Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Q 6 H WUvtcgnp

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 108

CONDICIONES TECNICAS PARA LA OBRA A ACONTRATAR

Y ESPECIFICACIONES TECNICAS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

1. INTRODUCCIÓN.

En el marco de los alcances técnicos de la Entidad Ejecutora de Medio Ambiente


(EMAGUA), es necesario estipular la metodología de evaluación de trabajo a nivel
técnico y administrativo del componente físico, definiendo parámetros de construcción
de acuerdo a la organización de obra, procesos constructivos, métodos y requerimientos
técnicos específicos.

2. OBJETO.

Las especificaciones técnicas tienen el objeto de exponer detalladamente los procesos y


procedimientos a seguir por la Empresa Constructora (el Contratista) para la utilización de
normas de construcción que garanticen la estabilidad, durabilidad y calidad de la (s)
infraestructura (s) a ser ejecutada (s) en el Proyecto.

3. ALCANCES DEL TRABAJO.

La empresa constructora deberá efectuar en su totalidad las obras estipuladas en las


especificaciones técnicas a ejecutar así como las mejoras introducidas en los proyectos.

4. CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES.

Se debe determinar en forma gráfica el tiempo requerido para la ejecución siendo


coherente con el plazo establecido por el convocante a través de la presentación de un
diagrama de barras, Pert o Gantt. Las actividades deben ser ejecutadas en forma
secuencial tanto en el tiempo por Frente de Trabajo como en el tiempo total de la Ruta
Crítica de ejecución de obras de todo el Proyecto, y deben ser iguales o menores al plazo
de ejecución referencial del Proyecto respectivamente.
La empresa constructora deberá presentar como parte de la propuesta técnica, adjunto
a su propuesta económica un cronograma de trabajo general de la obra y uno detallado
por frente de trabajo (por Modulo Independiente), el cual formará parte integral del
contrato. Estos cronogramas establecen que cada frente de trabajo es de carácter
individual, por lo cual cualquier modificación por ampliación de plazo o alcance a un
frente de trabajo deberá considerar las correspondientes justificaciones y contar con
constancia en el Libro de Órdenes así como su conclusión.

5. ORGANIZACIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS A SER UTILIZADOS EN EL PROYECTO.

1
El equipo de profesionales de la obra, deberá coordinar reuniones periódicas a partir de la
Orden de Inicio, en las Oficinas de la Supervisión o en sitio coordinado, en horarios fijados
por la supervisión de forma regular. Los temas a tratar serán de coordinación e informe de
avances de obra u otros consecuentes de la Obra.
5.1. Experiencia específica.- Para fines de comparación se define como experiencia
específica a aquellas que tengan al menos las siguientes características:
5.1.1. Obras de saneamiento básico
5.2. Ética y comportamiento del personal.
El personal deberá tener un comportamiento ético y de respeto tanto con el personal
fiscalizador como con los beneficiarios.
5.3. Funciones del personal.- Las funciones del personal básicamente serán las siguientes y
de acuerdo con lo solicitado en el Documento Base de Contratación, la estructura
deberá definir los roles necesarios, por lo cual se señalan las denominaciones solo como
referencia a objeto de evitar ambigüedad en el caso que no se contemple las
definiciones en contrato o propuesta aprobada en el proceso de contratación:
5.3.1. Representante Legal.- Es la persona que asume la representación total a nombre
del Contratista ante el contratante y/ o instancias de ley, esta persona también puede
asumir el cargo de superintendente, o de director de obra de forma paralela, si ha
cumplido con los requisitos de evaluación al personal clave exigido. El representante
legal cuando corresponda podrá inscribir su representación o comunicado en el libro de
órdenes.
5.3.2. Director de Obra.- En esta especificación se entiende al profesional designado en
representación de la Empresa Contratista con suficiente experiencia y es quien dirige,
organiza, planifica y toma decisiones técnicas para la ejecución de obra en atención a
instrucciones de la supervisión o a emergencias e imponderables por los cuales se eviten
riesgos tipificados en la normativa nacional de contrataciones de obras. Es la persona
autorizada para la inscripción o registro de actividades y datos que competan, en el libro
de órdenes y los cuales son de carácter contractual y de responsabilidad directa del
Contratista.

6. LIBRO DE ÓRDENES.

El libro de órdenes, será único en su estructura desde el inicio hasta la conclusión de obra,
así como inalterable por constituir un documento contractual. Este será provisto por el
Contratista.

7. PLANOS.

Se entiende por Planos aquellos adjuntos en el contrato así como los dibujos, croquis e
instrucciones complementarias que se originen en obra con la aprobación del Supervisor
para mejor definición de las obras a realizar.
También se considerarán “planos” aquellos que el Contratista proponga y sobre los que
recaiga la aprobación expresa del Supervisor.
Las obras se construirán con estricta sujeción a los planos aprobados, sin que el Contratista
pueda introducir ninguna modificación que no haya sido previamente aprobada por el
Supervisor de Obra instruida al Superintendente de Obra, Director de Obra o a quien
corresponda de acuerdo a las condiciones de contrato.
No tendrán carácter ejecutivo ni contractual los planos de información que aparezcan en

2
la documentación del proyecto y que no tengan la calificación de planos del contrato y
asimismo cuantos dibujos o informes técnicos que hayan sido facilitados al Contratista,
para una mejor comprensión de la obra a realizar, con un carácter puramente
informativo.
Todos los planos de detalle preparados durante la ejecución de las obras deberán estar
suscritos, sustentados y aprobados por el Supervisor de Obra (en coordinación con el
Contratante cuando corresponda por el tipo y la magnitud de decisión) y por el
Superintendente de Obra o Director de Obra (cuando corresponda), sin cuyo requisito no
podrán ejecutarse los trabajos correspondientes.
Los planos de ejecución para el cobro de planillas de pago deberán presentarse con
todas las referencias exigidas por el contratante, las que mínimamente serán:
1. Plano General de ubicación de actividades a cobrar,
2. Planos de ejecución por frente de trabajo,
3. Planos de detalle,
4. Fotografía remarcada del sitio si hubiese discontinuidad entre planillas de pago
sobre el frente de trabajo.
5. Carimbo con datos: de obra, de Personal autorizado para la aprobación y espacio
para las firmas correspondientes, escalas adecuadas para la lectura del plano,
numeración de plano, nombre del Proyecto, título del plano, logotipo de la
empresa y del Contratante, plano de micro localización del plano presentado, Nº
de planilla a la que corresponde el cobro.
Los planos “as built”, deberán ser perfectamente compatibles con los datos de todas las
planillas de pago, excepto en aquellos que existan ajustes de cierre, los cuales deberán
contar con el sustento técnico aprobado y señalado. La responsabilidad de la
elaboración de estos planos “as built” corresponde, al Contratista, y su verificación y
aprobación a la Supervisión. Los costos de presentación en el formato de planilla de pago
final serán de responsabilidad del Contratista.

8. CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES.

En caso de contradicción entre los Planos y el Pliego de Especificaciones Técnicas (PET),


prevalece lo prescrito en los planos. Lo mencionado en el PET y omitido en los Planos, o
viceversa, habrá de ser ejecutado como si estuviese en ambos documentos; siempre que,
a juicio del Supervisor, quede suficientemente definida la unidad de obra
correspondiente, y ésta tenga precio en el Contrato. En todo caso, las contradicciones,
omisiones o errores que se adviertan en estos documentos por el Supervisor, o por el
Contratista, deberán reflejarse preceptivamente en el Libro de Órdenes y gestionados
para realizar los ajustes correspondientes.

9. PROGRAMA.

Es el programa de trabajo que deberá formularse al inicio de obra en coordinación y


aprobación por la Supervisión, a objeto de establecer una administración de obra
adecuada, de acuerdo a las siguientes consideraciones:
9.1. Cronograma de Obra que incluya:
9.1.1. Cronograma de plazos, el que se presenta a través del Gráfico de barras (barras
de Gantt), con expresión de las valoraciones de obra mensuales y semanales. O al
desarrollo del programa por el método PERT, C.P.M. o análogos.

3
9.1.2. Cronograma de inversión mensual.
9.1.3. Cronograma de provisión mensual de materiales.
9.1.4. Cronograma de utilización mensual de mano de obra.
9.1.5. Cronograma de utilización mensual de equipo.
9.2. Días con inoperatividad de terreno para la ejecución de obras debido a precipitación
pluvial estimados que sean mayores o iguales a los indicados, y que se consideran como
no laborables por tipo de obra, y señalados a través de probabilidades en base a la
certificación SENAMHI, con estación más próxima a la obra, son los señalados de acuerdo
a la siguiente tabla:
Tabla de precipitaciones de lluvia
Nº Tipo de obra Precipitación [ml]

1 Vías vehiculares o peatonales 5


2 Obras de estabilización 10
3 Drenajes: Canales y cunetas, o similares 5
4 Equipamientos 5
5 Obras interiores o resguardadas 12
6 Otras situaciones de inoperatividad en terreno por ::::
lluvia, deben ser aprobadas por el supervisor.

9.3. Plan de trabajo del Contratista, hasta la Recepción Provisional de obra.


El plan de trabajo debe incluir: la organización y planificación de la obra, número de
frentes de trabajo, localización de la oficina en la zona de intervención, almacenes,
parqueos de maquinaria, cantidad de personal requerido, Plan de Seguridad Industrial y
Salud, Plan de Contingencias de Emergencia y Mitigación, y el Plan de Tratamiento de sus
Residuos Sólidos generados en el proceso de construcción (letrinas móviles).
9.4. Descripción detallada de las soluciones técnicas a las observaciones de la entrega
provisional de la obra, en un plazo no mayor al establecido por el SUPERVISOR o, en su
defecto, se establece el máximo de 30 días calendario, y las que se originen en el plazo
de garantía hasta la Recepción Definitiva o la conclusión de obra.
9.5. Equipos y maquinaria que serán empleados, su situación en el momento de redactar
el Programa y justificación de los rendimientos de obra en función de la capacidad real
de las máquinas.
9.6. Organización del personal superior, medio y operario que se destina a la ejecución
de la obra, su situación actual y fecha de incorporación a la obra.
9.7. Instalaciones auxiliares incluidas las obras auxiliares, accesos, talleres, alojamientos,
explanadas de acopios y demás obras y medios auxiliares para la ejecución de la obra
contratada, necesarias para asegurar el cumplimiento del Programa de trabajos.
9.8. Diagramas de flujo de ejecución de Obras bajo formato uniforme.

10. ORDEN DE PROCEDER EN OBRA.

El contratante, emitirá nota oficial al Técnico de Seguimiento designado por la Entidad


Contratante para que este a su vez emita la orden de Proceder de obras a la Supervisión,
quien en última instancia realizará la Orden de Proceder de Obra al Contratista.

4
11. Certificación de calidad de materiales

El SUPERVISOR requerirá del CONTRATISTA la presentación de certificados actualizados de


calidad y cumplimiento de las Normas Estándar y Especificaciones Técnicas de los
proveedores de todos los materiales antes de la incorporación de dicho material en la
Obra.
El CONTRATISTA deberá presentar al SUPERVISOR las certificaciones de calidad de los
materiales que hayan sido requeridos, en un plazo antelado de 10 a 3 días para su
aprobación por el Supervisor.
La conformidad del SUPERVISOR con dichos certificados no libera al CONTRATISTA de su
responsabilidad para la buena ejecución de la Obra.

12. REPLANTEO.

El Contratista ejecutará un levantamiento de cada frente de obra antes de la ejecución


de cualquier actividad de Obra. Este levantamiento será entregado al Supervisor de
acuerdo al cronograma de trabajo para su aprobación, en un lapso no mayor a dos días.
Así mismo la Supervisión podrá realizar, en cualquier momento, las comprobaciones de los
replanteos que estime conveniente, para lo cual el Contratista prestará a su cargo la
asistencia y ayuda necesaria sin que por ello tenga derecho a indemnización alguna. No
obstante de dichas comprobaciones, la responsabilidad del replanteo es responsabilidad
del Contratista y los perjuicios que ocasionen los errores de replanteo deberán ser
subsanados por cuenta y riesgo del mismo.
Será responsabilidad del Contratista y correrá por su cuenta la realización de todos los
replanteos previos a las comprobaciones geométricas de todos los trabajos que lo
precisen a juicio de la Supervisión y que necesariamente deberá controlar el equipo de
topografía de esta última.

13. MATERIALES.

Todos los materiales de la ejecución de obras deberán ser de la calidad exigida en el


pliego de Especificaciones Técnicas de Materiales De Construcción, y en el caso de
emplear otros materiales no contemplados, estarán de acuerdo con las instrucciones del
Supervisor y estarán sujetos en cualquier momento a los ensayos y pruebas que ordene el
Supervisor. El Contratista proporcionará todas las facilidades necesarias para que se
efectúen la toma de muestras, así como la mano de obra calificada y la no calificada
para la toma de muestras y el transporte de éstas al laboratorio o lugar de
almacenamiento que indique la Supervisión.
El Contratista notificará con suficiente antelación la procedencia de los materiales que se
propone emplear, aportando, cuando así lo solicite el Supervisor, las muestras y los datos
necesarios para demostrar la posibilidad de su aceptación, tanto en lo que se refiere a su
calidad como a su cantidad. En ningún caso podrán ser acopiados ni utilizados en obra
materiales cuya procedencia no haya sido previamente aprobada por la Supervisión.

14. ACOPIOS.

Los lugares de acopio de materiales dentro del ámbito de la Obra habrán de ser
previamente autorizados por la Supervisión. Para ello el Contratista propondrá el plan de

5
ejecución de la Obra, indicando los accesos y todas las obras o medidas que se
compromete a llevar a cabo para garantizar la preservación de la calidad de los
materiales, la no interferencia con la propia obra, así como la de evitar posibles daños a
terceros.
Las superficies utilizadas deberán acondicionarse una vez retirado el acopio,
restituyéndolas a su estado natural. Todos los gastos e indemnizaciones, que se deriven de
la utilización de superficies para acopios y protección de pavimentos serán de cuenta del
Contratista.

15. TRABAJOS NOCTURNOS

En caso de existir la necesidad de realizar trabajos nocturnos, estos deberán ser


previamente autorizados por la Supervisión de obra en coordinación con el Contratante,
el Contratista deberá instalar los equipos de iluminación del tipo e intensidad que la
Supervisión ordene, y mantenerlos en perfecto estado mientras duren los trabajos.
15.1. Temperatura.
A objeto de garantizar la temperatura de los hormigones realizados en horarios nocturnos
o temporada fría se considerará como temperatura de referencia 10 ºC, a partir de la
cual, a temperaturas menores, deberán tomarse previsiones, sobre todo en elementos
planos.

16. TRABAJOS NO AUTORIZADOS Y TRABAJOS DEFECTUOSOS.

Los trabajos ejecutados por el Contratista modificando lo prescrito en los documentos


contractuales del Proyecto sin la debida autorización del Supervisor de Obra, serán sujeto
de demolición o reposición si el Supervisor lo exigiese, y en ningún caso serán abonables.
El Contratista será además responsable de los daños y perjuicios que por esta causa
puedan derivarse para el Contratante.
En el caso de demolición y reconstrucción de cualquier obra defectuosa, el Supervisor
podrá exigir del Contratista la propuesta de las modificaciones pertinentes de maquinaria,
equipo y personal que garanticen el cumplimiento de los plazos o la recuperación en
caso del retraso padecido.

17. SEÑALIZACIÓN DE OBRAS E INSTALACIONES.

El Contratista queda obligado a señalizar a su costo y de forma permanente, las obras,


objeto del contrato de acuerdo a las normas vigentes de seguridad industrial y/ o las
instrucciones y modelos que ordene la Supervisión, siendo este último responsable del
estricto cumplimiento de las disposiciones vigentes al respecto.

18. PRECAUCIONES ESPECIALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.

Se tomarán precauciones especiales durante la ejecución de las obras respecto a los


siguientes puntos:
Cámaras Sanitarias e Instalaciones: El Contratista estará en la obligación de comunicar a
la Supervisión de Obras la ubicación exacta de forma escrita, las instalaciones, cámaras,
tuberías y otras que haya encontrado durante la ejecución de las obras a fin de coordinar
medidas de mitigación de impactos ambientales y coordinar las decisiones que

6
favorezcan al desarrollo de las obras respetando la normativa vigente.
Zanjas y protección de taludes; y otros que se presentaran en obra.

19. DETALLES INHERENTES A LAS OBRAS.

El Contratista está obligado a realizar las obras con estricta sujeción a los Planos y el Pliego
de Especificaciones Técnicas sin que por ningún motivo pueda disminuir el ritmo de los
trabajos ni suspender la ejecución de las obras, salvo excepciones técnicas específicas de
contrato y/ o instrucciones de la supervisión.

20. AUMENTO O DISMINUCIÓN DEL VOLUMEN DE OBRA

En caso de aumento o de disminución del volumen de los trabajos respecto de lo previsto


en el Presupuesto del Proyecto, el Balance de la obra se realizará en las condiciones
económicas del contrato.

21. CONSERVACIÓN AMBIENTAL.

El Contratista prestará especial atención al efecto que pueden tener las distintas
operaciones e instalaciones que sean precisas para la ejecución de las obras en lo que se
refiere al cuidado ambiental.
A estos efectos, se cuidará de que puedan producirse daños a plantaciones, bosques o
masas arbóreas. Evitará la modificación de cauces, la desaparición de la capa vegetal
en las zonas en las que intervenga; y procurará por todos los medios que el aspecto
paisajístico quede en las mismas condiciones en que se hallaba antes del comienzo de sus
actividades y en conformidad del cumplimiento de las normas del Reglamento de Medio
Ambiente Ley 1333.
La negligencia o mal uso de sus equipos en esta materia dará lugar a que tenga que
reponer y reparar los daños causados al paisaje (como daño a terceros), a su costa sin
que exista abono alguno por parte del Contratante.

22. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA

22.1. Daños y perjuicios


El Contratista será responsable, durante la ejecución de las obras, de todos los daños y
perjuicios directos e indirectos, que se puedan ocasionar a cualquier persona, propiedad
o servicio, público o privado, como consecuencia de los actos, omisiones o negligencias
del personal a su cargo, o de una deficiente organización de las obras.
Los servicios y propiedades públicas y privadas que resulten dañados, deberán ser
reparados por el Contratista a su costa restableciendo los mismos a sus condiciones
iníciales o compensando adecuadamente los daños y perjuicios causados.
Las personas que resulten perjudicadas deberán ser compensadas a costa del Contratista,
adecuadamente y acordes al daño causado. En su defecto se procederá a la ejecución
de la garantía establecida en contrato.
22.2. Reposición de los Servicios Afectados
Todos los trámites necesarios para la reposición de los servicios afectados por la
construcción de las obras, tales como líneas eléctricas y telefónicas, conducciones de

7
agua, cursos de agua, etc., serán gestionados por el Contratista, así como la realización
de las obras correspondientes a esas reposiciones, salvo en el caso de que las obras sean
ejecutadas por la propia entidad afectada. El Contratista asume la total y exclusiva
responsabilidad de los retrasos que pudieran originarse por los motivos señalados en ese
apartado.
Así mismo deberá considerar en sus gastos generales obras auxiliares como son pasos
peatonales sobre excavaciones, y otros de mitigación de ambiental.

23. PRECIOS UNITARIOS.

Los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios del Contrato para cada unidad
de obra, cubrirán todos los gastos efectuados para la ejecución material de la unidad
correspondiente, incluidos los trabajos auxiliares, seguridad industrial, daños a terceros de
acuerdo con lo establecido en el presente Documento Base de Contratación. Para los
precios unitarios que conforman la oferta, el contratista deberá presentar el análisis de
precios respectivo.

24. OTROS GASTOS DE CUENTA DEL CONTRATISTA.

Serán de cuenta del Contratista los gastos de agua y energía necesarios para la
construcción de las obras, así como del uso de ambientes que este ocupe en el tiempo
de ejecución del proyecto hasta su retiro de emplazamiento de obra.

25. SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN

Se define como seguridad y salud en las obras de construcción a las medidas y


precauciones que el Contratista está obligado a realizar y adoptar durante la ejecución
de las obras para prevención de riesgos, accidentes y enfermedades profesionales, así
como los derivados de los trabajos de reparación, conservación y las instalaciones
preceptivas de salud y bienestar de los trabajadores.
El Contratista será responsable de la ejecución correcta de las medidas preventivas
fijadas en el Plan de Seguridad y Salud y responderá solidariamente de las consecuencias
que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan.
El Contratista designará una persona responsable de Seguridad industrial y Salud, que
deberá encargarse de que se cumplan correctamente todas las medidas preventivas
fijadas en el Plan de Seguridad y Salud.

26. TERRENOS Y DERECHO DE VIA


Contratante proporcionará los derechos necesarios para la utilización de los terrenos en
los que las obras serán implementadas; sin embargo es responsabilidad del Contratista
recabar de las autoridades pertinentes los permisos y en su caso, coordinar con la Unidad
Operativa de Tránsito para el cierre temporal de algunas vías y de modificación del tráfico
vehicular.

27. PERÍODO DE IMPLANTACIÓN DE LA OBRA.

8
La Empresa contará con un plazo no mayor a 5 días calendario necesario para la
planificación e implantación de equipos, oficinas e instalaciones necesarias y estipuladas
de acuerdo al definido en el detalle de ítems del presupuesto.

28. FORMA DE PAGO.

El procedimiento de cancelación se realizará de acuerdo a normativas del contratante.


Las planillas de pago, deberán estar sujetas a los formatos establecidos por el
Contratante, cuyos detalles y consolidados de planilla tendrán como respaldos
adicionales cómputos métricos, memoria fotográfica, otros que correspondan al
proyecto.

29. GLOSARIO DE NORMAS REFERENCIALES ADICIONALES.

NB 689 – Reglamentos Técnicos de Diseño para Sistemas de Agua


Potable y Reglamentos Técnicos de Diseño para Sistemas de Agua
Potable - Vice ministerio de Agua Potable y Saneamiento Básico
(diciembre 2007 RM Nº 104).
NB 512, NB 495, NB 496 Normas del sector del Vice ministerio de Agua
Potable y Saneamiento Básico (Diciembre 2007 RM Nº 104).
NB 213, NB 686, NB 687, NB 707, NB 708, NB 763, NB 764, NB 765, NB 888,
NB 1069 y NB 1070 Norma de Materiales de Saneamiento Básico - Vice
ministerio de Agua Potable y Saneamiento Básico (junio 2007 RM Nº
050).
AWWA American Water Works Association
AASHTO American Association of State Highway Official
ASTM American Society for Testing and Materials
ASME American Society for Mechanical Engineers
SSPC Steel Standard Painting Council
CBH Código Boliviano del Hormigón
SIB Sociedad de Ingenieros de Bolivia

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN

29.1. CEMENTO

El cemento utilizado será Cemento Portland de tipo normal de calidad y condición


aprobadas, cuyas características satisfagan las especificaciones para cemento Portland
tipo "I", (N.B. 2.1-001 hasta N.B. 2.1 - 014), lo señalado en estas especificaciones técnicas y
cuya procedencia no haya sido observada.
Se deberá utilizar un solo tipo de cemento, excepto cuando se justifique la necesidad de
empleo de otros tipos de cemento, siempre que cumplan con las características y calidad
requeridas para el uso destinado, o cuando el Supervisor de Obra lo autorice en forma
escrita.

9
El cemento vendrá perfectamente acondicionado en bolsas herméticamente cerradas,
con la marca de fábrica. La aceptación del cemento, podrá estar basada en la
certificación de la fábrica o en la factura de compra emitida por el distribuidor mayorista,
en la que se indique claramente la fecha de adquisición.
El cemento se debe almacenar en condiciones que lo mantengan fuera de la intemperie
y de la humedad, es decir, se debe guardar en un lugar seco, abrigado y cerrado,
quedando constantemente sometido a examen por parte del Supervisor de Obra.
Las bolsas de cemento almacenadas, no deben ser apiladas en montones mayores a 10
unidades.
El cemento que por cualquier motivo haya fraguado parcialmente, debe rechazarse. El
uso de cemento recuperado de bolsas rechazadas, no será permitido.
Todo cemento que presente grumos o cuyo color esté alterado será rechazado y deberá
retirarse de la obra, así mismo, el cemento que haya sido almacenado por el Contratista
por un período de más de 60 días necesitará la aprobación del Supervisor antes de ser
utilizado en la obra.
En caso de disponerse de varios tipos de cemento, estos deberán almacenarse por
separado.
El cemento a ser empleado deberá cumplir con la calidad requerida según los ensayos
de: finura de molido, peso específico, fraguado, expansión y resistencia, pudiendo ser
exigida su comprobación por el Supervisor de Obra.

29.2. AGREGADOS
a) Generalidades
Los áridos a emplearse en la fabricación de hormigones serán aquéllas arenas y gravas
obtenidas de yacimientos naturales, rocas trituradas y otros que resulte aconsejable,
como consecuencia de estudios realizados en laboratorio.
Los áridos para morteros y hormigones, deben cumplir en todo con las Normas Bolivianas
N.B. 596-91, N.B. 597-91, N.B. 598-91, N.B. 608-91, N.B. 609-91, N.B. 610-91, N.B. 611-91, N.B.
612-91 las cuales han sido determinadas por el IBNORCA.
Con el objeto de satisfacer algunas de las normas requeridas con anterioridad, se
extractan algunos requerimientos de "ÁRIDOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES
GRANULOMETRÍA"(N.B. 598-91).

TABLA Granulometría del árido grueso (N.B. 598-91)

TAMIZ Porcentaje que pasa en peso para ser Porcentaje que pasa en peso para ser
considerado como árido de tamaño considerado como árido gradado de
N.B. nominal. tamaño nominal
63 40 20 10 9.5 40 20 10 12.5
DESIGNACIÓN 12.5 mm
mm mm mm mm mm mm mm mm mm

80 mm 100 - - - - - 100 - - -

63 mm 25-100 100 - - - - - - - -

95-
40 mm 0-30 85-100 100 - - - - - -
100
85- 95-
20 mm 0-5 0-20 100 - - 30--70 100 100
100 100

10
85- 90-
16 mm - - - 100 - - - -
100 100

12.5 mm - - - - 85-100 100 - - - 90-100

9.5 mm 0-5 0-5 0-20 0-30 0-45 85-100 10-35 25-55 30-70 40-85

4.75 mm - - 0-5 0-5 0-10 0-20 0-5 0-10 0-10 0-10

2.36 mm - - - - - 0-5 - - - -

b) Tamaño máximo de los agregados


Para lograr la mayor compacidad del hormigón y el recubrimiento completo de las
armaduras, el tamaño máximo de los agregados no deberá exceder de la menor de las
siguientes medidas:
 1/5 de la mínima dimensión del elemento estructural que se vacíe.
 1/3 del espesor de las losas (para el caso del vaciado de losas).
 3/4 de la mínima separación entre barras.
Los agregados se dividirán en dos grupos:
 Arena de 0.02 mm a 7 mm
 Grava de 7.00 mm a 30 mm
c) Árido Total
La granulometría de mezclas de árido fino y grueso, debe encontrarse dentro los límites
especificados en la tabla 4.
No es necesario separar los áridos, sin embargo pueden realizarse ajustes en las
gradaciones añadiendo árido grueso a fin de mejorar el mismo.

TABLA Granulometría de árido total (N.B. 598-91)


40 mm. de 20 mm. de tamaño
Designación
tamaño nominal nominal
80 mm. 100 100
40 mm. 95 - 100 100
20 mm. 45 - 75 95 - 100
5 mm. 25 - 45 30 - 50
600 µm. 8 - 30 10 - 35
150 µm. 0-6 0-6

d) Árido Fino
La Granulometría del árido fino debe encontrarse dentro de los límites especificados en la
tabla 1 y registrarse como árido fino de granulometría I,II,III ó IV. Cuando la granulometría
se salga de los límites de cualquier granulometría particular en una cantidad total que no
exceda el 5 % se aceptará que tiene dicha granulometría.
Esta tolerancia no debe aplicarse al porcentaje que pasa por cualquier otro tamaño de
tamiz sobre el límite superior de la granulometría I ó el límite superior de la granulometría

11
IV; así como esta tolerancia no debe aplicarse al porcentaje que pasa por el tamiz N. B.
600 µm.

PORCENTAJE QUE PASA EN PESO


TAMIZ N. B. I II III IV
5 mm 90-100 90-100 90-100 95-100
2.36 mm 60-95 75-100 85-100 95-100
1.18 mm 30-70 5-90 75-100 90-100
600 µm 15-34 3-59 60-79 80-100
300 µm 5-20 3-30 12-40 15-0
150 µm 0-10 0-10 0-10 0-10
Extractado de N.B. 598 - 91.

