Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Acuerdos de Paz en Guatemal1

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 105

ACUERDOS DE PAZ EN GUATEMALA

La firma de la paz en Guatemala fue un acontecimiento que cambió radicalmente la situación del país
en la época. Principalmente, benefició para finalizar el enfrentamiento armado que se había estado
llevando por aproximadamente 36 años. Antecedentes a la firma de la paz Guatemala había sido
escenario del Conflicto Armado Interno, que inició en la década de1960. Esta guerra civil causó el
cierre de espacios políticos y participación. Además, provocó gobiernos altamente anticomunistas
que surgieron después de haber derrocado a Jacobo Árbenz Guzmán con el apoyo de Estados Unidos.
En 1982, después de casi 20 años de enfrentamiento armado, se hizo un primer intento por parte del
gobierno militar del General Efraín José Ríos Montt de encontrar una resolución a las negociaciones
de paz. Pero esto fue rechazado por la guerrilla, el ambiente era tenso éntrelos negociantes. Luego, en
1983 se hizo un esfuerzo internacional por parte de un grupo de países conocidos como Grupo de
Contadora. Ellos ayudaron a buscar la paz y reconciliación de toda Centroamérica. En 1987 los
presidentes de Centroamérica firmaron el Acuerdo de Esquipulas I y luego el de Esquipulas II. En
estos documentos se establecieron los mecanismos para alcanzar la paz y reconciliación por medios
políticos. Guatemala se caracterizó por su larga lista de gobernantes dictatoriales, comenzando por
Rafael Carrera y Turcios en 1851, quienes ejercieron su mandato dentro de políticas liberales. En
1944, se produjo la revolución de octubre, donde civiles, y militares disidentes pusieron fin al
gobierno de facto de Federico Ponce Vaides, lo que colocó a Guatemala en la nómina de los países
democráticos, asumiendo el poder una Junta Provisional Revolucionaria, que en 1945 dio paso a la
asunción de un presidente elegido por el voto popular, quien gobernaría hasta 1951. Se trató de Juan
José Arévalo, quien fue sucedido por el coronel Jacobo Árbenz. Éste permitió al comunismo una
participación clave en el gobierno, y dictó la Ley de Reforma Agraria en 1952, lo que irritó a la
burguesía y a la poderosa United Fruit Company. Las compañías fruteras habían apoyado a las
dictaduras militares y se habían consolidado en el país.

ACUERDOS ALCANZADOS EN GUATEMALA

Los Acuerdos de Paz fueron suscritos por el Gobierno de la República de Guatemala y la Unidad
Revolucionaria Guatemalteca entre el año 1991 y 1996 dicho acto se ejecutó con el fin de alcanzar
soluciones pacíficas a los problemas derivados del Conflicto Armado Interno en nuestro país.
Acuerdos Alcanzados:

 Acuerdo marco sobre democratización para la búsqueda de la paz por medios políticos
(Acuerdo de Querétaro) Querétaro (México), 25 de julio de 1991.

 Acuerdo global sobre derechos humanos México, D.F. (México), 29 de marzo de 1994

 Acuerdo para el reasentamiento de las poblaciones desarraigadas por el enfrentamiento


armado Oslo (Noruega), 17 de junio de 1994.

 Acuerdo sobre el establecimiento de la Comisión para el esclarecimiento histórico de las


violaciones a los derechos humanos y los hechos de violencia que han causado sufrimiento
a la población guatemalteca Oslo (Noruega), 23 de junio de 1994.

 Acuerdo sobre identidad y derechos de los pueblos indígenas México, D.F.(México), 31 de


marzo de 1995.

 Acuerdo sobre aspectos socioeconómicos y situación agraria México, D.F.(México), 6 de


mayo de 1996.
 Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una sociedad
democrática México, D.F. (México), 19 de septiembre de 1996.

 Acuerdo sobre el definitivo cese al fuego Oslo (Noruega), 4 de diciembre de1996.

 Acuerdo sobre reformas constitucionales y régimen electoral Estocolmo (Suecia), 7 de


diciembre de 1996.

 Acuerdo sobre bases para la incorporación de la Unidad Revolucionaria Nacional


guatemalteca a la legalidad Madrid (España), 12 de diciembre de 1996.

 Acuerdo sobre el cronograma para la implementación, cumplimiento y verificaciónde los acue


rdos de paz Guatemala (Guatemala), 29 de diciembre de 1996.

 Acuerdo de paz firme y duradera Guatemala (Guatemala), 29 de diciembre de 1996.

1. Acuerdo marco sobre democratización para la búsqueda de la paz por medios políticos
(Acuerdo de Querétaro) Querétaro (México), 25 de julio de 1991.

Con el propósito de alcanzar los objetivos trazados en el Acuerdo de Esquipulas II del 7 de


agosto de 1987 y de conformidad con el Acuerdo de Oslo del 30 de marzo de 1990, las
delegaciones del Gobierno de la República de Guatemala y de la Unidad Revolucionaria
Nacional Guatemalteca (URNG), HABIENDO CONTINUADO LAS NEGOCIACIONES
BAJO LA CONCILIACIÓN DEL Presidente De la Comisión Nacional de Reconciliación
(CNR) y bajo la observación del representante del Secretario general de las Naciones Unidas,
Doctor Francesc Vendrell y dejando constancia por este medio de los acuerdos a que han
llegado en relación al tema Democratización del Acuerdo del temario general, aprobado en la
Ciudad de México el 26 de abril del corriente año.

CONSIDERAN QUE:
1. las fuerzas políticas y los diversos sectores que conforman la sociedad guatemalteca
se han manifestado por la consecución de la paz, la democracia y la justicia social.
2. el gobierno de la República de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional
Guatemalteca (URNG) han convenido en desarrollar un proceso de negociaciones
que tiene como objetivo final la búsqueda de la Paz por medios políticos, el
perfeccionamiento de la democracia funcional y participativa y acordar bases sobre
las cuales se consolide el desarrollo y progreso del país para asegurar así la
convivencia democrática y la consecución del bien común.
3. El tratamiento del tema de la democratización permite construir el marco general
que inscriba de manera coherente los demás temas señalados para el proceso de
negociaciones.
4. Guatemala requiere de medidas que aseguren el desenvolvimiento de la
democratización en lo político, económico, social y cultural. El Gobierno de la
República de Guatemala reconoce su responsabilidad de aplicar medidas que
respondan a los intereses de la población y que aseguren la democratización del país
5. Los procedimientos y los acuerdos resultantes de la discusión del temario general
aprobados en México, son fundamentales para el proceso de perfeccionamiento de
la democracia funcional y participativa, por lo que el Conciliador debe informar del
contenido de los mismos al pueblo de Guatemala, de manera objetiva y equitativa.
6. Los acuerdos políticos a que lleguen el Gobierno de la República de Guatemala y la
Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) deben reflejar las legítimas
aspiraciones de todos los guatemaltecos y conducir a medidas institucionales, y a
proponer reformas constitucionales ante el Congreso de la República, dentro del
marco y espíritu de la Constitución Política de la República de Guatemala y de los
Acuerdos de Oslo, el Escorial y México.
En consecuencia, el Gobierno de la República de Guatemala y la Unidad Revolucionaria
Nacional Guatemalteca (URNG)

ACUERDAN:
1. Que el fortalecimiento de la democracia funcional y participativa requiere:
 La preeminencia de la Sociedad Civil.
 El desarrollo de la vida institucional democrática.
 El funcionamiento efectivo de un estado de derecho.
Eliminar para siempre la represión política, el fraude e imposición electoral, las asonadas y
presiones militares y las acciones desestabilizadoras antidemocráticas.
 El respeto irrestricto de los derechos humanos.
 La subordinación de la función de las fuerzas armadas al poder civil.
 El reconocimiento y respeto a la identidad y derechos de los pueblos indígenas.
 El acceso y goce de todos los guatemaltecos a los beneficios de la
producción nacional y recursos de la naturaleza que debe basarse en
principios de justicia social.
 El efectivo reasentamiento de las poblaciones desarraigadas por el
enfrentamiento armado interno.

2. Que la democratización requiere garantizar y promover la participación, en


forma directa o indirecta, de la sociedad civil en general en la formulación,
ejecución y evaluación de las políticas del Gobierno en los diferentes niveles
administrativos reconociendo el derecho de todos los grupos sociales
constitutivos de la Nación, a desarrollarse en relaciones de trabajo justas y
equitativas, en sus formas propias culturales y de organización, en un pleno
respeto a los derechos humanos y a la ley.
3. Que el presente Acuerdo debe ser divulgado ampliamente al pueblo de
Guatemala y en particular a los sectores dialogantes en las reuniones que se
produjeron en cumplimiento del acuerdo de Oslo y el Diálogo Nacional,
debiendo ser informados por el Conciliador para procurar su adecuada
comprensión.
4. Este acuerdo se consignará y formará parte del Acuerdo de Paz firme y duradera
y servirá de marco para el tratamiento de los demás temas de negociación con
las peculiaridades y especificidades que a cada uno corresponde.
2. Acuerdo global sobre derechos humanos México, D.F. (México), 29 de marzo de 1994

PREÁMBULO
Teniendo en cuenta las disposiciones constitucionales vigentes en materia de derechos
humanos y los tratados, convenciones y otros instrumentos internacionales sobre la materia
de los que Guatemala es parte;
Considerando la voluntad del Gobierno de Guatemala y de la Unidad Revolucionaria
Nacional Guatemalteca para que el Acuerdo de Derechos Humanos y de Verificación
Internacional se aplique en consonancia con las citadas disposiciones constitucionales y
tratados internacionales;
Teniendo presente el compromiso del Gobierno de Guatemala de respetar y promover los
derechos humanos, conforme al mandato constitucional;
Considerando igualmente que la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca asume el
compromiso de respetar los atributos inherentes a la persona humana y de concurrir al
efectivo goce de los derechos humanos;
Reconociendo la importancia de las instituciones y entidades nacionales de protección y
promoción de los derechos humanos, así como la conveniencia de fortalecerlas y
consolidarlas;
El Gobierno de la República de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional
Guatemalteca (URNG), en adelante "las Partes", acuerdan:

COMPROMISO GENERAL CON LOS DERECHOS HUMANOS


1.El Gobierno de la República de Guatemala reafirma su adhesión a los principios
y normas orientadas a garantizar y proteger la plena observancia de los derechos
humanos, así como su voluntad política de hacerlos respetar.
2. El Gobierno de la República de Guatemala continuará impulsando todas aquellas
medidas orientadas a promover y perfeccionar las normas y mecanismos de
protección de los derechos humanos.

FORTALECIMIENTO DE LAS INSTANCIAS DE PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS


HUMANOS
3.Las Partes consideran que cualquier comportamiento que limite, restrinja o atente
contra las funciones que en materia de derechos humanos tienen asignados el
Organismo Judicial, el Procurador de los Derechos Humanos y el Ministerio
Público, socava principios fundamentales del Estado de derecho, por lo que dichas
instituciones deben ser respaldadas y fortalecidas en el ejercicio de tales funciones.
4. En lo que respecta al Organismo judicial y al Ministerio Público, el Gobierno de
la República de Guatemala reitera su voluntad de respetar su autonomía y de
proteger la libertad de acción de ambos frente a presiones de cualquier tipo u origen,
a fin de que gocen plenamente de las garantías y medios que requieran para su
eficiente actuación.
5. En lo referente al Procurador de los Derechos Humanos, el Gobierno de la
República de Guatemala continuará apoyando el trabajo del mismo para fortalecer
dicha institución, respaldando su accionar y promoviendo las reformas normativas
que fueren necesarias para el mejor cumplimiento de sus atribuciones y
responsabilidades. El Gobierno de la República de Guatemala apoyará las
iniciativas tendientes a mejorar las condiciones técnicas y materiales con que pueda
contar el Procurador de los Derechos Humanos para cumplir con sus tareas de
investigación, vigilancia y seguimiento de la plena vigencia de los derechos
humanos en Guatemala.

COMPROMISO EN CONTRA DE LA IMPUNIDAD


6. Las Partes coinciden en que debe actuarse con firmeza contra la impunidad. El
Gobierno no propiciará la adopción de medidas legislativas o de cualquier otro
orden, orientadas a impedir el enjuiciamiento y sanción de los responsables de
violaciones a los derechos humanos.
7. El Gobierno de la República de Guatemala promoverá ante el Organismo
Legislativo, las modificaciones legales necesarias en el Código Penal para la
tipificación y sanción, como delitos de especial gravedad, las desapariciones
forzadas o involuntarias, así como las ejecuciones sumarias o extrajudiciales.
Asimismo, el Gobierno promoverá en la comunidad internacional el reconocimiento
de las desapariciones forzadas o involuntarias y de las ejecuciones sumarias o
extrajudiciales como delitos de lesa humanidad.
8. Ningún fuero especial o jurisdicción privativa puede escudar la impunidad de las
violaciones a los derechos humanos.

COMPROMISO DE QUE NO EXISTAN CUERPOS DE SEGURIDAD ILEGALES Y


APARATOS CLANDESTINOS; REGULACIÓN DE LA PORTACIÓN DE ARMAS
1.Para mantener un irrestricto respeto a los derechos humanos, no deben existir
cuerpos ilegales, ni aparatos clandestinos de seguridad. El Gobierno de la República
reconoce que es su obligación combatir cualquier manifestación de los mismos.
2. El Gobierno de la República de Guatemala reitera el compromiso de continuar la
depuración y profesionalización de los cuerpos de seguridad. Asimismo, expresa la
necesidad de continuar adoptando e implementando medidas eficaces para regular
en forma precisa la tenencia, portación y uso de armas de fuego por particulares de
conformidad con la ley.

GARANTÍAS PARA LAS LIBERTADES DE ASOCIACIÓN Y DE MOVIMIENTO


1.Ambas Partes coinciden en que las libertades de asociación, movimiento y
locomoción son derechos humanos internacional y constitucionalmente
reconocidos, que deben ejercerse de acuerdo con la ley y tener plena vigencia en
Guatemala.
2. Al Procurador de los Derechos Humanos, en ejercicio de sus atribuciones,
corresponde constatar si miembros de los comités voluntarios de defensa civil han
sido obligados a pertenecer a los mismos contra su voluntad o si han violado los
Derechos Humanos.
3. El Procurador de los Derechos Humanos, ante las denuncias que se le presenten,
realizará de inmediato las investigaciones que sean necesarias. Para la finalidad
anterior, luego de informar públicamente sobre la necesidad de que dichos comités
sean voluntarios y respetuosos de la ley y los derechos humanos, efectuará consultas
en las poblaciones cuidando de que, en tal caso la voluntad de los miembros de los
comités se exprese libremente y sin presión alguna.
4.Sobre la base de las transgresiones a la voluntariedad o al orden jurídico que
fueren comprobadas, el Procurador adoptará las decisiones que considere
pertinentes y promoverá las acciones judiciales o administrativas correspondientes,
para sancionar las violaciones a los derechos humanos.
5. El Gobierno de la República unilateralmente declara que no alentará la
organización, ni armará nuevos comités voluntarios de defensa civil, en todo el
territorio nacional, siempre y cuando no existan hechos que los motiven. Por su,
parte, la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca valora la declaración
unilateral del Gobierno como una positiva expresión de voluntad para alcanzar la
paz y facilitará los propósitos de dicha declaración.
6. Los vecinos afectados acudirán al alcalde municipal, quien al mismo tiempo
convocará a una reunión pública y llamará al Procurador de los Derechos Humanos
para que verifique, por todos los medios a su alcance, tanto la voluntariedad como la
decisión de los vecinos.
7.Ambas partes convienen en que otros aspectos de los comités voluntarios de
defensa civil, se abordarán posteriormente cuando se traten otros puntos del temario
general.
8. Las Partes reconocen la labor educativa y divulgativa realizada por la
Procuraduría de los Derechos Humanos y solicitan incluir en la misma la
información sobre el contenido y los alcances del presente acuerdo.

CONSCRIPCIÓN MILITAR
9.La conscripción para el servicio militar obligatorio no debe ser forzada, ni motivo
de violación a los Derechos Humanos y, por lo mismo, manteniendo su carácter de
deber y derecho cívico, debe ser justa y no discriminatoria.
10. Con ese fin, por su parte el Gobierno de la República de Guatemala continuará
adoptando e implementando las decisiones administrativas necesarias y promoverá,
lo antes posible y en el espíritu de este acuerdo, una nueva ley de servicio militar.

GARANTÍAS Y PROTECCIÓN A LAS PERSONAS Y ENTIDADES QUE TRABAJAN EN


LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS
11. LasPartes coinciden en que todos los actos que puedan afectar las garantías de
aquellos individuos o entidades que trabajan en la promoción y tutela de los
derechos humanos, son condenables.
12. En tal sentido, el Gobierno de la República de Guatemala tomará medidas
especiales de protección, en beneficio de aquellas personas o entidades que trabajan
en el campo de los derechos humanos. Asimismo, investigará oportuna y
exhaustivamente las denuncias que se le presenten, relativas a actos o amenazas que
los pudieren afectar.
13. El
Gobierno de la República de Guatemala, reitera el compromiso de garantizar y
proteger en forma eficaz la labor de los individuos y entidades defensoras de los
derechos humanos.

RESARCIMIENTO Y/O ASISTENCIA A LAS VÍCTIMAS DE VIOLACIONES A LOS


DERECHOS HUMANOS
14. Las Partes reconocen que es un deber humanitario resarcir y/o asistir a las víctimas
de violaciones a los Derechos Humanos. Dicho resarcimiento y/o asistencia se harán
efectivos a través de medidas y programas gubernamentales, de carácter civil y
socioeconómico, dirigidos en forma prioritaria a quienes más lo requieran, dada su
condición económica y social.

DERECHOS HUMANOS Y ENFRENTAMIENTO ARMADO INTERNO


15. Mientras
se firma el acuerdo de paz firme y duradera, ambas Partes reconocen la
necesidad de erradicar los sufrimientos de la población civil y de respetar los
derechos humanos de los heridos, capturados y de quienes han quedado fuera de
combate.
Estas declaraciones de las Partes no constituyen un acuerdo especial, en los
16.
términos del artículo 3 (común), numeral 2, párrafo 2, de los Convenios de Ginebra
de 1949.
VERIFICACIÓN INTERNACIONAL POR LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES
UNIDAS
17. Las Partes reafirman la decisión expresada en el acuerdo marco del 1 0 de enero
de 1994 para que todos sus acuerdos deban ir acompañados de mecanismos de
verificación apropiados, nacionales e internacionales, y que estos últimos estén a
cargo de la Organización de las Naciones Unidas.
18. En este contexto, las Partes acuerdan solicitar al secretario general de la
Organización de las Naciones Unidas la organización de una misión de verificación
de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del acuerdo. La
misión será un componente de la verificación global del acuerdo de paz firme y
duradera que las Partes se comprometieron a firmar en el plazo más breve posible
en el transcurso del presente año.
19. Las Partes reconocen la importancia del papel que compete a las instituciones
nacionales encargadas de la vigencia, observancia y garantía de los derechos
humanos, tales como el Organismo Judicial, el ministerio Público y el Procurador
de los Derechos Humanos, y recalcan en particular el papel de este último.
Las Partes convienen en solicitar al secretario general de las Naciones Unidas
20.
que la misión de verificación del acuerdo se establezca teniendo en cuenta lo
siguiente:
Funciones:
21. En la verificación de los derechos humanos, la misión cumplirá las siguientes
funciones:
 Recibir, calificar y dar seguimiento a las denuncias sobre eventuales violaciones
de los derechos humanos.
 Comprobar que los organismos nacionales competentes efectúen las
investigaciones que sean necesarias de manera autónoma, eficaz y de acuerdo con la
Constitución Política de la República de Guatemala y las normas internacionales
sobre derechos humanos.
 Pronunciarse sobre la existencia o inexistencia de la violación a los Derechos
Humanos con base a los elementos de juicio que pueda obtener en el ejercicio de las
facultades contenidas en el párrafo 10, incisos a), b), c) y d), tomando en
consideración las investigaciones que realicen las instituciones constitucionales
competentes.
22. En la verificación de los otros compromisos contenidos en el presente acuerdo,
la misión determinará su cabal cumplimiento por las Partes.
23. De acuerdo con el resultado de sus actividades de verificación, la misión hará
recomendaciones a las Partes, en particular sobre medidas necesarias para promover
la plena observancia de los derechos humanos y el fiel cumplimiento del conjunto
del presente acuerdo.
24.Se crearán instancias bilaterales de diálogo entre la misión y cada una de las
Partes para que éstas formulen observaciones sobre las recomendaciones de la
misión y para agilizar la toma de las medidas arriba mencionadas.
25. La misión informará regularmente al secretario general de las Naciones Unidas,
quien informará a las instancias competentes de este organismo. Copias de estos
informes se remitirán a las Partes.
26. La misión está facultada para:
 Asentarse y desplazarse libremente por todo el territorio nacional;
 Entrevistarse libre y privadamente con cualquier persona o grupo de
personas para el debido cumplimiento de sus funciones;
 Realizar visitas libremente y sin previo aviso cuando lo estime necesario
para el cumplimiento de sus funciones, a las dependencias del Estado, así
como a los campamentos de la Unidad Revolucionaria Nacional
Guatemalteca;
 Recoger la información que sea pertinente para el cumplimiento de su
mandato.

27. La misión podrá dirigirse a la opinión pública a través de los medios masivos de
comunicación para difundir información relacionada con sus funciones y
actividades.
28. En la verificación de la observancia de los derechos humanos, la misión
otorgará particular atención a los derechos a la vida, la integridad y la seguridad de
la persona, a la libertad individual, al debido proceso, a la libertad de expresión, a la
libertad de movimiento, a la libertad de asociación y a los derechos políticos.
29. La misión tendrá en cuenta en el desarrollo de sus funciones la situación de los
grupos sociales más vulnerables de la sociedad y a la población directamente
afectada por el enfrentamiento armado (incluyendo los desplazados, refugiados y
retornados).
30. Las actividades de la misión se referirán a hechos y situaciones posteriores a su
instalación.
31.A los efectos de la ejecución del compromiso general con los derechos
humanos, (Capítulo I del presente acuerdo), las Partes entienden por derechos
humanos los que se encuentran reconocidos en el ordenamiento jurídico
guatemalteco, incluidos los tratados, convenciones y otros instrumentos
internacionales sobre la materia de los que Guatemala es parte.

Cooperación y apoyo a las instancias nacionales de protección de los derechos humanos


32. Las Partes coinciden en reconocer la necesidad de que la verificación
internacional contribuya a fortalecer los mecanismos constitucionales permanentes y
a otras entidades gubernamentales y no gubernamentales nacionales de protección
de los derechos humanos. Con el propósito de respaldarlas, la misión de verificación
tendrá la capacidad para:
Cooperar con las instituciones y entidades nacionales en todo lo necesario
para la efectiva protección y promoción de los derechos humanos y en
particular propiciar programas de cooperación técnica y realizar actividades
de fortalecimiento institucional;
 Ofrecer su apoyo al Organismo Judicial y sus organismos auxiliares, al
Ministerio Público, al Procurador de los Derechos Humanos y a la
Comisión Presidencial de los Derechos Humanos para contribuir al
perfeccionamiento y consolidación de instancias nacionales de protección
de los derechos humanos y del debido proceso legal;
 Promover la cooperación internacional técnica y financiera requerida para
fortalecer la capacidad del Procurador de los Derechos Humanos y de otras
instituciones y entidades nacionales para el cumplimiento de sus funciones
en materia de derechos humanos;
Contribuir al fomento de una cultura de observancia de los derechos
humanos en cooperación con el Estado y las diversas instancias de la
sociedad.

Duración y estructura de la misión


33. La misión se establecerá inicialmente por un año y su mandato podrá ser renovado.
34. La misión de verificación estará dirigida por un jefe, nombrado por el secretario
general de las Naciones Unidas, quien contará con los funcionarios y expertos
internacionales y nacionales de diversas especialidades que le sean necesarios para
el cumplimiento de los propósitos de la misión. El Gobierno de Guatemala y la
misión suscribirán el acuerdo de sede correspondiente, de conformidad con la
Convención de Viena sobre privilegios e inmunidades diplomáticas de 1946.

Puesta en marcha de la misión de verificación internacional


1. Teniendo en cuenta su voluntad de promover los derechos humanos en el país, así
como el hecho que las disposiciones del presente acuerdo reflejan derechos
constitucionales ya recogidos en el ordenamiento jurídico guatemalteco, y
considerando el papel de la misión internacional de fortalecimiento de las
instituciones y entidades nacionales de protección de los derechos humanos, en
particular el Procurador de los Derechos Humanos, las Partes reconocen la
conveniencia que, a título excepcional, la verificación del acuerdo de los derechos
humanos empiece antes de la firma del acuerdo de paz firme y duradera.
2. Siendo que la misión de verificación iniciará sus funciones antes que finalice el
enfrentamiento armado, y por lo tanto mientras subsisten operaciones militares, la
misión concertará los arreglos de seguridad necesarios.
3. Las Partes acuerdan solicitar de inmediato al secretario general de las Naciones
Unidas que envíe a la brevedad una misión preliminar para que prepare, en
coordinación con las Partes, el establecimiento de la misión al más breve plazo, así
como para una evaluación de los requerimientos financieros y técnicos
indispensables para la verificación del acuerdo de derechos humanos.

Cooperación de las Partes con la misión de verificación


4. Las Partes se comprometen a brindar su más amplio apoyo a la misión y, en tal
sentido, se obligan a proporcionarle toda la cooperación que ésta requiera para el
cumplimiento de sus funciones, en particular, velar por la seguridad de los
miembros de la misión y de las personas que le presenten denuncias o testimonios.
5. La verificación internacional que lleve a cabo la misión se efectuará dentro del
marco de las disposiciones del presente acuerdo. Cualquier situación que se
presente en relación a los alcances del acuerdo se resolverá a través de las instancias
de diálogo previstas en el párrafo 8.

DISPOSICIONES FINALES
Primera: El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su suscripción
por las Partes.
Segunda: El presente acuerdo formará parte del acuerdo de paz firme y duradera.
Tercera: Copia del presente acuerdo será remitida por las Partes al secretario
general de las Naciones Unidas y al Procurador de los Derechos Humanos.
Cuarta: El Presente acuerdo será ampliamente difundido a escala nacional,
utilizando el idioma castellano e idiomas indígenas. De esta función quedan
encargados el Procurador de los Derechos Humanos vías Oficinas del Gobierno que
sean pertinentes.

3. Acuerdo para el reasentamiento de las poblaciones desarraigadas por el enfrentamien


to armado Oslo (Noruega), 17 de junio de 1994.

PREÁMBULO
Reiterando su compromiso de poner fin al enfrentamiento armado mediante un proceso de
negociación que establezca las bases de una paz firme y duradera en Guatemala;
Considerando la dimensión traumática nacional que asumió el desarraigo durante el
enfrentamiento armado en el país, en sus componentes humano, cultural, material,
psicológico, económico, político y social, que ocasionó violaciones a los derechos humanos
y grandes sufrimientos para las comunidades que se vieron forzadas a abandonar sus
hogares y formas de vida, así como para aquellas poblaciones que permanecieron en dichas
áreas;
Considerando el compromiso del Gobierno de Guatemala y de la Unidad Revolucionaria
Nacional Guatemalteca de contribuir constructivamente, junto con el resto de la sociedad
guatemalteca a trabajar por una solución duradera y facilitar el proceso de reasentamiento
de la población desarraigada, en un marco de justicia social, democratización y desarrollo
nacional sostenible, sustentable y equitativo;
Considerando que el reasentamiento de estas poblaciones desarraigadas debe constituir un
factor dinámico del desarrollo económico, social, político y cultural del país y, por
consiguiente, un componente importante de una paz firme y duradera;
Reconociendo el papel indispensable de la participación de las poblaciones afectadas en la
toma de decisiones relativas al diseño y ejecución de una estrategia efectiva de
reasentamiento;
Teniendo en cuenta los planteamientos y propuestas de consenso elaboradas sobre este
tema por la Asamblea de la Sociedad Civil, que incluye las demandas específicas de las
organizaciones representativas de los distintos grupos de desarraigados;
Reiterando que el presente Acuerdo, como los que se vayan firmando sobre los demás
puntos del temario de la negociación, forma parte del Acuerdo de Paz firme y duradera y
entrará en vigencia en el momento de la firma de este último, con la excepción prevista
respecto de la comisión técnica mencionada en la sección V del presente Acuerdo y en el
numeral 4 de la misma sección.
El Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (en adelante
"las Partes") acuerdan:

DEFINICIONES, PRINCIPIOS Y OBJETIVOS DE UNA ESTRATEGIA GLOBAL DE


REASENTAMIENTO DE LAS POBLACIONES DESARRAIGADAS POR EL
ENFRENTAMIENTO ARMADO
Definiciones
1. Para los propósitos del presente Acuerdo, se agrupa dentro del término
"población desarraigada" al conjunto de las personas que, desarraigadas por motivos
vinculados con el enfrentamiento armado, viven en Guatemala o en el exterior e
incluyen, en particular, los refugiados, los retornados y los desplazados internos,
tanto dispersos como agrupados, incluyendo las Comunidades de Población en
Resistencia.
2. Se entiende por reasentamiento el proceso legal de retorno, ubicación e
integración de las poblaciones y personas desarraigadas en su lugar de origen u otro
de su elección en el territorio guatemalteco, de conformidad con la Constitución
Política de la República de Guatemala.
Principios
Las Partes convienen que la solución global a la problemática de la población desarraigada
debe guiarse por los siguientes principios:
La población desarraigada tiene derecho a residir y vivir libremente en el territorio
guatemalteco. En tal virtud, él Gobierno de la República se compromete a asegurar
las condiciones que permitan y garanticen el retomo voluntario de las personas
desarraigadas a sus lugares de origen o al sitio que ellos elijan, en condición de
dignidad y seguridad.
2.El respeto irrestricto a los derechos humanos de la población desarraigada
constituye una condición esencial para el reasentamiento de esta población.
3. Las poblaciones desarraigadas merecen una atención especial, por las
consecuencias que el desarraigo tuvo en ellas, mediante la ejecución de una
estrategia global de carácter excepcional que asegure, en el plazo más breve, su
ubicación en condiciones de seguridad y de dignidad y su libre y plena integración a
la vida social, económica y política del país.
4. Las poblaciones desarraigadas deben participar en la toma de decisiones relativas
al diseño, la ejecución y la fiscalización de la estrategia global de reasentamiento y
sus proyectos específicos. Este principio de participación se extiende a las
poblaciones que residen en las áreas de reasentamiento en todos los aspectos que les
conciernen.
5. La estrategia global sólo será posible en la perspectiva de un desarrollo
sostenible, sustentable y equitativo de las áreas de reasentamiento, que beneficie a
todas las poblaciones y personas que radiquen en ellas, en el marco de un plan de
desarrollo nacional.
6. La ejecución de la estrategia no es discriminatoria y propicia la conciliación de
los intereses de las poblaciones reasentadas y de las poblaciones que radican en las
áreas de reasentamiento.
Objetivos
La estrategia global de reasentamiento tiene como objetivos:
1. Garantizar a la población desarraigada el pleno ejercicio de todos sus derechos y
libertades fundamentales, en particular de aquellos derechos y libertades que fueron
afectados en el proceso de desarraigo.
2. Reintegrar las poblaciones desarraigadas, social, económica y políticamente
marginadas, creando las condiciones que les permitan constituirse en un factor
dinámico del proceso de desarrollo económico, social, político y cultural del país.
3. Priorizar la lucha contra la pobreza y la pobreza extrema, que afectan con
particular gravedad las áreas del desarraigo y que corresponden en gran medida a
las áreas de reasentamiento.
4.Desarrollar y fortalecer la democratización de las estructuras del Estado,
garantizando el ejercicio por las poblaciones desarraigadas de sus derechos y
deberes constitucionales a todos los niveles: comunal, municipal, departamental,
regional y nacional.
5. Promover una auténtica reconciliación favoreciendo en las áreas de
reasentamiento y a nivel nacional una cultura de paz basada en la participación, la
tolerancia mutua, el respeto recíproco y la concertación de intereses.

