Horno Mufla Nabertherm M03.0001
Horno Mufla Nabertherm M03.0001
Horno Mufla Nabertherm M03.0001
Controladores
B130/B150/B180/C280/P300/P310/P330
Manual original
Made
in
Germany
www.nabertherm.com
Copyright
Copyright by
Nabertherm GmbH
Bahnhofstrasse 20
28865 Lilienthal
Federal Republic of Germany
2
1 Introducción ........................................................................................................................................................... 6
1.1 Garantía y responsabilidad civil ........................................................................................................................ 7
1.2 Generalidades .................................................................................................................................................... 8
1.3 Seguridad .......................................................................................................................................................... 8
2 Servicio ................................................................................................................................................................... 8
2.1 Interruptor de red/interruptor de corriente de mando ........................................................................................ 8
2.2 Conexión del controlador/horno ........................................................................................................................ 9
2.3 Desconexión del controlador/horno .................................................................................................................. 9
3 Campos de mando y visualización ....................................................................................................................... 9
3.1 Pantallas .......................................................................................................................................................... 11
3.2 Bloques de teclas ............................................................................................................................................. 11
4 Características de los controladores .................................................................................................................. 13
4.1 Funciones ........................................................................................................................................................ 13
5 Nuevas funciones del controlador de Nabertherm ........................................................................................... 14
5.1 Entrada de programa con/sin gradiente a partir del Controlador Versión 3.xx ............................................... 14
5.2 Comportamiento de inicio de programa con el horno caliente a partir del Controlador Versión 3.xx ............ 15
5.3 Comportamiento de corte de tensión ............................................................................................................... 15
6 Controlador B 130/C 280 .................................................................................................................................... 16
6.1 Guía ràpida ...................................................................................................................................................... 16
6.2 Configurar o modificar programas/tiempo de espera ...................................................................................... 16
6.3 Configurar o modificar el tiempo de espera .................................................................................................... 18
6.4 Programación de las funciones adicionales ..................................................................................................... 18
6.5 Programación de las funciones adicionales en «T3» (sólo C 280) .................................................................. 19
6.6 Activar y desactivar funciones adicionales en el desarrollo de programa de forma manual ........................... 19
6.7 Guardar programas .......................................................................................................................................... 19
6.8 Programas predeterminados B 130/C 280 ....................................................................................................... 20
6.9 Llamar programas ........................................................................................................................................... 21
6.10 Inicio de programa .......................................................................................................................................... 21
6.11 Modificación de programa durante el desarrollo del mismo ........................................................................... 22
6.12 Cancelación del programa ............................................................................................................................... 22
6.13 Bloqueo del teclado ......................................................................................................................................... 23
6.14 Menú de información ...................................................................................................................................... 23
7 Controlador B 150/B 180/P 300/P 310/P 330 ..................................................................................................... 24
7.1 Guía ràpida B 150 ........................................................................................................................................... 24
7.2 Guía ràpida B 180/P 300/P 310/P 330............................................................................................................. 25
7.3 Ajustar día/hora y mostrar P 330 ..................................................................................................................... 25
7.4 Configurar o modificar programas .................................................................................................................. 26
7.5 Configurar o modificar el tiempo de espera .................................................................................................... 29
7.6 Ajustar o modificar la hora de inicio ............................................................................................................... 29
7.7 Programación de las funciones adicionales ..................................................................................................... 30
7.8 Activar y desactivar funciones adicionales en el desarrollo de programa de forma manual ........................... 31
7.9 Guardar programas .......................................................................................................................................... 31
7.10 Llamar programas ........................................................................................................................................... 32
7.11 Inicio de programa .......................................................................................................................................... 32
3
7.12 Modificación de programa durante la ejecución del mismo ............................................................................ 33
7.13 Breve interrupción de programa P 330............................................................................................................ 33
7.14 Cancelación del programa ............................................................................................................................... 34
7.15 Tecla de salto de segmento (skip) (sólo para P 300/P 310/P 330)................................................................... 34
7.16 Tecla de circuitos de calefacción (sólo para P 310) ........................................................................................ 34
7.17 Menú de información ...................................................................................................................................... 35
8 Comportamiento de corte de tensión del controlador a partir de la versión 3.xx.......................................... 36
9 Comportamiento de corte de tensión del Controlador Versiones 1-2.xx. Año de construcción hasta
principios de 2007 ................................................................................................................................................ 36
9.1 Comportamiento de corte de tensión en los diferentes segmentos B 130, C 280 ............................................ 37
9.2 Comportamiento de corte de tensión en los diferentes segmentos B 180, P 330 ............................................ 37
9.3 Comportamiento de corte de tensión B 150 .................................................................................................... 37
9.4 Comportamiento de corte de tensión P 300/P 310 .......................................................................................... 37
10 Limitador selector de temperatura Eurotherm 2132i para instalar en el controlador B 180 y P 330
(opcional) .............................................................................................................................................................. 37
10.1 Limitador de selección de temperatura Eurotherm 2132i................................................................................ 37
11 Configuración/Ajuste personalizado.................................................................................................................. 38
11.1 Configuración .................................................................................................................................................. 38
11.2 Abrir la configuración B 130/B 150 ................................................................................................................ 38
11.3 Abrir la configuración B 180/P 300/P 310/P 330 ............................................................................................ 38
11.4 Posibilidades de ajuste en nivel de configuración 1 (clave de acceso = "0") .................................................. 39
11.4.1 Conversión ºC/ºF .................................................................................................................................... 39
11.4.2 Configuración del contador kW/h .......................................................................................................... 39
11.4.3 Configuración de la dirección de interface ............................................................................................. 39
11.4.4 Entrada de programa con/sin gradiente (a partir de versión 3.xx) .......................................................... 39
11.4.5 Configuración/control del comportamiento de corte de tensión (a partir de la versión 3.xx) ................. 40
11.5 Posibilidades de ajuste en nivel de configuración 2 (clave de acceso = "2") .................................................. 40
11.6 Autooptimización ............................................................................................................................................ 40
12 Interface de datos ................................................................................................................................................ 41
12.1 Interface de datos RS 422 (opcional) .............................................................................................................. 41
13 Anomalías ............................................................................................................................................................. 41
13.1 Mensajes de error ............................................................................................................................................ 41
14 Búsqueda de errores ............................................................................................................................................ 42
14.1 Lista de chequeo para el controlador ............................................................................................................... 43
15 Piezas de repuesto ................................................................................................................................................ 45
15.1 Reemplazo de un controlador modular............................................................................................................ 45
16 Datos técnicos....................................................................................................................................................... 46
17 Conexión eléctrica (esquema de contactos) ....................................................................................................... 47
17.1 Hornos de hasta 3,6 kW —B 130, B 150, B 180, C 280, P 330 hasta el 12.2008— ....................................... 47
17.2 Hornos de hasta 3,6 kW —B 130, B 150, B 180, C 280, P 330 a partir del 01.2009— .................................. 47
17.3 Hornos > 3,6 kW con relé estático —B 130, B 150, C 280, P 300— ............................................................. 48
17.4 Hornos > 3,6 kW con contactor de calefacción —B 130, B 150, C 280, P 300— .......................................... 48
17.5 Hornos > 3,6 kW con 2 circuitos de calefacción —P 310— ........................................................................... 49
17.6 Controlador de recambio para los modelos C/S 3; C/S 5; C/S 7; C/S 8; C/S 19; C/S 30 ................................ 49
4
17.6.1 Recambio para controladores S 3 – S 30 hasta el 12.2008 ..................................................................... 49
17.6.2 Recambio para controladores S 3 – S 30 a partir del 01.2009 ................................................................ 50
17.6.3 Recambio para controladores C 3 – C 30 ............................................................................................... 50
18 Servicio al cliente Nabertherm ........................................................................................................................... 51
5
Pos: 1 /TD/Einleitung/Überschrift - Einleitung 1 @ 0\mod_1167823212238_59.docx @ 5141 @ 1 @ 1
1 Introducción
Pos: 2 /TD/Einleitung/Controller B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320 @ 0\mod_1168855773334_59.docx @ 6115 @ @ 1
Apreciado cliente:
Su equipo Nabertherm
Nota
Esta documentación está destinada a los compradores de nuestros productos por lo que no
puede ser reproducida, comunicada ni entregada a terceros sin previa autorización escrita.
(Ley sobre los derechos de propiedad intelectual y similares, ley sobre los derechos de
propiedad intelectual del 09.09.1965)
Derechos de propiedad intelectual
Nabertherm GmbH tiene todos los derechos sobre gráficos y demás documentación, así
como sobre toda la capacidad de disposición, incluso en el caso de registro de derechos de
propiedad intelectual.
3076970
6
Pos: 5 /TD/Einleitung/Gewährleistung_Haftung/Überschrift - Gewährleistung und Haftung 1.1 @ 0\mod_1167822979492_59.docx @ 5132 @ 2 @ 1
§
En cuanto a la garantía y responsabilidad serán válidas las condiciones y prestaciones
de garantía estipuladas contractualmente. También será válido lo siguiente:
Quedarán excluidos los derechos de garantía e indemnización por daños físicos y materiales
que se deban a una o varias de las siguientes causas:
Toda persona que se encargue del manejo, montaje, mantenimiento o reparación de la
instalación tendrá que haber leído y entendido el manual de instrucciones; No se
asumirá ninguna responsabilidad por los daños y averías debidos a la inobservancia
del manual de instrucciones.
