Manuel Deye
Manuel Deye
Manuel Deye
Inversor Hibrido
Manual de usuario
Contenido
1. Introducciones de seguridad 01
2. Instrucciones de producto ……………………………………… 01-04
2.1 Descripcion del producto ………………………………………
2.2 Tamaño del producto
2.3 Caracteristicas del producto
2.4 Arquitectura basica del sistema
3. Instalacion …………………………………………………………… 05-24
3.1 Lista de Partes
3.2 Instrucciones de montaje
3.3 Conexion de la batería
3.4 Conexion a red y conexión de carga de respaldo
3.5 Conexion fotovoltaica
3.6 Conexion CT
3.7 Conexion a tierra (obligatorio)
3.8 Conexion wifi
3.9 Sistema de cableado para inversor
3.10 Esquema de Conexion en paralelo monofasico (230Vac)
3.11 Diagrama de Conexion en paralelo de fase dividida (120/240 Vca)
3.12 Conexion en paralelo para 230/400 trifasico
3.13 2 piezas Conexion en paralelo para 120/208 trifasico
3.14 Conexion en paralelo para 120/208 trifasico
4.OPERACION …………………………………………………………… 25
4.1 Encendido / apagado
4.2 Panel de operación y visualización
5.5.Iconos de la pantalla LCD………………………………………… 26-38
5.1 Pantalla principal
5.2 Curva de energía solar
5.3 Página de curva: solar y carga y red
5.4 Menú de configuración del sistema
5.5 Menú de configuración básica
5.6 Menú de configuración de la batería
5.7 Menú de configuración del modo de trabajo del sistema
5.8 Menú de configuración de cuadrícula
5.9 Generador Menú de configuración de uso del puerto
5.10 Menú de configuración de funciones avanzadas
5.11 Menú de configuración de información del dispositivo
6. Modo …………………………………………………………………… 38-40
7. Informacion y Procesamiento de Fallos ………………………… 40-43
8. Limitacion de Responsabilidad …………………………………… 43
9. Ficha de Datos ………………………………………………………… 44-45
10. Apendice I …………………………………………………………… 45-46
11. Apendice II …………………………………………………………… 47
12. Apendice III …………………………………………………………… 48
Acerca de este manual
El manual describe principalmente la información del producto, las pautas para la instalación,
operación y mantenimiento. El manual no puede incluir información completa sobre el sistema
fotovoltaico (PV).
1.Introducciones de seguridad
2. Introducción de producto
Este es un inversor multifuncional, que combina las funciones de inversor, cargador solar y
cargador de batería para ofrecer soporte de energía ininterrumpida con tamaño portátil. Su
pantalla LCD completa ofrece al usuario la operación de botones configurables y de fácil acceso,
como carga de batería, carga de CA / solar y voltaje de entrada aceptable basado en diferentes
aplicaciones.
- 01 -
2.1 Descripción del producto
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12 16
13
14
15
- 03 -
2.3 Características del producto
- Soporta sistema de fase dividida 120 / 240Vac, trifásico 120 / 208Vac.
- Autoconsumo y alimentación a red.
- Reinicio automático mientras la CA se está recuperando.
- Prioridad de suministro programable para batería o red.
- Modos de funcionamiento programables: En red, fuera de red y UPS.
- Corriente / voltaje de carga de batería configurable basado en aplicaciones por configuración
de LCD.
- Prioridad configurable del cargador de CA / solar / generador mediante la configuración de
LCD.
- Compatible con tensión de red o potencia del generador.
- Protección contra sobrecarga / sobretemperatura / cortocircuito.
- Diseño de cargador de batería inteligente para un rendimiento de batería optimizado
- Con función de límite, evita el exceso de desbordamiento de energía a la red.
- Soporta monitoreo WIFI y 2 cadenas integradas de rastreadores MPP
- Carga MPPT de tres etapas configurable inteligente para un rendimiento óptimo de la batería.
- Función de tiempo de uso.
- Función de carga inteligente.
-2.4 Arquitectura básica del sistema
AC cable DC cable
WiFI
GPRS
CT
- 04 -
3.Instalación
3.1 Lista de partes
Compruebe el equipo antes de la instalación. Asegúrese de que no haya ningún daño en el
paquete. Debería haber recibido los artículos en el siguiente paquete:
User
manual
- 05 -
3.2 Instrucciones de montaje
Precaución de instalación
Este inversor híbrido está diseñado para uso en exteriores (IP65), asegúrese de que el sitio
de instalación cumpla con las siguientes condiciones:
· No expuesto a la luz solar directa
· No en áreas donde se almacenan materiales altamente inflamables.
· No en áreas potencialmente explosivas.
· No en el aire fresco directamente.
· No cerca de la antena de televisión o del cable de la antena.
· No más alto que una altitud de unos 2000 metros sobre el nivel del mar.
· No en ambiente de precipitación o humedad (> 95%)
·
EVITE la luz solar directa, la exposición a la lluvia y la acumulación de nieve durante la
instalación y el funcionamiento. Antes de conectar todos los cables, retire la cubierta de
metal quitando los tornillos como se muestra a continuación:
- 06 -
≥500mm
≥500mm
Para una circulación de aire adecuada para disipar el calor, deje un espacio libre de aprox.
50cm hacia los lados y aprox. 50 cm por encima y por debajo de la unidad. Y 100cm al frente.
- 07 -
14 mm
1 2 3
(0.55 in.)
52~60mm
[(2.05 in.)to(2.36 in.)]
- 08 -
Todo el cableado debe ser realizado por una persona profesional.
Para el modelo de 7.6KW / 8KW, tamaño del tornillo del conector de batería: M10
En caso de que los niños lo toquen o los insectos entren en el inversor, asegúrese de que el
conector del inversor esté ajustado a la posición impermeable girándolo en el sentido de las
agujas del reloj.
