RS 800A RSS 800A: Rodillo Manual
RS 800A RSS 800A: Rodillo Manual
RS 800A RSS 800A: Rodillo Manual
com
0163160es 001
1006
Rodillo Manual
RS 800A
RSS 800A
MANUAL DE REPARACIÓNES
0 1 6 3 1 6 0 E S
Reparación, RS 800 Prefacio
Información de operación/repuestos
Debe estar familiarizado con la operación de esta máquina antes de
intentar solucionar un problema o repararla. Los procedimientos
básicos de operación y mantenimiento están descritos en el Manual
de operación suministrado con la máquina. Mantenga una copia del
Manual de operación en la máquina en todo momento. Use el Manual
de repuestos suministrado aparte con la máquina para solicitar piezas
de repuesto. En caso de extraviar cualquiera de los documentos,
póngase en contacto con Wacker Corporation para solicitar uno
nuevo.
wc_tx000594es.fm i
Prefacio Reparación, RS 800
wc_tx000594es.fm ii
Reparación, RS 800 Indice
1. Información sobre la seguridad 4
2. Datos técnicos 14
3. Operación 18
4. Mantenimiento 28
wc_br0163160001esTOC.fm 1
Indice Reparación, RS 800
4.4 Aceite del motor ..................................................................................33
4.5 Filtro de aire ........................................................................................34
4.6 Bujía ....................................................................................................35
4.7 Copa de sedimentos ...........................................................................35
4.8 Carburador ..........................................................................................36
4.9 Barras raspadoras ...............................................................................37
4.10 Limpieza de la máquina ......................................................................37
4.11 Elevación de la máquina .....................................................................38
4.12 Transporte de la máquina ...................................................................39
4.13 Localización de problemas ..................................................................40
4.14 Diagrama del cableado (RSS 800A) ...................................................43
5. Procedimientos de desmontaje/remontaje 44
wc_br0163160001esTOC.fm 2
Reparación, RS 800 Indice
6. Ajustes 82
wc_br0163160001esTOC.fm 3
Información sobre la seguridad Reparación, RS 800
1. Información sobre la seguridad
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN, AVISO y NOTA, las cuales precisan ser seguidas
para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos o
servicio incorrecto.
wc_si000178es.fm 4
Reparación, RS 800 Información sobre la seguridad
1.1 Seguridad en la operación
1.1.1 NUNCA opere esta máquina en aplicaciones para las que no está
diseñada.
wc_si000178es.fm 5
Información sobre la seguridad Reparación, RS 800
1.1.10 SIEMPRE tenga cuidado al operar la máquina cerca de los bordes de
pozos, zanjas o plataformas. Verifique que la superficie del suelo sea
lo suficientemente estable como para soportar el peso de la máquina
y el operario y que no haya peligro de que la máquina se deslice, se
caiga o se vuelque.
wc_si000178es.fm 6
Reparación, RS 800 Información sobre la seguridad
1.2 Seguridad del operario durante el uso de Motores de
combustión interna
wc_si000178es.fm 7
Información sobre la seguridad Reparación, RS 800
1.3 Seguridad en el mantenimiento
wc_si000178es.fm 8
Reparación, RS 800 Información sobre la seguridad
1.3.8 SIEMPRE asegúrese de que las eslingas, las cadenas, los ganchos,
las rampas, los gatos y otros tipos de dispositivos de elevación estén
bien sujetados y tengan suficiente capacidad de carga para levantar o
sostener la máquina de manera segura. Siempre esté al tanto de la
ubicación de otras personas que se encuentren alrededor al elevar la
máquina.
wc_si000178es.fm 9
Información sobre la seguridad Reparación, RS 800
1.4 Ubicación de las calcomanías
wc_si000178es.fm 10
Reparación, RS 800 Información sobre la seguridad
1.5 Calcomanías de advertencias
Calcomania Significado
¡PELIGRO!
Los motores emiten monóxido de carbono, por
lo que deberá operar la máquina sólo en
espacios ventilados. Read the Operator’s
Manual.
