Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
21 vistas167 páginas

KaManual11 2012

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 167

Manual del Propietario

KA
Manual del Propietario
Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en
esta publicación estaban aprobados en el momento de su impresión. Ford se
reserva el derecho de cambiar modelos, equipamiento y especificaciones o
de realizar modificaciones o cambios necesarios para mejorar su producto sin
incurrir por ello en ninguna obligación.
Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, así como
su almacenaje o transmisión por cualquier sistema - electrónico, mecánico, fo-
tocopiado, grabación, traducción, resumen o ampliación sin previa autoriza-
ción expresa por escrito de Ford. Lo mismo es válido para partes de este Ma-
nual y su utilización en otras publicaciones.
Ford no contrae responsabilidad alguna por las imprecisiones u omisiones que
puedan aparecer en esta publicación, a pesar de haber tomado todas las me-
didas necesarias para que resulte lo más completa y fiable posible.
En este manual se describen los opcionales y niveles de equipamiento dispo-
nibles para toda la gama de modelos de este vehículo. Para su vehículo se apli-
can las descripciones del equipamiento instalado según la versión adquirida.
Importante: Las piezas y accesorios originales de Ford, lo mismo que los de
Motorcraft, han sido especialmente diseñados para los vehículos Ford, y son,
en cualquier caso, los más adecuados para su vehículo.
Nos permitimos señalar que las piezas y accesorios que no son provistos por Ford
no han sido examinados ni aprobados; por eso, y a pesar del continuo control de
productos del mercado, no podemos certificar la idoneidad ni la seguridad del uso
de dichos productos, bien sea que ya estén instalados o hayan de instalarse.
Ford no acepta responsabilidad alguna por los daños causados por el empleo
de piezas y accesorios que no sean de Ford, lo que producirá la caducidad au-
tomática de la garantía del vehículo.
Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales
Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a
Ford Chile SpA, en Uruguay a Automotores y Servicios S.A.
(Multimotors), en Paraguay a Tape Ruvicha S.A., en Bolivia a Christian
Automotors S.A. y en Perú a Maquinaria Nacional S.A. (Manasa).
Editado por Ford Argentina S.C.A. Pieza Nº: CS55/KA/MP/ (ARG.)
División de Asistencia al Cliente Edición: 11/2012
Publicaciones Técnicas.
Impreso en Argentina.

El papel utilizado para la impresión fue producido


bajo prácticas forestales responsables y cuenta
con la certificación de Cadena de Custodia FSC
(Forest Stewardship Council).
Contenido

Introducción 4

Tablero de instrumentos 8

Comandos y equipamiento 18

Asientos y sistemas de seguridad 56

Puesta en marcha 75

Conducción 77

Emergencias en el camino 85

Mantenimiento y cuidados 104

Datos técnicos 140

Recomendaciones de seguirdad vial 153

Índice 159

Información para la estación de servicio 162

3
Introducción

FELICITACIONES El mantenimiento periódico del vehí-


culo permite conservar sus condicio-
Felicitaciones por la adquisición de su nes óptimas de funcionamiento y su
nuevo Ford. Dedique tiempo a leer valor de reventa. Existe una Red de
este Manual para familiarizarse con su Concesionarios autorizados Ford,
contenido, ya que, cuanto más sepa que ponen a su servicio toda su ex-
y comprenda de su vehículo, mayor periencia técnica y profesional, y que
será el grado de seguridad, economía podrá consultarlos en la guía, que por
y satisfacción que conseguirá al con- localidad, se incluye en este fascículo.
ducirlo. Su personal, especialmente instruido,
• Este Manual del Propietario lo fami- es el más capacitado para realizar un
liarizará con el manejo de su vehí- correcto mantenimiento de su vehí-
culo. Contiene instrucciones para culo. Disponen asimismo de una am-
la conducción normal de cada día, plia gama de herramientas y equipo
así como para el cuidado general técnico altamente especializados, ex-
del vehículo. presamente diseñados para el man-
tenimiento de los vehículos Ford. Su
En este manual se descri- Concesionario Ford, tanto en el pro-
ben todas las opciones y pio país como en el extranjero, es
variantes del modelo disponibles proveedor garantizado de piezas y
y, por lo tanto, puede que algu- accesorios originales y autorizados
nos de los accesorios descriptos de Ford y Motorcraft.
no sean aplicables a su propio
vehículo. Además, debido a los Si vende su vehículo, no ol-
períodos de impresión de los vide entregar el presente
manuales, puede suceder que Manual del Propietario al futuro
algunos elementos opcionales comprador. Es parte integrante
se describan antes de su comer- del vehículo.
cialización.
• La Guía de audio contiene instruc-
• El Manual de garantía, manteni- ciones de uso para el equipo de
miento y guía de Concesionarios audio Ford y acompaña al radiorre-
informa sobre los diversos progra- ceptor de la unidad.
mas de la Garantía Ford y del Pro-
grama de Mantenimiento Ford.

4
Introducción

GLOSARIO DE SÍMBOLOS Protección del medio am-


biente
Símbolos de aviso en este
Manual La protección del medio ambiente es
algo que nos concierne a todos. Un
¿Cómo puede usted reducir los ries- manejo correcto del vehículo y la dis-
gos de sufrir lesiones personales y posición de los productos de limpieza
evitar posibles daños a otras perso- y lubricantes usados según la legisla-
nas, a su vehículo y a su equipo? En ción vigente, suponen un paso ade-
este Manual, las respuestas a tales lante significativo en este sentido. En
preguntas vienen dadas mediante este Manual, la información relaciona-
comentarios resaltados con el símbo- da con el medio ambiente va acom-
lo de un triángulo de aviso. Estos co- pañada del símbolo del árbol.
mentarios deben leerse y observarse.
Toda la información conte-
nida en este manual esta-
ba vigente en el momento de su
Símbolos de aviso en su ve- impresión. Ford en su intención
hículo permanente de mejorar sus pro-
ductos, se reserva el derecho de
Cuando vea este símbolo, es absolu- cambiar modelos, especificacio-
tamente necesario que consulte el nes o diseños sin necesidad de
apartado correspondiente de este previo aviso, sin que ello implique
Manual antes de tocar o intentar llevar obligación de su parte o de sus
a cabo ajustes de cualquier clase. Concesionarios.

Símbolos de alta tensión


en su vehículo

Este símbolo, un triángulo con una fle-


cha electrificada y un libro abierto, se-
ñala las piezas de encendido someti-
das a alta tensión. Nunca deben to-
carse mientras el motor estuviera en
marcha y el encendido conectado.

5
Introducción

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN
¡Máximo peligro! ¡No utilice
PARA UNA CONDUCCIÓN
un dispositivo de sujeción
SEGURA
para niños mirando hacia atrás
Aunque es imposible eliminar com- en un asiento protegido por un
pletamente los accidentes de tránsi- airbag delante del mismo! Existe
to, sí pueden reducirse mediante mo- el riesgo de lesiones al desple-
dernos medios técnicos. garse el airbag. El lugar más se-
guro para los niños son los
Así, por ejemplo, además de disponer asientos traseros, equipados
de zonas amortiguadoras para im- con un dispositivo de retención
pactos delanteros y traseros, su vehí- adecuada.
culo cuenta con áreas de protección
contra impactos laterales en las puer-
tas laterales para proporcionar una
mayor protección en el caso de una
colisión lateral.
El sistema de sujeción de seguridad
con airbag (s) contribuye a protegerlo
en el caso de un choque frontal. Los
asientos de seguridad ayudan a im-
pedir que el ocupante se deslice por
debajo del cinturón. Estos elementos
han sido diseñados para reducir el
riesgo de lesiones.
Contribuya a que no deban utilizarse
estos elementos de protección con-
duciendo siempre con prudencia y
atención.

Recomendamos que lea el


capítulo Airbag. El uso in-
debido del airbag puede ocacio-
nar lesiones.

6
Introducción

SEGURIDAD POR MEDIO DE PRIMEROS RODAJES


CONTROLES ELECTRÓNICOS
No existe ninguna norma en particular
Para su seguridad, el vehículo está para el rodaje de su vehículo. Simple-
equipado con sofisticados controles mente evite exigir su vehículo durante
electrónicos. los primeros 1.500 kilómetros. Varíe
de velocidad con frecuencia y no
La utilización de cualquier fuerce el motor. Esto es necesario
otro dispositivo electrónico para que las piezas móviles puedan
(por ejemplo un teléfono móvil “asentarse”.
sin antena exterior) puede crear En lo posible, evite el empleo a fondo
campos electromagnéticos que de los frenos durante los primeros
pueden interferir negativamente 150 kilómetros en conducción urbana
en el funcionamiento de los con- y durante los primeros 1.500 kilóme-
troles electrónicos del vehículo. tros en autopista o ruta.
Por eso, siga las instrucciones
del fabricante de dicho dispositi- A partir de los 1.500 kilómetros podrá
vo. aumentar gradualmente las presta-
ciones de su vehículo, hasta llegar a
las velocidades máximas permitidas.
Interruptor de seguridad
del sistema de inyección Evite acelerar excesiva-
de combustible. mente el motor. Esto con-
En caso de un accidente, el inte- tribuye a cuidarlo, a reducir el
rruptor de seguridad corta auto- consumo de combustible, a dis-
máticamente el suministro de minuir su nivel de ruido y a redu-
combustible al motor. Este inte- cir la contaminación ambiental.
rruptor puede conectarse tam-
bién mediante vibraciones re- Le deseamos una conducción segura
pentinas, por ejemplo al estacio- y agradable con su vehículo Ford.
nar. Para reajustar el interruptor,
consulte las instrucciones des-
criptas en este manual.

7
Tablero de instrumentos

Panel de
instrumentos Palanca del
(pág.10) limpiaparabrisas/
Salida de aire
limpialuneta
(pág. 21)
(pág.36)

Fusibles y relés A/C

(pág. 87)
Bocina Llaves
(pág.34) (pág.43)

Palanca de luces Airbag


exteriores y luz (pág. 69) Interruptor del
de giro (pág. 34) aire acondicionado
(si está
equipado)(pág.26)

8
Tablero de instrumentos

En algunas variantes del


modelo, la apariencia y
disposición de algunos elemen-
tos puede ser diferente a las
mostradas aquí. De cualquier
forma, la indicación de páginas
Airbag (pág. 69) sigue siendo válida.

12V

2 3 4
1
0

Luces antiniebla
(si está equipado)
Salida de aire (pág. 21)
Apertura del baúl
(si está equipado)
(pág. 19)

Toma de corriente 12
V (si está equipado)
(pág. 32)

Control de velocidad
del ventilador
(pág. 22) / Interruptor
desempañador
de luneta (pág 18)

9
Tablero de instrumentos

INSTRUMENTOS

Tipo A

TRIP

10
Tablero de instrumentos

LUCES DE ADVERTENCIA

Luz indicadora de giro


Emite destellos cuando los indicado-
res de giro están conectados. Si la
frecuencia de los destellos aumenta,
es indicación de falla de alguna lám-
para del circuito.

Luz de advertencia de presión


de aceite
Se enciende cuando conecta el en-
cendido a la posición II de la llave, y
debe apagarse tan pronto como
arranca el motor.
Si se enciende la luz durante la mar-
cha, detenga inmediatamente el vehí-
culo, desconecte el motor y com-
pruebe el nivel de aceite.
Reabastezca inmediatamente con el
aceite especificado si el nivel está por
debajo del recomendado.

Si el nivel de aceite es co-


rrecto, suspenda la mar-
cha y acuda a un Concesionario
Ford para que examinen el mo-
tor.

11
Tablero de instrumentos

Luz de advertencia del motor


Se enciende cuando conecta el en-
cendido a la posición II de la llave, y
debe apagarse tan pronto como
arranca el motor.
Si se enciende con el vehículo en mo-
vimiento, lleve el vehículo a un conce-
sionario Ford para revisión. Si titila con
el vehículo en movimiento, reduzca la
velocidad inmediatamente, evite ace-
leraciones bruscas, y lleve el vehículo
a un Concesionario Ford para revi-
sión.

El uso continuo del vehícu-


lo en esta condición podrá
comprometer el consumo de
combustible, el desempeño de
este, y la durabilidad de del mo-
tor y sus componentes.

Luz de advertencia del


funcionamiento del airbag
(si está equipado)
Cuando el sistema funciona correcta-
mente, al conectar el encendido en la
posición II de la llave, se enciende es-
te indicador luminoso por aproxima-
damente 3 segundos.
Si la luz se enciende con el vehículo
en movimiento, diríjase a un Conce-
sionario Ford para verificar el sistema.

Controle visualmente la
condición del sistema de
airbag antes del arranque.

12
Tablero de instrumentos

Luz de advertencia de bajo


nivel de combustible
Cuando se enciende esta luz de aviso
reabastezca lo antes posible con el
combustible especificado.
La flecha ubicada al lado del ícono del
surtidor, indica el lado del vehículo en
el que está ubicada la tapa de carga
de combustible. Luz Testigo

Luz de advertencia del


sistema de carga de la batería
Esta luz se enciende al conectar el
encendido a la posición II de la llave, y
debe apagar tan pronto como arran-
ca el motor.
Si se enciende durante la marcha,
desconecte todos aquellos compo-
nentes eléctricos que no sean nece-
sarios, y diríjase inmediatamente al
Concesionario Ford más próximo pa-
ra verificar el sistema.

13
Tablero de instrumentos

Luz de advertencia de
temperatura
Cuando el sistema funciona correcta-
mente, al conectar el encendido en la
posición II de la llave, se enciende es-
te indicador luminoso por aproxima-
damente 3 segundos.
Cuando esta luz emite destellos es-
tando el motor en marcha, indica que
la temperatura del motor es alta. Pare
inmediatamente y desconecte el en-
cendido. Espere a que descienda la
temperatura, complete el nivel del lí-
quido de enfriamiento. Si el problema
persiste, diríjase a un Concesionario
Ford para que verifique el sistema.

No quite nunca la tapa del


depósito de líquido de en-
friamiento cuando está caliente
el motor. No vuelva a arrancar el
motor antes de haber eliminado
el problema.

Luz indicadora de faros altos


encendidos
La luz se enciende al conectar los fa-
ros altos (estando las luces bajas co-
nectadas) o al emitir señales de luces
con los faros.

Luz indicadora de
desempañador de vidrio
trasero
La luz se enciende al conectar el de-
sempañador de vidrio trasero. Una
vez que se desempañe el vidrio, des-
conéctelo.

14
Tablero de instrumentos

Luz de advertencia del


sistema de freno / freno de
estacionamiento
Se apaga al soltar el freno de estacio-
namiento. Si la luz continúa encendida
después de haber soltado el freno de
estacionamiento, es señal que falta lí-
quido en el sistema de frenos.

Reabastecer inmediata-
mente el depósito con lí-
quido de freno hasta la marca
MAX y hacer verificar lo antes
posible el sistema de freno en un
Concesionario Ford.

Si la luz se enciende con el vehículo


en marcha, es señal de que hay una
falla en uno de los circuitos de freno.
El segundo circuito continúa actuan-
do.
Verificar inmediatamente en un Con-
cesionario Ford el sistema de freno.

En caso que un circuito de


freno fallara, se deberá
considerar que es necesario pi-
sar el pedal de freno con más
fuerza y tener en cuenta que la
distancia de frenado puede re-
sultar mayor.

Luz indicadora del sistema de


inmovilización del motor
Al conectar el encendido, esta luz se
encenderá por aproximadamente 3
segundos, indicando el funciona-
miento correcto del sistema. Para
mayor información, consulte Sistema
de inmovilización electrónica del mo-
tor en la sección Comandos y equipa-
miento.

15
Tablero de instrumentos

INDICADORES

Indicador del nivel de


combustible
Indica el nivel aproximado de com-
bustible existente en el tanque con la
llave de encendido en la posición II.
La indicación podrá variar ligeramente
con el vehículo en movimiento.
Si la luz de advertencia de bajo nivel
de combustible se enciende, el nivel
de combustible está dentro de la re-
serva. Reabastezca tan pronto como
sea posible. La cantidad de combus-
tible cargada puede ser menor que la
capacidad especificada del depósito,
ya que siempre queda algo de com-
bustible en el tanque.
Siempre mantenga la llave de encen-
dido desconectada cuando proceda
a reabastecer el vehículo.
La flecha ubicada al lado del icono del
surtidor, indica el lado del vehículo en
el que está ubicada la tapa de carga
de combustible.
No calcule el consume de combusti-
ble del vehículo en base a lo mostra-
do por este indicador. Un cálculo más
preciso se puede obtener dividiendo
el kilometraje recorrido por la cantidad
de combustible consumida entre dos
tanques llenos.

16
Tablero de instrumentos

Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo cuan-
do éste está en movimiento.

Odómetro total
Indica el total de kilómetros recorridos
por el vehículo.
TRIP

Odómetro parcial
El odómetro parcial registra el kilome-
traje recorrido por el vehículo durante
Odómetro Odómetro Botón
un determinado trayecto o período. parcial total selector
Para visualizarlo, cuando está mostra-
do el odómetro total, deberá presio-
narse el botón rápidamente hasta
que aparezca el registro del odóme-
tro parcial.
Para ponerlo en cero, se deberá
mantener apretado el botón.
Para volver la lectura al odómetro to-
tal, se deberá apretar nuevamente el
botón.

Tacómetro (si está equipado)


Indica el régimen del motor en revolu-
ciones por minuto.

17
Comandos y equipamiento

MANDOS EN LA CONSOLA
CENTRAL
Odómetro
Reloj digital parcial/reloj

Para ajustar el reloj presione el botón


(1) y manténgalo presionado hasta
que los dígitos de las horas queden
en la posición de ajuste (intermitente).
Para ajustar la hora, presione el botón
alternativamente hasta llegar a la hora
deseada. TRIP

Para ajustar los minutos, presione


nuevamente el botón (para seleccio-
nar el ajuste de minutos), y seguida-
mente presione el botón alternativa-
mente para ajustarlos. Botón
selector
Luego del ajuste, espere aproxima-
damente 5 segundos, para que retor-
ne al modo normal.

Desempañador de la luneta
trasera
Para accionar el desempañador, la lla-
ve de contacto debe estar en posi-
ción de encendido II, tire de la perilla
de control de velocidad del ventilador
hacia afuera. Una luz en el panel de
instrumentos se encenderá indicando
que el desempañador está activado.

Para efectuar la limpieza


interna de la luneta trasera
nunca use solventes o productos
abrasivos. Evite colocar objetos
puntiagudos en el portaequipajes
o colocar adhesivos en la luneta
trasera pues podría dañar los
elementos cerámicos de cale-
facción.

18
Comandos y equipamiento

Apertura de baúl
(si está equipado)
Para abrir el baúl presione el botón.
Con el vehículo circulando a una velo-
cidad mayor a 5 km/h no es posible
abrir el baúl utilizando este comando,
por cuestiones de seguridad.

Luces de emergencia (balizas)


Usar sólo en caso de emergencia pa-
ra advertir al tránsito de una avería del
vehículo, un peligro próximo, etc.
Apretar para activarlo, volver a apretar
para desactivarlo.

19
Comandos y equipamiento

CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN

Intercambio de aire Corriente de aire forzada


El aire exterior entra en el vehículo por Cuando el sistema está conectado,
unas tomas de aire situadas delante hay un flujo constante de aire hacia el
del parabrisas, y se dirige a través del desempañador de las ventanillas late-
alojamiento del ventilador, de la cale- rales. Con ello se evita que se empa-
facción/aire acondicionado y por una ñen los cristales de las ventanillas y se
serie de rejillas de distribución hasta consigue un intercambio constante
llegar al interior. La temperatura, el de aire.
caudal y la distribución del aire son re- Es posible que al poner en marcha el
gulables. vehículo, con el motor caliente, ingre-
Mantenga siempre limpias de hojas, se aire caliente al interior del habitácu-
nieve, etc., las tomas de aire de la lo. Después de algunos minutos, la
parte inferior del parabrisas, para que temperatura del aire estará próxima a
la calefacción y ventilación funcionen la del aire externo, pudiendo ser leve-
correctamente. mente superior. Esto no debe ser in-
terpretado bajo ningún punto de vista
como una falla.

20
Comandos y equipamiento

Salidas de Salidas del Salidas de aire Salidas de


aire laterales desempañador centrales aire laterales
de parabrisas (regulables)

0 TRIP

12V

2 3 4
1
0

A/C

Zona de los pies

Rejillas centrales y laterales


El flujo de aire puede ajustarse me-
diante las rejillas regulables. éstas
pueden girarse hacia arriba y hacia
abajo, así como a los lados. Girándo-
Abierta
las 90 grados, se cierran.

Cerrada

21
Comandos y equipamiento

0 TRIP

12V

2 3 4
1
0

A/C

Control del ventilador


Control del ventilador
Sin ayuda del ventilador, la ventilación
del vehículo depende de su velocidad
en carretera. Por ello recomendamos
que deje siempre conectado el venti-
lador.

0 = Desconectado
1 = Velocidad muy baja
2 = Velocidad baja
3 = Velocidad media
4 = Velocidad alta

22
Comandos y equipamiento

Control de distribución de aire


Con el comando de control de distru-
bición de aire puede dirigir el flujo de
aire como se detalla a continuación:
Control de distribución de aire
Frontales
La corriente de aire principal flu-
ye hacia la zona del nivel de la
cara. Una cantidad menor se di-
rige hacia el parabrisas.

Frontales y parabrisas
La corriente de aire principal flu-
ye hacia las rejillas frontales y
hacia el parabrisas.

Parabrisas
Todo el aire fluye hacia el para-
brisas.

Piso y parabrisas
La corriente de aire principal flu-
ye hacia el piso y el parabrisas.
Un flujo menor es dirigido hacia
las rejillas centrales y laterales.

Piso
La corriente de aire principal flu-
ye hacia la zona del piso. Un flu-
jo menor es dirigido hacia las re-
jillas centrales y laterales, y hacia
el parabrisas.

Frontales y piso
La corriente de aire principal flu-
ye hacia las zonas del nivel de la
cara y del piso y una cantidad
menor se dirige hacia el parabri-
sas.

