Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
23 vistas23 páginas

Ingles

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 23

ingles

https://sites.google.com/view/idiomainglspsicouba/home
Posibles preguntas del examen
¿A qué género pertenece el texto?
¿Qué tipo de texto es?
¿Qué recursos discursivos se utilizaron en el texto?
¿A quién está dirigido?

-Prácticas
-PDF “Estructura de un paper”
-PDF “Conectores ingles”
MODULO 1: https://drive.google.com/drive/folders/1NtPiGs-j_2vceu-pS5jlV5Ljv0vwHshY
MODULO 2: https://drive.google.com/drive/folders/1GUUZdnmJ3627TkrtNUML6SQG41dyRS1Z

TEXTOS Y GÉNEROS
TEXTOS : tipo de texto,diferen función, ámbito de producción, etc
Identificación:
1. ¿Qué tipo de texto es? ¿Qué características tiene y nos ayuda a reconocerlo? ¿a quién está dirigido?
¿Dónde fue publicado? ¿permite la posibilidad de que haya interacción entre el lector y el escritor? ¿Cuál
es el canal de comunicación? ¿Es un texto multimodal? ¿Cuál es la estructura y que tipo de vocabulario
utiliza?
2. Reconocer elementos que rodean al texto, estos cambian según el género, ejemplo:
-datos bibliográficos: año de publicación, autor, lugar de publicación
-abstract: resumen que precede al texto mismo, palabras clave
Reconociendo todo esto se puede producir una primera hipótesis de lectura: esta se irá confirmando o no a
medida que se avance en la lectura del mismo; la hipótesis del texto también servirá para luego escribir la idea
principal.

● Literario: novelas, cuentos, fábulas, leyendas, etc. Tienen una intención estética.
● Periodístico: noticia, editorial, crónica, etc.
● Científico: monografía, definición, artículo de divulgación, etc.
● Publicitario: publicidad, propaganda, afiche, etc.
● Epistolar: carta, tarjeta, telegrama, mail, etc.
● Judiciales: demandas, sentencias, etc.

BUSCAR:
-Género (genre)
-Propósito (purpose)
-Posible escritor (possible escritor)
-Posible audiencia (possible audience)
-Organización (organization)
-Lenguaje esperado (expected language)

Tipos de género: cada uno de estos textos tiene un tipo de contenido y una función, para expresarlo utiliza un tipo
de estructura más o menos estable y reconocible.

● Narrativo: se relatan acciones, acontecimientos de personajes que se realizan en el marco de un tiempo


y un espacio. Tienen introducción o situación inicial, nudo o complicación y desenlace o resolución.
Básicamente responde a la pregunta ¿qué pasa?
● Descriptivo: presenta una caracterización de objetos, personas, situaciones, paisajes, emociones, etc. El
contenido responde a preguntas elementales: ¿qué es?, ¿cómo es?, ¿qué partes tiene?, o ¿cómo se ve?,
¿qué hace?, ¿dónde está?, etc. Básicamente responde a la pregunta ¿cómo es?
● Expositivo-explicativo: presentan un tema con el fin de explicarlo, es decir que transmite información
intentando ser objetivo, explican conceptos, pueden tener ejemplos. Ej. Textos científicos, instrucciones,
textos enciclopédicos. Básicamente responde a la pregunta ¿qué es? y ¿por qué es así? Su intención
comunicativa es la referencial.
● Argumentativo: este tipo de texto expone opiniones de manera fundamentada, pretende convencer de
un punto de vista. Contiene razones, argumentos. La estructura tiene un planteo o tesis que es la que el
autor defiende o rebate, un desarrollo argumentativo donde el autor expone los argumentos (criterios
racionales) de su punto de vista y una conclusión. Básicamente responde a la pregunta “¿Qué piensa el
autor?” Ej. Discursos,ensayos, política, etc.
● Prescriptivos o instructivos: son textos que dan instrucciones y recomendaciones al lector sobre
procedimientos. Básicamente responde a la pregunta “¿cómo se hace?” Ej. Normas, recetas de cocina,
etc.
● Dialogal o conversacional: muestra el intercambio lingüístico entre interlocutores. Básicamente responde
a la pregunta “¿Qué dicen?”

