Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Panther Transmitter PN-T19-2 - ESP

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

Panther

Instrucciones de instalación

Transmisor PN-TX-MX8B (PN-T19-2)

IM-PN-TX103-A01-ES
Idioma: Español (traducción del inglés)
ÍNDICE

Capítulo 1: INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE 3


Capítulo 2: SEGURIDAD FUNCIONAL 6
Capítulo 3: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 8
Parte frontal del transmisor 8
Parte posterior del transmisor 8
Datos técnicos 9
Banda de frecuencia 9
Capítulo 4: GUÍA DE INSTALACIÓN 10
Encender el transmisor 10
Apagar el transmisor 10
Desconexión (logout) 10
Registre el transmisor en el receptor 12
Borrar todos los transmisores desde el receptor 12
Reemplazo 13
Desconexión automática (automatic shutdown) 14
Mostrar canal 15
Cambiar el canal 16
Load select mode 17
Modo de radio 20
Entrar en el modo de menú 21
Capítulo 5: GUÍA DE LA BATERÍA 22
Capítulo 6: GARANTÍA, SERVICIO, REPARACIONES Y MANTENIMIENTO 24
Capítulo 7: INFORMACIÓN NORMATIVA 25
Capítulo 8: TÉRMINOS FRECUENTES 27
Capítulo 1: INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE

CAPÍTULO 1: INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE

LE AGRADECEMOS QUE HAYA ADQUIRIDO UN PRODUCTO


TELE RADIO AB
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE MONTAR,
INSTALAR O CONFIGURAR EL PRODUCTO.

Estas instrucciones están publicadas por Tele Radio AB y no están sujetas a ninguna garantía. Tele Radio
AB puede retirar o revisar las instrucciones en cualquier momento y sin previo aviso. Las correcciones y
las adiciones se incluirán en las versiones actualizadas de las instrucciones.

¡IMPORTANTE! Estas instrucciones van dirigidas a los instaladores. Las instrucciones que contienen
información sobre la instalación y la configuración de la unidad de control remoto por radio en la
máquina no deben entregarse al usuario final. Solo se podrá pasar al usuario final la información que sea
necesaria para que opere la máquina correctamente con el control remoto de radio.

Todos los productos de Tele Radio AB incluyen una cobertura de garantía por daños materiales, de
mano de obra o de fábrica. Durante el período que dure la garantía, Tele Radio AB reemplazará el
producto o las piezas defectuosas por otras nuevas. Las reparaciones que cubre la garantía deberán
llevarse a cabo por Tele Radio AB o un centro de mantenimiento autorizado y especificado por Tele
Radio AB. Contacte con su distribuidor de Tele Radio AB, si necesita ayuda o servicio.

©Tele Radio AB
Datavägen 21
SE-436 32 ASKIM
SUECIA
Tel.: +46-31-748 54 60
Fax: +46-31-68 54 64
www.tele-radio.com

-3-
ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES

ADVERTENCIA: Los controles remotos de Tele Radio AB suelen integrarse en aplicaciones de mayor
tamaño. Recomendamos dotar al sistema de una parada de emergencia por cable cuando sea necesario.

¡IMPORTANTE! Recomendamos comprobar regularmente el funcionamiento del botón de parada (al


menos cada 200 horas de uso). Someta a prueba el botón de parada pulsándolo y tirando de él.

INSTALACIÓN, CONEXIÓN Y MONTAJE


n La instalación de este producto debe ser llevada a cabo únicamente por personal cualificado.
n Desconecte la fuente de alimentación del receptor antes de conectar el equipo.
n Compruebe que la fuente de alimentación esté conectada al terminal de conexión correcto.
n Para aplicar la seguridad del sistema, utilice los relés de parada del circuito de seguridad del
objeto que desee controlar.
n No utilice cables dañados. Los cables no deben quedar sueltos.
n Evite instalar el producto en zonas con vibraciones intensas.
n Coloque el receptor bien protegido del viento, el polvo y la humedad.
n Los prensaestopas y las clavijas de la rejilla de ventilación deben estar orientados hacia abajo
para evitar que entre agua.