Para arenas de trituración, la tolerancia en el límite superior para el tamiz N.B. 150 µm se
aumenta a 20 %. Esto no afectará a la tolerancia del 5 % permitido para otros tamaños de
tamices.
El árido fino no debe tener más del 45 % retenido entre dos tamices consecutivos de los
indicados en la tabla 1, y su módulo de finura no debe ser menos de 2.3 ni mayor de 3.1.
29.3. ARENA
Los agregados finos para el hormigón se compondrán de arenas naturales y deberán
estar compuestas por partículas duras, resistentes y durables, exentas de sustancias
perjudiciales tales como escorias, arcillas, material orgánico u otros.

Tampoco contendrán porcentajes mayores a:


SUSTANCIAS NOCIVAS % EN PESO
Terrones de Arcilla 1
Carbón y Lignito 1
Material que pasa al tamiz No. 200 5
Partículas blandas 1

La arena sometida al ensayo de durabilidad en una solución de sulfato de sodio - según


el método AASHTO T-104, después de 5 ciclos de ensayo, no debe sufrir una pérdida de
peso superior al 10 %.
Las probetas de mortero preparadas con la arena a utilizarse, deberán tener más
resistencia a la compresión a los 7 y 28 días de lo especificado por la norma.
Con el objeto de controlar el grado de uniformidad, se determinará el módulo de fineza
en muestras representativas de los yacimientos de arena.
Los yacimientos de arena a ser utilizados por el Contratista, deberán ser aprobados por el
Supervisor de Obra, en base a los resultados que arrojen los ensayos realizados en
muestras representativas de cada yacimiento.
En caso de utilizarse arenas provenientes de machaqueo de granitos, basaltos y rocas
análogas, no deberán acusar principios de descomposición.

12
Se rechazarán de forma absoluta las arenas de naturaleza granítica alterada
(caolinización de los feldespatos).
29.4. GRAVA
La grava será igualmente limpia, libre de todo material pétreo descompuesto, sulfuros,
yeso o compuestos ferrosos, que provengan de rocas blandas, friables o porosas. Los
límites permisibles de las sustancias que podrá presentar la grava se dan en la siguiente
tabla:
SUSTANCIAS NOCIVAS % EN PESO
Terrones de Arcilla 0.25
Partículas blandas 5
Material que pasa al tamiz No.200 1

La grava de origen machacado, no deberá contener polvo proveniente del machaqueo.


La grava proveniente de ríos no deberá estar mezclada con arcilla.
La granulometría de los agregados debe ser uniforme y entre los siguientes límites:

ABERTURA DEL TAMIZ (mm) % QUE PASA


31.5 100
16 62 - 80
8 38 - 62
4 23 - 47
2 14 - 37
1 8 - 28
0.2 1- 8
29.5. AGUA
Debe ser potable, limpia, clara y no contener más de 5 gr/lt de materiales en suspensión
ni más de 15 gr/lt de materiales solubles perjudiciales al hormigón.
No deberán emplearse aguas de alta montaña ya que por su gran pureza son agresivas
al hormigón, tampoco aguas con PH<5, ni las que contengan aceites, grasas o hidratos
de carbono, sales, ácidos, álcalis, azúcar, materia vegetal o cualquier otra substancia
perjudicial para la obra.
Tampoco se utilizarán aguas contaminadas con descargas de alcantarillado sanitario. La
temperatura será superior a 5°C.
El agua para hormigones debe satisfacer en todo a lo descrito en las N.B. 587-91 y N. B.
588 - 91. El Supervisor de Obra deberá aprobar por escrito las fuentes de agua a ser
utilizadas.
29.6. PIEDRA
29.6.1. Piedra para Hormigón Ciclópeo
La piedra a utilizarse deberá reunir las siguientes características:
a) Ser de buena calidad, estructura homogénea, durable y de buen aspecto.
b) Debe ser libre de defectos que afecten sus propiedades mecánicas, sin grietas ni
planos de fractura.
c) Libre de arcillas, aceites y substancias adheridas o incrustadas.
d) No debe tener compuestos orgánicos.

13
e) El tamaño máximo de la unidad pétrea será de 15 cm a 30 cm.

29.6.2. Piedra para mampostería


La piedra a utilizarse deberá reunir las siguientes características:
a) Ser de buena calidad, estructura homogénea, durable y de buen aspecto.
b) Debe ser libre de defectos que afecten sus propiedades mecánicas, sin grietas ni
planos de fractura.
c) Libre de arcillas, aceites y substancias adheridas o incrustadas.
d) No debe tener compuestos orgánicos.
e) En la Mampostería Tipo B, la mínima dimensión de la unidad pétrea debe ser 0.30
m.
f) En la Mampostería Tipo A, las dimensiones mínimas de la unidad pétrea será 0.20 x
0.20 x 0.25.
g) Las piedras para la mampostería tipo A, además de cumplir con las características
anteriores, deben ser cortadas y presentar por lo menos 4 caras planas.
29.6.3. Piedra bruta
La piedra a utilizarse deberá reunir las siguientes características:
a) Ser de buena calidad, estructura homogénea, durable y de buen aspecto.
b) Debe ser libre de defectos que afecten sus propiedades mecánicas, sin grietas ni
planos de fractura.
c) Libre de arcillas, aceites y substancias adheridas o incrustadas.
d) No debe tener compuestos orgánicos.
e) Las dimensiones mínimas de la unidad pétrea será de 0.25 metros.
29.6.4. Piedra Seleccionada
La piedra a utilizarse deberá reunir las siguientes características:
a) Ser de buena calidad, estructura homogénea, durable y de buen aspecto.
b) Debe ser libre de defectos que afecten sus propiedades mecánicas, sin grietas ni
planos de fractura.
c) Libre de arcillas, aceites y substancias adheridas o incrustadas.
d) No debe tener compuestos orgánicos.
e) La dimensión mínima de la unidad pétrea será de 30 cm.
29.6.5. Piedra manzana o bolón
Este material deberá reunir las siguientes condiciones:
a) La piedra huevillo debe ser de canto rodado escogido de 1" de espesor
aproximadamente además deberá dar una coloración blanca en apariencia.
b) Ser de buena calidad, estructura homogénea, durable y de buen aspecto.
c) Debe ser libre de defectos que afecten sus propiedades mecánicas, sin grietas ni
planos de fractura.
d) Libre de arcillas, aceites y substancias adheridas o incrustadas.
29.7. ACERO
29.7.1. Generalidades
Las barras no presentarán defectos superficiales, grietas ni sopladuras. La sección
equivalente no será inferior al 95% de la sección nominal, en diámetros no mayores de 25
mm; ni al 96% en diámetros superiores. Se considerará como límite elástico del acero, el

14
valor de la tensión que produce una deformación remanente del 0.2%. Se prohíbe la
utilización de barras lisas trefiladas como armaduras para hormigón armado, excepto
como componentes de mallas electro soldadas.
29.7.2. Acero para estructuras
Este material a utilizarse en las estructuras, deberá satisfacer los requisitos de las
especificaciones proporcionadas por la ASTM en sus grados intermedio y mínimo, con
límites de fluencia mínimas de 4200 Kg./cm2 respectivamente, según las normas A615;
"Barras corrugadas de acero para el refuerzo de hormigón, en los grados 60 y 40". En la
prueba de doblado en frió no deben aparecer grietas; dicha prueba consiste en doblar
las barras con diámetro 3/4" o inferior en frió a 180° sobre una barra con diámetro 3 ó 4
veces mayor al de la prueba, si es lisa o corrugada respectivamente. Para barras con
diámetro mayor a 3/4" el ángulo de doblado será de 90°. No debe tener compuestos
orgánicos.
29.7.3. Barras corrugadas
Las barras corrugadas son las que presentan, en el ensayo de adherencia por flexión una
tensión media de adherencia y una tensión de rotura de adherencia que cumplen,
simultáneamente las dos condiciones siguientes:
- Para diámetros inferiores a 8 mm:
 Tensión media de adherencia > ó = 7 MPa
 Tensión de rotura de adherencia > ó = 11.5 MPa
o Para diámetros de 8 a 32 mm, ambos inclusive:
 Tensión media de adherencia > ó = 8 - 0.12 MPa
 Tensión de rotura de adherencia > ó = 13 - 0.20 MPa
Dónde:  = diámetro en mm.
- Para diámetro superior a 32 mm:
 Tensión media de adherencia >ó= 4 MPa
 Tensión de rotura de adherencia >ó= 7 MPa
- No presentarán grietas después de los ensayos de doblado simple a 180° y de doblado -
desdoblado a 90°.
- Llevarán grabadas las marcas de identificación relativas a su tipo y fábrica de
procedencia.
Designación Clase de Límite Carga unit.
Alargam. De acero elástico de rotura
rotura en % no < que no < que sobre base de

MPa MPa 5 diám. no<que


AH 400.N.D.N 400 520 16
AH 400 F.E.F. 400 440 12
AH 500 N.D.N. 500 600 14
AH 500 F.E.F. 500 550 10
AH 600 N.D.N. 600 700 12
AH 600 F.E.F. 600 660 8

29.8. CABLES

15
La normativa a emplearse debe cumplir con los requisitos de diseño en cuanto a lo
solicitado en las siguientes normativas:
ASTM A 90 1995 TEST METHOD FOR WEIGHT OF COATING ON ZINC – COATED
(GALVANIZED) IRON OR STEEL ARTICLES.
ASTM A 363 1998 STANDARD SPECIFICATION FOR ZINC – COATED (GALVANIZED)
STEEL OVERHEAD GROUND WIRE STRAND.
ASTM B 6 1987 SPECIFICATION FOR ZINC (SLAB ZINC)
El fabricante deberá indicar en su provisión aquellas normas de las que exista posterior a la
edición a las señaladas en esta especificación. Considerándose valida y aplicable al
contrato. En todo lo que expresamente no esté especificado, rige lo aprobado por la
supervisión.

29.9. MADERA

La madera a utilizarse será de buena calidad, completamente seca, sin rajaduras, ojos o
picaduras que pudieran afectar su resistencia, previamente aprobada por el Supervisor
de Obra.
29.9.1. Madera de terminaciones o acabados
La madera de terminaciones de obra será de primera calidad del tipo o similar a la mara
tratada y secada con una humedad máxima de 10 % cuyo estacionamiento a la sombra
antes de su uso sea verificado por el Supervisor de obra en un tiempo no menor a los seis
meses.
29.10. MATERIALES DE SANEAMIENTO BÁSICO – TUBERIAS PVC
Los materiales para el saneamiento básico deben cumplir con las Normas de Materiales
de Saneamiento Básico: NB: 645 - 646 - 647 - 648 - 649 - 650 y 127001
 NB 645 TUBERÍAS DE FIERRO FUNDIDO DÚCTIL, UNIONES Y ACCESORIOS PARA LÍNEAS
DE TUBERÍA DE PRESIÓN.
 NB 646 PLÁSTICOS - TUBERÍAS DE POLIETILENO (PE) ESPECIFICADAS POR SU DIÁMETRO
INTERIOR (RDIE).
 NB 647 PRODUCTOS QUÍMICOS PARA USO INDUSTRIAL - CAL VIVA Y CAL
HIDRATADA.
 NB 648 PRODUCTOS QUÍMICOS PARA USO INDUSTRIAL - CLORO LÍQUIDO.
 NB 649 PRODUCTOS QUÍMICOS PARA USO INDUSTRIAL - HIPOCLORITOS USADOS
PARA EL TRATAMIENTO DE AGUAS.
 NB 650 PRODUCTOS QUÍMICOS PARA USO INDUSTRIAL - SULFATO DE ALUMINIO.
 NB 27001 REVESTIMIENTO INTERNO CON MORTERO DE CEMENTO CENTRIFUGADO
PARA TUBERÍA DE FIERRO FUNDIDO DÚCTIL CON O SIN PRESIÓN - PRESCRIPCIONES
GENERALES.
 NB 213 TUBERÍAS PLÁSTICAS – TUBERÍAS DE POLI CLORURO DE VINILO (PVC-U) NO
PLASTIFICADO PARA CONDUCCIÓN DE AGUA POTABLE (TERCERA REVISIÓN)
 NB 708 – 99 TUBERÍAS Y ACCESORIOS DE PARED PERFILADA, FABRICADAS EN
MATERIAL TERMOPLÁSTICO CON SUPERFICIE EXTERIOR CORRUGADA Y SUPERFICIE
INTERIOR LISA – REQUISITOS TÉCNICOS
 NB 763 – 97 VÁLVULAS – VÁLVULAS DE MARIPOSA CON ASIENTO ELÁSTICO.
 NB 764 – 97 VÁLVULAS – VÁLVULAS DE COMPUERTA PARA SISTEMAS DE
ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO – REQUISITOS.

16
 NB 765 – 97 VÁLVULAS – VÁLVULAS DE COMPUERTA CON ASIENTO ELÁSTICO
PARA AGUA Y SISTEMAS DE ALCANTARILLADO – REQUISITOS.
 NB 888 – 00 TUBERÍAS Y ACCESORIOS DE PLÁSTICO – TUBERÍAS DE POLI CLORURO DE
VINILO (PVC) CLASIFICADAS SEGÚN LA PRESIÓN (SERIE RDE O SDR), (PRIMERA
REVISIÓN).
 NB 1069 – 00 TUBERÍAS PLÁSTICAS DE POLI CLORURO DE VINILO NO PLASTIFICADO
(PVC – U) ESQUEMAS 40 Y 80 – ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES.
 NB 1070 – 00 ESPECIFICACIONES PARA TUBERÍAS Y ACCESORIOS DE POLI CLORURO
DE VINILO (PVC) PARA ALCANTARILLADO PSM.

29.11. ADITIVOS
El uso de aditivos, tanto en lo referente a la marca, como a la dosificación, queda a
criterio del Contratista. En caso de emplearse aditivos, el Contratista deberá demostrar
mediante ensayos de laboratorio que el aditivo no influye negativamente en las
propiedades mecánicas del hormigón.
El Contratista solo podrá utilizar aditivos en el caso de que sean requeridos en los planos o
que sean expresamente aprobados por el Supervisor. El trabajo, deberá ser
encomendado a personal calificado.
Tanto la calidad como las condiciones de almacenamiento y utilización deberán
aparecer claramente especificadas en los correspondientes envases o en los documentos
de suministro.
29.12. SEPARADORES PARA HORMIGONES ARMADO
El uso de separadores (denominados también galletas, duro fríos o tacos), en lo referente
a la marca, a emplearse queda a criterio del Contratista siempre y cuando cumpla con:
29.12.1. Las dimensiones de separación neta de borde a barra señaladas en planos,
no deben tener una variación mayor a ± 0,002 metros en la dimensión de la dirección
requerida.
29.12.2. La dosificación a emplearse será como mínimo 1: cemento y 2: de arena.
29.12.3. Tiempo de fraguado mínimo de 14 días o cuyas resistencias sean mayores a
las señaladas por la supervisión.
29.12.4. El espaciamiento a utilizar en caso de que no se señalen en proyecto será:
a) No más de 0,50 metros para barras de construcción con diámetros menores a 12mm.
b) No más de 1,50 metros para barras de construcción con diámetros desde los 12 mm.
El Contratista solo podrá utilizar separadores en todos casos de que sea requerido, no
pudiendo utilizar otros materiales como pedazos de ladrillos, piedras, etc.
Tanto la calidad como las condiciones de almacenamiento y utilización deberán
aparecer claramente especificadas en los correspondientes envases o en los documentos
de suministro.

ESTOS TÉRMINOS DE REFERENCIA, SON ENUNCIATIVOS Y DE ORIENTACIÓN, NO SON


LIMITATIVOS, POR LO QUE EL PROPONENTE, SI ASÍ LO DESEA Y A OBJETO DE DEMOSTRAR SU
HABILIDAD EN LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO, PUEDE MEJORARLO.

17
ESPECIFICACIONES TECNICAS POR ITEM

18
CONSTRUCCION SISTEMA DE ALCANTARILLADO SANITARIO MARIPOSAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INFRAESTRUCTURA

ÍTEM Nº 1; INSTALACION DE FAENAS

1. DEFINICION

Este capítulo comprende todos los trabajos preparatorios y previos a la iniciación de las
obras que realizará el Contratista, tales como: disponer, transportar, descargar, instalar,
mantener y proveer maquinarias, herramientas y materiales necesarios para la ejecución
de las obras, construir barracas para los obreros, depósitos y oficinas de campo.

El costo correspondiente a la instalación de faenas, no tendrá ítem específico de pago,


por lo que deberá ser incluido en los gastos generales.

2. EJECUCION

Con anterioridad a la iniciación de las obras, el Contratista obtendrá la autorización del


Supervisor de Obra respecto a la ubicación de los ambientes requeridos, en un área
determinada por el Contratista tomando en cuenta la ubicación de las obras y los
diversos frentes de trabajo.

3. OFICINAS, ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLES Y MATERIALES DE CONSTRUCCION

El Contratista construirá las instalaciones provisionales, disponiendo oficinas para el


Contratista; depósitos de materiales, bodegas, talleres, enfermería y primeros auxilios, con
sus respectivas instalaciones sanitarias, eléctricas y de iluminación.

El Contratista tiene la obligación de disponer tanto en el sitio de la obra como en sus


almacenes, depósitos suficientemente grandes para el almacenamiento de los materiales
de construcción y de los combustibles necesarios durante la ejecución de la obra, así
como las herramientas y equipo.

Las dimensiones de estos depósitos deberán permitir una reserva tal, que garantice el
desarrollo ininterrumpido de las obras. Si el incumplimiento de estas disposiciones
ocasionase retrasos en el avance de los trabajos, el Contratista será el único responsable.

El Contratista presentará al Supervisor de Obra para su aprobación un anteproyecto de


las instalaciones con los respectivos planos de ubicación y accesos, planta y cortes, así
como de las especificaciones de los materiales a emplearse.

4. MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES

El Contratista deberá mantener hasta el final de la obra, las instalaciones cuidando la


higiene del local, conservación del equipamiento, limpieza y buena presentación del
área.

19
Al final de la obra, con autorización del Supervisor de Obra, el Contratista deberá remover
todas las instalaciones de su propiedad, equipos, construcciones provisorias, escombros,
etc. dejando el sitio en las mismas condiciones en que se encontraba antes de los trabajos
o mejorando el área afectada por estas instalaciones.

INSTALACION DE FAENAS GLB

ÍTEM Nº 2; LETRERO DE OBRAS (SEGÚN DISEÑO)

1.- DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de uno o más letreros de 2,00 x 3,00 metros,
referentes a la construcción de obras, de acuerdo al diseño establecido en los planos de
detalle y formulario de presentación de propuestas, los que deberán ser instalados en los
lugares que sean definidos por el Supervisor de Obra.
Estos letreros deberán permanecer durante todo el tiempo que duren las obras y será de
exclusiva responsabilidad del Contratista el resguardar, mantener y reponer en caso de
deterioro y sustracción de los mismos.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Para la fabricación de los letreros se utilizará pintura sobre tablas de madera o banner
para gigantografía.

La sujeción será a través de columnas de madera en un lugar donde este seguro el


letrero.

3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Se deberá realizar la impresión, de acuerdo a las dimensiones señaladas en los planos de


detalle, ubicándolo en lugares seguros.

20
Información de debe contener el letrero:
PROY
ECTO:
FINANCIADOR:
MUNICIPIO:
MONTO DE ADJUDICACIÓN:
FECHA DE INICIO DE OBRAS:
FECHA DE CONCLUSIÓN DE OBRAS:
NOMBRE DE LA EMPRESA:
NOMBRE DEL SUPERVISOR DE OBRA:

Tipo de letra:
Cambria

4.- MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

21
Los letreros serán medidos por pieza instalada, debidamente aprobada por el Supervisor
de Obra, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de propuestas.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del o
los y trabajos.

LETRERO DE OBRAS PZA

ÍTEM Nº 3; PROV. Y COLOCACION PLACA DE ENTREGA DE OBRAS (S/DISEÑO)

1.- DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de una o más Plaquetas recordatorios de


entrega, referentes a la construcción de obras, de acuerdo al diseño que será
establecido por el Supervisor, el que deberá ser instalado en el lugar que sea definido por
el Supervisor de Obra.

Esta Plaqueta deberá ser colocada antes de la Entrega Definitiva y su será de exclusiva
responsabilidad del Contratista el resguardar, mantener y reponer en caso de deterioro y
sustracción del mismo antes de dicho Acto.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Para la fabricación de esta Plaqueta se recurrirá a un Especialista Orfebre y/o al que


corresponda.

La sujeción será a través de una Gruta y/u otro lugar donde este seguro la Plaqueta.

3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Se deberá realizar la Fabricación de acuerdo a las dimensiones señaladas por el


Supervisor.

4.- MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

La Plaqueta de Obra será medida por pieza instalada, debidamente aprobada por el
Supervisor de Obra, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de
propuestas.

22
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del o
los y trabajos.

PROV. Y COL. PLACA DE ENTREGA (OBRAS S/DISEÑO) PZA

ÍTEM Nº 4; LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS

1.- DESCRIPCIÓN

El Contratista se encargará de la limpieza general de las construcciones y obras hasta su


recepción provisional. Tan pronto se hubieran concluido las obras, el Contratista realizará
todos los trabajos de habilitación de las vías y su limpieza. Bajo el término de limpieza se
entiende también el retiro de la basura y escombros

Este ítem se refiere a la limpieza, extracción y retiro de hierbas y arbustos del terreno con
herramientas básicas “trabajo manual” rozadoras o a machete, como trabajo previo a la
iniciación de las obras, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de
propuesta, planos y/o instrucciones del supervisor de obra.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El contratista deberá proporcionar todas las herramientas, equipo y elementos necesarios,


como ser picota, palas carretillas, azadones, rastrillos y otras herramientas necesarias para
la labor de limpieza, así como el equipo pesado necesario (tractor u otro) y traslado de los
restos resultantes de la ejecución de este ítem.

3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

La limpieza y desbroce, extracción de arbustos y remoción de restos se efectuará de tal


manera de dejar expedita el área para la construcción.
Seguidamente se procederá a la eliminación de los restos, depositándolos en el lugar
determinado por el Supervisor de Obra, aun cuando estuviera fuera de los límites de la
obra, para su posterior transporte a los botaderos establecidos para el efecto por las
autoridades locales.

4.- MEDICION Y FORMA DE PAGO

El trabajo de limpieza y desbroce del terreno será medido en metros cuadrados, de


acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas, considerando

23
solamente la superficie neta del terreno limpiado, que fue autorizado y aprobado por el
Supervisor de Obra.

LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS GLB

ÍTEM Nº 5; REPLANTEO Y CONTROL LINEAS DE TUBERIA

1. DEFINICION

Comprende el replanteo a ser realizado por el Contratista para la localización en general


y en detalle de toda la obra en sujeción y conforme a los planos de construcción y/o
indicaciones del Supervisor de Obra, incluye trabajos topográficos de control de las obras
durante el periodo de construcción.

2. MANO DE OBRA, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista deberá proveer todos los materiales, herramientas y equipo necesarios.

3. EJECUCION

El Contratante entregará al Contratista una referencia topográfica documentada (BM) en


un determinado sitio, a partir del cual puedan replantear las obras contempladas dentro
el proyecto, a partir de este BM, el Contratista establecerá y mantendrá todos los puntos
de referencia y mojones, ejes y puntos auxiliares que se requieran, con la suficiente
anticipación para someter a la aprobación del Supervisor de Obra. Hayan sido o no
comprobadas las estacas de construcción por el Supervisor de Obra, el Contratista será
responsable de la terminación de todas las partes de la obra, de acuerdo a las
elevaciones, alineación y ubicación correcta. El Contratista, hará el replanteo de todas
las obras a construirse. La localización general, alineamientos, elevaciones y niveles serán
marcados en el terreno, para permitir en cualquier momento el control por parte del
Supervisor de Obra. Las marcas de nivel, monumentos de levantamiento topográfico y
trazos de construcción, serán cuidadosamente conservadas por el Contratista. La zona
de trabajo definida en este caso como la franja o área objeto del derecho de paso para
el replanteo, deberá ser despejada de troncos, malezas y demás materiales ú obstáculos.
El replanteo de cada sector de trabajo deberá contar con la aprobación escrita del
Supervisor de Obra con anterioridad a la iniciación de trabajos.

- El CONTRATISTA solicita al SUPERVISOR, la autorización correspondiente con cinco


(5) días de anticipación, para efectuar el replanteo de la obra. Este replanteo no
podrá exceder de un circuito por cuadrilla de trabajadores o de un tramo
delimitado.
- El CONTRATISTA debe proceder al replanteo del eje de la zanja con alineaciones
rectas, destacando la ubicación de accesorios con testigos debidamente
marcados con pintura indeleble y sus signos representativos, corriendo por cuenta
del CONTRATISTA la reposición de cualquier estaca.
- Toda referencia debe quedar fuera del futuro movimiento de tierras.

24
- Los anchos de zanja y profundidades a ser realizados, deben ser consultados y
autorizados por el SUPERVISOR, respetando los señalados en los planos y los criterios
empleados en la elaboración del Proyecto.
- En caso de no ser posible una alineación rectilínea del eje de la zanja, se efectuará
una desviación, intercalando curvas amplias, con la misma tubería y dándole
deflexiones no mayores a cinco grados.
- Para realizar este trabajo, se debe emplear huinchas, jalones, estacas, pinturas,
etc.
- El replanteo debe contar con BM’s, los mismos que deben estar bien referenciados
y ser de fácil ubicación.
- La información del trabajo de replanteo debe ser anotada en planillas.

4. MEDICION

El replanteo y control de líneas de tuberías debe ser medido de manera global.

5. FORMA DE PAGO

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

REPLANTEO Y CONTROL DE LINEAS DE TUBERIA ML

ÍTEM Nº 6; RETIRO Y REPOSICION DE PAVIMENTO FLEXIBLE

1. DEFINICION

Este Ítem tiene por objeto regular los aspectos técnicos relacionados con la rotura y
reposición de pavimentos, con la finalidad de conservar la infraestructura urbana,
mantener el orden, la circulación y el transito, así como uniformizar los criterios de diseño y
constructivos de los pavimentos afectados.

Este ítem se refiere a la rotura y/o reposición de al pavimento flexible de asfalto en los
sectores singularizados en los planos de construcción y de acuerdo a lo establecido en el
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

2. TIPO DE MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

- El Contratista deberá suministrar la mano de obra, materiales, herramientas y


equipo para la buena ejecución de estas obras, cumpliendo las normas
respectivas y/o recomendación y aprobación del Supervisor, en cuanto a
composición, preparación y colocación del concreto asfáltico.

3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

- El Contratista procederá a la rotura de la capa de asfalto, en el área delimitada


previamente, utilizando herramientas manuales, martillos neumáticos y cortadora

25
de pavimento de tal manera que permita un corte lineal con la finalidad de
realizar una junta perfecta en la reposición del pavimento, los materiales
removidos serán trasladados hasta el lugar que indique el Supervisor de Obra.
-
- Para la ejecución de estos trabajos, el Contratista deberá realizar los trámites
correspondientes ante la autoridad competente ya sea el Servicio Nacional de
Caminos o la Alcaldía Municipal de acuerdo a su área de jurisdicción.
-
- El Contratista deberá rellenar las excavaciones hasta la cota superior del
pavimento asfáltico no removido, manteniendo el grado de compactación
estipulado en el capítulo 5, así como de preparación y compactación de la capa
base, la reposición del pavimento tendrá una terminación y un espesor similar al
existente.

ROTURA DE PAVIMENTOS

 Previamente a la rotura de pavimentos, la zona de trabajo debe estar


perfectamente señalizada incluyendo a las vías alternas de ser el caso.
 La rotura parcial de pavimentos debe hacerse adoptando formas
geométricas regulares con ángulos rectos y bordes perpendiculares a la
superficie. Para el corte se debe emplear disco diamantado.
 Solamente se usara equipo rompe-pavimento en labores de demolición.
 Los desmontes provenientes de la rotura de pavimentos deben eliminarse
de la zona de trabajo antes de proceder con las excavaciones, con el
objeto de evitar la contaminación de los suelos de relleno con desmontes

4. MEDICION Y FORMA DE PAGO

La rotura y/o reposición de Pavimento Flexible será medida en metros cuadrados,


tomando en cuenta únicamente las áreas netas ejecutadas.

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

ROTURA Y REPOSICION DE PAVIMENTO M2


FLEXIBLE

ÍTEM Nº 7; 8; 9; 85 y 90 EXCAVACION 0-2 m, 2-4 m, 4-6 m

1.- DEFINICIÓN

Comprende la excavación mecanizada y/o manual de zanjas para la instalación de las


tuberías, trabajos que se ejecutarán conforme a lo estipulado en las Especificaciones
Técnicas Generales.

26
2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Si se trata de excavación manual el requerirá del empleo de herramientas menores


(palas, picos, carretillas). Si se tratase de excavación con equipo pesado deberá contarse
con una retroexcavadora de acuerdo a lo requerido y a la plena satisfacción y
aprobación del Supervisor de Obra. Así mismo deberá proveerse cuando sea necesario el
equipo de bombeo para el agotamiento mientras se ejecute el ítem.

