Abt-Ccp143-Tsmes 2010-03
Abt-Ccp143-Tsmes 2010-03
Abt-Ccp143-Tsmes 2010-03
Nivel 3:
Desarrollo del
proyecto
La diversidad de usos para el hardware, software y firmware (de aquí en adelante ”Productos”) descriptos en esta
Documentación, obliga a los responsables de la aplicación y el uso de esos Productos a asegurarse de que se hayan
realizado todos los pasos necesarios para que cada aplicación y uso real cumpla con los requisitos de rendimiento y
seguridad, con inclusión de las leyes, normas, códigos y estándares aplicables además de cualquier documento técnico
aplicable.
En ningún caso Rockwell Automation, Inc., o cualquiera de sus empresas afiliadas o subsidiarias (de aquí en adelante
”Rockwell Automation”) será responsable por daños indirectos o consecuentes que resulten del uso o la aplicación de los
Productos descriptos en esta Documentación. Rockwell Automation no asume responsabilidad alguna por daños y
perjuicios de cualquier clase por el uso alegado de esta Documentación o la confianza en ella.
Rockwell Automation no asume responsabilidad alguna por patentes de invención respecto del uso de la información,
circuitos, equipos, o software descriptos en la Documentación.
Excepto que se acuerde específicamente por escrito como parte de un contrato de mantenimiento o soporte, los usuarios
del equipo son responsables de:
• usar, calibrar, operar, monitorear y mantener adecuadamente todos los Productos en forma coherente con todas las
instrucciones, advertencias, recomendaciones y documentación provistas por Rockwell Automation o por terceros;
• asegurarse de que solo el personal adecuadamente entrenado utilice, opere y mantenga los Productos en todo
momento;
• permanecer informado de todas las actualizaciones y alertas de todos los Productos e implementar todas las
actualizaciones y reparaciones; y
• todos los demás factores que afecten a los Productos y que se encuentren fuera del control directo de
Rockwell Automation.
La reproducción del contenido de la Documentación, total o parcialmente, sin el permiso otorgado por escrito por parte
de Rockwell Automation se encuentra prohibida.
En el presente manual, utilizamos las siguientes notas para que tome conocimiento de las consideraciones de seguridad:
Página 1 de
Fecha:
Introduccion
Lecciones
Apéndice
Asignación de nodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C- 1
Objetivos del curso Al finalizar este curso, habrá obtenido experiencia y podrá realizar
las siguientes tareas:
• Configurar un sistema PLC-5r en una red DH+t;
Emphasize that students will write their • Planificar estrategias de flujos de programas;
own program based on a functional
specification. • Escribir programas con técnicas e instrucciones de programación
avanzadas; y
• Transferir datos entre procesadores PLC-5 en una red DH+, entre
procesadores PLC-5 y módulos analógicos, y entre procesadores
PLC-5 en modos de escáner y adaptador.
Este curso brinda los conocimientos necesarios para programar
procesadores PLC-5 con la utilización del software RSLogix 5.
Pondrá en práctica instrucciones y técnicas de programación
avanzadas. El instructor demostrará todos los procedimientos
relevantes, luego le brindará situaciones realistas en las cuales
practicar esos procedimientos.
Rev. Febrero de 2007 E 2007 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados
OVRsb85r
II Reseña del curso
Prerrequisitos A los efectos de completar este curso con éxito, son necesarios los
siguientes prerrequisitos:
Poll the students to determine the level • Haber finalizado el curso Programación de PLC-5 y RSLogix 5
of experience of your audience in both (curso número CCP410) o contar con experiencia en
writing programs and working with
PLC-5 processors. programación equivalente; y
Based on the results, adjust the • Experiencia en la operación de computadoras dentro de un
proposed schedule accordingly. entorno de Microsoft Windows.
E 2007 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados Rev. Febrero de 2007
OVRsb85r
Reseña del curso III
Día 5
105 minutes • Programación de una instrucción derivada integral proporcional
(PlD) con el software RSLogix 5; y
120 minutes • Programación de instrucciones ASCII con el software RSLogix 5.
Cumplimiento de los Por lo general, se utiliza la siguiente estructura de curso como ayuda
objetivos del curso para comprender el contenido y las actividades:
• Se dedica una lección a cada tarea.
• La lección típica incluye la mayoría de estas secciones o todas
ellas:
-- “Objetivos”: Los objetivos de la lección;
-- “Antes de comenzar”: Material preparatorio;
-- “¿Cómo se realiza?”: Demostración de los procedimientos;
-- “Ejercicio”: Oportunidad de poner en práctica nuevos
conocimientos, con frecuencia en un entorno de sesión
práctica de laboratorio;
-- “¿Cómo le ha ido?”: Comentarios sobre el desempeño; y
-- “Respuestas”: Respuestas a los ejercicios.
• Las prácticas integradas brindan una oportunidad de realizar
tareas relacionadas con los conocimientos adquiridos durante la
capacitación.
Rev. Febrero de 2007 E 2007 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados
OVRsb85r
IV Reseña del curso
Reseña de la aplicación En este curso, se le brindará una especificación funcional para una
aplicación de fabricación. Esta especificación funcional se utilizará
como la base para los ejercicios a lo largo de todo el curso. Al
finalizar los ejercicios, se habrá modificado el proyecto existente
Explain how the application will be used mediante instrucciones y técnicas de programación avanzadas que
throughout the course. cumplen con los requisitos de las especificaciones funcionales. Esta
experiencia podrá ser transferida a su propio ámbito laboral.
Contexto de la aplicación
E 2007 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados Rev. Febrero de 2007
OVRsb85r
Reseña del curso V
Tolva de embalaje
Estación de Estación de
inspección inspección
Motor propulsor
Transportador A Transportador B
Sensores
fotoeléctricos
Máquina de Máquina de
formación de formación de
bloques A bloques B
Rev. Febrero de 2007 E 2007 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados
OVRsb85r
VI Reseña del curso
E 2007 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados Rev. Febrero de 2007
OVRsb85r
Leccion 1
Note that this lesson briefly reviews Actualización del firmware
prerequisite concepts before presenting
the firmware piece. Tailor this lesson as Logix5000
needed.
Oportunidad de realización
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
FW3sb56r
1--2 Actualización del firmware Logix5000
Note that with the large number of Si un controlador se encuentra desbloqueado, dos o
routines that can be contained in a más usuarios pueden realizar ediciones para el
project, it might be helpful to have
different programmers work on different mismo proyecto. Los comandos de edición en línea
parts of the project. However, it is not se realizan sobre la base de un programa y afectarán
the safest method. todas las rutinas del mismo programa. Si las
ediciones se realizan dentro del mismo componente
al mismo tiempo, se aplicará la última edición
aceptada, con lo cual, posiblemente, las ediciones
realizadas por otro usuario se verán afectadas
perjudicialmente o canceladas. Coordine
cuidadosamente su trabajo con otros usuarios de
manera que no se encuentren trabajando en la
misma rutina o programa al mismo tiempo.
Controlador
desbloqueado
Controlador bloqueado
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
FW3sb56r
1--4 Actualización del firmware Logix5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
FW3sb56r
Actualización del firmware Logix5000 1--5
Lista de control de
demostración
IMPORTANT: Before performing this
demonstration, ensure that the controller
in slot 3 of your demonstration
workstation has been backٛ
ٛ flashed to a firmware version below
version 17 Preste atención a estos aspectos esenciales de la
demostración:
Download the UP2_1756R_DEM1.acd - Descargue el primer proyecto y conéctese en línea.
file to the controller in slot 1 and go
online. - Mientras el instructor bloquea el controlador, ¿cómo
Show students how to lock a controller. puede saber usted si eso ha sucedido?
Use the UP2_1756R_DEM2.acd file to - Descargue el segundo proyecto al controlador.
download to the controller in slot 3.
When the firmware revision mismatch - ¿Qué sucede cuando se descarga el proyecto?
occurs, show students how the
automatic firmware update feature - ¿Cómo se resuelve esta situación?
works.
Important: Emphasize that flashing - ¿Qué herramientas se encuentran disponibles para
firmware will not be practiced in the lab. actualizar el firmware del módulo?
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
FW3sb56r
1--6 Actualización del firmware Logix5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
FW3sb56r
Ejercicio: Actualización del firmware Logix5000 1--7
Contexto:
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
FW3e56r
1--8 Ejercicio: Actualización del firmware Logix5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
FW3e56r
Ejercicio: Actualización del firmware Logix5000 1--9
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
FW3e56r
1--10 Ejercicio: Actualización del firmware Logix5000
Respuestas Ejercicio A
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
FW3e56r
Leccion 2
Creación y organización de un
nuevo proyecto de RSLogix 5000
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TS2sb56r
2--2 Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000
Tipo de controlador
Nivel de revisión
Tipo de chasis
Ranura
Directorio predeterminado
Write the default project path on the A los efectos de hacer coincidir fácilmente el
board where it can remain for the rest of proyecto con el controlador correcto en la ventana
the course. Note that this is the path that
will be used for the course projects. de RSWho Active, el nombre del proyecto y el
nombre del controlador deberían mantenerse
iguales.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TS2sb56r
Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000 2--3
State that because the serial port is built Modificación de las propiedades del controlador
into the controller, the configuration is
part of the controller configuration. El siguiente botón de la barra de herramientas En línea abre el
cuadro de diálogo Propiedades del proyecto/controlador: .
Estimar el
uso de la
memoria del
Configurar controlador
el puerto fuera de
en serie línea
Editar las
propiedades
del proyecto
original
fuera de línea
State that the multitasking system is like Un controlador Logix5000 es un controlador que permite la
32 separate PLCٛ ٛ 5 controllers that priorización de tareas múltiples con las siguientes características:
take turns controlling.
• Es de sólo un hilo ya que estará activo solamente una tarea por
vez; y
Note that task execution is based on • Posee la capacidad de interrumpir una tarea de ejecución, cambiar
priorities that are assigned by the user. a una tarea diferente, luego regresar el control a la tarea original
This will be discussed in detail later.
cuando se ha completado la tarea de interrupción.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TS2sb56r
2--4 Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000
Clarify that tasks and programs are A los efectos de maximizar estas capacidades de ejecución de tareas
organizing elements (like folders in múltiples, se encuentran disponibles los siguientes contenedores para
Windows Explorer). Routines contain the
actual ladder logic. organizar un proyecto de RSLogix 5000:
• Tarea: Un mecanismo de priorización para ejecutar sus
programas sincronizados.
• Programa: Un conjunto de rutinas y tags relacionados.
• Rutina: Un conjunto o una secuencia de código ejecutable.
Estructuras y
nombres
predeterminados
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TS2sb56r
Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000 2--5
Tarea continua
Una tarea continua presenta las siguientes características:
• Se trata de una tarea de segundo plano que se ejecuta en cualquier
momento en el que no se están ejecutando otras operaciones
como, por ejemplo, tareas periódicas o de evento;
Note that ٛ ٛ selfٛ ٛ triggeredٛ ٛ • Opera en modo de autoactivación (se reinicia automáticamente
means that as soon as it ends, the task luego de cada compleción);
begins again. It also means that the
routine does not have to be called • Puede ser interrumpida por una tarea periódica o de evento; y
(activated).
• En forma predeterminada, posee la menor prioridad (una menos
If students are familiar with Basic que la tarea periódica o de evento de menor prioridad).
programming, compare this to
programming a Goto 10 statement in the
last line.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TS2sb56r
2--6 Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000
Temporizadores de control
Note that the watchdog timer in a PLCٛ Un temporizador de control monitorea la ejecución de una tarea. El
ٛ 5 processor is for the entire controller. temporizador se inicia cuando se inicia una tarea y se detiene cuando
Here, the watchdog timer is set for each
task. se han ejecutado todos los programas dentro de la tarea.
Point out that the last scan and max Asegúrese de que el período de tiempo sea mayor
scan can be viewed online. In a different que la suma del tiempo de ejecución de todos los
lesson, students will learn to monitor the
scan times using ladder logic programas asignados a la tarea. Si el controlador
instructions. detectare que se produce una activación de tarea
periódica para una tarea que ya está operando, se
producirá un fallo menor.
Tarea inhibida
Sugerencia " Esta opción de inhibición se puede utilizar para probar, diagnosticar
o iniciar un proyecto.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TS2sb56r
Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000 2--7
State that tasks can also be inhibited or Si una tarea es inhibida, el controlador aún
uninhibited using SSV instructions. preescanea la tarea cuando el controlador pasa del
modo Programa al modo Marcha o Prueba.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TS2sb56r
2--8 Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000
Orden de ajuste
Cronograma de
programas
Programas no
sincronizados
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TS2sb56r
Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000 2--9
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TS2sb56r
2--10 Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000
Stress that routines are not listed in the La rutina principal se encuentra siempre listada en primer lugar,
order of execution. JSR instructions seguida por una rutina de fallo (si hubiere alguna) y, luego, todas las
determine the order of the subroutine
execution. subrutinas en orden alfabético:
Rutina principal
Rutina de lógica de escalera
Rutina de fallos
Rutina de texto
Subrutinas estructurado
Rutina de diagrama de
funciones secuenciales
Rutina de
diagrama de
bloque de
funciones
Subrutina
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TS2sb56r
Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000 2--11
If necessary, define a nested routine as En el siguiente gráfico, se muestra el botón Crear nueva rutina:
a subroutine that is activated from within
another subroutine.
Note that crossٛ ٛ reference reports Barra de
are part of the Documenting and herramientas
Crear nueva rutina opcional
Searching For Ladder Logic
Components lesson.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TS2sb56r
2--12 Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000
In the graphic, point out that the far right El porcentaje del segmento del tiempo de procesamiento interno del
area is used for overhead functions. If sistema no afecta la ejecución de tareas periódicas o de evento:
there are no functions, the time is
available for the continuous task.
Tiempo de ejecución del controlador
Porcentaje del
segmento del tiempo
de procesamiento
interno del sistema
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TS2sb56r
Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000 2--13
Escaneo
único
Los datos de los El Tag se establece o borra en el
dispositivos físicos son controlador
recibidos por la tarjeta de
entrada 100
Velocidad de
RPI
COS 250
Opcional
Velocidad de 400
RPI
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TS2sb56r
2--14 Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000
Relate this to MSٛ ٛ DOS, where all A los efectos de eliminar una rutina, un programa y una tarea, todo
items under a directory have to be elemento asociado se debe retirar en orden:
deleted before the directory can be
deleted. 1. Eliminar el código en cualquiera de las rutinas,
2. Desasignar las rutinas y eliminarlas,
3. Eliminar los tags asociados que se encuentran bajo el control del
Point out that deleting components can programa,
be done online. These extra steps are in
place to be sure that online deletions are 4. Desincronizar los programas que desee y eliminarlos, y
not accidental.
5. Eliminar la tarea.
Suggest that students add detailed Prácticas para la mejor organización del proyecto
descriptions of the purpose of each task,
program, and routine for future A los efectos de organizar un proyecto de manera eficiente, tener en
programmers.
consideración las siguientes mejores prácticas:
If available, give examples of naming
conventions and how they are • Obtener una descripción del proceso.
constructed. • Dividir el proceso en grupos funcionales o secciones que
Relate the organizational tips to an representen una o más de las siguientes facetas del proceso:
example compressor assembly project:
-- Secuencia de acciones relacionadas que realizan los
S The project has three assembly operadores;
machine stations in the first
controller; therefore, an Assembly -- Grupo de eventos de proceso relacionados;
task is created. -- Máquina o secciones de la máquina.
S Each station (press, stake, and • Si se necesita que la sección se produzca en un intervalo de
weld) becomes a program in the
Assembly task. Instead of having a tiempo específico, defina la sección como un programa que se
separate controller run the machine ejecute bajo una tarea periódica.
at each station, one controller runs
them all. • Si se necesita solamente que la sección se produzca al producirse
un evento específico, defina la sección como un programa para
S Each program has a control routine
for the machine. A main routine is que se ejecute bajo una tarea de evento.
used to call the control routine (and • Si no necesita que la sección se produzca en un intervalo de
any future routines).
tiempo específico o cuando se produce un evento específico,
identifique la sección como un programa para que se ejecute bajo
la tarea continua. Tenga en cuenta que el código en la tarea
continua se puede interrumpir.
• Divida cada programa en rutinas, donde cada rutina representa
una o más de las siguientes facetas del programa:
-- Especificación del proceso dentro del programa,
-- Sección del código de aplicación que debería estar oculto a los
efectos de facilitar la resolución de problemas,
-- Función que se produce en varias instancias durante el
programa, y
-- Una rutina principal que llamará a las subrutinas del
programa.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TS2sb56r
Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000 2--15
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TS2sb56r
2--16 Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000
Barra de herramientas
estándar
Verificar la rutina abierta Verificar el
controlador
¿Cómo se realiza? A los efectos de acceder a los archivos de ayuda basados en videos:
Access the files through the Help menu’s Siga la demostración de este procedimiento que realice el instructor.
Learning Center ٛ ٛ How Do Iٛ ٛ
section.
Existen numerosos archivos de ayuda basados en videos como
Sugerencia
Show one or two examples
the video help. You can stop
of " asistencia en todos los pasos, desde el desarrollo de un proyecto de
them after a few moments. This is just to RSLogix 5000 hasta el mantenimiento de un proyecto.
show how the system works. If Lesson
20 will be used, skip this Here’s How.
Se puede acceder a los archivos a través de la sección ¿Qué debo
Ejemplo hacer? del Centro de capacitación del menú de ayuda:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TS2sb56r
Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000 2--17
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TS2sb56r
2--18 Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TS2sb56r
Ejercicio: Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000 2--19
Contexto:
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TS2e56r
2--20 Ejercicio: Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000
Sugerencia " Recuerde que todos los elementos deben ser desasignados y
eliminados primero.
10. Verificar las tareas, los programas y las rutinas y corregir errores.
11. Guardar el archivo del proyecto.
Se asignó a otro programador la creación y organización del
Sugerencia " proyecto para el controlador en la ranura 3 para verificar la calidad.
Si bien no se trata de la línea de pintura, usted aún desea seguir el
mismo estilo y las mismas convenciones para una resolución fácil de
problemas.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TS2e56r
Ejercicio: Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000 2--21
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TS2e56r
2--22 Ejercicio: Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000
Respuestas Ejercicio A
3.
A. El segmento del tiempo de procesamiento interno del sistema
se encuentra configurado en la lengüeta Avanzado del cuadro
de diálogo Propiedades del controlador:
Segmento del
tiempo de
procesamiento
interno del
sistema
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TS2e56r
Ejercicio: Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000 2--23
Temporizador de
control establecido
en 600 ms
Asignada como
rutina principal
Pintar_línea_3
Asignada como
rutina principal
Pintar_línea_1
Asignada como
Rutina principal
Pintar_línea_2
Asignada como
Rutina principal
Pintar_línea_4
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TS2e56r
2--24 Ejercicio: Creación y organización de un nuevo proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TS2e56r
Leccion 3
Creación de una tarea periódica en
un proyecto RSLogix 5000
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PERsb56r
3--2 Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000
Tarea periódica
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PERsb56r
Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000 3--3
Tarea
periódica
(con tiempos
en nombres)
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PERsb56r
3--4 Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000
Intervalo de inicio
Nivel de
prioridad
Información
importante
sobre la
prioridad
Período
El período determina el intervalo de inicio para la tarea:
• El rango de tiempo de accionamiento es 1 ms (milisegundo) a
2000 segundos.