- 09 -
3.3.2 Definición del puerto de función
Inversor
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RS 485 CAN
1 2
Temp. sensor
- 11 -
3.4 Conexión a red y conexión de carga de respaldo
· Antes de conectarse a la red, instale un disyuntor de CA separado entre el inversor y la red.
Además, se recomienda instalar un disyuntor de CA entre la carga de respaldo y el inversor, lo que
garantizará que el inversor pueda desconectarse de forma segura durante el mantenimiento y
estar completamente protegido contra sobrecorriente. El interruptor de CA recomendado es 40A
para 5kw y 63A para 8KW.
· Hay tres bloques de terminales con las marcas "Grid", "Load" y "GEN". Por favor, no te conectes
mal conectores de entrada y salida.
Todo el cableado debe ser realizado por personal calificado. Es muy importante
para la seguridad del sistema y una operación eficiente usar un cable apropiado
para la conexión de entrada de CA. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice el
cable recomendado adecuado como se indica a continuación.
- 12 -
RED
GEN PUERTO CARGA
(Region:EU)
L L L
N N N
PE PE PE
(Region:US)
L1 L1 L1
N L2 N L2 N L2
RED GEN PUERTO CARGA
- 13 -
Asegúrese de que la fuente de alimentación de CA esté desconectada antes de
intentar conectarla al unidad.
3. Luego, inserte los cables de salida de CA de acuerdo con las polaridades indicadas en el bloque
de terminales y en el terminal de encendido. Asegúrese de conectar también los cables N y PE
correspondientes a los terminales relacionados.
4. Asegúrese de que los cables estén bien conectados.
5. Los aparatos, como el acondicionador de aire, deben reiniciarse al menos 2-3 minutos porque
es necesario tener suficiente tiempo para equilibrar el gas refrigerante dentro del circuito. Si
ocurre una escasez de energía y se recupera en poco tiempo, causará daños a sus
electrodomésticos conectados. Para evitar este tipo de daño, consulte al fabricante del
acondicionador de aire si está equipado con Función de retardo antes de la instalación. De lo
contrario, este inversor activará una falla por sobrecarga y cortará la salida para proteger su
electrodoméstico, pero en ocasiones seguirá causando daños internos al aire acondicionado.
3.5 Conexión fotovoltaica
Antes de conectar los módulos fotovoltaicos, instale un disyuntor de CC por separado
entre el inversor y los módulos fotovoltaicos. Es muy importante para la seguridad del
sistema y un funcionamiento eficiente utilizar un cable adecuado para la conexión del
módulo fotovoltaico. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice el tamaño de cable
recomendado adecuado como se indica a continuación.
2
Modelo Tamaño del cable Cable(mm )
5/6/7.6/8KW 12AWG 4
Para evitar un mal funcionamiento, no conecte ningún módulo fotovoltaico con posible
fuga de corriente al inversor. Por ejemplo, los módulos fotovoltaicos conectados a tierra
provocarán una fuga de corriente al inversor. Cuando utilice módulos fotovoltaicos,
asegúrese de NO tener conexión a tierra.
- 14 -
3.5.1 Selección de módulo fotovoltaico:
Al seleccionar los módulos fotovoltaicos adecuados, asegúrese de considerar los siguientes
parámetros:
1) La tensión de circuito abierto (Voc) de los módulos fotovoltaicos no supera el máx. Voltaje
de circuito abierto del generador fotovoltaico del inversor.
2) La tensión de circuito abierto (Voc) de los módulos fotovoltaicos debe ser superior a mín.
voltaje de arranque.
Nº de rastreadores MPP 2
Grafico 3-5
- 15 -
3.6 CT Conexion
(Region:EU)
Grid GEN Load
PE N L PE N L PE N L
Inverter
N L
White wire Black wire
5 6
5 CT
6 L
N
Grid
(Region:US)
Grid GEN Load
N L2 L1 N L2 L1 N L2 L1
Inverter
3
4
5
6 N L2 L1
White wire Black wire
3 4 5 6
CT2
L2
CT1
Grid
L1
- 16 -
Nota:
Cuando el inversor está en el estado fuera de la red, la línea N debe estar
conectada al tierra.
- 17 -
3.9 Wiring System for Inverter (Region:EU)
AC Breaker
BMS L L
N N Load
PE PE
Battery Load
DC Breaker CT
Hybrid Inverter
AC Breaker AC Breaker
AC Breaker
L L
CT
N N Grid
Diesel
generator PE PE
Grid
E-BAR
E-BAR
L N PE
Home Loads
AC Breaker
BMS L L
N N Load
PE or No conecte este terminal PE
Battery Load
cuando el cable neutro y el
cable PE estén conectados
CT juntos.