EL USUARIO
n Solo el personal cualificado puede tener acceso al transmisor y operar el equipo.
n Asegúrese de que el usuario siga las instrucciones.
n Asegúrese de que el usuario tenga la edad exigida en su país para operar el equipo.
n Asegúrese de que el usuario no esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
n Asegúrese de que el usuario no deje nunca el transmisor sin supervisión.
n Asegúrese de que el usuario apague siempre el transmisor cuando no lo vaya a utilizar.
n Asegúrese de que el usuario pueda ver en todo momento y sin obstáculos el área de trabajo.

MANTENIMIENTO
n Utilice el botón de parada para encender y apagar el transmisor siempre que sea posible.
n Si aparece un mensaje de error, es muy importante que descubra la causa.
n Si el botón de parada presenta daños mecánicos, póngase en contacto con su distribuidor para
que lo repare inmediatamente.
n Póngase en contacto con su distribuidor para solicitar cualquier tipo de trabajo de reparación o
mantenimiento del producto.
n Anote los números de serie/códigos ID de los receptores y los transmisores utilizados. Esta infor-
mación debe registrarse en el "Documento de configuración" de su producto (descárguelo de
nuestro sitio web).
n No registre transmisores en receptores cuando no se estén utilizando.
n Conserve las instrucciones de seguridad para consultarlas en el futuro. Descargue siempre las ins-
trucciones de configuración de nuestro sitio web para tener la versión más actualizada.

DIRECTIVA WEEE

Este símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos que ya no funcionen no se
deben mezclar con los residuos domésticos. La Unión Europea ha implementado un sistema
de recogida y reciclaje del que son responsables los fabricantes. Para un tratamiento, una
recuperación y un reciclado adecuados, lleve este producto a alguno de los puntos de
recogida designados.

-4-
Tele Radio AB se esfuerza por minimizar el uso de materiales peligrosos, promueve la reutilización y el
reciclaje y reduce las emisiones al aire, suelo y agua. Cuando existe una alternativa comercialmente
viable, Tele Radio AB se esfuerza para restringir o eliminar sustancias y materiales que representen un
riesgo ambiental, de salud o de seguridad.

-5-
Capítulo 2: SEGURIDAD FUNCIONAL

CAPÍTULO 2: SEGURIDAD FUNCIONAL

¡IMPORTANTE! La información de este apartado se aplica solo a los productos indicados a


continuación.

Función de seguridad
La función de parada de seguridad del sistema de radio cumple la norma EN 13849-1:2008 Categoría 3
PLd. Los relés de parada del receptor se controlan mediante el botón de parada del transmisor. Al
pulsar el botón de parada, los relés de parada interrumpen la alimentación de la aplicación de seguridad.
Todo el sistema del usuario final, incluyendo el sistema de radio, entrará en estado seguro. El tiempo de
respuesta máxima para la función de parada de seguridad es de 500 ms.

Productos aplicables
Los siguientes transmisores y receptores están diseñados para cumplir con los requisitos de seguridad
indicados:
Receptores: PN-R15-1, PN-R15-2, PN-R15-7, PN-R15-8
Transmisor: PN-T19-2

¡IMPORTANTE! Tanto el receptor como el transmisor utilizados en el sistema del usuario final
específico deben cumplir dichos requisitos.

Instalación
Los relés de parada del receptor deberán estar correctamente instalados en el sistema del usuario final,
para asegurar que los relés de parada abiertos/desactivados interrumpen la alimentación de la aplicación
de seguridad. El nivel de seguridad de la función de parada solo se puede certificar si se utiliza en un
sistema de usuario final completo que cumpla la norma EN 13849-1:2008 Categoría 3 PLd.

Configuración
La configuración predeterminada del receptor cumple los requisitos de seguridad indicados. Cualquier
reconfiguración que supere los límites de seguridad se indicará mediante un LED en la placa principal
del receptor. Antes de hacer la puesta en servicio del sistema de radio, compruebe el indicador LED.

