente una centésima parte
de que a partir de l, 000 ft.
El coeficiente de retrodispersión
El volumen de retrodispersión coeficiente, ß (z), del Lidar ecuación representa la parte de la luz que se
refleja de vuelta hacia el Ceilómetro desde una distancia z (por ejemplo, por el agua de las gotitas).
Es obvio que cuanto más densa es una nube,
más fuerte es la reflexión será. La relación se puede expresar como:
ß (z) = k · σ ( z)
dónde
σ =3/V
dónde
σ es el coeficiente de extinción V
es la visibilidad MOR (5% de contraste)
Se ha encontrado que en muchos casos, k puede suponerse a la igualdad de 0,03, que tiende a ser más baja en condiciones
de humedad elevada, a 0,02; y más alto en humedades bajas, a 0,05. Sin embargo, en por ejemplo, la precipitación de varias
clases, k tendrá una gama más amplia de valores.
51
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Cualquier niebla, precipitación, u obstrucción similar a la visión entre el suelo y la base de nubes pueden
atenuar la señal de base de las nubes y producir picos de retrodispersión que exceden con mucho que desde
la nube. Prácticamente cualquier perfil de altura de retrodispersión es posible, hasta unos límites físicos.
Para distinguir una señal de retorno de nubes significativa, la atenuación de la niebla, la precipitación, etc.,
tiene que ser tenido en cuenta por la normalización con respecto a la extinción. El perfil obtenido de este
modo es proporcional al coeficiente de extinción a varias alturas, y permite el uso de criterios de umbral
relativamente sencillos para determinar cuál es la nube y lo que no lo es.
Al asumir una relación lineal entre la retrodispersión y coeficiente de extinción de acuerdo con
la fórmula anterior y que la relación, k, es constante en el rango observado, es posible obtener
un perfil del coeficiente de extinción a través de un cálculo matemático. Esto también se llama inversora
el perfil de retrodispersión para obtener el perfil del coeficiente de extinción, y responde a la
pregunta, "¿Qué tipo de perfil coeficiente de extinción produciría el perfil de retrodispersión
medidos?".
No suposición de que el valor absoluto de la relación, k, necesita ser hecho si k es constante con la altura. Las
suposiciones que se tienen que hacer son bastante veraz, y en todo caso lo suficientemente precisa para el
propósito de detección de nubes.
Una estimación de Visibilidad Vertical puede ser fácilmente calculada a partir del coeficiente de extinción
perfil porque de el sencillo extinción
coeficiente-a-visibilidad relación, a condición de que se supone que un umbral de contraste
constante. Visibilidad será simplemente que la altura donde la integral del perfil de coeficiente de
extinción, a partir de suelo, es igual al logaritmo natural de la umbral de contraste, muestra en
cuenta.
Ensayos e investigaciones han, sin embargo, se muestra que el umbral de contraste 5% ampliamente
utilizado para la medición horizontal es inadecuado para verticales
si la medición valores cercanos a los estimados por un observador en tierra deben ser obtenido.
El CT25K utiliza un valor umbral de contraste que, a través de muchas pruebas, se ha encontrado para dar
valores de visibilidad vertical más cercanos a los reportados por los observadores humanos con base en tierra.
Un amplio margen de seguridad se obtiene con respecto a los pilotos mirando hacia abajo en las mismas
condiciones ya que los objetos de contraste, especialmente las luces de pista, son mucho más clara en el suelo.
52
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
5.2.1 Generalidades
La Figura 5-2 muestra la disposición interna de la unidad de medida y la siguiente figura 5-3 las
interconexiones subcomponentes. Resumen de los números de piezas y subconjuntos aparece en la
Tabla 5-1. La descripción técnica se divide en los apartados de acuerdo a la Unidad Diagrama de
bloques ilustrado en la Fig. 5-4. Para diagramas de bloques más detallados y descripciones, consulte los
apartados correspondientes.
SUBCONJUNTO CT25039
interno Los calefactores
MONITOR ÓPTICA
CT3675
Ángulo de inclinación SENSOR
RECEPTOR CTR21
DCT51 ceilómetro
TRANSMISOR
9412-035
53
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
CT15035 RECINTO
CT35042 VENTANA ESTÁNDAR
CT35043 VENTANA TROPICALES Especificada en la orden
CTP241 LÍNEA Y PWR subconjunto de
interfaz, AC
4592 BATERÍA
54
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
CT25039 SUBCONJUNTO
calentadores internos
CT3675 Ángulo de inclinación SENSOR
CTB22 SUBCONJUNTO ÓPTICA
CTT21 TRANSMISOR LASER
CTR21 RECEPTOR
CTL21 MONITOR DE ÓPTICA
CT25015 FIBRA DE COMPENSACIÓN
DMF51 MARCO DE LA JUNTA
DMC50B Junta de Procesadores
DPS52 DC CONVERTIDOR BOARD
DCT51 Ceilómetro INTERFACE BOARD
DMX55 MODEM JUNTA Especificada en la orden
DMX50 MODEM JUNTA Especificada en la orden
DM35945 DMX50 adaptador de conexión
DMX611 ANET bus de interfaz Especificada en la orden
CT3681 BATERÍA INTERRUPTOR SUBCONJUNTO
CT3696 CABLE COAXIAL
CT4697 CABLE DE ÓPTICA MONITOR
CT1679 PROTEGER
CT2614 VENTILADOR 230 VAC Especificada en la orden
CT2688 VENTILADOR 115 VAC Especificada en la orden
CT25106 PEDESTAL, metal Especificada en la orden
CT2665 Pedestal, de fibra de vidrio Especificada en la orden
CT3839 CABLE DE LÍNEA DE ENERGÍA
CT3838 CABLE DE DATOS
CT3709 CAJA DE TERMINACIÓN DE POTENCIA Especificada en la orden
CT3707 SEÑAL caja de terminación Especificada en la orden
PSION3 El mantenimiento del terminal Especificada en la orden
CT3840 TERMINAL DE CABLE Especificada en la orden
CT35198 CABLE PC TERMINAL Especificada en la orden
17430 PUERTA CLAVE SOUTHCO E3-3
CT45155 ALLEN 6mm CLAVE
CT25KWBK CUÑA TORNILLO CT25184 KIT
HOOD Cierre óptico Especificada en la orden
CT35022 AMORTIGUADOR Especificada en la orden
Consulte el Diagrama de bloques en la Figura 5-4. control de nivel superior reside en el software del
procesador Junta DMC50B. Esto determina qué ajustes se van a utilizar para la medición. Los
ajustes son escritos por el software en tarjeta de interface de Ceilómetro DCT51, que a su vez lleva
a cabo la medición real de forma autónoma. Cuando se completa la medición, una interrupción se
emite desde el DCT51 a la DMC50B, en la que el perfil de datos en bruto de medición acumulada de
retrodispersión se fue a buscar por el DMC50B en su memoria RAM para el procesamiento
algorítmico.
55
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Además, hay otro modo de llevar a cabo una medición simulado sin láser, con el diodo emisor de luz
(LED) de la Óptica monitor CTL21 calidad de la retrodispersión simulado. Este modo sirve para el
ensayo de toda la sección del receptor.
56
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
El APD transforma los fotones de retrodispersión en corriente eléctrica en una proporción fija. Esta
corriente se amplifica en el tipo de transimpedancia Receptor Amplificador con una tensión, que se
alimenta en el flash de analógico a digital (ADC) de la Junta Ceilómetro interfaz DCT51. Este ADC
convierte el voltaje analógico a bytes digitales de 8 bits a la tasa de muestreo especificado. Estas
muestras digitales a continuación, se añaden en el registro Primero en entrar, primero en salir (FIFO) de
la DCT51. Este FIFO se borra a todos-ceros antes del inicio; su contenido de datos se hace girar de
manera que una muestra de un (tiempo de retardo específico después de la puesta en marcha del pulso
láser) distancia específica siempre se resumió en la misma rotación y la acumulación de ubicación de
registro. Así, el sumador secuencial de nuevas muestras crea gradualmente una imagen digital de alta
resolución del perfil de la retrodispersión. Ruido, siendo al azar, aumenta sólo en proporción a la raíz
cuadrada del número de muestras, mientras que se incrementa la señal eficaces en proporción directa
con el número de muestras. Por lo tanto, el perfil final digital revelará propiedades de la atmósfera que no
podía ser visto a partir de una señal instantánea.