DC Breaker
Hybrid Inverter
AC Breaker AC Breaker
AC Breaker
L L
CT
N N Grid
Diesel
PE PE
generator
Grid
N-BAR
E-N
Link
E-BAR
E-BAR
L N PE
Home Loads
- 18 -
PV
DC Breaker
(Region:US)
AC Breaker
BMS
L1 L1
L2 L2
N N Load
PE or PE
Battery
Load
DC Breaker
Hybrid Inverter CT AC Breaker AC Breaker
L1 L1
AC Breaker CT1
- 19 -
L2 L2
L1 CT2
L2 N N Grid
GEN
N PE PE
PORT PE Grid
E-N
LINK
E-BAR
E-BAR
L1 L2 N PE
Home Loads
3.10 Single phase (230Vac) parallel connec�on diagram
(Region:EU) CAN L wire N wire PE wire
Inverter
No.3 PE N L PE N L PE N L Parallel A Parallel B
Ground
Inverter
④
① DC
Inverter
Breaker No.2 PE N L PE N L PE N L
⑤
(slave) Grid GEN Load
③ DC
Breaker ⑧
Battery pack ⑨
CT
⑩
El segundo lado del CT
solo necesita conectar el Grid PE N L
inversor maestro. L
N
Arrow pointing
PE
to grid
Home Load
Master inverter Slave Inverter Slave Inverter Backup Load
Advanced Function Advanced Function Advanced Function
Parallel Modbus SN A Phase Parallel Modbus SN A Phase Parallel Modbus SN A Phase
- 20 -
3.11 Split phase (120/240Vac) parallel connec�on diagram
(Region:US) CAN L wire N wire PE wire
Ground
Inverter
① DC Inverter N L2 L1 N L2 L1 N L2 L1 ⑤ ④
Breaker No.2
Grid GEN Load
(slave)
①②③ Disyuntor DC para batería
SUN 5K-SG-US: disyuntor DC 150A
SUN 8K-SG-US: disyuntor DC 250A
② DC ⑥
⑤⑦⑨ Disyuntor de CA para puerto de Breaker
red
SUN 5K-SG-US: disyuntor de 40 A CA
SUN 8K-SG-US: disyuntor de 63 A CA ⑦
④⑥⑧ Disyuntor de CA para respaldo
carga puerto Inverter
SUN 5K-SG-US: disyuntor de 40 A CA No.1 N L2 L1 N L2 L1 N L2 L1
⑩ Disyuntor de CA
Depende de las cargas del hogar
③ DC
Breaker ⑧
Battery pack
⑨
CT CT2
CT1
El segundo lado del CT Grid ⑩ AC
solo necesita conectar el PE N L2 L1 Breaker
inversor maestro.
L1
Arrow pointing L2
to grid N
PE
Home Load
Master inverter Slave Inverter Slave Inverter Backup Load
Advanced Function Advanced Function Advanced Function
Parallel Modbus SN A Phase Parallel Modbus SN A Phase Parallel Modbus SN A Phase
- 21 -
CAN L wire N wire PE wire
Parallel A Parallel B
250 A
A Phase Inverter No.1(master) B Phase Inverter No.2(master) C Phase Inverter No.3(master) batería SUN
⑥ Disyuntor de CA
disyuntor de 63 A CA
EU: disyuntor de 63 A CA
CAN/RS 485
Ground
① DC ② DC ③ DC
Breaker Breaker Breaker
④ AC Breaker
L3
L2
Battery pack L1
N
PE
⑤ AC Breaker
- 22 -
Home load
⑥ AC Breaker
3.12 Conexión en paralelo para 230/400 trifásico
CT1
E-BAR
CT2 CT A Phase Master inverter B Phase Master inverter C Phase Master inverter
CT3 Advanced Function Advanced Function Advanced Function
L1
Parallel Modbus SN A Phase Parallel Modbus SN A Phase Parallel Modbus SN A Phase
L2
Master 01 B Phase Master 02 B Phase Master 03 B Phase
L3 Paral. Paral. Paral.
N Slave C Phase Set3 Slave C Phase Set3 Slave C Phase Set3
PE
Arrow pointing
to grid
Grid
①② Disyuntor DC para batería
SOL 5K-SG-US: Disyuntor de 150
A DC SUN 8K-SG-US: Disyuntor
de 250 A DC
Parallel A Parallel B N L2 L1 N L2' L1' ③ Disyuntor de CA para puerto de
carga de respaldo SUN 5K-SG-US:
disyuntor de 40 A CA SUN 8K-SG-
Inverter No.1(master) Inverter No.2(master) US: disyuntor de 63 A CA
④ Disyuntor de CA para puerto de
red SUN 5K-SG-US: disyuntor de
40 A CA
Grid GEN Load Grid GEN Load
SUN 8K-SG-US: Disyuntor de CA
de 63 A
⑤ Disyuntor de CA
Depende de las cargas del hogar
CAN/RS 485
Ground
Parallel communication cable
① DC ② DC
Breaker Breaker
③ AC Breaker
Battery pack L1(L1)
L2(L1' L2)
L3(L2')
- 23 -
N
PE
④ AC Breaker
Home load
⑤ AC Breaker
backup Load
CT1
3.13 2 piezas Conexión en paralelo para 120/208 trifásico
N-BAR
CT2
CT3
E-BAR
L1(L1) CT
L2(L1' L2) A Phase Master inverter B Phase Master inverter
L3( L2') Advanced Function Advanced Function
N
PE Parallel Modbus SN A Phase Parallel Modbus SN A Phase
CAN/RS 485
Ground
① DC ② DC ③ DC
Breaker Breaker Breaker
④ AC Breaker
Battery pack L1(L1 L2'')
L2(L1' L2 )
L3(L1'' L2')
- 24 -
N
PE
⑤ AC Breaker
Home load
3.14 Conexión en paralelo para 120/208 trifásico
⑥ AC Breaker
backup Load
CT1
N-BAR
CT2
CT3 E-BAR
L1(L1 L2'') *CT
L2(L1' L2 ) A Phase Master inverter B Phase Master inverter C Phase Master inverter
L3(L1'' L2') Advanced Function Advanced Function Advanced Function
N
PE Parallel Modbus SN A Phase Parallel Modbus SN A Phase Parallel Modbus SN A Phase
- 25 -
5. LCD Iconos Display
5.1 Pantalla principal
La LCD es una pantalla táctil, la pantalla de abajo muestra la información general del inversor.
