Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Came BXSeries

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 22

AUTOMATIZACIÓN

PARA PUERTAS DESLIZANTES


BX
SERIE

PRESENTACIÓN
BX-246
“INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN”
“ATENCIÓN: “ATENCIÓN: LA INSTALACIÓN INCORRECTA PODRÍA PROVOCAR GRAVES DAÑOS, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN”
“ESTE MANUAL ESTÁ DESTINADO ÚNICAMENTE A INSTALADORES PROFESIONALES O A PERSONAS COMPETENTES”

1 Leyenda de los símbolos


Este símbolo indica las partes que deben leerse detenidamente.
Este símbolo indica las partes que se refieren a la seguridad.
Este símbolo indica las informaciones destinadas al usuario final.

2 Condiciones de utilización
2.1 Uso previsto
LaautomatizaciónBX246hasidodiseñadaparamotorizarcancelascorrederasparausoresidencialoparacomunidadesdepropietarios.
Quedan prohibidos cualquier otro uso e instalación diferentes de los indicados en este manual.

2.2 Límites de utilización

Para uso intensivo o condominial: peso máximo de la cancela 600 kg con longitud máxima 18 m.

3 Normativas de referencia
CAME cancelli automatici es una empresa que cuenta con sistema de gestión de la calidad certificado en ISO 9001:2000 y de gestión
ambiental certificado en ISO 14001. CAME proyecta y produce íntegramente en Italia sus productos..
Para el producto en cuestión se han tomado como referencia las siguientes normativas: véase declaración de conformidad.

Descripción
4.1 Automatización
EsteproductoestáproyectadoyconstruidoporCAMEcancelliautomaticis.p.a.enconformidaddelasnormasvigentesdeseguridad.
Garantía válida 24 meses, salvo modificaciones.
Unapartedelaautomatizaciónesdefundicióndealuminioencuyointerioroperaelmotorreductorelectromecánicoirreversibleyotra
parteesderevestimientoplásticodeABSdentrodelacualseencuentralatarjetaelectrónicaconeltransformadoryelsoporteparael
alojamiento de 2 baterías de emergencia.

4.2 Datos técnicos


MOTORREDUCTOR BX-246
Alimentación cuadro: 230V A.C. 50/60Hz
Alimentación motor: 24V D.C.
Absorción: 10 A máx.
Potencia: 400 W
Relación de transmisión: 1/33
Empuje: 700 N
Velocidad máx.: 6÷12 m/min
Intermitencia trabajo: servicio intensivo
Grado de protección: IP54
Clase de aislamiento: I
Peso: 15 kg
4.3 Descripción de las piezas
1
4
1 - Tapa superior
2 - Cárter cubre-válvulas de regulación
3 - Soporte para la tarjeta electrónica
4 - Aletas final de carrera
5 - Tarjeta electrónica ZD2
6 - Tapa anterior del cuadro eléctrico 2
7 - Puerta de acceso para desbloqueo 3
motorreductor
8 - Placa de fijación
9 - Tornillo de fijación
10 - Tope para tornillos de fijación 5 6
11 - Tuerca
11

2
10

8 9

4.4 Medidas

(mm)

Instalación
La instalación debe ser efectuada por parte de personal cualificado y experto y respetando las normativas vigentes.

5.1 Controlas preliminares

Antes de instalar la automatización es necesario:


• Controlar que la cancela sea estable y que las ruedas de deslizamiento estén engrasadas y en buen estado.
•Laguíadelsuelodebeestarcorrectamentefijada,completamenteapoyadasobrelasuperficieyexentadeirregularidadesquepodrían
obstaculizar el movimiento de la cancela.
• Los patines-guía superiores no deben provocar rozamiento.
• Verificar que exista un tope de parada mecánico en fase de apertura y de cierre.
• Verificar que el punto de fijación del motorreductor esté en una zona protegida de golpes, que la superficie de fijación sea firme;
•Colocarunadecuadodispositivodedesconexiónomnipolarconunadistanciamayorde3mmentreloscontactos,conseccionamiento
de la alimentación;
• Verificar que las eventuales conexiones internas del contendedor (efectuadas para la continuidad del circuito de protección)
cuenten con aislamiento suplementario respecto a las demás partes conductoras internas;
• Colocar tubos y canaletas adecuados para el pasaje de los cables eléctricos garantizando de esta manera la protección contra los
eventuales daños mecánicos.
5.2 Herramientas y materiales

Tenga a disposición todas las herramientas y el material necesario para efectuar la instalación de manera segura, respetando las
normativas vigentes. En la figura se indican algunos ejemplos de las herramientas que necesita el instalador.