Las piezas originales y los accesorios están diseñados especialmente para los hornos
Nabertherm. Al cambiar los componentes, se deberán emplear sólo piezas originales
de Nabertherm. De lo contrario, la garantía no tendrá validez. Nabertherm no asumirá
ninguna responsabilidad por los daños causados por emplear piezas que no sean las
originales.
7
Pos: 8 /TD/Einleitung/Allgemeines/Controller/Überschrift - Allgemeines @ 0\mod_1168857771977_59.docx @ 61788 @ 2 @ 1
1.2 Gen
neralidades
Pos: 9 /TD/Einleitung/Allgemeines/Controller/Allgemeines @ 0\mod_1168875225840_59.docx @ 6383 @ @ 1
Nota
Antes de trabajar con lass bases de enchufe con tomaa de tierra tipoo Schuko de control
c
programado o o dispositivoo de enchufe (opcional
( seriee L, HTC, N, LLH) o el aparato conectadoo
a éste, descconecte siemprre el horno deel interruptor de
d red y extraiiga la clavija de
d red.
Lea atentam c el fin de evvitar, durante el servicio,
mente el manuual de uso del controlador con
errores de mando
m o fallo s de funcionam
miento del controlador/hornno.
1.3 Seguridad
dor se encuenntra equipado con
El controlad c una serie de dispositivoos de seguridaad
electrónicos. En caso de anomalía, el horno
h se desco
onecta automááticamente y aparece
a un
mensaje de error en la paantalla LC.
Nota
Para más in
nformación, vééase el capítullo «Anomalías - Mensajes dde error»
2 Servicio
Pos: 12 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Netzschalter/Steuuerstromschalter @ 0\mod_1168874843173_59.docx @ 6374 @ 2 @ 1
2.1 Interruptor de
e red/interrruptor de corriente
e de mando
o
Pos: 13 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Netzschalter/Steuerstromschallter am Controller und Ofengehäuse @ 0\mod_1168874626267_59.docx @ 6365 @ @ 1
8
Pos: 15 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Controller/Ofen einschalten @ 0\mod_1168947051396_59.docx @ 6532 @ 2 @ 1
Conexión del
controlador 27x12,7 U 04:04
Pantalla Número de versión Indicación de la
temperatura
Nota
Algunas funciones nuevas dependen del número de versión. Para poder consultar el número
de versión desconecte brevemente el controlador y vuelva a conectarlo.
Nota
Finalice los programas de calentamiento en curso antes de desconectar el horno del enchufe
de red, ya que de lo contrario al volver a conectar el controlador dará un mensaje de error.
Véase Anomalías/Mensajes de error.
B 180
5 6
Eurotherm 2132i
27x12,7
3 2 1
Fig.1: Panel de mando B 180
9
Pos: 22 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Bedienfelder/P330 @ 5\mod_1209456948677_59.docx @ 36103 @ @ 1
P 330
5 6
Eurotherm 2132i
27x12,7
3 2 1
Fig.2: Panel de mando P 330
Pos: 23 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Bedienfelder/Legende B 180 und P 330 @ 7\mod_1233845191857_59.docx @ 49525 @ @ 1
1 = Enchufe de red
2 = Bloque de teclas
3 = Programa diodo luminoso
4=---
5 = Pantalla
6 = Limitador de selección de temperatura (opcional)
Pos: 24 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Bedienfelder/P 300 und P 310 @ 7\mod_1233845695184_59.docx @ 49541 @ @ 1
P 300/P 310
5 5
T2 T2
T1 T1
3 3
wait time 1 time 2 time 3 time 4 wait time 1 time 2 time 3 time 4
2 2
Fig. 3: Panel de mando P 300/P 310
10
Pos: 25 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Bedienfelder/B130/B150C280 @ 7\mod_1233837787769_59.docx @ 49445 @ @ 1
3 T1
3 6=---
wait time 1 time 2 wait time 1 time 2 time 3 time 4
Nota:
Funciones addicionales ( )
0
sólo en el Conntroller C 280
Made Made
in in
Germany Germany
2 2
Fig. 4: Panel de mando B 150/B 130/C 280
3.1 Pantallas
Pos: 27 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Displays/B130/B150/B170/B1880/C280/C290/C295/P300/P310/P330 @ 0\mod_1168868366031_59.docx @ 6322 @ @ 1
3.2 Bloq
ques de te
eclas
Pos: 29 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Tastaturblöcke/B130/B150 undd Legende @ 7\mod_1233838025910_59.docx @ 49461 @ @ 1
B 130/B 150
111
Pos: 30 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Tastaturblöcke/C280 und Legende @ 7\mod_1233843516307_59.docx @ 49485 @ @ 1
C 280
1 = Selección de programa
2 = +/-
3 = Funciones adicionales
4 = Hojear
5 = Inicio/Parada de programa
6 = Menú de información
7 = Bloqueo de teclas
8 = Guardar
B 180
1= Selección de programa
2= Bloque numérico
3= ---
4= Hojear
5= Inicio/Parada de programa
6= Menú de información
7= ---
8= Guardar
P 300
1= Selección de programa
2= Bloque numérico
3= Funciones adicionales
4= Hojear
5= Inicio/Parada de programa
6= Menú de información
7= Salto de segmento
8= Guardar
12
Pos: 33 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Tastaturblöcke/P310 und Legende - HTC 01/15-Renishaw @ 7\mod_1233846249883_59.docx @ 49573 @ @ 1
P 310
1= Selección de programa
2= Bloque numérico
3= Funciones adicionales
4= Hojear
5= Inicio/Parada de programa
6= Menú adicional
7= Salto de segmento
8= Guardar
9= Circuito de calefacción
P 330
1= Selección de programa
2= Bloque numérico
3= Funciones adicionales
4= Hojear
5= Inicio/Parada de programa
6= Menú de información
7= Salto de segmento
8= Guardar
9= Pausa
10 = Hora
4.1 Funciones
Controlador B 130 B 150 B180 C 280 P 300 P 310 P 330
Función
Protección por √ √ √ √ √ √ √
sobretemperatura 1)
Función de relé adicional - - - 2 2 4) 2 4) 2 4)
Configuración manual de los - - - - - √ -
circuitos de calefacción
Control del motor de √ √ √ √ √ √
circulación de aire 2)
Tiempo de espera √ √ √ √ √ √ √
13
Controlador B 130 B 150 B180 C 280 P 300 P 310 P 330
Función
Número de programas 2 1 1 9 9 9 9
Número de segmentos 4 2 2 4 40 40 40
Autooptimización √ √ √ √ √ √ √
3)
Contador KW/h √ √ √ √ √ √ √
Contador de horas de servicio √ √ √ √ √ √ √
Reloj en tiempo real - - - - - - √
Señal acústica - - - - - - √ 5)
Interfaz de datos RS 422 Opcional Opcional Opcional Opcional Opcional Opcional Opcional
Salida de calefacción - - - - - √ -
permanente
Teclado de 10 teclas - - √ - √ √ √
Pos: 37 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/1) Mit Programmstart wird die höchste im Programm eingestellte Temperatur ermittelt ... @ 1\mod_1176292760467_59.docx @ 12857 @ @ 1
3) El contador de kW/h calcula mediante el tiempo de conexión de la calefacción, el consumo teórico de electricidad de
un programa de calentamiento con tensión nominal. Pueden darse realmente desviaciones: en caso de tensión mínima se
visualiza un consumo de electricidad demasiado alto y en caso de sobretensión un consumo de electricidad demasiado
bajo.
Pos: 40 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/4) Bei Öfen mit einem Luftumwälzmotor steht in der Regel nur eine Extra-Funktion zur Verfügung .. @ 4\mod_1200563059435_59.docx @ 30606 @ @ 1
4) En los hornos con un motor de circulación de aire se dispone generalmente de una sola función adicional (ver
Manual de instrucciones del horno).
Pos: 41 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/5) Voreingestellte Funktion, dadurch keine 2. Extrafunktion @ 11\mod_1266324947085_59.docx @ 72360 @ @ 1
5.1 Entrada de programa con/sin gradiente a partir del Controlador Versión 3.xx
A partir del Controlador Versión 3.xx pueden entrarse las rampas opcionalmente como
gradiente (p. ej., 120 °C/h) o por medio de la combinación de "Hora y temperatura
objetivo".
Para poder consultar el número de versión desconecte brevemente el controlador y vuelva a
conectarlo.