05/28/2019 15:34:40
0 8.30 12 0 -3.00 8
KW KW
ON
25%
0 -2.00
KW
8 0 3.00
KW
8
- 26 -
5.1.1 LCD opera�on flow chart
Pagina de Gráfico de
cuadricula cuadrícula
Pantalla principal
Página de
la batería BMS Pagina
Ajuste de la batería
Modo de trabajo
del sistema
Configuración de
cuadrícula
Configuración del
sistema Uso del puerto de
generación
Configuración
básica
Función avanzada
Información del
dispositivo
- 27 -
5.2 Curva de energía solar
Energy
- 28 -
Li-BMS
U:50.50V
I:-58.02A
Li-BMS
Power: -2930W Volt Curr Temp SOC Energy Charge Fault
Volt Curr
1 50.38V 19.70A 30.6C 52.0% 26.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
Temp:30.0C
Li-BMS
2 50.33V 19.10A 31.0C 51.0% 25.5Ah 53.2V 25.0A 0|0|0
3 50.30V 16.90A 30.2C 12.0% 6.0Ah 53.2V 25.0A 0|0|0
Sum
4 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0 Data
5 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
6 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
7 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
8 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
Esta es la página de detalles de Bateria 9 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
10 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0 Details
11 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0 Data
Si usa Lithium Ba ery, puede ingresar a la página BMS. 12
13
0.00V
0.00V
0.00A
0.00A
0.0C
0.0C
0.0%
0.0%
0.0Ah
0.0Ah
0.0V
0.0V
0.0A
0.0A
0|0|0
0|0|0
14 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
15 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
CANCEL Day Month Year Total CANCEL Day Month Year Total
CANCEL Day Month Year Total CANCEL Day Month Year Total
La curva de energía solar diaria, mensual, anual y total se puede verificar aproximadamente en la
pantalla LCD, para una generación de energía más precisa, verifique el sistema de monitoreo.
Haga clic en la flecha hacia arriba y hacia abajo para verificar la curva de potencia de diferentes
períodos.
- 29 -
5.4 Menú de configuración del sistema
System Setup
Basic Advanced
Setting Function Device Info.
Basic Setting
Restablecimiento de fábrica: Restablezca todos los
Time Syncs Beep Auto Dim parámetros del inversor.
Year Month Day Basic Bloquear todos los cambios: Habilite este menú para
2019 03 17
Set configurar parámetros que requieren bloqueo y no se
pueden configurar. Antes de realizar un
Hour Minute restablecimiento de fábrica y un bloqueo exitosos. los
24-Hour 09 15 sistemas, para mantener todos los cambios, debe
escribir un contraseña para habilitar la configuración.
Factory Reset Lock out all changes La contraseña para la configuración de fábrica es 9999
y para el bloqueo fuera es 7777.
PassWord
7 8 9
CANCEL 0 OK
- 30 -
5.6 Menú de configuración de la batería
Batery capacidad: le dice al inversor híbrido Deye que conozca
Battery Setting el tamaño de su banco de baterías. Utilice Ba V: Utilice voltaje
Batt Mode
de batería para todos los ajustes (V).
Lithium 400Ah
Utilice Ba %: Utilice Ba ery SOC para todos los valores (%).
Batt Capacity
Batt
Use Batt V Mode Max. Una carga / descarga:Corriente máxima de carga /
Max A Charge 40A
descarga de la batería (0-115A para el modelo de 5KW, 0-90A
Use Batt % Max A Discharge 40A para el modelo de 3.6KW).. Max. Una carga /
No Batt
Activate Battery
descarga:Corriente máxima de carga / descarga de la batería
(0-115A para el modelo de 5KW, 0-90A para el modelo de
3.6KW). Para AGM y Flooded, recomendamos Ah tamaño de
la batería x 20% = amperios de carga / descarga.
. Para litio, recomendamos un tamaño de batería Ah x 50% =
amperios de carga / descarga.
. Para el gel, siga las instrucciones del fabricante.
No Ba : Marque este artículo si no hay batería conectada
al sistema.
Batería ac va: Esta función ayudará a recuperar una batería
que se descargó en exceso al cargarla lentamente desde el
panel solar o la red.
Battery Setting Esta es la configuración de la batería página ①③
Start 30% 30% ② Inicio = 30%: El porcentaje de SOC al 30% del sistema
iniciará automáticamente un generador conectado para
① Batt
A 40A 40A
Set2 cargar el banco de baterías.
Gen Charge Grid Charge
A = 40A: Cargar de 40 A del generador
conectado en amperios.
Gen Signal Grid Signal Carga de generación: utiliza la entrada del generador del
sistema para cargar el banco de baterías desde un
Gen Max Run Time 0.0 hours
③ generador conectado.
Gen Down Time 0.5 hours Señal de generación: Relé normalmente abierto que se
cierra cuando el estado de la señal Gen Start está activo.
Esto es Grid Charge, necesita seleccionar. ② Tiempo de ejecución máximo de generación: Indica el
Inicio = 30%: No se usa, solo para tiempo más largo que el generador puede funcionar en
un día, cuando el tiempo está activo, el generador se
personalización. A = 40A: Indica la
apagará. 24H significa que no apaga todo el tiempo.
Corriente que el
Grid carga la batería.
Carga de red: Indica que la red carga la
batería.
Señal de cuadrícula: Desactivar.
Battery Setting
Modo de litio: Este es el protocolo BMS.
el documento (Ba ery Aprobado).
Lithium Mode 00
Parada 10%: Indica que el inversor se apagará si el
Batt
Shutdown 10% Set3 SOC está por debajo de este valor.
Baja Ba 20%: Indica que el inversor emitirá una
Low Batt 20% alarma si el SOC está por debajo de este valor.
Reiniciar 40%: El voltaje de la batería al 40% de salida
Restart 40% de CA reanudar.