23
Comandos y equipamiento

Control de temperatura
Comando de temperatura
Utilice el comando giratorio para se-
leccionar la temperatura del aire, de
acuerdo a su necesidad.

Frío Caliente

Desempañador del parabrisas


Gire completamente el comando de
temperatura hacia la derecha; posi-
cione el comando de distribución del
aire en la posición . El ventilador
puede ponerse en cualquiera de las
posiciones 2, 3 ó 4. Una vez que se
hayan desempañado o descongelado
los cristales, cambie a la posición
o a la posición para conseguir
una distribución agradable del caudal
de aire en el interior. La temperatura y
el caudal del ventilador se pueden
disminuir al ajuste deseado.

24
Comandos y equipamiento

Calefacción rápida del interior


del vehículo (si está equipado)
Cuanto más se gire el comando de la
temperatura hacia la derecha, más
caliente saldrá la corriente del aire.
Coloque el comando de distribución
en dirección del piso . Gire el
comando del ventilador hacia la posi-
ción de máxima velocidad. Un caudal
menor de aire fluye hacia el parabri-
sas de manera de mantenerlo sin hie-
lo o desempañado en tiempo frío.

Posición recomendada para


tiempo frío
Si el caudal de aire en la posición del
comando no basta para desem-
pañar las ventanillas, elija la posición
a .

Ventilación
Coloque el comando de distribución
de aire en la posición o . Ajuste
el ventilador en la posición deseada.
Abra las rejillas centrales y laterales
según las necesidades individuales.

25
Comandos y equipamiento

AIRE ACONDICIONADO
(si está equipado)

El sistema de aire acondicionado fun-


ciona únicamente cuando la tempe-
ratura es superior a +4°C, el motor es-
tá en marcha y el ventilador conecta-
do. Cierre completamente todas las
ventanillas.

El sistema de aire acondi-


cionado de su vehículo uti-
liza el gas R134a, que es inofen-
sivo para la capa de ozono.

Encendido del aire


acondicionado
Para conectar el aire acondicionado,
presione el comando. La luz de con-
trol integrada en el botón se encen-
derá para indicar que está conectado
el aire acondicionado.
El control del ventilador deberá estar Luz indicadora de
en cualquier posición de 1 a 4. aire acondicionado

26
Comandos y equipamiento

Control de aire recirculado /


aire exterior
Se puede alternar entre aire exterior o
aire recirculado del interior del vehícu-
lo, desplazando la perilla a izquierda o
derecha.
Aire exterior Aire recirculado

Refrigeración con aire exterior


Con tiempo seco y temperatura exte-
rior elevada, conecte el aire acondi-
cionado y el aire exterior, y coloque el
comando del ventilador entre 1 y 4.
Gire el comando de la temperatura
completamente hacia la izquierda.
Ajuste la distribución de aire según su
gusto personal.

Refrigeración con aire


recirculado
En tiempo muy húmedo y con una
temperatura exterior elevada, selec-
cione esta posición para enfriar rápi-
damente el interior del vehículo o pa-
ra impedir que penetren del exterior
olores desagradables, o humo del es-
cape de otros vehículos en un tránsi-
to congestionado.

No utilice el aire recirculado


por períodos muy prolon-
gados, principalmente si viajan
varias personas el vehículo.

27
Comandos y equipamiento

Enfriamiento máximo
Conecte el aire acondicionado y el ai-
re recirculado, y gire el comando del
soplador a la posición 4.
Distribución del aire: caudal de aire
hacia las rejillas laterales y centrales
(las rejillas han de estar abiertas al
máximo).

Aire recirculado con el aire


acondicionado desconectado
El aire recirculado se debe emplear
únicamente para evitar la entrada de
humos u olores desagradables del
exterior. Las ventanillas tienden a em-
pañarse más rápidamente con el aire
recirculado conectado. Cambie a aire
exterior lo antes posible o, con tem-
peraturas exteriores por encima de
+4°C, conecte el aire acondicionado.
El aire acondicionado extrae hume-
dad del aire refrigerado (condensa-
ción). Por eso, es completamente
normal que al estacionar el vehículo
se forme un pequeño charco de agua
debajo de éste, cuando el aire acon-
dicionado está o estuvo conectado.

28
Comandos y equipamiento

Desempañador rápido del


parabrisas
El aire acondicionado elimina la hu-
medad del aire en el parabrisas, de-
sempañándolo rápidamente.
Para ello, realice el siguiente procedi-
miento:
- Accione el interruptor "D" del aire
acondicionado
- En días fríos, gire el control de tem-
peratura "A" hacia el lado derecho
(calor)
- En días cálidos, gire el control de
temperatura "A" hacia el lado iz-
quierdo (frio)
- Gire el interruptor de velocidad del
ventilador "C" a la posición "4" (ve-
locidad máxima)
- Gire el control de distribución de ai-
re "B" a la posición del parabrisas
- Posicione la perilla "E" hacia la iz-
quierda, para permitir la entrada
del aire exterior.

29
Comandos y equipamiento

Evitar olores desagradables


en el sistema de aire
acondicionado
Para evitar la acumulación de hume-
dad en el sistema de aire acondicio-
nado, y la generación consecuente-
mente de olores desagradables, de-
bido a la formación de hongos en el
interior de la caja de ventilación, habi-
túese a desconectar la refrigeración
dejando por unos minutos la ventila-
ción conectada, antes de apagar el
motor del vehículo.
Realice el siguiente procedimiento:
- Desconecte el aire acondicionado
del vehículo, interruptor "D"
- Posicione el interruptor de control
de temperatura "A" totalmente ha-
cia la derecha (calor)
- Espere de 1 a 2 minutos, y desco-
necte el motor del vehículo
- Posicione el botón "E" totalmente
hacia la izquierda, para permitir el
ingreso del aire exterior.

30
Comandos y equipamiento

Sugerencias de utilización del - Evite colocar objetos sobre el ta-


aire acondicionado blero de instrumentos. Esto puede
bloquear el flujo de aire en las sali-
- En clima húmedo, seleccione la das del aire acondicionado.
posición antes de poner en
movimiento el vehículo. Esto evita- - Para evitar acumulación de hume-
rá que se empañe el parabrisas. dad en el sistema de aire acondi-
cionado y, consecuentemente,
Después de algunos minutos, se- olores desagradables, habitúese a
leccione cualquier otra posición. desconectar el aire acondicionado
Para evitar la acumulación de hu- y dejar conectada la ventilación
medad dentro del vehículo, conec- unos minutos antes de detener el
te con frecuencia el aire acondicio- motor.
nado. - Cuando el aire acondicionado es
- No coloque objetos debajo de los accionado, parte de la potencia del
asientos delanteros. Ello puede motor es utilizada para mantener el
producir interferencias en el flujo sistema operando. En determina-
de aire hacia los asientos traseros. das situaciones, el sistema electró-
- Si su vehículo fuese estacionado al nico del vehículo puede desconec-
sol en un día caluroso y con los vi- tar el aire acondicionado por algu-
drios cerrados, el sistema de aire nos segundos, manteniendo la luz
acondicionado enfriará el interior del interruptor encendida. De este
del vehículo más rápidamente si modo, es posible proporcionar al
las ventanillas fuesen mantenidas conductor mayor respuesta del
abiertas por dos o tres minutos, motor en situaciones de acelera-
con el automóvil en movimiento y ción o sobrepaso, sin perder el
el soplador en máxima velocidad. confort térmico en el interior del
Esto forzará al aire caliente a salir vehículo.
del vehículo.
Haga funcionar el aire
Después de ese período, pueden acondicionado al menos
cerrarse las ventanillas y operar el una vez por mes y por aproxima-
aire acondicionado normalmente. damente 30 minutos. Preservará
- No utilice el aire acondicinado por así el sistema, manteniéndolo lu-
períodos muy prolongados en la bricado y evitando que se pro-
posición de enfriamiento máximo y duzcan pérdidas por los sellos
el control del ventilador en la posi- del compresor.
ción 1 ó 2. Puede formarse hielo en
el interior del sistema de aire acon-
dicionado y dejar de funcionar.

31
Comandos y equipamiento

COMANDOS DEL TABLERO DE


INSTRUMENTOS

Toma de corriente de 12
voltios
El toma de corriente podrá ser usado
para conectar accesorios de 12 vol-
tios y una corriente máxima de 15 am-
perios. Si fuese usado por un período
prolongado con el motor desconec-
tado, se podrá descargar la batería.

Encendedor de
cigarrillos y toma 12V

Posavaso

Posavaso

Posavaso

32
Comandos y equipamiento

COMANDOS EN LA COLUMNA
DE DIRECCIÓN

0 TRIP

12V

2 3 4
1
0

A/C

Interruptor de encendido
El interruptor combinado de encendi-
do tiene las siguientes posiciones pa-
ra la llave:
0 Encendido desconectado.
I Radiorreceptor operacional. El en-
cendido y todos los principales cir-
cuitos eléctricos están inhibidos.
III Motor de arranque activado. Soltar
II Encendido conectado, todos los la llave tan pronto como arranca el
circuitos eléctricos están activos. motor.
Las luces de aviso y de control se
iluminan. No girar nunca la llave a la
Esta posición de la llave debe man- posición “0” con el vehícu-
tenerse mientras se conduce, y de- lo en movimiento.
be seleccionarse para remolcar el
vehículo.

33
Comandos y equipamiento

Bocina
Apriete la zona acolchada del volante.

Palanca de comando
multifunción
Luces indicadores de giro
Desplazar la palanca hacia arriba para
un giro a la derecha.
Desplazar la palanca hacia abajo para
un giro a la izquierda.
La palanca del indicador de giro se de-
sactivará automáticamente cuando el
volante retorne a la posición central.

Luces desconectadas
Coloque el interrruptor giratorio en
posición neutra.
Luces de posición
Gire el interruptor giratorio hasta la pri-
mera posición.
Luces bajas
Coloque el interruptor giratorio en la
segunda posición.
Sistema de iluminación del pa-
nel de instrumentos y luz de
posición
Al apagar el vehículo, la iluminación
del panel de instrumentos y la luz de
posición se apagan. Si necesita en-
cerderlas con el motor detenido de-
bera realizar lo siguiente:
Iluminación del panel de instrumentos:
Conectar el encendido en la posición II
Luz de posición (delantera, trasera y
luz de patente):
Conectar el encendido en la posición
II y gire la llave de comando multifun- Posición II
ción hasta la primera posición

34
Comandos y equipamiento

Luces altas
Empuje la palanca hacia el tablero de
instrumentos.
Luces de cruce (guiñada)
Tire de la palanca hacia el volante.

Al conducir de noche use


siempre las luces bajas,
cambiando a altas solamente si
no hubiese posibilidad de encan-
dilar a otros automovilistas.

35
Comandos y equipamiento

0 TRIP

12V

2 3 4
1
0

A/C

Palanca del limpia / lava


parabrisas y luneta trasera
(si está equipado)
Durante la conducción o con la llave
del encendido en posición II pueden
utilizarse las siguientes funciones del
sistema limpia/lavaparabrisas:

Limpia / lava parabrisas


Barrido lento
Levante la palanca una posición.
Barrido rápido
Levante la palanca dos posiciones.

Barrido intermitente
Baje la palanca hasta la posición final.

36
Comandos y equipamiento

Lavaparabrisas
Apriete el botón en el extremo de la
palanca. El lavaparabrisas funcionará
conjuntamente con las escobillas.

Limpia / lava luneta trasera


(si está equipado)
Barrido
Empuje la palanca hacia el volante pa-
ra activar el barrido de la luneta trase-
ra. La limpieza continuará mientras la
palanca esté en esa posición.
Lavado
Para accionar el lavado de la luneta
trasera se deberá desplazar la palan-
ca hacia el volante, venciendo la ac-
ción de un resorte. El dispositivo fun-
cionará hasta que se suelte la palan-
ca.

No accione el lavaparabri-
sas o lavaluneta durante
más de 10 segundos seguidos, y
tampoco cuando esté vacío el
depósito.

37
Comandos y equipamiento

COMANDOS SITUADOS EN LA
PARTE SUPERIOR

Espejo retrovisor interior


Para reducir el deslumbramiento de
las luces de los vehículos que vienen
detrás cuando se conduce por la no-
che, baje el espejo tirando de la pa-
lanca hacia atrás.

Parasoles
Los parasoles pueden soltarse de las
presillas y girarse hacia la ventanilla.

Luz interior
El interruptor de la luz interior tiene
tres posiciones: contacto de las puer-
tas, encendido y apagado.

38
Comandos y equipamiento

COMANDOS INSTALADOS EN
LAS PUERTAS

Espejos retrovisores
exteriores de ajuste manual
Estos espejos pueden ajustarse des-
de el interior del vehículo.

Espejos retrovisores
exteriores convexos
Estos espejos amplían el campo de
visión posterior, minimizando el llama-
do “punto ciego” o zona invisible del
cuarto trasero del vehículo.

Los objetos reflejados en


estos espejos parecen
más pequeños y más alejados
de lo que en realidad están.

Vidrios eléctricos
(si está equipado) Puerta del Puerta del
Los levantacristales sólo pueden ac- conductor acompañante
cionarse con el encendido conectado.

Cuando deje niños solos


en el vehículo, quite siem-
pre la llave del encendido para
evitar lesiones con los levan-
tacristales eléctricos.

Las ventanillas se abren y cierran con


interruptores dispuestos en las puer-
tas. La acción de apertura y cierre du-
ra mientras se mantiene apretado el
interruptor.

Presione : Para abrir.

Presione : Para cerrar.

39
Comandos y equipamiento

Apertura y cierre automático


de las ventanillas
(si está equipado)
Las ventanillas delanteras pueden ser
abiertas o cerradas automáticamen-
te. Presione brevemente el interrup-
tor para abrir o para cerrar. Presione
nuevamente para detener el vidrio.

Ventanillas anti-aplastamiento
(si está equipado)
Por medida de seguridad, las ventani-
llas se detienen y descienden auto-
máticamente cuando encuentran re-
sistencia al cerrarse.

Apertura de los vidrios


eléctricos con temporizador
(si está equipado)
Después de desconectar la ignición,
el temporizador quedará activado por
aproximadamente 60 segundos. En
este lapso se podrán abrir o cerrar las
ventanillas.

Apertura y cierre automático


de las ventanillas a control
remoto (si está equipado)
El sistema abre/cierra automática-
mente todas las ventanillas por medio
del control remoto. Asegúrese de
que todas las puertas, capó y baúl es-
tén cerrados. Presione, y mantenga
presionado por aproximadamente 3
segundos, el botón para la apertu-
ra total de las ventanillas, o para el
cierre. La función anti-aplastamiento En caso de de emergencia,
también se encuentra activada du- presione de inmediato el
rante el cierre automático de las ven- botón para detener el cierre
tanillas. automático de las ventanillas.

40
Comandos y equipamiento

COMANDOS DE LA CONSOLA
CENTRAL

Cambio manual de
5 velocidades
Su vehículo está dotado de una caja
de cambios de 5 marchas totalmente
sincronizadas. La quinta marcha es la
marcha económica o sobre marcha.

La marcha atrás sólo debe


colocarse con el vehículo
totalmente detenido.

Para colocar la marcha atrás, presio-


ne el pedal del embrague y desplace
la palanca a la posición de punto
muerto y a continuación desplácela
completamente hacia la derecha
contra la presión de un muelle antes
de empujarla finalmente hacia atrás.

Al cambiar de la quinta a la
cuarta marcha, no ejerza
hacia la izquierda una fuerza la-
teral excesiva en la palanca, a fin
de evitar que se coloque acci-
dentalmente la segunda veloci-
dad.

Para evitar ruidos de cambio al poner


la marcha atrás, espere unos tres se-
gundos con el pedal de embrague
oprimido y el vehículo totalmente de-
tenido.

41
Comandos y equipamiento

Freno de estacionamiento
Para poner el freno de estaciona-
miento, levante la palanca.
Si el freno de estacionamiento está
accionado, cuando se conecta la lla-
ve de encendido en la posición II, una
luz de advertencia se encenderá en el
tablero de instrumentos.
Para soltar el freno, levante la palanca
ligeramente, apriete el botón de blo-
queo y empújela hacia abajo. El freno
de estacionamiento actúa sobre las
ruedas traseras.
Antes de salir del vehículo aplique
siempre a fondo el freno de estacio-
namiento.
Para poder aplicar el freno de estacio-
namiento más fácilmente, pise al mis-
mo tiempo el pedal de freno.

Al estacionar el vehículo en
declives pronunciados, se
deberá colocar, además del fre-
no de estacionamiento, la mar-
cha atrás o la primera velocidad.

42
Comandos y equipamiento

El vehículo posee cuatro llaves, 2


(dos) codificadas para el arranque del Llave codificada
motor, apertura y cierre de las puertas
y baúl y 2 (dos) sin codificar para la
apertura y cierre del depósito de
combustible.
En caso de extravio de alguna de
ellas, los Concesionario Ford dispo-
nen de llaves de repuesto.
En caso de ser una llave codificada no
olvide llevar al Concesionario (que fi-
gura en la placa que acompaña a las
llaves originales). Le recomendamos
que lleve siempre consigo, en un lu-
gar seguro una segunda llave por si la
necesita en un caso de emergencia.

Llave para el depósito de


combustible

43
Comandos y equipamiento

CERRADURAS

Cerraduras de las puertas


Las puertas delanteras pueden ce-
rrarse y abrirse desde afuera con la
llave, o desde el interior usando la pa-
lanca de bloqueo de la puerta
La puerta del conductor sólo puede
bloquearse desde el exterior con la
llave.
La puerta del acompañante puede Apretar
Tirar (para trabar)
bloquearse apretando la palanca de
(para abrir)
bloqueo del lado interior de la puerta
antes de cerrar ésta.

Compartimiento de equipajes
Para abrirlo, gire la llave correspon-
diente en sentido horario.

Cierre del depósito


de combustible
Para abrir la tapa del depósito de
combustible, girar con la llave corres-
pondiente en sentido anti-horario y re-
tirar la tapa. Para cerrar la tapa, gírela
en sentido horario hasta sentir 3 "clic".

La tapa del depósito es


hermética, para evitar la
emisión de vapores de combus-
tible hacia la atmósfera.

No se deben aproximar lla-


mas o cigarrillos encendi-
dos a la boca de carga de com-
bustible.
Llave para el depósito de
combustible

44
Comandos y equipamiento

CIERRE CENTRALIZADO
DE PUERTAS
(si está equipado)
El cierre centralizado puede activarse
en las puertas delanteras izquierda o
derecha. Funciona sólo con las puer-
tas cerradas. Puede activarse desde
afuera con la llave o desde adentro
con la palanca de bloqueo.
El compartimiento de equipajes pue-
de abrirse con la llave o a través del
interruptor de apertura ubicado en el
panel de instrumentos.

En el caso de una falla en


el sistema eléctrico del ve-
hículo, las puertas pueden abrir-
se individualmente con la llave.

Traba automática de puertas


(si está equipado)
El sistema de traba automática de
puertas se activa cuando el vehículo
supera una velocidad de 15 km/h.

45
Comandos y equipamiento

SISTEMA DE CIERRE POR


CONTROL REMOTO
(si está equipado)
El sistema de cierre por control remo-
to permite trabar y destrabar todas
las puertas sin necesidad de utilizar la-
llave.

Destrabado de las puertas


Presione para destrabar todas las
puertas.

Vehículos con sistema de


alarma antirrobo
En caso que las puertas no hayan si-
do abiertas luego de 45 segundos de
haber sido destrabadas, el sistema
las trabará nuevamente.

Trabado de las puertas


- Verifique que todas las puertas, in-
clusive el capó y el baúl, estén ce-
rradas correctamente.
- Presione una vez el botón para
trabar todas las puertas.
- Las luces exteriores se encende-
rán una vez para indicar el trabado
de las puertas.

46
Comandos y equipamiento

Vehículos con sistema de


alarma antirrobo
Presionando nuevamente el botón
dentro de los 3 segundos, la bocina
sonará confirmando el correcto tra-
bado de las puertas. Si alguna puerta
estuviese abierta, la bocina sonará 2
veces.

Apertura del baúl


Presione el botón para abrir el ba-
úl. No es necesario que las puertas se
encuentren destrabadas. Cuando es-
té activado el sistema de alarma (si
está equipado), este será interrumpi-
do al presionarse el botón . La
alarma será nuevamente activada
cuando la tapa del baúl esté cerrada.

Aviso sonoro
Presione el botón para activar la
bocina. Para desactivarla, presione
o gire la llave de encendido hacia
la posición I ó II. Esta función actúa
como aviso sonoro, no teniendo ac-
ción antirrobo.

Entrada iluminada
La luz interior se enciende cuando es
utilizado el control remoto para des-
trabar las puertas del vehículo.
La luz se apagará automáticamente
25 segundos después de haber des-
trabado las puertas, o cuando la llave
de ignición fuese girada a la posición I.

47
Comandos y equipamiento

Sustitución de la batería
El control remoto es alimentado por
una batería de Litio de 3 Voltios, tipo
moneda, modelo CR2032, o equiva-
lente. La zona de alcance medio del
control remoto es de 10 a 20 metros
de distancia del vehículo. Una reduc-
ción de este alcance puede ser cau-
sado por:
• baja carga de la batería de control
debido al tiempo de uso;
• condiciones climáticas;
• proximidad a torres de transmisión
de estaciones emisoras de radio;
• estructuras de concreto alrededor
del vehículo;
• proximidad de otros vehículos es-
tacionados.

Para sustituir la batería


1. Con una moneda pequeña gire las
dos mitades del control remoto,
próximas al llavero. NO SEPARE
LAPARTE DEL FRENTE.
2. Posicione el lado positivo (+) de la
nueva batería en la misma direc-
ción. Consulte el diagrama ilustra-
do en la parte interna de la unidad
de control remoto.
3. Una nuevamente las dos mitades.

Pueden ser programados un máximo


de 4 controles remotos. En caso de
pérdida o adquisición de un control
remoto adicional, consulte con un
Concesionario Ford.

