ManualCanon HV20
ManualCanon HV20
ManualCanon HV20
DIM-802
English
HDV Camcorder
Instruction Manual English
Caméscope HDV
Manuel d’instruction Français
Cámara HDV
Manual de Instrucciones Español
Mini Digital
Video
Cassette
Instruction Manual
NTSC
2
ATENCIÓN:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ATENCIÓN:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS E
INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
Nota: Se ha efectuado la prueba de este equipo, comprobándose que cumple con los límites para dispositivos
digitales de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites están designados
para proveer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este
equipo genera y emplea energía de alta frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza adecuadamente, o sea, en
estricto cumplimiento con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una combinación de los siguientes
métodos:
• Reorientando la antena receptora.
• Alejando este equipo del aparato receptor.
• Utilizando una tomacorriente distinta, de manera que el equipo y el receptor estén conectados a circuitos
derivados diferentes.
• Consultando con el distribuidor o un técnico experto en radio/televisión para otros consejos adicionales.
No haga ningún cambio ni modificación al equipo a no ser que estén especificados en el manual.
Si se deben hacer tales cambios o modificaciones, deberá detener el funcionamiento del equipo.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, INSERTE COMPLETAMENTE LAS PATILLAS ANCHAS
DE LA CLAVIJA EN LOS ORIFICIOS ANCHOS.
Introducción
guardarse como material de consulta. instrucciones que se dan en este manual.
3 Respete las advertencias — Deben 11 Polarización — El adaptador de
respetarse todas las advertencias inscritas alimentación compacto CA-570 posee un
en el producto y descritas en las enchufe de dos polos, uno más ancho que
instrucciones de uso. el otro. Este enchufe de dos polos puede
enchufarse en una tomacorriente sólo de
4 Siga las instrucciones — Siga todas las una manera (no hay forma de enchufarlo
instrucciones de uso y mantenimiento al con la polaridad invertida). Si no puede
pie de la letra. enchufarlo, dele vueltas. Si aún así no le
5 Limpieza — Desenchufe el producto antes es posible, significa que la tomacorriente
de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos no es la adecuada (llame a un electricista
ni en aerosol. El producto debe limpiarse para que la cambie). No intente insertar el
sólo como se recomienda en este manual. enchufe en la fuerza.
6 Accesorios — Use solamente aquellos 12 Protección del cable de alimentación — El
accesorios que se recomiendan en este cable de alimentación debe tenderse de tal
manual, de lo contrario podrá tener forma que no se pise y aplaste con
problemas. muebles u otros objetos. Preste especial
atención a las tomacorrientes y a la parte
7 Evite los campos magnéticos o eléctricos del producto desde donde sale el cable.
— No utilice la videocámara cerca de
transmisores de televisión, dispositivos de 13 Puesta a tierra de la antena exterior — Si
comunicación portátil u otras fuentes de se conecta una antena exterior a la
radiación eléctrica o magnética, ya que unidad, asegúrese de que la antena sea
podrían causar interferencias en la imagen conectada a tierra para proveer cierta
o dañar permanentemente la protección contra las sobretensiones y las
videocámara. cargas estáticas acumuladas. La Sección
810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/
8 Agua y humedad-Peligro de descarga NFPA No. 70-1984, proporciona
eléctrica — No use este producto cerca del información con respecto a la correcta
agua ni bajo la lluvia o en lugares muy conexión a tierra del poste y de la
húmedos. estructura de apoyo, la puesta a tierra del
9 Ubicación y conductor de entrada a una unidad de
desplazamiento — No descarga de antena, el tamaño de los
ponga el producto sobre conductores de puesta a tierra, la
superficies (carros, ubicación de la unidad de descarga de
trípodes, soportes o antena, la conexión a los electrodos de
mesas) inestables o puesta a tierra, y los requerimientos para
inseguras. La caída del el electrodo de puesta a tierra. Véase la
producto puede causar lesiones a la gente Fig. 1.
que esté alrededor (niños y adultos) e
incluso dañar el producto. Tenga especial
cuidado cuando lleve el producto de un
lugar a otro sobre un carro. El carro puede
volcarse si se lo mueve con brusquedad o
si la superficie sobre la cual se lo lleva es
muy inclinada.
4
Cuando necesite reemplazar el adaptador compacto de alimentación, devuélvalo al Centro de Servicio Canon
responsable más cercano, y reemplácelo por el mismo número de tipo CA-570.
El adaptador podrá utilizarse con una tensión de alimentación de 100 a 240 V CA. Para áreas en las que no se
utilice alimentación de 120 V CA, tendrá que utilizar un adaptador de enchufe especial. Para más información,
póngase en contacto con el Centro de servicio Canon más cercano.
5
Introducción
compone de 1.080 líneas horizontales - más del
doble que las líneas horizontales y
aproximadamente 4 veces más píxeles que las
emisiones de TV con definición estándar - 1.080 líneas
ofreciendo así unas grabaciones en vídeo con
colores que llaman la atención y con gran detalle.
Índice
Introducción
Disfrute de vídeo de alta definición ................................................................. 5
Acerca de este manual ................................................................................... 9
Introducción a la videocámara
Accesorios suministrados ............................................................................. 11
Guía de componentes................................................................................... 12
Indicaciones en pantalla................................................................................ 15
Preparativos
Introducción
Carga de la batería ....................................................................................... 18
Inserción y extracción de una cinta............................................................... 20
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria ........................................ 21
Preparación de la videocámara .................................................................... 21
El controlador inalámbrico ............................................................................ 22
Ajuste de la pantalla LCD.............................................................................. 22
Cómo utilizar los menús
Selección de una opción en el menú FUNC. ................................................ 23
Selección de una opción en los menús de configuración ............................. 24
Configuración la primera vez que se inicia la unidad
Cambio del idioma ........................................................................................ 25
Cambio del huso horario............................................................................... 25
Ajuste de la fecha y la hora........................................................................... 26
Funciones básicas
Grabación
Grabación de películas ................................................................................. 27
Grabación de imágenes fijas ........................................................................ 28
Utilización del zoom ...................................................................................... 29
Reproducción
Reproducción de películas............................................................................ 30
Ajuste del volumen: altavoz y auriculares ..................................................... 31
Búsqueda del final de la última escena ........................................................ 33
Búsqueda de escenas por fecha de grabación............................................. 34
Reproducción de imágenes fijas................................................................... 34
Ampliación de la imagen de reproducción .................................................... 36
Funciones avanzadas
Listas de opciones de menú
Opciones del menú FUNC. ........................................................................... 37
Menús de configuración................................................................................ 39
Configuración de la cámara
(Zoom digital, Estabilizador de imagen, etc.) ................................... 39
Configuración de grabación/entrada de vídeo
(Estándar HD, Modo de grabación DV, etc.) .................................... 40
Operaciones con la tarjeta
(Inicialización, Borrar todas las imágenes, etc.)............................... 42
7
Introducción
Ajuste de la imagen: Exposición, enfoque y color
Ajuste manual de exposición y corrección automática de iluminación
de fondo ......................................................................................................52
Ajuste manual del enfoque ............................................................................53
Funciones de asistencia para el enfoque ......................................................53
Equilibrio del blanco ......................................................................................54
Efectos de imagen.........................................................................................55
Opciones de grabación de imágenes fijas
Selección del tamaño y calidad de las imágenes fijas ..................................56
Captura de una imagen fija durante la grabación de una película ................57
Modo de medición de iluminación .................................................................59
Prioridad de enfoque automático...................................................................59
Disparos en ráfaga y ajuste de exposición....................................................60
Otras funciones
Visualizaciones en pantalla ...........................................................................61
Flash..............................................................................................................62
Mini antorcha de vídeo ..................................................................................64
Autodisparador ..............................................................................................64
Nivel de grabación de audio ..........................................................................65
Efectos digitales ............................................................................................67
Funciones de edición
Opciones de imágenes fijas
Borrado de imágenes fijas.............................................................................69
Protección de imágenes fijas.........................................................................69
Inicialización de la tarjeta de memoria ..........................................................70
Conexiones externas
Conexión a un televisor o videograbadora
Diagramas de conexión.................................................................................71
Reproducción en la pantalla de un televisor..................................................74
Grabación en una videograbadora o en un grabador de vídeo digital ..........75
Grabación a través de la entrada de línea analógica ....................................76
Copia de vídeo digital ....................................................................................77
Conversión analógico/digital..........................................................................79
Conexión a un ordenador
Diagramas de conexión a un PC...................................................................80
Transferencia de grabaciones de vídeo ........................................................81
8
Introducción
no está disponible en todos los modos de funcionamiento (el modo de funcionamiento
al que debería configurarse la videocámara, etc.).
: Número de página de referencia.
"Pantalla" se refiere a la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) y a la del visor.
Las fotografías que se incluyen en este manual son imágenes simuladas tomadas
con una cámara fija.
CONFIG.F/H
FUNC.
Botones y controles a accionarse ( 25)
1 Presione FUNC..
2 Seleccione ( ) el icono y
Los corchetes [ ] y las letras mayúsculas se utilizan para presione ( ) para abrir los menús
de configuración.
referirse a opciones de los menús indicadas en la pantalla. 3 Seleccione ( ) [CONFIG. F/H] y
presione ( ).
Las opciones de menú en negrita indican un ajuste 4 Seleccione ( ) [FECHA/HORA] y
presione ( ).
predeterminado (por ejemplo [CONEC], [DESC]). El primer campo de la fecha se
indicará con flechas arriba/abajo
parpadeando.
5 Cambie ( ) cada campo de fecha
y hora y pase ( ) al campor
siguiente.
6
Los nombres de otros botones y selectores a Presione ( ) para poner a
funcionar el reloj.
excepción del joystick se indican con un marco de 7 Presione FUNC. para cerrar el
menú.
“botón” (por ejemplo FUNC. ). IMPORTANTE
Si no utiliza la videocámara durante unos 3
meses, la batería de litio recargable
incorporada puede descargarse por completo,
y perderse el ajuste de la fecha y hora. En tal
caso, recargue la batería de litio incorporada
( 101), y vuelva a ajustar el huso horario, la
fecha, y la hora.
También podrá cambiar el formato de la fecha
10
Las funciones asignadas al joystick cambian de acuerdo con el modo de operación y los
ajustes de la videocámara. Presione ( ) para visualizar/ocultar la guía del joystick que le
recuerda las funciones del joystick.
Cuando la guía contiene múltiples 'páginas', [SIG.] y el icono de número
de página ( ) aparecerán en la posición inferior. Empuje el joystick
( ) hacia [SIG.] para visualizar la siguiente 'página' de la guía.
Introducción a la videocámara
Accesorios suministrados
Adaptador compacto de Batería BP-2L13 Controlador inalámbrico Pila de botón de litio
potencia CA-570 WL-D87 CR2025 para el
(incluye cable de controlador inalámbrico
alimentación)
Cable para componentes Cable de vídeo estéreo Cable USB CD-ROM del software
Introducción
CTC-100/S STV-250N IFC-300PCU DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK*
Clavijas Clavijas
Roja • Verde • Azul Amarilla • Roja • Blanca
* Contiene la versión electrónica del manual de instrucciones del software Digital Video Software
en archivo PDF.
9 Proteja su producto
Mantendremos en un archivo el número de modelo y la fecha de compra de su
producto Canon nuevo para ayudarle a consultar esta información en el caso de una
reclamación al seguro con motivo de pérdida o robo.
9 Reciba información sobre productos nuevos y promociones
Si lo solicita, le enviaremos información sobre productos nuevos y promociones de
Canon.
Guía de componentes
Vista del lado izquierdo Palanca FOCUS ( 53)
Botón BLC (corrección de iluminación de
fondo) ( 52)
Botón FOCUS ( 53, 53)
Altavoz
Botón DISP. (indicación en pantalla)
( 61)/
Botón iluminación de fondo de la pantalla
LCD (presionando durante más tiempo)
( 23)
Botón LIGHT ( 64)/
Botón (imprimir/compartir) ( 82, 85)
Terminal USB ( 80)
Vista del lado derecho Indicador de acceso a la tarjeta (CARD)
( 28)/
Indicador CHARGE (indicador de carga)
( 18)
Ranura para tarjeta de memoria ( 21)
Selector / (cinta/tarjeta) ( 10)
Selector de modo ( 48)
Tapa de terminales
Terminal MIC (micrófono) ( 66)
Terminal AV ( 71)/
Terminal (auriculares) ( 32)
Terminal COMPONENT OUT ( 71)
Correa para la empuñadura ( 21)
Sensor de enfoque automático instantáneo
(I.AF) ( 40)
Flash ( 62)
Vista frontal
Mini antorcha de vídeo ( 64)
Sensor de control remoto ( 22)
Introducción
Botón RESET (reposición) ( 91)
Número de serie/
Unidad de fijación de la batería ( 18)
Terminal DC IN ( 18)
Terminal HDV/DV ( 71, 80)
Botón (retroceso) ( 30)/
Vista superior Botón alejamiento con el zoom W (gran
angular) ( 29)
Botón (avance rápido) ( 30)/
Botón acercamiento con el zoom T (telefoto)
( 29)
Botón / (reproducción/pausa) ( 30)/
Botón START/STOP (inicio/parada de la
grabación) ( 27)
Botón (parada) ( 30)/
Botón FOCUS ASSIST ( 53)
Terminal HDMI OUT ( 71, 74)
Selector OPEN/EJECT ( 20)
Micrófono estéreo
Compartimiento del videocasete ( 20)
Cubierta del compartimiento del videocasete
( 20)
Palanca del zoom ( 29)
Vista inferior Botón PHOTO ( 28)
Botón de bloqueo
Selector ( 10)
Zapata para accesorios avanzada ( 63, 66)
Rosca para trípode ( 28)
Selector BATTERY RELEASE ( 18)
Anillo para correa
Indicaciones en pantalla
Grabación de películas
Programa de grabación ( 48)
Equilibrio del blanco ( 54)
Efecto de imagen ( 55)
Efectos digitales ( 67)
Calidad/tamaño de imagen fija
(grabación simultánea) ( 57)
Atenuador de micrófono ( 65)
Introducción
Autodisparador ( 64)
Recordatorio de grabación
Enfoque automático instantáneo (I.AF)
( 40)/ Enfoque manual ( 53)
Estándar de grabación (HDV o DV) ( 40)
Modo de grabación (estándar DV) ( 41)
Operación de la cinta
Código de tiempo (horas : minutos : segundos)
Cinta restante
Carga restante de la batería
Estabilizador de imagen ( 40)
Marcador de nivel ( 45)
Corrección de iluminación de fondo ( 52)
Salida de auriculares ( 32)
Indicador de nivel de audio (micrófono) ( 65)
Pantalla antiviento desactivada ( 41)
Funciones de asistencia para el enfoque ( 53)
Modo de audio (estándar DV) ( 41)
Advertencia de condensación de humedad ( 103)
Mini antorcha de vídeo ( 64)
Sensor de control remoto desactivado ( 47)
Grabación de imágenes fijas Zoom ( 29), Exposición ( 52)
Modo de medición de iluminación ( 59)
Modo de avance ( 60)
Calidad/tamaño de imagen fija ( 56)
Número de imágenes fijas disponibles en la
tarjeta de memoria
Marco de enfoque automático (AF) ( 59)
Advertencia de sacudidas de la videocámara ( 39)
Zapata para accesorios avanzada ( 105)
Flash ( 62)
Enfoque automático (AF) y exposición (AE)
bloqueados ( 28)
16 Introducción a la videocámara
Reproducción de películas
Operación de la cinta
Código de tiempo
(horas : minutos : segundos : fotogramas)
Cinta restante
Código de datos ( 62)
Indicación de función de búsqueda
BUSCAR FINAL ( 33)/
BUSQ.FECHA ( 34)
Introducción
Calidad/tamaño para captura de imágenes
fijas ( 58)
Indicador de nivel de audio ( 65)
Preparativos
Introducción
Introducción
Carga de la batería
La videocámara podrá alimentarse con
una batería o directamente utilizando el
Indicador
adaptador compacto de potencia. Cargue CHARGE
la batería antes de utilizarla.