- 31 -
Battery Setting Hay 3 etapas para cargar la batería. . ①
Esto es para instaladores profesionales, puede
Float V ① 53.6V Shutdown ③ 20%
conservarlo
Low Batt 35%
Absorption V 57.6V Batt Si no lo hace saber. ②
Restart Set3
50%
Parada 20%: El inversor se apagará si el SOC está por
Equalization V 57.6V TEMPCO(mV/C/Cell) debajo de este valor.
Equalization Days 30 days
② -5 Ba bajo 35%: El inversor emitirá una alarma si el SOC
③ por debajo de este valor.
Batt Resistance
Equalization Hours 3.0 hours Reiniciar 50%: Se reanudará el SOC de la batería al 50%
25mOhms
de la salida de CA.
- 32 -
5.7 Menú de configuración del modo de trabajo del sistema
Modo de trabajo
System Work Mode Vendiendo primero: Este modo permite al inversor híbrido
vender a la red cualquier exceso de energía producida por los
Selling First 8000 Max Solar Power paneles solares. Si el uso es ac vo, la energía de la batería
Work también se puede vender a la red.
Zero Export To Load Solar Sell Mode1
La energía fotovoltaica se utilizará para alimentar la carga y
Zero Export To CT Solar Sell cargar la batería y luego el exceso de energía fluirá a la red.
La prioridad de la fuente de energía para la carga es la
Max Sell Power 8000 Zero-export Power 20
siguiente:
Energy pattern BattFirst LoadFirst 1.Paneles solares.
Grid Peak Shaving 8000 Power 2.Red.
3.Ba eries (hasta que se alcance el% de descarga
programable).
Exportación cero para cargar: El inversor híbrido solo proporcionará energía a la carga de respaldo
conectada. El inversor híbrido no proporcionará energía a la carga doméstica ni venderá energía a la red.
El CT incorporado detectará la energía que fluye de regreso a la red y reducirá la energía del inversor
solo para suministrar la carga local y cargar la batería.
Battery
Exportación cero a CT: El inversor híbrido no solo proporcionará energía a la carga de respaldo conectada,
sino que también proporcionará energía a la carga doméstica conectada. Si la energía fotovoltaica y la
energía de la batería son insuficientes, tomará energía de la red como complemento. El inversor híbrido no
venderá energía a la red. En este modo, se necesita un CT. La instalación
método del TC, consulte el capítulo 3.6 Conexión del TC. El CT externo detectará el fl ujo de energíavolverá
a la red y reducirá la potencia del inversor solo para suministrar la carga local, la batería de carga y la carga
doméstica.
CT
Battery
- 33 -
Venta solar: La “venta solar” es para exportación cero para cargar o exportación cero a CT: cuando este
artículo está activo, el excedente de energía se puede vender de nuevo a la red. Cuando está activa, el
uso prioritario de la fuente de energía fotovoltaica es el siguiente: consumo de carga y batería de carga y
alimentación a la red.
Max. vender poder:Permitió que la potencia de salida máxima fluyera a la red.
Energía de exportación cero: para el modo de exportación cero, indica la potencia de salida de la red. Se
recomienda configurarlo como 20-100W para garantizar que el inversor híbrido no alimente energía a la
red.
Pa ern Energético: Prioridad de la fuente de energía fotovoltaica.
Ba Primero: La energía fotovoltaica se usa primero para cargar la batería y luego se usa para alimentar la
carga. Si la energía fotovoltaica es insuficiente, la red complementará la batería y la carga
simultáneamente.
Cargar primero: La energía fotovoltaica se usa primero para alimentar la carga y luego se usa para cargar
la batería. Si la energía fotovoltaica es insuficiente, la red complementará la batería y la carga
simultáneamente.
Energía solar máxima: permitió la potencia máxima de entrada de CC.
Afeitado de picos de cuadrícula: cuando es ac va, la potencia de salida de la red estará limitada dentro
del valor establecido. Si la potencia de carga excede el valor permitido, tomará energía fotovoltaica y
batería como complemento. Si todavía no puede cumplir con el requisito de carga, la energía de la red
aumentará para satisfacer las necesidades de carga.
Tiempo de uso: Se utiliza para programar cuándo usar
la red o el generador para cargar la batería y cuándo
System Work Mode descargar la batería para alimentar la carga. Solo
marque "Tiempo de uso", entonces los siguientes
Grid Time Of Use elementos (Red, carga, tiempo, energía, etc.) entrarán
Charge Gen Time Power Batt en vigor.
Work
01:00 5:00 8000 49.0V Mode2 Nota: cuando está en el primer modo de venta y hace
05:00 9:00 8000 50.2V clic en me of use, la energía de la batería se puede
vender a la red.
09:00 13:00 8000 50.9V
13:00 17:00 8000 51.4V
Carga de la red: u lize la rejilla para cargar la batería en
un me período.
17:00 21:00 8000 47.1V
Carga de generación: utilizar diésel generador para
21:00 01:00 8000 49.0V
cargar la batería en un período de tiempo.
Tiempo: tiempo real, rango de 01: 00-24: 00.
Poder: Max. poder de descarga de batería
permitido.acción va a suceder.
System Work Mode
Por ejemplo:
Grid Time Of Use Durante las 01: 00-05: 00, cuando el SOC de la batería sea inferior
Charge Gen Time Power Batt al 80%, utilizará la red para cargar la batería hasta que el SOC de
Work la batería alcance el 80%.
01:00 5:00 8000 80% Mode2
Durante las 05: 00-08: 00 y las 08: 00-10: 00, cuando el SOC de la
05:00 8:00 8000 40% batería sea superior al 40%, el inversor híbrido descargará la
08:00 10:00 8000 40% batería hasta el SOC alcanza el 40%.