LED de función Estado Indica


LED de estado PLd (rojo) Encendido No cumple PLd
Apagado Cumple PLd

1 R5 R1 R2 R3 R4
1. Relés de parada
2. LED de estado PLd

-6-
Capítulo 2: SEGURIDAD FUNCIONAL

ADVERTENCIA: Todos los parámetros de seguridad relacionados se configurarán de la siguiente


manera para poder cumplir los requisitos de seguridad indicados:

n El sistema se debe configurar en modo de radio continuo


n Todos los relés se deben apagar cuando no se haya establecido el enlace de radio
n El tiempo de espera del enlace de radio se debe configurar en 500 ms como máximo
n Se debe activar la función de conexión/desconexión
n El ajuste del ID personalizado debe estar desactivado, es decir, el receptor siempre debe utilizar
el código ID único del transmisor

-7-
Capítulo 3: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

CAPÍTULO 3: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

PARTE FRONTAL DEL TRANSMISOR

1 1. Cubierta de goma
2. Botón de parada
2 3. LED 2 (rojo)
4. LED 4 (rojo)
5 3 5. LED 1 (rojo)
6 6. LED 3 (rojo)
4 7. LED superior (rojo, verde)
8 12 8. Botón 1
9. Botón 3
9 13 10. Botón 5
10 14 11. Botón 7 – botón de inicio izquierdo
12. Botón 2
11 15 13. Botón 4
14. Botón 6
15. Botón 8 – botón de inicio derecho

PARTE POSTERIOR DEL TRANSMISOR

2 1

4 1. Cubierta de goma
2. Etiqueta del ID de sustitución (Replace ID)
(situado debajo de la cubierta de goma)
5 3. Botón de parada
4. Paquete de batería
5. Etiqueta del producto
(situado debajo del paquete de batería)

-8-
DATOS TÉCNICOS

Número de botones 8 botones de 2 pasos


Pilas 3 pilas AAA/LR03 de 1,5 V en el paquete de batería D4-3
Interruptor de encendido/apagado No
Comunicación por radio Sencilla
Dimensiones 85 x 193 x 43 mm / 3,4 x 7,7 x 1,7 in
Peso 300 g / 0,7 lb
Banda de frecuencia 2405-2480 MHz
Número de canales 16 (canal 11-26)
Autonomía (uso continuo) Aproximadamente 100 h. con pilas alcalinas (dependiendo de la
configuración)
Código IP 65
Temperatura de funcionamiento -20 a +55 °C / -4 a +130 °F

BANDA DE FRECUENCIA

CANAL Frecuencia
11 2405 MHz
12 2410 MHz
13 2415 MHz
14 2420 MHz
15 2425 MHz
16 2430 MHz
17 2435 MHz
18 2440 MHz
19 2445 MHz
20 2450 MHz
21 2455 MHz
22 2460 MHz
23 2465 MHz
24 2470 MHz
25 2475 MHz
26 2480 MHz

-9-
Capítulo 4: GUÍA DE INSTALACIÓN

CAPÍTULO 4: GUÍA DE INSTALACIÓN

ENCENDER EL TRANSMISOR
1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

2. Gire y tire del botón de parada.


El LED superior se enciende (en verde cuando hay batería, en rojo cuando la batería está baja),
los LED 3 y 4 parpadean (rojo).

3. Pulse los dos botones 7 y 8 simultáneamente durante al menos 1 segundo.


Los LED 3 y 4 se iluminan (rojo).

4. Suelte el botón 7 y 8.
Los LED 3 y 4 se apagarán. El LED superior parpadea (verde).

APAGAR EL TRANSMISOR
1. Pulse el botón de parada.

¡IMPORTANTE! Cuando el transmisor esté activado y se pulsa el botón de parada, se desactivan todos
los relés.

DESCONEXIÓN (LOGOUT)

ADVERTENCIA: Para que funcione la función de desconexión, TANTO el receptor COMO el


transmisor deben tener la función de registro activada y estar configurados en modo de radio continuo.

¡IMPORTANTE! No puede activar/desactivar la función de desconexión en el transmisor o el receptor.


Póngase en contacto con su representante para obtener ayuda.

La función de desconexión para este transmisor está activada por defecto.

Desconexión rápida
¡IMPORTANTE! La desconexión rápida solo se puede realizar cuando el transmisor está activado y el
enlace de radio establecido.

1. Pulse el botón 7. Manténgalo pulsado.

2. Pulse el botón de parada.


El LED superior se enciende (rojo).
El transmisor tarda aproximadamente 3 segundos en desconectarse. El transmisor se apaga.