GARANTÍAS PARA EL REASENTAMIENTO DE LA POBLACIÓN DESARRAIGADA


En concordancia con las iniciativas y actividades ya realizadas en materia de
reasentamiento, y en particular la carta de entendimiento entre el Gobierno y la Alta
Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Acuerdo del 8 de octubre de
1992 entre el gobierno y las Comisiones Permanentes, con su mecanismo de verificación ad
hoc, las Partes convienen lo siguiente:
3. El pleno respeto de los derechos humanos y libertades fundamentales es esencial
para la seguridad y la dignidad de los procesos de reasentamiento. Las Partes
reiteran su decisión de cumplir cabalmente el acuerdo global de derechos humanos,
vigente desde el 29 de marzo de 1994, promoviendo con especial vigilancia el
respeto de los derechos
humanos de los desarraigados como uno de los sectores vulnerables que merecen
particular atención.
4. Hacer particular énfasis en la protección de las familias encabezadas por mujeres,
así como de las viudas y de los huérfanos, que han sido más afectadas.
5. Teneren cuenta los derechos de las diversas comunidades indígenas, mayormente
mayas, especialmente en cuanto al espeto y promoción de sus formas de vida,
identidad cultural, costumbres tradiciones y organización social.
6.Preocupadas por la seguridad de los que se resientan o radican en zonas afectadas
por el enfrentamiento, las partes reconocen la necesidad de proceder a la remoción
urgente de todo tipo de minas o artefactos explosivos implantados o abandonados en
esas áreas, y se comprometen a prestar toda su cooperación para estas actividades.
7. En vista del esfuerzo de las comunidades desarraigadas para mejorar el nivel de
educación de su población y de la necesidad de apoyar y dar continuidad a ese
proceso, el Gobierno se compromete a:
7.1.Reconocer los niveles educativos formales e informales que hayan
alcanzado las personas desarraigadas, utilizando para este fin procedimientos
rápidos de evaluación y/o certificación.
7.2.Reconocer los estudios no formales de los promotores de educación y
de salud y otorgarles, mediante la correspondiente evaluación, las
equivalencias.
8. Las Partes solicitan a la UNESCO la elaboración de un plan específico para
apoyar y dar continuidad a los esfuerzos de educación de las poblaciones en las
áreas de reasentamiento, incluyendo la continuidad de los esfuerzos realizados por
las comunidades desarraigadas.
9. La ausencia de documentación personal de la mayoría de la población
desarraigada incrementa su vulnerabilidad, limita su acceso a servicios básicos y
ejercicio de derechos civiles y ciudadanos. Ello requiere de soluciones urgentes. En
consecuencia, las Partes coinciden en la necesidad de las siguientes medidas:
9.1.Para facilitar la documentación de las personas desarraigadas a la mayor
brevedad, el Gobierno con la cooperación de la comunidad internacional
acentuará sus esfuerzos para agilizar los mecanismos necesarios tomando en
cuenta, cuando corresponda, los registros propios de las comunidades
desarraigadas.
9.2.La revisión del decreto 70-91, la Ley temporal de reposición e
inscripción de partidas de nacimiento, de registros civiles destruidos por la
violencia, para establecer un régimen adecuado a las necesidades de todas
las poblaciones afectadas con procedimientos de registro que agilicen de
manera gratuita tales trámites. Para tales efectos se tomará en cuenta la
opinión de los sectores afectados. La documentación e identificación
personal se realizará lo antes posible.
9.3.Dictar las normas administrativas necesarias para agilizar y asegurar que
los hijos de los desarraigados nacidos en el exterior sean inscritos como
nacionales de origen en cumplimiento del artículo 144 de la Constitución de
la República.
9.4. Para la ejecución de este programa de documentación, el gobierno
solicitará la cooperación de las Naciones Unidas y de la comunidad
Internacional.
10. Un elemento esencial para el reasentamiento es la seguridad jurídica en la tenencia
(entre otros, uso, propiedad y posesión) de la tierra. Al respecto, las Partes
reconocen la existencia de un problema general que afecta en particular a la
población desarraigada. La inseguridad jurídica en la tenencia de la tierra tiene una
de sus manifestaciones principales en la dificultad para ofrecer los medios de prueba
sobre los derechos correspondientes. Ello deriva, entre otros factores, de problemas
registrales, de la desaparición de los
archivos del Instituto Nacional de Transformación Agraria, de la debilidad
institucional de los organismos especializados y de las municipalidades; de la
vigencia de derechos sustentados en esquemas consuetudinarios de tenencia y
medición; de la existencia de segundos ocupantes o de la cancelación de derechos
sobre la base de la aplicación improcedente de las disposiciones relativas al
abandono voluntario.
11. En el caso particular del abandono de tierras a causa del enfrentamiento armado,
el Gobierno se compromete a revisar y promover las disposiciones legales que
eviten considerarlo como abandono voluntario y ratifica la imprescriptibilidad de
los derechos de tenencia de la tierra. En este contexto, promoverá la devolución de
las tierras a los poseedores originarios y/o buscará soluciones compensatorias
adecuadas.
12. Conforme a la observancia de los derechos políticos, cabe respetar las formas
organizativas de las poblaciones desarraigadas conforme al marco constitucional,
con el fin de fortalecer el sistema de organización comunal y que estas poblaciones
sean agentes de desarrollo y puedan manejar los servicios e infraestructura propia.
Es importante integrar los nuevos asentamientos de poblaciones reasentadas al
régimen municipal.
13.Las Partes reconocen la labor humanitaria de las organizaciones no
gubernamentales y las iglesias que apoyan los procesos de reasentamiento. El
Gobierno velará por su seguridad.
14. El Gobierno se compromete a fortalecer su política de protección de los
nacionales en el exterior, especialmente de la población desarraigada que reside en
el extranjero por causas vinculadas al enfrentamiento armado. Asimismo, asegurará
el reasentamiento voluntario de esta población en condiciones de seguridad y de
dignidad. En relación con las personas desarraigadas que deseen permanecer en el
exterior, el Gobierno llevará a cabo las gestiones y negociaciones necesarias con los
países receptores a fin de garantizarles su situación migratoria estable.

INTEGRACIÓN PRODUCTIVA DE LAS POBLACIONES DESARRAIGADAS Y


DESARROLLO DE LAS ÁREAS DE REASENTAMIENTO
Las Partes coinciden en que una estrategia global de reasentamiento supone la integración
productiva de la población desarraigada en el marco de una política de desarrollo
sostenible, sustentable y con equidad en las áreas y regiones de reasentamiento, que
beneficie al conjunto de las poblaciones que allí residen. Esta política de integración
productiva se basará en los siguientes criterios y medidas:
15. Las áreas de reasentamiento son predominantemente rurales. La tierra, recurso
finito, constituye una de las alternativas para la integración económica y productiva.
Se requieren proyectos de desarrollo agrícola sustentable que ofrezcan a la
población los medios para romper el círculo vicioso entre pobreza y degradación de
los recursos naturales y, en particular, permitan la protección y el aprovechamiento
productivo y ecológicamente viable de las áreas frágiles.
16. Parala identificación de tierras que podrían servir para el asentamiento de los
desarraigados que no las poseyeran y desean adquirirlas, el Gobierno se
compromete a:
2.1 Realizar la revisión y actualización de los registros catastrales y de la
propiedad inmueble;
2.2. Realizar los estudios que permitan identificar e individualizar todas las
tierras estatales, municipales y privadas con opción de compra. Dichos
estudios deberán incluir información sobre la ubicación, régimen legal,
adquisición, extensión, linderos y aptitud agrícola de las tierras
mencionadas;
2.3. Los estudios deberán ser terminados a más tardar a la entrada en
vigencia del presente Acuerdo.
17.Dentro de los criterios de selección de tierras para los asentamientos, se tomarán en
cuenta las potencialidades agroecológicas del suelo, su precio, la sustentabilidad de
los recursos naturales y los servicios existentes.
18. El desarrollo de esas áreas en condiciones de justicia, equidad, sostenibilidad y
sustentabilidad implica, además de las actividades agrícolas, la generación de
empleos y de ingresos provenientes de la agroindustria, la industria y los servicios,
conforme a esquemas apropiados al medio rural y a la preservación de los recursos
naturales. Para ello es imprescindible el desarrollo de la infraestructura básica, de
comunicación, electrificación y la productiva inversión pública se deberá orientar
prioritariamente con ese propósito y se establecerá un marco de incentivos a la
inversión para el desarrollo rural en las áreas consideradas.
19. Para lograr un mejoramiento de la calidad de la vida, los objetivos del
desarrollo rural deben incluir:
 Seguridad alimentaria local e infraestructura básica de servicios a las
poblaciones: vivienda, saneamiento, agua potable, almacenamiento rural,
salud y educación;
 Incremento de la producción y de la productividad y promoción de
mercados locales y regionales de productos e insumos agrícolas,
agroindustriales y artesanales;
 Generación de empleos e ingresos;
 Uso sostenible y sustentable de los recursos naturales disponibles
mediante ordenamiento de recursos a nivel de área.
20. Los proyectos y actividades de integración productiva relacionados con la estrategia
global de reasentamiento tendrán en cuenta los siguientes criterios:
6.1 Considerar los niveles regionales y locales de las áreas de reasentamiento
y la utilización de instrumentos de ordenamiento territorial para favorecer el
uso de los recursos conforme a su mejor potencial;
6.2 Contar con la capacidad de respuesta de la población, sus niveles de
organización y sus expectativas, fomentando una creciente participación
organizada e informada;
6.3Promover la regularización y titulación de las tierras y de los derechos de
agua, para proporcionar el necesario marco de seguridad en el usufructo de
esos recursos naturales básicos;
6.4 Promover el desarrollo de las organizaciones y de las instituciones
locales y regionales que permitan la concertación de intereses y la
planificación racional del uso de los recursos disponibles;
6.5Considerar objetivos sucesivos de desarrollo, a partir de un primer e
inmediato objetivo de seguridad alimentaria y adecuada nutrición para las
familias y comunidades;
6.6Promover mercados locales y regionales de productos e insumos, así
como el desarrollo de mecanismos adecuados de comercialización para los
productos agrícolas, agroindustriales y artesanales;
6.7 Incluir el establecimiento de la infraestructura básica de servicios a las
poblaciones: vivienda, saneamiento, agua potable, almacenamiento rural,
salud y educación;
6.8 Considerar el mejoramiento y/o la puesta en marcha de servicios
permanentes y competentes de apoyo técnico a todas las organizaciones y
proyectos, incluyendo el apoyo a las organizaciones no gubernamentales que
seleccionen las poblaciones para facilitar la ejecución de sus proyectos;
6.9 Mejorar y/o establecer servicios rurales de asistencia financiera y crediticia
apropiados a las necesidades y posibilidades de las poblaciones
involucradas;
6.10 Realizar programas de capacitación destinados a diversificar y ampliar
la capacidad de producción y gestión de los beneficiarios.
7.El Gobierno se compromete a poner en marcha y fomentar los esquemas
concertados de planificación para el desarrollo en las áreas de reasentamiento, y
asegurar que las poblaciones tengan acceso a ellos en su condición de vecinos y
habitantes.
8. El Gobierno se compromete a eliminar cualquier forma de discriminación de
hecho o legal contra la mujer en cuanto a facilitar el acceso a la tierra, a la vivienda,
a créditos y a participar en los proyectos de desarrollo. El enfoque de género se
incorporará a las políticas, programas y actividades de la estrategia global de
desarrollo.
9.La solución de cada uno de los problemas que supone el reasentamiento y el
desarrollo de las áreas afectadas deben tener como punto de partida el estudio y
diseño de las condiciones de reasentamiento, así como la consulta, la opinión v la
participación organizada de los desarraigados y de las comunidades residentes.
10. El desarrollo institucional de los municipios es fundamental para el proceso de
desarrollo democrático y para la integración de las poblaciones marginadas. El
Gobierno se compromete a intensificar el fortalecimiento administrativo, técnico y
financiero de los gobiernos y organizaciones locales a través de programas de
formación, capacitación profesional y empleo. Fortalecerá así mismo el sistema de
organización comunal para que las comunidades sean sus propios agentes de
desarrollo y manejen los sistemas de servicios e infraestructura, así como para la
representación en su gestión política, jurídica y económica.
11. El Gobierno se compromete asimismo a profundizar los esquemas de
descentralización de la administración pública y a elevar su capacidad de ejecución,
trasladando gradualmente el poder de decisión, de manejo de los recursos y la
administración de los servicios a la comunidad y a los gobiernos locales.
RECURSOS Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL
21. LasPartes reconocen que la solución de los problemas del reasentamiento de la
población desarraigada es de responsabilidad compartida por toda la sociedad
guatemalteca y no sólo del Gobierno. Amplios sectores de la sociedad guatemalteco
tendrán que conjugar sus esfuerzos para garantizar su éxito.
22. Por su parte, el Gobierno se compromete a situar y a movilizar recursos
nacionales, de manera congruente con los esfuerzos de estabilización
macroeconómica y modernización de la economía; a reorientar v focalizar el gasto
público en función del combate a la pobreza y el reasentamiento de la población
desarraigada.
23. Las Partes reconocen que el conjunto de tareas relacionadas con la atención al
reasentamiento de la población desarraigada, tiene una amplitud y complejidad tales
que requieren un fuerte apoyo de la comunidad internacional que complemente los
esfuerzos internos del Gobierno y de los diversos sectores de la sociedad civil. En
caso que no se logre ello, el compromiso del Gobierno se limitaría a sus
posibilidades financieras.

ARREGLOS INSTITUCIONALES
24. La aplicación de los compromisos contenidos en la estrategia global de
reasentamiento se realizará a través de la modalidad de ejecución de proyectos
específicos.
25. Con esa finalidad las partes convienen en la creación de la Comisión Técnica
para la ejecución del Acuerdo sobre reasentamiento, que estará integrada por dos
representantes designados por el Gobierno, dos representantes designados por las
poblaciones desarraigadas y dos representantes de los donantes, cooperantes v
agencias de
cooperación internacional. Estos dos últimos con carácter consultivo. La Comisión
elaborará su reglamento interno.
26. La Comisión se constituirá dentro de los sesenta días posteriores a la firma del
presente Acuerdo, y a ese efecto el Gobierno de Guatemala emitirá el decreto
gubernativo correspondiente.
27. La Comisión a partir de su instalación y hasta la entrada en vigor del presente
Acuerdo, efectuará las evaluaciones y estudios necesarios dirigidos a identificar y
analizar las necesidades y demandas de la población desarraigada, así como a
formular los proyectos que correspondan a los distintos compromisos contenidos en
la estrategia definida por el presente Acuerdo. Para la realización de dichos estudios,
análisis y formulación de proyectos la Comisión podrá contar con el apoyo técnico
del personal especializado correspondiente.
28. Una vez culminada la fase de estudios y a partir de la entrada en vigor del
presente Acuerdo, la comisión tendrá por funciones la priorización y aprobación de
los proyectos, así como la supervisión de su ejecución, la asignación de los fondos
financieros requeridos en cada caso y la captación de recursos técnicos y
financieros. Las Partes convienen que la ejecución de la estrategia deberá responder
a los criterios de lucha prioritaria contra la pobreza, eficiencia en la gestión,
participación de las poblaciones beneficiarias y transparencia en la ejecución del
gasto.
29. Con la finalidad de asegurar la ejecución de la estrategia de reasentamiento, las
Partes convienen en la creación de un Fondo para la ejecución del acuerdo para el
reasentamiento de las poblaciones desarraigadas por el enfrentamiento armado, que
se conformará sustantivamente con aportes de la comunidad internacional. Se
solicitará al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) la
administración de los recursos financieros de cada uno de los proyectos a ejecutar.

DISPOSICIÓN FINAL
De conformidad con el Acuerdo Marco del 10 de enero de 1994. el presente acuerdo está sujeto a
verificación internacional por las Naciones Unidas.

4. Acuerdo sobre el establecimiento de la Comisión para el esclarecimiento histórico de


las violaciones a los derechos humanos y los hechos de violencia que han causado
sufrimiento a la población guatemalteca Oslo (Noruega), 23 de junio de 1994.

Considerando que la historia contemporánea de nuestra patria registra graves hechos


de violencia, de irrespeto de los derechos fundamentales de la persona y sufrimientos de
la población vinculados con el enfrentamiento armado;
Considerando el derecho del pueblo de Guatemala a conocer plenamente la verdad
sobre estos acontecimientos cuyo esclarecimiento contribuirá a que no se repitan estas
páginas tristes y dolorosas y que se fortalezca el proceso de democratización en el país;
Reiterando su voluntad de cumplir cabalmente con el Acuerdo global sobre derechos
humanos del 29 de marzo de 1994;
Reiterando su voluntad de iniciar a la brevedad un nuevo capítulo en la historia
nacional que como culminación de un amplio proceso de negociación ponga fin al
enfrentamiento armado, contribuyendo a sentar las bases para una convivencia pacífica
y respetuosa de los derechos humanos entre los guatemaltecos;
Considerando, en este contexto, la necesidad de promover una cultura de concordia y
respeto mutuo que elimine toda forma de revancha o venganza, una condición
indispensable para una paz firme y duradera;
El Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (en adelante
"las Partes") acuerdan lo siguiente:
El establecimiento de una Comisión con las siguientes características:

FINALIDADES
I.Esclarecer con toda objetividad, equidad e imparcialidad las violaciones a los
derechos humanos y los hechos de violencia que han causado sufrimientos a la
población guatemalteca, vinculados con el enfrentamiento armado.
II.Elaborar un informe que contenga los resultados de las investigaciones
realizadas, y ofrezca elementos objetivos de juicio sobre lo acontecido durante este
período abarcando a todos los factores, internos y externos.
III. Formularrecomendaciones específicas encaminadas a favorecer la paz y la
concordia nacional en Guatemala. La Comisión recomendará, en particular, medidas
para preservar la memoria de las víctimas, para fomentar una cultura de respeto
mutuo y observancia de los derechos humanos y para fortalecer el proceso
democrático.

PERIODO
El período que investigará la Comisión será a partir del inicio del enfrentamiento armado
hasta que se suscriba el Acuerdo de paz firme y duradera.
FUNCIONAMIENTO
 La Comisión recibirá antecedentes e información que proporcionen las personas o
instituciones que se consideren afectadas, así como las Partes.
 Corresponde a la Comisión aclarar plenamente y en detalle estas situaciones. En
particular, analizará con toda imparcialidad los factores y circunstancias que
incidieron en
dichos casos. La Comisión invitará a todos los que puedan estar en posesión de
información pertinente a que presenten su versión de los hechos, la no
comparecencia de los interesados no impedirá que la Comisión se pronuncie sobre
los casos.
 Los trabajos, recomendaciones e informe de la Comisión no
individualizarán responsabilidades, ni tendrán propósitos o efectos judiciales.
 Las actuaciones de la Comisión serán reservadas para garantizar la secretividad
de las fuentes, así como la seguridad de los testigos e informantes.
 Al estar constituida, la Comisión hará pública su constitución y sede, por
todos los medios posibles, e invitará a los interesados a que depositen su
información y testimonios.

INTEGRACIÓN
La Comisión contará con tres miembros, éstos serán:
 El actual moderador de las negociaciones de paz, cuya designación se
solicitará al secretario general de las Naciones Unidas.
 Un miembro, ciudadano de conducta irreprochable, designado por el
moderador, de común acuerdo con las Partes.
 Un académico elegido por el moderador, de común acuerdo con las partes,
de una terna propuesta por los rectores universitarios.
La comisión contará con el personal de apoyo que considere necesario, con las cualidades
requeridas, para el cumplimiento de sus funciones.

INSTALACION Y DURACION
La comisión se integrará, instalará y empezará a funcionar a partir del día de la firma del
Acuerdo de paz firme y duradera. Los trabajos de la Comisión durarán un período de seis
meses contados a partir de su instalación, prorrogables por seis meses más, si así lo decide
la Comisión.

INFORME
La Comisión redactará un informe que será entregado a las Partes y al secretario general de
las Naciones Unidas, que lo hará público. El hecho que no se haya podido investigar todos
los casos o situaciones presentados a la Comisión no restará validez al informe.
COMPROMISO DE LAS PARTES
Las partes se comprometen en colaborar con la Comisión en todo lo que fuera necesario
para el cumplimiento de su mandato. Se comprometen, en particular, a crear previa la
integración de la comisión y durante su funcionamiento las condiciones indispensables para
que la misma pueda llenar las características establecidas en el presente Acuerdo.

VERIFICACION INTERNACIONAL
De conformidad con el Acuerdo Marco del 10 de enero de 1994, el cumplimiento del
presente Acuerdo está sujeto a verificación internacional por las Naciones Unidas.

MEDIDAS DE EJECUCION INMEDIATA DESPUES DE LA FIRMA DEL PRESENTE


ACUERDO
Las Partes acuerdan solicitar al secretario general el nombramiento a la brevedad del
moderador de las negociaciones para ser miembro de la Comisión. Después de su
nombramiento, este último será facultado para hacer desde ya todas las gestiones necesarias
para preparar el buen funcionamiento de la Comisión una vez integrada e instalada de
conformidad con las disposiciones de este Acuerdo.

Acuerdo sobre identidad y derechos de los pueblos indígenas México, D.F.


5.
(México), 31 de marzo de 1995.
CONSIDERANDO
Que el tema de identidad y derechos de los pueblos indígenas constituye un punto
fundamental y de trascendencia histórica para el presente y futuro de Guatemala;
Que los pueblos indígenas incluyen el pueblo maya, el pueblo garífuna y el pueblo xinca, y
que el pueblo maya está configurado por diversas expresiones socioculturales de raíz
común;
Que, a raíz de su historia, conquista, colonización, desplazamientos y migraciones, la
nación guatemalteca tiene un carácter multiétnico, pluricultural y multilingüe;
Que las partes reconocen y respetan la identidad y los derechos políticos, económicos,
sociales y culturales de los pueblos maya, garífuna y xinca, dentro de la unidad de la
Nación y la indivisibilidad del territorio del Estado guatemalteco, como componentes de
dicha unidad;
Que los pueblos indígenas han sido particularmente sometidos a niveles de discriminación
de hecho, explotación e injusticia por su origen, cultura y lengua, y que, como muchos otros
sectores de la colectividad nacional, padecen de tratos y condiciones desiguales e injustas
por su condición económica y social;
Que esta realidad histórica ha afectado y sigue afectando profundamente a dichos pueblos,
negándoles el pleno ejercicio de sus derechos y participación política, y entorpeciendo la
configuración de una unidad nacional que refleje, en su justa medida y con su plenitud de
valores, la rica fisonomía plural de Guatemala;
Que en tanto no se resuelva este problema de la sociedad guatemalteca sus potencialidades
económicas, políticas, sociales y culturales jamás podrán desenvolverse en toda su
magnitud, y ocupar el concierto mundial el lugar que le corresponde por su historia
milenaria y la grandeza espiritual de sus pueblos;
Que en Guatemala será posible desarraigar la opresión y discriminación sólo si se
reconocen en todos sus aspectos la identidad v los derechos de los pueblos que la han
habitado y la habitan, componentes todos de su realidad actual y protagonistas de su
desarrollo, en todo sentido;
Que todos los asuntos de interés directo para los pueblos indígenas demandan ser tratados
por y con ellos, y que el presente acuerdo busca crear, ampliar y fortalecer las estructuras,
condiciones, oportunidades y garantías de participación de los pueblos indígenas, en el
pleno respeto de su identidad y del ejercicio de sus derechos;
Que la comunidad internacional, por medio de las Naciones Unidas, y las agencias y
programas de sus sistemas, la Organización de los Estados Americanos (OEA) y otros
organismos e instrumentos internacionales ha reconocido las aspiraciones de los pueblos
indígenas para lograr el control de sus propias instituciones y formas de vida como
pueblos;
El Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (en adelante
"las partes") acuerdan lo siguiente:

IDENTIDAD DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS


1.El reconocimiento de la identidad de los pueblos indígenas es fundamental para la
construcción de la unidad nacional basada en el respeto y ejercicio de los derechos
políticos, culturales, económicos y espirituales de todos los guatemaltecos.
2.La identidad de los pueblos es un conjunto de elementos que los definen y, a su vez, lo
hacen reconocerse como tal. Tratándose de la identidad maya, que ha demostrado una
capacidad de resistencia secular a la asimilación, son elementos fundamentales:
 La descendencia directa de los antiguos mayas;
 Idiomas que provienen de una raíz maya común;
 Una cosmovisión que se basa en la relación armónica de todos los elementos del
universo, en el que el ser humano es sólo un elemento más, la tierra es la madre de
la vida, y el maíz es un signo sagrado, eje de su cultura. Esta cosmovisión se ha
transmitido de generación en generación a través de la producción material y escrita
y por medio de la tradición oral, en la que la mujer ha jugado un papel determinante;
 Una cultura común basada en los principios y estructuras del pensamiento maya,
una filosofía, un legado de conocimientos científicos y tecnológicos, una
concepción artística y estética propia, una memoria histórica colectiva propia, una
organización comunitaria fundamentada en la solidaridad y el respeto a sus
semejantes, y una concepción de la autoridad basada en valores éticos y morales; y
 La autoidentificación.
3.La pluralidad de las expresiones socioculturales del pueblo maya, que incluyen los Achi,
Akateko, Awakateko, Chorti, Chuj, Itza, Ixil, Jakalteko, Kanjobal, Kaqchikel, Kiche, Mam,
Mopan, Poqomam, Poqomchi, Qeqchi, Sakapulteko, Sipakapense, Tektiteko, Tzutujil y
Uspanteko, no han alterado la cohesión de su identidad.
4.Se reconoce la identidad del pueblo maya, así como las identidades de los pueblos
garífuna y xinca, dentro de la unidad de la nación guatemalteca, y el Gobierno se
compromete a promover ante el Congreso de la República una reforma de la Constitución
Política de la República en este sentido.

LUCHA CONTRA LA DISCRIMINACIÓN


Lucha contra la Discriminación Legal y, de Hecho
5. Para superar la discriminación histórica hacia los pueblos indígenas, se requiere el
concurso de todos los ciudadanos en la transformación de mentalidades, actitudes y
comportamientos. Dicha transformación comienza por un reconocimiento claro por
todos los guatemaltecos de la realidad de la discriminación racial, así como de la
imperiosa necesidad de superarla para lograr una verdadera convivencia pacífica.
6. Por su parte, con miras a erradicar la discriminación en contra de los pueblos
indígenas, el Gobierno tomará las siguientes medidas:
 Promover ante el Congreso de la República la tipificación de la discriminación
étnica como delito;
 Promover la revisión ante el Congreso de la República de la legislación vigente
para derogar toda ley y disposición que pueda tener implicación discriminatoria
hacia los pueblos indígenas;
 Divulgar ampliamente los derechos de los pueblos indígenas por la vía de la
educación, de los medios de comunicación y otras instancias; y
Promover la defensa eficaz de dichos derechos. Con este fin, promover la

creación de defensorías indígenas y la instalación de bufetes populares de asistencia
jurídica gratuita para personas de bajos recursos económicos en las municipalidades
donde predominan las comunidades indígenas. Así mismo, se insta a la
Procuraduría de los Derechos Humanos y a las demás organizaciones de defensa de
los derechos humanos a que presten una atención especial a la defensa de los
derechos de los pueblos maya, garífuna y xinca.
Derechos de la Mujer Indígena
1.Se reconoce la particular vulnerabilidad e indefensión de la mujer indígena frente a la
doble discriminación como mujer y como indígena, con el agravante de una situación social
de particular pobreza y explotación. El Gobierno se compromete a tomar las siguientes
medidas:
 Promover una legislación que tipifique el acoso sexual como delito y considere
como un agravante en la definición de la sanción de los delitos sexuales el que
haya sido cometido contra una mujer indígena;
 Crear una Defensoría de la Mujer Indígena, con su participación, que incluya
servicios de asesoría jurídica y servicio social; y
 Promover la divulgación y fiel cumplimiento de la Convención sobre la Eliminación
de todas las formas de discriminación contra la mujer.
2. Se insta a los medios de comunicación y organizaciones de promoción de los derechos
humanos a cooperar en el logro de los objetivos del presente literal.
Instrumentos Internacionales
Convención Internacional para la eliminación de todas las formas de Discriminación Racial
1. El Gobierno se compromete a promover ante el Congreso de la República un
proyecto de ley que incorpore las disposiciones de la Convención al Código Penal.
2. Siendo Guatemala parte de la Convención, se compromete a agotar los trámites
tendentes al reconocimiento del Comité para la Eliminación de la Discriminación
Racial tal como lo establece el artículo 14 de dicha Convención.
Convenio sobre pueblos indígenas y tribales, 1989 (Convenio 169 de la OIT)
3. El Gobierno ha sometido al Congreso de la República, para su aprobación, el Convenio
169 de la Organización internacional del Trabajo (OIT) y por lo tanto, impulsará su
aprobación por el mismo. Las partes instan a los partidos políticos a que agilicen la
aprobación del Convenio.
Proyecto de Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas
4. El Gobierno promoverá la aprobación del proyecto de declaración sobre los
derechos de los pueblos indígenas en las instancias apropiadas de la Organización
de las Naciones Unidas, en consulta con los pueblos indígenas de Guatemala.

DERECHOS CULTURALES
7. La cultura maya constituye el sustento original de la cultura guatemalteca y, junto
con las demás culturas indígenas, constituye un factor activo y dinámico en el
desarrollo y progreso de la sociedad guatemalteca.
8. Por lo tanto, es inconcebible el desarrollo de la cultura nacional sin el
reconocimiento y fomento de la cultura de los pueblos indígenas. En este sentido, a
diferencia del pasado, la política educativa y cultural debe orientarse con un enfoque
basado en el reconocimiento, respeto y fomento de los valores culturales indígenas.
Con base a este reconocimiento de las diferencias culturales, se debe promover los
aportes e intercambios que propicien un enriquecimiento de la sociedad
guatemalteca.
9. Los pueblos maya, garífuna y xinca son los autores de su desarrollo cultural. El
papel del Estado es de apoyar dicho desarrollo, eliminando los obstáculos al
ejercicio de este derecho, tomando las medidas legislativas y administrativas
necesarias para fortalecer el desarrollo cultural indígena en todos los ámbitos
correspondientes al Estado y asegurando la participación de los indígenas en las
decisiones relativas a la planificación y ejecución de programas y proyectos
culturales mediante sus organismos e instituciones propias.
IDIOMA
1. El idioma es uno de los pilares sobre los cuales se sostiene la cultura, siendo en
particular el vehículo de la adquisición y transmisión de la cosmovisión indígena, de
sus conocimientos y valores culturales. En este sentido, todos los idiomas que se
hablan en Guatemala merecen igual respeto. En este contexto, se deberá adoptar
disposiciones para recuperar y proteger los idiomas indígenas, y promover el
desarrollo y la práctica de los mismos.
2. Para este fin, el Gobierno tomará las siguientes medidas:
a. Promover una reforma de la Constitución Política de la República que liste el
conjunto de los idiomas existentes en Guatemala que el Estado está
constitucionalmente comprometido en reconocer, respetar y promover;
b. Promover el uso de todos los idiomas indígenas en el sistema educativo, a fin de
permitir que los niños puedan leer y escribir en su propio idioma o en el idioma
que más comúnmente se hable en la comunidad a la que pertenezcan,
promoviendo en particular la educación bilingüe e intercultural e instancias tales
como las Escuelas Mayas y otras experiencias educativas indígenas;
c. Promover la utilización de los idiomas de los pueblos indígenas en la prestación
de los servicios sociales del Estado a nivel comunitario;
d. Informar a las comunidades indígenas en sus idiomas, de manera acorde a las
tradiciones de los pueblos indígenas y por medios adecuados, sobre sus
derechos, obligaciones y oportunidades en los distintos ámbitos de la vida
nacional. Se recurrirá, si fuere necesario, a traducciones escritas y a la
utilización de los medios de comunicación masiva en los idiomas de dichos
pueblos;
e. Promover los programas de capacitación de jueces bilingües e intérpretes
judiciales de y para idiomas indígenas;
f. Propiciar la valorización positiva de los idiomas indígenas, y abrirles nuevos
espacios en los medios sociales de comunicación y transmisión cultural,
fortaleciendo organizaciones tales como la Academia de Lenguas Mayas y otras
instancias semejantes; y
g. Promover la oficialización de idiomas indígenas. Para ello, se creará una
comisión de oficialización con la participación de representantes de las
comunidades lingüísticas y la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala que
estudiará modalidades de oficialización, teniendo en cuenta criterios lingüísticos
y territoriales. El Gobierno promoverá ante el Congreso de la República una
reforma del artículo 143 de la Constitución Política de la República de acuerdo
con los resultados de la Comisión de Oficialización.