3.- FORMA DE EJECUCIÓN

Una vez que los trabajos de replanteo y trazado hayan sido aprobados por el Supervisor
de Obra, se procederá a la excavación propiamente dicha. Previo, el Contratista
notificará con 48 horas de anticipación antes de iniciar los trabajos. El ancho de la zanja
para el tendido de las tuberías, será de 0.40 m más el diámetro nominal de las tuberías,
con la profundidad indicada en los planos o autorizada por el Supervisor de Obra. El
volumen de excavación deberá contemplar la sobre-excavación del ancho necesario
para alojar las uniones de las tuberías. Para la ejecución del entibado, el ancho se
incrementará en 0.10 m.

La excavación de zanjas se ejecutará a cielo abierto. La excavación en túnel será


realizada, solamente en casos especiales y previa autorización expresa del Supervisor de
Obra. Las excavaciones se realizarán manualmente o con maquinaria, debiendo los
últimos 0.10 m de excavación del fondo ser nivelados y terminados a mano de manera
que la base de fundación ofrezca un apoyo firme a todo lo largo de la tubería. Después
de haberse terminado un tramo de excavación, no se colocará la tubería, hasta que se
apruebe la profundidad, pendiente, eje y la naturaleza del terreno de fundación.

En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos, el
Contratista rellenará el exceso por su cuenta y riesgo, relleno que será propuesto al
Supervisor de Obra y aprobado por éste antes y después de su realización. En caso de
excavación en roca, la profundidad de la zanja deberá considerar la cama de apoyo de
la tubería, debiendo ser autorizado por el Supervisor de Obra.

El material extraído será apilado a un lado y a 0.30 m de distancia del borde de la zanja,
de manera que no se produzcan presiones en el lado de la pared respectiva, quedando
el otro lado libre para la manipulación y maniobra de los tubos al ser colocados en la
zanja. En zanjas profundas, donde la excavación sea de tipo manual, se colocarán
plataformas intermedias para el traspaleo del material. El Contratista deberá ejecutar
todos los trabajos de entibado, agotamiento y drenaje necesarios para la excavación
que deberá mantenerse hasta la finalización de los trabajos de instalación de las tuberías,
retirándose en forma programada con los rellenos.

La excavación deberá permitir, en función a la profundidad, dos espacios a ambos lados


de la tubería para su manipulación y traspaleo. Durante todo el proceso de excavación,
el Contratista pondrá todo el cuidado necesario para evitar daños a estructuras que se
hallen en sitios objeto de la excavación y adoptará las medidas más aconsejables para
no interrumpir y dañar los servicios domiciliarios existentes. Las edificaciones, árboles y
otros que por efectos de trabajo pudieran verse en peligro, serán protegidos
adecuadamente bajo la responsabilidad del Contratista. El Contratista será el único
responsable por los daños que se produzcan por la inobservancia de esta estipulación,
que deberán ser subsanados a su costo y tan pronto como se presenten. Como
referencia se presenta un cuadro sobre anchos de zanja, en función del diámetro y
profundidad de la excavación.

27
Tabla 1 Ancho de zanjas

Profundidad de Ancho de zanja [m]


Diámetro
excavación Continuo y discontinuo
Especial Apuntalado
[m] [plg] [m] común
0-2 0,65 0,75 0,65
2-4 0,85 1,05 0,75
0,15 6
4-6 1,05 1,35 0,85
6-8 1,25 1,65 0,95
0-2 0,70 0,80 0,70
2-4 0,90 1,10 0,80
0,20 8
4-6 1,10 1,40 0,90
6-8 1,30 1,70 1,00
0-2 0,80 0,90 0,80
2-4 1,00 1,20 0,90
0,30 12
4-6 1,20 1,50 1,00
6-8 1,40 1,80 1,10
0-2 1,10 1,20 0,90
2-4 1,30 1,50 1,00
0,40 16
4-6 1,50 1,80 1,10
6-8 1,70 2,10 1,20
0-2 1,15 1,25 1,00
2-4 1,35 1,55 1,10
0,45 18
4-6 1,55 1,85 1,20
6-8 1,75 2,15 1,30
0-2 1,30 1,40 1,10
2-4 1,50 1,70 1,20
0,50 20
4-6 1,70 2,00 1,30
6-8 1,90 2,30 1,40

- El CONTRATISTA deberá notificar al SUPERVISOR con 48 horas de anticipación el


comienzo de cualquier excavación, a objeto de que éste pueda verificar perfiles y
niveles para efectuar las mediciones del terreno natural.
- Autorizadas las excavaciones, éstas se efectuarán a cielo abierto y de acuerdo
con los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos del proyecto y
según el replanteo autorizado por el SUPERVISOR.
- Durante el trabajo de excavación el SUPERVISOR podrá introducir las
modificaciones que considere necesarias. Estas modificaciones deben constar en
forma escrita en los formularios correspondientes, para fines de cómputos.
- Las excavaciones se efectuarán a mano o utilizando maquinaria. El material
extraído será apilado a un lado de la zanja de manera que no produzca
demasiadas presiones en el lado o pared respectiva y todos aquellos materiales
perjudiciales que se encuentren en el área de excavación deberán ser retirados,
quedando el otro lado libre para la manipulación de los tubos u otros materiales.
- El terreno cuando sea excavado a máquina, será removido hasta 10 [cm] por
encima de la solera del tubo a instalarse. Luego esta altura de 10 [cm] será
excavada a mano sin alterar el terreno de fundación.

28
- En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos o
indicados por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA rellenará el exceso a su cuenta y
riesgo, relleno que deberá ser aprobado por el SUPERVISOR.
- Al realizar la excavación de zanjas, podrán dejarse puentes de suelo original no
modificado, los mismos que deben ser removidos antes de efectuar la
compactación.
- Durante todo el proceso de excavación, el CONTRATISTA resguardará las
estructuras que se hallen próximas al lugar de trabajo y tomará las medidas más
aconsejables para mantener en forma ininterrumpida los servicios existentes, de
agua potable, alcantarillado, energía eléctrica, teléfonos, gas y otros en caso de
ser dañados deberán ser reemplazados y restaurados por el CONTRATISTA.
- El CONTRATISTA deberá proteger por su cuenta los árboles, construcciones
existentes y otros que por efecto del trabajo pudieran verse en peligro.

- Durante los trabajos de excavación se evitarán obstrucciones e incomodidades al


tránsito peatonal o vehicular, debiendo para ello mantener en buenas
condiciones las entradas a garajes, casas; se colocarán señalizaciones, cercas,
barreras y luces para seguridad del público, para evitar la posibilidad de
accidentes de peatones y obreros durante los trabajos.

3.1 Preparación del fondo de las zanjas

- El fondo de la zanja debe ser afinado, terminado a mano, nivelado y drenado si


hubiese agua poco antes de realizarse el tendido de las tuberías.
- Si el suelo encontrado al nivel de fundación es apropiado, se podrá utilizar el fondo
de la zanja como apoyo de la tubería, para esto dicho fondo será redondeado a
lo largo del eje. En el sector de unión de los tubos, cuando sean del tipo
campana, se excavará un hueco de manera que cuando se coloquen los tubos
su generatriz inferior esté apoyada en toda su longitud.
- Cuando el suelo para la colocación de tuberías no sea apto, se excavará el fondo
lo necesario para remover y reemplazará ese material por otro apropiado a las
condiciones encontradas, de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR. Este
apoyo será pagado como ítem aparte

4.- MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Este ítem se medirá tomando en cuenta profundidades de 0 – 2 m, 2 – 4 m, y de 4 – 6 m,


en ningún caso el contratista debe intentar duplicar volúmenes, está claramente definido
que una excavación por ejemplo de 5,80 m debe pagarse inicialmente con el ítem de
excavación de 0 - 2 m, luego de 2 – 4 m y finalmente el volumen que corresponde a 1,80
m se pagara con el ítem de 4 – 6 m

EXCAVACION 0-2m, 2-4m, 4-6 m M3

29
ÍTEM Nº 10; ENTIBADO DISCONTINUO

1. DEFINICION

Toda vez que la excavación, en virtud de las características del terreno pueda provocar
desmoronamiento, deberá procurarse la entibación. Para la localización en general y en
detalle de todo tramo estará en sujeción y conforme a los planos de construcción y/o
indicaciones del Supervisor de Obra

2. MANO DE OBRA, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista deberá proveer todos los materiales, herramientas y equipo necesarios


como ser las Formaletas metálicas y/o Madera para entibado y apuntado (Continuo y
Discontinuo)

3. EJECUCION

El tipo de entibación será proyectado por el Contratista y aprobado por el Supervisor de


Obra, la misma que no lo eximirá de responsabilidad por fallas que se produzcan. La
colocación del entibado deberá acompañar a la excavación, debiéndose tomar todo
cuidado en la colocación de los travesaños para que los mismos queden perpendiculares
a los planos de entibación. Para evitar sobrecargas, el material excavado será colocado
a una distancia de la excavación equivalente como mínimo a su profundidad. El retiro
del entibado deberá ser objeto de programa presentado por el Contratista y aprobado
por el Supervisor de Obra. La remoción de la cortina deberá ser ejecutada a medida que
avance el relleno y la compactación, con el retiro progresivo de travesaños, largueros y
tablones verticales.

- El CONTRATISTA solicita al SUPERVISOR, la autorización correspondiente con


anticipación, para efectuar la verificación de la necesidad de Entibado.

- El CONTRATISTA debe proceder al Entibado de la zanja con alineaciones rectas.

- El requerimiento de Entibado puede ir de manera que según se requiera


dependiendo del Ancho de la zanja como indica en la Tabla 1 EXCAVACION EN
ZANJAS.

4. MEDICION Y FORMA DE PAGO

El Entibado Discontinuo será medida en metros cuadrados, tomando en cuenta


únicamente las áreas netas ejecutadas.

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

ENTIBADO DISCONTINUO DE ZANJAS M2

30
ÍTEM Nº 11; AGOTAMIENTO

1. DEFINICION

Toda vez que la excavación, en virtud de las características del terreno no pueda
provocar desmoronamiento, deberá procurarse realizar el Agotamiento respectivo en los
tramos donde el Nivel freático así lo indique el Supervisor de Obra

2. MANO DE OBRA, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

A fin de permitir la ejecución de los trabajos en seco, el Contratista deberá disponer de un


número de equipos suficientes de grupos motobomba, para casos donde el agua no
pueda ser retirada por gravedad.

3. EJECUCION

Durante el agotamiento, el Contratista deberá inspeccionar continuamente la región


aguas abajo de la excavación a ser agotada, de forma de poder tomar providencias
inmediatas en el sentido de controlar las eventuales infiltraciones. El servicio de
agotamiento con bombas consistirá en el uso de bombas de superficie o sumergidas.

Las instalaciones de la bomba deberán dimensionarse con suficiente margen de


seguridad para evitar irregularidades en las operaciones de agotamiento. El agua
bombeada deberá conducirse a lugares adecuados de manera que no causen
problemas o interfieran en las áreas vecinas al lugar de trabajo. En el caso de inundación
de zanjas, una vez finalizada la lluvia y agotadas las zanjas, los tubos ya asentados
deberán limpiarse internamente y aquellos cuyas extremidades estén cerradas deberán
ser convenientemente afianzados de manera de impedir que floten si las zanjas se
inundan.

Las excavaciones deberán ser protegidas contra inundación de aguas superficiales


mediante construcción de muretes, diques de tierra o canaletas longitudinales en los
bordes de la excavación. El agotamiento de excavaciones inundadas, conforme el caso,
podrá efectuarse por medio de bombas de superficie o sumergidas. En el caso de arcillas
impermeables el bombeo podrá ser directo, desde que el nivel estático del agua no
exceda en más de 1,0 m del fondo de la zanja. En el fondo de la zanja se ejecutarán
drenes laterales, junto a la entibación, fuera del área de la tubería, a fin de que el agua
pueda recogerse por medio de bombas en puntos adecuados. Las cribas de las bombas
deberán instalarse en pequeños pozos cubiertos de gravilla, de modo de evitar la erosión.
El agotamiento deberá mantenerse hasta la conclusión de la instalación de las tuberías y
la presencia del agua no afecte a los trabajos posteriores.

- El CONTRATISTA solicita al SUPERVISOR, la autorización correspondiente con


anticipación, para efectuar la verificación de la necesidad del Agotamiento.

4. MEDICION Y FORMA DE PAGO

El Agotamiento será medido en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente los


volúmenes netos ejecutados.

31
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

AGOTAMIENTO M3

ÍTEM Nº 12; CAMA DE ASIENTO PARA TUBERIA

1. DEFINICION

Este ítem se refiere al empleo de apoyos o camas de asiento, empleando material


seleccionado apropiado y de acuerdo a los anchos, espesores y diseños establecidos en
los planos correspondientes, formulario de presentación de propuestas y cálculos de
estabilidad aprobados por el SUPERVISOR. Estos apoyos o camas se emplearán a fin de
mejorar el factor de carga del tubo instalado.

2. TIPO DE MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO

Para la ejecución de los apoyos o camas de asiento de las tuberías se utilizará tierra
cernida, de acuerdo a los diseños y/o instrucciones del SUPERVISOR.

3. PROCEDIMIENTOS PARA LA EJECUCION

- Se debe remover el terreno inestable y reemplazarlo por el material indicado en el


diseño o de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR.
- Estos tipos de apoyos serán utilizados cuando el suelo sea rocoso y presente aristas
cortantes y punzantes que puedan dañar las tuberías o para mejorar la superficie
de asiento de las mismas.

4. MEDICION Y FORMA DE PAGO

Los apoyos o camas de asiento serán medidos en metros cúbicos tomando en cuenta
únicamente los volúmenes autorizados y aprobados por el SUPERVISOR.

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

32
CAMA DE ASIENTO PARA TUBERIA M3

ÍTEM Nº 13-20; PROVISION Y TENDIDO DE TUBERIA PVC SDR-41 JR

1. DEFINICION

Este ítem comprende la provisión y el tendido de tuberías de Policloruro de vinilo (PVC) no


plastificado, de acuerdo a los planos constructivos y de detalle, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Las tuberías, juntas y piezas especiales serán de PVC, tipo, clase, espesor y resistencia
especificada en los planos de construcción o en el formulario de presentación de
propuestas.

Las tuberías de PVC y sus accesorios deberán cumplir con las siguientes normas:

-Normas Bolivianas: NB 213-77

-Normas ASTM: D-1785 y D-2241

-Normas equivalentes a las anteriores.

Las superficies externa e interna de los tubos deberán ser lisas y estar libres de
grietas, fisuras, ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad. Los
extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje
del tubo.

Las tuberías y accesorios de PVC por ser livianos son fáciles de manipular, sin
embargo se deberá tener sumo cuidado cuando sean descargados y no
deberán ser lanzados sino colocados en el suelo.

La tubería de PVC deberá almacenarse sobre soportes adecuados y apilarse en


alturas no mayores a 1.50 m., especialmente si la temperatura ambiente es
elevada, pues las camadas inferiores podrían deformarse. No se las deberán
tener expuestas al sol por períodos prolongados.

El material de PVC será sometido a lo establecido en la Norma Boliviana 213-77,


preferentemente antes de salir de la fábrica o antes de ser empleado en obra,
aspecto que deberá ser verificado por el Supervisor de Obra, para certificar el
cumplimiento de los requisitos generales y especiales indicados en el capítulo 4º
de dicha Norma. Los muestreos y criterios de aceptación serán los indicados en
el capítulo 6º de la misma Norma.

La temperatura de deformación del material bajo carga, medida de acuerdo a


la Norma Boliviana NB-13.1-009, no deberá ser menor a 75 grados centígrados.

33
El Contratista será el único responsable de la calidad, transporte, manipuleo y
almacenamiento de la tubería y sus accesorios, debiendo reemplazar antes de
su utilización en obra todo aquel material que presentara daños o que no
cumpla con las normas y especificaciones señaladas, sin que se le reconozca
pago adicional alguno.

Si la provisión fuera contraparte de alguna institución, al efectuar la recepción y


durante el descarguío, el Contratista deberá revisar las tuberías y sus accesorios
cerciorándose de que el material que recibe se encuentre en buenas
condiciones, certificándose este aspecto en el Libro de Órdenes, incluyendo
cantidades, diámetro y otros.

Si la provisión es de responsabilidad del Contratista, sus precios deberán incluir el


costo que demande la ejecución de los ensayos necesarios exigibles por el
Supervisor de Obra de acuerdo a la Norma Boliviana NB 213-77

3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

Uniones

a. Juntas elásticas

- Es una junta de goma de montaje deslizante


- La estanqueidad se obtiene mediante la compresión del anillo de goma entre la
espiga de un tubo y la campana del otro.
- La flexibilidad de la junta permite obtener deflexiones una vez efectuada la
conexión.
b. Juntas soldadas

Es una junta espiga-campana ensamblada mediante soldadura de PVC de marca


reconocida y aprobada por el Supervisor de Obra.

c. Montaje de los tubos

La unión elástica con espiga y campana, se efectuará con el siguiente procedimiento:

- Se limpiará cuidadosamente la zona donde se aloja el anillo de neopreno en la


campana con una lima o raspador, cualquier material extraño, se limpiará la espiga y
el anillo a ser utilizado.
- Colocar el anillo en la hendidura, comenzando por la parte inferior de la campana y
presionar el anillo contra el fondo de la hendidura con los huecos en dirección al fondo
del tubo.
- Verificar el buen estado del chanfle en la espiga del tubo para evitar el rasgado del
anillo de goma durante la operación de junta. Marcar con una tiza en la espiga del
tubo un trazo de referencia de la extremidad, igual a la profundidad de la campana
menos un centímetro.
- Aplicar el lubricante sobre la superficie expuesta del anillo de goma alojado en la
campana y sobre la espiga del otro tubo, aproximadamente dos centímetros del trazo
marcado.
- Centrar bien la espiga en la campana del tubo ya instalado y mantener los tubos en
esta posición.
- Empujar la espiga dentro la campana hasta el trazo de la referencia marcada. No se
debe pasar esta posición a fin de garantizar la flexibilidad de la junta.

34
- Para esta fase y para diámetros de 200 mm y mayores, se debe emplear un tecle
amarrado en el tubo a ser instalado. El tecle deberá tener una capacidad de 1.600 N.
- Verificar si el anillo está en la posición correcta dentro de la campana, introduciendo
una lámina hasta que toque el anillo uniformemente en todos los puntos de la
circunferencia. Para uniones soldadas, se debe limpiar el extremo del tubo y la
campana con limpiador especial, luego se aplica la soldadura con una brocha de
cerda, una vez efectuada la unión, deberá aparecer el cordón de soldadura que
penetre al tubo, si esto ocurre se procederá a la limpieza inmediata. Toda la
operación desde la aplicación de la soldadura hasta la terminación de la unión, no
debe durar más de un minuto. Se deberá dejar en reposo 15 minutos antes de mover
la tubería.

TUBERIA PVC SDR-35 Ø4”


TUBERIA PVC SDR-41 Ø6”
TUBERIA PVC SDR-341 Ø8”
TUBERIA PVC SDR-41 Ø10”
TUBERIA PVC SDR-41 Ø12”

3.1 Corte de tuberías

Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para este fin una
sierra o serrucho de diente fino y eliminando las rebabas que pudieran
quedar luego del cortado por dentro y por fuera del tubo.

Una vez efectuado el corte del tubo, se procederá al biselado, esto se


efectuará mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del
diámetro del tubo) y en ángulo de aproximadamente 15 grados.

Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser


reparado, aspecto que se efectuará cortando y desechando la parte
dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno al Contratista.

Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no deberá ser


considerado como ítem independiente, debiendo estar incluido en el
precio unitario del tendido.

Las partes a unirse se limpiarán con un paño limpio y seco, impregnado de


un limpiador especial para el efecto (consultar con el proveedor de la
tubería), a fin de eliminar todo rastro de grasa o cualquier otra impureza.

3.2.- Tendido de Tubería

El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su


longitud sobre el fondo de la zanja y su colocación se ejecutará:

a) Si el lecho es algo compresible, sobre una cama de tierra cernida,


arena o grava de 1/2" de diámetro y de aproximadamente 10
cm. de espesor en todo el ancho, autorizado previamente por el
Supervisor de Obra.

b) En casos especiales, deberá consultarse al Supervisor de Obra.

35
Para calzar la tubería deberá emplearse sólo tierra cernida o arena.

Se recomienda al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados,


puesto que no se reconocerá pago adicional alguno por concepto de
reparaciones o cambios.

Si las tuberías sufrieran daños o destrozos, el Contratista será el único


responsable.

En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse


métodos apropiados para no dañarlos.

En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a


especificaciones y recomendaciones dadas por el fabricante del material.

Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se deberá
jalar por el interior de los mismos una estopa que arrastre consigo cualquier
material extraño. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de
trabajo, se deberán taponar convenientemente las bocas libres del
tendido, para evitar la entrada de cuerpos extraños.

El Contratista pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el


tendido y el personal con amplia experiencia en instalaciones.

4.- MEDICION Y FORMA DE PAGO

La provisión y tendido de tubería de PVC se medirá por metro lineal ejecutado y


aprobado por el Supervisor de obra.

Si en el formulario de presentación de propuesta se señalara en forma separada


el ítem Accesorios, el mismo se medirá en forma global o pieza, según lo
establecido, caso

Contrario el proponente deberá incluirlos dentro de su oferta en los ítems


Provisión de Tubería de PVC y Tendido de tubería de PVC.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de
Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios, salvo que
este ítem estuviera señalado de manera separada en el formulario de
presentación de propuestas).

PROVISION TUBERIA PVC SDR-41 JR ML

TENDIDO DE TUBERIA PVC SDR-41 JR ML

36
ÍTEM Nº 21-86; RELLENO Y COMPACTADO

CON MATERIAL SELECCIONADO

1. DEFINICION

Comprende la preparación del material, homogeneización, corrección de humedad,


colocación y esparcido del material de relleno, compactación y ensayos de control,
nivelación y acabado, tanto con material proveniente de la propia excavación o material
común, como con materiales seleccionado y de préstamo según lo autorice el Supervisor
de Obra. El trabajo se hará de conformidad a lo indicado por el Supervisor de Obra y de
las Especificaciones Técnicas Generales, debiendo el Contratista suministrar todos los
materiales, herramientas y equipos.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Relleno alrededor y sobre la tubería, después del tendido de la tubería, se rellenará la


zanja utilizando dos clases de materiales: tierra cernida y tierra común.

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para


la ejecución de los trabajos, los mismos que deberán ser aprobados por el Supervisor de
Obra.

El material de relleno a emplearse será preferentemente el mismo suelo extraído de la


excavación, libre de pedrones y material orgánico. En caso de que no se pueda utilizar
dicho material de la excavación o el formulario de presentación de propuestas señalase
el empleo de otro material o de préstamo, el mismo deberá ser aprobado y autorizado
por el Supervisor de Obra.

No se permitirá la utilización de suelos con excesivo contenido de humedad,


considerándose como tales, aquéllos que igualen o sobrepasen el límite plástico del
suelo. Igualmente se prohíbe el empleo de suelos con piedras mayores a 10 cm. de
diámetro.

Para efectuar el relleno, el Contratista deberá disponer en obra del número suficiente de
pisones manuales de peso adecuado y apisonadores a explosión mecánica.

3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION

Una vez concluida la instalación y aprobado el tendido de las tuberías, se


comunicará al Supervisor de Obra, a objeto de que autorice en forma escrita el
relleno correspondiente.

CON LA FINALIDAD DE MITIGAR LOS EFECTOS OCASIONADOS AL MEDIO AMBIENTE,


PREVIO Y DURANTE EL RELLENO Y COMPACTADO, EL CONTRATISTA DEBERÁ
HUMEDECER EL TERRENO PARA EVITAR LA SUSPENSIÓN DE PARTICULAS (POLVO)

a) En el caso de tuberías de alcantarillado se comenzará a rellenar después de


transcurridas 12 horas de concluida la ejecución de las juntas y una vez
realizadas las pruebas hidráulicas o de acuerdo a las instrucciones del Supervisor
de Obra.

37
b) En el caso de tuberías de agua potable, el relleno se completará después de
realizadas las pruebas hidráulicas.

La compactación efectuada deberá alcanzar una densidad relativa no menor


al 90% del ensayo Proctor Modificado. Los ensayos de densidad en sitio deberán
ser efectuados en cada tramo a diferentes profundidades.

3.1.- Relleno con tierra cernida (sin material).

Una vez tendida la tubería, deberá efectuarse el relleno con suelo


seleccionado, compactable y fino. Este material se colocará a lo largo de la
tubería en capas no mayores a 15 centímetros, de acuerdo a lo indicados a los
planos. Cada una de dichas capas deberá ser humedecida u oreada, si fuera
necesario, para alcanzar el contenido óptimo de humedad y ser compactada
con pisones manuales (no se aceptará el compactado mecánico en este tipo
de relleno, para no ocasionar daños a la tubería).

Se deberá tener especial cuidado para compactar el material


completamente debajo de las partes redondeadas del tubo y asegurarse que
el material de relleno quede en íntimo contacto con los costados del tubo.

Además el material de relleno deberá colocarse uniformemente a ambos


costados del tubo y en toda la longitud requerida hasta una altura no menor a
20 centímetros sobre la clave del tubo o como indiquen los planos
constructivos. A requerimiento del Supervisor de Obra, se efectuarán pruebas
de densidad en sitio, corriendo por cuenta del Contratista los gastos que
demanden estas pruebas. Asimismo, en caso de no satisfacer el grado de
compactación requerido, el Contratista deberá repetir el trabajo por su
cuenta y riesgo.

3.2.- Relleno compactado con plancha vibradora (no incluye material).

El relleno restante en tuberías (para agua potable y alcantarillado sanitario) se


realizará colocando material común en capas de espesores no mayores a 20
cm.
Cada una de estas capas deberá ser humedecida u oreada, si fuera
necesario, para alcanzar el grado óptimo de humedad y ser compactadas
con apisonadoras mecánicas o neumáticas. Al llegar al nivel de la rasante se
dejará un lomo de una altura no mayor a 2.5 centímetros en la parte central.

El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del
orden del 95% del Proctor modificado.

El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad en sitio a


diferentes niveles del relleno.

Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o


podrá solicitar la realización de este trabajo a un laboratorio especializado,
quedando a su cargo el costo de las mismas. La cantidad de pruebas será
establecida por el Supervisor de Obra y deberá ser realizada en cada capa de
compactación.

38
En caso de no haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el
grado de compactación indicado.

En caso que por efecto de las lluvias, reventón de tuberías de agua o cualquier
otra causa, las zanjas rellenadas o sin rellenar, si fuera el caso, fuesen
inundadas, el Contratista deberá remover todo el material afectado y reponer
el material de relleno con el contenido de humedad requerido líneas arriba,
procediendo según las presentes especificaciones. Este trabajo será ejecutado
por cuenta y riesgo del Contratista.

Relleno envolvente de la tubería con tierra cernida

La zanja será rellenada hasta una altura de 10 cm. sobre la clave de la tubería con
material seleccionado que podrá consistir en arena o tierra fina, libre de pedrones y
piedras en un tamaño mayor a 3.80 cm (1 1/2"), raíces, materia orgánica. Este material
será compactado hasta una densidad de 90 %, del valor obtenido del Ensayo Proctor
modificado, AASHTO T-180, mediante apisonamiento manual y con el contenido óptimo
de humedad proporcionado por riego.

El material para el relleno inicial, deberá ser extendido en capas de 15 cm de espesor y


apisonarse muy cuidadosamente antes de echar la próxima capa. Se deberá cuidar que
el material quede correctamente consolidado debajo de la tubería y las uniones y entre
la tubería y las paredes de la zanja. La primera capa de 10 cm, deberá ser humedecida a
fin de conseguir mejor consolidación.

Materiales arenosos, deben ser acondicionados hasta lograr un contenido óptimo de


humedad, colocándose luego en capas no mayores de 10 cm, convenientemente
compactadas mediante pisones manuales.

COMPACTACION

La compactación del material de suelo colocado por debajo de la tubería y en el


espacio entre la misma y los taludes de la zanja, deberá ser ejecutada con pisones
manuales ligeros, cuidando de no golpear la tubería.

A partir de los 30 cm del nivel sobre la clave de la tubería, la compactación se efectuará


utilizando compactadoras mecánicas mediante apisonadores neumáticos para zanjas.

La compactación se efectuará en capas con espesores que garanticen el efecto de la


compactación requerida. El espesor máximo de cada capa será de 20 cm.

Las capas lisas serán escarificadas para obtener ligazón antes de colocar cada capa
sucesiva.