- 10 -
Desconexión del receptor
Esta opción de desconexión se utiliza cuando un transmisor perdido o dado se debe desconectar del
receptor.

1. Pulse el botón de 'Select' del receptor.


El LED 10 se ilumina (naranja).

2. Manténgalo pulsado (al menos 4 segundos).


El LED 10 se apaga.
El transmisor se desconecta. Puede conectarse cualquier otro transmisor registrado.

Salir del modo de menú


Esta opción de desconexión se utiliza principalmente cuando el botón para desconexión rápida la utiliza
otra función.

1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

3. Gire y tire del botón de parada.

4. Suelte el botón 8.
El LED superior parpadea (verde).

5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1234 (pulse los botones 1, 2, 3, 4). Los LED 1-4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el
LED superior parpadeará (verde). Los LED 1-4 parpadean (rojo).

6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Pulse el botón 7.
El LED superior parpadea (rojo).
El transmisor tarda aproximadamente 10 segundos en desconectarse. El transmisor se apaga.

- 11 -
REGISTRE EL TRANSMISOR EN EL RECEPTOR

ADVERTENCIA: Mantenga registrados en los receptores únicamente los transmisores que vaya a
utilizar.

¡IMPORTANTE! Para establecer un enlace de radio entre el transmisor y el receptor, ambas unidades se
deben ajustar en el mismo modo de radio.

1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

2. Gire y tire del botón de parada.


El LED superior se enciende (en verde cuando hay batería, en rojo cuando la batería está baja),
los LED 3 y 4 parpadean (rojo).

3. Pulse los dos botones 7 y 8 simultáneamente durante al menos 1 segundo.


Los LED 3 y 4 se iluminan (rojo).

4. Suelte el botón 7 y 8.
Los LED 3 y 4 se apagan. El LED superior parpadea (verde).

5. Pulse el botón de 'Function' del receptor.


El LED de función se ilumina (rojo).

6. Pulse el botón de 'Select' del receptor.


Todos los LED de relé se encienden (rojo).

7. Pulse los botones 1 y 2. Manténgalo pulsado.


Todos los LED de relé se encienden (rojo). Todos los LED de relé parpadean dos veces (rojo).

8. Suelte los botones 1 y 2.


Todos los LED de relé parpadean una vez (rojo).
El transmisor está registrado.

Si no se encuentra ningún transmisor en aproximadamente 10 segundos, el receptor regresa al


funcionamiento normal.

BORRAR TODOS LOS TRANSMISORES DESDE EL RECEPTOR


1. Pulse el botón de 'Function' del receptor.
El LED de función se ilumina (rojo).

2. Pulse el botón de 'Select' del receptor. Manténgalo pulsado (al menos 4 segundos).
Todos los LED de relé se encienden (rojo). Todos los LED de relé se apagan.

3. Suelte el botón de 'Select' del receptor.


Todos los transmisores se borran del receptor.

Si el LED de función parpadea (rojo), todavía hay uno o varios transmisores registrados en el receptor.

- 12 -
REEMPLAZO
Es posible reemplazar un transmisor registrado por otro transmisor sin tener acceso al receptor. Utilice
el nuevo transmisor que está sustituyendo al antiguo.

1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

3. Gire y tire del botón de parada.

4. Suelte el botón 8.
El LED superior parpadea (verde).

5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1234 (pulse los botones 1, 2, 3, 4). Los LED 1-4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el
LED superior parpadeará (verde). Los LED 1-4 parpadean (rojo).

6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Pulse el botón 3.
El LED superior se enciende (verde). El LED 2 parpadea (rojo).

7. Introduzca el ID de sustitución (Replace ID) (un máximo de 11 dígitos) para el transmisor que se
esté reemplazando pulsando los botones del transmisor.
El LED 3 se enciende (rojo) cuando se han introducido uno o más dígitos.
Los LED 3 y 4 se encienden (rojo) cuando se ha introducido el número máximo de dígitos (11).

¡IMPORTANTE! Al introducir el último dígito en el código,


(000000)
Replace ID: 000000000

mantenga dicho botón pulsado hasta que pulse el botón de


parada.