NOMBRES, APELLIDOS Y TOPONIMIAS


El Gobierno reafirma el pleno derecho al registro de nombres, apellidos y toponimias
indígenas. Se reafirma asimismo el derecho de las comunidades de cambiar los nombres de
lugares donde residen, cuando así lo decida la mayoría de sus miembros. El Gobierno
tomará las medidas previstas en el capítulo II literal A del presente acuerdo para luchar
contra toda discriminación de hecho en el ejercicio de este derecho.

ESPIRITUALIDAD
1. Se reconoce la importancia y la especificidad de la espiritualidad maya como
componente esencial de su cosmovisión y de la transmisión de sus valores, así como
la de los demás pueblos indígenas.
2. El Gobierno se compromete a hacer respetar el ejercicio de esta espiritualidad
en todas sus manifestaciones, en particular el derecho a practicarla, tanto en público
como en privado por medio de la enseñanza, el culto y la observancia. Se reconoce
asimismo la importancia del respeto debido a los guías espirituales indígenas, así
como a las ceremonias y los lugares sagrados.
3. El Gobierno promoverá ante el Congreso de la República una reforma al artículo 66
de la Constitución Política de la República a fin de estipular que el Estado reconoce,
respeta y protege las distintas formas de espiritualidad practicadas por los pueblos
maya, garífuna y xinca.

TEMPLOS, CENTROS CEREMONIALES Y LUGARES SAGRADOS


4. Se reconoce el valor histórico y la proyección actual de los templos y centros
ceremoniales como parte de la herencia cultural, histórica y espiritual maya y de los
demás pueblos indígenas.
Templos y centros ceremoniales situados en zonas protegidas por el Estado como arqueológicas
5.De conformidad con la Constitución Política de la República, forman parte del
patrimonio cultural nacional los templos y centros ceremoniales de valor
arqueológico. Como tales, son bienes del Estado y deben ser protegidos. En este
contexto, deberá asegurarse que no se vulnere ese precepto en el caso de templos y
centros ceremoniales de valor arqueológico que se encuentren o se descubran en
propiedad privada.
6. Se reconoce el derecho de los pueblos maya, garífuna y xinca de participar en la
conservación y administración de estos lugares. Para garantizar este derecho, el
Gobierno se compromete a impulsar, con la participación de los pueblos indígenas,
las medidas legales que aseguren una redefinición de las entidades del Estado
encargadas de esta función que haga efectivo este derecho.
7. Se modificará la reglamentación para la protección de los centros ceremoniales
en zonas arqueológicas a efecto que dicha reglamentación posibilite la práctica de la
espiritualidad y no pueda constituirse en un impedimento para el ejercicio de la
misma. El Gobierno promoverá, conjuntamente con las organizaciones espirituales
indígenas, un reglamento del acceso a dichos centros ceremoniales que garantice la
libre práctica de la espiritualidad indígena dentro de las condiciones de respeto
requeridas por los guías espirituales.
Lugares sagrados
10. Se reconoce la existencia de otros lugares sagrados donde se ejerce tradicionalmente
la espiritualidad indígena, y en particular maya, que debe ser preservados. Para ello,
se creará una comisión integrada por representantes del Gobierno y de las
organizaciones indígenas, y de guías espirituales indígenas para definir estos
lugares, así como el régimen de su preservación.

USO DEL TRAJE


8.Debe ser respetado y garantizado el derecho constitucional al uso del traje
indígena en todos los ámbitos de la vida nacional. El Gobierno tomará las medidas
previstas en el capítulo II, literal A, del presente acuerdo para luchar contra toda
discriminación de hecho en el uso del traje indígena.
Asimismo, en el marco de una campaña de concientización a la población sobre las
9.
culturas maya, garífuna y xinca en sus distintas manifestaciones, se informará sobre el
valor espiritual y cultural de los trajes indígenas y su debido respeto.
CIENCIA Y TECNOLOGÍA
1. Se reconoce la existencia y el valor de los conocimientos científicos y
tecnológicos mayas, así como también los conocimientos de los demás pueblos
indígenas. Este legado debe ser recuperado, desarrollado y divulgado.
2. El Gobierno se compromete a promover su estudio y difusión, y a facilitar la
puesta en práctica de estos conocimientos. También se insta a las universidades,
centros académicos, medios de comunicación, organismos no gubernamentales y de
la cooperación internacional a reconocer y divulgar los aportes científicos y técnicos
de los pueblos indígenas.
3. Porotra parte, el Gobierno posibilitará el acceso a los conocimientos contemporáneos
a los pueblos indígenas e impulsará los intercambios científicos y técnicos.

REFORMA EDUCATIVA
4. El sistema educativo es uno de los vehículos más importantes para la transmisión
y desarrollo de los valores y conocimientos culturales. Debe responder a la
diversidad cultural y lingüística de Guatemala, reconociendo y fortaleciendo la
identidad cultural indígena, los valores y sistemas educativos mayas y de los demás
pueblos indígenas, el acceso a la educación formal y no formal, e incluyendo dentro
de los currículos nacionales las concepciones educativas indígenas.
5.Para ello, el Gobierno se compromete a impulsar una reforma del sistema
educativo con las siguientes características:
 Ser descentralizado y regionalizado a fin de que se adapte a las necesidades y
especificidades lingüísticas y culturales;
 Otorgar a las comunidades y a las familias, como fuente de educación, un papel
protagónico en la definición del currículo y del calendario escolar y la capacidad de
proponer el nombramiento y remoción de sus maestros a fin de responder a los
intereses de las comunidades educativas y culturales;
 Integrar las concepciones educativas maya de los demás pueblos indígenas, en
sus componentes filosóficos, científicos, artísticos, pedagógicos, históricos,
lingüísticos y político-sociales, como una vertiente de la reforma educativa
integral;
 Ampliar e impulsar la educación bilingüe intercultural y valorizar el estudio y
conocimiento de los idiomas indígenas a todos los niveles de la educación;
 Promover el mejoramiento de las condiciones socio-económicas de vida de las
comunidades, a través del desarrollo de los valores, contenidos y métodos de la
cultura de la comunidad, la innovación tecnológica y el principio ético de
conservación del medio ambiente;
Incluir en los planes educativos contenidos que fortalezcan la unidad nacional en
el respeto de la diversidad cultural;
 Contratar y capacitar a maestros bilingües y a funcionarios técnicos
administrativos indígenas para desarrollar la educación en sus comunidades e
institucionalizar mecanismos de consulta y participación con los representantes de
comunidades y organizaciones indígenas en el proceso educativo;
 Perseguir el efectivo cumplimiento del derecho constitucional a la educación que
corresponde a toda la población, especialmente en las comunidades indígenas
donde se muestran los más bajos niveles de atención educativa, generalizando su
cobertura y promoviendo modalidades que faciliten el logro de estos objetivos; e
Incrementar el presupuesto del Ministerio de Educación, a fin de que una parte sustancial de
este incremento se asigne a la implementación de la reforma educativa

10. En el contexto de la reforma educativa, se tendrá plenamente en cuenta las distintas


experiencias educativas mayas, se seguirá impulsando las Escuelas Mayas y se
consolidará el Programa Nacional de Educación Bilingüe Intercultural (PRONEBI)
para los pueblos indígenas y la Franja de Lengua y Cultura Maya para toda la
población escolar guatemalteca. Asimismo, se promoverá la creación de una
Universidad Maya o entidades de estudio superior indígena y el funcionamiento del
Consejo Nacional de Educación Maya.
11. Para facilitar el acceso de los indígenas a la educación formal y no formal, se
fortalecerá el sistema de becas y bolsas de estudio. Asimismo, se corregirá aquel
material didáctico que exprese estereotipos culturales y de género.
12. Para realizar el diseño de dicha reforma, se constituirá una comisión paritaria
integrada por representantes del Gobierno y de las organizaciones indígenas.

MEDIOS DE COMUNICACIÓN MASIVA


13. Al igual que el sistema educativo los medios de comunicación tienen un papel
primordial en la defensa, desarrollo y transmisión de los valores y conocimientos
culturales. Corresponde al Gobierno, pero también a todos los que trabajan e
intervienen en el sector de la comunicación, promover el respeto y difusión de las
culturas indígenas, la erradicación de cualquier forma de discriminación y contribuir
a la apropiación por todos los guatemaltecos de su patrimonio pluricultural.
14. Por su parte, a fin de favorecer el más amplio acceso a los medios de
comunicación por parte de las comunidades e instituciones mayas y de los demás
pueblos indígenas, y la más amplia difusión en idiomas indígenas del patrimonio
cultural indígena, en particular maya, así como del patrimonio cultural universal, el
Gobierno tomará en particular las siguientes medidas:
 Abrir espacios en los medios de comunicación oficiales para la
divulgación de las expresiones culturales indígenas y propiciar similar
apertura en los medios privados;
 Promover ante el Congreso de la República las reformas que sean
necesarias en la actual Ley de Radiocomunicaciones con el objetivo de
facilitar frecuencias para proyectos indígenas y asegurar la observancia del
principio de no discriminación en el uso de los medios de comunicación.
Promover asimismo la derogación de toda disposición del ordenamiento
jurídico que obstaculice el derecho de los pueblos indígenas a disponer de
medios de comunicación para el desarrollo de su identidad; y
 Reglamentar y apoyar un sistema de programas informativos, científico,
artísticos y educativos de las culturas indígenas en sus idiomas, por medio de
la radio, la televisión y los medios escritos nacionales.

DERECHOS CIVILES, POLITICOS, SOCIALES Y ECONOMICOS


A. Marco constitucional
El Gobierno de la República se compromete a Promover una reforma de la Constitución
Política de la República que defina y caracterice a la Nación guatemalteca como de unidad
nacional, multiétnica, pluricultural y multilingüe.
B. Comunidades y autoridades indígenas locales
Se reconoce la proyección que ha tenido y sigue teniendo la comunidad maya y las demás
comunidades indígenas en lo político, económico, social, cultural y espiritual. Su cohesión y
dinamismo han permitido que los pueblos maya, garífuna y xinca conserven y desarrollen su cultura
y forma de vida no obstante la discriminación de la cual han sido víctimas
1. Teniendo en cuenta el compromiso constitucional del Estado de reconocer, respetar y
promover estas formas de organización propias de las comunidades indígenas, se reconoce
el papel que corresponde a las autoridades de las comunidades, constituidas de acuerdo a
sus normas consuetudinarias, en el manejo de sus asuntos.
2. Reconociendo el papel que corresponde a las comunidades, en el marco de la autonomía
municipal, para el ejercicio del derecho de los pueblos indígenas a decidir sus propias
prioridades en lo que atañe al proceso de desarrollo, y en particular con relación a la
educación, la salud, la cultura y la infraestructura, el Gobierno se compromete a afirmar la
capacidad de dichas comunidades en esta materia.
3. Para ello, y para propiciar la participación de las comunidades indígenas en el proceso
de toma de decisiones sobre todos los asuntos que les afecten, el Gobierno promoverá una
reforma al Código Municipal.
4. Dicha reforma se promoverá dé acuerdo con las conclusiones que la comisión de reforma
y participación, establecida en el presente capítulo, literal D, numeral 4, adoptará sobre los
siguientes puntos, en el contexto de la autonomía municipal y de las normas legales
reconociendo a las comunidades indígenas el manejo de sus asuntos internos de acuerdo
con sus normas consuetudinarias, mencionadas en el presente capítulo, literal E, numeral
3:
 Definición del estatus y capacidades jurídicas de las comunidades indígenas y de
sus autoridades constituidas de acuerdo a las normas tradicionales;
 Definición de formas para el respeto del derecho consuetudinario y todo lo
relacionado con el hábitat en el ejercicio de las funciones municipales, teniendo en
cuenta, cuando sea el caso, la situación de diversidad lingüística, étnica y cultural
de los municipios;
 Definición de formas para promover la equitativa distribución del gasto público,
incluyendo el porcentaje del presupuesto general de ingresos ordinarios del Estado
trasladado anualmente a las municipalidades, entre las comunidades indígenas y no
indígenas, integrantes del municipio, fortaleciendo la capacidad de dichas
comunidades de manejar recursos y ser los agentes de su propio desarrollo; y
 Definición de formas para la asociación de comunidades en la defensa de sus
derechos e intereses y la celebración de acuerdos para diseñar y ejecutar proyectos
de desarrollo comunal y regional.
C. Regionalización
Tomando en cuenta que procede una regionalización administrativa basada en una profunda
descentralización y desconcentración, cuya configuración refleje criterios económicos,
sociales, culturales, lingüísticos y ambientales, el Gobierno se compromete a regionalizar la
administración de los servicios educativos, de salud y de cultura de los pueblos indígenas
de conformidad con criterios lingüísticos; asimismo se compromete a facilitar la
participación efectiva de los representantes de las comunidades en la gestión educativa y
cultural a nivel local a fin de garantizar su eficiencia y pertinencia.
D. Participación a todos los niveles
1. Se reconoce que los pueblos indígenas han sido marginados en la toma de decisiones en
la vida política del país, haciéndoseles extremadamente difícil, si no imposible, su
participación para la libre y completa expresión de sus demandas y la defensa de sus
derechos.
2. En este contexto, se reitera que los pueblos maya, garífuna y xinca tienen derecho a la
creación y dirección de sus propias instituciones, al control de su desarrollo y a la
oportunidad real de ejercer libremente sus derechos políticos, reconociendo y reiterando
asimismo que el libre ejercicio de estos derechos les da validez a sus instituciones y
fortalece la unidad de la nación.
3. En consecuencia, es necesario institucionalizar la representación de los pueblos
indígenas en los niveles local, regional y nacional, y asegurar su libre participación en el
proceso de toma de decisión en los distintos ámbitos de la vida nacional.
4. El Gobierno se compromete a promover las reformas legales e institucionales que
faciliten, normen y garanticen tal participación. Asimismo, se compromete a elaborar
dichas reformas con la participación de representantes de las organizaciones indígenas,
mediante la creación de una comisión paritaria de reforma y participación, integrada por
representantes del Gobierno y de las organizaciones indígenas.
5. Sinlimitar el mandato, la comisión podrá considerar reformas o medidas en los
siguientes ámbitos:
 Mecanismos obligatorios de consulta con los pueblos indígenas cada vez que se
prevean medidas legislativas y administrativas susceptibles de afectar los pueblos
maya, garífuna y xinca;
 Formas institucionales de participación individual y colectiva en el proceso de
toma de decisión tales como órganos asesores, consultivos y otros que aseguren la
interlocución permanente entre los órganos del Estado y los pueblos indígenas;
 Instituciones de representación indígena que velen por los intereses de los
pueblos indígenas a nivel regional y/o nacional, con estatutos que aseguren su
representatividad y atribuciones que garanticen la debida defensa y promoción de
dichos intereses, incluyendo su potestad propositiva ante los organismos ejecutivo
y legislativo; y
 Garantizar el libre acceso de los indígenas en las distintas ramas de la función
pública, promoviendo su nombramiento en puestos dentro de las administraciones
locales, regionales y nacionales, cuyo trabajo concierne más directamente a sus
intereses o cuya actividad se circunscribe a áreas predominantemente indígenas.
E. Derecho consuetudinario
1. La normatividad tradicional de los pueblos indígenas ha sido y sigue siendo un
elemento esencial para la regulación social de la vida de las comunidades y, por
consiguiente, para el mantenimiento de su cohesión.
2. El Gobierno reconoce que tanto el desconocimiento por parte de la legislación nacional
de las normas consuetudinarias que regulan la vida comunitaria indígena como la falta de
acceso que los indígenas tienen a los recursos del sistema jurídico nacional han dado lugar
a negación de derechos, discriminación y marginación.
3. Para fortalecer la seguridad jurídica de las comunidades indígenas el Gobierno se
compromete a promover ante el organismo legislativo, con la participación de las
organizaciones indígenas, el desarrollo de normas legales que reconozcan a las
comunidades indígenas el manejo de sus asuntos internos de acuerdo con sus normas
consuetudinarias, siempre que éstas no sean incompatibles con los derechos;
fundamentales definidos por el sistema jurídico nacional ni con los derechos humanos
internacionalmente reconocidos.
4. En aquellos casos donde se requiera la intervención de los tribunales y en particular en
materia penal, las autoridades correspondientes deberán tener plenamente en cuenta las
normas tradicionales que rigen en las comunidades. Para ello, el Gobierno se compromete
a tomar las siguientes medidas:
 Proponer, con la participación de representantes de las organizaciones indígenas,
disposiciones legales para incluir el peritaje cultural y desarrollar mecanismos que
otorguen atribuciones a las autoridades comunitarias para que señalen las
costumbres que constituyen su normatividad interna; y
 Impulsar, en coordinación con las universidades de Guatemala, las asociaciones
profesionales y las organizaciones indígenas, un programa permanente para jueces
y agentes del Ministerio Público sobre la cultura y rasgos de identidad de los
pueblos indígenas, en especial en el conocimiento de sus normas y mecanismos
que regulan su vida comunitaria.
5. Para asegurar el acceso de los indígenas a los recursos del sistema jurídico nacional, el
Gobierno se compromete a impulsar servicios de asesoría jurídica gratuita para personas
de bajos recursos económicos y reitera su obligación de poner gratuitamente a disposición
de las comunidades indígenas intérpretes judiciales, asegurando que se aplique
rigurosamente el principio que nadie puede ser juzgado sin haber contado con el auxilio
de interpretación en su idioma.
6. El Gobierno propiciará, en cooperación con las organizaciones indígenas, las
universidades del país y las asociaciones profesionales correspondientes, el estudio
sistemático y detenido de los valores y procedimientos de la normatividad tradicional
F. Derechos relativos a la tierra de los pueblos indígenas
1. Los derechos relativos a la tierra de los pueblos indígenas incluyen tanto la tenencia
comunal o colectiva, como la individual, los derechos de propiedad, de posesión y otros
derechos reales, así como el aprovechamiento de los recursos naturales en beneficio de las
comunidades, sin perjuicio de su hábitat. Es necesario desarrollar medidas legislativas y
administrativas para el reconocimiento, titulación, protección, reivindicación, restitución y
compensación de estos derechos.
2. La desprotección de los derechos relativos a la tierra y recursos naturales de los pueblos
indígenas es parte de una problemática muy amplia que se debe entre otras razones a que
los campesinos indígenas y no indígenas difícilmente han podido legalizar sus derechos
mediante titulación y registro. Cuando excepcionalmente han podido legalizar sus
derechos, no han tenido acceso a los mecanismos legales para defenderlos. Al no ser
exclusiva de la población indígena, aunque ésta ha sido especialmente afectada, esta
problemática deberá abordarse al tratarse el tema "Aspectos socio-económicos y situación
agraria", como parte de las consideraciones sobre reformas en la estructura de la tenencia
de la tierra.
3. Sinembargo, la situación de particular desprotección y despojo de las tierras comunales
o colectivas indígenas merece una atención especial en el marco del presente acuerdo. La
Constitución de la República establece la obligación del Estado de dar protección especial
a las tierras de cooperativas, comunales o colectivas; reconoce el derecho de las
comunidades indígenas y otras a mantener el sistema de administración de las tierras que
tengan y que históricamente les pertenecen; y contempla la obligación del Estado de
proveer de tierras estatales a las comunidades indígenas que las necesiten para su
desarrollo.
4. Reconociendo la importancia especial que para las comunidades indígenas tiene su
relación con la tierra, y para fortalecer el ejercicio de sus derechos colectivos sobre la
tierra y sus recursos naturales, el Gobierno se compromete a adoptar directamente, cuando
es de su competencia, y a promover cuando es de la competencia del Organismo
Legislativo o de las autoridades municipales, las medidas abajo mencionadas, entre otras,
que se aplicarán en consulta y coordinación con las comunidades indígenas concernidas.
Regularización de la tenencia de la tierra de las comunidades indígenas
5. El Gobierno adoptará o promoverá medidas para regularizar la situación jurídica de la
posesión comunal de tierras por las comunidades que carecen de títulos de propiedad,
incluyendo la titulación de las tierras municipales o nacionales con clara tradición
comunal. Para ello, en cada municipio se realizará un inventario de la situación de tenencia
de la tierra.
Tenencia de la tierra y uso y administración de los recursos naturales
6. El Gobierno adoptará o promoverá las medidas siguientes:
 Reconocer y garantizar el derecho de acceso a tierras y recursos que no estén
exclusivamente ocupados por las comunidades, pero a las que éstas hayan tenido
tradicionalmente acceso para sus actividades tradicionales y de subsistencia
(servidumbres, tales como paso, tala, acceso a manantiales, etc., y aprovechamiento
de recursos naturales), así como para sus actividades espirituales;

Acuerdo sobre aspectos socioeconómicos y situación agraria México, D.F.(México), 6 de


6.
mayo de 1996.
CONSIDERANDO
Que una paz firme y duradera debe cimentarse sobre un desarrollo socioeconómico
orientado al bien común que responda a las necesidades de toda la población;
Que ello es necesario para superar las situaciones de pobreza, extrema pobreza,
discriminación y marginación social y política que han obstaculizado y distorsionado el
desarrollo social, económico, cultural y político del país y han constituido fuente de
conflicto e inestabilidad;
Que el desarrollo socioeconómico requiere de justicia social, como uno de los cimientos de
la unidad y solidaridad nacional, y de crecimiento económico con sostenibilidad, como
condición para responder a las demandas sociales de la población;
Que en el área rural es necesaria una estrategia integral que facilite el acceso de los
campesinos a la tierra y otros recursos productivos, que brinde seguridad jurídica y que
favorezca la resolución de conflictos;
Que, tanto para el aprovechamiento de las potencialidades productivas de la sociedad
guatemalteca como para el logro de una mayor justicia social, es fundamental la
participación efectiva de todos los sectores de la sociedad en la solución de sus necesidades,
y en particular en la definición de las políticas públicas que les conciernen;
Que el Estado debe democratizarse para ampliar estas posibilidades de participación y
fortalecerse como orientador del desarrollo nacional, como legislador, corno fuente de
inversión pública y prestatario de servicios y como promotor de la concertación social y de
la resolución de conflictos;
Que el presente Acuerdo busca crear o fortalecer los mecanismos y las condiciones
garanticen una participación efectiva de la población y recoge los objetivos prioritarios de
la acción gubernamental para sentar las bases de este desarrollo participativo;
Que la aplicación del presente Acuerdo debe propiciar que todas las fuerzas sociales y
políticas del país enfrenten en forma solidaria y responsable las tareas inmediatas de la
lucha contra la pobreza, la discriminación y los privilegios, construyendo así una
Guatemala unida, próspera y justa que permita una vida digna para el conjunto de su
población;
El Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (en adelante
"las partes") acuerdan lo siguiente:

DEMOCRATIZACIÓN Y DESARROLLO PARTICIPATIVO


Participación y Concertación Social
1. Para profundizar una democracia real, funcional y participativa, el proceso de desarrollo
económico y social debe ser democrático y participativo y abarcar: a) la concertación y el
diálogo entre los agentes del desarrollo socioeconómico, b) la concertación entre estos
agentes y las instancias del Estado en la formulación y aplicación de las estrategias y
acciones de desarrollo, y c) la participación efectiva de los ciudadanos en la identificación,
priorización y solución de sus necesidades.
2. La ampliación de la participación social es un baluarte contra la corrupción, los
privilegios, las distorsiones del desarrollo y el abuso del poder económico y político en
detrimento de la sociedad. Por lo tanto, es un instrumento para erradicar la polarización
económica, social y política de la sociedad.
3. Además de constituir un factor de democratización, la participación ciudadana en el
desarrollo económico y social es indispensable para el fomento de la productividad y el
crecimiento económico, para una mayor equidad en la distribución de la riqueza y para la
calificación del
potencial humano. Permite asegurar la transparencia de las políticas públicas, su orientación
hacia el bien común y no a intereses particulares, la protección efectiva de los intereses de
los más vulnerables, la eficiencia en la prestación de los servicios y. por ende, el desarrollo
integral de la persona.
4. En este espíritu y en congruencia con los acuerdos ya firmados sobre Reasentamiento de
las Poblaciones Desarraigadas por el Enfrentamiento Armado e Identidad y Derechos de los
Pueblos Indígenas, las partes coinciden en la importancia de crear o fortalecer mecanismos
que permitan que los ciudadanos y los distintos grupos sociales ejerzan efectivamente sus
derechos y participen plenamente en la toma de decisiones sobre los diversos asuntos que
les afecten o interesen, con plena conciencia y cumpliendo responsablemente con las
obligaciones sociales en lo personal y colectivamente.
5. Fortalecer la participación social requiere ofrecer mayores oportunidades a la población
organizada en la toma de decisiones socioeconómicas. Esto supone admitir y propiciar
todas las formas de organización de la población en las que tengan expresión los diferentes
intereses. Requiere, en particular, garantizar plena y efectivamente los derechos de los
trabajadores urbanos y rurales y de los campesinos a participar como entes organizados en
los procesos de concertación con el sector empresarial o a nivel nacional. Para estos fines,
es necesaria la emisión de disposiciones legales y administrativas ágiles para el
otorgamiento de la personalidad jurídica u otra forma de reconocimiento legal a las
organizaciones que lo soliciten.
6.Esto supone, además de un importante esfuerzo para promover una cultura de la
concertación y la capacitación de las organizaciones empresariales, laborales y otras para
que aumente su capacidad propositiva y negociadora y puedan asumir efectivamente los
derechos y las obligaciones inherentes a la participación democrática.
Concertación
7.La concertación social a los niveles nacional, departamental, comunal y de unidades
productivas rurales y urbanas es esencial para estimular y estabilizar la dinámica económica
y social. Las estructuras del Estado deben adaptarse para llevar a cabo este papel de
concertación y conciliación de intereses a fin de poder operar con eficacia y eficiencia en
pro de la modernización productiva y de la competitividad, de la promoción del crecimiento
económico y de la eficiente prestación universal de servicios sociales básicos.
Participación a nivel local
8. Teniendo en cuenta que los habitantes de un departamento o municipio, empresarios,
trabajadores, cooperativistas o autoridades representativas de las comunidades, pueden
definir mejor las medidas que los benefician o los afectan, se debe adoptar un conjunto de
instrumentos que institucionalicen la descentralización de la decisión socioeconómica, con
la transferencia real de recursos económicos gubernamentales y de capacidad para discutir
y decidir localmente la asignación de los recursos, la forma de ejecutar los proyectos, las
prioridades y las características de los programas o de las acciones gubernamentales. De
esta forma, los órganos gubernamentales podrán basar sus acciones en las propuestas que
emanen de la conciliación de intereses entre las diferentes expresiones de la sociedad.
9.Mediante el presente acuerdo, el Gobierno se compromete a tomar un conjunto de
medidas encaminadas a incrementar la participación de la población en los distintos
aspectos de la gestión pública, incluyendo las políticas de desarrollo social y rural. Este
conjunto de reformas debe permitir sustituir estructuras que generan conflictividad social
por nuevas relaciones que aseguren la consolidación de la paz, como expresión de la
armonía en la convivencia, y el fortalecimiento de la democracia, como proceso dinámico y
perfectible, en el que se pueda constatar un avance en la participación de los distintos
grupos sociales en la definición de las opciones políticas, sociales y económicas del país.

10.Para fortalecer las capacidades de participación de la población y al mismo tiempo la


capacidad de gestión del Estado, el Gobierno se compromete a:
Comunidades
 Promover una reforma al Código Municipal para que los alcaldes
auxiliares sean nombrados por el alcalde municipal tornando en cuenta las
propuestas de los vecinos en cabildo abierto.
Municipios
 Propiciar la participación social en el marco de la autonomía municipal
profundizando el proceso de descentralización hacia los gobiernos municipales,
con el consiguiente reforzamiento de sus recursos técnicos, administrativos y
financieros.
 Establecer y ejecutar a breve plazo, en concertación con la Asociación
Nacional de Municipalidades (ANAM), un programa de capacitación municipal
que sirva de marco para los esfuerzos nacionales y la cooperación internacional en
la materia. Dicho programa enfatizará la formación de un personal municipal
especializado en la ejecución de las nuevas tareas que correspondan al municipio
como resultado del proceso de descentralización, con énfasis en las tareas de
ordenamiento territorial, catastro, planificación municipal, administración
financiera, gestión de proyectos y capacitación de las organizaciones locales para
que puedan participar efectivamente en la resolución de sus necesidades.
Departamentos
 Promover ante el Congreso una reforma de la Ley de Gobierno de los
Departamentos de la República, a fin de que el gobernador departamental sea
nombrado por el presidente de la República tomando en consideración los
candidatos propuestos por los representantes no gubernamentales de los Consejos
Departamentales de Desarrollo.
Regiones
 Regionalizar los servicios de salud, de educación y de cultura de los
pueblos indígenas y asegurar la plena participación de las organizaciones indígenas
en el diseño e implementación de este proceso.
Sistema de Consejos de Desarrollo Urbano y Rural
 Teniendo en cuenta el papel fundamental de los Consejos de Desarrollo
Urbano y Rural para asegurar, promover y garantizar la participación de la
población en la identificación de las prioridades locales, la definición de los
proyectos y programas públicos y la interacción de la política nacional de
desarrollo urbano y rural, tomar las siguientes medidas:
(i) Restablecer los Consejos Locales de Desarrollo;
(ii) Promover
una reforma de la Ley de Consejos de Desarrollo Urbano y
Rural para ampliar el espectro de sectores participantes en los Consejos
Departamentales y Regionales de Desarrollo;
(iii) Asegurarel debido financiamiento del sistema de consejos.
B. Participación de la mujer en el desarrollo económico y social
7. La participación activa de las mujeres es imprescindible para el desarrollo económico y
social de Guatemala y es obligación del Estado promover la eliminación de toda forma de
discriminación contra ellas.
8. Reconociendo la contribución, insuficientemente valorada, de las mujeres en todas las
esferas de la actividad económica y social, particularmente su trabajo a favor del
mejoramiento de la comunidad, las partes coinciden en la necesidad de fortalecer la
participación de las mujeres en el desarrollo económico y social, sobre bases de igualdad.
9. Con este fin, el Gobierno se compromete a tomar en cuenta la situación económica y
social específica de las mujeres en las estrategias, planes y programas de desarrollo, y a
formar el personal del servicio civil en el análisis y la planificación basados en este
enfoque. Esto incluye:
 Reconocer la igualdad de derechos de la mujer y del hombre en el hogar, en el
trabajo, en la producción y en la vida social y política y asegurarle las mismas posibilidades
que al hombre, en particular para el acceso al crédito, la adjudicación de tierras y otros
recursos productivos y tecnológicos.
Educación y capacitación
 Garantizar que la mujer tenga igualdad de oportunidades y condiciones de
estudio y capacitación, y que la educación contribuya a desterrar cualquier forma de
discriminación en contra suya en los contenidos educativos.
Vivienda
 Garantizar a las mujeres el acceso, en igualdad de condiciones, a vivienda propia,
eliminando las trabas e impedimentos que afectan a las mujeres en relación al alquiler, al
crédito y a la construcción.
Salud
 Implementar programas racionales de salud integral para la mujer, lo cual implica el acceso
a servicios apropiados de información, prevención y atención médica.
Trabajo
 Garantizar el derecho de las mujeres al trabajo, lo que requiere:
 Impulsar por diferentes medios la capacitación laboral de las mujeres;
 Revisar la legislación laboral, garantizando la igualdad de derechos y de
oportunidades para hombres y mujeres;
 En el área rural, reconocer a las mujeres como trabajadoras agrícolas
para efectos de valoración y remuneración de su trabajo;
 Legislar para la defensa de los derechos de la mujer trabajadora de casa
particular, especialmente en relación con salarios justos, horarios de trabajo,
prestaciones sociales y respeto a su dignidad.