1) RESEÑA DE UN LIBRO: breve, clara y concisa. Intro, desarrollo y conclusión, se suma el juicio de valor.
Utiliza lenguaje comprensible.
2) CAPÍTULO DE UN LIBRO: todo texto académico implica un recorte a partir del cual se establece una
jerarquización de ideas. Valoración que se hace sobre esos conceptos y los motivos por lo que está
relacionado formando un todo coherente.
Forma parte de un género más extenso con el que el capítulo establece relaciones conceptuales → el libro
en su totalidad
El primer recurso para ver las conexiones conceptuales entre los capítulos es el índice; repetición de
palabras o relación entre los nombres de los capítulos/el título del libro.
Para entender contextualmente un capítulo, hay que dar cuenta que este implica un recorte, a partir de
este hay una jerarquización de ideas/conceptos, que tiene como anclaje la valoración de esos conceptos y
cómo se relacionan, formando un todo coherente.

3) PPT: cada diapositiva tiene un título, hay conceptos enumerados con viñeta, incluye imágenes,
diagramas e hipervínculos, es decir que es un texto multimodal. Se encuentran en congresos, clases
teóricas, etc → género de uso expositivo profesional. Necesitan de un audio que acompañe la
presentación. La audiencia esperable son profesionales, estudiantes avanzados, etc.
4) PÓSTER: género de uso profesional expositivo/de difusión, lo producen miembros de la comunidad
científica. Una persona se para junto al póster y trata de captar la atención de la gente para que se
acerquen. Su propósito es difundir avances de la ciencia. Texto multimodal combinando imágenes y texto.
Léxico específico de un área. Estructura: título atractivo, no incluir mucha información, tiene
imágenes/gráficos. La info tiene que estar organizada. Se lee de arriba abajo y de izquierda a derecha.
5) ARTÍCULO DE DIVULGACIÓN: texto informativo que expone y explica hechos, conceptos o ideas,
descubrimientos sobres un área o disciplina de la ciencia. Lenguaje claro, inconciso e informal. Estilo
estructurado: intro, desarrollo y conclusión. Muestra interés en el tema, incluye imágenes, gráficos y
tablas.
6) RESEARCH ARTICLE/ARTÍCULO DE INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA: presenta la centralidad o
relevancia del tema que se investiga; realiza un recorrido de algunos trabajos previos; indica un vacío en
ese área de investigación. Presenta los objetivos de la investigación (GAP) o su ausencia.
Sección INTRODUCCIÓN:
En un artículo de investigación presentan un lenguaje característico que las identifica como tales. Este lenguaje
funciona como señales dentro del texto que guían al lector sobre la información que se está desarrollando.
El lenguaje en las introducciones está ligado a la etapa de la introducción.
Por ejemplo, para presentar la importancia del tema el autor puede recurrir a exponentes lingüísticos o señales
como:
In recent years, applied researchers have become increasingly interested in ...
The possibility of ... has generated interest in ...
Knowledge of ..... has a great importance for ...
The study of ... has become an important aspect of ...
The theory has led to the hope that ...
The effect of ... has been studied extensively in recent years.
The relationship between ... has been studied by many authors.
A central issue in ... is the validity of ...
The explication of the relationship between .... is a classic problem of ..

El lenguaje característico para hacer referencia a investigaciones previas incluye:


Uso del “simple past” : Smith (1999) found that ...
Uso del “present perfect” : Chomskyan grammarians have recently studied ...
Uso del “simple present” : Brie ́ s theory claims ...