¡IMPORTANTE! La etiqueta del ID de sustitución (Replace ID)


se muestra en la parte posterior del transmisor. Retirar la
cubierta de goma.

8. Pulse el botón de parada. Suelte el último botón de ID de sustitución (Replace ID).


El transmisor se apaga después de unos 10 segundos.

Si falla el procedimiento de sustitución, pulse el botón de parada y comience de nuevo.

- 13 -
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (AUTOMATIC SHUTDOWN)

¡IMPORTANTE! Solo para modo de radio continuo.

La desconexión automática puede ahorrar batería apagando automáticamente el transmisor después de


un tiempo de inactividad preestablecido.

Configuración del tiempo de desconexión automático


1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

3. Gire y tire del botón de parada.

4. Suelte el botón 8.
El LED superior parpadea (verde).

5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1234 (pulse los botones 1, 2, 3, 4). Los LED 1-4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el
LED superior parpadeará (verde). Los LED 1-4 parpadean (rojo).

6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Pulse el botón 5.
El LED superior se enciende (verde). El LED 2 parpadea (rojo).

7. Seleccione el tiempo de desconexión automática pulsando un botón de acuerdo con la tabla.


El LED superior parpadea rápido tres veces (verde). El transmisor se apaga.

Pulse... Tiempo de parada automática después...


botón 1 3 minutos
botón 2 6 minutos
botón 3 12 minutos
botón 7 Sin desconexión automática

- 14 -
MOSTRAR CANAL
1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

3. Gire y tire del botón de parada.

4. Suelte el botón 8.
El LED superior parpadea (verde).

5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1234 (pulse los botones 1, 2, 3, 4). Los LED 1-4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el
LED superior parpadeará (verde).Los LED 1-4 parpadean (rojo).

6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Pulse el botón 4.
El LED superior se enciende (verde).

7. El canal seleccionado se indicará de la siguiente manera:


El LED 1 parpadea (rojo) el número de veces correspondiente al primer dígito. El LED 2 par-
padea (rojo) el número de veces correspondiente al segundo dígito.
Por ejemplo, para el canal 23: El LED 1 parpadeará 2 veces, el LED 2 parpadeará 3 veces.

- 15 -
CAMBIAR EL CANAL
1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

3. Gire y tire del botón de parada.

4. Suelte el botón 8.
El LED superior parpadea (verde).

5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1234 (pulse los botones 1, 2, 3, 4). Los LED 1-4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el
LED superior parpadeará (verde). Los LED 1-4 parpadean (rojo).

6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

7. Pulse el botón 4. Suéltelo.

8. Suelte el botón 8.
El LED superior se enciende (verde). El LED 2 (rojo) parpadea.

9. Seleccione los canales 11–26 según la siguiente tabla.


El LED 3 se ilumina (rojo) cuando se introduzca un dígito válido.
Los LED 3 y 4 se iluminan (rojo) cuando se han introducido dos dígitos válidos.
El LED superior parpadea (verde) tres veces. El transmisor se apaga.

Por ejemplo, para el canal 20: pulse el botón 2 para el primer dígito. Para el cero, pulse el botón 8,
manténgalo pulsado, pulse el botón 4, suelte el botón 4 y, por último, suelte el botón 8.

Pulse... para dígito...


botón 1 1
botón 2 2
botón 3 3
botón 4 4
botón 5 5
botón 6 6
botón 8 (shift) + botón 1 7
botón 8 (shift) + botón 2 8
botón 8 (shift) + botón 3 9
botón 8 (shift) + botón 4 0

- 16 -
LOAD SELECT MODE

¡IMPORTANTE! Solo para modo de radio continuo.

1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

3. Gire y tire del botón de parada.

4. Suelte el botón 8.
El LED superior parpadea (verde).

5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1234 (pulse los botones 1, 2, 3, 4). Los LED 1-4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el
LED superior parpadeará (verde). Los LED 1-4 parpadean (rojo).

6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Pulse el botón 6.
El LED superior se enciende (verde). El LED 2 parpadea (rojo).

7. Seleccione un Load select mode pulsando un botón de acuerdo con la siguiente tabla.
El LED superior parpadea (verde) tres veces. El transmisor se apaga.