Organización y participación
 Garantizar el derecho de organización de las mujeres y su participación, en
igualdad de condiciones con el hombre, en los niveles de decisión y poder de
las instancias local, regional y nacional.
Promover la participación de las mujeres en la gestión gubernamental,

especialmente en la formulación, ejecución y control de los planes y políticas
gubernamentales.
Legislación
 Revisar la legislación nacional y sus reglamentaciones a fin de eliminar toda
forma de discriminación contra la mujer en la participación económica, social, cultural y
política, y dar
efectividad a los compromisos gubernamentales derivados de la ratificación de la
Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer.

DESARROLLO SOCIAL
10. Corresponde al Estado promover, orientar y regular el desarrollo socioeconómico del
país de manera que, con el esfuerzo del conjunto de la sociedad, se asegure, en forma
integrada, la eficiencia económica, el aumento de los servicios sociales y la justicia social.
En la búsqueda del crecimiento, la política económica debe orientarse a impedir que se
produzcan procesos de exclusión socioeconómica, tales como el desempleo y el
empobrecimiento, y que, al contrario, se maximicen los beneficios del crecimiento
económico para todos los guatemaltecos. En la búsqueda del bienestar de todos los
guatemaltecos, la política social debe propiciar el desarrollo económico, mediante su
impacto en la producción y la eficiencia.
El crecimiento económico acelerado del país es necesario para la generación de
11.
empleos y su desarrollo social. El desarrollo social del país es, a su vez, indispensable para
su crecimiento económico y una mejor inserción en la economía mundial. Al respecto, la
elevación del nivel de vida, la salud de sus habitantes y la educación y capacitación
constituyen las premisas para acceder al desarrollo sustentable en Guatemala.
Responsabilidades del Estado
12. El Estado tiene obligaciones indeclinables en la tarea de superación de las iniquidades y
deficiencias sociales, tanto mediante la orientación del desarrollo como mediante la
inversión pública y la prestación de servicios sociales universales. Asimismo, el Estado
tiene obligaciones específicas por mandato constitucional de procurar el goce efectivo, sin
discriminación alguna de los derechos al trabajo, a la salud, a la educación, a la vivienda y
demás derechos sociales. La superación de los desequilibrios sociales históricos que ha
vivido Guatemala y la consolidación de la paz, requieren de una política decidida por parte
del Estado y del conjunto de la sociedad.
Inversiones productivas
13.Eldesarrollo socioeconómico del país no puede depender exclusivamente de las de
finanzas públicas ni de la cooperación internacional. Reclama del incremento de las
inversiones productivas generadores de empleos debidamente remunerados. Las partes
exhortan a los empresarios nacionales y extranjeros a que inviertan en el país,
considerando que la suscripción de un Acuerdo de Paz Firme y Duradera y su puesta en
práctica son componentes esenciales de la estabilidad y transparencia que requieren la
inversión y la expansión económica.
Producto interno bruto
14. Porsu parte, el Gobierno se compromete a adoptar políticas económicas tendientes a
alcanzar un crecimiento sostenido del producto interno bruto (PIB) a una tasa no menor
del 6% anual, que permita una política social avanzada. Se compromete, al mismo tiempo,
a una política social cuyo objetivo sea el bienestar de todos los guatemaltecos, con
prioridad en la salud, nutrición, educación y capacitación, vivienda, saneamiento
ambiental y acceso al empleo productivo e ingresos dignos.
Papel rector del Estado
15. Para
cumplir con este objetivo y el papel rector del Estado en la política social, el
Gobierno se compromete a:
Aplicar y desarrollar el marco normativo para garantizar la concreción de los
(a)
derechos sociales y para la prestación de los servicios sociales por medio de entidades
públicas y, cuando sea necesario, por entidades mixtas o privadas; asimismo deberá
supervisar su cabal cumplimiento;
(b)Fomentar y garantizar la participación, de acuerdo al marco normativo, de todos
los sectores sociales y económicos que puedan cooperar en el desarrollo social, y en
particular en el acceso integral a los servicios básicos;
(c) Asegurar una prestación eficiente de servicios por el sector público,
teniendo en cuenta que la obligación del Estado es asegurar el acceso de la población a
servicios de calidad.
16. Para responder a las demandas urgentes de la población, el Gobierno se compromete a:
a) Aumentar de manera significativa la inversión social, en particular en salud, educación
y
trabajo;
b) Reestructurar el presupuesto en beneficio del gasto social;
Priorizar los sectores de la sociedad más necesitados y las áreas del país más
c)
desprovistas, sin desatender a los otros sectores de la sociedad;
Mejorar la administración de los recursos e inversiones públicas, mediante su descentralización,
desconcentración y desburocratización, reformando los mecanismos de ejecución presupuestaria
asegurando su autonomía en las decisiones y el manejo financiero a fin de garantizar su eficiencia y
transparencia, y fortaleciendo los mecanismos de fiscalización y auditoría.
Educación y capacitación
17. La educación y la capacitación cumplen papeles fundamentales para el desarrollo
económico, cultural, social y político del país. Son esenciales para una estrategia de
equidad y unidad nacional; y son determinantes en la modernización económica y en la
competitividad internacional. Por ello, es necesaria la reforma del sistema educativo y su
administración, así como la aplicación de una política estatal coherente y enérgica en
materia educativa, de manera que se alcancen los siguientes objetivos:
 Afirmar y difundir los valores morales y culturales, los conceptos y
comportamientos que constituyen la base de una convivencia democrática respetuosa de los
derechos humanos, de la diversidad cultural de Guatemala, del trabajo creador de su
población y de la protección del medio ambiente, así como de los valores y mecanismos de
la participación y concertación ciudadana social y política, lo cual constituye la base de una
cultura de paz;
 Evitar la perpetuación de la pobreza y de las discriminaciones sociales, étnicas,
hacia la mujer y geográficas, en particular las debidas a la brecha campo-ciudad.
 Contribuir a la incorporación del progreso técnico y científico y, por
consiguiente, al logro de crecientes niveles de productividad, de una mayor generación de
empleo y de mejores ingresos para la población y a una provechosa inserción en la
economía mundial.
18. En atención a las necesidades en materia de educación, el Gobierno se compromete a:
Gasto educativo
Aumentar significativamente los recursos destinados a la educación. Como

mínimo el Gobierno se propone incrementar, para el año 2000, el gasto público ejecutado
en educación en relación con el PIB en 50% respecto del gasto ejecutado en 1995. Estas
metas se revisarán al alza en función de la evolución de la situación fiscal.
Adecuación de los contenidos educativos
 Adecuar los contenidos educativos a los objetivos enunciados en el numeral 21.
Esta adecuación recogerá los resultados de la Comisión de Reforma Educativa establecida
en el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas.
Cobertura
 Ampliar urgentemente la cobertura de los servicios de educación en todos los
niveles, y específicamente la oferta de educación bilingüe en el medio rural, mediante:
 La incorporación de la población de edad escolar al sistema educativo,
procurando que completen los ciclos de preprimaria y primaria y el primer ciclo de
educación secundaria; en particular, el Gobierno se compromete a facilitar el acceso
de toda la población entre 7 y 12 años de edad, a por lo menos tres años de
escolaridad, antes del año 2000;
 Programas de alfabetización en todos los idiomas que sean técnicamente
posibles, con la participación de las organizaciones indígenas capacitadas para este
objetivo; el Gobierno se compromete a ampliar el porcentaje de alfabetismo a un
70% para el año 2000; y
 Programas de educación, capacitación y tecnificación de adultos.
Capacitación para el trabajo
 Desarrollar, con metodologías adecuadas y eficientes, programas de capacitación
en las comunidades y empresas para la reconversión y actualización técnica de los
trabajadores, con énfasis en pobladores de áreas marginadas y de las comunidades rurales,
con el apoyo de los sectores que puedan cooperar con este empeño.
Capacitación para la participación social
 Capacitar a las organizaciones sociales a nivel municipal, regional y nacional
para la participación en el desarrollo socioeconómico, incluyendo lo relativo a la gestión
pública, a la responsabilidad tributaria y a la concertación.
Programa de educación cívica
Elaborar y ejecutar un programa de educación cívica nacional para la democracia y la paz que
promueva la defensa de los derechos humanos, la renovación de la cultura política y la solución
pacífica de los conflictos. En este programa se solicitará la participación de los medios de
comunicación social.
Interacción comunidad-escuela y participación comunitaria
 Para favorecer la incorporación de los niños al sistema educativo y su retención,
hacer efectiva la participación de las comunidades y de los padres de familia en los
distintos aspectos del servicio de educación y capacitación (contenidos educativos,
nombramiento de los maestros, calendario escolar, entre otros).
Apoyo financiero
 Desarrollar programas de becas, bolsas de estudio, apoyos económicos y otro
tipo de incentivos que posibiliten la continuidad en la formación educativa de estudiantes
necesitados.
Capacitación de administradores educativos
 Desarrollar programas de capacitación permanente para maestros y
administradores educativos.
Comisión consultiva
 Para la elaboración y realización de la reforma de la educación a cargo del
Ministerio de Educación, se integrará una comisión consultiva adscrita al Ministerio,
integrada por participantes en el proceso educativo, incluyendo a una representación de la
Comisión de Reforma Educativa prevista por el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los
Pueblos Indígenas.
Educación superior e investigación
 La educación superior del Estado, cuya dirección, organización y desarrollo le
corresponde con exclusividad a la Universidad de San Carlos de Guatemala, USAC, es un
factor clave para alcanzar el crecimiento económico, la equidad social, la difusión de la
cultura y el incremento del acervo tecnológico de la nación. El Gobierno de la República se
compromete a entregar puntualmente a la USAC la asignación privativa que por mandato
constitucional le corresponde. Respetuosos de la autonomía de la USAC, las partes
exhortan a las autoridades de la máxima casa de estudios para que favorezcan todas las
iniciativas que incrementen su aporte al desarrollo del país y consoliden la paz. El Gobierno
se compromete a corresponder y atender esos aportes y esas iniciativas. Particularmente se
valora el desarrollo de sus centros regionales y de sus programas de ejercicio profesional
supervisado, con énfasis en las áreas de mayor pobreza. De la misma forma, exhortan a los
sectores empresariales a que dediquen crecientes esfuerzos a la investigación tecnológica
aplicada y a la formación de recursos humanos, estrechando sus vínculos de intercambio
con la USAC.
Promotoras y promotores de educación
 En cumplimiento del Acuerdo de Reasentamiento de las Poblaciones
Desarraigadas por el Enfrentamiento Armado y del Acuerdo sobre Identidad y Derechos de
los Pueblos Indígenas, deberá incorporarse a las promotoras y promotores de educación de
las comunidades al sistema nacional de educación, y respetarse los contenidos educativos
propios de las comunidades indígenas y de las poblaciones desarraigadas.
Salud
19.Las partes coinciden en la necesidad de impulsar una reforma del sector nacional
de salud. Dicha reforma debe ser orientada hacia el efectivo ejercicio por la población del
derecho fundamental a la salud, sin discriminación alguna y al efectivo desempeño por el
Estado dotado de los recursos necesarios, de su obligación sobre salud y asistencia social.
Entre los lineamientos de dicha reforma están los siguientes:
Concepción
 Basarse en una concepción integral de la salud (prevención, promoción,
recuperación y rehabilitación), una práctica humanista y solidaria que enfatice el espíritu de
servicio, aplicado a todos los niveles del sector público de salud del país.
Sistema nacional coordinado de salud
 Es atribución del Ministerio de Salud la formulación de políticas que permitan el
acceso de toda la población guatemalteca a los servicios integrales de salud. Bajo la
coordinación del Ministerio de Salud, concertar con instituciones públicas, incluyendo el
Instituto Guatemalteco de Seguridad Social (IGSS), privadas y no gubernamentales que
intervienen en este sector, la puesta en práctica de las acciones que permitan universalizar
el acceso de toda la población guatemalteca a los servicios integrales de salud.
Población de bajos recursos
 Crear las condiciones para garantizar el acceso efectivo a servicios de salud de
calidad a la población de bajos recursos. El Gobierno se compromete a aumentar los
recursos destinados a la salud. Como mínimo, el Gobierno se propone que el gasto público
ejecutado en salud en relación al PIB, para el año 2000, sea incrementado en 50% respecto
del gasto ejecutado en 1995. Esta meta será revisada al alza en función de la evolución de la
situación fiscal.
Prioridades de atención
 Dar prioridad a la lucha contra la desnutrición, al saneamiento ambiental, la
salud preventiva, las soluciones de atención primaria, especialmente la materno-infantil. El
Gobierno se compromete a presupuestar por lo menos 50% del gasto público en salud a la
atención preventiva, y se compromete a reducir la mortalidad infantil y materna, antes del
año 2000, a un 5O% del índice observado en 1995. Asimismo, el Gobierno se compromete
a mantener la certificación de erradicación de la poliomielitis y alcanzar la del sarampión
para el año 2000.
Medicamentos, equipos e insumos
 El Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social revisará las normas y
prácticas vigentes en materia de producción y comercialización de medicamentos, equipos
e insumos y promoverá las medidas que aseguren el abastecimiento, abaratamiento y
calidad de los mismos. Para el caso de los medicamentos básicos o genéricos de mayor
demanda en el sector público, se estudiarán y aplicarán modalidades de compra que
aseguren transparencia en la negociación comercial, calidad y bajo precio de los
medicamentos para garantizar la prestación eficiente de servicios.
Medicina indígena y tradicional
Valorándose la importancia de la medicina indígena y tradicional, se promoverá

su estudio y se rescatarán sus concepciones, métodos y prácticas.
Participación social
 Fomentar la participación activa de las municipalidades, las comunidades y las
organizaciones sociales (incluyendo las de mujeres, indígenas, sindicales, cívicas,
humanitarias) en la planificación, ejecución y fiscalización de la administración de los
servicios y programas de salud, a través de los sistemas locales de salud y los Consejos de
Desarrollo Urbano y Rural.
Descentralización y desconcentración administrativa
 La organización descentralizada de los distintos niveles de atención debe
asegurar la existencia de programas y servicios de salud a nivel comunal, regional y
nacional, base del sistema nacional coordinado de salud.

Seguridad Social
20. La seguridad social constituye un mecanismo de solidaridad humana con el cual se
contribuye al bienestar social y se sientan las bases para la estabilidad, el desarrollo
económico, la unidad nacional y la paz. De acuerdo a la Constitución Política de la
República, la aplicación del régimen de seguridad social corresponde al Instituto
Guatemalteco de Seguridad Social (IGSS), que es una entidad autónoma. Las partes
consideran que deben tomarse medidas correspondientes a efecto de ampliar su cobertura,
mejorar sus prestaciones y la amplitud de sus servicios con calidad y eficiencia. Para ello,
hay que considerar:
 Garantizar una gestión administrativa plenamente autónoma del IGSS en
aplicación del principio constitucional de coordinación con las instituciones de salud, en el
marco del sistema nacional coordinado de salud;
 De acuerdo con el convenio de OIT ratificado por Guatemala, la seguridad social
debe comprender programas de asistencia médica y prestaciones relacionadas con
enfermedad, maternidad, invalidez, vejez, sobrevivencia, accidentes de trabajo,
enfermedades profesionales, empleo y familiares;
 Fortalecer y garantizar la aplicación de los principios de eficiencia, universalidad,
unidad y obligatoriedad, en el funcionamiento del IGSS;
 Fortalecer la solvencia financiera del Instituto mediante un sistema de control
tripartito de contribuciones;
 Promover nuevas formas de gestión del Instituto con la participación de sus
sectores constitutivos;
 Hacer efectiva la inserción del IGSS en el sistema coordinado de salud;
 Crear condiciones que faciliten la incorporación plena de todos los trabajadores
a la seguridad social.
Vivienda
21. Sereconoce la necesidad de llevar a cabo, de acuerdo con el mandato constitucional,
una política de fomento con prioridad en la construcción de vivienda popular mediante
sistemas de financiamiento adecuados a efecto de que el mayor número de familias
guatemaltecas la disfrute en propiedad. Para ello, el Gobierno se compromete a:
Planificación
 Llevar a cabo una estrecha articulación con políticas de ordenamiento territorial,
en particular en planificación urbana y protección ambiental, que permita el acceso de los
pobres a la vivienda con servicios y en condiciones de higiene y sostenibilidad ambiental.
Normas
 Actualizar las normas de salubridad y seguridad aplicables a la construcción y
supervisar su cumplimiento; coordinar con las municipalidades del país para que existan
normas homogéneas, claras y sencillas para la construcción y supervisión, persiguiendo la
buena calidad y adecuada seguridad de la vivienda.
Oferta
 Promover una política de incremento de la oferta de vivienda en el país que
contribuya al mejoramiento del acceso a soluciones habitacionales en propiedad o en
alquiler a los sectores de menores recursos de la población.
 Incentivar la oferta de servicios, soluciones habitacionales y material de
construcción de calidad y costo adecuados; en este contexto, aplicar normas antimonopolio
en la producción y comercialización de materiales y servicios de construcción de
conformidad con el artículo 130 de la Constitución.
Financiamiento y facilidades
 Poner en práctica acciones de política monetaria que permitan reducir
significativamente el costo del crédito.
 Promover y facilitar el mercado de valores para la adquisición de vivienda,
incluyendo la hipoteca de primero y segundos grados, facilitar la compraventa de títulos-
valores emitidos con motivo de las operaciones de vivienda, incluyendo acciones comunes
y preferenciales de empresas inmobiliarias, bonos y cédulas hipotecarias, certificados de
participación inmobiliaria, letras complementarias, pagarés y otros documentos
relacionados con el arrendamiento con promesa de venta.
 Diseñar y aplicar un mecanismo de subsidio directo a la demanda de vivienda
popular, en beneficio de los más necesitados. Para ello, fortalecer el Fondo Guatemalteco
para la Vivienda (FOGUAVI), a fin de que mejore su capacidad de otorgar recursos
financieros para la población pobre y en extrema pobreza.
Participación
 Estimular la creación y fortalecimiento de sistemas de participación comunitaria,
tales como cooperativas y empresas autogestionarias y familiares, que aseguren la
incorporación de los beneficiarios en la ejecución de los planes y construcción de viviendas
y servicios.
Regularización
 Promover la legalización, acceso y registro de terrenos, no solamente alrededor
de la ciudad de Guatemala, sino también para el desarrollo urbano en las cabeceras y
municipios del país, así como la ejecución de proyectos habitacionales en aldeas y fincas,
especialmente para vivienda rural.
Compromiso nacional
 En vista de la magnitud y urgencia del problema habitacional, se deben movilizar
los esfuerzos nacionales al respecto. El Gobierno se compromete a dedicar a la política de
fomento de la vivienda el equivalente de no menos del 1.5% del presupuesto de ingresos
tributarios, a partir de 1997, con prioridad al subsidio de la demanda de soluciones
habitacionales de tipo popular.
Trabajo
22. Eltrabajo es fundamental para el desarrollo integral de la persona, el bienestar familiar
y el desarrollo socioeconómico del país. Las relaciones laborales son un elemento esencial
de la participación social en el desarrollo socioeconómico y de la eficiencia económica. En
este sentido, la política del Estado en materia de trabajo es determinante para una
estrategia de crecimiento con justicia social. Para llevar a cabo dicha política, el Gobierno
se compromete a:
Política económica
Mediante una política económica orientada a incrementar la utilización de mano

de obra, crear las condiciones que permitan alcanzar niveles crecientes y sostenidos de
ocupación, reduciendo fundamentalmente el subempleo estructural y permitiendo elevar
progresivamente el ingreso real de los trabajadores.
 Propiciar medidas concertadas con los distintos sectores sociales, tendientes a
incrementar la inversión y la productividad, en el marco de una estrategia general de
crecimiento con estabilidad v equidad social.
Legislación laboral tutelar
 Promover, en el curso del año 1996 los cambios legales y reglamentarios que
hagan efectivas las leyes laborales y sancionar severamente sus infracciones, incluyendo
aquellas referentes al salario mínimo, el no pago, retención y retraso de salarios, las
condiciones de higiene y seguridad en el trabajo y el ambiente en que deba prestarse.
 Desconcentrar e incrementar los servicios de inspección laboral que fortalezcan
la capacidad de fiscalización del cumplimiento de las normas laborales de derecho interno y
las derivadas de los convenios internacionales de trabajo ratificados por Guatemala,
prestando particular atención a la fiscalización del cumplimiento de los derechos laborales
de mujeres, trabajadores agrícolas, migrantes y temporales, trabajadores de casa particular,
menores de edad, ancianos, discapacitados, y demás trabajadores que se encuentren en una
situación de mayor vulnerabilidad y desprotección.
Capacitación laboral
 Instaurar un proceso permanente y moderno de capacitación y formación
profesional que garantice la formación a todo nivel y el correspondiente incremento de la
productividad, a través de un proyecto de ley que norme la formación profesional a nivel
nacional.
 Promover que los programas de capacitación y formación profesional a nivel
nacional atiendan a por lo menos 200,000 trabajadores antes del año 2000, con énfasis a
quienes se incorporan a la actividad económica y en quienes requieren de adiestramiento
especial para adaptarse a las nuevas condiciones del mercado laboral.
Ministerio de Trabajo
Fortalecer y modernizar el Ministerio de Trabajo y Previsión Social garantizando

su papel rector en las políticas gubernamentales relacionadas con el sector del trabajo y su
eficaz desempeño en la promoción del empleo y de la concertación laboral. Para el efecto,
le corresponde:
Participación, concertación y negociación
 Promover la reorientación de las relaciones laborales en las empresas
impulsando la cooperación y la concertación trabajadores-empleadores que
procuren el desarrollo de la empresa para beneficio común, inclusive la posible
participación de los trabajadores en las ganancias de las empresas empleadoras de
los mismos;
 Agilizar los procedimientos para el reconocimiento de la personalidad
jurídica de las organizaciones laborales;
 Para el caso de trabajadores agrícolas aún sujetos a contratación
mediante contratistas, se propondrán reformas tendientes al reconocimiento
jurídico, ágil y flexible de formas asociativas que permiten negociar dicha
contratación; y,
 Promover una cultura de la negociación y, en particular, la capacitación
de los interlocutores para dirimir disputas y concertar acciones en beneficio de las
partes involucradas.

SITUACIÓN AGRARIA Y DESARROLLO RURAL


La resolución de la problemática agraria y el desarrollo rural son fundamentales e ineludibles para dar
respuesta a la situación de la mayoría de la población que vive en el medio rural, y que es la más
afectada por la pobreza, la pobreza extrema, las iniquidades y la debilidad de las instituciones
estatales. La transformación de la estructura de la tenencia y el uso de la tierra debe tener como
objetivo la incorporación de la población rural al desarrollo económico, social y político, a fin de que
la tierra constituya para quienes la trabajan, base de su estabilidad económica, fundamento de su
progresivo bienestar social y garantía de su libertad y dignidad.
23. Dentrode la problemática del desarrollo rural, la tierra tiene un carácter central. Desde
la conquista hasta nuestros días, los acontecimientos históricos, a menudo trágicos, han
dejado secuelas profundas en las relaciones étnicas, sociales y económicas alrededor de la
propiedad y de la explotación del recurso tierra. Han llevado a una situación de
concentración de recursos que contrasta con la pobreza de la mayoría, lo cual obstaculiza
el desarrollo del país en su conjunto. Es indispensable subsanar y superar este legado,
promover un agro más eficiente y más equitativo, fortaleciendo el potencial de todos sus
actores, no solamente en el ámbito de las capacidades productivas sino también en la
profundización de las culturas y los sistemas de valores que conviven e intercambian en el
campo guatemalteco.
24. Estoscambios permitirán que el país aproveche efectivamente las capacidades de sus
habitantes, y, en particular, la riqueza de las tradiciones y culturas de sus pueblos
indígenas. Que aproveche, asimismo, el alto potencial de desarrollo agrícola, industrial,
comercial y turístico de dichos recursos, debido a su riqueza de recursos naturales.
25. La resolución de la situación agraria es un proceso complejo que abarca múltiples
aspectos de la vida rural, desde la modernización de las modalidades de producción y de
cultivo, hasta la protección del ambiente, pasando por la seguridad de la propiedad, la
adecuada utilización de la tierra y del trabajo, la protección laboral y una distribución más
equitativa de los recursos y beneficios del desarrollo. Se trata también de un proceso social
cuyo éxito reposa no sólo sobre el Estado sino también sobre una convergencia de
esfuerzos por parte de los sectores organizados de la sociedad, conscientes que el bien
común requiere romper con los esquemas y prejuicios del pasado y buscar formas nuevas
y democráticas de convivencia.
26. Corresponde al Estado un papel fundamental y urgente en este proceso. Como
orientador del desarrollo nacional, como legislador, como fuente de inversión pública y
prestatario de servicios, como promotor de la concertación social y de la resolución de
conflictos, es esencial que el Estado aumente y reoriente sus esfuerzos y sus recursos hacia
el campo, e impulse en forma sostenida una modernización agraria en la dirección de una
mayor justicia y de una mayor eficiencia.
27. Los acuerdos ya firmados sobre derechos humanos, sobre reasentamiento de las
poblaciones desarraigadas por el enfrentamiento armado y sobre identidad y derechos de
los pueblos indígenas, contienen compromisos que constituyen elementos indispensables
de una estrategia global en favor del desarrollo rural. Es en congruencia con estas
disposiciones que el Gobierno se compromete, mediante el presente Acuerdo, a impulsar
una estrategia integral que abarque los múltiples elementos que conforman la estructura
agraria y que incluyen la tenencia de la tierra y el uso de los recursos naturales; los
sistemas y mecanismos de crédito; el procesamiento y la comercialización; la legislación
agraria y la seguridad jurídica; las relaciones laborales; la asistencia técnica y la
capacitación, la sostenibilidad de los recursos naturales y la organización de la población
rural. Dicha estrategia incluye:
Participación
28. Movilizar las capacidades propositivas y constructivas de todos los actores
involucrados en el agro, ya se trate de las organizaciones de los pueblos indígenas, de
asociaciones de productores, de los empresarios, de los sindicatos de trabajadores rurales,
de las organizaciones campesinas y de mujeres o de las universidades y centros de
investigación del país. Para ello, además de lo dispuesto en otros capítulos del presente
Acuerdo, el Gobierno se compromete a: Fortalecer la capacidad de las organizaciones
rurales, tales como Empresas Campesinas Asociativas (ECA), cooperativas, asociaciones
campesinas, empresas mixtas y empresas autogestionarias y familiares, de participar
plenamente en la toma de decisiones sobre todos los asuntos que les conciernen y crear o
reforzar las instituciones del Estado, especialmente las del sector público agrícola, activas
en el desarrollo rural a fin de que propicien esta participación, promoviendo en particular
el pleno acceso de las mujeres a la toma de decisiones. Ello fortalecerá la eficiencia de la
acción estatal y su congruencia con las necesidades de las áreas rurales. Se promoverá, en
particular, la participación en los consejos de desarrollo como instrumento de elaboración
participativa de los planes de desarrollo y de ordenamiento territorial.

7. Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una sociedad
democrática México, D.F. (México), 19 de septiembre de 1996.

CONSIDERANDO
Que la paz descansa sobre la democratización y la creación de estructuras y prácticas que,
en el futuro eviten la exclusión política, intolerancia ideológica y polarización de la
sociedad guatemalteca;
Que es indispensable superar carencias y debilidades en las instituciones civiles, a menudo
inaccesibles a la mayoría de la población, y la prevalencia de lógicas y comportamientos
que han ido en detrimento de las libertades y los derechos ciudadanos;
Que la firma del Acuerdo de Paz Firme y Duradera ofrece una oportunidad histórica de
superar las secuelas de un pasado de enfrentamiento armado e ideológico para reformar y
cimentar una institucionalidad acorde con las exigencias del desarrollo de la nación y de la
reconciliación del pueblo guatemalteco;
Que, con la participación activa y permanente de la ciudadanía a través de las
organizaciones, fuerzas políticas y sectores sociales del país, esta renovación de la
institucionalidad debe abarcar desde las autoridades locales hasta el funcionamiento de los
organismos del Estado, para que todos los que son depositarios del poder público cumplan
su cometido al servicio de la justicia social, de la participación política, de la seguridad y el
desarrollo integral de la persona;
Que reviste una importancia fundamental fortalecer el poder civil, en tanto expresión de la
voluntad ciudadana a través del ejercicio de los derechos políticos, afianzar la función
legislativa, reformar la administración de la justicia y garantizar la seguridad ciudadana,
que en conjunto, son decisivas para el goce de las libertades y los derechos ciudadanos, y
que dentro de una institucionalidad democrática, corresponde al Ejército de Guatemala la
función esencial de defender la soberanía nacional y la integridad territorial del país;
Que conjuntamente con los acuerdos ya firmados, el presente Acuerdo busca crear
condiciones para una auténtica conciliación de los guatemaltecos basada en el respeto a los
derechos humanos y a la diversidad de sus pueblos, y en el empeño común por resolver la
falta de oportunidades sociales, económicas y políticas que socavan la convivencia
democrática, y limitan el desarrollo de la nación;
Que la implementación del presente Acuerdo beneficiará al conjunto de la ciudadanía,
consolidará la gobernabilidad del país y afianzará la legitimidad de las instituciones
democráticas en beneficio del pueblo de Guatemala;
El Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (en adelante
“Las Partes”) acuerdan:

EL ESTADO Y SU FORMA DE GOBIERNO


1. A fin de profundizar el proceso democrático y participativo de manera que se fortalezca
el poder civil, se hace indispensable la mejora, modernización y fortalecimiento del Estado
y su sistema de gobierno Republicano, democrático y representativo,
2. Conforme al artículo 141 de la Constitución Política de la República, la soberanía radica
en el pueblo quien la delega para su ejercicio en los Organismos Legislativo, Ejecutivo y
Judicial. Las Partes coinciden en que la mejora, la modernización y el fortalecimiento de
los Organismos del Estado exigen el pleno y total respeto del principio de independencia,
separación y no subordinación entre ellos.
3. Al mismo tiempo, es necesario que los tres Organismos asuman en forma articulada las
responsabilidades que implica para cada uno el deber del Estado de garantizar a los
habitantes de la República la vida, la libertad, la justicia, la seguridad, la paz y el desarrollo
integral de la persona. El poder público, al servicio del bien común, debe ser ejercido por
todas las instituciones que integran el Estado de modo que impida que cualquier persona,
sector del pueblo, fuerza armada o política pueda arrogarse su ejercicio.