48
Comandos y equipamiento

SISTEMA DE ALARMA
ANTIRROBO CON SENSOR
VOLUMÉTRICO
(si está equipado)

Este sistema protegerá el interior del


vehículo contra una invasión no auto-
rizada, detectando cualquier movi-
miento dentro del mismo, la apertura
de las puertas, el capó y el baúl.

Activación
El sistema de alarma es activado 20
segundos después que el vehículo es
trabado utilizando el control remoto,
en conjunto con el accionamiento del
sistema de cierre centralizado de
puertas, si todas las puertas, capó y
baúl estuviesen bien cerradas.

Este sistema funciona co-


rrectamente únicamente si
todas las puertas y las ventanillas
están completamente cerradas.
Adicionalmente, asegúrese de
que el sensor localizado arriba
del espejo retrovisor interno no
esté cubierto por ningún objeto.
El sistema se autoadapta a las
condiciones existentes en el in-
terior del vehículo.

El sistema no debe ser ac-


tivado cuando hay perso-
nas, animales u objetos en movi-
miento en el interior del vehículo.

49
Comandos y equipamiento

Alarma
La alarma sonará durante 30 segun-
dos, si alguna persona no autorizada
abriera cualquiera de las puertas del
vehículo. Además, todas las luces de
los indicadores de giro titilarán por 5
minutos. El ciclo se reiniciará después
de 5 segundos por 10 veces.

Para desconectar la alarma


El sistema de alarma antirrobo podrá
ser desactivado, en cualquier mo-
mento.
Para esto se debe:
- Presionar el botón y manténgalo
presionado para que los vidrios se
abran automáticamente
- Presionar el botón o del con-
trol remoto, o con auxilio de la llave
- Abra la puerta del vehículo y accio-
ne la ignición a la posición I. En es-
ta última condición el conductor
cuenta con 10 segundos antes
que la alarma suene.

50
Comandos y equipamiento

Desactivación del sensor


volumétrico y del cierre
automático de las ventanillas
(si está equipado)
Presione el botón de desactivación y
en el intervalo de 20 segundos salga
del vehículo, y presione el botón .
De este modo el sistema desactivará
el sensor volumétrico.
Para activar esta función nuevamen-
te, presione el botón , y abra una de
las puertas en menos de 45 segun-
dos.

51
Comandos y equipamiento

INMOVILIZACIÓN
ELECTRÓNICA DEL MOTOR
(si está equipado)
El sistema de inmovilización electróni-
ca es un dispositivo de protección an-
tirrobo adicional que impide que el
motor arranque si no se introduce en
la cerradura del encendido una llave
con el código electrónico correcto.

Llaves
Al adquirir su vehículo, usted recibe
dos llaves codificadas.
Estas llaves son las únicas que pue-
den arrancar su vehículo.

Activación automática
El sistema de inmovilización se activa
automáticamente después de des-
conectar el encendido.

Desactivación automática
Al conectar el encendido en la posi-
ción II, el sistema se desactiva si reco-
noce el código correcto que posee la
llave original.

52
Comandos y equipamiento

Comprobación del
funcionamiento
Indicador de Robo
El indicador de robo en el tablero
de instrumentos funcionará:
Cuando la llave de encendido estu-
viese en DESCONECTADO, el indica-
dor de robo destellará brevemente
cada 2 segundos para indicar que el
sistema está protegiendo al vehículo:
Al conectar el encendido, la luz de
control se enciende durante 3 segun-
dos aproximadamente para indicar
que el sistema funciona correcta-
mente.
Si la luz de control parpadea a un rit-
mo rápido durante 1 minuto aproxi-
madamente y después repetidamen-
te a intervalos irregulares, esto indica
que el sistema no ha reconocido el
código de la llave. Retire la llave y
pruebe de nuevo.
Si la luz de control permanece encen-
dida durante 1 minuto aproximada-
mente y luego parpadea repetida-
mente a intervalos irregulares, esto
significa que se ha producido un fallo
en el sistema.
Si el problema persiste, haga corregir
el fallo en un Concesionario Ford.

Para asegurar un inter-


cambio de datos impeca-
ble entre el vehículo y la llave,
evite interponer objetos metáli-
cos entre ambos.

Cualquier reparación en la
parte eléctrica del vehículo
debe ser realizada por un Con-
cesionario Ford.

53
Comandos y equipamiento

Codificación de llaves
Se puede codificar un máximo de 8
llaves a partir de las 2 llaves codifica-
das originales. Proceda de la siguien-
te forma:
1. Introduzca la primera llave codifica-
da en el tambor de encendido y gí-
rela a la posición II.
2. Gírela a la posición 0, y dentro de
los 5 segundos de hacerlo, retire la
llave.
3. Introduzca la segunda llave codifi-
cada en el encendido, y gírela ha-
cia la posición II, dentro del interva-
lo de 5 segundos.
4. Vuélvala a la posición 0, y dentro
de los 5 segundos de hacerlo, reti-
re la llave del tambor de encendi-
do. El modo de codificación de lla-
ves está activado.
5. Introduzca la tercera llave (no codi-
ficada) y gírela a la posición II, den-
tro del intervalo de 10 segundos,
para que la misma sea codificada.
Si la codificación no fuera realizada
correctamente, la luz de control se ilu-
minará después que el encendido
fuera conectado con la nueva llave.
En el caso que esto ocurra, repita el
procedimiento de codificación des-
pués de 20 segundos.

Tenga cuidado de no per-


der las llaves. Si se extravía
alguna de las llaves, es necesa-
rio, por razones de seguridad,
que su Concesionario Ford borre
y reprograme el código. Recuer-
de que son necesarias dos llaves
para codificar una tercera.

54
Comandos y equipamiento

COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJES

Desmontaje de la bandeja
porta-paquetes
Desenganche primero las dos corre-
as de retención del portón trasero,
luego destrabe ambos extremos infe-
riores, y sáquela tirando horizontal-
mente sin torcerla.

Montaje de la bandeja
porta-paquetes
Introduzca la bandeja horizontalmen-
te y alineada, montando los extremos
inferiores hasta su tope, y a continua-
ción enganche las correas de fijación.

No colocar objetos sobre


la cubierta del comparti-
miento de equipajes, ya que
puede comprometer la visibilidad
y la seguridad.

55
Asientos y sistemas de seguridad

ASIENTOS

Posición correcta de
conducción
El sistema de protección de los ocu-
pantes de su vehículo consiste en los
asientos, los apoyacabezas, los cintu-
máx. 30°
rones de seguridad y los airbags. Una
utilización óptima de estos elementos 2-3 cm
le proporcionará una mayor protec-
ción. Por lo tanto, observe los siguien-
tes puntos:
• Siéntese en la posición más verti-
cal posible, con un ángulo de incli-
nación del respaldo no superior a
los 30 grados.
• Ajuste los apoyacabezas de tal for-
ma que la parte superior de la ca-
beza y el apoyacabezas estén a la
misma altura.
• La distancia entre la cabeza y el
apoyacabezas no debiera ser su-
perior a los 2 ó 3 cm.
• No coloque el asiento delantero
demasiado cerca del tablero de
instrumentos; el conductor debiera
tomar el volante con los brazos li-
geramente en ángulo; las piernas
debieran hallarse ligeramente en
ángulo de tal forma que puedan
apretar los pedales por completo
hasta el piso.
• Coloque la parte superior del cintu-
rón en el centro del hombro y la in-
ferior cruzando las caderas.

No ajuste los asientos con


el vehículo en movimiento.

56
Asientos y sistemas de seguridad

Desplazamiento de los
asientos hacia adelante
y hacia atrás
Para ajustar la posición de un asiento,
levante la palanca situada en el borde
interior delantero del asiento. Cuando
haya soltado la palanca, balancee el
asiento para asegurarse de que ha
trabado firmemente en la posición
deseada.

Ajuste del ángulo de


inclinación del respaldo
Gire la perilla situada en el lateral inte-
rior del asiento.

Ubique el respaldo en la
posición lo más vertical po-
sible, hasta un máximo de 30° de
inclinación.

57
Asientos y sistemas de seguridad

Rebatimiento del respaldo del


asiento delantero
Tire de la palanca de bloqueo hacia
arriba y rebata el respaldo completa-
mente hacia adelante.
Retorne el respaldo a su posición ini-
cial hasta escuchar un “clic” caracte-
rístico.

Apoyacabezas delanteros
Para mayor seguridad, la altura de los
apoyacabezas puede ajustarse, tiran-
do de ellos hacia arriba o empujándo-
los hacia abajo.

Ajuste los apoyacabezas


de modo que la parte su-
perior de la cabeza y el apoyaca-
bezas queden a la misma altura.

Los apoyacabezas pueden sacarse


completamente, apretando los dos
botones de bloqueo.

Nunca conduzca el vehículo


sin los apoyacabezas colo-
cados y correctamente posiciona-
dos.

Apoyacabezas traseros
Los apoyacabezas traseros tienen
una única posición. Para retirarlos,
presione los botones de bloqueo late-
rales.

58
Asientos y sistemas de seguridad

TRANSPORTE DE EQUIPAJE

Posicione las cargas pesa-


das hacia adelante y sujé-
telas de modo que no se despla-
cen. La exigencia legal respecto
a la iluminación de la chapa pa-
tente solamente podrá ser cum-
plida si la compuerta trasera es-
tuviese cerrada. Además, los ga-
ses de escape son potencial-
mente peligrosos y pueden in-
gresar al interior del vehículo por
la abertura del compartimiento
de carga cuando se circula con
su puerta abierta. Si fuese nece-
sario transportar objetos dentro
del habitáculo, sujételos de ma-
nera que no se suelten.

59
Asientos y sistemas de seguridad

REBATIMIENTO DEL ASIENTO


TRASERO (si está equipado)

Para rebatir el asiento trasero, remue-


va los apoyacabezas involucrados (si
es necesario), pulse la palanca de li-
beración del respaldo, y vuelque el
mismo hacia adelante (1).

Al colocar los asientos en


su posición original asegú-
rese de que los cinturones de
seguridad no quedaron obstrui-
dos debajo del almohadón del
asiento trasero.
Palanca de
liberación
Al retornarlos a su posi-
ción, empujar el respaldo
del asiento firmemente contra su
cierre de seguridad hasta oír un
"clic". Compruebe su correcta
posición, tirando del respaldo
hacia adelante.

Para que los cinturones de seguridad


traseros no se dañen, deben ser po-
sicionados en el alojamiento del panel
lateral.

60
Asientos y sistemas de seguridad

CINTURONES DE SEGURIDAD
Tanto los cinturones de seguridad co-
mo los sistemas de sujeción para ni-
ños deben usarse siempre.
No utilice nunca un cinturón de segu-
ridad para más de una persona.
Asegúrese de que al ponerse los cin-
turones, éstos no están flojos o torci-
dos y que no estén obstruidos por
otros pasajeros, bultos, etc.

Cinturones de seguridad
inerciales de tres puntos
Tire de la lengüeta del cinturón de ma-
nera continua para que se desenrolle.
El cinturón no saldrá de su alojamien-
to enrollable si se tira bruscamente
del mismo o si el vehículo se encuen-
tra en una pendiente.

Introduzca la lengüeta en la
hebilla hasta oir un “clic”.
Tan sólo así estará el cinturón
debidamente enganchado.

Para soltar el cinturón, apriete el botón


rojo en la hebilla; deje luego que se en-
rolle completamente con suavidad.
El cinturón de seguridad debe des-
cansar sobre el centro del hombro
externo. La parte inferior del cinturón
ha de quedar bien ajustada, cruzando
las caderas y no sobre el estómago. máx. 30°
No recline demasiado los respaldos
de los asientos delanteros, porque los
cinturones de seguridad proporcionan
la máxima protección cuando los res-
paldos están casi en posición vertical.

Mantener el anclaje de re-


tención del cinturón en el
piso del habitáculo trasero libre
de equipajes, objetos, etc.

61
Asientos y sistemas de seguridad

Cinturón de seguridad trasero


central subabdominal
Para aumentar su largo, coloque la Cinturones de seguridad traseros
lengüeta en ángulo recto con la cinta
y tire de aquella. Para acortar su largo
y obtener una sujeción más ajustada,
tire del extremo libre de la cinta a tra-
vés de la lengüeta, cuidando que el
cinturón se ajuste confortablemente
alrededor de las caderas. Al abro-
charlo, compruebe el ruido de engan-
che característico que produce la he-
billa en su cierre.

Subabdominal

62
Asientos y sistemas de seguridad

Cinturón de seguridad en
mujeres embarazadas

Las mujeres embarazadas


deben llevar abrochado un
cinturón de seguridad correcta-
mente colocado; es más seguro
para la madre y para el niño que
todavía no ha nacido.

Hay muchas maneras de utilizar inco-


rrectamente el cinturón de seguridad
en aras de un mayor confort, pero só-
lo una de llevarlo puesto con seguri-
dad.
La parte inferior del cinturón debe co-
locarse confortablemente cruzando
las caderas, por debajo del abdomen.
La parte diagonal del cinturón debe
colocarse entre los pechos, y llevarse
por encima del abdomen a un lado
del mismo.
No ponga nunca nada entre usted y
el cinturón de seguridad intentando
amortiguar el impacto en caso de un
accidente. Puede ser peligroso y re-
ducir la eficacia del cinturón de segu-
ridad a la hora de prevenir lesiones.
Lleve siempre los cinturones de segu-
ridad sin aflojamiento ni torceduras,
No lleve nunca sólo la par-
ya que el aflojamiento del cinturón de
te inferior de un cinturón de
seguridad reduce drásticamente su
seguridad diagonal para la región
eficacia y el grado de protección que
de las caderas / del hombro y no
puede proporcionar. Para una óptima
se siente nunca sobre la parte in-
protección, los cinturones de seguri-
ferior del cinturón de seguridad
dad deben llevarse bien ceñidos al
utilizando sólo la parte del cintu-
cuerpo.
rón de la región del hombro. Am-
No recline demasiado los respaldos bas acciones son extremada-
de los asientos delanteros, porque los mente peligrosas y pueden au-
cinturones de seguridad proporcio- mentar su riesgo de graves le-
nan la máxima protección con los res- siones.
paldos en posición casi vertical.

63
Asientos y sistemas de seguridad

Cinturones de seguridad en
niños
Todos los niños, independientemente
de su edad o altura, deben usar cintu-
rones de seguridad. Nunca permita
que un niño viaje sobre la falda de un
pasajero.

CUIDADO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD

Comprobación de los
cinturones de seguridad
Compruebe periódicamente si están
dañados o desgastados los cinturo-
nes de seguridad. Compruebe tam-
bién la seguridad de los puntos de an-
claje y la acción de bloqueo de los ca-
rretes de inercia tirando bruscamente
de cada uno de los cinturones.

No trate nunca de reparar


o lubricar los mecanismos
de retracción o enganche, o de
modificar de algún modo los cin-
turones.

Los cinturones que hayan


sido sometidos a grandes
esfuerzos (como consecuencia
de un accidente) deben reem-
plazarse; haga comprobar los
anclajes por un Concesionario
Ford.

Evite que cuerpos extraños


(como restos de alimen-
tos) entrenen contacto con los
mecanismos de retracción de los
cinturones, estos podrían com-
prometer la eficiencia de los mis-
mos.

64
Asientos y sistemas de seguridad

Limpieza de los cinturones


de seguridad
Use un jabón neutro suave o agua
templada limpia. Aclárelos y déjelos
secar al aire, evitando cualquier calor
artificial.
No utilice productos de limpieza quí-
micos, agua hirviendo, detergente o
tintes. Evite que penetre humedad en
el mecanismo retractor del carrete de
inercia.

65
Asientos y sistemas de seguridad

DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN
PARA NIÑOS

Cuando hay instalado un


airbag en el lado del acom-
pañante no se debe colocar nun-
ca un asiento de seguridad para
niños o bebés mirando hacia
atrás en el asiento delantero.

Cuando instale un asiento/dispositivo


de sujeción para niños o bebés lea y
siga las instrucciones del fabricante
del mismo.

Durante la marcha no debe Sentido de


llevarse nunca a un niño marcha
sobre la falda.

Los niños menores de 12 años o de • Cuando no se use el asiento de


una altura de hasta 150 cm han de seguridad para niños, no lo expon-
viajar asegurados en dispositivos de ga a la luz directa del sol.
sujeción especiales para niños, tales • Cuando no se use el asiento de
como asientos de seguridad para seguridad para niños, pero se halle
bebés, asientos de seguridad para dentro del vehículo, asegúrelo con
niños o almohadones de seguridad el cinturón de seguridad.
para niños. Los dispositivos de suje- • No deje a los niños desatendidos
ción para niños han de ser adecua- en el asiento de seguridad para ni-
dos y estar homologados. Utilizados ños o en el vehículo.
con los cinturones de seguridad para
• Asegúrese de que el asiento de
adultos, estos dispositivos de suje-
seguridad para niños no se atasca
ción para niños ofrecen el máximo de
(por ejemplo en la puerta o el carril
seguridad.
del asiento), ya que podría dañar-
se.
Nota: • Al instalar un asiento de seguridad-
• Si ha estado implicado el vehículo /dispositivo de retención para ni-
en un accidente, haga que un ex- ños, cerciórese siempre de que los
perto examine el asiento de segu- cinturones se ajustan sin afloja-
ridad para niños, ya que podría es- miento ni torceduras.
tar dañado.

66
Asientos y sistemas de seguridad

El lugar más seguro para


los niños menores de 12
años ó de una altura menor a 150
cm son los asientos traseros,
equipados con un dispositivo de
retención adecuado.

El tipo de dispositivo de sujeción em-


pleado depende de la edad y peso
del niño:

• Los bebés de un peso inferior a 13 Sentido de


marcha
kg deben llevarse para una máxi-
ma protección adecuadamente
sujetos en asientos de seguridad
para bebés orientados hacia atrás
en el asiento trasero.

Asiento de seguridad para bebés

• Los niños de un peso entre 9 y 18


kg deben llevarse adecuadamente Sentido de
sujetos en asientos de seguridad marcha
para niños en el asiento trasero.

Siempre lleve a los niños


menores de 12 años ó de
una altura menor a 150 cm. en el
asiento trasero, utilizando sistema
de sujeción apropiados para niños.

Asiento de seguridad para niños

67
Asientos y sistemas de seguridad

• Los niños de un peso entre 15 y 36


kg deben usar un almohadón de
seguridad para niños en el asien-
to trasero. Un cinturón auxiliar ajus-
table fijado al almohadón de segu-
ridad garantiza una óptima coloca- Sentido de
marcha
ción del cinturón diagonal por enci-
ma del hombro. Este almohadón
eleva la posición del niño sentado,
permitiendo así ajustar correcta-
mente el cinturón de seguridad en
el centro del hombro, y no por el
cuello, y la parte inferior del mismo
bien tensado sobre las caderas, y
no sobre el estómago. Asegúrese
de que su niño esté sentado en
posición vertical. Almohadón de seguridad para niños

No debe utilizar nunca un


almohadón elevador con
un cinturón para las caderas so-
lamente. Lo mejor es utilizar un
cojín elevador con un cinturón
diagonal para las caderas y el
hombro en el asiento trasero.

No ponga nunca el cintu-


rón destinado al hombro
por debajo del brazo del niño o
por detrás de su espalda, ya que
entonces se elimina la protec-
ción de la parte superior del
cuerpo y puede aumentar el ries-
go de muerte o de graves lesio-
nes en el caso de una colisión.

No utilice nunca almoha-


das o libros o toallas para
elevar la posición del asiento de
un niño. Pueden desplazarse,
aumentando así la posibilidad de
lesiones graves en una colisión.

68
Asientos y sistemas de seguridad

AIRBAG (si está equipado)

Bolsas infladas
Funcionamiento Sensor del
airbag
El airbag, utilizándolo junto con los cin-
turones de seguridad, pueden contri-
buir a reducir el riesgo de lesiones de
importancia en caso de una colisión
frontal grave.
El sistema airbag se activa en caso de
colisiones de importancia, ya sean
frontales o con un ángulo de impacto
de hasta 30 grados a la izquierda o a
la derecha. Tal impacto deberá exce-
der el valor mínimo de activación del
sensor del sistema, ubicado bajo la
consola central, entre la palanca de
cambios y el freno de estacionamien-
to, de acuerdo a la figura superior. El
airbag se infla en milésimas de segun-
dos durante el impacto.

Las bolsas del airbag se in-


flan y desinflan en milési-
mas de segundo. Por este moti-
vo, no ofrecen protección contra
efectos de choque secundarios
que pudieran ocurrir luego del
impacto inicial.

69
Asientos y sistemas de seguridad

Funcionamiento (cont.)
El airbag es un sistema cuya reposi-
ción es costosa, además de haber
riesgo de causar lesiones cuando se
activa. Por este motivo, el sistema no
se activará innecesariamente, cuan-
do el impacto frontal no sea suficien-
temente severo.

El sistema de airbag no se
activa durante colisiones
frontales menores, vuelcos y
choques traseros o laterales, de
cualquier intensidad.

La eficiencia máxima del airbag se ob-


tiene con una regulación correcta del
asiento y del respaldo; regúlelos de tal
forma que le permita al conductor to-
mar el volante con los brazos ligera-
mente doblados, y coloque el respal-
do del asiento en posición casi verti-
cal. Además de ser ésta la posición
ideal para conducir, ayuda a reducir el
peligro de lesiones por estar sentado
demasiado cerca del airbag cuando
este se active.

70
Asientos y sistemas de seguridad

El cinturón de seguridad
debe usarse siempre,
guardando una distancia sufi-
ciente respecto al volante. Sólo
utilizando correctamente el cin-
turón de seguridad pueden éstos
sujetar el cuerpo en la posición
que permita al airbag conseguir
una máxima efectividad.

Cuando hay instalado un


airbag en el lado del acom-
pañante, no se debe instalar
nunca un asiento para niños o
bebés, pues eso aumentaría el
riesgo de heridas al expandirse
el airbag del lado del pasajero.

Colóquese siempre el cin-


turón de seguridad y man-
tenga una distancia suficiente
con respecto al volante.