• El período predeterminado es de 10 ms.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PERsb56r
Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000 3--5
Prioridad
Cada tarea periódica y de evento en un controlador posee un nivel de
prioridad que determina qué tarea se ejecuta cuando se accionan
Clarify that the lower number (1) gives varias tareas:
the task a higher priority or importance.
• Las prioridades son asignadas por el usuario.
• Existen 15 niveles de prioridades, donde 1 es la prioridad más
alta y 15, la prioridad más baja:
-- Una tarea con una mayor prioridad se ejecutará primero (es
decir, 1 antes que 3)
Note that the fastest or shortest task will • Las prioridades de tareas son relativas:
not necessarily be the highest priority.
-- Si existen sólo tres tareas, las prioridades de 6, 7, y 8
Clarify that this means the continuous funcionarán de igual modo que las prioridades de 1, 2 y 3.
task automatically has the lowest priority. • Aunque no se asigne ningún nivel de prioridad, la tarea de
A user cannot configure the priority for a
continuous task. movimiento posee siempre la mayor prioridad.
• Aunque no se asigne ningún nivel de prioridad, la tarea continua
siempre posee un nivel de prioridad menor que todas las demás
tareas.
If students ask, mention that 1768 L4x En un controlador FlexLogix o 1769-L3x CompactLogix, una tarea
CompactLogix controllers process I/O dedicada con una prioridad 7 se utiliza para procesar datos de E/S:
data in the same manner as
ControlLogix controllers. No dedicated • Esta tarea se ejecuta a una velocidad basada en el intervalo de
task is required for processing I/O data. paquete solicitado (RPI) sincronizado para el chasis.
• El tiempo de ejecución total es tan prolongado como el tiempo
que le lleva escanear los datos de E/S.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PERsb56r
3--6 Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000
Propiedades en línea
Duración de la
ejecución
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PERsb56r
Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000 3--7
Tarea continua
0 ms 20 ms 40 ms 60 ms 80 ms
22 ms 44 ms 66 ms 88 ms
Tarea B (cada 22 ms) Prioridad 1
Tarea A (cada 20 ms) Prioridad 3
Tarea continua
0 ms 20 ms 40 ms 60 ms 80 ms
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PERsb56r
?
3--8 How manyCreación
periodic ordeevent
una tasks
tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000
and how many levels of priority can
there be in a ControlLogix project?
Answer: There can be up to 32 periodic Ejemplo: Prioridades iguales (Fraccionamiento de tiempo)
or event tasks (or 31 if there is a
continuous task). However, there are El siguiente ejemplo muestra cómo dos tareas de igual prioridad
only 15 levels of priority. (Use this fraccionarán el tiempo:
difference to lead into the discussion on
timeslicing).
Tarea A, Prioridad 3
0 ms 1 ms 2 ms 3 ms 4 ms 5 ms
¿Cómo es realiza? A los efectos de determinar el período (la velocidad) para una tarea
periódica:.
1. Observe el valor del temporizador de control.
2. Reste el tiempo requerido para la tarea continua.
3. Reste el tiempo de toda tarea periódica existente.
4. Divida el tiempo restante por el tiempo que toma la nueva tarea
periódica para ejecutarse.
5. Divida el tiempo total permitido por la cantidad de veces que
desee que se ejecute la segunda tarea.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PERsb56r
Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000 3--9
Open the CCP143_1756r_DEM2.acd A medida que el instructor demuestra estos procedimientos, siga sus
project. When demonstrating the tasks, instrucciones en la ayuda de tareas relacionadas.
point out the following items:
S The period and priority
S The max scan time (when online)
S The routines within one periodic task
enables the slot 0 outputs while the
other disables them
S In Run mode, you can verify when
the task execute by the lights on the
workstation
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PERsb56r
3--10 Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PERsb56r
Ejercicio: Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000 3--11
Contexto:
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PERe56r
3--12 Ejercicio: Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PERe56r
Ejercicio: Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000 3--13
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PERe56r
3--14 Ejercicio: Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000
Respuestas Ejercicio A
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PERe56r
Ejercicio: Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000 3--15
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PERe56r
3--16 Ejercicio: Creación de una tarea periódica en un proyecto RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PERe56r
Leccion 4
Organización de datos en un
proyecto de RSLogix 5000
For example, a PLCٛ ٛ 5 processor Los controladores tradicionales poseen archivos de datos, como, por
has a preٛ ٛ created timer file, where ejemplo, Temporizador o Número entero, donde los grupos de los
all timers are stored together.
mismos tipos de datos se almacenan juntos.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2sb56r
4--2 Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
Verify that students have an Tag: Un espacio de la memoria del controlador donde se almacenan
understanding of bit, byte, and word los datos de los dispositivos, cálculos, fallos, etc. Cada espacio
lengths. If not, spend some time
reviewing these terms: recibe un nombre único:
S Bit: The smallest unit of data
represented by the digits 0 and 1. Datos de
S Byte: A string of 8 bits operated on Memoria del controlador Velocidad_variador
as one unit.
S Word: A unit of memory in a
controller composed of 16 individual
bits or two bytes that are treated as
one unit.
Remind students that the individual bits
of a byte or word can also be monitored
or addressed.
Datos del Datos del
Emphasize that the graphic depicts only “inicio” “sensor”
a portion of the controller memory. Note
that in the graphic each line represents a
bit, or the smallest unit of memory.
Tipos de datos
Add that the data type maps out the data Tipo de dato: La definición de la cantidad de bits, bytes, o palabras
just as it does in a PLCٛ ٛ 5, SLC 500, de datos que será utilizada por un tag. El tipo de datos se basa en la
or other processor.
fuente de la información.
Note that a tag is similar to the symbolic Tipos de datos predefinidos: Los tamaños o las estructuras de las
address in a PLCٛ ٛ 5 or SLC 500 memorias utilizadas comúnmente que ya se encuentran definidos en
controller. The main difference is that
tags are stored in the controller, where el software.
symbols are stored in the computer only.
Tipo de datos atómicos: Un tipo de dato simple compuesto por un
dato individual:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2sb56r
Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--3
Con el uso de estas definiciones, los tags para los dispositivos dados
requieren los siguientes tipos de datos:
Datos “Velocidad_variador”
Memoria del controlador DINT, o 32 Bits
Designación de memoria
Add that a DINT is often called a D word La designación mínima de memoria para un tag de cualquier tipo es
or a double word. un DINT (número entero doble o 32 bits). Un DINT es el tipo de
datos principal de Logix5000.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2sb56r
4--4 Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
Use the graphic to review the definitions Cuando los tipos de datos como, por ejemplo, BOOL, SINT, e INT,
of BOOL, SINT, INT, DINT, and REAL. se asignan a un tag, el controlador aún consume un DINT completo
After describing each data type, point
out the unused area. (cuatro bytes) pero solamente completa parte de ese DINT:
Add that students will learn how to A los efectos de utilizar de manera eficiente la
create these components in the next memoria para BOOL, SINT, o INT, se debería
lesson.
crear una matriz o un tipo de dato definido por el
usuario.
Add that for programٛ ٛ scoped tags, Los tags se pueden crear en dos alcances diferentes:
behind the scenes, the program name
becomes a prefix for each tag name. • Bajo el alcance del controlador: Los tags, como, por ejemplo,
This is how tags with the same names in los tags de E/S, que se encuentran disponibles para cada tarea y
different programs are kept separate. programa dentro de un proyecto.
• Bajo el alcance del programa: Los tags que se encuentran
disponibles sólo para el programa al que están asociados.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2sb56r
Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--5
Blanco = campo
editable
Visualización de la
edición
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2sb56r
4--6 Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
State that tag names are not caseٛ Nombre del tag
ٛ sensitive. However, case
may help with readability. Las convenciones de las denominaciones se mencionan en la entrada
Sugerencia " “Nombre” en el Glosario de la Guía de Procedimientos.
Estilo
State that data from a BCD thumbwheel El estilo es la base de la visualización para cada tipo de datos:
could be viewed in the hexadecimal
radix. • Para ciertos tipos de datos, el estilo se puede cambiar a una base
de visualización diferente. Por ejemplo, el estilo predefinido para
un tag del tipo de datos DINT es decimal:
-- El estilo para los tags DINT se puede cambiar a binario, octal,
decimal o hexadecimal.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2sb56r
Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--7
In the following graphic, trace the chain Los tag de alias se utilizan comúnmente para renombrar tags de E/S
of alias tags, beginning with Start. When que se generan con estructuras de denominación complejas:
you reach Alias_4, it will be easier to
explain Base tags.
Nombre del tag de alias Objetivo del tag como alias (por ej., un tag de E/S)
Note that the hierarchy of alias tags is Sea precavido al desarrollar aplicaciones que
available in the cross--reference report utilizan múltiples tags de alias para el mismo tag
for a tag. This can be a very helpful
troubleshooting tool. de base.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2sb56r
4--8 Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
? What is a structure? Una matriz se debe crear teniendo en cuenta las siguientes reglas:
Answer: A data type made up of a • Una matriz puede tener hasta tres dimensiones a menos que sea
mixture of other data types, such as a parte de un UDT, donde puede tener sólo una dimensión.
timer (with a mix of DINTS and BOOLS).
• Una matriz puede ser de sólo un tipo de datos. Las matrices
admiten los siguientes tipos de datos:
-- Cualquier tipo de dato predefinido, excepto los tipos de datos
de eje, mensaje o Grupo_Movimiento.
-- Un tipo de dato definido por el usuario.
Sugerencia " Los datos del mismo tipo no se agrupan automáticamente en la
memoria. Para almacenar todos los temporizadores juntos, se debe
crear una matriz de tags de temporizadores.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2sb56r
Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--9
Almacenamiento de matrices
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2sb56r
4--10 Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
Direccionamiento de matrices
Note that this section presents the En una matriz, se puede direccionar lo siguiente:
formats for array addresses. Entering
the addresses will be presented in the • Un elemento numérico (fijo),
Entering, Editing, and Verifying Ladder • Un elemento variable,
Logic in an RSLogix 5000 Project
lesson. • Un bit numérico, y
• Un bit variable.
Note that the subscript is the value or Ejemplo: Direccionamiento de elementos numéricos
expression in the square brackets.
DatosDeParte[3]
Se fija esta referencia debido a que el valor 3 del elemento no
Sugerencia " cambiará.
Cantidad de
Formato Ejemplo
dimensiones
1 Nombre_matriz[0] Parte[3]
2 Nombre_matriz[1, 0] Parte[2,4]
3 Nombre_matriz[2, 1, 0] Parte[3,5,1]
Parte[4,5,2]
Parte[2,3,0]
Parte[2] Parte[1,3]
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2sb56r
Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--11
Operador Descripción
+ Sumar
-- Restar/Negar
* Multiplicar
/ Dividir
Y Y
Frd BCD a número entero
No Complemento
O O
Tod Número entero a BCD
Sqr Raíz cuadrada
Xor Exclusivo o
NombreDeLaMatriz[Número de elemento].Bit
Note that the example addresses the Ejemplo: Direccionamiento de bits numéricos
second bit in tag element 1 of the part
array. Parte[1].2
Combinar_Temporizador[5].DN
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2sb56r
4--12 Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
NombreDeLaMatriz[NúmeroDeElemento].[Tag o Expresión]
Verificación de tags
State that BOOL data types can now be Monitoreo y edición de datos
toggled in the Monitor tags window
(rightٛ ٛ click the tag value or press Los valores de los tags se pueden monitorear y editar en línea a
[CTRL]+T).
través de la ventana Tags o ciertas instrucciones.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2sb56r
Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--13
Valor en el
controlador
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2sb56r
4--14 Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
Ventana de visualización de
propiedades de los tags
Botón de anclado
u Ocultamiento
automático
Información de
los tags
Valor de tag y
máscara de
forzados
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2sb56r
Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--15
Stress the difference between editing the Monitoreo y edición de valores de tags a través de una rutina
tag (e.g., tag name) and changing the
tag data, such as the preset. Los valores de los tags se pueden monitorear y, a veces, editar en
In this ladder logic example, point out línea a través de instrucciones en las rutinas:
that values can be monitored and certain
values, such as timer presets, can be
edited. Ejemplo: Rutina de lógica de escalera
Los valores de los tags se pueden monitorear a través de los
parámetros correspondientes de una instrucción:
Visibilidad
habilitada
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2sb56r
4--16 Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
Note that the Watch tab is accessed Monitoreo y edición de valores de tags en la lengüeta Controlar
from the View menu.
La lengüeta Controlar muestra en pantalla todos los tags
referenciados por una rutina activa de cualquier tipo. Los valores se
pueden monitorear o editar:
Actualizar los
datos de texto Cambio de valores Forzado
estructurado
Crear un
monitor
personalizado
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2sb56r
Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--17
Monitoring data in RSLinx isn’t an Monitoreo de datos en el software RSLinx Classic Professional
objective of the lesson but it is useful for
the exercise and student. Los tags se pueden monitorear también (pero no editar) en el
Note that an RSLinx Classic activation software RSLinx Classic Professional.
file is required to access the data table
monitor.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2sb56r
4--18 Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2sb56r
Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--19
Ventana de tags
Mention that if a tag’s external access is Beneficios del control de acceso a los datos
set to None, the tag will not show up in
other application browsers. Estas opciones brindan una manera de proteger los datos contra
escrituras accidentales o intencionales. Incluso, pueden acelerar la
Note that if a tag is set to Constant and creación de la HMI mediante la reducción de la cantidad de tags que
a program instruction tries to write a se encuentran visibles mientras se examina el controlador desde el
value to the tag, this would appear as an
error when verifying the project. entorno de desarrollo de HMI.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2sb56r
4--20 Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2sb56r
Ejercicio: Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--21
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2e56r
4--22 Ejercicio: Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2e56r
Ejercicio: Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--23
Sugerencia " La fecha y la hora del sistema pueden no ser actuales si nunca se han
actualizado.
Contexto:
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2e56r
4--24 Ejercicio: Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2e56r
Ejercicio: Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--25
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2e56r
4--26 Ejercicio: Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
Respuestas Ejercicio A
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2e56r
Ejercicio: Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--27
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2e56r
4--28 Ejercicio: Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2e56r
Ejercicio: Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000 4--29
10. Su tag Hora del reloj debería tener las siguientes propiedades:
Ejercicio B
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
TA2e56r
4--30 Ejercicio: Organización de datos en un proyecto de RSLogix 5000
8. No, el tag Hora del reloj no está visible. Su pantalla debería ser
similar a la siguiente:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
TA2e56r
Leccion 5
Creación de un tipo de dato
definido por el usuario en un
proyecto de RSLogix 5000
Miembros de un
tipo de datos del
Temporizador
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
UDTsb56r
5--2 Creación de un tipo de dato definido por el usuario en un proyecto de RSLogix 5000
Review: An element is one part of an Tipo de dato definido por el usuario: Una estructura creada por un
array. usuario a fin de agrupar datos en una aplicación.
A member is one part of a data type.
Componente: Un tipo de dato definido dentro de la estructura.
Nivel
Add that this is a more efficient use of Para almacenar estos datos, se puede crear un tipo de dato
memory than creating a single BOOL for definido por el usuario. El tipo de dato consiste en una plantilla
the steam valve, as the single BOOL
would use a DINT (32 bits) by itself. para almacenar la información:
Tamaño
Componentes
de la estructura
del tanque
Configuraciones
del acceso
externo
Provide other examples, including Un tag para cada tanque se puede crear con este tipo de dato
examples of recipe parameters and definido por el usuario.
storage data types.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
UDTsb56r
Creación de un tipo de dato definido por el usuario en un proyecto de RSLogix 5000 5--3
Note that in this scenario, the userٛ Ejemplo: Matrices y tipos de datos definidos por el usuario
ٛ defined data type is created first, and
then the array of tags is created. Si existen 25 tanques (5 hileras de 5), un programador puede
realizar una matriz de tags que utiliza un tipo de dato definido por
el usuario:
Tanque Matriz total = [5,5]
[0,0]
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
UDTsb56r
5--4 Creación de un tipo de dato definido por el usuario en un proyecto de RSLogix 5000
Exportar un UDT
con el uso de un
archivo .L5X
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
UDTsb56r
Creación de un tipo de dato definido por el usuario en un proyecto de RSLogix 5000 5--5
Importar un UDT
en el mismo
proyecto o en un
proyecto nuevo
Obtener
Especificar el información
nombre final de colisión
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
UDTsb56r
5--6 Creación de un tipo de dato definido por el usuario en un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
UDTsb56r
Ejercicio: Creación de un tipo de dato definido por el usuario en un proyecto de RSLogix 5000 5--7
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
UDTe56r
5--8 Ejercicio: Creación de un tipo de dato definido por el usuario en un proyecto de RSLogix 5000
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
UDTe56r
5--10 Ejercicio: Creación de un tipo de dato definido por el usuario en un proyecto de RSLogix 5000
Respuestas Ejercicio A
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
UDTe56r
Ejercicio: Creación de un tipo de dato definido por el usuario en un proyecto de RSLogix 5000 5--11
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
UDTe56r
5--12 Ejercicio: Creación de un tipo de dato definido por el usuario en un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
UDTe56r
Leccion 6
Note that this lesson briefly reviews Ingreso, edición y verificación de la
some concepts from the prerequisite
course before presenting more lógica de escalera en un proyecto
advanced concepts such as Quick Keys.
Tailor this lesson as needed. de RSLogix 5000
Review the first two methods if needed. La serie RSLogix del software ofrece la posibilidad de ingresar o
Students should be familiar with these. editar una lógica de escalera mediante los siguientes métodos
básicos:
• Método de arrastre
• Tecla insertar/clic del botón derecho del mouse
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EN2sb56r
6--2 Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000
Línea de
entrada de
texto ASCII
Lógica de
escalera
gráfica
Read each mnemonic in the graphic and En el gráfico, observe los siguientes ítems:
show the corresponding graphical
element. • Los mnemónicos se ingresan seguidos por el tag que se operará,
un “?” o un espacio.
• También, se pueden ingresar puntos de inicio y finales para
Note that unlike RSLogix 5 and 500 bifurcaciones:
software, in RSLogix 5000 the ASCII line
is not highlighted by default and -- BST (Comienzo de bifurcación)
therefore more difficult to accidentally -- NXB (Siguiente bifurcación)
erase.