EL ORGANISMO LEGISLATIVO
4. La potestad legislativa corresponde al Congreso de la República, compuesto por
diputados electos directamente por sufragio universal y secreto. Está llamado a jugar un
papel fundamental en la representación de la sociedad guatemalteco, pues la democracia
requiere de un Organismo donde se asuma en forma institucional y de armónica integración
de intereses, la situación de conjunto del país.
5.Para fortalecer la legitimidad del Organismo Legislativo, éste tiene que cumplir a
cabalidad con las siguientes responsabilidades:
 La función legislativa en beneficio del pueblo de Guatemala;
 El debate público de los asuntos nacionales fundamentales;
 La representatividad del pueblo;
 Las responsabilidades que le corresponden de cara a los
otros Organismos del Estado.
6. Las Partes coinciden en que es necesario mejorar, modernizar y fortalecer el Organismo
Legislativo. Para ello convienen solicitar a la Presidencia del Congreso de la República la
conformación de una instancia multipartidaria. Dicha instancia trabajará vinculada a
aquellas comisiones legislativas que tengan asignadas funciones relacionadas al
seguimiento a los acuerdos de paz firme y duradera, y al proceso de modernización y
fortalecimiento del Congreso de la República. Su agenda, mínima y no limitativa priorizará
los siguientes aspectos:
 La revisión de la Ley de Régimen Interior del Congreso para hacer posible la agilización
del juego parlamentario, permitiendo que el Congreso de la República, como Organismo
del Estado, responda a lo que de él plantea la Constitución Política y la opinión ciudadana,
y asimismo facilitarle el cumplimiento de un proceso ágil en la formación de la ley, en las
etapas que corresponden a su iniciativa, discusión y aprobación;
 La utilización regular de los medios de control constitucional sobre el Organismo
Ejecutivo con vistas a que se expliciten suficientemente las políticas públicas; se verifique
la consistencia
 programática; ejecucióndelpresupuestodelanación,seexamineyevalúelaresponsabilidad de
los Ministros de Estado y de otros altos funcionarios en cuanto a sus actos u omisiones
administrativas; se realice un seguimiento de la gestión de gobierno a manera de cautelar el
interés general de la población y, al mismo tiempo, la preservación de la legitimidad de las
instituciones;

 Las medidas legislativas necesarias para fortalecer la administración de la


justicia;
 Las reformas legales o constitucionales para mantener fijo el número de
diputados al Congreso;
 La reforma del artículo 157 de Constitución de manera que los diputados
no puedan ser reelectos más de dos veces en forma consecutiva, de forma de
no impedir la carrera parlamentaria, pero a la vez permitir la renovación de
nuevos liderazgos políticos en el Congreso;
 El fortalecimiento del trabajo de las comisiones, en especial la de Asesoría
Técnica;
 1a redefinición de las funciones de la Comisión de Derechos Humanos
del Congreso en orden a realizar un adecuado seguimiento de las
resoluciones v recomendaciones de los informes producidos por el
Procurador de los Derechos Humanos y otras entidades públicas
reconocidas, sobre la situación de los derechos humanos en Guatemala.
7.Las Partes acuerdan solicitar a la Presidencia del Congreso de la República que dicha
instancia parlamentaria se integre en un período no mayor de tres meses después de la firma
del Acuerdo de Paz Firme y Duradera, y que sus trabajos estén concluidos y trasladados a
consideración del pleno a más tardar un año después de su constitución.

SISTEMA DE JUSTICIA
8. Una de las grandes debilidades estructurales del Estado guatemalteco reside en el sistema
de administración de justicia, que es uno de los servicios públicos esenciales. Este sistema
y, dentro de él, la marcha de los procesos judiciales, adolecen de fallas y deficiencias. La
obsolescencia de los procedimientos legales, la lentitud de los trámites, la ausencia de
sistemas modernos para la administración de los despachos y la falta de control sobre los
funcionarios y empleados judiciales, propician corrupción e ineficiencia.
9. La reforma y modernización de la administración de justicia deben dirigirse a impedir
que ésta genere y encubra un sistema de impunidad y corrupción. El proceso judicial no es
un simple procedimiento regulado por códigos y leyes ordinarias, sino el instrumento para
realizar el derecho esencial de las personas a la justicia, el cual se concreta mediante la
garantía de imparcialidad, objetividad, generalidad e igualdad ante la ley.
10. Una prioridad a este respecto es la reforma de la administración de justicia, de manera
que se revierta la ineficacia, se erradique la corrupción, se garantice el libre acceso a la
justicia, la imparcialidad en su aplicación, la independencia judicial, la autoridad ética, la
probidad del sistema en su conjunto y su modernización.
11. Para todo lo anterior, el Gobierno se compromete a adoptar, cuando sea de su
competencia, y promover ante el Congreso de la República, cuando sea de la competencia
de este último, las siguientes medidas:
Reformas constitucionales
Promover ante el Congreso de la República la reforma de los siguientes artículos de la
12.
Constitución Política:
CAPÍTULO IV - Organismo judicial
Sección Primera: DISPOSICIONES GENERALES
 Artículo 203: El artículo debe contener una referencia inicial a las garantías de la
administración de justicia y, como tal, incluir: el libre acceso y en el propio idioma; el
respeto por el carácter multiétnico, pluricultural y multilingüe del país; la defensa de quien
no puede pagarla; la imparcialidad e independencia del juzgador; la solución razonada y
pronta de los conflictos sociales y la apertura a mecanismos alternativos de resolución de
conflictos;
 En párrafo aparte debe recogerse el contenido actual del artículo 203, sintetizado;
 Artículos 207, 208 y 209: Deben referirse a la Ley de la Carrera judicial, estableciendo
como sus contenidos:
- Derechos y responsabilidades de los jueces, dignidad de la función y adecuado
nivel de remuneraciones;
-Sistema de nombramiento y ascenso de jueces con base en concursos públicos, que
busquen la excelencia profesional;
- Derecho y deber de formación y perfeccionamiento en la función;
- Régimen disciplinario, con garantías, procedimientos, instancias y sanciones pre-
establecidas, así como el principio de que un juez/magistrado no puede ser investigado y
sancionado sino por quien tiene funciones jurisdiccionales;
 Artículo 210: La garantía contenida en el segundo párrafo debería eliminarse, puesto que
su contenido será absorbido por los tres artículos anteriores. El presente artículo debe
referirse sólo a los servidores del Organismo judicial que no son jueces o magistrados.
Reformas legales
13. Promover ante el Congreso de la República las siguientes reformas legales:
Carrera judicial
 Establecer la Carrera Judicial prevista por el artículo 209 de la Constitución Política, de
conformidad con los contenidos del presente acuerdo;
Servicio público de Defensa Penal
 Establecer el Servicio Público de Defensa Penal para proveer asistencia a quienes no
puedan contratar servicios de asesoría profesional privada. Será un ente con autonomía
funcional e independiente de los tres Organismos del Estado, que tenga la misma jerarquía
en el proceso que el Ministerio Público y que alcance efectiva cobertura nacional;
Código Penal
 Promulgar una reforma del Código Penal en la que se dé prioridad a la persecución penal
de aquellos delitos que causan mayor daño social, tome en cuenta las diferencias culturales
propias del país y sus costumbres, garantice plenamente los derechos humanos y tipifique
como actos de especial gravedad las amenazas y coacciones ejercidas sobre funcionarios
judiciales, el cohecho, soborno y corrupción, los cuales deberán ser severamente
penalizados.
Iniciativas y medidas administrativas
14. Ejercer las iniciativas y tomar las medidas administrativas necesarias para:
 Dotar al Organismo Judicial y al Ministerio Público de mayores recursos financieros
para avanzar en su modernización tecnológica y para ampliar su cobertura al interior del
país, introducir el funcionamiento multilingüe del sistema de justicia en concordancia con
el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas, y aplicar un eficiente plan
de protección a testigos, fiscales y colaboradores de la justicia. En este sentido, el Gobierno
se propone incrementar, para el año 2000, el gasto público efectivo destinado al Organismo
Judicial y al Ministerio Público, en relación el producto interno bruto (PIB) en 50%
respecto al gasto destinado en 1995;
 Proveer de los recursos necesarios al Servicio Público de Defensa Penal para que pueda
constituirse e iniciar sus actividades a partir del año 1998.
Comisión de fortalecimiento de la justicia
15. Asimismo, las Partes convienen en que, en el término de treinta días posteriores a la
firma del Acuerdo de Paz Firme y Duradera, el presidente de la República promoverá la
integración de una Comisión encargada de producir en un plazo de seis meses, y mediante
un debate amplio en torno al sistema de justicia, un informe y un conjunto de
recomendaciones susceptibles de ser puestas en práctica con la mayor brevedad. Dicha
Comisión, que contará con la asesoría de la Misión de Verificación de la Situación de los
Derechos Humanos y de cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre
derechos humanos en Guatemala (MINUGUA), deberá incluir a representantes calificados
de las diversas instituciones públicas y entidades sociales y privadas con participación y/o
conocimiento en la temática de justicia.
16. El trabajo de la Comisión se hará de acuerdo a una agenda mínima y no limitativa que
privilegie los temas siguientes:
Modernización
 La forma de separar adecuadamente las funciones administrativas de las jurisdiccionales
en el Organismo Judicial y en el Ministerio Público, a fin de liberar a juzgadores y fiscales
de tareas que recargan su labor e impiden su dedicación plena a las tareas que les son
propias; un sistema que deberá introducir en ambas instituciones una administración
moderna y eficiente;
 La distribución adecuada de los recursos financieros disponibles para avanzar hacia el
fortalecimiento del sistema, teniendo en cuenta la necesidad de mejorar el uso de los
recursos;
 La formulación de contenidos básicos de un proyecto de ley de Servicio Civil de
Organismo Judicial;
Acceso a la justicia
 Con la participación de las organizaciones de los pueblos indígenas, dar seguimiento a
los compromisos contenidos en el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos
Indígenas respecto a la forma de administrar justicia por parte de dichos pueblos, con miras
a facilitar un acceso simple y directo a la misma por parte de grandes sectores del país que
no logran llegar al sistema de justicia o comparecen ante él en condiciones disminuidas;
Agilización
 La generalización progresiva de la oralidad en los procesos judiciales, para hacer
extensivos los beneficios de la misma a aquellas áreas que aún no cuentan con ella, y la
garantía de la inmediación del juez en todos los procesos;
 La ampliación y el reconocimiento de mecanismos alternativos de resolución de conflictos;
Excelencia profesional
 Hacer un diseño de un sistema de selección y nombramiento de Magistrados de la Corte
de Apelaciones a través de concursos públicos;
 El fortalecimiento de la Escuela de Estudios Judiciales y de la Unidad de Capacitación
del Ministerio Público, como lugares centrales en la selección y formación continua de
jueces, magistrados y fiscales;
Actores no estatales
 La incorporación activa en la temática de la reforma judicial de aquellas
entidades que no integran el sistema estatal de justicia y cuyo papel resulta
decisivo para dicha reforma.

ORGANISMO EJECUTIVO
Para el fortalecimiento del poder civil y la modernización del Organismo Ejecutivo, el
Gobierno se compromete a adoptar, cuando sea de su competencia, y promover ante el
Congreso, cuando sea de la competencia de este último, las siguientes medidas:
A. Agenda de seguridad
18. La seguridad es un concepto amplio que no se limita a la protección contra las
amenazas armadas externas, a cargo del Ejército, o a la protección contra las amenazas al
orden público y la seguridad interna, a cargo de la Policía Nacional Civil. El conjunto de los
Acuerdos de Paz de Guatemala plantea que la paz firme y duradera requiere el respeto a los
derechos humanos, y al carácter multiétnico, pluricultural y multilingüe de la Nación
guatemalteco, el desarrollo económico del país con justicia social, la participación social, la
conciliación de intereses y el fortalecimiento de la institucionalidad democrática.
19. Dentro de este concepto, la seguridad ciudadana y la seguridad del Estado son
inseparables del pleno ejercicio por los ciudadanos de sus derechos y deberes políticos,
económicos, sociales y culturales. Los desequilibrados sociales y económicos, la pobreza y
la pobreza extrema, la
discriminación social y política, la corrupción, entre otros, constituyen factores de riesgo y
amenazas directas para la convivencia democrática, la paz social y, por ende, el orden
constitucional democrático.
20. Para ayudar al Organismo Ejecutivo a implementar este concepto de seguridad integral,
las Partes consideran conveniente el funcionamiento de un Consejo Asesor de Seguridad. El
Consejo será integrado por personalidades destacadas que sean representativas de la
diversidad económica, social, profesional, académica, étnica, política y cultural de
Guatemala. Dichas personalidades serán seleccionadas por el presidente de la República de
manera que el Consejo pueda cumplir a cabalidad con su función de estudiar y presentar
estrategias ampliamente consensuadas para responder a los riesgos prioritarios que enfrente
el país y hacer las recomendaciones correspondientes al presidente de la República.
B. Seguridad
pública Policía
Nacional Civil
21. La protección de la vida y de la seguridad de los ciudadanos, el mantenimiento del
orden público, la prevención e investigación del delito y una pronta y transparente
administración de justicia no pueden garantizarse sin la debida estructuración de las fuerzas
de seguridad pública. El diseño de un nuevo modelo y su implementación son una parte
fundamental del fortalecimiento del poder civil.
22. En consecuencia, es necesario e impostergable la reestructuración de las fuerzas
policíacas existentes en el país en una sola Policía Nacional Civil que tendrá a su cargo el
orden público y la seguridad interna. Esta nueva policía deberá ser profesional y estar bajo
la responsabilidad del Ministerio de Gobernación. Para ello, el Gobierno se compromete a
adoptar, cuando sea de su competencia, y promover ante el Congreso de la República,
cuando sea de la competencia de este último, las siguientes medidas:
Reformas constitucionales
23. La reforma de la Constitución establecerá en los siguientes términos las funciones y
principales características de la policía:
"La Policía Nacional Civil es una institución profesional y jerarquizada. Es el único
cuerpo policial armado con competencia nacional cuya función es proteger y garantizar el
ejercicio de los derechos y las libertades de las personas, prevenir, investigar y combatir el
delito, y mantener el orden público y la seguridad interna. Conduce sus acciones con
estricto apego al respeto de los derechos humanos y bajo la dirección de autoridades
civiles.
La ley regulará los requisitos y la forma de ingreso a la carrera policial, promociones,
ascensos, traslados, sanciones disciplinarias a los funcionarios y empleados incluidos en
ella y las demás cuestiones inherentes al funcionamiento de la Policía Nacional Civil."
Reformas legales
24. Presentar un proyecto de ley de seguridad y fuerza pública que norme el
funcionamiento del sistema policial de Guatemala de acuerdo con la reforma constitucional
y las disposiciones contenidas en el presente Acuerdo.
25. Se promoverá la emisión de una nueva Ley de Orden Público en consonancia con los
principios democráticos y el fortalecimiento del poder civil. Todo exceso en la aplicación
de la nueva ley será debidamente sancionado. Las limitaciones que en interés del
mantenimiento del orden público la ley establezca en ningún caso deben permitir excesos
que contravengan la vigencia general de los derechos humanos ni facultarán a las
autoridades a limitar otros derechos que los consignados en el artículo 138 de la
Constitución.
Organización
26. La organización de la policía tendrá las siguientes características:
 Constituir un órgano policial único bajo la dirección del Ministerio de Gobernación,
 Estar jerárquicamente estructurado con una cadena de mando y responsabilidades
debidamente establecidas;
 Hacer presente el carácter multiétnico y pluricultural de Guatemala en el reclutamiento,
selección, capacitación y despliegue del personal policial;
 Contar con los departamentos especializados necesarios para cumplir con sus funciones,
entre otros, combate al narcotráfico y el contrabando, control fiscal, aduanal, registro y
control de armas, información e investigación criminal, protección del patrimonio cultural y
del medio ambiente, seguridad fronteriza, tránsito y seguridad vial.
Carrera policial
27. Establecer la carrera policial de acuerdo con los siguientes criterios:
 Disponer que todos los integrantes de la nueva estructura policial deberán recibir
formación en la Academia de la Policía, en donde se les proporcionará una alta preparación
profesional, una cultura de paz y de respeto a los derechos humanos y a la democracia, y de
obediencia a la ley;
 Reglamentar debidamente las políticas de reclutamiento y administración de personal.
La carrera policial preverá la obligación de los agentes de prestar sus servicios dentro de la
institución por un mínimo de dos años;
 Disponer que los integrantes de la policía reciban salarios dignos y apropiados a su
función y medidas adecuadas de previsión social.
Academia de la Policía
28. El ingreso a la carrera policial, los ascensos y la especialización dentro de ella tendrá
lugar a través de la Academia de la Policía, que debe garantizar la objetividad de la
selección, la igualdad de oportunidades entre los aspirantes y la idoneidad de los
seleccionados para su desempeño como policías profesionales.
29. Corresponde a la Academia de la Policía formar al nuevo personal policial a nivel de
agentes, inspectores oficiales y mandos superiores, y reeducar a los actuales, proveyéndola
de los recursos suficientes para cumplir su misión. El entrenamiento básico de los policías
tendrá una duración mínima de seis meses.
Funcionamiento
30. El Gobierno se compromete a impulsar un plan de reestructuración policial y seguridad
pública con base en el presente Acuerdo, para lo cual se solicitará el apoyo de la
cooperación internacional y de la MINUGUA, tomando en consideración los estándares
internacionales en esta materia. Este plan de reestructuración contará con los recursos
necesarios para el despliegue nacional de un personal profesional, tomando en cuenta todas
aquellas especialidades de una policía nacional civil moderna y contemplará, entre otros,
los siguientes aspectos:
 Para finales del año 1999, una nueva fuerza de Policía Nacional Civil estará funcionando
en todo el territorio nacional, bajo la dependencia del Ministerio de Gobernación, contando
con un mínimo de 20.000 agentes para cumplir con los presentes compromisos y las tareas
específicas que les sean asignadas;
 Se fortalecerán, en particular, las capacidades de la policía en materia de información y
de investigación criminal, a fin de poder colaborar eficazmente en la lucha contra el delito y
una pronta y eficaz administración de justicia, con énfasis en la coordinación
interinstitucional entre la Policía Nacional Civil, el Ministerio Público y el Organismo
Judicial;
 Se fortalecerá la cooperación entre la Policía Nacional Civil y las policías municipales,
dentro de sus facultades respectivas;
 Se establecerá un procedimiento de transición para la aplicación de lo dispuesto en el
inciso a) de este numeral, a manera de asegurar el efecto positivo de los elementos
egresados de la Academia sobre el conjunto de la Policía Nacional Civil;
 Las comunidades participarán a través de sus representantes en la promoción de la
carrera policial, la propuesta de candidatos que llenen los requisitos correspondientes y el
apoyo a los agentes a cuyo cargo estará la seguridad pública a nivel local;
 El Gobierno se propone que el gasto público ejecutado en seguridad pública con relación
al PIB, para el año 2000, sea incrementado en 50% respecto del gasto ejecutado en 1995.
Cooperación internacional
31. Las Partes exhortan a la comunidad internacional a otorgar la cooperación técnica y
financiera que sea requerida para la implementación inmediata de todas las medidas que
conduzcan a la modernización y profesionalización del sistema de seguridad pública en
Guatemala.
Empresas privadas de seguridad
32.El Gobierno se compromete a promover ante el Congreso de la República una ley que
regule el funcionamiento y los alcances de dichas empresas, con miras a supervisar su
actuación y la profesionalidad de su personal, y asegurar en particular que las empresas y
sus empleados se limiten al ámbito de actuación que les corresponde, bajo el estricto
control de la Policía Nacional Civil.
Tenencia y portación de armas
33. De conformidad con el Acuerdo Global sobre Derechos Humanos, y para hacer frente a
la proliferación de armas de fuego en manos de particulares y la falta de control sobre su
adquisición y uso, el Gobierno de la República se compromete a promover la reforma de la
Ley de Armas y Municiones a efecto de:
 Hacer más restrictiva la tenencia y portación de armas que se encuentran en manos de
particulares, de conformidad con lo previsto por el artículo 38 de la Constitución;
 Otorgar responsabilidad sobre la materia al Ministerio de Gobernación. Lo referente a la
tenencia y portación de armas ofensivas se considerará en casos muy excepcionales y
calificados, y para ello se deberá contar con la opinión del Ministerio de la Defensa.
34. En concordancia con esta ley, el Gobierno se compromete a:
 Hacer efectivo el sistema de registro de las armas en circulación y la identificación de
sus propietarios.
 Transferir los registros que actualmente se encuentran en depósito en el Departamento de
Control de Armas y Municiones del Ministerio de la Defensa al Ministerio de Gobernación,
con la verificación de la MINUGUA, en un proceso que concluirá a finales de 1997.
C. Ejército
35. La firma del Acuerdo de Paz Firme y Duradera constituye un cambio fundamental con
relación a las condiciones que han prevalecido en Guatemala a lo largo de más de tres
décadas. Este cambio involucra positivamente a las instituciones del Estado y entre ellas, de
manera particular, al Ejército de Guatemala. La misión del Ejército de Guatemala queda
definida como la defensa de la soberanía del país y de la integridad de su territorio; no
tendrá asignadas otras funciones y su participación en otros campos se limitará a tareas de
cooperación. Las medidas concretadas en el presente Acuerdo adecuan su doctrina, medios,
recursos y despliegue a sus funciones y a las prioridades de desarrollo del país.
Reformas constitucionales
36.El Gobierno se compromete a promover las siguientes reformas a la Constitución de la
República:
 Artículo 244. Integración, organización y funciones del Ejército. El Ejército de
Guatemala es una institución permanente al servicio de la Nación. Es único e indivisible,
esencialmente profesional, apolítico, obediente y no deliberante. Tiene por función la
defensa de la soberanía del Estado y de
la integridad del territorio. Está integrado por fuerzas de tierra, aire y mar. Su organización
es jerárquica y se basa en los principios de disciplina y obediencia;
 Artículo 219. Tribunales militares. Los tribunales militares conocerán de los delitos y
faltas tipificados en el Código militar y en los reglamentos correspondientes. Los delitos y
faltas del orden común cometidos por militares serán conocidos y juzgados por la
jurisdicción ordinaria. Ningún civil podrá ser juzgado por tribunales militares;
 Artículo 246. Cargos y atribuciones del presidente en el Ejército. Sustituir el párrafo
primero por lo siguiente:
"El presidente de la República es el comandante General del Ejército e impartirá sus
órdenes por conducto del ministro de la Defensa Nacional, ya sea este civil o militar".
Marco legal
37. Se promoverán las reformas a la Ley Constitutiva del Ejército que se deriven de las
reformas a la Constitución Política de la República, así como las que se deriven de los
acuerdos de paz.
Doctrina del Ejército
38. Debe formularse una nueva doctrina militar de acuerdo con las reformas previstas en el
presente Acuerdo. La doctrina estará orientada al respeto de la Constitución Política de la
República, a los derechos humanos, a los instrumentos internacionales ratificados por
Guatemala en materia militar, a la defensa de 'la soberanía e independencia nacional, a la
integridad del territorio del país Y al espíritu de los acuerdos de paz firme y duradera.
Tamaño y recursos
39.El tamaño y recursos del Ejército de Guatemala estarán acordes con las necesidades del
cumplimento de sus funciones de defensa de la soberanía y de la integridad del territorio, y
con las posibilidades económicas del país.
Sistema educativo
40. Se continuará haciendo las reformas necesarias en los reglamentos correspondientes a
fin de que el sistema educativo militar sea congruente, en su marco filosófico, con el
respeto a la Constitución de la República y demás leyes, con una cultura de paz y
convivencia democrática, con la doctrina definida en el presente Acuerdo, con los valores
nacionales, el desarrollo integral del ser humano, el conocimiento de nuestra historia
nacional, el respeto a los derechos humanos, la identidad y derechos de los pueblos
indígenas, así como la primacía de la persona humana.
Armas y municiones
41. El Gobierno adoptará las políticas más adecuadas para la adquisición de armas y equipo
bélico de acuerdo a las nuevas funciones del Ejército. Deberá considerarse el
funcionamiento de la Fábrica de Municiones a efecto de que pueda cubrir las necesidades
de las fuerzas de seguridad pública civil.
Reconversión
42. Las instituciones, instalaciones y dependencias educativas, financieras, de salud,
comerciales, asistenciales y de seguros de carácter público que correspondan a las
necesidades y funciones del Ejército de Guatemala deben funcionar en las demás
condiciones en que operan las otras instituciones similares y sin fines lucrativos. Todos los
egresados de los Institutos Adolfo V. Hall pasan a formar parte de las reservas militares del
país. El Ejército de Guatemala les asignará programas para el efecto. El Gobierno dispondrá
convenientemente de la frecuencia de televisión asignada al Ejército de Guatemala.

Servicio militar y social


43.Es procedente continuar con la práctica del alistamiento militar en forma voluntaria,
mientras el Gobierno de Guatemala, con base en el Acuerdo Global sobre Derechos
Humanos, adopta las
PARTICIPACIÓN SOCIAL
44.El fortalecimiento del poder civil pasa por el fortalecimiento de la participación social,
aumentando las oportunidades y la capacidad de participación de la ciudadanía.
45. En particular, la participación social a nivel de las comunidades contribuye al respeto
del pluralismo ideológico y la no discriminación social, facilita una participación amplia,
organizada y concertada de los ciudadanos en la toma de decisiones, y que ellos asuman sus
responsabilidades y compromisos en la búsqueda de la justicia social y de la democracia.
46.Para fortalecer esta participación comunitaria, y en congruencia con los acuerdos ya
suscritos, el Gobierno reitera su compromiso de descentralización de la administración
pública, cuyo objetivo es movilizar toda la capacidad del Estado en beneficio de la
población y establecer con ésta un mejor nivel de relaciones. Ello requiere, entre otras
medidas:
 Fortalecer los gobiernos municipales y asegurar el efectivo funcionamiento del Sistema
de Consejos de Desarrollo. Ello implica mejorar la relación entre estas instancias y la
comunidad, mediante el reforzamiento de las prácticas democráticas por parte de las
autoridades; asimismo implica mejorarla relación entre dichas instancias y la
administración central;
 Establecer, en particular, los Consejos Locales de Desarrollo. Para ello, deberán
asimilase a estos Consejos las diversas expresiones sociales creadas para el mejoramiento
de las poblaciones, tales como instituciones propias de las comunidades indígenas, los
comités pro mejoramiento u otras que de manera no excluyente canalizan la participación
de los vecinos en el proceso de desarrollo de sus comunidades y de los municipios a que
pertenecen, y que sean reconocidos y registrados por sus respectivas autoridades
municipales;
 Crear, en concordancia con lo dispuesto en el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los
Pueblos Indígenas y el Acuerdo sobre aspectos Socioeconómicos y Situación Agraria, el
conjunto de condiciones para que se desarrollen las organizaciones locales representativas
de la población. En particular, el Gobierno reitera el compromiso adquirido en el Acuerdo
sobre aspectos Socioeconómicos y Situación Agraria de fortalecer la participación social a
través de diversas formas de información y educación relativas a la defensa de los derechos
humanos, la renovación de la cultura política y la solución pacífica de los conflictos.
Asimismo, reafirma su voluntad de capacitar a las organizaciones sociales para la
participación en el desarrollo socioeconómico.

PARTICIPACIÓN DE LA MUJER EN EL FORTALECIMIENTO DEL PODER CIVIL


47.Para fortalecer las oportunidades de participación de las mujeres en el ejercicio del
poder civil, el Gobierno se compromete a:
 Impulsar campañas de difusión y programas educativos a nivel nacional encaminados a
concientizar a la población sobre el derecho de las mujeres a participar activa y
decididamente en el proceso de fortalecimiento del poder civil, sin ninguna discriminación
y con plena igualdad, tanto de las mujeres del campo como de las mujeres de las ciudades;
 Tomar las medidas correspondientes a fin de propiciar que las organizaciones de carácter
político y social adopten políticas específicas tendientes a alentar y favorecerla
participación de la mujer como parte del proceso de fortalecimiento del poder civil;
 Respetar, impulsar, apoyar e institucionalizar las organizaciones de las mujeres del
campo y la ciudad;
 Determinar que, en todas las formas de ejercicio del poder, se establezcan y garanticen
oportunidades de participación a las mujeres organizadas o no.
Las partes valoran el trabajo que realizan a nivel nacional las diversas organizaciones
48.
de mujeres y las exhortan a unificar esfuerzos para dar su aporte en el proceso de
implementación de los acuerdos de paz firme y duradera, particularmente de aquellos
compromisos más directamente relacionados con las mujeres.
ASPECTOS OPERATIVOS DERIVADOS DE LA FINALIZACIÓN DEL
ENFRENTAMIENTO ARMADO
Comités voluntarios de defensa civil (CVDC)
49.El Gobierno promoverá ante el Congreso de la República la derogación del decreto de
creación de los CVDC y le propondrá que ésta entre en vigor el día de la firma del Acuerdo
de Paz Firme y Duradera. La desmovilización y desarme de los CVDC concluirá en un
plazo de 30 días después de la derogación del decreto. Los CVDC, incluyendo aquellos que
se desmovilizaron con anterioridad, cesarán toda relación institucional con el Ejército de
Guatemala y no serán reconvertidos de manera que se restituya esta relación.
Policía militar ambulante
50.Las Partes convienen la disolución de la Policía Militar Ambulante en el término de un
año a partir de la firma del Acuerdo de Paz Firme y Duradera, cuando concluirá la
desmovilización de sus efectivos.
Reducción en efectos y presupuesto del Ejército
51. A partir de la firma del Acuerdo de Paz Firme y Duradera, en consonancia con la nueva
situación y la definición de funciones del Ejército de Guatemala contenidas en el presente
Acuerdo, el Gobierno de la República iniciará un proceso progresivo, que concluirá en lo
siguiente:
 Reorganizar el despliegue de las fuerzas militares en el territorio del país, durante el año
1997, disponiendo su ubicación en función de la defensa nacional, cuidado de fronteras y
protección de la jurisdicción marítima, territorial y del espacio aéreo;
 Reducir los efectivos del Ejército de Guatemala en un 33%, durante el año 1997,
tomando como base su tabla de organización y equipo vigente;
 Reorientar el uso y distribución de su presupuesto hacia las funciones constitucionales y
la doctrina militar a que hace referencia el presente Acuerdo, optimizando los recursos
disponibles de forma tal de alcanzar en el año 1999 una reducción respecto al gasto
destinado en 1995, de un 33% en relación con el PIB. Esto permitirá liberar recursos del
Presupuesto General de Ingresos y Egresos del Estado para la atención de los programas de
educación, salud y seguridad ciudadana.
Entrenamiento militar
52. El Gobierno llevará a cabo la adaptación y transformación del contenido de los cursos
creados en el contexto del enfrentamiento armado, con funciones contrainsurgentes, de
modo que sean congruentes con el nuevo sistema educativo militar y se garantice la
dignidad de los participantes, la observancia de los derechos humanos, y su vocación de
servicio al pueblo.

Programas de reinserción
53.El Gobierno se compromete a diseñar y ejecutar después de la firma del Acuerdo de Paz
Firme y Duradera programas que permitan la reinserción productiva de los miembros del
Ejército que sean desmovilizados en virtud del presente Acuerdo, salvo aquellos que hayan
sido sentenciados por la comisión del algún delito. Estos planes concluirán en un plazo de
un año. El Gobierno impulsará los planes para la obtención de los fondos correspondientes.

DISPOSICIONES FINALES
Primera. De conformidad con el Acuerdo Marco, se solicita al secretario general de las
Naciones Unidas verifique el cumplimiento del presente Acuerdo.
Segunda. El presente Acuerdo forma parte del Acuerdo de Paz Firme y Duradera y entrará en
vigencia en el momento de la firma de este último. Tercera. Se dará la más amplia divulgación al
presente Acuerdo.