Cuando los autores indican la ausencia de mayor investigación sobre un tema, generalmente lo expresan
lingüísticamente a través de:
a) Cuantificadores negativos o quasi-negativos:
no
little
none (of)
few
very few
neither ... nor

b) Negación léxica:
Verbos : fail, lack, overlook
Adjetivos : inconclusive, complex, misleading, elusive, limited, questionable, scarce
Sustantivos: failure, limitation
Otros : without, no, rarely

Sección METHODS:
La sección Methods en los artículos de investigación tiene la función de describir el
método o los métodos seleccionados por los investigadores para corroborar sus hipótesis
y para obtener evidencia que le permita llegar a los hallazgos o resultados de la
investigación. Esta sección se puede denominar de distintas maneras:
-The study
-Method
-Materials and Method(s)
-Data and Methodology
-Methodology
-Setting and Methodology

Algunas sub-secciones típicas en la sección Methods


-Overview or a short summary of the research method, at or near the beginning of the Methods section
-Subjects and/or materials
-Location
-Procedure
-Data analysis
-Limitations (of the method, for example)

Lenguaje esperado en esta sección


Léxico relacionado a:
-los métodos
-recolección de datos (procedimientos, metodologías)
-participantes (sujetos)
-materiales

Formas gramaticales:
-verbos en tiempo pasado
-voz pasiva (en general con referencia a tiempo pasado)

Obsérvese que el uso de la voz pasiva está condicionada también por el género y
función comunicativa. En la sección métodos es muy común encontrar el contenido
expresado con grupo verbales en voz pasiva por ser un texto escrito y por poner el foco
en lo que se hizo y no tanto en quién lo hizo. Los ejemplos que están más abajo servirán
para aclarar esto.
The data were collected ...

Si la misma información que presentan los autores en la sección métodos se presentase


con el género presentación oral (oral presentation) es muy probable que estos mismos autores expliquen los
métodos utilizando la voz activa. El contexto, en estos casos,
condiciona las selecciones gramaticales.
We collected the data …

EJEMPLOS
A continuación compartimos ejemplos extraídos de la sección Methods de distintos
research articles. El léxico y las formas gramaticales típicas de esta sección están
subrayados.

Method implementation
These were performed using commercial software from __ (...)
This has been implemented using the __ software package. (...)
These were generated using the implementation algorithm, described in __ (...)
An advanced technique was developed and utilized to determine the __ (...)
This was performed using an algorithm developed by __ (...)

Alternative methods
However, an alternative method is to resort to using __ (...)
Alternative techniques explored in the literature include:__ (...)
Alternatively there exist other ways to estimate __ (...)
An alternative representation has recently been developed by __ (...)
It is just another method for obtaining the __ (...)
A suggested alternative to this approach, is to __ (...)
Another alternative is to use a __ approach. (...)
These methods constitute popular alternatives in the literature for __ (...)
Recently, these methods have been proposed in the literature as an alternative. (...)
These methods provide a viable alternative for __ (...)
These technologies show a viable alternative to the conventional ones. (...)
Here we adopt this approach as a practical alternative. (...)

Data source/collection

Most data used in the study have been obtained from __ (...)
For the purpose of this study, the following key data were extracted from __ (...)
Study data might be supplemented by data obtained from __ (...)
This may provide a rich source of data for researchers. (...)
Data is usually derived from published reviews, expert opinions, and __ (...)
Electronic records provide a wealth of rich data and the large sample size required for
__ (...)
This database provides adequate representation of the study population. (...)
Data was obtained from via interviews by trained professional interviewers at __ (...)
Data were collected and maintained by the __ (...)
Data was derived from an ongoing study that collects data on __ (...)

Sección DISCUSSION:
Partes/ segmentos textuales en la sección Discussion
1. Recapitulación de la información: el autor recurre a este paso cuando desea
reforzar su discusión repitiendo los puntos principales, resaltando información
teórica, o recordando al lector sobre información más técnica.
2. Presentación de los resultados: Si bien los resultados fueron presentados en la
sección “Resultados”, en la discusión el autor generalmente los repite (más
brevemente)
3. Resultados (in)esperados: El autor comenta si el resultado es el esperado o no.
4. Referencia a investigaciones previas: referencias para comparar o contrastar la
investigación, o para reforzar la investigación realizada.
5. Deducción: El objetivo de este paso es hacer una generalización de los resultados.
6. Limitaciones del trabajo de investigación y explicación de estas limitaciones.
8. Recomendaciones: El autor presenta la necesidad de profundizar la investigación, y sugiere líneas
de trabajo para investigaciones futuras.

Linguistic elements typical in


Discussion sections

Discussion restricted to the author's own study is often in the past tense:

(Past simple)
- This research attempted to . . .
- We originally assumed that . . .
- It is possible that . . . caused . . .
- It was anticipated that . . .

