Espanhol
Espanhol
Espanhol
ESPANHOL
ÍNDICE
1 – PREPOSIÇÕES........................................................................................................................... 2
2 – Artigos ..................................................................................................................................... 7
3 – SUBSTANTIVOS ...................................................................................................................... 11
4 - ADJETIVOS .............................................................................................................................. 16
5 – VERBOS .................................................................................................................................. 25
6 – NUMERAIS ............................................................................................................................. 36
7 -PRONOMES ............................................................................................................................. 40
8 - ADVÉRBIOS ............................................................................................................................. 71
9 – CONJUNÇÕES......................................................................................................................... 72
11 – CURIOSIDADES..................................................................................................................... 93
12 – EXERCÍCIOS .......................................................................................................................... 97
1
1 – PREPOSIÇÕES
La preposición es una palabra que relaciona los elementos de una oración. Las
preposiciones pueden indicar origen, procedencia, destino, dirección, lugar, medio,
punto de partida, motivo, etc. Las preposiciones son: a, ante, bajo, con, de, desde,
durante, en, entre, excepto, hacia, hasta, mediante, para, por, salvo, según, sin, sobre
y tras.
imperativo: ¡A callar!
ANTE
2
situación: Estaba ante mí.
BAJO
CON
DE
3
tiempo: Abierto de 10 a 17.
DESDE
DURANTE
EN
ENTRE
4
EXCEPTO
HACIA
HASTA
MEDIANTE
PARA
POR
5
motivo: Si lo hago, es sólo por ti.
SALVO
SEGÚN
SIN
SOBRE
6
TRAS
2 – Artigos
ARTIGOS
Definidos Indefinidos
Masculino
El Masculino Singular Un
Singular
Feminino
La Feminino Singular Una
Singular
7
Casos Particulares
Exemplos:
El resultado de los exámenes saldrá el lunes. (O resultado dos exames sairá segunda-
feira.)
2) Diante de um nome de pessoa, país, região ou continente, não se usa o artigo, salvo
quando estiver determinado por um adjetivo, oração relativa ou complemento.
Exemplos:
Exemplos:
La señora Mercedes
Don Ricardo
Exemplos:
8
el agua (a água) / el hacienda (a fazenda)
Exemplos:
6) Não se usa artigo antes de adjetivos possessivos. Em português, para esse caso o uso
do artigo é facultativo.
Exemplos:
Exemplos:
9
Também se utiliza diante do pronome relativo que. Equivale a aquilo que, o que.
Exemplo
Exemplo:
Exemplo:
No me di cuenta de lo rápido que pasó este año. (Não me dei conta do quanto
passou rápido este ano.)
10
Exemplo:
Mira lo roto que está este traje! (Olha que rasgada que está esta roupa!)
Contração do Artigo
3 – SUBSTANTIVOS
São palavras variáveis que nomeiam os seres (pessoas, objetos, ações, lugares,
sentimentos ou estados). Classificam-se em:
11
Coletivos: rebaño (rebanho), muchedumbre (multidão)
No que diz respeito às pessoas e aos animais, o gênero dos substantivos pode ser
maculino ou feminino, sendo relacionado ao sexo (gênero natural).
12
la percha o cabide el paisaje a paisagem
la protesta o protesto
la señal o sinal
Exemplos:
Exemplos:
13
emoción (emoção) - emociones (emoções)
Exemplos:
14
forma plural.
Descrição Exemplo
el pararrayos (o pára-raios)
Invariável
Exemplos:
15
tabla (tábua) - tablón (tabuão)
Exemplos:
Observações:
- Nos monossílabos e nas palavras de duas sílabas que apresentam ditongo tônico, o
sufixo aparece precedido por -ec (-ecito/-ecita).
4 - ADJETIVOS
16
O adjetivo é a palavra que funciona como modificador direto do substantivo,
qualificando-o. Concorda sempre com o substantivo que acompanha, sofrendo, assim,
variação de gênero, número e grau.
Primitivos Derivados
Exemplos:
17
grandote (grandalhão) - grandota (grandalhona)
b) Nos adjetivos masculinos terminados em -an, -in, -on, -or e nos gentílicos
terminados em consoante, acrescenta-se -a na formação do feminino.
Exemplos:
Exemplos:
un hombre feliz (um homem feliz) - una mujer feliz (uma mulher feliz)
Exemplos:
18
prueba fácil (prova fácil) - pruebas fáciles (provas fáceis)
Lembre-se:
Exemplo: una idea simple (uma idéia simples) - unas ideas simples (umas idéias
simples)
Exemplos:
1) Juan es más alto que Pablo. (Juan é mais alto que Pablo.)
2) María es menos dedicada que Joana. (María é menos dedicada que Joana.)
3) Este dulce es tan delicioso como aquél. (Este doce é tão delicioso como aquele.)
19
--> Comparativo de Igualdad
Grau Superlativo: Expressa a qualidade do ser de forma intensa. Pode ser absoluto ou
relativo.
Exemplos:
alegres: Los más alegres chicos llegaron. (Os meninos mais alegres chegaram.)
simpática: Carla es la menos simpática de las mujeres. (Carla é a menos simpática das
mulheres.)
Observações:
1. Alguns adjetivos alteram suas raízes ao formar o superlativo absoluto por adição de
sufixo. Veja alguns exemplos na tabela:
20
fiel Fidelísimo
fértill ubérrimo
óptimo / buenísimo
bueno (bom) mejor (melhor) / muy bueno / el
mejor
pésimo / malísimo /
malo (mau) peor (pior)
el peor
mínimo /
pequeño (pequeno) menor pequeñísimo / el
menor
máximo /
grande mayor (maior) grandísimo / el
mayor
sumo / supremo /
alto superior
altísimo
21
ínfimo / inferior /
bajo (baixo) inferior
bajísimo
¡Ojo!
Exemplos:
Sufixo Exemplo
mandón (mandão) /
-on / -ona
mandona (mandona)
22
valor pejorativo.
Exceção: besote)
-ucho / -ucha
gorducho (gorducho) /
(Atribuem tom
flacucho (magrelo)
pejorativo)
Observações:
b) Existem palavras que apesar de possuírem terminação -on, não são aumentativos.
Sufixo Exemplo
-ito / -ita
casita (casinha)
(palavras terminadas em a / o /
niñito (menininho)
consoantes - exceto n e r)
friecillo (friozinho)
23
(palavras monossilábicas) piececito (pezinho)
Observação:
Há ainda:
Exemplos:
24
Méjico / México: mejicano (a) ou mexicano (a) mexicano (a)
5 – VERBOS
• ESTAR + GERUNDIO
Ana, de 13 años, y sus amigos resolvieron hacer un picnic en el parque el domingo por la
tarde. Su madre la llama para saber cómo está.
Ana: Estoy bien, mami. Mami, espera… […] No hagan ruido, ¡estoy atendiendo una llamada!
[…] Mami, ¿pasa algo?
Madre: No, no pasa nada. Sólo quiero saber cómo está yendo el picnic. ¿Hay mucha gente en
el parque?