Durante las 10: 00-15: 00, cuando el SOC de la batería es superior
10:00 15:00 8000 80% al 80%, el inversor híbrido descargará la batería hasta que el SOC
15:00 18:00 8000 40% alcance el 80%.
18:00 01:00 8000 35%
Durante las 15: 00-18: 00, cuando el SOC de la batería es superior
al 40%, el inversor híbrido descargará la batería hasta que el SOC
alcance el 40%.
Durante las 18: 00-01: 00, cuando el SOC de la batería es superior
al 35%, el inversor híbrido descargará la batería hasta que el SOC
alcance el 35%.
- 34 -
5.8 Menú de configuración de cuadrícula
Grid Setting
Seleccione el modo de cuadrícula correcto en su área
Grid Mode General Standard
local. Si no está seguro, elija Estándar general.
UL1741& IEEE1547
Grid
CPUC RULE21 Set1
SRD-UL-1741
Seleccione el tipo de cuadrícula correcto en su área
Grid Type 220V Single Phase local; de lo contrario, la máquina no funcionará o se
120/240V Split Phase dañará.
120/208V 3 Phase
120V Single Phase
Grid Setting
Solo para California.
Q(V) FW VW
Grid Setting
Solo para California.
L/HVRT L/HFRT
- 35 -
5.9 Menú de configuración de uso del puerto del generador
GEN PORT USE Potencia nominal de entrada del generador: permitido Max.
energía del generador diesel.
Mode GEN conectar a la entrada de la red: conecte el generador diesel
Generator Input GEN connect to Grid input
al puerto de entrada de la red.
Rated Power PORT
Set1
Salida de carga inteligente: Este modo u liza la conexión de
8000W
entrada Gen como una salida que solo recibe energía cuando el
SmartLoad Output On Grid always on SOC de la batería y la energía fotovoltaica están por encima de
Power AC Couple Fre High un umbral programable por el usuario.
500W 52.00Hz p. ej., potencia = 500 W, ENCENDIDO: 100%, APAGADO = 95%:
OFF 95%
Cuando la potencia fotovoltaica excede los 500 W y el SOC del
Micro Inv Input ON 100% banco de baterías alcanza el 100%, el puerto de carga
Ml export to Grid cutoff inteligente se encenderá automáticamente y alimentará la carga
conectada. Cuando el SOC del banco de baterías <95% o la
potencia fotovoltaica <500w, el puerto de carga inteligente se
Carga inteligente OFF Ba apagará automáticamente.
• Ba ery SOC en el que la carga inteligente se apagará.
Carga inteligente ON Ba
• Ba ery SOC en el que se activará la carga inteligente. Además, la potencia de entrada fotovoltaica debe
exceder el valor de configuración (potencia) simultáneamente y luego la carga inteligente se encenderá.
En Grid siempre encendido: Al hacer clic en "en la red siempre encendida", la carga inteligente se encenderá cuando la
red esté presente.
Entrada Micro Inv: Para utilizar el puerto de entrada del generador como un microinversor en la entrada del inversor de
red (acoplado a CA), esta función también funcionará con inversores "conectados a la red".
* Entrada Micro Inv APAGADA: cuando el SOC de la batería excede el valor de ajuste, el Microinvector o el inversor
conectado a la red se apagará.
* Entrada Micro Inv ON: cuando el SOC de la batería es menor que el valor de ajuste, el Microinvector o el inversor
conectado a la red comenzará a funcionar.
Pareja de CA Fre High: Si elige “Entrada Micro Inv”, a medida que el SOC de la batería alcanza gradualmente el valor de
ajuste (APAGADO), durante el proceso, la potencia de salida del microinversor disminuirá linealmente. Cuando el SOC
de la batería es igual al valor de configuración (OFF), la frecuencia del sistema se convertirá en el valor de configuración
(par de CA Fre alto) y el Microinversor dejará de funcionar.
Exportación MI a corte de red: deje de exportar energía producida por el microinversor a la red.
* Nota: La entrada Micro Inv en OFF y On es válida solo para algunas versiones de FW determinadas.
- 36 -
5.10 Menú de configuración de funciones avanzadas
Advanced Function Fallo de arco solar ENCENDIDO: Esto es solo para EE. UU.
Autocomprobación del sistema: Desactivar. esto es solo
Solar Arc Fault ON Backup Delay
para fábrica.
Clear Arc_Fault
0S
Func Gen Peak-afeitado: Habilitar Cuando la potencia del
Set1 generador excede el valor nominal del mismo, el inversor
System selfcheck Gen peak-shaving proporcionará la parte redundante para asegurar que el
generador no se sobrecargue.
DRM CT Ratio DRM: Para el estándar AS4777
2000:1 Retraso de la copia de seguridad: Reservado
Signal ISLAND MODE
BMS_Err_Stop: Cuando está ac vo, si falla el BMS de la
BMS_Err_Stop
batería para comunicarse con el inversor, el inversor
dejará de funcionar y notificará la falla.
Modo de isla de señal: cuando el inversor se conecta a la
Inverter red, el El puerto ATS generará una salida de 230 Vca y se
load port
utiliza para cortar la conexión Tierra-Neutro (línea N del
puerto de carga) mediante la conexión de un relé externo.
shell
L N ATS Cuando el inversor se desconecta de la red, el voltaje del
puerto ATS será 0 y el enlace Tierra-Neutro se mantendrá.
Ground cable Más detalles, consulte la imagen de la izquierda.
230V
external relay
coil
closed
contact
Advanced Function
Ex_Meter para CT: cuando en sistema trifásico con CHNT
Parallel Modbus SN
A Phase
- 37 -
5.11 Menú de configuración de información del dispositivo
Li-BMS
Device Info.