Pulse... para Load select mode... con esta carga seleccionada al ini-
ciar
botón 7 0 (predeterminado) ninguno
botón 1 1 A
botón 2 2 A
botón 3 3 A
botón 4 4 A

- 17 -
LOAD SELECT MODE 0-4

Load select mode 0 Load select mode 1

Load select mode 2 Load select mode 3

Load select mode 4

- 18 -
CARGAR AL INICIAR

¡IMPORTANTE! Asegúrese de seleccionar el Load select mode ANTES de seleccionar Cargar al iniciar.

1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

3. Gire y tire del botón de parada.

4. Suelte el botón 8.
El LED superior parpadea (verde).

5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1234 (pulse los botones 1, 2, 3, 4). Los LED 1-4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el
LED superior parpadeará (verde).Los LED 1-4 parpadean (rojo).

6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

7. Pulse el botón 6. Suéltelo.

8. Suelte el botón 8.
El LED superior se enciende (verde). El LED 2 parpadea (rojo).

9. Seleccione Cargar al iniciar pulsando un botón de acuerdo con la siguiente tabla.


El LED superior parpadea (verde) tres veces. El transmisor se apaga.

Pulse... para cargar en el inicio...


botón 7 ninguno
botón 1 A
botón 2 B
botón 3 A+B

- 19 -
MODO DE RADIO

¡IMPORTANTE! Para establecer un enlace de radio entre el transmisor y el receptor, ambas unidades se
deben ajustar en el mismo modo de radio.

El transmisor se ajusta en el modo de radio discontinuo por defecto. El transmisor empezará a transmitir
continuamente en cuanto se conecte. La transmisión de radio terminará al pulsar el botón de parada.
Cuando el sistema está en el modo de radio continuo, los botones 7 y 8 se utilizan como botones de
inicio.

Tenga en cuenta que algunas funciones solo estarán disponibles cuando los productos están
transmitiendo de forma continua. Estas funciones se marcan como: "Solo para modo de radio continuo".

Para cambiar de modo en el receptor, seleccione un Operating mode que sea compatible con el modo
de radio continuo/
discontinuo, dependiendo de sus preferencias. Para cambiar el modo de radio en el transmisor, consulte
"Cambiar de modo de radio en el transmisor" en la siguiente página.

CAMBIAR DE MODO DE RADIO EN EL TRANSMISOR

¡IMPORTANTE! Asegúrese de configurar el receptor a un Operating mode que admita el modo de


radio continuo/descontinuo, dependiendo de sus preferencias, antes de proceder con las siguientes
instrucciones.

1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

3. Gire y tire del botón de parada.

4. Suelte el botón 8.
El LED superior parpadea (verde).

5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1234 (pulse los botones 1, 2, 3, 4). Los LED 1-4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el
LED superior parpadeará (verde).Los LED 1-4 parpadean (rojo).

6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Pulse el botón 1.
El LED superior se enciende (verde). El LED 2 parpadea (rojo).

7. Seleccione el modo de radio pulsando un botón de acuerdo con la siguiente tabla.


El LED superior parpadea (verde) tres veces. El transmisor se apaga.

Pulse... para el modo de radio...


botón 1 continuo (predeterminado)
botón 2 discontinuo

- 20 -
ENTRAR EN EL MODO DE MENÚ
1. Asegúrese de que el botón de parada esté pulsado.

2. Pulse el botón 8. Manténgalo pulsado.

3. Gire y tire del botón de parada.

4. Suelte el botón 8.
El LED superior parpadea (verde).

5. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESDE QUE SE EXTRAIGA EL BOTÓN DE


PARADA:
Introduzca el código 1234 (pulse los botones 1, 2, 3, 4). Los LED 1-4 se iluminan (rojo). Si el
código introducido no es válido, el transmisor se desconectará. Cuando se acepta el código, el
LED superior parpadeará (verde).Los LED 1-4 parpadean (rojo).

6. ANTES DE QUE TRANSCURRA UN MINUTO DESPUÉS DE INTRODUCIR EL CÓDIGO:


Introduzca un menú pulsando los botones de acuerdo con la siguiente imagen.