Ana: Bueno, muchas cosas: allá lejos hay una niña de unos 10 años…está remontando una
cometa…hay otro cerca de nosotros…me parece que está construyendo un juguete o algo por
el estilo.
25
Ana: ¡Mamá! ¡No estás cumpliendo lo que habíamos quedado: que no te preocuparías!
Ana: Bueno, bueno, pero no te preocupes: veo a una señora que está corriendo y a un señor
con una señora – su esposa, me parece -, los dos están andando en bici.
Ana: estamos comiendo unos bocadillos y unas frutas… Andrés está tocando la guitarra y todos
estamos cantando canciones. Y tú, mamá, ¿qué estás haciendo?
Ana: ¡Bárbaro, mamá! Quiero que sepas que nos estamos divirtiendo mucho!
De todos los modos de que dispone el enunciador en español, el indicativo es sin lugar a
dudas, el que mejor se presta para dar informaciones nuevas, que todavía ni se han hechas
explícitas ni los interlocutores pueden suponer, sobre un sujeto gramatical de que se quiera
hablar. Esto es lo que mejor lo caracteriza y distingue de todos los demás tiempos y modos del
español.
26
sabemos algo nuevo sobre Pablo: que tiene programado casarse.
Ejemplos:
Un grupo de verbos en vocal + -ir mantienen una i entre la raíz y las terminaciones cuando el
acento recae en la raíz (es decir en todas las personas, excepto nosotros y vosotros) Sin
embargo, debido a las reglas ortográficas y fonéticas, dicha i se transforma en y por su posición
átona y intervocálica.
Ejemplos:
27
Tú huyes concluyes instruyes
Entre estos verbos se destaca el verbo oír que, además, presenta irregularidad propia en la
forma de primera persona.
En cierto grupo de verbos en –iar y –uar se deshace el diptongo final en todas las personas en
las que el acento recae en la raíz. Debido a las normales reglas de acentuación, llevan acento
gráfico.
Ejemplos:
Desafiar Desvirtuar
Yo desafío desvirtúo
Tú desafías desvirtúas
28
Vosotros desafiáis desvirtuáis
Aunque estos verbos son numerosos, no todos los verbos en –iar y –uar presentar esta
peculiaridad: algunos de ellos mantienen el diptongo final, y el acento descansa en la sílaba
anterior.
Ejemplo:
Son muy pocos los verbos totalmente irregulares en presente (es decir, que no pertenecen a
ninguno de los grupos mencionados). Los principales son:
Ser Haber
Ir Estar
Soy he
voy estoy
Eres has
vas estás
Es ha
Usos : el presente de indicativo es uno de los tiempos con más uso. Este tiempo está
estrechamente relacionado con un presente cronológico bastante amplio que, sin embargo,
rebasa los límites del momento mismo de la enunciación; también se emplea con relación con
el futuro y con el pasado cronológico, y con un valor universal más o menos desligado de um
29
momento preciso del tiempo cronológico: para pedir y dar informaciones, para dar
instrucciones, para pedir favores, para dar definiciones…
b)¿Dónde vives?
- Yo, a diario, suelo levantarme bastante pronto, a las siete y media, pero los fines de semana
me quedo en la cama hasta pasadas las diez.
El español dispone de una forma de artículo determinado (es decir, de segunda mención)
neutro: lo. Esta forma es invariable (no tiene plural).
Como no existen sustantivos neutros en español, se emplea esta forma en los casos en los que
se hace difícil el empleo de un sustantivo, o cuando el enunciador no quiere emplear un
sustantivo (ya sea porque no puede o no quiere hacer el esfuerzo o, simplemente, porque
sobrecargaría demasiado su discurso con elementos insignificantes para la relevancia de lo que
dice y para su(s) intención(es) comunicativa(s).
USOS
Como se trata de una forma de segunda mención, lo que introduce siempre es un presupuesto
contextual, situacional, etc.
30
• Se usa el artículo lo seguido de un adjetivo para nominalizar el adjetivo, es decir, para
remitir al concepto mismo que expresa el adjetivo (ya sea como abstracción o como
realidad concreta, en referencia genérica o específica):
• Ha sido una experiencia que me ha descubierto lo hermoso y alegre de la vida.
• Lo peor es que tendremos que rehacerlo todo.
Estos empleos del adjetivo nominalizado con lo se pueden hallar en cualquier frase o contexto:
• Yo creo que lo mejor que ha escrito son unos cuentos que salieron hace dos años.
Ahora no me acuerdo cómo se llaman.
En esos usos con lo pueden aparecer comparativos (mejor, peor, etc.) y también adjetivos
posesivos (forma tónica)
31
* Oye te quería hablar un momento de lo de Juan…
[…]
Presente
32
Pretérito Pluscuamperfecto
Pretérito Anterior
Condicional Perfecto
33
3a. p. plur. habrían amado habrían temido habrían vivido
Futuro Perfecto
Presente
Pretérito Imperfecto
1a. p. sing. hubiera o hubiese amado hubiera o hubiese temido hubiera o hubiese vivido
2a. p. sing. hubieras o hubieses amado hubieras o hubieses temido hubieras o hubieses vivido
34
3a. p. sing. hubiera o hubiese amado hubiera o hubiese temido hubiera o hubiese vivido
2a. p. plur. hubierais o hubieseis amado hubierais o hubieseis temido hubierais o hubieseis
vivido
Futuro Imperfecto
1a. p. sing. hubiere amado hubiere temido hubiere vivido
2a. p. plur. hubierais o hubieseis amado hubierais o hubieseis temido hubierais o hubieseis
vivido
35
6 – NUMERAIS
Cardinales Ordinales
.
Uno Primero
Cinco Quinto
Diez Décimo
Tanto los númerales ordinales, como los cardinales se pueden escribir con letras o con
números.
Numerales cardinales
Su escritura responde a ciertas reglas:
7 Siete
14 Catorce
21 Veintiuno
29 Veintinueve
36
Del 30 al 100 se escribe en dos palabras. Salvo las decenas que si se escriben en una
sola palabra
44 Cuarenta y cuatro
50 Cincuenta
68 Sesenta y ocho
90 Noventa
Del 100 al 1.000 se escribe separando las palabras que forman el número, salvo las
centenas que se escriben en un sola palabra
37
454 Cuatrocientos cincuenta y cuatro
762 Setecientos sesenta y dos
800 Ochocientos
912 Novescientos doce
A partir del 1.000 también se escribe separando las palabras que forman el número
38
Numerales ordinales
Su escritura responde a ciertas reglas:
7º Séptimo
14º Decimocuarto
17º Decimoséptimo
19º Decimonoveno
44 Cuadragésimo cuarto
53 Quincuagésimo tercero
68 Sexagésimo octavo
90 Nonagésimo
11 Undécimo
12 Duodécimo
13 Decimotercero
14 Decimocuarto
15 Decimoquinto
16 Decimosexto
17 Decimoséptimo
18 Decimoctavo
19 Decimonoveno
39
20 Vigésimo
30 Trigésimo
40 Cuadragésimo
50 Quincuagésimo
60 Sexagésimo
70 Septuagésimo
80 Octogésimo
90 Nonagésimo
100 Centésimo
200 Ducentésimo
300 Tricentésimo
400 Cuadringentésimo
500 Quingentésimo
600 Sexcentésimo
7 -PRONOMES
Lee los resultados de una encuesta realizada a un grupo de jóvenes españoles (●) y los
comentarios de un joven que la está leyendo
40
En cambio, yo me levanto mucho antes, a las 6:30.