La compactación del material de relleno en la rasante, deberá llegar al 90 % de densidad


del proctor modificado AASHTO T-180 en terrenos baldíos y cultivados y, al 95 % en las
vías urbanas. El Contratista estará obligado a demostrar ante el Supervisor de Obra la
densidad de compactación mediante el método de “densidad en sitio” por el método de
reemplazo de arena AASHTO T-191 y deberá tener a disposición en obra los equipos de
para este ensayo en cualquier momento que el Supervisor así lo requiera.

39
El Supervisor de Obra realizará en cualquier momento y en cualquier nivel de relleno, la
verificación de los resultados de compactación que presente el Contratista.

Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo en un laboratorio que hubiese


designado el Supervisor de Obra. El número de pruebas y su ubicación serán
determinadas por el Supervisor de Obra, quedando a cargo del Contratista el costo de las
mismas. En caso de no haber llegado al porcentaje requerido de compactación, el
Contratista está obligado a retirar el material mal compactado y proceder a re
compactar hasta alcanzar el grado de compactación especificado.

RELLENO ANTES Y DESPUES DE LAS PRUEBAS DE LAS TUBERIAS

Con el objeto de realizar la prueba hidráulica, se dejarán visibles y sin cubierta de tierra,
todas las juntas de la tubería. Después de la aprobación de la prueba hidráulica de
presión, se rellenarán los espacios libres en la zanja.

4. MEDICION Y FORMA DE PAGO

El relleno compactado se medirá y pagará de acuerdo a su tipo por el volumen realmente


rellenado y compactado, medido por diferencia entre los volúmenes excavados y los
volúmenes desplazados por tuberías, estructuras, y demás instalaciones, al precio del metro
cúbico establecido en contrato. Este precio será la compensación total por concepto de
material, mano de obra, equipos, herramientas e imprevistos.

QUEDA EXPRESAMENTE SEÑALADO, QUE EL COSTO POR CONSUMO DE AGUA NECESARIO PARA
MITIGAR LOS EFECTOS AMBIENTALES, SE ENCUENTRAN INCLUIDOS EN LA MEDICION DE
VOLÚMENES EXCAVADOS.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio
unitario de la propuesta aceptada.

Los excedentes serán medidos por el volumen resultante de la diferencia de la excavación y el


volumen de relleno. Se pagará al precio unitario del contrato como compensación total por el
carguío, transporte, descarga y disposición final, incluyendo el uso de equipos, mano de obra,
herramientas e imprevistos.

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL M3


SELECCIONADO

ÍTEM N° 22-41-51-58-66-73-87; RELLENO Y COMPACTADO C/VIBRADORA


CON MATERIAL COMUN

1. DESCRIPCION

40
Consiste en rellenar con material común (tierra) proveniente de las inmediaciones de la
obra, los lugares indicados en los planos del proyecto o de acuerdo a instrucciones
escritas del Supervisor de Obra.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para


la ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

El material de relleno a emplearse será preferentemente el mismo suelo extraído de la


excavación, libre de pedrones y material orgánico. En caso de que no se pueda utilizar
dicho material de la excavación o el formulario de presentación de propuestas señalase
el empleo de otro material o de préstamo, el mismo deberá ser aprobado y autorizado
por el Supervisor de Obra.

No se permitirá la utilización de suelos con excesivo contenido de humedad,


considerándose como tales, aquellos que igualen o sobrepasen el límite plástico del
suelo. Igualmente se prohíbe el empleo de suelos con piedras mayores a 10 cm. de
diámetro.

3. FORMA DE EJECUCION

Todo relleno y compactado deberá realizarse en los lugares que indique el proyecto o en
otros con aprobación previa del Supervisor de Obra.

El relleno será de material procedente de los lugares que indique el Supervisor de Obra.

Durante el proceso de relleno, podrán construirse drenajes si así lo exigiera el proyecto, o


los que señale el Supervisor de Obra.

El equipo de compactación a ser empleado será el exigido en la propuesta. En caso de


no estar especificado el Supervisor aprobará por escrito el equipo a ser empleado. En
ambos casos se exigirá el cumplimiento de la densidad de compactación especificada.

El material de relleno deberá colocarse en capas no mayores a 20 cm., con un contenido


óptimo de humedad, procediéndose al compactado

A requerimiento del Supervisor de Obra, se efectuarán pruebas de densidad en sitio,


corriendo por cuenta del Contratista los gastos que demanden estas pruebas. Asimismo,
en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, el Contratista deberá
repetir el trabajo por su cuenta y riesgo.

El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del orden del 95%
del Proctor modificado.

El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad en sitio a diferentes


niveles del relleno.

Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la
realización de este trabajo a un laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo
de las mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir
el grado de compactación indicado.

41
4. MEDICION

Este ítem será medido en metros cúbicos compactados.

5. FORMA DE PAGO

El trabajo ejecutado de acuerdo a lo especificado, será pagado según el precio unitario


de la propuesta aceptada.

Este precio será la compensación total por el relleno, incluyendo mano de obra, suministro
de equipo, herramientas, y trabajos adicionales que pudieran requerirse.

No será motivo de pago adicional alguno los gastos que demanden el humedecimiento u
oreo del material para alcanzar la humedad apropiada o los medios de protección que
deben realizarse para evitar el humedecimiento excesivo por lluvias, por lo que el
Contratista deberá considerar estos aspectos en su precio unitario.

RELLENO Y COMPACTADO
m3
C/VIBRADORA CON MATERIAL COMUN

ÍTEM Nº 23-24; PRUEBA HIDRAULICA TUBERIA 4” – 10”

PRUEBA HIDRUALICA 12” – 20”

1. DEFINICION

Las presentes especificaciones se refieren a las pruebas de alineación e hidráulicas a que


deben ser sometidas las tuberías que funcionarán sin presión, para comprobar su correcta
ejecución.

2. METODOLOGÍA

Para garantizar el buen funcionamiento se especifica e indican las siguientes pruebas


necesarias:

PRUEBAS MINIMAS REQUERIDAS Y RECOMENDADAS

a. Pruebas de alineación

Estas pruebas las realizará el Contratista toda vez que el Supervisor de Obra considere
necesario pudiendo utilizarse cualquiera de los siguientes métodos:

b. Método de la bola

42
- Para la verificación de la buena ejecución de las juntas de los tubos se hará la
prueba de la bola.
- La bola podrá ser de madera o metálica de un diámetro de 4 mm menor que el
diámetro del tubo. Se procederá a lanzar la bola en la cámara de inspección
superior y dejarla recorrer toda la tubería hasta la cámara de inspección inferior.
- Si existen juntas defectuosas o mala alineación, la bola quedará atascada y se
deberá proceder a su corrección. Esta prueba se realizará en presencia del
Supervisor de Obra y se la repetirá para todos los tramos de colectores ya terminados.

c. Método de los espejos (Verificación de linealidad)

- Destinada a verificar que la tubería no sufrió ningún desplazamiento en el proceso de


relleno. La prueba consiste en alumbrar con una linterna o foco un extremo del tramo
en prueba y con un espejo en el otro extremo controlar el reflejo de la luz que deberá
mostrar un área no menor al 80 % de la sección de la tubería. Si tal reflejo no se
realiza, o se produce con un área menor, el Contratista deberá proceder en forma
inmediata y a su costo a efectuar las reparaciones que correspondan.

d. Prueba Hidráulica

Antes de ser cubiertas las tuberías, se efectuará una prueba de presión hidráulica
de 1.60 m. De presión sobre la boca de admisión más alta.
En el caso de tuberías de PVC, no existirá tolerancia de filtración durante esta
prueba de presión, deberá efectuarse una revisión de las junturas mediante
inspección visual para verificar que no filtre.

PRUEBAS OPCIONALES

e. Prueba hidráulica accidental

- Consiste en una prueba hidráulica a baja presión que permite evaluar la ex filtración
del agua a través de los tubos, juntas, fisuras y/o deficiencias de empotramiento de
los tubos en los muros de las cámaras de inspección. Las pruebas pueden realizarse
en tramos de dos o más cámaras en longitudes que no excedan de 213 m para un
mismo diámetro; las pruebas deberán programarse de tal manera que la altura del
agua en la cámara de aguas arriba tenga un mínimo de 0.60 m sobre la clave del
tubo y en el punto más bajo no exceda de 3 m.

- Las tuberías serán ancladas, con relleno del producto de la excavación dejándose
totalmente libres las juntas de los mismos. Si la unión está defectuosa y las juntas
acusaran fugas, el Contratista procederá a descargar la tubería y a rehacer las juntas
defectuosas. Se repetirá esta prueba hidrostática cuando haya fugas, hasta que no
se presenten las mismas a juicio del Supervisor de Obra. Esta prueba hidráulica
accidental únicamente se hará en los casos siguientes.

- Cuando el Supervisor de Obra tenga sospechas fundadas de que existen defectos en


las juntas de los tubos. Cuando las condiciones del trabajo requieran que el
Contratista rellene zanjas en las que, por cualquier circunstancia, se puedan
ocasionar movimientos en las juntas, en cuyo caso el relleno de las zanjas servirá de
anclaje a la tubería. Previo a la prueba, las tuberías deberán saturarse (absorción)

43
recomendándose un periodo mayor a 4 hr. La prueba será realizada por un tiempo
no menor a 15 minutos.

- El criterio de aceptación de la prueba basado en el procedimiento recomendado


por la norma ASTM C969M, se establece el límite de la tasa de ex filtración para
tuberías de hormigón con juntas de mortero en 14 litros por hora, por milímetro del
diámetro interno de la tubería y por kilómetro del colector (l/min/mmDI/km) para una
carga de agua promedio de 0.90 m; para cargas mayores la tasa se incrementa con
la raíz cuadrada de la relación de la carga real con la de 0.90 m, pudiendo aplicarse
la siguiente fórmula:

Q  0.014  Hm  0.90  DI  L

En la que:

Q: Caudal máximo (l/hr)


Hm: Carga hidráulica promedio (m)
DI: Diámetro interno de la tubería (mm)
L: Longitud del tramo (m)

f. Prueba hidráulica sistemática

- Esta prueba se hará en todos los casos en que no se haga la prueba accidental.
Consiste en vaciar, en la cámara de inspección de aguas arriba del tramo por
probar, el contenido del agua de un tanque de 5 m3 de capacidad con una
manguera de 0.15 m de diámetro, dejando correr el agua libremente a través del
tramo de alcantarillado por probar. En la cámara de inspección de aguas abajo, el
contratista instalará una bomba a fin de evitar que se forme un tirante de agua que
pueda remover las juntas de mortero de cemento.

- Esta prueba debe hacerse antes de rellenar las zanjas. Si las juntas acusaran defectos
en esta prueba, el Contratista procederá a la reparación inmediata de las juntas
defectuosas y se repetirá esta prueba hasta que la misma acuse un resultado
satisfactorio. El Supervisor de Obra solamente recibirá del Contratista tramos de
tubería totalmente terminados entre dos cámaras de inspección o entre dos
estructuras sucesivas que formen parte del alcantarillado; habiéndose verificado
previamente la prueba de impermeabilidad y comprobado que toda la tubería se
encuentra limpia sin escombros ni obstrucciones en toda su longitud.

La prueba habrá tenido un resultado satisfactorio, si durante el tiempo de esta,


la disminución de la presión no sobrepase los límites estipulados para cada tipo
de tubería, de acuerdo a como se establece en los cuadros más abajo y no
deberán observarse fugas o desplazamientos de partes de la tubería.

Para las pruebas en tuberías de Fierro Fundido Dúctil con revestimiento interior
de cemento, se deberá medir el agua agregada durante la prueba de presión
y en caso de efectuarse una prueba preliminar esta deberá tener una duración
de por lo menos 24 horas a la presión de prueba a fin de lograr una saturación
del revestimiento interior de la tubería.

44
La duración de la prueba deberá estar de acuerdo a los valores que se dan a
continuación:

D (mm) DURACIÓN DE LA PRUEBA (HRS)


Hasta 200 3
250 a 400 6
500 a 700 18
> o = 700 24

La prueba será considerada satisfactoria si la disminución de las presiones es


menor o igual a los indicados en el cuadro siguiente:
Presión de prueba bar Presión de prueba bar Dism. Presión max. bar
10 15 0.10
16 21 0.15
> o = 16 NP + 5 0.10

La prueba hidráulica preliminar para tuberías de PVC rígido deberá tener por lo
menos una duración de 12 horas bajo la presión de prueba y la prueba
principal se hará inmediatamente de concluida la prueba preliminar.

Los tiempos de duración de la prueba hidráulica para tuberías de PVC tendrán


los valores dados en el siguiente cuadro:

D (mm) Duración de la prueba (hrs)


Hasta 150 3
200 a 400 6

La prueba será considerada satisfactoria si la disminución de la presión no es


mayor a 0.2 bar.

Si el resultado de una prueba hidráulica no resultara satisfactorio, el Contratista


localizará el defecto al cual se debe la caída de presión, por ejemplo: unión
permeable, fisuras en las piezas de la tubería, etc., y deberá repararlos.

Quedará estrictamente prohibido eliminar defectos con la tubería bajo presión.

Una vez eliminados los defectos eventuales, se repetirá la prueba hidráulica


hasta que se obtengan resultados satisfactorios, el costo de las pruebas
adicionales no serán reconocidos.

Se extenderá un acta de cada prueba hidráulica en la cual se dejará


constancia del procedimiento de la prueba, de sus resultados y de su
aceptación o rechazo. El acta de la prueba satisfactoria será requisito para la
ejecución del pago.

Todas las pruebas deberán llevarse a cabo en presencia del Supervisor de


Obra, para lo cual, el Contratista notificará a la supervisión con no menos de 48
horas de anticipación, su intención de llevar a cabo cada prueba de presión.

3. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Se medirá y pagará por tramo terminada y comprobado a satisfacción del Supervisor de


Obra y de acuerdo a su resultado y precio unitario establecido en el contrato. Estos

45
precios serán la compensación total por concepto de mano de obra, materiales, equipos,
herramientas e imprevistos.

Este ítem se medirá y se pagará de acuerdo al avance realizado y por metro lineal.

PRUEBA HIDRAULICA TUBERIA 4” – 10” ML

PRUEBA HIDRUALICA 12” – 20” ML

ÍTEM Nº 25-30; CAMARAS DE INSPECCION HºCº

Ø=1.2 m, PROF. 1.00<H <4.00m.

1. DEFINICION

Comprende la construcción de cámaras de inspección de acuerdo a la tipología,


dimensiones y materiales indicados en los planos. El ítem incluye los trabajos de
excavación y relleno, preparación y vaciado de hormigones, trabajos de albañilería,
confección de asientos de las tapas, re conexiones de los colectores secundarios
existentes y otros, de tal que a su conclusión estas unidades puedan entrar en servicio la
nueva red de colectores principales con aportes directos de aguas negras provenientes
de la red de colectores secundarios existentes.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Las cámaras de inspección proyectadas deberán ubicarse en los eje de vía,


excepcionalmente podrán reubicarse en función a los colectores secundarios existentes
bajo autorización escrita del supervisor.

Los colectores existentes que confluyen a la nueva red de colectores principales deberán
conectarse por medio de cámaras nuevas, los costos que ocasione la ejecución de este
trabajo deberán ser considerados dentro del precio unitario de los ítems de cámaras de
inspección.

El radier, cuerpo y chimenea serán ejecutados empleándose hormigón ciclópeo H -18 con
50 % de bolones desplazadores; las losas de reducción y de cubierta, al igual que las
tapas, serán construidas con hormigón armado tipo H-21 y acero con limite de fluencia
mínimo de 4200 kg/cm2.

El Contratista podrá utilizar otro sistema constructivo ya sea de implementación en situ o


prefabricado, siempre que se mantenga la funcionalidad y calidad de las obras y el
proceso no represente un mayor costo para el Contratante; en todo caso deberá someter
su proyecto a consideración y aprobación del Supervisor de Obra.

3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

46
Los diferentes componentes de obras civiles que conforman las cámaras se rigen a lo
siguiente:
La elaboración del hormigón y su aprobación, regirán las normas exigida en el Código
Boliviano del Hormigón Armado CBH-87

El cemento Portland deberá suministrarse en sus envases originales y ser almacenado en


un recinto bien protegido de la humedad.

El agua utilizada en la preparación del hormigón debe ser limpia, libre de aceites, ácidos,
álcalis, sales o materiales extraños.

Los agregados cumplirán con las especificaciones respectivas para concretos y deberán
cumplir los requisitos de la norma boliviana CBH-87 La mezcla de hormigón será ejecutada
con el fin de obtener la siguiente resistencia característica a los 28 días y con la siguiente
cantidad mínima de cemento por m3 de hormigón.

Hormigón ciclópeo H -18 con Resistencia a la comprensión de 180 kg/cm2., con no menos
de 280 Kilogramos de cemento por cada metro cubico.

Hormigón tipo H21: Resistencia a la compresión de 210 Kg. /cm2., con no menos de 350
kilogramos de cemento por cada metro cúbico.

Armadura de refuerzo: El acero de refuerzo a utilizarse en las estructuras, deberá satisfacer


los requisitos de la norma CBH-87 con límite e fluencia mínimo de 4200 Kg. /cm2 y ser de
marca conocida.

Las barras de acero se cortarán y doblaran de acuerdo a los planos de armadura y según
las normas correspondientes. El doblado de las barras se hará e frío, observando los
diámetros de doblado prescrito por las normas CBH-87.

La armadura deberá colocarse de manera que quede asegurada en su posición


correcta, empleando espaciadores, soportes o cualquier otro medio establecido, de
manera que las barras no se deformen o desplacen durante el hormigonado. La
armadura colocada se mantendrá limpia hasta que se haya cubierto totalmente de
hormigón El alambre de amarre usado para la armadura, deberá ser de acero blando de
alta resistencia a la ruptura (alambre Nº 14) La distribución de las armaduras de fierro, así
como las dimensiones de las estructuras de hormigón a las que se debe regir el proveedor
se encuentran indicadas en plano adjunto.

Todo el fierro que quede expuesto en las tapas y será pintado con dos manos de pintura
anticorrosiva de color negro.

Preparación del hormigón: Para la preparación del hormigón necesariamente se utilizará


una mezcladora de cemento, bajo ninguna circunstancia se aceptará el mezclado del
hormigón en forma manual.

El hormigón se compactará durante el hormigonado en forma mecánica, mediante el uso


de vibradoras.

Durante el proceso de vaciado de cada uno de los elementos prefabricados

El procedimiento de ejecución será realizado de acuerdo a lo indicado en los planos:

47
Para el alcantarillado sanitario los detalles constructivos se los presenta en planos. Las
cámaras de inspección tendrán una base de hormigón con las medias cañas de las
tuberías de tránsito.

Las cámaras con caída serán las asignadas según los Planos dispuestos en el Reglamento
de Diseño De Sistemas de Alcantarilladlo Sanitario y Pluvial, estas cámaras están previstas
para aquellos sitios en los que confluirán tuberías de diferente profundidad.

Para todas estas cámaras está prevista la colocación de tapas de Ho Ao.

4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Se medirá y pagará por unidad terminada a satisfacción del Supervisor de Obra y de


acuerdo a su tipo, a los precios unitarios establecidos en el contrato. Estos precios serán la
compensación total por concepto de mano de obra, materiales, equipos, herramientas e
imprevistos.

El pago por las cámaras de inspección se efectuará de acuerdo a los precios unitarios
ofertados en la propuesta aceptada.

Este precio incluirá la excavación, considerada en el tendido de la tubería, más todos los
gastos directos, indirectos y generales que demande la ejecución de Este Ítem para su
total y satisfactoria ejecución, bajo la designación:

CAMARAS DE INSPECCION HºCº PZA

Ø=1.2 m, PROF. 1.00<H <4.00m.

ÍTEM Nº 31-35; CAMARAS DE INSPECCION HºAº

Ø=1.2 m, PROF. 4.00<H>4.00m.

1. DEFINICION

El presente Ítem se refiere a la ejecución de obras civiles y todos los trabajos para la
provisión, almacenamiento, mezclado, vibrado, curado del hormigón para la
construcción de elementos prefabricados a utilizarse en el montaje de cámaras de
inspección para el sistema de alcantarillado sanitario. Las mismas deberán permitir el
acceso y la comprobación del funcionamiento de las tuberías y serán de tipo diferente
según la altura y el material utilizado para su construcción.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los Materiales, Herramientas y Equipo a usarse en la preparación del hormigón y de


la armadura de los elementos prefabricados serán proporcionados por el CONTRATISTA.

48
Los elementos prefabricados y aprobados, serán entregados al SUPERVISOR de la Obra en
las proximidades de la misma.

Los elementos prefabricados que se tienen que proveer, en forma total o parcial, son los
siguientes:

Cuerpo de la Cámara (anillas de Ho Ao)


Anilla de ajuste de Hormigón Armado (Ho Ao)
Losas de reducción de Ho Ao
Tapas circulares de Ho Ao.

En el caso de contar las cámaras con un salto o caída estas deben ser construidas según
planos debiendo el CONTRATISTA hacerse cargo de la provisión e instalación del material
descrito a continuación:

Tee PVC
Tubería PVC
Codo 90° PVC

3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Los diferentes componentes de obras civiles que conforman las cámaras se rigen a lo
siguiente:
La elaboración del hormigón y su aprobación, regirán las normas exigida en el Código
Boliviano del Hormigón Armado CBH-87

El cemento Portland deberá suministrarse en sus envases originales y ser almacenado en


un recinto bien protegido de la humedad.

El agua utilizada en la preparación del hormigón debe ser limpia, libre de aceites, ácidos,
álcalis, sales o materiales extraños.

Los agregados cumplirán con las especificaciones respectivas para concretos y deberán
cumplir los requisitos de la norma boliviana CBH-87 La mezcla de hormigón será ejecutada
con el fin de obtener la siguiente resistencia característica a los 28 días y con la siguiente
cantidad mínima de cemento por m3 de hormigón.

Hormigón tipo H21: Resistencia a la compresión de 210 Kg. /cm3., con no menos de 350
kilogramos de cemento por cada metro cúbico.

Armadura de refuerzo: El acero de refuerzo a utilizarse en las estructuras, deberá satisfacer


los requisitos de la norma CBH-87 con límite e fluencia mínimo de 4200 Kg. /cm2 y ser de
marca conocida.

Las barras de acero se cortarán y doblaran de acuerdo a los planos de armadura y según
las normas correspondientes. El doblado de las barras se hará e frío, observando los
diámetros de doblado prescrito por las normas CBH-87.

La armadura deberá colocarse de manera que quede asegurada en su posición


correcta, empleando espaciadores, soportes o cualquier otro medio establecido, de
manera que las barras no se deformen o desplacen durante el hormigonado. La

49
armadura colocada se mantendrá limpia hasta que se haya cubierto totalmente de
hormigón El alambre de amarre usado para la armadura, deberá ser de acero blando de
alta resistencia a la ruptura (alambre Nº 14) La distribución de las armaduras de fierro, así
como las dimensiones de las estructuras de hormigón a las que se debe regir el proveedor
se encuentran indicadas en plano adjunto.

Todo el fierro que quede expuesto en las tapas y anillas de ajuste será pintado con dos
manos de pintura anticorrosiva de color negro.

Preparación del hormigón: Para la preparación del hormigón necesariamente se utilizará


una mezcladora de cemento, bajo ninguna circunstancia se aceptará el mezclado del
hormigón en forma manual.

El hormigón se compactará durante el hormigonado en forma mecánica, mediante el uso


de vibradoras.

Durante el proceso de vaciado de cada uno de los elementos prefabricados

El procedimiento de ejecución será realizado de acuerdo a lo indicado en los planos:


Para el alcantarillado sanitario los detalles constructivos se los presenta en planos. Las
cámaras de inspección tendrán una base de hormigón con las medias cañas de las
tuberías de tránsito.

Las cámaras con caída que se muestran en el mismo plano, están previstas para aquellos
sitios en los que confluirán tuberías de diferente profundidad.

Para todas estas cámaras está prevista la colocación de tapas de Ho Ao.

Las cámaras con caída que se muestran en el mismo plano, están previstas para aquellos
sitios en los que confluirán tuberías de diferente profundidad.

4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

La medición de las cámaras de inspección incluidas sus anillas de ajuste y tapas serán
medidas por piezas.

El pago por las cámaras de inspección se efectuará de acuerdo a los precios unitarios
ofertados en la propuesta aceptada.

Este precio incluirá la excavación, considerada en el tendido de la tubería, más todos los
gastos directos, indirectos y generales que demande la ejecución de Este Ítem para su
total y satisfactoria ejecución, bajo la designación:

CAMARAS DE INSPECCION HºAº PZA

Ø=1.2 m, PROF. 4.00<H>4.00m.

50
ÍTEM N°36-38: CONEXIÓN DOMICILIARIA

HASTA 6 <L <8 m DN 6”x4”


HASTA 6 <L <8 m DN 8”x4”
HASTA 6 <L <8 m DN 10”x4”

1. DEFINICIÓN

Comprende el manipuleo, transporte del material, carga y descarga desde los almacenes
del proveedor hasta el sitio de las obras de las Tuberías de DN 4”, Silleta, Codo de 45º en
PVC el tendido, montaje, alineamiento, nivelación, apoyos y trabas, ejecución de juntas y
pruebas de recepción para tuberías de PVC para la confección de las conexiones
domiciliarias de alcantarillado de acuerdo al esquema de planos de diseño e
instrucciones del SUPERVISOR de Obra.

El CONTRATISTA deberá incluir como “plano de obra construida” los planos a escala del
registro y catastro de cada una de las acometidas domiciliarias por tramos, para la
aprobación respectiva.

Para efectos de cotización se tiene prevista una longitud máxima de 12 metros a partir de
la tubería de la red al muro del predio. Sin embargo la situación en terreno podrá ser
modificada racionalmente de acuerdo a la mejor conveniencia del Cliente y aprobada
por el SUPERVISOR. Se entiende que no existirá pago adicional por las modificaciones, que
por este concepto, sean producidas.

Los trabajos de movimiento de tierras, rotura y reposición de pavimentos (calzadas y


aceras si existen) NO están incluidos dentro los costos de este ítem.
Después de instaladas las acometidas, se deberá verificar su funcionamiento, debiendo el
CONTRATISTA reparar por su cuenta, cualquier falla que pudiera presentarse.

Se ha previsto la instalación de conexiones en 4” de diámetro en las viviendas particulares


y de 6” para edificios, centros comerciales el SUPERVISOR los indique.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los Materiales, Herramientas y Equipo a usarse deberán ser aprobados por el
SUPERVISOR.

Los elementos que se tienen que proveer, en forma total o parcial, son los siguientes:

TUBERÍA DE 4”. ML
SILLETA DEL DIÁMETRO DE LA RED A 4”. PZA
HIDROSELLOS DE 4” O SELLANTES.
SEMICODO DE 45º DE 4”. PZA
SILICONA. KG
LIMPIADOR DE TUBERÍAS. KG
LUBRICANTE LT

51
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

El colocado de las silletas deberá hacerse antes de la colocación de la tubería en la


zanja, para los cual se deberá medir la distancia a la cual se deberá colocar la silleta.

Coloque la silleta sobre la tubería en el lugar medido y en la dirección adecuada, marque


el contorno de la silleta y el contorno del hueco con marcador.

Perfore la tubería en el lugar donde se hará la perforación usando un serrucho o sierra.


Remueva la rebaba de la tubería hasta que la superficie quede lisa.

Limpie la superficie de la tubería que hará contacto con la silleta y también la superficie
de la silleta que hará contacto con la tubería, con un limpiador adecuado aprobado por
el SUPERVISOR.

Coloque silicona la superficie de la tubería que hará contacto con la silleta usando una
espátula, luego coloque la silleta encima de la tubería siguiendo las marca dejadas
anteriormente.

Coloque abrazaderas o alambre galvanizado Nº 10 alrededor de la tubería y de la silleta,


si coloca abrazaderas deberá colocar un a cada lado de la silleta y si coloca alambre
galvanizado deberá dar 2 vueltas a de a cada lado de la silleta.

4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Se medirá y pagará por unidad de conexión domiciliaria terminada, y aprobada por el


SUPERVISOR. Queda entendido que solo se aprobarán los pagos de las conexiones
totalmente concluidas; vale decir, de todos los ítems involucrados, tales como
excavación, relleno, instalación de las tuberías, pruebas.
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta
aceptada que se consigna bajo la denominación:

CONEXIÓN DOMICILIARIA
UNID.
HASTA 6 <L <8 m DN 10”x4”
HASTA 6 <L <8 m DN 8”x4” UNID.
HASTA 6 <L <8 m DN 8”x4” UNID.

ÍTEM N°39-49-56-64-71-79; REPLANTEO DE ESTRUCTURAS

1. DEFINICION

Este capítulo comprende el replanteo a ser realizado por el Contratista para la


localización en general y en detalle de toda la obra en sujeción y conforme a los planos
de construcción y/o indicaciones del Supervisor de Obra. Incluye también los trabajos
topográficos de control de las obras durante todo el periodo de construcción.

