Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

MANUAL DXmic User Guide en - En.es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 53

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

Guía del usuario: DXmic/DXmic Pro.


(Incluye el uso de la App DXmic Pro).

Unidad DXmic y una selección de accesorios.

Advertencia: Lea, comprenda y siga las instrucciones de los manuales. Además, lea
y siga atentamente la información del documento "Advertencias de
seguridad e información de aprobaciones".

1
MAN-150-0001-E febrero 2021
TABLA DE CONTENIDO

1 Introducción, seguridad y soporte del producto................................................ ........................5

1.1 Información de seguridad y aprobaciones................................... ................................5

1.2 Soporte del Producto ................................................ ................................................. ....6

2 Descripción general ................................................. ................................................. ........................6

2.1 Preparación para el uso................................................ ................................................. ....6

2.1.1 Carga de la batería ................................................ ................................................. ..6

2.1.2 Carga de la batería - dentro del estuche de transporte ........................................ ...................7

2.2 Ubicación de conectores y controles................................................ ................................8

2.3 Activación y desactivación del micrófono DX ................................. ................................................9

2.4 Pantalla LCD DXmic................................................. ................................................. ......9

2.5 DXmic - Selección de idioma (usando la página de configuración).................... .....9

2.6 DXmic - Variantes de modelo y disponibilidad de una App................................. ........10

2.6.1 Niveles de funcionalidad DXmic. ................................................. ................................10

2.6.2 Compatibilidad de DXmic PRO con modelos de teléfono (para la aplicación DXmic Pro) ........10

2.7 Conexión del micrófono ................................................ ........................................11

2.7.1 Pie del micrófono de tierra ................................. ........................................11

2.7.2 Micrófono de sonda manual ................................................ ........................................12

2.8 Auriculares ................................................ ................................................. ...........12

2.8.1 Auriculares con cable ................................................ ................................................13

2.8.2 Auriculares inalámbricos Bluetooth - Carga .......................................... .........13

2.8.3 Auriculares inalámbricos Bluetooth - Emparejamiento................................... ............13

2.9 Configuración de la fecha y la hora................................................ ............................................15

2.10 Comprobación del nivel de la batería ................................................ .........................................15

2.11 Ajuste de la pantalla DXmic................................................. .......................................dieciséis

2.11.1 Ajuste del brillo de la retroiluminación de la pantalla LCD.................... ...................dieciséis

2.11.2 Configuración de una combinación de colores de alto contraste ......................... ................dieciséis

2.12 Configuración de la función de protección auditiva ......................................... ........................17

3 Usando el micrófono DX ................................................. ................................................. ............18

3.1 Características clave .................................. ................................................. ............18

3.2 Pantalla DXmic – Controles e indicadores comunes ................................. .....19

3.2.1 Cambio de vistas (gráfico -→indicador) ................................................ ................19

2
3.2.2 Funciones de atenuación automática y stand-by de la pantalla ......................... ................19

3.2.3 Silenciar los auriculares ......................................... ................................................. ....20

3.2.4 Control de volumen de los auriculares................................... ........................................20

3.2.5 Control de volumen del micrófono (Ganancia del sensor) ........................ ............20

3.2.6 El indicador de rango del filtro ................................. ........................................21

3.2.7 Indicador digital de nivel de potencia ................................. ................................21

3.3 Ajuste de la ganancia de entrada (antes de realizar mediciones en un sitio nuevo)....................22

3.4 Navegación entre las distintas pantallas ................................................ ...................23

3.4.1 Pantalla de configuración.................................... ................................................. ...23

3.4.2 Pantalla del modo MLP (perfil de nivel mínimo)................... ..........23

3.4.3 Pantalla Modo Levantamiento ......................................... ........................................23

3.4.4 Pantallas de selección de filtros................................. ........................................24

3.5 Modo encuesta ................................................ ................................................. ..........24

3.6 Uso de un filtro de sonido................................................. ................................................. ...25

3.7 Modo MLP (Perfil de nivel mínimo) ................................. ........................28

3.7.1 Obtención de medidas ................................................ ................................28

3.7.2 Borrar mediciones................................................. ........................................29

4 Uso del DXmic PRO ................................................ ................................................. ......30

4.1 Grabación y reproducción de sonido en modo MLP ................................. ..........30

5 Uso de DXmic PRO con la aplicación DXmic Pro................................. .................31

5.1 Instalación de la aplicación DXmic Pro / primer uso ........................................ ........................32

5.2 Conexión al DXmic Pro con el teléfono móvil ........................................ ..33

5.3 Obtención de datos de ubicación para una medición ......................................... ............35

5.4 Pantalla principal de la aplicación DXmic Pro................................. ........................................35

5.5 Visualización y refinamiento de la posición (vista de mapa) ........................ ................36

5.6 Reproducción de audio ................................................ ................................................. ........37

5.7 Compartir mediciones y grabaciones de sonido con otros ................................38

5.7.1 Compartir por correo electrónico ......................................... ................................................. .38

5.7.2 Compartir mediante carga a DataGate ........................................ ................................41

5.8 Visualización de información de la unidad DXmic Pro................................... ........................43

5.9 Listado, reproducción y eliminación de datos de grabación de sonido ......................... ....44

6 Solución de problemas y mantenimiento ................................................ ................................45

6.1 Limpieza ................................................. ................................................. .................45

3
6.2 Calibración de la pantalla táctil ................................................ ........................................45

6.3 Actualización de software ................................................ ................................................. .....45

6.4 Reemplazo de la batería ................................................ ................................................45

6.5 Servicio y reparación ................................................ ................................................. ...46

7 Guía para la detección eficaz de fugas acústicas.................................... .................46

7.1 Introducción................................................ ................................................. ............46

7.2 Levantamiento ................................................ ................................................. ................47

7.3 Localización de la posición de la fuga ......................................... ........................................48

8 Visualización de datos DXmic usando DataGate / PermaNETWeb ......................................... .....48

8.1 Configuración de DataGate para la integración de DXMic. ................................................. ..........48

8.2 Ver datos cargados ................................................ ................................................50

4
1 yoNTRODUCCIÓN, SSEGURIDAD YSAPOYO DEPAGPRODUCTO

Gracias por elegir un dispositivo HWM. Confiamos en que le brindará muchos años de
servicio.

Esta guía del usuario cubre los siguientes modelos:


Número de modelo Descripción
DXMIC* Unidad DXmic (y opciones de accesorios).
DXPRO* Unidad DXmic Pro (y opciones de accesorios).

Además, la guía del usuario cubre el uso de la aplicación para teléfono móvil “DXmic Pro
App” (opcional) que puede ampliar la funcionalidad de la unidad DXmic Pro.

El DXmic es un amplificador de micrófono de tierra electrónico avanzado diseñado para amplificar el


ruido generado por el agua que escapa bajo presión de tuberías de suministro enterradas.
Identificar la ubicación del ruido de fuga más fuerte generalmente indica la ubicación de la fuga real.

El DXmic / DXmic Pro normalmente se vende con una selección de accesorios. El sistema
comprende:

• Un módulo amplificador portátil liviano, completo con cargador de batería,


• Opciones de varios auriculares con cable o auriculares inalámbricos (Bluetooth) (con
cargador),
• Opción de un pie de micrófono de suelo con protección acústica.
• Opción de una sonda de escucha portátil con pie de trípode, además de accesorios para
varillas de sonda para sondear en terrenos blandos.
• Correa de transporte y estuche.

El DXmic tiene una pantalla táctil LCD en color. Las funciones avanzadas y fáciles de usar
del DXmic permiten al operador identificar fugas más rápido y con más confianza que
nunca.

1.1SSEGURIDAD YAAPROBACIONESIINFORMACIÓN

Antes de continuar, lea el documento "Advertencias de seguridad e información de


aprobaciones" suministrado con el producto (MAN-150-0007).

Baterías de iones de litio

Las baterías suministradas e instaladas en las unidades DXmic son de iones de litio recargables. No
cortocircuite ni sobrecargue estas baterías. Cualquier uso incorrecto de estas baterías puede provocar una
explosión o un incendio. No deben usarse en ninguna otra aplicación ni usarse con ningún

5
otro equipo. Sólo se deben utilizar baterías suministradas por HWM Water. Consulte el documento
“Información sobre aprobaciones y advertencias de seguridad”.

1,2SAPOYO DEPAGPRODUCTO

HWM proporciona soporte del producto a través de la página web:

https://www.hwmglobal.com/dxmic-support/

Si tiene alguna pregunta que no esté cubierta en un manual o en las Preguntas frecuentes
(FAQ) proporcionadas en línea, comuníquese con el equipo de soporte técnico de HWM al
+ 44 (0) 1633 489479, o correo electrónico cservice@hwm-water.com

2ORESEÑA
La unidad DXmic está construida para ser robusta y adecuada para las condiciones de campo. Es portátil y se
puede llevar en la mano o en bandolera. Su carcasa moldeada por inyección está diseñada específicamente
para proporcionar durabilidad en el campo a largo plazo y protección efectiva en condiciones reales del sitio.
Tiene una clasificación medioambiental de IP65.