Discussion of more general phenomena and comparisons of findings may be in the present
tense:
(Present simple)
- It is possible that . . . causes . . .
- The results seem inconsistent with . . .
- These results are in general agreement with those of . . .

Explanations and implications of the findings are often also in the present tense:
(Present simple)
- It is likely that . . .
- The results can be explained by . . .
- The findings suggest/imply/indicate that . . .
- The results provide evidence that . . .

Modal verbs
(Tentative verbs and modal auxiliaries)

Discussion sections general include a lot of "hedging“ (atenuadores del discurso) and therefore tend to use many
tentative verbs and modal auxiliaries such as may, might, and could:
- It appears that . . .
- . . . seems to be . . .
- . . . may be . . .
- . . . might indicate . . .
- One reason could be that . .

Generelalizations

Discussions tend to be more general than results sections and less general than abstracts. Some common ways of
generalizing are as follows:
- Overall
- In general,
- On the whole,
- In the main,
- With the exception of . . .

Limitations
(Present perfect)

- It should be noted that this study has examined only . . .


- This analysis has concentrated on . . .
- This study has addressed only the question of . . .
- We would like to point out that we have not [done]. . .

(Past simple)
- Our sample was very small.

(Present simple)
- The findings of this study are restricted to . . .
- The limitations of this study are clear . . .We acknowledge that . . .

Sometimes in this move you may want to say what cannot be concluded:

- However, the findings do not imply . . .


- The results of this study cannot be taken as evidence for . . .
- Unfortunately, we are unable to determine from this data . . .
- The lack of . . . means that we cannot be certain . . .

(Recommendations for) further research


(Present simple)
- In the next stage of our research, we plan to . . .
- Future tasks include . . .
- In future, we hope to . . .
- Our future plans include . . .

(Present continuous)
- We are planning to . . .

(Future simple)
- Our next step will be to . . .
- Our future research will be on . . .
- We will . . .

7) ABSTRACT: descripción abreviada y precisa del contenido que reseña. Resumen de investigación
científica. Se encuentra en revistas científicas de diferentes disciplinas, dentro del artículo y también de
forma independiente que reúne artículos de determinadas disciplinas pero de diferentes fuentes. Su
función principal es informar, comandar al lector.
Es parte del artículo de investigación, se encuentra debajo del título + autores y por debajo las palabras
claves. Suele ser el “Resumen”. Está separado en intro, objetivos, métodos, resultados y conclusiones.
Características:
-su fx es informar al lector
-brinda un encuadre de lo investigado, el campo y las fuentes anteriores
-brinda las razones y límites de la investigación
-elementos obligatorios: objetivos - hipótesis - metodología - resultados
-a veces tiene función de aconsejar, interesar al lector
-a veces tiene la función de obtener la atención y compromiso
-la situación comunicativa es de simetría, el autor y lector son del mismo campo disciplinar
-la comunicación es gráfica, escrita, diferida

8) PAPER: Estructurado.
1) Título
2) Abstract
3) Introducción (investigaciones previas, GAP, conceptos-teorías importantes, investigación actual -objetivo
porpus-, hipótesis -we expect, predict to find-)
4) Metodología (muestra -sample-, instrumentos de evaluación, obtención de datos)
5) Discusión (resultados, implication, limitation, recomendaciones futuras -sugestio, future research-)

9) DEFINICIONES EXTENDIDAS: Es extendida porque esa definición formal con la que se empieza luego
se extiende, esta misma puede hacerse mediante diferentes recursos, el más común es la ejemplificación
→ for example / for instance / e.g. / to illustrate
Otro recurso para extender es el contraste → in contrast to / unlike
Otra forma es dar detalles del origen histórico del concepto → the theory was formulated/developed by / tenet =
principio
Mencionar etimología → etymologically / from an etymological standpoint
Estructura:
-comienzan con una definición formal de un término o concepto
-término: lo que estamos definiendo
-verbo: tan solo para unir término y categoría por ejemplo
-categoría: ¿es una técnica, un trastorno, una teoría, un sentimiento, etc?
-rasgos distintivos: aquello que hace que se diferencia de otros miembros de esa categoría
Longitud y nivel de tecnicidad:
-puede ser corta o larga
-puede combinar muchos recursos a la vez
-puede ser técnica o estar en un lenguaje simple según el lector destinatario
-puede aparecer dentro de diferentes tipos de textos, ejemplo dentro de un texto de investigación