Al final del número de serie de impulsos de la DCT51 emite una interrupción a la DMC50B, en la que el
software obtiene el perfil digital para su RAM para el procesamiento algorítmico. Después del
procesamiento, el resultado de la medición está listo para la transmisión de mensajes a través del enlace
de datos en el equipo que se conecta.
En conjunción con la medición de la retrodispersión de la energía de pulso láser se mide también por los
fotodiodos Optics monitor CTL21. El valor medido es utilizado por el algoritmo para normalizar el perfil en
la magnitud correcta, para el ajuste de la tensión de láser por el convertidor de digital a analógico (DAC)
colocado en el DCT51, y en última instancia, para la alerta o alarma de pérdida de potencia del láser .
Durante la salida del pulso de láser, una pequeña fracción de la energía se refleja también en el
receptor del por las superficies de la óptica de la unidad. Debido a la tremenda sensibilidad del
receptor, esta diafonía óptica podría distorsionar seriamente el perfil, y por lo tanto necesita ser
neutralizado. Esto se hace por un APD secundario, que toma su entrada de una guía de luz de fibra
óptica colocado de modo que sólo ve el pulso de láser de salida pero no la retrodispersión. Los dos
APD de están conectados en una configuración de medio puente, por lo que la mayor parte de la señal
de diafonía óptica se resta de la señal de medición. Para obtener el mejor equilibrio posible del puente,
la ganancia de compensación de APD es bajo control de software
57
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
por lo tanto la distorsión resultante es visible para el software en el perfil de medición en bruto, y esto se mantiene
dentro de límites iterativamente.
Todas las funciones esenciales de subensamblaje se controlan continuamente para asegurar la precisión de
medición y fiabilidad. La temperatura, el rendimiento del láser, etc se mide por los sensores y se transfiere al
procesador Junta DMC50B, convertida de analógica a digital por su monitor de la A a la D Converter y
analizarse más a fondo por el software del procesador.
58
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Descripción
El subconjunto óptico se compone de las siguientes unidades principales: el tubo óptico cónica con dispositivo
de fijación para la lente, un bloque integrador de haz precisa en el extremo inferior que incluye un divisor de haz
y un filtro de banda estrecha, y una brida de conexión para el transmisor de láser y los subconjuntos de receptor
.
En el extremo superior del tubo óptico es el monitor Optics por el control del rendimiento del láser, la
contaminación de la ventana y de la temperatura.
Descripción
Un P65 tensión de alimentación no regulada es llevado a la Laser transmisor CTT21 y se ajusta a un nivel
adecuado por medio de un regulador de tensión interna. El diodo láser del subconjunto se suministra con esta
alta tensión regulada. Un impulso de disparo se enruta a través de un transformador para el electrodo de
disparo del tiristor de conmutación para la conducción de un impulso de corriente a través del diodo láser.
Una red de formación de pulsos-especial hace que este impulso de corriente casi rectangular. UN
59
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
ADVERTENCIA
Para garantizar la seguridad de los ojos de los equipos láser, el cable que conecta el subconjunto
es corto, permitiendo el funcionamiento sólo cuando se complete la instalación. Para retirar el
transmisor subconjunto láser, el cable entre el transmisor y la tarjeta de interfaz de láser se debe
desconectar primero.
El receptor subconjunto CTR21 consiste en dos diodos de avalancha de fotos idénticas (APD). El segundo
APD compensa la mayor parte del óptico cross-talk que aparece en el sistema de lentes a través de
reflexión de la señal por medio de una conexión halfbridge. La primera APD recibe la señal de medición real
y envía la corriente de impulsos a través de un amplificador de transimpedancia con ganancia
seleccionable. A la salida de este amplificador la señal es una señal de voltaje transferido adicionalmente a
través de un filtro con un límite de frecuencia de 15 MHz a un segundo amplificador de señal. De acuerdo
con el modo de funcionamiento la señal va más allá a una nueva etapa de amplificación o a un filtro
adicional combinada con un límite de frecuencia de 3 MHz y un amplificador.
La ganancia del amplificador se selecciona de forma automática por el sistema de manera que la señal de
ruido más pequeño que aparece en la señal de medición es más grande que la resolución del convertidor AD
de flash de la Junta Ceilómetro interfaz DCT51. La señal de medición más grande no debe exceder el rango
completo de medición de
60
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
el convertidor AD de flash. El control de ganancia, así como la selección de ancho de banda son
automáticas y controlados por el software procesador y el DCT51.
ADVERTENCIA
El tren de impulsos de láser enviado desde el CTT21 transmisor láser se controla por dos fotodiodos PIN.
Después de un correspondiente conversión de amplificación y AD en la placa del procesador, la señal se
utiliza como señal de control para la potencia de salida del láser. Los pulsos también dan una señal de
arranque para un circuito de muestreo y retención, el cual, a través de un fotodiodo más, mide la luz
reflejada por la ventana debido a la contaminación. Esta señal también se transfiere además a la placa del
procesador y el software convertidor de A-to-D, para dar una indicación de contaminación ventana. Un
temporizador de parpadeo controla un indicador LED que indica cuando el láser está encendido, es decir,
envía pulsos de láser.
Para la prueba del subsistema receptor completo un pulso corto se envía desde un LED de prueba en la
dirección del receptor. La señal de control para activar el LED de prueba se da a partir de la placa de
interfaz DTC51 ceilómetro. La óptica se calienta con el fin de protegerlo contra la humedad condensada.
Un sensor de temperatura
61
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
suministra una señal de control para la calefacción a través de un amplificador, la placa del procesador Ato-D
Converter, y software.
El DMF51 marco es un subconjunto dentro de la cual están conectados al procesador Junta DMC50B,
tarjeta de interface de Ceilómetro DCT51, dc DPS52 y el módem opcional. Su construcción mecánica se
adapte bien para placas de circuito impreso de vivienda. Al ser totalmente metálico, que protege los
componentes electrónicos contra interferencias electromagnéticas (Figura 5-9).
Las placas de circuito impreso son de tamaño 100 x 144 mm. Cada placa está provista de un panel
frontal que está firmemente sujeta con dos tornillos al bastidor, proporcionando al mismo tiempo una
buena conexión a tierra eléctrica.
62
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Las conexiones entre las regletas enchufables separadas se realizan por medio de una placa base y
múltiples conectores de la placa.
63
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Procesador
El DMC50B tiene un CMOS de 16 bits tipo de procesador 80C188EB totalmente estática. Este procesador está
especialmente diseñado para aplicaciones de muy baja potencia y puede ser cambiado por el software a su modo
inactivo de bajo consumo entre las tareas.
memoria FLASH EEPROM se utiliza como almacenamiento para el sistema operativo en tiempo real y los archivos
de código específicos de la aplicación. La memoria SRAM almacena las variables y sirve como una base de datos
intermedia.
Un temporizador de vigilancia se emplea para asegurar el restablecimiento del sistema completo en caso de mal
funcionamiento del sistema.
La A a la D convertidor
datos analógico es digitalizada por un convertidor rápido ± 12 bits A a la D se encuentra en la Junta DMC50B.
Los datos convertidos se analiza por el procesador y se utiliza para diversos fines, por ejemplo, el control
interno.
buses de datos.