La unidad de control tiene un interruptor de membrana de un solo botón, que se utiliza para encendido/apagado. La

pantalla LCD táctil multifunción en color está retroiluminada para ofrecer una buena visibilidad. La interfaz de los

auriculares, el cargador y el puerto USB están protegidos ambientalmente según IP65 mediante cubiertas de

conectores. La conexión a un micrófono (sensor de sonido) se realiza a través de un conector de especificación militar.

Nota: Para evitar daños, siempre que los conectores no estén en uso, deben cubrirse con
las cubiertas protectoras proporcionadas.

2.1PREPARACIÓN POR USO

2.1.1 Carga de la batería

La batería recargable para el DXmic se suministra dentro de la unidad de control.

Con la unidad se suministra un cargador alimentado por la red eléctrica. Alternativamente, utilice la opción de cargador para

automóvil (alimentado por un adaptador de encendedor de cigarrillos de 12 V).

Para recargar las baterías, levante la tapa de goma para acceder al conector de carga de
baterías (ver apartado 2.2). Conecte el cable de carga del cargador al conector de carga de la
batería en la parte superior del DXmic.

Conecte la unidad del cargador de red a la red eléctrica. (O conecte el cargador del automóvil a la toma de 12 V
del automóvil).

Nota: Sólo puede cargar el DXmic entre 0 -C y 40 -C.

6
Mientras las baterías se cargan con el dispositivo en modo de espera, el LED de carga en la parte frontal del
DXmic parpadeará en rojo. El LED parpadeará en verde cuando las baterías estén completamente cargadas. El
tiempo necesario para cargar las baterías desde descargadas es de aproximadamente 8 horas.

Nota: La bateríano cobraráa través del puerto USB.

El interruptor de encendido/apagado se puede presionar mientras la unidad está cargando para ver cuánta carga hay en las

baterías en cualquier momento. Cuando esté completamente cargada, el ícono de la batería (ubicado en la esquina superior

derecha de la pantalla) aparecerá completamente oscuro.

Cuando se complete la carga, retire el cable del cargador. Empuje firmemente la cubierta de goma del conector
hacia su posición para proteger los conectores cuando no estén en uso.

2.1.2 Carga de la batería: dentro del estuche de transporte

Es posible cargar auriculares DXmic y Bluetooth (opcional), mientras se guardan de forma segura
en el estuche, utilizando el sistema de cable interno.

El estuche DXmic viene equipado con una toma USB interna y un enchufe de alimentación de CC.

• La toma USB se puede utilizar para conectar el cable de carga USB para auriculares
Bluetooth.
• El enchufe de alimentación CC se puede conectar directamente al conector de recarga de batería del

DXmic.

Para que los dispositivos se carguen, se debe conectar un adaptador de corriente (ya sea la fuente de alimentación

enchufable o el adaptador del encendedor de cigarrillos de 12 V) al conector cilíndrico de entrada de alimentación en el

costado del estuche de almacenamiento.

Toma USB para


(opcional) Bluetooth
carga de auriculares.
enchufe CC para
(Utilice el cable suministrado
Carga de micrófono DX.
con auriculares).

7
2,2 litrosUBICACIÓN DE CONECTORES Y CONTROLES
2 3
1

11 6 5 4

10

Número Descripción

1 Compartimiento de la batería.

2 Tapa de conectores - conector de cargador y conector USB.


3 Tapa del conector - toma de auriculares.
4 Toma de auriculares.
5 Conector de carga de batería.
6 Puerto USB ***NO PARA CARGAR*** (micrófono USB; no se suministra ningún cable). Solo
para uso de fábrica y actualización de software.
7 Conector de sensores.
8 LED (Indicador de Encendido/Carga). Boton de

9 encendido / apagado; Control de silencio #2. Correa

10 de transporte.

11 Pantalla LCD (sensible al tacto).

8
2.3SBRUJERÍADXmicrófonoohnorte/OFF

Para cambiar DXmicEN, mantenga presionado el botón Encendido/Apagado durante 2

segundos. El LED se iluminará en verde cuando el DXmic esté encendido.

La pantalla LCD del DXmic se iluminará y la unidad se encenderá.

Para cambiar DXmicAPAGADO, mantenga presionado el botón Encendido/Apagado durante 1

segundo. El LED se apagará cuando el DXmic esté apagado.

La pantalla LCD del DXmic estará en blanco y la unidad se apagará.

2.4DXmicrófonoLCDPANTALLA

Al encenderlo, la pantalla LCD normalmente se parece a


la imagen de al lado. Es sensible al tacto, por lo que la
pantalla tiene una doble finalidad:

• Visualización de información.

• Controles de botones (se activan tocando


una vez).

2.5DXmicrófono-lSELECCIÓN DE IDIOMA(USO DE LA PÁGINA DE CONFIGURACIÓN)

El DXmic admite varios idiomas. Para seleccionar el idioma requerido:

Toque el ícono de configuración, Toque

el ícono de la página siguiente,

Toca el ícono de Idioma,

Toque los íconos de selección de


cambios para navegar entre las
Idiomas Disponibles.

Cuando haya seleccionado su


preferencia, toque el ícono Establecer.

Toque el ícono Salir de la página


para salir de la página actual y
regresar a la página anterior.

9
2.6DXmicrófono-MVARIANTES DE ODEL Y DISPONIBILIDAD DE UNAPÁGINAS

2.6.1 Niveles de funcionalidad DXmic.

DXmices el modelo básico.

DXmic PROtiene todas las características del DXmic, además de memoria adicional, además de capacidad de
grabación de sonido y la opción de usar con la “Aplicación DXmic Pro”.

Nota: Ambos modelos requieren accesorios (por ejemplo, micrófono, cables, auriculares) para completar el
sistema y, por lo tanto, normalmente se piden como un kit.

El "Aplicación DXmic Pro”es una aplicación opcional para un teléfono móvil que amplía la capacidad del
módulo DXmic Pro. Brinda la capacidad de proporcionar detalles de ubicación para mediciones y poder
compartir resultados por correo electrónico.

2.6.2 Compatibilidad de DXmic PRO con modelos de teléfono (para la aplicación DXmic Pro)

Se requiere la versión "PRO" de DXmic para utilizar la aplicación DXmic Pro. Busque la palabra "PRO"
en la parte superior de la pantalla LCD.

Están disponibles las versiones para Android e iOS (por ejemplo, Apple iPhone) de la aplicación DXmic; sin
embargo, las primeras versiones del hardware DXmic PRO no son compatibles con dispositivos iOS.

Para saber qué versión de hardware DXmic Pro tiene, debe mostrar la página de
información de DXmic...

Toque el ícono de configuración,

toque el ícono de la página siguiente,

toque el ícono "Acerca de".

Verifique la letra al final de la línea superior de texto.

La versión “A” solo admite el protocolo Bluetooth Classic, lo que


limita la instalación de la aplicación DXmic solo a dispositivos
basados en Android.

La versión “B” admite el protocolo Bluetooth Low Energy y


permite la instalación de la aplicación DXmic en un
dispositivo Android o iOS.

Los teléfonos que utilizan el sistema operativo Android requieren:Androide 6.0o después.

Los teléfonos que utilizan el sistema operativo iOS requieren: iOS 12.2o después.
(Compatible con iPhone, iPad y iPod touch).

Asegúrese de que cualquier dispositivo utilizado para la aplicación DXmic Pro tengaGPSyInternetdisponible.

10
2,7ºCCONECTAR EL MICRÓFONO
Seleccione el sensor requerido, ya sea:

• El pie de micrófono de suelo con protección acústica, o


• La unidad de micrófono de mano con trípode, o
• La unidad de micrófono de mano con varillas de sonda.

Nota: Cuando utilice la unidad de micrófono de mano, el trípode o las varillas de sonda deben
atornillarse en la parte inferior de la carcasa del micrófono.

2.7.1 Pie de micrófono de suelo


Advertencia:El pie del micrófono de tierra tiene un sensor adjunto que se puede ver desde
la parte inferior de la unidad. Los usuarios no deben intentar desenroscar este sensor ya que esto
romperá los componentes internos del micrófono y provocará
Daños internos irreparables. Entonces el reemplazo del sensor es
la única opción. Cualquier reparación o desmontaje necesario del
pie debe ser realizado por HWM Water o por un distribuidor
autorizado.
Si el sensor se afloja, se debe apretar manualmente para que
quede "apretado con los dedos". Una fuerza excesiva
provocará daños.
Sensor: NO intente desenroscar

Cuando utilice el pie del


micrófono de suelo, el
se le debe colocar un asa
para facilitar su uso.

Conecte el micrófono de tierra a la unidad DXmic


usando el cable suministrado.
Asegúrese de que los cables estén sujetos

firmemente a los conectores para

garantizar que las conexiones sean

herméticas.

11
2.7.2 Micrófono de sonda manual

El micrófono de sonda manual tiene una conexión roscada al


sensor. Se pueden fijar varios adaptadores a la rosca del
tornillo.

Entre ellos se incluye un trípode para

mediciones del sonido de la superficie

del suelo. (Adecuado para uso en

superficies irregulares

superficies).

También se incluye un juego de varillas.

disponible para escuchar el sonido dentro de los accesorios dentro de una cámara, o para sondear una tubería

enterrada en suelo blando.

Al colocar los accesorios del adaptador, no apriete demasiado la rosca del tornillo.