52
2. MANO DE OBRA, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS

El Contratista deberá proveer todos los materiales, herramientas y equipo necesarios.

3. EJECUCION

El Contratante entregará al Contratista una serie de referencias topográficas


documentadas (BMs) en diferentes sitios a lo largo de las obras contempladas en el
proyecto, como se indica en los planos. A partir de estos BMs, el Contratista establecerá y
mantendrá todos los puntos de referencia y mojones, ejes y puntos auxiliares que se
requieran, con la suficiente anticipación para someter a la aprobación del Supervisor de
Obra. Hayan sido o no comprobadas las estacas de construcción por el Supervisor de
Obra, el Contratista será responsable de la terminación de todas las partes de la obra, de
acuerdo a las elevaciones, alineación y ubicación correcta.

El Contratista, hará el replanteo de todas las obras a construirse. La localización general,


alineamientos, elevaciones y niveles serán marcados en el terreno, para permitir en
cualquier momento el control por parte del Supervisor de Obra.

Las marcas de nivel, monumentos de levantamiento topográfico y trazos de construcción,


serán cuidadosamente conservadas por el Contratista.

La zona de trabajo definida en este caso como la franja o área objeto del derecho de
paso para el replanteo, deberá ser despejada de troncos, malezas y demás materiales ú
obstáculos.

El replanteo de cada sector de trabajo deberá contar con la aprobación escrita del
Supervisor de Obra con anterioridad a la iniciación de cualquier trabajo.

4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Este ítem se medirá y se pagará de acuerdo al avance realizado y por metro Cuadrado.

REPLANTEO DE ESTRUCTURAS m2

ÍTEM N°40-50-57-65-72-80; EXCAVACIÓN CON MAQUINARIA

1. DEFINICION

Comprende todos los trabajos de excavación para estructuras y obras civiles en hormigón
armado y simple, a ejecutarse en la clase de terreno que se encuentre y hasta la
profundidad necesaria y señalada en los planos de construcción o las que indique el
Supervisor de Obra, también comprende la entibación y agotamiento del agua donde
fuera necesario; la protección de las excavaciones de todos los cortes y acabado de sus
taludes en el caso dado. Todos estos trabajos se llevarán a cabo atendiendo a los planos
respectivos, a estas especificaciones o de acuerdo a las instrucciones del Supervisor de
Obra.

53
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Si se tratase de excavación con equipo pesado deberá contarse con una


retroexcavadora de acuerdo a lo requerido y a la plena satisfacción y aprobación del
Supervisor de Obra. Así mismo deberá proveerse cuando sea necesario el equipo de
bombeo para el agotamiento mientras se ejecute el ítem.

3. CLASIFICACION

De acuerdo a la naturaleza y características del suelo a excavarse, se establecerá para


las excavaciones la clasificación siguiente:

a) Excavación común

Suelos de cualquier naturaleza, excepto roca, tales como suelos con ninguna o poca
cohesión, arcilla suelta, conglomerados blandos y húmedos, arena, materiales, arcilla
arenosa, grava suelta, conglomerados, pizarras descompuestas, etc., removibles con
herramientas y equipos de excavación sin uso rutinario de explosivos.

b) Excavación mecánica

Al iniciar la excavación, el Contratista deberá haber hecho investigación de las


interferencias subterráneas, para evitar daños a tubos, cables, ductos, cajas, postes u
otros elementos o estructuras existentes que estén en el área de excavación o próximos a
ésta.

En principio, toda excavación podrá ejercitarse por proceso mecánico, excepto en los
siguientes casos, donde las excavaciones deberán ser manuales a criterio del Supervisor
de Obra.

 Proximidad de interferencias.
 Regulación de fondo de zanjas o fondo de excavaciones para fundación
de estructuras.
 Relieve topográfico inseguro para el uso de equipos.
 Otros lugares, a criterio del Supervisor de Obra.

Cuando la excavación en terreno de buena calidad haya alcanzado la cota indicada en


los diseños, se procederá a la regulación, limpieza y compactación del fondo de la
excavación. En caso de ocurrencia de presencia de agua, la excavación deberá
ampliarse, a criterio del Supervisor de Obra, para contener un asiento de grava. Estas
operaciones sólo podrán ser ejecutadas con excavación seca o con el agua desplazada
hacia drenes laterales construidos en una faja de 40 cm de ancho, junto a la entibación
(si la hubiere).

c) Excavación para obras civiles

Bajo esta denominación se entiende todas las excavaciones destinadas a la implantación


de estructuras, obras civiles en hormigón armado y simple, etc., que no estén
comprendidas en la excavación de zanjas y que formen fosas de excavación.

En el borde superior del área de excavación, se mantendrá en el terreno una faja de


seguridad libre de material de excavación y de otros materiales, para evitar que estos

54
caigan en la fosa o causen el derrumbe de los taludes de la misma. Dicho espacio de
trabajo tendrá un ancho mínimo de 0.60 m.

No se deberá sobrepasar la profundidad prescrita para el fondo de la fosa de


excavación. El terreno podrá ser excavado a máquina hasta una distancia de 10 cm del
nivel de fundación, que serán excavados a mano sin alterar el terreno de fundación. En
caso de que la excavación fuese realizada a mayor profundidad del nivel de fundación
indicado en los planos de construcción, el Contratista deberá rellenar y compactar el
espacio excavado por su propia cuenta en la forma que indique el Supervisor de Obra.

Donde se considere necesario y lo autorice el Supervisor de Obra, se reconocerá un


ancho adicional de hasta un metro a la sección de las excavaciones como
compensación a la excavación adicional requerida para lograr los entibados y
agotamientos necesarios. No se reconocerá ningún otro sobre-excavación por ningún
concepto. La estabilidad y el mantenimiento de los taludes son de exclusiva
responsabilidad del Contratista.

4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
CONTRATISTA y el SUPERVISOR.
Este ítem se medirá y se pagará de acuerdo al avance realizado y por metro Cubico.

EXCAVACION CON MAQUINARIA m3

ÍTEM N° 42-52-59-67-74-81; SOLADURA DE PIEDRA

1. DESCRIPCION

Este ítem comprende la ejecución de pisos con piedra manzana o bolón en los sectores
singularizados en los planos y de acuerdo a los detalles constructivos, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

La piedra a emplearse será de canto rodado, conocida como "piedra manzana o bolón",
cuyas dimensiones deberán variar entre 10 a 20 cm.

El cemento será del tipo portland, fresco y de calidad probada.

El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes


de pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de alcantarillas, pantanos o ciénagas.

55
En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como
arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.

El Contratista deberá lavar los agregados a su costo, a objeto de cumplir con las
condiciones señaladas anteriormente.
Para la efectuar el emboquillado de las juntas se empleará mortero de cemento en
proporción 1: 3 o la dosificación especificada en los planos.

3. FORMA DE EJECUCION

Previamente se procederá a retirar del área especificada todo material suelto, así como
la primera capa de tierra vegetal, reemplazándola hasta las cotas de nivelación por tierra
arcillosa con un contenido de arena del 30 % aproximadamente.

Luego se procederá al relleno y compactado por capas de tierra húmeda cada 15 a 20


cm. de espesor, apisonándola y compactándola a mano o con equipo adecuado.

Sobre el terreno preparado según lo señalado, se procederá a la colocación de maestras


debidamente niveladas. Entre ellas se asentará a combo la piedra, procurando que éstas
presenten la cara de mayor superficie en el sentido de las cargas a recibir. Deberán
mantenerse el nivel y las pendientes apropiadas de acuerdo a lo señalado en los planos
de detalle o instrucciones del Supervisor de Obra.

Si se indicara en el formulario de presentación de propuestas o en los planos el sellado o


emboquillado de las juntas entre piedra y piedra, el mismo se efectuará, una vez
terminado el empedrado y limpio éste de tierra, otros materiales y escombros sueltos, con
mortero de cemento y arena en proporción 1: 3.

4. MEDICION

Las soladuras de piedra serán medidas en metros cuadrados, tomando en cuenta


únicamente las superficies netas ejecutadas.

5. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para una adecuada y correcta ejecución de
los trabajos (incluyendo el relleno, compactado y el sellado o emboquillado de las juntas).

SOLADURA DE PIEDRA m2

ÍTEM N° 43-53-60-68-75; HORMIGON ARMADO

56
1. DEFINICION

Se refiere a todas las construcciones de hormigón simple y armado que están


comprendidas en las obras.

Los trabajos abarcan el suministro y la puesta a disposición de todos los


materiales y equipos requeridos. La mano de obra necesaria, la preparación
del hormigón, el transporte y su colocación, así como los trabajos
preparatorios.

Se incluye la presentación los ensayos de calidad, el curado del hormigón, la


construcción de las juntas de trabajo y de dilatación, los trabajos de
encofrados, el doblado y la colocación de la armadura, así como también el
empotrado de los anclajes y piezas de acero de toda clase según los planos o
las instrucciones del Supervisor de Obra.

2. REQUISITOS DEL HORMIGON

El hormigón se preparará de acuerdo a las normas del Código Boliviano del


Hormigón para hormigón armado y cemento Portland, empleando agregados
graduados en tres grupos granulométricos y agua, en el caso de que se juzgue
conveniente. También podrán añadirse aditivos previa aprobación del
Supervisor de Obra.

La composición de la mezcla de hormigón será de manera que:

a) Demuestre una buena consistencia plástica, de acuerdo a las exigencias del


Código Boliviano del Hormigón Armado CBH-87.

b) Después del fraguado y endurecimiento, cumpla las exigencias de resistencia,


durabilidad e impermeabilidad en las construcciones de hormigón.

c) El contenido de agua de la mezcla de hormigón se determinará antes del inicio


de los trabajos. A este efecto, el Contratista presentará al Supervisor de Obra
para su aprobación y en cada caso individual la proporción de mezcla
correspondiente.

La calidad del hormigón exigida para cada una de las estructuras, estará
indicada en las planillas de volúmenes y costos y en los planos y se atenderán
a las Normas Bolivianas CBH - 87. El hormigón será aprobado por el Supervisor
de Obra, previo a su colocación.

Para cada caso, el Contratista presentará para aprobación del Supervisor de


Obra la dosificación del hormigón correspondiente, siendo siempre
responsabilidad del Contratista la obtención de las resistencias y otras
características requeridas.
Se deberán ensayar antes del vaciado, las muestras necesarias para obtener la
proporción adecuada de la mezcla que cumpla con los requisitos de
resistencia e impermeabilidad, por lo menos 28 días antes.

57
CLASES DE HORMIGON

El hormigón será diseñado para obtener las resistencias características de


compresión a los 28 días indicados en los planos o fijados por el Supervisor,
cuya clasificación será en el cuadro 9.2.1.1:

Cuadro Nº 9.2.1.1 – Clases de hormigón


Clase de hormigón Resistencia característica
de compresión a los 28 días
A 210 Kg/cm2
B 180 Kg/cm2
C 160 Kg/cm2
D 130 Kg/cm2
E 110 Kg/cm2

Los hormigones Clase A y B serán empleados en estructuras reforzadas y su


contenido de cemento será incrementado en más de 10 % cuando estén
expuestos al agua. Los hormigones Clase C y D son adecuados para
estructuras ligeramente reforzadas o aquellas sin ningún refuerzo. El hormigón
Clase E se empleará en secciones macizas no armadas o sin refuerzo.

Los tipos de hormigón empleados en el caso particular del proyecto son:

 Hormigón H-21: o Clase A. Empleado en estructuras de tanques, cámaras


húmedas de estaciones elevadoras, cámaras especiales de válvulas y
protección de tuberías.
 Hormigón H-18: o Clase B. Empleado fundamentalmente en la confección de
apoyos y bloques de anclaje.
 Hormigón pobre o Clase E. Este tipo de hormigón corresponde al mortero Clase
IV y es empleado en las excavaciones de cimentaciones previamente limpiadas
y humedecidas.
 Hormigón ciclópeo. Deberá consistir en hormigón Clase D o E con incorporación
de piedras grandes. La piedra para esta clase de trabajo puede ser piedra
manejable por un hombre o por grúa y deberá ser roca tenaz, sana y durable.
De preferencia, la piedra deberá ser de forma boleada y tener una superficie
rugosa para una adherencia completa con el hormigón que la circunda.

Las piedras deberán ser colocadas evitando dañar a los encofrados o al


hormigón adyacente parcialmente vaciado. Las piedras estratificadas
deberán ser colocadas sobre su lecho natural. La piedra deberá ser lavada y
saturada de agua antes de su colocación.

El volumen de las piedras deberá ser el 40 % del total del hormigón (40 % piedra
desplazada) y el 60 % restante deberá estar constituido por el mortero
compuesto por la mezcla de cemento y arena que debe rodear a la piedra
en capas de por lo menos 15 cm..

58
3. MATERIALES PARA LA PREPARACION DEL HORMIGON

CEMENTO

 CLASES DE CEMENTO

Siempre y cuando no se indique lo contrario, se empleará cemento Portland


disponible en el país o (Clase I - ASTM).

El Contratista deberá presentar un certificado de calidad del cemento a ser


empleado en las obras, emitido por el fabricante o un laboratorio
especializado de reputación conocida, el mismo que deberá ser aprobado
por el Supervisor de Obra.

Las muestras de hormigón preparadas con este cemento, serán


convenientemente especificadas, fraguadas y almacenadas para su posterior
ensayo. Con el objeto de conseguir información antelada de la resistencia, se
aceptarán ensayos de resistencia que serán realizadas por el Contratista bajo
vigilancia del Supervisor de Obra, de acuerdo a norma.

Los trabajos de hormigonado podrán comenzar después de que los ensayos


hayan dado resultados satisfactorios y previa autorización del Supervisor de
Obra.

 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DEL CEMENTO

El cemento se transportará al lugar de las obras en seco y protegido contra la


humedad, ya sea en sacos o en camiones tipo silo. En caso de transporte del
cemento en bolsas, éstas tendrán que estar perfectamente cerradas.

Se rechazará el cemento que llegue en bolsas rotas, que contenga grumos o


esté parcialmente fraguado.

En el lugar de las obras, el cemento se depositará inmediatamente después de


su llegada en sitios o almacenes secos, bien ventilados y protegidos contra la
intemperie.

Los recintos y las superficies de almacenamiento deberán ofrecer un fácil


acceso con el objeto de poder controlar en todo momento las existencias
almacenadas.

El cemento deberá emplearse, dentro de lo posible, en los 60 días siguientes a


su llegada. Si el almacenaje se extendiera por un período superior a cuatro
meses, el cemento deberá someterse a las pruebas requeridas que confirmen
la aptitud para su empleo.

ADITIVOS

Aditivos, sea cual fuere su clase, sólo podrán emplearse siempre y cuando
sean de calidad técnicamente reconocida y siempre que se haya acreditado
su uso en proyectos similares.

Su empleo requiere, además, la aprobación previa del Supervisor de Obra.

59
Todos los productos previstos para su utilización como aditivos, serán
previamente dados a conocer al Supervisor de Obra indicándose también la
marca y la dosificación, así como la estructura en que se utilizará.

AGREGADOS

 REQUISITOS PARA LOS MATERIALES

Los agregados necesarios para la elaboración de hormigón (arena y grava),


deberán cumplir los requisitos de las normas Bolivianas CBH-87.

El Supervisor de Obra rechazará todo material que no reúna estas condiciones.

 ARENA

La arena será limpia, de buena calidad y sin materiales extraños como pizarras,
arcilla, barros, hojas, yesos ú otras materias deletéreas.

La arena deberá cumplir con el siguiente cuadro de granulometría:

Características de la arena
Tamiz Nº % que pasa
Mínimo Máximo
100 2 10
50 10 30
16 45 80
4 95 100

Cualquier arena que no se encuentre enmarcada dentro del cuadro anterior


será rechazada por el Supervisor de Obra. Se exigirá al Contratista análisis
granulométricos, periódicamente.

 GRAVA

La grava será muy limpia. No se permitirá el uso de grava con una película de
limo recubriendo su superficie y/o que contenga material pétreo
descompuesto. Las partículas individuales de grava serán sólidas y resistentes
de un peso específico igual o mayor a 2.600 Kg/ m3, evitando el uso de formas
laminares.

La granulometría de la grava deberá ser bien graduada desde el tamaño


máximo especificado, hasta el tamiz Nº 4 donde deberá quedar retenido el
100 %.

Los límites aceptables de sustancias perjudiciales en los agregados gruesos,


serán en peso:

 Terrones de arcilla 0.25 %


 Partículas blandas 5.00 %
 Finos que pasen el tamiz Nº 200 5.00 %
 Sales solubles, partículas cubiertas por partículas superficiales 5.00 %

60
El material no deberá contener sustancias que puedan actuar
desfavorablemente con los álcalis del cemento en presencia del agua.

AGUA

El agua de amasado y curado del hormigón, deberá estar libre de elementos


perjudiciales y de materias extrañas, toda agua de calidad dudosa, deberá ser
sometida a análisis previos en un laboratorio legalmente autorizado.

El Contratista podrá utilizar el agua del sistema de agua potable local. Sin
embargo la toma de ésta, estará restringida a volúmenes que no obstaculicen
el normal abastecimiento de la población, por lo que el Contratista deberá
tomar en cuenta esta circunstancia al preparar su propuesta.

PREPARACION DEL HORMIGON

COMPOSICION DE LA MEZCLA

La mezcla del hormigón deberá tener la necesaria consistencia para que


pueda ser convenientemente vaciada, según la forma de colocación y el
objeto de su empleo en la estructura. Tanto la relación agua-cemento como el
asentamiento de la mezcla, deberán estar de acuerdo al código CBH-87.

Los agregados y el contenido de cemento habrán de combinarse en forma


que se garantice la calidad del hormigón exigida y los demás requisitos.

Las pruebas serán realizadas con personal especializado y de acuerdo a las


prescripciones del Código Boliviano del Hormigón CBH-87; así mismo, el
Contratista cuidará de que se observen, en el lugar de la obra, las
proporciones de la mezcla obtenidas de acuerdo a los resultados de los
ensayos realizados según lo indicado en el Art. 5.5 y aprobados por el
Supervisor de Obra. El costo de los ensayos correrá por cuenta del Contratista.

PROCESO DE MEZCLADO

 MEZCLADORA Y DISPOSITIVOS DE PESADO

El proceso de mezclado de los componentes del hormigón, se hará en forma


mecánica y por peso. Si se emplea el cemento en bolsas, el volumen de la
mezcla se calculará en forma tal que en ella se empleen contenidos
completos de bolsas.

El método de agregar el agua deberá garantizar una dosificación perfecta,


incluso en caso de necesitarse volúmenes pequeños de agua.

Por lo general y salvo otras instrucciones del Supervisor de Obra, la dosificación


del cemento, agua y agregados no deberá exceder la tolerancia de tres por
ciento (3 %) para cada uno de los mencionados elementos con referencia a la
masa total del hormigón, para tal efecto el Contratista deberá presentar al
Supervisor de Obra el diseño de mezcla respectivo.

61
Para verificar la calidad de la mezcla en cualquier momento, el Supervisor de
Obra estará facultado para extraer de la mezcladora muestras representativas.

 TIEMPOS DE MEZCLADO

La mezcladora estará equipada con un dispositivo para registrar el número de


revoluciones ejecutadas, con un mando para interrumpir el proceso de
mezclado una vez transcurrido el tiempo fijado.

El período de mezclado comienza después de haber introducido en la mezcladora


todos los componentes sólidos y se empieza a añadir el agua. El tiempo de
mezclado no debe ser inferior a 2 minutos para volúmenes de tolva de hasta 3 m3
de capacidad y 3 minutos para volúmenes de hasta 5 m3 de capacidad.

El Supervisor de Obra estará facultado para prohibir el empleo de aquellas


mezcladoras defectuosas o que no garanticen una buena mezcla.

 CONSISTENCIA DEL HORMIGON

La consistencia del hormigón será de tal manera que permita un conveniente


manejo de la mezcla durante el tiempo que dure el colocado de la misma, de
acuerdo a los ensayos de consistencia que efectuará el Contratista.

ENSAYOS DE CALIDAD DE LOS MATERIALES

GENERALIDADES

Con el objeto de verificar la calidad de los materiales a ser empleados en las


obras y de constatar el cumplimiento de las Especificaciones Técnicas, las
Normas y los Reglamentos, el Supervisor de Obra exigirá la realización de
ensayos de compresión, agua de amasamiento, durabilidad, desgaste y
contenido de material orgánico.

Estos ensayos podrán ser realizados en un laboratorio particular legalmente


autorizado o en un laboratorio Estatal. Los costos de los ensayos en laboratorios
corren por cuenta exclusiva del Contratista.

En este caso el Contratista denominará los laboratorios elegidos por él, para
que éstos sean aprobados por el Supervisor de Obra.

El Supervisor de Obra está autorizado a supervisar todos los ensayos. En caso de


duda, los ensayos respectivos serán repetidos en el mismo laboratorio o en otro.

El Contratista dejará constancia de los resultados de todos los ensayos en


formularios, los cuales serán firmados por el Jefe de Laboratorio, el Director de
Obra y el Supervisor de Obra.

AGREGADOS

Antes de iniciar la preparación de probetas de prueba de hormigón y cada


vez que se cambie el material o lugares de préstamo, el Contratista efectuará

62
los ensayos de agregados gruesos (grava, cascajo, piedra chancada) y finos
(arena) rigiéndose por lo dispuesto en la norma CBH-87.

Por cada 50 m3 de hormigón preparado, el Contratista deberá, además, constatar


que los agregados del hormigón están dentro de los límites aceptables mediante la
determinación de curvas de granulometría respectivas.

AGUA

El Contratista deberá realizar o encargar ensayos de calidad del agua que


empleará en la preparación del hormigón de acuerdo a las normas CBH-87.
Estos ensayos deberán repetirse por lo menos cada tres meses durante el
tiempo que duren los trabajos en hormigón.

HORMIGON

 PROBETAS DE ENSAYO

Con el objeto de conseguir la dosificación más apropiada para las diferentes


clases de hormigón requeridas en las obras, el Contratista deberá preparar
probetas de ensayo con dosificaciones alternativas para las diferentes
canteras de áridos.

Las probetas de ensayo se realizarán para los hormigones especificados en los


diseños, cuyas resistencias están indicadas en las normas CBH-87.

También deberán realizarse probetas de ensayo cuando se cambien los


materiales componentes del hormigón (cemento, agregados, agua y aditivos).

Para cada dosificación ensayada y para cada clase de hormigón, deberán


ensayarse por lo menos tres probetas.

Las probetas ensayadas a los 28 días deberán tener la resistencia especificada


por la Norma Boliviana del Hormigón CBH-87.

Una vez constatada por el Supervisor de Obra, la calidad de los materiales y la


resistencia especificada, se autorizará el empleo de la dosificación
seleccionada para el trabajo de hormigonado.

 CONTROL DE LA CALIDAD DEL HORMIGON DURANTE EL HORMIGONADO

Los ensayos de calidad del hormigón, serán efectuados durante todo el


tiempo que duren los trabajos de hormigonado de las obras. Esos ensayos
serán realizados por el Contratista sin costo adicional alguno.

Contenido de cemento

El contenido de kilos de cemento por metro cúbico de hormigón, será controlado


por lo menos cada 10 m3 de hormigón producido.

63
Consistencia

La consistencia del hormigón fresco será medida al inicio de los trabajos de


hormigonado y cada vez que el Supervisor de Obra lo solicite.

Los valores de consistencia aceptadas serán obtenidas de los resultados de los


ensayos de probetas de hormigón.

Resistencia a la compresión

La resistencia a la compresión del hormigón, será determinada mediante


ensayos de rotura de por lo menos 3 probetas de cada uno de los tipos de
hormigones.

La toma de muestras y los ensayos respectivos, serán efectuados por lo menos para
cada 20 m3 de hormigón colocado o cuando lo solicite el Supervisor de Obra.

Las probetas serán cilíndricas de 152 mm. , de diámetro y 304 mm. , de alto.

Con el objeto de adelantar información sobre las probetas, las roturas deberán
efectuarse a los 7 días de la toma de muestra y podrá estimarse la resistencia a
los 28 días mediante las fórmulas indicadas en la Norma Boliviana del Hormigón
Armado CBH-87.

Impermeabilidad

La impermeabilidad del hormigón de las cámaras y estanques, será verificada


durante la ejecución de obra mediante el ensayo de probetas cúbicas de
hormigón sometidas a pruebas de impermeabilidad señaladas en las normas
ASTM y realizadas en un laboratorio aceptado por el Supervisor de Obra.

 CONTROL DE LA CALIDAD DEL HORMIGON ANTES DEL HORMIGONADO

Con la finalidad de asegurar la calidad exigida del hormigón y obtener la


posibilidad de adaptar la mezcla y sus componentes a los requisitos de las
Especificaciones Técnicas, el Contratista estará obligado a llevar a cabo
ensayos de calidad.

Dichos ensayos serán realizados bajo el control del Supervisor de Obra con
anticipación a la fecha prevista para el comienzo de los trabajos de
hormigonado.

El alcance de los ensayos está definido por lo indicado el artículo anterior,


considerando las exigencias para la calidad de los materiales para la mezcla:
cemento, aditivos, agregados y agua.

TRANSPORTE DEL HORMIGON

El hormigón deberá transportarse directamente y lo antes posible de la


mezcladora al lugar de su colocación, poniéndose especial cuidado de que
no se produzca segregación alguna ni pérdida de materiales.

64
Al vaciar, la caída libre del hormigón no deberá exceder 1.50 m, salvo el caso
de que se emplee un método especial aprobado por el Supervisor de Obra,
que evite la segregación de los agregados, mediante mangas o toboganes.

Estará autorizado el uso de hormigón de camiones hormigoneros, siempre y


cuando el hormigón de éstos cumpla los requisitos de calidad y el fabricante
se someta a las condiciones y los controles de calidad efectuados por el
Supervisor de Obra.

El transporte de hormigón por medio de cintas transportadoras, canaletas


inclinadas, bombas o equipos similares, deberán ser aprobados por el
Supervisor de Obra.

COLOCACION DEL HORMIGON

CONDICIONES ESPECIALES

 CONDICIONES PREVIAS Y APROBACION

Antes de comenzar los trabajos, deberán cumplirse todos los requisitos que, a
juicio del Supervisor de Obra, sean necesarios para garantizar una colocación
perfecta del hormigón y una ejecución adecuada de los trabajos.

El vaciado del hormigón no comenzará antes de que el Supervisor de Obra


haya dado en forma escrita, la autorización respectiva, debiendo estar
presentes en el proceso del vaciado por el tiempo requerido, el Director de
Obra y el Supervisor de Obra.

 COLOCACION DEL HORMIGON

La colocación deberá efectuarse en forma tal, que se eviten cavidades,


debiendo quedar debidamente llenados todos los rincones y las esquinas de
los encofrados, así como también embeber perfectamente las armaduras y
piezas empotradas. El incremento de agua en la mezcla en el momento de su
colocación queda prohibido, igualmente se evitarán los vaciados mientras
llueva. Para este efecto deberán usarse vibradores.

COLOCACION DEL HORMIGON EN LAS ZONAS DE CIMENTACION

 LIMPIEZA, HUMEDECIMIENTO Y RECUBRIMIENTO DE LAS CIMENTACIONES

El hormigón sólo deberá vaciarse en excavaciones de cimentación


humedecida y limpia de escombros y material suelto, debiendo eliminarse
toda el agua estancada.

Antes de la colocación del hormigón, todas las superficies de las


cimentaciones se protegerán con una capa de hormigón pobre o mortero
clase IV con altura mínima de 7 cm., tal como se indican en los planos o son
especificadas en las planillas de los volúmenes y costos.

65
 PROTECCION DE PIEZAS EMPOTRADAS

El Contratista debe asegurar las tuberías, los tubos de drenaje y las demás
instalaciones que sirvan para mantener las cimentaciones libres de aguas
detenidas o corrientes, de forma tal que al colocar el hormigón no se suelten ni
se desplacen.

PRESCRIPCIONES PARA EL HORMIGONADO

 FRAGUADO DEL HORMIGON

La colocación y la compactación del hormigón en capas sucesivas, se


realizará por etapas. Una capa de hormigón deberá quedar terminada antes
de que fragüe el hormigón, con el objeto de obtener una unión perfecta entre
las capas de hormigón.

También las capas superpuestas que no hayan fraguado, serán vibradas en


igual forma, para evitar juntas visibles de construcción.

 INTERRUPCION DEL HORMIGONADO

En caso de que el proceso de hormigonado tuviera que ser interrumpido


temporalmente y en consecuencia, el hormigón colocado hubiera
endurecido, la superficie de la capa deberá escarificarse y limpiarse de toda
partícula suelta o materias extrañas, antes de comenzar el próximo vaciado.