Quite la tapa de
terminales de la
batería antes de
fijar la batería
Preparativos
fuentes de alimentación especiales, tales como de utilización efectivo de la batería se reducirá.
* Tiempos aproximados para grabación con operaciones repetidas, tales como inicio/parada, utilización
del zoom, y conexión/desconexión de la alimentación.
20 Introducción
IMPORTANTE
No interfiera con el movimiento del
compartimiento del videocasete mientras esté
abriendo o cerrándose, ni intente cerrar la
cubierta hasta que el compartimiento del
videocasete se haya retraído completamente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la
cubierta del compartimiento del videocasete.
NOTAS
1 Deslice OPEN/EJECT Si la videocámara está conectada a una fuente
completamente en la dirección de la de alimentación, los videocasetes podrán
flecha y abra la cubierta del insertarse/extraerse incluso aunque el selector
compartimiento del videocasete. esté ajustado en .
El compartimiento del videocasete se
abrirá automáticamente.
2 Inserte el videocasete.
• Inserte el videocasete con la ventanilla
encarada hacia la correa para la
empuñadura.
• Extraiga el videocasete tirando de él
directamente hacia fuera.
Introducción 21
Preparación de la videocámara
Preparativos
1 Desconecte la alimentación de la
videocámara.
2 Abra el panel LCD.
3 Abra la cubierta de la ranura para la
tarjeta de memoria.
4 Inserte la tarjeta de memoria de
forma recta con la etiqueta
"miniSD" hacia arriba,
completamente en la ranura para 1 Conecte la alimentación de la
tarjeta de memoria hasta que haga videocámara.
clic. La cubierta del objetivo se abrirá
5 Cierre la cubierta. automáticamente.
No fuerce la cubierta al cerrarla si la
2 Ajuste el visor.
tarjeta de memoria no está Mantenga cerrado el panel LCD para
correctamente insertada. utilizar el visor y ajuste la palanca de
PARA EXTRAER LA TARJETA DE MEMORIA enfoque del visor si es necesario.
Primero presione la tarjeta de
3 Apriete la correa para la
empuñadura.
memoria una vez para soltarla, y
Ajuste la correa para la empuñadura
luego extraigala. de forma que pueda alcanzar la
palanca del zoom con su dedo índice
IMPORTANTE y el botón START/STOP con su dedo
Inicialice todas las tarjetas de memoria antes
pulgar.
de utilizarlas con esta videocámara por primera
vez ( 70).
Las tarjetas de memoria tienen un lado
delantero y trasero que no son intercambiables.
Si se inserta una tarjeta de memoria en la
dirección equivocada, se podría producir un
funcionamiento incorrecto de la videocámara.
22 Introducción
Inserción de la batería
(Pila de botón de litio CR2025)
Ajuste de la pantalla LCD
180°
1 Presione la lengüeta en la dirección
de la flecha y extraiga el soporte de
la pila.
2 Coloque la pila de botón de litio con
la cara + hacia arriba.
3 Inserte el soporte de la pila. 90°
Utilización del controlador inalámbrico Puede girar el panel 180 grados hacia el
objetivo (para permitir que el sujeto vea la
pantalla LCD mientras usted utilice el
visor). El girar el panel 180 grados
también será muy útil cuando desee
incluirse usted mismo al grabar con el
autodisparador.
NOTAS
El controlador inalámbrico puede no
funcionar adecuadamente cuando el sensor de
control remoto se encuentre debajo de fuentes
de iluminación intensa o bajo la luz solar
directa.
Si el controlador inalámbrico no funciona,
compruebe si [CONTROL REM.] no está
Cómo utilizar los menús 23
Preparativos
NOTAS
Este ajuste no afectará la luminosidad de la
grabación ni la de la pantalla del visor.
La utilización del ajuste luminoso acortará el
tiempo de utilización efectiva de la batería.
También podrá ajustar la luminosidad de la
pantalla LCD desde el menú ( 45).
1 Presione FUNC. .
2 Seleccione ( ) el icono de la
función que desee cambiar en la
columna de la parte izquierda.
3 Seleccione ( ) el ajuste deseado
entre las opciones disponibles en la
barra de la parte inferior.
La opción seleccionada aparecerá
resaltada en azul claro. Los elementos
del menú que no estén disponibles
aparecerán en gris.
4 Presione FUNC. para almacenar los
ajustes y cerrar el menú.
24 Cómo utilizar los menús
1 Presione FUNC. .
2 Seleccione ( ) el icono y
presione ( ) para abrir los menús
de configuración.
También puede mantener presionado
FUNC. durante más de 1 segundo
para abrir directamente la pantalla de
los menús de configuración.
3 Seleccione ( ) el menú deseado
de la columna de la parte izquierda
y presione ( ).
El título del menú seleccionado
aparecerá en la parte superior de la
pantalla y debajo de éste la lista de
ajustes.
4 Seleccione ( ) el ajuste que desee
cambiar y presione ( ).
Configuración la primera vez que se inicia la unidad 25
CONFIG.F/H
ZON.H./VERAN N.YORK
Preparativos
FUNC.
( 24)
Valor predeterminado
CONFIG.DISPLAY/
1 Presione FUNC. .
2 Seleccione ( ) el icono y
presione ( ) para abrir los menús
IDIOMA ENGLISH
de configuración.
3 Seleccione ( ) [CONFIG. F/H] y
presione ( ).
FUNC. 4 Seleccione ( ) [ZON.H./VERAN] y
( 24) presione ( ).
Aparecerá el ajuste del huso horario.
1 Presione FUNC. . El ajuste predeterminado es Nueva
2 Seleccione ( ) el icono y York.
presione ( ) para abrir los menús 5 Seleccione ( ) su huso horario y
de configuración. presione ( ).
3 Seleccione ( ) [CONFIG. Para ajustar el horario de verano,
DISPLAY/ ] y presione ( ). seleccione el huso horario con la
4 Seleccione ( ) [IDIOMA] y marca situada al lado del área.
presione ( ). 6 Presione FUNC. para cerrar el
5 Seleccione ( , ) la opción menú.
deseada y presione ( ).
Husos horarios
6 Presione FUNC. para cerrar el
menú. Después de haber ajustado el huso
horario, no necesitará reajustar el reloj
cada vez que viaje a otro huso horario.
NOTAS
Seleccione el huso horario refiriéndose a
Si ha cambiado el idioma por error, siga la la fecha y la hora visualizadas en la
marca situada al lado del menú para pantalla.
cambiar el ajuste.
26 Configuración la primera vez que se inicia la unidad
CONFIG.F/H
FUNC.
( 24)
1 Presione FUNC. .
2 Seleccione ( ) el icono y
presione ( ) para abrir los menús
de configuración.
3 Seleccione ( ) [CONFIG. F/H] y
presione ( ).
4 Seleccione ( ) [FECHA/HORA] y
presione ( ).
El primer campo de la fecha se
indicará con flechas arriba/abajo
parpadeando.
5 Cambie ( ) cada campo de la
fecha y hora y pase ( ) al campo
siguiente.
6 Presione ( ) para poner a
funcionar el reloj.
7 Presione FUNC. para cerrar el
menú.
IMPORTANTE
Si no utiliza la videocámara durante unos 3
meses, la batería de litio recargable
incorporada puede descargarse por completo,
y perderse el ajuste de la fecha y hora. En tal
caso, recargue la batería de litio incorporada
( 102), y vuelva a ajustar el huso horario, la
fecha, y la hora.
También podrá cambiar el formato de la fecha
( 47).
Grabación 27
Grabación
Grabación de películas
( 10)
1 Ajuste el selector de modo a .
2 Si en la pantalla no aparece la guía
del joystick, presione ( ) para
visualizarla.
3 Empuje el joystick ( ) hacia .
• Si aparece en la guía del joystick,
empuje repetidamente el joystick ( )
hacia [SIG.] para visualizar la guía del
Funciones básicas
joystick en la ilustración de arriba.
• La videocámara reproducirá unos
cuantos segundos de la última
grabación, y volverá al modo de pausa
de grabación. Si el estándar de
grabación actualmente seleccionado
no es el mismo que el de la última
grabación, es posible que la imagen
1 Manteniendo presionado el botón no sea reproducida correctamente.
de bloqueo, ajuste el selector
a CAMERA. CUANDO FINALICE LA GRABACIÓN
2 Mueva el selector / a 1 Cierre el panel LCD.
(cinta). 2 Desconecte la alimentación de la
Si es necesario, puede cambiar de videocámara.
estándar de grabación (HDV o DV) 3 Extraiga la cinta.
( 40). 4 Desconecte la fuente de
3 Para iniciar la grabación, presione alimentación y extraiga la batería.
START/STOP .
Para realizar una pausa en la
NOTAS
grabación, vuelva a presionar
START/STOP . Las grabaciones anteriores que se
sobrescriban con una nueva no se podrán
recuperar. Antes de empezar a grabar, busque
el final de la última grabación ( 33).
Para proteger la cinta y las cabezas de vídeo,
la videocámara entrará en el modo de parada
( ) después de 4 minutos y 30 segundos si se
28 Grabación
Funciones básicas
Utilización del zoom misma que con la videocámara (cuando esté
seleccionado uno de los niveles de velocidad
PUNTOS A COMPROBAR de zoom fijos) o fija a [ VELOCIDAD 3]
(cuando esté seleccionado [ VARIABLE]).
Cuando la haya ajustado a [ VARIABLE],
( 10) la velocidad del zoom será más rápida en el
modo de pausa de grabación.
: Además del zoom óptico de
Mantenga una distancia mínima de 1 m
10x, también está disponible el zóom respecto al motivo. En gran angular, puede
digital de 200x ( 39). enfocar un motivo situado a una distancia tan
corta como de 1 cm.
Acercamiento
con el zoom
30 Reproducción
Reproducción
Reproducción NOTAS
Puede visualizar la fecha y la hora de la
grabación y otros datos de la videocámara
Reproducción de películas
registrados durante la grabación ( 62).
Reproduzca la cinta en el panel LCD o Durante algunos modos de reproducción
bien cierre el panel LCD para utilizar el especial, podrá observar algunos problemas de
visor. vídeo (vídeo pixelado, fallos gráficos, tramas de
líneas verticales) en la imagen reproducida.
( 10) Durante la reproducción, podrá observar
algunos problemas de vídeo en el punto donde
cambia el estándar de grabación (HDV/DV).
Durante la reproducción de grabaciones en HDV:
Aunque sus iconos aparezcan en pantalla, los
modos de reproducción especial siguientes no
están disponibles.
- Reproducción con retroceso a cámara lenta.
- Reproducción con retroceso por fotogramas.
- Reproducción al doble de la velocidad normal
(normal o con retroceso).
Para proteger la cinta y las cabezas de vídeo,
la videocámara entrará en el modo de parada
( ) después de 4 minutos y 30 segundos si se
deja en el modo de pausa de reproducción
( ). Para reanudar la reproducción,
presione / .
Funciones básicas
normal o regresiva
Reproducción al doble Reproducción
—
de la velocidad normal normal o regresiva
Regreso a la Modo especial de
/ PLAY
reproducción normal reproducción
6 Presione FUNC. .
Aparecerá . Tenga en cuenta que si
en la pantalla aparece la guía del
joystick, la misma ocultará el icono .
Presione ( ) para ocultar la guía del
joystick.
* En el modo , seleccione
[ CONFIG.REPR/SAL].
PARA AJUSTAR EL VOLUMEN DE LOS AURICULARES
En el modo , ajuste el volumen
de los auriculares con el ajuste
[AURICUL.VOL] ( 44). En el modo
, utilice el joystick y la guía del
joystick siguiendo el mismo
Uso de auriculares procedimiento que cuando ajusta el
Los auriculares se conectan al terminal volumen del altavoz.
AV/ , que se utiliza para los auriculares
y para la salida audio/vídeo. Antes de
conectar los auriculares, utilice el
procedimiento siguiente para cambiar la
función del terminal de salida AV a salida
(auriculares) y asegúrese de que en la
pantalla aparece el icono .
IMPORTANTE
( 10) No conecte los auriculares al terminal AV/
Valor predeterminado si en la pantalla no aparece el icono . Si
conecta los auriculares mientras el terminal
CONFIG.REPR/SAL2 está ajustado a salida AV sólo saldrá ruido.