No debe haber chispas, llamas ni objetos
calientes cerca de la máquina. Apague el
motor antes de suministrar combustible.
¡ADVERTENCIA!
¡Superficie caliente!
¡PRECAUCIÓN!
Lea y entienda el Manual de operación
suministrado antes de operar esta máquina.
Si no lo hace, incrementará el riesgo de
lesionarse o lesionar a otros.
¡PRECAUCIÓN!
Utilice sólo combustible diesel limpio y filtrado.
wc_si000178es.fm 11
Información sobre la seguridad Reparación, RS 800
Calcomania Significado
¡PRECAUCIÓN!
Punto de elevación.
¡ADVERTENCIA!
A fin de evitar la pérdida de la audición, use
protección auditiva al operar esta máquina.
Punto de amarre.
Tanque de agua
Palanca de control:
Movimiento de avance y retroceso controlado
por las palancas de color rojo.
wc_si000178es.fm 12
Reparación, RS 800 Información sobre la seguridad
Calcomania Significado
Puntos de engrase: Inspecciónelos y
lubríquelos cada 100 horas de operación.
Propulsión hidrostática:
Desbloqueo / Bloqueo
wc_si000178es.fm 13
Datos técnicos Reparación, RS 800
2. Datos técnicos
2.1 Motor
Motor
wc_td000181es.fm 14
Reparación, RS 800 Datos técnicos
2.2 Rodillo
Capacidad de subida % 15
2.3 Lubricación
wc_td000181es.fm 15
Datos técnicos Reparación, RS 800
2.4 Dimensiones
wc_td000181es.fm 16
Reparación, RS 800 Datos técnicos
Notas:
wc_td000181es.fm 17
Operación Reparación, RS 800
3. Operación
RS 800A
wc_tx000222es.fm 18
Reparación, RS 800 Operación
12
1
2
3 4 10 6
9 7
11
8
5
wc_gr003471
wc_tx000222es.fm 19
Operación Reparación, RS 800
3.2 Aplicación
wc_tx000222es.fm 20
Reparación, RS 800 Operación
3.5 Para arrancar el motor (RS 800A)
wc_tx000222es.fm 21
Operación Reparación, RS 800
3.7 Para arrancar el motor (RSS 800A)
c3 c1 c2
a1 b2
a2 b1
d1 d1
d2 d3 wc_gr003472
wc_tx000222es.fm 22
Reparación, RS 800 Operación
3.8 Para detener el motor (RSS 800A)
a b
c
wc_gr003473
wc_tx000222es.fm 23
Operación Reparación, RS 800
3.10 Control del excitador (vibración)
b c
a d
wc_gr003474
wc_tx000222es.fm 24
Reparación, RS 800 Operación
3.12 Ajuste de la manija
a
b
wc_gr003475
wc_tx000222es.fm 25
Operación Reparación, RS 800
3.13 Operación en pendientes
9˚
15%
wc_gr001005
3.14 Vuelcos
wc_tx000222es.fm 26
Reparación, RS 800 Operación
Notas:
wc_tx000222es.fm 27
Mantenimiento Reparación, RS 800
4. Mantenimiento
sea necesario.
*Realice el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de suciedad.
wc_tx000597es.fm 28
Reparación, RS 800 Mantenimiento
(RSS 800A)
Verifique/ajuste la tensión de la correa.
engranajes.
Engrase los rodamientos del excitador.
hidrostática.
Verifique los amortiguadores; cámbielos si
wc_tx000597es.fm 29
Mantenimiento Reparación, RS 800
4.2 Lubricación
Lubrique los rodamientos del tambor (c) cada 100 horas de operación.
Utilice una grasa para rodamientos de rueda de calidad. Agregue 2 ó
3 pequeñas cantidades de grasa con una pistola de engrase manual.