● Los fines de semana muchos jóvenes se divierten con sus amigos (80%), muy pocos jóvenes
se quedan en su casa.
● A muy pocos les interesa la política (10%), pero bastantes colaboran con ONG (25%).
YO ME
TÚ TE
ÉL / ELLA SE / LE / LO / LA
VOSOTROS / VOSOTRAS OS
41
ELLOS / ELLAS SE / LES / LOS / LAS
→ Nota:
Complemento directo.
Un exquisito pastel = él → lo
Luego tenemos:
Lo comí.
Ejemplos:
Un bello perro = él → lo
↓
Lo miré en la calle.
42
Una botella = ella → la
↓
La encontré en la mesa.
su novia = ella → la
↓
Juan la vio en la escuela.
nosotros → nos
↓
El profesor nos dejó en el patio.
DEMONSTRATIVOS
43
o o o o o o o o
singula aquell
este esta Esto ese esa eso aquel aquella
r o
Exemplos:
Exemplos:
Aquellos niños son muy listos. (Aqueles meninos são muito espertos.)
Adjetivo
Pronome
Observação:
44
Atenção!
São aquelas que fazem referência a conceitos abstratos. Aparecem sempre no singular
e nunca se utilizam diante de substantivos.
Exemplos:
Espanhol Português
esto isto
eso isso
aquello aquilo
Observações:
a) O uso das formas neutras é bastante comum nas orações interrogativas, quando
não há necessidade de se repetir o substantivo, uma vez que está claro na frase.
Exemplo:
45
Esto es una fruta. (Isso é uma fruta.)
b) Não se usam a formas neutras para fazer referência a pessoas. Em seu lugar, tem-se
as formas masculinas e femininas.
Exemplo:
a eso de + hora
¿ y eso?
46
en esto
esto es
Exemplo: Mercedes debe adelgazar 5 kilos, esto es, llegar a los 50. (Mercedes
deve emagrecer 5 quilos, isto é, chegar aos 50.)
eso es
47
en una de ésas
Exemplo: Andas con joyas por las calles y en una de ésas te asaltan.
POSSESSIVOS
suyo, suya
48
nuestro, nuestra nuestro, nuestra
Exemplo:
Observação: Atualmente, as formas vuestro (s) e vuestra (s) são utilizadas apenas na
Espanha. Em seu lugar, os hispano-americanos utilizam as formas suyo (s), suya (s).
Exemplos:
49
Éstos son mis materiales. (Estes são meus materiais.)
Adjetivo
El material mío está sobre la mesa. (O meu material está sobre a mesa.)
Adjetivo
Pronome
Atenção
- Quanto aos pronomes, utilizam-se sempre as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.).
50
los míos - los tuyos - los suyos
Exemplos:
Los míos te mandan besos. (mi familia) (Minha família te manda beijos.)
Exemplos:
Em algumas frases, a presença do pronome faz com que não seja necessário
expressar o substantivo ao qual ele se refere. Veja os exemplos:
51
Tus ropas están más limpias que las mías. [mis ropas]
Observação:
Para que não haja dúvida sobre o possuidor, á comum substituir-se as formas su (s),
suyo (a), suyos (as), pelas formas de él, de ella, de ellos, de ellas, de usted, de ustedes.
Exemplo:
Casos Especiais
partes do corpo;
roupas.
Exemplos:
¿Vas a salir con el pelo mojado? (Vai sair com o cabelo molhado?)
Llevas una mancha de aceite en la camisa. (Levas uma mancha de azeite em tua
camisa.)
52
[Me duele mi cabeza. ¡Incorrecto!]
PRONOMES PESSOAIS
Yo me llamo Beatriz
1ª pessoa
yo (Eu me chamo Beatriz.)
(o falante / emissor da mensagem)
Él estudia mucho.
3ª pessoa él, ella,
(Ele estuda muito.)
usted
(sobre o que ou sobre quem se fala)
53
1ª Pessoa 2ª Pessoa 3ª Pessoa
él ellos
Yo
nosotros
Sujeito tú vosotros ella ellas
vosotras
nosotras usted ustedes
le, la
Complemento ou les, las,
Me Nos te os
Objeto los, se
lo, se
Quadro da Pronúncia
yo eu ió
tú tu tú
él ele él
54
lo o ló
la a lá
los os lós
las as lás
le lhe (a ele) lé
le lhe (a ela) lé
São aqueles que funcionam como sujeito da oração e que, portanto, concordam com o
verbo. Os verbos em espanhol incluem um morfema de pessoa claramente
diferenciado, o qual distingue perfeitamente qual das três pessoas é o sujeito
gramatical. Por essa razão, torna-se pouco necessário o uso do pronome pessoal para
indicar um sujeito explícito. Observe os exemplos:
(Irrita-se facilmente.)
Usted / Ustedes
55
Os pronomes usted e ustedes referem-se a 2ª pessoa, porém o verbo que os acompanha
é sempre empregado na 3ª pessoa. No português, esses pronomes equivalem às
formas de tratamento senhor (es), senhora (s), sendo empregado ao nos dirigirmos a
pessoas com as quais não há proximidade, intimidade.
Exemplos:
Tuteo
Para tratamento informal, usa-se a forma tú. Se desejar quebrar a formalidade quando
alguém se dirigr a você com usted, diga:
Ou ainda:
56
Voseo
Exemplos:
Don Juan
Don / Doña + nome
Doña Cristina
Sr. Pérez
Srta. Palacios
57
Srta. Lucía Rodríguez
São aqueles que exercem função sintática de objeto direto, objeto indireto ou
pronome reflexivo. Aparecem nas seguintes formas:
Exemplos:
Esteban se lava.
(Esteban lava-se.)
(Calça-te os sapatos.)
58
b) Como complemento direto ou indireto
Exemplos:
(Mandaram-me um presente.)
Utiliza-se quando a ação não ocorre por intervenção deliberada de um agente, mas
acidentalmente.
Exemplos:
59
Observe os exemplos:
Observação:
60
No, le he escrito un e-mail. (Não, lhe escrevi um e-mail.)
Saiba que:
A él le pareció que José tenía razón. (A ele pareceu-lhe que José tinha razão.*)
Construções Valorativas
São aquelas nas quais as formas átonas são utilizadas com verbos e expressões que se
referem a sensações, reações físicas e emotivas. Note que, neste caso, o verbo
concorda como o sujeito gramatical da oração, ou seja, aquele que provoca a
sensação/reação. Observe os exemplos:
Sujeito Gramatical
61
A mí me gustan las papas fritas.