 LIMITES PERMISIBLES DE LA ALTURA

Los límites permisibles de la parte de construcción ejecutada en una fase de


hormigonado, no deberán sobrepasar los valores que se detallan en el cuadro
que sigue, salvo en el caso de que existan otras instrucciones del Supervisor de
Obra o que la construcción de la parte de las obras exigiera tomar medidas
extraordinarias. Igualmente habrán de conservarse los tiempos intermedios
para la ejecución de las diversas fases del hormigonado.

Cuadro Nº 9.7.3.3.1 - Límites permisibles de altura


Elementos Altura máxima de la Intervalos min. en la
parte de construcción ejecución de las
ejecutada en una fase diversas fases de
de hormigonado hormigonado
Muros de contención en general 3.00 m. 72 hrs.
Columnas, pilares y paredes antes Según instrucciones 2 hrs.
de hormigonera los techos y vigas del Supervisor de
superpuestas Obra
Todas las demás partes de las Según instrucciones del Según instrucciones
Estructuras Supervisor de Obra del Supervisor de Obra

La construcción de una obra adyacente a otra ya realizada que deba unirse


por juntas de construcción, se ejecutará con un intervalo de tiempo de 72 hrs.,
como mínimo.

66
HORMIGONADO DE CONSTRUCCIONES CERRADAS

 SECUENCIA DE HORMIGONADO DE LOS ELEMENTOS DE CONSTRUCCION

En general, se procederá en primer lugar a la terminación del piso, es decir, el


hormigón del piso deberá haber fraguado antes de que se comience el
hormigonado de las paredes. Sin embargo, según las necesidades del
momento, el proceso de trabajo podrá ser modificado con autorización del
Supervisor de Obra.

 UNION DE LOS ELEMENTOS DE CONSTRUCCION

El Contratista pondrá especial cuidado en que se lleve a cabo una unión


perfecta entre las superficies de los elementos constructivos a unir. La superficie
de contacto deberá escarificarse y limpiarse debidamente con el objeto de
evitar aguas de infiltración a través de las juntas de construcción.

EMPOTRADO DE LAS ARMADURAS CON HORMIGON

 SITUACION DE LAS PIEZAS EMPOTRADAS ANTES DEL HORMIGONADO

Antes de proceder a recubrir de hormigón, la armadura y las piezas a empotrar


se asegurarán para que no se desplacen. También se comprobará que estén
completamente limpias y libres de aceite, suciedad o cualquier otro
componente suelto.

 RECUBRIMIENTO MINIMO DE LA ARMADURA

La armadura deberá guardar las distancias mínimas de las caras interiores del
encofrado exigidas en los planos o especificaciones. En el caso de que no
existan otras disposiciones, todos los elementos de la armadura deberán ser
recubiertos por una capa de hormigón de por lo menos 2.00 cm, para
estructuras que no estén en contacto permanente con agua y 2.50 cm para
aquellas en contacto permanente con agua (tanques y cámaras de agua).

Las distancias requeridas se fijarán mediante dados de mortero de una


superficie de 4 x 4 cm y un espesor igual al recubrimiento especificado. El
mortero tendrá que tener las mismas proporciones de cemento y arena que la
mezcla de hormigón.

HORMIGONADO A BAJAS TEMPERATURAS

En temperaturas del medio ambiente entre 5° C y -3° C, la temperatura del


hormigón no deberá ser inferior a 5° C.

Por regla general, estará prohibido llevar a cabo la preparación del hormigón,
si las temperaturas del aire son inferiores a tres grados centígrados bajo cero.

En caso de períodos de heladas continuas, el Contratista tomará las medidas


más apropiadas para proteger el hormigón contra el efecto de las mismas.

67
HORMIGONADO BAJO AGUA

El Contratista tendrá la obligación de tomar medidas oportunas para que el


agua no corra sobre el lugar de la obra durante el hormigonado y antes del
endurecimiento suficiente del hormigón, mediante un procedimiento de
drenaje o bombeo a costo del Contratista.

COMPACTACION DEL HORMIGON

 VIBRADORAS

El hormigón se compactará durante el hormigonado en forma mecánica,


mediante aparatos vibratorios de aplicación interior, cuyas frecuencias y tipos
de tamaño, deberán ser aprobadas por el Supervisor de Obra.

El Contratista estará obligado a tener a disposición del trabajo, un número


suficiente de vibradoras para poder compactar inmediatamente y en grado
suficiente, cada vaciado de hormigón.

Durante el hormigonado deberá haber en sitio, por lo menos dos vibradoras de


reserva.

 APLICACION DE LAS VIBRADORAS

Las vibradoras se introducirán y se sacarán lentamente del hormigón. Su efecto


dentro del hormigón se extenderá por un tiempo suficiente, no debiendo dar
lugar a la segregación o exceso de compactación.

Las vibradoras se introducirán en el hormigón a distancias regulares que no


deberán ser mayores a dos veces el radio del efecto de vibración visible en el
hormigón.

 COMPACTACION EN ZONAS CRITICAS

Se dedicará especial atención a la compactación en las zonas alrededor de


las armaduras y de piezas empotradas, así como en los rincones y esquinas del
encofrado. Así mismo se pondrá sumo cuidado en que las piezas empotradas y
localizadas dentro del hormigón ya fraguado, no sufran golpes o
desplazamientos a causa de las vibraciones.

 COMPACTACION DE LUGARES AISLADOS

El empleo de otro tipo de compactación (p.e. vibradoras aplicables en las


caras exteriores del encofrado), sólo será permitido en las proximidades
inmediatas del encofrado y en los rincones y esquinas que no puedan ser
alcanzados con los aparatos de vibración de aplicación en el interior.

 TRASLADO DE HORMIGON MEDIANTE APARATOS VIBRATORIOS

En ningún caso el efecto de vibración deberá ser aprovechado para trasladar


el hormigón fresco a lo largo del encofrado, por el peligro de ocasionar una
segregación del agregado.

68
PLAN DE HORMIGONADO - JUNTAS DE TRABAJO

Para todas las estructuras mayores, el Contratista habrá de someter a la


aprobación del Supervisor de Obra su plan respecto a las fases de
hormigonado indicando la duración de éste. El plan deberá ser entregado al
Supervisor de Obra seis (6) días antes del comienzo del hormigonado, para su
aprobación escrita.

En caso de una interrupción imprevista de los trabajos de hormigonado, serán


determinantes las instrucciones del Supervisor de Obra. Si fuera preciso, se
procederá a colocar armaduras adicionales y cintas de impermeabilización.

El suministro y colocación de estos materiales adicionales, correrá a cargo del


Contratista.

No se aceptarán juntas de trabajo no indicados en los planos salvo


autorización escrita del Supervisor de Obra.

ENCOFRADO Y CIMBRAS

REQUISITOS GENERALES

Los encofrados se emplearán en todos los lugares donde las estructuras de


hormigón los requieran. El material que se usará en los encofrados podrá ser de
metal, madera o ambos. Los materiales tendrán que ser lo suficientemente
resistentes para soportar las presiones y los empujes del hormigón durante el
hormigonado y la compactación, sin cambiar su forma o alineación en forma
alguna.

Además, deberán ser construidos de manera tal que las juntas entre los
elementos del encofrado no permitan la salida del hormigón o la lechada de
cemento.
El Contratista podrá elegir, con la aprobación del Supervisor de Obra, el tipo
de encofrado de metal o de madera. Es determinante el acabado que se
exige para las superficies de hormigón en las estructuras terminadas.

Encofrados con sectores no accesibles después de la colocación de la


armadura deberán ser provistos de ventanillas para limpieza.

Las esquinas sobresalientes de las estructuras de hormigón se achaflanarán, por


lo general, en un ancho de 2 a3 cm, exceptuando aquellos elementos de
construcción para los cuales ya existen especificaciones especiales en los
planos y los pliegos.

PLANOS DE ENCOFRADO

Los planos de encofrado serán entregados al Supervisor de Obra por el


Contratista para su aprobación.

69
TRATAMIENTO DE LOS ELEMENTOS DE ENCOFRADO

 LIMPIEZA

Las tablas y tableros de los encofrados, se limpiarán con el debido esmero y se


acoplarán de manera que no se produzcan pérdidas de mortero ni de agua.

En caso de que se vuelvan a emplear los mismos tableros y tablas, se


procederá a una limpieza detenida de los mismos y al reacondicionamiento
respectivo.

 HUMEDECIMIENTO Y LIMPIEZA DEL ENCOFRADO DE MADERA

Los tableros de madera se humedecerán lo suficiente en ambas caras, poco


antes de proceder al vaciado del hormigón.

Se librarán de toda partícula suelta, así como también de charcos de agua.

 EMULSIONES DE LUBRICACION

La utilización de emulsiones lubricantes para encofrados, deberá ser


autorizada por el Supervisor de Obra, por escrito, previo conocimiento del
producto a emplearse.

 DESENCOFRADO Y REPARACION DE FALLAS

Tiempos

Los tiempos mínimos de desencofrado dependen del elemento constructivo,


de las cargas existentes, de los soportes provisionales y de la calidad del
hormigón, según lo estipulado en la norma, sin embargo, no deberán ser
inferiores a tres días. El desencofrado de las estructuras de hormigón sólo podrá
tener lugar con la autorización del Supervisor de Obra.

El relleno de fosas con estructuras hormigonadas no se hará antes de los 21 días


de haberse vaciado el hormigón.

Daños en la superficie del hormigonado

El Contratista deberá ejecutar los trabajos de desencofrado de tal manera que


el hormigón no sufra deterioros. En el caso de que no puedan evitarse
deterioros, el Contratista corregirá por cuenta propia y a plena satisfacción del
Supervisor de Obra todas las imperfecciones producidas en la superficie del
hormigón debidas al mal vaciado y/o desencofrado. El Contratista procederá
de igual manera con cualquier otro daño que no provenga de los trabajos de
desencofrado.

Los amarres, zunchos y anclajes que unen entre sí los tableros del encofrado,
habrán de tener la propiedad de dejar en las superficies de hormigón, agujeros
lo más pequeños posible. Las caras visibles de las estructuras se reparan o se
someterán a un tratamiento posterior, si hubiera necesidad de ello. Los
alambres de amarre se cortarán a 2.50 cm de profundidad de la superficie.

70
ARMADURA PARA EL HORMIGON

PLANOS DE ARMADURA

Los planos y planillas de armadura según los cuales el Contratista podrá doblar
y colocar la armadura, sea de barras de acero o de mallas de acero, están
incluidos en los planos de diseño.

SUMINISTRO DE LA ARMADURA PARA EL HORMIGON

El Contratista proveerá el acero de la armadura en el almacén del proyecto,


por consiguiente el Contratista percibirá una remuneración por la provisión, el
transporte, doblado y colocación de la armadura.

CALIDAD DE ACERO

Para la armadura del hormigón, se utilizarán barras y mallas de acero


conforme a la norma CBH-87. En las estructuras se utilizará acero corrugado
cuyo límite de fluencia alcance a 4200 kg/cm2 a superior.

La resistencia del acero deberá ser certificada por el Contratista, mediante


ensayos en un laboratorio específico.

ALMACENAJE DE LA ARMADURA

El Contratista queda obligado a hacer un almacenaje clasificado y separado


según la calidad, longitud, forma y espesor de las armaduras y se
comprometerá a marcar debidamente dichos grupos de barras, con el objeto
de evitar equivocaciones.

El Contratista será responsable de todos los errores incurridos, corriendo por su


cuenta y riesgo la reparación de daños y/o pérdidas producidas durante el
transporte o almacenaje.

CONDICIONES DE LA ARMADURA ANTES DE SU COLOCACION

Antes de ser colocadas las barras, sus superficies serán limpiadas de óxido,
grasas y otras partículas que pudieran dar lugar a una unión imperfecta con el
hormigón. En caso de observarse exceso de óxido, el Supervisor de Obra podrá
exigir la limpieza de las barras a chorro de arena o mediante escobilla de
acero.

DOBLADO Y COLOCACION DE LA ARMADURA

Las barras de acero se cortarán y doblarán de acuerdo a los planos, planillas


de acero de armadura y según las normas correspondientes. El doblado de las
barras se hará en frío, observando los diámetros de doblado prescritos por las
normas CBH-87.

La armadura deberá colocarse de manera que quede asegurada en su


posición correcta, empleando distanciadores, espaciadores, soportes,
caballetes metálicos o cualquier otro medio establecido, de manera que las
barras no se deformen o desplacen durante el hormigonado.

71
La armadura colocada se mantendrá limpia hasta que se haya cubierto
totalmente de hormigón.

El alambre de amarre usado para la armadura, deberá ser de acero blando


de alta resistencia a la ruptura (Alambre No. 16).

Las barras de fierro se cortarán y doblarán ajustándose a las dimensiones y


formas indicadas en los planos y las planillas de fierros, las mismas que deberán
ser verificadas por el Supervisor de Obra antes de su utilización.
El doblado de las barras se realizará en frío, mediante el equipo adecuado y
velocidad limitada, sin golpes ni choques.
Queda terminantemente prohibido el cortado y el doblado en caliente.
Las barras de fierro que fueron dobladas no podrán ser enderezadas, ni podrán
ser utilizadas nuevamente sin antes eliminar la zona doblada,
El radio mínimo de doblado, salvo indicación contraria en los planos será:

Fatiga de Fluencia del Acero Doblado

Acero 2.400 Kg/cm2 10 veces el diámetro

Acero 4.200 Kg/CM2 13 veces el diámetro

Acero 5.000 Kg/cM2 o más 15 veces el diámetro

La tendencia a la rectificación de las barras con curvatura dispuesta en zona


de tracción, será evitada mediante estribos adicionales convenientemente
dispuestos.

APROBACION POR EL SUPERVISOR DE OBRA

Una vez concluida la colocación de la armadura de una estructura, la misma


deberá ser aprobada por el Supervisor de Obra antes de llevar a cabo el
hormigonado.

El Contratista solicitará por escrito la revisión y recepción de la misma al


Supervisor de Obra.

Cualquier modificación de la armadura en relación a las especificaciones de


los planos, necesita la debida aprobación del Supervisor de Obra.

PIEZAS METALICAS PARA EMPOTRAR

Los perfiles, planchas, angulares, pasa muros y demás elementos metálicos que
serán empotrados en las estructuras de hormigón, deberán ser colocados en su
lugar exacto en el encofrado y fijados mediante anclajes convenientes.

Las piezas se fijarán debidamente al encofrado y la armadura, de manera que


quede asegurada su posición exacta durante el hormigonado.

72
COLOCACION Y CONSTRUCCION DE JUNTAS

GENERALIDADES

Este artículo comprende las labores necesarias para construir las juntas de
dilatación en los lugares en que se indican en los planos o las especificaciones.

Las juntas en estructuras de hormigón impermeable, especialmente en tanques


y cámaras de agua, serán ejecutadas empleando cintas de
impermeabilización.

JUNTAS DE TRABAJO

Estas juntas serán ejecutadas según lo indicado en los planos de construcción


considerando las instrucciones del fabricante. No se aceptarán juntas de
trabajo no indicadas en los planos o autorizadas expresamente por el
Supervisor de Obra en forma escrita.

Las juntas de trabajo durante la ejecución del hormigonado en lugares


previstos por razones constructivas, se deberá tener en cuenta lo siguiente:

a) Las juntas deberán ser rectas y limpias, sin material suelto ni extraño.
b) El hormigón deberá estar bien compactado hasta el borde mismo de la junta.
c) Siempre que las condiciones climáticas lo permitan y si no se presentan
situaciones extraordinarias, no se deberá interrumpir el hormigonado por más de
doce horas.
d) No estará permitido colocar juntas de trabajo en columnas y vigas, salvo que
situaciones especiales las hicieran necesarias, previa autorización del Supervisor
de Obra.

En caso de que este tipo de juntas de trabajo exigiera el empleo de cintas de


impermeabilización o el Contratista estime conveniente colocarlas, él tendrá
que adquirirlas por cuenta propia y sin cargo alguno al costo del proyecto.

Las juntas en estructuras de hormigón impermeable, especialmente en


estanques y cámaras de agua, serán ejecutadas usando imprescindiblemente
cintas de impermeabilización.

Para la construcción de las juntas de trabajo y el eventual suministro de


material correspondiente, no se reconocerá remuneración especial.

CURADO Y ACABADO

CURADO DEL HORMIGON

Al elegir los equipos para la preparación del hormigón, el Contratista deberá


tomar las medidas y disposiciones necesarias antes de empezar los trabajos de
hormigonado para asegurar el proceso de endurecimiento y el
correspondiente acabado del hormigón.

Luego del hormigonado, las estructuras deberán mantenerse húmedas


constantemente y deberán protegerse contra la insolación y el viento durante

73
el período de curado apropiado para cada caso (normalmente siete días
consecutivos).

El Contratista tendrá la obligación de tomar todas las medidas necesarias para


que el hormigón permanezca suficientemente húmedo. Se dedicará particular
atención a las superficies expuestas al aire libre. Estas se cubrirán con paja,
lonas o arena que mantendrán siempre en estado húmedo durante siete días
como mínimo.

Las paredes exteriores y las demás superficies verticales, después de haber sido
desencofradas, deberán ser cubiertas con láminas de polietileno para
conservar la humedad y lograr un curado adecuado.

Los costos del curado deberán estar incluidos en el ítem hormigón.

TRATAMIENTO DE SUPERFICIES VISIBLES

Considerando la ubicación y el objeto de las estructuras de hormigón, el


Contratista tomará las medidas convenientes para que las superficies visibles
tengan el acabado correspondiente, con un encofrado adecuado no
permitiéndose revoques.

Estas medidas tienen dos metas, a saber: proteger dichas superficies y darles un
aspecto exterior estético.

Al efectuar el acabado también se eliminarán las irregularidades originadas


por juntas de construcción, defectos de encofrados, etc.

Los costos deberán estar incluidos en el ítem de hormigón.

PRUEBAS DE IMPERMEABILIDAD

Todas las cubiertas, tanques y cámaras de agua serán sometidos a pruebas de


impermeabilidad durante siete días después de la saturación del hormigón con
agua.

La prueba se considerará satisfactoria si el nivel del agua no baja más del 0.50
% de la altura del nivel de agua, en el lapso de 24 hrs. Para estructuras a cielo
abierto hay que considerar la evaporación.

Para realizar la prueba de impermeabilidad valen las siguientes prescripciones:

 Todas las aberturas (pasamuros, tubos, etc.), deberán ser cerradas de manera tal
que queden impermeables por medio de bridas ciegas.
 Las paredes exteriores deberán ser visibles, es decir, la prueba deberá ser
efectuada completa o parcialmente antes de rellenar el espacio entre el talud
de la fosa y las paredes de la estructura.
 Los revoques y pinturas de cualquier clase serán colocados recién después de la
recepción de la prueba con excepción de los de impermeabilización.
 Si durante la prueba de impermeabilidad se constataran fugas de agua, el
Contratista deberá reparar el hormigón en estos lugares, de acuerdo con
procedimientos propuestos por el Contratista y aprobados por el Supervisor de

74
Obra, la aprobación por parte del Supervisor de Obra no excluye la
responsabilidad del Contratista.
 La prueba será repetida tantas veces como fuera necesario, hasta comprobar la
impermeabilidad del tanque.
 El Contratista no recibirá pago alguno por este concepto, pues se considera que
la ejecución de un hormigón impermeable, forma parte de sus obligaciones.

El Contratista llenará con agua los tanques o las cámaras para la realización
de estas pruebas sin remuneración adicional alguna, debiendo estar los costos
incluidos en el precio del hormigón.

TOLERANCIA PARA TRABAJOS DE HORMIGON

TOLERANCIA DE POSICION

La tolerancia máxima de la posición de las superficies de las estructuras


hormigonadas, en relación a los ejes de construcción y las alturas, es de más o
menos 15 mm.

En caso de contradicción entre la tolerancia indicada en los planos de


construcción y aquella especificada en este artículo, valdrá la tolerancia
señalada en los planos de construcción.

TOLERANCIAS DE DESIGUALDADES EN LAS SUPERFICIES

Se diferenciarán entre:

 Desigualdades bruscas en las superficies de hormigón.


 Desigualdades progresivas en las superficies de hormigón.

Las primeras, normalmente causadas por el desplazamiento de los elementos


del encofrado, se determinarán directamente en base a la diferencia entre las
superficies desplazadas. Las desigualdades progresivas se determinarán a partir
de la medida exacta en un largo de 1.50 m.

Si en los planos de construcción no se indicaran otros valores, serán válidas las


siguientes tolerancias:

 Desigualdades bruscas: 3.00 mm (tres milímetros)


 Desigualdades continuas: 5.00 mm (cinco milímetros)

INCUMPLIMIENTO DE LAS TOLERANCIAS

En caso de que estructuras o partes de éstas sobrepasen los límites de las


tolerancias indicadas en los artículos anteriores, el Contratista las demolerá y
las reconstruirá por cuenta propia.

En este caso el Supervisor de Obra indicará cuales de las partes de la


estructura serán demolidas y reconstruidas.

75
POSICION DE LOS FIERROS DE ARMADO

Los fierros de la armadura para las estructuras de hormigón, serán colocados


exactamente según los planos considerando las prescripciones de las normas
CBH-87 respectivas, especialmente en lo que se refiere a las distancias mínimas
y máximas entre las barras.

4. MEDICIÓN

Este ítem se medirá en metro cubico, de acuerdo a lo establecido en el formulario


presentación de propuestas y en correspondencia a la armadura colocada y señalada
en los planos, planillas de fierros correspondientes.
Queda establecido que en la medición del Ítem viene comprendido entre el contenido
de acero refuerzo y tipo de Hormigón, no se tomará en cuenta la longitud de los
empalmes, ni las pérdidas por recortes de las barras, las mismas que deberán ser
consideradas por el Contratista en su análisis de precio unitario.
En este caso se especifica en el formulario de presentación de propuestas "Hormigón
Armado" se entenderá que el acero se encuentra incluido en este ítem, por lo que no será
objeto de medición alguna.

5. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado de acuerdo con los planos, planillas y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio
unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por el suministro, transporte al sitio de la obra,
doblado y colocado de la armadura, como también de los materiales complementarios
como alambre de amarre, separadores (galletas), soldadura, caballetes, longitudes
adicionales por recortes y empalmes, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos en el caso de la
armadura de fierro y lo mismo en cuanto al Hormigón, siendo el Ítem HORMIGON ARMADO
Como se especifica en el formulario de presentación de propuestas "Hormigón Armado"
el precio unitario correspondiente a este ítem deberá incluir el costo del acero o
armadura de refuerzo.

HORMIGON ARMADO m3

ITEM 44-83; HORMIGON CICLOPEO 50 % P.D.

1. DESCRIPCION

Este ítem corresponde a la construcción de estructuras monolíticas, con 50% piedra


desplazadora de proporción indicada en el proyecto, Disposiciones Técnicas Especiales o
por el Supervisor de Obra y hormigón H18.

76
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para


la ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

3. FORMA DE EJECUCION

Se construirán con hormigón ciclópeo los elementos indicados en los planos, con las
dimensiones y en los sitios indicados en los mismos.

La superficie sobre la que se asentará la estructura será nivelada y limpiada, debiendo


estar totalmente libre de cualquier material nocivo o suelto. Con anterioridad a la
iniciación del vaciado, se procederá a disponer una capa de mortero pobre de
dosificación 1:7 y espesor de 5 cm., la cual servirá de superficie de trabajo para vaciar el
hormigón ciclópeo.
- En general, el hormigón debe contener la cantidad de cemento que sea
necesaria para obtener mezclas compactas, con la resistencia especificada en los
planos o en el formulario de presentación de propuestas. En ningún caso las
cantidades de cemento para hormigones de tipo normal serán menores que:
Cantidad Mínima De Cemento
Resistencia cilíndrica a los 28 días
Cantidad mínima
Con control Sin control
Aplicación de cemento por m3
permanente permanente
kg kg./cm2 kg./cm2
Hormigón Pobre 100 - 40
Hormigón ciclópeo 280 - 120
Pequeñas estructuras 300 200 150
Estructuras corrientes 325 230 170
Estructuras especiales 350 270 200

El vaciado se hará por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocarán las
piedras desplazadoras, cuidando que entre piedra y piedra haya suficiente espacio para
ser completamente cubiertas por el hormigón.

El hormigón ciclópeo se compactará a mano, mediante varillas de fierro, cuidando que


las piedras desplazadoras, se coloquen sin tener ningún contacto con el encofrado y
estén a una distancia mínima de 3 cm. Las piedras, previamente lavadas y humedecidas
al momento de ser colocadas en la obra, deberán descansar en toda su superficie de
asiento, cuidando de dar la máxima compacidad posible y que la mezcla rellene
completamente todos los huecos y no tengan contacto con piedras adyacentes.

Las piedras desplazadoras deberán colocarse cuidadosamente a mano sin dejarlas caer,
ni lanzarlas evitando daños al encofrado, luego del desencofrado, emboquillar cuidando
que no exista huecos ni grietas en la cara.

El hormigón será mezclado en cantidades necesarias para su uso inmediato; será


rechazada toda mezcla que se pretenda utilizar a los 30 minutos de preparada. En caso
de duda acerca de la calidad del mezclado, el Supervisor de Obra podrá requerir la
toma de muestras en forma de probetas para proseguir con los respectivos ensayos de
resistencia; si los resultados de estos ensayos demuestran que la calidad de la mezcla
utilizado está por debajo de los límites establecidos en estas especificaciones, el

77
Contratista estará obligado a demoler y reponer por cuenta propia todo aquel volumen
de obra que el Supervisor de Obra considere haya sido construido con dicha mezcla, sin
consideración del tiempo empleado en esta reposición para efectos de extensión en el
plazo de conclusión de la obra.

El hormigón ciclópeo tendrá una resistencia a la compresión simple en probetas cilíndricas


de 180 kg/cm2 a los 28 días.

El desencofrado se podrá realizar a las doce horas de terminado el vaciado; para luego
proceder a humedecerlo periódicamente por espacio de tres días como mínimo.

4. MEDICION

La cantidad de obra realizada correspondiente a este ítem será medida en metros


cúbicos.

5. FORMA DE PAGO

La cantidad de trabajo realizado con materiales aprobados, de acuerdo a estas


especificaciones y medido según se indica en el acápite anterior, será pagado a precio
unitario de la propuesta aceptada.

HORMIGON CICLOPEO 50% DE PIEDRA


m3
DESPLAZADORA

ITEM 45-61.- HORMIGON SIMPLE

1. DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere al vaciado de una capa de hormigón simple con dosificación 1: 3: 5,
de acuerdo a la altura y sectores singularizados en los planos de detalle, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El cemento y los áridos deberán cumplir con los requisitos de calidad exigidos para los
hormigones.

El hormigón pobre se preparará con un contenido mínimo de cemento de 225 kilogramos


por metro cúbico de hormigón.

El agua deberá ser razonablemente limpia, y libre de aceites, sales, ácidos o cualquier
otra sustancia perjudicial. No se permitirá el empleo de aguas estancadas provenientes
de pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de pantanos o desagües.

3. FORMA DE EJECUCIÓN

78
Una vez limpia el área respectiva, se efectuará el vaciado del hormigón pobre en el
espesor o altura señalada en los planos.

El hormigón se deberá compactar (chuceado) con barretas o varillas de fierro.

Efectuada la compactación se procederá a realizar el enrasado y nivelado mediante una


regla de madera, dejando una superficie lisa y uniforme.

4. MEDICIÓN

La base de hormigón simple se medirá en metros cúbicos o metros cuadrados, teniendo


en cuenta únicamente los volúmenes o áreas netas ejecutadas.

5. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los
trabajos.

HORMIGON SIMPLE m3

ITEM 46-54-62-69-76; REVOQUE Y ENLUCIDO CON


ADITIVO IMPERMEABILIZANTE.

1. DEFINICIÓN

Este ítem comprende la fabricación, transporte, colocación, protección y curado de


diferentes tipos de morteros; los mismos que pueden ser clasificados en:

 Morteros para mamposterías y rellenos


 Morteros para revoque
Dosificaciones de morteros y rellenos
Dosificación
Morteros para mamposterías y rellenos
Usos Cemento Arena
Muros de las obras de captación 1 2
Clasificación según su uso

Cámaras rompe-presión (revoques) 1 1


Mampostería de H°C°
Muros de tanques semienterrados 1 1
Muros de cámara séptica 1 1
Mampostería de piedra
Uniones de partes pre-fabricadas de hormigón
Mampostería de ladrillo 4
1
En juntas de tubos
Obras de alcantarillado - En condiciones de humedad 1 1
- En condiciones secas 1 2
De interiores y exteriores de cámaras
Emboquillado - Primera capa, revoque grueso 1 3
- Bruñido o enlucido 1 2

79
Dosificación
Morteros para revoque
Usos Cemento Arena
1 3
Revoque exterior De paredes
1 5
Revoque interior De paredes 1 3

Cantidad de arena y cemento por m3 de mortero


Cemento Arena seca
Proporción
kg m3
1:2 610 0.97
1:4 364 1.16
1:6 261 1.20
1:8 203 1.25
1 : 10 166 1.25
1 : 12 141 1.25

Las dosificaciones mostradas en el cuadro anterior pueden ser utilizadas cuando no se


cuente con valores dentro de los formularios de presentación de propuestas.