Para superficies de suelo blandas normales, se debe


conectar la varilla de extensión de una sola punta.
Para el contacto directo con accesorios subterráneos
a través de cubiertas de acceso, puede ser necesario
utilizar la segunda varilla de extensión. Para hacer
esto, retire la varilla única y conecte la varilla de
extensión
- volver a colocar la varilla puntiaguda.

Si las varillas se han apretado demasiado, las ranuras

para llaves permiten retirarlas fácilmente.

Conecte el micrófono de sonda manual a la unidad DXmic utilizando el cable


suministrado. Asegúrese de que los cables estén sujetos firmemente a los
conectores para garantizar que las conexiones sean herméticas.

2,8 horasAURICULARES

DXmic tiene varias opciones de auriculares de alta calidad, incluidos auriculares con cable y
Bluetooth.

Cuando se suministran auriculares Bluetooth con la unidad, también se suministra un cable


adaptador USB para cargar los auriculares.

12
2.8.1 Auriculares con cable

Retire la cubierta protectora del conector de auriculares.

Conecte los auriculares con cable al conector para auriculares.

Cuando no utilice los auriculares, vuelva a colocar la cubierta protectora.

Asegúrese de guardar los auriculares en un lugar donde no puedan dañarse


cuando no estén en uso.

2.8.2 Auriculares inalámbricos Bluetooth - Carga


El DXmic es compatible con auriculares inalámbricos Bluetooth.

Antes de utilizar auriculares Bluetooth,


asegúrese de que estén cargados.

Utilice un puerto USB con alimentación para

proporcionar energía al cable de carga.

El otro extremo del cable debe


enchufarse en la toma de carga de los
auriculares.

Desenchufe el cable cuando se


complete la carga.

2.8.3 Auriculares inalámbricos Bluetooth - Emparejamiento

Los auriculares Bluetooth deben estar


emparejados con la unidad DXmic
antes de poder utilizarlos.

Toque el ícono de configuración.

Toca el ícono "Bluetooth".

Bluetooth está inicialmente APAGADO para

reducir el consumo de energía.

Toque el control para


activar Bluetooth.

13
El control de Bluetooth ahora indica que las funciones de Bluetooth

dentro del DXmic están activadas; También aparece un símbolo "BT"

en la parte superior izquierda de la pantalla.

El estado indica ambos

• auriculares y
• dispositivo de teléfono móvil

están en un estado desconectado (no emparejado).

Se requiere el DXmic para iniciar el proceso de emparejamiento


con los auriculares; Toque el botón "Emparejar".

Ponga los auriculares en modo de emparejamiento (ver más adelante).

Luego toque Aceptar para confirmar que los auriculares Bluetooth acaban

de ponerse en modo de emparejamiento.

Siga las instrucciones del auricular para


ponerlo en modo de emparejamiento.

Normalmente, esto se hará desde un estado sin


alimentación y manteniendo presionado el botón
de encendido hasta que el LED de los auriculares
parpadee con un patrón específico (por ejemplo,
alternando verde y rojo).

Toque el botón Aceptar en DXmic.

El DXmic buscará (escaneará) los dispositivos disponibles.

Si no se encuentran sus auriculares,

presione el botón de actualización para

volver a escanear.

Seleccione sus auriculares de


la lista mostrada
(toque la línea).

Luego toque la casilla de

confirmación de selección (marcar).

14
La pantalla de Bluetooth ahora mostrará "Estado:
Conectado". Una imagen de “auriculares”
se mostrará junto a “BT”.

Toque el icono de salida de la página cuando haya terminado.

Nota: Tanto Bluetooth como por cable


Los auriculares se pueden utilizar

simultáneamente si es necesario, para la

formación sobre el producto.

Aumente el volumen de sus auriculares para que estén cerca del máximo. Esto garantiza que el nivel
de la señal de los auriculares DXmic no se degrade al reducirse a un volumen bajo mediante los
propios auriculares.

2.9SCONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA

Es recomendable configurar la fecha y la hora en el DXmic ya que puede marcar la hora de ciertas
actividades.

Para configurar la hora...

Toque el ícono de configuración,

Toca el ícono "Fecha y hora".

Los formatos de hora y fecha se pueden ajustar.

Tocando el botón "Establecer" correspondiente y


luego ajuste el valor.
Toque "Establecer" cuando se haya
realizado el ajuste local.

Para concluir la configuración de hora/fecha,

toque el icono de salir de la página.

Nota: La aplicación DXmic Pro también puede ajustar la hora en una unidad DXmic Pro (ver sección 5.2).

2,10ºCCOMPROBAR EL NIVEL DE LA BATERÍA

Un ícono de batería en la parte superior derecha de la pantalla brinda una

indicación aproximada del nivel de la batería. El azul indica carga disponible.

15
2.11AAJUSTANDO ELDXPANTALLA DE MICRÓFONO

La pantalla del DXmic se puede ajustar para adaptarse mejor a las condiciones de luz ambiental. Esto
mejora la comodidad de uso y también reduce la posibilidad de fatiga visual para el usuario.

Nota: Es mejor que el usuario utilice la pantalla a la sombra o en ángulo para evitar reflejos de
fuentes de luz intensas. Tome siempre descansos regulares del uso del DXmic y deje de
usarlo si muestra signos de fatiga visual, dolores de cabeza o se siente mal.

2.11.1 Ajuste del brillo de la retroiluminación de la pantalla LCD.

La pantalla LCD del DXmic está

retroiluminada. Para ajustar el nivel

de luz de fondo:

Toque el ícono de configuración.

Toca el ícono "Pantalla".

El control deslizante permite al usuario aumentar o


disminuir el nivel de luz.

Una pantalla más brillante aumenta el uso de la batería, pero el

usuario debe priorizar la configuración para mayor comodidad de

visualización.

2.11.2 Configuración de una combinación de colores de alto contraste

Además de los ajustes de la luz de fondo, hay un botón de "Alto contraste" (ver arriba).

Esto cambia del esquema de color predeterminado a un esquema de alto contraste.

Toque "Invertir" para cambiar al esquema de color alternativo de alto contraste.

dieciséis
Seleccione el esquema que sea más fácil de leer en las
condiciones de luz existentes en el momento de utilizar el
DXmic.

Toque el icono de salida de la pantalla cuando se completen


los ajustes.

El DXmic reanuda su funcionamiento normal con la configuración de

combinación de colores que usted elija.

2,12SCONFIGURANDO ELhOREJAPAGFUNCIÓN DE ROTECCIÓN

Colocar un micrófono de suelo cerca del suelo puede dejar al usuario expuesto a ruidos fuertes
y repentinos, que podrían dañar su audición si no se limitan. El DXmic se ocupa de esto
proporcionando un filtro de protección auditiva. La función de filtro analiza el nivel de ruido en
la señal entrante y limita cualquier nivel de sonido alto que llegue a los auriculares.

Es recomendable configurar la protección auditiva DXmic en ON.

Toque el ícono de configuración,

Toca el ícono "Audio".

Activar la Audiencia
Filtro de protección.

Seleccione el nivel de protección requerido de


una de las 3 opciones de umbral disponibles
(BAJO tiene la mayor protección):

• BAJO – corta la salida al nivel 70


• MID: corta la salida al nivel 80
• ALTO: corta la salida al nivel 90

Toque el icono de salida de la pantalla


cuando se completen los ajustes.

Las cifras que se muestran son aproximadas para el control de volumen de los auriculares DXmic
configurado en el nivel medio. Cualquier otra configuración de control se ajusta mediante el DXmic
moviendo los umbrales para compensar. (es decir, si se aumenta el control de volumen del auricular, el
DXmic disminuye el umbral del nivel de sonido que activa la protección auditiva).

Nota: Tenga en cuenta que algunos auriculares tienen un nivel de volumen ajustable al realizar esta configuración.

Asegúrese de que cuando utilice los auriculares Bluetooth siga siendo un límite cómodo incluso con los

auriculares configurados al volumen máximo.

17
Nota: Se introduce un pequeño retraso de audio en la ruta de la señal a los auriculares cuando el filtro
está activo. Es necesario para permitir que el DXmic reaccione a ruidos fuertes. El retraso no
compromete la calidad de la medición ni ninguna otra función de DXmic.

Cuando se activa el filtro de protección auditiva, el sonido se silencia


temporalmente y se ve un icono de escudo en la pantalla (ver al lado).
Una vez que haya pasado el nivel de sonido excesivo, se reanuda el
funcionamiento normal y el sonido regresa a los auriculares.

La función se puede configurar a un nivel en el que se active


siempre que se levante y vuelva a colocar el micrófono de tierra.
posicionado en su siguiente ubicación en el suelo. Cuando se configura así, el usuario no tiene que
acordarse de silenciar y reactivar el sonido del auricular manualmente.

3 unidadesCANTAR ELDXmicrófono

El DXmic se utiliza para escuchar ruidos a nivel del suelo o debajo de él, tratando de encontrar la
ubicación más probable de una fuga. Una fuga suele ser un nivel de sonido muy persistente, por lo
que localizar el punto en el suelo donde se puede escuchar la fuga al nivel más alto puede ayudar a
localizar la fuga. El DXmic tiene muchas funciones para ayudar al usuario.

3,1KeyFCARACTERÍSTICAS

Unidad DXmic:

• Sistema liviano y fácilmente portátil.