Inverter ID: 1601012001 Flash
Volt Curr Temp
HMI: Ver0302
SOC Energy Charge
MAIN:Ver2138
Fault Esta página muestra el ID del inversor, la versión del
Volt Curr
1 50.38V 19.70A 30.6C 52.0% 26.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
Alarms
2 50.33V Code31.0C 51.0% 25.5Ah
19.10A Occurred
53.2V 25.0A 0|0|0 Device
Sum
inversor y los códigos de alarma.
3 F64 Heatsink_HighTemp_Fault
50.30V 16.90A 30.2C 12.0% 6.0Ah2019-03-11 15:56
53.2V 25.0A 0|0|0
4 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
Info
Data
5 F64 Heatsink_HighTemp_Fault
0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah2019-03-08
0.0V 0.0A 10:46
0|0|0
0.00V
6 F64 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah2019-03-08
Heatsink_HighTemp_Fault 0.0V 0.0A 10:45
0|0|0
7 0.00V 0.00A
8 0.00V 0.00A
0.0C
0.0C
0.0%
0.0%
0.0Ah
0.0Ah
0.0V
0.0V
0.0A 0|0|0
0.0A 0|0|0 HMI: Versión LCD
9 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
Details
10 0.00V 0.00A
11 0.00V 0.00A
0.0C
0.0C
0.0%
0.0%
0.0Ah
0.0Ah
0.0V
0.0V
0.0A 0|0|0
0.0A 0|0|0 Data
PRINCIPAL: Tarjeta de control versión FW
12 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
13 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
14 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
15 0.00V 0.00A 0.0C 0.0% 0.0Ah 0.0V 0.0A 0|0|0
6. Modo
Modo I:Basico
AC cable DC cable COM cable
Solar
CT
Battery
Grid
AC cable DC cable
Grid
CT
Battery
Generator
- 38-
Modo III: con carga inteligente
AC cable DC cable
Grid
CT
Battery
Smart Load
Grid
Battery
On-Grid Inverter
- 39 -
La potencia de 1a prioridad del sistema es siempre la potencia fotovoltaica,
luego la potencia de 2a y 3a prioridad será el banco de baterías o la red
según la configuración. El último respaldo de energía será el generador si
está disponible.
- 40 -
Código de Descripción Soluciones
error
1. Cuando el inversor está en un sistema de fase dividida (120 /
F08 GFDI _Relay_Failure 240Vac) o sistema trifásico (120 / 208Vac), la línea del puerto
de carga de respaldo N debe conectarse a tierra;
2. Si la falla persiste, comuníquese con nosotros para obtener ayuda.
1.Cuando el tipo de red y la frecuencia cambian, informará F13;
2.Cuando el modo de batería se cambió al modo "Sin batería",
Cambio de modo de trabajo
informará F13;
3.Para algunas versiones antiguas de FW, informará F13 cuando el sistema
F13 funcione modo cambió; 4, generalmente, desaparecerá
automáticamente cuando muestre F13;
5.Si sigue igual, apague el interruptor de CC y el interruptor de CA y espere
un minuto y luego encienda el interruptor de CC / CA;
6.Busque nuestra ayuda, si no puede volver al estado normal.
Fallo de sobrecorriente del lado de CA
1.Compruebe si la potencia de carga de respaldo y la
F18 CA sobre falla actual potencia de carga común están dentro del rango;
del hardware 2.Reinicie y verifique si está en normal;
3.Busque nuestra ayuda, si no puede volver al estado normal.
Fallo de sobrecorriente del lado de CC 1.Compruebe la conexión del
módulo fotovoltaico y la conexión de la batería;2. Cuando está en el
modo fuera de la red, el inversor se inicia con una gran carga de energía,
F20 DC sobre falla actual del puede informar F20. Reduzca la potencia de carga conectada;3.Apague el
hardware interruptor de CC y el interruptor de CA y luego espere un minuto, luego
encienda el interruptor de CC / CA nuevamente;4.Busque nuestra ayuda,
si no puede volver al estado normal.
F22 Tz_EmergStop_Fault Póngase en contacto con su instalador para obtener ayuda.
- 41 -
Código de Descripción Soluciones
error
1. Verifique la carga de respaldo conectada, asegúrese de que
AC Fallo por esté en el rango de potencia permitido;
F34 sobrecorriente 2. Si la falla persiste, comuníquese con nosotros para obtener
ayuda.
1. Sin utilidad
2. Confirme que la cuadrícula se haya perdido o no;
F35 3. Compruebe que la conexión a la red sea buena o no;
Sin red de CA
4. Compruebe que el interruptor entre inversor y red esté encendido o no;
5. Busque nuestra ayuda, si no puede volver al estado normal.
- 42 -
Bajo la guía de nuestra empresa, los clientes devuelven nuestros productos para que nuestra
empresa pueda brindar el servicio de mantenimiento o reposición de productos del mismo valor.
Los clientes deben pagar el flete necesario y otros costos relacionados. Cualquier reemplazo o
reparación del producto cubrirá el período de garantía restante del producto. Si alguna parte del
producto o producto es reemplazada por la propia empresa durante el período de garantía, todos
los derechos e intereses del producto o componente de sustitución pertenecen a la empresa.
La garantía de fábrica no incluye daños por las siguientes razones:
· Daños durante el transporte del equipo ;
· Daños causados por una instalación o puesta en servicio incorrecta ;
· Daños causados por el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento,
instrucciones de instalación o instrucciones de mantenimiento ;
· Daños causados por intentos de modificar, alterar o reparar productos ;
· Daños causados por uso u operación incorrecta ;
· Daños causados por una ventilación insuficiente del equipo ;
· Daños causados por el incumplimiento de las normas o regulaciones de seguridad
aplicables ;
· Daños causados por desastres naturales o fuerza mayor (por ejemplo, inundaciones,
rayos, sobretensión, tormentas, incendios, etc.)