5.3 Tipo de cables y espesores mínimos

Longitud cable Longitud cable Longitud cable


Conexiones Tipo cable
1 < 10 m 10 < 20 m 20 < 30 m
Alimentación cuadro 230V 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2 3G x 4 mm2
Lámpara 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2 2 x 1,5 mm2
FROR CEI
Transmisores fotocélulas 20-22 2 x 0,5 mm2 2 x 0.5 mm2 2 x 0,5 mm2
Receptores fotocélulas CEI EN 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2
Alimentación accesorios 50267-2-1 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2
Dispositivos de mando y seguridad 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2
Conexión para antena RG58 máx. 10 m

Nota: La evaluación de la sección de los cables con una longitud distinta de los datos indicados en la tabla, debe considerarse en
funcióndelasabsorcionesefectivasdelosdispositivosconectados,segúnlasprescripcionesindicadasporlanormativaCEIEN60204-
1.
Paralasconexionesquepreveanvariascargasenlamismalínea(secuenciales),eldimensionamientoenlatabladebereconsiderarse
enfuncióndelasabsorcionesydistanciasefectivas.Encasodeconexióndeproductosnocontempladosenestemanualtomarcomo
referencia la documentación que acompaña dichos productos.

3 4
5
5.4 Instalación tipo
11
1) Grupo BX246
2) Cremallera 6
3) Antena de recepción
4) Lámpara
5) Selector a llave
6) Fotocélulas de seguridad
7) Boca de paso
8) Topes de parada mecánica 9 8
9) Patines guía 6
10) Aleta final de carrera
11) Banda sensible

10

7 10
5.5 Fijación placa y extensión del grupo

Las aplicaciones que siguen a continuación son sólo ejemplos, porqué el espacio para la fijación de la automatización y de los
accesorios varía en función de las dimensiones máximas ocupadas y por lo tanto es el instalador quien debe elegir la solución más
idónea.
- Excavar un foso en el extremo de la cancela (véase cotas en el dibujo).
Predisponer los tubos corrugados necesarios para las conexiones provenientes de la boca de paso.
Nota: el número de tubos depende del tipo de instalación y de los accesorios previstos.

Tuberías para el pasaje


de los cables eléctricos

Boca de paso

- Preparar un encofrado más grande que la placa de anclaje y colocarlo en el foso. Dicho encofrado debe sobresalir 50 mm. desde el
nivel del suelo.
Introducir una rejilla de hierro dentro del encofrado para armar el hormigón.

Prepararlaplacadefijación,introduciendolostornillosenlosagujerosybloquearlosconarandelasytuercassuministradas.Extraerlas
grapas preformadas con un destornillador o una pinza.
- Colocar la placa arriba de la rejilla. ¡Atención! Los tubos deben pasar a través de los agujeros predispuestos.
Para la colocación de la placa respecto de la cremallera, respetar las medidas indicadas en el dibujo.
Llenar el encofrado con cemento y esperar por lo menos 24h hasta que se solidifique.

24h

- Quitar el encofrado, llenar con tierra el foso alrededor del bloque de cemento.

- Destornillar las tuercas y las arandelas de los tornillos. La placa de fijación debe estar limpia, perfectamente nivelada y con la rosca
de los tornillos afuera de la superficie.
Introducir los cables eléctricos en los tubos hasta que salgan aproximadamente unos 400 mm.
- Quitar la tapa del motorreductor destornillando los tornillos laterales, perforar los pasacables con un destornillador o una tijera y
colocar el motorreductor sobre la placa. ¡Atención! Los cables eléctricos deben pasar dentro de los pasacables..

+
3
-

3 1

- Alzar el motorreductor de la base de fijación 5÷10 mm operando con los pies roscados de acero para permitir las ulteriores
regulaciones eventuales entre piñón y cremallera.

- Las siguientes ilustraciones para la fijación de la cremallera son sólo ejemplos de aplicación. El instalador debe elegir la solución más
adecuada.
Desbloquear el motorreductor (véase párrafo desbloqueo manual). Apoyar la cremallera en el piñón del motorreductor.
Soldar o fijar la cremallera a la cancela a lo largo de toda su longitud.
Para ensamblar los módulos de la cremallera, utilizar un trozo de cremallera apoyando debajo del punto de la juntura y bloqueándolo
con dos abrazaderas.
Nota: si la cremallera está ya fijada, regular directamente la distancia de acoplamiento piñón-cremallera.