• Caja IP65
• Botón de encendido/apagado (Resistente a la intemperie).

• Versátil: configuraciones de micrófono de tierra y sonda manual.


• Conectores de especificación militar.
• Construcción robusta para uso en campo.
• Opciones de configuración y modo de funcionamiento.
• Baterías recargables (hasta 25 horas de uso)
• Selección de filtro de audio (ajuste flexible del rango de frecuencia).
(Filtre el ruido de fondo y escuche las frecuencias relevantes al ruido de la fuga).
• Pantalla táctil LCD multifunción retroiluminada que muestra: oh
Niveles de ruido gráficos y digitales.
oh Opción de vista de gráfico de barras (frecuencia versus nivel de sonido) O vista

de indicador

• Filtro de protección auditiva para ruidos fuertes y repentinos para proteger la audición de los usuarios.

• Auriculares con cable o auriculares inalámbricos (Bluetooth) con control de volumen.

18
• Perfilado de Nivel Mínimo.
(Registra los niveles de ruido de fugas en varios lugares para compararlos como un perfil de
histograma).

Unidad DXmic PRO:

• Todas las funciones de DXmic son compatibles.

• Grabación y reproducción de muestras de sonido.


• Opción de uso con la aplicación DXmic Pro (se requiere teléfono móvil).

Unidad DXmic PRO utilizada con la aplicación DXmic:

• Proporciona información de ubicación para cada medición.


• Proporciona la posibilidad de compartir resultados por correo electrónico.

3.2 DXmicrófonoDES JUEGO- CCONTROLES E INDICADORES COMUNES

3.2.1 Cambio de vistas (gráfico -→indicador)

Al tocar el centro de la pantalla, la vista cambiará entre vista de gráfico y vista de


indicador.

Vista gráfica Vista de calibre

3.2.2 Pantalla con funciones de atenuación automática y de espera

La pantalla LCD y la retroiluminación se comportan de la siguiente manera:

• Cuando se ha tocado recientemente la pantalla táctil, la luz de fondo se enciende y los


gráficos LCD se actualizan.
• Después de 60 segundos sin tocar la pantalla táctil, la luz de fondo se atenúa y los
gráficos LCD continúan actualizándose.
• Después de 300 segundos sin tocar la pantalla táctil, la luz de fondo se apaga y se
borran todos los gráficos LCD.
• Una vez que se toca la pantalla, la luz de fondo se vuelve a encender. Los gráficos LCD se
actualizan una vez más.

Nota: Presionar el botón de encendido/apagado de DXmic tiene un comportamiento equivalente al de tocar la pantalla.

19
3.2.3 Silenciar auriculares

Es posible que el usuario desee silenciar los auriculares para


realizar otras tareas que requieran audición.

La pantalla LCD tiene un ícono en la parte superior izquierda


Silencio NO activo Silencio activo
que muestra el estado de silencio actual del auricular.

El DXmic proporciona dos controles


para silenciar (y reactivar) los Mano derecha
Mano izquierda
Silenciar
auriculares. Silenciar

Control Control
Mano izquierda: Toca el icono "silenciar"

Mano derecha: Haga clic en el botón de encendido/apagado.

3.2.4 Control de volumen de los auriculares

El volumen de los auriculares se puede ajustar usando los botones + / - encima y debajo del
icono de los auriculares. Una barra verde indica el ajuste del nivel de volumen actual.

3.2.5 Control de volumen del micrófono (ganancia del sensor)

El micrófono (sensor) pasa por un circuito que puede ajustar su nivel previo a
cualquier evaluación matemática por parte del DXmic.

El DXmic tiene controles en la pantalla para permitir al usuario ajustar este nivel.

El nivel de señal del sensor se puede ajustar usando los botones + / - encima y debajo
del icono del micrófono. Una barra verde indica el ajuste del nivel de volumen actual.

Nota: Configurar el nivel del sensor es una tarea importante (consulte la sección 3.3).

20
3.2.6 El indicador de rango de filtro

El DXmic procesa la señal entrante para producir visualizaciones gráficas, mediciones y el


audio saliente para los auriculares.

La capacidad de procesamiento de señales incluye la aplicación de filtros de frecuencia a la señal entrante. Los
filtros tienen un efecto sobre el audio de los auriculares. También influyen en el nivel de potencia general que
se muestra digitalmente.

Debajo de la pantalla del


indicador o gráfico hay una barra
azul (que se muestra) que indica
el rango de frecuencia
afectado por el filtro.

El DXmic está diseñado para manejar frecuencias de 0Hz a 5200Hz.

Las áreas azules rellenas de la barra indican el rango de frecuencias que pasan por las etapas del filtro;
Por el contrario, las áreas vacías de la barra muestran la región de frecuencias que están bloqueadas
(significativamente reducidas).

Los extremos de la barra de rango del filtro tienen indicadores numéricos que muestran la frecuencia de
cambio del filtro (parada -→aprobar ; aprobar -→detener).

3.2.7 Indicador digital de nivel de potencia

Vista gráfica Vista de calibre

Se muestra una visualización numérica del nivel de sonido actual en la vista de gráfico (esquina superior
derecha) y en la vista de medidor (parte inferior del dial). Esto muestra el nivel de potencia actual de la
señal de entrada después de haber pasado por la etapa de ganancia de entrada (control de nivel de
volumen de entrada) más cualquier filtrado seleccionado. El nivel de volumen de los auriculares no influye
en esta indicación. Se evita que el nivel digital cambie demasiado rápido suavizando la tasa de cambio
(mediante una función de promedio).

21
3.3AAJUSTE DE LA GANANCIA DE ENTRADA(ANTES DE MEDICIONES EN UN SITIO NUEVO)

El ruido dentro de una tubería con agua fluyendo suavemente es mínimo. Sin embargo, las tuberías
captan ruido del entorno (equipos mecánicos cercanos), de diversos activos que forman parte de la
red de tuberías y, por supuesto, de fugas. El micrófono es muy sensible y va seguido de una etapa
de ganancia ajustable. Es importante que el nivel de sonido que se capta esté dentro del rango
utilizable del procesador de señal de sonido de DXmic y no lo sature. Por lo tanto, el usuario debe
configurar el nivel de volumen de entrada de acuerdo con las condiciones específicas del sitio que
se está investigando.

La imagen de al lado muestra la vista gráfica.

La barra de filtro muestra que se está aplicando un


filtro de paso de banda; Hay frecuencias de corte
superior e inferior, lo que significa que sólo se
considera la potencia de las señales centrales para
producir la indicación digital general del nivel de
potencia.

Toque el botón "ampliar filtro" hasta que la


barra de filtro esté completamente azul.
Esto garantiza que la indicación del nivel de potencia digital sea para todo el rango de frecuencia de la señal
de entrada.

Luego ajuste el control de volumen de entrada hasta que la señal no se sature.

(La saturación es cuando la pantalla indica “99” o algo cercano a él, incluso
ocasionalmente).

Por ejemplo, un nivel que alcance ocasionalmente “60” (pero generalmente más bajo) es

probablemente un buen punto de partida. Es posible que sea necesario reajustar este nivel si se

acerca a un punto más cercano a la fuga, donde el ruido puede ser más fuerte.

Nota: Dado que el ruido ambiental y el nivel de sonido de las tuberías variarán de un sitio a otro,
esta verificación/ajustedebe ser rehechocada vez que se visita un nuevo sitio.

(Se muestra al lado: Un muy mal ajuste de ganancia (volumen) del


micrófono, con el nivel de entrada tan alto que está saturando
totalmente la entrada al procesamiento de sonido de DXmic. Se
requiere una reducción sustancial de la ganancia del sensor del
micrófono).

22
3,4 norteNAVEGAR ENTRE LAS DISTINTAS PANTALLAS

Esta sección presenta las distintas pantallas que existen en el DXmic y también cómo
navegar entre las distintas pantallas.

3.4.1 Pantalla de configuración

El icono de "configuración" es visible desde todas las vistas. Consulte el inicio de la sección 2.5.

3.4.2 Pantalla del modo MLP (perfil de nivel mínimo)

Desde la pantalla “Modo de

encuesta” (normalmente se muestra al inicio):

Toque el botón "Perfil de nivel mínimo".

La vista cambiará a la pantalla


"Perfil de nivel mínimo", que se
muestra al lado.

Su función se describirá más


adelante en el apartado 3.7.

Nota: No hay acceso al filtro.


controles desde esta
pantalla, aunque el filtro
los ajustes están realmente en uso

(como lo indica la barra de

visualización del rango de filtro).

Para acceder a la configuración del filtro, el usuario primero debe volver a la vista del modo encuesta (consulte la

sección 3.4.3).

3.4.3 Pantalla Modo Levantamiento

El modo de encuesta (ver al lado) es la


pantalla predeterminada después de
encender el DXmic.

Si está en el modo MLP, toque el


ícono "filtro" para
llegar a esta pantalla.

23
3.4.4 Pantallas de selección de filtros

La selección del filtro se realiza en


la parte inferior de la pantalla Modo
encuesta.

Aunque aquí es donde se realizan


las selecciones de filtro, el
La configuración de filtro elegida permanece

vigente para la mayoría de las pantallas.