No aplique grasa en exceso.
wc_tx000597es.fm 30
Reparación, RS 800 Mantenimiento
e
d
c
wc_gr003494
wc_tx000597es.fm 31
Mantenimiento Reparación, RS 800
4.3 Almacenamiento
wc_tx000597es.fm 32
Reparación, RS 800 Mantenimiento
4.4 Aceite del motor
wc_tx000597es.fm 33
Mantenimiento Reparación, RS 800
4.5 Filtro de aire
wc_tx000597es.fm 34
Reparación, RS 800 Mantenimiento
4.6 Bujía
Ver gráfico: wc_gr000028
Limpie o cambie la bujía según sea necesario para asegurar una
operación adecuada. Consulte el manual del propietario del motor.
El silenciador alcanza temperaturas muy elevadas durante la
operación y permanece caliente durante un tiempo luego de detener
el motor. No toque el silenciador cuando esté caliente.
ADVERTENCIA
wc_tx000597es.fm 35
Mantenimiento Reparación, RS 800
4.8 Carburador
wc_tx000597es.fm 36
Reparación, RS 800 Mantenimiento
4.9 Barras raspadoras
wc_gr003476
wc_tx000597es.fm 37
Mantenimiento Reparación, RS 800
4.11 Elevación de la máquina
Nunca utilice alguna otra parte del rodillo para levantar la máquina, ya
que podrían producirse daños graves.
PRECAUCIÓN
wc_gr001020
wc_tx000597es.fm 38
Reparación, RS 800 Mantenimiento
4.12 Transporte de la máquina
Nunca utilice alguna otra parte del rodillo para amarrar la máquina, ya
que podrían producirse daños graves.
PRECAUCIÓN
wc_gr001021
wc_tx000597es.fm 39
Mantenimiento Reparación, RS 800
4.13 Localización de problemas
wc_tx000597es.fm 40
Reparación, RS 800 Mantenimiento
Problema Causa Solución
El tambor no rota • Transmisión hidrostática no • Verifique/repare la válvula de
accionada descarga de la transmisión
hidrostática y el árbol de
levas
• Correa de transmisión • Ajuste o cambie la correa
suelta o rota
• Transmisión hidrostática • Verifique el nivel de aceite de
defectuosa la transmisión. Llene la caja
de engranajes con aceite
• Varillaje de control • Conecte o repare el varillaje
desconectado o roto de control
• Llaves del eje rotas • Cambie las llaves del eje.
Verifique el funcionamiento
de la palanca del actuador y
las poleas de transmisión
• El acoplamiento flexible • Verifique los tornillos de
está dañado o se desliza presión en el acoplamiento
flexible. Cambie el
acoplamiento flexible
El tambor no vibra • Correa del excitador suelta • Ajuste la polea loca
• Correa del excitador rota • Cambie la correa del
excitador
• Embrague ajustado de • Corrija la posición del
manera incorrecta embrague
• Varillaje de control • Conecte o repare el varillaje
desconectado o roto
El tambor no vuelve a • Posición neutral en la • Ajuste la posición neutral en
la posición neutral transmisión no configurada la transmisión
• Resorte de centrado en • Corrija la instalación del
manija instalado resorte de centrado
incorrectamente
wc_tx000597es.fm 41
Mantenimiento Reparación, RS 800
Problema Causa Solución
El rodillo funciona de • Embrague gastado • Compruebe que el embrague
manera irregular no esté dañado, desgastado
ni tenga sujetadores sueltos
• Tensión incorrecta de la • Verifique la tensión de la
correa correa. Cambie las correas
desgastadas o dañadas
• Soportes de poleas • Ajuste los tornillos de presión
defectuosos y otras piezas metálicas de
montaje
• Varillajes defectuosos • Verifique controles, varillajes
y conexiones
• Rodamientos del excitador • Engrase o cambie los
atascados rodamientos del excitador
• Rodamientos de la caja de • Vuelva a montar la caja de
engranajes atascados o engranajes
engranajes agarrotados
• Transmisión hidrostática • Verifique el nivel de aceite de
defectuosa la transmisión y la
temperatura
• Barras raspadoras • Limpie la superficie del
plegadas debajo del chasis tambor y ajuste la tensión de
las barras raspadoras
wc_tx000597es.fm 42
Reparación, RS 800 Mantenimiento
4.14 Diagrama del cableado (RSS 800A)
wc_tx000597es.fm 43
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5. Procedimientos de desmontaje/remontaje
5.1 Herramientas
wc_tx000598es.fm 44
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
5.4 Operación del sistema
wc_tx000598es.fm 45
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
Cuando se lleva el lado derecho (j) de la palanca de desplazamiento
hacia el operario, la máquina se desplaza en dirección de avance. Se
transfiere potencia a través de la correa de transmisión (k) hasta la
caja de engranajes de tipo reducción (l). El engranaje de
accionamiento final está atornillado directamente a la placa de
transmisión (m). La placa de transmisión está conectada al tambor
mediante amortiguadores (n). Cuando se lleva el lado izquierdo de la
palanca de desplazamiento (o) hacia el operario, la máquina se
desplaza en dirección de retroceso.