Sujeito Gramatical
Sujeito Gramatical
Lo Neutro
Exemplos:
Me dijo que no tenía dinero, pero no se lo crí. (Disse-me que não tinha dinheiro, mas
não acreditei.)
62
estiverem conjugados em qualquer tempo do modo Indicativo ou Subjuntivo.
Exemplos:
Exemplos:
Llámalos! (Chama-os!)
Observações:
Exemplo:
Exemplos:
63
Lembre-se: Na América Espanhola o pronome os não é utilizado. Em seu lugar,
utiliza-se o pronome de 3ª pessoa.
Exemplo:
As frases compostas por pronomes átonos com função de complemento indireto que se
combinam com pronomes com função de complemento direto apresentam a seguinte
forma:
(me/te/nos/os) (lo/la/los/las)
Exemplos:
64
letras que gera som desagradável) seja evitada.
Exemplos:
C. d. C. i.
SE lo doy.
C. i. C. d.
C. d. C. i.
SE lo di.
C. i. C. D.
FORMAS TÔNICAS
São aquelas que sempre vem precedidas por preposição. Observe-as no quadro
abaixo:
Singular Plural
65
1ª Pessoa Mí conmigo nosotros / as
Exemplos:
Observações:
Exemplo: Entre tú y yo no hay nada. (No português: Entre mim e ti não há nada.)
Exemplos:
66
direto ou indireto.
Exemplos:
Objeto Direto
Objeto Indireto
Exemplo:
PRONOMES RELATIVOS
QUE
67
EL QUE, LOS QUE, LA QUE, LAS QUE
QUIEN, QUIENES
Note que:
Exemplo: Ese hombre, cuyas hijas son todas rubias, es vecino nuestro.
68
São formas que exercem função de pronome substantivo, exprimindo tom de
formalidade.
Exemplos:
69
Observe agora o quadro dos pronomes interrogativos e exclamativos:
Note que:
Exemplos:
70
(Quem tem a chave? / Quem diria!)
8 - ADVÉRBIOS
CUANDO: Mi hermano vendrá cuando pueda. (Meu irmão virá quando puder.)
Observações Importantes:
71
1) Quando o pronome relativo tiver por antecedente uma oração completa, usam-
se as formas lo que ou lo cual.
Exemplos:
Exemplos:
9 – CONJUNÇÕES
Cordinantes : Haz el enlace entre oraciones que son INDEPENDIENTES, o sea, une las
oraciones que no necesitan una de la otra para que tengan una significación.
Copulativa :Sirven para sumar las informaciones de las oraciones, sus conjunciones son:
72
Y (e ), NI ( oración NEGATIVA )
• Y delante de pal. Con I/HI cambia por E : Padre E hijo / Agua Y jugo / Tereza E
Iolanda
Adversativa :Estas conjunciones tienen valor de oposición, o sea, una oración se opone a la
otra dandoles idea de contrariedad entre ellas, y son más usuales : pero= mas, sin embargo
(entretanto ), sino( senão ), sino que, aunque ...
Ej. : Juan estaba contento, sin embargo no tenía dinero alguno ( Imaginamos que uno se
queda contento cuando tiene dinero, PERO no era el caso de Juan que mismo sin dinero
seguia contento )
Explicativa :Sirven para aclarar algo que ya fue dicho antes, principales conjunciones : esto es,
es decir, o sea, ...
Ej. : Juan es un hombre inteligente, o sea, piensa mucho antes de decir las cosas.
Disyuntiva : Estas son conjunciones cuya función es excluir la otra oración, una acción
Ej. : Juan viajará a España O Chile ( Juan no puede ir a los dos hay que elegir sólo uno)
Distributiva :Estas son conjunciones donde no hay que elegir tan sólo una acción , sino
hacerlas en espacios o tiempos distintos, los principales nexos distributivos son : ora...ora,
73
ya...ya, unos...otros , ....
Ej. : Juan Ora estudia Ora juega con sus amigos (Juan hace las dos cosas estudia y juega)
Conjunción: según..
74
Conjunción: tan/como ...
Conjunciones: luego, pues, conque, por c, así pues, de tal modo que, ..
Conjunciones: si, como, en el caso de que, con tal que, con sólo que, ....
Concesiva :Indica un obstáculo para la realización de la oración principal, pero que éste no
impide su realización.
Conjunciones: aunque ( ainda que ), por más que, así, aun cuando, a pesar de que, ...
75
Final :Explica la finalidad de oración principal.
¿Sabías que en época de escasez las cosas se ponen por las nubes?
La expresión ponerse por las nubes significa ‘encarecerse de forma súbita’. La expresión hace
referencia a una subida inesperada de los precios, normalmente debido a situaciones muy
concretas de estaciones o de acontecimientos determinados. La comparación se exagera y la
subida llega “hasta las nubes”. Ejemplo: En Navidades las angulas se ponen por las nubes, no
hay quien las compre.
76
La palabra napia es de origen incierto, quizá procede del caló, y significa ‘nariz’. Se documenta
su uso en algún diccionario gitano y ya está recogido en el Diccionario de argot común español
de L. Besses (1905). Ejemplo: Cuando salía corriendo se dio con la napia en la puerta y vio las
estrellas.
La expresión ser o pegarse como una lapa significa ‘ser una persona que se une a otra de
forma insistente y molesta, estar continuamente con otra persona sin tener en cuenta su
desagrado por esta acción’. Una persona que hace compañía a otra de forma tan insistente y
continua puede resultar tan pesada que se convierte metafóricamente en una lapa, molusco
que se agarra a las rocas con gran fuerza (otro ejemplo de comparación con animales en
sentido negativo). Ejemplo: Termina pronto y vámonos ya, porque está a punto de llegar Laura
y ya sabes que es como una lapa y después no podremos despegarnos de ella en toda la
noche.
¿Sabías que te saldrá caro si invitas a comer a alguien que come como una lima?
La expresión comer como una lima significa ‘persona que come mucho’. La lima es un
instrumento que se utiliza en diferentes gremios como carpintería, fontanería (también
antiguamente servía a los presos que querían escapar de la cárcel) que elimina el material
sobrante de un objeto con una gran rapidez; por eso cuando se dice que una persona come
como una lima se intensifica su capacidad de ingerir alimentos de una forma un tanto
desmesurada. Ejemplo: Recuerda que viene Luis a la comida y come como lima; es mejor
poner una ración extra para no quedarnos cortos.
¿Sabías que casi siempre que quieres descansar hay algo que te puede jorobar?
77
tiene tiempo que perder.
La expresión jugársela a alguien es hacer a alguien una mala pasada, aprovecharse de las
circunstancias y conseguir un beneficio a costa de otra persona. El verbo jugar en este caso,
pierde todo el significado positivo de lucha con unas reglas determinadas y denota una acción
poco noble. Ejemplo: Calla, no me hables, siempre pensé que Josefina era de fiar y cuando
menos lo esperaba me la jugó y se fue con mi novio y con mi dinero.