1. Modo de radio
2. Reemplazo
1 3. Mostrar canal
4. Desconexión automática (automatic shutdown)
2 3 5. Load select mode
6. Desconexión (logout)
4 5
7. Botón shift
6 7 Shift + 3. Cambiar el canal
Shift + 5. Cargar al iniciar

- 21 -
Capítulo 5: GUÍA DE LA BATERÍA

CAPÍTULO 5: GUÍA DE LA BATERÍA

¡IMPORTANTE! Es necesario separar las piezas electrónicas de las baterías antes de su eliminación.
Asegúrese de no tirar piezas electrónicas ni baterías a la basura doméstica.

¡IMPORTANTE! Cuando queda aprox. el 10 % de capacidad de la batería, el LED superior se enciende


en rojo.

INFORMACIÓN DE LA BATERÍA

¡IMPORTANTE! El transmisor puede utilizar dos tipos de batería distintos: D4-2 y D4-3. El transmisor
se entrega con baterías D4-3.

D4-2 D4-3
Tipo de batería Batería reemplazable, recargable de Pack de batería reemplazable con tres
iones de litio pilas AAA/LR03 de 1,5 V
Tiempo de Aproximadamente 150 h. Aproximadamente 100 h. con pilas
funcionamiento (dependiendo de la configuración) alcalinas (dependiendo de la
configuración)
Carga Cargar en la unidad de carga Tele No cargar en la unidad de carga Tele
Radio AB Radio AB. Sustituir las pilas del pack
de batería.
Temperatura de carga 0 a +45 °C / +32 a +113 °F No aplicable

PRECAUCIONES DE LA BATERÍA
Tenga en cuenta las siguientes advertencias generales para la batería:
n Las baterías contienen sustancias inflamables, como litio u otros disolventes orgánicos, que
pueden provocar recalentamiento, rotura o incendio.
n Si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto, se corre el riesgo de explosión.
n No cortocircuite, desmonte, deforme o caliente las baterías.
n No intente nunca cargar una batería congelada o visiblemente dañada.
n Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. En caso de que un niño se trague una pila,
busque inmediatamente atención médica.
n Evite las soldaduras directas sobre las baterías.
n Cuando deseche las baterías, aísle el terminal positivo y negativo con cinta adhesiva o aislante.
No ponga varias baterías en la misma bolsa de plástico.
n Si se desechan incorrectamente, las pilas pueden cortocircuitarse, lo que podría hacer que se
recalentasen, explotasen o se incendiasen.
n Guárdelas en un lugar fresco. Protegido de la luz directa del sol, las altas temperaturas y la
humedad.
n No tire las baterías al fuego.

- 22 -
CAMBIO DE PILAS

Cambie las pilas del pack de batería D4-3


ADVERTENCIA: No cargar el paquete de batería D4-3 en la unidad de carga Tele Radio AB o con
cualquier otro cargador.

1. Retire el pack de batería de la parte posterior del transmisor.


2. Abra el paquete de batería.
3. Cambie las tres pilas AAA/LR03 de 1,5 V. Utilice pilas alcalinas para un rendimiento óptimo.
4. Vuelva a colocar el paquete en el transmisor.

- 23 -
Capítulo 6: GARANTÍA, SERVICIO, REPARACIONES Y MANTENIMIENTO

CAPÍTULO 6: GARANTÍA, SERVICIO, REPARACIONES Y


MANTENIMIENTO
Todos los productos de Tele Radio AB incluyen una cobertura de garantía por daños materiales, de
mano de obra y de fábrica. Durante el período que dure la garantía, Tele Radio AB reemplazará el
producto o las piezas defectuosas por otras nuevas. Las reparaciones que cubre la garantía deberán
llevarse a cabo por Tele Radio AB o un centro de mantenimiento autorizado y especificado por Tele
Radio AB.

La garantía no cubre las siguientes averías:


n Averías ocasionadas debido al desgaste por el uso
n Piezas de naturaleza fungible
n Productos que se hayan modificado sin autorización
n Averías que se deriven de instalación o uso incorrectos
n Daños ocasionados por el agua o la humedad

Mantenimiento:
n Asegúrese de que los trabajos de reparación y mantenimiento son realizados por personal cual-
ificado
n Utilice solo piezas de repuesto de Tele Radio AB
n Póngase siempre en contacto con su distribuidor para las reparaciones
n Conserve los productos en un lugar limpio y seco
n Mantenga limpios los contactos y las antenas
n Limpie el polvo acumulado en el producto con un trapo limpio y ligeramente humedecido

ADVERTENCIA: Nunca utilice soluciones limpiadoras o agua a presión.