La velocidad está controlada por la carrera de la palanca de
desplazamiento. Mientras más se aleje la palanca de desplazamiento
de la posición neutral, mayor será la velocidad de salida de la
transmisión.
wc_tx000598es.fm 46
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
o
j
e f
d
h
p
c
i
g
k
n n m q
r r
a a
l wc_gr003480
wc_tx000598es.fm 47
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.5 Extracción del tambor
wc_tx000598es.fm 48
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
d c e
h i
b a wc_gr003481
wc_tx000598es.fm 49
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.6 Instalación del tambor
wc_tx000598es.fm 50
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
d c e
h i
b a wc_gr003481
wc_tx000598es.fm 51
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.7 Desmontaje del tambor
wc_tx000598es.fm 52
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
d
a
l d
k
h
c e
d
c
j
k
e
b
i
wc_gr003482
wc_tx000598es.fm 53
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.8 Montaje del tambor
wc_tx000598es.fm 54
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
d
a
l d
k
h
c e
d
c
j
k
e
b
i
wc_gr003482
wc_tx000598es.fm 55
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.9 Cambio de los amortiguadores
Extracción:
5.9.1 Retire el tambor. Consulte la sección Extracción del tambor.
5.9.2 Desmonte el tambor. Consulte la sección Desmontaje del tambor.
5.9.3 Con el tambor desmontado, retire las tuercas (a) que se encuentran
dentro del tambor y que aseguran los amortiguadores (b) al tambor, y
retire los amortiguadores.
Instalación:
5.9.4 Asegure los amortiguadores (b) al tambor con tuercas (a). Ajuste las
tuercas a 36 pies lbs. (49Nm). No ajuste las tuercas en exceso o las
roscas de los amortiguadores podrán dañarse.
5.9.5 Vuelva a montar el tambor. Consulte la sección Remontaje del tambor.
5.9.6 Instale el tambor. Consulte la sección Instalación del tambor.
wc_tx000598es.fm 56
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
wc_gr003483
wc_tx000598es.fm 57
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.10 Vista detallada y vista de las secciones de la caja de
engranajes
24 23
26
1
2
25
3
4 24 23
5 22 21
7 20
6 19
8
9 18
10 17
11
12
13 14
15
3 16
10
4
8 16
15
6 14
7 9
1 17
11
2
23
23 25
26
21
24 24 22 20
wc_gr003484
wc_tx000598es.fm 58
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
5.11 Componentes de la caja de engranajes
wc_tx000598es.fm 59
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.12 Desmontaje de la caja de engranajes
wc_tx000598es.fm 60
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
24 23
26
1
2
25
3
4 24 23
5 22 21
7 20
6 19
8
9 18
10 17
11
12
13 14
15
3 16
10
4
8 16
15
6 14
7 9
1 17
11
2
23
23 25
26
21
24 24 22 20
wc_gr003484
wc_tx000598es.fm 61
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.13 Montaje de la caja de engranajes
wc_tx000598es.fm 62
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
24 23
26
1
2
25
3
4 24 23
5 22 21
7 20
6 19
8
9 18
10 17
11
12
13 14
15
3 16
10
4
8 16
15
6 14
7 9
1 17
11
2
23
23 25
26
21
24 24 22 20
wc_gr003484
wc_tx000598es.fm 63
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.14 Transmisión y eje motor
4 5 6 7
3
8 9 10 11 12 13
1
18 36
19
17
16 15 14
35
20
26
34
33 21
22
31
23
25
32
30 24
28 27
29
wc_gr003485
wc_tx000598es.fm 64
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
5.15 Componentes de la transmisión y el eje motor
wc_tx000598es.fm 65
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.16 Extracción de la transmisión completa
wc_tx000598es.fm 66
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
d
a h
12
e
16
wc_gr003486
wc_tx000598es.fm 67
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.17 Extracción del eje motor
wc_tx000598es.fm 68
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
f
e
d
c
a
b e f
g c a d
wc_gr003487
wc_tx000598es.fm 69
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.18 Instalación del eje motor
wc_tx000598es.fm 70
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
f
e
d
c
a
b e f
g c a d
wc_gr003487
wc_tx000598es.fm 71
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.19 Cambio de rodamientos
Instalación:
5.19.5 Llene los rodamientos de repuesto (5) con grasa para rodamientos de
rueda de calidad (Filmite EMB o equivalente).