¿Sabías que debes estudiar para no que no te digan que no tienes ni pizca de idea?
La expresión significa ‘no saber algo, no poseer conocimientos o información sobre un asunto’.
La expresión se enfatiza con la doble negación, así como con la utilización de la palabra pizca
que se usa normalmente en el contexto culinario, asociado con especias (echar una pizca de
azafrán) y que se refiere a una pequeña cantidad de algo que se debe usar en dosis pequeñas
(sal, pimienta, etc.). Ejemplo: Por favor, Ismael, cállate, ¡no tienes ni pizca de idea! Antes de
hablar conviene saber lo que ha pasado antes.
La expresión irse de la lengua significa ‘hablar más de lo debido, hablar cuando se debe
guardar un secreto, perjudicando a alguien o destruyendo una sorpresa’. No hay nada más
expresivo que imaginar una lengua que se va de su atadura, de su control. Ejemplo: Bueno, ya
está todo preparado para la fiesta sorpresa, así que cuidado con lo que dices, Inmaculada, que
siempre te vas de la lengua.
¿Sabías que te puedes enamorar de una persona que esté de quitar el hipo?
La expresión estar de quitar el hipo significa ‘persona o una cosa que causa una gran
78
admiración, una gran impresión’, tanta que si tuviéramos el molesto hipo, nos podría servir
como remedio ver las extraordinarias características del objeto de nuestra admiración (si se
aplica a una persona se trata de características físicas). Ejemplo: ¡Qué callado tenía Juan lo de
su novia! Ahora lo entiendo todo, es que está de quitar el hipo.
¿Sabías que para encontrar trabajo ahora es necesario tener bastantes horas de vuelo?
La expresión tener horas de vuelo significa ‘tener experiencia adquirida, antigüedad en una
actividad’. En su origen se circunscribe al mundo de la aviación donde el número de horas de
vuelo hace que un piloto pueda alcanzar grados más altos en su actividad, pero en la
actualidad se utiliza figuradamente en cualquier ámbito laboral. Ejemplo: Helena, yo que tú
contrataría a Carlos para el equipo: es el publicista con más horas de vuelo que conozco
La expresión significa ‘encontrarse muy bien, alcanzar el grado máximo de satisfacción que se
anhelaba tras una etapa de sufrimiento o de trabajo’. Ejemplo: Te recomiendo que vayas a
este balneario: muy pronto estarás en la gloria y te olvidarás de todas tus preocupaciones.
La expresión sentar como un guante se aplica a la ropa o a los complementos (por ejemplo
zapatos) que se ajustan perfectamente a nuestro cuerpo, lo mismo que los guantes de vestir
se ajustan a nuestras manos (no aquellos industriales o los que protegen de los trabajos
físicos, que su función es otra bien distinta). Ejemplo: Gabriela, yo que tú me compraba el
pantalón gris: te sienta como un guante.
79
El verbo fardar significa ‘hacer ostentación de algo’. Es posible que el verbo fardar proceda
figuradamente de la palabra farda (‘ropa’), ya que normalmente presume el que tiene un
vestido nuevo o más elegante de lo habitual. El Diccionario de argot español (L. Besses, 1905)
recoge la forma fardao como ‘bien vestido’ y parece que es un préstamo del caló, aunque no
aparece documentado en los diccionarios de esa lengua. Los jóvenes utilizan la expresión ¡qué
farde! para expresar su admiración por algo. Ejemplo: Felipe, no fardes ahora de cazadora de
cuero, ya que cuando no la tenías decías que era algo superfluo.
Todos tenemos una figura determinada, pero hay algunas personas que son unas figuras,
aquellas que destacan en algo, que son excelentes. Se utiliza la expresión es una figura de + el
ámbito social en el que destaca. Ejemplo: Luis Mariano llegó a ser una figura de las películas
musicales de los años 50.
Se dice que alguien es enrollado cuando es una persona extrovertida, amable y participativa.
Esta expresión se utiliza en el lenguaje juvenil y tiene un sentido positivo, especialmente
cuando se refiere a algún adulto, ya que normalmente se espera que su conducta no sea
aceptada por parte de los jóvenes. Ejemplo: Tu madre sí que es enrollada; no sólo nos deja el
jardín para la fiesta sino que además nos prepara la merienda y nos deja el aparato de música.
80
¡Qué suerte!
La expresión estar o quedarse descolgado se utiliza para expresar la situación de estar alejado
de un grupo de amigos, estar desplazado de sus discusiones y sus planes. En el ámbito de los
deportes, se refiere al deportista que por sufrir un desvanecimiento o un accidente, está en
las últimas posiciones de un grupo, con una gran diferencia con respecto a los deportistas que
están inmediatamente delante de él. Ejemplo: Desde que se cambió de casa, Darío está
totalmente descolgado del grupo.
La expresión tener el disco rayado tiene un sentido negativo, casi siempre en tono de
reprimenda, y se refiere a aquellas personas que resultan molestas porque siempre repiten lo
mismo, sin aportar nuevas ideas o datos. Ejemplo: Dolores, por favor, cambia de tema que ya
estoy cansada de escuchar siempre lo mismo: ¡tienes el disco rayado!
Existe una expresión en español, despedir o echar a alguien con cajas destempladas de algún
sitio o de una empresa, expresión que significa ‘despedir a alguien con enfado y malas
maneras’. Se documenta ya en el Diccionario de argot español de L. Besses (1905). Ejemplo:
Cuando Cristina se acercó al jefe para pedirle un aumento de sueldo, él la echó de su
despacho con cajas destempladas: ¡qué hombre tan rudo!
81
físico y por eso se establece una comparación entre la persona que vive de noche y la
calavera, anunciando el rápido deterioro que puede terminar en la muerte. Esta expresión se
documenta ya en el Diccionario de argot común de L. Besses (1905). Ejemplo: Desde que dejó
de salir con su novia, Carlos se ha vuelto un calavera y no hace más que emborracharse cada
noche por los bares de la ciudad. ¡Quién sabe cómo terminará este chico!
¿Sabías que a los padres se les cae la baba con sus hijos?
La expresión caérsele a alguien la baba significa ‘estar muy orgulloso de algo o de alguien’ y se
suele utilizar normalmente para referirse al orgullo que sienten los padres por sus hijos. La
expresión se documenta ya en el Diccionario de argot español de L. Besses (1905) y se remite
a la imagen visual de la persona que cuando se siente orgulloso de otra se queda con la boca
abierta hasta que metafóricamente se le cae la baba, gesto provocado por la satisfacción.
Ejemplo: ¿Has visto a Nuria y Jorge? Cada vez que les hablas de su hija Elba se les cae la baba
de satisfacción.
La persona que lleva la batuta es la persona que dirige un grupo. Esta locución deriva de la
analogía entre el director de una orquesta o de un coro, que utiliza un pequeño bastón corto
con el que marca el compás (batuta) y da las indicaciones necesarias para que los músicos
puedan interpretar correctamente la partitura, y aquel individuo al que le gusta dirigir a un
grupo, a pesar de no tener esa función formalmente establecida. Ejemplo: Si quieres que te
ayude la asociación, ponte en contacto con Mariano, ya que es quien lleva la batuta.