71
Asientos y sistemas de seguridad

Elementos que componen el Las reparaciones del vo-


sistema de airbag lante, de la columna de di-
• Una bolsa de tela de nylon inflable rección y del sistema de airbag
(airbag) con un generador de gas, ha de realizarlas únicamente un
oculto detrás del acolchado central mecánico debidamente entrena-
del volante, y detrás del tablero de do para ello, ya que pueden pro-
instrumentos en el lado del acom- ducirse daños muy serios si se li-
pañante. bera descuidadamente el airbag.
Su Concesionario Ford dispone
• Una unidad electrónica de control de personal técnico especializa-
y diagnóstico con sensor de im- do para el mantenimiento de su
pacto y una luz de aviso en el ta- vehículo.
blero de instrumentos.
• El gas propelente generado al in-
No permita que el acom-
flarse el airbag es esencialmente
pañante viaje en el asiento
dióxido de carbono que no es tóxi-
delantero con los pies sobre ó en
co ni inflamable pero puede causar
una posición muy cercana a la
una ligera irritación en los ojos.
tapa del airbag, en caso de ac-
Todas las áreas delante del cionamiento del mismo, existen
airbag deben mantenerse riesgos de lesiones.
libres; no coloque nunca objeto
alguno en dichas áreas o sobre
las mismas. Para limpiar estas
áreas utilice solamente un paño
húmedo, nunca uno mojado.

Diversos componentes del


sistema de airbag quedan
calientes después de su accio-
namiento. Evite tocar cualquier
componente del sistema de air-
bag después de su acciona-
miento.

72
Asientos y sistemas de seguridad

Funcionamiento del sistema


de airbag
Si hubiera una colisión frontal, la uni-
dad electrónica de control medirá la
desaceleración del vehículo causada
por el impacto, y determinará si es
necesario activar el airbag.
La activación del airbag depende ex-
clusivamente de la tasa de variación
de la velocidad del habitáculo como
resultado de una colisión frontal. Las
circunstancias que afectan diferentes
colisiones (velocidad de conducción,
ángulo de impacto, tipo y tamaño del
objeto con el que choca, etc.) varían
considerablemente, y afectarán di-
rectamente a la desaceleración.
Por este motivo, el vehículo podrá su-
frir daños superficiales considerables,
sin que haya detonado el airbag y, del
mismo modo, el airbag podrá detonar
cuando el vehículo sufra daños relati-
vamente pequeños.

El airbag sólo detonará


cuando sea necesario, pa-
ra suplementar la fuerza de suje-
ción ejercida por los cinturones
de seguridad.

La detonación del airbag es virtual-


mente instantánea y se desarrolla con
una fuerza considerablemente gran-
de, acompañada por un fuerte ruido.
El airbag, en conjunto con los cinturo-
nes de seguridad, limita el movimien-
to del ocupante, reduciendo el riesgo
de lesiones en la cabeza y en la parte
superior del tórax.
Después de la detonación del airbag,
éstos se desinflan rápidamente. Ésto
proporciona un efecto de amortigua-
ción gradual, además de posibilitar la
visión del conductor hacia el frente.

73
Asientos y sistemas de seguridad

Luz de advertencia del airbag


Al girar la llave de contacto a la posi-
ción II se enciende durante 5 segun-
dos, aproximadamente, una luz de
aviso en el tablero de instrumentos,
indicando que el sistema funciona co-
rrectamente.
Si no se enciende la luz de aviso, o no
se apaga, o si se ilumina intermitente-
mente o bien de un modo contínuo
durante la marcha, es señal de que se
ha producido una falla en el sistema.
Por su propia seguridad, concurra a
un Concesionario Ford para verificar
el sistema.
Se recomienda sustituir los airbags
después de 15 años. A partir de este
tiempo la eficacia del gas propelente
y la efectividad del airbag pueden dis-
minuir.
Si usted tiene alguna duda sobre la
antigüedad de su vehículo o de los
airbags, no dude en consultar a su
Concesionario Ford para que el mis-
mo averigüe la fecha de fabricación
de los mismos.

El sistema de airbag debe


ser reparado solamente
por un Concesionario Ford.

74
Puesta en marcha

GENERALIDADES PARA LA
PUESTA EN MARCHA

Puesta en marcha
Antes de intentar el arranque, presio-
ne a fondo el pedal de embrague (re-
comendable en tiempo muy frío) y
compruebe que la palanca de cam-
bios esté en punto muerto. No pise el
pedal del acelerador.
Gire en sentido horario la llave de en-
cendido para activar el motor de arran-
que. No accione el motor de arranque
durante más de 5 segundos, aproxi-
madamente, de una vez. Si hay que
accionar el motor de arranque más de
una vez, gire la llave de encendido en
sentido antihorario a la posición I o 0,
antes de intentarlo nuevamente.

Motor nafta/gasolina
Si se ha desconectado la batería, el
vehículo puede comportarse de for-
ma poco usual durante la conducción
en los primeros 10 km después de
haber vuelto a conectar la batería.
Esto es debido a la reprogramación
automática del sistema de gestión del
motor, y no constituye motivo de
preocupación.
En caso de que persistan estas ca-
racterísticas de funcionamiento, diríja-
se a un Concesionario Ford.
En ocasiones de fuertes aceleraciones
en las marchas más bajas, que eleven
las rotaciones del motor a niveles máxi-
mos, el sistema de control electrónico
del motor podrá cortar momentánea-
mente la inyección de combustible.
Tal condición podrá ser percibida por
el conductor como una falla. Esto no
significa que haya algún problema, ya
que el control electrónico está prote-
giendo al motor.
75
Puesta en marcha

ARRANQUE DEL MOTOR

Motor frío / caliente


- Pise a fondo el pedal del embrague
y arranque el motor sin tocar el Pedal del embrague Acelerador
acelerador.
- Si no arranca el motor en 5 segun-
dos, espere un momento y repita
la operación de arranque.
- Si no arranca el motor después de
3 intentos, espere 10 segundos y
siga el procedimiento indicado a
continuación, en el apartado Motor
ahogado.

Motor ahogado
- Pise a fondo el pedal de embra-
gue.
- Pise lentamente y a fondo el ace-
lerador, manténgalo en esta posi- Pedal del embrague Acelerador
ción, y arranque el motor.
- Si no arranca el motor, repita el
procedimiento indicado en el apar-
tado Motor frío / caliente.

Si no arranca el motor,
consulte Interruptor de se-
guridad del sistema de inyección
de combustible en la sección
Emergencias.

76
Conducción

SISTEMA DE DIRECCIÓN

Dirección hidráulica
Para vehículos equipados con siste-
ma de dirección hidráulica, observe
las siguientes recomendaciones:
- Evite movimientos bruscos del vo-
lante, el esfuerzo necesario para
dirigir el vehículo es menor que
comparado con un vehículo con
dirección mecánica.
- En caso que el motor deje de fun-
cionar, la dirección asistida también
dejará de funcionar, esto significa
que el esfuerzo a realizar sobre el
volante será mayor. Esté prepara-
do para esta situación en caso que
el motor presente fallas.
- Cuando la dirección este acciona-
da hasta su posición máxima, la
presión hidráulica del sistema au-
menta, abriendo la válvula de alivio.
Esta acción generará un ruido ca-
racterístico, cuando esto ocurra
retorne levemente la dirección del
volante en sentido contrario, así no
se eleva al máximo la presión del
sistema. Este valor elevado de pre-
sión provoca un desgaste acen-
tuado de los componentes inter-
nos de la bomba de dirección, y
puede generar daños permanen-
tes en sus componentes.

Jamás mantenga la direc- En caso que ocurra una fa-


ción hidráulica de su lla en el sistema hidráulico
vehiculo sobre el final de su re- de dirección (pérdida de fluido),
corrido durante mas de 3 segun- el vehículo deberá ser inmoviliza-
dos, esto puedo provocar serios do inmediatamente. Contacte un
desgastes de la bomba, pudien- Concesionario Ford para que re-
do comprometer el funciona- vise el sistema.
miento de la misma.

77
Conducción

FRENOS
Doble circuito de freno
Su vehículo está equipado con un do-
ble circuito de freno repartido diago-
nalmente.
Las ruedas delanteras llevan frenos
de disco y las traseras, frenos de tam-
bor. Si falla uno de los circuitos de fre-
nado, el otro sigue operativo.

Si fallara uno de los circui-


tos, deberá apretar con
mayor fuerza el pedal de freno y
habrá de tener en cuenta que las
distancias de frenado serán ma-
yores. Lleve su vehículo al finali-
zar el viaje a un Concesionario
Ford para que revisen el sistema.

Frenos de disco
Los discos de freno poseen, cuando
están mojados, un menor coeficiente
de fricción, lo que disminuye la efica-
cia de frenado. Después de un lavado
del vehículo, cuando llueva intensa-
mente o haya barro, conviene pisar li-
geramente el pedal de freno repeti-
das veces durante la marcha para eli-
minar la película de agua.

Los materiales de fricción


del sistema de freno (pas-
tillas y cintas) no contienen
amianto.

78
Conducción

CATALIZADOR

Catalizador

El catalizador es un dispositivo que


Nafta/Gasolina sin plomo ni
ayuda a reducir la contaminación pro-
manganeso: Utilice siem-
ducida por los gases de escape, con-
pre nafta/gasolina sin plomo. La
virtiéndolos en sustancias menos tó-
nafta/gasolina con plomo oca-
xicas.
siona daños permanentes en el
catalizador y en la sonda lambda
Calidad del combustible - (sensor del oxigeno contenido
nafta/gasolina en los gases de escape calien-
tes). Ford declina toda respon-
Nota: Le recomendamos que utilice sabilidad por daños debidos al
solamente combustible de alta cali- empleo de nafta/gasolina con
dad sin aditivos u otras sustancias pa- plomo. Aunque este tipo de daño
ra el motor. no esta cubierto por la garantía,
si erróneamente se ha cargado
Este vehiculo no fue dise- nafta/gasolina con plomo, no de-
ñado para funcionar con be dar arranque el vehículo y de-
combustibles que contengan berá ponerse inmediatamente en
aditivos metálicos, incluyendo contacto con el Concesionario
aditivos a base de manganeso. Ford más próximo.
Estudios realizados indican que
estos aditivos causan un deterio-
ro prematuro de los componen- No utilice nafta/gasolina
tes de control de emisiones. Al- con plomo o nafta/gasolina
gunos fabricantes de combusti- con aditivos que contengan otros
bles utilizan estos aditivos en sus componentes metálicos (p. ej.
nafta/gasolina. Verifique esta in- con base de manganeso). Podrí-
formación en la estación de ser- an dañar el sistema de escape.
vicio antes de cargar combusti-
ble. Utilice Nafta/Gasolina sin plomo con
un mínimo de 95 octanos (95 RON).

79
Conducción

Conducción con catalizador

Si el motor produce falsas


explosiones o parece que
no alcanza su potencia normal
durante la conducción, acuda al
Concesionario Ford más cerca-
no. No acelere a fondo.

Evite cualquier tipo de conducción


que pueda provocar la entrada de
combustible sin quemar o parcial-
mente quemado al catalizador, espe-
cialmente con el motor caliente.

Esto incluye:
• Nunca deje que su vehículo se
quede sin combustible.
• Evite períodos de arranque del
motor innecesariamente largos.
• Nunca deje que funcione el mo-
tor con un terminal de bujía des-
conectado o fallando.
• No arranque el vehículo empu-
jándolo o remolcándolo con el
motor caliente; utilice cables au-
xiliares de arranque.
• Nunca desconecte el encendido
con el vehículo en marcha.

80
Conducción

Sistema electrónico de
protección del motor
En caso de efectuar aceleraciones
muy elevadas, que alcancen los valo-
res máximos de rotación del motor, el
sistema electrónico de protección del
motor cortará momentáneamente la
inyección de combustible, para prote-
ger el motor.
Tacómetro

Estacionamiento
Cuando se desconecta el motor, el
tubo de escape continúa emitiendo
una cantidad de calor considerable
durante un breve período de tiempo.

No estacionar el vehículo,
dejarlo en marcha o hacer
maniobras sobre hojas o hierba
secas, etc.

Protección de la parte inferior


del vehículo
El catalizador de su vehículo está pro-
visto de dispositivos protectores anti-
térmicos. Absténgase de aplicar re-
vestimientos de protección de carro-
cería sobre o cerca de dichos protec-
tores, el tubo de escape o el mismo
catalizador. No retire nunca los pro-
tectores antitérmicos.

81
Conducción

Conducción sobre barro y


agua
Si fuese necesario conducir en terre-
no inundado con alto nivel de agua,
hágalo cuidadosamente.
La capacidad de tracción o frenaje
puede quedar limitada por esta con-
dición.
Al conducir en charcos de agua, se
debe procurar determinar anticipada-
mente la profundidad; evitar el nivel
de agua más alto que la parte inferior
de la llanta de las ruedas y manejar
lentamente. Si el sistema de encendi-
do se moja, el vehículo puede dete-
nerse (vehículos a nafta/gasolina).
El ingreso de agua a su sistema de
admisión puede producir serios da-
ños que no estarán cubiertos por la
garantía.
Una vez fuera del agua probar siem-
pre los frenos. Los frenos cuando es-
tán mojados no detienen el vehículo
tan eficientemente como los frenos
secos. El secado puede ser mejorado
moviendo el vehículo lentamente y
aplicando una leve presión en el pedal
de freno.
Después de conducir en terrenos
embarrados, limpiar los residuos de-
positados en los ejes de acciona-
miento y en los neumáticos.
El exceso de barro en los neumáticos
y en los ejes de accionamiento causa
desbalanceo, que puede dañar los
componentes de transmisión.
Si la caja de cambios fuese sumergida
en agua, su fluido debe ser verificado
y si es necesario, reemplazado.

82
Conducción

CONSUMO DE COMBUSTIBLE Duración del viaje


y temperatura ambiente
Con el fin de proporcionar datos
comparativos, todos los fabricantes Los arranques frecuentes en frío y los
de automóviles miden el consumo de recorridos cortos ocasionan un au-
combustible en condiciones de prue- mento considerable del consumo de
ba oficialmente homologadas y es- combustible.
trictamente controladas de acuerdo a
Normas.
Condiciones del tránsito y de
El consumo de combustible y las emi- la calzada
siones de CO2 dependen del motor,
el tipo de transmisión, el tamaño de El tránsito lento, las pendientes eleva-
los neumáticos y el peso. das, las curvas cerradas frecuentes y
Las principales causas de un consu- los caminos en mal estado afectan
mo elevado de combustible son las negativamente al consumo de com-
siguientes: bustible.

Velocidad de conducción y Modo de conducir


selección de marcha Procure prever los peligros a tiempo y
mantenga una distancia de seguridad
respecto al vehículo que va delante.
Consumo de combustible

Si ha de esperar largo rato


en un paso a nivel o en los
semáforos de zonas habitadas,
2. es aconsejable desconectar el
motor durante ese tiempo. Tres
minutos de espera con el motor
3.
4.
en funcionamiento equivalen a
5. casi un kilómetro de marcha.

Velocidad
Condiciones de carga del
El gráfico superior muestra vehículo
cómo se ve afectado el
consumo de combustible por la La conducción con el vehículo muy
velocidad y la elección de las cargado hace que aumente el consu-
marchas. El uso de marchas ba- mo de combustible.
jas para mejorar la aceleración
conlleva un consumo de carbu-
rante notablemente más eleva-
do.

83
Conducción

Estado del vehículo Cambio de velocidades


Una baja presión de los neumáticos, o Los cambios de marcha en el mo-
un mantenimiento inadecuado del mento oportuno mejoran la economía
motor o del vehículo también produ- de combustible y reducen la emisión
cen un elevado consumo de com- de gases contaminantes. Seleccione
bustible. las marchas de su vehículo, de acuer-
do a las siguientes velocidades:
Reglas para una conduc-
ción económica sin sobre-
cargar el medio ambiente Motor 1.0L y 1.6L Rocam

Cambio de Motor frío Motor a temp.


• Después de poner el motor en
marchas (km/h) normal (km/h)
marcha, salga inmediatamente
sin esperar a que se caliente el 1-2 25 20
motor. 2-3 40 35
• Utilice el acelerador “con tacto”.
3-4 65 50
• Cambie de marcha oportuna-
mente para mantener un régi- 4-5 75 75
men moderado del motor.
• Permanezca todo el tiempo que
le sea posible en la marcha más
larga, cambie a marchas inferio-
res sólamente cuando el motor lo
necesite.
• Conduzca lo menos posible a
plena aceleración.
• Adáptese al estado del tránsito lo
antes posible.
• Compruebe y ajuste con regulari-
dad la presión de los neumáticos.
• Haga efectuar con regularidad el
mantenimiento de su vehículo en
un Concesionario Ford.
• Desconecte el aire acondiciona-
do y la luneta térmica cuando no
sean necesarios.

84
Emergencias en el camino

INTERRUPTOR DE LAS LUCES


DE EMERGENCIA (balizas)
Apriete el interruptor para activar to-
dos las luces intermitentes simultá-
neamente. Vuelva a presionarlo para
desconectarlos. Utilícelo únicamente
en caso de emergencia para advertir
a otros automovilistas de una avería
del vehículo, de un peligro próximo,
etc. Funciona tanto con el encendido
conectado como desconectado.

Sólo deben utilizarse con el


vehículo detenido.

PROGRAMA DE ESTRATÉGIA
DE FUNCIONAMIENTO
LIMITADO
Los sistemas de gestión del motor de
los vehículos a nafta llevan incorpora-
do un programa de “Estrategia de
Operatividad Limitada” para las si-
guientes situaciones:
Si se produce un fallo en el sistema de
gestión del motor, el módulo de con-
trol sustituye el valor erróneo por otro
de ajuste que le permite cumplir sus
funciones. Sin embargo, dado que al-
gunas operaciones están limitadas,
las prestaciones del motor pueden
quedar reducidas. Sin embargo, se
puede conducir el vehículo a una ve-
locidad de crucero de hasta 60 km/h
en carreteras planas.

Cuando su vehículo pre-


sente alguna irregularidad
con estas características, lléve-
los inmediatamente a un Conce-
sionario Ford.

85
Emergencias en el camino

INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
DEL SISTEMA DE INYECCIÓN
DE COMBUSTIBLE

Interruptor

Todos los modelos con sistema de in- Reactivación del interruptor


yección de combustible cuentan con
• Gire la llave de contacto a la posi-
un interruptor de seguridad que corta
ción “0” del interruptor de encendi-
el suministro de combustible en caso
do.
de accidente, con el fin único y exclu-
sivo de proporcionar seguridad al • Compruebe si hay fugas en el sis-
usuario. tema de alimentación.
La activación del interruptor también • Si no se observa ninguna fuga de
puede producirse por vibraciones re- combustible, restablezca el inte-
pentinas, por ejemplo al chocar mien- rruptor de seguridad en su posi-
tras se estaciona. ción original (hacia abajo) pulsando
el botón del interruptor.
El interruptor de seguridad está insta-
lado detrás de la alfombra, delante de • Gire la llave de contacto a la posi-
la puerta lateral derecha. Se puede ción “II”. Espere unos segundos y
acceder a él por el agujero de la al- vuelva la llave a la posición “I”.
fombra. El botón de conexión estará • Vuelva a comprobar si hay fugas
levantado cuando se ha activado el en el sistema de alimentación de
interruptor. combustible.

Para evitar el riesgo de in-


cendio o daños persona-
les, no restablezca la posición
original del interruptor de seguri-
dad si ve combustible o huele a
combustible procedente del sis-
tema de alimentación.

86
Emergencias en el camino

FUSIBLES Y RELÉS

Antes de cambiar un fusi-


ble o un relé, desconecte
el encendido y todo el equipo
eléctrico.

Los fusibles dañados han de sustituir-


se siempre por otros de igual ampe-
raje.
La caja de fusibles está situada deba-
jo del tablero de instrumentos a la iz-
quierda de la columna de dirección,
retire la tapa plástica para acceder a
ellos.
Remueva la tapa tirando de su parte (3) (2) (1)
superior. Un extractor de fusibles está Maxifusibles Caja de relés Caja central
ubicado en la caja de fusibles y relés. de protec- del aire de fusibles y
ción (junto a acondiciona- relés (bajo el
Coloque el extractor en el fusible a ser la batería) do (en el la- panel de ins-
removido, presione con los dedos y teral de la trumentos)
tire para remover el fusible. batería)
Un fusible fundido se reconoce por
tener el filamento roto. Todos los fusi-
bles son de montaje a presión.

Cualquier modificación no
autorizada del sistema
eléctrico o del sistema de ali-
mentación de combustible pue-
de repercutir negativamente en
las prestaciones del vehículo y
supone un peligro de incendio y
un riesgo para la seguridad. Extractor de
Por esta razón recomendamos fusibles
encargar a un Concesionario
Ford aquellos trabajos que impli-
quen el desmontaje de los siste-
mas de alimentación de com-
bustible y eléctricos.

Fusible Fusible
Operativo Quemado

87
Emergencias en el camino

1. Caja central de fusibles y


relés (bajo el panel de
instrumentos)
Está ubicada en el lado inferior iz-
quierdo del panel de instrumentos, al
lado izquierdo del volante.