La Junta de Procesadores de DMC50B está construido con tecnología de montaje superficial en ambos lados, y no
tiene puentes o zócalos IC. El DMC50B es conforme con recubrimiento para condiciones duras; su rango de
temperatura se extiende desde -50 ° C a + 70 ° C.
Los conectores de comunicación externa DMC50B se encuentran en el borde frontal de la placa del
procesador. Los cables pueden ser desconectados para el mantenimiento.
64
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Información técnica
Memoria
FLASH EEPROM 640 kB
RAM estática 256 kB
1 MB de memoria de direccionamiento continua
La A a la D convertidor ± 12 Bits
Exactitud 0,05% de FSR
Velocidad 200 μ s / Conversión
Ganar control automático y programable
rangos de escala completa ± 2,5 V, ± 250 mV, ± 25 mV, ± 7,5
mV
Filtración por el hardware, software o ambos
Especificaciones ambientales
Temperatura MIL-STD-810D, 501,2 y 502,2
- 50 ° C a + 70 ° C
Humedad MIL-STD-810D, 507,2 0 a 100% de humedad
relativa., Sin condensación
Vibración IEC 68-2-6-FC 10 - 500 Hz,
hasta 2,2 g
Compatibilidad electromagnética IEC-801-4
Las emisiones conducidas MIL-STD-461C, CE03
susceptibilidad llevado a cabo MIL-STD-461C, CS02 (cables de corriente)
susceptibilidad llevado a cabo IEC-801-4 (rápida ráfaga transitoria)
Las emisiones radiadas MIL-STD-461, RE02
susceptibilidad radiada MIL-STD-461, RS03
sesenta y cinco
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Vea la Figura 5-11 y la Tabla 5-2 para la configuración de los interruptores DIP DMC50.
Tablero Función
posición del conmutador La configuración de interruptores
DMC50 S2-1 APAGADO GND digital de desconexión del
CASO
S2-2 EN Habilitar el temporizador de vigilancia
66
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
5.3.7 dc DPS52
Totalmente 13 voltajes se generan dentro de los cinco circuitos de conmutación. Un conmutador reductor
está reservado para los dos + 5V y -5V salidas. Un conmutador de retroceso produce + 18V para CPU, +
12V, -12V para la óptica monitor y 65V para el transmisor. Otra de retorno aislado conmutador genera
tensiones cinco receptores
+ 13VR, -13VR, + 5VR, -5VR y + 400VR.
67
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Todas estas tensiones se suministran normalmente por dos arrollamientos de 18 VAC. La segunda fuente rectificada
a partir de dos arrollamientos 10VAC está reservada para el cargador de batería interna, potencia de calefacción para
el transmisor y inheater y outheater relés de control.
Todas las mediciones de voltaje y dos canales de temperatura a lo largo de una serie de funciones internas y
externas son controlados por una serie I de dos hilos 2 C bus. Identificación y demás parámetros específicos de
mesa también se guardan en la EEPROM a través de este bus.
El cargador de batería interna mantiene la batería de plomo ácido sellada a cargo máximo y listo para
energía de reserva. La batería se carga en cuatro fases o estados:
- sobre carga, mientras voltaje de la batería se eleva por encima de su nivel de temperatura compensada
- carga flotante, carga está completa y voltaje de la batería está flotando en el nivel de compensación
de temperatura
POTENCIA LED OK (D2) se enciende cuando se conecta el circuito de la batería y la carga es por lo
menos en estado de carga a granel y todos los voltajes están bien. ACCESO LED (D1) se ilumina cada
En la siguiente tabla se describen los ajustes de los interruptores internos de DPS52. Para el funcionamiento normal todos
los interruptores deberán estar apagados.
Presupuesto
voltajes de entrada:
68
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
El DCT51 tarjeta de interface de Ceilómetro junto con el procesador Junta DMC50B son los principales
componentes en la obtención de la señal de retrodispersión LIDAR, controlando el transmisor láser, así
como en el procesamiento en tiempo real de la señal de retrodispersión del receptor como se describe en el
párrafo 5.2.2. Además, la tarjeta de interfaz ceilómetro DCT51 contiene circuitos especiales para la
sincronización de todas las actividades y un convertidor de destello muy rápido de la A a D. los
69
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
señal de retrodispersión detectada por el fotodiodo en el receptor se muestrea en tiempo real en este
subconjunto a la velocidad igual a la del haz de luz en la atmósfera enviado desde el transmisor láser. All
Range Gates, se muestrean en cada pulso de láser y digitalizada por medio del convertidor de 8 bits de
flash-A-D a. Se almacenan en una memoria de primero en entrar, primero en salir (FIFO) de acuerdo con
el perfil de altura (Figura 5-13).
Para mejorar la relación señal a ruido se utiliza un gran número de impulsos de láser y se añaden las
muestras a la memoria FIFO en formato digital. De esta manera, un perfil completo de retrodispersión está
entonces disponible al final de un ciclo de medición completo. Los valores en bruto se envían a través de un
bus de datos directamente a la memoria de acceso aleatorio en la placa del procesador para ser evaluados
de forma algorítmica. Un control de digital a analógico salidas del convertidor de señales al transmisor y un
receptor láser. El convertidor-D-AA también se controla a través del bus de datos de la tarjeta del
procesador.
ADVERTENCIA
70
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
de selección de voltaje de 100 ... 115 VCA o 220 VCA ... 240 se lleva a cabo en el CTP241 por un interruptor
interno, el ajuste de los cuales está escrito en la etiqueta en el subconjunto. Este ajuste también se lleva a
cabo la serie frente a la conexión en paralelo de las resistencias internas del calentador.
NOTA
71
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
A la tensión V de alimentación 230 las resistencias están conectadas en serie con el interruptor de selección de
voltaje de línea en el subconjunto CTP241 y al voltaje V de suministro 115 que están conectados en paralelo. Un
relé en el CTP241 interruptores de encendido / apagado controlado por software a través de DPS52.
ADVERTENCIA
Las resistencias de calentamiento pueden ser muy caliente incluso después de que el
calentamiento se ha apagado! Tener cuidado al trabajar en el entorno de la calefacción!
Presupuesto:
- tipo HS100
- resistencia 220 Ω
- poder 100W
72
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
El CT3675 sensor de ángulo de inclinación integrado permite mediciones precisas, base de nubes en una dirección
inclinada. Véase la sección 2.4 para obtener información acerca de las alternativas sobre cómo utilizar la función de
inclinación.
73
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
74
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Debido a que la ventana de la unidad de medida es rechazada y el aire del ventilador se dirige desde arriba hacia
abajo en su superficie, las gotas de agua y la nieve se eliminan de manera efectiva.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Las resistencias de calentamiento pueden ser muy caliente incluso después de que el
calentamiento se ha apagado! Tener cuidado al manejar en las inmediaciones de la
calefacción!
El PSION3 ordenador de bolsillo se ofrece como una terminal de mantenimiento de peso ligero opcional.
Este se suministra con la Serie 3 Enlace de serie, interfaz serie RS232. PSION3 es un terminal de bolsillo
con pantalla de alta resolución. Incluye RAM y FlashRam para almacenamiento de datos. Dos pilas
estándar AA Mignon permiten un funcionamiento durante 20 horas.
El cable de interfaz RS RS232 tiene un conector de 9 pines estándar se ilustra en la figura 5-18. El
cable RS está conectado a CT3840 cable Terminal que está conectado al conector de la línea de
mantenimiento J4 del CT25K.
75
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Bits de datos 7
Bits de parada 1
Paridad Incluso
Para la creación de PSION3 ver sección 2.7 Conexión del terminal de mantenimiento.
Para más información sobre PSION3 y la Serie 3 Enlace Serial ver manuales incluidos en la
entrega.
Modem DMX55 es un módem universal, principalmente para conexiones fijas de punto a punto. El modo de
funcionamiento del módem se ha configurado en la fábrica.