Al utilizar auriculares, asegúrese de bajar el
volumen a un nivel adecuado.
El sonido del altavoz incorporado se
AV/AURIC. AUDIO/VIDEO silenciará si cierra el panel LCD, cuando
conecta el cable de vídeo al terminal AV/ o
cuando el terminal AV/ está ajustado a
1 Presione FUNC. . [ AURICUL.].
2 Seleccione ( ) el icono y
presione ( ) para abrir los menús NOTAS
de configuración.
3 Seleccione ( ) Utilice auriculares adquiridos en
[ CONFIG.REPR/SAL2]* y establecimientos del ramo con una miniclavija
de 3,5 mm.
presione ( ).
Cuando apague la videocámara, el ajuste
4 Seleccione ( ) [AV/AURIC.] y [AV/AURIC.] en el modo volverá a
presione ( ). [ AUDIO/VIDEO].
5 Seleccione ( )[ AURICUL.] y El volumen de los auriculares no puede
presione ( ). ajustarse mientras se graba.
Reproducción 33
Funciones básicas
2 Seleccione ( ) [ BUSCAR
la grabación, ajuste la videocámara
FINAL] y presione ( ).
al modo . Si la marcó
durante la reproducción, presione
3 Seleccione ( ) [EJECUTAR] y
presione ( ).
.
• Aparece "BUSCAR FINAL".
3 Presione para buscar la marca
• La videocámara hará que la cinta se
cero.
rebobine/avance rápidamente,
• Si el contador de la cinta indica un
reproducirá los últimos pocos
número negativo, presione .
segundos de la grabación, y parará la
• Aparecerá y la videocámara
cinta.
realizará un rebobinado/avance rápido
• Para cancelar la búsqueda, presione
de la cinta.
.
• La cinta se detendrá en la marca
cero o cerca de ésta, desaparecerá
y se volverá a mostrar el código de NOTAS
tiempo correcto. La búsqueda de fin no podrá utilizarse una
vez que se haya extraído el casete.
NOTAS Si hay secciones en blanco entre
grabaciones o secciones grabadas en
Si hay secciones en blanco entre grabaciones o estándares diferentes (HDV/DV) en la misma
secciones grabadas en estándares diferentes cinta, la función de búsqueda de fin puede no
(HDV/DV) en la misma cinta, la función de funcionar adecuadamente.
memoria de ajuste a cero puede no funcionar
adecuadamente.
34 Reproducción
Presione o del
controlador inalámbrico.
• Presiónelo más de una vez para buscar
más cambios de fecha (hasta 10 veces).
• Para cancelar la búsqueda, presione
STOP .
NOTAS
Las grabaciones de menos de 1 minuto por
fecha/huso horario no se pueden localizar con
esta función.
La búsqueda de fechas puede no funcionar si 1 Manteniendo presionado el botón
el código de fecha, hora o datos no aparece
de bloqueo, ajuste el selector
correctamente.
a PLAY.
Si hay secciones grabadas en estándares
diferentes (HDV/DV) en la misma cinta, la 2 Mueva el selector / a
búsqueda de fechas puede no funcionar (tarjeta de memoria).
adecuadamente.
IMPORTANTE
Evite las acciones siguientes mientras
aparece la indicación de acceso a la tarjeta
y cuando el indicador de acceso a la
tarjeta (CARD) está encendido o parpadeando.
De lo contrario, podrían perderse datos
permanentemente.
- No abra la cubierta de la ranura de la tarjeta
de memoria ni extraiga la tarjeta de memoria.
Reproducción 35
Salto de imagen
Podrá saltar hasta una imagen específica FUNC.
( 23)
sin tener que navegar por todas ellas,
una a una.
1 Presione FUNC. .
PARA DESPLAZARSE POR LAS IMÁGENES FIJAS
2 Seleccione ( ) [ MOST. IMAG.] y
presione ( ).
3 Seleccione ( ) [COMENZAR] y
Funciones básicas
presione ( ).
Para detener la presentación,
presione FUNC. .
Empuje el joystick ( ) o ( ) y Pantalla de índice
manténgalo presionado.
Suelte el joystick cuando el número de 1 Mueva la palanca del zoom hacia W.
imagen llegue al número de la imagen Aparecerá la pantalla de índice.
que desea ver. 2 Seleccione ( , ) una imagen.
• Mueva el marco de selección verde
hasta la imagen que desee visualizar.
• Si tiene muchas imágenes fijas,
puede que en vez de eso sea más fácil
explorar páginas de índice completas.
Mueva la palanca del zoom hacia W
para extender el marco de selección
PARA SALTAR 10 Ó 100 IMÁGENES FIJAS verde a la página completa, y mueva
( ) por las páginas de índice.
1 Si en la pantalla no aparece la guía
Mueva la palanca del zoom hacia T
del joystick, presione ( ) para
para regresar al movimiento entre
visualizarla.
imágenes individuales.
2 Empuje el joystick ( ) hacia .
3 Mueva la palanca del zoom hacia T.
La pantalla de índice se borrará y se
visualizará la imagen seleccionada.
3 Seleccione ( )[ SALTAR 10
IMAG] o [ SALTAR 100 IMAG].
36 Reproducción
Ampliación de la imagen de
reproducción
Durante su reproducción, las películas y
las imágenes fijas podrán ser ampliadas
hasta 5 veces. También se podrá
seleccionar el área que se va a ampliar.
( 10)
Funciones avanzadas
Listas de opciones de menú
Selector de modo:
Selector de modo: [ EFECTO IMAGEN DESC],
[ AE PROGRAMADA], [ INTENSO], [ NEUTRO],
[ AE PRIOR.VEL.OBT. ], [ BAJA NITIDEZ],
[ AE PRIOR. ABERTURA], [ DET.PIEL SUAVE],
[ MODO CINE]* [ PERSONALIZADO]
Programas de grabación de escena
especial: Modo de avance ( 60)
[ RETRATO], [ DEPORTES],
Funciones avanzadas
[ NOCHE], [ NIEVE], [ PLAYA],
[ PUESTA SOL], [ ILUM.PUNT],
[ FUEGOS ART.] Selector de modo:
* solamente. [ SIMPLE], [ CONTINUO],
[ DISP.SERIE ALTA VEL],
Modo de medición de la luz ( 59) [ AJUSTE DE EXPOS.]
Selector de modo:
[ EVALUATIVA],
[ PROM.PREP. CENTRAL], Selector de modo:
[ PUNTUAL] [ EFECTO D.DESC],
[ DISP.FUND], [ TRANSIC.],
[ B/N], [ SEPIA], [ ARTE]
Selector de modo:
[ EFECTO D.DESC], [ B/N],
[ SEPIA]
38 Listas de opciones de menú
Funciones avanzadas
[ CONEC], [ DESC]
VELOC.ZOOM
La videocámara utilizará
automáticamente velocidades de
obturación lentas para lograr grabaciones
con gran colorido en lugares con [ VARIABLE], [ VELOCIDAD 3],
insuficiente iluminación. [ VELOCIDAD 2],
La videocámara utiliza velocidades de [ VELOCIDAD 1]
obturación bajas hasta 1/30 (1/15 en el Cuando se haya ajustado a
modo , 1/12 en con [ VARIABLE], la velocidad del zoom
efecto cine [ HDV (PF24)]). dependerá de cómo accione la palanca
: ajuste el modo de flash a del zoom. Presiónela suavemente para
(flash desactivado). realizar un acercamiento/alejamiento
Cuando aparezca una imagen residual, lento, o con más fuerza para un
ajuste la velocidad de obturación lenta a acercamiento/alejamiento rápido.
[ DESC]. La velocidad de zoom más rápida
Si aparece (aviso de sacudidas de puede lograrse con [ VARIABLE].
la videocámara), le recomendamos Entre las velocidades de zoom fijas
estabilizar la videocámara montándola, [ VELOCIDAD 3] es la más rápida, y
por ejemplo, en un trípode. [ VELOCIDAD 1] la más lenta.
40 Listas de opciones de menú
[ AF NORMAL]. CONFIG.GRAB/EN
[ AUTO], [ DESC]
[ HDV], [ HDV(PF24)],
[ DV PANORAM],
PRIO.ENFOQUE ( 59)
[ DV NORMAL]
Selecciona el estándar de vídeo de la
grabación y en el estándar DV, también la
Selector de modo: relación de aspecto.
[ CONEC:AiAF], [ HDV]: Vídeo de alta definición
[ CONEC:CENT.], [ DESC] hasta las especificaciones 1080i con una
relación de aspecto de 16:9.
[ HDV(PF24)]: Vídeo de alta
EST. IMAG
definición hasta las especificaciones
1080i para grabaciones con una fre-
cuencia de cuadro progresiva de 24 fps.
Selector de modo: Cuando lo utiliza conjuntamente con el
[ CONEC], [ DESC] programa de grabación [ MODO
CINE] ( 48) para lograr el Modo Cine
El estabilizador de imagen compensa las
24p, se destacará la apariencia
sacudidas de la videocámara incluso en
cinematográfica.
telefoto total.
Listas de opciones de menú 41
Funciones avanzadas
MODO GRAB.DV DV [ 12bit]: Si va a copiar audio o añadir
una pista de música más adelante con un
dispositivo externo.
[ REP.NORMAL], [ REP.LARGA]
ANTIVIENTO
Cuando [STANDARD HD] está ajustado a
uno de los estándares DV, podrá cambiar
la calidad de vídeo y, a su vez, también el
tiempo de grabación disponible en la Selector de modo:
cinta. [ AUTO], [ DESC ]
La grabación en modo LP alarga 1,5 La videocámara reducirá
veces el tiempo de grabación disponible automáticamente el ruido de fondo del
en la cinta. viento al grabar en exteriores.
Según el estado de la cinta (mucho La pantalla antiviento no podrá
uso, imperfecciones, etc.), quizás desactivarse cuando el selector de modo
observe algunos problemas de vídeo esté ajustado a .
(vídeo pixelado, fallos gráficos, tramas de
líneas verticales, etc.) en la imagen ATEN.MICRO ( 65)
cuando reproduce grabaciones
realizadas en modo LP. Para grabaciones
importantes, le recomendamos que utilice
el modo SP. [ CONEC], [ DESC]
42 Listas de opciones de menú
[ RESETEAR]: La numeración de
REVISIÓN
imágenes comenzará de nuevo desde
101-0101 cada vez que inserte una
tarjeta de memoria nueva.
[ DESC], [ 2SEG], [ 4SEG], [ CONTINUO]: La numeración de
[ 6SEG], [ 8SEG], imágenes continuará desde el número
[ 10SEG] siguiente al de la última imagen grabada
Selecciona el tiempo de visualización de con la videocámara.
una imagen fija después de haber sido Si la tarjeta de memoria que ha
grabada. insertado ya contiene una imagen con un
Usted podrá borrar ( 69) la imagen número de imagen superior, a una nueva
fija mientras la esté revisando (o imagen se le asignará el número
inmediatamente después de grabarla si siguiente al de la última imagen de la
está ajustado a [ DESC]). tarjeta de memoria.
Este elemento del menú no estará Le recomendamos utilizar el ajuste
disponible cuando el modo de avance [ CONTINUO].
( 60) esté ajustado a (disparos en
ráfaga), (disparos en ráfaga a alta Operaciones con la tarjeta (Inicialización, Borrar todas las imágenes, etc.)
[NO], [SI]
[ CONEC], [ DESC]
BORRAR TODAS IMÁG. ( 69)
ARCHIV
[NO], [SI]
[ RESETEAR], [ CONTINUO]
Seleccione el método de numeración de INICIALIZAR ( 70)
imágenes que desee utilizar cuando
inserte una tarjeta de memoria nueva.
A las imágenes se les asignarán [CANCELAR], [INICIALIZAR],
automáticamente números de imagen [INIC.COMPLT]
consecutivos de 0101 a 9900, y se
almacenarán en carpetas que pueden
contener hasta 100 imágenes. Las
carpetas se numerarán de 101 a 998.
Listas de opciones de menú 43
Configuración de reproducción/salida de vídeo (Estándar de reproducción, Salida de vídeo por componentes, Salida DV, etc.)
Funciones avanzadas
[ ESTEREO1], [ ESTEREO2],
[ TV NORMAL], [ MEZC./FIJ], [ MEZC./VAR.]
[ TV PANORÁM.] Podrá seleccionar la pista de audio que
Para visualizar la imagen en su totalidad desee utilizar durante la reproducción de
y con la relación de aspecto correcta, una cinta con audio copiado sobre la
seleccione el ajuste conforme al tipo de grabación.
televisor al que vaya a conectar la [ ESTEREO1]: Sólo el sonido original.
videocámara. [ ESTEREO2]: Sólo el audio copiado.
[ TV NORMAL]: Televisores con [ MEZC./FIJ]: Audio mezclado con el
relación de aspecto 4:3. sonido original y audio copiado al mismo
[ TV PANORÁM.]: Televisores con nivel.
relación de aspecto 16:9. [ MEZC./VAR.]: Audio mezclado en el
Este ajuste no estará disponible que se puede ajustar el balance entre el
mientras la videocámara esté conectada sonido original ( ) y el audio copiado
a un dispositivo externo utilizando el ( ).
cable HDMI.
44 Listas de opciones de menú
SALIDA DV
[ AUDIO/VIDEO], [ AURICUL.]
Funciones avanzadas
Estándar de la
Señal de salida
grabación en la Ajuste [ESTANDAR REP] Ajuste [SALIDA COMP.]
de vídeo
cinta
Alta [ AUTO] o [ HDV] [ 1080i/480i]
definición
(1080i) HDV
FECHA 6SEG.
[ DESC], [ CEBRA(70%)],
[ CEBRA(100%)], [ AGUDIZAR]
Podrá utilizar las funciones de asistencia
para asegurarse de que ajusta el enfoque [ CONEC], [ DESC]
y la exposición correctamente. Cuando empieza a reproducir una cinta o
[ZEBRA]: Aparecerá un patrón de líneas cuando la fecha de la grabación cambia,
(patrón cebra) sobre las zonas de la la fecha y la hora aparecerán durante
imagen que estén sobreexpuestas 6 segundos.