Lo importante:
-encontrar rápidamente los términos técnicos y sus respectivas definiciones
-identificar la categoría a la cual el término o concepto pertenece
-identificar los rasgos distintivos
-identificar qué recursos se utilizan para extender la definición

Estrategia de lectura: leer la primera línea y la última de un párrafo, la primera indica el tema del párrafo y la última
un resumen del mismo que conectará con el siguiente. Abordaje amplio para tener una hipótesis general y luego
desglosar el medio.

ESTRATEGIAS DE LECTURA
-Mirar titulos y subtitulos
-Buscar las palabras cognadas en el texto*
-Prestar atención a los elementos que acompañan al texto como imágenes, tablas, etc
-Recurrir a conocimientos previos sobre el tema

*cognados: palabras que en inglés o español son similares. Ej. Introduction = introducción
-Falsos cognados: palabras que en inglés son similares a otra en español pero que no están relacionadas con
ese término en español. Ej. Library = biblioteca ( y no libro)

FORMAS DE ABORDAR TEXTO:


-ver palabras transparentes
-ver palabras conocidas
-ver palabras derivadas
-ver repetición palabras
-lectura de primera y última oración
-relaciones con los conectores lógicos

MECANISMOS DE COHESIÓN DE LA LECTURA


Son todos los mecanismos utilizados para dar unidad y coherencia al texto.

1) LA REFERENCIA: mecanismo de cohesión → ayuda a establecer la relación entre un elemento y otro


elemento del texto.
ejemplo people etc etc they’re → they’re establece una relación con people, ya que hace referencia a ellas.
Pronombres de sujeto singular: I, You, He, She, It (neutro para cosas)
Pronombres de sujeto plural: we, you, they (referencia a personas o cosas)

Estos siempre aparecen antes de un verbo conjugado.

-Adjetivos posesivos: expresan posesión que tiene que ver con un objeto/entidad que se mencionó antes, se busca
este antecedente. Siempre están acompañados de un miembro sustantivo al que modifican.
Adjetivos posesivos singulares: my, your, his, her, its
Adjetivos posesivos plurales: our, your, their

Pronombre demostrativos: señalan cosas, llevan a una idea ya mencionada con anterioridad por ejemplo. “eso,
esto”
That: retomar algo del párrafo anterior
This: retomar algo del mismo párrafo
Pronombres relativos: who, which, that
Who: para dar referencia a una persona ya mencionada
Which: idem uso pero NO se usa para personas
That: funciona como el who, pueden reemplazar una persona/cosa mencionada

2) CONECTORES LOGICOS:
-Examples: situación de ejemplificación de algo previo
-Unlike: “a diferencia de”, establece oposición o contraste entre dos ideas
-I.E.: aclaración, clarificación parafraseando lo anterior/sinónimos

3) COHESIÓN LÉXICA:
-Repetición de la misma palabra: siempre se habla del mismo concepto
-Sinónimos o de sentidos muy parecidos: relación por ejemplo entre serve-help-support
-Palabras asociados en su campo semántico: todo lo negativo por ejemplo que se menciona de algo, contracara
todo lo bueno

ELEMENTOS DE COMPRENSIÓN/GRAMATICALES/ETC

GRUPO NOMINAL
¿Que es un grupo nominal? - es un grupo de palabras en el cual en su nombre, la palabra más importante -el
núcleo- es un nombre; esa palabra denota entidad sobre la que estamos hablando. Los grupos nominales son
característicos de los textos académicos.
-Puede ser una sola palabra y que sea el núcleo al mismo tiempo.
¿Donde aparece el núcleo de los grupos nominales en inglés? - al revés que el español.
-Puede ser que en una oración haya más de un núcleo nominal y esten relacionados por conectores.
¿Que es una estructura gramatical? - combinación de palabras que expresa un determinado significado. Ej. las
oraciones tienen un verbo conjugado. Los grupos nominales también son un grupo nominal, que tienen un
nombre/sustantivo como núcleo.
Los grupos nominales pueden aparecer de forma independiente, como en títulos/subtítulos; también pueden
aparecer dentro de oraciones antes o después del verbo