Verifique la barra de configuración del

filtro presente en la pantalla para

confirmar esto.

3.5SMODO DE ENCUESTA

El modo de encuesta utiliza la pantalla

predeterminada después del encendido.

Configure la ganancia del micrófono


como se describe en la sección 3.3
antes de realizar un estudio inicial.
Repita la configuración si es necesario
durante el estudio inicial (si el nivel de
entrada del micrófono está saturado).
Luego haga las comparaciones finales
(sin necesidad de ajustar el nivel de
entrada).

Durante una investigación, el usuario utiliza el DXmic para escuchar el sonido a nivel del suelo, en
varios lugares, para intentar identificar la ubicación de la fuga; La ubicación de la fuga corresponde
al volumen más alto del sonido de la fuga. Consulte la sección 7.

El DXmic tiene indicaciones de nivel y espectro de frecuencia de audio para ayudar con esta
tarea. A menudo, la tarea puede facilitarse aplicando un filtro al sonido (ver 3.6) para eliminar
parte del ruido de fondo irrelevante.

24
3,6 UCANTAR UN FILTRO DE SONIDO

La aplicación de filtros de frecuencia al audio puede eliminar parte del ruido de fondo que distrae y
ayudar a concentrarse en el sonido y el nivel de ruido de la fuga en la tubería.

Los controles para el filtro de sonido se


encuentran en la pantalla del modo
Encuesta.

La configuración del filtro de


frecuencia se aplica a:

• La ruta del sonido hasta los


auriculares.
• El camino del sonido hacia el

nivel de sonido digital.

calculadora.

El nivel de audio escuchado y el nivel de potencia digital mostrado deberían disminuir ligeramente
si se puede rechazar una cantidad significativa de ruido de fondo.

Los parámetros del filtro se pueden controlar


manualmente usando los cuatro botones debajo de la
barra de indicación de gráfico/filtro.

La configuración actual del filtro se


muestra tanto en la barra de indicación
del filtro (ver 3.2.6) como en el gráfico
mismo.

El gráfico muestra el espectro de


frecuencia de la señal y qué
frecuencias/niveles se rechazan.

Toque el icono "ampliar ancho de banda del filtro" para ampliar la

banda de paso del filtro.

Toque el icono de "ancho de banda de filtro estrecho" para reducir la

banda de paso del filtro.

Toque el icono de "frecuencia de filtro más baja" para reducir

la frecuencia de la banda de paso del filtro.

Toque el icono "aumentar la frecuencia del filtro" para

aumentar la frecuencia de la banda de paso del filtro.

25
Hay un botón "Auto" en la pantalla.

Cuando se toca el botón "Auto", cambia a color verde; Auto está activo.

Cuando se vuelve a tocar el botón "Auto", vuelve a su color normal; Auto está inactivo.

La función Auto intenta ajustar dinámicamente el


filtro para que pase solo frecuencias de sonido
cercanas a la frecuencia más alta actualmente. La
banda de paso del filtro cambiará constantemente
según los sonidos que aparezcan. Cuando esté
cerca de la fuga, generalmente será el sonido de
la fuga de agua.

La función Auto sólo debe usarse durante un período corto para intentar fijar el sonido de la
fuga. Una vez encontrado esto, desactive la función Auto. Esto congelará los parámetros del
filtro actual, lo cual es esencial para poder hacer buenas comparaciones de los niveles de
intensidad del sonido de la fuga en diferentes lugares del terreno.

Hay un botón de "Filtros preestablecidos" en la pantalla. Cuando


se toca el botón, cambia a color verde; El submenú de filtro
preestablecido está activo.

Pista: El submenú se reconoce porque los


botones están rodeados por un
rectángulo con esquinas redondeadas.

Cuando se toca el botón “Filtros preestablecidos”

nuevamente vuelve a su color normal; el submenú ya no está activo.

El submenú “Filtros preestablecidos” actualmente tiene tres filtros definidos.

Un filtro de paso de banda, que se utiliza a menudo para tuberías metálicas.

Un filtro de paso bajo, utilizado a menudo para tuberías de plástico,

Una opción para eliminar cualquier filtrado de la señal.

26
Para cada uno de los anteriores, la señal del sensor del micrófono es utilizada por el circuito de procesamiento de

señal DXmic. El procesamiento de la señal limita el ancho de banda a un máximo de 5,2 KHz (normalmente más que

suficiente para encontrar fugas en las tuberías).

También es posible ampliar el ancho de banda a todo el rango de audición humana, aproximadamente de 20 Hz a

22 KHz. Esto proporciona un sonido con calidad de CD desde los auriculares con micrófono DX.

Para habilitar esta función, toque el botón "Omitir filtro"; El sonido del sensor
ahora viaja al auricular sin modificaciones, excepto cuando sea necesario para
implementar la función de protección auditiva (si está activa).

Mientras el modo de derivación del filtro está funcionando, se producen varios cambios:

El cuadro del submenú se borra, ya que no es posible seleccionar filtros.


Queda un botón verde que desactivará el
modo y devolverá al usuario al modo filtrado
habitual.

No hay barra de filtro en la pantalla, ya que los


circuitos de filtro están desactivados.

Solo está disponible la vista de medidor, ya que el circuito

de procesamiento de señales (que calcula los valores para

las visualizaciones de gráficos) está deshabilitado.

Se sigue produciendo un nivel de sonido digital y


cualquier protección auditiva sigue activa.

Toque el botón de derivación del filtro nuevamente para desactivar el modo.

27
3.7 MLPMODO(METROMÍNIMOlEVELPAGROFILADO)

3.7.1 Obtención de medidas


El proceso de localizar una fuga utilizando un micrófono de suelo consiste en escuchar en varios
puntos del área y juzgar dónde el sonido parece ser más fuerte. Este proceso puede ser
asistido mediante el modo MLP.

Primero use el modo de encuesta para

configurar el nivel del sensor del micrófono y

los filtros. El área general para un examen

más detallado también debería haberse

encontrado utilizando el modo de encuesta.

Seleccione el modo MLP del


DXmic (ver sección 3.4.2).

En lugar de que el usuario tenga que


“recordar” el nivel de sonido en varias ubicaciones, el modo MLP utiliza el medidor de nivel de
potencia de sonido dentro del DXmic para producir un valor numérico que luego puede
almacenarse en la memoria del DXmic. Se miden varias ubicaciones y luego se pueden
comparar para ayudar a localizar la fuga. Las ubicaciones se mostrarán como un gráfico de
barras. Es responsabilidad del usuario recordar dónde se colocó el micrófono cada vez (por
ejemplo, utilizando un marcador en el suelo).

El método que utiliza el DXmic para obtener la medida es escuchar durante 3 segundos, muestreando el
nivel de sonido muchas veces. El nivel sonoro más bajo medido durante este tiempo se registra como valor
numérico final. El método es capaz de rechazar ruidos ambientales breves que puedan estar presentes;
Generalmente, el valor registrado será menor que el valor mostrado en el medidor de potencia.

Primero ubique el micrófono en el punto de medición. Luego,


para realizar la medición, toque el botón "medir".

Aparecerá una barra vertical verde en


el gráfico MLP (que representa la
ubicación de la última medición),
junto con detalles de la fecha y
tiempo de la
medición, y
el nivel medido.

Vaya a la siguiente ubicación de medición


y realice la siguiente muestra de nivel de
sonido MLP.
(Repetir hasta terminar).

28
El DXmic almacenó el conjunto de medidas

para cada ubicación (representadas por un

conjunto de barras).

La pantalla tiene una barra


seleccionada (en verde) que tiene el
correspondiente
medición
detalles enumerados.

Cambie qué barra está seleccionada usando los íconos de flecha.

Es probable que la ubicación con la barra más alta corresponda a la posición de la fuga.

3.7.2 Eliminar mediciones


DXmic puede almacenar hasta 100 mediciones.

Para eliminar una medición específica, selecciónela usando los íconos de


flecha, luego toque el ícono "eliminar medición seleccionada".

Nota: No se requiere confirmación al eliminar la medición seleccionada.

Para eliminar TODAS las mediciones, toque el


icono "eliminar TODAS las mediciones".

El usuario debe confirmar la acción antes de


que se eliminen TODAS las mediciones.

29
4 unidadesCANTAR ELDXmicrófonoPRO

El DXmic PRO admite todas las funciones del DXmic (consulte las secciones 2 y 3), además de algunas
funciones adicionales:

• Grabación y reproducción de sonido.


• Opción de utilizar DXmic PRO con la aplicación de teléfono móvil “DXmic App”.

4.1SredondoRGRABACIÓN YPAGRECORRIDO ENMLPMODO


En el modo MLP, existe la
opción de realizar
simultáneamente una medición
y una grabación de sonido
desde el sensor del micrófono.

Toca el
botón de micrófono
para realizar la medición y
comenzar el registro.

Toque el botón "detener


grabación" para detener
la grabación.

Las grabaciones pueden durar hasta 2 minutos. Las grabaciones se realizan sin aplicar ningún filtrado.
Silenciar los auriculares no tiene ningún efecto en la grabación de sonido.

Cuando se selecciona una


ubicación que tiene una grabación
de sonido guardada, la medición
Al área de información de la pantalla
se le añade un "grabación".
existe”, junto
con la duración de
la grabación.