5.19.6 Con el extremo sellado del rodamiento hacia afuera, presione uno de
los rodamientos en el lado de acoplamiento de la caja de rodamientos
(7), apenas después de la ranura del anillo de retención.
5.19.7 Instale el anillo de retención (4) en la caja de rodamientos para
sostener el rodamiento instalado.
5.19.8 Inserte el eje motor (11) en la caja de rodamientos. Llene la cavidad
de la caja de rodamientos con grasa para rodamientos de rueda.
5.19.9 Presione el rodamiento del lado del embrague en la caja con una
prensa de husillo. Esto requerirá un tubo que sea lo suficientemente
largo como para que encaje sobre el eje motor. Nota: Al ejercer
presión, sólo hágalo sobre la golilla de rodamiento externa. Asegure el
rodamiento en el lugar con el anillo de retención.
5.19.10 Recubra el extremo del eje motor y la llave con compuesto anti-
agarrotamiento.
5.19.11 Coloque la llave (2) en el eje motor e instale el embrague completo (3).
Instale el anillo de retención (1).
wc_tx000598es.fm 72
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
3 4 5 7 9 11
5 4
wc_gr003488
wc_tx000598es.fm 73
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.20 Unidad de propulsión hidrostática—Descripción general
Operación:
La transmisión hidrostática utilizada en los Rodillos RS 800 es un
sistema en bucle cerrado que consiste en una bomba hidráulica de
velocidad variable, un motor hidráulico de desplazamiento fijo y un
sistema de válvulas. Todos los componentes de la transmisión se
encuentran dentro de una única caja.
Este tipo de transmisión proporciona una transición suave y continua
entre los requisitos de torsión y velocidad. La capacidad de torsión de
salida se incrementa simplemente al mover la palanca de control hacia
la posición neutral. Esto produce el mismo resultado que al bajar un
cambio. Si la velocidad de salida disminuye debido a una carga
superior, mueva la palanca de control hacia la posición neutral para
aumentar la torsión de salida.
Una única palanca de mando controla tanto la velocidad como la
dirección. Cuando la palanca está en neutral, la rotación del eje de
salida se detiene. La velocidad del eje de salida aumenta a medida
que se mueve la palanca en dirección opuesta a la posición neutral. Al
mover la palanca en retroceso, el eje de salida rota en la dirección
opuesta.
Velocidad operativa:
Para lograr un mayor control y potencia, la transmisión deberá
operarse a una velocidad constante del motor. La velocidad del motor
deberá mantenerse entre 2400–2500rpm. Ajuste el tornillo limitador
de la palanca del acelerador en el motor para configurar la velocidad
del motor. Consulte el manual del propietario del fabricante del motor.