82
¿Sabías que las personas también pueden ahuecar el ala?
La expresión ahuecar el ala significa ‘marcharse, irse ante una situación comprometida o
delicada’. En esta expresión se ha producido una comparación entre las alas de un ave que se
ahuecan cuando esta se va a mover, especialmente ante la presencia de un peligro y la
persona que al ponerse en marcha mueve los brazos al tiempo que las piernas. Esta acepción
ya se documenta en el Diccionario de argot común español de L. Besses (1905). Ejemplo:
Pablo, ahueca el ala que viene Patricia y no puede enterarse de lo que estamos preparando.
El sustantivo zarpa normalmente se refiere a las extremidades de los animales que terminan
en uñas afiladas.
Por analogía se compara la mano de una persona con la extremidad del animal y se dice que
alguien tiene zarpas, para dar a entender que esa persona ha estropeado algo o se ha hecho
con poco cuidado. Ejemplo: ¡Pero que zarpas tienes, Luis!, pero, ¡no te digo que has
estropeado en un minuto el trabajo de Mónica de una semana!
¿Sabías que hay que tener cuidado con los zorros disfrazados de personas?
Se dice que una persona es un zorro o una zorra cuando se quiere señalar que es una persona
astuta, que tiene intenciones aviesas que no manifiesta claramente, sino con movimientos
felinos. Esta acepción ya se registra en el Diccionario de argot común español de L. Besses
(1905) y normalmente tiene una connotación despectiva. Ejemplo: Pero ¡qué zorro es tu hijo!
Sin decir nada a nadie ha cogido el chocolate, ha manchado a su hermano pequeño y se ha
escondido para comérselo él y que le echen la culpa al otro.
83
defender extienden sus afiladas uñas. Ejemplo: Es mejor que no te acerques a Patricia; está de
uñas y vas a salir mal parado.
¿Sabías que debes tener cuidado de quien quiere sacar tajada de una situación?
¿Sabías que las cosas que se hacen a todo trapo pueden salir mal?
La expresión procede del ámbito marítimo, cuando las velas se llevan extendidas para ir a más
velocidad. En la actualidad la expresión se utiliza para referirse a una velocidad excesiva, sin
control. Esta expresión ya se documenta en el Diccionario de argot común español de L.
Besses (1905). Ejemplo: No veas qué velocidad llevaba Patricia en la bicicleta, ¡iba a todo
trapo!. Un día de estos tendrá un accidente.
La expresión encontrarse o estar más solo que la una significa ‘estar solo, aislado’ y
normalmente se utiliza cuando una persona ha sido abandonada ante una situación de peligro
o de incomodidad, como Gary Cooper en la famosa película Solo ante el peligro. Ejemplo: En
cuanto Pablo dijo que se le había acabado el dinero, se quedó más solo que la una.
El sustantivo zarpa normalmente se refiere a las extremidades de los animales que terminan
en uñas afiladas.
84
Por analogía se compara la mano de una persona con la extremidad del animal y se dice que
alguien tiene zarpas, para dar a entender que esa persona ha estropeado algo o se ha hecho
con poco cuidado. Ejemplo: ¡Pero que zarpas tienes, Luis!, pero, ¡no te digo que has
estropeado en un minuto el trabajo de Mónica de una semana!
¿Sabías que hay que tener cuidado con los zorros disfrazados de personas?
Se dice que una persona es un zorro o una zorra cuando se quiere señalar que es una persona
astuta, que tiene intenciones aviesas que no manifiesta claramente, sino con movimientos
felinos. Esta acepción ya se registra en el Diccionario de argot común español de L. Besses
(1905) y normalmente tiene una connotación despectiva. Ejemplo: Pero ¡qué zorro es tu hijo!
Sin decir nada a nadie ha cogido el chocolate, ha manchado a su hermano pequeño y se ha
escondido para comérselo él y que le echen la culpa al otro.
La expresión encontrarse o estar más solo que la una significa ‘estar solo, aislado’ y
normalmente se utiliza cuando una persona ha sido abandonada ante una situación de peligro
o de incomodidad, como Gary Cooper en la famosa película Solo ante el peligro. Ejemplo: En
cuanto Pablo dijo que se le había acabado el dinero, se quedó más solo que la una.
¿Sabías que debes tener cuidado de quien quiere sacar tajada de una situación?
85
La expresión significa ‘obtener beneficios en una situación o actividad’ y normalmente tiene
un sentido negativo. Cuando se saca tajada de algo, se coge una parte de algo que suele ser la
mejor. Esta expresión se refiere normalmente al ámbito de la comida, especialmente al corte
de la carne. Ejemplo: Ya sabía yo que Luis iba a sacar tajada del nombramiento de su hermano
en la empresa: ya ha conseguido un ascenso y un aumento de sueldo de 500 euros al mes.
¿Sabías que las cosas que se hacen a todo trapo pueden salir mal?
La expresión procede del ámbito marítimo, cuando las velas se llevan extendidas para ir a más
velocidad. En la actualidad la expresión se utiliza para referirse a una velocidad excesiva, sin
control. Esta expresión ya se documenta en el Diccionario de argot común español de L.
Besses (1905). Ejemplo: No veas qué velocidad llevaba Patricia en la bicicleta, ¡iba a todo
trapo!. Un día de estos tendrá un accidente
¿Sabías que no te hace falta ponerte un delantal y cocinar para estar en tu salsa?
La expresión estar o encontrarse en su propia salsa significa ‘estar rodeado de las personas
con las que uno se siente cómodo’. La salsa en este caso puede estar formada por amigos y
familiares o personas que entienden mejor a esa persona por compartir gustos o profesión.
Ejemplo: Pablo estaba en su salsa, llegó a la fiesta y empezó a hablar de flamenco con los
bailaores.
¿Sabías que si quieres triunfar en una situación complicada debes tener la sartén por el
mango?
Esta expresión significa ‘dominar una situación, controlar un asunto con mano firme’. La idea
proviene del campo de la cocina, en la que para hacer un guiso con una sartén de forma
correcta se debe asir el mango con fuerza, con determinación, para que no se estropee todo o
para no quemarnos. Ejemplo: No hay duda de que María tiene la sartén por el mango en este
caso: ella es la que aprueba los presupuestos y no podemos hacer nada sin su autorización.
86
¿Sabías que debes andar con cuidado con las personas que rajan mucho?
¿Sabías que los ratones de biblioteca suelen tener muy buenos resultados en los estudios?
La expresión ratón de biblioteca sirve para designar a la persona estudiosa y callada que
prefiere leer libros en la biblioteca que divertirse con los amigos y por eso es comparada con
un ratón que silenciosamente busca completar su labor en rincones oscuros, a veces la propia
biblioteca. Ejemplo: Ricardo no ha salido en todo el curso y en cambio se ha leído un libro por
semana; no hay duda de que es un auténtico ratón de biblioteca.