En caso de ser necesaria


la sustitución de alguno de
estos fusibles/relés, hágalo en
un Concesionario Ford.
Caja central
de fusibles

88
Emergencias en el camino

1. Caja central de FUSIBLES Y RELÉS

Capacidad
Fusible N° Circuito protegido
(Amperes)
1 15 Ventilador de motor (vehículos sin A/C)
2 15 PCM / Relé de bomba de combustible / Relé de ventilador
3 15 Injectores / Bobina de Ignición
Sonda Lambda / Sensor de velocidad del vehículo / Valvula
4 7,5
de purga
5 - Sin uso
6 10 Lámpara indicadora de giro
7 20 Limpia-lava parabrisas delantero y trasero
8 15 Luz marcha atras / Luz de freno / luz de posición
9 30 Ventilador interno
10 10 Luz baja derecha
11 10 Luz baja izquierda
12 20 Toma corriente 12V
13 15 Bomba de combusible
14 - Sin uso
15 15 Luz alta
Luz del compartimento de equipajes / Luz de cortesía / Radio
16 15
/ Conector de diagnóstico
17 3 Panel de instrumentos / Relé PCM
18 15 Faros antiniebla
19 3 Radio
20 10 Comando multifunción de luces
21 10 A/A
22 _ Sin uso
23 10 Bocina
24 20 Llave de ignición
25 15 Balizas / Relé de bocina
26 20 Desempañador de luneta trasera
27 20 Módulo de confort (RKE)
28 3 PATS / PCM
29 10 Airbag
A/A / Relé de encendido / Control de calefacción / desempa-
30 5
ñador de luneta trasera / Panel de instrumentos
31 25 Módulo de confort (RKE)

89
Emergencias en el camino

1. Caja central de FUSIBLES Y RELÉS

Capacidad
Relé N° Circuito protegido
(Amperes)
1 _ Limpia parabrisas delantero
2 20 Faros antiniebla
3 20 Desempañador vidrio tresero
4 20 Luz alta
5 20 Luz baja
6 40 PATS
7 20 Bomba de combustible
8 20 Bocina
9 40 PCM
10 40 Ventilador de motor (Vehiculos sin A/A)
11 70 Ignición

90
Emergencias en el camino

2. Caja de relés del aire


acondicionado (en el lateral
de la batería)
Están ubicados en una caja localizada
en el compartimiento del motor, so-
bre el lateral derecho de la batería.

En caso de ser necesaria


la sustitución de alguno de
estos fusibles/relés, hágalo en
un Concesionario Ford.

2. Caja de relés del aire acondicionado

Capacidad
Fusible N° Circuito protegido
(Amperes)
I 40 Ventilador
II 20 Relé de corte de AA (cuando se circula a plena carga)
III 70 Alta velocidad del ventilador

91
Emergencias en el camino

3. Maxifusibles (junto a la
batería)
Están ubicados en una caja localizada
en el compartimiento del motor, junto
a la batería.

En caso de ser necesaria


la sustitución de alguno de
estos fusibles/relés, hágalo en
un Concesionario Ford.

Tapa de
maxifusibles

3. Maxifusibles

Maxifusible Capacidad
Circuito protegido
N° (Amperes)
PCM / Relé bomba combustible / Injectores / Bobina de
1 40
ignición / Sensor de velocidad / Sonda lambda
Módulo alarma / vidrios eléctricos / Trabas eléctricas /
2 60
Desempañador de luneta trasera
3 20 Faros antinieblas
4 _ Sin uso
5 60 Ignición /Relé PATS / Ventilador de motor (Vehiculos sin A/A)
Bomba de combustible / Radio / Luz de cortesia / Luz de
6 60 compartimento de equipaje / Luz alta-baja / Encendedor de
cigarrillos / Luz interna / Foros traseros
7 50 Ventilador (Vehiculos con A/A)
Vidrios eléctricos / Ventilador interno / Luz de marcha atrás /
8 60 Luz de freno / Relé de faros / Limpia-lava parabrisas
delantero y traseros

92
Emergencias en el camino

RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Cambio de rueda

Es de extrema importancia
observar las siguientes
precauciones antes de levantar
el vehículo con el crique para
cambiar una rueda.

Estacionar el vehículo en una superfi-


cie lo más plana y horizontal posible,
al costado de la carretera para no
obstaculizar el tránsito y poder así tra-
bajar con seguridad y sin dificultad.
Antes de levantar el vehículo asegu-
rarse que el crique esté apoyado so-
bre una superficie firme para soportar
el peso del mismo y de cualquier so-
porte adicional a utilizar. Si hubiera ne-
cesidad, calzar las ruedas con tacos
apropiados.
Aplicar el freno de estacionamiento y
colocar la marcha atrás o la 1°vel.
Al levantar el vehículo detenido sobre
una pendiente, bloquear las ruedas
con tacos o una piedra adecuada,
preferentemente la rueda opuesta en
diagonal a la que sufrió la avería.

93
Emergencias en el camino

Crique y herramientas
El crique y llave de ruedas están ubi-
cados en el compartimiento de equi-
pajes, fijado a la carrocería del vehícu-
lo, próximo a la luz trasera izquierda.

Remoción e instalación del


crique
Para la remoción del crique, se debe
empujar de las cintas de fijación des-
de las presillas, en dirección lateral.
Empuje la presilla contra el crique, ha-
ciendo presión sobre él, y suelte la
presilla de su alojamiento. Libere las
cintas lentamente, sin retirar la mano
de la presilla.

Para instalar el crique, posicione el


mismo en posición vertical junto a la
carrocería, y proceda en forma inver-
sa a la remoción.

94
Emergencias en el camino

Rueda de auxilio
La rueda de auxilio se encuentra alo-
jada en la parte trasera del vehículo,
debajo del baúl del vehículo.
1. Desde el interior del compartimien-
to de equipaje, tire hacia arriba de la
argolla (amarilla) de la traba, con el fin
de liberar el soporte de la rueda.
2. Una vez liberado, con una mano,
sujete el soporte de la rueda, y con la
otra mano, suelte el gancho de segu-
ridad.
3. Baje el soporte lentamente, hasta
que descienda por completo.
4. Retire la rueda de auxilio.
5. Una vez cambiada la rueda, colo-
que la rueda reemplazada en el so-
porte, empújela hacia adentro del
mismo, y levante el soporte para co-
locar el gancho de seguridad.
6. Con las 2 manos levante el soporte
hasta la traba, y luego empuje contra
la traba con fuerza.

Certifique que la rueda y el


soporte estén firmemente
fijados en la posición correcta.

La rueda de auxilio debe


ser instalada en el soporte
con la válvula de inflado hacia
arriba (hacia el compartimiento
de equipaje).

95
Emergencias en el camino

Elevación del vehículo, uso del


crique y llave de ruedas
El crique sólo se ha de colocar en los
puntos específicos debajo de los zó-
calos. Estos puntos se reconocen fá-
cilmente por los pequeños entalles de
marcación. El extremo de elevación
del crique engancha exactamente en
estos puntos.
Aplicar el freno de estacionamiento y
colocar la marcha atrás o la 1° marcha.
Colocar el extremo de elevación del
crique en los entalles del zócalo, pró-
ximo a la rueda a remover.
Girar la llave de rueda, utilizada como
manija, en sentido horario hasta que
la rueda se levante ligeramente del
suelo.
Se debe asegurar siempre que la ba-
se del crique quede firmemente apo-
yada sobre el suelo, antes de elevar
totalmente el vehículo y retirar la rue-
da averiada.

Remoción de la rueda
- Afloje parcialmente las tuercas de
la rueda, antes de levantar el vehí-
culo.
- Eleve el vehículo hasta que la rue-
da no toque el suelo.
- Desenrosque totalmente las tuer-
cas.
- Extraiga las tuercas, y la taza cen-
tral (si está equipado).
- Retire la rueda.

Nunca se debe trabajar


debajo del vehículo sin
usar soportes adicionales. No
utilizar ladrillos, pues éstos pue-
den quebrarse bajo el peso del
vehículo.

96
Emergencias en el camino

Instalación de la rueda
- Colocar la rueda de auxilio.
- Comprobar que las roscas de las
tuercas estén libres de suciedad, y
atornillarlas en sentido horario.
- Instalar la taza central (si está equi-
pado), y apretar las tuercas ligera-
mente.
- Bajar el vehículo y retirar el crique.
- Apretar fuertemente las tuercas de
rueda alternadamente en diagonal.

Reparar inmediatamente el
neumático averiado y
reinstalarlo en la posición de la
que fue retirado.
Verificar la presión de inflado del
neumático y el torque de apriete
de las tuercas de rueda lo antes-
posible.

Puntos adicionales de apoyo


para elevar el vehículo
Si fuese utilizado un crique o elevador
de taller, se deberá verificar que apo-
ye solamente en los puntos identifica-
dos con 1 y 2 en la ilustración.
Si el elevador fuese aplicado en cual-
quier otro punto que no sean los indi-
cados, se pueden producir daños
considerables en la carrocería, en la
dirección, en la suspensión, en el mo-
tor, en el sistema de freno o en los tu-
bos de combustible.

97
Emergencias en el camino

BATERÍA
Remoción e instalación

Siempre que cambie una


batería observe las si-
guientes precauciones:

Para remover la batería, se debe res-


petar las siguientes medidas de segu-
ridad:
• Antes de remover cualquiera de
los cables de batería, es imprescin-
dible desconectar las ignición y es-
perar 60 segundos.
• Desconecte el encendido y quite
siempre primero el cable negati-
vo (-).
• Tenga mucho cuidado de no tocar
simultáneamente los dos polos de
la batería con herramientas metáli-
cas y de no hacer contacto sin Las baterías usadas contie-
querer entre el polo positivo y la nen, entre otras cosas, áci-
carrocería del vehículo. El cortocir- do sulfúrico y plomo. No las tire
cuito resultante producirá chispas nunca a la basura doméstica. Uti-
y puede causar daños. lice las instalaciones previstas por
las autoridades locales para este
• Evite las chispas o una llama libre.
tipo de residuos o entréguela al
No fume. Los gases explosivos y el
distribuidor de baterías.
ácido sulfúrico pueden causar ce-
guera o quemaduras graves.
• Al volver a instalar la batería, es
preciso conectar primero el cable
de la corriente al borne positivo (+)
y luego el cable de masa al borne
negativo (-).

98
Emergencias en el camino

Procedimiento para arrancar el


motor con otra batería auxiliar
Utilizar exclusivamente baterías con
idéntico voltaje (12 V). Utilizar cables
auxiliares de puesta en marcha con
pinzas aisladas para bornes, y sec-
ción del conductor adecuada para la
intensidad requerida. No retirar la ba-
tería descargada del sistema eléctrico
del vehículo.
Su Concesionario Ford puede sumi-
nistrarle los cables auxiliares para la
puesta en marcha.

Conexión de los cables


1. Acercar ambos vehículos pero sin
que lleguen a tocarse.

2. Desconectar el motor y los equipa-


mientos eléctricos innecesarios.

3. Unir el borne "+" de la batería des-


cargada con el borne "+" de la ba-
tería auxiliar (cable A). Batería
descargada
4. Unir el segundo cable al borne ne-
gativo "-" de la batería auxiliar y la
otra punta del cable a una pieza
metálica del motor que debe ser
puesto en marcha (cable B). No
unirlo al polo negativo “-” de la ba-
tería descargada.

Batería
5. Colocar los cables de tal forma que
auxiliar
queden alejados de las piezas mó-
viles del motor. Las partes no aisla-
das del cable positivo no deberán
tocar partes de la carrocería por-
que producirán chispas.

99
Emergencias en el camino

Puesta en marcha del motor


1. Poner en marcha el motor del vehí-
culo con la batería auxiliar y acele-
rarlo hasta alcanzar una velocidad
de rotación media.
2. Poner en marcha el motor del ve-
hículo con la batería descargada.
3. Después de la puesta en marcha,
dejar que los dos motores funcio-
nen durante 3 minutos antes de
desconectar los cables.

Desconexión de los cables


1. Desconectar primero el cable B(-)
y después el cable A(+).

El no cumplimiento de es-
tos procedimientos podrá
causar daños en los sistemas
eléctricos de los vehículos.

Arranque remolcando
o empujando el vehículo
(motor frío)
Evite por en marcha el motor, remol-
cando o empujando el vehículo, pue-
de dañar algún componente vital del
motor.

Para no dañar el cataliza-


dor de su vehículo, no lo
empuje ni lo remolque para que
arranque cuando el motor esté a
temperatura de trabajo. Utilice
cables y una batería auxiliar.

100
Emergencias en el camino

Consejos de seguridad

Siempre que mueva o tra-


baje con una batería, tome
las siguientes precauciones:

• Póngase anteojos de protección.


Evite el contacto de partículas de
ácido o de plomo con la piel o la
ropa.

• El ácido de la batería es cáustico.


Póngase guantes y anteojos de
protección. No incline la batería, ya
que podría salir ácido por los orifi-
cios de ventilación. Si le salpica áci-
do en los ojos, lávelos inmediata-
mente con agua limpia durante
unos minutos y vaya a un médico
inmediatamente. Si le salpica ácido
en la piel o la ropa, neutralícelo en
un baño alcalino (jabón) y lave con
agua. Si ingiere ácido vaya a un
médico inmediatamente.

101
Emergencias en el camino

• Mantenga el ácido de la batería


fuera del alcance de los niños.

• Al cargar una batería se libera gas


explosivo (hidrógeno).

• Está prohibido producir llamas li-


bres y chispas así como fumar en
las proximidades de una batería y
más cuando la misma está siendo
cargada eléctricamente. Evite las
chispas cuando trabaje con cables
y equipo eléctrico. No conecte los
bornes de la batería. El cortocircui-
to resultante producirá chispas y
podría causar lesiones.

• El sistema de encendido electróni-


co trabaja con alto voltaje. No to-
que nunca estos componentes
con el motor en marcha o el en-
cendido conectado.

102
Emergencias en el camino

REMOLQUE DEL VEHÍCULO

Si tuviese necesidad de remolcar el


vehículo, póngase en contacto con
una empresa responsable especiali-
zada en remolque y auxilio en carre-
tera.

Se recomienda que el ve-


hículo sea remolcado con
las ruedas elevadas o con un
equipo de plataforma.

No remolque el vehículo con equipo


de cadenas.
Cuando solicite un vehículo de auxilio,
comunique el tipo de vehículo a re-
molcar.

103
Mantenimiento y cuidados

MANTENIMIENTO Aquellas personas porta-


doras de marcapasos no
Servicio Ford
deben efectuar trabajos con el
Cuando se trata de trabajos esencia- motor del vehículo en funciona-
les para mantener la fiabilidad y la se- miento, debido a las altas tensio-
guridad en carretera de su vehículo, nes generadas por el sistema de
conviene que se atenga a los interva- encendido.
los de revisión indicados en la Planilla
de Mantenimiento Programado deta-
llada en el Manual de Garantía y Man- Cuidados generales del vehículo
tenimiento. Recomendamos poner
siempre en manos de un Concesio- Al lavar el motor se desprenden resi-
nario Ford el mantenimiento de su ve- duos de combustible, grasa y aceite;
hículo. por tanto, dicha operación deberá
efectuarse sólo en una estación de
servicio o en un Concesionario Ford
Tareas que ha de realizar que disponga de un equipo de sepa-
usted mismo ración de aceites en el túnel de lavado.
Revise periódicamente los niveles de
El aceite usado del motor,
los fluidos, y complételos cuando sea el líquido de freno, el líqui-
necesario. Compruebe la presión de do de enfriamiento, las baterías y
los neumáticos y el funcionamiento los neumáticos, deben ser dese-
correcto de los frenos y de las luces. chados en las instalaciones es-
Revise las luces de aviso. Consulte a pecialmente previstas para ese
este fin el calendario de mantenimien- fin, o entregados al comercio
to de la página siguiente. donde se compra el material
Los depósitos del líquido de frenos, nuevo.
de la dirección asistida y del líquido de No los tire nunca a la basura do-
enfriamiento son translúcidos y per- méstica ni vierta los líquidos en
miten una rápida comprobación vi- los desagües.
sual.
Para facilitar su identificación, todas La protección del medio ambiente es
las tapas de carga y la varilla de nivel tarea de todos. Su contribución a es-
de aceite del motor tienen marcas te fin es importante.
amarillas/negras.
No transporte sustancias
Apagar el encendido antes inflamables en el comparti-
de iniciar cualquier trabajo miento del motor, pues se corre
en el compartimiento del motor. un gran riesgo de producir un in-
Cuidar que su ropa, corbatas, cendio.
bufandas, etc. no queden atra-
padas en las correas o partes
móviles del motor.

104
Mantenimiento y cuidados

Calendario de mantenimiento Haga funcionar el aire


acondicionado al menos
Comprobaciones diarias una vez por mes y por aproxima-
damente 30 minutos. Preservará
así el sistema, manteniéndolo lu-
• El correcto funcionamiento de
bricado y evitando que se pro-
todas las luces exteriores e in-
duzcan pérdidas por los sellos
teriores. Cambie las lámparas
del compresor.
quemadas u opacadas y cer-
ciórese que los cristales de las
luces estén limpios. El contacto prolongado y
repetido de la piel con el
aceite de motor usado o fluidos
Comprobaciones al cargar hidráulicos o de enfriamiento
combustible puede causar trastornos graves
• Nivel de aceite del motor. en la piel, incluyendo dermatitis y
cáncer. Evite el contacto excesi-
• Nivel del líquido de freno. vo de la piel con estos fluidos y
• Nivel del líquido del lavaparabri- lávese bien cuando no pueda evi-
sas. tarlo.

• Presión y estado de los neumá-


ticos (sólo cuando estén fríos).

Comprobaciones mensuales

• Nivel del líquido de enfriamiento


(con el motor frío).
• Observe si hay fugas en las co-
nexiones, tuberías, conductos
flexibles y depósitos.
• Nivel del líquido de la dirección
hidráulica.
• Funcionamiento del aire acon-
dicionado.
• Funcionamiento del freno de
estacionamiento.
• Funcionamiento de la bocina.

105
Mantenimiento y cuidados

Apertura del capó


1. Tirar de la palanca de apertura del
capó, ubicada debajo del panel de
instrumentos, próxima a la puerta
del conductor.

Palanca

2. Levantar ligeramente la parte de-


lantera del capó, y empuje hacia la
derecha el pestillo de seguridad.

Traba de seguridad

106
Mantenimiento y cuidados

3. Levante totalmente la tapa del ca-


pó y apóyelo en su varilla soporte.

4. Para cerrarlo: vuelva a colocar la


varilla soporte en su presilla de re-
tención, baje el capó y déjelo caer
de una altura de 20 a 30 centíme-
tros.

Verificar siempre si el capó esté bien


cerrado.

107
Mantenimiento y cuidados

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.0L / 1.6L ROCAM


NAFTA/GASOLINA

Depósito de Depósito de
líquido de Depósito de
líquido de
dirección expansión del
freno y
hidráulica líquido de
embrague
enfriamiento
Tapa de del motor
carga
de aceite Depósito de
del motor líquido
lavaparabrisas

Varilla de
medición Filtro de aire Batería
del nivel de
aceite del
motor

Para facilitar su identificación, las tapas de carga y la varilla de nivel de aceite del
motor están marcadas en amarillo y negro.

108
Mantenimiento y cuidados

ACEITE DEL MOTOR


Varilla de nivel de aceite del
motor
Son muchos los factores que influyen
en el consumo de aceite del motor de
su vehículo. Los motores nuevos no
alcanzan su nivel de consumo normal
hasta haber recorrido unos 5000 kiló-
metros. Si el vehículo va muy carga-
do, el motor gastará también más
aceite.
Compruebe con regularidad el nivel
de aceite del motor, por ejemplo,
cuando cargue combustible o antes
de un largo viaje. El nivel se ha de ve-
rificar con el motor caliente y el vehí-
culo estacionado en un terreno nive-
lado. Para que la medición resulte
exacta, si el motor está frío conviene
ponerlo en marcha durante un breve
tiempo. Después de desconectar el
motor, espere unos minutos para de-
jar que el aceite escurra al cárter. Si las
temperaturas exteriores son bajas
puede ocurrir que el aceite tarde algo
más en escurrir.
Saque la varilla de nivel y límpiela con
un paño limpio y que no deje pelusa,
insértela y extráigala nuevamente.
El nivel de aceite podrá verse en la
película que queda adherida a la vari-
lla. Si el nivel se encuentra entre las
marcas MIN y MAX, no es necesario
añadir aceite. El aceite caliente puede
sobrepasar unos milímetros la marca
de MAX, por efecto de la dilatación
térmica.

109
Mantenimiento y cuidados

Si el nivel señalado se encuentra en la


marca MIN, se debe completar con
aceite inmediatamente. Utilice única-
mente aceite que cumpla con la es-
pecificación de Ford. Agregue aceite
suficiente para que el nivel llegue a la
marca MAX.

Agregar aceite sólo hasta


la marca de arriba (MAX).
Nunca llenar por encima de la
misma.

Tapa de carga de aceite


del motor
Para abrir la tapa de carga de aceite Abrir
del motor gírela en sentido antihora-
rio. Para cerrarla, realice esta opera-
ción en orden inverso teniendo pre-
caución de que cierre correctamente.
No quite la tapa estando el motor en
marcha.
Los aditivos para el aceite del motor
no son necesarios, ni recomenda-
bles. Dichos aditivos podrían incluso,
en determinadas circunstancias, cau-
sar al motor daños que no están cu- Cerrar
biertos por la Garantía Ford.

Los envases de aceite va-


cíos y usados no deben
desecharse con la basura do-
méstica, sino utilizando los me-
dios de eliminación previstos por
las autoridades locales para este
tipo de residuos.
Lo mismo debe hacerse con el
aceite usado en caso de ser
reemplazado por usted.

110
Mantenimiento y cuidados

Filtro de aceite
Los filtros Motorcraft son proyecta-
dos para una mayor protección del
motor y una mayor vida útil del mis-
mo. Si se usara un filtro de aceite que
no cumpla con las especificaciones
Ford, se pueden producir problemas
en el motor, como ruidos durante el
arranque. Por este motivo, se reco-
mienda el uso de filtros de aceite ori-
ginales Motorcraft para el motor de su
vehículo.
El filtro de aceite Motorcraft fue pro-
yectado para proteger el motor de su
automóvil por el filtrado de todas las
partículas perjudiciales o abrasivas,
sin obstruir el flujo de aceite a las par-
tes vitales del motor.

111
Mantenimiento y cuidados

Recomendaciones para el
aceite de motor
Para ambos los motores a Nafta ha
de emplearse un aceite que cumpla
las especificaciones de normas SAE,
API y ACEA.

Ver la sección lubricantes y operacio-


nes de lubricación del manual de Ga-
rantía y Mantenimiento que acompa-
ña a este manual.