AVISO: No haga funcionar la máquina con una velocidad del motor
mayor que la recomendada. De lo contrario, la máquina podría
dañarse.
wc_tx000598es.fm 74
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
Enfriamiento:
Un enfriamiento adecuado es esencial para el rendimiento y la vida útil
de la transmisión. La temperatura operativa máxima recomendada del
aceite es de 180°F (82°C).
Mantenimiento:
La transmisión es una unidad autónoma. No hay líneas de alta
presión, encajes ni componentes de accionamiento aparte. Si la
transmisión no funciona, opera en condiciones de temperatura
elevada, funciona sólo en una dirección o funciona esporádicamente,
verifique:
• El nivel de aceite en la transmisión. Llene la transmisión hasta el
nivel correcto si el volumen de aceite es bajo.
• La condición del aceite de la transmisión. Si el color natural del
aceite se ha tornado negro o lechoso, es probable que exista un
problema de sobrecalentamiento o de contaminación con agua.
• Varillaje externo y ajuste de la posición neutral. Asegúrese de
que el varillaje no esté dañado ni atascado. Verifique que el
resorte de centrado en la manija haga que la transmisión vuelva
a la posición neutral.
• Limpieza de las aletas de enfriamiento. Retire la suciedad y
verifique que las aletas no estén dañadas.
• Válvula de descarga hidrostática. Asegúrese de que la válvula
esté cerrada y no en la posición abierta. No opere la máquina
con la válvula abierta y el motor en funcionamiento.
• Tensión de la correa. Ajuste la tensión de la correa según sea
necesario.
• Rodamientos del tambor. Verifique que los rodamientos del
tambor no estén atascados y cámbielos de ser necesario.
wc_tx000598es.fm 75
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
Palanca de mando
Cambia la posición del Motor de
anillo de levas desplazamiento fijo
Anillo de levas
Proporciona un desplazamiento
variable de la bomba
Alta presión
Baja presión
wc_gr003489es
Bomba de Válvula de descarga
desplazamiento variable Depósito de aceite Válvulas checadoras Mantiene las válvulas checadoras
abiertas para girar libremente
La bomba envía el flujo de aceite al motor y nuevamente a la bomba. Debido a pérdidas internas, la cantidad de
aceite que devuelve el motor es un poco menor que la de la bomba. Las válvulas checadoras en el lado de entrada
de la bomba se abren hacia el depósito y permiten que la bomba extraiga la cantidad de aceite que sea necesaria.
La velocidad y dirección se logran al mover el anillo de levas que cambia la cantidad de aceite que suministra la
bomba al motor.
wc_tx000598es.fm 76
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
Notas:
wc_tx000598es.fm 77
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.21 Controles de la manija
1 2 3 4 5 8 9 10 12 13 14 15
6 7 11 11
19 20 21 22 9 13 14 23
1 16 17 18
24 25 26
wc_gr003490es
wc_tx000598es.fm 78
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
5.22 Componentes de los controles de la manija
wc_tx000598es.fm 79
Procedimientos de desmontaje/remontaje Reparación, RS 800
5.23 Desmontaje de la manija
wc_tx000598es.fm 80
Reparación, RS 800 Procedimientos de desmontaje/remontaje
5.24 Montaje de la manija
wc_tx000598es.fm 81
Ajustes Reparación, RS 800
6. Ajustes
wc_tx000601es.fm 82
Reparación, RS 800 Ajustes
10–13 mm
1/4—3/8 in.
d
e
c
a
wc_gr003491
wc_tx000601es.fm 83
Ajustes Reparación, RS 800
6.2 Ajustes del varillaje del embrague del excitador
wc_tx000601es.fm 84
Reparación, RS 800 Ajustes
c
2 mm
1/16 in.
wc_gr003492
wc_tx000601es.fm 85
Ajustes Reparación, RS 800
6.3 Ajuste de seguridad de la posición neutral
wc_tx000601es.fm 86
Reparación, RS 800 Ajustes
d
c
wc_gr003493
wc_tx000601es.fm 87
Ajustes Reparación, RS 800
Notas:
wc_tx000601es.fm 88
Threadlockers and Sealants
Threadlockers and Sealants