Se utiliza la palabra quejica para describir a la persona que se queja y lamenta por cualquier
circunstancia y sin motivo. Quejica es un derivado del verbo quejarse al que se le añade el
sufijo –ica que también está presente en voces como acusica, miedica, llorica, cobardica... en
las cuales denota una debilidad de carácter. Ejemplo: Patricia, hija, no seas quejica, que tu
hermano no te ha hecho daño y además ha sido sin querer.
Un quedón es una persona bromista, alguien que engaña continuamente a los demás
mediante mentiras muy bien urdidas porque conoce a los que le escuchan. Ejemplo: No hay
nadie tan quedón como Juan: nos citó a todos para una fiesta y resulta que era mentira y
quedamos todos como tontos.
87
¿Sabías que los enamorados comen pan y cebolla?
La expresión contigo pan y cebolla la dice una persona que está enamorada de otra y que está
dispuesta a compartir su vida con la otra todos los días de su vida y para ello utiliza dos de los
alimentos más comunes, el pan y la cebolla. Ejemplo: María, te quiero con toda el alma y sólo
quiero compartir contigo mi vida en cualquier circunstancia: contigo pan y cebolla.
La expresión significa ‘hacer las cosas de forma aproximada, sin tomar medidas’. Tiene un
sentido negativo, ya que la mayor parte de las veces las cosas no se han hecho de forma
correcta por la precipitación. Ejemplo: No nos llega la tela para hacer el disfraz: claro, como
compraste la tela a ojo de buen cubero ahora tenemos que hacer una chapuza. ¡Qué desastre!
¿Sabías que hay algunas personas que son la oveja negra de su familia?
La expresión ser la oveja negra se aplica a una persona de una familia que tiene una actitud
contraria a los demás, que no comparte sus criterios. Parece ser que esta expresión procede
de la costumbre que había en algunos conventos de efectuar votaciones sobre la valoración
moral que se tenía de una persona. Para ello, introducían una arveja o garbanzo blanco si su
valoración era positiva o negro si era negativa. Si el resultado final era de mayoría de
garbanzos negros la calificación de esa persona era negativa. No es difícil que la palabra arveja
tornase en oveja por su mayor cercanía al habla popular. Ejemplo: Juan siempre ha sido la
88
oveja negra de su familia; dejó de estudiar a los 17 años, se marchó de casa y ahora anda
dando tumbos de un trabajo a otro!
La expresión ser un don nadie significa ‘no tener prestigio, no tener importancia para los
demás’ y normalmente tiene un sentido negativo. Ejemplo: Después de una vida dedicada a su
trabajo y cuando había llegado a la cima le despidieron como un don nadie.
¿Sabías que no hace falta ser un ángel para que te pongan por las nubes?
La expresión poner a alguien por las nubes significa ‘alabar vehemente a una persona’. La
expresión quizá tiene su origen en la siempre idea positiva de alcanzar la perfección, que
normalmente se relaciona con las alturas, en este caso con las nubes (una expresión
relacionada es ser un cielo de persona). Ejemplo: Cuando en la reunión todos pusieron a
Carlos por las nubes, éste se puso rojo como un pimiento. ¡Ya era hora de que le reconocieran
su valía!
El adjetivo mochales se aplica a la persona un poco alocada, que no mide las consecuencias de
sus actos o de sus palabras. Se registra ya en el Diccionario de argot común español de L.
Besses (1905) y podría derivar del término mocha (’cabeza’) y el sufijo despectivo y familiar –
ales. Ejemplo: Rocío es una buena chica pero un poco mochales; hay que creer con
cuentagotas lo que dice.
89
documentado desde 1570 con el significado de ‘gratuitamente’. En la actualidad ha pasado a
designar figuradamente una gran cantidad. Ejemplo: Creo que es mejor no ir por el centro en
vísperas de Navidad ya que hay mogollón de gente
¿Sabías que hay personas que son unas lanzadas y no tienen vergüenza?
La expresión ser un lanzado se utiliza para referirse a la persona decidida, atrevida, que se
atreve a emprender una acción difícil sin miedo ni temor a “arrojarse”, en sentido figurado, a
una empresa compleja. Ejemplo: No sabía que Laura era tan lanzada: en la cena en honor del
presidente de la compañía se marcó un buen discurso sin haberlo preparado y ante más de
100 personas.
El término leña significa ‘golpe, paliza’. Calentar significa en argot ‘dar golpes’ y de ahí que
leña (elemento que sirve para calentar) equivalga a paliza. Esta acepción ya se documenta a
principios de siglo XX, en el Diccionario de argot común español de L. Besses (1905). Ejemplo:
El derby entre los equipos rivales terminó cuando cuatro jugadores se pusieron a darse leña
entre sí. ¡Qué vergüenza!
La expresión ir de jarana significa ‘ir de fiesta’, pero también armarse una jarana es ‘armarse
un alboroto’. Según J. Corominas en su diccionario de etimologías (1987) el término jarana
podría proceder de una pronunciación aspirada del término antiguo harana o arana ‘embuste’,
aunque quizá haya influido la voz jaleo, de similar significado. La primera vez que se
documenta harana es a través de un escritor peruano, influencia de un vocablo quechua.
Ejemplo: En cuanto termine el viernes el curso, nos vamos de jarana para celebrarlo.
¿Sabías que hay que alejarse de las personas que son unos jetas o que tienen jeta?
90
La palabra jeta significa en el lenguaje coloquial ‘cara, rostro’ y las expresiones ser un jeta o
tener jeta significan ‘ser un desvergonzado, un aprovechado’. Otras expresiones similares son
tener caradura o ser un caradura y en todos los casos se alude a la cara, el aspecto que se
muestra a los demás y en este caso se dice que el aspecto es duro, que es una persona que se
aprovecha de los demás sin inmutarse o ponerse rojo. Ejemplo: Juan es un caradura: después
de estar todo el año sin hablarnos, ahora viene con nosotros porque quiere disfrutar de unas
vacaciones gratis. ¡No lo puedo creer!
La expresión in fraganti significa ‘en el mismo momento de realizar una acción, generalmente
negativa’. Es una locución latina que libremente traducida significa ‘en el fuego’. El origen de
la expresión es flagrare (‘arder’), el mismo que el de la palabra flagrante, que se aplica a los
delitos evidentes o el de deflagración (‘explosión’). Ejemplo: ¡Ajá Carlos! ¡Te hemos cogido in
fraganti! ¿Creías que no nos íbamos a dar cuenta de que nos faltaba un pastel para la fiesta?
¡Eres un caso!.
91
paella! ¡Estás en la higuera, hombre! Ten cuidado vas a estropear la comida.
La expresión tener muchos humos ‘significa ser una persona altanera, creerse superior a los
demás’. Esta expresión ya se documenta en el Diccionario de argot común español de L.
Besses de 1905. Ejemplo: Desde que salió en ese programa de televisión tan famoso, no sabes
qué humos tiene Patricia, ¡no se qué se ha creído!