Use solamente el lubrican- Al efectuar cambios de


te recomendado en las es- aceite en las estaciones de
pecificaciones de Ford. Diríjase a servicio, asegúrese que se le
la sección Lubricantes y opera- ponga la cantidad necesaria del
ciones de lubricación del manual aceite especificado. No utilizar
de Garantía y mantenimiento que marcas de aceite desconocidas
acompaña a este manual. o de envases que ya estuvieran
abiertos.
No utilice aditivos suple-
mentarios para el aceite Los envases de aceite va-
del motor, no son necesarios y cíos y usados no deben
pueden producir daños en el desecharse con la basura do-
motor. méstica, sino utilizando los me-
dios de eliminación previstos pa-
ra este tipo de residuos por las
autoridades locales.

112
Mantenimiento y cuidados

LÍQUIDO DE FRENO Y
EMBRAGUE

El líquido de freno no debe


estar en contacto con la
piel ni salpicar los ojos. Si así
ocurriera, lavar inmediatamente
las zonas afectadas con abun-
dante agua limpia.
El líquido de freno deteriora la
pintura de su vehículo. Si el mis-
mo se derrama sobre una super-
ficie pintada, limpiarlo inmediata-
mente con una esponja húmeda.

El sistema de freno y el sistema de Use solamente el líquido de


embrague son abastecidos por el frenos recomendado en
mismo depósito. las especificaciones de Ford. Di-
ríjase a la sección Lubricantes y
El nivel de líquido de freno tiene que operaciones de lubricación del
mantenerse entre las marcas MIN y manual de Garantía y manteni-
MAX, grabadas en la pared del depó- miento que acompaña a este
sito. Si el nivel estuviera debajo de la manual.
marca MIN, se encenderá la luz de
advertencia del sistema de freno/fre-
no de estacionamiento ubicada en el Utilizar solamente líquido
panel de instrumentos. de freno tipo DOT4. Existen
Es importante mantener absoluta hi- serios riesgos de daños en el sis-
giene al reabastecer el depósito del lí- tema si fuese utilizado otro tipo
quido de freno. Cualquier suciedad de líquido de freno.
que penetre en el sistema de freno
puede ocasionar pérdida de eficacia El líquido de freno es tóxi-
de frenado. co.
El símbolo grabado en la tapa del de-
pósito del líquido de freno indica que Evite el derramamiento del
el mismo no puede contener parafina. líquido de freno sobre la
pintura del vehículo, la misma
No permita que el depósito puede dañarse seriamente.
del cilindro maestro se va-
cíe. Esto hará que los frenos fa-
llen.

113
Mantenimiento y cuidados

LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO

Nunca se debe retirar la ta-


pa del depósito de expan-
sión mientras el motor estuviera
caliente.

El nivel del líquido de enfriamiento


puede verificarse a través de las pare-
des transparentes del depósito.
Cuando el motor está frío, el nivel del
líquido debe estar entre las marcas
MIN y MAX. El líquido de enfriamiento,
al estar caliente, se dilata y por eso
puede estar por encima de la marca
MAX.
El líquido de enfriamiento debe ser
agregado con el motor frío. Si fuera
necesario agregar líquido de enfria-
miento mientras el motor estuviera
aún caliente, esperar 10 minutos para
que se enfríe. Primeramente, desen-
roscar la tapa sólo una vuelta para li-
berar la presión del sistema y esperar
un momento para eliminarla comple-
tamente. Luego removerla completa-
mente. Abastecer con una mezcla de
60% de agua destilada y 40% de líqui-
do refrigerante, anticongelante y anti-
corrosivo.

Nunca retire la válvula ter-


mostática del sistema de
enfriamiento. El hacerlo puede
causar serios daños al motor.

Use solamente el líquido de


enfriamiento recomendado
en las especificaciones de Ford.
Diríjase a la sección Lubricantes
y operaciones de lubricación del
manual de Garantía y manteni-
miento que acompaña a este
manual.

114
Mantenimiento y cuidados

Líquido de enfriamiento
El líquido de enfriamiento, cuando es
usado en las proporciones correctas,
no solamente protege el motor de los
daños causados por el hielo durante
el invierno, sino que también lo prote-
ge contra la corrosión, durante todo
el año. Los motores modernos fun-
cionan a temperaturas muy elevadas,
siendo los líquidos de enfriamiento de
mala calidad, ineficaces en la protec-
ción del sistema de enfriamiento con-
tra la corrosión. Por tal motivo, se de-
be utilizar sólo un líquido de enfria-
miento que cumpla con las especifi- Añada el refrigerante solamente
caciones de Ford. con el motor frío.

Evitar el contacto del líqui-


do de enfriamiento con la
piel y los ojos. Si ello sucediera
lavar inmediatamente la zona
afectada con abundante agua.

Tenga mucho cuidado


cuando añada refrigerante.
Evite su derrame en cualquier
parte del motor.

En condiciones climáticas No use aditivos en el siste-


no extremas, ponga en el ma de enfriamiento de su
vehículo durante todo el año una vehículo. Esos aditivos pueden
mezcla de líquido de enfriamien- dañar el sistema de enfriamiento
to y agua según la indicación del del motor. El uso de un líquido de
cuadro referido. enfriamiento inapropiado puede
anular la garantía del motor.
Siempre deseche de una manera
responsable los líquidos automotrices
usados. Cumpla con las reglamenta-
ciones y normas para el reciclaje y de-
secho de líquidos automotrices esta-
blecidos en su localidad.

115
Mantenimiento y cuidados

Clima invernal riguroso


Si conduce en condiciones climáticas
de frío intenso -36ºC (menos treinta y
seis grados centígrados), es posible
que sea necesario aumentar la con-
centración de líquido de enfriamiento
por encima del 50%. Consulte el cua-
dro situado en la sección Lubricantes
y operaciones de lubricación, en el
manual de Garantía y mantenimiento
que acompaña a este manual, para
asegurarse que la concentración de
líquido de enfriamiento no se congele
a las temperaturas a las que maneja-
rá el vehículo durante los meses de
invierno.

No mezcle líquidos de en-


friamiento de diferente co-
lor y distinta especificación.

Nunca aumente la concen-


tración de líquido de enfria-
miento del motor por encima del
60%.

116
Mantenimiento y cuidados

LÍQUIDO DE DIRECCIÓN
HIDRÁULICA
Para controlar el nivel, detenga el mo-
tor. Con el sistema a temperatura de
funcionamiento, el nivel de fluido de-
berá estar en la marca MAX del depó-
sito. Si está por debajo de la marca
MIN deberá completárselo con el flui-
do especificado.

Use solamente el líquido


para la dirección hidráulica
recomendado en las especifica-
ciones de Ford. Diríjase a la sec-
ción Lubricantes y operaciones
de lubricación del manual de Ga-
rantía y mantenimiento que
acompaña a este manual.

117
Mantenimiento y cuidados

LÍQUIDO DE TRANSMISIÓN

Use solamente el lubrican-


te recomendado en las es-
pecificaciones de Ford. Diríjase
ala sección Lubricantes y opera-
ciones de lubricación, del manual
de Garantía y mantenimiento que
acompaña a este manual.

Habitualmente no es nece-
sario cambiar o completar
el nivel de fluido de la caja de
cambios manuales. En caso de
pérdidas consulte a un Conce-
sionario Ford.

118
Mantenimiento y cuidados

LÍQUIDO LAVAPARABRISAS
Complete, si fuera necesario, con
agua limpia y líquido lavaparabrisas
Motorcraft.
Cuando efectúe un abastecimiento,
no se olvide de volver a cerrar bien el
depósito con la tapa del mismo.

Ajuste de los picos del


lavaparabrisas
La dirección de los picos puede ajus-
tarse exáctamente utilizando un alfiler.

119
Mantenimiento y cuidados

ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS
Y LAVALUNETA

Control de las escobillas de


los limpiaparabrisas
Para verificar si las escobillas de su
vehículo poseen irregularidades, se
debe pasar el dedo por los bordes de
goma de las mismas. Los residuos de
grasa, silicona y combustible que
puedan estar adheridos, también de-
terioran la acción de limpieza de los
limpiaparabrisas. Se recomienda lim-
piar frecuentemente las escobillas de
los limpiaparabrisas utilizando un pa-
ño suave, agua y jabón neutro.
Sugerencia: Es aconsejable reempla-
zar las escobillas de los limpiaparabri-
sas por lo menos una vez al año.

En días de lluvia las escobi-


llas desgastadas de los
limpiaparabrisas pueden dismi-
nuir la visibilidad y causar acci-
dentes.

Evite doblar o golpear las


escobillas al momento de
limpiarlas. Esto puede dañarlas,
causando un barrido deficiente.

120
Mantenimiento y cuidados

Sustitución de las escobillas


del limpiaparabrisas
Para retirarlas primero debe rebatir el
brazo del limpiaparabrisas, luego pre-
sione el botón de destrabe de la es-
cobilla, y tire de la misma cuidadosa-
mente hacia afuera como se indica en
las figuras.
Para la instalación, colocar la escobilla
en el brazo y empujar la misma hasta
escuchar un ¨click¨.

No utilice querosén, nafta u otros dilu-


yentes para la limpieza de las escobi-
llas.
Se recomienda limpiar frecuentemen-
te las escobillas de los limpiaparabri-
sas utilizando un paño suave, agua y
jabón neutro.

Se recomienda reemplazar las


escobillas antes del invierno.

Escobilla del limpialuneta


trasero
Para sustituir la escobilla del limpialu-
neta trasero, hacerlo en forma similar
al limpiaparabrisas.

121
Mantenimiento y cuidados

BATERÍA

La batería de su vehículo es de libre


mantenimiento (no requiere adición
de agua). Para que la batería opere
correctamente, mantenga la parte
superior de la misma limpia y seca,
asegurándose que los cables estén
firmemente conectados a los termi-
nales de la batería.

La batería de su vehículo
fue diseñada de acuerdo
con las especificaciones origina-
les de fábrica. No se recomienda
la adición de equipamientos
eléctricos que sobrecarguen el
sistema de su vehículo.

Normalmente las baterías


producen gases explosivos
que pueden causar heridas. Por
ello, no aproxime a la batería lla-
mas, chispas o elementos en-
cendidos. Al trabajar próximo a
una batería, proteja siempre el
rostro y los ojos. Provea siempre
ventilación adecuada.

El contacto con los com-


ponentes internos de la
batería puede causar serios da-
ños a la salud.

Consulte Batería en la sección Emer-


gencias de este manual, para más in-
formación sobre la utilización de la
misma.

122
Mantenimiento y cuidados

Riesgos de contacto con la


solución ácida y el plomo de
la batería

La solución ácida y el plo-


mo contenidos en la bate-
ría, si son desechados en la na-
turaleza de forma incorrecta,
pueden contaminar el suelo, el
subsuelo y las aguas, así como
causar daños a la salud del ser
humano.

En caso de contacto accidental en los


ojos o la piel, lavar inmediatamente
con abundante agua corriente y re-
querir orientación médica.
Si hubiese alguna señal de corrosión
sobre la batería o los terminales, re-
mueva los cables de los terminales
(bornes) y limpie con un cepillo de
acero. El ácido puede ser neutraliza-
do químicamente con una solución
de bicarbonato de sodio y agua. Ins-
tale nuevamente los cables después
de haberlos limpiado y aplique una
pequeña cantidad de grasa en la par-
te superior de cada terminal de la ba-
tería para evitar de nuevo el proceso
de corrosión.

Mantenga las baterías lejos


del alcance de los niños.
Las baterías contienen ácido sul-
fúrico. Evite el contacto con la
piel, los ojos y la ropa. Proteja
sus ojos cuando estuviese traba-
jando próximo a una batería con-
tra posibles salpicaduras de la
solución ácida. En caso de con-
tacto de ácido con la piel o los
ojos, lave inmediatamente con
agua por un mínimo de 15 minu-
tos y obtenga luego asistencia
médica. Si el ácido fue ingerido,
llame de inmediato a un médico.

123
Mantenimiento y cuidados

NEUMÁTICOS
Para su seguridad
Al cargar combustible, siempre se de-
be verificar la presión de los neumáti-
cos, considerando que los mismos
deben de estar fríos (tener en cuenta
también la rueda de auxilio). La pre-
sión de inflado correcta de los mis-
mos se encontrará en la sección Da-
tos técnicos.
Al transportar cargas pesadas y circu-
lar a altas velocidades, es muy impor-
tante que la presión de inflado de los
neumáticos sea la correcta. El uso
prolongado en esas condiciones au-
menta considerablemente la tempe-
ratura del neumático, lo que incre-
menta considerablemente su pre-
sión. Por ello, nunca disminuya la pre-
sión de neumáticos en esa condición
ya que estará muy por encima de lo
normal.
Una presión demasiado baja de los
neumáticos reduce la estabilidad del
vehículo, aumenta la resistencia de
rodamiento, provoca sobrecalenta-
miento del neumático, acelera el des-
gaste de los mismos y pueden produ-
cir daños que pueden ocasionar acci-
dentes.
Neumáticos con presión por encima
de la recomendada perjudican el con-
fort, pues aumentan en lugar de redu-
cir los efectos de pisos irregulares.
Además de eso, son más suceptibles
a daños provocados por impactos en
superficies irregulares de rodaje.

124
Mantenimiento y cuidados

Si tiene que conducir sobre bordes o


Su vehículo está equipado
cordones bajos de veredas, hágalo a
con neumáticos radiales.
baja velocidad y si es posible, crúce-
Nunca efectúe una rotación cru-
los en ángulo recto. Se debe evitar
zada con ellos. Existen neumáti-
conducir sobre obstáculos altos y con
cos radiales que lo admiten, pe-
bordes agudos. Al estacionar el vehí-
ro antes, consulte con su Conce-
culo, no permita que los neumáticos
sionario Ford.
rocen lateralmente los bordes.
Controlar periódicamente la superfi- Evite atravesar obstáculos puntiagu-
cie de la banda de rodamiento para dos. Al estacionar el vehículo no roce
ver si presentan cortes, cuerpos ex- el área lateral del neumático con el
traños o desgaste irregular. El des- cordón de la vereda.
gaste irregular de los neumáticos indi- Inspeccione regularmente las pare-
ca mala alineación de las ruedas. des laterales de los neumáticos en
El límite mínimo previsto por la Ley pa- cuanto a indicios de deformación, da-
ra la profundidad del dibujo de la ban- ños o cortes. Los neumáticos en es-
da de rodamiento es de 1,6 mm. No tas condiciones deben ser sustitui-
obstante, no se debe ignorar que la dos.
performance del neumático y su se-
guridad, comienzan a disminuir cuan- La conducción con neumá-
do el perfil del dibujo alcanza los 3 ticos dañados o gastados
mm. Cuanto menos profundo sea el es muy riesgosa, por lo que de-
dibujo, mayor será el riesgo de patinar be ser evitada. El mismo caso se
sobre calzadas mojadas. presenta cuando los neumáticos
Una buena forma de conducir contri- no tienen la presión indicada.
buye a un menor desgaste de los
neumáticos. Por lo tanto, es necesa-
rio evitar frenadas bruscas, fuertes
aceleraciones al poner en movimien-
to el vehículo, choques contra calza-
das, pozos y uso prolongado en ca-
rreteras accidentadas.
Sin embargo, el factor más importan-
te para una larga vida de los neumáti-
cos es mantener la presión de inflado
en los valores recomendados.

125
Mantenimiento y cuidados

Rotación de los neumáticos


Dado que cada neumático se com-
porta de un modo diferente de acuer-
do a su posición en el vehículo, los
mismos se desgastan en forma dife-
rente. Para lograr el máximo rendi-
miento de los mismos y que se gas-
ten en forma pareja, rótelos de acuer-
do a lo indicado en la ilustración.
Si usted nota que los neumáticos se Rotación de cuatro ruedas con
gastan en forma irregular o escabro- neumáticos radiales.
sa, haga revisar sus neumáticos, las
llantas y la alineación de las ruedas de
su vehículo, como así también los
amortiguadores.

Reposición de neumáticos
Se deberán sustituir los neumáticos
siempre que el indicador de desgaste
fuera visible en la banda de rodamien-
to de los mismos.

Los neumáticos poseen


una vida útil limitada. No
utilice neumáticos con más de 5
años de fabricación, aunque los
mismos no presenten desgaste.

126
Mantenimiento y cuidados

INFORMACIÓN SOBRE LOS


GRADOS DE CALIDAD DE LOS
NEUMÁTICOS
Los vehículos nuevos están equipa-
dos con neumáticos que tienen gra-
bado sobre su lateral el Grado de Cla-
sificación del Neumático.
El grado de clasificación se aplica a
neumáticos nuevos para uso en vehí-
culos de pasajeros.

Ejemplo:
Duración de la banda de Treadware 350 Traction A
Temperature B
rodamiento
El grado de duración de la banda de
rodamiento es un rango comparativo Tracción AA, A, B y C
de desgaste de un neumático versus
otro patrón cuando se lo ensaya en Los grados de tracción, del mejor al
una pista de control en los Estados peor, son AA, A, B y C, y representan
Unidos. Por ejemplo, un neumático la capacidad del neumático de frenar
grado 150 durará un 50% más que un sobre pavimento mojado, medido de
neumático patrón o con banda de ro- acuerdo a un procedimiento de ensa-
damiento patrón. yo sobre una combinación de tramos
El rendimiento relativo de un neumáti- de calzada de asfalto y concreto. Un
co depende de las condiciones parti- neumático clasificado como C tiene
culares en que cada uno lo usa y, por poco rendimiento de acuerdo a este
lo tanto, la duración puede diferir sen- ensayo.
siblemente de lo normal en función de
El grado de tracción asig-
los hábitos de manejo de cada uno,
nado a un neumático está
hábitos de servicio y cuidados, dife-
basado en los ensayos de frena-
rencias en el tipo de carreteras y dife-
do (en línea recta) y tracción y no
rencias climáticas.
incluye ensayos de deriva o de-
rrape o giros en curvas pronun-
ciadas.

127
Mantenimiento y cuidados

Temperatura A, B y C SERVICIO PARA SUS


NEUMáTICOS
Los grados por temperatura son A (el
más alto) B y C, y representan la re- Revisando la presión de los neumáti-
sistencia de un neumático a generar cos:
calor y a su capacidad para disiparlo, • Utilice un manómetro preciso para
cuando se lo ensaya bajo condicio- neumáticos.
nes controladas en una sala de labo-
ratorio sobre una específica pista ro- • Verifique la presión de los neumáti-
dante de ensayo. cos cuando los mismos están fríos,
después que su vehículo estuvo
Temperaturas elevadas y sostenidas estacionado por lo menos por una
pueden causar una degeneración en hora o que haya recorrido como
el material del neumático y reducir su máximo una distancia de 2 kilóme-
vida y, además, el exceso de tempe- tros (20 cuadras)
ratura en un neumático puede con-
ducir a una falla repentina del mismo. • Infle sus neumáticos a la presión
recomendada según las tablas de
El grado de temperatura presión de inflado de neumáticos.
de un neumático está es-
tablecido para ese neumático, Los neumáticos inflados a
siempre y cuando esté inflado a una presión incorrecta
la presión recomendada y sin so- pueden afectar la conducción y
brecargas. maniobrabilidad de su vehículo, y
Excesiva velocidad, falta de pre- fallar en forma brusca con la
sión o sobrecargas, ya sea en consiguiente pérdida total del
forma aislada o en combinación, control de su unidad.
pueden conducir al sobrecalen-
tamiento de los neumáticos y
una posible falla brusca de los Picos de inflado (válvulas)
mismos. Mantenga las tapas de los picos de
inflado siempre firmemente ajustadas
para evitar que se introduzcan partí-
culas en la válvula. Al inflar los neumá-
ticos verifique que los picos de inflado
no tengan pérdidas.

128
Mantenimiento y cuidados

SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS
DELANTERAS

Antes de sustituir una lámpara verifi-


que si el fusible correspondiente no
esté quemado.

No tomar con los dedos el


cristal de las lámpara, en
especial las halógenas. Emplear
un paño limpio para evitar que se
quemen o disminuyan su intensi-
dad lumínica por efecto de la
grasitud de las manos. Limpiar-
las con alcohol.

Desmontaje del conjunto del


faro delantero
Las lámparas de los faros principales
(luz alta y baja), de los indicadores de
giro delanteros y de las luces de esta-
cionamiento, se encuentran alojadas
en el mismo grupo óptico. Para susti-
tuir una lámpara, sacar el conjunto del
faro completo, como se indica a con-
tinuación:
- Apague las luces
- Abra el compartimiento motor

129
Mantenimiento y cuidados

Luces altas y bajas


Lámpara halógena, 60/55 W
- Remueva el conector. Nunca tire
de los cables, hágalo del conector
- Remueva el guardapolvo
- Presione la presilla hacia arriba y
destrábela
- Remueva la lámpara
- Coloque la nueva lámpara en el or-
den inverso al descrito

Alineación de faros delanteros


Después de la sustitución de una lám-
para halógena, verifique la alineación
de los faros.

Faros antiniebla
- Remueva el conector
- Gire el soporte de la lámpara en
sentido anti-horario y remueva el
soporte
- Cambie la lámpara
- Coloque la lámpara nueva en el or-
den inverso al descrito 2
1

130
Mantenimiento y cuidados

Luces de posición
Lámpara de base de vidrio en cuña,
5W
- Presione la traba para abajo y re-
mueva el conector. Nunca tire por
los cables, hágalo solamente por el
conector
- Gire el soporte de la lámpara en
sentido anti-horario y remueva el
soporte
- Cambie la lámpara
- Coloque la lámpara nueva en el or-
den inverso al descrito

Luces indicadores de giro


delantero
Lámpara esférica, 21 W
- Gire el soporte de la lámpara en
sentido anti-horario y remueva el
soporte
- Cambie la lámpara
- Coloque la lámpara nueva en el or-
den inverso al descrito

131
Mantenimiento y cuidados

SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS
TRASERAS

- Abra el portón trasero


- Presione la traba y suelte el conec-
tor
- Remueva el soporte de las lámpa-
ras
- Cambie la lámpara conforme al
diagrama descrito abajo
- Coloque la lámpara nueva en el or-
den inverso al descrito

Luz de freno, 21W


Luz de posición, 5W

Luz de giro, 21W

Luz de marcha
atras, 21W

132
Mantenimiento y cuidados

Luz de freno elevada


Lámpara con casquillo en cuña, 5
watt (5 lámparas).
- Abra el portón trasero.
- Desenrosque los 2 tornillos y retire
el grupo de luces completo. Incline
la caja hacia afuera para desen-
ganchar el módulo de las luces.
Extraiga la lámpara y ponga una
nueva.
- Efectúe el montaje en orden inver-
so.