Sobre una línea fija de punto a punto, el módem puede operar en un modo de ORIGEN una respuesta o. El
módem es compatible con diferentes estándares tales como V.21,
V.23 y Bell 103/202. Las opciones son CT25K UIT-T V.21 y Bell 103.
76
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Precauciones de seguridad
Antes de la entrega, el módem DMX55 se prueba en la fábrica para su funcionamiento y la seguridad. Las
siguientes precauciones de seguridad, sin embargo, deben tenerse en cuenta:
ADVERTENCIA
líneas de datos abiertos pueden tener una carga estática. Manejar los hilos de
conexión con especial cuidado, no toque ellos durante una tormenta eléctrica.
Las tensiones existentes pueden ser peligrosos.
El módem DMX55 cuenta con los siguientes indicadores LED del panel frontal:
ESTADO el estado de funcionamiento del módem, que parpadea cuando el procesador está activo
diseño de conector
El direccionamiento de la señal interna de la CT25K conecta las salidas de módem al conector J3. Para más
detalles, consulte los diagramas de cableado.
77
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
1 + INT + interrupción
2 - INT - Interrumpir
3 CAROLINA DEL NORTE normal cerrada
4 COM. relé Común
5 NO Normalmente abierto
6y7 EN LINEA En Línea - cuando se utilizan líneas de transmisión y de
recepción separadas (4 hilos de conexión)
8y9 FUERA DE LA LINEA Line In / Out - cuando se utiliza la conexión de 2 hilos estándar o única
línea de salida al hilo separado para la transmisión y recepción
Módem DMX50 es un módem universal para conexiones fijas o por conmutación de punto a punto. El modo de
funcionamiento del módem se ha configurado en la fábrica.
El módem es compatible con los estándares V.21, V.22, V22 bis y Bell 103 y 212.
78
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Precauciones de seguridad
Antes de la entrega, el módem DMX50 se prueba en la fábrica para su funcionamiento y la seguridad. Las
siguientes precauciones de seguridad, sin embargo, deben tenerse en cuenta:
ADVERTENCIA
líneas de datos abiertos pueden tener una carga estática. Manejar los hilos de
conexión con especial cuidado, no toque ellos durante una tormenta eléctrica.
Las tensiones existentes pueden ser peligrosos.
El módem DMX50 cuenta con los siguientes indicadores LED del panel frontal:
ESTADO el estado de funcionamiento del módem; parpadear cuando el procesador está activo
discos compactos Detección de portadora (está en ON, cuando se recibe la señal portadora)
VELOCIDAD Indica que la velocidad de la línea de módem es de 2400 bits / seg (en blanco al 300 a 1200 bits
/ seg)
SEÑOR Listo módem; parpadea una vez por segundo cuando está activo el modo de prueba
diseño de conector
79
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
conector de 4 pines:
Este conector lleva las señales de audio de línea de teléfono para aplicaciones especiales, y
no se debe conectar cuando el DMX50 se va a utilizar a través de líneas telefónicas
públicas.
conector de 6 pines:
Para la conexión de línea. El conector del cable de teléfono modular adjunto deberá estar
conectado a esta toma.
El DMX611 sirve como una interfaz entre el CT25K y Vaisala propietaria Anet y buses Inet.
El panel frontal tiene cuatro LEDs. Tienen etiquetas RTR, ISI, RxD y TxD. Las definiciones de estos
LEDs, durante el funcionamiento normal, son los siguientes:
RTR vida router. Este LED parpadea a un destello por segundo, lo que indica
la porción de la Router DMX611 está ejecutando activamente código.
ISI iSi vida. Este LED parpadea a dos destellos por segundo, lo que indica la parte de la iSi
DMX611 está ejecutando activamente código.
RxD Este LED parpadea como el DMX611 recibe los datos del CT25K
(O desde cualquier dispositivo conectado a la entrada RxD panel frontal).
80
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
TxD Este LED parpadeará cada vez que el DMX611 envía datos al CT25K
(Oa cualquier dispositivo conectado al panel frontal de salida TxD).
diseño de conector
Toma de teléfono
El panel frontal tiene un enchufe modular de seis pines, que se etiqueta TEST. Está diseñado para un
testset de mano. La toma de teléfono permitirá la comunicación a la CT25K a través de ISI. Para verificar el
funcionamiento correcto de la DMX611, la toma de teléfono también permitirá la comunicación directa Inet
al router, el ISI y la conexión Inet aislado del panel frontal.
2⊥ 5V y 12V Común
81
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
S1 S2 (ISI ID de dispositivo)
(Router ID del nudo)
S1: 1 LSB - ID del nudo S2: 1 LSB - ID de dispositivo
S1: 2 | S2: 2 |
S1: 3 | S2: 3 |
S1: 4 | S2: 4 MSB - ID de dispositivo
S1: 5 |
S1: 6 |
S1: 7 |
S1: 8 MSB - ID del nudo
S3 S4
S3: 1 (mantenga cerrado) S4: 1 (seguir)
S3: 2 RFDATA - iBi2 S4: 2 RFDATA - iBi1
S3: 3 Wire HI - iBi2 S4: 3 Wire LO - iBi1
S3: 4 Wire LO - iBi2 S4: 4 hilos HI - iBi1 S4: 5
(seguir)
descripciones:
82
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
5.4.1 Generalidades
El algoritmo de estado del cielo CT25K utiliza una serie temporal de datos ceilómetro para calcular la
cobertura de nubes y las alturas de las diferentes capas de nubes. El algoritmo se basa en el denominado
algoritmo de Larsson, desarrollado por la Fuerza Aérea Sueca y sueco Hidrológico Instituto (SMHI), pero
además modificado en Vaisala. La información de estado del cielo se incluye en los mensajes de datos 6 y 7.
El estado del cielo actualizaciones del algoritmo información cada cinco minutos, en base a los datos
recogidos durante los últimos 30 minutos. El algoritmo informa hasta cuatro capas de nubes diferentes por
debajo de 25000 pies.
información sobre el estado del cielo se puede visualizar con la pantalla digital DD50.
NOTA
El algoritmo cielo condición está incluido en el software 2.01. El usuario activa el algoritmo dando un
número de código a la opción ceilómetro. El número de código de opción se basa en el número de
serie del procesador Junta DMC50B. Si el ceilómetro CT25K se compra con la condición de cielo
activado, entonces esto se realiza en la fábrica. En caso de que la opción de estado del cielo es
comprado después, el usuario puede averiguar el número de serie de la placa del procesador dando
los siguientes comandos:
(ejemplo)
Ceilo> cerrar
El número de serie placa del procesador también está escrito en la parte superior del circuito de
microprocesador, con una letra como el código de años. Reenviar el número de serie DMC50B de Vaisala.
En respuesta, Vaisala enviará el código de opción necesaria, para el siguiente ejemplo: 48612.
5.4.3 activación
El código de opción se establece el estado del cielo en el ceilómetro con los comandos:
83
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
A continuación, seleccione el tipo de mensaje condiciones del cielo (o msg6 msg7) que deben notificar:
NOTA
El algoritmo cielo condición recoge datos durante 30 minutos. Todas las alturas de las nubes se redondean a
los 50 pies o más cercanas a 10 m, y se le asigna un factor de peso. Cada medida tiene un peso total de
cinco que se divide entre las diferentes capas de nubes de acuerdo con la tabla 5-3.
1 capa detectado 5 - -
2 capas detectaron 3 2 -
3 capas detectaron 3 1 1
Además, un factor de peso de 2 se aplica a los datos recogidos durante los últimos 10 minutos para
hacer el algoritmo más sensible a las variaciones en la nubosidad.
Los éxitos de la nube ponderados, los recuentos, se asignan a las categorías altura de las nubes o contenedores (es
decir, 0 ... 100 pies, 100 pies 200 pies ... etc.). Las bin anchura aumenta con la distancia según la tabla 5-4.