Combinaciones de donde pueden aparecer los grupos nominales en inglés:


- Adjetivo + nombre
- nombre + nombre (al pasarlo al español lo más probable es que se necesite agregar más elementos)
- en relación a comillas (genitivo) que indican que esa palabra con comilla acompaña al nombre
justamente (en español se agregan más elementos, como el la/de)

ADJETIVO
Para describir o clasificar. Pueden aparecer en dos posiciones:
-detrás de verbo como el be (ser/estar) y el seem (parecer)
-dentro del núcleo nominal: antes del nombre
También se los puede reconocer mirando las terminaciones, que suelen ser:
- ic
- ive
- al
- ed

Prefijo negativo: dis- (puede pasar a la versión española como in- / des- / no). El prefijo es el más relevante en
cuanto a significado de palabra.

Prefijo dys- : significa dificultad o anomalía, está relegado a la formación de términos científicos/técnicos

FORMA -ING
Tiene diferentes funciones:
- función verbal: ing como parte de un tiempo verbal -progressive. Se utiliza para hacer referencia a una
acción en proceso (que puede ser en pasado, presente o futuro) Ejemplo: the presenter is lookING at the
poster. Esta forma es frecuente pero no la única, y NO es común en textos académicos/científicos.
-la estructura es verbo to be + verbo principal + ing. En español queda como verbo “estar” + verbo principal
+ -ando/-iendo

- función adjetiva: la palabra con ING funcionando como adjetivo, ejemplo the are going to be excitING for
you. Como es adjetivo es común que aparezca a continuación del verbo to be
- función nominal: este ing cumple el rol de sustantivo, hace referencia a objetos o conceptos, puede
aparecer en plural y puede estar precedido por adjetivos. Ejemplo: poster sessions occur in very social and
interactive settINGS.
La función nominal puede hacer referencia a un proceso; por lo que ese ING en español puede traducirse
en un verbo infinitivo (terminación ar/er/ir). Esta forma puede aparecer en diferentes partes de la oración.
Esta misma función nominal también puede aparecer solo, como título; en este caso se recurre al “como” +
infinitivo para reformularse en español.
Regla:
- si en inglés hay una preposición + verbo → el verbo siempre termina en ing. Al pasarlo a español queda
preposición + verbo → verbo siempre en infinitivo
-si aparece posterior a un by este expresa la forma en que se hace algo. by + verbo -ing, en español
queda verbo terminado en -ando/-iendo

CONECTORES LOGICOS
Palabras que se usan para establecer una relación de causa o
consecuencia entre dos enunciados.
Conectores:
-Notably = en particular → fx: clarifica/ejemplifica, permite establecer una relación entre dos párrafos;
permite pasar de una generalización a una formulación más específica.
-Such as = tales como → fx: introduce una serie de ejemplos, sirve para ejemplificar. Aparece en la misma
oración.
-However = sin embargo → fx: contrasta, establece una relación entre dos conceptos/párrafos, esta
relación es una relación de contraste. Aparece en distintas oraciones.
-Nonetheless = no obstante → fx:contrasta, establece una relación entre dos conceptos/parrafos, esta
relación es una relación de contraste
LAS RELATIVAS
1) Las oraciones relativas con una función adjetival, nos dicen algo con respecto al nombre que las
precede, en algunos casos nos ayudan a identificarlo.
Las palabras que pueden introducir relativas son:
Who: para dar referencia a una persona ya mencionada
Which: se usa para objetos/concepto pero NO se usa para personas
That: funciona como el who, pueden reemplazar una persona/cosa mencionada

2) Oraciones relativas que figuran luego de un nombre propio: agrega información de esa personas; son
típicas del lenguaje escrito, en el cual hay tiempo para pensar dónde ubicar la información, van entre
comas
3)