-- BND (Fin de bifurcación)
Describe examples of real applications, Si la lógica de escalera contiene tags bajo el alcance del programa, la
such as auto production lines, where lógica de escalera se puede copiar y reutilizar fácilmente en
common machine cells are repeated.
diferentes programas sin cambiar los nombres de los tags.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EN2sb56r
Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000 6--3
Programa diferente
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EN2sb56r
6--4 Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000
Otros atajos
Estos métodos adicionales también lo convertirán en un programador
más eficiente:
• El software RSLogix 5000 también ofrece la posibilidad de abrir
una segunda instancia del software:
-- Ello permite copiar y pegar fácilmente la lógica de escalera
entre dos archivos abiertos.
• Para la lógica de escalera y el texto estructurado, es posible
guardar las predeterminaciones de la instrucción:
-- Estas predeterminaciones se guardan en la computadora y se
aplican a todos los proyectos abiertos en la computadora.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EN2sb56r
Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000 6--5
Describe any realٛ ٛ world situations Sea extremadamente precavido cuando ingrese o
that you are aware of in which online edite una lógica de escalera o datos, valores de
editing caused extensive damage in a
plant. forzados, o cuando se realicen otros cambios en
línea que pueden afectar el control de los
dispositivos. Los errores pueden conducir a un
movimiento no intencional de la máquina o a la
? Define offline and online? pérdida no intencional del control del proceso, con
posibles lesiones al personal y daños en el equipo.
Answer: Offline means that the Antes de realizar procedimientos en línea, complete
workstation (computer) is displaying a estas precauciones de seguridad:
copy of the project stored in the
computer memory only. Online means • Determine si los cambios se deben realizar en
that the workstation (computer) is línea.
displaying and changing copy of the
project stored in the controller memory. • Verifique si su empresa permite el ingreso y la
edición en línea.
• Estime cómo responderá la maquinaria a los
cambios.
• Revise los cambios propuestos para mayor
precisión.
• Notifique a todo el personal sobre los cambios.
• Verifique que se encuentra en línea con el con-
trolador correcto.
Add that the Online graphic is animated En virtud de que los cambios en cualquier modo
in any online mode. en línea pueden afectar la máquina y el control del
Also note that the left and right power proceso, antes de ingresar la lógica de escalera,
rails are illuminated in green in the verifique el modo de las comunicaciones actuales
online mode to indicate that the ladder
logic is being executed. con el uso de la barra de herramientas En línea.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EN2sb56r
6--6 Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000
State that the additional online steps are Se deben realizar las
Cuando se edita en
another reason that online editing is siguientes acciones. Descripción . . .
slower and more difficult. The extra este modo . . .
..
steps are in place for user safety.
Las ediciones de las rutinas existen
solamente en la computadora. Se
Comenzar las necesitan cuando se cambia un
ediciones renglón existente, pero no son
necesarias para agregar un nuevo
renglón.
Tell students that the Verify edits step En línea en el modo
El proyecto se examina para
can be considered optional since the Programa remoto
determinar la existencia de errores.
verification process will automatically Verificar las ediciones La verificación se puede realizar en
take place with the Accept edits step.
forma separada o automática si salta al
paso Aceptar ediciones.
Las rutinas revisadas se transfieren al
Aceptar las ediciones
controlador.
Las ediciones de rutinas existen
solamente en la computadora. Se
Comenzar las
necesitan cuando se cambia un
ediciones
renglón existente, pero no se necesitan
cuando se agrega un nuevo renglón.
State that ٛ ٛ acceptٛ ٛ puts the El proyecto se examina para
change into the controller memory. determinar la existencia de errores. La
Verificar las ediciones verificación se puede realizar en forma
separada o automática si salta al paso
Aceptar ediciones.
En línea en el modo Las rutinas revisadas se transfieren al
Marcha remota Aceptar las ediciones controlador pero el programa anterior
continúa ejecutándose.
Important: Stress the difference Las rutinas revisadas se ejecutan,
between controller Remote Test mode controlando las salidas físicas, pero el
(outputs set according to Program mode programa anterior aún existe en el
state) and the Test edits step in Verify, Probar las ediciones
Accept, Test, Assemble (outputs controlador. Se puede regresar al
scanned and set using the program). programa anterior con el uso de
Program mode state is set in the output Cancelar prueba de ediciones.
module configuration. El lenguaje de las rutinas anteriores se
Ensamblar ediciones desecha y el programa revisado
continúa ejecutándose.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EN2sb56r
Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000 6--7
Barra de herramientas de
edición en línea
Sugerencia " Utilice los mensajes emergentes para identificar los botones.
Point out that this option can be enabled La opción de bit destructivo duplicado busca
using Tools→Options. instrucciones que modifican el mismo bit. Incluye
Mention that this is known as ٛ instrucciones como, por ejemplo, instrucciones
ٛ duplicate OTE detectionٛ ٛ in OTE, ONS, OSF, y OSR en la lógica de escalera.
PLC/SLC processors.
Esta opción se encuentra habilitada en forma
Note that this also includes bits used in predeterminada.
other languages, such as OREFs in
FBD, bits in transitions in SFCs, and bit
assignments in ST.
• Presencia de una Instrucción siempre falsa (AFI) (informada en la
lengüeta de errores como advertencia);
• Presencia de forzados (informada en la lengüeta de errores como
advertencia).
Note that this is an option found Verificación automática de renglones: Una opción que se puede
in the Tools→Options dialog box. habilitar para verificar un renglón en forma automática.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EN2sb56r
6--8 Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000
Renglón de
edición
Renglón original
(Activo en el
controlador)
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EN2sb56r
Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000 6--9
¿Cómo se realiza? A los efectos de ingresar la lógica de escalera, se deben realizar las
siguientes tareas:
Open the CCP143_1756r_DEM2.acd • Ingreso y edición de la lógica de escalera con el uso de
project. When demonstrating the tasks, mnemónicos ASCII;
point out the following items:
S The ASCII text editor
• Configuración de las teclas de acceso rápido a la lógica de
escalera;
S The online verification buttons
• Copia y reutilización de los componentes de la lógica de escalera
" To copy and reuse rungs,
instructions, and branches, refer to • Verificación de un proyecto o un componente de un proyecto (en
the Copying and Reusing Project línea)
Components procedure.
Mientras el instructor demuestra estos procedimientos, siga las
instrucciones en la ayuda de tareas relacionadas.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EN2sb56r
6--10 Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EN2sb56r
Ejercicio: Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000 6--11
Contexto:
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EN2e56r
6--12 Ejercicio: Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EN2e56r
Ejercicio: Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000 6--13
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EN2e56r
6--14 Ejercicio: Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000
Respuestas Ejercicio A
3.
A. El renglón debería ser similar al siguiente ejemplo:
G. BST LIM 100 AI0 200 NXB EQU AI0 300 BND OTE DO1
L. El renglón debe ser similar al siguiente ejemplo:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EN2e56r
Ejercicio: Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000 6--15
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EN2e56r
6--16 Ejercicio: Ingreso, edición y verificación de la lógica de escalera en un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EN2e56r
Leccion 7
Comunicación con un módulo local
1756 de E/S
Objetivos Una vez completada esta lección, usted debería poder configurar un
controlador para comunicarse con un módulo local de E/S 1756
mediante las siguientes tareas:
State that student’s will configure both a • Agregue un módulo de E/S 1756 a una configuración de E/S,
digital and an analog module.
• Seleccione un tag de E/S.
Note that for simplicity, the information in Difundir en forma múltiple: Transmitir datos simultáneamente a
the Before You Begin section follows the todos los nodos o módulos.
screens in the I/O configuration wizard.
Do not demonstrate the procedure until
the Here’s How section. Modelo productor/consumidor: Un modelo de comunicaciones en
el que los datos producidos pueden ser recibidos por múltiples
consumidores, ya que los consumidores pueden recibir información
simultáneamente.
Review these definitions from the Local: Un componente en el mismo chasis que el controlador que
ControlLogix System Fundamentals ejecuta el proyecto.
course with the students. If necessary,
take time to review the concepts.
Remoto: Un componente en un chasis diferente del controlador que
State that the additional requirements for ejecuta el proyecto.
configuring remote I/O modules are
covered in a separate lesson. Add that
the remote I/O modules communicate
over a ControlNet network.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2sb56r
7--2 Comunicación con un módulo local 1756 de E/S
Clarify that digital modules are also Los módulos de E/S 1756 disponibles abarcan numerosas
called ٛ ٛ discreteٛ ٛ modules. Use aplicaciones, desde secuenciales de alta velocidad hasta el control de
the term ٛ ٛ digitalٛ ٛ in this course
as it is more accurate. procesos. Estos módulos de E/S ofrecen las siguientes capacidades:
• Módulos de E/S digitales:
-- Difusión múltiple de productor/consumidor,
-- RIUP (desconexión y conexión con la alimentación
conectada),
-- Informe de fallo a nivel del módulo y diagnósticos de lateral
de campo,
-- Elecciones aisladas, no aisladas y de diagnóstico,
-- Fusible electrónico,
-- Elecciones de 8, 16, y 32 puntos,
-- Datos del sello de hora, y
Define electronic keying as a feature -- Codificación electrónica.
that automatically compares the
expected module (as shown in the I/O • Módulos de E/S analógicas:
Configuration tree) to the physical -- Difusión múltiple de productor/consumidor,
module before I/O communications
begin. -- RIUP,
-- Escalado a unidades de ingeniería realizado en el módulo,
-- Alarmas,
Note that specific details for individual -- Diagnósticos,
modules can be found in the -- Consolidación de los datos del sello de hora, y
documentation shipped with the
modules. -- Formato de datos en números enteros de salidas de 13--16 bits,
entradas de 16 bits o flotantes de 23 bits, según el módulo.
Los módulos 1756 de E/S se identifican de la siguiente manera:
OB16D
Número de ranura
del módulo
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2sb56r
Comunicación con un módulo local 1756 de E/S 7--3
Point out that this is different from other Asíncronas: Acciones que se producen independientemente unas de
controllers that have an input scan, then las otras y carecen de un patrón regular.
a program scan (code), and then an
output scan within the operating cycle.
En los controladores Logix5000, los valores de E/S se actualizan en
forma asíncrona con la ejecución de un código:
1. Los módulos de entrada multidifunden sus datos al backplane a la
When reviewing the diagram on the next velocidad de RPI establecida en los módulos.
page, explain the following steps based
on the experience of the class and the 2. El código se escanea y los tags de salida se actualizan
lessons already covered: inmediatamente luego de la ejecución de cada instrucción de
1. Each rung of ladder logic (code) is salida.
scanned.
3. Los valores se envían a los módulos de salida a la velocidad del
2. As higher numbered rungs are RPI y al final de cada tarea.
scanned the inputs may change and
therefore, the outputs may change
as reflected in theSugerencia
tag " El procesamiento automático de salidas que se produce al finalizar
database image. una tarea se puede inhabilitar en las propiedades de la tarea.
3. The RPI is the rate at which the user
configures the output modules to
update.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2sb56r
7--4 Comunicación con un módulo local 1756 de E/S
Escaneo único
Los datos del dispositivo El tag se establece o restablece
físico son recibidos por la en el controlador
tarjeta de entrada
100
Velocidad de
RPI
COS 250
Opcional
Velocidad de 400
RPI
Ejemplo de
ControlLogixr:
Módulos locales de
E/S 1756
configurados
Ejemplo de
FlexLogixt:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2sb56r
Comunicación con un módulo local 1756 de E/S 7--5
Pantalla general
Formato de las
comunicaciones
(Propiedad)
Codificación
electrónica y nivel
de revisión
Codificación electrónica
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2sb56r
7--6 Comunicación con un módulo local 1756 de E/S
Atributos de la codificación
La codificación electrónica se basa en un conjunto de atributos
únicos para cada revisión del producto.
Se evita la comunicación
X
Módulo físico
Vendedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IB16D
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 2
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2sb56r
Comunicación con un módulo local 1756 de E/S 7--7
Módulo físico
Se evita la comunicación
X
Vendedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de entrada digital
Número de catálogo = 1756-IB16D
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 2
Se permite la comunicación
Módulo físico
Vendedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IB16D
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 2
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2sb56r
7--8 Comunicación con un módulo local 1756 de E/S
Codificación inhabilitada
Con la codificación inhabilitada, la comunicación de E/S se puede
producir con un módulo diferente al tipo especificado en el árbol de
configuración de E/S con resultados impredecibles.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2sb56r
Comunicación con un módulo local 1756 de E/S 7--9
In the graphic, point out that because Si un propietario interrumpe su conexión con un
one connection is maintained, the input módulo, el módulo continuará multidifundiendo
module continues to multicast data.
los datos debido a la conexión mantenida por un
propietario alterno:
Módulo de entrada en
difusión múltiple
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2sb56r
7--10 Comunicación con un módulo local 1756 de E/S
In the graphic, point out that because Si la conexión entre el propietario y el módulo se
the owner connection is lost, the listenٛ interrumpe, también se pierden todas las
ٛ only connection is lost and the module
stops multicasting data. conexiones de sólo recepción:
Note that having all connections lost
may be the desired result.
Controlador propietario - Conexión interrumpida Controlador de sólo recepción - Conexión
también perdida
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2sb56r
Comunicación con un módulo local 1756 de E/S 7--11
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2sb56r
7--12 Comunicación con un módulo local 1756 de E/S
State that inhibiting a module is often Fallo mayor en el controlador: Una opción que causa un fallo
done during system commissioning. mayor en el controlador si falla la conexión al módulo.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2sb56r
Comunicación con un módulo local 1756 de E/S 7--13
Mention that RPI is an important part of Si se establece el RPI en 150 ms y el escán del
ControlNet network communications. programa es 10 ms, la lógica de escalera escaneará
For standard courses, note that this
topic will be covered in another lesson. y cambiará. Sin embargo, las salidas en la tarjeta
no cambiarán.
To clarify, state that COS multicasts Se debe especificar un RPI para E/S digitales, ya
module data on any change of state and sea que la opción COS se encuentre habilitada o
RPI multicasts module data at a
specified time. no habilitada. Los datos se multidifundirán a la
velocidad del RPI, ya sea que se produzca un
cambio de estado o que no se produza.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2sb56r
7--14 Comunicación con un módulo local 1756 de E/S
Sugerencia " El RPI realiza una difusión múltiple de los contenidos actuales de la
memoria incorporada. La RTS escanea las entradas antes de la
difusión múltiple.
Pantalla de la configuración
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2sb56r
Comunicación con un módulo local 1756 de E/S 7--15
Características de
diagnóstico
Puntos de E/S
? How are diagnostic modules Según el módulo, los módulos 1756 de E/S de diagnósticos digitales
identified in the part number? y analógicos poseen las siguientes características de diagnóstico:
Answer: The part number has a ٛ ٛ Dٛ
ٛ as the suffix, e.g., 1756ٛ ٛ IB16D. Detección de línea abierta: La detección de una línea abierta se
refiere a la detección de un cableado de campo retirado o
desconectado en un módulo de entrada:
• Se debe colocar un resistor de fugas a través de los contactos de
un dispositivo de entrada.
• Los módulos deben detectar una corriente de fuga mínima o se
envía un fallo a nivel de punto al controlador.
Note that the pulse test is typically Prueba de impulso: Envía en breve una señal que verifica la salida
performed during commissioning or sin energizar la carga.
troubleshooting.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2sb56r
7--16 Comunicación con un módulo local 1756 de E/S
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2sb56r
Comunicación con un módulo local 1756 de E/S 7--17
Canal
seleccionado
Canal
seleccionado
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2sb56r
7--18 Comunicación con un módulo local 1756 de E/S
Entonces, seleccionar o
Para . . . cambiar el valor para el
siguiente parámetro . . .
Cambiar la anotación de la cantidad para los módulos con el
formato de comunicaciones de punto flotante (por ejemplo,
si un transmisor envía una señal de 4 mA a 20 mA a un
Escalado
módulo de 0 mA a 20 mA, el módulo se puede escalar para
que represente 4 mA como señal baja y 20 mA como señal
alta).
Limitar las salidas a un rango seguro aún si se les ordena
salir del rango (la salida nunca excederá de 9000 aunque el Limitación
valor sea 0 -- 10000).
Mention that placing wires next to Filtrar una frecuencia particular (por ejemplo, un ruido en la
Filtro de muesca
florescent lights can cause noise, which línea de 60 hz) para cada canal en un módulo aislado.
can be filtered using the notch filter. Enviar una señal al controlador para establecer un bit de
estado cuando el límite de una salida está fuera del rango
Alarmas del proceso
dado (Se puede configurar para cada canal Alta Alta, Alta,
Baja, y Baja Baja).
(Continued)
Entonces, seleccionar o
Para . . . cambiar el valor para el
siguiente parámetro . . .
Note that the description of rate alarm Activar una alarma si la velocidad de cambio entre las
simply means that an alarm is set if an muestras de entrada para cada canal excede el límite Alarmas de velocidad
input value changes too quickly. especificado,
Calibrar los canales sobre la base de canal por canal o del
Calibración
ancho del módulo,
Mention that sensor offset is commonly Polarización de la
Compensar los errores offset que puedan existir del sensor,
used for thermocouples. calibración
Aplanar los transientes de ruido de datos en cada canal de
entrada mediante la especificación de una constante de
Filtro digital
tiempo para el retardo de primer orden (un valor 0 ms
inhabilita el filtro),
Add that bumpless transfer is good for Crear una transferencia sin perturbaciones (retener el
Retener para la
power up or reset after a fault. The estado actual hasta que el valor ordenado por el controlador
outputs can be programmed to go to a inicialización
coincida con el valor en el tornillo terminal dentro de 1%),
desired state.
Limitar la velocidad a la que una señal de salida analógica
puede cambiar para evitar el daño de los módulos causado Rampeo
por transiciones rápidas,
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2sb56r
Comunicación con un módulo local 1756 de E/S 7--19
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2sb56r
7--20 Comunicación con un módulo local 1756 de E/S
Restablecimientos manuales
Restablecimiento
manual por punto
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2sb56r
Comunicación con un módulo local 1756 de E/S 7--21
Point out that formats for remote tag Selección de un tag de E/S digitales
names will be presented in a different
lesson. El controlador Logix5000 crea automáticamente los tags bajo el
alcance del controlador requeridos para cada módulo de E/S
Compare this address to DI3 on the configurado.
workstation.
Cada tag es una estructura de múltiples campos que utiliza el
Give several examples of I/O related siguiente formato:
tags, such as:
S Local:8:I.Ch0HAlarm Ubicación:Ranura:Tipo.Componente.Bit
S Local:0:O.Data.1 Punto de E/S (Opcional)
S Local:7:O.Ch0Data “Datos” (Valores de E/S), “Fallo”, etc.
Punto 0
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2sb56r
7--22 Comunicación con un módulo local 1756 de E/S
Inform students that Sugerencia " Por cuestiones de simplicidad, los tags existentes o los nuevos tags
Exercises C and D are optional. se pueden convertir en tags de alias para los puntos de E/S.
