Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Verbos Que Rigen Dativo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

Verbos que rigen dativo

© Justo Fernández López


Gramática alemana para hispanohablantes
www.hispanoteca.eu

VERBOS QUE RIGEN DATIVO EN ALEMÁN


abraten disuadir a alguien
absagen declinar / rehusar
ähneln parecerse a / semejarse a
angehören pertenecer a
anhaften estar adherido a / adherirse a [cosa]
assistieren ayudar a alguien / asistir a alguien
auffallen llamar la atención de alguien
aufgehen salir bien
auflauern acechar a alguien
ausweichen eludir a alguien
begegnen encontrar a alguien
behagen algo agrada a alguien
beipflichten adherirse a la opinión de alguien
beistehen asistir a alguien / socorrer a alguien
beistimmen aprobar lo que dice alguien
beitreten afiliarse a / adherirse a [persona]
beiwohnen presenciar algo / asistir a (la representación de) algo
bekommen das bekommt mir nicht = no me asienta bien [comida]
belieben tener a bien / gustar
bevorstehen estar próximo [en el tiempo] / ser inminente
bleiben mir blieb nichts anderes übrig = no me quedó más remedio
danken agradecer
dienen servir
drohen amenazar
einfallen ocurrírsele
einleuchten parecer evidente
entfallen se me ha olvidado – es ist mir entfallen
entfliehen escapársele a alguien alguien o algún animal
entgegengehen ir al encuentro de
entgegentreten hacer frente a
entgehen escapar de
entkommen escaparse de alguien
entlaufen evadirse, escaparse
entrinnen escaparse de
entsagen renunciar a
entsprechen corresponder a
entstammen proceder de / provenir de
entwachsen emanciparse de
erliegen sucumbir a
erscheinen presentarse a / aparecerse a
fehlen faltar
fluchen jurar, maldecir
folgen seguir a
frommen ser provechoso para
gebühren corresponder a / ser debido a
gefallen agradar a
gegenübersitzen estar sentado al frente de
gegenübertreten plantar cara a
gehorchen obedecer a
gehören pertenecer a
gelingen es ist mir gelungen – lo he logrado
genügen bastar
geraten algo sale bien a alguien
gleichen parecerse a / semejarse a
glücken es ist mir geglückt – me ha salido bien
gratulieren felicitar a alguien por algo
grollen guardar rencor a alguien
helfen ayudar a alguien
huldigen rendir homenaje a alguien
imponieren infundir respeto a alguien
kondolieren dar el pésame a alguien
kündigen avisar el cese en el empleo / avisar el despido
lauschen espiar a alguien [escuchar]
leicht fallen resultar fácil
liegen dársele bien a alguien alguna cosa
missfallen desagradar
misslingen salir mal / dar mal resultado
missraten salir mal / fallar
misstrauen desconfiar de alguien
munden saber bien algo a alguien
nachblicken seguir a alguien con los ojos
nacheifern emular
nacheilen correr tras de alguien
nachfahren seguir en coche a alguien
nachgeben ceder
nachgehen ir tras, seguir a alguien
nachlaufen correr tras de alguien
nachschauen seguir con los ojos
nachspüren rastrear, indagar
nachstellen perseguir, acechar
nachtrauern lamentar la pérdida de
nahen aproximase, acercarse
nähern sich nähern = acercarse
nutzen ser útil a alguien
nützen algo sirve a alguien
parieren obedecer a alguien
passen convenir a alguien
passieren pasar, suceder
reichen ser suficiente
schaden causar daño / perjudicar
schmecken saber bien, gustar
schmeicheln adular, lisonjear
schwer fallen resultar difícil
sein ser
stehen sentar
telegrafieren telegrafiar
trauen fiarse de, confiar en
trotzen porfiar, resistirse a
unterlaufen pasar inadvertido algo a alguien
unterliegen sucumbir a
unterstehen estar subordinado a
vertrauen confiar en
verzeihen perdonar
vorangehen ir delante de alguien, tomar la delantera a alguien
vorauseilen adelantarse a alguien
vorausgehen preceder a
vorstehen presidir, estar al frente de
weglaufen huir, salir corriendo, irse corriendo
wehtun hacer daño a
weichen ceder, retirarse
weiterhelfen echar una mano a alguien, ayudar a alguien
widerfahren ocurrir algo a alguien, suceder algo a alguien
widersprechen contradecir, oponerse a
widerstehen resistir a alguien
widerstreben oponerse a, repugnar a alguien hacer algo
willfahren complacer a alguien
winken hacer señas a alguien, hacer señales a alguien
ziemen convenir
zublinzeln guiñar el ojo a alguien
zufallen caer en suerte, corresponder algo a alguien
zufliegen ser fácil algo para alguien
zuhören escuchar, prestar atención a alguien
zujauchzen aclamar, vitorear, ovacionar
zukommen corresponder, caer en suerte algo a alguien
zulächeln sonreír a alguien
zulaufen ir al encuentro de
zuprosten brindar por alguien, beber a la salud de alguien
zuraten aconsejar a alguien
zureden tratar de persuadir, tratar de convencer a alguien
zürnen estar enfadado con alguien
zusagen aceptar una invitación, dar promesa a alguien
zuschauen estar mirando cómo alguien hace algo
zusehen observar cómo alguien hace algo
zusetzen apremiar a alguien
zustimmen ir de acuerdo, estar de acuerdo con alguien
zutrinken brindar por alguien
zuvorkommen adelantarse a alguien
zuwinken decir adiós con la mano
zuzwinkern guiñar a alguien el ojo

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies


Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten

También podría gustarte