8. Acuerdo sobre el definitivo cese al fuego Oslo (Noruega), 4 de diciembre de1996.

CONSIDERANDO
Que el cese al fuego definitivo es el producto de la conclusión de los acuerdos sustantivos
del proceso de paz y que está relacionado también con los acuerdos operativos sobre "Bases
para la incorporación de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) a la
vida política del país" y "Cronograma para el cumplimiento y verificación de los acuerdos
de paz", por lo que la desmovilización escalonada de las fuerzas de la URNG prevista en el
presente Acuerdo debe darse simultáneamente con el inicio del cumplimiento de los
compromisos contenidos en los acuerdos de paz;
Que el Gobierno de la República reitera que la incorporación de URNG a la vida política y
legal del país, en condiciones de seguridad y dignidad, constituye un factor de interés
nacional, por cuanto está directamente relacionado con el objetivo de la conciliación, del
perfeccionamiento de un sistema democrático sin exclusiones, y con el aporte de todos los
guatemaltecos a la construcción de un país próspero, de un sistema socioeconómico justo y
equitativo y de una nación pluricultural, multiétnica y multilingüe;
Que el contenido de los acuerdos de paz expresa consensos de carácter nacional, por cuanto
han sido avalados por los diferentes sectores representados en la Asamblea de la Sociedad
Civil y fuera de ella, y que, por tanto, el cumplimiento progresivo de los acuerdos de paz
constituye una agenda nacional que debe satisfacer las legítimas aspiraciones de los
guatemaltecos, al tiempo que une los esfuerzos de todos en aras de esos objetivos comunes;
Que el Acuerdo sobre el Definitivo Cese al Fuego atestigua la decisión de la organización
político- militar de la URNG de incorporarse como fuerza política a la legalidad, así como
ser partícipe, conjuntamente con el Gobierno y la sociedad civil en la construcción de la
paz, del desarrollo y del bien común;
Que, en esta etapa negociadora, el Gobierno de la República y las fuerzas más
representativas de la sociedad guatemalteca han desempeñado un importante papel en la
creación del clima de confianza existente entre las partes, las cuales reconocen como factor
importante el apoyo de la comunidad internacional al proceso de negociación;
El Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (en adelante
"las Partes") acuerdan:

CESE AL FUEGO
Concepto
1.El cese al fuego consiste en el cese de todas las acciones insurgentes de parte de las
unidades de la URNG y el cese de todas las acciones de contrainsurgencia por parte del
Ejército de Guatemala.
Vigencia
2.El cese al fuego definitivo será vigente a partir de las 00:00 horas del día "D", fecha en
que deberá estar instalado y con capacidad de funcionamiento el mecanismo de verificación
de las Naciones Unidas. Dicha fase debe finalizar a más tardar el día "D+60", con la
desmovilización de la URNG.
3.Las Partes se comprometen a mantener la situación actual de cese de actividades
militares ofensivas por parte de la URNG y cese de actividades contra insurgentes por parte
del Ejército de Guatemala hasta el día "D".
4. Las Naciones Unidas informarán a las Partes sobre la instalación del mecanismo de
verificación con la mayor antelación posible, a fin de que se fije el día "D".
Despliegue de la Verificación
Del día"D-10"al día "D", Las Naciones Unidas desplegarán sus efectivos y equipos para
5.
efectuar la verificación del cese al fuego en los lugares establecidos por las Partes en los
anexos del presente Acuerdo.
Lugares a verificar
6.Para los efectos de la verificación, durante el período de cese al fuego, habrá
representantes de las Naciones Unidas en las unidades militares del Ejército de Guatemala
designadas en el anexo C y en los puntos de concentración de la URNG designados en el
anexo A del presente Acuerdo.
Prohibición de actividades de propaganda política
7.Durante el desplazamiento y en los puntos de concentración, las fuerzas concentradas
podrán efectuar propaganda ni acción política fuera de los puntos de concentración.

SEPARACIÓN DE FUERZAS
Conceptos
8. Desplazamiento de las unidades del Ejército de Guatemala: el desplazamiento consiste
en establecer espacios sin la presencia de ningún tipo de fuerzas del Ejército de Guatemala.
Estos espacios deben garantizar la seguridad y la logística que se proporcione a la URNG
facilitando la verificación por parte de las Naciones Unidas.
9. Concentración y desarme de los efectivos de la URNG: la concentración de los efectivos
de la URNG se hará en los puntos acordados por las Partes. Su tamaño será determinado
por la cantidad de efectivos a concentrar y deberá permitir la estancia temporal en
condiciones adecuadas.
Distancia de separación
10. Después de acordados los puntos de concentración para los efectivos de la URNG y
efectuada la reubicación de las unidades militares del Ejército de Guatemala designadas en
el anexo C, la distancia entre éstas y los puntos de concentración deberá ser como mínimo
de 6 kilómetros, a efecto de garantizar el desarrollo del proceso sin ningún incidente. Los
puntos de concentración de la URNG deberán ubicarse de preferencia a distancias no
menores de 20 kilómetros de la línea de la frontera.
Zona de seguridad
11. Alrededor de cada punto de concentración se establecerá una zona de seguridad de 6
kilómetros de radio, donde no podrá haber unidades militares del Ejército de Guatemala,
Comités Voluntarios de Defensa Civil (CVDC) ni efectivos de la URNG.
12. A estas zonas sólo podrán acceder las unidades de verificación de las Naciones Unidas.
Las actividades policiales podrán realizarse previa coordinación con la verificación de las
Naciones Unidas.
Zona de coordinación
13. Alrededor de cada zona de seguridad se establecerá una zona de coordinación de 6
kilómetros adicionales, donde los desplazamientos de las unidades militares del
Ejército de Guatemala y de los CVDC sólo podrán hacerse previa coordinación con
la Autoridad de Verificación de Naciones Unidas.
Establecimiento de puntos de concentración y rutas de desplazamiento
8. Los puntos de concentración y rutas de desplazamiento están contenidos en los
siguientes anexos al presente Acuerdo:
 Anexo A: Puntos de concentración de unidades de URNG;
 Anexo B: Rutas de desplazamiento de las unidades de URNG hacia los puntos
de concentración;
 Anexo C: Desplazamiento y ubicación de unidades militares del Ejército de Guatemala
sujetas a verificación.
Información sobre efectivos y armamento
9. La URNG proporcionará a las Naciones Unidas información detallada sobre el número
de efectivos, listado de personal, inventario de armas, explosivos, minas y toda la
información necesaria sobre la existencia de campos minados, municiones y demás equipo
militar, tanto en mano como depositado. Asimismo, el Ejército de Guatemala proporcionará
la información actualizada sobre el número de efectivos que movilizarán los comandos
militares del Ejército de Guatemala designados en el anexo C. Ambas partes deberán
entregar dicha información a la verificación a más tardar el día "D+15".
10. Las Partes se comprometen a entregar a la Autoridad de Verificación, dentro del plazo
establecido de común acuerdo con ellas, toda información complementaria o adicional
requerida por dicha Autoridad.
Inicio de desplazamiento
11. Las Unidades del Ejército de Guatemala designadas en el anexo C iniciarán su
desplazamiento a partir del día "D+2" al día "D+10" o, de ser posible, antes.
12. Los efectivos de la URNG iniciarán su desplazamiento hacia los puntos de
concentración designados en el anexo A a partir del día "D+11' al día "D+21" o, de ser
posible, antes. Serán acompañados en estos desplazamientos por la misión de verificación.
13. Las Partes comunicarán a la Autoridad de Verificación de Naciones Unidas, no más
tarde del día "D-10", el programa completo de desplazamientos de sus respectivas fuerzas
(composición, ruta a seguir, inicio del desplazamiento y toda otra información que permita
dar cumplimiento a la verificación).
Efectivos a concentrarse
14. Los efectivos que la URNG debe concentrar son los siguientes:
 Integrantes de los diferentes frentes guerrilleros o su equivalente en cada organización de
la URNG que incluyen estructuras de mando, políticas, seguridad, inteligencia, logística,
servicios médicos, fuerza permanente y unidades menores;
 Los elementos armados organizados en grupos denominados como fuerza guerrillera
local, de resistencia y similares en cada una de las organizaciones de la URNG y que hayan
sido creadas para el apoyo de combate;
 Los elementos armados organizados en grupos que actúan en frentes urbanos y
suburbanos de las diferentes organizaciones de la URNG.
Limitaciones a efectivos concentrados de la URNG
15. Los elementos concentrados de la URNG se comprometen a no abandonar los puntos de
concentración sin consentimiento y verificación de las Naciones Unidas. Podrán hacerlo
desarmados y acompañados por representantes de la verificación, previa coordinación con
el Gobierno de Guatemala, en los casos previstos en los incisos siguientes:
 Atención médica;
 Para entregar depósitos clandestinos con armas, municiones y equipo ubicados en
cualquier lugar;
 Para señalar las áreas que se encuentren minadas con explosivos;
 Cualquier otro motivo de carácter humanitario individual o de grupo;
 Para realizar consultas con otros puntos de concentración o grupos de trabajo.
Verificación de comandos militares del Ejército de Guatemala designado en el anexo C
14. Los comandos militares del Ejército de Guatemala designados en el anexo C del
presente documento estarán sujetos a programas de verificación por parte de las Naciones
Unidas durante el proceso del cese al fuego, debiendo informar con antelación sobre sus
movimientos a la Autoridad de Verificación, cuando éstos estén previstos realizarlos dentro
de las zonas de coordinación.
Limitación del espacio aéreo.
15. Entrará en vigor el día "D" y deberá quedar restringida la utilización del espacio aéreo
de la siguiente forma:
 Estarán prohibidos los vuelos militares sobre las zonas de seguridad, excepto por
desastre o calamidad pública, en cuyo caso deberán informarlo previamente a la Autoridad
de Verificación de las Naciones Unidas;
 Los vuelos militares sobre las zonas de coordinación estarán permitidos previa
información a la Autoridad de Verificación de las Naciones Unidas.
Desarme de la URNG
16. El desarme consiste en el depósito, registro y entrega a las Naciones Unidas de todo tipo
de armas ofensivas y defensivas, municiones, explosivos, minas y demás equipo militar
complementario que se encuentre en poder de los efectivos de la URNG, tanto en mano,
como en campos minados o en depósitos clandestinos en cualquier lugar.
Control de armamento
17. De día"D+11"al día"D+42"en los puntos de concentración de la URNG las armas,
municiones y demás equipo militar deberán ser depositados en lugares especiales
designados por las Naciones Unidas, salvo el equipo y arma individual de los combatientes
mientras permanezcan en dichos lugares.
18. Cada depósito contará con dos cerraduras; una llave estará en poder de las Naciones
Unidas y la otra la tendrá el responsable de la URNG de cada campamento. Las Naciones
Unidas verificarán periódicamente el inventario de cada depósito.

DESMOVILIZACIÓN
Concepto
19. Implica la finalización de las estructuras militares de la URNG en los puntos de
concentración acordados. La incorporación de la URNG a la vida política del país se hará
de conformidad con el Acuerdo sobre bases para la incorporación de la URNG a la vida
política del país, el cual está sujeto a la verificación de las Naciones Unidas.
Operatividad
20. La desmovilización escalonada de los combatientes de la URNG y su incorporación
dentro de un marco de legalidad, a la vida civil, política, socioeconómica e institucional del
país será sobre la base de lo establecido en el Acuerdo sobre bases para la incorporación de
la URNG a la vida política del país y en función de la aplicación del Acuerdo sobre
cronograma de cumplimiento y verificación de los acuerdos de paz. La desmovilización se
hará en la forma siguiente:
 del día "D+43" al día "D+48": un 33%
 del día "D+49" al día "D+54": un 66%
 del día "D+55" al día "D+60": un 100%
Apoyo logístico
21. Para el apoyo logística al proceso de cese al fuego y de desmovilización, se establecerá
una Comisión bajo la coordinación de las Naciones Unidas integrada por representantes de
la URNG y del Gobierno de Guatemala. El número de integrantes de la Comisión se fijará
en función de las necesidades.
Entrega de armas y municiones
22. Previa la desmovilización del último grupo de combatientes, y a más tardar el "D+60",
la URNG deberá entregar a Naciones Unidas todas las armas y equipo militar de sus
efectivos, en mano o en depósito.

VERIFICACIÓN
23. Se entiende por verificación internacional por las Naciones Unidas la comprobación en
el lugar, del cumplimiento por ambas partes, de los compromisos adquiridos en el presente
Acuerdo.
Inicio de la verificación
24. La verificación dará inicio el día "D" cuando empiece a regir el cese al fuego, de
conformidad con lo establecido en el presente acuerdo, sin que esto restrinja el
cumplimiento de la función constitucional del Ejército de Guatemala en el resto del
territorio nacional.
Coordinación y seguimiento
25. Para los efectos de la coordinación y seguimiento, las Partes se comprometen en
designar, a distintos niveles, responsables que aseguren el enlace con la Autoridad de
Verificación.

DISPOSICIÓN FINAL
El presente Acuerdo formará parte del Acuerdo de Paz Firme y Duradera y entrará en
vigencia en el momento de la firma de este último.

9. Acuerdo sobre reformas constitucionales y régimen electoral Estocolmo (Suecia), 7 de


diciembre de 1996.

l. REFORMAS CONSTITUCIONALES
Considerando que la Constitución en vigor desde 1986 plantea la responsabilidad del
Estado, como organización jurídico-política de la sociedad, de promover el bien común y la
consolidación del régimen de legalidad, seguridad, justicia, igualdad, libertad y paz; y
plasmó, como preocupación central, impulsar la plena vigencia de los derechos humanos
dentro de un orden institucional estable, permanente y popular, donde gobernados y
gobernantes procedan con absoluto apego al derecho.
Considerando que, en el Acuerdo de Oslo del 30 de marzo de 1990, la delegación de la
Comisión Nacional de Reconciliación de Guatemala, -CNR-, actuando con pleno respaldo
del Gobierno de Guatemala, y la delegación de la Unidad Revolucionaria Nacional
Guatemalteca –URNG-, con pleno respaldo de su Comandancia General, consignaron su
voluntad expresa de encontrar caminos de solución pacífica a la problemática nacional por
medios políticos.
Considerando que el 24 de abril de 1991 se inició el proceso de negociación directa entre el
Gobierno de la República de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional
Guatemalteca, - URNG-, asumiendo las Partes el compromiso de que los acuerdos políticos
reflejarían las legítimas aspiraciones de todos los guatemaltecos y se establecerían con el
apego al marco constitucional vigente y de conformidad con los acuerdos de El Escorial, en
el cual la URNG y los partidos políticos del país se comprometieron a promover las
reformas de la Constitución Política de la República que fuesen necesarias para la
reconciliación de todos los guatemaltecos, la finalización del enfrentamiento armado
interno y la solución pacífica de la problemática nacional por medios políticos; y el
irrestricto respeto y aplicación de la ley.
Considerando que las reformas constitucionales contenidas en el presente Acuerdo
constituyen bases sustantivas y fundamentales para la reconciliación de la sociedad
guatemalteca en el marco de un Estado de derecho, la convivencia democrática, la plena
observancia y el estricto respeto de los derechos humanos, la erradicación de la impunidad
y, a nivel nacional, la institucionalización de una cultura de paz basada en la tolerancia
mutua, el respeto recíproco, la concertación de intereses y la más amplia participación
social a todos los niveles e instancias de poder.
Considerando que las referidas reformas contribuirán a la estabilidad política, al
fortalecimiento del poder civil y la redefinición convenida de las funciones del Ejército para
esta nueva etapa histórica del país que se inicia con la firma del Acuerdo de Paz Firme y
Duradera.
Considerando que las referidas reformas sistematizan y desarrollan, además, el espíritu y la
letra de los compromisos suscritos en lo institucional, en lo político, en lo económico, en lo
social, en lo étnico, en lo referente a los derechos humanos, su estricta observancia y la
lucha contra la impunidad.
Considerando que en lo nacional tiene significación fundamental el reconocimiento de la
identidad de los pueblos indígenas para la construcción de la unidad nacional basada en el
respeto y ejercicio de los derechos políticos, culturales, económicos y espirituales de todos
los guatemaltecos, así como de sus deberes.
Considerando que las reformas constitucionales acordadas son un histórico paso que en lo
institucional garantiza y asegura la construcción de una paz justa y la estabilidad
democrática por medios políticos e institucionales y en el marco de la Constitución Política
de la República.
El Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca,
-URNG-, en adelante "las Partes", acuerdan lo siguiente:
1. El Gobierno de la República promoverá ante el Congreso de la República el proyecto de
reformas constitucionales contenidas en las secciones A y B del presente Acuerdo 60 días
después de su entrada en vigencia.
2.Las reformas constitucionales propuestas cuyo texto no está expresamente redactado y
para las cuales no se identifica el número del artículo correspondiente, se entiende que su
ubicación y redacción corresponde al Organismo Legislativo.
3. Las Partes solicitan al Congreso de la República la emisión o modificación de la
legislación ordinaria que sea precisa, para adecuarla a lo convenido por las Partes en los
Acuerdos de Paz y a las reformas constitucionales contenidas en el presente Acuerdo.
Asimismo, si fuera el caso, acordar otras reformas constitucionales o legales que fueran
necesarias para mantener la consistencia y congruencia con las reformas propuestas por las
Partes.

A. REFORMAS CONSTITUCIONALES CONTENIDAS EN EL ACUERDO SOBRE


IDENTIDAD Y DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDIGENAS
4. En este Acuerdo se prevé reconocer constitucionalmente la identidad de los pueblos
Maya, Garífuna y Xinca, y desde tal perspectiva, la necesidad de definir y caracterizar al
Estado guatemalteco como de unidad nacional, multiétnica, pluricultural y multilingüe. No
se trata solamente de reconocer la existencia de distintos grupos étnicos y su identidad,
como lo hace actualmente la Constitución en el artículo 66, sino reconocer que la
conformación misma de la sociedad, sin perjuicio de su unidad nacional y del Estado, está
caracterizada de aquella manera, lo que implica, además, el reconocimiento de la
especificidad de la espiritualidad indígena como componente esencial de su cosmovisión y
de la trasmisión de sus valores, y la oficialización constitucional de los idiomas indígenas,
como uno de los pilares sobre los que se sostiene la cultura nacional y como medio de la
adquisición y trasmisión de la cosmovisión indígena, de sus conocimientos y valores
culturales.
Identidad de los pueblos Maya, Garífuna y Xinca
5.Promover ante el Congreso de la República que en la Constitución Política se reconozca
expresamente la identidad de los pueblos Maya, Garífuna y Xinca, dentro de la unidad de la
nación guatemalteca.
Listado de los idiomas existentes en el país
6.Promover ante el Congreso de la República una reforma de la Constitución Política a fin
de que en ella conste la lista del conjunto de idiomas existentes en la República y que el
Estado está obligado a reconocer, respetar y promover, mediante su inclusión en el artículo
143 de la Constitución Política.
Oficialización de los idiomas indígenas
7.Promover ante el Congreso de la República, de acuerdo con los resultados de la
Comisión de Oficialización que establece el Acuerdo sobre identidad y derechos de los
pueblos indígenas, las reformas necesarias de la Constitución Política que derivaren del
trabajo de la mencionada Comisión.
Espiritualidad de los pueblos Maya, Garífuna y Xinca
8.Promover ante el Congreso de la República la reforma del artículo 66 de la Constitución
Política a fin de estipular que el Estado reconoce, respeta v protege las distintas formas de
espiritualidad practicadas por los pueblos Maya, Garífuna y Xinca.
Definición y caracterización de la nación guatemalteca
Promover ante el Congreso de la República una reforma del artículo 140 de la
9.
Constitución Política a fin de definir y caracterizar a la nación guatemalteca como de
unidad nacional, multiétnica, pluricultural y multilingüe.
REFORMAS CONSTITUCIONALES INCLUIDAS EN EL ACUERDO SOBRE
FORTALECIMIENTO DEL PODER CIVIL Y FUNCION DEL EJERCITO EN UNA
SOCIEDAD DEMOCRATICA
10. En el marco de la modernización de las instituciones del Estado, el Acuerdo sobre
fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática prevé
reformas constitucionales relativas al Congreso de la República, al Organismo judicial, a
las funciones del presidente de la República y al Ejército de Guatemala. No se trata de
impulsar medidas casuísticas, sino de reformular la concepción misma de los órganos e
instituciones del Estado con miras al fortalecimiento de la democracia, en armonía con
tendencias constitucionales modernas.
Congreso de la República
11. En lo que respecta al Congreso de la República, las condiciones actuales han motivado
el planteamiento por parte de distintos sectores sociales, relativo al número de diputados, de
tal manera que, sin perjuicio de su representatividad como típica expresión de la
democracia, no exceda de un número razonable predeterminado. Además, dicha
representatividad plantea la necesidad de la renovación también razonable de los diputados,
por lo que se ha previsto su no reelección por más de dos períodos consecutivos.
Número fijo de diputados
12.Promover ante el Congreso de la República una reforma del Artículo 157 de la
Constitución Política de la República con el objeto de mantener fijo el número actual de
diputados al Congreso de la República.
13.Se debe promover, además, la reforma del mismo artículo de manera que conste que los
diputados no puedan ser reelectos más de dos veces en forma consecutiva, a fin de no
impedir la carrera parlamentaria, pero a la vez permitir la renovación de nuevos liderazgos
políticos en el Congreso.
Administración de justicia
14. La pureza y la eficiencia de la función judicial cumplen la tarea de garantizar las reglas
de las relaciones sociales, garantía que solamente puede operativizares mediante la
seguridad manifestada en los derechos sustantivos prescritos en la ley, en la resolución justa
de las controversias, en la sujeción universal a las normas procesales, en el castigo a los
transgresores y en la reparación de los daños causados.
15. De ahí la importancia del fortalecimiento de la función jurisdiccional que, en el marco
constitucional referente a las garantías generales de la administración de justicia, haga
realidad el libre acceso a la misma, con independencia de la capacidad económica.
Considerando de manera específica la realidad multiétnica, pluricultural y multilingüe del
país; la imparcialidad e independencia del juzgador; la solución razonada y pronta de los
conflictos sociales; la apertura a mecanismos alternativos de resolución de los mismos; una
carrera judicial que busque la excelencia profesional de los juzgadores, a quienes debe
reconocérseles adecuadamente la dignidad de su función, así como derechos y
responsabilidades inherentes a su formación y perfeccionamiento, sin perjuicio de un
régimen disciplinario que, con respeto al derecho de defensa y al debido proceso, garantice
un adecuado ejercicio de la función judicial, con poder sancionador atribuido
exclusivamente al propio Organismo Judicial.
Garantías para la administración de justicia
16. Promover ante el Congreso de la República una reforma del Artículo 203 de la
Constitución Política de la República en la que conste una referencia inicial expresa a las
garantías de la administración de justicia y, como tal, incluir:
a) el libre acceso a ella y en el propio idioma;
b) el respeto por el carácter multiétnico, pluricultural y multilingüe del país;
c) la defensa de quien no puede pagarla;
d) la imparcialidad e independencia del juzgador;
e) la solución razonada y pronta de los conflictos sociales; y,
f) la apertura de mecanismos alternativos de resolución de conflictos.
En adición, en párrafo aparte debe recogerse el contenido actual del artículo 203, sintetizado.
Carrera judicial
17. Promover ante el Congreso de la República la reforma de los artículos 207, 208 y 209
de la Constitución Política y que en ellos se haga referencia a la Ley de la Carrera judicial,
estableciendo como sus contenidos los siguientes:
a) Derechos y responsabilidades de los jueces, dignidad de la función y adecuado nivel de
remuneraciones.
b)Sistema de nombramientos y ascensos de jueces con base en concursos públicos, que
busquen la excelencia profesional;
c) Derecho y deber de formación y perfeccionamiento de la función;
d) Régimen disciplinario, con garantías, procedimientos, instancias y sanciones
preestablecidas, así como el principio que un juez magistrado no puede ser investigado y
sancionado sino por quien tiene funciones jurisdiccionales.
Servidores del Organismo judicial
18. Promover ante el Congreso de la República la reforma del Artículo 210 de la
Constitución Política de la República de manera que la garantía contenida en el segundo
párrafo del mismo se elimine, puesto que su contenido sería absorbido por los tres artículos
anteriores. El presente artículo debe referirse sólo a los servidores del Organismo Judicial
que no son jueces o magistrados.
Policía Nacional Civil
19. Promover ante el Congreso de la República el establecimiento de un artículo de la
Constitución Política de la República que defina, en los siguientes términos, las funciones y
principales características de la Policía Nacional Civil:
"La Policía Nacional Civil es una institución profesional y jerarquizada. Es el único cuerpo
policial armado con competencia nacional cuya función es proteger y garantizar el ejercicio
de los derechos y las libertades de las personas, prevenir, investigar y combatir el delito, y
mantener el orden público y la seguridad interna. Conduce sus acciones con estricto apego
al respeto de los derechos humanos y bajo la dirección de autoridades civiles.
La ley regulará los requisitos y la forma de ingreso a la carrera policial, promociones,
Ascensos, traslados, sanciones disciplinarías a los funcionarios y empleados incluidos en
ella y las demás cuestiones inherentes al funcionamiento de la Policía Nacional Civil".
Ejército de Guatemala
20. En una sociedad democrática, las funciones típicas del ejército se relacionan con la
defensa de la soberanía y la integridad del territorio; toda otra función resulta atípica y
extraordinaria; el ejercicio de otras funciones no puede enmarcarse más que en orden a la
sujeción al poder legítimamente constituido, al igual que toda otra institución
gubernamental, precedida de la decisión y acompañada del control al respecto por parte de
los poderes del Estado legítimamente constituidos y en el ámbito de sus competencias
específicas. De ahí que cualquier función extraordinaria del ejército debe ser decidida por el
presidente de la República, como jefe del Estado y como comandante General del Ejército,
a la vez que sometida al control interrogantico atribuido al Congreso de la República.
21. Por otra parte, al igual que a los restantes ministros de Estado, al ministro de la Defensa
le competen funciones de decisión política que no están necesariamente vinculadas con
perfiles personales de conocimientos estrictamente técnicos, por lo que no se justifica la
exigencia actual
de que sea necesariamente militar. En armonía con una moderna concepción de la
organización jurisdiccional, es necesario también readecuar la jurisdicción privativa militar
en materia penal, limitándola a los delitos y faltas estrictamente militares.

Integración, organización y funciones del Ejército


1. Promover ante el Congreso de la República una reforma del Artículo 244 de la Constitución
Política de la República de manera que quede como sigue:
"Artículo 244. Integración, organización y funciones del Ejército. El Ejército de Guatemala
es una institución permanente al servicio de la Nación. Es único e indivisible,
esencialmente profesional, apolítico, obediente y no deliberante. Tiene por función la
defensa de la soberanía del Estado y de la integridad del territorio. Está integrado por
fuerzas de tierra, aire y mar. Su organización es jerárquica y se basa en los principios de
disciplina y obediencia".
Funciones del presidente de la República
2. Promover ante el Congreso de la República una reforma del Artículo 183 de la
Constitución Política de la República que incluya lo siguiente:
"Suprimir el inciso (r) del citado artículo y modificar el texto del inciso (t) del mismo,
dejándolo como a continuación se transcribe: "Conceder pensiones extraordinarias".
3. Con relación a las funciones del presidente de la República se está de acuerdo en
promover la inclusión en el artículo 183, de lo siguiente:
"Cuando los medios ordinarios para el mantenimiento del orden público y la paz interna
resultaren rebasados, el presidente de la República podrá excepcionalmente disponer del
Ejército para este fin. La actuación del Ejército tendrá siempre carácter temporal, se
desarrollará bajo la autoridad civil y no implicará limitación alguna en el ejercicio de los
derechos constitucionales de los ciudadanos.
Para disponer estas medidas excepcionales, el presidente de la República emitirá el
Acuerdo correspondiente. La actuación del Ejército se limitará al tiempo y las modalidades
estrictamente necesarios, y cesará tan pronto se haya alcanzado su cometido. El presidente
de la República mantendrá informado al Congreso sobre las actuaciones del Ejército, y el
Congreso podrá en cualquier momento disponer el cese de estas actuaciones. En todo caso,
dentro de los quince días siguientes a la terminación de éstas, el presidente de la República
presentará al Congreso un informe circunstanciado sobre la actuación del Ejército".
Cargos y atribuciones del presidente en el Ejército
4. Promover ante el Congreso de la República la reforma por supresión de la oración final
del literal b) del Artículo 246 de la Constitución Política de la República, que dice: "Puede,
asimismo, conceder pensiones extraordinarias".
5. Además, promover la sustitución del párrafo primero del citado artículo constitucional
redactándose de la manera siguiente:
"El presidente de la República es el comandante General del Ejército e impartirá sus
órdenes por conducto del ministro de la Defensa Nacional, ya sea este civil o militar".
Tribunales militares
6. Promover ante el Congreso de la República una reforma total del Artículo 219 de la
Constitución Política de la República de manera que quede como sigue:
"Artículo 219. Tribunales militares. Los tribunales militares conocerán de los delitos y
faltas tipificadas en el Código militar y en los reglamentos correspondientes. Los delitos y
faltas del orden común cometidos por militares serán conocidos y juzgados por la
jurisdicción ordinaria. Ningún civil podrá ser juzgado por tribunales militares".

REGIMEN ELECTORAL
Considerando
Que las elecciones constituyen el instrumento esencial para la transición que vive
Guatemala hacia una democracia funcional y participativa;
Que, para ello, Guatemala dispone, con el Tribunal Supremo Electoral, de una institución
autónoma y de reconocida imparcialidad y prestigio que constituye un factor fundamental
para garantizar y fortalecer el régimen electoral;
Que es necesario elevar la participación ciudadana en los procesos electorales y superar los
fenómenos de abstención para afianzar la legitimidad del poder público y consolidar una
democracia pluralista y representativa en Guatemala;
Que los niveles de participación electoral se deben a múltiples factores sociales y políticos
que incluyen el impacto de las instituciones civiles sobre la vida cotidiana de los
guatemaltecos, la capacidad de los partidos políticos para responder a las expectativas de la
población, el grado de participación organizada de la ciudadanía en la vida social y política,
y su nivel de formación cívica, aspectos todos que el conjunto de los acuerdos de paz ya
firmados busca fortalecer;
Que los procesos electorales adolecen de deficiencias específicas que dificultan el goce
efectivo del derecho al voto, y que incluyen la falta de documentación confiable de los
ciudadanos, la ausencia de un padrón electoral técnicamente elaborado, la dificultad de
acceso al registro y a la votación, las carencias de la información y la necesidad de una
mayor transparencia de las campañas electorales;
Que el presente Acuerdo aspira a promover las reformas legales e institucionales que
corrijan dichas deficiencias y limitaciones y, conjuntamente con los demás acuerdos de paz,
a contribuir a perfeccionar el régimen electoral en tanto instrumento de transformación
democrática;
El Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (en adelante
"Las Partes") acuerdan lo siguiente:
Comisión de Reforma Electoral
1. Reconociendo el papel que corresponde al Tribunal Supremo Electoral en la custodia y
el perfeccionamiento del régimen electoral, las Partes convienen en solicitarle, mediante el
presente Acuerdo, que conforme y presida una Comisión de Reforma Electoral encargada
de publicar un informe y un conjunto de recomendaciones sobre la reforma electoral y las
modificaciones legislativas correspondientes.
2. Integrarían esta Comisión, además de su presidente nombrado por el Tribunal Supremo
Electoral, un representante y su suplente por cada uno de los partidos políticos con
representación parlamentaria, y dos miembros y sus respectivos suplentes que a su juicio
designe el Tribunal Supremo Electoral. La Comisión podría contar con todo el apoyo y
asesoría que considere necesario.
3. Se recomienda que dicha Comisión quede integrada a más tardar tres meses después de
la suscripción del Acuerdo de Paz Firme y Duradera y que sus trabajos concluyan en un
plazo máximo de seis meses a partir de su constitución. Para alcanzar sus objetivos, la
Comisión debería propiciar un debate amplio y pluralista en torno al régimen electoral
guatemalteco.
4.Como agenda mínima y no limitativa, la Comisión abarcaría, para la modernización del
régimen electoral, los siguientes temas:
 Documentación;
 Empadronamiento;
 Votación;
 Transparencia y publicidad;
 Campaña de información;
 Fortalecimiento institucional.