+
-

+
-
- Abrir y cerrar la cancela manualmente y regular la distancia de acoplamiento piñón-cremallera mediante los pies roscados de acero
(regulación vertical) y los ojales (regulación horizontal). Esto evita que el peso de la cancela cargue sobre la automatización.

Cremallera

Cremallera

Piñon Piñon

+
-

+ +
- -

Pies Ojal

Regulación vertical Regulación horizontal

Concluida la regulación, fijar el grupo con arandelas y tuercas.


La tapa se coloca y fija después de haber efectuado las regulaciones y configuraciones en la tarjeta electrónica.

1 3
5.6 Fijado aletas final de carrera
Colocar las aletas en la cremallera y fijarlas con llave hexagonal de 3 mm. La posición de éstas delimita la medida de carrera.
Nota: evitar que la cancela toque contra el blocheo mecánico, tanto en apertura como en cierre.

Bloqueo mecánico

5.7Desbloqueo manual del motorreductor


- Introducir la llave trilobada en la cerradura, empujarla y girarla en sentido horario ....

+ +
- -

Llave trilobulada

..... abrir la puerta y girar la empuñadura de desbloqueo en sentido antihorario.

+
- +
-

Manilla de
desbloqueo

ATENCIÓN: la apertura de
la tapa de desbloqueo, impide el
funcionamiento del motor.
Tarjeta electrónica
- la sensibilidad de detección del dispositivo amperométrico,
6.1 Descripción general tanto para la carrera normal como para la desaceleración;
- la velocidad tanto para la carrera normal como para la
La tarjeta electrónica se alimenta con 230V A.C. en los bornes desaceleración.
L-N, con frecuencia máx 50/60Hz. ¡Atención!Antesdeoperarconelequipamiento,quitarlatensión
Los dispositivos de mando y los accesorios se alimentan con de línea y desconectar las eventuales baterías de emergencia.
24V. ¡Atención! Los accesorios no deben superar en total 37W.
La tarjeta cuenta con un dispositivo amperométrico que
controla constantemente el empuje del motor. Cuando la
cancela encuentra un obstáculo, el sensor amperométrico
inmediatamentedetectaunasobrecargaenelempujeymodifica
el movimiento de la cancela invirtiendo su dirección:
- la vuelve abrir cuando se está cerrando;
- la vuelve a cerrar cuando se está abriendo.
Atención: después de 3 detecciones de un obstáculo
consecutivas, la cancela se para en fase de apertura y se INFORMACION TÉCNIC A
excluye el cierre automático; para retomar el movimiento es Alimentación 230V - 50/60 Hz
necesario apretar el pulsador de mando o usar el emisor. Potencia máx. 400 W
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos,
véase tabla. Absorción en fase de reposo 100 mA
La tarjeta controla las siguientes funciones: Potencia máx. accesorios 24V 35 W
- Cierre automático después de un mando de apertura; clase de aislamiento II
- pre-parpadeo de la luz intermitente;
- detección del obstáculo con la cancela parada en cualquier
punto;
- verificación constante del funcionamiento fotocélulas.
- apertura/cierre; TABLA DE FUSIBLES ZD2
- apertura/cierre de acción mantenida; protección: fusible de:
- apertura parcial; Motor 10A-F
- stop total.
Trimmer específicos regulan: Tarjeta eléctrica (línea) 3,15A-F

- el tiempo de intervención del cierre automático; Accesorios 1.6A-F


- la apertura parcial; Dispositivos de mando 1A-F

6.2 Componentes principales

1) Caja de bornes de alimentación 13) Caja de bornes para la conexión de la antena


2) Caja de bornes de final de carrera 14) Caja de bornes para la conexión de accesorios y dispositivos
3) Caja de bornes del motor de mando
4) Caja de bornes encoder 15) Fusible motor
5) Fusible accesorios 16) Fusible línea
6) Fusible tarjeta 17) Trimmer de regulaciones
7) Pulsador para la memorización del código radio 18) Cajas de bornes para la conexión del carga bateria (LBD2)
8) Led de señalización código radio 19) Caja de bornes transformador
9) Led de señalización alimentación 230V
10) Grupo Led de control y de señalización
11) Dip selección funciones
12) Conectorparalatarjetaderadiofrecuenciaparaelmando
a distancia
19 3 14 14 2 4 13