La entrada Modo puede modificarse de forma específica con el usuario en el ajuste de
configuración, indicándolo en las especificaciones de proceso. Para modificar el modo de
entrada, véase «Configuración»
14
El modo configurado puede reconocerse durante la entrada de programa en un segmento,
por ej. «time 1» como se indica a continuación:
Con la entrada de "Hora y temperatura objetivo" es mostrada siempre solo °C/°F u hora h
como unidad de entrada. Con la entrada de gradiente aparecen al mismo tiempo °C/°F y h
como unidad en la indicación. El gradiente máximo es de 6000 °C (calentamiento rápido)
Pos: 44 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Die Zeiteinheit für die Gradienteneingabe ist fest auf Stunde (h) eingestellt ... @ 5\mod_1210666214044_59.docx @ 36657 @ @ 1
Nota
La unidad de tiempo para la entrada de gradientes está ajustada fija en hora (h) y no puede
ser cambiada a minuto.
Ejemplo: 100 °C/h (212 °F/h)
Pos: 45 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programmstartverhalten bei warmen Ofen ab Controller Version 3.xx @ 1\mod_1173192896751_59.docx @ 10444 @ 2 @ 1
3
T1 2
Time 1 Time 2
15
Pos: 48 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Controller B130/C
C280 @ 7\mod_1233921605957_59.docx @ 49691 @ 1 @ 1
6.1 Guía
a ràpida
Pos: 50 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Kurzanleitung/Controller einschhalten B130/C280 (V 04:04) @ 18\mod_1313482584902_59.docx @ 127581 @ @ 1
Conexión deel
controlador 27x12,7
7 U 044:04
Pantall a: Número de
d versión Temperaatura
tipo de controlador
Llamar proggrama
Pantalla
Introducir y
controlar el
programa
...
time 1 T1 tim
me 2
Intrroduzca el tiem
mpo del Introduzcca la Introduzca el
e tiempo
segmento 1 temperatu
ura 1 del segmeento 2
Pos: 53 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Kurzanleitung/Programm starteen B130/B150/B170/B180/C280/C290/C295/P230/P330 @ 1\mod_1173194624787_59.docx @ 10480 @ @ 1
Iniciar proggrama
Pantalla
Pos: 54 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Taste start/stopp ca.. 2 Sek. gedrückt halten @ 18\mod_1313408168640_59.docx @ 127462 @ @ 1
Nota
Mantener pulsada
p la teclaa durantee 2 segundos aprox.
a
6.2 Con
nfigurar o modificar programa
as/tiempo de espera
a
Pos: 56 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programme/Wartezeit einstelleen oder verändern B130/C280 - 1 @ 0\mod_1169026202596_59.docx @ 6932 @ @ 1
Para el serv
vicio automátiico del horno, antes de iniciiar el controladdor debe conffigurarse una
curva de tem
mperatura quee describa el desarrollo
d de temperatura
t deeseado. Este desarrollo
d de
temperaturaa configurado también se iddentifica como o programa dee calentamientto.
Todos los programas
p de ccalentamiento
o con B 130 y C 280 disponnen de dos ram mpas, de un
tiempo de retención
r y dee una rampa dee refrigeraciónn.
T2
T3
T1
16
En las rampas se configura, mediante una temperatura de segmento «T» y un tiempo
de segmento «time 1» y «time 2», un aumento de temperatura lineal (calentamiento
lento).
En el Tiempo de retención «time 3», se configura el tiempo que debe mantenerse el
valor de temperatura configurado en «T 2».
En la Rampa de refrigeración, puede reducirse la refrigeración natural mediante la
frecuencia ajustada en «T 3» y «time 4». En caso de que no exista ninguna
configuración en «T 3» y «time 4, el programa finaliza transcurrido el tiempo de
retención «time 3».
Entrada de programa
Con el botón de hojear se accede al modo de entrada. Cada vez que se pulsa se
selecciona el siguiente valor de segmento o de tiempo. El valor seleccionado se indica con
el diodo intermitente «T» o «time».
Introducir y
controlar el
programa
...
time 1 T1 time 2
Introduzca el tiempo del Introduzca la Introduzca el tiempo
segmento 1 temperatura 1 del segmento 2
Pos: 58 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programme/Wartezeit einstellen oder verändern B130/C280/ - 2 @ 1\mod_1174639619097_59.docx @ 12356 @ @ 1
Si no hay que modificar el valor visualizado, salte con el botón de hojear al siguiente
valor de temperatura o de tiempo.
En la pantalla se visualiza la unidad de cada uno de los valores asignados:
- valores de temperatura asignados con ºC/ºF
- datos de tiempo asignados con h:min
- datos de gradientes con ºC/h:min o ºF/h:min
17
Nota
No es oblig
gatorio program mar todos los segmentos. En
E los segment ntos que no se requieran, la
temperaturaa y los valoress temporales deben
d ajustarse a «0». El coontrolador finaaliza de
forma autommática el proggrama despuéss del último seegmento progrgramado.
6.3 Con
nfigurar o modificar el tiempo
o de esperra
Tiempo dee espera B 1500/B 180/P 300 0/P 310
Para iniciarr posteriormennte y de formaa automática un
u programa dde calentamien
nto, por
ejemplo desspués de un tiiempo de secaado o similar, puede
p program
marse un tiem
mpo de espera
«Wait».
6.4 Prog
gramación
n de las fu
unciones a
adicionale
es
Con los conntroladores tippo «C» y «P» pueden activaarse y desactivvarse, depend diendo del
programa y de forma opccional, hasta dos d funciones adicionales (ffunción extra)) «Extra 1» y
«Extra 2» en los segmenntos.
Las funcionnes adicionalees son, por ejemplo, tapas ab batibles de esccape de aire, ventiladores,
v
electroválvuulas, señales óópticas y acússticas, solicitad
das expresameente para el ho orno (véase
Instrucciones adicionaless para funcion nes extra).
Estas funcioones extra pueeden program marse durante la entrada de pprograma en to odos los
segmentos, por ej. «timee 1», seleccion nando la tecla «Extra 1» o ««Extra 2».
Es decir que cuando el coontrolador pro ocesa el segmeento programaado, se conecttan de forma
automática las funcioness extras y en ell siguiente seg gmento, por ejjemplo, se vueelven a
desconectarr.
La programmación de una función adicional se realizaa durante la enntrada de prog grama.
El segmento debe selecciionarse igual que q en «Confi figurar programmas/tiempo dee espera», de
modo que parpadee
p el dioodo luminosoo, por ejemplo, «time 1» corrrespondiente.
Pulsando ahhora la tecla ««Extra 1» o «E Extra 2», la función
f extra sse encuentra programada
p
en este segm
mento y en la pantalla se en nciende el cam mpo de estado «REL 1» parra «Extra 1»
o «REL 2» » para «Extra 2». Durante el e desarrollo del
d programa, een este segmeento se
conecta de forma automáática la funció ón adicional prrogramada.
Para desacttivar la prograamación de un na función extrra, pulse de nuuevo la tecla «Extra»
«
correspondiiente. En la paantalla desapaarece el campo o de estado «RREL 1» o «RE EL 2» y la
función exttra no vuelve a activarse de forma automáática. Pueden activarse las dos d funcioness
adicionales a la vez.
time 1 T1
18
wait time 1
Nota
¡La program
mación de las funciones adiicionales se memoriza
m al guuardar los prog
gramas de
calentamien
nto!
6.5 Prog
gramación
n de las fu
unciones a
adicionale
es en «T3»
» (sólo C 2280)
En la programación de laas funciones adicionales
a en el valor de prrograma «T3» » (sólo C
280), la fun
nción extra se mantiene connectada una veez finalizado eel programa, para,
p por ej.,
seguir enfriiando el hornoo con un ventiilador de refrig
geración.
Las funcionnes adicionalees activadas dee forma autom mática en el deesarrollo de prrograma
mediante «T T3», deben deesactivarse, enn caso necesarrio, de forma m manual.
» correspondiennte.
Si se activaa una función eextra en un prrograma en cu
urso, sigue actitivada hasta qu
ue se realiza,
según progrrama, el cambbio al siguiente segmento.
Nota
Mantenga pulsada
p la teclla durantee aprox. 4 segundos, hasta qque desaparezzca de la
pantalla el mensaje
m “key ”. El teclado se
s desbloquea. En caso de qque durante un nos 30
segundos no introduzca nningún dato o no realice nin nguna modificcación en el modo
m de
entrada, abaandonará autoomáticamente este modo. En n la pantalla aaparecerá el av
viso “key“.
El bloqueo de teclado se habrá activaddo de nuevo.
6.7 Gua
ardar prog
gramas
Los ajustes cambiados sóólo se guardan n en un princip
pio en la memmoria intermeddia. Es decir,
los program
mas guardadoss se sobrescrib ben en el mommento en que sse llama otro programa.
p
Para guardaar de forma deefinitiva en el controlador un
u programa m modificado o nuevo
n para su
grama fijo del siguiente modo:
uso habituaal, puede guarddarse en un esspacio de prog
199
Pulsando de nuevo la tecla de memoria , se guarda de forma definitiva el programa en
el espacio de programa seleccionado.
+ +
Fig. 16: Guardar el programa en el espacio de programa nro. 9
A partir de este momento, el programa puede volverse a llamar siempre desde esta
ubicación de memoria (véase Inicio de programa)
Nota
Los programas de calentamiento que ya se encuentran guardados en una ubicación de
programa, se sobreescriben sin previo aviso/advertencia. Los programas de calentamiento
almacenados se conservan tras desconectar el controlador. ¡Los tiempos de espera
configurados no se guardan, antes de cada proceso deben configurarse de nuevo!