La expresión vivir, llevar o ir de gorra significa ‘vivir a costa de los demás, no pagar las
consumiciones o entradas correspondientes’. En el siglo XVII esta locución se empezó a aplicar
para denominar a la persona parásita que vivía a costa de los demás, por lo mucho que ésta
debía saludar y, por consiguiente, levantarse la gorra, según apunta J. Corominas (1987) en su
diccionario etimológico. Hay otra teoría que dice que el origen de la expresión está en la
costumbre antigua de los nobles de pagar la consumición que realizaran, así como la de sus
sirvientes a los que se distinguía porque llevaban gorra. Ejemplo: Oye, Jaime, que llevas de
gorra toda la semana y ya es momento de que pagues como los demás.
92
11 – CURIOSIDADES
• VOSEO
93
En algunos países de Hispanoamérica se usa vos en lugar de tú, este fenómeno
llamamos voseo.
Alfabeto
Se puede sustituir algunas letras por un equivalente en portugués , y con eso traducir la
palabra para el portugués
94
Q = C cuando la “u” es pronunciada ( que ; quien ; cuantos ; cualquier )
Formación de plural
Palabras llanas o El/Los El tórax/ LOS tórax Esdrújulas term en La/ LAS El análisis/ Los análisis
Regla de Eufonia
La agua ( NO ) / EL agua
La hada ( NO ) / El hada
95
Y = E ( antes i/hi )
O= U ( antes de o/ho )
96
12 – EXERCÍCIOS
Conexión mexicana
QUESTÃO 01
97
b) exonera al ex-presidente nicaragüense del delito de fraude.
QUESTÃO 02
QUESTÃO 03
a) gratificación indebida.
b) remesa externa.
d) gran estafa.
e) cobija gruesa.
QUESTÃO 04
98
a) tiene el respaldo del gobierno local.
QUESTÃO 05
a) se oponen al ITB.
QUESTÃO 06
a) ha sido intransigente.
e) se ha declarado inconstitucional.
QUESTÃO 07
99
En el texto, la expresión “se han mostrado reacios ” significa que han:
e) manifestado recelos.
QUESTÃO 08
a) a lo mejor.
b) por eso.
c) sin embargo.
d) de otro modo.
e) en cambio.
QUESTÃO 09
100
QUESTÃO 10
c) fue incrementado en 3 ó 4 %.
101
QUESTÃO 11
QUESTÃO 12
a) intereses bancarios.
b) cargas tributarias.
c) tasas de cambio.
d) clases de aplicaciones.
QUESTÃO 13
102
Lee el texto para responder a las preguntas, 14, 15, 16 y 17.
QUESTÃO 14
103
d) supone un crecimiento del 3% del PIB.
QUESTÃO 15
QUESTÃO 16
a) anularán.
b) rescindirán.
c) aplazarán.
d) saldarán.
e) remitirán.
QUESTÃO 17
104
c) elevará los precios al consumidor.
QUESTÃO 18
105
d) a presiones de acreedores oriundos de Estados comunitarios.
QUESTÃO 19
a) empeñar
b) escriturar
c) enajenar
d) endosar
e) secuestrar
QUESTÃO 20
106
QUESTÃO 21
De acuerdo con el texto, el mercado ha dado por terminada oficialmente la política del dólar
fuerte
porque:
QUESTÃO 22
107
En el texto, la expresión “dar al traste”, significa:
a) destruir
b) fortalecer
c) debilitar
d) apuntalar
e) consolidar
108
QUESTÃO 23
QUESTÃO 24
109
De acuerdo con el texto, la estrategia integracionista mexicana se caracteriza por:
d) acuerdos individuales en la región y elevación del nivel de los nexos económicos con Brasil.
QUESTÃO 25
Según el texto, uno de los aspectos que revelan el peso de la región del ALCA es el hecho de
que:
110
QUESTÃO 26
QUESTÃO 27
111
e) puede que reduzca las barreras tributarias.
QUESTÃO 28
a) finiquitado.
b) rechazado.
c) rehusado.
d) firmado.
e) subvenido.
QUESTÃO 29
112
Según el texto, la reducción de la tasa de política monetaria en E.E.U.U:
QUESTÃO 30
a) constató
b) sostuvo
c) determinó
d) infirió
e) obtuvo
GABARITO
113
7-A 17-B 27-E
La productividad en baja.
Los nuevos datos sobre productividad, publicados por Eurostat, sitúan a España a
que un año antes. Dicho de otra forma, un empleado en Estados Unidos es capaz
de producir lo mismo que uno europeo y 38,5 unidades más porque tiene mejor
114
formación, cuenta con medios más avanzados o/y está mejor dirigido.
a) al frente.
b) a la zaga.
c) entre.
d) a la defensiva.
e) en dirección.
115
3- De acuerdo con el texto, la productividad estadounidense se debe
empresarial.
116
a los países en desarrollo a eliminar antes de enero del 2003 todo subsidio y
15% para las empresas dentro y fuera del régimen, y un impuesto en la escala del
dicho gravamen.
solo la parte real de los intereses y puedan deducir el costo real de su patrimonio.
Respecto al pago del gravamen de ventas y del arancel de importación sobre los
su proceso de producción.
117
5- En el texto se dice que la reforma al Régimen de Zonas Francas (RZF)
locales.
exportaciones.
118
e) las pequeñas empresas conservan el actual tratamiento fiscal.
para
a) productos suntuarios.
d) los insumos.
BAJA PETROLERA
bajada en la demanda de crudo para el segundo semestre del año e indicó que el
producción.
El dirigente venezolano confirmó que negocia con Rusia y Noruega, los dos
recortes, que han posibilitado un incremento del 6% en el precio del petróleo este
año. Rodríguez señaló que el precio medio del punto de referencia (al contado y
119
sitúa muy por encima de los precios medios para noviembre y diciembre, que
cayeron
Las acciones de la OPEP, apoyadas por otros productores, han sido útiles para
poner freno a la caída del precio del crudo y para estabilizar el mercado, subrayó
producirá
barriles diarios.
demanda de petróleo.
120
e) dice que el precio del barril ha estado alrededor de los 19 dólares este año.
11 - En el texto se dice que para frenar la caída del precio del petróleo y estabilizar
productores.
121
La directiva de la Confederación Venezolana de Industriales (Conindustria)
para compensar los desbalances y los efectos negativos del comportamiento del
destacó. Por otra parte, consideran que aunque se sinceró el tipo de cambio, hace
122
sobre todo en el área de nuevos emprendedores y pequeños y medianos
industriales.
productivo.
a) 12 mil millones
b) 12 millones
d) 12 billones
e) 12 millones de millones
123
b) agilizar el establecimiento de la zona franca del estado Vargas.
a) se equiparó
b) se exculpó
c) se equilibró
d) se excedió
e) se normalizó
GABARITO
1C
2B
3D
4A
5C
6E
7A
8E
9D
124
10E
11D
12B
13A
14C
15B
125