(demasiado luminosas).
[ CEBRA(70%)] es más sensible que CODIGO DATOS ( 61)
[ CEBRA(100%)].
[ AGUDIZAR]: Las siluetas de los
objetos de la imagen se realzan para que
[ FECHA], [ HORA],
le resulte más fácil enfocar manualmente.
[ FECHA/HORA], [ DAT. CÁMARA]
El uso de las funciones de asistencia
no afectará a las grabaciones de la cinta
IDIOMA ( 25)
o de la tarjeta de memoria.
MODO DEMOSTR
[ CONEC]*, [ DESC]
Cuando está ajustado a [ CONEC],
las indicaciones en pantalla de la [ CONEC], [ DESC]
videocámara aparecerán también en la El modo de demostración mostrará las
pantalla de un televisor o monitor características principales de la
conectados. videocámara. Se iniciará
También puede utilizar DISP. en el automáticamente cuando la videocámara
controlador inalámbrico. esté alimentada con el adaptador de
Cuando la fecha y la hora aparezcan en alimentación si la deja durante más de
la pantalla de la videocámara, también lo 5 minutos encendida y sin ningún medio
harán en el televisor conectado, sea cual de grabación cargado.
sea el ajuste de [PANTALLA TV]. Para cancelar el modo de demostración
Desactive la visualización del código de una vez iniciado, presione cualquier
fecha presionando DISP. repetidamente.
Listas de opciones de menú 47
CONFIG.SISTEMA
Usted podrá comprobar la versión actual
CONTROL REM. del firmware de la videocámara. Esta
opción de menú suele estar sombreada.
Configuración de fecha/hora
FECHA/HORA ( 26)
Funciones avanzadas
en condiciones excepcionales.
AHORRO ENER.
[ CONEC], [ DESC]
Para ahorrar energía cuando la
videocámara esté alimentándose de una
batería, la videocámara se apagará
automáticamente si no realiza ninguna
operación durante 5 minutos.
Aproximadamente 30 segundos antes de
que la videocámara se apague aparecerá
el mensaje “ DESCONEXIÓN
AUTOM.”.
48 Programas de grabación
Programas de grabación
[ MODO CINE]*
Grabación flexible: Cambio de la
abertura y de la velocidad de obturación La videocámara ajusta diversos ajustes de
imagen para dar un aspecto
Utilice el programa de exposición cinematográfico a sus grabaciones. El
automática (AE) o dé prioridad al valor de efecto será más pronunciado cuando este
exposición o a la velocidad de obturación. modo de grabación se utilice
conjuntamente con el ajuste
PUNTOS A COMPROBAR [ HDV(PF24)] ( 40) para lograr el
Modo Cine 24p.
* ( 10) * solamente.
* : Solo los ajustes a excepción
de [ MODO CINE].
Selector de modo: FUNC.
( 23)
Funciones avanzadas
PARA AJUSTAR EL VALOR DE ABERTURA O LA
[ AE PRIOR.VEL.OBT.] VELOCIDAD DE OBTURACIÓN
Ajuste el valor de velocidad de obturación. Cuando seleccione [ AE PRIOR.
La videocámara ajusta automáticamente el VEL.OBT.] o [ AE PRIOR.
valor de abertura adecuado. Utilice una ABERTURA], al lado del icono del
velocidad de obturación alta para grabar programa de grabación aparecerá un
motivos moviéndose rápidamente, y una
valor numérico.
velocidad de obturación baja para añadir
cierto desenfoque a los motivos móviles a 1 Si en la pantalla aparece la guía del
fin de reforzar la sensación de movimiento. joystick, presione ( ) para
ocultarla.
[ AE PRIOR.ABERTURA]
2 Ajuste ( ) la velocidad de
Ajuste el valor de abertura. La obturación o la abertura al valor
videocámara ajusta automáticamente la deseado.
velocidad de obturación adecuada. Utilice
valores de abertura bajos (mayor abertura
del objetivo) para desenfocar ligeramente
el fondo de un retrato, o valores de
abertura altos (menor abertura del
objetivo) para conseguir una mayor
profundidad de campo, con lo que logrará
un enfoque más nítido en todo el paisaje.
50 Programas de grabación
Funciones avanzadas
FUNC. grabación actualmente
[ FUEGOS ART.]
seleccionado
- Para evitar que la videocámara sufra
sacudidas, le recomendamos utilizar un
Último icono a la derecha trípode. Utilice un trípode, especialmente en
(icono de la Escena especial , ya que la velocidad de obturación
se reducirá.
actualmente seleccionada)
Ajuste de la imagen:
Exposición, enfoque y color PUNTOS A COMPROBAR
1 Ajuste el zoom.
A través de ventanas húmedas
2 En modo de enfoque automático,
mantenga presionado FOCUS
durante más de 2 segundos.
Escenas nocturnas • Aparecerá .
• Si presiona FOCUS otra vez, la
videocámara volverá al ajuste de
enfoque automático.
Funciones avanzadas
PUNTOS A COMPROBAR • Si acciona el zoom o el selector
FOCUS, la videocámara volverá al
( 10) ajuste de enfoque manual (MF).
Ajuste el zoom antes de comenzar el
procedimiento.
Selector de modo:
Funciones de asistencia para el enfoque
La función de asistencia para el enfoque
ampliará el centro de la imagen y
agudizará las siluetas de los objetos
(peaking) en pantalla para facilitar el
1 Presione FOCUS . enfoque manual.
Aparece "MF".
2 Ajuste el enfoque en la forma
requerida con el selector FOCUS
hasta que la imagen aparezca
enfocada.
Si presiona FOCUS otra vez, la
videocámara volverá al ajuste de
enfoque automático.
54 Ajuste de la imagen: Exposición, enfoque y color
( 10) ( 10)
Selector de modo: Selector de modo: (salvo los
programas de grabación de escenas
1 Presione FOCUS .
especiales)
Aparece "MF".
2 Presione FOCUS ASSIST . Opciones Valor predeterminado
El centro de la imagen se ampliará y
[ AUTO]
se realzarán las siluetas.
3 Ajuste el enfoque en la forma Los ajustes los realizará automáticamente
la videocámara. Utilice este ajuste para
requerida con el selector FOCUS
escenas al aire libre.
hasta que la imagen aparezca
enfocada. [ LUZ DE DIA]
Para grabación en exteriores en un día
NOTAS brillante.
Funciones avanzadas
2 Presione FUNC. para almacenar el Opciones Valor predeterminado
ajuste y cerrar el menú.
[ EFECTO IMAGEN DESC]
NOTAS Graba sin efectos de mejora de imagen.
Cuando haya seleccionado el equilibrio [ INTENSO]
del blanco personalizado [ AJUSTE]: Enfatiza el contraste y la saturación del
- Realice un ajuste de equilibrio del blanco en color.
un lugar suficientemente iluminado.
- Ajuste [ZOOM DIGITAL] a [ DESC] [ NEUTRO]
( 39). Atenúa el contraste y la saturación del
- Reajuste el equilibrio del blanco si cambian color.
las condiciones de iluminación.
- Muy ocasionalmente y según la fuente de luz, [ BAJA NITIDEZ]
puede que siga parpadeando en lugar de Graba motivos con perfiles suavizados.
permanecer encendido. Incluso así, el balance
del blanco se ajustará correctamente y los [ DET.PIEL SUAVE]
resultados serán mejores que con [ AUTO]. Suaviza los detalles del área del tono de la
El equilibrio del blanco personalizado puede piel para ofrecer un aspecto más
proporcionar mejores resultados en los casos halagador.
siguientes:
- Condiciones de iluminación cambiantes
- Primeros planos
56 Opciones de grabación de imágenes fijas
Funciones avanzadas
FUNC. imagen actualmente
capacidad de la tarjeta
seleccionada de memoria es limitada.
FUNC. ( 10)
( 23)
FUNC.
Icono de la opción ( 23)
FUNC. Grabación simultánea de imagen
fija actualmente seleccionada
Icono de la opción
FUNC. Captura de imagen fija
Tamaño de imagen deseado*
actualmente seleccionada
Presione ( )
FUNC. Calidad de imagen deseada
( 10) ( 10)
Selector de modo: (salvo los Selector de modo en : La prioridad
programas de grabación de escenas de enfoque no puede desactivarse.
especiales) Selector de modo en : Puede desactivar
la prioridad de enfoque y también puede
Opciones
Valor predeterminado seleccionar el modo AF (enfoque
[ EVALUATIVA] automático) que se utilizará.
Apropiado para condiciones de grabación Opciones
Valor predeterminado
estándar, incluyendo escenas a contraluz.
La videocámara divide la imagen en varias [ CONEC:AiAF]
zonas, y la luz se mide en todas ellas a fin (Selector de modo: *, )
de obtener la exposición óptima del Dependiendo de las condiciones de toma,
motivo.
Funciones avanzadas
se seleccionará automáticamente un
[ PROM.PREP.CENTRAL] marco o más de los nueve disponibles, y el
enfoque se centrará sobre éstos.
Promedia la iluminación medida en toda la
pantalla, resaltando más el motivo del [ CONEC:CENT.]
centro. (Selector de modo: *)
[ PUNTUAL] En este modo, en el centro de la pantalla
aparecerá un solo cuadro de enfoque y el
Mide solamente el área dentro del marco enfoque se fija automáticamente en el
de que señala el punto de exposición mismo. Esto será muy útil para asegurarse
automática. Utilice esta opción para de enfocar exactamente donde se desee.
ajustar la exposición que concuerde con el
motivo del centro de la pantalla. [ DESC]
Seleccione esta opción si desea grabar
una imagen fija tan pronto como presione
PHOTO .
FUNC.
( 23) * Salvo el programa de grabación [ FUEGOS
ART.].
PUNTOS A COMPROBAR
NOTAS
En el programa de grabación [ FUEGOS ( 10)
ART.] la prioridad de enfoque se ajustará
automáticamente a [ DESC]. Selector de modo: (salvo el programa
de grabación [ FUEGOS ART.]).
Opciones
Valor predeterminado
[ SIMPLE]
Graba una sola imagen fija.
[ CONTINUO] (disparos en ráfaga),
[ DISP.SERIE ALTA VEL]
(disparos en ráfaga a alta velocidad)
Capturará una serie de imágenes fijas
mientras mantenga presionado PHOTO .
En cuanto al número de fotogramas por
segundo, consulte la tabla a continuación.
[ AJUSTE DE EXPOS.]
(ajuste de exposición (ahorquillado))
La videocámara grabará una imagen fija
con tres exposiciones diferentes (obscura,
normal, iluminada en pasos de 1/2 EV),
permitiéndole elegir la toma que más le
guste.
FUNC.
( 23)
NOTAS
La velocidad y el número máximo de disparos Presione repetidamente DISP. para
en serie se muestra a continuación. activar o desactivar las indicaciones
Funciones avanzadas
- [ CONTINUO]: Aprox. 3 imágenes/
en pantalla en la secuencia siguiente:
segundo
- [ DISP.SERIE ALTA VEL]: Aprox. 5
,
imágenes/segundo Todas las indicaciones activadas Æ Sólo
- Disparos en serie con flash: Aprox. 2,1 indicaciones relativas a la cinta1
imágenes/segundo
- Número máximo de disparos: 60 imágenes Indicaciones en pantalla + código de
fijas datos2 activados Æ Sólo indicaciones en
Estas cifras son aproximadas y varían en
pantalla activadas Æ Sólo indicaciones
función de las condiciones de grabación y los
sujetos. relativas a la cinta (en modo de parada o
El número real de imágenes por segundo en pausa de reproducción) o todas las
será inferior cuando en la pantalla aparezca indicaciones desactivadas (durante la
" " (aviso de sacudidas de la videocámara). reproducción).
2
Código de datos: Hora, fecha y datos de la Lectura de la indicación de histograma
cámara en el momento de la grabación. El
contenido que se visualice se podrá Durante la visualización de imágenes
seleccionar según se explica en la sección fijas, podrá mostrar el histograma y los
siguiente. iconos de todas las funciones utilizadas
3
Indicación de histograma: Con las imágenes en el momento de la grabación. Utilice el
fijas podrá visualizar todos los datos de la
cámara registrados en el momento de la
histograma como referencia para
grabación. Para obtener más información comprobar la exposición correcta de la
sobre cómo leer el histograma, consulte la imagen fija.
sección siguiente. El área de la derecha del histograma
representa resaltados y el de la izquierda,
Selección del código de datos sombras. Las imágenes fijas cuyo
Podrá seleccionar el código de datos que histograma se desvíe hacia la derecha
aparecerá al reproducir películas. están relativamente luminosas, mientras
que la que muestren un histograma
inclinado hacia la izquierda están
relativamente oscuras.
Opciones Valor predeterminado Recuento de
[ FECHA], [ HORA]
píxeles
Flash
FUNC. MENU
Usted podrá utilizar el flash incorporado
para la grabación de imágenes fijas en
CONFIG.DISPLAY/ lugares oscuros. El flash dispone de
función de reducción de ojos rojos.
CODIGO DATOS
PUNTOS A COMPROBAR
FUNC. Opción deseada
( 10)
Seleccione un programa de grabación distinto a
[ FUEGOS ART.].
Otras funciones 63
Funciones avanzadas
reducción depende de la distancia y de cada
visualizarla. persona.
2 Empuje el joystick ( ) hacia . El flash no se disparará en los casos
Si aparece en la guía del joystick, siguientes:
empuje repetidamente el joystick ( ) - Cuando ajuste manualmente la exposición en
hacia [SIG.] para visualizar la guía del el modo (automático) o (reducción de
ojos rojos).
joystick en la ilustración de arriba.
- Durante el ahorquillado de exposición
• Presione repetidamente el joystick automática.
( ) hacia para cambiar entre El modo de flash no puede seleccionarse
modos de flash. cuando la exposición está bloqueada.