1
9

16 8

12
6

5 10

15
7
18
ON

11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

17

6.3 Conexiones eléctricas

Motorreductor, final de carrera y encoder

Descripción de las conexiones eléctricas ya predispuestas para la instalación a la izquierda

Motor a 230V (A.C.)


con Encoder

COM Anaranjado Negro


Rojo
NC Blanco

COM Anaranjado
NC Rojo

Microinterruptor Microinterruptorde
de apertura cierre
FC FA F + E D M N

Modificaciones de las conexiones eléctricas para la instalación a la derecha

COM

NC Blanco

COM

NC
Rojo

Invertir las fases del motorreductor (U-V) y de los


finales de carrera (FA-FC).
FC FA F + E D M N
Alimentación accesorios

Terminal de cable de ojal con tornillo y arandela para conexión a tierra


Bornes para la alimentación de los accesorios:
- a 24V A.C. normalmente;
- a 24V D.C. cuando intervienen las baterias de
emergencia;
Potencia total permitida: 35W

Alimentación 230V (a.c.),


frecuencia 50/60 Hz + -

Dispositivos de señalación

Lámparaintermitentedemovimiento(Capacidadcontacto:24V
- 25W máx.) - Parpadea durante las fases de apertura y cierre
de la cancela.

Bombilla testigo cancela abierta (Capacidad contacto: 24V - 3W


máx.)- Señala la posición de la cancela abierta, se apaga cuando
la cancela está cerrada.

Dispositivos de mando

Pulsador de stop (contacto n.c.)


- Pulsador de parada de la cancela. Excluye el cierre automático. Para
retomar el movimiento es necesario apretar el pulsador de mando o la tecla
del emisor.

Selector de llave y/o pulsador de apertura parcial (contacto N.O.)


- Apertura parcial de la cancela para el paso peatonal.

Selector de llave y/o pulsador para mandos (contacto N.O.) - Mando


de apertura y cierre de la cancela. Apretando el pulsador o girando
la llave del selector, la cancela invierte el movimiento o se para
en función de la selección efectuada en los dip-switch (véase
selecciones funciones, dip 2 y 3).
Dispositivos de seguridad

Fotocélulas DIR
RX TX
Contacto (N.C.) de «stop parcial»
- Entrada para dispositivos de seguridad tipo fotocélulas de
conformidad con las normativas EN 12978. Parada de la
cancela si está en movimiento y ulterior cierre automático
(si la función ha sido seleccionada).

Fotocélulas DIR
RX TX
Contacto (N.C.) de «reapertura durante el cierre»
- Entrada para dispositivos de seguridad tipo fotocélulas
de conformidad con las normativas EN 12978. En fase de
cierre de la cancela, la apertura del contacto provoca la
inversión del movimiento hasta la completa apertura de
la cancela.

RX FotocélulasDOC TX
Contacto (N.C.) de «stop parcial» + - NO C NC + -

RX FotocélulasDOC TX
Contacto (N.C.) de «reapertura durante el cierre» + - NO C NC + -
DF DF con tarjeta
de control de las
Contacto (N.C.) de «reapertura
conecciones DFI
durante el cierre»
- Entrada para dispositivos de
seguridadtipobordessensibles,de
conformidadconlasnormativasEN
12978.
En fase de cierre de la cancela, la
apertura del contacto provoca la
inversión del movimiento hasta la
completa apertura de la cancela;
si no se utiliza, cortocircuitar el
contacto 2-C7.

DF con tarjeta
Contacto (N.C.) de «recierre durante la DF
de control de las
apertura» conecciones DFI
- Entrada para dispositivos de seguridad
tipobordessensibles,deconformidadcon
las normativas EN 12978.
En fase de apertura de la cancela, la
apertura del contacto provoca la inversión
del movimiento hasta la completa cierre
de la cancela;
si no se utiliza, cortocircuitar el contacto
2-C8.

6.4 Conexión eléctrica para el funcionamiento del test de seguridad de las fotocélulas

(DOC) (DIR)

+ - + -
N.C.
N.O.

C.