Nota
Tenga en cuenta siempre los datos e indicaciones del fabricante de las materias primas, a
causa de las cuales puede ser necesaria una modificación o adaptación de los programas
predeterminados. No puede garantizarse que con los programas predeterminados puedan
obtenerse resultados óptimos. Los programas configurados de fábrica pueden
sobreescribirse para algunas finalidades (véase Configurar programa/tiempo de espera).
B 130
T1 Time1 T2 Time2 Time3 Time4 T3
P1 650 6:00 900 0:00 0:20 0:00 0 Cocción doble
P2 500 3:00 1050 0:00 0:20 0:00 0 Cocción de vidriado
C 280
T1 Time1 T2 Time2 Time3 Time4 T3
P1 650 3:00 900 0:00 0:20 0:00 0 Cocción doble 1
P2 650 6:00 900 0:00 0:20 0:00 0 Cocción doble 2
P3 650 5:00 1100 0:00 0:30 0:00 0 Cocción doble 3
P4 320 2:00 1050 0:00 0:20 0:00 0 Cocción de vidriado 1
20
T1 Time1 T2 Time2 Time3 Time4 T3
P5 500 3:00 1050 0:00 0:20 0:00 0 Cocción de vidriado 2
P6 500 3:00 1200 0:00 0:20 0:00 0 Cocción de vidriado 3
P7 Libre
P8 Libre
P9 Libre
Nota
En modelos de horno con temperaturas máximas bajas, los programas arriba indicados se
adaptan de fábrica a la temperatura máxima del horno.
+
Llame los programas almacenados con la tecla P . Seleccione con la tecla - el número de
programa deseado y controle el programa con la tecla .
+ +
Nota
Controle el programa de calentamiento activado antes de iniciarlo, para asegurarse de que
se trata del programa de calentamiento correcto.
A partir de la versión 3, los programas de calentamiento se vuelven a cargar tras finalizar el
programa. Es decir que el programa de calentamiento puede iniciarse tras finalizar un
proceso sin que tenga que entrarse de nuevo. Para poder consultar el número de versión
desconecte el controlador brevemente y vuelva a conectarlo.
21
vez transcuurrido el últimoo segmento, se
s desconecta la calefacciónn y finaliza el programa. Enn
s visualiza laa finalización del programa con el mensaj
la pantalla se aje «end».
Pos: 72 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Taste start/stopp ca.. 2 Sek. gedrückt halten @ 18\mod_1313408168640_59.docx @ 127462 @ @ 1
Nota
Mantener pulsada
p la teclaa durantee 2 segundos aprox.
a
6.11 Mod
dificación de progra
ama duran
nte el desa
arrollo dell mismo
Durante el desarrollo
d dell programa, see pueden realizzar modificaciiones tal y com
mo se indica
a continuacción:
Con el botóón de hojear se accede al
a modo de en ntrada. Cada vvez que se pulssa, se
selecciona ele siguiente vaalor de segmeento o de tiemppo. El valor seeleccionado se indica con
el diodo inttermitente «T»» o «time».
En la pantalla se visualizza el valor de temperatura
t «T» o el valor temporal «tim me»
correspondiiente al diodoo luminoso inteermitente. Loss tiempos de rretención puedden
modificarsee en intervaloss de 5 min. y las
l temperaturras en intervallos de +/- 1 °C
C/°F. Si el
valor visuallizado no debee modificarse, salte con el botón
b de hojeaar al sigu
uiente valor
de segmentto o de tiempoo.
Nota
Las modificcaciones de vaalores individuales durante el funcionam
miento del prog
grama deben
confirmarsee con , dee lo contrario la
l modificació
ón no se aplicaará. En caso de
d que se
desee modiificar sólo el ssegmento de tiiempo de reten
nción activo, ppuede realizarrse sin
+
selección co
on el botón dee hojear . ConC la tecla - , puede aumeentarse o reduccirse
directamentte el tiempo dde retención en
n intervalos dee cinco minutoos.
Nota
Mantenga pulsada
p la teclla durantee aprox. 4 segundos, hasta qque desaparezzca de la
pantalla el mensaje
m “key ”. El teclado se
s desbloquea. En caso de qque durante un nos 30
segundos no introduzca nningún dato o no realice nin nguna modificcación en el modo
m de
entrada, abaandonará autoomáticamente este modo. En n la pantalla aaparecerá el av
viso “key“.
El bloqueo de teclado se habrá activaddo de nuevo.
22
Nota
¡No es posible detener un programa durante unos instantes!
Accionando la tecla «Info» > se accede al menú de información. Con la tecla «Info» puede
ir pasando por todo el menú de información hasta que se visualice de nuevo la temperatura
del horno.
Pos: 78 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Infomenü B130/B150/C280/C290/C295/P320 - 2 (Pr, SP, Pt, E, tt,OP,F1 ... tA) @ 1\mod_1174894342983_59.docx @ 12428 @ @ 1
Pr programa seleccionado
SP valor nominal de temperatura
Pt duración de programa del programa activo/último en minutos
E consumo de electricidad del programa activo/último en kWh
tt total de tiempos de servicio
OP potencia de salida de calentamiento en %
F1 memoria de error último error
F2 memoria de error penúltimo error
Ht máxima temperatura de programa del programa activo/último
tA máxima temperatura de horno
Pos: 79 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Das Infomenü wird nicht automatisch wieder in die Temperaturanzeige umgeschaltet, damit .. @ 23\mod_1336029939238_59.docx @ 156712 @ @ 1
Nota
El menú de información no cambia automáticamente a la indicación de la temperatura,
para que pueda observase durante más tiempo.
Con la tecla «Info» puede ir pasando por todo el menú de información hasta que se
visualice de nuevo la temperatura del horno.
Algunos valores se ponen a cero al iniciar de nuevo un programa de calentamiento.
El contador de horas de servicio no puede reponerse hacia atrás.
23
Pos: 81 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Controller B150/B
B180/P300/P310/P330 @ 7\mod_1234162979838_59.docx @ 49771 @ 1 @ 1
7.1 Guía
a ràpida B 150
Pos: 83 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Kurzanleitung/Controller einschhalten B150/C290/C295 (V 04:04) @ 18\mod_1313482659038_59.docx @ 127604 @ @ 1
Conexión deel
controlador
27x12,7
7 U 04:04
0
Pantall a: Número de
d versión Temperattura
tipo de controlador
Llamar proggrama
Pantalla
Introducir y
controlar el
programa
...
time 1 T1 tim
me 2
Intrroduzca el tiem
mpo del Introduzcca la Introduzca el
e tiempo
segmento 1 temperatu
ura 1 del segmeento 2
Pos: 86 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Kurzanleitung/Programm starteen B130/B150/B170/B180/C280/C290/C295/P230/P330 @ 1\mod_1173194624787_59.docx @ 10480 @ @ 1
Iniciar proggrama
Pantalla
Pos: 87 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Taste start/stopp ca.. 2 Sek. gedrückt halten @ 18\mod_1313408168640_59.docx @ 127462 @ @ 1
Nota
Mantener pulsada
p la teclaa durantee 2 segundos aprox.
a
24
Pos: 89 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Kurzanleitung/Überschrift - Kurrzanleitung B180/P300/P310/P330 @ 11\mod_1266318687842_59.docx @ 72342 @ 2 @ 1
7.2 Guía
a ràpida B 180/P 300/P 310/P 330
Pos: 90 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Kurzanleitung/Controller einschhalten B180/P300/P310/P330 (V 04:04) @ 18\mod_1313482746702_59.docx @ 127627 @ @ 1
Conexión deel
27x12,7
controlador U 044:04
Pantall a Número de
d versión Indicación
n de la
temperatuura
Entrar tiempo de
espera Conffirme la entrad
da con .
w
wait
Entre el
tiempo de
espera
Pantallaa
Entrar proggrama
Iniciar proggrama
Pantalla
Pos: 93 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Taste start/stopp ca.. 2 Sek. gedrückt halten @ 18\mod_1313408168640_59.docx @ 127462 @ @ 1
Nota
Mantener pulsada
p la teclaa durantee 2 segundos aprox.
a
7.3 Ajus
star día/ho
ora y mostrar P 330
0
El P 330 dispone de un reeloj de hora reeal, el cual va ajustado ya dde fábrica. La hora se
visualiza puulsando la teclla . Si la hora
h visualizadda no es correccta, puede aju
ustarse el reloj
d la hora se reealiza con un combinación numérica del
del siguientte modo: la coonfiguración de
día de la sem
mana y de la hhora. La primmera cifra de laa combinaciónn numérica corrresponde al
día de la sem
mana. A cadaa día de la sem mana le correspponde una cifr
fra.
1=Lu, 2=M Ma, 3=Mi, 4=Juu, 5=Vi, 6=Saa, 7=Do.
La entrada de la hora debbe realizarse con
c cuatro dígitos al final dee la combinacción,
por ej.: 0735 para 7:35, 11700 para 17:0 00 y así sucesivamente.