• La indicación desaparecerá Le recomendamos no utilizar el flash cuando
cuando hayan transcurrido 4 se encuentre instalado el convertidor de gran
segundos. angular o el convertidor de teleobjetivo
opcionales; su sombra puede aparecer en la
3 Presione PHOTO , primero hasta la
pantalla.
mitad para activar el enfoque Acerca de la lámpara de asistencia de enfoque
automático, y después a fondo para automático (AF): Cuando presione PHOTO
grabar la imagen fija. hasta la mitad, si el motivo está demasiado
oscuro, la lámpara de asistencia puede
PARA UTILIZAR LA ANTORCHA DE VíDEO CON encenderse brevemente para permitir que la
FLASH VFL-1 OPCIONAL videocámara enfoque con mayor precisión
Si desea un flash más potente que el (lámpara de asistencia de enfoque automático
flash incorporado puede acoplar la (AF)). También puede ajustar [LUZ AYUDA AF]
antorcha de vídeo con flash opcional
64 Otras funciones
( 10) ( 10)
: Ajuste la videocámara en
modo de pausa de grabación.
FUNC.
( 24)
Indicador de nivel de
audio
Barra de ajuste del nivel de audio
Nivel de grabación de audio
Usted podrá ajustar el nivel de grabación 3 Ajuste ( ) el nivel del audio
de audio del micrófono incorporado o de según sea necesario.
un micrófono externo. También podrá • Empuje el joystick ( ) hacia para
Funciones avanzadas
hacer que se visualice el indicador de aumentar el nivel de la grabación de
nivel de audio mientras reproduce la audio o empújelo ( ) hacia para
cinta. reducirlo.
• Como una guía, ajuste el nivel de
Ajuste manual del nivel de la grabación de grabación de audio de forma que el
audio medidor de nivel de audio sólo vaya
ocasionalmente a la derecha de la
marca -12 dB.
PUNTOS A COMPROBAR • Cuando la marca 0 dB se ponga roja,
el sonido puede distorsionarse.
( 10) 4 Presione ( ) para guardar el
Selector de modo: ajuste y ocultar la guía del joystick.
PARA UTILIZAR EL ATENUADOR DE MICRÓFONO
Si el nivel de audio está muy alto y el
sonido se distorsiona, active el atenuador
de micrófono ajustando [ATEN.MICRO] a
[ CONEC] ( 41).
NOTAS
El nivel de la grabación de audio sólo puede
ajustarse mientras la barra de ajuste verde
66 Otras funciones
PUNTOS A COMPROBAR
( 10)
FUNC.
( 24)
FUNC. MENU
CONFIG.DISPLAY/
NIVEL AUDIO
FUNC. CONEC
Otras funciones 67
OTROS MICRÓFONOS
También podrá utilizar micrófonos Efectos digitales
adquiridos en un establecimiento del
ramo que no sean compatibles con la PUNTOS A COMPROBAR
zapata para accesorios avanzada, si lo
conecta al terminal del micrófono externo * ( 10)
MIC. Utilice micrófonos condensadores
adquiridos en tiendas del ramo con su * :[ B/N], [ SEPIA]
propia fuente de alimentación. Puede solamente.
conectar casi cualquier micrófono estéreo Selector de modo:
con un enchufe de 3,5 mm pero los
Opciones
Valor predeterminado
niveles de audio pueden variar.
[ EFECTO D.DESC]
Seleccione este ajuste cuando no vaya a
utilizar los efectos digitales.
[ DISP.FUND] (disparador de fundido),
[ TRANSIC.]
Seleccione uno de los fundidos para
comenzar o terminar una escena con un
fundido desde o a una pantalla negra.
[ B/N]
Graba imágenes en blanco y negro.
Funciones avanzadas
[ SEPIA]
NOTAS
Puede previsualizar los efectos digitales en la
pantalla mientras hace la selección.
Cuando aplica un fundido, la aparición o
desaparición del fundido no sólo afectará a la
imagen sino también al sonido. Cuando aplica
un efecto, el sonido se grabará normalmente.
La videocámara conservará el último ajuste,
incluso aunque desactive los efectos digitales o
cambie el programa de grabación.
68 Otras funciones
Funciones de edición
Opciones de imágenes fijas
IMPORTANTE
Tenga cuidado cuando borre imágenes. Las
imágenes borradas no podrán recuperarse. Mientras revisa la imagen
inmediatamente después de la
NOTAS grabación:
1 Empuje el joystick ( ) hacia .
Las imágenes protegidas no se podrán borrar.
2 Seleccione ( ) [BORRAR] y
Borrado de una sola imagen presione ( ).
( 10)
FUNC.
1 Si en la pantalla no aparece la guía ( 24)
del joystick, presione ( ) para
visualizarla.
2 Empuje el joystick ( ) hacia . FUNC. MENU
Funciones de edición
3 Seleccione ( ) [BORRAR] y
presione ( ). OP.CON TARJETA
Borrado de una sola imagen justamente
después de la grabación BORRAR TODAS IMÁG.
Puede borrar la última imagen fija que
grabó mientras la revisa dentro del FUNC. SI
tiempo ajustado en la opción [REVISIÓN]
(o inmediatamente después de haberla
grabado, si [REVISIÓN] se ha ajustado a
[ DESC]). Protección de imágenes fijas
Las imágenes fijas se pueden proteger
contra el borrado accidental.
( 10)
70 Opciones de imágenes fijas
IMPORTANTE IMPORTANTE
Si inicializa la tarjeta de memoria ( 70), Si inicializa la tarjeta de memoria, todas las
todas las imágenes fijas grabadas se borrarán imágenes fijas grabadas se borrarán
permanentemente, incluso las protegidas. permanentemente, incluso las protegidas. Las
imágenes fijas originales no se podrán
recuperar.
FUNC. Cuando considere que el tiempo que demora
( 23) grabar una imagen o leer una imagen desde la
tarjeta de memoria es muy largo,
recomendamos que utilice la inicialización
FUNC. PROTEGER completa.
Dependiendo de la capacidad de la tarjeta de
memoria, la inicialización completa puede
Presione ( ) demorar algunos minutos.
Inicialice todas las tarjetas de memoria antes
[ PROTEGER]: Aparecerá la pantalla de usarlas en esta videocámara.
de selección de imágenes.
( 10)
DESDE LA PANTALLA DE SELECCIÓN DE IMÁGENES
1 Seleccione ( ) la imagen que
FUNC.
desee proteger. ( 24)
2 Presione ( ) para proteger la
imagen fija.
Aparecerá en la barra inferior y la FUNC. MENU
imagen no podrá borrarse. Presione
( ) otra vez para cancelar la
protección de la imagen. OP.CON TARJETA
3 Repita los pasos 1-2 para proteger
imágenes adicionales o presione INICIALIZAR
FUNC. dos veces para cerrar el
menú. INICIALIZAR
o
Inicialización de la tarjeta de memoria INIC.COMPLT
Inicialice las tarjetas de memoria nuevas
cuando las utiliza por primera vez. FUNC. SI*
También puede inicializar una tarjeta de *
memoria para borrar todos los archivos Presione ( ) para cancelar la complete
inicialización completa mientras la misma
que contiene. La opción de inicialización está ejecutándose. Se borrarán todos los
regular [INICIALIZAR] borrará la tabla de archivos de imagen y la tarjeta de memoria
asignación de archivos pero no borrará podrá utilizarse sin ningún problema.
físicamente los datos almacenados. Si
necesita borrar todos los datos,
seleccione la opción de inicialización
completa [INIC.COMPLT].
Conexión a un televisor o videograbadora 71
Diagramas de conexión
Apague todos los dispositivos cuando realice las conexiones y consulte además el
manual de instrucciones del dispositivo conectado.
Terminal AV/
Terminal HDV/DV
Compruebe el tipo y orientación del terminal y
cerciórese de que conecta el cable DV
correctamente.
Terminal HDMI OUT
El terminal HDMI OUT ofrece una conexión digital
de alta calidad que convenientemente combina
audio y vídeo en un solo cable.
Utilice solamente cables HDMI marcados con el
Abra la tapa de logotipo .
terminales para
tener acceso.
Conexiones externas
72 Conexión a un televisor o videograbadora
AUDIO
L
Blanco
Cable de vídeo estéreo STV-250N
(suministrado) Rojo R
2 Conexión de salida (flujo de señal ) a un televisor HDTV con terminal DV (IEEE 1394).
Conexión de entrada (flujo de señal ) desde un televisor u otra fuente de vídeo
analógica con salida DV (IEEE 1394).
4-contactos
Cable DV
(adquirido en un establecimiento del ramo)
6-contactos*
Cable HDMI
(adquirido en un establecimiento del ramo)
Conexión a un televisor o videograbadora 73
4-contactos
Cable DV
(adquirido en un establecimiento del ramo)
6-contactos*
* Tenga cuidado de insertar correctamente el conector de 6 contactos en el terminal DV. Si se
inserta en la dirección equivocada podría causar daño a la videocámara.
4 Conexión de salida (flujo de señal ) a un televisor o videograbadora con terminales AV.
Conexión de entrada (flujo de señal ) desde un televisor, una videograbadora u otra
fuente de vídeo analógica con terminales AV.
VIDEO
Amarillo
AUDIO
L
Blanco
Cable de vídeo estéreo STV-250N
(suministrado) Rojo R
Conexiones externas
74 Conexión a un televisor o videograbadora
* Para dar salida a vídeo en alta definición verifique que el terminal DV en el dispositivo digital
externo es compatible con el protocolo MPEG2-TS; para dar salida a vídeo en definición
estándar verifique que sea compatible con la norma DV.
76 Conexión a un televisor o videograbadora
Grabación
IMPORTANTE
Cargue una cinta en blanco en la
videocámara y cargue la cinta o disco Dependiendo de la señal analógica
grabado (fuente) en el dispositivo transmitida desde el dispositivo conectado, la
entrada de imagen puede aparecer
conectado.
distorsionada o no visualizarse en absoluto (p.
ej. entradas de vídeo que incluyan señales
anómalas como señales fantasma).
FUNC.
Con esta videocámara no puede grabarse
( 23)
entrada de vídeo analógica que incluya señales
de protección de derechos de autor.
1 Presione FUNC. .
2 Seleccione ( ) [ PAUSA NOTAS
GRAB.] y presione ( ).
Recomendamos alimentar la videocámara
3 Seleccione ( ) [EJECUTAR] y utilizando el adaptador compacto de potencia.
presione ( ).
4 Dispositivo conectado: inicie la
reproducción.
En modo pausa de grabación y
mientras graba, puede revisar la Copia de vídeo digital
imagen en la pantalla de la Usted podrá aplicar vídeo desde otros
videocámara. dispositivos de vídeo digital y grabarlo en
una cinta en la videocámara. La entrada
de vídeo se grabará en la cinta en el
mismo estándar del original (HDV o DV).
PUNTOS A COMPROBAR
( 10)
5 Cuando aparezca la escena que Antes de realizar las conexiones, ajuste
desee grabar, presione / . [ESTANDAR REP] a [ AUTO] ( 43).
Se iniciará la grabación.
6 Durante la grabación, presione /
Conexiones externas
Conexión
para hacer una pausa en la
Conecte la videocámara a la fuente de
grabación.
entrada de vídeo utilizando la conexión
En modo de pausa de grabación,
digital –tipo de conexión 2 ( 71)– como
presione / de nuevo para
se mostró en la sección anterior
reanudar la grabación.
Diagramas de conexión.
7 Presione para parar la grabación.
8 Dispositivo conectado: pare la
reproducción.
78 Conexión a un televisor o videograbadora
Conexión a un ordenador
Conexión a un ordenador
Diagramas de conexión a un PC
Terminal USB
Abra la cubierta del panel LCD para tener acceso.
Terminal HDV/DV
Compruebe el tipo y orientación del terminal y
cerciórese de que conecta el cable DV
correctamente.
Cable DV 4-contactos
(adquirido en un establecimiento del ramo)
6-contactos*
* Tenga cuidado de insertar correctamente el conector de 6 contactos en el terminal DV. Si se
inserta en la dirección equivocada podría causar daño a la videocámara.
Conexión a un ordenador 81
Conexión
Transferencia de grabaciones de vídeo
1 Encienda el ordenador.
Usted podrá transferir grabaciones a un
ordenador utilizando el terminal HDV/DV.
2 Ajuste la videocámara al modo
.
3 Conecte la videocámara al
( 10) ordenador utilizando la conexión
Equipos y requisitos del sistema digital –tipo de conexión 2 ( 80)–
como se mostró en la sección
Un ordenador equipado con un terminal anterior Diagramas de conexión a
IEEE1394 (DV) o una tarjeta de captura un PC.
IEEE1394 (DV) Cuando se haya reconocido la
Un cable DV (adquirido en un conexión, aparecerá " HDV/DV".
establecimiento del ramo) 4 Abra el software de edición de
Software de edición de vídeo vídeo.
El controlador apropiado Consulte el manual de instrucciones
El estándar del vídeo transferido del software de edición.
dependerá del estándar de la grabación
original y de la compatibilidad del IMPORTANTE
software de edición de vídeo.
Dependiendo del software y de las
Cuando transfiera un vídeo originalmente
especificaciones/ajustes de su ordenador, es
grabado en el estándar HDV, si el posible que la transferencia no funcione
software de edición es compatible con correctamente.
vídeo de alta resolución, la salida de Si el ordenador se bloquea mientras la
vídeo estará en el estándar HD. Si el videocámara está conectada, desconecte el
software de edición de vídeo no admite cable DV y apague la videocámara y el
vídeo de alta definición, aunque la ordenador. Transcurridos unos segundos,
grabación original estuviera realizada en vuelva a encenderlas, ajuste la videocámara al
el estándar HDV, la salida de vídeo será modo y conéctelas de nuevo.
Antes de conectar la videocámara al
en el estándar SD.
ordenador usando un cable DV, asegúrese de
que la videocámara y el ordenador no estén
PUNTOS A COMPROBAR conectados con un cable USB, y que no se
Antes de realizar las conexiones, cambie los encuentre conectado al ordenador ningún otro
Conexiones externas
ajustes siguientes según sea necesario. dispositivo IEEE1394.
Consulte la explicación correspondiente de Dependiendo del software de edición de
cada ajuste en la lista de opciones de menú vídeo, puede ser que necesite ajustar el
CONFIG.REPR/SAL ( 43). selector de la videocámara a un modo
- [ESTANDAR REP] y [SALIDA DV] para que no sea PLAY. Consulte el manual de
seleccionar el estándar del vídeo de salida. instrucciones del software de edición.