- 24 -
Capítulo 7: INFORMACIÓN NORMATIVA

CAPÍTULO 7: INFORMACIÓN NORMATIVA

MARCADO CE
Este producto cumple los requisitos esenciales de la directiva 1995/5/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo. La versión más reciente de la Declaración de conformidad se puede descargar del sitio web de
Tele Radio AB.

FCC STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:

–Reorient or relocate the receiving antenna.


–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

To satisfy FCC RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should be maintained


between the antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.

IC STATEMENT
This product complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
of device.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L'exploitationest autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

To satisfy IC RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should be maintained


between the antenna of this device and persons during device operation. To ensure compliance,
operations at closer than this distance is not recommended.

- 25 -
Capítulo 7: INFORMACIÓN NORMATIVA

Les antennes installées doivent être situées de facon à ce que la population ne puisse y être exposée à
une distance de moin de 20 cm. Installer les antennes de facon à ce que le personnel ne puisse
approcher à 20 cm ou moins de la position centrale de l'antenne. La FCC des éltats-unis stipule que cet
appareil doit être en tout temps éloigné d'au moins 20 cm personnes pendant son functionnement.

- 26 -
Capítulo 8: TÉRMINOS FRECUENTES

CAPÍTULO 8: TÉRMINOS FRECUENTES

ID de con- Código numérico almacenado en el transmisor y el receptor. El receptor solo se


figuración puede controlar por un transmisor con la ID de configuración correcta.

Modo de radio con-En modo de radio continuo, el transmisor transmite continuamente cuando está
tinuo encendido.

ID personalizada Código numérico almacenado en el transmisor, utilizado para sustituir el código ID


único. Uno o varios transmisores se pueden configurar con la misma ID per-
sonalizada, y el receptor los reconocerá a todos como el mismo transmisor.

Modo de radio dis- En modo de radio discontinuo, el transmisor transmite cuando está encendido y se
continuo pulsa un botón. La transmisión se interrumpe cuando se suelten todos los botones
del transmisor.

Relés de función Relé estándar, controlado por los botones del transmisor.

Enclavamiento Evita que un componente se ponga en marcha cuando otro esté funcionando y oper-
ando de una forma concreta.

Función de relé El relé se activa siempre que se pulse un botón y permanece activo hasta que se
conmutado vuelva a pulsar el botón.

Load select mode En el transmisor se almacenan uno o más Load select mode. Activar un Load select
mode afecta a un grupo de relés preseleccionados del receptor, que se pueden con-
trolar desde el transmisor.

Función de relé El relé solo estará activo mientras se pulse un botón del transmisor. Al soltar el
temporal botón, el relé dejará de estar activo.

Relé de arranque Relé que se activa cuando el receptor esté en funcionamiento y se establece un
enlace de radio, independientemente de si hay algún otro relé activo.

Operating mode En el receptor se almacenan uno o más Operating mode. Cada Operating mode
describe qué relés del receptor se controlan cuando se pulsan botones específicos
del transmisor.

ID de sustitución Código numérico utilizado para identificar al transmisor durante el procedimiento


(Replace ID) de Reemplazo.

Relé de parada Relé de seguridad controlado por el botón de parada del receptor. Sirve para inter-
rumpir el suministro a una aplicación de seguridad controlada por el receptor.

Relé de trabajo Relé que se activa cuando se active cualquier otro relé especifico del receptor.

Verificación de la La función de seguridad que garantiza que los botones/joysticks potencialmente act-
posición cero ivos al iniciar o los enlaces de radio perdidos/encontrados deben estar en la posi-
ción cero antes de que el sistema se pueda utilizar para evitar movimientos
involuntarios de los objetos controlados.

- 27 -
Estas instrucciones de instalación están sujetas a cambios sin previo aviso.
Descargue las instrucciones de instalación más recientes desde www.tele-radio.com

También podría gustarte