255
Ejemplo: Configuración
C de la hora «M
Miércoles (día 3) 7:35»
7.4 Con
nfigurar o modificar programa
as
Para el serv
vicio automátiico del horno, antes de iniciiar el controladdor debe conffigurarse una
curva de tem
mperatura quee describa el desarrollo
d de temperatura
t deeseado. Este desarrollo
d de
temperaturaa configurado también se iddentifica como o programa dee calentamientto.
B 150/B 18 80
El program
ma de calentam
miento con B 150/B
1 pone de una raampa y de un tiempo de
180 disp
retención.
T1
Introducir y
controlar el
programa
...
time 1 T1 tim
me 2
Intrroduzca el tiem
mpo del Introduzcca la Introduzca el
e tiempo
segmento 1 temperatu
ura 1 del segmeento 2
26
Pos: 97 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Kurzanleitung/Hinweis - Beim Controller B180 erfolgt die Eingabe der Werte über den Zahlenblock @ 18\mod_1313485557613_59.docx @ 127679 @ @ 1
Nota
En los controladores B 180 tiene lugar la entrada de valores por medio del teclado
numérico .
Si no hay que modificar el valor visualizado, salte con el botón de hojear al siguiente
valor de temperatura o de tiempo.
En la pantalla se visualiza la unidad de cada uno de los valores asignados:
- valores de temperatura asignados con ºC/ºF
- datos de tiempo asignados con h:min
- datos de gradientes con ºC/h:min o ºF/h:min
Nota
No es obligatorio programar todos los segmentos. En los segmentos que no se requieran, la
temperatura y los valores temporales deben ajustarse a «0». El controlador finaliza de
forma automática el programa después del último segmento programado.
27
T2
T1
T2
T1
T2
T1
wait time 1 time 2 time 3 time 4 time 1 time 2 time 3 time 4 time 1 time 2 time 3 time 4
Introducir y
controlar el
programa
...
time 1 T1 time 2
Introduzca el Introduzca la Introduzca el tiempo
tiempo del temperatura 1 del segmento 2
segmento 1
Pos: 101 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programme/Wartezeit einstellen oder verändern B130/B150/C280/C290/C295 - 2 @ 1\mod_1174639305804_59.docx @ 12345 @ @ 1
Si no hay que modificar el valor visualizado, salte con el botón de hojear al siguiente
valor de temperatura o de tiempo.
En la pantalla se visualiza la unidad de cada uno de los valores asignados:
- valores de temperatura asignados con ºC/ºF
- datos de tiempo asignados con h:min
- datos de gradientes con ºC/h:min o ºF/h:min
Nota
No es obligatorio programar todos los segmentos. En los segmentos que no se requieran, la
temperatura y los valores temporales deben ajustarse a «0». El controlador finaliza de
forma automática el programa después del último segmento programado.
28
Pos: 103 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Die Verwendung einnes Rampensegments als Haltezeit ist nicht zulässig. @ 18\mod_1313480733129_59.docx @ 127535 @ @ 1
Nota
El empleo ded un segmentto de rampa como tiempo de
d permanenciia no es admissible. Si se
necesitan varios tiempos de permanencia de forma sucesiva,
s no see introduce niingún valor
(0) para la duración
d de laa rampa.
7.5 Con
nfigurar o modificar el tiempo
o de esperra
Tiempo dee espera B 1500/B 180/P 300 0/P 310
Para iniciarr posteriormennte y de formaa automática un
u programa dde calentamien
nto, por
ejemplo desspués de un tiiempo de secaado o similar, puede
p program
marse un tiem
mpo de espera
«Wait».
7.6 Ajus
star o mod
dificar la hora
h de in icio
Hora de innicio P 330
Para iniciarr automáticammente un progrrama de calenttamiento en un momento po osterior, p.
ej., despuéss del tiempo dde secado o sim milares, puedee programarsee el tiempo de espera por
medio del reloj
r preselecttor de 7 días.
Ejemplo: In
nicio de progrrama el juevess a las 08:00.
d = dday = día
Fig. 21: Entrada de un tieempo de esperra Indicacción (display))
Nota
Entrada errónea:
Función Wait mediante aaccionamiento
o de la tecla abandonaar. Para
seleccionar/corregir el tieempo de esperra pulsar de nu
uevo la tecla .
299
Pos: 106 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programmierung der Extrafunktionen B130/B150/C280/C290/C295 @ 1\mod_1173260029266_59.docx @ 10554 @ 2 @ 1
time 1 T1
Fig.22: Selección «Función Extra 1» en el segmento «time 1», el diodo luminoso «time
1» parpadea
wait time 1
Nota
¡La programación de las funciones adicionales se memoriza al guardar los programas de
calentamiento!
30
Pos: 107 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programmierung der Extrafunnktionen (Taste Extra 1) P 330 @ 5\mod_1216735363604_59.docx @ 40167 @ @ 1
Nota
Con el P 3330 va acopladaa una alarma acústica
a al relé extra 1. Es decir, al activ
var la función
Extra 1, sueena la alarma acústica; y al desactivar la función Extraa 1, la alarma se vuelve a
apagar.
» correspondiennte.
Si se activaa una función eextra en un prrograma en cu
urso, sigue actitivada hasta qu
ue se realiza,
según progrrama, el cambbio al siguiente segmento.
Pos: 109 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Taste P ca. 4 Sek. gedrückt halten bis der Hinweis „key„ im Display ... @ 11\mod_1266326637040_59.docx @ 72376 @ @ 1
Nota
Mantenga pulsada
p la teclla durantee aprox. 4 segundos, hasta qque desaparezzca de la
pantalla el mensaje
m “key ”. El teclado se
s desbloquea. En caso de qque durante un nos 30
segundos no introduzca nningún dato o no realice nin nguna modificcación en el modo
m de
entrada, abaandonará autoomáticamente este modo. En n la pantalla aaparecerá el av
viso “key“.
El bloqueo de teclado se habrá activaddo de nuevo.
7.9 Gua
ardar prog
gramas
Los ajustes cambiados sóólo se guardan n en un princip
pio en la memmoria intermeddia. Es decir,
los program
mas guardadoss se sobrescrib ben en el mommento en que sse llama otro programa.
p
Para guardaar de forma deefinitiva un prrograma modificado o nuevvo en el controolador para el
grama fijo del siguiente modo:
uso habituaal, puede guarddarse en un esspacio de prog
Fig.25: B 150 Ejemplo dde programa
A partir de este momentoo, el programaa puede volverrse a llamar siiempre desde esta
ubicación de
d memoria (vvéase Inicio dee programa)
311
Nota
Los programas de calentamiento que ya se encuentran guardados en una ubicación de
programa, se sobreescriben sin previo aviso/advertencia. Los programas de calentamiento
almacenados se conservan tras desconectar el controlador. ¡Los tiempos de espera
configurados no se guardan, antes de cada proceso deben configurarse de nuevo!
Llame los programas guardados con la tecla P . Con el bloque numérico , seleccione el
número de programa deseado y controle el programa con la tecla .
Nota
Controle el programa de calentamiento activado antes de iniciarlo, para asegurarse de que
se trata del programa de calentamiento correcto.
A partir de la versión 3, los programas de calentamiento se vuelven a cargar tras finalizar el
programa. Es decir que el programa de calentamiento puede iniciarse tras finalizar un
proceso sin que tenga que entrarse de nuevo. Para poder consultar el número de versión
desconecte el controlador brevemente y vuelva a conectarlo.
32
Pos: 117 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Taste start/stopp caa. 2 Sek. gedrückt halten @ 18\mod_1313408168640_59.docx @ 127462 @ @ 1
Nota
Mantener pulsada
p la teclaa durantee 2 segundos aprox.
a
7.12 Mod
dificación de progra
ama duran
nte la ejecución del mismo
Durante la ejecución
e del programa, se pueden realizzar modificaciiones tal y com
mo se indica a
continuació
ón:
Con el botó
ón de hojear se accede al
a modo de enttrada.
Cada vez quue se pulsa el botón de hojeear se selecciona el siguuiente valor dee segmento o
odo luminosoo intermitente ”T“ o
de tiempo. El valor selecccionado se indica con el dio
”time“.
Una vez quue se activa el teclado, pulsaando la tecla , las funcioones adicionales pueden
activarse o desactivarse een el transcursso de un progrrama iniciado para el segmeento activo o
una vez finaalizado el proograma pulsanndo la tecla ”E
Extra“.
Pos: 119 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Taste P ca. 4 Sek. gedrückt halten bis der Hinweis „key„ im Display ... @ 11\mod_1266326637040_59.docx @ 72376 @ @ 1
Nota
Mantenga pulsada
p la teclla durantee aprox. 4 segundos, hasta qque desaparezzca de la
pantalla el mensaje
m “key ”. El teclado se
s desbloquea. En caso de qque durante un nos 30
segundos no introduzca nningún dato o no realice nin nguna modificcación en el modo
m de
entrada, abaandonará autoomáticamente este modo. En n la pantalla aaparecerá el av
viso “key“.
El bloqueo de teclado se habrá activaddo de nuevo.