Tenga en cuenta que el estándar del vídeo
transferido depende también de los estándares
NOTAS
que soporte el ordenador.
- [AV DV] para seleccionar si se van a Recomendamos alimentar la videocámara
transferir grabaciones de la cinta de la utilizando el adaptador compacto de potencia.
videocámara (ajústelo a [ DESC]) o vídeo Consulte también el manual de instrucciones
convertido desde una fuente analógica externa del ordenador.
(ajústelo a [ CONEC]). Los programas ZoomBrowser EX e Image
Browser incluidos con el CD-ROM suministrado
82 Conexión a un ordenador
NOTAS
Puede presionar ( ) en vez de para
OPCIONES DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA transferir las imágenes. Con las opciones de
Cuando selecciona [ TODAS LAS transferencia automática, aparece un mensaje
de confirmación. Seleccione [OK] y presione
IMÁGENES], [ NUEVA IMAGEN] o
( ).
[ IMÁGENES MARCADAS], todas las Cuando la videocámara esté conectada al
imágenes fijas correspondientes se ordenador y se esté visualizando la pantalla de
transferirán en un lote y sus miniaturas se selección de imágenes, presione FUNC. para
visualizarán en el ordenador. volver al menú de transferencia.
84 Conexión a un ordenador
FUNC. SI
FUNC.
( 23)
Presione ( )
: Aparecerá la pantalla de
selección de imágenes.
DESDE LA PANTALLA DE SELECCIÓN DE IMÁGENES
1 Seleccione ( ) la imagen fija que
desee marcar con una orden de
transferencia.
2 Presione ( ) para cancelar la
orden de transferencia.
Aparece una marca de verificación
en la casilla al lado del símbolo de
orden de transferencia . Presione
( ) otra vez para cancelar la orden
de transferencia.
3 Repita los pasos 1-2 para marcar
imágenes adicionales con órdenes
de transferencia o presione FUNC.
dos veces para cerrar el menú.
Conexión a una impresora 85
( 10)
1 Inserte la tarjeta de memoria que
contiene las imágenes fijas que
desea imprimir. 1 Seleccione ( ) la imagen fija que
2 Conecte la alimentación de la desee imprimir.
impresora. 2 Presione .
3 Conecte la videocámara a la • Se iniciará la impresión. El botón
impresora utilizando la conexión parpadeará y permanecerá
USB –tipo de conexión 1 ( 80)– encendido cuando finalice la
como se mostró en la sección impresión.
anterior Diagramas de conexión a • Para continuar imprimiendo,
un PC. seleccione ( ) otra imagen fija.
• Aparecerá y cambiará a .
Conexiones externas
• El botón (imprimir/compartir) se
encenderá y los ajustes de impresión
actuales se visualizarán durante unos
6 segundos.
IMPORTANTE
Si continúa parpadeando (durante más de 1
minuto), o si no aparece , la videocámara no
está correctamente conectada a la impresora.
En tal caso, desconecte el cable USB y apague
la videocámara y la impresora. Transcurridos
unos segundos, vuelva a encenderlas, ajuste la
86 Conexión a una impresora
[ DISEÑO PAPEL]
Seleccione [PREDETER.] o uno de los
siguientes diseños de página disponibles.
[BORDEADO]: Imprime toda la zona de
imagen casi exactamente igual que la
imagen fija grabada.
[SIN BORDES]: Amplía la porción central
de la imagen fija para acoplar la relación
anchura/altura del tamaño de papel
seleccionado. La parte superior, la inferior,
y los lados de la imagen fija pueden
recortarse ligeramente.
Conexión a una impresora 87
3 Mueva ( , ) el marco de
recorte.
4 Una vez ajustado el marco de
recorte, presione FUNC. para volver
al menú de impresión.
Conexión a una impresora 89
( 10)
FUNC.
( 23)
Presione ( )
: Aparecerá la pantalla de
selección de imágenes. Conexiones externas
DESDE LA PANTALLA DE SELECCIÓN DE IMÁGENES
1 Seleccione ( ) la imagen fija que
desee marcar con una orden de
impresión.
2 Presione ( ) para configurar la
orden de impresión.
El número de copias aparecer en
naranja en la casilla al lado del
símbolo de orden de transferencia .
3 Seleccione ( ) el número deseado
de copias y presione ( ).
Para cancelar la orden de impresión,
ajuste ( ) el número de copias a 0.
90 Conexión a una impresora
4 Repita los pasos 1-3 para marcar Reinicio de la impresión: Abra el menú de
imágenes adicionales con órdenes impresión como se explicó en los pasos 2-3
de impresión o presione FUNC. dos arriba. En el menú de ajustes de impresión,
seleccione [RESUMEN] y presione ( ). Se
veces para cerrar el menú.
imprimirán las imágenes restantes.
La impresión no se podrá reiniciar cuando los
Impresión de imágenes fijas marcadas con ajustes de orden de impresión se hayan
órdenes de impresión modificado o si ha eliminado una imagen fija
con ajustes de orden de impresión.
IMPRIMIR
Borrado de todas las órdenes de impresión
FUNC. ( 10)
( 24)
FUNC.
1 Conecte la videocámara a la ( 24)
impresora utilizando la conexión
USB –tipo de conexión 1 ( 80)–
como se mostró en la sección FUNC. MENU
anterior Diagramas de conexión a
un PC.
OP.CON TARJETA
2 Presione FUNC. , seleccione ( ) el
icono y presione ( ) para
abrir los menús de configuración. BORRAR ORD.IMPRIMIR
3 Seleccione ( )[ IMPRIMIR] y
presione ( ). FUNC. SI
• Aparecerá el menú de ajuste de
impresión.
• El mensaje de error "AJUSTAR
ORD.IMPRESIÓN" aparece si conecta
una impresora con función de
impresión directa y selecciona
[ IMPRIMIR] sin haber ajustado de
antemano las órdenes de impresión.
4 Cerciórese de haber seleccionado
[IMPRIMIR] y presione ( ).
Se iniciará la impresión. Cuando
finalice la impresión, desaparecerá el
menú de ajuste de impresión.
NOTAS
Dependiendo de la impresora conectada,
podrá cambiar algunos ajustes de impresión
antes del paso 4 ( 86).
Cancelación de la impresión/Errores de impresión
( 87)
¿Problemas? 91
Información adicional
¿Problemas?
Problemas y soluciones
Si tiene cualquier problema con su videocámara, refiérase a esta lista. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio Canon.
Fuente de alimentación
Problema Solución
• La alimentación de la La batería se ha agotado. Reemplace o cargue la batería. 18
videocámara no se conecta.
• La alimentación de la
Fije correctamente la batería.
videocámara se desconecta
por sí sola.
• La cubierta del
compartimiento del
videocasete no se abre.
• La pantalla LCD/visor se
activa y desactiva.
El indicador de carga parpadea Se ha detenido la carga debido a una falla del adaptador –
rápidamente compacto de potencia o de la batería.
(aproximadamente dos veces
por segundo).
• La batería no se carga. Cargue la batería a una temperatura comprendida entre 0 °C y –
• El indicador de carga 40 °C.
parpadea muy lentamente
Las baterías se calentarán con el uso y es posible que no se –
(aproximadamente una vez
carguen. Cuando la batería está fuera de la gama de
cada 2 segundos).
temperaturas de carga, el indicador CHARGE (carga)
parpadeará irregularmente. La carga comenzará cuando la
batería alcance una temperatura inferior a los 40 °C.
Información adicional
La batería está dañada. Utilice una batería diferente. –
Grabación/reproducción
Problema Solución
Los botones no trabajan. Conecte la alimentación de la videocámara. –
Inserte un videocasete. 20
En la pantalla aparecen Desconecte la fuente de alimentación y vuelva a conectarla –
caracteres anormales. La después de un corto espacio de tiempo. Si el problema persiste,
videocámara no funciona desconecte la fuente de alimentación y presione el botón
adecuadamente. RESET con un objeto puntiagudo. Al presionar el botón RESET
se repondrán todos los ajustes.
En la pantalla parpadea " ". Inserte un videocasete. 20
En la pantalla parpadea " ". La batería se ha agotado. Reemplace o cargue la batería. 18
En la pantalla parpadea " ". Se ha detectado condensación de humedad. Consulte la página 103
de referencia.
La cubierta del objetivo no está Apague la videocámara y vuelva a encenderla. –
completamente abierta.
En la pantalla parpadea en rojo La videocámara funciona mal. Póngase en contacto con un –
" ". centro de servicio Canon.
92 ¿Problemas?
Problema Solución
En la pantalla aparece Extraiga y vuelva a insertar el videocasete. 20
"EXTRAIGA EL
VIDEOCASETE".
El controlador inalámbrico no Ajuste [CONTROL REM.] a [CONEC]. 47
funciona.
La pila del controlador inalámbrico está agotada. Reemplace la 22
pila.
Aparece ruido de vídeo en la Cuando utilice la videocámara en una sala en la que se –
pantalla. encuentre un televisor de plasma, mantenga cierta distancia
entre la videocámara y dicho televisor.
Aparece ruido de vídeo en la Cuando utilice la videocámara en una sala en la que se –
pantalla del televisor. encuentre un televisor, mantenga cierta distancia ente el
adaptador compacto de potencia y los cables de alimentación o
de antena de dicho televisor.
La cinta se para durante la Para proteger la cinta y las cabezas de vídeo, la videocámara –
pausa de grabación o la pausa entrará en el modo de parada ( ) después de 4 minutos y 30
de reproducción. segundos si se deja en el modo de pausa de reproducción
( ) o pausa de grabación ( ). Para reanudar la
reproducción, presione START/STOP (al grabar) o /
(durante la reproducción).
En la pantalla aparecerán Este es un fenómeno típico de sensores de imagen CMOS –
bandas horizontales. cuando se graba bajo algunos tipos de lámparas fluorescentes,
de mercurio o de sodio. Para reducir los síntomas ajuste el
selector de modo a .
Cuando un motivo pasa por Este es un fenómeno típico de sensores de imagen CMOS. –
delante del objetivo, la imagen Cuando un motivo cruza muy rápidamente por delante de la
aparece ligeramente torcida. videocámara, la imagen puede aparecer ligeramente torcida.
Grabación
Problema Solución
En la pantalla no aparecen Ajuste la videocámara a . 27
imágenes.
En la pantalla aparece Ajuste el huso horario, la fecha, y la hora. 25
"AJUSTE EL HUSO
Recargue la batería de litio incorporada, y ajuste el huso 101
HORARIO, LA FECHA, Y LA
horario, la fecha, y la hora.
HORA".
Al presionar el botón START/ Ajuste la videocámara a . 27
STOP, no se inicia la
Inserte un videocasete. 20
grabación.
La cinta ha finalizado (en la pantalla aparece " FIN"). 20
Rebobine la cinta o reemplace el videocasete.
El videocasete está protegido contra el borrado accidental, (en 100
la pantalla parpadea " "). Cambie la posición de la lengüeta
de protección contra el borrado accidental.
¿Problemas? 93
Problema Solución
La videocámara no enfoca. El enfoque automático no funciona con tal motivo. Enfoque 53
manualmente.
Si utiliza el visor, ajústelo con la palanca de enfoque del visor. 21
La lente está sucia. Limpie el objetivo con un paño suave para 103
limpieza de objetivos. No utilice nunca pañuelos de papel para
limpiar el objetivo.
Si utiliza el convertidor de gran angular o el convertidor de 40
teleobjetivo opcional, ajuste [MODO AF] a [AF NORMAL].
El sonido se distorsiona. Cuando grabe cerca de sonidos fuertes (como fuegos artificiales –
o conciertos) el sonido puede distorsionarse.
Puede grabar el audio correctamente ajustando manualmente el 65
nivel de grabación de audio o ajustando [ATEN.MICRO] a
[CONEC].
La imagen del visor está Ajústelo con la palanca de enfoque del visor. 21
desenfocada.
Reproducción
Problema Solución
Hay ruido de vídeo durante la Las cabezas de vídeo están sucias. Limpie las cabezas de 102
reproducción. vídeo.
Al presionar el botón de Inserte un videocasete. 20
reproducción no se inicia la
Ajuste la videocámara a . 30
reproducción.
La cinta ha finalizado (en la pantalla aparece " FIN"). 20
Rebobine la cinta.
Información adicional
El altavoz incorporado no emite Abra el panel LCD. –
sonido.
El volumen del altavoz está ajustado al mínimo. Ajuste el 31
volumen con el joystick y la guía del joystick en modo
.
Cuando reproduzca una cinta Las cabezas de vídeo están sucias. Limpie las cabezas de 102
grabada en el estándar HDV, el vídeo.
sonido se escuchará
entrecortado.
En la pantalla del televisor no Ajuste [AV DV] a [DESC]. 42
aparecen imágenes.
Ajuste [AV/AURIC.] a [ AUDIO/VIDEO]. 31
Compruebe otra vez que la videocámara esté conectada 71
adecuadamente al televisor.
Cuando conecte la videocámara a un televisor de alta definición 45
(HDTV) mediante el cable para componentes CTC-100/S,
seleccione la especificación adecuada para el ajuste [SALIDA
COMP.].
No hay sonido del televisor. Cuando conecte la videocámara a un televisor de alta definición 71
(HDTV) mediante el cable para componentes CTC-100/S,
conecte también las clavijas de audio (blanca y roja) del cable
de vídeo estéreo STV-250N.
94 ¿Problemas?
Problema Solución
No aparecen indicaciones de Si conectó la videocámara al televisor utilizando la conexión 44
texto en el televisor. para componentes de vídeo, ajuste [SALIDA DV] a [HDV/DV].
La cinta está moviéndose, pero La entrada de vídeo en el televisor no está ajustada al terminal 74
en la pantalla del televisor no de vídeo al cual conectó la videocámara. Seleccione la entrada
aparecen imágenes. de vídeo correcta.
Las cabezas de vídeo están sucias. Limpie las cabezas de 102
vídeo.
Ha intentado reproducir o copiar una cinta con protección de 78
derechos de autor. Pare la reproducción/copia.