They are meant to reinforce concepts
introduced in earlier lessons.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2sb56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756 7--23
Instrucciones:
5. Guardar el proyecto.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2e56r
7--24 Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756
Contexto:
Instrucciones:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2e56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756 7--25
Alarmas Límites
Escalado
Número Alta Alta
de Canal Alta señal Alta Ing.. Límite alto
Alta
catálogo
Baja Límite
Baja señal Baja Ing.
Baja Baja bajo
--
10,0 100,0 100
--
0
--
0,0 0,0 0
F6VI --
(0--10V) --
10,0 1000,0 1000
--
1
--
0,0 0,0 0
--
60
10,0 100,0 N/A
60
0
40
0,0 0,0 N/A
IF6I 40
(0--10V) 600
10,0 1000,0 N/A
600
1
400
0,0 0.0 N/A
400
3. Guardar el proyecto.
4. Descargar el proyecto en el controlador en la ranura 1.
5. Colocar el controlador en el modo Marcha remota.
6. ¿La luz de E/S en el controlador es verde fija?
Ranura
Indicación de que la configuración es Correcta
0 2 7 8
La luz Correcta en el módulo es verde fija.
Un ícono de advertencia (triángulo amarillo) no aparece
en la carpeta de configuración de E/S.
Ranur
Nombre RPI Notas
a
Ranura
Indicación de que la configuración es Correcta
2
La luz de Correcto en el módulo es verde fija.
Un ícono de advertencia (triángulo amarillo) no aparece en la carpeta de
configuración de E/S.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2e56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756 7--27
Contexto:
Instrucciones:
Transportador Local:0:Datos.S.1
Comenzar
Sensor de parte
CH0_Entrada_Analógica
CH1_Medidor_Analógico
Contexto:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2e56r
7--28 Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756
Instrucciones:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2e56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756 7--29
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2e56r
7--30 Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756
Respuestas Ejercicio A
Local:0
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2e56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756 7--31
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2e56r
7--32 Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756
Ejercicio B
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2e56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756 7--33
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2e56r
7--34 Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2e56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756 7--35
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2e56r
7--36 Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2e56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756 7--37
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2e56r
7--38 Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
IO2e56r
7--40 Ejercicio: Comunicación con un módulo local de E/S 1756
Ejercicio C
Ejercicio D
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
IO2e56r
Leccion 8
Configuración de un controlador
Logix5000 para producir y
consumir datos
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR2sb56r
8--2 Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos
In the graphic, point out that the Total Tag producido: Datos sincronizados (tag bajo el alcance del
tag is available to any other controller on controlador) publicados (multidifundidos) por un controlador y que
the backplane.
se encuentran disponibles para uno o más de otros controladores:
Total
Note that the tag is still multicast. To
reach two controllers, it does not have to
be passed to one (like a message) then
be passed to another.
Los datos que cumplen con los siguientes requisitos pueden ser
Note that these are the 32ٛ ٛ bit data compartidos por los controladores sin el uso de mensajes:
types.
• Tag de 32 bits o más (por ejemplo, DINT, REAL,
TEMPORIZADOR, CONTADOR, etc.), una matriz de estos tipos
Add that 500 bytes equals 125 DINTs or de datos, o un tipo de dato definido por el usuario.
250 INTs.
• Dato inferior o igual a 500 bytes.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR2sb56r
Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos 8--3
Opción Producir
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR2sb56r
8--4 Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos
Note that this is the name of the Agregado de un controlador a una configuración de E/S
controller and not the project (if
different). A los efectos de compartir datos, se crea una ruta mediante el
agregado del controlador productor a la configuración de E/S del
controlador consumidor y con la definición de los siguientes
Note that the I/O Configuration identifies parámetros:
if the tag is being produced locally or
over a network (and which network). • Nombre del controlador productor
• Número de ranura
• Revisión (mayor y menor):
-- La codificación electrónica es compatible.
• Opcional:
-- Descripción
-- Opción de fallo mayor
-- Opción de inhibición
Controladores
locales
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR2sb56r
Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos 8--5
Controlador de origen
(como se menciona en la
configuración de E/S)
Nombre exacto del tag
producido en el controlador
productor La cantidad de tiempo
entre las actualizaciones
de los datos
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR2sb56r
8--6 Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos
Los datos remotos (nombre del tag de origen) deben ser exactamente
Point out that this is not the consumed iguales al nombre del tag producido en el controlador productor.
tag name.
Por razones de precisión, se debería abrir el proyecto de origen y se
Sugerencia " deberían copiar los nombres del tag:
Productor
Consumidor
Igual
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR2sb56r
Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos 8--7
Note that consumed tag names do not Si se produce una estructura definida por el
require naming conventions through the usuario, debe existir una estructura con el tamaño
software. However, your plant may opt
to use naming conventions to make y la disposición idénticos en el controlador
troubleshooting easier. consumidor. Para asegurar la exactitud, copie las
Emphasize that if structures are the estructuras entre los proyectos.
same size but different layout, data from
the first member in structure A (e.g., a
REAL) will incorrectly transfer to the first
member in the other structure B (e.g., a Productor Datos Consumidor
DINT).
DINT TEMPORIZADOR
DINT BOOL
BOOL DINT
Temporizador DINT
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR2sb56r
8--8 Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR2sb56r
Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos 8--9
Tell the students that when the RPI Control de los límites de RPI de los tags producidos/consumidos
request from a consumer is outٛ ٛ ofٛ
ٛ range, an automatic negotiation will
allow the consumer to connect to the Si alguien escribe un valor de RPI incorrecto para un tag consumido,
producer by using the default RPI value se podría sobrecargar la red y detener la producción. Para evitar
configured for the produced tag. estos inconvenientes, se puede:
RPI negotiation status will be reported to • Definir un rango de valores de RPI aceptables para cada
the user via the Consumed Tag
Connection dialog. conexión, y
Minimum, Maximum and • Definir un valor de RPI predeterminado para los RPI que se
Default values can be modified encuentran fuera del rango:
Offline only.
Valores de tags producidos
Establecer un
rango mínimo y
máximo de RPI
Establecer el RPI
predeterminado
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR2sb56r
8--10 Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos
Lengüeta avanzada
Habilitar la
negociación de RPI
aquí
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR2sb56r
Ejercicio: Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos 8--11
Ejercicio: Configuración de un
controlador Logix5000 para
producir y consumir datos
Contexto:
Productor Consumidor
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR2e56r
8--12 Ejercicio: Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos
2. ¿Qué alcance deben tener los tags en orden para ser producidos o
consumidos?
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR2e56r
Ejercicio: Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos 8--13
Contexto:
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR2e56r
8--14 Ejercicio: Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR2e56r
Ejercicio: Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos 8--15
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR2e56r
8--16 Ejercicio: Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos
Respuestas Ejercicio A
2. Los tags deben estar bajo el alcance del controlador para ser
producidos y consumidos.
3. Los tipos de datos que se pueden producir incluirían los tipos
REAL, DINT y definidos por el usuario.
4. Las siguientes configuraciones se requieren para el tag
Nivel_Tanque:
12.
A. A continuación, se muestra un ejemplo de cómo debería
verse la configuración de E/S en el controlador de ranura 3:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR2e56r
Ejercicio: Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos 8--17
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR2e56r
8--18 Ejercicio: Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos
Ejercicio B
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR2e56r
Ejercicio: Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos 8--19
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR2e56r
8--20 Ejercicio: Configuración de un controlador Logix5000 para producir y consumir datos
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR2e56r
Lesson 9
Configuración de controladores
Logix5000 para compartir datos en
una red EtherNet/IP
Briefly explain the OSI model. El modelo OSI consta de siete capas, cada una de las cuales utiliza
los servicios de la capa que se encuentra por debajo de ella y provee
servicios más elevados a la capa que se encuentra sobre ella para
comunicarse. Una red EtherNet/IP (en contraposición a una red
Ethernet “tradicional”) se define por el protocolo CIP utilizado en la
capa de aplicación (capa 7) de este modelo.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
ENTsb56r
Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP 9--3
Tell the students that every Rockwell Dirección MAC (Control de Acceso a los Medios): Una dirección
Automation/Allen-Bradley estática asignada en fábrica a un dispositivo Ethernet y/o
Ethernet/EtherNet/IP product has a
MAC address in the form EtherNet/IP. Esta dirección consiste en una dirección única de 6
00:00:BC:XX:XX:XX. bytes, donde cada dígito es un número hexadecimal, que se
Inform the students that a device’s MAC encuentra incorporado en el circuito de cada dispositivo conectado a
address is also referred to as the una red EtherNet/IP:
device’s Hardware Address or Ethernet
Address.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
ENTsb56r
9--4 Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP
Clases de direcciones IP
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
ENTsb56r
Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP 9--5
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
ENTsb56r
9--6 Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
ENTsb56r
Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP 9--7
Ejemplo
Compare las direcciones de EtherNet/IP de dos dispositivos y
determine si se encuentran en la misma subred:
Dirección EtherNet/IP:
165.88.73.129
Dirección EtherNet/IP:
165.88.74.187
Máscara de subred: 255.255.240.0
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
ENTsb56r
9--8 Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP
Dirección EtherNet/IP: 1 0 1 0 0 1 0 1 . 0 1 0 1 1 0 0 0 . 0 1 0 0 1 0 0 1 . 1 0 0 0 0 0 0
1
Dirección EtherNet/IP: 1 0 1 0 0 1 0 1 . 0 1 0 1 1 0 0 0 . 0 1 0 0 1 0 1 0 . 1 0 1 1 1 0
1 1 de subred:
Máscara 11111111.11111111.11110000.0000000
0
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
ENTsb56r
Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP 9--9
Dirección EtherNet/IP: 1 0 1 0 0 1 0 1 . 0 1 0 1 1 0 0 0 . 0 1 0 0 1 0 0 1 . 1 0 0 0 0 0 0
1
Dirección EtherNet/IP: 1 0 1 0 0 1 0 1 . 0 1 0 1 1 0 0 0 . 0 1 0 0 1 0 1 0 . 1 0 1 1 1 0 1
1
Máscara de subred: 11111111.11111111.11111111.0000000
0
? What are some reasons you may De acuerdo con estos ejemplos, es posible expandir (o contraer)
want to expand your network? Contract el entorno de la red mediante el cambio de las máscaras de
it? subred asociadas con los dispositivos en una red.
Answer: Isolate devices, processes,
and enhance security. Limiting the
number of subnets you have increases Gateways
the likelihood that two devices can Gateways: Nodos en una red que actúan como portales de entrada y
communicate directly with each other.
This may reduce the number of routers salida entre redes externas:
you must purchase, maintain, and • Los paquetes de datos que se están compartiendo entre
monitor.
Gateways are glorified routers that dispositivos internos y externos deben pasar a través de al menos
control the flow of data between external un gateway al establecer comunicaciones.
networks and an enterprise’s internal
network. • Los gateways actúan con frecuencia como cortafuegos y protegen
los recursos de una red privada contra usuarios de otras redes.
• Los gateways pueden tener más de una dirección IP asociada con
ellos, una para usuarios internos y otra para usuarios externos.
Gateway predeterminado: El enrutador (gateway) al que se deben
enviar todos los paquetes remotos a fin de ser enrutados hacia su
destino final (es decir, si dos dispositivos no se encuentran en la
misma red, el paquete se enviará al gateway).
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
ENTsb56r
9--10 Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP
Note that this section is a general A los efectos de compartir datos a través de una red Net/IP, es
introduction to the flow of configuration necesario completar los siguientes procedimientos:
procedures. The step-by-step details
and software demonstrations will be 1. Crear el tag producido requerido.
presented in the Here’s How section. If
this lesson is part of a national school, 2. En el controlador que está consumiendo el dato, realizar las
add that remote I/O will be discussed in siguientes acciones:
a different lesson.
Encourage students to ask any A. Agregar el módulo local 1756-ENBT a la configuración de
remaining questions from the E/S.
Configuring a Logix5000 Controller to
Produce and Consume Data lesson. B. Agregar el módulo 1756-ENBT remoto a la configuración de
E/S.
C. Agregar el controlador productor a la configuración de E/S.
D. Crear los tags consumidos requeridos.
Note that the controller was also added Agregado de un módulo 1756-ENBT y controlador a una
to the project to share data when configuración de E/S
producing and consuming tags across
the backplane. However, the controller is El siguiente gráfico es un ejemplo de un módulo remoto 1756-ENBT
now added under the remote ENBT.
y un controlador remoto agregados a una configuración de E/S en el
software RSLogix 5000:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
ENTsb56r
Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP 9--11
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
ENTsb56r
9--12 Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
ENTsb56r
Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP 9--13
Ejercicio: Configuración de
controladores Logix5000 para
compartir datos en una red
EtherNet/IP
Contexto:
Red EtherNet/IP
n Producido → Consumido
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
ENTe56r
9--14 Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
ENTe56r
9--16 Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP
Respuestas Ejercicio A
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
ENTe56r
Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP 9--17
Las direcciones IP de
sus módulos ENBT
variarán en base a su
establecimiento.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
ENTe56r
9--18 Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
ENTe56r
Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP 9--19
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
ENTe56r
9--20 Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red EtherNet/IP
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
ENTe56r
Leccion 10
Configuración de controladores
Logix5000 para compartir datos en
una red ControlNet
Remind students that the ControlNet Determinismo: La capacidad para predecir de manera confiable
network is the technology of the cuándo se entregarán datos.
backplane in a network.
Repetibilidad: Tiempos de transferencia que son constantes y no
son afectados por los dispositivos que se conectan o desconectan de
la red.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CN2sb56r
10--2 Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet
Nodos ControlNet
Note that the 1784ٛ ٛ PCICS card is
used for computers with faster La red física ControlNet en un sistema Logix5000 puede contener
processing speeds. los siguientes nodos:
If you do not have these cards available • Una tarjeta 1784-KTCX15 o 1784-PCIC(S) para acceder a la red
but there is a Logix5000 system on the desde una computadora de escritorio,
network with an EtherNet/IP card, you
can use EtherNet/IP as a bridge to the • Una tarjeta 1784-PCC (PCMCIA) para acceder a la red desde una
ControlNet network when working with computadora laptop,
RSNetWorx for ControlNet software.
• Un módulo 1756-CNB/CNBR configurado en un chasis
Logix5000,
In the graphic, review the devices on the • Dispositivos compatibles con ControlNet.
ControlNet network. Cite specific
examples. En el siguiente gráfico, se muestran los nodos comunes que se
encuentran conectados a una red ControlNet mediante un sistema de
cable:
Computadora
Sistema ControlLogixr Sistema ControlLogix
Red ControlNet
Interfaz de
operador Controlador PLC-5/40C Sistema
VersaViewr ControlLogix
Sistema FlexLogixt
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CN2sb56r
Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet 10--3
Sistema de cables
Los nodos en la red ControlNet se deben conectar con el uso de un
Point out each component of the sistema de cables ControlNet. El siguiente gráfico es un ejemplo de
ControlNet cable system connecting un sistema de cables ControlNet y algunos de sus componentes:
workstations in the classroom. If you
have a repeater, show it to the students.
Sección de
Segmento cable troncal Conectores
Toma
Terminador
Repetidor
Nodo
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CN2sb56r
10--4 Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet
Servicio sincronizado
Los datos enviados a través de una red con regularidad se transmiten
como datos sincronizados. Estos datos poseen las siguientes
características:
• Son de tiempo crítico, como, por ejemplo, los datos de estado de
?What type of data would be E/S y de enclavamiento de control,
considered time critical for your
application?
• Poseen una prioridad superior en el intercambio de información,
• Se producen en el mismo marco de tiempo durante cada intervalo
de transmisión de datos,
• Pueden ser cualquiera de los siguientes:
-- Datos provenientes de un módulo de E/S,
-- Datos de enclavamiento entre dispositivos similares de los
controladores.
Los componentes que poseen un RPI asociado (Intervalo de Paquete
Sugerencia " Solicitado) envían datos en forma de datos sincronizados.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CN2sb56r
Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet 10--5
Servicio no sincronizado
Los datos no deterministas que no son de tiempo crítico se
transmiten como datos no sincronizados. Este tipo de datos posee las
Stress that scheduled data, such as siguientes características:
control and I/O data, is given highest
priority on the ControlNet network. Other • Se transmite luego de enviados todos los datos sincronizados,
information, such as programming or • Puede ser cualquiera de los siguientes:
upload and download operations, does
not interfere with the transport of control -- Establecimiento de conexiones,
and I/O data. -- Datos de mensajería entre dispositivos similares iniciados por
la escalera (con el uso de la instrucción Mensaje)
-- Datos de programación (cargas y descargas)
Note that this is an overview of the data El siguiente gráfico muestra la transferencia de información en la red
transfer process. Details will be given ControlNet con el uso del modelo Productor/Consumidor:
later in the lesson.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CN2sb56r
10--6 Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CN2sb56r
Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet 10--7
Ejemplo: NUT
La prioridad de la transferencia de datos se muestra en el
siguiente gráfico:
... ...
Ejemplo: SMAX
El orden de transferencia de datos sincronizados se muestra en el
siguiente gráfico:
NUT
1 1 1
2 2
3 3 3
4...n 4...n 4...n
... ...
SMAX Tiempo de
ranura
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CN2sb56r
Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet 10--9
Note that the 1784ٛ ٛ KTCX15 driver Los nodos superiores al UMAX no pueden
node number default is set high, at 99. comunicar en la red. Se debe dejar espacio para
Suggest that students change this to a
lower node number. Remind students adjuntar laptops con el uso del puerto RJ45. El
that as with all node numbers that tiempo de ranura agregado afectará solamente el
transmit and receive unscheduled data, servicio no sincronizado.
the driver/computer node number must
fall under the UMAX.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CN2sb56r
10--10 Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet
Ejemplo: UMAX
UMAX
Note that to send data over 500 bytes in Un mensaje no sincronizado puede transmitir
chunks, frame numbers are assigned to solamente 500 bytes por tiempo de ranura. Si el
the data.
mensaje tiene más de 500 bytes, los datos
reanudarán la transmisión en su próximo turno.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CN2sb56r
Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet 10--11
Redundancia de medios
La red debe estar configurada para una de las siguientes opciones de
redundancia de medios:
Add that all nodes on a network must be • A solamente, para un sistema de cables con el uso del canal A.
the same. That is, one node cannot be
set for channel A and another node set • B solamente para un sistema de cables con el uso del canal B.
for channel B. • A y B, para medios redundantes.
Intervalos de actualización
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CN2sb56r
10--12 Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet
Note that this section is a general A los efectos de programar la red ControlNet para compartir datos,
introduction to the flow of configuration es necesario completar los siguientes procedimientos:
procedures. The stepٛ ٛ byٛ ٛ step
details and software demonstrations will 1. Crear el tag producido requerido.
be presented in the Here’s How section.