7.13 Brev
ve interrup
pción de programa
p P 330
Para interru
umpir brevemeente el prograama, por ej. paara abrir la pueerta del horno
o para retirar
o introducirr material, debbe pulsarse la tecla «pause»
» . A diferrencia de la tecla
“start/stop” el caleentador se desconecta ciertaamente pero ell programa no
o se repone
(conservaciión de los datoos de regulación). Se continnúa el program
ma con la teclaa “ start/stop
” en el
e segmento úúltimamente acctivo, teniendo o en cuenta ell tiempo transccurrido en
ese segmen nto.
Si se abre laa puerta del hoorno sin la fun
nción de pausa, el reguladoor reacciona en
ntonces
inmediatammente a la caídda de la tempeeratura y comienza inmediattamente a caleentar después
de cerrar la puerta – puedde producirse a continuació ón una sobrem modulación en la
temperaturaa de la cámaraa del horno (ver también el Manual de insstrucciones deel horno
“Seguridad”).
333
Pos: 121 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programmabbruch (alle Contrtroller) @ 12\mod_1275037465904_59.docx @ 76585 @ 2 @ 1
Con ayuda de la tecla , el segmento actual puedee reducirse o aacelerarse dell siguiente
modo:
Salto de segmento en laa rampa
Si el prograama se encuenntra en una ram mpa, mediantee la tecla se pone a cero
o el tiempo
de rampa co orrespondientte (por ejemplo «time 1» o «time 3»), dee modo que el controlador
intenta alcaanzar lo más ráápido posible la temperaturra del segmentto «T» utilizando la
máxima pottencia y los m máximos gradientes. Al alcaanzar la tempeeratura del seg gmento se
produce un cambio de seegmento.
Salto de segmento en ell tiempo de reetención
Accionando o la tecla «Sallto de segmen nto» en un tiem
mpo de retencción (por ejem mplo «time 2»
o el tiempo dee retención y eel controlador salta al
o «time 4»,, etc.), finalizaa de inmediato
siguiente seegmento.
Pos: 123 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Taste P ca. 4 Sek. gedrückt halten bis der Hinweis „key„ im Display ... @ 11\mod_1266326637040_59.docx @ 72376 @ @ 1
Nota
Mantenga pulsada
p la teclla durantee aprox. 4 segundos, hasta qque desaparezzca de la
pantalla el mensaje
m “key ”. El teclado se
s desbloquea. En caso de qque durante un nos 30
segundos no introduzca nningún dato o no realice nin nguna modificcación en el modo
m de
entrada, abaandonará autoomáticamente este modo. En n la pantalla aaparecerá el av
viso “key“.
El bloqueo de teclado se habrá activaddo de nuevo.
Esta relació
ón se puede m
modificar mediiante el bloquee numérico .
Fig.27: Con
nfiguración dee las relacionees del circuito de calefacción
ón
34
Pantall 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
a
S1 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
% % % % % % % % % %
S2 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0
% % % % % % % % % %
Ejemplos:
1) Con el ajuste «200», el horno se calienta sólo mediante la salida 1 (S1), por ejemplo con
hornos para aplicaciones fusing, cuando se desea que sólo funcione la calefacción del techo
y se tiene que apagar la calefacción lateral y de la solera. ¡Debe tenerse en cuenta que a baja
potencia calorífica, el horno no siempre puede alcanzar la temperatura máxima indicada en
la placa de características!
2) Con el ajuste «100», el horno funciona con las dos salidas sin reducción, por ejemplo
para una distribución uniforme de la temperatura con lotes de arcilla y cerámica.
3) Con el ajuste «0», la salida 1, por ejemplo la calefacción del techo en hornos para
aplicaciones fusing, está desconectada. El horno es calentado únicamente por medio de la
calefacción conectada a la salida 2 (S2), por ejemplo laterales y solera (véase la descripción
del horno). ¡Debe tenerse en cuenta que a baja potencia calorífica, el horno no siempre
puede alcanzar la temperatura máxima indicada en la placa de características! Debido a que
la configuración de la potencia de salida depende del proceso, estos ajustes pueden
guardarse directamente en el programa de calentamiento. Introduzca en primer lugar la
descripción del programa de calentamiento y después, pulsando la tecla , la relación del
calor derivado. Al guardar el programa de calentamiento, puede asignarse toda la
programación, incl. las potencias de salida configuradas, a una memoria de programa
(véase también «Guardar programa»). No obstante, la configuración de las potencias de
salida puede controlarse y modificarse en cualquier momento pulsando la tecla . Si
después de 30 segundos, no se introduce ningún dato más, por ejemplo mediante el bloque
Nota
Véase en el manual de instrucciones del horno qué salida (S1) (S2) corresponde a cada
zona. Para hornos con dos circuitos de calefacción, la salida 1 representa generalmente el
circuito de calefacción superior, y la salida 2, el inferior.
Accionando la tecla «Info» > se accede al menú de información. Con la tecla «Info» puede
ir pasando por todo el menú de información hasta que se visualice de nuevo la temperatura
del horno.
Pos: 126 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Infomenü B130/B150/C280/C290/C295/P320 - 2 (Pr, SP, Pt, E, tt,OP,F1 ... tA) @ 1\mod_1174894342983_59.docx @ 12428 @ @ 1
Pr programa seleccionado
SP valor nominal de temperatura
Pt duración de programa del programa activo/último en minutos
E consumo de electricidad del programa activo/último en kWh
tt total de tiempos de servicio
OP potencia de salida de calentamiento en %
F1 memoria de error último error
35
F2 memoria de error penúltimo error
Ht máxima temperatura de programa del programa activo/último
tA máxima temperatura de horno
Pos: 127 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Infomenü P310 - 2 (H1, H2) @ 23\mod_1336032179770_59.docx @ 156737 @ @ 1
Pos: 128 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis zu - Infomenü P310 - 2 (H1, H2) - Die Funktion „OP“ wird beim Controller P 310 ... @ 23\mod_1336032926642_59.docx @ 156762 @ @ 1
Nota
La función “OP” es sustituida en el controlador P 310 por la función “H1” y “H2”.
Pos: 129 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - Das Infomenü wird nicht automatisch wieder in die Temperaturanzeige umgeschaltet, damit .. @ 23\mod_1336029939238_59.docx @ 156712 @ @ 1
Nota
El menú de información no cambia automáticamente a la indicación de la temperatura,
para que pueda observase durante más tiempo.
Con la tecla «Info» puede ir pasando por todo el menú de información hasta que se
visualice de nuevo la temperatura del horno.
Algunos valores se ponen a cero al iniciar de nuevo un programa de calentamiento.
El contador de horas de servicio no puede reponerse hacia atrás.
Pos: 130 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Hinweis - um im Fehlerfall schnell helfen zu können, sind die Werte des Infomenüs ... @ 5\mod_1211527857719_59.docx @ 37250 @ @ 1
Nota
A fin de poder ayudar rápidamente en caso de fallo, los datos del menú de información son
muy útiles para localizar el fallo. En caso de fallo, rellene por favor la lista de chequeo
impresa en el capítulo "Lista de chequeo, reclamación controlador" y envíenosla.
Pos: 133 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Spannungsausfallverhalten Controller Versionen 1-2.xx Baujahr bis Anfang 2007 @ 1\mod_1174895419860_59.docx @ 12450 @ 1 @ 1
Nota
El mensaje de error de corte de tensión sólo aparece cuando se corta por primera vez la
corriente. Si se dan varios cortes de corriente consecutivos durante un programa, sólo puede
reconocerse porque el indicador «end» no se ilumina.
Pos: 135 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Spannungsausfallverhalten in den verschiedenen Segmenten B 130, C 280 @ 0\mod_1169021401936_59.docx @ 6815 @ 2 @ 1
36
9.1 Comportamiento de corte de tensión en los diferentes segmentos B 130, C 280
wait/time3/time4: Cancelación del programa con mensaje de error F90
time1/time2: Continuación del programa
Pos: 136 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Spannungsausfallverhalten in den verschiedenen Segmenten B 180, P 330 @ 7\mod_1234172954948_59.docx @ 49919 @ 2 @ 1
Pos: 139 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Temperaturwählbegrenzer Eurotherm 2132i zum Einbau in Controller... (optional) @ 5\mod_1211528966670_59.docx @ 37266 @ 1 @ 1
37
Nota
Debe comp probarse perióddicamente el funcionamien
f to de los term
mostatos de sellección y
limitadores de selección de temperaturra (opcional).
Nota
véase Introd
ducción Eurottherm 2132i
11 Confiiguración//Ajuste pe
ersonaliza do
Pos: 142 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Konfiguration @ 0\mod_11699022694551_59.docx @ 6860 @ 2 @ 1
11.1 Con
nfiguración
n
En la configguración se reealizan ajustess especiales qu
ue afectan al ccomportamiennto en
servicio dell controlador. La configuracción se dividee en 2 niveles dde acceso quee se abren
mediante coontraseñas disstintas.
Nivel 1 = Clave
C de accesso 0 Nivel 2 = Clave de accceso 2
Pos: 143 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Konfiguration öffnen B130/B1150 @ 7\mod_1234173419925_59.docx @ 49951 @ 2 @ 1
Pulse sin
s soltar la teecla y accionee brevemente la
l tecla > , vuelva a soltar la tecla
. En laa pantalla aparrece «Co 0» y se espera la entrada del cóódigo de segu
uridad.