Toque el icono "Reproducir"

para reproducir la grabación.

Se muestra una “barra de progreso de

reproducción” en la parte superior de la pantalla.

30
Tenga en cuenta que la barra de filtro está

presente en su posición habitual.

La grabación se realiza sin aplicar


ningún filtrado al sonido. El audio
de los auriculares tiene el filtrado
aplicado al "sonido en vivo"
mientras
grabación. Durante la reproducción
del sonido dentro de DXmic, el
“sonido en vivo” se silencia y los
auriculares tienen la grabación
jugó en ellos. Durante la reproducción, cualquier selección de filtro que elija el usuario se
aplicará al sonido recibido por los auriculares.

Toque el icono de filtro para cambiar la configuración del filtro aplicada a la reproducción si así lo desea.

La reproducción de sonido se reproducirá en un bucle continuo hasta que el usuario toque el ícono
"Pausa" o el ícono "Detener"; Estos funcionan como se esperaba. Después de detener la reproducción,
volverá a la pantalla MLP anterior.

Si el usuario elige eliminar una medición seleccionada (o TODAS las mediciones), la


grabación de sonido también se eliminará al mismo tiempo.

5 unidadesCANTAR ELDXmicrófonoPROCON ELDXmicrófonoPAGROAPÁGINAS

El DXmic PRO se puede utilizar junto con una aplicación de teléfono móvil, “DXmic Pro App” (a veces
conocida como “DXmic App”). El uso conjunto de DXmic y la aplicación admite todas las funciones de
DXmic (consulte las secciones 2, 3 y 4), además de algunas funciones adicionales:

• La aplicación proporciona una estimación de la ubicación geográfica del DXmic Pro. El


usuario puede ajustar la posición manualmente si es necesario.

• La aplicación utiliza los servicios telefónicos para proporcionar un medio para generar un informe por correo

electrónico de los resultados de las mediciones y archivos de audio.

De este modo es posible almacenar los resultados fuera de línea y obtener una segunda opinión sobre la

investigación por parte del personal de la oficina, incluirlos en los informes necesarios, etc.

• La aplicación proporciona otra interfaz de usuario para administrar el almacenamiento de DXmic (por

ejemplo, para eliminar archivos de sonido).

• Antes de enviar un correo electrónico, el usuario puede utilizar otras aplicaciones del teléfono para obtener imágenes para

incluirlas en el correo electrónico.

• DXMic Pro tiene una función para integrarse con el servidor HWM Datagate, pudiendo cargar
resultados de medición y audio al servidor para su almacenamiento. Luego, los datos están
disponibles para que otros empleados inspeccionen o evalúen cualquier acción requerida.

31
5.1 yoINSTALACIÓN DELDXmicrófonoPAGROAPÁGINAS/PRIMER USO

Nota: Las imágenes de captura de pantalla utilizadas en este manual se crearon en un dispositivo Android. Si se

utiliza en un iPhone de Apple o dispositivo similar, las pantallas pueden ser diferentes a las que se muestran.

Localice la aplicación en Apple Appstore o


Google Play.

Toque el botón Instalar.

La aplicación se instalará y
aparecerá un icono de la
aplicación en el teléfono móvil.

Toque el ícono DXmic para iniciar la aplicación DXmic Pro.

La aplicación se iniciará y solicitará


permiso para acceder a varias
funciones del teléfono.

Toque "PERMITIR" para otorgarle a la aplicación

los permisos que necesita; de lo contrario, no

podrá funcionar correctamente.

Vea y acepte la política de privacidad de HWM para continuar.

Inicialmente se muestra una pantalla "Seleccionar dispositivo", donde

también se muestra la versión del software de la aplicación.

(La aplicación no tiene ningún DXmic seleccionado para su uso).

32
5,2ºCCONECTANDOSE ALDXmicrófonoPAGRO CON ELMETROTELÉFONO MÓVIL

La conexión entre DXmic Pro y la aplicación se inicia desde la aplicación.

Cada vez que se inicia la aplicación, le pedirá que seleccione un


DXmic. Toque "Actualizar" para buscar dispositivos compatibles
con Bluetooth.

Los dispositivos DXmic Pro aparecerán como


"DXmic" seguido de "xxxxx" (5 dígitos).

Seleccione su DXmic Pro de la lista.

Toque el botón "Conectar".

La aplicación se conectará al micrófono DX.

Nota: Durante cualquier comunicación a través del enlace compatible

con Bluetooth, DXmic detiene temporalmente la actualización

normal de la pantalla y muestra solo un icono de

"sincronización".

Si la aplicación considera que el DXmic Pro tiene la hora incorrecta (por


ejemplo, un cambio hacia o desde el horario de verano británico), la
aplicación sugerirá que se cambie la hora.

Toque "Sí"; La aplicación actualiza la unidad DXmic Pro.

Dependiendo de lo que contenga el DXmic Pro, la


aplicación indicará "No hay mediciones disponibles" o (si el
DXmic Pro ya tiene mediciones) descargará las mediciones
en el teléfono.

Si también se almacenan grabaciones de sonido en el DXmic, la


aplicación le preguntará al usuario si también debe descargarlas.

Toca "Descargar".

33
Nota: La operación habitual es iniciar la aplicación DXmic Pro
cuando se visita un sitio por primera vez, antes de realizar
cualquier medición.

El progreso de la descarga del archivo de sonido se muestra en


forma de 2 barras. Una barra representa el archivo actual. La otra
barra representa el progreso total de la descarga.

La pantalla de DXmic Pro mostrará


el “icono de sincronización”
mientras los archivos se descargan
al teléfono.

Cuando termine, mostrará un ícono de

"teléfono" en la parte superior izquierda de la

pantalla.

Dentro de la configuración→Pantalla
Bluetooth, muestra un estado
"conectado".

34
5.3OTENIENDOlDATOS DE UBICACIÓN PARA UNA MEDICIÓN

Cuando DXmic Pro se utiliza junto


con la aplicación DXmic Pro, la
aplicación proporciona
información de ubicación al DXmic
Pro, que se almacena con los
datos de medición.

Cuando se conoce la
ubicación de una medición,
También se muestra un icono de

geoindicador.

La ubicación la proporciona el teléfono, utilizando su capacidad GPS. La precisión del GPS depende
de cuántos satélites se recojan y será suficiente para poder identificar el área general del sitio que
se está investigando. Hay una función dentro de la aplicación para que el usuario refine la posición
de las ubicaciones de medición más adelante.

5.4 DXmicrófonoPAGPANTALLA PRINCIPAL DE LA APLICACIÓN RO

La pantalla principal se muestra al lado.

El área de "gráfico" muestra los datos de medición que se


descargaron del DXmic. La descarga no está automatizada
sino que debe ser solicitada por el usuario.
Toque "Actualizar" para comenzar la sincronización.

El usuario puede seleccionar una única medida tocando la barra


correspondiente. Una medición seleccionada muestra la barra en
verde; todas las demás barras se muestran en azul, lo que indica
que no están seleccionadas.

Un punto cerca de la base de la barra indica que existe una


grabación. El punto es verde si la grabación de sonido se ha
descargado, pero rojo si no se ha descargado.

La pantalla gráfica del teléfono tiene un ancho limitado y normalmente

puede mostrar alrededor de 6 barras de medición. Se puede acceder a las

barras "fuera de la pantalla" arrastrando la visualización del gráfico hacia la

izquierda o hacia la derecha con el dedo.

La parte inferior de la pantalla muestra la medición, la hora y la fecha de la medición. Si


existe un archivo de audio, muestra un icono junto con la duración de la grabación. Si se
almacenan datos geodatos, no muestran las coordenadas, sino una dirección
aproximada de las mediciones.

35
5,5 librasVISUALIZACIÓN Y REFINAMIENTO DE LA OSICIÓN(VISTA DEL MAPA)

Nota: La ubicación geográfica del DXmic cuando se realizó una medición o grabación de
audio.se requierepara la integración con el sistema DataGate.

Cuando la aplicación DXmic Pro no tiene datos de ubicación


disponibles para una medición, existe un botón que
le solicita que establezca una ubicación (parece un
símbolo de posición geográfica con "+" dentro).
El método es muy similar a modificar la ubicación
(que se describe a continuación).

Cuando la aplicación DXmic Pro tenga detalles de


ubicación, para una medición, se mostrará un botón de
"mapa".

La ubicación donde se realizó la medición seleccionada se


puede mostrar en un mapa. …Toque el botón “mapa”.

Se mostrará un mapa.

Un punto azul muestra la estimación de la


posición actual del teléfono. La precisión
(incertidumbre) de la posición se muestra
mediante un disco sombreado que reduce su
tamaño a medida que se captan más
satélites.

Los geodatos almacenados de la medición


seleccionada se indican con un símbolo de
geolocalización verde. Hay una burbuja de
dirección encima del símbolo de
geolocalización. Si alguno no seleccionado
Las mediciones se encuentran dentro del área del

mapa en la que se ubicarían de manera similar, pero

con un ícono de geolocalización azul.

36
Para refinar la ubicación de la medición, toque
"Modificar".

Aparecerá una “X”


blanca debajo del
símbolo de geolocalización.

Amplíe el mapa y
arrástrelo con el dedo
para colocar la “X” en
la ubicación exacta de
la medición.