LA VOZ PASIVA
Se recurre a la voz pasiva ya que se quiere repetir sobre lo que refiere la oración; desaparece el agente.
Funciones:
-mueve el objeto al comienzo de la oración
-esconden al que realiza la acción, al sujeto agente. Lo puede esconder porque se sobreentiende quien es o
porque es desconocido o no se lo quiere mencionar

Reconocerla en inglés →
→ en parte por el significado. El elemento que aparece en posición inicial es una entidad que de algún modo forma
parte del evento, pero nunca es un agente
→ introducirlo por la preposición by (en español por)
→ presencia del auxiliar be + participio del verbo principal

** Aparece muchas veces en la sección Método de los abstracts/resúmenes así como en los artículos de
investigación

IRREGULAR PLURALS IN ACADEMIC TEXTS

Los nombres permiten referirse a una cosa/personas o varias, al hacerse plurales se agrega una s a ese grupo
nominal. Ejemplo:
an individual with bipolar disorder
three individuals “ “

En cambio los adjetivos, al hacerse plurales no se modifican, sino que la s se agrega en el núcleo del grupo
nominal. La presencia de la -s del plural nos ayuda a encontrar al núcleo en los grupos nominales que están
plural.

Excepciones: los irregulares ya de por si terminan en -s, lo que se modifica en el pasó de singular a plural es el
cambio de la letra anterior. Ejemplo
analysis → singular
analysEs → plural
EJEMPLO PRÁCTICA TRADUCCIÓN:
→ Emotional schemas are defined as plans, concepts, and strategies that an individual utilizes in the event of a
certain emotion.
→ Planes, conceptos y estrategias a los que un individuo recurre frente a una determinada emoción.

EL LÉXICO Y LA GRAMÁTICA = Genre and Léxico-grammatical features


Cuando escribimos o leemos, el lenguaje nos proporciona dos recursos para expresarnos: el léxico y el gramatical.
Por ejemplo, si queremos comparar a dos sujetos
que están realizando un test, podemos escribir:
a) Juan es menos hábil que María cuando resuelve problemas.
o
b) Si comparamos la habilidad de estos dos sujetos para resolver problemas,
concluiremos que María aventaja a Juan.

En la primera oración los ítems gramaticales menos...que son los que nos sirven para
establecer esta comparación. Los llamamos gramaticales porque son los que, dentro del
sistema estructural de un idioma, están encargados de realizar esa operación
conceptual.
En la segunda oración, la operación conceptual está descripta por el verbo comparar y
por el verbo aventajar, por esto los llamamos recursos léxicos. Esta breve explicación les
va a servir para comenzar a entender el motivo por el que se van a trabajar dentro del
área Genre and léxico-grammatical features la relación que existe entre las estructuras
y las palabras por un lado, y los géneros y sus partes constitutivas por el otro.

SYNTACTIC PARSING = segmentación sintáctica


La segmentación sintáctica a la que vamos a prestar atención esta semana es la
siguiente: en todo acto comunicativo, sea de lectura o de escritura, organizamos la
información en dos partes: de lo que se habla y qué se dice sobre ésto. Si lo expresamos
en términos sintácticos, de lo que se habla es el sujeto y qué se dice sobre ésto
constituye el predicado. Si el sujeto no figura al inicio de la oración lo suele anteceder una “,”.

CADENA GENÉRICA = GENRE CHAIN


Se denomina cadena genérica o genre chain a la producción y recepción de
distintos géneros discursivos que forman parte de un continuum (de una cadena) de
comunicación en relación a un contexto determinado y en una comunidad de práctica o
profesional específica.
Podríamos ejemplificar el concepto genre chain con un género conocido por ustedes que es
el examen oral. Si bien el examen oral es el género principal de la cadena cuando se
presentan a rendir o cuando son evaluados, antes del examen hay géneros probables (por
ejemplo, cuando están preparando el examen) que se eslabonan con el género principal de
la cadena -en este ejemplo el examen oral- y podríamos pensar también en géneros que se
utilizan después del examen también. Por ejemplo, un resumen es un género que se asocia
con la preparación de un examen oral ya que, entre otras prácticas, solemos resumir
(algunos) textos de la bibliografía de una materia.

DICCIONARIO GENERAL
Verbos:

También podría gustarte