Nota
La modificaación de los pparámetros de regulación pu
uede influir dee forma imporrtante en el
funcionamiiento del sistemma de automaatización.
38
Pos: 145 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Einstellmöglichke
keiten in Konfigurationsebene 1 @ 1\mod_1173254335537_59.docx @ 10525 @ 2 @ 1
11.4 Posibilidades
s de ajuste
e en nivel de configuración 1 (clave dee acceso = "0")
Pos: 146 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Umstellung °C/°F @ 5\mod_11211535055904_59.docx @ 37282 @ 3 @ 1
11.4.1 Co
onversión ºC/ºF
Entrar la claave de accesoo "0" en el nivel de configurración y selecccionar el parámetro "°F",
11.4.2 Co
onfiguració
ón del con
ntador kW
W/h
Para calculaar el trabajo eeléctrico en kW
W/h en el men
nú de informacción es precisoo entrar la
potencia dee horno de la pplaca de características. Norrmalmente, essta configuración ya se
encuentra realizada por N Nabertherm.
Si no fuera así, seleccionnar el parámetrro "PF" en el nivel de confi
figuración y enntrar la
En los horn
nos que están ddimensionado os para una ten
nsión de red dde 220 V a 240
0 V, la
potencia deel horno está ppreajustada a un
u valor medioo (parámetro ““PF”). Este deebe adaptarse
de acuerdo a la tensión dde la red local.
11.4.3 Co
onfiguració
ón de la dirección d
de interfac
ce
Para utilizaar varios contrroladores en un
na red informática es precisso configurar direcciones
diferentes en
e los controlaadores.
Seleccionarr en el nivel dee configuracióón el parámetrro "Ad", entraar nueva direccción (1...99)
con o el
e bloque de teeclado y confirrmar con la teecla de memorrización .
Nota
vicio del controolador en el Software
Con el serv S de co
ontrol del hornno "Controltheerm MV", la
dirección del interfaz no debe ser supeerior a 16.
Pos: 150 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Programm-Eingabe mit/ohne Gradient (Ab Version 3.xx) @ 5\mod_1211536461775_59.docx @ 37314 @ 3 @ 1
399
Pos: 151 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Die Zeiteinheit für die Gradiennteneingabe ist fest auf Stunde (h) eingestellt ... @ 5\mod_1210666214044_59.docx @ 36657 @ @ 1
Nota
La unidad de
d tiempo paraa la entrada dee gradientes está ajustada fiija en hora (h
h) y no puede
ser cambiad
da a minuto.
Ejemplo: 10
00 °C/h (212 °F/h)
11.4.5 Co
onfiguració ón/control del comp
portamien
nto de cortte de tenssión (a parrtir de la
verrsión 3.xx
x)
11.5 Posibilidades
s de ajuste
e en nivel de configuración 2 (clave dee acceso = "2")
Pos: 154 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Einstellmöglichkeiten in Konfiigurationsebene 2 @ 0\mod_1169535554947_59.docx @ 7575 @ @ 1
11.6 Auto
ooptimización
Los parámeetros de regulaación del conttrolador están configurados de fábrica paara una
regulación óptima del hoorno. En caso de que el com mportamiento dde regulación sea
insuficientee para su proceeso, puede meejorarse el com
mportamiento de regulación n mediante la
autooptimizzación.
El controladdor dispone dde cuatro juegoos de parámetrros diferentes preconfigurados para los
diferentes modelos
m de hoorno. El juego de parámetro os predeterminnado se puede consultar en
el parámetrro «PA» (véasse también Co onfiguración). Durante la ejeecución de la
autooptimizzación, se calcculan mediantte un procedim miento de meddición especiaal los
parámetros de regulaciónn del juego de parámetros seleccionado y se guardan.
Inicie sólo la
l autooptimizzación con el horno frío (T < 60 °C), ya qque en caso coontrario se
calculan paarámetros errón
óneos para el trrayecto de reg
gulación. Entrre primeramennte en el nivel
40
de entrada de
d programa uun valor para "T1“, para el cual deba ser optimada la temperatura.
Ponga todos los tiempos «time» a «00:00».
Seleccione,, en el nivel dee configuració
ón 2, el parám
metro «tu», cám
mbielo a «1» y confirme
mediante laa tecla .S
Se inicia la auttooptimización y en la panttalla se ilumin
na «tune» de
forma altern
nada con la teemperatura dell horno. Al finnalizar la optim
mización, se ilumina
i el
campo de estado
e «end» een la pantalla. El controlado
or guarda los pparámetros caalculados en
el juego de parámetros paara el margen n de temperatuura corresponddiente.
La autooptiimización se rrealiza siempre con el 70 % del valor ajusstado en «T1» » para
impedir la destrucción
d deel horno, por ejemplo
e en caso de optimizzar la temperattura máxima.
Dependiend do del tipo de horno y del margen
m de tem
mperatura, la au
autooptimizaciión de
algunos moodelos puede ttardar más de 3 horas. ¡El comportamientto de regulación puede
empeorar debido
d a una auutooptimizaciión en otros márgenes
m de tem
emperatura! Nabertherm
N no
asume ningguna responsabbilidad por daaños ocurridoss debido a la m modificación manual
m o
automática de los parámeetros de regulación (véase también
t Juegoos de parámetrros
dependientees de la tempeeratura).
Nota
En caso neccesario, realicce una autoopttimización parra todos los m
márgenes de tem
mperatura.
12 Interfface de da
atos
Pos: 157 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Datenschnittstelle optional (a lle Controller) @ 0\mod_1169021959626_59.docx @ 6851 @ 2 @ 1
Nota
En caso de que la línea pprincipal de daatos entre el ho
orno y el ordeenador/portátill supere la
longitud de 20 metros puueden producirrse errores de comunicaciónn si no se disp pone de una
fuente de allimentación addicional dispoonible de formma opcional (NNúm. de pedid do
540100193). En caso de no utilizar el software de vigilancia del hhorno «MV-C Controltherm»
de Nabertheerm, es precisso dotar la inteerface RS422 con una alimeentación de teensión de +5
voltios adiccional. Los commponentes dee controlador separados
s galvvánicamente deld
controladorr necesitan la aalimentación de tensión. Paara ello, puedee solicitarse, por
p ejemplo,
una fuente ded alimentacióón de conmuttación de interrface para las cconexiones en nchufables D-
Sub de 9 po olos (número dde pedido 540 0100193).
13 Anom
malías
Pos: 159 /TD/Störungen/Fehlersuche/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Fehlermelduungen 1.1 @ 0\mod_1168954036393_59.docx @ 6626 @ 2 @ 1
13.1 Men
nsajes de error
e
Pos: 160 /TD/Störungen/Fehlersuche/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Fehlermeldungen Controoller @ 0\mod_1168954407482_59.docx @ 6644 @ @ 1
411
Código de Significado Comentario
error
F 10 El horno no alcanza la temperatura ajustada P.ej. calefacción defectuosa, puerta no
cerrada o interruptor de contacto de la
puerta desajustado
F 30 – 32 Error de termopar o de circuito de medición Termopar defectuoso
F 40 Termopar despolarizado P.ej. después de cambiar de termopar.
Cambiar la polaridad
F 50 Introducción errónea de la temperatura o del tiempo Corregir la introducción
F 60 – 61 Error de sistema del controlador Controlador defectuoso
F 62 Temperatura ambiente insuficiente <-10 °C Si procede, calentar la sala
(-50 °F)
F 63 Temperatura ambiente excesiva > 70 °C Si procede, ventilar la sala
(158 °F)
F 64 – 69 Error de sistema del controlador Controlador defectuoso
F 70 Se ha superado la temperatura máxima introducida Instalación de distribución o controlador
en el programa defectuoso
F 85 Error externo Se ha enviado un mensaje externo. Puede
proceder, p.ej., de un interruptor de
sobretemperatura en el horno (comprobar
ventilador). Ver instrucciones de servicio
del horno
F 90 Caída de la tensión Aparece una vez restablecida la tensión
Init 4 Termopar no conectado. Tipo de termopar erróneo Comprobar conexiones de termopares
o entrada de medición defectuosa.
Los mensajes de error se pueden resetear desconectando y conectando el interruptor de la red. Dejar desconectado el
aparato durante, como mínimo, 5 segundos. Si el mensaje de error ya no aparece de nuevo en el plazo de un minuto, el
controlador está de nuevo listo para funcionar. Si vuelve a presentarse el mensaje de error, contacte con el servicio de
atención al cliente de Nabertherm. Los motores de circulación del aire (si existen) permanecen conectados también en
caso de error. La calefacción se desconecta en cualquier caso.