El toque "Establecer".

El nuevo GPS
las coordenadas serán
almacenado dentro del

Unidad DXmic Pro.

5,6 AUDIOPAGTUMBARSE

Toque el ícono "reproducir" para reproducir la grabación de sonido a través del altavoz del teléfono o

toma de auriculares.

Durante la reproducción se muestra una barra de

progreso.

La reproducción no tiene filtros de frecuencia

aplicados.

La reproducción es un bucle continuo hasta


que el usuario la cancela tocando el icono
"detener".

37
5.7SCOMPARTIR MEDICIONES Y GRABACIONES DE SONIDO CON OTROS
Después de asegurarse de que las posiciones de las

mediciones que desea compartir sean precisas

configurado, toque el icono

"compartir" (en la pantalla principal).

Se abre la pantalla "Compartir".

Se pueden seleccionar múltiples ubicaciones de


medición para compartir. Un elemento seleccionado
cambia de azul a verde.

Toque el menú (3
puntos verticales) para
seleccionar o deseleccionar todo.

Cuando termine, los datos se pueden compartir:

• Para compartir por correo electrónico, toque el botón "Correo

electrónico". (Ver sección 5.7.1 para continuar)

• Para compartir a través de DataGate, toque el botón "DataGate".


(Ver sección 5.7.2 para continuar)

5.7.1 Compartir por correo electrónico

(continuación de la sección 5.7).

Si alguna de las mediciones seleccionadas no incluía datos de GPS, la


aplicación le permite cancelar la solicitud y solucionar el problema antes de
volver a intentarlo (o continuar).

Se muestra la página "Resumen del informe".

38
Complete la información del formulario.

Modifique la dirección si es necesario.

Luego toque el botón "Enviar correo electrónico".

La aplicación generará un informe para enviar por correo electrónico.

Seleccione su aplicación de correo electrónico habitual entre las

aplicaciones de teléfono enumeradas.

Luego toque "Sólo una vez" o "Siempre".

39
El informe se genera como un archivo *.pdf.

El archivo pdf y las grabaciones de sonido se agregan al correo

electrónico como archivos adjuntos.

(Las grabaciones están en formato de archivo *.wav).

Completa el apartado “Para” (la dirección de correo electrónico


a la que deseas enviar los datos).

enviar el correo electrónico

(por ejemplo, presione el icono de enviar).

El destinatario del correo electrónico recibirá los archivos adjuntos.

40
El contenido del informe será similar al que se muestra a continuación.

A todos los archivos de audio enviados no se les han aplicado filtros de frecuencia.

5.7.2 Compartir mediante carga a DataGate

(continuación de la sección 5.7).

Si alguna de las mediciones seleccionadas no incluía datos de GPS, la


aplicación no procederá con la solicitud.

Solucione el problema antes de volver a intentarlo.

Se muestra la página "Encuesta".

Toque la línea Nombre si desea modificar los


detalles.

Toque la línea "Notas" si desea agregar notas.

41
Se muestra un resumen de las fechas de inicio y finalización
del conjunto de mediciones.

Para cada medición, aparece una línea de resumen que


muestra:

• La fecha y hora en que se realizó la


medición.
• Nivel mínimo (lectura final MLP).
• Si se va a incluir un archivo de audio y la
duración de la grabación de sonido.

Toque "Subir a DataGate".

Confirme que está bien continuar.

(La aplicación solicitará a DataGate que guarde los datos en un nuevo


registro en la base de datos de encuestas si se selecciona Aceptar).

Para continuar, se debe permitir al usuario acceder a


DataGate.

www.miservidor.com
Ingrese sus datos para acceder a DataGate.
Mi nombre de usuario

Mi contraseña

El toque en Iniciar sesión.

42
La pantalla muestra el progreso con indicaciones OK en
cada etapa (o una condición de error).

El registro de datos de la encuesta se creará en


DataGate.

Cada uno de los elementos de datos se carga por separado.

(A todos los archivos de audio enviados no se les han aplicado filtros de

frecuencia).

Toque "Listo" cuando haya revisado los detalles de la carga y


haya confirmado que no hay ningún problema.

(Consulte la sección 8 para obtener información sobre cómo se pueden ver los datos almacenados en DataGate).

5,8DESTÁ JUGANDODXmicrófonoPAGINFORMACIÓN DE LA UNIDAD RO

Desde la pantalla principal:

Toca el menú
(3 puntos verticales)
para mostrar el menú
elementos.

Toca "Dispositivo
Información”.

Se muestra una lista de la información del dispositivo DXmic Pro,


incluido el estado de carga de la batería.

43
5,9 litrosESTANDO, PAGCOLOCACIÓN YDELIMINARSDATOS DE GRABACIÓN DE OUND

Las grabaciones de sonido se pueden eliminar de la memoria del teléfono de la siguiente manera:

Desde la pantalla principal:

Toque el control del menú (3 puntos verticales) para

mostrar los elementos del menú.

Toca "Administrar grabaciones".

Se muestra una lista de grabaciones almacenadas.

Si desea reproducir una grabación, tóquela para seleccionarla.

Luego usa el control de reproducción en la parte inferior de la

pantalla.

(El sonido se reproducirá en un bucle continuo hasta que el usuario cancele la operación tocando el icono
de detener).

Para eliminar TODOS los archivos de audio, use el menú y

seleccione "Eliminar todo".

Esto no afecta nada almacenado en el


DXmic Pro.

Nota: Las grabaciones de audio y los datos de medición también se eliminan de la aplicación si el
usuario lo hace desde la unidad DXmic Pro (ver 3.7.2) y luego sincroniza la aplicación con el
DXmic Pro usando el botón "Actualizar".

44
6 toneladasSOLUCIÓN DE PROBLEMAS YMETROMANTENIMIENTO

6,1 gradosPROPENSIÓN

No intente limpiar los cargadores conectados a la red eléctrica.

La unidad DXmic y sus accesorios se pueden limpiar con un paño húmedo y una solución limpiadora
suave. No permita que entre agua en los conectores. Seque la unidad después de la limpieza.

6,2 toneladasAYSCREENCALIBRACIÓN

Si la pantalla no reacciona correctamente al tocarla, es posible que sea necesario calibrarla.

Para calibrar la pantalla táctil, apague el DXmic presionando el botón durante tres segundos. Presione el botón
nuevamente para encender el dispositivo. Mantenga presionado el botón hasta que desaparezca la pantalla de
presentación y aparecerá la pantalla de calibración. Toque los pequeños puntos parpadeantes con la mayor
precisión posible para completar el proceso de calibración. Una vez completado, el DXmic comienza
automáticamente su funcionamiento normal.

6.3SOFTWAREUd.PDATE
El DXmic tiene una función para actualizar el firmware.

Puede obtener el firmware más reciente para DXmic descargando la última versión de la herramienta de
instalación y diagnóstico (IDT) (para una computadora personal) desde el sitio web de HWM.
www.hwmglobal.com .

Para realizar una actualización de firmware:

• Instale la última versión de IDT en su PC.


• Conecte el DXmic a la PC mediante un microcable USB (no incluido).
• Inicie IDT y haga clic en "Leer dispositivo".
• Si hay disponible un firmware más nuevo, aparecerá un mensaje preguntándole si desea actualizar el
software; Haga clic en "Aceptar" para realizar la actualización.
Nota: La actualización puede tardar varios minutos en completarse.
Durante la actualización no desconecte el cable USB y no salga de IDT.

ADVERTENCIA: Todos los datos de mediciones (y grabaciones de audio DXmic Pro) se perderán después de una

actualización de software.

6.4BREEMPLAZO DE ATERÍA
Aunque las baterías son recargables, es posible que con el tiempo sea necesario reemplazarlas. Solo
se deben utilizar baterías configuradas con la especificación y el tipo correctos, que están
disponibles en HWM Water.

45
Para reemplazar las baterías, apague la unidad y desatornille los seis tornillos de la tapa del
compartimiento de las baterías en la parte inferior de la unidad (ver 2.2), usando una llave Allen de 2
mm. Desenchufe el conector de la batería presionando el mecanismo de bloqueo del conector y retire la
batería. Conecte el nuevo paquete de baterías, luego vuelva a colocar la tapa con los seis tornillos y
apriételos ligeramente a 0,3 Nm. Asegúrese de que todos los sellos estén asentados correctamente
antes de apretarlos.

6.5SSERVICIO YREPAIR
Las unidades que fallan o aquellas con sospechas de fallas pueden devolverse al centro de servicio de HWM para su

investigación luego de completar un formulario RMA (Autorización de devolución de materiales) en línea.

https://www.hwmglobal.com/hwm-rma/

Asegúrese de que la unidad se limpie con una solución de limpieza suave y se seque antes del envío.

7GAYUDA AmiEFECTIVOACOUSTICOlEAKDETECCIÓN

7.1 yoNTRODUCCIÓN

Todos los métodos acústicos de detección de fugas se basan en la premisa de que el paso normal del
agua a través de las tuberías se realiza sin ruido. Cuando se perturba el paso del agua se crea un ruido.
Las causas pueden incluir bloqueos parciales de la tubería, cambios repentinos en el diámetro de la
tubería, cambios abruptos en la dirección de la tubería, bombas o medidores instalados en la tubería, uso
del consumidor o daños a la tubería. Los daños a las tuberías pueden incluir agujeros, grietas o fisuras,
rotura completa de la tubería, fugas en juntas o válvulas.