2. TIPO DE MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los materiales primarios, cemento, arena y agua, para la elaboración del mortero deben
cumplir las características establecidas en las Especificaciones Técnicas Generales. Las
herramientas y equipos serán proporcionados por el CONTRATISTA.

3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

 El amasado de las mezclas se efectuará mecánicamente mediante


maquinarias adecuadas y de un rendimiento que asegure en todo
momento las necesidades de la obra.

 No se permitirá el empleo de morteros cuyos materiales no se


encuentren íntimamente mezclados. La mezcla de los materiales debe
ser completa y uniforme.

 Los morteros se prepararán en cantidades necesarias para su


utilización inmediata en las obras; las mezclas que hubiesen
endurecido o que hayan comenzado a fraguar serán desechadas, no
permitiéndose añadir cantidades suplementarias de agua una vez
salidas las mezclas de la mezcladora.

4. MEDICIÓN

El mortero será medido en metros cuadrados, considerando solamente los volúmenes


netos ejecutados y corriendo por cuenta del CONTRATISTA cualquier volumen adicional
que hubiera sido construido al margen de las instrucciones del SUPERVISOR y/o planos de
diseño.

5. FORMA DE PAGO

80
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

REVOQUE Y ENLUCIDO CON ADITIVO


m2
IMPERMEABILIZANTE

ITEM 47.- TENDIDO DE LINEA, INSTALACIONES Y MEDIDOR

1. DEFINICION

Comprende las obras de acometida, subestación, tablero de medición, tablero principal,


grupo generador de emergencia, tablero de transferencia y puntos de iluminación interior
y exterior conforme al diagrama y los planos de proyecto para la estación elevadora.

El ítem incluye la provisión e instalación de todos los materiales y equipos eléctricos


requeridos, así como de las herramientas y mano de obra especializada para realizar el
trabajo conforme a los planos, normas y regulaciones de vigentes.

Los equipos eléctricos deberán cumplir con los requerimientos generales contenidos en
las Especificaciones Técnicas Generales y las características particulares indicadas en
estas especificaciones.

 TRANSFORMADOR DE POTENCIA

• Número de fases 3
• Potencia nominal 120 KVA
• Frecuencia 50 Hz
• Tensión lado baja 0.4 - 0.23 KV
• Tensión lado alta 24,9 KV
• Grupo de conexión Dyn11
• Impedancia de corto circuito 4%
• Intensidad de corto circuito alta tensión. 15 KA
• Refrigeración ONAN o Similar
• Altitud 2700 msnm
• Temperatura ambiente 35 º C.
• Tensión de operación 24,9 KV

 SECCIONADORES FUSIBLES

• Voltaje de operación 24,9 KV


• Frecuencia nominal 50 Hz
• Tensión de impulso Bil, KV 125 KV
• Voltaje de prueba a frecuencia industrial 60 KV
• Capacidad de cortocircuito 100 MVA

Los disyuntores secundarios deberán ser del tipo desenganchable montados sobre platina
de desenganche libre y de cierre manual y equipados de desenganchadores magneto-
térmicos para cada polo. Si el poder de corte de un disyuntor fuera insuficiente para

81
eliminar la corriente de corto-circuito máxima, este disyuntor deberá estar asociado con
fusibles de alto poder de corte de calibre adecuado para realizar el corte omnipolar por
apertura automática del disyuntor.

Serán instalados en el transformador y los armarios de comando de cada bomba


juntamente con fusibles de modo de conseguir la selectividad de acción del conjunto en
caso de corto circuito.

 PARARRAYOS

• Pararrayos tipo estación 5 KA


• Voltaje de operación 24,9 KV
• Tensión de frecuencia industrial 60 KV
• Tensión de impulso 125 KV

 GRUPO GENERADOR

El grupo electrógeno a ser suministrado tendrá las siguientes características:

• Potencia a 2600 msnm 100 KVA


• Tensión, trifásica intercambiable estrella-triangulo 400/231 V
• Frecuencia nominal 50 Hz
• Regulador automático de tensión y frecuencia
• Motor Diesel
• El tablero de protección y comando estará equipado con medición de voltaje,
frecuencia, corriente, temperatura, presión de aceite, medidor de combustible,
horas de funcionamiento, Interruptor principal, Relés de protección y auxiliares y
otros requeridos para el perfecto control y funcionamiento del equipo.
• El tablero de transferencia con enclavamiento eléctrico.
• Tanque de combustible para 8 horas, de funcionamiento.

2. ACCESORIOS ELECTRICOS, TABLEROS

Comprende el tablero metálico provisto de barras de cobre de la capacidad adecuada


al doble de la potencia del transformador, con señalización luminosa de tensión.

Los disyuntores secundarios deberán ser del tipo desenganchable montados sobre platina
de desenganche libre y de cierre manual y equipados de desenganchadores magneto-
térmicos para cada polo. Si el poder de corte de un disyuntor fuera insuficiente para
eliminar la corriente de corto-circuito máxima, este disyuntor deberá estar asociado con
fusibles de alto poder de corte de calibre adecuado para realizar el corte unipolar por
apertura automática del disyuntor.

Serán instalados en el transformador y los armarios de comando de cada bomba


juntamente con fusibles de modo de conseguir la selectividad de acción del conjunto en
caso de corto circuito.

3. ILUMINACION EXTERIOR

82
El ítem consiste en la provisión e instalación de un punto de iluminación exterior con
luminaria de sodio de 250 vatios, provista de poste, brazo de montaje, cableado, relé
fotoeléctrico y accesorios.

4. MEDICION Y PAGO

Se medirá en forma global por instalación ejecutada a satisfacción del Supervisor de


Obra; Las obras de suministro comprenden el puesto de transformación, el transformador
de potencia y todos sus accesorios. El tablero principal de energía con todos sus
accesorios de instalación y pruebas. El tablero de medición de acuerdo con las
regulaciones de ELFEC con todos sus accesorios. En el grupo generador se incluye el
equipo con su tablero de control y protección y el tablero de transferencia con todos sus
accesorios. La red de media tensión comprende la extensión de la red de 24,9 KV hasta el
puesto de transformación. La instalación eléctrica de iluminación exterior incluye las
luminarias, postes, cableado, relé fotoeléctrico, con todos sus accesorios. Se pagará a los
precios del contrato como compensación total por el suministro de materiales, equipos,
herramientas y toda la mano de obra.

Bastón Metálico Pza.


Brazo Metálico y Luminaria Pza.
Cable aislado Monopòlar N8 ml
Caja Metálica Medidor Pza.
Medidor Monofásico Pza.
Postes de Madera (8m) ml
Sujetadores Pza.

TENDIDO DE LINEA, INSTALACIONES


GLB
Y MEDIDOR

ITEM 48; PROVISION Y COLOCACION ACCESORIOS


BOMBA DE LODOS

1. DEFINICION

Los ítem de bomba de lodos, e instalaciones constan de la provisión e instalación de motores


y bombas adecuados a las características del cárcamo de bombeo y del sistema de
limpieza, tubería de succión de PVC de los diámetros considerados en los planos, de
acuerdo a la profundidad a la cual se instalará el equipo de bombeo, electrodos para el
control de bajo nivel ensamblado a cable N12, cable N8 blindado desde el motor hasta el
panel de control.

BOMBA DE LODOS DE AGUAS RESIDUALES

En este ítem se hace referencia a la provisión de una bomba sumergible que sirva para el
agotamiento total de un filtro.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

 MOTORES

83
El contratista debe observar que el motor instalado en planta, cumplan con las siguientes
características eléctricas:

 Tensión de línea 220 V monofásica


 Frecuencia 50 Hz.
 Motor menores de 10 HP 380/220 V.

El motor instalado, deberá tener protección para las siguientes situaciones:

 Sobrecarga con corriente 1.2 veces mayor a la corriente nominal.


 Rotor bloqueado.
 Falta de fase.
 Variaciones de tensión excesiva.
 Temperatura ambiente excesiva.
 Fallas externas de origen mecánico.

El contratista instalará dos sistemas de protección, una mediante fusibles y la otra mediante
relés térmicos de sobrecarga.

 EQUIPO DE BOMBEO

Comprende el suministro, instalación y puesta en servicio de dos equipos de bombeo, así


como de los accesorios de fierro dúctil y tubería de PVC Clase 9, válvulas de compuerta,
válvulas de retención y válvulas reductoras y sostenedoras de presión y características
indicadas en los planos. Las válvulas serán suministradas con sus respectivos volantes de
maniobra. Antes de la adquisición del equipo y materiales, el contratista deberá recabar por
escrito la autorización del Supervisor.

Las tuberías y accesorios serán provistos para una presión de trabajo de 1.5 Mpa., debiendo
observarse cuidadosamente la compatibilidad de la juntas, uniones y bridas; para estas
últimas, deberá proveerse todo el material de juntura.

La bomba será accionada por motores eléctricos de 220 V, 50 Hz., el contratista deberá
acompañar las curvas características de los equipos, así como los manuales de instalación y
recomendaciones del fabricante para la operación y mantenimiento de los equipos. Las
características de los equipos serán las siguientes:

 Bomba de lodos:

 Potencia: 0,50 Hp.


 Tipo: Sumergible para aguas negras
 Corriente: Monofásica
 H. Manométrica: 4,79 m.
 Caudal estimado: 4,55 l/s.
 Instalado en el cárcamo 2,0 metros de diámetro
 Instalación de bomba a 2,64 m de profundidad
 Tubería de succión 4’” de diámetro

 Bomba de limpieza de lodos de eje vertical

 Potencia: 1 Hp.

84
 Tipo: Eje vertical para lodos proveniente de aguas
negras
 Corriente: Monofásica
 H. Manométrica: 4,35 m.
 Caudal medio 5,0 l/s.
 Instalado en: La superficie de la PTAR
 Instalación de bomba a Superficial a 1,0 m de altura sobre un carrito
transportador

Las placas identificadoras deberán estar montadas en los motores indicando los anteriores
valores además de la corriente nominal, velocidad, coseno de fi, potencia. Si el motor tiene
varias tensiones, las salidas deben estar claramente identificadas para su conexión.

 Accesorios

 Bomba de Lodos de 1 HP
 Codo 90ª PVC Clase 12 Ø4”
 Reducción PVC Clase 12 - 4” x 2”
 TEE PVC Clase 12 Ø4”
 Tubería de PVC Clase 12 Ø4”
 Válvula Mariposa FF Ø4”

3. INSTALACION

La instalación será ejecutada por Personal Especializado, el contratista verificará las


dimensiones del equipo y piezas especiales para evitar soluciones forzadas, tanto para el
apoyo de la bomba como para el múltiple de la impulsión; en todo caso, antes de su
ejecución someterá a consideración del Supervisor de obra los planos de detalle
correspondientes. El ítem incluye la instalación de planchas de acero de 3 mm de espesor
para cubrir la abertura de la escotilla, una vez instalado el equipo de bombeo, los
soportes y anclajes para la impulsión, apoyos para el trípode de mantenimiento,
elementos que deberán ser afianzados a la losa mediante pernos de fijación, se
considerará también la tubería de succión de acuerdo a la profundidad de instalación
del equipo de bombeo.

La instalación del motor por parte del contratista, debe ser realizada partiendo desde el
centro de control mediante 4 cables, colocándose el cuarto a la carcasa del motor en un
extremo y en el otro deberá ser aterrado mediante jabalinas en el tablero. El cable será
de doble aislación colocando a la entrada de la caja de conexiones del motor niples de
estrangulamiento, para conseguir un sellado hermético contra el polvo y la humedad. La
conexión a los bordes del motor deberá ser mediante terminales, dejando chicotillos de
cables lo suficiente largos, de tal forma que permita la colocación de una pinza
amperométrica.

El motor y elementos de control deberán estar claramente identificados dentro el tablero


para un mantenimiento eficiente. En el circuito de control del tablero para el arranque de
la bomba se cuidará la protección por nivel mínimo de agua. Esta protección se la realiza
por medio de electrodos sumergidos conectados a un controlador electrónico de nivel; a
su vez se deberá indicar mediante una luz roja cuando no exista el nivel de agua
apropiado. Deben instalarse contadores eléctricos de horas para el mantenimiento y el
control uniforme del desgaste del equipo de bombeo. La instalación en el circuito de
control una señal audible para que el operador tenga aviso de que el protector de
sobrecarga ha sido accionado.

85
MANIFOLD

La provisión e instalación de tuberías, piezas especiales con y sin mecanismos y uniones a ser
suministrados deberán satisfacer al Supervisor y a la colocación de accesorios de este mismo
pliego.

4. EJECUCION

El Contratista, proveerá de la bomba in situ, con todos los accesorios que permitan su
funcionamiento. La bomba deberá ser capaz de elevar una altura y caudal previstos. La
bomba deberá tener facilidades que permitan bajarla al fondo del cárcamo. La impulsión
se la realizará a través de una tubería de PVC clase 9 de acuerdo a planos.

5. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Se medirá en forma global por instalación ejecutada a satisfacción del Supervisor de Obra

PROVISION Y COLOCACION
GLB
ACCESORIOS BOMBA DE LODOS

ITEM 55-70; PROVISION Y COLOCACION ACCESORIOS


DESARENADOR-CANAL PARSHALL

1. DEFINICION

Los desarenadores de flujo horizontal son utilizados en instalaciones de pequeñas


poblaciones y consisten en un ensanchamiento del canal del pre tratamiento de forma
que se reduzca la velocidad de flujo y decanten las partículas. Debe diseñarse con un
canal paralelo para proceder a su limpieza que se realiza manualmente. Suelen instalarse
con un canal Parshall a la salida que permite al mismo tiempo mantener la velocidad
constante y medir el caudal.

Los desarenadores forman parte de la segunda fase del pre tratamiento, consistente en un
proceso continuo de extracción del agua bruta de los sólidos en suspensión fácilmente
decantables, como grava, arena y partículas minerales.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Comprende el suministro de materiales, herramientas, equipos y mano de obra para la


construcción de la canaleta Parshall y el desarenador incluido el canal de transición de
conexión con la cámara de distribución, conforme al detalle indicado en los planos.

86
La estructura será de hormigón armado H-21; interiormente y en las superficies expuestas el
acabado deberá ser pulido con un terminado fino considerando el enlucido con cemento
puro de 0.02 m de espesor, este trabajo no tendrá remuneración alguna.

El acero tendrá un límite de fluencia no menor a 4200 Kg/cm2.

La confección de los moldajes, preparación, vaciado, curado del hormigón, desencofrado y


en general los trabajos de albañilería, deberán efectuarse observando las estipulaciones
contenidas en el Ítem de Impermeabilización de Estructuras, así como de otros pertinentes
relacionados al ítem.

3. EJECUCION

El Contratista deberá tomar todas las previsiones en el vaciado de la estructura y verificar las
dimensiones de tal manera de lograr superficies homogéneas y dimensiones interiores
exactas, principalmente en la canaleta Parshall.

En el punto y forma indicada en los planos para la canaleta Parshall, se instalará una cámara
de control de nivel electrónico con registrador automático y una regla de medición
construida con una pletina de bronce de 2” x 3/16”, graduada en centímetros con marcas
ranuradas resaltando los decímetros con pintura indeleble, el cual no tendrá ítem especifico
de pago por lo que deberá ser incluido los costos en el ítem de tubo piezómetro. La regla
será colocada perfectamente nivelada y afianzada a la estructura mediante pernos
empotrados.

Las compuertas serán de acero protegidas contra la corrosión con pintura epoxi. Serán de
sección rectangular de las dimensiones indicadas en los planos, con sentido de flujo único,
provistas con todos sus accesorios de maniobra.

Las dimensiones de las compuertas deberán verificarse en obra a fin de evitar soluciones
forzadas, debiendo quedar perfectamente alineadas y con las tolerancias indicadas por los
fabricantes.

4. MEDICION Y PAGO

Las obras contempladas en este ítem, serán medidas de manera Global y de acuerdo al
avance de obra satisfactoriamente terminada, en las cantidades realmente ejecutadas. El
pago se hará a los precios unitarios del contrato como toda compensación por concepto
de mano de obra, materiales, herramientas, equipo e imprevistos.

Ítem 55-70Desarenador y Parshall


Canastillo Flotador Pza.
Rejilla s/Diseño Pza.
Tubería de PVC SDR-41 Ø8” ml.
Manguera Flexible Ø4” ml.

87
PROVISION Y COLOCACION
ACCESORIOS GLB
DESARENADOR-CANAL PARSHALL

ITEM 63; PROVISION Y COLOCACION ACCESORIOS


SEDIMENTADOR SIMPLE

1. DEFINICION

Al igual que los desarenadores, los tanques de sedimentación son bastante eficientes en
la remoción de sólidos relativamente pesados y grandes, tales como son los granos de
arena.
Los tanques de sedimentación pueden ser de forma rectangular, cuadrada o circular. En
zonas donde no se tenga certeza de contar con personal capacitado para las tareas de
Operación y mantenimiento se recomienda el uso de tanques rectangulares de flujo
horizontal, operados en forma continua.
La operación más usada en el tratamiento de aguas es la sedimentación mediante el
asentamiento gravitacional de las partículas en suspensión más pesadas que el agua. Este
proceso se llama sedimentación simple y es el que se utilizara en este caso.
Las características generales de los sedimentadores simples, son semejantes a los
indicados para los desarenadores

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Comprende el suministro de materiales, herramientas, equipos y mano de obra para la


construcción del Sedimentador Simple, conforme al detalle indicado en los planos.

La estructura será de hormigón armado H-21; interiormente y en las superficies expuestas el


acabado deberá ser pulido con un terminado fino considerando el enlucido con cemento
puro de 0.02 m de espesor, este trabajo no tendrá remuneración alguna.

El acero tendrá un límite de fluencia no menor a 4200 Kg/cm2.

La confección de los moldajes, preparación, vaciado, curado del hormigón, desencofrado y


en general los trabajos de albañilería, deberán efectuarse observando las estipulaciones
contenidas en el Ítem de Revoque y Enlucido con Aditivo Impermeabilizante, así como de
otros pertinentes relacionados al ítem.

3. EJECUCION

El Contratista deberá tomar todas las previsiones en el vaciado de la estructura y verificar las
dimensiones de tal manera de lograr superficies homogéneas y dimensiones interiores
exactas.
 Zona de entrada. Estructura hidráulica de transición, que permite una distribución
uniforme del flujo dentro del sedimentador.

88
 Zona de sedimentación. Consta de un canal rectangular con volumen, longitud y
condiciones de flujo adecuados para que sedimenten las partículas. La dirección
del flujo es horizontal y la velocidad es la misma en todos los puntos.
 Zona de salida. Constituida por tubos con perforaciones que tienen la finalidad de
recolectar el efluente sin perturbar la sedimentación de las partículas depositadas.
 Zona de recolección de lodos. Constituida por una tolva con capacidad para
depositarlos lodos sedimentados, y una tubería y válvula para su evacuación
periódica.

4. MEDICION Y PAGO

Las obras contempladas en este ítem, serán medidas de manera Global y de acuerdo al
avance de obra satisfactoriamente terminada, en las cantidades realmente ejecutadas. El
pago se hará a los precios unitarios del contrato como toda compensación por concepto
de mano de obra, materiales, herramientas, equipo e imprevistos.

Ítem SEDIMENTADOR SIMPLE

Bomba de Lodos de Eje Horizontal (Móvil) Pza.


Codo 90º PVC Clase 12 Ø4” Pza.
Codo 90ª PVC D=8” Pza.
Manguera Flexible D=4” Ml.
Reducción PVC Clase 12 – 4”x 2” Pza.
Tee PVC Clase 12 D=4” Pza.
Tubería PVC SDR-35 D=4” JR Ml.
Válvula Mariposa FF D=4” Pza.
Válvula de retención D=4” Pza.

PROVISION Y COLOCACION
ACCESORIOS GLB
SEDIMENTADOR SIMPLE

ITEM 77; PROVISION Y COLOCADO MATERIAL FILTRANTE

1. DEFINICION

Estos materiales serán extraídos de depósitos fluviales que serán tamizados y lavados, para
ese fin se emplearán en los filtros anaeróbicos, el material gravoso obtenido se dispondrá
por capas según los planos de licitación deberán ser colocadas a mano consiguiendo
una superficie regular.

La granulometría de esta capa tendrá como límite mínimo ¾” y como límite máximo
21/2”, considerando que debe tratarse de un material lavado, libre de impurezas y objetos

89
extraños donde no se permitirá arena, limos, arcillas, piedras, plásticos, basura, desechos
de vegetales, etc.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para


la ejecución de los trabajos, los mismos que deberán ser aprobados por el Supervisor de
Obra.

No se permitirá la utilización de suelos con excesivo contenido de humedad,


considerándose como tales, aquéllos que igualen o sobrepasen el límite plástico del
suelo. Igualmente se prohíbe el empleo de suelos con piedras.

Para efectuar el colocado, el Contratista deberá disponer en obra del número suficiente
de herramientas manuales de peso adecuado y apisonadores para evitar la
Compactación del Material Filtrante.

3. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

Se pagará por metro cúbico a los precios unitarios establecidos en el contrato, como
compensación total por concepto de mano de obra, materiales, equipo, herramientas e
imprevistos.

PROVISION Y COLOCADO MATERIAL FILTRANTE m3

ITEM 78; PROVISION Y COLOCACION ACCESORIOS FILTRO ANAEROBIO

1. DEFINICION

Se refiere al suministro, instalación y prueba de las tuberías y accesorios de PVC SDR-35;


PVC SDR-41 con unión Junta Rígida con y sin mecanismos para las líneas de impulsión de
las bombas, medidas desde la junta de soporte y acople de las bombas hasta el terminal
de conexión con la cámara de carga. En consecuencia el ítem cubre los suministros, el
transporte interno del material, la carga y descarga, limpieza y reparaciones menores de
los revestimientos de las tuberías y piezas especiales con y sin mecanismo, materiales de
juntura, montaje, alineamiento, nivelación, apoyos y trabas, ejecución de juntas y
realización de las pruebas de funcionamiento

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

90
Todas las tuberías expuestas serán pintadas con dos manos de pintura al óleo del color
que indique el Supervisor de Obra sin que esto signifique costos adicionales.

Las válvulas serán tipo mariposa, provistas con sus respectivos volantes de maniobra.

El Contratista deberá verificar las dimensiones de los equipos de bombeo y de las piezas
especiales y sus condiciones de montaje e instalación a fin de evitar soluciones forzadas;
los planos de detalle serán sometidos a consideración y aprobación del Supervisor de
Obra.

3. MEDICION Y PAGO

Se medirá y pagará en forma global por cada línea de impulsión de los equipos de
bombeo a su conclusión satisfactoria verificada por las pruebas de estanqueidad y buen
funcionamiento.

Se pagará al precio establecido en el contrato como compensación total por el suministro


de equipos, herramientas y material complementario utilizados en la instalación de las
tuberías y accesorios, realización de las pruebas, así como por la mano de obra e
imprevistos.

Item 78.
TUBERIA PVC SDR-35 D= 4” JR ML
TUBERIA PVC SDR-41 D= 8” JR ML

PROVISION Y COLOCACION ACCESORIOS FILTRO


GLB
ANAEROBIO

ITEM 82; PISO DE LADRILLO GAMBOTE 18 H

1. DEFINICION

El método de deshidratación más común ha sido el de lechos de secado. Estos lechos son
especialmente empleados en las plantas pequeñas debido a la sencillez de su operación
y mantenimiento.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Se utilizará ladrillo cerámico gambote de primera de, cuyas características debe tener un
sonido metálico al ser golpeado.

El Contratista deberá verificar las dimensiones de los ladrillos y de las piezas especiales y
sus condiciones de colocado a fin de evitar soluciones forzadas; todo trabajo deberá ser
de aprobación del Supervisor de Obra.

3. EJECUCION

91
Se aplicará sobre un piso natural seco, nivelado y compactado manualmente donde se
dispondrán los ladrillos de 25 cm y de 12 cm unidos y apoyados con mortero de cemento
con una dosificación 1:3 para conformar un piso bastante regular que permitirá depositar
los sólidos digeridos de los sedimentadores simples.

4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Los trabajos incluidos en este ítem se medirán y pagarán por elementos terminados a
satisfacción del Supervisor de Obra de acuerdo a las unidades de medida en las
cantidades de obra realmente ejecutadas. Se pagará a los precios unitarios establecidos
en el contrato, como compensación total por concepto de mano de obra, materiales,
equipo, herramientas e imprevistos.

PISO DE LADRILLO GAMBOTE 18 H m2

ITEM 84; PROVISION Y COLOCACION ACCESORIOS


LECHO DE SECADO DE LODOS

1. DEFINICION

Los lechos de secado son uno de los más utilizados para la deshidratación de lodos, son
dispositivos que eliminan una cantidad de agua suficiente de lodos para que puedan ser
manejados como material solido.
Los elementos estructurales del lecho incluyen los muros laterales, tuberías de drenaje,
capas de arena y grava, divisiones o tabiques, decantadores, canales de distribución de
lodo y muros.

Se refiere al suministro, instalación y prueba de las tuberías y accesorios de PVC SDR-35;


PVC Clase 12. En consecuencia el ítem cubre los suministros, el transporte interno del
material, la carga y descarga, limpieza y reparaciones menores de los revestimientos de
las tuberías y piezas especiales con y sin mecanismo, materiales de juntura, montaje,
alineamiento, nivelación, apoyos y trabas, ejecución de juntas y realización de las
pruebas de funcionamiento.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista deberá verificar la calidad del material a ser utilizado en el Ítem como ser las
dimensiones adecuadas de los accesorios a fin de evitar soluciones forzadas; los planos
de detalle serán sometidos a consideración y aprobación del Supervisor de Obra.

Los drenes deben estar constituidos por tubos de 100 mm de diámetro instalados debajo
de la grava.

Para efectuar el colocado de cada uno de los accesorios el Contratista deberá disponer
en obra del número suficiente de herramientas manuales y/o mecánicos.

3. EJECUCION

92
El lecho de secado consiste en colocar capas de arena y grava, en cuya
superficie se almacenan los lodos y los líquidos que se van al fondo a través de una
canaleta. Una vez seco el lodo, se retira y se utilizará para acondicionador de
suelos.
El lodo se extrae de los lechos después de que se haya secado y drenado lo
suficiente.
 El lodo seco estabilizado posee una textura gruesa y agrietada, siendo de color
negro o marrón oscuro.
 El contenido de humedad relativa, después de 10 a 15 días en condiciones
favorables, es de 60 %.
 La extracción de lodo se realiza manualmente con palas y se moviliza en
carretillas.
 El lodo extraído del tanque es perfectamente utilizable como material fertilizante al
ser sometido a un proceso de desecación.
 Se debe revisar periódicamente el dren de recolección del efluente de los lechos
de secado.

4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Se medirá y pagará en forma global a su conclusión satisfactoria verificada por las


pruebas y buen funcionamiento.

Se pagará al precio establecido en el contrato como compensación total por el suministro


de equipos, herramientas y material complementario utilizados en la instalación de las
tuberías y accesorios, realización de las pruebas, así como por la mano de obra e
imprevistos.

Ítem 84.
CODO 90º PVC CLASE12 D=4” PZA
TEE PVC CLASE12 D=4” PZA
TUBERIA PVC SDR-35 D= 4” JR ML

PROVISION Y COLOCACION ACCESORIOS LECHO DE


GLB
SECADO DE LODOS

ÍTEM 88: PROV. COLOC. DE TUBERÍA DE


PVC Ø 100 mm. SDR 35 ASTM 3034.

1. DEFINICIÓN

El Ítem consiste en el tendido de tuberías de PVC (polivinil cloruro). A continuación se


darán los requerimientos mínimos que deben regir el tendido de la tubería.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los tubos a utilizarse serán de PVC SDR-35 o tubería corrugada para diámetros superiores a
350 mm, con sus certificados de calidad en conformidad a las normas ASTM 3034 o la
norma boliviana NB 213-77.

93
3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Los sistemas de unión utilizados para las tuberías son fundamentalmente: Unión con anillo
de goma.

La unión con anillo de goma (junta rápida) también conocida como junta elástica
permite facilidad en su montaje y gran confiabilidad en su funcionamiento.
Las tuberías que hayan sido cortadas en obra deberán biselarse; empleando para este
trabajo una lima o escofina. La conexión de un tubo a otro se efectuará insertando el
extremo biselado a la campana con goma del otro tubo.

