Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
4 vistas1 página

John D. Macdonald: C U L T U R A

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 1

38 EL MUNDO.

SÁBADO 5 DE NOVIEMBRE DE 2016

C U L T U R A

McGee es el último gran investigador de la nove- TRADUCCIÓN PREMIO


la negra. Los años 30 fueron de Sam Spade (y
Dashiell Hammett); los 40, de Philip Marlowe (y
Raymond Chandler); los 50, de Lew Archer (y MÉNDEZ DE
Ross MacDonald), y, desde los 60, no ha surgido
nadie tan fuerte como Travis McGee. VIGO ASUME
Y ahora viene lo bueno. McGee no es, en
sentido estricto, un investigador, ni un detecti- EL ERROR
ve, ni, mucho menos, un policía. McGee es un
ex militar de la guerra de Corea que la mayor
parte del tiempo no da un palo al agua, aunque
Luis Baraiazarra: «Te
vive en un barco de 16 metros de eslora, el dan un caramelo y
Busted Flush, que ganó en una partida de pó- luego te lo quitan»
quer y que está amarrado en un muelle de la
turística y apacible ciudad costera de Lauder-
dale (Florida). Sol y playa. DARÍO PRIETO MADRID
Soltero, de mediana edad, bronceado, alto, El ministro de Educación, Cultura y
inteligente, atractivo y en buena forma, McGee Deporte (y, desde el jueves, también
se dedica a no hacer nada hasta que se le aca- portavoz del Gobierno), Íñigo Mén-
ba el dinero. Entonces, con espíritu de caballe- dez de Vigo, se disculpó ayer por el
ro andante, y tras recibir el encargo de algún error en la concesión del Premio
conocido, se mete en el mayor de los líos para Nacional de Traducción al monje
recuperar o aclarar algo. Sus honorarios siem- carmelita Luis Baraiazarra por la
pre son los mismos: los gastos corren por su traslación de las obras completas de
cuenta, pero él exige la mitad del botín. Si hay Santa Teresa de Jesús al euskera. El
que partirle la crisma o quitar de enmedio a al- jurado del premio dictaminó el jue-
guien, está dispuesto. Su planteamiento ético es ves que el trabajo de Baraiazarra
el siguiente: los malos se han quedado con al- era merecedor del premio, a pesar
go que no es suyo y yo se lo voy a quitar, y voy de que en las bases de la convocato-
a ir a partes iguales con mi amigo y cliente. Y ria se establece que el galardón se
El escritor estadounidense John Dann MacDonald (1916-1986). BETTMANN hasta la próxima. concederá a la «traducción de una
John Dann MacDonald nació en 1916 en Sha- obra escrita originalmente en len-