La aplicación cuidadosa de las técnicas de detección de fugas permitirá al operador eliminar los ruidos
detectados generados por un diseño deficiente de la tubería o el uso del consumidor e identificar fugas
debido a daños en el sistema de tuberías.

La intensidad y claridad del ruido generado por las fugas se verán afectadas por la presión del agua,
el tamaño y la forma del orificio que permite la fuga, el tipo de material del suelo alrededor de la
tubería, el tipo de cobertura del suelo sobre la tubería, el diámetro y el espesor de la pared. y el
material de la tubería y la cantidad de agua que se escapa.

Un orificio o agujero pequeño y una alta presión de agua generalmente producen un ruido de mayor
frecuencia. A menudo, el nivel de ruido aumenta alrededor de válvulas, codos de tuberías, conexiones en
T y extremos de tuberías, etc., ya que la obstrucción parcial aumenta la presión y crea más perturbaciones
en el recorrido del agua.

46
El ruido de las fugas se transmite a lo largo de la tubería tanto a través del agua como de la pared de la tubería,
así como al suelo alrededor de la tubería. El ruido se propaga mucho mejor a través de materiales "duros": más
a lo largo de los tubos metálicos que de los tubos de fibrocemento, que en sí mismos son mejores que los tubos
de plástico. El material molido generalmente proporciona una ruta de viaje peor que la propia tubería. El suelo
arenoso blando proporciona un camino de tránsito peor que el suelo bien compactado con una superficie
pavimentada dura.

El ruido de la fuga puede cambiar en intensidad y tono a medida que viaja a lo largo de la tubería o a
través del suelo. Cuanto más profundo esté enterrado el tubo y más blando sea el suelo, más se
amortiguará el ruido.

Cuando se produce una fuga en una tubería metálica, el ruido de la fuga se transmitirá bien a través
de la tubería. No viaja tan bien a través de un tubo de plástico. Esto significa que en el metal se
puede escuchar un ruido de fuga más lejos que en el plástico. También tenga en cuenta que cuanto
más se aleje de la fuente de ruido de fuga, más difícil será identificarlo con precisión.

El ruido de fondo puede interferir con la detección de fugas. Los ruidos del tráfico y de la maquinaria pueden
viajar distancias considerables a través del aire y del material terrestre y, a menudo, ocurren en las mismas
bandas de frecuencia que el ruido de las fugas. A veces es necesario utilizar técnicas de detección de fugas por
la noche, cuando los ruidos molestos son menores.

Es muy importante adoptar un enfoque metódico al utilizar cualquier instrumento para la detección
acústica de fugas. Es necesario practicar la técnica para poder distinguir entre diferentes sonidos,
reconociendo ruidos de fondo o interferencias, para poder eliminarlos. También es esencial que otras
fuentes de ruido del sistema (sin fugas), como las válvulas de drenaje del consumidor o válvulas
parcialmente cerradas, se eliminen mediante prácticas lógicas de inspección del sitio antes de que se
lleve a cabo cualquier excavación.

7.2SENCUESTA
La ubicación de la fuga se puede delimitar escuchando en puntos de contacto accesibles, como contadores,
hidrantes, válvulas y grifos de cierre. Estos proporcionan buenos puntos de captación de sonido, especialmente
si la tubería es metálica. Utilice la sonda manual/varilla de extensión para escuchar en estos puntos.

Si no hay puntos de contacto accesibles o si la tubería es de material no metálico, utilice el pie del
micrófono para escuchar, colocándolo sobre la ruta de la tubería en el área de la fuga sospechosa.
Muévase a lo largo de la ruta de la tubería escuchando en cada instalación de tubería accesible.

O en posiciones habituales en el suelo hasta haber identificado la zona de máximo nivel de


ruido.

Nota: Cuando escuche a través de accesorios de tubería, la ubicación del punto de máximo ruido
probablemente no indicará la posición de la fuga, solo el accesorio más cercano a la fuga. El

47
El nivel de ruido también parecerá más fuerte cuando haya menos espesor de suelo u otro
material por el que pueda pasar. El ruido de la fuga seguirá el camino de menor resistencia.

7.3PINDICANDO LA POSICIÓN DE FUGA


Identificar la posición de la fuga implica un proceso de comparación de varios ruidos de fuga.
Seleccione el dispositivo sensor más adecuado; el pie del micrófono para superficies duras o la
sonda manual para suelos blandos.

Opere el micrófono de tierra y ajuste el control de volumen de los auriculares a un nivel de


escucha cómodo. Una vez que haya escuchado el ruido a través de los auriculares, silencie los
auriculares y mueva el pie del micrófono o la sonda manual a la siguiente posición de prueba.

Repita la secuencia para escuchar cada una de las ubicaciones de prueba moviéndose a lo largo de la
ruta de la tubería en la dirección donde aumenta la intensidad de la señal. Si el nivel de ruido de la
fuga disminuye, habrá superado la fuga y deberá retroceder y reducir la distancia que se mueve
entre mediciones. El ruido de fuga más fuerte indicará la ubicación de la fuga teniendo en cuenta las
condiciones del terreno ya mencionadas.

8VOBSERVARDXUSO DE DATOS DEL MICDATAGRAMOCOMIÓ/ PAGERMAREDEB

8.1SESTABLECIMIENTO DEDATAGRAMOCOMIÓ PORDXMINTEGRACIÓN DE CI.

Para que la aplicación DXmicPro envíe datos de medición y audio desde una unidad DXmicPro, la
unidad primero debe estar registrada en DataGate. A la unidad se le asigna un “número
SMS” (aunque no tenga SIM). El número comienza con “4415000000” y va seguido del número de
serie de la unidad (incluidos los “0” iniciales agregados).

por ejemplo, la unidad DXmicPro con un número de serie de 04321 sería SMS “441500000004321”.

Nota: A veces, HWM registra la unidad DXmic antes de enviarla a un cliente, pero esto
depende de si HWM tiene acceso de administración al servidor que utiliza el
cliente.

El usuario de DXmicPro debe tener una contraseña de nombre de usuario de DataGate y todos los permisos

pertinentes para editar los datos del sitio.

Los archivos de audio (si se cargan) están vinculados a "mediciones", que a su vez están vinculadas a una
"encuesta" en la base de datos de DataGate. Las encuestas están vinculadas a una cuenta; la cuenta principal del
usuario de la aplicación DXmicPro.

48
La cuenta que se utiliza para los resultados de DXmicPro también debe tener al menos un sitio asociado.
Esto no está relacionado con DXmic pero es un requisito de PermaNETWeb para generar la visualización
del mapa.

A continuación se muestra un ejemplo de la configuración de DXmic y de la cuenta en DataGate:

49
8,2 voltiosVISUALIZACIÓN DE DATOS CARGADOS

Los datos DXmic almacenados en DataGate se pueden ver utilizando el portal de visualización PermaNETWeb
(sitio web).

El usuario de PermaNETWeb debe tener un nombre de usuario, contraseña y todos los permisos
pertinentes para ver los datos.

Inicie sesión en PermaNETWeb y navegue hasta la cuenta deseada.

La clave dentro de PermaNETWeb mostrará un ícono para mediciones


DXMicPro, que se muestra al lado.
Pase el cursor del mouse sobre este ícono para animar las mediciones
(rebotar hacia arriba y hacia abajo) dentro del área del mapa;
Esto se puede utilizar para localizarlos más fácilmente si no se distinguen fácilmente de otras
características que se muestran en el mapa.

La imagen de arriba muestra 5 ubicaciones en las que se realizaron y cargaron


mediciones.

50
Haga clic en un icono de medición... aparece un cuadro emergente de información con los detalles de la
encuesta.

La ventana emergente tiene 2 pestañas:

• Resumen de la encuesta

• Datos

La pestaña Resumen de la encuesta muestra:

• Una dirección para la medición.


• Un rango de fechas para la encuesta.
• Detalles de la medida
seleccionada incluyendo el nivel
mínimo (valor final MLP).
• Una herramienta de reproducción de audio
(si hay una grabación de audio vinculada a
la medición).

51
La pestaña Datos muestra:
• Una lista de cada medición
vinculada a la encuesta cargada.
• Detalle del nivel mínimo
(valor final MLP) para cada
medición en la encuesta.

52
HWM-Agua Ltd.
Casa Ty Coch
Camino del parque Llantarnam

Cwmbran
NP44 3AW
Reino Unido
+ 44 (0)1633
489479www.hwmglobal.com

©HWM-Agua Limitada. Este documento es propiedad de HWM-Water Ltd. y no debe copiarse ni divulgarse a terceros sin
el permiso de la empresa. Todas las imágenes, textos y diseños están protegidos por las leyes de redacción
internacionales y del Reino Unido y siguen siendo propiedad de HWM-Water. Es ilegal copiar o utilizar cualquier
contenido del sitio web o la literatura de HWM sin el consentimiento por escrito de HWM-Water. HWM-Water Ltd se
reserva el derecho de modificar las especificaciones.

53 MAN-150-0001-E Febrero de 2021.

También podría gustarte