Para obtener una inserción correcta deberán seguirse las siguientes recomendaciones:
Antes de efectuar la inserción, se deberá limpiar tanto la campana como el extremo
biselado del otro tubo, con un trapo limpio y seco. Se tomará la medida de la campana y
se procederá al marcado de esta medida en el extremo biselado del otro tubo, esto con
el fin de verificar la profundidad de inserción.

Sobre el extremo biselado del tubo se aplicará una capa de lubricante de


aproximadamente 1 mm de espesor.

Se inserta el extremo biselado en la campana del tubo, girando levemente y haciendo


presión hacia adentro.

Se deberá tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana


ya que la unión opera también como junta de dilatación.

Es recomendable que las uniones se hagan con dos operarios o más (dependiendo del
diámetro del tubo), con el objeto de que mientras uno sostiene el extremo del tubo con
campana, el otro u otros efectúen la inserción a la campana, cuidando la alineación del
tubo es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando
la alineación.

El lubricante en ningún caso será derivado del petróleo, utilizándose solamente lubricantes
vegetales.

Se cuidará que el extremo del tubo esté con corte a escuadra y biselado; el no tener bisel
implica la dislocación del anillo de goma insertándose en la campana del otro tubo.

Colocación en zanja de la tubería; se puede colocar cuidadosamente la tubería dentro


de la zanja, se evitará instalaciones de tuberías que han sido expuestas al sol, a la
intemperie y a tracciones mecánicas.

La tubería se instalará de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente
arriba o contrarias a la dirección del flujo.

Prueba hidráulica; la tubería se tapa parcialmente a fin de evitar problemas antes o


durante la prueba.

Dicha prueba debe llevarse a cabo después de haber terminado el tendido, cualquier
fuga en la unión, implica rehacer la unión.

4. MEDICIÓN

94
La tubería se medirá en metros lineales debidamente tendidos y aprobados por la
supervisión, diferenciados de acuerdo al Diámetro y clase correspondiente.

5. MEDICION Y FORMA DE PAGO

La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta


aceptada que se consigna bajo la denominación

PROV. COLOC. DE TUBERÍA DE


PVC Ø 100 mm. SDR 35 ASTM 3034. ML

ITEM 89; PROVISION Y COLOCACION ACCESORIOS


SALIDA DE TRATAMIENTO

1. DEFINICION

Este Ítem comprende básicamente a la Provisión de Accesorios que contiene el


componente de la Zanja de Infiltración – Salida de Tratamiento final.

Constituyen un sistema de saneamiento autónomo aplicable a terrenos de pendientes


inferiores al 5 %.

Los efluentes previamente tratados son reconducidos a las distintas filas de distribución,
formadas por tuberías perforadas y situadas en zanjas de escasa profundidad.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista deberá verificar la calidad del material a ser utilizado en el Ítem como ser las
dimensiones adecuadas de los accesorios a fin de evitar soluciones forzadas; los planos
de detalle serán sometidos a consideración y aprobación del Supervisor de Obra.

Comprende el suministro de materiales, mano de obra, herramientas y equipos que sean


requeridos para la instalación de las tuberías de alimentación, interconexión de las
lagunas primarias con las secundarias y salida de estas últimas hasta el colector general.

Las tuberías a emplearse serán de PVC, los demás accesorios serán de la misma manera
de PVC.
Para la red de drenes se consulta ejecutarla en tubería de PVC SDR41 ranurada de
D=100mm.

El contratista tomará todas las previsiones durante la excavación, instalación de las


tuberías y relleno, tal de no afectar la estabilidad de los muros ni de modificar las
condiciones de permeabilidad de los terraplenes como tampoco, interferir en las faenas
de apilado de tierra, circulación y transporte de material, colocación de los tubos,
confección de refuerzos, etc.

95
3. EJECUCION

La alimentación se realizará mediante un dispositivo que asegure la distribución igualitaria


de los efluentes dentro de la red de tuberías.
El reparto subterráneo debe llevarse a cabo mediante las tuberías de distribución
colocadas horizontalmente en un conjunto de zanjas.
Las zanjas deben colocarse cerca de la superficie del suelo, pero suficientemente
protegidas.
Las tuberías de distribución deben tener un diámetro igual o superior a 100 mm y deben
estar constituidas por elementos rígidos en materiales resistentes provistos de perforaciones
de un mínimo de 5 mm de diámetro.
Las zanjas se excavan sobre el terreno natural con una profundidad máxima de 1 m y una
anchura mínima de 0,5 m y de la longitud necesaria según los cálculos realizados.
La distancia de eje a eje de las zanjas debe ser, al menos, de 1,50 m.
La longitud de una línea de tubos de distribución no debe superar los 30 m.
Las zanjas se llenan con grava hasta 30 cm del terreno natural. Sobre la grava se calza el
circuito de reparto y las tuberías perforadas. Se completa el lecho extendiendo sobre el
grueso de gravas aplicado para rellenar toda la excavación.
El terraplén de las zanjas debe realizarse después de la interposición, por encima del
grueso de gravas, de un forro de protección permeable al aire y al agua.

4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Se medirá y pagará en forma global a su conclusión satisfactoria verificada por las


pruebas y buen funcionamiento.

Se pagará al precio establecido en el contrato como compensación total por el suministro


de equipos, herramientas y material complementario utilizados en la instalación de las
tuberías y accesorios, realización de las pruebas, así como por la mano de obra e
imprevistos.

Ítem 89.
CODO 90º PVC CLASE12 D=4” PZA
TEE PVC CLASE12 D=4” PZA
TUBERIA PVC SDR-41 D= 4” JR ML
CRUZ PVC D=8” PZA
REDUCCION PVC 8”X4” PZA
LIMPIADOR DE PVC KG
LUBRICANTE PVC LT

PROVISION Y COLOCACION ACCESORIOS SALIDA DE


GLB
TRATAMIENTO

ITEM 91; CIMIENTOS DE HORMIGON CICLOPEO 180 KG/CM2

1. DEFINICION

Este ítem corresponde a la construcción de cimientos con piedra desplazadora de


proporción indicada en el proyecto, y hormigón de dosificación 1:3:4.

96
2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los trabajos deberán ser ejecutados de acuerdo a las dosificaciones y resistencias
establecidas en los planos, presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de
Obra y en estricta sujeción con las exigencias y requisitos establecidos en la Norma
Boliviana del Hormigón CBH 87.

Se deberá emplear cemento Portland del tipo normal, de calidad probada.


Los áridos a emplearse en la fabricación de hormigones serán aquellas arenas y gravas
obtenidas de yacimientos naturales, rocas trituradas y otros.
La arena o árido fino será aquel que pase el tamiz de 5 mm., de malla y grava o árido
grueso el que resulte retenido por dicho tamiz.
El agua a utilizarse para la mezcla, curación u otras aplicaciones será razonablemente
limpia y libre de aceite, sales, ácidos, álcalis, material vegetal o cualquier sustancia
perjudicial para la obra. No se permitirá el empleo de agua estancadas procedentes de
pequeñas lagunas o aquellas que provengan de pantanos o desagües.
Se podrán emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del hormigón, previa
justificación y aprobación del Supervisor de Obra.
El cemento, la arena, la grava y la piedra a utilizarse también deberán cumplir con lo
señalado en las especificaciones técnicas de "Materiales de Construcción", tomando en
cuenta las siguientes consideraciones:

3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN

Se construirán con Hormigón Ciclópeo los elementos indicados en los planos, con las
dimensiones y en los sitios indicados en los mismos.
La superficie sobre la que se asentará la estructura será nivelada y limpiada debiendo
estar totalmente libre de cualquier material nocivo o suelto. Con anterioridad a la
iniciación del vaciado, se procederá a disponer una capa de mortero pobre de
dosificación 1:7 y espesor de 5 cm. La cual servirá de superficie de trabajo para vaciar el
hormigón ciclópeo.

El vaciado se hará por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocarán las
piedras desplazadoras, cuidando que entre piedra y piedra haya suficiente espacio para
ser completamente cubiertas por el hormigón.

El hormigón ciclópeo se compactará a mano mediante varillas de fierro, cuidando que las
piedras desplazadoras se coloquen sin tener ningún contacto con el encofrado y estén a
una distancia mínima de 3 cm. Las piedras, previamente lavadas y humedecidas al
momento de ser colocadas, deberán descansar en toda la superficie de asiento,
cuidando de dar la máxima compacidad posible y que la mezcla de dosificación 1:3:4
rellene completamente todos los huecos.

El hormigón será mezclado en cantidades necesarias para su uso inmediato; será


rechazada toda mezcla que se pretenda utilizar a los 30 minutos de preparada. Para
verificar la calidad del mezclado, el Supervisor de Obra requerirá la toma de muestras en
forma de probetas cilíndricas para proceder a los respectivos ensayos de resistencia; si los
resultados de estos demuestran que la calidad está por debajo de los límites establecidos
en estas especificaciones, el Ejecutor estará obligado a demoler y reponer por cuenta
propia todo aquel volumen de obra que el Supervisor de Obra considere haya sido
construido con dicha mezcla, sin consideración de tiempo empleado en esta reposición
para efectos de extensión de plazo de la obra.

97
El hormigón ciclópeo tendrá una resistencia a la compresión simple en probetas cilíndricas
de 180 kg/cm2 a los 28 días.
El desencofrado se podrá realizar luego de las 24 horas de terminado el vaciado con la
autorización del Supervisor de Obra; para luego proceder a humedecerlos
periódicamente por espacio de tres días como mínimo.

4. MEDICION Y FORMA DE PAGO

La cantidad de obra realizada correspondiente a este ítem será medida en metros


cúbicos.
El precio a pagarse por este ítem será de acuerdo al precio unitario de la propuesta
aceptada, que incluye la compensación total por todos los materiales, herramientas,
mano de obra y equipo empleados en las actividades necesarias para la ejecución de
este trabajo.

m3
CIMIENTOS DE HºCº 180 KG/CM2

ITEM 91; SOBRECIMIENTOS DE HORMIGON CICLOPEO FC=180 KG/CM2

1. DEFINICION

Este ítem comprende la construcción de sobrecimientos de hormigón simple de acuerdo


a los planos del proyecto.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El sobrecimiento tendrá una composición básica de hormigón simple con resistencia


característica de 180 Kg/cm2.
El cemento, la arena y la grava a utilizarse deberán cumplir con lo señalado en la
especificación técnica de "Materiales de Construcción". Las dimensiones de los áridos
deberán ser tales, que permitan una adecuada mezcla, manipuleo y vaciado del
hormigón, conforme a las dimensiones de los elementos.
El Ejecutor proveerá todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la
correcta realización de esta actividad.

3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN

El Supervisor de obra deberá aprobar la correcta nivelación y ubicación de ejes de


replanteo antes de autorizar el vaciado del hormigón, asimismo los encofrados deberán
tener sus caras rectas.
El procedimiento de ejecución deberá ajustarse a lo establecido en la Especificación
Técnica para Obras de Hormigón Armado.

4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

La cuantificación métrica del hormigón simple para el sobrecimiento será por metro
cúbico vaciado en sitio, en conformidad al precio unitario del ítem.

98
El precio a pagarse por este ítem, será de acuerdo al precio unitario de la propuesta
aceptada, que incluye la compensación total por todos los materiales, herramientas,
mano de obra y equipo empleado en las actividades necesarias para la ejecución de
este trabajo.

SOBRECIMIENTOS DE HºCº FC=180 m3


KG/CM2

ITEM 93; CERCO DE MALLA OLIMPICA S/DISEÑO

1. DEFINICON

Este ítem se refiere a la ejecución de cercos de protección con malla olímpica, de


acuerdo al diseño, dimensiones y longitud Especificado en los planos, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

El cercado perimetral de malla olímpica comprende:


Vallado Perimetral con Tubería de F.G. de cañería Galvanizada de 2”,empotrados en
dados de Hº Cº, travesaños inferior y superior de cañería galvanizada 1 ½” , pies de amigo
de cañería galvanizada, enmallado olímpico, en estricto cumplimiento de los planos
constructivos

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El contratista deberá prever los medios convenientes para el almacenamiento de los


materiales cemento y su protección contra la humedad.

Poste de Cañerías
Las cañerías serán galvanizadas en diámetros de 2” para los postes, los tesadores de FE
1”x1”
La colocación de las cañerías se realizara según el plano constructivo adjunto, previa
aprobación del supervisor.

Malla Olímpica
La malla olímpica será de 50x50 mm tejida con alambre galvanizado Nº 10.

Fierro Liso
Se utiliza fierro liso de 1/4” en los bordes de los postes y travesaños para soldar la malla;
toda la soldadura será eléctrica mediante electrodos punto rojo exenta de carbón.

Alambre de púas

99
Si se contempla en el proyecto, el alambre de púa deberá ser galvanizado de trazado
triple.

3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN

 Vallado Perimetral.
Una vez realizado el replanteo conforme a los planos, se procederá con las excavaciones
para las bases de fundación de las postaciones en dimensiones determinados según
plano, cada dos metros u otra dimensión que sea aprobada por el supervisor de obra.
Verificadas las excavaciones, se procederá al vaciado de las bases de Ho Co, 50% de
piedra desplazadora, con las postaciones de cañería galvanizada de 2” de diámetro con
sus anclajes de empotramiento, soldados en conformidad con los planos
correspondientes.

Estas postaciones deben ser colocadas a plomada y alineadas correctamente; no se


acepta ningún desplazamiento de postaciones respecto a la línea; la mezcla se realizará
con una dosificación de 1:2:4 de cemento arena y grava respectivamente. con un
contenido mínimo de cemento de 280 kg/m3 para alcanzar una resistencia a la
compresión a los 28 días de 180 Kg/cm2 Fraguadas las bases se montará sobre las
postaciones mediante soldadura, la cañería galvanizada de la parte superior e inferior en
forma de travesaño deberá ser de 1” La soldadura deberá ser eléctrica continua tipo
costura, todo el perímetro de junta sin residuos de carbón.

Previo a la junta entre travesaños, debe extraerse o cortarse el sector de la rosca de la


cañería de 1 1/2”, y realizar esta soldadura en todo el perímetro de junta, para luego
realizar un correcto amolado superficial, sin dejar irregularidades.

Conformados los cuadros longitudinalmente se colocara la malla olímpica con un


entramado de 50x50 mm, tejida en alambre galvanizado No 10, debidamente tensionada
en sus dos sentidos superficiales y soldados con fierro liso de 1/4” en todos sus puntos de
contacto.

Sobre las terminales de las postaciones, se soldara correctamente los soportes de fierro
angular de 1 ½”x1/8”, por los que correrán tres hiladas de alambre de púas
perfectamente tensionadas y trabadas.

4. MEDICION Y FORMA DE PAGO.-

El vallado perimetral y colocado de los postes se medirá bajo la unidad de metro


cuadrado (m2) con todos los elementos que se especifica en el procedimiento de
ejecución.

Se pagará por metro cuadrado y al precio de la propuesta establecida y aceptada,


dicho precio será la compensación total de todos los trabajos, materiales, herramientas,
equipos, mano de obra y otros que inciden en dicho precio.

100
M2
CERCO DE MALLA OLIMPICA S/DISEÑO

ÍTEM 94; PROVISION Y COLOCADO PUERTA METALICA


Y MALLA OLIMPICA

1.- DEFINICIÓN:

Este Ítem, se refiere a la construcción y colocación de puertas metálica tipo garaje


en el ingreso principal de la Planta de Tratamiento, indicado en los planos.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO:

Se utilizará perfiles simples de doble contacto, tubos de uso industrial deben ser de
2” de diámetro y chapas laminadas de 1/16”, según la norma DIN 1612.

Como condición general, los elementos metálicos serán de grano fino y


homogéneo, no deberá presentar en la superficie grietas u otro tipo de defectos.

La soldadura a usarse será del tipo y calibre adecuado a los elementos a soldarse.
En todos los casos la carpintería de fierro deberá entregarse para su colocado con
pintura anticorrosivo.

Todos los materiales a usarse deben ser aprobados por el Supervisor de Obras.
En el proceso de fabricación deberá emplearse equipo, herramientas adecuadas,
así como la mano de obra deberá ser calificada que garantice un trabajo
satisfactorio.

3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION:

Se construirá bastidores de tubos de 2” para cada hoja de las puertas de garaje.


Luego se colocaran las chapas o planchas metálicas aprobadas, las mismas que
deberán ser soldadas prolijamente. Luego se aseguraran con piezas de platino en
los sentidos horizontales y en forma cruzada en los paños de puertas tanto
superiores e inferiores de cada hoja.

Las uniones se realizarán por soldadura a tope y serán lo suficientemente sólidas


para resistir los esfuerzos correspondientes. Los restos y rebarbas de soldadura se
pulirán de modo que no perjudique su aspecto, estanqueidad y buen
funcionamiento.

Este ítem comprende además los picaportes, jaladores y seguros auxiliares en la


puerta tipo pasador y tope metálico a empotrarse en el piso.
Las bisagras a utilizarse serán fabricadas en base a tubos de ½” a 1” de diámetro
deben ser soldadas en las puertas y deberán tener un anclaje a los postes de F.G.
específicamente construidas para este uso. Estos anclajes deben ser soldados al
fierro adicional que se colocará en las columnas de puertas de garaje.

101
Antes de aplicar la pintura anticorrosivo se quitará todo vestigio de oxidación y se
desengrasarán las estructuras con aguarrás mineral u otro disolvente.

La colocación de las hojas de la puerta será perfectamente alineada en el


emplazamiento definitivo y se mantendrán mediante elementos auxiliares en
condiciones tales que no sufran desplazamientos durante la colocación del mimo.

Los empotramientos de anclaje se realizarán con cementos, no permitiendo el uso


de las puertas hasta antes de un fraguado completo del mismo.

Finalmente las puertas deben asegurar un perfecto cerramiento y el acabado con


pintura anticorrosivo (antióxido) en doble capa, y otra capa de esmalte para
exteriores por encontrase expuestos a al intemperie.

4.- MEDICION Y FORMA DE PAGO:

La medición de este ítem se efectuará por Pieza de obra construida e instalada.


Se pagara aplicando el precio unitario de la propuesta aceptada, siendo este la
compensación de herramientas, mano de obra y equipo.

PROVISION Y COLOCADO PUERTA


Pza.
METALICA
Y MALLA OLIMPICA

ÍTEM 95; LETRERO DE SAÑALIZACION AMBIENTAL

1.- DEFINICIÓN:

Este ítem comprende la señalización necesaria para preservar bienes y servicios, así
como para garantizar la seguridad de las personas durante toda la etapa de
construcción y concientizar la Prevención del Medio Ambiente.

 Contar con una estructura física


 Que permita conocer los límites ambientales
 Y que sean del conocimiento de dueños y poseedores

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO:

Todos los materiales a usarse deben ser aprobados por el Supervisor de Obras.
En el proceso de fabricación deberá emplearse equipo, herramientas adecuadas,
así como la mano de obra deberá ser calificada que garantice un trabajo
satisfactorio.

3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION:

102
Este ítem comprende la señalización necesaria para preservar bienes y servicios y
Protección Ambiental, así como para garantizar la seguridad de las personas
durante toda la etapa de construcción y/o después. La señalización consistirá en
letreros con suficiente visibilidad para el tráfico vehicular tanto diurno como
nocturno.
El Ítem de Letrero Señalización Ambiental; el cual incluirá señales de protección
ambiental, señalización de trabajos temporales y mantenimiento de tránsito en las
zonas urbanas de las localidades donde deba circular los equipos de obra y
señales especialmente preparadas para informar sobre Áreas Protegidas y áreas
donde existan bosques de Uso Potencial.

El Contratista deberá prever en los gastos generales esta señalización y es el único


responsable por los daños que pudiera ocasionar a terceros.

4.- MEDICION Y FORMA DE PAGO:

La medición de este ítem se efectuará por Pieza de obra construida e instalada.


Se pagara aplicando el precio unitario de la propuesta aceptada, siendo este la
compensación de herramientas, mano de obra y equipo.

Pza.
LETRERO DE SAÑALIZACION AMBIENTAL

ÍTEM 96; CINTA PLASTICA DE SEGUIRDAD

1.- DEFINICIÓN:

Este ítem comprende la señalización necesaria para preservar bienes y servicios, así
como para garantizar la seguridad de las personas durante toda la etapa de
construcción.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO:

Todos los materiales a usarse deben ser aprobados por el Supervisor de Obras.
En el proceso de fabricación deberá emplearse equipo, herramientas adecuadas,
así como la mano de obra deberá ser calificada que garantice un trabajo
satisfactorio.

3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION:

La señalización consistirá en CINTA PLÁSTICA DE PREVENCIÓN Y SEGUIRIDAD con


suficiente visibilidad para el tráfico vehicular tanto diurno como nocturno
(COLORES FOSFORESCENTES SEGÚN NORMATIVA). Así mismo el tráfico peatonal
será preservado mediante barreras con cintas llamativas y/o señales visibles
necesarias para anunciar precaución o peligro. Se deberá tener especial cuidado
en la señalización nocturna, la misma que deberá ser lo suficientemente visible y
segura, de tal manera que dure toda la noche y advierta a las personas de los
peligros de la obra con la suficiente anticipación.

103
En lo posible, la entrada a cada propiedad colindante con la construcción,
deberá mantenerse libre en cada momento, a menos que el Contratante autorice
su bloqueo por el tiempo absolutamente necesario para la construcción.

El Contratista deberá prever en los gastos generales esta señalización y es el único


responsable por los daños que pudiera ocasionar a terceros.

4.- MEDICION Y FORMA DE PAGO:

La medición de este ítem se efectuará por Pieza de obra construida e instalada.


Se pagara aplicando el precio unitario de la propuesta aceptada, siendo este la
compensación de herramientas, mano de obra y equipo.

CINTA PLASTICA DE SEGUIRDAD ML

ÍTEM 97; RESIDUOS DOMESTICOS ENTERRADOS

1.- DEFINICIÓN:

Este ítem comprende el Tratamiento y disposición: El tratamiento incluye la


selección y aplicación de tecnologías apropiadas para el control y tratamiento de
los residuos peligrosos o de sus constituyentes.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO:

Todos los materiales a usarse deben ser aprobados por el Supervisor de Obras.
En el proceso de fabricación deberá emplearse equipo, herramientas adecuadas,
así como la mano de obra deberá ser calificada que garantice un trabajo
satisfactorio.
 Herramientas menores

3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION:

Reciclaje: Un beneficio directo de una buena gestión lo constituye la recuperación


de recursos a través del reciclaje o reutilización de residuos que pueden ser
convertidos en materia prima o ser utilizados nuevamente.

 Relleno: Respecto a la disposición la alternativa comúnmente más


utilizada es el relleno sanitario.
 Recolección: Se deben de juntar cantidades considerables de
materiales reciclables, separar elementos contaminantes o no
reciclables y clasificar los materiales de acuerdo a su tipo
especifico.
 Manufactura: los materiales clasificados se utilizan como nuevos
productos o como materias primas para algún proceso.

104
 Consumo: Los materiales de desperdicio deben ser consumidos. Los
compradores deben demandar productos con el mayor porcentaje
de materiales reciclados en ellos. Sin demanda, el proceso de
reciclaje se detiene.

4.- MEDICION Y FORMA DE PAGO:

La medición de este ítem se efectuará de manera Global una vez verificada y


aprobada por el SUPERVISOR.
Se pagara aplicando el precio unitario de la propuesta aceptada, siendo este la
compensación de herramientas, mano de obra y equipo.

RESIDUOS DOMESTICOS ENTERRADOS GLB

ÍTEM 98; LETRINA SECA

1.- DEFINICIÓN:

Este ítem comprende Presentar el concepto de una caseta móvil para letrinas que
permite minimizar los costos y los esfuerzos de erigir una nueva construcción, una
vez que se ha llenado la primera fosa.

El concepto de una caseta móvil minimiza los costos generados por el llenado de
la fosa séptica inicial, la tierra extraída se utiliza para sellar la fosa inicial.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO:

La construcción de la letrina puede ser de mortero armado con cemento y mallas


de alambres, pudiéndose implementar esta tecnología con materiales netamente
de la zona, como es la madera para la construcción y las cenizas para la
operación, disminuyendo significativamente el costo de la tecnología. Es necesario
brindar el asesoramiento técnico sobre los diferentes tipos de construcciones y
modelos de letrinas.

Todos los materiales a usarse deben ser aprobados por el Supervisor de Obras.
En el proceso de fabricación deberá emplearse equipo, herramientas adecuadas,
así como la mano de obra deberá ser calificada que garantice un trabajo
satisfactorio.

3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION:

Este tipo de letrina puede ser construido semienterradas, enterradas y elevadas y


cuenta con una o dos cámara de almacenamiento, donde se depositan las
excretas, las cuales luego de un periodo de compostaje son extraídas para abonar
las tierras de cultivo.
Los pobladores, realizan la deshidratación de las heces y la orina, mediante el uso
de “Aserrín”, “Cenizas”, “Cal” y otros materiales de desecho, logrando así el control
de los olores y la generación de moscas. Requiere del manejo de las heces
humanas por parte de los usuarios.

105
4.- MEDICION Y FORMA DE PAGO:

La medición de este ítem se efectuará por Pieza de obra construida e instalada.


Se pagara aplicando el precio unitario de la propuesta aceptada, siendo este la
compensación de herramientas, mano de obra y equipo.

LETRINA SECA Pza.

ÍTEM 99; SEGURIDAD INDUSTRIAL

1.- DEFINICIÓN:

Este ítem comprende la seguridad industrial, por lo tanto, requiere de la protección


de los trabajadores (con las vestimentas necesarias, por ejemplo) y su monitoreo
médico, la implementación de controles técnicos y la formación vinculada al
control de riesgos.
No puede obviarse que, muchas veces, las empresas deciden no invertir en
seguridad para ahorrar costos, lo que pone en riesgo la vida de los trabajadores.
De igual forma, el Estado tiene la obligación de controlar la seguridad, algo que
muchas veces no sucede por negligencia o corrupción.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO:

Todos los materiales a usarse deben ser aprobados por el Supervisor de Obras y/o
estas deben ser verificadas, cumplidas en su dotación.
Entre el equipo de Seguridad se tendrá como mínimo:

 BOTAS DE SEGURIDAD (PUNTA DE ACERO)


 CASCO DE SEGURIDAD
 OREJERAS
 ROPA DE TRABAJO
 LENTES DE SEGURIDAD
 ARNES
 SOGAS (EQUIPO DE SEGURIDAD)

3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION:

La implementación y/o Ejecución del Ítem de la Seguridad Industrial se la


efectuara una vez iniciada las Actividades de Construcción.

4.- MEDICION Y FORMA DE PAGO:

La medición de este ítem se efectuará de manera Global una vez verificada y


aprobada por el SUPERVISOR.
Se pagara aplicando el precio unitario de la propuesta aceptada, siendo este la
compensación de herramientas, mano de obra y equipo.

106
SEGURIDAD INDUSTRIAL GLB

ITEM 100; IMPERMEABILIZACION CON BITUMINOSA

1. DEFINICIÓN

Todos los elementos de hormigón armado que retengan las aguas residuales para tratarlas
o depurarlas, deberán ser terminados con la aplicación de pintura epóxica. Los trabajos
se ejecutarán en estricto cumplimiento de protección de obras civiles y atendiendo a las
instrucciones y recomendaciones del Supervisor de Obra.

2. TIPO DE MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales antes de su incorporación en obra, deberán merecer la aprobación


del Supervisor de Obra.

Son soluciones de asfalto con un disolvente volátil apropiado. En impermeabilización, se


emplean como pinturas sobre el cemento, para lograr una protección química (0.5 L/m2).
Se ha desarrollado en gran número de pinturas, que se han usado con gran éxito en los
hormigones sumergidos

Los materiales primarios, para la elaboración del mortero deben cumplir las características
establecidas en las Especificaciones Técnicas del producto. Las herramientas y equipos
serán proporcionados por el CONTRATISTA.

3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.

DILUCIÓN:
 Para brocha: al uso
 PARA PISTOLA: 10%
 PARA INMERSIÓN: AL USO
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN:
 Aplicación: A BROCHA, PISTOLA e
INMERSIÓN.

 Secado al tacto: 3 a 7 horas a 20 º C


Curado total: de 3 a 6 días
Repintado: 24 horas mínimo
Espesor recomendado: de 150-300 micras

Preparación de los fondos: Los fondos deben estar limpios, secos y desprovistos de grasa y
oxido.

4. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Los trabajos incluidos en este ítem se medirán y pagarán en metros cuadrados (m2), por
elementos terminados a satisfacción del Supervisor de Obra de acuerdo a las unidades de
medida en las cantidades de obra realmente ejecutadas. Se pagará a los precios

107
unitarios establecidos en el contrato, como compensación total por concepto de mano
de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos

IMPERMEABILIZACION CON
m2
BITUMINOSA

108

También podría gustarte