La videocámara está La entrada de vídeo desde el terminal HDV/DV no puede salir a 74
conectada utilizando el cable través del terminal HDMI OUT.
HDMI, pero no hay imagen ni
Esto puede suceder cuando se reproduce una cinta que –
sonido desde el HDTV.
contiene grabaciones mezcladas en normas diferentes (HDV/
DV). Desconecte el cable HDMI y luego restablezca la conexión
o apague y vuelva a encender la videocámara.
Impresión
Problema Solución
La impresora no funciona Desconecte el cable USB y apague la videocámara y la –
aunque la videocámara y la impresora. Transcurridos unos segundos, vuelva a encenderlas,
impresora están correctamente ajuste la videocámara al modo y conéctelas de
conectadas. nuevo.
¿Problemas? 95
Edición
Problema Solución
No se puede grabar con esta Ajuste [AV DV] a [DESC]. 42
videocámara entrada de vídeo El estándar de señal es incorrecto. Consulte también el manual –
de un dispositivo de vídeo de instrucciones del dispositivo conectado.
externo conectado al terminal La copia puede trabajar a través del terminal AV/ .
HDV/DV mediante un cable
DV.
Otros
Problema Solución
Se puede escuchar un La fijación interna del objetivo puede moverse al apagar la –
traqueteo en la videocámara. videocámara. Esto no significa mal funcionamiento.
Lista de mensajes
Algunos mensajes de error desaparecerán después de visualizarse durante
aproximadamente 4 segundos.
Mensaje Explicación/Solución
AJUSTE EL HUSO Usted no ha ajustado el huso horario, la fecha, ni la hora. Este 25
HORARIO, LA FECHA, Y mensaje aparecerá cada vez que conecte la alimentación hasta
LA HORA que ajuste el huso horario, la fecha, y la hora.
CAMBIE BATERIA La batería se ha agotado. Reemplace o cargue la batería. 18
EL VIDEOCASETE ESTÁ El videocasete está protegido. Reemplace el videocasete o cambie 100
Información adicional
PROTEGIDO CONTRA la posición de la lengüeta de protección contra el borrado
ESCRITURA accidental.
EXTRAIGA EL La videocámara paró la operación para proteger la cinta. Extraiga y 20
VIDEOCASETE vuelva a insertar el videocasete.
COMPRUEBE LA El cable DV no está conectado correctamente al terminal HDV/DV, 71
ENTRADA HDV/DV o el dispositivo digital conectado está apagado.
(Sólo aparece si hay un cable
DV conectado) La señal de entrada de vídeo es de un sistema de televisión –
diferente (PAL o SECAM).
SE HA DETECTADO La videocámara ha detectado condensación de humedad. 103
CONDENSACIÓN DE
HUMEDAD
CONDENSACIÓN La videocámara ha detectado condensación de humedad. Extraiga 103
EXTRAIGA EL el videocasete.
VIDEOCASETE
LA CINTA HA FINALIZADO La cinta ha finalizado. Rebobine la cinta o reemplace el –
videocasete.
ESPECIFICACIÓN CINTA Ha intentado reproducir una cinta grabada en un sistema de –
ERRÓNEA televisión diferente (PAL o SECAM) o en un estándar de grabación
incompatible con esta videocámara.
SEÑAL ENTRADA NO El dispositivo digital conectado con el cable DV es incompatible –
COMPATIBLE con la videocámara.
96 ¿Problemas?
Mensaje Explicación/Solución
REP. NORMAL BLOQ. Los ajustes actuales de la videocámara no coinciden con el 43
ENTRADA VÍDEO estándar HDV/DV de la señal de entrada de vídeo. Modifique el
INCOMPATIBLE ajuste [ESTANDAR REP] para que coincida con la señal de
entrada de vídeo.
REP. NORMAL BLOQ. Los ajustes actuales de la videocámara no coinciden con el 43
REPRODUCCIÓN estándar HDV/DV de la grabación que ha intentado reproducir.
RESTRINGIDA Modifique el ajuste [ESTANDAR REP] para que coincida con el
estándar de grabación de la cinta.
CABEZALES SUCIOS, Las cabezas de vídeo están sucias. Limpie las cabezas de vídeo. 102
UTILICE UN CASETE
LIMPIADOR
NO HAY TARJETA No hay tarjeta de memoria en la videocámara. 21
NO HAY IMAGENES No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria. –
ERROR DE TARJETA Ha ocurrido un error en la tarjeta de memoria. La videocámara no –
puede grabar o mostrar la imagen.
El error puede ser temporal. Si el mensaje desaparece después de
4 segundos y " " parpadea en rojo, desconecte la alimentación
de la videocámara, extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla. Si " "
cambia a verde o amarillo, podrá continuar la grabación/
reproducción.
TARJETA LLENA La tarjeta de memoria está llena. Borre algunas imágenes para 69
hacer espacio o sustituya la tarjeta de memoria.
EL FORMATO DE LA Ha presionado START/STOP durante la grabación de imágenes –
TARJETA ES DIFERENTE fijas (modo ).
ERROR DE NOMBRE Los números de carpeta y de archivo han alcanzado su valor 69
máximo. Ajuste la opción [ARCHIV] a [RESETEAR] y borre todas 70
las imágenes de la tarjeta que memoria o bien inicialícela.
IMAGEN NO El archivo de imagen está defectuoso o se ha guardado utilizando –
IDENTIFICADA un método de compresión incompatible con esta videocámara
(JPEG).
ERROR DE ORDEN DE Ha intentado establecer más de 998 órdenes de transferencia. 84
TRANSFERENCIA
ERROR DE ORDEN DE Ha intentado establecer más de 998 imágenes fijas en el orden de 89
IMPRESIÓN impresión.
¡NO SE PUEDE Ha intentado transferir una imagen fija que no se puede visualizar –
TRANSFERIR! con esta videocámara.
DEMASIADAS IMAGENES Desconecte el cable USB y reduzca el número de imágenes fijas –
FIJAS DESCONECTAR de la tarjeta de memoria a menos de 1800. Si aparece un cuadro
CABLE USB de diálogo en la pantalla del ordenador, ciérrelo y luego restablezca
la conexión.
DERECHOS PROTEGIDOS Ha intentado reproducir una cinta con protección de derechos de 78
LA REPRODUCCIÓN ESTÁ autor.
RESTRINGIDA
COPIA RESTRINGIDA POR Ha intentado copiar una cinta con protección de derechos de autor. 78
LA PROTECCIÓN DE También puede aparecer cuando se reciba una señal anómala
DERECHOS DE AUTOR durante la grabación de entrada de línea analógica.
¿Problemas? 97
NOTAS
Acerca de las impresoras PIXMA/SELPHY DS de Canon: Si el indicador de error de la impresora
parpadea, o si en el panel de operación de la impresora aparece un mensaje de error, consulte el
manual de instrucciones de la impresora.
Mensaje Explicación/Solución
ERROR DE PAPEL Existe un problema con el papel. El papel no está cargado correctamente
o el tamaño de papel no es correcto.
O bien, si la bandeja de salida de papel está cerrada, ábrala para imprimir.
NO HAY PAPEL El papel no está insertado correctamente o no hay papel.
ATASCO DE PAPEL El papel se ha atascado durante la impresión. Seleccione [PARAR] para
cancelar la impresión. Después de retirar el papel, vuelva a colocar algo
de papel e intente imprimir de nuevo.
ERROR DE TINTA Existe un problema con la tinta.
NO HAY TINTA El cartucho de tinta no está insertado o carece de tinta.
BAJO NIVEL DE TINTA El cartucho de tinta tiene que reemplazarse pronto. Seleccione [SEGUIR]
para reiniciar la impresión.
ABSORBEDOR DE TINTA Seleccione [SEGUIR] para reanudar la impresión. Póngase en contacto
LLENO con un centro de servicio Canon (consulte la lista que se incluye con la
impresora) para sustituir el absorbedor de tinta.
• ERROR DE ARCHIVO Ha intentado utilizar imprimir una imagen grabada con otra videocámara,
• ¡NO SE PUEDE que posee una compresión diferente, o que fue editada con un ordenador.
IMPRIMIR!
Información adicional
AJUSTAR Ninguna imagen fija en la tarjeta de memoria ha sido marcada con una
ORD.IMPRESIÓN orden de impresión.
REAJUSTAR MEJORAS Ha cambiado el estilo de impresión después de ajustar las opciones de
mejora.
ERROR DE IMPRESORA Cancele la impresión. Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Compruebe el estado de la impresora. Si el error aún persiste, consulte el
manual de instrucciones de la impresora y póngase en contacto con el
centro de atención al cliente o el centro de servicio correspondiente.
ERROR HARDWARE Cancele la impresión. Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Compruebe el estado de la impresora. Si la impresora está equipada con
una batería, la misma podría estar agotada. En tal caso, apague la
impresora, sustituya la batería y vuelva a encenderla.
ERROR DE La impresora está experimentando un error de transferencia de datos.
COMUNICACIÓN Cancele la impresión. Desconecte el cable USB y apague la videocámara
y la impresora. Transcurridos unos segundos, vuelva a encenderlas, ajuste
la videocámara al modo y conéctelas de nuevo. Cuando
imprima con el botón , compruebe los ajustes de impresión. O, usted
intentó imprimir de una tarjeta de memoria que contiene gran cantidad de
imágenes. Reduzca el número de imágenes.
CHEQUEAR OPCIONES El ajuste de impresión no podrá utilizarse para imprimir con el botón .
IMPRESIÓN
IMPRESORA EN USO La impresora está utilizándose. Compruebe el estado de la impresora.
98 ¿Problemas?
Mensaje Explicación/Solución
ERROR DE PAPEL Ha ocurrido un error en la palanca del papel. Ponga la palanca de
selección el papel en la posición apropiada.
TAPA IMPRESORA Cierre con seguridad la cubierta de la impresora.
ABIERTA
NO CABEZAL DE No hay cabezal de impresión instalado en la impresora, o el cabezal de
IMPRESIÓN impresión esta defectuoso.
Conjunto de normas 99
Conjunto de normas
¡PELIGRO!
Videocámara Trate la batería con cuidado.
No transporte la videocámara • Manténgala alejada del fuego (ya que
sujetándola por el panel LCD. Tenga podría explotar).
cuidado cuando cierre el panel LCD. • No exponga la batería a temperaturas
No deje la videocámara en lugares superiores a 60 °C. No la deje cerca de
sometidos a altas temperaturas (como en un aparato de calefacción ni en un
el interior de un bajo la luz solar directa), automóvil cuando el clima sea caluroso.
ni muy húmedos. • No intente desarmar ni modificarla.
No utilice la videocámara en lugares • No la deje caer ni la golpee.
sometidos a campos magnéticos • No permita que se humedezca.
intensos, como sobre televisores, o cerca
de televisores de plasma o teléfonos Las baterías cargadas se irán
móviles. descargando de forma natural. Por lo
No apunte con la lente ni el visor hacia tanto, cárguelas el día que vaya a
fuentes de luz intensa. No deje la utilizarlas, o el día anterior, para asegurar
videocámara apuntando hacia un motivo una carga completa.
brillante. Cuando no vaya a utilizar una batería,
No utilice o guarde la videocámara en fíjele la tapa de terminales. El contacto
lugares polvorientos ni arenosos. La con objetos metálicos puede causar un
videocámara no es impermeable – evite cortocircuito y dañar la batería.
el agua, el barro o la sal. Si entrasen en Los terminales sucios pueden causar
la videocámara, ésta o el objetivo podrían un mal contacto entre la batería y la
videocámara. Frote los terminales con un
Información adicional
dañarse.
Tenga cuidado con el calor generado paño suave.
por equipos de iluminación. Como el guardar una batería cargada
No desarme la videocámara. Si la durante mucho tiempo
videocámara no funciona (aproximadamente 1 año) puede acortar
adecuadamente, póngase en contacto su duración útil o afectar su rendimiento,
con personal de reparaciones cualificado. le recomendamos que la descargue
Maneje la videocámara con cuidado. completamente y la guarde en un lugar
No someta la videocámara a golpes ni seco con temperaturas no superiores a
vibraciones, ya que podría dañarla. 30 °C. Cuando no vaya a utilizar la
batería durante mucho tiempo, cárguela y
descárguela completamente una vez al
año por lo menos. Si posee más de una
batería, tome estas precauciones al
mismo tiempo para todas ellas.
Aunque la gama de temperaturas de
funcionamiento de la batería es de 0 °C a
40 °C, la gama óptima es de 10 °C a
30 °C. A bajas temperaturas, el
rendimiento se reducirá temporalmente.
100 Conjunto de normas
Información adicional
polvo ni a la suciedad. daños internos.
Compruebe el sentido antes de insertar Para evitar el riesgo de explosión, no
la tarjeta de memoria. Si insertase la desarme, caliente, ni sumerja la pila en
tarjeta a la fuerza en la ranura en sentido agua.
contrario, podría dañar ésta o la Para California, EE.UU. solamente: La pila
videocámara. de litio incluida contiene perclorato – que
No pegue etiquetas ni pegatinas en las puede requerir una manipulación
superficies de la tarjeta. especial. Para los detalles consulte
Cuando borra archivos de imagen o www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
inicializa la tarjeta de memoria, sólo se perchlorate.
alterará la tabla de asignaciones y los
propios datos no se borrarán. Tome las
precauciones necesarias cuando
deseche la tarjeta de memoria, por
ejemplo dañándola físicamente para
evitar que se filtren datos privados.
102 Conjunto de normas
Información adicional
repentinamente, es posible que se forme
condensación de humedad en la pantalla.