Propuestas básicas
5.Con relación a estos temas, las Partes acuerdan, en congruencia con los esfuerzos para
fortalecer los procesos electorales, plantear a la consideración de la Comisión de Reforma
Electoral las siguientes propuestas básicas:
Documentación
6. En vista que la falta de documentación confiable es un obstáculo para la realización de
las distintas etapas del proceso electoral, las Partes ven la conveniencia de instituir un
documento único de identidad con fotografía que sustituya a la actual cédula de vecindad y
que, en el marco de la identificación para todos los actos de la vida civil, sirva también para
los procesos electorales. La emisión de dicho documento estaría a cargo del Tribunal
Supremo Electoral a través del Registro de Ciudadanos, para lo cual se promoverían las
reformas correspondientes a la Ley Electoral y de Partidos Políticos y al Código Civil.
7.Como un aporte para las próximas elecciones generales, sería de gran importancia y
utilidad que todos los ciudadanos utilicen el nuevo documento único de identidad.
Empadronamiento
8.Teniendo en cuenta la necesidad de perfeccionar en forma permanente el padrón
electoral, cuyo establecimiento y actualización están a cargo del Tribunal Supremo
Electoral, las Partes consideran conveniente que la Comisión de Reforma Electoral analice
cómo hacer efectivo el control sistemático de defunciones y de traslados de lugar de
residencia.
9. Con miras a definir, dentro de cada municipio, circunscripciones electorales con padrón
electoral propio cuando fuera necesario para facilitar la votación, se propone que la
Comisión recomienda la reforma de la Ley Electoral y de Partidos Políticos para que el
padrón electoral se base en el lugar de residencia.
10.La Comisión de Reforma Electoral debería examinar cómo facilitar el acceso de los
ciudadanos a los centros de registro y que el Tribunal Supremo Electoral disponga de los
recursos para ampliar su cobertura en el área rural.
11.Tomando en cuenta las nuevas funciones del Ejército de Guatemala, contenidas en el
Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad
democrática, y considerando el objetivo compartido por las Partes de propiciar la más
amplia participación ciudadana en los procesos electorales, se invita a que la Comisión
analice la conveniencia de otorgar en el futuro a los integrantes del Ejército de Guatemala
en servicio activo, el derecho político de ejercer el voto en los procesos electorales
guatemaltecos.
Votación
12. Es necesario facilitar el acceso de los ciudadanos a los centros de votación. Para el
efecto, las partes proponen que, en base a los padrones electorales, el Tribunal Supremo
Electoral, en consulta con los partidos políticos, defina los lugares en que se instalarán los
centros de votaciones en el interior de los municipios donde existan importantes núcleos de
poblaciones distantes de la cabecera municipal y que resulten asimismo accesibles a los
fiscales de los partidos y observadores electorales. Los centros de votación deberían
corresponder a una circunscripción electoral municipal con su propio padrón y, con ello,
evitar eventuales problemas que pudieran darse, derivados de un padrón municipal común a
todos los centros de votación.
Es necesario que la Comisión de Reforma Electoral estudie y proponga los cambios legislativos
y/o administrativos que facilite la participación de los trabajadores migrantes internos en los
procesos electorales, que en la actualidad coinciden con la época de migración laboral estacional.
Transparencia y publicidad
1. Para favorecer la transparencia de la postulación de los candidatos por las asambleas de los
partidos políticos, conviene garantizar que se haga del conocimiento de todos los afiliados
las convocatorias y realización de las asambleas generales de los partidos políticos. La
Comisión de Reforma Electoral podría examinar si la verificación del cumplimiento de las
convocatorias y realización de las asambleas de los partidos podría hacerla de oficio el
Registro de Ciudadanos o la conveniencia de promover las reformas legales para que el
Tribunal Supremo Electoral pueda supervisar con efectividad las convocatorias y la
instalación de las asambleas de los partidos políticos, así como sus resultados.
2. Para asegurar la transparencia en el financiamiento de las campañas electorales y que la
preferencia de los electores no sea suplantada por la capacidad de inversión económica, las
Partes consideran que el Tribunal Supremo Electoral debería tener la facultad para
determinar el techo de gastos en propaganda electoral de cada candidato presidencial en los
medios masivos de comunicación. Se recomienda examinar las posibilidades de
proporcionar y facilitar la utilización de tiempos y espacios en los medios de comunicación
en forma gratuita y en igualdad de condiciones para cada partido.
3. Los partidos y los candidatos deberían quedar obligados a presentar los libros de
cuentas y los informes que les sean requeridos por el Registro de Ciudadanos para
comprobar la procedencia lícita de los recursos. Para el cómputo de los gastos de
propaganda deberían incluirse, aprecios de mercado, las donaciones de propaganda que los
partidos reciban durante la campaña electoral.
Procedería también promover una reforma al Código Penal a efecto de tipificar el delito
4.
de aceptación de financiamiento electoral ilícito, estableciendo que incurre en tal delito
quien percibiere o autorizare la percepción de dichos aportes destinados al financiamiento
de organizaciones políticas o a campañas electorales. La reforma establecería las sanciones
penales correspondientes.
Campañas de información pública
5. La activa y cada vez mayor participación de los ciudadanos en los procesos electorales
es una garantía para la legitimidad y representatividad de las autoridades electas. El logro
de este objetivo se facilitaría si se realizan campañas permanentes de educación, motivación
e información a los ciudadanos. La Comisión de Reforma Electoral estudiaría la posibilidad
de llevar a cabo campañas de información con las siguientes características:
 Divulgar la importancia del derecho de los ciudadanos a elegir y ser electos;
 Estimular y promover el empadronamiento oportunamente;
 Informar sobre la manera de votar, los documentos a presentar en las mesas y centros de
votación y horas para hacerlo;
 Informar sobre cómo organizarse en Comités Cívicos o afiliarse a partidos políticos.
6. Para la efectividad de estas campañas se debería tener en cuenta la importancia que
tiene la utilización de los distintos idiomas de los pueblos indígenas conforme lo convenido
en el Acuerdo sobre identidad y derechos de los pueblos indígenas.
Fortalecimiento institucional
7. Para el fortalecimiento del régimen electoral, las Partes coinciden en solicitar a la
Comisión de Reforma Electoral el diseño de un programa de modernización del Registro de
Ciudadanos. Dicho programa, con las acciones correspondientes de capacitación y
profesionalización del personal involucrado, permitiría automatizar la información e
integrarla en redes coordinadas para la depuración efectiva de los padrones electorales, su
mantenimiento y su actualización.
Teniendo en cuenta el papel del Tribunal Supremo Electoral en la reforma electoral
propuesta en el presente acuerdo, las Partes consideran conveniente que la Comisión de
Reforma Electoral analice los recursos que requiere este Tribunal para su eficiente
funcionamiento, y en particular sus funciones permanentes en materia de registro,
empadronamiento y campañas de información a ciudadanía. El Organismo Ejecutivo, por
su parte, considerará el análisis de la Comisión de Reforma Electoral sobre dichos recursos
y tomará las medidas a su alcance a fin de fortalecer el funcionamiento del Tribunal
Supremo Electoral.

III. DISPOSICIONES FINALES


Primera. El presente Acuerdo forma parte del Acuerdo de Paz Firme y Duradera y entrará
en vigencia el día de la firma de este último.
Segunda. De conformidad con el Acuerdo Marco, se solicita al secretario general de las
Naciones Unidas verifique el cumplimiento del presente Acuerdo.
Tercera. Se dará al presente Acuerdo la más amplia divulga.

10. Acuerdo sobre bases para la incorporación de la Unidad Revolucionaria Nacional


guatemalteca a la legalidad Madrid (España), 12 de diciembre de 1996.

Considerando que el origen del enfrentamiento armado interno que durante más de tres
décadas ha vivido Guatemala estuvo determinado por el cierre de espacios políticos de
expresión y participación democrática, y la adopción de medidas de represión política en
contra de personas y organizaciones que fueron vinculadas o identificadas con el régimen
derrocado en 1954;
Considerando que, frente a una situación de injusticia social y económica, incluyendo
prácticas discriminatorias en contra de los pueblos indígenas, y la negación sistemática de
los derechos y garantías individuales y sociales, asiste a los pueblos el derecho a buscar las
transformaciones democráticas necesarias;
Considerando que el conjunto de los Acuerdos de Paz suscritos entre el Gobierno de
Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) representan una
nueva y promisoria perspectiva para la vida democrática del país mediante nuevas formas
de participación política y de institucionalidad;
Considerando que la construcción de una nación democrática, multiétnica, pluricultural y
multilingüe, con justicia social, requiere de la participación equitativa de todos los
ciudadanos y ciudadanas, en un marco de pleno pluralismo político e ideológico;
Reconociendo que la sociedad guatemalteca necesita desarrollar condiciones que hagan
posible la conciliación y la gobernabilidad sostenida;
Considerando que el proceso de negociación para la búsqueda de la solución política al
enfrentamiento armado interno lleva implícito para su culminación el establecimiento de
una serie de medidas para la incorporación de URNG a la legalidad;
Reconociendo la determinación de URNG de convertir sus fuerzas político militares en un
partido político debidamente acreditado y cuya acción se enmarque dentro del
ordenamiento jurídico nacional;
Reconociendo que la incorporación de los miembros de URNG a la legalidad, en el pleno
ejercicio de sus derechos y deberes constitucionales, en un marco de seguridad y dignidad,
constituirá un factor dinámico para el desarrollo y profundización del proceso democrático,
la recomposición del tejido social en Guatemala, la conciliación y el establecimiento de la
paz firme y duradera;
Llamando al Estado en su conjunto, a todos los sectores de la sociedad guatemalteca y a la
comunidad internacional a que acompañen y contribuyan a la realización del proceso de
incorporación de URNG;
El Gobierno de Guatemala y URNG (en adelante "las Partes") acuerdan lo siguiente:

DEFINICIONES
1. Se entiende por incorporación de URNG a la legalidad, el proceso mediante el cual sus
miembros se integrarán a la vida política, económica, social y cultural en un marco de
dignidad, seguridad, garantías jurídicas y pleno ejercicio de sus derechos y deberes
ciudadanos.
2.El proceso de incorporación de los miembros de URNG se iniciará con la firma del
Acuerdo de Paz Firme y Duradera y deberá desembocar en su incorporación sostenible a la
vida ciudadana del país. El proceso de incorporación comprenderá dos fases: una de
incorporación inicial, que durará un año calendario a partir del día "D+60"; y otra posterior
de incorporación definitiva, de mediano plazo, en la que se provean los apoyos necesarios
para consolidarla.
Fase de incorporación inicial
3. La fase de incorporación inicial comprende dos regímenes en función de la situación de
los miembros de URNG:
a)El régimen aplicable a los integrantes de los distintos frentes guerrilleros y a otros
combatientes, de acuerdo a la definición del párrafo 20 del Acuerdo sobre el Definitivo
Cese al Fuego. Este régimen comprenderá dos etapas:
i) Desmovilización: esta etapa tendrá una duración de dos meses y se entiende como
la finalización de las estructuras militares de URNG en los puntos de concentración
acordados. Durante dicha etapa, se prevé la provisión, de servicios tales como
documentación provisional, capacitación y orientación vocacional, con miras a facilitar la
incorporación posterior de los desmovilizados. La Autoridad de Verificación entregará a la
Comisión Especial de Incorporación la lista definitiva de los desmovilizados establecida en
los puntos de concentración a más tardar el día "D+30".
ii) Inserción: esta etapa se inicia al estar concluida la desmovilización ("D+60") y
finalizará un año después. Tiene como finalidad básica la atención de emergencia a
excombatientes y la creación de condiciones que hagan factible el tránsito sostenible a la
fase de incorporación definitiva. Las condiciones mínimas, no limitativas, a lograrse en esta
fase son las siguientes:
 Dotación de instamos y servicios propios de una situación de emergencia;
 Inicio de programas de. capacitación e incorporación laboral;
 Constitución de los mecanismos financieros dirigidos a obtener los recursos
necesarios para iniciar la fase de incorporación definitiva;
Identificación de los programas sociales y económicos gubernamentales dirigidos al conjunto
de la población que puedan dar atención a los excombatientes, y a los miembros de estructuras
internas de URNG quienes se incorporarán en la fase de incorporación definitiva, en
condiciones similares a las de otros beneficiarios de dichos programas.
 El régimen aplicable a los demás miembros de la URNG, integrantes de la
estructura política interna y guatemaltecos integrantes de la estructura
internacional de apoyo que no sean sujetos al proceso de desmovilización.
Se prevé la provisión del apoyo necesario para su integración a la vida legal
v en función de situaciones individuales, otros servicios encaminados a
facilitar su incorporación a la vida productiva. URNG remitirá la lista de los
integrantes no desmovilizados beneficiarios de este régimen a más tardar el
día "D-15" a la Autoridad de Verificación. Dicha Autoridad, a su vez, la
remitirá a la Comisión Especial de Incorporación cuando ésta se constituya.
4.El Gobierno de Guatemala y URNG se comprometen a hacer lo necesario para el
cumplimiento de la etapa de incorporación inicial y solicitan para ello el apoyo de la
cooperación internacional. Para llevar a cabo el programa, subprogramas y proyectos
correspondientes, se establecerá una Comisión Especial de Incorporación con la
participación del Gobierno de Guatemala, de URNG, así como de los donantes y
cooperantes, estos últimos con carácter consultivo. Para asegurar la plena participación de
los beneficiarios en el diseño, ejecución y evaluación de los proyectos y programas que les
conciernen, se creará una Fundación para la incorporación que estará directamente
involucrada en las distintas etapas de la misma.

Fase de incorporación definitiva


5. Después de un año del Día "D+60", los beneficiarios de ambos regímenes podrán
acceder a servicios de más largo plazo que ofrezca el Gobierno, incluyendo asistencia
financiera, asesoría técnica, legal y laboral, educación, capacitación y proyectos
productivos, destinados a asegurar una incorporación sostenible a la vida económica, social
y cultural del país, en igualdad de condiciones que el resto de la población guatemalteca.
Los proyectos específicos adicionales para los miembros de URNG estarán bajo la
responsabilidad de la Fundación para la incorporación. Las
partes invitan a la cooperación internacional a que brinde su apoyo técnico y
financiero para asegurar el éxito de la fase de incorporación definitiva.
Programa de incorporación
6. Se entiende por programa de incorporación de URNG el conjunto de medidas y
disposiciones legales, políticas, económicas y de seguridad, así como subprogramas y
proyectos que deben asegurar el éxito del proceso de incorporación. Dicho programa se
realizará de acuerdo a los objetivos y principios mencionados a continuación.

OBJETIVOS Y PRINCIPIOS
Objetivos
7.El programa de incorporación buscará establecer las mejores condiciones para la
incorporación de los miembros de URNG a la vida legal, política, social, económica y
cultural del país en un marco de seguridad y dignidad.
8. La fase de incorporación inicial buscará dotar a los miembros de URNG, y en particular
a los excombatientes, de los medios necesarios para iniciar su incorporación sostenible a
través de actividades productivas, de educación, de capacitación u otras. La utilización
adecuada de estos medios es responsabilidad de los beneficiarios.
9.La fase de incorporación definitiva buscará proveer a los miembros de URNG, y en
particular a los excombatientes, del apoyo necesario para consolidar su incorporación. Al
mismo tiempo, el programa de incorporación buscará ser un factor de desarrollo para el país
y un elemento de concordia nacional.
Principios
10. El Gobierno de Guatemala se compromete a garantizar las condiciones políticas,
jurídicas y de seguridad, y promover las condiciones sociales y económicas necesarias para
hacer posible la realización del programa de incorporación.
11.URNG se compromete hacer todo lo posible para la exitosa incorporación del conjunto
de sus miembros a la vida social, económica y cultural, a través de la ejecución del
programa.
12. El programa considerará como sectores de atención prioritaria y específica a los
excombatientes, las mujeres, los jóvenes y los discapacitados.
13.Teniendo en cuenta la variedad de situaciones personales que presentan los miembros
de URNG que se incorporan a la vida legal, el programa se aplicará en forma flexible y
adaptada a estas necesidades.
14. Para asegurar esta flexibilidad, se impulsarán subprogramas y proyectos diseñados,
administrados y ejecutados con la plena participación de los beneficiarios, de conformidad
con los arreglos institucionales establecidos en el presente Acuerdo.
15. Cada vez que sea pertinente, y en particular en los casos de proyectos productivos, se
asegurará que el programa tenga un impacto positivo sobre las comunidades donde se
realice y que su diseño y aplicación se haga en consulta con ellas.

COMPONENTES DEL PROGRAMA DE INCORPORACIÓN


16. El programa de incorporación de URNG se desarrollará en base
a los componentes listados a continuación:
AREA JURÍDICA
Ley de Reconciliación Nacional
17. El Gobierno de la República promoverá ante el Congreso de la República
un proyecto de Ley de Reconciliación Nacional cuyo objetivo será, de
acuerdo al espíritu y contenido de los Acuerdos de paz, promover una
cultura de concordia y respeto mutuo que elimine toda forma de
revancha o venganza, al mismo tiempo que preserve los derechos
fundamentales de las víctimas, como condiciones indispensables para
una Paz Firme y Duradera.
Derecho a la Verdad
18. Se reconoce el derecho inalienable de toda sociedad a conocer la verdad,
por lo que la Ley de Reconciliación Nacional encargará a la Comisión
para el Esclarecimiento Histórico de las violaciones a los derechos
humanos y los hechos de violencia que han causado sufrimiento a la
población guatemalteca, el diseño de los medios encaminados a hacer
posible el conocimiento y reconocimiento de la verdad histórica acerca
del período del enfrentamiento armado interno, a fin de evitar que tales
hechos se repitan. La Ley establecerá la obligación de todo organismo o
entidad del Estado de prestar a la Comisión los apoyos que ésta requiera
para llevar a cabo su tarea, según las finalidades especificadas en el
Acuerdo correspondiente.
Derecho a reparación
19. Con base en el principio de que toda violación de un derecho humano da
lugar a un derecho de la víctima a obtener reparación e impone al Estado
el deber de reparar, la Ley dispondrá que una entidad estatal tenga a su
cargo una política pública de resarcimiento y/o asistencia a las víctimas
de violaciones de los derechos humanos. La entidad encargada tomará en
cuenta las recomendaciones que formule al respecto la Comisión para el
Esclarecimiento Histórico.
Extinción de la responsabilidad penal
20. Con miras a favorecer la reconciliación nacional, sin desatender la
necesidad de combatir la impunidad, la Ley de Reconciliación Nacional
incluirá una figura legal que permita la incorporación de los miembros
de URNG a la legalidad.
Delitos políticos
21. En relación con la figura legal indicada en el párrafo anterior la Ley de
Reconciliación Nacional declarará la extinción de la responsabilidad
penal por los delitos políticos cometidos en el enfrentamiento armado
interno, hasta la fecha de entrada en vigencia de la Ley, y comprenderá a
los autores, cómplices y encubridores de los delitos contra la seguridad
del Estado, contra el orden institucional, y contra la administración
pública, comprendidos en los artículos 359, 360, 367, 368, 375, 381,
385 a 399, 408 a 410, 414 a 416, del
Código Penal, así como los contenidos en el Título VII de la Ley de
Armas y Municiones. En estos casos, el Ministerio Público se abstendrá
de ejercer la acción penal y la autoridad judicial decretará el
sobreseimiento definitivo.
Delitos comunes conexos
22. En relación a la misma figura legal indicada en el párrafo 20, la Ley
de Reconciliación Nacional declarará igualmente la extinción de la
responsabilidad penal por los delitos comunes conexos cometidos en el
enfrentamiento armado, entendiéndose por tales aquellos que directa,
objetiva, intencional y causalmente tengan relación con la comisión de
los delitos políticos a que se refiere el párrafo anterior y respecto de los
cuales no se demuestre que tuvieron como móvil un fin personal. Los
delitos comunes que se entienden conexos con los políticos señalados
en el párrafo anterior corresponden a
aquellos tipificados en los artículos 214 a 216, 278, 279, 282 a 285, 287 a
289, 292 a 295, 321, 325, 330, 333, 337 a 339, 400 a 402, 404, 406 y 407, del
Código Penal.
Otras extinciones de la responsabilidad penal
23. Para quienes por mandato institucional estuvieron involucrados en el
enfrentamiento armado interno, la Ley de Reconciliación Nacional
contendrá disposiciones específicas y equivalentes a las anteriores, en el
sentido de que declararán la extinción de la responsabilidad penal por los
delitos comunes perpetrados con la finalidad de impedir, frustrar,
reprimir o sancionar la comisión de delitos políticos y comunes conexos,
cuando directa, objetiva, intencional y causalmente tengan relación con
dicha finalidad, siempre que no fuere probado que no existe relación
entre el hecho delictivo y la finalidad preceptuada.
Restricciones
24. Las disposiciones contenidas en la referida Ley de Reconciliación
Nacional, que declaren la extinción de la responsabilidad penal, en
ningún caso incluirán aquellos delitos que son imprescriptibles o que no
admiten la extinción de la responsabilidad penal, de acuerdo al derecho
interno o a los tratados internacionales ratificados o suscritos por
Guatemala.
Procedimiento
25. Tratándose de los delitos comunes conexos, el correspondiente
procedimiento judicial, estará enmarcado por las garantías del debido
proceso, será expeditivo y contradictorio, y constará de las siguientes
etapas:
 Cuando el Ministerio Público o una autoridad judicial conociere
de alguno de los delitos referidos en los párrafos 22 y 23,
trasladará inmediatamente el asunto a la Sala de la Corte de
Apelaciones que tenga competencia sobre el mismo, en razón de
su jurisdicción. La Sala dará traslado al agraviado previsto como
tal en el Artículo 117 del Código Procesal Penal, al Ministerio
Público y al sindicado, mandando oírlos dentro del plazo común
de diez días hábiles.
 Transcurrido dicho plazo, la Sala dictará auto razonado
declarando procedente o no la extinción y, en su caso, el
sobreseimiento definitivo, para lo cual tendrá un plazo de cinco
días hábiles. Si transcurrido el plazo de traslado a las partes, la
Sala estimare necesario contar con otros elementos para resolver
convocará inmediatamente a una audiencia oral, con participación
exclusiva de las partes, en la cual recibirá las pruebas pertinentes,
oirá a los comparecientes o a sus abogados y dictará
inmediatamente auto razonado declarando procedente o no la
extinción y, en su caso, el sobreseimiento definitivo. La audiencia
oral deberá realizarse dentro de un plazo no mayor de diez días
hábiles, contado a partir del vencimiento del plazo del traslado a
las partes. Entre la citación y la audiencia, deberán mediar por los
menos tres días hábiles.
 El auto de la Sala sólo admitirá el recurso de apelación que se
interponga dentro del plazo de tres días contado a partir de la
última notificación, por cualquiera de los legítimamente
interesados, por escrito y con expresión de agravios. Otorgada la
apelación, se elevará inmediatamente las actuaciones a la Cámara
de Amparo y Antejuicio de la corte Suprema, la que resolverá sin
más trámite dentro del plazo de cinco días, confirmando,
revocando o modificando el auto apelado. Lo resuelto por la Corte
Suprema no admitirá recurso alguno.
26. Durante el procedimiento, no se decretará medidas de coerción,
tales como auto de procesamiento, prisión preventiva, medidas
sustitutivas de la prisión preventiva, conducción y aprehensión. Los
presuntos responsables, imputados o sindicados, podrán ser
representados durante el incidente por sus abogados.
27. Concluido el procedimiento, se remitirá certificación de todas las
actuaciones a la Comisión para el Esclarecimiento Histórico.
Desmovilización
28. Para el cumplimiento del proceso de desmovilización de los miembros
de URNG, pactado en el Acuerdo sobre definitivo cese al fuego, la Ley
de Reconciliación Nacional establecerá la extinción total de la
responsabilidad penal de los autores, cómplices y encubridores de los
delitos comprendidos en los artículos 398, 399, 402 y 407 del Código
Penal, y 87, 88, 91 a 97 c) de la Ley de Armas y Municiones, que
cometieren dichos miembros hasta el día en que concluya su
desmovilización, conforme a los términos, condiciones y plazos
convenidos en el referido Acuerdo. La fecha de conclusión de dicha
desmovilización será informada oficialmente por al Autoridad de
Verificación de las Naciones Unidas.
Documentación
29. Como consecuencia de las condiciones en que se ha desenvuelto el
enfrentamiento armado interno, una gran parte de miembros de URNG
carecen de documentación personal. Este hecho limita el ejercicio de sus
derechos y deberes civiles y ciudadanos. Para facilitar una inmediata
solución a este problema, el Gobierno de la República se compromete a
promover ante el Congreso de la República las reformas que
correspondan a la Ley de Documentación Personal de la Población
Desarraigada por el enfrentamiento Armado Interno (Decreto 73-95).
Dichas reformas, a la vez de solucionar los problemas de las poblaciones
desarraigadas en esta materia, deberán constituir la solución a la carencia
de documentación personal de los miembros de URNG. Se solicitará al
Congreso de la República que conozca y resuelva este asunto durante los
dos meses posteriores a la firma del Acuerdo de Paz Firme y Duradera.
Documentación Provisional
30. En tanto finalicen los trámites necesarios para la emisión de
documentación personal definitiva, se solicitará a la Misión de
Verificación la emisión de documentación temporal para los
desmovilizados y demás beneficiarios del Acuerdo sobre Bases para la
Incorporación de URNG.
Otra documentación
31. Se agilizarán los trámites para la nacionalización de los hijos de
guatemaltecos miembros de URNG nacidos en el extranjero.
Otras disposiciones legales
32. El Gobierno se compromete a promover ante el Congreso las reformas
legales que hagan posible el pleno cumplimiento del presente Acuerdo.

ÁREA POLÍTICA
33. Las partes se comprometen a propiciar un clima de tolerancia, apertura y
pluralidad que genere espacios para la conciliación y el entendimiento.
34. Con posterioridad a la firma del Acuerdo de Paz Firme y Duradera, los
miembros de URNG, al igual que todo ciudadano, gozarán del pleno
ejercicio de todos sus derechos y libertades fundamentales (entre otros,
organización,
movilización, libertad de residencia, participación política),
comprometiéndose ellos al cumplimiento de todos sus deberes y
obligaciones.
El Gobierno de la República considera que la transformación de URNG
35.
en un partido político debidamente acreditado ante los organismos
respectivos constituye un aporte al fortalecimiento del Estado de derecho
y al afianzamiento de una democracia pluralista.
ÁREA DE SEGURIDAD
36. El Gobierno de la República se compromete a tomar las medidas
administrativas y a garantizar las condiciones necesarias para hacer
efectivos los derechos ciudadanos de los miembros de URNG,
particularmente el derecho a la vida, a la seguridad y a la integridad
física. El respeto de este compromiso deberá ser especialmente
verificado por la instancia internacional de verificación. Dicha instancia
podrá proveer acompañamiento temporal a los miembros de URNG
cuando el caso lo amerite.
37. El Gobierno prestará particular atención a toda denuncia acerca de
hechos atentatorios contra la seguridad de los miembros de URNG.

ÁREA S O C I O E C O N Ó M I C A
38. En el área socioeconómica, el programa de incorporación abarcará los
siguientes ámbitos:
Orientación vocacional y capacitación laboral
39. Los miembros de URNG dispondrán de asesoría y orientación
vocacional durante la fase de desmovilización y posteriormente si fuera
necesaria. Una vez se acuerde el tipo de actividad económica a que se
dedicarán, podrán contar con programas específicos de capacitación
técnica y laboral.
Educació
n
40. El Gobierno de la República se compromete a tomar las medidas
administrativas necesarias para el reconocimiento, homologación,
validación y legalización de los estudios formales y no formales
realizados por los miembros de URNG, mediante mecanismos adecuados
de evaluación y nivelación.
41. Durante el período de incorporación inicial, se iniciarán programas
específicos de alfabetización, post-alfabetización y capacitación técnica
intensiva.
42. Como parte de los subprogramas de incorporación, los miembros de
URNG podrán ser acreedores de becas, bolsas de estudio o cualquier otro
mecanismo de apoyo para la continuidad de sus estudios, con la
cooperación del Gobierno.
43. Las partes solicitan la cooperación internacional para la implementación
de estas disposiciones sobre educación para los cual se tomará en cuenta
las recomendaciones técnicas que formulará la Fundación para la
Vivienda
inco
rpor
ació
n.
44. En la etapa de desmovilización se realizará una revisión médica de los
combatientes instalados en los puntos de concentración. Se tomarán las
acciones necesarias para tender los casos identificados por la revisión en
Salud los campamentos o a nivel local. La Comisión Específica de
Incorporación asegurará el acceso a los otros niveles de referencia de los
pacientes que lo necesiten. Este subprograma se realizará con la
cooperación del equipo de salud de URNG y en consulta con él.
Proyectos económicos y productivos
45. Las Partes coinciden en que la incorporación de los miembros de URNG
a la vida ciudadana requiere de su activa participación productiva, en
condiciones de dignidad, desarrollo y legalidad. Para ello, las Partes
coinciden en la necesidad de que la Comisión Especial de Incorporación
y la Fundación para la Incorporación apoyen proyectos de desarrollo
productivo y generación de empleo en las áreas urbanas y rurales, que
contribuyan al cumplimiento del presente Acuerdo.
46. La orientación de estos proyectos debe estar en consonancia con los
previsto en el Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y Situación
Agraria. Los proyectos de desarrollo productivo se realizarán en
congruencia con los planes y las necesidades de las comunidades donde
se llevarán a cabo, y en consulta con ellas.
47. El Gobierno de la República, de acuerdo a su capacidad financiera y al
apoyo técnico y financiero de la cooperación internacional, proveerá los
recursos necesarios para la puesta en marcha de estos proyectos.
Facilitará el acceso a los medios productivos, asesoría técnica, crédito y
redes de comercialización en las mismas condiciones que para proyectos
similares. Asimismo, se compromete a tomar las medidas necesarias para
facilitar y reconocer en el marco de la ley las formas organizativas que se
requieren para el impulso de estas actividades económicas. Los
programas relacionados con tierras, individuales o colectivas, se
transmitirán a través del Fondo de Tierras, en igualdad de condiciones
con otros solicitantes.

ÁREA CULTURAL
48. Considerando que un importante porcentaje de los miembros de URNG
son de origen maya, las Partes coinciden en señalar que el programa de
incorporación debe realizarse en concordancia con el Acuerdo sobre
Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas.