84
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Los recuentos se suman a partir de la papelera más bajo. Los contenedores donde la suma es superior a
1/33, 3/8, 5/8 y 7/8 del valor máximo se registran como alturas de capa. Los montos correspondientes en la
nube para estas capas son 1,3,5 y 7 octas. Además, el número mínimo de los recuentos (resultados) para
cada capa tiene que ser superado:
2ª capa 10 (2 hits)
3ª capa 25 (5 hits)
4ª capa 25 (5 hits)
Tabla 5-5 Número mínimo de recuento (número de aciertos) para cada capa
En caso de que el recuento mínimo no se excede en el bin asignado, el algoritmo busca tres contenedores hacia arriba y
luego hacia abajo de tres contenedores de si uno de estos contenedores tiene el número requerido de cuentas. Sin
embargo, si ninguno de los contenedores contiene suficientes recuentos, el bin original se utiliza como la altura de la
capa.
Si las capas resultantes son cerca uno del otro, es razonable para combinarlos en lugar de definirlos
como capas separadas. Si la distancia entre dos capas de nubes es menor que la distancia mínima
que se muestra en la Tabla 3-4, las capas se combinan. La altura de la capa combinada es la de la
capa inferior y la cantidad de nubes de la capa combinada es la de la capa superior.
85
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Cubierto (8 octas) ha informado de si todas las mediciones durante los últimos 30 minutos tienen un
éxito. Nublado altura se asigna de acuerdo a la bandeja donde se supere 14/15 del valor de recuento
total.
Sin embargo, nublado no se comunica si hay "golpes débiles" durante el último período de 15 minutos. A "débil
hit" se define como una señal de dispersión de retorno que es menos de 80% de la referencia. El valor de
referencia depende de las mediciones anteriores, es decir, es una especie de deslizamiento valor medio de la
intensidad de la señal.
visibilidad vertical (VV) realiza son considerados como nube golpes si es superior a 1500 pies. La altura de las
nubes se define como (rango de señal VV +) / 2. Bajar accesos VV se asignan a un registro VV. Si el porcentaje
de VV golpea en el Registro durante el último periodo de 10 minutos supera el valor del parámetro VLIM (véase
la Tabla 4-1), el algoritmo de estado del cielo informa VV. La altura VV es la altura media de los accesos VV. De
lo contrario los golpes bajos también son considerados como éxitos de nubes normales,
86
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
6. MANTENIMIENTO PERIÓDICO
El mensaje de datos tiene que ser comprobado para alarmas y avisos a intervalos regulares. En el segundo
carácter de la línea dos hay advertencia e información de alarma que indica el estado actual del dispositivo
de la siguiente manera:
0 Autoverificación OK
En caso de que haya una alarma o alerta activa, más información se da al final de la segunda línea
como un código binario que indica la causa (apartado 4.4.1). El mensaje de estado proporciona
información detallada acerca del error (párrafo
4.4.11).
La reparación y el servicio debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de los capítulos 7 y 8.
La lente y la ventana siempre deben estar limpios de cualquier suciedad o partículas durante el funcionamiento. Los
mensajes de datos incluyen una advertencia si se contamina la ventana.
Después de que el sistema ha detectado la contaminación que se inicia el soplador, que elimina la
contaminación causada por la precipitación etc.
• Para limpiar la ventana del primer lavarlo con agua para eliminar los granos gruesos. Durante esta
operación, la puerta de la caja debe estar cerrada. Limpiar la ventana con un paño suave y sin pelusa
humedecido con un detergente suave. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la ventana.
La condición del soplador de aire acondicionado de ventana se puede comprobar con el terminal de
mantenimiento conectado. Dar a los comandos:
En caso de mal funcionamiento del acondicionado de ventana tiene que ser reemplazado.
87
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
La puerta de la unidad de medida utiliza una junta de goma conductora de la electricidad para suprimir la
radiación electromagnética. Cuando se abre la puerta, compruebe que la junta y la superficie de contacto
opuesta están limpias. Utilice un paño húmedo para la limpieza si es necesario.
Compruebe el estado de la batería anualmente. Si cualquier signo de envejecimiento se observa como la abultada
caja de la batería, polvo blanco o residuos cerca de la ventilación de la batería, fugas de electrolito, corroídos etc.
reemplazar la batería. Las baterías de plomo pueden envejecer en 3 a 5 años el tiempo y dar lugar a una ruptura y
pérdida de electrolitos.
NOTA
NOTA
6.4 Almacenamiento
Tener tapas de todos los conectores externos estén colocadas desembalado durante tiempos prolongados en áreas no
acondicionadas. También mantener una cubierta de polvo en la ventana durante largos períodos de almacenamiento.
El contenedor se sugiere para ser salvo para el futuro uso del transporte. Al sustituir, el equipo
deberá ser colocado y rellenado de la misma manera en que los recibió inicialmente.
88
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
7. Solución de problemas
7.1.1 Equipo
7.1.2 Instrucciones
1. Limpiar la ventana con cuidado con un paño suave y sin pelusa humedecido con leves
detergente. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la ventana.
Iniciar el programa pulsando ENTER. El símbolo " CONNECTICUT:" debe aparecer en la pantalla. Si
no es así, compruebe los cables y los ajustes del puerto (ver sección 2.7.).
89
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Pulse ENTER. El símbolo " CONNECTICUT:" debe aparecer en la pantalla. Si no es así, compruebe los cables y
los ajustes del puerto (consulte la Guía del usuario de TC-VIEW).
CT> OPEN ↵
Un Ceilo> indicador debería aparecer. Dar obtener el estado de comando y presione ENTRAR.
RECEPTOR TRANSMISOR
GAIN H PLEN L
N de banda PQTY 64K
10MHz SAMP OUT 1416mV
SENS OK SENS 101%
COMP 005 199 EN 190
NOTA
Si hay variables que muestran valores xxx en el mensaje de estado, las rutinas de
alimentación hasta que no haya terminado. Espere un poco y preguntar por el estado
de nuevo.
90
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Todas las tensiones, los valores receptor y el transmisor están dentro de límites predefinidos Si
no aparecen asteriscos (*). Un asterisco en frente de una variable indica que se supera un límite
de alarma o aviso de esa variable. En el ejemplo de estado anterior, el voltaje de la batería es
demasiado baja.
Comparar el ángulo. Si el ceilómetro está en una posición vertical (es decir, hacia arriba)
el ángulo debe ser -2 ... 2 grados.
( CTA2010 J ↵
00 ///// ///// ///// 00000200 ↵
L↵
La lectura de las instrucciones para la segunda línea, idéntico en todos los mensajes:
91
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
(0008 0000) La temperatura interna alta o baja (W) (0004 0000) el voltaje
alto o bajo (W) (0002 0000) La humedad relativa es> 85% (opcional) (W)
(0001 0000) Receptor compensación de la diafonía pobres ( W) B:
Por ejemplo, si el voltaje de la batería es demasiado baja, se emite una advertencia y la segunda línea aparece
como
8. Esperar hasta los 15 minutos de soplado de puesta en marcha ha pasado. Coloque un pedazo de
Libro Blanco sobre la ventana ceilómetro. Dentro de un minuto, el ventilador debe arrancar.
Retire el papel. Dentro de un minuto, el ventilador debe parar.
10. En caso de que no hay nubes presentes y si el sitio es adecuado, hacer un disco
destino de la prueba. Encienda la unidad de medida de 90 grados y apuntar a un objetivo fijo (pared, frente a los
bosques, etc.).
92
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
NOTA
La distancia mínima a un objetivo difícil debe ser de 300 metros (1.000 pies). La
señal de dispersión de retorno de un objetivo duro es muy fuerte en
comparación con la señal de una nube. El receptor puede saturar si la distancia
es demasiado corta.