Luz de patente trasera


Lámpara tubular, 10 watt.
- Introduzca un destornillador plano
en la ranura y extraiga cuidadosa-
mente el conjunto.
- Sustituya la lámpara quemada.
- Efectúe el montaje del conjunto
óptico a presión.

133
Mantenimiento y cuidados

Antes de cambiar la lám-


para, verifique que el fusi-
ble correspondiente no se en-
cuentre quemado

REEMPLAZO DE LÁMPARAS
DE ESPEJOS RETROVISORES
EXTERNOS

Remoción
1. Remueva cuidadosamente la cu-
bierta superior del espejo retrovi-
sor, evitando dañar el sistema del
espejo. Para ello utilice una espátu-
la de plástico.

2. Presione el clip de sujeción del faro


de giro y remuevalo empujando
hacia afuera del espejo.

3. Retire el portalámpara del faro.

4. Sustituya la lámpara quemada.

Instalación
1. Coloque la nueva lámpara en el alo-
jamiento

2. Verifique que la lámpara se en-


cuentre bien sujetada dentro del
alojamiento

3. Coloque el faro de giro en el espe-


jo y presiónelo cuidadosamente
hasta sentir que acopló correcta-
mente con el espejo.
4. Presione sobre las áreas indicadas
en la ilustración

134
Mantenimiento y cuidados

Luz interior
Lámpara tubular, 10 watt.
- Desconecte las luces interiores,
colocando el interruptor en la posi-
ción central.
- Desmonte cuidadosamente el con-
junto utilizando un destornillador de
punta plana. Suelte el conjunto ópti-
co desde su parte lateral, y sustituya
la lámpara quemada.
- Realice el montaje en el orden inver-
so.

Luces de lectura
(si está equipado)
Lámpara en cuña, 5 watt.
Las lámparas pueden ser sustituidas
doblando hacia atrás la placa del con-
tacto.

135
Mantenimiento y cuidados

LAVADO DEL VEHÍCULO

El lavado del vehículo sólo


debería efectuarse en lu-
gares con sistemas ecológicos
de drenaje que no afecte el me-
dio ambiente.

Los restos de productos de limpieza


no deben ser desechados juntamen-
te con la basura doméstica; utilizar
para ello las instalaciones previstas
para la remoción de este tipo de ba-
sura.
El agua limpia es el elemento más im-
portante para conservar la pintura de
su vehículo Para lavar su vehículo utilice
siempre agua fría o tibia

Lavado automático
El mejor método de lavado de su ve-
hículo es el empleado en un lavadero
sin rodillos.

Para retirar la antena, gíre-


la en sentido antihorario y
guárdela en el interior del vehícu-
lo antes de ingresar a un lavade-
ro automático.

Recomendamos antes de
entrar en un túnel de lava-
do automático detener el ventila-
dor de la calefacción o el aire
acondicionado para evitar que
los restos de cera que contiene
el agua de lavado se depositen
en el filtro de aire.

136
Mantenimiento y cuidados

Lavado manual Límpieza de los faros


Lave frecuentemente su vehículo pa- Para evitar dañar el cristal de los faros,
ra mantener la apariencia original. Si no se deben usar sustancias abrasi-
tuviera restos de savia o resina de ár- vas o solventes químicos agresivos.
boles, de insectos, suciedad industrial No limpiar los faros cuando estén se-
o excrementos de pájaros, el vehícu- cos ni utilice objetos afilados para tal
lo debe ser lavado lo más pronto po- fin.
sible. Generalmente esos tipos de
depósitos tienen elementos químicos
agresivos para la pintura. Nunca lave Protección de la parte inferior
su vehículo con agua caliente, direc- de la carrocería
tamente bajo los rayos del sol o con la Las partes inferiores de la carrocería
superficie metálica caliente. Nunca re- de su vehículo han sido tratadas con
tire el polvo seco de las superficies protección anticorrosiva. El estado de
pintadas, ya que puede rayarlas. De- la protección de los bajos debe com-
berá descartarse el uso de plumeros. probarse regularmente y, en caso ne-
Para el lavado manual se debe usar cesario concurrir a un Concesionario
detergente de lavado para automóvi- Ford para renovar el producto antico-
les y abundante agua y secar el vehí- rrosivo. Aún teniendo esa protección
culo con una gamuza para limpiar vi- adicional se recomienda el lavado fre-
drios. cuente de la parte inferior del vehícu-
lo, principalmente bajo condiciones
A fin de no invalidar los tér- de elevada humedad y salinidad.
minos de la Garantía del
vehículo relacionadas con la pin-
tura, es necesario retirar de la Limpieza de las llantas
pintura del vehículo toda sucie- Se debe utilizar un limpiador especial
dad aparentemente inofensiva para efectuar la limpieza de las llantas.
que, no obstante, puede ser muy Nunca emplear materiales abrasivos,
agresiva, tal como, excrementos que podrían dañar permanentemente
de pájaros, resina de árboles, la pintura protectora.
restos de insectos, manchas de
alquitrán, asfalto de la carretera y
residuos de contaminación in-
dustrial.

Después de efectuar el la-


vado de su vehículo, pre-
sionar ligeramente y varias veces
el pedal de freno con el vehículo
en movimiento para eliminar la
humedad de los discos y pasti-
llas de freno

137
Mantenimiento y cuidados

Suspensión delantera Limpieza del vidrio trasero


Lavar y remover el barro de los se- Para evitar daños a las resistencias
miejes, amortiguadores, espirales, eléctricas del desempañador, al lim-
brazos y ariculaciones de la suspen- piar el lado interior del vidrio trasero
sión. utilice solamente un paño suave lige-
ramente humedecido. No utilice sol-
ventes y objetos puntiagudos para
Suspensión trasera limpiar el vidrio.
Lavar y remover el barro de los se-
miejes, amortiguadores, espirales, Conservación de la pintura
brazos y articulaciones de la suspen-
sión. Limpiar también la junta homoci- El lavado inmediato no siempre es su-
nética. ficiente para remover el material agre-
sivo de las superficies pintadas. Para
Al lavar los semiejes no uti- mejorar esta condición tratar la pintu-
lice chorros de agua a alta ra de su vehículo aplicando una o dos
presión para remover barro o veces por año lustre de cera para que
arena. Utilice solamente agua a la pintura conserve su brillo y las gotas
baja presión, para evitar daños de agua resbalen mejor.
en los retenes de aceite de la ca-
ja de cambios y del diferencial. Su vehículo fue pintado con
productos a base de agua,
que son menos agresivos para el
Radiador medio ambiente.

Desobstruir las aletas del radiador y el Para la reparación de la pintura se


ventilador de cualquier depósito, lavar pueden emplear los procedimientos
utilizando únicamente agua a baja tradicionales del mercado, pero ellos
presión, para evitar daños. deberán ser efectuados por un Con-
cesionario Ford, bajo la condición de
perder la garantía de corrosión si no lo
hiciese. Ver el Manual de Garantía y
Mantenimiento.

Al aplicar cera a su vehícu-


lo, se debe procurar no to-
car las superficies de plástico, ya
que las manchas que se produ-
cen son muy difíciles de remover.
No aplicar la cera a pleno sol o
sobre la carrocería caliente.

138
Mantenimiento y cuidados

Lavado del motor


Para que su motor se mantenga en
mejores condiciones y tenga una efi-
ciencia mayor debe mantenérselo
limpio, pues la acumulación de grasa
y tierra pueden elevar su temperatura
normal de funcionamiento. Al efec-
tuar la limpieza del motor no utilizar
chorros fuertes de agua ni agua fría,
ya que el choque térmico con super-
ficies calientes pueden ocasionar da-
ños al motor.

Debe evitarse el lavado del


motor con chorros muy
potentes que puedan introducir
agua en los conectores eléctri-
cos o componentes electrónicos
o ingresar líquido al sistema de
admisión, lo que puede provocar
importantes daños internos, so-
bre todo en motores Diesel.

Nunca lave o enjuague el motor mien-


tras está funcionando: el agua en un
motor en marcha puede causar se-
rios daños internos.

Debido a la diversidad de
materiales existentes en el
compartimiento del motor, se
debe evitar el empleo de produc-
tos químicos de limpieza, que
pueden ser agresivos a determi-
nados componentes. Se debe
evitar también la limpieza por
medio de vapor de agua.

El condensador de aire acondiciona-


do y el radiador poseen aletas de alu-
minio que pueden deformarse con
chorros de agua a alta presión. Para
evitar daños, lavarlos solamente con
chorro de agua de baja presión.

139
Datos técnicos

IDENTIFICACIÓN DEL
VEHíCULO
Número de identificación del
vehículo (VIN)
El código de identificación (VIN), com-
puesto por 17 caracteres alfanuméri-
cos, se encuentra grabado en el
compartimiento del motor, sobre la
torreta del amortiguador del lado de-
recho (1).

Número de serie del vehículo


(VIS)
Este número está grabado por ata-
que químico en todos los cristales de
ventanilla, y está compuesto por 8
caracteres alfanuméricos.
Además, se encuentra en etiquetas
adhesivas ubicadas en los siguientes
lugares:
- Compartimiento del motor, sobre
la torreta del amortiguador del lado
derecho (2).
- Pilar "B", lado derecho (3).

Número de serie del motor


1.0L y 1.6L Rocam
El número de serie del motor está
grabado en el block del mismo, parte
inferior trasera, próximo a la carcasa
de embrague y caja de velocidades.

140
Datos técnicos

COMBUSTIBLE

Capacidad del tanque: 45 litros

La capacidad del depósito


de combustible está referi-
do hasta el segundo corte auto-
mático de la pistola de carga del
surtidor.

Al retirar la tapa del depósito puede


ser escuchado un silbido. Este ruido
es normal, no siendo motivo de preo-
cupación alguna. Para evitar que se
derrame combustible por el cuello de
carga, deje de cargar combustible al
segundo corte automático de la pis-
tola del surtidor.

No utilice ningún tipo de lla-


ma o calor cerca del siste-
ma de alimentación de combus-
tible. El sistema de alimentación
de combustible se halla bajo pre-
sión. Existe riesgo de lesiones si
el sistema de alimentación de
combustible tiene un escape.

141
Datos técnicos

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE – Este vehiculo no fue dise-


NAFTA/GASOLINA ñado para funcionar con
combustibles que contengan adi-
Utilice nafta/gasolina sin plomo con
tivos metálicos, incluyendo aditi-
un mínimo de 95 octanos (95 RON).
vos a base de manganeso. Estu-
Nota: Le recomendamos que utilice dios realizados indican que estos
solamente combustible de alta cali- aditivos causan un deterioro pre-
dad, sin aditivos u otras sustancias maturo de los componentes de
para el motor. control de emisiones. Algunos fa-
Puede utilizar nafta/gasolina que con- bricantes de combustibles utilizan
tenga hasta un 10% de etanol. estos aditivos en sus naftas/ga-
Para Argentina solinas. Verifique esta informa-
ción en la estación de servicio an-
Utilice nafta/gasolina grado 2 que tes de cargar combustible.
cumpla con las especificaciones de
las resoluciones vigentes de la Secre-
taria de Energía. No utilice nafta/gasolina
con plomo o nafta/gasolina
con aditivos que contengan otros
Su vehículo esta prepara- componentes metálicos (p. ej.
E10 do para el uso de nafta/ga- con base de manganeso). Podrí-
solina E10. La nafta/gasolina su- an dañar el sistema de escape.
ministrada en Argentina posee
un minimo de 5% y hasta un má-
ximo de 10% de etanol (E10).

Nafta/gasolina sin plomo


ni manganeso: Utilice
siempre nafta/gasolina sin plo-
mo. La nafta/gasolina con plomo
ocasiona daños permanentes en
el catalizador y en la sonda
lambda (sensor del oxigeno con-
tenido en los gases de escape
calientes). Ford declina toda res-
ponsabilidad por daños debidos
al empleo de nafta/gasolina con
plomo. Aunque este tipo de daño
no esta cubierto por la garantía,
si erróneamente se ha cargado
nafta/gasolina con plomo, no de-
be dar arranque el vehículo y de-
berá ponerse inmediatamente
en contacto con el Concesiona-
rio Ford más próximo.

142
Datos técnicos

Precauciones importantes de
seguridad

No abastezca en demasía
el tanque de combusitble.
La presión en un tanque excesi-
vamente lleno puede causar pér-
didas o derramamiento de com-
bustible y posible incendio.

Si no utiliza la tapa del tan-


que de combustible apro-
piada, la presión del tanque pue-
de dañar el sistema de combus-
tible y causar el funcionamiento
incorrecto durante una colisión.

El sistema de combustible
está presurizado. Si la tapa
del tanque de combustible estu-
viera perdiendo vapores o se
uyera un ruido similar a un silbi-
do, espere hasta que el ruido se
detenga antes de remover la ta-
pa completamente.

Los combustibles para au-


tomóviles pueden causar
serios daños si son manipulados
incorrectamente.

143
Datos técnicos

DATOS DEL MOTOR

Tipo (ciclo Otto, 4 tiempos, catalizador) 1.0L Rocam


Número y disposición de cilindros 4 en línea, transversal
Válvulas 2 por cilindro
Diámetro mm 68.68
Carrera mm 67.40
Relación de compresión 9.8:1
Cilindrada cm3 999
Potencia Neta cv 63
rev/min 6000
Momento Motor Neto Nm 86
rev/min 2750
Nafta/Gasolina sin plomo, 95* octanos
Tipo de combustible
(95 RON)
Rotación máxima
del motor (corte inyección) rev/min 6500
Rotación del motor en
marcha lenta rev/min 880 ± 50
Inyección electrónica multipunto
Sistema de alimentación
secuencial de combustible
Bomba de combustible Eléctrica / presión 350 kPa
Orden de encendido 1-3-4-2
Luz electródos de bujías mm 1.00 ± 0.05
Rozca de bujía mm 14x1,25

Electrónico-Digital controlado por el


Sistema de encendido
módulo de control

Luz de válvulas Autorregulada por botadores hidraúlicos


Indice de CO en marcha lenta < 0.5%

* Puede utilizar nafta/gasolina sin plomo de mas de 95 octanos (95 RON), pero no
ofrece ninguna ventaja importante

144
Datos técnicos

DATOS DEL MOTOR

Tipo (ciclo Otto, 4 tiempos, catalizador) 1.6L Rocam


Número y disposición de cilindros 4 en línea, transversal
Válvulas 2 por cilindro
Diámetro mm 82.07
Carrera mm 75.50
Relación de compresión 9.5:1
Cilindrada cm3 1597
Potencia Neta cv 95
rev/min 5500
Momento Motor Neto Nm 141
rev/min 2500
Nafta/Gasolina sin plomo, 95* octanos
Tipo de combustible
(95 RON)
Rotación máxima
del motor (corte inyección) rev/min 6000
Rotación del motor en
marcha lenta rev/min 880 ± 50
Inyección electrónica multipunto
Sistema de alimentación
secuencial de combustible
Bomba de combustible Eléctrica / presión 350 kPa
Orden de encendido 1-3-4-2
Luz electródos de bujías mm 1.00 ± 0.05
Rozca de bujía mm 14x1,25

Electrónico-Digital controlado por el


Sistema de encendido
módulo de control

Luz de válvulas Autorregulada por botadores hidraúlicos


Indice de CO en marcha lenta < 0.5%

* Puede utilizar nafta/gasolina sin plomo de mas de 95 octanos (95 RON), pero no
ofrece ninguna ventaja importante

145
Datos técnicos

CAJA DE VELOCIDADES

Relación de Transmisión - Caja manual iB5


1.0L Rocam 1.6L Rocam

1° marcha 4,08:1 3,54:1


2° marcha 2,29:1 2,04:1
3° marcha 1,52:1 1,28:1
4° marcha 1,11:1 0,95:1
5° marcha 0,88:1 0,76:1
Marcha atrás 3,62:1 3,62:1

DIFERENCIAL

Motor Relación de Transmisión


1.0L 4,25:1
1.6L 3,82:1

SISTEMA DE CARGA

75A (vehículos sin AA)


Alternador
90A (vehículos con AA / y o Dirección hidráulica)

Batería 390A/65RC-43Ah

146
Datos técnicos

SUSPENSIÓN

Independiente, tipo Mc Pherson, resortes helicoidales,


Delantera brazos inferiores, amortiguadores telescópicos hidráulicos
y barra estabilizadora.

Semi-independiente autoestabilizante de perfil V, resortes


Trasera
helicoidales, y amortiguadores telescópicos.

DIRECCIÓN

Piñon y cremallera (mecánica o hidráulica), con columna


Tipo
de absorción de energía y regulación de altura.

SISTEMA DE FRENOS

Sistema hidrálico con dos circuitos independientes para


Servicio cada par de ruedas diagonalmente opuestas y servofreno
a vacío.

Sistema mecánico, de actuación sobre las ruedas traseras


Estacionamiento
de tambor y zapatas activadas a cable.

147
Datos técnicos

VALORES DE ALINEACIÓN

La verificación de la alineación debe ser realizada anualmente, recomendándo-


se aumentar la frecuencia si se transita por superficies muy irregulares, pocea-
das, con adoquines, caminos de ripio, tierra, etc. Una alineación incorrecta pro-
ducirá un desgaste prematura de los neumáticos.

RUEDAS DELANTERAS

Avance Comba

Rango de Rango de
Dirección Valores en Nominal Nominal
tolerancia tolerancia

Grados decimales 1,81° ± 0,75° -0,33° ± 0,75°


Mecánica
Grados y minutos 1°49’ ± 0°45’ -0°21’ ± 0°45’

Grados decimales 2,14° ± 0,75° -0,35° ± 0,75°


Hidráulica
Grados y minutos 2°08’ ±0°45’ -0°21’ ± 0°45’

Nota: La máxima diferencia de avance/comba entre las ruedas delanteras derecha-


izquierda no debe ser superior a ± 0,75° ó ± 0°45’.

CONVERGENCIA/DIVERGENCIA TOTAL - RUEDAS DELANTERAS


Modelo Valores en Nominal Rango de tolerancia
Grados decimales 0º ± 20º
Todo
Grados y minutos 0’ ± 12’

COMBA - RUEDAS TRASERAS


Modelo Valores en Nominal Rango de tolerancia
Grados decimales -1,23º ± 0,75º
Todo
Grados y minutos -1º14’ ± 0º45’

CONVERGENCIA/DIVERGENCIA TOTAL - RUEDAS TRASERAS


Modelo Valores en Nominal Rango de tolerancia
Grados decimales 0,27º ± 0,25º
Todo
Grados y minutos 0º16’ ± 0º15’

Nota: La máxima diferencia de convergencia/divergencia entre las ruedas derecha-izquier-


da no debe ser superior a ± 0,75° ó ± 0°45’.

Torque recomendado para las tuercas de las ruedas (todas): 103 ± 15,5 Nm
Diámetro mínimo de giro del vehículo (entre paredes): 10,5 m
148
Datos técnicos

CAPACIDADES (en litros)


Tipo de motor 1,0 L Zetec Rocam 1,6 L Zetec Rocam

Aceite del motor con filtro 4,1 4,1

Transmisión (iB5) 2,3

Dirección hidráulica Completar hasta la marca MAX

Sistema de enfriamiento,
6,25
(incluida la calefacción)

Sistema lavaparabrisas 4,0

Depósito de combustible 45

Depósito líquido de freno Completar hasta la marca MAX

Carga aire acondicionado (R134a) 510 gramos

Aceite compresor aire acond. 0,140 a 0,155

149
Datos técnicos

PESOS DEL VEHÍCULO


Aténgase a las especifica-
Peso del Vehículo en Orden de ciones de peso del vehícu-
Marcha (POM): Peso del vehículo in- lo y no sobrepase el PBT. Sobre-
cluyendo los equipamientos, fluidos, pasar estos valores puede afec-
lubricantes, etc. No incluye pasajeros tar negativamente al comporta-
ni equipamientos montados después miento de los frenos y de la con-
de la venta. ducción del vehículo en general,
Capacidad de Carga (CC): Combi- pudiendo ser causa de un acci-
nación del peso máximo permisible dente.
para carga, pasajeros y equipamiento
opcional. La carga útil es igual al peso
bruto total del vehículo menos el peso
del vehículo en orden de marcha.
Peso Bruto Total del Vehículo (PBT):
Peso total máximo del vehículo, pasa-
jeros, equipamiento opcional y car-
ga. El PBT es específico para cada
vehículo.

PESO (KG)
Nafta/Gasolina
Motor
1,0L 1,6L
Peso en orden de marcha 905 945
Capacidad de Carga 505 465
Peso bruto total 1410 1410

Del. Tras. Del. Tras.


Distribución por eje - - - -
Máximo por eje - - - -

150
Datos técnicos

NEUMÁTICOS
Presión de inflado de los
neumáticos
Verificar la presión de los neumáticos
antes de iniciar un viaje (con los neu-
máticos fríos). No olvidarse de la rue-
da de auxilio.

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (fríos) EN BAR (lb/pulg2)


Carga normal Carga total con más
Medida del hasta 2 personas de 2 personas
Medida de la llanta
neumático
Del. Tras. Del. Tras.