14 Búsqueda de errores
Pos: 162 /TD/Störungen/Fehlersuche/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Fehlersuche_01 @ 0\mod_1168958078828_59.docx @ 6671 @ @ 1
42
El programa salta al En uno de los segmentos «time» el tiempo Ajustar el tiempo de retención
segmento siguiente de retención está ajustado en infinito inferior a 99:59
El regulador no calienta No se ha ajustado ninguna temperatura en Debe entrar la temperatura a
en la optimización «T1» optimizar en «T1»
Pos: 163 /TD/Störungen/Fehlersuche/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Fehlersuche_02_Die Temperatur steigt schneller als der Controller vorgibt @ 46\mod_1378287796672_59.docx @ 245322 @ @ 1
43
(como T1, time 1, etc.)
¿Cuándo se produce el error? En determinados puntos del programa o a determinadas horas del día:
A determinadas temperaturas:
¿Desde cuándo existe el error? El error es nuevo.
El error se produce desde hace tiempo.
No se sabe.
Frecuencia del error: El error se produce a menudo.
El error se produce periódicamente.
El error se produce raras veces.
No se sabe.
Controlador de repuesto: ¿Se ha puesto ya un controlador de repuesto? sí no
¿Sigue produciéndose el error con el controlador de repuesto? sí no
¿Se ha procedido según la lista de búsqueda de errores (véase el manual de
instrucciones del horno)? sí no
Introduzca el siguiente programa de prueba de forma que el horno caliente a toda potencia:
controlador B130 / C280 controlador B180 / B150 / P300 / P310 / P330
Punto de Valor
programa
time 1 0
T1 500 Punto de programa Valor
T2 500 time 1 0
time 2 30 T1 500
time 3 0 time 2 30
(todos los demás valores en (todos los demás valores en
“0“) “0“)
Pulse de nuevo la tecla de información para desplazarse en el menú. Para salir del menú, vuelva a pulsar la tecla hasta
que se indique la temperatura del horno.
44
Pos: 166 /TD/Wartung_Reinigung_Instandhaltung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Überschrift - Ersatzteile @ 0\mod_1168961537567_59.docx @ 6707 @ 1 @ 1
15 Piezas de repuesto
Pos: 167 /TD/Wartung_Reinigung_Instandhaltung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Austausch eines Anbau-Controllers @ 0\mod_1168961281901_59.docx @ 6698 @ 2 @ 1
Nota
¡Asegúrese de que el enchufe de red se encuentra en la posición «0»!
¡Es importante desconectar el enchufe de red antes de abrir la caja!
En caso de que el horno no disponga de enchufe de red, desconecte la tensión de la
conexión fija.
Desmontaje
- Afloje los 4 tornillos de fijación de la parte frontal del controlador.
- Extraiga cuidadosamente desde arriba el controlador de la caja.
- Si existe, quite el enchufe del cable de cinta plana para el interfaz
- Quite el enchufe con conductor de protección (verde/amarillo) en el controlador.
- Quite ambas conexiones de enchufe (naranja).
- No tire con fuerza de los cables del controlador para sacarlos de la caja.
Pos: 168 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Batterien und Elektroteile gehören nicht in den Hausmüll. @ 1\mod_1176380664045_59.docx @ 12973 @ @ 1
Nota
La pilas y las piezas electrónicas no deben eliminarse como basura doméstica. No elimine
las pilas tirándolas al fuego, ya que pueden derramarse o explotar. Elimine el material no
utilizable en el punto de recogida correspondiente. ¡Respete las normas medioambientales
nacionales!
Pos: 169 /TD/Einleitung/Technische Daten/Öfen/Überschrift - Technische Daten - mit Hinweis @ 0\mod_1167822840737_59.docx @ 5123 @ 1 @ 1
45
16 Datos técnicos
Los datos eléctricos se encuentran en la placa de características ubicada en el lateral del
horno.
Pos: 170 /TD/Einleitung/Technische Daten/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Technische Daten alle Controller @ 5\mod_1209469531101_59.docx @ 36279 @ @ 1
Condiciones ambientales
Temperatura de almacenamiento - 20 °C a + 75 °C
Temperatura de trabajo 0 hasta 40 °C controle la suficiente
circulación de aire
Humedad relativa 5 – 90 % sin condensación
46
Pos: 171 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Überschrift - Elektrischer Anschluss (Schaltplan) @ 0\mod_1169476874919_59.docx @ 7494 @ 1 @ 1
17.1 Hornos de hasta 3,6 kW —B 130, B 150, B 180, C 280, P 330 hasta el 12.2008—
Pos: 173 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Öfen bis 3,6kW - B130/B150/B180/C280/P330 -> 12.2008 - Grafik @ 7\mod_1234178949845_59.docx @ 49985 @ @ 1
4)
1)
2)
3)
Fig.29: Hornos de hasta 3,6 kW
Pos: 174 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Überschrift - Öfen bis 3,6 kW- B130/B150/B180/C280/P330 -> 01.2009 @ 7\mod_1234181778059_59.docx @ 50017 @ 2 @ 1
17.2 Hornos de hasta 3,6 kW —B 130, B 150, B 180, C 280, P 330 a partir del
01.2009—
Pos: 175 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Öfen bis 3,6kW - B130/B150/B180/C280/P330 -> 01.2009 - Grafik @ 7\mod_1234181867016_59.docx @ 50033 @ @ 1
1) 4)
2)
3)
47
Pos: 176 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Überschrift - Öfen > 3,6 kW mit Halbleiterrelais - B130/B150/C280/P300 @ 0\mod_1169539548325_59.docx @ 7602 @ 2 @ 1
17.3 Hornos > 3,6 kW con relé estático —B 130, B 150, C 280, P 300—
Pos: 177 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Öfen >3,6kW mit Halbleiterrelais - B130/B150/C280/P300 - Grafik @ 7\mod_1234181236549_59.docx @ 50001 @ @ 1
4) 5)
1) 2) 3)
Fig.31: Hornos > 3,6 kW con relé semiconductor
Pos: 178 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Überschrift - Öfen > 3,6 kW mit Heizschütz - B130/B150/C280/P300 @ 0\mod_1169478027762_59.docx @ 7530 @ 2 @ 1
17.4 Hornos > 3,6 kW con contactor de calefacción —B 130, B 150, C 280, P 300—
Pos: 179 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Öfen >3,6kW mit Heizschütz - B130/B150/C280/P300 - Grafik @ 7\mod_1234182214440_59.docx @ 50049 @ @ 1
1) Activación de
funciones adicionales (opcional)
2) Tensión de alimentación P/N
3) Contactor de seguridad
4) Salida
5) Termopar
1) 4) 5)
2) 3)
Fig.32: Hornos > 3,6 kW con contactor térmico
48
Pos: 180 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Überschrift - Öfen > 3,6 kW mit 2 Heizkreisen - P 310 @ 1\mod_1174909414512_59.docx @ 12473 @ 2 @ 1
Pos: 182 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Überschrift - Ersatz-Controller für Modelle C/S3; C/S 5; C/S 7; C/S8; C/S 19; CS 30 @ 7\mod_1234183190485_59.docx @ 50081 @ 2 @ 1
17.6 Controlador de recambio para los modelos C/S 3; C/S 5; C/S 7; C/S 8; C/S 19;
C/S 30
Pos: 183 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Überschrift - Ersatz für S 3 - S 30 Controller bis 12.2008 @ 7\mod_1234183258553_59.docx @ 50098 @ 3 @ 1
1) = Accionamiento
funciones adicionales (opcional)
2) = Conector a red
3) = Interruptor de contacto de uerta
4) = Calefacción del horno
5) = Termoelemento
6) = Controlador
6) bk = negro
og/gn = naranja/verde
wh = blanco
1) 3)
4) 5)
2)
49
Pos: 185 /TD/Betrieb_Bedienung/Controller/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Schaltpläne/Überschrift - Ersatz für S 3 - S 30 Controller ab 01.2009 @ 7\mod_1234184044211_59.docx @ 50114 @ 3 @ 1
1) Activación de
funciones adicionales (opcional)
2) Tensión de alimentación
3) - - -
4) Para la conexión de la calefacción
véase el manual de instrucciones del horno
5) Termopar
6) Controlador
1)
6)
2)
5)
4)
1) - - -
2) - - -
3) - - -
4) - - -
5) - - -
6) Controlador
7) Conexión de enchufe HAN 15D
bk = negro
og/gn = naranja/verde
wh = blanco
6)
7)
50
Pos: 190 /TD/Service-Typenschild/Nabertherm-Service @ 0\mod_1158658915997_59.docx @ 2863 @ 1 @ 1
Por escrito
Nabertherm GmbH
Bahnhofstrasse 20
28865 Lilienthal/Alemania
Por teléfono o fax
Teléfono: +49 (4298) 922-0
Fax: +49 (4298) 922-129
Internet o E-mail
www.nabertherm.com
contact@nabertherm.com
Pos: 191 /TD/Service-Typenschild/Typenschild geklebt_für elektrisch beheizte Produkte_Teile-Nr. xxxxx @ 43\mod_1371118967603_59.docx @ 233582 @ @ 1
51
Headquarters: Reg: M03.0001 SPANISCH
.
Nabertherm GmbH Bahnhofstr. 20 . 28865 Lilienthal/Bremen, Germany . Tel +49 (4298) 922-0, Fax -129 . contact@nabertherm.de . www.nabertherm.com