FUSIBILE 200mA

+ -
10 2 TX C NC TX
TX 2

+ - -

Con cada mando de apertura o de cierre, la tarjeta verifica la eficiencia de las


fotocélulas. Una anomalía eventual de las fotocélulas se identificará mediante
el parpadeo delLed (PROG) en la tarjeta electrónica y anula cualquier mando del
emisor radio o del pulsador.
Conexión eléctrica para el funcionamiento del test de seguridad de las fotocélulas:
- el emisor y el receptor, deben conectarse como se indica en el dibujo;
- seleccionar el dip 7 en ON para activar el funcionamiento del test.
IMPORTANTE:
Cuando se activa la función test de seguridad, los contactos n.c., si no se utilizan, se excluyen en sus relativos DIP (véase capítulo 9
“selección funciones”).
Selección de las funciones
DIP-SWITCH Configuracióndedefault

ON
ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OFF

1 ON - Cierreautomático-Eltemporizadordecierreautomáticoseactivaconfinaldecarreraenapertura.Eltiempopreestablecido
es regulable y está condicionado de todas maneras, por la eventual intervención de los dispositivos de seguridad y no se
activa después de un «stop» total de seguridad o por falta de energía eléctrica.
2 ON - Función de "abre-stop-cierra-stop" con pulsador [2-7] y emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).
2 OFF - Función de "abre-cierra" con pulsador [2-7] y emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).
3 ON - Función de "sólo abre" con pulsador [2-7] y emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).
4 ON - Pre-parpadeo en las fases de apertura y de cierre - Después de un mando de apertura o de cierre, la luz intermitente
conectada en[10-E1], parpadea durante 5 segundos antes de comenzar la maniobra.
5 ON - Detección presencia de obstáculo - Con el motor parado (cancela cerrada o después de un mando de stop total), impide
cualquier tipo de movimiento si los dispositivos de seguridad (ej. fotocélulas) detectan un obstáculo.
6 ON - Acción mantenida - La cancela funciona teniendo apretado el pulsador (un pulsador 2-3P para la apertura y uno 2-7 para el
cierre).
7 ON - Funcionamiento del test de seguridad de las fotocélulas - Permite a la tarjeta, verificar la eficiencia de los dispositivos de
seguridad (fotocélulas) después de cada mando de apertura o de cierre.
8 OFF - Stop total - Esta función para la cancela con la consiguiente exclusión del eventual ciclo de cierre automático; para retomar
el movimiento es necesario accionar la botonera o el emisor. Introducir el dispositivo de seguridad en [1-2]; si no se utiliza
seleccionar el dip en ON.
9 OFF - Reapertura en la fase de cierre - Si las fotocélulas detectan un obstáculo durante el cierre de la cancela, se activa la inversión
de marcha hasta la completa apertura; conectar el dispositivo de seguridad en los bornes [2-C1]; si no se utiliza seleccionar el
dip en ON.
10 OFF - Stop parcial - Parada de la cancela en presencia de un obstáculo detectado por el dispositivo de seguridad. Eliminado el
obstáculo,lacancelaquedaparadaoefectúaelcierresiestáactivadalafuncióndecierreautomático.Conectareldispositivo
de seguridad en el borne [2-C3]; si no se utiliza, seleccionar el dip en ON. si no se utiliza seleccionar el dip en ON.

Regulaciones

+ -
A.C.T. PAR.OP. RUN S. SLOW S. RUN V. SLOW V.

LISTA TRIMMER DE REGULACIONES:


- «A.C.T.» Regula el tiempo de espera en posición de apertura. Transcurrido dicho tiempo, se efectúa
automáticamente una maniobra de cierre. El tiempo de espera puede regularse desde 1 a 150 segundos.
- «PAR.OP.» Regula la apertura parcial de la cancela. Apretando el pulsador de apertura parcial conectado en 2-3P, la cancela
efectúa una apertura que varía de acuerdo a la longitud de la cancela.
- «SLOW S.» Regulalasensibilidadamperométricaquecontrolalafuerzadesarrolladaporelmotordurantelasdesaceleraciones;si
la fuerza supera el nivel de regulación, el sistema interviene, invirtiendo el sentido del movimiento.
- «RUN S.» Regula la sensibilidad amperométrica que controla la fuerza desarrollada por el motor durante el movimiento; si la
fuerza supera el nivel de regulación, el sistema interviene, invirtiendo el sentido del movimiento.
- «SLOW V.» Regula la velocidad de desaceleración en final de carrera en las fases de apertura y cierre de la cancela.
- «RUN V.» Regula la velocidad de movimiento de la cancela en las fases de apertura y de cierre.
Led de señalización