2,41 2,06 2,41 2,41


13” x 5” J 165/70 R13
(35) (30) (35) (35)

175/65 R14 2,06 2,06 2,27 2,41


14” x 5,5” J
82 T (30) (30) (33) (35)

151
Datos técnicos

DIMENSIONES

DIMENSIONES EN MM
A = largo total 3836
B = ancho total (excluidos espejos retrovisores exteriores) 1641
ancho total (incluidos los espejos retrovisores exteriores sin luz de giro) 1812
ancho total (incluidos los espejos retrovisores exteriores con luz de giro) 1836
C = altura total (en orden de marcha) 1420
D = distancia entre ejes 2452
E = trocha (distancia entre centros de ruedas) delantera 1452
trasera 1391

152
Recomendaciones de seguridad vial

RECOMENDACIONES DE tomar bebidas calientes y leer son fac-


SEGURIDAD VIAL tores de distracción.

Conducción preventiva y
segura
Una correcta conducción se corresponde
con la normativa de tránsito vigente en su
país. Por lo cual, usted debe:
a. Antes de ingresar a la vía pública,
asegúrese que tanto usted como
su vehículo se encuentren en ade-
Capacidad visual: el campo visual se
cuadas condiciones de seguridad,
ve disminuido o nulo con los cambios
de acuerdo con los requisitos lega-
de iluminación (amanecer y atarde-
les, bajo su responsabilidad.
cer) y adaptarse a ello conlleva un
b. En la vía, circule con cuidado y pre- lapso de tiempo.
vención, conservando en todo
Durante la conducción nocturna es
momento el dominio efectivo del
frecuente que se presenten efectos
vehículo, teniendo en cuenta los
de ceguera debido al encandilamien-
riesgos propios de la circulación y
to de las luces del vehículo que circu-
demás circunstancias de tránsito:
la por la mano contraria; en tal sentido
• Anuncie todas las maniobras con descubrir personas o animales puede
las luces de giro o intermitentes resultar muy difícil, por ello es muy
• Respete una adecuada distancia importante estar muy atento.
de seguimiento Percepción selectiva: conducir con
• Programe con anticipación el viaje preocupaciones o con la necesidad
para evitar conducir de noche y de llegar pronto al lugar de destino, se
respetar las horas de descanso genera el efecto de NO tener presen-
• Observe constantemente los es- te la posibilidad de aparición de algún
pejos retrovisores riesgo o situación imprevista. En estos
casos domina una especie de meca-
• Evite realizar maniobras bruscas nismo de represión de la conciencia.
• Circule con luces bajas encendidas El estar consciente y la consideración
de la aparición de riesgos debieran
Otros factores influyentes
llevar a una reducción de la velocidad.
Factores distractivos: realizar alguna
El estrés: empeora la conducta y puede
actividad, ajena al manejo, puede resul-
ocasionar reacciones equivocadas.
tar riesgoso. Es importante concen-
trarse en el tránsito y estar sumamente El cansancio: es una de la mayores
atento, evite el uso de localizadores y causas en siniestros de tránsito, ya
teléfonos celulares, así como escuchar que provoca alteraciones en la aten-
radio y/o reproductores con auricu- ción y afecta la percepción, reacción,
lares. El traslado de animales en el concentración y la coordinación psi-
vehículo de modo inapropiado; el comotriz.
arreglo personal mientras se conduce, El alcohol y las drogas: el consumo

153
Recomendaciones de seguridad vial

de alcohol, aún en cantidades relativa-


mente pequeñas aumenta el riesgo de CEDA
los conductores y de los peatones que EL
se ven involucrados en un siniestro. Los PASO
efectos inmediatos del alcohol sobre el
cerebro son depresivos o estimulantes
dependiendo de la cantidad consumida. Si se encuentra con una señal CEDA
En cualquiera de los casos, el alcohol EL PASO, se debe reducir la velocidad
provoca una disminución de las faculta- hasta detenerse si es necesario y
des, ya que perjudica la capacidad de ceder el paso a los vehículos que cir-
discernimiento, torna los reflejos más len- culan por la otra via.
tos y reduce la atención y agudeza visual. Ubicación del vehículo: el vehículo
Los efectos de las drogas difieren en debe mantenerse a una distancia
su mecanismo de acción. La cantidad prudencial de quienes marchan
consumida del usuario entre otros delante (se recomienda 4 seg.) y
factores, actúan sobre el cerebro y situarlo de modo correcto antes de
altera la percepción, la cognición, la virar.
atención, el equilibrio, la coordinación, Distancia entre los vehículos: seguir
el tiempo de reacción y otras faculta- de cerca a un vehículo que va por
des para conducir en forma segura. delante es un factor de riesgo y de
Conducta agresiva: frenar repentina- posibles siniestros, dado que no
mente, acercarse demasiado a otro podrá visualizar los peligros que se
vehículo, cortar el paso a otros con- aproximan y disminuirá el margen de
ductores; acelerar cuando alguien reacción. Para ello, es necesario tener
intenta pasar, tocar la bocina o suficiente espacio delante del vehícu-
encender las luces altas indebida- lo y así poder frenar sin peligro. Se
mente, gritar o hacer gestos obsce- aconseja mantener una distancia pru-
nos, son conductas que ocasionan dencial de seguimiento con el vehícu-
un riesgo tanto para el conductor lo que nos antecede de 4 segundos.
como para el resto del tránsito.
Regla de los 4 segundos:
Falta de solidaridad: La vía pública
debe compartise con todos, no es patri- ¨un mil uno,
monio exclusivo de nadie. Sea solidario. un mil dos,
un mil tres,
un mil cuatro¨

Reglas de tránsito y
conducción segura
La obligación de ceder el paso: para
Cuando el conductor del vehículo que
que el tránsito sea seguro en las inter-
circula delante suyo pasa por un
secciones, existen reglas acerca de la
punto fijo, como una sombra, un
prioridad al cruzar. Al visualizar una
poste o una línea del camino, comien-
señal de PARE, usted debe detener su
ce a contar desde la parte posterior
vehículo y permitir el paso de quienes
del vehículo de adelante hasta la
circulan por la otra via, y solo se podrá
parte frontal de su vehículo
reanudar la marcha cuando se deses-
time la posibilidad de un siniestro. ¨un mil uno, un mil dos, un mil tres, un

154
Recomendaciones de seguridad vial

mil cuatro¨ de la ruta para permitir sobrepaso


Si llega hasta la marca antes de termi- - Pensar y planificar los movimientos
nar de contar estas cifras, usted esta- antes de intentar el sobrepaso a
rá mucho más cerca del conductor otro vehículo.
del vehículo de adelante de lo que por Velocidad: respete los límites de
seguridad debería estar. velocidad máxima y mínima.
Disminuya la velocidad y vuelva a contar. Derecho o prioridad de paso: consis-
Usando la regla de los cuatro segundos, te en permitir el paso a otro vehículo o
su vehículo gastara menos freno. Los fre- peatón en las condiciones reglamen-
nos durarán más tiempo y se disminuirá el tarias. Todo conductor debe ceder
consumo de combustible, logrando así siempre el paso en las encrucijadas al
economizar tiempo y dinero. que cruza desde su derecha, salvo
Más importante aún, es que al usar la señalización especifica en contrario.
regla de los cuatro segundos, se ten- Giros: Para realizar giros debe respe-
drá una distancia más segura para tarse la señalización, y observar las
detener el vehículo, en caso que el siguientes reglas:
conductor de adelante se detenga • Advierta la maniobra con suficiente
imprevistamente. antelación, mediante la señal lumi-
Luces delanteras durante el día: Es nosa correspondiente, que se
obligatorio el uso de las luces bajas mantendrá hasta la salida de la en-
durante el día cuando se circula en crucijada.
autopistas, autovías, semiautopistas y • Circule desde treinta metros antes
rutas, para permitir que los vehículos por el costado más próximo al giro
sean más visibles al resto del tránsito. a efectuar.
• Reduzca la velocidad paulatina-
mente, girando a una marcha mo-
derada.

Adelantamiento y sobrepaso: ade- Señales y carteles de pare: las seña-


lantarse de modo inseguro es uno de les de pare o semáforo en rojo que indi-
los principales factores de colisión, es can que los vehículos deben detenerse
por ello que se debe tener en cuenta: detrás de la línea límite del cruce de
peatones o antes de la intersección.
- Evitar sobrepasar a otro vehículo
cuando la visión de la ruta se en-
cuentra obstruida por cualquier
causa
- Asegurarse de tener el tiempo su- PARE
ficiente para efectuar la maniobra
- Esperar hasta llegar a un carril de-
signado para adelantase Uso del cinturón: el cinturón de
- No desviar cuando se está siendo seguridad es el dispositivo individual
sobrepasado más efectivo en un vehículo para
reducir las lesiones de los ocupantes
- Conducir cerca del borde derecho

155
Recomendaciones de seguridad vial

del vehículo frente a un siniestro. El


uso del cinturón de seguridad reduce
la probabilidad de resultar muerto en
CONTRAMANO NO VIRAR NO NO VIRAR
caso de siniestro en un 40% a 50% DERECHA ENTRAR IZQUIERDA
para el conductor y pasajero de los
Consejos para un manejo adecuado:
asientos delanteros y alrededor de un
25% para pasajeros de los asientos • Verifique que el vehículo esté en con-
traseros. diciones antes de emprender un viaje
Cambios de carril durante la circula- • No utilice celular al conducir
ción: los cambios inadecuados de • Respete los límites de velocidad
carril son el principal factor de colisio- • Mantenga las luces bajas encendi-
nes. Cuando desee cambiar de carril: das a toda hora del día
• Haga las señales apropiadas • Utilice siempre el cinturón de segu-
ridad
• Controle los espejos
• Respete las normas de tránsito
• Observe con antelación el carril al
• Mantenga una adecuada distancia
que se desea ingresar.
de seguimiento entre vehículos (de
• Evite hacer cambios de carril en 4 segundos)
forma repentina para alcanzar una • Traslade a los niños menores de 10
salida o girar. años en el asiento trasero con el
• Planifique los movimientos con an- dispositivo de retención infantil
telación. adecuado
• Controle el tránsito del carril en el • Anuncie todas las maniobras con
que se está conduciendo para evi- luces de giro o intermitentes
tar una colisión contra el vehículo • Evite circular en ruta durante el
que se encuentra adelante o a otro atardecer o el amanecer
vehículo que está tratando de in- • Mire constantemente los espejos
gresar al mismo. retrovisores
Elección del sentido correcto de circu- • Evite realizar maniobras bruscas
lación: las causas más frecuentes que • Preste atención al tránsito para an-
provocan colisiones frontales son: ticiparse a cualquier maniobra
• Girar a la derecha o a la izquierda brusca de otros conductores
hacia el lado contrario de circula- • No ingiera alcohol antes y durante
ción la conducción
• Conducir en sentido contrario en • Respete las barreras bajas de un
calles de una sola mano paso a nivel
• Sobrepasar a otros vehículos sin • Respete la prioridad del peatón
tomar las medidas correctas en ví- • Ante condiciones climáticas adver-
as de doble circulación. Para evitar sas reduzca la velocidad
siniestros viales es importante • Descanse bien antes de empren-
identificar las señales de CONTRA- der viajes largos
MANO y PROHIBIDO EL PASO • Ante condiciones de poca visibili-
cuando se gira a la izquierda o a la dad, evite conducir
derecha del tránsito.

156
Recomendaciones de seguridad vial

SOLUCIONES ANTE POSIBLES dor. Minimice las maniobras de giro al


CASOS DE EMERGENCIA máximo y mantenga lo más firme que
pueda el volante tratando de que el
Si fallan los frenos vehículo mantenga la línea en la cual
circulaba. Cuando disminuya la veloci-
En caso de falla del sistema de frenos
dad sentirá que el vehículo comienza
se recomienda pisar el pedal de freno
a tener adherencia nuevamente.
en forma intermitente, rápidamente y
en todo su recorrido. Si un vehículo circula en sentido
También se puede detener el vehículo contrario a nuestro carril
utilizando la caja de velocidades. Se Es frecuente que se de esta situación,
recomienda, comenzar a bajar en cam- sobre todo cuando se circula por una
bios hasta lograr disminuir la velocidad ruta de doble mano. En este caso lo
del vehículo y terminar de detener su que se aconseja es mantener la
marcha accionando el freno de mano. calma, comenzar a hacer luces alter-
nando entre las luces altas y las luces
bajas, al mismo tiempo, colocar las
luces de giro a la derecha y comenzar
a disminuir la velocidad. Siempre salir-
se de la calzada hacia la derecha lo
antes posible. NUNCA CRUCE A LA
BANQUINA /BERMA DE LA MANO
CONTRARIA.
ANIMALES SUELTOS

Si revienta un neumático
Si se encuentra circulando por una vía
rápida y revienta un neumático, es pri-
mordial mantener la calma, sujete el
volante con firmeza, levante el pie del
acelerador y nunca pise el pedal de Si se cruza un animal en la ruta
freno. Disminuya la velocidad progre- Al circular por una ruta en zona rural, es
sivamente y comience a visualizar factible la posibilidad de cruzarse con
alguna zona segura para la detención. algún animal o bien esté sobre la calza-
da. En este caso, comience a disminuir
Si el vehículo comienza a
la velocidad y haga sonar la bocina.
patinar
Si el animal se presenta repentina-
Por lo general esto sucede cuando la
mente, frene intensamente pero sin
calzada se encuentra mojada o con
llegar al bloqueo de las ruedas.
algún otro líquido que se interpone
entre la superficie de la calzada y el Trate de esquivarlo hacia la derecha
neumático. En este caso, se reco- teniendo en cuenta que el ingreso a la
mienda disminuir la velocidad del vehí- banquina/berma sea progresivo, y de
culo lo más que se pueda, sin tocar el esta forma no perder el control del
freno y levantando el pie del acelera- vehículo.

157
Recomendaciones de seguridad vial

Salida de emergencia a la • Cuando las condiciones del tránsi-


banquina/berma to fueran desfavorables, aumente
Una de las causas de accidentes en la distancia respecto al vehículo de
las rutas es cuando los conductores adelante.
se ven obligados por algún motivo a • Al ver la luz de freno del vehículo
bajar a la banquina. que circula delante suyo, apoye el
Cuando esto ocurra, trate de hacerlo pie en el freno.
con el tren delantero de la forma más • Recuerde: el otro conductor ya
paralela posible a la ruta, transite por frenó cuando usted aún está pi-
la misma los metros que sea necesa- sando el acelerador.
rio, evitando frenar o doblar brusca-
mente la dirección. Vuelva al pavi-
mento solo cuando haya disminuido
la velocidad, y de la forma más para-
lela a la ruta posible, para evitar la pér-
dida de control del vehículo.
Puede ser más seguro circular por la
banquina y disminuir en forma gradual
la velocidad antes de volver al pavi-
mento. Puede perder el control del
vehículo si no disminuye la velocidad
o si gira el volante en forma abrupta.
A menudo, puede ser menos riesgo-
so pasar por encima de pequeños
objetos, que intentar retornar a la ruta
en forma repentina, ya que esto
puede hacer que el vehículo resbale
hacia los costados, perdiendo el con-
trol.

Conducción defensiva
Procedimientos básicos:
• Esté alerta y mantenga una distan-
cia prudente con el vehículo de
adelante.
• Anticípese a los acontecimientos,
observando más allá del conduc-
tor que circula delante suyo, pre-
viendo situaciones que puedan ha-
cerlo detener repentinamente.
Use la regla de los 4 segundos,
descripta en distancia entre los ve-
hículos.

158
Indice

A Codificación de llaves .......................54

Aceite del motor ..............................109 Comandos de la


columna de dirección ...................33
Airbag ..................................................69
Comandos de la consola central ....41
Aire acondicionado ...........................26
Comandos situados
Ajuste de los picos en la parte superior ........................38
del lavaparabrisas ..........................119
Comandos situados
Alarma ................................................50 en las puertas .................................39
Apertura de baúl.................................19 Combustible ......................................141
Apertura del capó............................106 Compartimiento de equipajes ........55
Apertura y cierre Compartimiento del motor -
automático de las ventanillas 1.0L / 1.6L Rocam Nafta/Gasolina.....108
por control remoto .........................40
Conducción sobre barro y agua ....82
Apoyacabezas ...................................58
Consumo de combustible ...............83
Arranque con batería auxiliar...........99
Crique y herramientas .....................94
Arranque del motor ..........................76
Cuidados con los
Asientos .............................................56 cinturones de seguridad ...............64

B D
Batería ........................................98, 122 Desempañador de luneta trasera...18
Bocina..................................................34 Destrabado de las puertas ..............46
Dimensiones del vehículo -
C Datos técnicos...............................152
Calefacción y ventilación .................20 Dirección - Datos técnicos.............147
Calendario de mantenimiento .......105 Dispositivos de
Calidad del combustible .................142 sujeción para niños.........................66
Cambio de rueda ..............................93
Cambio manual de E
cinco velocidades............................41 Elevación del vehículo, uso
Capacidades volumétricas - del crique y llave de ruedas ..........96
Datos técnicos...............................149 Encendedor de cigarrillos/toma
Catalizador ..........................................79 corriente de 12 V.............................32
Cenicero delantero ...........................32 Escobillas del limpiaparabrisas
y lavaluneta.....................................120
Cerraduras..........................................44
Espejo retrovisor interior ..................38
Cierre centralizado de puertas .......45
Espejos retrovisores
Cinturones de seguridad ..................61
exteriores convexos.......................39
Cinturones de seguridad
en mujeres embarazadas .............63

159
Indice

Espejos retrovisores exteriores Líquido de la transmisión.................118


de accionamiento manual.............39 Líquido lavaparabrisas .....................119
Llaves...................................................43
F Luces de advertencia del tablero ....11
Filtro de aceite ...................................111 Luces de emergencia
Freno de estacionamiento ..............42 (balizas).......................................19, 85
Frenos..................................................78 Luz interior ..........................................38
Fusibles y relés...................................87
M
I Mantenimiento ................................104
Identificación del vehículo ..............140 Motor 1.0L Rocam Nafta/Gasolina -
Indicador del nivel Datos técnicos...............................144
de combustible...................................16 Motor 1.6L Rocam Nafta/Gasolina -
Datos técnicos...............................145
Indicadores del tablero
de instrumentos .................................16
N
Información sobre los
grados de calidad de Neumáticos.......................................124
los neumáticos...............................127
Inmovilización electrónica O
del motor ..........................................52 Odómetro ...........................................17
Instrumentos .......................................10
Interruptor de luces...........................34 P
Interruptor de seguridad del Palanca de comando
sistema de inyección de multifunción......................................34
combustible (sólo motor
Palanca del limpia /
Nafta/Gasolina)................................86
lavaparabrisas y luneta trasera.....36
Introducción..........................................4
Parasoles ............................................38
Pesos del vehículo -
L Datos ténicos .................................150
Lámparas del vehículo ....................129 Posavaso ............................................32
Lavado del motor ............................139 Presión de inflado de los
Lavado del vehículo.........................136 neumáticos - Datos técnicos ......151
Limpia luneta trasera.........................37 Programación de estratégia
Limpiaparabrisas................................36 de funcionamiento limitado...........85
Líquido de dirección hidráulica .......117 Puesta en marcha .............................75
Líquido de enfriamiento...................114 Puntos adicionales de apoyo
para elevar el vehículo....................97
Líquido de freno y embrague ........113

160
Indice

R T
Rebatimiento del asiento trasero ...60 Tablero de instrumentos ....................8
Recomendaciones para Tacómetro ...........................................17
el aceite del motor .........................112 Tapa de carga de
Relaciones de transmisión - aceite del motor .............................110
Caja de velocidades ....................146 Tapa del tanque
Relaciones de transmisión - de combustible ...............................44
Diferencial .......................................146 Trabado de las puertas ....................46
Reloj digital...........................................18 Transporte de equipaje ....................59
Remoción e instalación
de la rueda .......................................96 V
Remolque del vehículo ...................103
Valores de alineación -
Rueda de auxilio ................................95 Datos técnicos...............................148
Ruedas y neumáticos.......................93 Velocímetro .........................................17
Vidrios eléctricos ...............................39
S
Servicios para sus neumáticos .....128
Sistema de alarma antirrobo
con sensor volumétrico.................49
Sistema de carga - Alternador
y batería - Datos ténicos..............146
Sistema de cierre
por control remoto .........................46
Sistema de dirrección .......................77
Sistema de frenos -
Datos técnicos ...............................147
Sistema electrónico de
protección del motor ......................81
Suspensión - Datos técnicos.........147
Sustitución de las escobillas
del limpiaparabrisas .......................121
Sustitución de las lámparas delante-
ras ....................................................129
Sustitución de las
lámparas traseras .........................132

161
Información para la estación de servicio

Combustible a utilizar
Nafta/Gasolina sin plomo 95*
Motores Nafta/Gasolina 1.0L y 1.6L
octanos (95 RON)

Capacidad del depósito de combustible

Todos los modelos 45 L

Capacidad del sistema de lubricación del motor


(filtro de aceite incluido)

Motor 1.0L Rocam - Nafta/Gasolina 4.1 L

Motor 1.6L Rocam - Nafta/Gasolina 4.1 L

Capacidad del sistema de refrigeración del motor (incluida la calefacción)

Motor 1.0L Rocam - Nafta/Gasolina 6.25 L

Motor 1.6L Rocam - Nafta/Gasolina 6.25 L

Capacidad del sistema de dirección hidráulica

Todos los modelos completar hasta la marca MAX

Capacidad del lubricante de caja de velocidades

Todos los modelos 2.1 L

Capacidad del líquido de freno y embrague

Todos los modelos completar hasta la marca MAX

Capacidad del sistema lavacristales

Todos los modelos 4.0 L

* Puede utilizar nafta/gasolina sin plomo de mas de 95 octanos (95 RON), pero no ofrece
ninguna ventaja importante

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (fríos) EN BAR (lb/pulg2)


Carga normal Carga total con más
Medida del hasta 2 personas de 2 personas
Medida de la llanta
neumático
Del. Tras. Del. Tras.

2,41 2,06 2,41 2,41


13” x 5” J 165/70 R13
(35) (30) (35) (35)

175/65 R14 2,06 2,06 2,27 2,41


14” x 5,5” J
82 T (30) (30) (33) (35)

162
Notas

163
Notas

164
Notas

165

También podría gustarte