Séquela con un paño suave. Cuando haya dejado la videocámara en
una sala húmeda
Almacenamiento
Cuando no vaya a utilizar la
videocámara durante mucho tiempo,
guárdela en un lugar exento de polvo,
con poca humedad, y con temperaturas Cuando caliente rápidamente una sala
no superiores a 30 °C. fría
104 Conjunto de normas
Información general
Convertidor de
teleobjetivo TL-H43 Cable de vídeo estéreo
STV-250N Videograbadora
Información adicional
FS-43U/FS-43U II DTC-100
Televisor/HDTV
Cable para componentes CTC-100
Tarjeta Lector/escritor de
miniSD tarjeta Ordenador
Antorcha de vídeo VL-3
Cable USB
Micrófono estéreofónico IFC-300PCU
direccional DM-50
Micrófono estéreo
Impresoras compatibles
(adquirido en un establecimiento del ramo)
con PictBridge
106 Información general
Accesorios opcionales
Con respecto a los accesorios de vídeo genuinos de Canon, póngase en contacto con
su proveedor. Usted también podrá adquirir accesorios genuinos llamando a:
1-800-828-4040, Canon U.S.A. Information Center.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con
accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el
producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de
accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la
batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a reparaciones como
consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de
Canon. No obstante, podrá solicitar dichas reparaciones que estarán sujetas a un recargo.
Baterías
Cuando necesite una baterías extra,
seleccione uno de los siguientes modelos:
BP-2L13, BP-2L14, NB-2LH.
Información adicional
Se fija en la zapata para accesorios avanzada
de la videocámara para la operación sin cables.
Correa de hombro
Puede fijar una correa de hombro para mayor
seguridad y portabilidad.
Pase los extremos a través del enganche de
la correa y ajuste la longitud de la correa.
Especificaciones
HV20
Sistema
Sistema de videograbación 2 cabezales giratorios, exploración helicoidal
HDV HDV 1080i1
DV Sistema DV (sistema VCR SD de consumidor), grabación digital de
componentes
Sistema de grabación de audio HDV MPEG-1 Audio Layer 2, 16 bits, 48 kHz;
velocidad de transferencia de 384 kbps (2 canales)
DV Sonido digital de PCM: 16 bits (48 kHz/2 canales);
12 bits (32 kHz/4 canales)
Sistema de televisión HD Video de alta definición (HDV) 1080/60i
SD Normas EIA (525 líneas, 60 campos) señal de color NTSC
Cintas compatibles Videocasetes con la marca
Velocidad de la cinta HDV 18,81 mm/s
DV SP: 18,81 mm/s, LP: 12,56 mm/s
Tiempo máximo de grabación HDV 60 minutos
(cinta de 60 min.) DV SP: 60 minutos; LP: 90 minutos
Sensor de imagen CMOS de 1/2,7 pulg, aprox. 2.960.000 píxeles
Píxeles efectivos:
Películas (16:9): aprox. 2.070.000
Películas (4:3): aprox. 1.550.000
Imágenes fijas (LW): aprox. 2.070.000
Imágenes fijas (L, M, S): aprox. 2.760.000
Pantalla LCD 2,7 pulg., panorámica, TFT en color, aprox. 211.000 píxeles
Visor 0,27 pulg., panorámica, TFT en color, aprox. 123.000 píxeles
Micrófono Micrófono electrostático de electreto estéreo
Lente f=6,1-61 mm, F/1,8-3,0, zoom motorizado de 10x
Información adicional
Equivalente a 35 mm:
Películas (16:9): 43,6-436 mm
Películas (4:3): 53,0-530 mm
Imágenes fijas (LW): 43,6-436 mm
Imágenes fijas (L, M, S): 40,0-400 mm
Configuración del objetivo 11 elementos en 9 grupos
Diámetro para filtro 43 mm
Sistema de AF Enfoque automático (TTL + sensor de distancia exterior cuando se ajusta a
(enfoque automático) [INSTANT AF]), enfoque manual disponible
Distancia mínima de enfoque 1 m; 1 cm en gran angular al máximo
Equilibro del blanco Balance del blanco automático, balance del blanco del blanco preajustado
(LUZ DE DIA, SOMBRA, NUBLADO, TUNGSTENO, FLUORESCENT,
FLUORESCENT H), o balance del blanco personalizado
Iluminación mínima 0,2 lx (programa de grabación [NOCHE], velocidad de obturación ajustada
a 1/2)
3 lx (modo automático, obturador lento automático [CONEC]), velocidad de
obturación ajustada a 1/30)
Iluminación recomendada Más de 100 lx
Estabilización de la imagen Óptica
1
Usted puede reproducir con esta videocámara cintas grabadas en estándar HDV con una Canon XL H1, XH
G1 o XH A1 (incluyendo modo 24F o 30F).
El vídeo tomado con la norma [ HDV (PF24)] se grabará en la cinta como 60i.
110 Información general
Tarjeta de memoria
Soporte de grabación Tarjeta miniSD2
Tamaño de las imágenes fijas 2048 x 1536, 1920 x 1080, 1440 x 1080, 848 x 480, 640 x 480 píxeles
Formato de archivo Sistema de regla de diseño para archivos de cámara (DCF), compatible
con Exif 2.23, compatible con el Formato de Orden de Impresión Digital
(DPOF)
Método de compresión de JPEG (compresión: Superfina, Fina, Normal)
imágenes
2
Esta videocámara ha sido probada con tarjetas miniSD de hasta 2 GB. No puede garantizarse el rendimiento
para todas las tarjetas miniSD.
3 Esta videocámara es compatible con Exif 2.2 (denominado también "Exif Print"). Exif Print es una norma para
mejorar la comunicación entre videocámaras e impresoras. Si conecta una impresora compatible con Exif
Print, se utilizan y optimizan los datos de imágenes de la videocámara en el momento de la toma, lo que
resulta en impresiones de calidad extremadamente alta.
Terminales de entrada/salida
Terminal AV/ 3,5 mm miniclavija (terminal de doble propósito para salida estéreo por
auriculares)
Vídeo: 1 Vp-p/75 ohmios asimétrico
Audio: salida: -10 dBV (carga de 47 kiloohmios/3 kiloohmios o menos)
entrada: -10 dBV/40 kiloohmios o más
Terminal USB mini-B
Terminal HDV/DV 4 contactos (estándar IEEE 1394), entrada/salida
Terminal COMPONENT OUT Señal de luminancia (Y): 1 Vp-p/75 ohmios
Señal de crominancia (PB/PR (CB/CR)): ±350 mVp-p
compatible 1080i (D3) / 480i (D1)
Terminal HDMI Conector HDMI tipo A (19 contactos), salida solamente
Terminal MIC 3,5 mm miniclavija estéreo
-57 dBV (con micrófono de 600 ohmios)/5 kohmios o más
Alimentación/Otros
Fuente de alimentación 7,4 V CC (batería), 8,4 V CC (adaptador compacto de potencia)
(nominal)
Consumo eléctrico 4,3 W (visor), 4,5 W (pantalla LCD con luminosidad normal)
(HDV, AF activado)
Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C
Dimensiones (An x Al x Pr) 88 x 80 x 138 mm excluyendo la correa para la empuñadura
Peso (cuerpo de la videocámara 535 g
solamente)
Batería BP-2L13
Tipo de batería Batería de iones de litio
Tensión nominal 7,4 V CC
Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C
Capacidad de la batería 1.200 mAh
Dimensiones 33,3 x 25,8 x 45,2 mm
Peso 60 g
El peso y las dimensiones son aproximados. Quedan exceptuados los errores y las
omisiones. Sujeto a cambios sin previo aviso.
Información adicional
112 Información general
Índice alfabético D
Datos de grabación . . . . . . . . . . . . . . . .62
A Deportes (programa de grabación) . . . .48
Disparos en ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . .60
Abertura (número f) . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disparos en ráfaga a alta velocidad . . .60
Adaptador compacto de potencia . . . . . 18
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
AiAF de 9 puntos E
(enfoque automático) . . . . . . . . . . . . . 59 Efectos de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Ajuste de exposición (ahorquillado) . . . 60 Efectos digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Ajuste manual de exposición . . . . . . . . 52 Enfoque automático (AF) . . . . . . . . . . .59
Ampliación de la imagen de Enfoque manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Entrada de vídeo analógico . . . . . . . . . .76
Atenuador de micrófono . . . . . . . . . . . . 65 Entrada de vídeo digital
Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 (copia de DV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Autodisparador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Equilibrio de la mezcla . . . . . . . . . . . . .44
Automático (programa de grabación) . . 48 Equilibrio del blanco . . . . . . . . . . . . . . .54
Av (programa de grabación) . . . . . . . . . 49 Escena especial
Aviso sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 (programas de grabación) . . . . . . . . .51
Estabilizador de imagen . . . . . . . . . . . .40
B Estándar de reproducción . . . . . . . . . . .43
Extranjero,
Batería de reserva incorporada . . . . . 102
utilización de la videocámara en el . .104
Batería, capacidad restante . . . . . . . . . 16
Batería, carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Borrado de imágenes fijas . . . . . . . . . . 69 F
Botón imprimir/compartir . . . . . . . . . 83, 85 Fecha automática de 6 segundos . . . . .46
Búsqueda de fechas . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Búsqueda de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Fuegos artificiales
C (programa de grabación) . . . . . . . . . .48
Funciones de asistencia . . . . . . . . .46, 53
Cabezas de vídeo, limpieza . . . . . . . . 102
Calidad de imágenes fijas . . . . . . . . . . . 56
Canal de salida de audio . . . . . . . . . . . 43 G
Código de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Grabación de imágenes fijas . . . . . . . . .28
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Grabación de películas . . . . . . . . . . . . .27
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . 80 Grabación simultánea
Conexión a un televisor de alta (cinta/tarjeta de memoria) . . . . . . . . . .57
definición (HDTV) . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Gran angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Conexión a un televisor/ Guía del joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Controlador inalámbrico . . . . . . . . . . . . 22 H
Convertidor analógico/digital (A/D) . . . . 79 Horario de verano . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Huso horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Correa para la empuñadura . . . . . . . . . 21
Corrección de iluminación de fondo . . . 52 I
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Información general 113
Iluminación al punto
(programa de grabación) . . . . . . . . . . 48
O
Iluminación de fondo de la Obturador lento automático . . . . . . . . . 39
pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Orden de impresión . . . . . . . . . . . . . . . 89
Impresión de imágenes fijas . . . . . . . . 85 Orden de transferencia . . . . . . . . . . . . . 84
Impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Indicaciones en pantalla . . . . . . . . . . . . 15 P
Indicador de cinta restante . . . . . . . . . . 16 P (programa de grabación) . . . . . . . . . . 49
Inicialización de la tarjeta Pantalla antiviento . . . . . . . . . . . . . . . . 41
de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Pantalla de índice . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
J Pila de botón de litio . . . . . . . . . . . 22, 101
Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Playa (programa de grabación) . . . . . . 48
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prioridad de enfoque . . . . . . . . . . . . . . 40
L
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . 91
Lámpara de asistencia de enfoque
Programas de grabación . . . . . . . . . . . 48
automático (AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Protección de imágenes fijas . . . . . . . . 69
Puesta de sol
M (programa de grabación) . . . . . . . . . . 48
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Punto central (enfoque automático) . . . 59
Marcadores de pantalla . . . . . . . . . . . . 45
Marco de punto de R
exposición automática . . . . . . . . . . . . 59
Recordatorio de grabación . . . . . . . . . . 16
Memoria de ajuste a cero . . . . . . . . . . . 33
Relación de aspecto 16:9 . . . . . . . . . . . 40
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Reproducción de imágenes fijas . . . . . 34
Menú (FUNC.) . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 37
Reproducción de películas . . . . . . . . . . 30
Información adicional
Menús de configuración . . . . . . . . . 24, 39
RESET (reposición) . . . . . . . . . . . . . . . 91
Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Retrato (programa de grabación) . . . . . 48
Mini antorcha de vídeo . . . . . . . . . . . . . 64
Revisión de grabación . . . . . . . . . . . . . 27
Modo Cine (programa de grabación) . . 48
Revisión de imágenes fijas . . . . . . . . . . 42
Modo Cine 24p
(24 fps progresivo) . . . . . . . . . . . . 40, 49
Modo de audio (estándar DV) . . . . . . . 41
S
Modo de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Salto de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modo de grabación (estándar DV) . . . . 41 Selección de las indicaciones
Modo de medición de la luz . . . . . . . . . 59 en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Modo LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Selector de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modo SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sensor de control remoto . . . . . . . . . . . 22
N T
Nieve (programa de grabación) . . . . . . 48 Tamaño de imágenes fijas . . . . . . . . . . 56
Nivel de grabación de audio . . . . . . . . . 65 Tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . 21, 101
Noche (programa de grabación) . . . . . 48 Tarjeta miniSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Normas de grabación en cinta Telefoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
HDV/DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Terminal AV/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Terminal COMPONENT OUT . . . . . . . . 71
Números de archivo . . . . . . . . . . . . . . . 42 Terminal HDMI OUT . . . . . . . . . . . . 71, 74
114 Información general
Z
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
CANON INC.
U.S.A. CANON U.S.A., INC. NEW JERSEY OFFICE
100 Jamesburg Road, Jamesburg, NJ 08831 USA
CANON U.S.A., INC. CHICAGO OFFICE
100 Park Blvd., Itasca, IL 60143 USA
CANON U.S.A., INC. LOS ANGELES OFFICE
15955 Alton Parkway, Irvine, CA 92618 USA
CANON U.S.A., INC. HONOLULU OFFICE
210 Ward Avenue, Suite 200, Honolulu, Hl 96814 USA
Q If you have any questions, call the Canon U.S.A. Information Center
toll-free at 1-800-828-4040 (U.S.A. only).
CANADA CANON CANADA INC. NATIONAL HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7
CANON CANADA INC. CALGARY
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7
CANON CANADA INC. MONTREAL
5990 Côte de Liesse, Quebec H4T 1V7
Q If you have any questions, call the Canon Canada Information Center
toll-free at 1-800-828-4040 (CANADA only).
Q Si vous avez des questions, veuillez téléphoner sand frais au Canada
1-800-828-4040 (CANADA seulement).
MEXICO CANON MEXICANA, S. DE R.L. DE C.V.
Periferico Sur No. 4124 Col. Ex-Rancho de Anzaldo C.P. 01900
México, D.F., México
CANON U.S.A., INC. NEW JERSEY OFFICE
100 Jamesburg Road, Jamesburg, NJ 08831 USA
CENTRO Y CANON LATIN AMERICA, INC.
SURAMÉRICA 703 Waterford Way Suite 400 Miami, FL 33126 USA
ASIA CANON HONGKONG COMPANY LTD.
19/F, The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon,
Hong Kong