If this lesson is part of a national school, 2. En el controlador que está consumiendo datos, realizar las
add that remote I/O will be discussed in siguientes acciones:
a different lesson.
Encourage students to ask any A. Agregar el módulo local 1756-CNB a la configuración de
remaining questions from the E/S.
Configuring a Logix5000 Controller to
Produce and Consume Data lesson. B. Agregar el módulo remoto 1756-CNB a la configuración de
Note that the connection will be made E/S.
through a ControlNet or Ethernet
network. C. Agregar el controlador productor a la configuración de E/S.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CN2sb56r
Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet 10--13
Note that the controller was also added Agregado de un módulo 1756-CNB/R y un controlador a una
to the project to share data when configuración de E/S
producing and consuming tags across
the backplane. However, the controller is El siguiente gráfico constituye un ejemplo de un módulo 1756-CNB
now added under the remote CNB.
remoto y un controlador remoto agregados a una configuración de
E/S en el software RSLogix 5000:
In the graphic, point out that the remote
module is node 2.
Add that it is not necessary or even
possible to add the controller running the
project to the configuration.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CN2sb56r
10--14 Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet
Opción Habilitar
ediciones Porcentajes del
ancho de banda
en línea
Diagrama
de la red
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CN2sb56r
Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet 10--15
Using the values in the Pending side of Luego de conectarse en línea, se configuran los parámetros de NUT,
the graphic, review the following terms: SMAX, UMAX y redundancia en el software RSNetWorx para
S NUT -- Data updates every 5 ms. ControlNet:
S SMAX -- Up to 9 controllers or other
scheduled devices.
S UMAX -- Up to 24 programming or
other nonscheduled devices.
Note that the ControlNet scheduling Cada vez que se agrega un dispositivo adicional a
information is saved in a .xc una red programada o se cambia un valor de RPI,
configuration file.
la red ControlNet se debe programar nuevamente.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CN2sb56r
10--16 Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CN2sb56r
Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet 10--17
Ejercicio: Configuración de
controladores Logix5000 para
compartir datos en una red
ControlNet
Contexto:
Red ControlNet
n Producido → Consumido
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CN2e56r
10--18 Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CN2e56r
Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet 10--19
12. Escribir la lógica de manera que cada uno de los botones verdes
presionados en su estación de trabajo encienda la luz
correspondiente en la estación de trabajo remota.
13. Verificar el proyecto, corregir errores y descargar el proyecto en
el controlador consumidor remoto en la ranura 3.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CN2e56r
10--20 Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet
Respuestas Ejercicio A
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CN2e56r
Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet 10--21
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CN2e56r
10--22 Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CN2e56r
Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet 10--23
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CN2e56r
10--24 Ejercicio: Configuración de controladores Logix5000 para compartir datos en una red ControlNet
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CN2e56r
Leccion 11
Comunicación con un módulo 1756
remoto de E/S
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
RI2sb56r
11--2 Comunicación con un módulo 1756 remoto de E/S
Chasis local
ControlLogix
Máquina del
proceso
Cableado directo
In the graphic, point out that the I/O Ejemplo: E/S remotas
modules are located close to the field
devices in a second chassis. Note that El siguiente gráfico muestra módulos de E/S remotas que se
there is no controller in the second encuentran físicamente ubicados más cerca de los dispositivos de
chassis.
campo:
Controlador
Chasis local
ControlLogix
Módulo de comunicaciones
Máquina del
proceso
Módulo de comunicaciones
Chasis remoto
ControlLogix
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
RI2sb56r
Comunicación con un módulo 1756 remoto de E/S 11--3
Note that this section serves to give the La comunicación con E/S remotas en un sistema Logix5000 requiere
flow of the procedures. The details will una red de comunicaciones como, por ejemplo, ControlNet o
be presented in the Here’s How section.
EtherNet/IP.
In the standard school, note that the 2. Agregado de un módulo remoto de E/S 1756 a una configuración
ControlNet network was previously de E/S.
scheduled. This lesson will provide an
opportunity to reschedule the network -- 3. Programación de la red ControlNet.
a common and important action.
Remind students that the RPI cannot be RPI (Intervalo de paquete solicitado)
faster (less) than the NUT. In an earlier
exercise, controller data was consumed La actualización de E/S para todos los módulos remotos se basa en el
at an RPI of 5 ms and the NUT was set RPI:
to a value faster than (greater than) 5
ms., i.e. 3 ms. • Especifica la velocidad a la que un módulo realiza una difusión
Point out that students may hear RPI múltiple de sus datos (2,0 ms -- 750 ms) en el chasis local o a
referred to a cyclic rate. través de la red.
• Cuando transcurre el marco de tiempo especificado, realiza la
difusión múltiple de datos.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
RI2sb56r
11--6 Comunicación con un módulo 1756 remoto de E/S
Note that a controller can have multiple Conexión directa: Un vínculo de transferencia de datos en tiempo
direct connections in one chassis. real entre el controlador y cualquier módulo de E/S en un chasis
local o remoto:
• Si un controlador posee una configuración de módulo que hace
referencia a una ranura en el chasis, el controlador controla
periódicamente la presencia del dispositivo en la ranura:
-- Si se detecta un módulo en la ranura, el controlador enviará
automáticamente la configuración del módulo.
-- Si la configuración es adecuada para el módulo que se
encuentran en la ranura, se realiza la conexión y comienza la
operación.
• El controlador mantiene y monitorea la conexión.
Note that because the controller • Un módulo envía datos a su propia velocidad.
maintains and monitors the connection, • Se encuentran disponibles los datos de diagnóstico y estado del
fault bits are set if a fault occurs or a
module is removed from the chassis. módulo.
• Toda interrupción en las conexiones hace que el controlador
establezca bits de estado de fallo en la zona de los datos para el
módulo asociado.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
RI2sb56r
Comunicación con un módulo 1756 remoto de E/S 11--7
5 ms
40 ms
20 ms
? How do you know if a module is Las conexiones de rack optimizado pueden ser
diagnostic?
utilizadas solamente por módulos de E/S remotas
Answer: The suffix of the part number digitales.
is a ٛ ٛ Dٛ ٛ .
Sugerencia " Si la optimización del rack se utiliza con un módulo de E/S digitales
de diagnóstico, los datos de diagnóstico no se transmitirán.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
RI2sb56r
11--8 Comunicación con un módulo 1756 remoto de E/S
Controlador
propietario
Add that a remote chassis can have Para el chasis remoto, la optimización del rack
both a rackٛ ٛ optimized connection conserva las conexiones y el ancho de banda de
and direct connections.
ControlNet. Sin embargo, limita todos los
módulos a una velocidad de RPI e inhabilita la
Remind students that rack optimization transferencia de cierta información de estado o
is a communication format selected in diagnóstico.
the module configuration.
Sugerencia " A los efectos de conservar las conexiones cuando se utilizan E/S
remotas, colocar las E/S digitales remotas en el mismo chasis y
seleccionar una opción “Rack optimizado” para el formato de
comunicaciones del dispositivo de comunicación remota.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
RI2sb56r
Comunicación con un módulo 1756 remoto de E/S 11--9
If someone asks about Time Sync 2. Agregado de un módulo de E/S remotas 1756 a una configuración
Connections, point out that the choices de E/S:
for Time Sync Connection are:
S None -- Non--motion connection
S Motion & Time Sync -- Motion and
time synchronization connection
Note that the Time Sync Connection
parameters are only supported for
modules that support Precision Time
Protocol (PTP) synchronization. This is
covered in other Training Classes.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
RI2sb56r
11--10 Comunicación con un módulo 1756 remoto de E/S
? Based on the tags shown, which Los tags de E/S remotas se generan cuando se acepta el módulo.
Estos tags contienen el nombre del módulo remoto de
communications format was selected?
comunicaciones como prefijo:
Answer: To have access to fault and
diagnostic information, a direct
connection must be selected.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
RI2sb56r
Comunicación con un módulo 1756 remoto de E/S 11--11
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
RI2sb56r
11--12 Comunicación con un módulo 1756 remoto de E/S
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
RI2sb56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo remoto 1756 de E/S 11--13
Contexto:
Línea de
producción
activa
Chasis Chasis
local Red Ethernet I/P remoto
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
RI2e56r
11--14 Ejercicio: Comunicación con un módulo remoto 1756 de E/S
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
RI2e56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo remoto 1756 de E/S 11--15
Contexto:
Línea de
Línea de producción
producción activa
Chasis Chasis
local Red ControlNet remoto
Sugerencia " En este ejercicio, compartirá datos con otra estación de trabajo en
una red ControlNet. Su estación de trabajo será el chasis local. La
otra estación de trabajo será el chasis remoto.
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
RI2e56r
11--16 Ejercicio: Comunicación con un módulo remoto 1756 de E/S
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
RI2e56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo remoto 1756 de E/S 11--17
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
RI2e56r
11--18 Ejercicio: Comunicación con un módulo remoto 1756 de E/S
Respuestas Ejercicio A
(Continued)
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
RI2e56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo remoto 1756 de E/S 11--19
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
RI2e56r
11--20 Ejercicio: Comunicación con un módulo remoto 1756 de E/S
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
RI2e56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo remoto 1756 de E/S 11--21
Ejercicio B
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
RI2e56r
11--22 Ejercicio: Comunicación con un módulo remoto 1756 de E/S
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
RI2e56r
Ejercicio: Comunicación con un módulo remoto 1756 de E/S 11--23
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
RI2e56r
11--24 Ejercicio: Comunicación con un módulo remoto 1756 de E/S
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
RI2e56r
Leccion 12
Creación de una tarea de evento en
un proyecto RSLogix 5000
Objetivos Una vez completada esta lección, usted debería poder crear una tarea
de evento en un proyecto RSLogix 5000.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EVTsb56r
12--2 Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000
Tarea de evento
Una tarea de evento es una tarea que realiza cierta función sólo
Note that the fastest or shortest task will cuando se activa por un evento específico:
not necessarily be the highest priority.
• Se asigna un activador a cada tarea.
• Se asigna un nivel de prioridad a cada tarea. Cuando se activa, la
In the graphic, point out that an event tarea de evento interrumpe toda tarea de menor prioridad (otras
task icon has a forward arrow because tareas de evento, continuas, o periódicas).
the task executes once based on a
certain conditional event. • Una vez que se inicia la tarea de evento, todos los programas
asignados a la tarea de evento se ejecutan o escanean una vez
Also, note that like a continuous task or
periodic task, an event task contains desde la parte superior a la inferior.
programs, tags, and routines. • Una vez completada la tarea de evento, el control regresa a la
tarea que se había interrumpido en el punto en el que se
interrumpió.
Beneficios
Las tareas de evento ofrecen los siguientes beneficios:
• Mejoran el rendimiento y reducen costos debido a que las tareas
se ejecutan sólo cuando es necesario.
Note that event tasks can provide an
alternate, more effective way of • Reducen la cantidad de código que debe escanear regularmente
balancing the need for highٛ ٛ speed un controlador.
processing with CPU performance.
• Liberan recursos de la CPU para otras operaciones
• Proporcionan un rendimiento más rápido y mejores tiempos de
cierre de lazos, que se traducen a un mayor rendimiento de la
producción.
Como en el caso de una tarea periódica o continua, las tareas de
Sugerencia " evento requieren al menos un programa y una rutina.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EVTsb56r
Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000 12--3
Tarea de
evento
Habilita la tarea
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EVTsb56r
12--4 Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000
Activador
Tag consumido
Multiple controllers can simultaneously
consume the same produced tag. En virtud de que un controlador produce y consume datos asíncronos
para la ejecución de su programa de control, el programa puede
comenzar el procesamiento con una combinación de datos viejos y
nuevos.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EVTsb56r
Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000 12--5
?For analog modules, what is the Para mayor información, remítase a la documentación referida al
Sugerencia
difference between RPI and RTS? " módulo.
RTS (Real Time Sample Rate)
specifies when an analog Una vez recibida la información proveniente de un módulo, el
module scans its channels and controlador inicia la tarea de evento y ejecuta el código de
multicasts data. aplicación:
Example: Module input data state • Ahorra tiempo de ejecución valioso, ya que evita la necesidad de
change is valuable for applications such
as packaging and material handling, que el controlador encueste las entradas y realice una detección
where detection of a package by an de COS (cambio de estado);
input sensor must be processed quickly
to drive an output solenoid to manipulate • Captura y procesa múltiples eventos sin un tiempo de
or divert product. procesamiento interno adicional de la CPU.
Point out that for many applications, the Cada red agrega retardos adicionales.
benefit of reducing the CPU loading
overrides the need for speed.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EVTsb56r
12--6 Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EVTsb56r
Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000 12--7
Envía datos
cuando la
entrada
cambia de
desactivada
a activada y
de activada a
desactivada
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EVTsb56r
12--8 Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000
E 2010
PointRockwell
out thatAutomation,
periodic Inc.
andAllevent
rights tasks
reserved. Rev. March 2010
use the same priority scale/levels. EVTsb56r
Therefore, whichever task has the
highest priority executes first, regardless
of the task type.
Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000 12--9
If students ask, mention that 1768 L4x En un controlador FlexLogix o 1769-L3x CompactLogix, una tarea
CompactLogix controllers process I/O dedicada con una prioridad 6 se utiliza para procesar datos de E/S:
data in the same manner as
ControlLogix controllers. No dedicated • Esta tarea se ejecuta a una velocidad en base al intervalo de
task is required for processing I/O data. paquete solicitado (RPI) sincronizado para el chasis.
• El tiempo de ejecución total dura el tiempo que lleva escanear
datos de E/S.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EVTsb56r
12--10 Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000
If you already covered this topic in the Valores del tiempo de escaneo
Periodic Task lesson, briefly review it
here. Cuando se ejecuta, el software muestra en pantalla el tiempo de
escaneo máximo y el último tiempo de escaneo en milisegundos para
la tarea seleccionada en el cuadro de diálogo Propiedades de la tarea:
Propiedades en
línea
Duración de la
ejecución
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EVTsb56r
Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000 12--11
Instrucción IOT
Una instrucción IOT hace que un valor se envíe inmediatamente, con
lo cual mejora el tiempo de espera de la respuesta:
• Puede operar en un tag producido o un tag de módulo de salida;
• Causa el envío de un valor, con lo cual mejora el tiempo de
espera de la respuesta;
• Evita tener que esperar otro RPI para iniciar una actualización de
una salida; y
• En un tag producido, permite activar una tarea en el controlador
consumidor:
Instrucciones UID/UIE
Estas instrucciones funcionan juntas para evitar que otras tareas
interrumpan una pequeña cantidad de renglones críticos:
• La instrucción UID evita que las tareas de mayor prioridad
interrumpan la tarea actual pero no inhabilita la ejecución de una
rutina de fallo o el Administrador de fallos del controlador.
• La instrucción UIE permite que otras tareas interrumpan la tarea
actual:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EVTsb56r
12--12 Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000
Instrucción CPS
La instrucción CPS copia el valor o los valores del Origen en los
This instruction is considered part of the valores del destino:
File/Misc. group of instructions. It can be
found on the File tab of the Language • Realiza un doble almacenamiento en búffer de los valores y
Elements toolbar. administra las interrupciones/tareas de evento:
-- La operación no puede ser interrumpida por otra tarea;
• Reduce la necesidad de aplicar handshaking;
• Evita la combinación de datos viejos/nuevos.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EVTsb56r
Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000 12--13
Ejercicio A En este ejercicio, se pondrán en práctica los pasos básicos para crear
una tarea de evento.
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EVTe56r
12--14 Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000
Contexto:
Instrucciones:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EVTe56r
Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000 12--15
Sugerencia " Hasta el momento, se trata de una aplicación simple con solamente
unas pocas tareas breves y poco tiempo de procesamiento interno de
tareas.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EVTe56r
12--16 Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000
Sugerencia " Se deberían encender dos salidas (DO10 y DO11) como una
indicación visual de que se produjo el evento y se escaneó la tarea.
La tarea debería escanearse solamente cuando la cinta está baja
(DI15 = 1).
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EVTe56r
Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000 12--17
Contexto:
Alarma de rechazo
(Parpadea sólo cuando el
porcentaje de partes
rechazadas es superior o
igual a 3)
Contiene el
porcentaje de
rechazos
creados.
Instrucciones:
4. Minimizar el proyecto.
5. Abrir el proyecto EVT_1756r_C2.acd.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EVTe56r
12--18 Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EVTe56r
Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000 12--19
Sugerencia " Cuando la primera parte haya llegado a la estación 4, esa parte será
evaluada para determinar la calidad. Se rechazará una parte cuando
los valores del prensado se encuentren fuera de rango (40% a 60% es
aceptable).
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EVTe56r
12--20 Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000
Respuestas Ejercicio A
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EVTe56r
Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000 12--21
Ejercicio B
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EVTe56r
12--22 Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000
16.
D. No, las salidas DO10 y DO11 no se encendieron.
F. No, las salidas DO10 y DO11 no se encendieron.
H. Sí, las salidas DO10 y DO11 se encendieron.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EVTe56r
Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000 12--23
Ejercicio C
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EVTe56r
12--24 Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EVTe56r
Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000 12--25
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
EVTe56r
12--26 Ejercicio: Creación de una tarea de evento en un proyecto RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
EVTe56r
Leccion 13
Recuperación y establecimiento de
los valores de estado del
controlador Logix5000 mediante
instrucciones GSV/SSV
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
GS2sb56r
13--2 Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 mediante
Mention that by default, the GSV and Las instrucciones GSV/SSV se deben utilizar
SSV instructions are part of the cuidadosamente. Los cambios en los objetos que
Input/Output tab on the RSLogix 5000
Instruction toolbar. almacenan datos del sistema del controlador o que
se basan en datos del sistema del controlador
pueden provocar una operación no intencional del
controlador con consecuentes lesiones al personal y
daños al equipo.
Clase
Show students examples of object La clase es la categoría o el tipo de objeto al que se accede:
classes in the Online Help.
Categoría
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
GS2sb56r
Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 mediante 13--3
Instancia
Si más de un componente del proyecto se refiere a la clase
Note that this is one reason that naming seleccionada, se debe seleccionar una instancia:
I/O modules with a descriptive name
(using purpose or location, for example)
is beneficial.
? How would the ٛ ٛThisٛ ٛ option Seleccionar “ÉSTE/A” para identificar la tarea, el
help programmers work more efficiently? programa o la rutina actual. La instrucción se
Answer: The same code can be copied puede reutilizar fácilmente.
to another task, program, or routine and
still function properly without further edit.
Atributo
Note that not all attributes are able to be El atributo es la propiedad o el valor particular que se recupera o
retrieved and set. establece:
Propiedad para
monitorear
Origen o destino
Un origen contiene valores que serán establecidos por una
instrucción SSV. Un destino almacena valores que son recuperados
Add that the layouts of the required por una instrucción GSV:
source or destination data types are
detailed in the documentation reference
guide and in the online Help system.