JOHN D. MACDONALD ron (Pennsylvania). Su padre trabajaba en una


muy conocida fábrica de armas. MacDonald es-
gua extranjera a cualquiera de las
lenguas españolas, y que haya sido
Edición de su novela ‘Pesadilla en rosa’ tudió en escuelas de business de tres universida- publicada por primera vez en Espa-
des y acabó obteniendo un máster en Adminis- ña en 2015». Siete horas después de
tración de Negocios en la de Harvard. Curiosa anunciarse su nombre, el monje
El cabo del miedo, publi- bros del Asteroide, y de formación académica para un escritor que, como carmelita vio cómo se le retiraba el
cada en 1957 con el títu- otros 20 títulos más. demuestra en todas sus novelas, conoce de for- reconocimiento.
lo de Los verdugos –así Travis McGee apare- ma minuciosa los resortes de la psicología y de la «Ha habido, y eso me atañe, toda
se editó en España–, es, GALERÍA DE IMPRESCINDIBLES / 456 ce por primera vez en condición humanas. una serie de despistes, porque la
sin duda, la novela más Adiós en azul (1964), Durante la Segunda Guerra Mundial, sirvió en obra que el jurado estimó que era
conocida de John Dann
MANUEL HIDALGO editada el año pasado la Oficina de Servicios Estratégicos con destinos la mejor era una traducción de
MacDonald. Su éxito por el mismo sello es- en China, Birmania e India. Alcanzó los galones Santa Teresa de Jesús al euskera
fue inmediato, pero su La mitad pañol. MacDonald lan- de teniente coronel. Para entonces (a los 21 años) incumplía una de las bases de la
fama se acrecentó con zó a su personaje con ya se había casado y había tenido un hijo (único) convocatoria, que tenía que ser
sus dos versiones cine- del botín tres libros publicados con una compañera de universidad, Dorothy una obra de lengua extranjera a
matográficas, muy espa- en el mismo año, con una de las lenguas españolas, y
ciadas en el tiempo, muy una diferencia de ape- Santa Teresa escribía en español, y
diferentes entre sí y, a su vez, bastante distintas nas unos meses. Pesadilla en rosa fue el segundo ADEMÁS DE LAS 78 el euskera es una lengua españo-
al texto original. y A Purple Place for Dying –no sé si está traduci- NOVELAS DE GÉNEROS la», explicó ayer Méndez de Vigo
La adaptación de John Lee Thompson, en do–, el tercero. Todos los títulos de la serie nom- DIVERSOS, PUBLICÓ MÁS durante la rueda de prensa poste-
1962, sigue siendo irreprochable. Sin embargo, el bran o incluyen la alusión a un color. rior al consejo de ministros. El res-
personaje de Max Cady, interpretado en esa oca- James Mangold, el estupendo director de El DE 500 CUENTOS Y ponsable de Educación, Cultura y
sión por el vidrioso Robert Mitchum, alcanzaría tren de las 3 y 10 (2007), tenía el proyecto de MEDIA DOCENA DE Deporte aseguró que el comité del
su máximo potencial desquiciante con la versión adaptar Adiós en azul, con Christian Bale, pero LIBROS DE NO FICCIÓN premio se volverá a reunir para
enferma y psicopática, difícil de sobrellevar, de no parece que su intención haya prosperado de emitir un nuevo fallo.
Robert de Niro, en 1991, a las órdenes del siem- momento. Robert Clouse hizo en 1970 una ver- Respecto al premiado (y luego
pre perturbado Martin Scorsese. sión poco recordable de Más oscuro que el ám- Prentiss, una mujer extraordinaria y muy guapa desposeído del premio), Baraiaza-
El musculado Max Cady abandona la prisión bar (1966), con Rod Taylor. McGee ha sido per- con la que vivió toda su vida. rra aseguró, en declaraciones a
en la que ha permaneci- sonaje de telefilms, pe- Fue Dorothy la que consiguió que se publicase Efe: «Yo pensé: a mi me tiene que
do 14 años con la única ro el cine no le ha el primer relato de MacDonald, escrito en el fren- pasar esto. Es como a un niño que
intención de arruinar la hecho justicia todavía. te, en 1946. A partir de ahí, MacDonald decidió le dan un caramelo y luego se lo
vida familiar y vengarse UNO DELANTE Ahora ya pertenece en dedicarse exclusivamente a escribir. Trabajaba quitan de la boca. Es algo raro que
del hombre que testimo- parte a otra época, nueve horas diarias. Además de las 78 novelas de seguro que no habrá pasado en
nió en su contra –y omi- ‘LA PRÓXIMA PIEL ’ pues su última apari- géneros diversos –entre ellas, cinco de ciencia-fic- años».
tió un relevante detalle– La reaparición en un pequeño pueblo de un ción novelesca fue en ción–, publicó más de 500 cuentos y media doce- El escritor y académico de la
en el juicio por violación adolescente, del que no se habían tenido no- 1985, un año antes de na de libros de no ficción. Admirado por Stephen Academia de la lengua vasca, An-
de una menor por el que ticias durante ocho años, provoca complejas la muerte de su crea- King y Kurt Vonnegut, y por las nuevas genera- drés Urrutia expresó por su parte,
fue condenado. emociones en su madre, en su tío y en todo dor. A MacDonald, por ciones de escritores de novela negra, MacDonald que «hay que seguir adelante, y, a
Cuando MacDonald su entorno. Surgen dudas sobre su verdade- cierto, le ofrecieron en recibió muchos premios importantes, entre ellos pesar de lo sucedido, la versión en
escribió El cabo del mie- ra identidad. ¿Será un impostor? El guión de su día una millonada el prestigioso National Book Award. euskera de todos los escritos de
do habían pasado ya sie- ‘La próxima piel’, una suerte de ‘thriller’ psi- por ceder los derechos En Pesadilla en rosa, un casi moribundo ami- Santa Teresa será siempre una
te años desde el inicio de cológico con vistas al lado oscuro de la vida, de sus novelas de go de cuando la guerra, encarga a Travis que ave- gran referencia para la traducción
su carrera como novelis- despliega absorbentes incógnitas sobre las McGee a la televisión, rigüe si el marido de su jovencísima hermana Ni- en nuestra lengua». Urrutia prefie-
ta, había editado 17 de causas de su desaparición, las relaciones para una serie de mu- na, que trabajaba en una importante empresa, ha re «ver el lado positivo del error
sus 78 novelas y todavía familiares y, por supuesto, el muy incierto chos episodios, pero el muerto de verdad en un mero atraco callejero y, ministerial: estamos apesadumbra-
no había creado a su per- desenlace de la historia. Isaki Lacuesta, con escritor declinó la ofer- de todos modos, le pide que espabile a la chica. dos, claro, sobre todo por Aita Luis,
sonaje más célebre, el in- la coautoría de Isa Campo, firma una de sus ta con el argumento de Cinco mujeres de variadas edades y actitudes, si que se ha pasado cuatro años y
vestigador –llamémosle, mejores y más accesibles películas sin re- que si el público veía a no he contado mal, y una tensión sexual constan- medio traduciendo los escritos de
de momento, así– Travis nunciar a las singularidades de su personal McGee en la tele, sus li- te son protagonistas de esta novela inteligentísi- Santa Teresa de forma concienzu-
McGee, protagonista de estilo y logrando excelentes interpretacio- bros no se venderían. ma, cuajada de reflexiones atinadísimas, estupen- da; pero nosotros siempre defende-
Pesadilla en rosa (1964), nes. Gran cine. Todo es opinable, pero, damente bien escrita y con un tremebundo epi- remos los trabajos de magníficos
que acaba de publicar Li- a mi juicio, Travis sodio que quita el hipo más rebelde. traductores como Baraiazarra».

También podría gustarte