PRECAUCIÓN
CT> OPEN ↵
Ceilo> cerrar ↵
NOTA
Los reemplazos tienen que ser hechas de acuerdo a las instrucciones dadas en
las Instrucciones para el reemplazo de piezas en la sección 8 y no se permiten
únicamente para personal entrenado. Como principio, las reparaciones del
cliente hecho se limitan a la sustitución de sólo subconjuntos.
7.2.1 Advertencias
93
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Aviso de baja potencia del diodo láser demasiado viejo cambiar el emisor CTT21.
láser
laser de la temperatura alta o baja Temperatura del ambiente Si la temperatura ambiente está por encima de 60 ° C
de advertencia demasiado alto no realiza ninguna operación ceilómetro.
Ceilómetro funciona con Si el ceilómetro funciona con pilas, todas las funciones de
pilas calefacción están desactivadas y la unidad pueden
funcionar sólo en temperaturas superiores a -10 ° C.
Conectar
la tensión de red y esperar por un tiempo .
Calefacción falla Compruebe la placa del transmisor (CTT21) donde
se encuentra el circuito de calefacción.
La temperatura interna alta o Temperatura del ambiente por No haga funcionar el ceilómetro.
baja de advertencia encima de 60 ° C o por debajo
- 50 ° do
Tensión alta o baja de El voltaje de línea no está bien Compruebe que la tensión de red está presente y
advertencia correcta.
Ceilómetro funciona con Esta advertencia se da siempre cuando
pilas la ceilómetro funciona con pilas.
Dc DPS52 tarjeta está Compruebe el mensaje de estado. Si hay un
dañada asterisco (*), el voltaje excede los límites.
94
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Humedad relativa> 85% de El agua se ha condensado Tome el ceilómetro el interior, abra la puerta de
advertencia (opción) en el interior del ceilómetro. mantenimiento y dejar secar en un lugar de aire
Las fugas en el recinto o acondicionado caliente. El agua condensada en la
fugas en la puerta superficie óptica puede perturbar la medición.
Existe el peligro de cortocircuitos.
compensación de la diafonía óptica Obstáculo o suciedad en Compruebe las superficies ópticas. Limpia, si se
receptor de advertencia pobres la lente o en la ventana contamina.
95
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
7.2.2 Alarmas
insuficiencia láser Láser está desgastada o Verificar el funcionamiento del transmisor láser
dañada CTT21 y sus conexiones de los cables.
96
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
7.2.3 Varios
DCT51 LED D4 no se ilumina DMC50B o Compruebe en el mensaje de estado si los voltajes que
DCT51 están son los correctos. En caso afirmativo, sospechar de un
dañados daño en la junta DMC50B o DCT51.
reducción de la capacidad para fibra de Cuando el cielo está claro, pero GAIN es baja y PLEN es
ver las nubes altas compensación corto, la fibra es más probable roto. Retire cuidadosamente
roto o extraviado la fibra óptica. Coloque el otro extremo cerca de una fuente
de luz. Si la luz es tenue en el otro extremo de la fibra, la
fibra se daña. Reemplázalo.
97
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
6. Compruebe los mensajes de datos mediante el uso de la terminal de mantenimiento (ver 4.4).
El diagnóstico se hace sobre la base de la información proporcionada en el mensaje de estado (véase el apartado 7.2).
NOTA
Servicio tiene que ser hecho de acuerdo a las instrucciones dadas en este
manual y están permitidos por sólo personal capacitado. Como principio, las
reparaciones del cliente hecho se limitan a la sustitución de sólo subconjuntos.
98
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
8. REPARACIÓN
8.1 Generalidades
Sustitución de un subconjunto entra en cuestión cuando hay razón para sospechar que el mal
funcionamiento de la Ceilómetro CT25K es causada por un fallo en ese subconjunto.
PRECAUCIÓN
NOTA
MANDO ↵
dónde:
ESTADO ↵
NOTA
Todas las palabras de los comandos deben estar separados entre sí por un espacio en
blanco, es decir, presionando la barra espaciadora.
Cada comando de usuario debe terminar con la tecla ENTER, se muestra en este manual ↵.
99
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
El reemplazo se puede hacer al aire libre, incluso en presencia de precipitación luz, pero en este caso,
asegúrese de que el subconjunto eliminado permanece seca y no entre agua en el interior de la Ceilómetro
CT25K. Sin embargo, si es necesario un ajuste después de la sustitución entonces que debe hacerse en
condiciones atmosféricas claras o en interiores utilizando la capucha Cierre óptico (CT25184).
La inclinación de la unidad de Ceilómetro ligeramente hacia atrás da un mejor acceso al interior. Para inclinar
la unidad, aflojar los dos tornillos del pedestal primero. al revés de inclinación no debe hacerse en tiempo de
lluvia.
Limpiar la ventana mediante el lavado con agua para eliminar los granos gruesos. Durante esta operación, la puerta
de la caja debe estar cerrada. Utilice un paño suave y sin pelusa humedecido con un detergente suave. Tenga
cuidado de no rayar las superficies de las ventanas.
NOTA
100
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
8.4.1 Remoción
ADVERTENCIA
101
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Cuando hay razón para sospechar mal funcionamiento del transmisor, desconecte la alimentación (Nota Párrafo 8.3
Procedimiento de arranque) y hacer de la siguiente manera:
1. Separar el conector del cable plano del transmisor del conector J10 en
Marco de la Junta DMF51 presionando los pestillos de diferencia. Consulte la Figura 8-1 arriba.
2. Aflojar el anillo de fijación (Figura 8-2) usando una llave hexagonal de 2,5 mm como
palanca; hay agujeros en el anillo de fijación para ese propósito. Si el transmisor
comienza a moverse a lo largo, detenerlo a mano de rotación. El diodo láser se ha
centrado en la fábrica - no aplique presión al transmisor, ya que puede perturbar el
centrado. Tome el transmisor en la mano.
8.4.2 Sustitución
Para sustituir un láser transmisor CTT21 (Nota Párrafo 8.3 Procedimiento de arranque.):
102
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Compruebe que el transmisor se encuentra ahora en la posición correcta, es decir, los lados de la
caja del transmisor son aprox. paralelas con los bordes de la parte inferior del subconjunto óptico.
Si este no es el caso, afloje el anillo de fijación primero, a continuación, corregir la posición del transmisor y
fijarlo como se describe anteriormente.
DETENER ↵
SET de espera del puerto 20 ↵ establece el tiempo de espera del diálogo para 20
minutos
OBTENER LA FÁBRICA ↵
TRANSMITIR POWER_OF_P ↵
103
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
GET STATUS ↵
g) Verificar el mensaje de estado bajo el transmisor título que el valor IN del transmisor
en cuestión es igual al factor de calibración.
GET STATUS ↵
yo) Compruebe más lejos de la mensaje de estado bajo el título de Medio Ambiente
el valor de la ventana y anótelo. Establecer este valor como un valor de referencia de una
ventana limpia con el comando:
GET STATUS ↵
104
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Después de que el conjunto de comandos se ha abierto con la contraseña AVANZADO dar los siguientes
comandos:
DETENER ↵
que estableció las autoadjustments apagado y el tiempo de espera del diálogo para 20 minutos.
3. Esperar hasta que se hayan completado unos pocos ciclos de medición. Para controlar la calidad
de la compensación dar la orden
En caso de que el gráfico se diferencia de la gráfica que se muestra en la Figura 8-4, tiene que ajustar el
nivel de luz de compensación manualmente. Esto se realiza mediante el tornillo B (Compensación de
ajuste del nivel de luz) en el receptor CTR21 utilizando una llave hexagonal de 1,5 mm (Ver Figura 8-3).
Las revisiones posteriores del receptor tienen una tuerca de seguridad en el tornillo B; si es así, afloje
primero. Gire el tornillo en sentido horario o antihorario para optimizar la forma de la gráfica. Si el pico de
la gráfica amplía, cambiar la dirección.