Tag de almacenamiento
para el valor
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
GS2sb56r
13--4 Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 mediante
Se debe
seleccionar el
primer componente
del tag (Año).
Tag
Tipo de dato
definido por
el usuario
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
GS2sb56r
Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 mediante 13--5
In the example instructions, point out the Este ejemplo muestra cómo recuperar la información sobre el estado
CIP object class and the CIP object desde una clase del programa. El programa especificado se
name and then the attribute name. Note
that these instructions are not denomina “DISCRETO”:
conditioned. • Una instrucción GSV recupera el valor del último tiempo de
escaneo.
• La otra instrucción GSV recupera el valor del tiempo de escaneo
máximo.
• Ambas instrucciones colocan los datos en componentes diferentes
de una estructura definida por el usuario denominada
Info_Discreto.
Add that this method can also be used En este ejemplo, se utiliza una instrucción SSV para habilitar o
to enable or disable an I/O module, inhabilitar un programa.
which is similar to inhibiting bits within a
PLCٛ ٛ 5 controller. En base al valor trasladado hacia el tag
Indicador_Progr_Discreto, el valor adecuado se coloca en el
In the example instructions, point out the atributo del indicador de inhabilitación del programa denominado
object class and the object name and “DISCRETO.”
then the attribute name.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
GS2sb56r
13--6 Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 mediante
Indicadores de estado
Este indicador de
Se establece luego. . .
estado. . .
Primer del primer escaneo normal de las rutinas en el programa
S:FS
escaneo actual
de la generación de un fallo menor de ejecución de la
Fallo menor S:MENOR
instrucción mediante la ejecución del programa
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
GS2sb56r
Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 mediante 13--7
Logix5563
Rojo fijo
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
GS2sb56r
13--8 Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 mediante
Rutina de fallos
Tell students that the fault routine is Cada programa puede tener su propia rutina de fallos:
created in the program and assigned.
Additionally, a GSV instruction can be • El controlador ejecuta la rutina de fallos del programa cuando se
used to retrieve the fault code and store produce un fallo relacionado con la instrucción.
it in a tag.
• Si se restablece un fallo, la rutina continúa ejecutándose en la
Remind students that nonٛ ٛ instruction instrucción inmediatamente luego de aquella que causó el fallo:
level faults include I/O faults, task
watchdog faults, etc. -- El controlador no ingresa al modo Fallo.
Add that for nonٛ ٛ instruction faults, Una rutina de fallos contiene normalmente una lógica para
no program fault routines are called. identificar un fallo y, a veces, restablecerlo:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
GS2sb56r
Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 mediante 13--9
Programa
Rutina principal
Subrutina
Logix5563
Rojo titilante
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
GS2sb56r
13--10 Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 mediante
Fallo menor
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
GS2sb56r
Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 mediante 13--11
Logix5563
Estado de
funcionamiento
normal Verde fijo
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
GS2sb56r
13--12 Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 mediante
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
GS2sb56r
Ejercicio: Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 13--13
Ejercicio: Recuperación y
establecimiento de los valores de
estado del controlador Logix5000
mediante instrucciones GSV/SSV
Contexto:
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
GS2e56r
13--14 Ejercicio: Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000
Contexto:
Instrucciones:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
GS2e56r
Ejercicio: Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 13--15
El número de
Si el tiempo se encuentra entre (Limitado a). . .
desplazamiento es . . .
7 14:59 1
15 22:59 2
23 6:59 3
Contexto:
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
GS2e56r
13--16 Ejercicio: Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000
3. Crear dos nuevos tags bajo el alcance del controlador con el uso
del tipo de datos RegistroDeFallosMayores:
• Capturar
• Restablecer
4. En la carpeta Administrador de fallos del controlador dentro del
Organizador del controlador, crear un nuevo nombre del
programa FallosDelPrograma.
5. Crear una nueva rutina dentro de FallosDelPrograma
denominada Capturar_Restablecer_Fallos.
6. Asignar Capturar_Restablecer_Fallos como la rutina principal
del programa FallosDelPrograma.
7. Abrir la rutina Capturar_Restablecer_Fallos.
8. Agregar una instrucción GSV que almacenará el
RegistroDeFallosMayores de cualquier programa que llame a esta
rutina de administrador de fallos en el tag
Capturar.TiempoBajo.
9. Agregar una instrucción SSV que utilizará el tag
Restablecer.TiempoBajo para restablecer el
RegistroDeFallosMayores de cualquier programa que llame a esta
rutina de administrador de fallos.
10. Configurar el tag Restablecer_Fallo como una condición
habilitadora para la instrucción SSV..
11. Abrir la RutinaPrincipal en el ProgramaPrincipal de la
TareaPrincipal.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
GS2e56r
Ejercicio: Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 13--17
Sugerencia " Esta lógica generará un fallo del controlador al colocar un valor
inválido en el tag Temporizador preestablecido cuando se habilita el
interruptor del selector 12.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
GS2e56r
13--18 Ejercicio: Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000
Respuestas Ejercicio A
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
GS2e56r
Ejercicio: Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 13--19
Ejercicio B
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
GS2e56r
13--20 Ejercicio: Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000
Éste es un tag
de un tipo de Debe seleccionarse el
dato definido por primer elemento de la
el usuario dirección (Año).
denominado
FechaHora.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
GS2e56r
Ejercicio: Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 13--21
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
GS2e56r
13--22 Ejercicio: Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000
Ejercicio C
Utilizar el primer
componente del tag
Capturar
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
GS2e56r
Ejercicio: Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000 13--23
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
GS2e56r
13--24 Ejercicio: Recuperación y establecimiento de los valores de estado del controlador Logix5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
GS2e56r
Leccion 14
Configuración de un mensaje de
Logix5000
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
MS2sb56r
14--2 Configuración de un mensaje de Logix5000
Configuración de un mensaje
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
MS2sb56r
Configuración de un mensaje de Logix5000 14--3
3. Programar
una instrucción
de MSG
4. Configurar la
instrucción de
MSG
Mention that complete demonstration Para habilitar continuamente un mensaje, se debe condicionar el
including how to select the values used mensaje con una instrucción XIO que examina el bit de habilitación
in the dialog box will be presented in the
Here’s How demonstration. de palabra de control del mensaje:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
MS2sb56r
14--4 Configuración de un mensaje de Logix5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
MS2sb56r
Configuración de un mensaje de Logix5000 14--5
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
MS2sb56r
14--6 Configuración de un mensaje de Logix5000
Ejecución de mensajes
Have the students open the
Documentation Reference Guide. Mientras se encuentra en línea, los errores del mensaje se pueden
Review the MSG bits and their functions.
Point out the information on MSG error identificar en el software RSLogixt 5000:
codes. • Un mensaje que no se recibe, no tendrá el bit .DN establecido.
Note that the enhanced message debug • Los códigos de errores se pueden hallar en el cuadro de diálogo
tools also provide error codes that
reduce ambiguity in error messages. Configuración:
-- Las herramientas de mayor depuración de mensajes identifican
el módulo que generó el código de error en tiempo de
ejecución.
Ejercicio: Configuración de un
mensaje Logix5000
Contexto:
Línea remota
Red
Línea local
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
MS2e56r
14--8 Ejercicio: Configuración de un mensaje Logix5000
Instrucciones:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
MS2e56r
Ejercicio: Configuración de un mensaje Logix5000 14--9
Contexto:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
MS2e56r
14--10 Ejercicio: Configuración de un mensaje Logix5000
Instrucciones:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
MS2e56r
Ejercicio: Configuración de un mensaje Logix5000 14--11
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
MS2e56r
14--12 Ejercicio: Configuración de un mensaje Logix5000
Respuestas Ejercicio A
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
MS2e56r
Ejercicio: Configuración de un mensaje Logix5000 14--13
Ejercicio B
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
MS2e56r
14--14 Ejercicio: Configuración de un mensaje Logix5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
MS2e56r
Leccion 15
Documentación y búsqueda de los
componentes de un proyecto de
RSLogix 5000
Note that searching is expanded in this Los proyectos de Logix5000 pueden ser bastante nuevos para el
software and therefore there are more personal de mantenimiento acostumbrado a los controladores
steps.
tradicionales. Con el conocimiento para documentar y realizar
búsquedas de los componentes de la lógica de escalera, se logrará lo
siguiente:
• La provisión de descripciones basadas en texto de la lógica de
escalera y los tags utilizados en un proyecto ayudará al personal
de mantenimiento y otros programadores a interpretar, entender y
editar rápidamente su código, con lo cual se reduce el tiempo
improductivo.
• La búsqueda de un proyecto lo ayudará a hallar las apariciones de
un tag específico para ayudar en la corrección de errores de
programación.
• La búsqueda y el reemplazo de tags lo ayudarán a hallar las
apariciones de un tag específico y cambiarlas dentro de las áreas
especificadas del proyecto.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
DS2sb56r
15--2 Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
DS2sb56r
Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000 15--3
La cantidad máxima de
caracteres es 40. La
cantidad máxima de líneas
que se puede mostrar en
pantalla es 20.
Descripción del
renglón
Se puede mostrar en
pantalla una cantidad
máxima de 1000 líneas.
Este número se puede
disminuir.
Point out that the number of lines that Las descripciones de los operandos de los tags se
can be displayed can be adjusted in the encuentran unidas al operando principal (tag
Workstation Options.
principal) y aparecen en todo lugar en el que
aparece el tag, independientemente de la
instrucción.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
DS2sb56r
15--4 Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000
Descripción del
Note that a main operand description is operando
similar to an address description (used
in RSLogix 5 and RSLogix 500 software) principal
in that it is used with every occurrence of
a tag regardless of the instruction. Operando
principal
Descripciones fusionadas
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
DS2sb56r
Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000 15--5
Remind students that the focus of this Ejemplo: Documentación del cuadro de funciones secuenciales
course is on ladder logic.
Las descripciones del operando principal se muestran en pantalla
en un cuadro conectado al elemento adecuado en un diagrama de
funciones secuenciales:
Descripción del operando principal para el Paso inicializar
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
DS2sb56r
15--6 Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000
Texto
descriptivo Tags y otros
datos
Comentario
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
DS2sb56r
Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000 15--7
Tags, comentarios
y otros datos
Documentación localizada
Mention that this eliminates the need to Al comenzar con la versión 17 de RSLogix 5000, los usuarios tienen
create multiple .acd files with la posibilidad de crear y mostrar en pantalla la documentación en
documentation in different languages.
múltiples lenguajes dentro del mismo archivo de proyecto.
Es posible:
• Crear manualmente comentarios en múltiples lenguajes; y
• Exportar un archivo para que terceros vendedores lo traduzcan.
La documentación que se puede localizar incluye:
• Comentarios de renglones,
• Descripciones de tags,
• Mensajes de alarma,
• Descripción de instrucciones add-on,
• Tipos de datos definidos por el usuario y de cadena, y
• Módulos de E/S
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
DS2sb56r
15--8 Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000
Note that although the Print Options Impresión de los componentes de un proyecto
dialog box looks much like the Display
Options dialog box, they are, as of La impresión se configura con el uso de múltiples opciones en dos
version 13, entirely separate interfaces.
cuadros de diálogo:
Opciones de
impresión de
lenguaje
específico
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
DS2sb56r
Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000 15--9
Las opciones
dependen de la
ubicación en el
proyecto
Ayuda en el ítem
seleccionado
Add that to quickly access the Find In
dialog box, press [Ctrl] + [F].
Add that this screen is shown here to Revisión: Búsqueda y reemplazo de un componente de un
introduce the students to the interface proyecto
only. The details will be presented
in the Here’s How demonstration. La función Buscar contiene muchas opciones detalladas:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
DS2sb56r
15--10 Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000
Encontrar todos
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
DS2sb56r
Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000 15--11
Instancias
Las columnas se
expanden para
mostrar los
detalles
completos 1756_26
Lengüetas de visualización
Se encuentran disponibles las siguientes lengüetas de visualización:
Remind students that a ٛ ٛ Yٛ ٛ in • Lengüeta Por lógica: Muestra todas las ubicaciones en código
the destructive column indicates that the que hacen referencia a una parte de un texto:
instruction can change the value of the
tag. -- Si todas las salidas en una rutina completa parecen estar
inactivas, hacer una referencia cruzada de la instrucción JSR y
visualizar los resultados en la lengüeta Por Lógica.
• Lengüeta Por tag: Muestra todas los tags que son tags de alias
para el tag seleccionado.
• Lengüeta de jerarquía de tags: Permite visualizar los tags de
alias y de base.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
DS2sb56r
15--12 Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000
Note that this tool is similar to ٛ Búsqueda mediante la herramienta Examinar la lógica
ٛ Advanced Diagnosticsٛ ٛ in other
processor software. Esta herramienta presenta el contenido de un proyecto complejo en
This tool can be accessed using the forma jerárquica
following options:
• Tareas, programas, rutinas
S Hot keys [CTRL]+[L]
• Renglones de escalera, bloques de funciones, etc.
S Rightٛ ٛ click a program or routine
in the Controller Organizer • Comentarios, descripciones de tags, etc.
S Search menu
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
DS2sb56r
Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000 15--13
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
DS2sb56r
15--14 Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
DS2sb56r
Ejercicio: Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000 15--15
Ejercicio: Documentación y
búsqueda de los componentes de
un proyecto de RSLogix 5000
Contexto:
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
DS2e56r
15--16 Ejercicio: Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000
J. Desconéctese de la línea.
K. Situación: Tiene un problema con el dispositivo
Sensor_Parte. Ha recableado el dispositivo Sensor_Parte
desde la entrada 12 (Local:2:Datos.E.12) hasta la entrada 15
(Local:2:Datos.E.15). Señale el tag Sensor_Parte hacia el
nuevo punto de entrada.
L. Desea cambiar el nombre del tag Sensor_Parte a
Parte_En_Sensor. Actualizar el nombre del tag.
M. Situación: El transportador no se detiene cuando las
estaciones de la máquina están activadas. Realice una
referencia cruzada de todas las instrucciones que afectan el
tag del transportador.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
DS2e56r
Ejercicio: Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000 15--17
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
DS2e56r
15--18 Ejercicio: Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000
Respuestas Ejercicio A
2.
C. Su lógica de escalera debería ser similar al siguiente ejemplo:
3.
A. Si se buscan en todo el proyecto todas las apariciones de la
palabra “sensor”, el total es 10 cuando se seleccionan las
opciones Encontrar dentro.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
DS2e56r
Ejercicio: Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000 15--19
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
DS2e56r
15--20 Ejercicio: Documentación y búsqueda de los componentes de un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
DS2e56r
Leccion 16
Desarrollo de una instrucción add
on en el diagrama de la escalera
Sugerencia " Para mayor información, utilice el software RSLogix 5000. Para ello,
deberá ir a Ayuda > Centro de capacitación> Novedades.
Explain that addٛ ٛ on instructions are Las instrucciones add-on sirven para ahorrar tiempo ya que tornan el
similar to subroutines. Point out the código más modular, reutilizable y fácil de usar:
advantages and tradeoffs of addٛ ٛ on
instructions as you go along. • Encapsulamiento de la lógica utilizada con más frecuencia como
instrucciones, de manera similar a las instrucciones incorporadas
del controlador;
• Reutilización de las instrucciones en cualquiera de los proyectos;
• Monitoreo de una instrucción y visualización de su lógica a
medida que se ejecuta, aún cuando se utiliza la instrucción varias
veces en un proyecto.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILsb56r
16--2 Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera
La instrucción Detectar_Atascamiento
ejecuta esta lógica.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILsb56r
Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera 16--3
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILsb56r
16--4 Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera
La lógica es el código
utilizado por la
instrucción. Consta de
una rutina.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILsb56r
Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera 16--5
Parámetros
Cuando se crea una instrucción add-on, se establecen los parámetros
para la instrucción:
Tags locales
Cuando se crea una instrucción add, es posible también establecer
tags locales:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILsb56r
16--6 Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera
Compare this to a subroutine. A Tag local: Un valor intermedio o de almacenamiento utilizado por
subroutine may show you more data una instrucción add-on a medida que esta instrucción se ejecuta. Es
than you really need to see. This makes
it more difficult to monitor and un valor que no es necesario ver o utilizar fuera de la instrucción.
troubleshoot.
A continuación, se indican algunos ejemplos de tags locales:
• Temporizadores y contadores
• Matrices de almacenamiento
• Bits que almacenan la suma de varias condiciones de entradas
• Resultados de cálculos intermedios.
Se puede otorgar un alias a un tag local (o a uno de sus
componentes) para un parámetro de entrada o salida. De esta
manera, el tag local se puede monitorear/modificar fácilmente fuera
de la instrucción add--on (AOI).
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILsb56r
Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera 16--7
Cambios en la definición
Si se cambia la definición, ella fluctúa a través de todas las instancias
de la instrucción en el proyecto:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILsb56r
16--8 Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILsb56r
Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera 16--9
¿Se
Valor ¿Uso? ¿Visible?
requiere?
ٛn Parámetro de entrada
A. Estado de la célula fotoeléctrica que detecta el producto ٛ Parámetro de salida ٛn ٛn
ٛ Tag local
B. ¿Cuánto tiempo permitir que se encuentre activada la célula fotoeléctrica ٛn Parámetro de entrada
antes de que la instrucción indique un atascamiento? Usted desea poder ٛ Parámetro de salida ٛ ٛ
configurar este valor.
ٛ Tag local
ٛ Parámetro de entrada
C. Indicación de que existe un atascamiento. Usted desea verlo y utilizarlo en
ٛn ٛ ٛn
su código de aplicación. Parámetro de salida
ٛ Tag local
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILsb56r
16--10 Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera
Antes de comenzar Luego de planificar los parámetros para una instrucción add--on,
deberá tomar estas decisiones sobre su lógica:
• Lenguaje para la rutina de la Lógica,
• Organización de la rutina de la Lógica,
• Rutinas opcionales de los modos de escaneo .
If the students ask, tell them that there’s No es posible llamar las subrutinas dentro de una instrucción add--on.
no defined limit to the levels of nested La lógica de una instrucción add--on se puede organizar de dos
instructions. It seems to be around 62
instructions deep. They’ll get a major maneras:
fault, stack overflow, if they go too deep. • Colocar toda la lógica en una rutina;
• Anidar instrucciones add--on más pequeñas dentro de una
instrucción add--on más grande.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILsb56r
Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera 16--11
Instrucción principal
que controla a un
transportador
Subactividades, como,
por ejemplo, inicio del
motor y control de
atascamientos
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILsb56r
16--12 Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera
? Whatse
¿Cómo happens to logic in a
realiza? Cómo decidir si se necesita una rutina HabilitarEnFalso:
subroutine if the JSR rung is False?
Keep the visuals open. Present the
Answer: Then
decision. Logic apply
is not itscanned and
to the example. Formule esta pregunta:
values in the subroutine remain
unchanged. ¿Es necesario borrar datos o realizar otras acciones de
Tell students the same thing would
restablecimiento cuando las condiciones del renglón son falsas?
happen if an AOI’s rung--in condition is • Sí -- Utilizar una rutina HabilitarEnFalso.