SUBPROGRAMAS ESPECIALES
Subprograma de discapacitados
49. Como consecuencia del enfrentamiento armado interno, existe un sector
de la población discapacitado, considerado entre los más vulnerables y
afectados por el conflicto, el cual requiere de una atención específica y
prioritaria dentro del programa previsto en el presente Acuerdo.
50. Su incorporación presenta un mayor grado de complejidad debido al
impacto personal y social de su discapacidad. Por ello, proyectos
específicos deberán proveer la atención profesional adecuada para su
rehabilitación y el acceso al
plará la asistencia jurídica a los miembros de URNG para
udio apoyarlos en los aspectos jurídicos relacionados con su
capacit incorporación.
ación
Reunificación familiar
para
hacer 52. Las partes convienen en adoptar todas las medidas
realidad necesarias para hacer posible la reunificación de los
su miembros de URNG con sus familias. El gobierno de la
incorpo República se compromete a brindar todas las facilidades
ración para el efecto.
social 53. El Gobierno de la República se compromete a colaborar
y con al Comisión para el Esclarecimiento Histórico en los
product relativo al tema de los detenidos y desaparecidos de
iva en URNG y a aportar todos los elementos, medidas
condici pertinentes e información que conduzcan a la recuperación
ones de de los restos de miembros de URNG, incluyendo sus
vida combatientes caídos en combate.
digna.
Asesoría ARREGLOS INSTITUCIONALES
jurídica
51. E Incorporación inicial
l 54. Esta fase será financiada con recursos del Gobierno de la República y
p contribuciones de la comunidad internacional.
r 55. Las Partes convienen en la creación de la Comisión Especial de
o Incorporación, que estará integrada por un número igual de
g representantes del Gobierno de la República y de URNG, y
r representantes de los donantes, cooperantes y agencias de
a cooperación internacional, estos últimos con carácter consultivo.
m
a
56. La Comisión se constituirá dentro de los quince días posteriores a la
d firma del Acuerdo de Paz Firme y Duradera, y a ese efecto el
e Gobierno de Guatemala emitirá el decreto gubernativo
correspondiente.
i
57. A partir de su instalación, la Comisión tendrá por funciones la
n
coordinación del programa de incorporación y la toma de decisiones
c
acerca de las asignaciones financieras para los subprogramas y
o
proyectos que lo integran, así como la captación de recursos técnicos
r
y financieros. Las Partes convienen que la ejecución del programa
p
deberá responder a los objetivos y principios del presente Acuerdo.
o
r 58. Para dar cumplimiento a sus funciones, la Comisión Especial deberá
a estructurar, mediante un reglamento específico que se aprobará en un
c plazo no mayor de 30 días a partir de su instalación, la organización
i de sus responsabilidades de coordinación, de gestión financiera y de
ó toma de decisiones acerca de los subprogramas y proyectos derivados
n de este Acuerdo; asimismo, la Comisión Especial definirá los
mecanismos financieros adecuados, incluyendo la posibilidad de
c fideicomisos, en consulta con los donantes y cooperantes, que
o faciliten un ágil y eficaz cumplimiento del programa de
n incorporación.
t
e
m
11. Acuerdo sobre el cronograma para la implementación, cumplimiento y verificaciónde los a
cuerdos de paz Guatemala (Guatemala), 29 de diciembre de 1996.

CONSIDERANDO

Que el proceso de negociación ha dado como resultado una agenda de alcance nacional
orientada a la superación de las raíces de la conflictividad social, política, económica,
étnica y cultural, así como de las consecuencias del enfrentamiento armado;

Que la implementación de dicha agenda constituye un proyecto complejo y de largo plazo


que requiere la voluntad de cumplir con los compromisos adquiridos y el involucramiento
de los distintos Organismos del Estado, así como de las diversas fuerzas sociales y políticas
nacionales;

Que este empeño nacional supone una estrategia de implementación que priorice con
función del establecimiento de las bases políticas, institucionales, financieras y técnicas de
su cumplimiento;

Que entre las bases políticas del proceso de implementación figura, en particular, el
funcionamiento de las distintas comisiones generadas por los acuerdos, y otras instancias
que permitan una concertación efectiva en la construcción de la paz;

Que el cronograma contenido en el presente Acuerdo ofrece un marco temporal que busca
viabilizar este esfuerzo nacional, así como su acompañamiento por la comunidad
internacional, de acuerdo a estos criterios de realismo y amplia concertación;

Que la aplicación de los acuerdos se verá facilitada por la creación de un mecanismo de


acompañamiento y por la verificación internacional, cuyo propósito es dar, en su conjunto,
mayor certeza, flexibilidad y confianza en el proceso de implementación;

Que el cumplimiento del Cronograma para la implementación, Cumplimiento y


Verificación de los Acuerdos de Paz debe propiciar que todas las fuerzas sociales y
políticas conjuguen sus esfuerzos para abrir un nuevo capítulo de desarrollo y convivencia
democrática en la historia del país;

El Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca


(URNG) (en adelante “las partes”) acuerdan lo siguiente:

PRESENTACIÓN DEL CRONOGRAMA

1. El cronograma de cumplimiento y verificación contenido en el presente


Acuerdo constituye una guía para la implementación en el tiempo de
aquellos compromisos contenidos en los acuerdos de paz cuyo
cumplimiento puede, en este momento, ser calendarizado con
confiabilidad. En este sentido, cuatro tipos de compromisos no están
recogidos en el cronograma, y son los siguientes:

 Los de carácter general y/o permanente, tales como el


compromiso general del Acuerdo Global sobre Derechos
Humanos;
 Los específicos supeditados a reformas constitucionales, cuya
implementación depende de la aprobación de dichas reformas por
el congreso de la República, y de la posterior consulta popular;
 Los específicos cuya ejecución está sujeta a consulta previa, en
particular aquellos cuyas modalidades de cumplimiento dependen
de
las recomendaciones de las comisiones Paritarias y otras comisiones
establecidas por los acuerdos de paz; y
 Los específicos cuyo cumplimiento depende del cumplimiento de
otras acciones calendarizadas.

2. Corresponderá a la comisión de Acompañamiento, creada en virtud del


presente Acuerdo, decidir la calendarización posterior de los compromisos
a que se refieren los literales b),c) y d); y recalendarizar los compromisos
plasmados en el cronograma cuando fuera necesario para viabilizar el
adecuado cumplimiento de los acuerdos de paz.

Estrategia

3. El cronograma se divide en tres fases: la primera cubre un período de 90


d í a s a partir del 15 de enero de 1997; la segunda cubre el período hasta
el final de 1997; y la tercera comprende los años 1998, 1999 y 2000. La
estrategia de impresión durante las tres fases responde a los siguientes
criterios:

 Atender la calendarización ya establecida en los acuerdos;


 Avanzar una forma simultánea en la implementación de todos los
acuerdos,
 Tener en cuenta con realismo los recursos humanos y materiales
disponibles en cada fase;
 Escalonar en el tiempo la ejecución los componentes
fundamentales de los acuerdos, buscando evitar una dispersión de
los esfuerzos gubernamentales y no gubernamentales para su
implementación;
 Poner énfasis, al inicio del proceso de cumplimiento de los
compromisos, en el establecimiento de los mecanismos de
consulta previstos por los acuerdos, cuando dichos mecanismos
existen, y de las bases institucionales, legales o financieras del
cumplimiento de dichos compromisos;
 Propiciar la participación efectiva de los sectores de la sociedad
en la solución de sus necesidades, y en particular en la definición
de las políticas públicas que les conciernen. En consecuencia,
calendarizar aquellas acciones sujetas a la concertación social
prevista en los acuerdos en función de los resultados de dicha
concertación; y
 En vista del papel central que tiene para el cumplimiento de los
compromisos contenidos en los acuerdos de paz, el
fortalecimiento de la recaudación tributaria y la priorización del
gasto público hacia la inversión social, las partes han convenido
e edia anuales.
n

i
n
c
l
u
i
r

e
n

a
n
e
x
o

l
a

p
r
o
g
r
a
m
a
c
i
ó
n

d
e

m
e
t
a
s

i
n
t
e
r
m
Contenido de las fases
1. Con base a estos criterios, el énfasis principal, pero no exclusivo, de cada
fase se aplica a los contenidos siguiente:
 El cronograma de los primeros 90 días pone énfasis en: Preparar el
cumplimiento de los acuerdos de mediano y largo plazo, en particular
mediante el establecimiento de las comisiones previstas por los acuerdos
y la elaboración y presentación de programas de acción en distintas áreas
cubiertas por los acuerdos;
 Realizar las acciones de corto plazo calendarizadas en los
acuerdos de paz, en particular los procesos de cese el fuego y
de incorporación de URNG. Las acciones calendarizadas
sobre la base del Día “D”, están sujetas a que las condiciones
para el inicio del proceso de cese al fuego estén reunidas; y
 Llevar a cabo otras acciones relacionadas con las
consecuencias del enfrentamiento armado, como el diseño del
programa de resarcimiento a las víctimas y la continuación de
la atención a los refugiados y desplazados;

 El cronograma del resto del año 1997, además del énfasis


aplicado en el literal a), incluye lo siguiente:
 Nuevos programas de acción e inversión sociales
y productivas;
 Modernización y descentralización del Estado;
 Reforma de la Administración Pública;
 Estrategia global de desarrollo rural;
 Política fiscal; y
 Reestructuración de la política de seguridad interna y de
defensa nacional;

 El cronograma para los años 1998, 1999 y 2000, además de los


contenidos de los párrafos a) y b), desarrolla las acciones
correspondientes a los resultados de las comisiones paritarias y las
demás comisiones previstas por los acuerdos. Promueve, en
particular, la agenda legislativa derivada de los acuerdos de paz en
cuatro áreas: la reforma del Código Penal y el marco legal de la
modernización de la administración de justicia; la temática de la
tenencia y uso de la tierra; la adaptación de la legislación y de la
institucionalidad al carácter multiétnico, multicultural y
multilingüe de Guatemala; y las reformas al régimen electoral
guatemalteco.

4. Corresponderá a la Comisión de Acompañamiento calendarizar las medidas


que se deriven de las reformas constitucionales cuando dichas reformas
estén aprobadas.
Ejecución del Cronograma

1. Para ejecutar el Cronograma, las partes han ordenado el conjunto de los


compromisos contenidos en los acuerdos en cuatro ejes temáticos:
CRONOGRAMA DE LOS 90 DIAS A PARTIR DEL 15 DE ENERO DE 1997
Acuerdo Global sobre Derechos Humanos

Resarcimiento y/o asistencia a las víctimas de violaciones a los derechos humanos


10. Establecer la entidad estatal que tenga a su cargo una política pública de
resarcimiento y/o asistencia a las víctimas de violaciones a los derechos
humanos, y presentar un programa de resarcimiento.

Acuerdo para el Reasentamiento de la Poblaciones Desarraigadas por el Enfrentamiento


Armado

Documentación
11. Promover ante el Congreso de la República las reformas que corresponden a
la ley de documentación personal de la población desarraigada por el
enfrentamiento armado interno (decreto 73-95). Dichas reformas, a la vez de
solucionar los problemas de las poblaciones desarraigadas en esta materia,
deberán constituir la solución a la carencia de documentación personal de los
miembros de la URNG. Se solicitará al Congreso de la República que
conozca y resuelva este asunto durante los dos meses posteriores a a la
presentación de la iniciativa correspondiente.

Identificación de tierras para el reasentamiento de los desarraigados


12. Presentar los estudios existentes sobre las tierras estatales, municipales y
privadas con opción de compra (ubicación, régimen legal, adquisición,
extensión, linderos y aptitud agrícola), para propósitos de reasentamiento de
población desarraigada.

Remoción de minas
13. Ejecutar un programa para remover todo tipo de minas, teniendo en cuenta
que tanto el Ejército de Guatemala como la URNG proporcionarán a las
Naciones Unidas información detallada sobre explosivos, minas y la
existencia de campos minados.

Fondo para reasentamiento de la población desarraigada


14. Crear el fondo para la ejecución del acuerdo para el reasentamiento de las
poblaciones desarraigadas por el enfrentamiento armado.
Plan de educación para la población desarraigada
Solicitar a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura la
presentación del plan específico de educación de la población

Reasentamiento de la población desarraigada


10. Acelerar las negociaciones en marcha entre el Gobierno, los refugiados y los
desplazados para asegurar el retorno voluntario de las personas desarraigadas
a sus lugares de origen o al sitio que ellos elijan, en condición de dignidad y
seguridad.

Acuerdo sobre el Establecimiento de la Comisión para el Esclarecimiento de las Violaciones de


los Derechos Humanos y los Hechos de Violencia que han Causado Sufrimientos a la Población
Guatemalteca.
Comisión de Esclarecimiento Histórico
15. La Comisión se integrará y definirá la fecha de su instalación e
inicio de su funcionamiento. Los trabajos de la Comisión durarán
un período de 6 meses contados a partir de su instalación,
prorrogables por 6 meses más, si así lo decide la Comisión.

Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas


Comisión de Oficialización
16. Crear la Comisión de Oficialización de Idiomas Indígena con la
participación de representantes de las comunidades lingüísticas y la
Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, que estudiará
modalidades de oficialización, teniendo en cuenta criterios
lingüísticos y territoriales.

Comisión para Lugares Sagrados


17. crear la comisión para la definición de los lugares sagrados como
integrada por representantes del Gobierno y de la Organizaciones
Indígenas, y de guías espirituales indígenas para definir estos
lugares, así como el régimen de su preservación.

Comisión Paritaria de Reforma Educativa


18. Crear la comisión paritaria para el diseño de una reforma educativa
que responda a la diversidad cultural y ética de Guatemala,
integrada por representantes del Gobierno y de las organizaciones
indígenas.
Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y Situación Agraria Revisión de Leyes
Laborales
19. Presentar un informe sobre los cambios legales y reglamentarios
realizados en 1996 con el objetivo de hacer efectivas las leyes
laborales y sancionar severamente sus infracciones, incluyendo
aquel referente al salario mínimo, el no pago retención y retraso de
salario las comisiones de higiene y seguridad en el trabajo y el
ambiente en que deba presentarse, así como los cambios legales y
reglamentarios que requieren ser promovidos a partir de 1997.

Ampliación del Consejo Nacional de Desarrollo Agropecuario


Fortalecer y ampliar la participación de organizaciones campesinas, mujeres del campo,
organizaciones indígenas, cooperativas, gremiales de productores y organizaciones no
gubernamentales, en el Consejo Nacional de Desarrollo Agropecuario (CONADEA), como
el principal mecanismo de consulta, coordinación y participación social en la toma de
decisiones para el desarrollo rural.
Dependencias sobre Tierras
10. Poner en marcha la Dependencia Presidencial de Asistencia Legal y
Resolución de Conflictos sobre la Tierra con cobertura Nacional y
con funciones de asesoría y asistencia legal a los campesinos y
trabajadores agrícolas para hacer valer plenamente sus derechos.

CRONOGRAMA DEL 15 DE ABRIL AL 31 DE DICIEMBRE DE 1997


Acuerdo global sobre derechos humanos

Resarcimiento
20. Poner en vigencia el programa de resarcimiento y/o asistencia a las
víctimas de las violaciones de los derechos humanos y promover la
legislación pertinente, tomando en cuenta las recomendaciones de
la Comisión de Esclarecimiento Histórico.

Conscripción militar
21. Ver “Acuerdos sobre Fortalecimiento del Poder Civil y Función del
Ejército en una Sociedad Democrática”, párrafo 129 del presente
Acuerdo.

Regulación de la portación de armas


22. Ver “Acuerdo sobre Fortalecimiento del Poder Civil y Función del
Ejército en una Sociedad Democrática”, párrafos 130 y 131 del
presente Acuerdo.

Fortalecimiento de las instancias de protección de los derechos humanos


23. Apoyar las iniciativas tendientes a mejorar las condiciones técnicas
y materiales con que pueda contar el procurador de los Derechos
Humanos para cumplir con sus tareas de investigación, vigilancia y
seguimiento de la plena vigencia de los derechos humanos en
Guatemala.
Acuerdo para el reasentamiento de las Poblaciones Desarraigadas Por el
Enfrentamiento Armado.

Identificación de tierras por el reasentamiento de los desarraigados


24. Realizar los estudios adicionales que permitan identificar las tierras
estatales, municipales y privados con opción de compra para
propósito de reasentamiento de la población desarraigada.
Reasentamiento
25. Concluir la programación y/o resolución del proceso de retorno y
traslado para el reasentamiento de las poblaciones desarraigadas
con base en la libre voluntad y decisión manifestada por ellas.

Documentación
26. Intensificar el proceso de la documentación personal de toda la
población que carezca de ella, particularmente de las poblaciones
desarraigadas y miembros de la URNG, incluyendo la inscripción
en el registro de Ciudadanos de los hijos de desarraigados y
miembros de la URNG nacidos en el exterior.

Integración productiva de la población desarraigada


27. Realizar programas de integración productiva en el marco de
una política de desarrollo sostenible y sustentable, y una equidad
en las áreas y regiones de reasentamiento. Ver Acuerdo sobre
Aspectos Socioeconómicos y

Resolución expedita de los conflictos de tierra


28. Ver “Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y
Situación Agraria”, párrafo,108 del presente
acuerdo.

Esquemas concertados de planificación para el desarrollo


29. Ver “Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y
Situación Agraria”, párrafo 86 del presente
acuerdo.

Implementación del plan de educación


30. Reconocer los niveles educativos formales e informales
de las personas desarraigadas y reconocer los estudios
no formales de los
promotores educativos y de salud.

Fortalecimiento de los gobiernos y organizaciones locales


31. Ver “Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y Situación
Agraria”, párrafo 167 del presente Acuerdo.
Acuerdo sobre el establecimiento de la Comisión para el Esclarecimiento de las
Violaciones de los Derechos Humanos y los Hechos de Violencia que han Causado
Sufrimiento a la Población Guatemalteca
32. Comisión de Esclarecimiento Histórico
Funcionamiento de la Comisión y decisión de ésta de prorrogar su
mandato o rendir su informe.

D. Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas

33. Comisión Paritaria para la Reforma y Participación.


Crear la comisión paritaria de Reforma y Participación,
integrada por representantes de Gobierno y de las
organizaciones indígenas.

Comisión paritaria sobre Derechos Relativos a la Tierra.


34. Crear la Comisión Paritaria sobre Derechos Relativos a la Tierra
de los pueblos indígenas, integrada por representantes del Gobierno y
de las organizaciones indígenas.

Defensoría de la Mujer Indígena


Crear una defensoría de la mujer indígena, con su participación, que incluya
servicios de asesoría jurídica y servicio social.

E. Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y Situación Agraria

Sistema de Consejos de Derecho Urbano y Rural para asegurar la


participación de la población

35. En congruencia con los acuerdos sobre Reasentamiento de las


Poblaciones Desarraigadas por el Enfrentamiento Armado y de
Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas, el Gobierno se
compromete prioritariamente a
 restablecer los Consejos Locales de desarrollo,
 Promover una reforma a la Ley de Consejos de Desarrollo
Urbano y rural para ampliar el aspecto de los sectores
participantes en los Consejos Departamentales y Regionales
de Desarrollo, y
 Asegurar el debido financiamiento del Sistema de Consejos, a
fin de promover la participación de la población en la
identificación de las prioridades locales, la definición de los
proyectos y programas públicos y la integración de la política
nacional de desarrollo urbano y rural.

Capacitación municipal
36. Establecer y ejecutar, en concertación con la Asociación Nacional de
Municipalidades (ANAM), un programa permanente de capacitación
municipal que sirva de marco para los esfuerzos nacionales y la
cooperación internacional en la materia.
Participación de la mujer en el desarrollo económico y social
37. Teniendo en cuenta los resultados del foro previsto en el párrafo 29
del presente Acuerdo, dar seguimiento a los compromisos relativos a
la mujer contenida en los Acuerdos de Paz.

Comisión Consultiva para la Reforma Educativa


38. El Ministerio de Educación integrará la comisión con los
participantes del proceso educativo, incluyendo una representación
de la Comisión de Reforma educativa prevista en el Acuerdo sobre
Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas.
Educación y capacitación extraescolar
39. Formular e iniciar programas de educación, capacitación y
tecnificación extraescolar, así como programas de capacitación en
comunidades y empresas y, en el área rural, programas destinados a
mejorar la capacidad de gestión empresarial y a incrementar la
calificación, diversificación y productividad de los recursos
humanos.

Educación Cívica
40. Preparar y producir los materiales necesarios para la ejecución del
programa de educación cívica nacional para la democracia y la paz
que promueva la defensa de los derechos humanos, la renovación de
la cultura política y la solución pacífica de los conflictos.

Programa de apoyo a estudios


41. Desarrollar y difundir a nivel nacional programas de becas, bolsas de
estudio, apoyos económicos y otro tipo de incentivos que posibiliten
la continuidad en la formación educativa de estudiantes necesitados.

Capacitación de docentes y administradores


42. Desarrollar programas de capacitación permanente para maestros y
administradores educativos.

Aporte a la Universidad de San Carlos


43. entregar puntualmente a la Universidad San Carlos la asignación
privativa que por mandato constitucional le corresponde.

Compra de medicamentos
44. Estudiar y aplicar modalidades de compra que aseguren la
transparencia en la negociación comercial, calidad y bajo precio los
medicamentos, básicos o genéricos, de mayor demanda en el sector
público.

Gasto público en vivienda


45. Asignar a la política de vivienda el equivalente a no menos del 1.5%
de los ingresos tributarios contenidos en el Presupuesto General de
Ingresos y Egresos del Estado para 1998, con prioridad en el subsidio
de la demanda de soluciones habitacionales populares, fortaleciendo
para ello al Fondo guatemalteco de la Vivienda (FOGUAVI) y al
Fondo de Subsidio para la Vivienda (FOSUVI).
Participación comunitaria en vivienda
46. Facilitar la creación y fortalecimiento de sistemas de participación
comunitaria, tales como cooperativas y empresas autogestionarias y
familiares, que aseguren la incorporación de los beneficiarios en la
ejecución de los planes, construcción de viviendas y prestación de
servicios.

Revisión de las leyes laborales


47. Promover los cambios legales y reglamentarios contenido en el
informe sobre leyes laborales solicitado en el párrafo 21 del presente
Acuerdo.

Inspección laboral
48. Desconcentrar e incrementar servicios de inspección laboral que
fortalezcan la capacidad de fiscalización del cumplimiento de las
normas laborales de derecho interno y las derivadas de los convenios
internacionales de trabajo ratificado por Guatemala.
Organización de trabajadores
49. Agilizar los procedimientos para el reconocimiento de la
personalidad jurídica de las organizaciones laborales y para el caso
de trabajadores agrícolas sujetos a contratación mediante contratistas,
se propondrán reformas tendientes al reconocimiento jurídico ágil y
flexible de formas asociativas que permiten negociar dicha
contratación.

Política económica
50. Propiciar medidas concertadas con los distintos sectores sociales
tendientes a incrementar la inversión y la productividad, en el marco
de una estrategia general de crecimiento con estabilidad y equidad
social.

Programas de inversiones del sector público agropecuario


51. Iniciar la ejecución de un programa de inversiones para el sector
público agropecuario en las cadenas productivas vinculadas a la
agricultura, selvicultura y pesca.

Programas de inversiones para el desarrollo rural


52. Iniciar la ejecución del programa de inversiones para el desarrollo
rural, con atención especial a las zonas de reasentamiento de
población desarraigada y de mayor índice de pobreza, con énfasis en
infraestructura básica (carreteras, caminos rurales, electricidad,
telecomunicaciones, agua y saneamiento ambiental) y proyectos
productivos, por un monto de Q300 millones para 1997.

Fondo de Tierras
53. Promover y presentar ante el Congreso de la República una iniciativa
de ley para la constitución del Fondo de Tierras. Dicha ley
establecerá entre otros los objetivos, funciones, mecanismos de
financiamiento y adjudicación, origen y destino de las tierras. El
Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y Situación Agraria indica
que las operaciones del fondo de tierras deberán iniciarse a más
tardar en 1997.

Fideicomiso
54. el Fondo de Tierras creará un fideicomiso dentro de una institución
bancaria participativa para la asistencia crediticia y el fomento del
ahorro preferentemente a micro, pequeños y medianos empresarios.

Titulo
55. Promover las condiciones que permitan a los pequeños y medianos
campesinos acceder a recursos de crédito de forma individual o
colectiva, y de una manera financieramente sostenible. En particular,
con el apoyo del sector empresarial y de las organizaciones no
gubernamentales de desarrollo, se propiciará al fortalecimiento de
agencias locales de ahorro y crédito, tales como asociaciones,
cooperativas y otras que permitan la canalización del crédito y el
ofrecimiento de servicios financieros a pequeños y medianos
empresarios en forma eficiente y ajustada a las necesidades y
condiciones locales.

Jurisdicción agraria y ambiental


56. Promover la creación de una jurisdicción agraria y ambiental dentro
del Organismo Judicial, teniendo en cuenta las disposiciones del
Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas.

Resolución expedita de los conflictos de tierra


57. Teniendo en cuenta los compromisos del Acuerdo sobre
Reasentamiento de las Poblaciones Desarraigadas por el
enfrentamiento armado, el Acuerdo sobre Identidad y Derechos de
los Pueblos Indígenas, y las recomendaciones de la Comisión
Paritaria sobre Derechos relativos a la Tierra de los Pueblos
Indígenas, el Gobierno se compromete a establecer e iniciar la
aplicación de procedimientos ágiles para dirimir
Registro y Catastro
58. Promover los cambios legislativos que permitan el establecimiento
de un sistema de registro y catastro descentralizado, multiusuario,
eficiente, financieramente sostenible y de actualización fácil y
obligatoria.

Impuesto territorial
59. Promover la legislación y los mecanismos para la aplicación, en
consulta con las municipalidades, de un impuesto territorial en las
áreas rurales de fácil recaudación por dichas municipalidades. El
impuesto, del cual estarán exentas las propiedades de pequeñas
superficies, contribuirá a desestimular la tenencia de tierras ociosas y
la subutilización de la tierra. No deberá incentivar la deforestación de
tierras con vocación forestal.

Administración Fiscal
60. Fortalecer los mecanismos existentes de fiscalización y recaudación
tales como control cruzado, número de identificación tributaria y
crédito fiscal por retención del impuesto sobre la renta y del
impuesto al valor agregado.
61. Tener en funcionamiento un programa especial dirigido a los grandes
contribuyentes con el objeto de garantizar que cumplan debidamente
sus obligaciones tributarias.
62. Evaluar y regular estrictamente las exenciones tributarias con miras a
eliminar los abusos.
63. Poner en funcionamiento estructuras administrativas que
específicamente atiendan los programas de recaudación y
fiscalización del presupuesto de ingresos y la aplicación de las leyes
tributarias correspondientes.
64. Simplificar y automatizar las operaciones de la administración fiscal.
Normas para la elaboración y ejecución del presupuesto
65. A partir de 1997, incorporar anualmente en las normas y lineamientos
para la formulación del anteproyecto del Presupuesto General de
Ingresos y Egresos del Estado, la prioridad hacia el gasto social, los
servicios públicos básicos y la infraestructura física de apoyo a la
producción y el fortalecimiento de los organismos de derechos
humanos y el cumplimiento de los acuerdos de paz.

Profesionalización y dignificación de los servicios públicos


66. Promover y presentar las iniciativas de ley para:

a) Establecer la carrera de servicio civil; y


b) Asegurar el efectivo cumplimiento de la Ley
de Probidad y Responsabilidades.
Fiscalización
67. Reformar, fortalecer y modernizar la Contraloría General de Cuentas.

Modernización del Organismo


68. Promover y presentar ante el Congreso de la Republica:

Una reforma de Ley del Organismo Ejecutivo; y


a)
b) Una reforma de la Ley de Compras y Contrataciones
para promover la descentralización de los sistemas de apoyo a la
administración pública.
Acuerdos sobre el Fortalecimiento del Poder Civil y Función del Ejercito en una
Sociedad Democrática

Estudios Judiciales
69. Fortalecer la Escuela de Estudios Judiciales y la Unidad de
Capacitación del Ministerio Público, como lugares centrales en la
selección y formación continua de jueces, magistrados y fiscales.

Servicio público de defensa penal


70. Presentar al Congreso de la Republica las iniciativas de ley
necesarias para establecer el Servicio Público de Defensa Penal con
el objeto de proveer asistencia a quienes no pueden contratar
servicios de asesoría profesional privada.

Consejo Asesor de Seguridad


71. Instalar el Consejo Asesor de Seguridad.
Secretaría de Análisis Estratégico
72. Crear la Secretaría de Análisis Estratégico para informar y asesorar al
presidente de la República a manera de anticipar, prevenir y resolver
situaciones de riesgo o amenazas de distinta naturaleza para el
Estado democrático.

Supervisión de los organismos de inteligencia del Estado:


73. Promover y presentar una ley que establezca las modalidades de
supervisión de los organismos de inteligencia del Estado por una
comisión específica del Organismo Legislativo.

Departamento de Inteligencia Civil y Análisis de Información del Ministerio de


Gobernación.
74. Crear un Departamento de Inteligencia Civil y Análisis de
Información que dependerá del Ministerio de Gobernación y será
responsable de recabar información para combatir el crimen
organizado y la delincuencia común por los medios y dentro de los
límites autorizados por el ordenamiento jurídico y en estricto respeto
a los derechos humanos.

Policía Nacional Civil


75. Promover las iniciativas y tomar las acciones necesarias para
establecer la carrera policial.

76. Promover las acciones y programas que permitan el fortalecimiento


de la Academia de Policía para que ésta esté en capacidad de formar
al nuevo personal policial a nivel de agentes, inspectores, oficiales y
mandos superiores, y actualizar a los que están en servicio.

77. Definir los procedimientos que permitan que le ingreso a la carrera


policial, los ascensos y la especialización dentro de ella tengan lugar
a través de la Academia de Policía.

CRONOGRAMA 1998, 1999 y 2000


Acuerdo sobre Reasentamiento de Poblaciones Desarraigadas
por el Enfrentamiento Armado.

Protección de nacionales en el exterior


78. Fortalecer la política de protección de los nacionales en el
exterior, especialmente de la población desarraigada que
reside en el extranjero, y llevar a cabo las gestiones necesarias
con los países receptores a fin de obtener para esta población
una situación migratoria estable.

Comercialización
79. Ver “Acuerdos sobre Aspectos Socioeconómicos y Situación
Agraria” (párrafo 167 del presente Acuerdo).
Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas Uso de idiomas
indígenas y capacitación bilingüe
80. En concordancia con los resultados de la Comisión de
Oficialización de
idiomas indígenas, promover la utilización de los idiomas de
los pueblos indígenas en la prestación de los servicios sociales
del Estado a nivel comunitario y promover la capacitación
bilingüe de jueces e intérpretes judiciales y para idiomas
indígenas.

Templos, centros ceremoniales y lugares sagrados


81. En congruencia con los resultados de la Comisión sobre
Lugares Sagrados, impulsar con la participación de los
pueblos indígenas, las medidas legales que aseguren una
redefinición de las entidades del Estado encargadas de la
conservación y administración de los templos y centro
ceremoniales de valor arqueológico, así como la modificación
de la reglamentación par ala protección de centros
ceremoniales con valor arqueológico en beneficio de la
espiritualidad Maya.

Ley de Radiocomunicaciones
82. Promover y presentar ante el Congreso de la República
reformas a la Ley de Radiocomunicaciones con el objeto de
facilitar frecuencias para proyectos indígenas.

Normatividad consuetudinaria
83. Con la participación de las organizaciones indígenas, y
teniendo en cuenta los resultados de las Comisiones Paritarias
sobre Reforma y Participación y sobre los Derechos relativos
a la Tierra de los Pueblos Indígenas, promover ante el
Congreso de la República las acciones necesarias para
responder a los compromisos de la sección E del Acuerdo
sobre Identidad y derechos de los Pueblos Indígenas.
C. Acuerdos sobre Aspectos Socioeconómicos y Situación Agraria Gastos públicos en
educación
84. Incrementar, para el año 2000, el gasto público ejecutado en
educación en relación con el producto interno bruto en 50%
respecto del gasto ejecutado en 1995.

DISPOSICIONES FINALES

Primera. El presente Acuerdo formará parte del Acuerdo de Paz Firme


y Duradera y entrará en vigencia en el momento de la firma de este
último.

Segunda. De conformidad con el Acuerdo Marco formará parte del


Acuerdo Marco firmado el 10 de enero de 1994, se solicita al secretario
general de las Naciones Unidas la verificación del presente Acuerdo.

Tercera. Se dará la más amplia difusión al presente Acuerdo.

También podría gustarte