Led PWR Led PROG

Led 1 Led C8

Led 3p Led 7 Led C1 Led C3 Led C7

LISTA DE SEÑALIZACIÓN DE LOS LED DE CONTROL DE LOS DISPOSITIVOS DE MANDO Y DE SEGURIDAD:


- «PROG» Led de color rojo. Normalmente apagado.
Durante el procedimiento de activación del emisor, se enciende o parpadea.
- «PWR» Led de color verde. Normalmente encendido.
Señala que la alimentación de la tarjeta es correcta;
- «1» Led de color amarillo. Normalmente apagado.
Normalmente apagado.
Señala el accionamiento del pulsador de STOP TOTAL.
- «3p» Led de color amarillo. Normalmente apagado.
Segnala l’azionamento del pulsante di APERTURA PARCIAL.
- «7» Led de color amarillo. Normalmente apagado.
Señala el accionamiento del pulsante de APERTURA y CIERRE.
- «C1» Led de color amarillo. Normalmente apagado.
Señala la presencia de los obstáculos entre las fotocélulas (están conectadas en función a la REAPERTURA DURANTE EL
CIERRE).
- «C3» Led de color amarillo. Normalmente apagado.
Señala la presencia de obstáculos entre las fotocélulas (están conectadas en función al STOP PARCIAL).
- «C7» Led de color amarillo. Normalmente apagado.
Señala la presencia de obstáculos detectados del borde sensible (están conectadas en función a la REAPERTURA
DURANTE EL CIERRE).
- «C8» Led de color amarillo. Normalmente apagado.
Señalalapresenciadeobstáculosdetectadosdelbordosensible(estánconectadasenfunciónalRECIERREDURANTELA
APERTURA).
Programación para memorizar el ajuste carrera y las desaceleraciones
Efectuar el ajuste de la carrera haciendo cumplir a la automatización una maniobra completa de apertura y una de cierre.
La tarjeta electrónica regula automáticamente el ajuste de la carrera con las desaceleraciones de apertura y cierre.

Memorizar el ajuste posicionando el dip 6 en ON y apretar la tecla CH1 hasta cuando el led de señalización queda encendido.
Volver a posicionar el dip en OFF.
Nota:esnecesariovolveraposicionareldipenOFFparaevitarqueencasoderestablecimientodelatensióndelíneadespuésdefalta
de suministro eléctrico, la automatización efectúe el procedimiento de ajuste en la primera maniobra.
LED encendido

CH1

ON ON ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2 3 4 5 6 7 8 9 10

Dip 6 en ON Dip 6 en OFF


Activación del mando radio
Antena
Eventual salida del segundo canal del
receptor radio (contacto N.O.). Conectar el cable RG58 de la antena
Portada contacto: 5A-24V (d.c.). en los respectivos bornes..

B1 B2

Tarjeta de radiofrecuencia
Introducir la tarjeta de radiofrecuencia en la tarjeta electrónica DESPUÉS DE HABER QUITADO LA TENSIÓN (y desconectadas las
ON

baterías). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

N.B.: La tarjeta electrónica reconoce la tarjeta de radiofrecuencia sólo cuando es alimentada.

Tarjeta AF

Tarjetaelectrónica

Emisores ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ATOMO
AT01 • AT02 Véase instrucciones presentes en el paquete de
AT04 la tarjeta de radiofrecuencia AF43SR

TOP TFM TOUCH


TOP-302A • TOP-304A T132 • T134 • T138 TCH 4024 • TCH 4048
T152 • T154 • T158
véase
instrucciones en
el paquete

TOP TOP TAM TWIN


TOP-432A • TOP-434A TOP-432NA • TOP-434NA T432 • T434 • T438 TWIN2 • TWIN4
TOP-432S TAM-432SA
Memorización

- Tener apretada la tecla “CH1” en la tarjeta electrónica. El led parpadea.


LED intermitente
CH1 = Canal para
mandos dirigidos a una
función de la tarjeta del
motorreductor (mando
“sóolo abre”/”abre-
cierra-inversión” o bien
“abre-stop-cierra-stop”;
en base a la selección
efectuada en los dip-
switch 2 y 3.