False. So if actions need to occur (like
resetting a timer or counter, unlatching a • No -- No es necesario una rutina HabilitarEnFalso.
bit,) when the rung goes False you could
add an EnableInFalse routine.
Ejemplo Decisión sobre la necesidad de una rutina HabilitarEnFalso
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILsb56r
Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera 16--13
Point out that this is similar to accessing Para acceder a un parámetro por medio de la lógica, se deberá
the data of a timer or counter. utilizar este formato de dirección:
Tag_Definido_Add-On.Parámetro
Por ejemplo, utilice esta dirección para leer el valor del bit atascado:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILsb56r
16--14 Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera
Point out that this is one advantage of Si se necesita cambiar la lógica de una instrucción add--on, deberá
subroutines over addٛ ٛ on desconectarse de la línea y editar la definición. No se puede:
instructions. You can edit a subroutine
online. • Editar la lógica de una instrucción add--on mientras se está
conectado en línea;
• Editar sólo una instancia única de la instrucción.
Compare this to a subroutine. You can Se puede exportar una instrucción add--on a un archivo .l5x o
export a subroutine only if you wrote it in importar una instrucción a un proyecto por medio de un archivo .l5x:
ladder diagram.
Exportar
Importar
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILsb56r
Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera 16--15
Describe any realٛ ٛ world situations Sea extremadamente precavido cuando se ingrese
that you are aware of in which online o edite la lógica de escalera o datos, valores de
editing caused extensive damage in a
plant. forzados o cuando se realicen otros cambios en
línea que afectarán el control de los dispositivos.
? Define offline and online? Los errores pueden provocar el movimiento no
intencional de la máquina o la pérdida del control
Answer: Offline means that the
workstation (computer) is displaying a del proceso, con consecuentes lesiones al personal y
copy of the project stored in the daños al equipo. Antes de realizar procedimientos
computer memory only. Online means en línea, se deberán completar estas precauciones
that the workstation (computer) is
displaying and changing copy of the de seguridad:
project stored in the controller memory. • Determinar si se deben realizar cambios en línea.
• Verificar que la empresa permite el ingreso y la
edición en línea.
• Estimar cómo responderá la maquinaria a los cam-
bios.
• Revisar los cambios propuestos por razones de
precisión.
• Notificar a todo el personal sobre los cambios.
• Verificar que se encuentra conectado en línea con
el controlador correcto.
Also note that the left and right power Debido a que los cambios en cualquier modo en
rails are illuminated in the Run and línea pueden afectar el control de la máquina y el
Remote Run modes to indicate that the
ladder logic is active in the controller. proceso, antes de importar instrucciones add-on,
se deberá verificar el modo actual de las
Add that the Online graphic is animated
in any online mode. comunicaciones con la barra de herramientas En
línea.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILsb56r
16--16 Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILsb56r
Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera 16--17
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILsb56r
16--18 Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera
You can copy this logic from the Ingreso de la lógica de la definición
Detect_Jam_Routine in the
Unscheduled Programs folder.
When you’re done, click the Help tab of Creación de parámetros y tags locales
the definition and show the finished
instruction.
Parámetro de
entrada
DINT
No requerido
Parámetro de No visible
entrada
Tag local
BOOL
Requerido
Parámetro de
salida
BOOL
No requerido
Visible
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILsb56r
Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera 16--19
If you have time, show the Video ٛ Búsqueda de la biblioteca de códigos de muestra
ٛ Faceplate/Add--On Instruction Setsٛ (samplecode.rockwellautomation.com)
ٛ to the class.
Completar lo
siguiente:
Familia de productos
Producto
Tecnologías
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILsb56r
16--20 Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de la escalera
Point out that you’re seeing the data for En este ejemplo, la instrucción Detectar_Atascamiento controla en
this instance. This would be more forma continua si se produce el atascamiento de un producto en el
difficult if this were a subroutine with
multiple calls to it. The data may be Portal_DI12.
constantly changing to reflect each call.
Si el PE_DI12 = activado para > 10 s, entonces el
Portal_DI12.Atascado = Activado.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILsb56r
Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera 16--21
Contexto:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILe56r
16--22 Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera
ٛ Parámetro de entrada
B. Estado del botón pulsador que detiene el motor ٛ Parámetro de salida ٛ ٛ
ٛ Tag local
C. Estado del botón pulsador que impulsa el motor. Desea que la opción ٛ Parámetro de entrada
utilice un botón pulsador de impulso o que no lo utilice en base a la ٛ Parámetro de salida ٛ ٛ
aplicación.
ٛ Tag local
D. Bit que almacena los estados combinados de las entradas de arranque y ٛ Parámetro de entrada
detención. La instrucción utiliza este bit y la entrada de impulso para ٛ Parámetro de salida ٛ ٛ
determinar si ejecuta el motor.
ٛ Tag local
ٛ Parámetro de entrada
E. Bit que indica al motor que arranque. ٛ Parámetro de salida ٛ ٛ
ٛ Tag local
F. Estado del contacto auxiliar del motor. Indica la instrucción de que el motor ٛ Parámetro de entrada
se encuentra en marcha. Desea que la opción utilice el contacto auxiliar o ٛ Parámetro de salida ٛ ٛ
que no lo utilice en base a la aplicación.
ٛ Tag local
G. Valor del tiempo de espera en milisegundos para esperar que el contacto
auxiliar se abra o cierre. La instrucción indica un fallo si el contacto no se ٛ Parámetro de entrada
abre o cierra dentro de este período de tiempo. Utilizará el contacto ٛ Parámetro de salida ٛ ٛ
auxiliar para algunas aplicaciones pero no para otras. Incluso, deseará
ٛ Tag local
poder establecer el valor de tiempo de espera en base a la aplicación.
H. Bit que indica la instrucción de que se está utilizando el contacto auxiliar ٛ Parámetro de entrada
del motor. Usted no desea tener que establecer este bit. Establecerá la
ٛ Parámetro de salida ٛ ٛ
lógica de la instrucción para controlar este bit según si existe o no existe un
valor de tiempo de espera. ٛ Tag local
ٛ Parámetro de entrada
I. Bit de fallo que muestra que el contacto auxiliar finalizó el tiempo de espera
ٛ Parámetro de salida ٛ ٛ
y el motor no arrancó o no se detuvo de acuerdo con lo ordenado.
ٛ Tag local
J. Temporizador que crea un tiempo de espera para el contacto auxiliar. ٛ Parámetro de entrada
Podrá escribir fácilmente el código para pasar el valor del tiempo de espera ٛ Parámetro de salida ٛ ٛ
desde arriba hacia el valor preestablecido del temporizador.
ٛ Tag local
ٛ Parámetro de entrada
K. Bit que encenderá para restablecer el bit de fallo. Usted desea optar por
ٛ Parámetro de salida ٛ ٛ
usarlo o no usarlo.
ٛ Tag local
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILe56r
Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera 16--23
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILe56r
16--24 Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera
Contexto:
Instrucciones:
Propiedad Valor
Nombre Arrancador_Motor
Descripción Arranca y detiene un motor
Tipo Diagrama de escalera
Abrir la rutina de la lógica Sí
Abrir la definición Sí
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILe56r
Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera 16--25
Tipo de
Nombre Uso Alias para Descripción
dato
Parámetro de Ingresar el tag que otorga el comando de detención para el
Detener BOOL
entrada motor.
Parámetro de Ingresar el tag que otorga el comando de arranque para el
Arrancar BOOL
entrada motor.
Parámetro de Comando Impulsar para el motor. Para impulsar el motor,
Impulsar BOOL
entrada activar este bit. Para detener el impulso, desactivar este bit.
Parámetro de Contacto auxiliar para el motor. Asegúrese de establecer el
ContactoAux BOOL
entrada TiempoDeFallo. De lo contrario, esta entrada no hace nada.
Parámetro de
RestablecerFallo BOOL Para restablecer el fallo del motor, activar este bit.
entrada
Comando de salida para el arrancador del motor. Si se
Parámetro de
Salida BOOL encuentra activado, arranca el motor. Si se encuentra
salida
desactivado, el motor se detiene.
Parámetro de Si se encuentra activado, el motor no comenzó o no se
Fallo BOOL
salida detuvo.
Ingresar el tiempo (ms) de espera para que el contacto auxiliar
Parámetro de Temporizador_Fallo.
TiempoDeFallo DINT se abra o cierre. El bit de Fallo se activa cuando finaliza el
entrada PRE
tiempo.
ComandoDeRenglón Tag local BOOL
ControlarContactoAux Tag local BOOL
TemporizadorDeFallo Tag local TEMPORIZADOR
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILe56r
16--26 Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera
9. Guardar el proyecto.
10. Descargar el proyecto al controlador en la ranura 1 de la estación
de trabajo.
11. Establecer el controlador en el modo Marcha.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILe56r
Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera 16--27
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILe56r
16--28 Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera
Contexto:
Instrucciones:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILe56r
Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera 16--29
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILe56r
16--30 Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera
Respuestas Ejercicio A
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILe56r
Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera 16--31
Ejercicio B
Ejercicio C
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILe56r
16--32 Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILe56r
Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera 16--33
Ejercicio D
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
AOILe56r
16--34 Ejercicio: Desarrollo de una instrucción add on en el diagrama de una escalera
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
AOILe56r
Leccion 17
Administración de archivos de
proyectos de RSLogix 5000
Objetivos Una vez completada esta lección, usted debería poder administrar
archivos de proyectos de RSLogix 5000 mediante la realización de
las siguientes tareas:
• Exportación de un archivo de proyecto .acd;
• Importación de un archivo de texto a .l5k;
• Importación de un archivo .l5x XML.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
FI2sb56r
17--2 Administración de archivos de proyectos de RSLogix 5000
Add that some other software packages Exportación de un archivo de proyecto .acd
divide the components of a single
project into separate files. In either Con el uso de un procedimiento de “guardado” de Windowsr, un
format, the entire project, including tags, proyecto se almacena como un archivo .acd:
documentation, ladder logic, etc. is
contained in a single file.
Mention that saving is just a standard
Windows saving procedure. Other
standard windows procedures, such as Guardar Embotellado.acd
copying files, can be found in an
appendix in the Procedures Guide.
Add that you should not open a project No es posible guardar directamente un archivo
from a floppy disk or CDٛ ٛ ROM. By .acd en un disco:
default, the software will attempt to save
the file back to the disk, which will not • Si se intentase guardarlo directamente, se
work. recibirá un mensaje de error con la indicación
When copying files from a CDٛ ٛ ROM, de que el espacio en el disco es insuficiente,
they will be marked ٛ ٛ Readٛ independientemente del tamaño del archivo
ٛ Onlyٛ ٛ . To make the files useable,
you must first copy them to the hard del proyecto.
drive or network. Then you must clear
the Read Only check box in the file
• Para guardar en un disco, un archivo de pro-
properties. yecto se debe guardar en la unidad de disco
rígido y, luego, copiarse en un disco.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
FI2sb56r
Administración de archivos de proyectos de RSLogix 5000 17--3
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
FI2sb56r
17--4 Administración de archivos de proyectos de RSLogix 5000
Versión Importar/Exportar
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
FI2sb56r
Administración de archivos de proyectos de RSLogix 5000 17--5
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
FI2sb56r
17--6 Administración de archivos de proyectos de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
FI2sb56r
Ejercicio: Administración de archivos de proyectos de RSLogix 5000 17--7
Ejercicio: Administración de
archivos de proyectos de
RSLogix 5000
Contexto:
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
FI2e56r
17--8 Ejercicio: Administración de archivos de proyectos de RSLogix 5000
B. Versión Importar/Exportar:
C. Revisión mayor:
D. Revisión menor:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
FI2e56r
Ejercicio: Administración de archivos de proyectos de RSLogix 5000 17--9
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
FI2e56r
17--10 Ejercicio: Administración de archivos de proyectos de RSLogix 5000
Respuestas Ejercicio A
Versión Importar/Exportar
Revisión mayor
Revisión mayor
Revisión menor
Tamaño del chasis
12. Con el uso del archivo .acd, se puede hallar la versión del
software RSLogix 5000 desde el menú Ayuda. Se puede
acceder a la información sobre la revisión mayor, revisión
menor y el tamaño del chasis con la característica Propiedades
del controlador. La versión importar/exportar no se puede ver
desde el archivo .acd.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
FI2e56r
Ejercicio: Administración de archivos de proyectos de RSLogix 5000 17--11
13. Para algunos, los archivos .acd de RSLogix 5000 pueden ser
más fáciles de modificar debido a la naturaleza gráfica. Para
otros, los archivos de texto pueden ser más fáciles de modificar.
Los archivos XML pueden ofrecer una mayor flexibilidad
cuando se reutiliza el código. Recuerde que los archivos de
texto y los archivos XML no se pueden descargar directamente
al controlador.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
FI2e56r
17--12 Ejercicio: Administración de archivos de proyectos de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
FI2e56r
Leccion 18
Asignación de conexiones en un
sistema Logix5000
Objetivos Una vez completada esta lección, usted debería poder asignar
conexiones de comunicaciones en un sistema Logix5000 mediante
las siguientes tareas:
• Determinación de la cantidad de conexiones utilizadas por un
controlador Logix5000;
• Conservación de la cantidad de conexiones utilizadas por un
controlador Logix5000;
• Revisión de las conexiones en RSLogix 5000 con la herramienta
Monitorear tareas.
Point out that the number of required La comprensión del uso de conexiones es importante en virtud de las
connections cannot be determined using siguientes razones:
the software.
• Existe una cantidad limitada de conexiones que pueden ser
establecidas por cada controlador en un sistema. Es necesario
poder permanecer dentro de la cantidad de conexiones
disponibles.
• Se determina indirectamente la cantidad de conexiones que utiliza
el controlador mediante el modo cómo se configura el controlador
para la comunicación con otros dispositivos.
• Puede ser necesario poder conservar la cantidad de conexiones
para los controladores que alcancen los límites de conexiones.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CO2sb56r
18--2 Asignación de conexiones en un sistema Logix5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CO2sb56r
Asignación de conexiones en un sistema Logix5000 18--3
S 1756ٛ ٛ CNB/CNBR ControlNet Módulos de E/S 1794 1 conexión directa por módulo
bridge module 1788-CNC
10 conexiones programadas
Módulo 1788-CNR
S 1788ٛ ٛ CNC and 1788ٛ ٛ CNR
ControlNet daughtercards Módulo 1756-CNB/CNBR 64 conexiones
1794-ACN15
S 1794ٛ ٛ ACN15 and 1794 ACNR 9 conexiones
ControlNet adapter modules Adaptador 1794-ACNR15
Remind students that rack optimization is Conexiones de los módulos de E/S ControlLogix y FlexLogix
a communication format selected in the
module configuration. Note that this Un controlador puede comunicarse con módulos de E/S
section reviews the concepts of direct
connections vs. rack optimization. ControlLogix y FlexLogix mediante las siguientes conexiones:
• Conexión directa
• Optimización de rack
Note that a controller can have multiple Conexión directa: Un vínculo de transferencia de datos en tiempo
direct connections in one chassis. real entre el controlador y cualquier módulo de E/S en un chasis
local o remoto:
Note that because the controller • El módulo envía datos a su propia velocidad.
maintains and monitors the connection, • El estado del módulo y los datos de diagnóstico se encuentran
fault bits are set if a fault occurs or a
module is removed from the chassis. disponibles.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CO2sb56r
18--4 Asignación de conexiones en un sistema Logix5000
Stress that this connection is for digital Optimización de rack: Un vínculo que consolida las conexiones
remote I/O only. A direct connection is entre un controlador propietario y las E/S digitales en el chasis
required for each analog module.
remoto o riel DIN:
• Los datos se envían a todos los módulos digitales de rack
optimizado a una velocidad, de acuerdo con lo especificado por el
Mention that you would not want to módulo remoto 1756-CNB o 1756-ENBT.
purchase or use a diagnostic module if • La información sobre estado y diagnóstico se encuentra
you are using a rack optimized
connection. inhabilitada.
Sugerencia " Para conservar las conexiones cuando se utilizan E/S remotas,
coloque las E/S digitales remotas en el mismo chasis y seleccione
una opción de “Rack optimizado” para el formato Comunicación del
dispositivo de comunicación remoto.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CO2sb56r
Asignación de conexiones en un sistema Logix5000 18--5
Chalk Talk: On the board write the Conexiones programadas para tags producidos y consumidos
words ٛ ٛ 100 tagsٛ ٛ and then write
ٛ ٛ array of 100 tagsٛ ٛ . Ask the Un controlador utiliza la siguiente cantidad de conexiones para cada
students to guess how many
connections would be used for each. tag producido y consumido:
After a short time, write 100 connections • Una conexión para cada consumidor de un tag producido por el
under the 100 tags, and then write 1
connection under the array. controlador;
• Una conexión para cada tag consumido por el controlador.
? What is an array?
Answer: A numerically indexed
sequence of tags, for example,
Size[3,5].