105
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Ajuste no debería requerir más de un par de vueltas. El tornillo no debe moverse con demasiada facilidad
después de que el ajuste se ha completado. Si una tuerca de seguridad está en su lugar, apretarlo.
En caso de que el gráfico no consigue optimizar los fallos siguientes son posibles:
- La campana de terminación óptica requerida durante el ajuste de interior está sucio o desaparecidos
4. Pulse la tecla ESC una o dos veces para detener la monitorización de compensación.
106
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
GET STATUS ↵
Compruebe en el mensaje de estado bajo el título receptor que los valores de COMP, que se ajustan
bien por el software, se encuentran cerca de los 13 originales (Grueso) y 125 (Fina). En caso de que
cualquiera de estos valores ha cambiado más de 3 pasos, se calcula la siguiente suma:
17 x grueso + Fino
107
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
8.5.1 Remoción
ADVERTENCIA
Cuando hay razones para el mal funcionamiento sospechoso del receptor (es decir, receptor alarma de
fallo o receptor óptico diafonía pobre compensación Advertencia existen) siga las siguientes
instrucciones (Primera nota Párrafo 8.3 Procedimiento de arranque.). En caso de que haya razón para
sospechar fallo en el cable coaxial en lugar del receptor, consulte el apartado 8.5.3. En caso de que se
sospeche la fibra de compensación, consulte el párrafo 8.6.
4. Aflojar el anillo de fijación (Ver Figura 8-5) con una llave hexagonal de 2,5 mm
como una palanca; hay agujeros en el anillo de fijación para ese propósito. Si el receptor
comienza a moverse a lo largo, detenerlo con la mano. El fotodiodo se ha centrado en la fábrica -
no haga fuerza en el receptor debido a que pueden perturbar el centrado. Tome el receptor en la
mano y separe el cable coaxial de la misma.
108
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
8.5.2 Sustitución
109
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Compruebe que el receptor se encuentra ahora en la posición correcta, es decir, los bordes largos de la
caja del receptor son aprox. horizontal. Si este no es el caso, afloje el anillo de fijación primero, a
continuación, corregir la posición del receptor y fijarlo como se describe anteriormente.
5. Una el conector de cable plano a la Junta DMF51 Unión del marco J11.
Consulte la Figura 8-1.
7. Si el receptor ha sido reemplazado por uno nuevo, hacer los siguientes parámetros:
un) Abra el conjunto de comandos de abrir por primera vez la tipificación ↵ en el símbolo del sistema
re) Abra el conjunto de comandos de abrir por primera vez la tipificación ↵ en el símbolo del sistema
DETENER ↵
SET de espera del puerto 20 ↵ establece el tiempo de espera del diálogo para 20
minutos
F) Dar la orden
GET STATUS ↵
Espere hasta que el parámetro SENS bajo el título receptor en el mensaje de estado
obtiene un valor. Se puede tomar un par de minutos, ya que el receptor auto-comprobación
automática se lleva a cabo durante el cuarto ciclo de medición.
110
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
Compruebe que el valor SENS está bien. La sensibilidad del receptor le indica el valor medido
receptor presente en comparación con el ajuste de fábrica. Si el valor SENS está bien, la
instalación receptor está listo y se puede omitir los pasos g) yh).
gramo) Si el valor SENS no está dentro del rango, escriba el siguiente comando
que imprime los valores de las pruebas de medición del receptor en la pantalla. Tenga en cuenta el valor
OUT y escribirlo.
marido) Espere hasta que se hayan completado unos pocos ciclos de medición. Dar el
mando
GET STATUS ↵
En el caso del receptor alarma de fallo o receptor óptico diafonía pobre compensación existir Advertencia, la
razón puede ser una defectuosa del cable coaxial en lugar de un receptor.
ADVERTENCIA
8.5.3.1 Remoción
Para soltar el cable coaxial, que tiene que separar primero el receptor de la siguiente manera:
111
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
2. Separar el conector del cable de cinta del receptor del conector J11
en el marco de la Junta DMF51. Consulte la Figura 8-1.
4. Aflojar el anillo de fijación del receptor CTR21 (Ver Figura 8-5) con un 2,5
llave hexagonal mm como palanca; hay agujeros en el anillo de fijación para ese propósito. Si
el receptor comienza a moverse a lo largo, detenga su rotación con la mano. El fotodiodo se
ha centrado en la fábrica - no haga fuerza en el receptor, ya que puede perturbar el
centrado.
8.5.3.2 Sustitución
Para sustituir el cable coaxial (Nota Párrafo 8.3 Poner en marcha el procedimiento para la sustitución):
Compruebe la posición correcta del receptor, es decir, los bordes largos de la caja del receptor son aprox.
horizontal. Si este no es el caso, afloje el anillo de fijación primero, a continuación, corregir la posición del
receptor y fijarlo como se describe anteriormente.
112
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
La fibra de compensación está hecho de fibra óptica. Manejar la fibra con cuidado. No tuerza. No
permita que los extremos de la fibra se contaminen con grasa o polvo.
Cuando hay razones para el mal funcionamiento sospechoso de la fibra de Compensación (CT25015) del
siguiente modo: (Nota Párrafo 8.3 Procedimiento de arranque.)
1. Identificar la fibra de compensación de negro, que conduce desde el receptor CTR21 al Centro
de bloques del tubo óptico. Vea la Figura 8-3 en el párrafo 8.4.3.
3. Abre el tornillo de fijación de fibra en la parte inferior del receptor (mostrada en la figura
8-3) con una llave hexagonal de 1,5 mm. Tome este extremo de la fibra suavemente desde el receptor.
4. Abre el M3 tornillo de cabeza ranurada ( sellado con pintura roja) que fija el
fibra para el bloque central. Mira la fibra de reemplazo y observar cuidadosamente la forma del extremo
de la fibra. Tome el extremo de la fibra enganchada con cuidado desde el bloque central.
5. Puede comparar visualmente las fibras de antiguos y nuevos ahora. Si la fibra es de edad
totalmente roto, la luz no se transmite a través visto que, cuando un extremo de la fibra se
apunta hacia una lámpara u otra fuente de luz. Si sólo hay fracturas en la fibra, la luz es tenue
en el otro extremo de la fibra.
8. Realice los ajustes de compensación, todos los pasos bajo el título 8.4.3
ajustes de compensación.
9. Desconecte la alimentación. A continuación, iniciar la Ceilómetro otra vez y verifica que esté
funcionando adecuadamente.
113
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
NOTA
10. Gire el tornillo de B-vuelta hacia la derecha hasta que esté varias vueltas en el interior del
trapos. (Aproximadamente en la posición original).
11. Realice los pasos 1-3 del apartado 8.4.3. ajustes de compensación de nuevo.
Durante el paso 3, sin embargo, afloje un poco el tornillo de cabeza ranurada M3 y hacer ajustes
muy pequeños a la posición de este extremo de la fibra. El objetivo de estos ajustes es aumentar
el nivel de potencia óptica que se acopla en la fibra. Este efecto se ve en la pantalla del terminal
de modo que la cantidad de estrellas aumenta, el "agujero vacío" se llena y, finalmente, un caso
en la parte inferior izquierda (o media alta) en la figura 8-4 se alcanza. Cuando esto se logra,
apretar el tornillo ranurado M3 bien de nuevo y hacer el ajuste fino con el B-tornillo. Asegure el
tornillo M3 con pintura roja. Continuar para terminar la operación de sustitución que en los pasos
8 y 9 anteriores.
NOTA
Los ajustes en el extremo central del bloque deben ser muy pequeño (0,2 mm
o menos) y hay que esperar un par de segundos antes de que el efecto se
observa en el terminal.