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

CH1

- Apretar la tecla del transmisor a memorizar. El led quedará encendido lo que indica que la memorización se ha verificado.
LEDencendido

Tarjeta AF

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

CH1 T1

- Repetir el procedimiento desde el punto 1 y 2 para la tecla “CH2” asociándolo a una tecla del transmisor.

CH2 = Canal para


mando dirigido a un
dispositivo accesorio
conectado en B1-B2.

T2

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

CH2
Indicaciones de seguridad
Importantes indicaciones generales de seguridad
Esteproductodebedestinarse exclusivamente a la utilización para la cual ha sido específicamente proyectado. Cualquier otro uso
debeconsiderarseinadecuadoyporlotantopeligroso.Elfabricantenopodráconsiderarseresponsabledebidoaeventualesdaños
causados por usos impropios, erróneos e irracionales.
Evitar las operaciones cerca de las bisagras o de los órganos mecánicos en movimiento. No entrar en el radio de acción de la
automatización en movimiento.
No oponerse al movimiento de la automatización porqué podría generar situaciones de peligro

Los emisores o cualquier otro dispositivo de mando para evitar que la automatización pueda accionarse involuntariamente.
Suspender inmediatamente la utilización en caso que se verifique un funcionamiento anómalo.

Peligro de aplastamiento de las manos ¡Peligro! Partes en tensión

Peligro de aplastamiento de los pies Prohibido el pasaje del tránsito durante la


maniobra
Mantenimiento
10.1Mantenimientoperiódico
Las operaciones periódicas a cargo del usuario son: limpieza de las platinas de las fotocélulas; control del correcto
funcionamiento de los dispositivos de seguridad; remoción de eventuales obstáculos para el correcto funcionamiento de la
automatización.
Se aconseja un control periódico de la lubricación y el aflojamiento de los tornillos de fijación de la automatización.
-Paracontrolarlaeficienciadelosdispositivosdeseguridad,pasarunobjetodelantedelasfotocélulasduranteelmovimientoenlafase
de cierre. Si la automatización invierte el movimiento o se bloquea, las fotocélulas funcionan correctamente.
Esta es la única operación de mantenimiento que se efectúa con la cancela bajo tensión.
-Antesdecualquieroperacióndemantenimiento,quitarlatensiónparaevitarposiblessituacionesdepeligrocausadaspormovimientos
accidentales de la cancela.
-Para la limpieza de las fotocélulas, utilizar un paño ligeramente húmedo. No utilizar solventes ni otros productos químicos porqué
podrían arruinar los dispositivos.
-Encasodevibracionesanómalasychirridos,lubricarlospuntosdearticulacióncongrasacomoseindicaenlafiguraacontinuación.
- Cerciorarse que no haya vegetación en el radio de acción de las fotocélulas y que no existan obstáculos en el radio de acción de la
cancela.

10.2 Resolución de los inconvenientes

MALFUNCIONAMIENTO CAUSAS POSIBLES VERIFICACIONES Y SOLUCIONES


La cancela no se abre • Falta alimentación • Verificar la presencia de red
ni se cierra •Elmotorreductorestádesbloqueadoola puertadedesbloqueo • Contactar la asistencia
abierta • Cambiar las pilas
• El emisor tiene la batería descargada • Contactar la asistencia
• El emisor está roto • Contactar la asistencia
• El pulsador de stop está atascado o roto • Contactar la asistencia
•Elpulsadordeapertura/cierreoelselectordellaveestánatascados • Contactar la asistencia
• Fotocélulas en stop parcial
La cancela se abre • Las fotocélulas están estimuladas • Cerciorarse que las fotocélulas
pero no se cierra estén limpias y que funcionen
• Borde sensible estimulado correctamente
• Contactar la asistencia
La cancela se cierra • Borde sensible estimulado • Contactar la asistencia
pero no se abre
No funciona la • Bombilla quemada • Contactar la asistencia
lámparaintermitente
32

25c 42
33
19c 41 27c
24c 45
34 40 26c
23c
22c 31c
20c
39 30c
35 37 38
36 47
18c 43

17c 21c
14c
29 13c 21c 29c
28c
44
25c
18c 28
31
30 5c
22
25
9c
16c 17 32c 8c
21 7c 18c
27
11 24 48
23
20 12c 16

11c 14 6c

19 13
15c
4c
11 8
26 10
5c 2
5
18 2 4
15
9 3
1c 2
3c 1
6
10c 7
2c

También podría gustarte