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CO2sb56r
Asignación de conexiones en un sistema Logix5000 18--7
Conexiones de mensajes
Conexión
continua
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CO2sb56r
18--8 Asignación de conexiones en un sistema Logix5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CO2sb56r
Asignación de conexiones en un sistema Logix5000 18--9
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CO2sb56r
18--10 Asignación de conexiones en un sistema Logix5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CO2sb56r
Asignación de conexiones en un sistema Logix5000 18--11
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CO2sb56r
18--12 Asignación de conexiones en un sistema Logix5000
Herramientas
Lengüeta de
conexión en red
Cantidad y tipo de
conexiones
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CO2sb56r
Ejercicio: Asignación de conexiones en un sistema Logix5000 18--13
Ejercicio: Asignación de
conexiones en un sistema
Logix5000
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CO2e56r
18--14 Ejercicio: Asignación de conexiones en un sistema Logix5000
Cantidad de
Conexión a . . . Cantidad Total
conexiones
Módulo local de E/S 1756 (conexiones
1
directas)
Módulos remotos de E/S 1756
1
(conexiones directas)
Servomódulo 1756-M02AE 3
Módulo local 1756-CNB 0
Módulo remoto 1756-CNB (a través
1
del módulo local 1756-CNB)
Módulo 1756-DHRIO 1
Módulo 1756-ENBT 0
Módulo 1756-DNB 2
E/S remotas universales: rack lógico o
1
menos de un rack lógico
Tags producidos -- -- --
Tags producidos 1
Cantidad de consumidores 1
Tags consumidos 1
Mensajes de transferencia en bloques 1
Otros mensajes (Lectura, escritura, y
1
CIP genérico)
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CO2e56r
Ejercicio: Asignación de conexiones en un sistema Logix5000 18--15
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CO2e56r
18--16 Ejercicio: Asignación de conexiones en un sistema Logix5000
Respuestas Ejercicio A
Cantidad de
Conexión a . . . Cantidad Total
conexiones
Módulo de E/S local 1756 (conexión
4 1 4
directa)
Módulos remotos de E/S 1756
1 1 1
(conexiones directas)
Servomódulo 1756-M02AE 0 3 0
Módulo local 1756-CNB 1 0 0
Módulo remoto 1756-CNB (a través
1 1 1
del módulo local 1756-CNB)
Módulo 1756-DHRIO 0 1 0
Módulo 1756-ENET 0 0 0
Módulo 1756-DNB 0 2 0
E/S remotas universales; rack lógico o
0 1 0
menos de un rack lógico
Tags producidos -- -- --
Tags producidos 2 1 2
Cantidad de consumidores 3 1 3
Tags consumidos 1 1 1
Mensaje de transferencia en bloques 0 1 0
Otros mensajes (Lectura, escritura, y
2 1 2
CIP genérico)
14
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CO2e56r
Leccion 19
Práctica integrada -- Desarrollo de
un proyecto de RSLogix 5000
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
INPsb56r
19--2 Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
INPsb56r
Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000 19--3
Contexto:
Instrucciones:
Alarmas Límites
Escalado
Número Alta Alta
de Canal Señal alta Ing. alta Límite alto
Alta
catálogo
Baja Límite
Señal baja Ing. baja
Baja Baja bajo
--
10.0 10.0 10
--
0
--
0.0 0.0 --10
F6VI --
(0--10V) --
10.0 10.0 10
--
1
--
0.0 0.0 --10
--
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
INPe56r
19--4 Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
INPe56r
Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000 19--5
AO0 AI0
DI0 DI1 DI2
DO0 DO3 DO6
Etiqueta Descripción Ranura Tag de E/S Ningún tag para el cableado alterno
DI4 Entrada digital 4 2 Local:2:Datos.E..4
Entradas digitales
DI5 Entrada digital 5 2 Local:2:Datos.E.5
DO1 Salida digital 1 0 Local:0:Datos.S.1
Salidas digitales DO4 Salida digital 4 0 Local:0:Datos.S.4
DO7 Salida digital 7 4 Local:4:Datos.S.7
Salidas analógicas AO1 Salida analógica 1 7 Local:7:Datos.S.Ch1
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
INPe56r
19--6 Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000
14. Dentro del mismo renglón que la instrucción del mensaje, hacer
que el tag Orden_CantidadB sea el tag de origen para la
instrucción de movimiento.
15. Dentro del mismo renglón que la instrucción de mensaje, cambiar
el operando de la instrucción XIC que utiliza el tag
MSG_Leer_LíneaA.DN al tag MSG_Leer_LíneaB.DN.
16. Hacer una referencia cruzada del tag MSG_Leer_LíneaA e ir al
renglón dentro del programa Línea_A que utiliza este tag.
17. Modificar la ruta de comunicaciones del tag de control de
mensaje MSG_Leer_LíneaA para que señale hacia el
controlador remoto en la ranura 3
18. Verificar los cambios y corregir errores.
19. Descargar el proyecto al controlador en la ranura 1.
20. Colocar el controlador en el modo Marcha remota.
F A
B D
C, H E G Estación de
trabajo
remota
Medidor analágico Entrada analógica
F A Estación de
trabajo
remota
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
INPe56r
19--8 Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
INPe56r
Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000 19--9
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
INPe56r
19--10 Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000
Respuestas Ejercicio A
(Continued)
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
INPe56r
Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000 19--11
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
INPe56r
19--12 Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
INPe56r
Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000 19--13
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
INPe56r
19--14 Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000
(Continued)
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
INPe56r
Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000 19--15
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
INPe56r
19--16 Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
INPe56r
Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000 19--17
26.
B. La luz de Orden_En_Progreso no se encenderá si se retira el
controlador en la ranura 3 debido a que la lógica prueba el bit
realizado de una instrucción de mensaje para ese controlador
en la ranura 3. Si el controlador no se encontrare allí, el bit
de realizado no ascenderá.
27. Los siguientes ejemplos muestran la configuración de la tarea
de evento y la información alias del tag
Recubrimiento_Retráctil:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
INPe56r
19--18 Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000
(Continued)
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
INPe56r
Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000 19--19
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
INPe56r
19--20 Ejercicio: Práctica integrada -- Desarrollo de un proyecto de RSLogix 5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
INPe56r
Optional Lesson 20
Ubicación de los componentes de
un sistema ControlLogix
Una vez completada esta lección, usted debería poder ubicar los
Objetivos componentes de un sistema ControlLogix mediante las siguientes
tareas:
• Ubicación de los componentes del hardware de la plataforma
ControlLogix
-- Chasis
-- Controlador
-- Módulos de E/S y comunicaciones
-- Fuente de alimentación eléctrica
When showing the slide containing the Motor de control Logix: El sistema operativo común a todos los
different control engines, be sure to controladores Logix5000.
mouse over each platform for a
definition.
Además del sistema ControlLogix, el motor de control Logix se
Start with the ControlLogix system and halla en otras plataformas o formatos físicos:
move clockwise.
Sistema SoftLogix
Sistema
ControlLogix
Sistema
FlexLogix Sistema
Sistema DriveLogix CompactLogix
Sugerencia " Debido a que las plataformas Logix5000 poseen el mismo motor de
control, las plataformas se programan todas de manera similar
mediante el mismo software.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CM3sb56r
20--2 Ubicación de los componentes de un sistema ControlLogix
Note that the ControlLogix platform is La plataforma de ControlLogix permite múltiples controladores,
similar to the modular format of PLC módulos de E/S y módulos de comunicaciones en cualquier
systems.
ubicación dentro del chasis:
Fuente de
alimentación
eléctrica
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CM3sb56r
Ubicación de los componentes de un sistema ControlLogix 20--3
Chasis
Tamaños de chasis de
ControlLogix:
4 ranuras
7 ranuras
10 ranuras
13 ranuras
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
17 ranuras
Note that the multicast capability is the El backplane permite realizar una difusión múltiple de datos:
key to communications between
modules and between the chassis and • Un módulo de entrada envía datos una vez que son recibidos por
other devices. múltiples controladores en forma simultánea:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CM3sb56r
20--4 Ubicación de los componentes de un sistema ControlLogix
Controlador ControlLogix
El controlador ControlLogix es un controlador de 32 bits que
combina la lógica y los datos en una memoria modular.
Chasis ControlLogix
Red DeviceNet Red EtherNet/IP
Red
ControlNet
E/S
CompactBlock
Terminal PanelView
Plus
Sistema PLC-5 Sistema de E/S
Flex
Variador PowerFlex
700S Phase II ArmorBlock
MaXum
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CM3sb56r
20--6 Ubicación de los componentes de un sistema ControlLogix
Lista de verificación de la
demostración
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CM3sb56r
Ejercicio: Ubicación de los componentes de un sistema Logix5000 20--7
Contexto:
Debido a que la aplicación del ensamble del compresor de la planta
es complejo, se ha seleccionado un sistema ControlLogix para su
planta. Deberá identificar y familiarizarse con el hardware del
sistema antes de comenzar a trabajar con él.
Instrucciones:
Utilice la siguiente lista para examinar el sistema ControlLogix:
1. Revise el chasis de la estación de trabajo:
- Cuatro ranuras
- Siete ranuras
- Diez ranuras
- Trece ranuras
- Diecisiete ranuras
2. Coloque un tilde en el cuadro luego de ubicar cada uno de los
siguientes componentes:
- Fuente de alimentación eléctrica
- Interruptor de conexión/desconexión de la alimentación
eléctrica
- LEd de alimentación eléctrica
- LEDs de los módulos
- Lengüetas de bloqueo de los módulos de E/S
3. Retire un controlador del chasis. Coloque un tilde en el cuadro
luego de ubicar cada uno de los siguientes componentes:
- Etiquetas
- Interruptor de llave
- Posiciones del interruptor de llave
- LEDs del controlador
- Puerta
- Conector del backplane
- Batería (o puerto de batería, si estuviere vacío)
- Etiqueta de la fecha de la batería
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CM3e56r
20--8 Ejercicio: Ubicación de los componentes de un sistema Logix5000
- Puerto en serie
- Lengüetas de bloque superior e inferior
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A. Ranura 0:
B. Ranura 1:
D. Ranura 3:
E. Ranura 4:
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CM3e56r
Ejercicio: Ubicación de los componentes de un sistema Logix5000 20--9
I. Ranura 8:
J. Ranura 9:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CM3e56r
20--10 Ejercicio: Ubicación de los componentes de un sistema Logix5000
Respuestas Ejercicio A
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CM3e56r
Optional Lesson 21
Operación del software
RSLogix 5000
Objetivos Una vez completada esta lección, usted debería poder realizar las
siguientes tareas:
• Ubicación de los componentes del software RSLogix 5000;
• Configuración de la pantalla del software RSLogix 5000:
-- Configuración de opciones generales;
-- Configuración de opciones para el editor de la Escalera; y
-- Muestra en pantalla, ocultamiento y personalización de una
barra de herramientas.
Oportunidad de realización
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR3sb56r
21--2 Operación del software RSLogix 5000
Términos clave
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR3sb56r
Operación del software RSLogix 5000 21--3
State that setting a default data type is La pantalla del software RSLogix 5000 se puede configurar a los
useful if you plan to create multiple tags efectos de adaptarla a la preferencia de trabajo de un usuario en una
of the same type.
computadora particular.
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR3sb56r
21--4 Operación del software RSLogix 5000
Lista de verificación de
demostración
Open the CCP146_1756r_DEM1.acd
file. Point out the key software
components (Controller Organizer,
Output Window, etc.).
S The tree structure and all categories Preste atención a estos aspectos críticos de la
S The Reset Category option demostración:
- Ubicación de los siguientes componentes:
S The Apply vs. OK buttons Organizador del controlador
Barra de herramientas estándar
Barra de herramientas en línea
Show students how to dock, float, auto Barra de herramientas de ruta
hide Controller Organizer, etc. Barra de herramientas del lenguaje
Ventana de Editor de rutinas/Tags
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR3sb56r
Ejercicio: Operación del software RSLogix 5000 21--5
Contexto:
Instrucciones:
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR3e56r
21--6 Ejercicio: Operación del software RSLogix 5000
Categoría Opción
Establecer la cantidad de copias de seguridad del proyecto en
Aplicación
1.
Editor de tags/Monitor de
Establecer el tipo de dato predeterminado en BOOL.
datos
Pantalla del editor de
Mostrar las descripciones de la rutina.
escalera
Fuente/Color del Editor
Cambiar el color del renglón final a un color que no sea negro.
de escalera
Sugerencia " Hacer clic en el vínculo con el Listado alfabético y, luego, hacer
clic en X.
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR3e56r
Ejercicio: Operación del software RSLogix 5000 21--7
30. Para crear datos para la ventana Salidas, del menú Lógica,
seleccionar Verificar → Rutina.
31. Desplazarse a través de las entradas en la ventana Errores.
32. Ocultar automáticamente la ventana Errores. ¿Qué sucede?
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
PR3e56r
21--8 Ejercicio: Operación del software RSLogix 5000
Respuestas Ejercicio A
Organizador
del
controlador
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
PR3e56r
Appendix A
Diagramas de cableado de E/S para
la aplicación de ensamble
Dispositivo de la Salida de la
estación de trabajo Etiqueta aplicación
Rojo DO0
+CC- 0 2 1 Salida- 0 G
4 A DO1 Transportador
+CC- 0 3 Salida- 1
+CC- 0 6 DO2
5 Salida- 2 R
+CC- 0 8
10 Salida- 3 G DO3 Salida de la estación (Prensar)
+CC- 0 7
+CC- 0 12 A DO4 Salida de la estación (Fijar)
9 Salida- 4
+CC- 0 14
11 R DO5 Salida de la estación (Soldar)
16
Salida- 5
GND- 0
+CC- 1 18
+CC- 1 20
+CC- 1 22
Negro
+CC- 1 24
+CC- 1 26
+CC- 1 28
Rojo
+CC- 1 30
GND- 1 32
GND- 1 34
No 36
utilizada
Negro
24VCC
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
WDAa56r
A--2 Diagramas de cableado de E/S para la aplicación de ensamble
Dispositivo de Salida de la
Etiqueta +24VDC
la estación de aplicación
trabajo
1 DI0 Iniciar
GND- 0 2 EN- 0
3 DI1
GND- 0 4 EN- 1
5 DI2
GND- 0 6 EN- 2
Negro 7 DI3
GND- 0 8 EN- 3
DI4
GND- 1 10 9 EN- 4
12 11 DI5
GND- 1 EN- 5
DI6 Restablecimiento del fallo del
GND- 1 14 13 EN- 6 sensor de parte
Negro 16 15 DI7 Leer remota total
GND- 1 EN- 7
DI8 Parar
GND- 2 18 17 EN- 8
20 19
DI9
GND- 2 EN- 9
22 21 DI10
GND- 2 EN- 10
Negro GND- 2 24 23 DI11
EN- 11
25
DI12 Sensor de parte
GND- 3 26 EN- 12
GND- 3 28
DI13
27 EN- 13
29
DI14
GND- 3 30 EN- 14
31
DI15
GND- 3 32 EN- 15
GND- 3 34 33 No utilizada
No 36 35 No
utilizada utilizada
Negro
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
WDAa56r
Diagramas de cableado de E/S para la aplicación de ensamble A--3
Rojo 2
+CC- 0
+CC- 0 4
+CC- 0 6
+CC- 0 8 Salida de la
Dispositivo de Etiqueta
+CC- 0 10 aplicación
la estación de
+CC- 0 12 trabajo
14 13 Salida- 6 G DO6
+CC- 0
16 15 Salida- 7 A DO7 Indicador de fallos del sensor de parte
GND- 0
17
DO8 Salida de la estación (Expulsar)
+CC- 1 18 Salida- 8 R
G DO9 Salida de la estación (Paletizar)
+CC- 1 20 19 Salida- 9
22 21 Salida- 10 A DO10
+CC- 1
Negro
+CC- 1 24 23 R
DO11 Línea activa
Salida- 11
+CC- 1 26
+CC- 1 28
Rojo
+CC- 1 30
GND- 1 32
GND- 1 34
No 36
utilizada
Negro
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
WDAa56r
A--4 Diagramas de cableado de E/S para la aplicación de ensamble
Dispositivo de Dispositivo de
la estación de la estación de
trabajo trabajo
Salida- 1 2 1 Salida- 0
AO1 (Canal 1) AO0 (Canal 0)
No 4 3 No
utilizada utilizada
RTN- 1 6 5 RTN- 0
Retorno Retorno
AO0 AO1
Salida- 3 8 7 Salida- 2
No 10 9 No
utilizada utilizada
RTN- 3 12 11 RTN- 2
No 14 13 No
utilizada utilizada
Salida- 5 16 15 Salida- 4
No 18 17 No
utilizada utilizada
RTN- 5 20 19 RTN- 4
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
WDAa56r
Diagramas de cableado de E/S para la aplicación de ensamble A--5
+10VDC +10VCC
Dispositivo de la Dispositivo de la
estación de trabajo estación de trabajo
EN- 1/V 2 1 EN- 0/V
AI1 (Canal 1) AI0 (Canal 0)
RET- 1 6 5 RET- 0
Retorno Retorno
AI1 AI0
EN- 3/V 8 7 EN- 2/V
RET- 3 12 11 RET- 2
No 14 13 No
utilizada utilizada
EN- 5/V 16 15 EN- 4/V
RET- 5 20 19 RET- 4
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
WDAa56r
A--6 Diagramas de cableado de E/S para la aplicación de ensamble
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
WDAa56r
Rev. March 2010
Las entradas marchan de izquierda a
derecha (Todas cableadas a la ranura 2)
Salida Entrada
analógica del analógica del
DI5 DI6 medidor Ch00 medidor Ch00
DI4 DI7
ControlLogix
Asignaciones de dispositivos de
WI3a56r
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
B
B--2 Asignaciones de dispositivos de E/S de estaciones de trabajo ControlLogix
Tags de E/S locales Los dispositivos utilizados en la estación de trabajo poseen los
siguientes tags de base de E/S:
Dispositivo de la
Módulo Tag de base de E/S
estación de trabajo
DI0 Local:2:Datos.E.0
DI1 Local:2:Datos.E.1
DI2 Local:2:Datos.E.2
DI3 Local:2:Datos.E.3
DI4 Local:2:Datos.E.4
DI5 Local:2:Datos.E.5
DI6 Local:2:Datos.E.6
Entrada digital cableada a DI7 Local:2:Datos.E.7
la ranura 2 DI8 Local:2:Datos.E.8
DI9 Local:2:Datos.E.9
DI10 Local:2:Datos.E.10
DI11 Local:2:Datos.E.11
DI12 Local:2:Datos.E.12
DI13 Local:2:Datos.E.13
DI14 Local:2:Datos.E.14
DI15 Local:2:Datos.E.15
D00 Local:0.Datos.S..0
D01 Local:0.Datos.S..1
Salida digital cableada a la D02 Local:0.Datos.S.2
ranura 0 D03 Local:0.Datos.S.3
D04 Local:0.Datos.S.4
D05 Local:0.Datos.S.5
D06 Local:4:Datos.S.6
D07 Local:4:Datos.S.7
Salida digital cableada a la D08 Local:4:Datos.S.8
ranura 4 D09 Local:4:Datos.S.9
D010 Local:4:Datos.S.10
D011 Local:4:Datos.S.11
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
WI3a56r
Appendix C
Asignación de nodos
10
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
NO3a56r
C--2 Asignación de nodos
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
NO3a56r
Appendix D
Tabla de requisitos para las
conexiones de los controladores
Logix5000
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CRTa56r
D--2 Tabla de requisitos para las conexiones de los controladores Logix5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CRTa56r
Tabla de requisitos para las conexiones de los controladores Logix5000 D--3
Rev. March 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
CRTa56r
D--4 Tabla de requisitos para las conexiones de los controladores Logix5000
E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Rev. March 2010
CRTa56r
A continuación, se detallan las marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.:
1336 FORCE 1336 IMPACT
1336 PLUS CompactLogix
ControlBus ControlLogix
Data Highway Plus DH+
DriveTools FactoryTalk
Flex FlexLogix
Logix5000 Logix5550
PanelBuilder PanelView
PLC-5 PHOTOSWITCH
PowerFlex RediSTATION
RSLinx RSLogix
RSView RSNetWorx
SCANPort SLC
SoftLogix Ultra
DeviceNet es una marca comercial de la Open DeviceNet Vendor Association, Inc. (ODVA).
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares y se reconocen por
el presente.
Número de catálogo ABT--CCP143--TSMES -- Marzo de 2010 E 2010 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved.
Reemplaza al catálogo número ABT--CCP143--TSMES -- Enero de 2009 Printed in USA