8.7.1 Remoción
Cuando hay razones para el mal funcionamiento sospechoso de la óptica del monitor, haga lo siguiente: (Nota
Párrafo 8.3 Procedimiento de arranque.)
3. Aflojar los dos tornillos (Figura 8-6) con un destornillador. (La óptica
cable de cinta del monitor permanece unido al subconjunto óptico).
114
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
8.7.2 Sustitución
un) Hacer los ajustes de los parámetros para el transmisor láser como CTT21
se describe en el párrafo 8.4.2, pasos 4 a) - j), terminando con la compensación de la
diafonía interna (apartado 8.4.3).
segundo) Hacer los ajustes de parámetros para el receptor como se describe en CTR21
El párrafo 8.5.2 Pasos 7 c) - h). No es necesario ajustar la Crosstalk compensación
interna de nuevo.
115
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Los consejos de administración de la Junta DMF51 marco se muestran en la Figura 8-7. La sustitución de
las juntas no requiere ajustes de parámetros, excepto la Junta Ceilómetro interfaz DCT51, los ajustes de los
cuales se describen en el párrafo 8.8.2.1.
DC CONVERTIDOR BOARD
procesador
JUNTA módem
(opcional)
Antes de la eliminación de las juntas, tenga en cuenta el párrafo 8.3 Procedimiento de arranque.
2. Separar los dos tornillos en el extremo superior e inferior de la placa de panel frontal
(Figura 8-7). Debido a que el marco de cartón está apretujada se recomienda para aflojar los tornillos
de las placas adyacentes. La junta adyacente puede ser retirado en parte para ayudar a la eliminación.
116
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
2. Coloque la nueva junta con los dos tornillos. A continuación, enchufe conectores.
conexiones de los cables se describen en el apartado 2.5.
La tarjeta de interface de Ceilómetro contiene todos los parámetros relacionados con la medición en su
EEPROMmemory. Cuando se sustituye esta tarjeta, los parámetros necesitan ser restaurados. Haga lo
siguiente:
un) La velocidad de transmisión predeterminada para el mantenimiento de la línea es de 2400 Bd, 7 bits de datos, 1
Bit de parada, paridad par. Si alguna otra velocidad de transmisión se utilizó anteriormente con la DCT51
eliminado, es posible que tenga que ajustar su terminal de mantenimiento de la configuración por defecto
para poder comunicarse con el ceilómetro.
segundo) Hacer los ajustes de los parámetros para el transmisor de láser como se describe CTT21
en el párrafo 8.4.2. Reemplazo, Paso 4. La Cruz Compensación charla interna no
necesita ajustar en este caso. En su lugar, dar el comando: SET POR DEFECTO
ALGORITMO ↵
do) Hacer los ajustes de parámetros para el receptor como se describe en CTR21
El párrafo 8.5.2 Reemplazo, Paso 7. La Cruz Compensación charla interna no necesita
ajuste. En su lugar, dar el comando: SET DATA_ACQ AUTOADJ EN ↵
8.9.1 Remoción
Cuando hay razón para sospechar un mal funcionamiento en la línea de alimentación y de subconjuntos
(CTP241), haga lo siguiente:
ADVERTENCIA
117
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
NOTA
1. Si el Ceilómetro está montado sobre un pedestal, aflojar los dos tornillos de fijación e incline el
Ceilómetro a una posición horizontal. Si el Ceilómetro ya está desmontado del pedestal y llevado
en el interior, coloque la unidad sobre una mesa con la puerta hacia arriba.
118
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
8.9.2 Sustitución
ADVERTENCIA
119
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
7. A su vez los 6 tornillos en la parte inferior de la CT25K las agujas del reloj (Figura 8-8) y
empujar entonces ligeramente hasta que ir a través de los orificios de la junta de la brida de conexión. A
continuación, apriete los tornillos con normalidad.
120
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
121
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
122
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
ÍNDICE
segundo
...................................... de puesta a tierra Ver Toma de tierra
la luz de fondo ............................................ 37 EEPROM ................................................ 70 , 117 descargas
Retrodispersión ................................................. ...... 1 electrostáticas .................................... xi condiciones ambientales .......
coeficiente de retrodispersión .................................... 51 .......................... 9
señal de retrodispersión ........................................... 49 EDS ................................................. ............... bolsa xi protección ESD
cargador de batería ............................................... 68 ............................... ......... 99
carga a granel ................................................ 68 Las conexiones externas ...................................... 15
Carga flotante ................................................ 68 J1 conector externo ....................................... 3
Sobre carga ................................................ 68 J2 conector externo ....................................... 3
Carga de mantenimiento ............................................ 68 conector externo J3 ....................................... 4
Divergencia del haz .............................................. 8 conector externo J4 ....................................... 6
Divisor de haz ................................................. ..57 Coeficiente de extinción ..................................... 51
Excrementos de aves ................................................ 93 La extinción de normalización ................................ 52
temporizador de parpadeo ................................................ ..... 61
F
DMF51 marco de cartón ....................................... 62
Eliminación de juntas ...................................... 116 diagnóstico de fallos ............................................ 98
Sustitución de las juntas ...................................... 117 Fibra de vidrio pedestal ........................................... 3
Longitud focal ................................................ ..... 9
do
Fundación ................................................. .... 11
Las conexiones de cable ........................................... 15 tornillos de la base .......................................... 11
tarjeta de interfaz ceilómetro DCT51 .................. 69 DMF51 marco ................................................ 62
Centrado .............................................. 102, 109 Cambio de un valor de
GRAMO
parámetro que prevalece ........... 22
código de carácter ................................................ ..5 OBTENER
123
Guía del Usuario
ceilómetro CT25K CT25K-U059en-2.1
Mantenimiento................................................. 87 ..
Lista de partes ................................................ ......... 54
Las alarmas y avisos ................................. 87
Contraseña ................................................. ....... 27
revisión de la batería ............................................. 88
cable del terminal PC ............................................. 3
El mantenimiento del terminal PSION3
Actuación ................................................. .... 9
Conexión a PSION3 CT25K .................. 18
El mantenimiento periódico ...................................... 87
Operación................................................. 18 ..
La asignación de clavijas ............................................ 5, 6 PIN
configuración del puerto ............................................... 76
fotodiodos ............................................. 61
PSION3 ................................................. .... 17
modo de sondeo ................................................ 45 ..
ajuste manual del ángulo ...................................... 47
cadena de votación ............................................. 45
Mensaje manual de ............................................. 45
Sondeo formato de cadena .................................. 33
irradiancia Max ................................................ . 8
Cajas de fuerza y de terminación de la señal ................ 16
modo de medición ........................................ 37
dimensiones de alambre ........................................ 16
parámetros de medición ................................ 37
El consumo de energía .......................................... 3
Rango de medición .......................................... 9
desconexión de la alimentación ....................................... 71
señal de medición ....................................... 49
Prevalecen los ajustes de control y parámetros ....... 46
Unidad de medida ........................................... 53
Principio de funcionamiento ..................................... 49
Datos mecánicos ................................ 3
Procesador................................................. ....... 64
Meteorológica MOR rango óptico .............. 51
placa del procesador DMC50B .............................. 63
operación móvil ............................................ 21
A-D-para convertidor ........................................ 64
tarjeta de módem DMX50 ..................................... 7
configuración de los interruptores DIP .................................... 66
tarjeta de módem DMX55 ..................................... 6
Procesador ................................................. 64 ..
Módem DMX50 ............................................. 78
puertos de comunicación serie ........................ 64
diseño de conector ........................................ 79
Información técnica ................................ 65
Los indicadores LED ........................................... 79
La operación correcta ............................................. 21
Precauciones de seguridad ...................................... 79
PSION3 ................................................. ......... 89
Conmutadas conexiones punto-a-punto .......... 78
124
ceilómetro CT25K
CT25K-U059en-2.1 Guía de usuario
125