· Además, el desgaste normal o cualquier otra falla no afectará al funcionamiento básico
del producto. Cualquier rasguño externo, mancha o desgaste mecánico natural no
representa un defecto en el producto.
8.Limitación de responsabilidad
Además de la garantía del producto descrita anteriormente, las leyes y regulaciones estatales y
locales proporcionan compensación financiera por la conexión de energía del producto (incluida
la violación de los términos y garantías implícitos). Por la presente, la compañía declara que los
términos y condiciones del producto y la póliza no pueden y solo pueden excluir legalmente toda
responsabilidad dentro de un alcance limitado.
- 43 -
9. Ficha de datos
Modelo SUN-5K-SG01LP1 SUN-6K-SG01LP1 SUN-7.6K-SG01LP1 SUN-8K-SG01LP1
-US -US -US/EU -US/EU
Ficha de entrada de la batería
Tipo de batería Lead-acid or Li-lon
Rango de voltaje de la batería (V) 40-60V
Max. Corriente de carga (A) 120A 135A 190A 190A
Max. Descarga de corriente (A) 120A 135A 190A 190A
Curva de carga 3 Stages / Equaliza�on
Sensor de temperatura externo Op�onal
Estrategia de carga para la batería de Li-lon Self-adap�on to BMS
Datos de entrada de cadena fotovoltaica
Max. Potencia de entrada CC (W) 6500W 7800W 9880W 10400W
Voltaje de entrada PV (V) 370V (100V~500V)
Rango MPPT (V) 125~425V
Voltaje de puesta en marcha (V) 150V
Corriente de entrada fotovoltaica (A) 11A+11A 22A+11A 22A+22A 22A+22A
Nº de seguidores MPPT 2
Nº de cadenas por rastreador MPPT 1+1 2+1 2+2 2+2
Datos de salida de CA
Salida de CA nominal y potencia del UPS (W) 5000 6000 7600 8000
Max. Potencia de salida de CA (W) 5500 6600 8360 8800
Pico de potencia (fuera de la red) 2 �mes of rated power, 10 S
Corriente nominal de salida de CA (A) 20.8A 25A 31.7A / 33A 33.4A / 35A
Max. Corriente CA (A) 22.9A 27.5A 34.9A / 36.3A 36.7A / 38.5A
Max. Paso continuo de CA (A) 35A 40A 50A 50A
Factor de potencia 0.8 leading to 0.8 lagging
50 / 60Hz; 120 / 240Vac (split phase),
Frecuencia y voltaje de salida
208Vac (2 / 3 phase), 230Vac (single phase)
Tipo de cuadrícula Split phase; 2 / 3 phase; Single Phase
Distorsión armónica actual THD<3% (Linear load<1.5%)
Eficiencia
Max. Eficiencia 97.60%
Eficiencia europea 97.00%
Eficiencia MPPT 99.90%
Proteccion
Detección de fallas de arco fotovoltaico Integrated
Protección contra rayos de entrada fotovoltaica Integrated
Protección contra islas Integrated
Protección de polaridad inversa de entrada de cadena fotovoltaica Integrated
Detección de resistencia de aislamiento Integrated
Unidad de monitoreo de corriente residual Integrated
Protección de sobrecorriente de salida Integrated
Protección de salida en cortocircuito Integrated
Protección contra sobretensiones DC Type II / AC Type II
- 44 -
Modelo SUN-5K-SG01LP1 SUN-6K-SG01LP1 SUN-7.6K-SG01LP1 SUN-8K-SG01LP1
-US -US -US/EU -US/EU
Certi fi caciones y estándares
UL1741, IEEE1547, RULE21, VDE 0126, AS4777, NRS2017,
Regulación de la red
G98, G99, IEC61683, IEC62116, IEC61727
Regulación de seguridad IEC62109-1, IEC62109-2
EMC EN61000-6-1, EN61000-6-3, FCC 15 class B
Informacion General
Rango de temperatura de funcionamiento (℃) -25~60℃, >45℃ Dera�ng
Enfriamiento Refrigeración inteligente
Ruido (dB) <30 dB
Comunicación con BMS RS485; CAN
Peso (kilogramo) 32
Tamaño (mm) 420W×670H×233D
Grado de protección IP65
Estilo de instalación Montado en la pared
Garantía 5 years
10. Apéndice I
Marca de bateria aprobada de Deye
GenixGreen ● RS485 6
- 45 -
Brand Model 48V Storage RS485 or CAN INVERTER note
inverter SETUP
Enershare BMS48150 ● RS485 9
Technology
PYLON 3.0 ● RS485 12
Murata ● RS485 11
GS10000 ● RS485 3
BPE ● CAN 0
AOBOET ● CAN 0
Wattsonic ● CAN 14
jihonghui ● CAN 0
KODAK ● CAN 0
TOPBAND ● CAN 0
oliter ● CAN 0
Woo-power ● RS485 12
SHUANGDENG ● CAN 0
- 46 -
11. Apendice II
Definición de la clavija del puerto RJ45 para BMS
1 RS485B --
2 RS485A GND
3 GND --
4 CANH
5 CANL
6 GND --
7 RS485A --
8 RS485B --
RS485 Port
CAN Port
- 47 -
12. Apendice III
1. Dimensión del transformador de corriente de núcleo
dividido (CT): (mm)
2. La longitud del cable de salida secundario es de 4 m.
Lead Outside
- 48 -
Add: No.26-30, South Yongjiang Road, Beilun, 315806, Ningbo, China
Tel: +86 (0) 574 8622 8957
Fax: +86 (0) 574 8622 8852
E-mail: service@deye.com.cn
Web: www.deyeinverter.com
502012022 Ver: 2.1, 2021-4