Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Aib Ga11 30c Mkiv Spanish Aii268500

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 39

Atlas Copco Compresores de Aire Estacionarios

GA11 - GA15 - GA18 - GA22 - GA30C


Con regulador Elektronikon I y Elektronikon II

Libro de instrucciones

Importante
1. A partir del número de serie siguiente: AII-268 500

2. El presente libro debe usarse en combinación con el “Manual del usuario para reguladores Elektronikon I y
II”, Impreso No. 2924 1461 0x.

· Copyright 2002, Atlas Copco Airpower n.v., Amberes, Bélgica.


Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido. Esto se aplica
particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominaciones de modelos, números de
piezas y dibujos.

· El presente libro de instrucciones está de acuerdo con los requisitos de instrucciones especificadas
por la directiva 98/37/EC para maquinaria y vale para máquinas tanto etiquetadas CE como no-
CE.

No. 2924 1462 00 www.atlascopco.com

2002-10
Libro de instrucciones

El presente libro de instrucciones describe cómo deben manejarse las máquinas para asegurar un funcionamiento seguro, un rendimiento
óptimo y larga duración de servicio.
Lea este libro antes de poner la máquina en funcionamiento para que ésta reciba el manejo correcto y el mantenimiento adecuado desde el
principio. El programa de mantenimiento abarca medidas para mantener la máquina en buenas condiciones.
Tenga el libro a disposición del operador y asegure que la máquina se maneje y las acciones de conservación se lleven a cabo conforme a las
instrucciones. Apunte todos los datos de funcionamiento, mantenimiento efectuado, etc. en el registro del operador, disponible en Atlas
Copco. Siga todas las precauciones de seguridad aplicables, entre otras las que se encuentran en la cubierta del presente libro.
Las reparaciones las debe realizar el personal especializado de Atlas Copco que puede también suministrar informes más detallados.
En toda la correspondencia, indique siempre el tipo y número de serie marcados en la placa de datos.
Para todos los datos específicos que no se mencionan en el texto, véase las secciones "Programa de mantenimiento preventivo" y "Datos
principales".
La compañía se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.

Indice
Pág. Pág.
1 Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.6.4 Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.6.5 Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.1.1 Variantes del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.7 Funcionamiento de GA Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . 27
1.1.2 Flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.7.1 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.1.3 Sistema de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.7.2 Durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.1.4 Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.7.3 Comprobar el display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.1.5 Sistema de drenaje de condensado . . . . . . . . . . 4 3.7.4 Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.2 Sistema de descarga/carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.8 Puesta fuera de servicio a fines de la vida de
1.2.1 Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 servicio del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.2.2 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Regulador Elektronikon II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.3.1 Funciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 Motor de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.3.2 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.2 Acciones de servicio para GA Pack/Pack FF . . . . . . . . 28
1.3.3 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.3 Planes de servicio para GA Workplace/
1.3.4 Invocación de otros menús . . . . . . . . . . . . . . . 13 Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.4 Regulador Elektronikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.4 Programa de mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . 29
1.4.1 Funciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.5 Especificaciones del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.4.2 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.5.1 Atlas Copco Roto-injectfluid . . . . . . . . . . . . . . 30
1.4.3 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.5.2 Aceite mineral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.4.4 Desplazarse por todas las pantallas . . . . . . . . . 15 4.6 Cambio de aceite y filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.4.5 Pictogramas exhibidos en la pantalla . . . . . . . . 15 4.7 Almacenamiento después de la instalación . . . . . . . . . 30
1.5 Secador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.8 ’Service kits’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.5.1 Circuito de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . 18
1.5.2 Circuito de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5 Ajustes y procedimientos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.1 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.2 Refrigeradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.1 Dibujo de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.3 Válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.2 Propuesta de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.3 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.4 Tamaño de cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.5 Pictogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7 Datos principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.1 Indicaciones en el display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.2 Relé de sobrecarga del motor, fusibles y disyuntor . . . 33
3.1 Antes del arranque inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.3 Interruptor de control de ventilador (Full-Feature) . . 34
3.1.1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.4 Especificaciones del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.1.2 Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.4.1 Condiciones de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.1.3 Funcionamiento a la intemperie/altitud . . . . . . 23 7.4.2 Límites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.2 Indicación externa del estado del compresor/control 7.4.3 Datos específicos de GA 7,5 bar . . . . . . . . . . . 35
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.4.4 Datos específicos de GA 8,5 bar . . . . . . . . . . . 35
3.2.1 Indicación externa del estado del compresor . 23 7.4.5 Datos específicos de GA 10 bar . . . . . . . . . . . . 36
3.2.2 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.4.6 Datos específicos de GA 13 bar . . . . . . . . . . . . 36
3.3 Arranque/parada a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.4.7 Datos específicos de GA 100 psir . . . . . . . . . . 37
3.4 Puesta en marcha inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.4.8 Datos específicos de GA 125 psi . . . . . . . . . . . 37
3.5 Antes de arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.4.9 Datos específicos de GA 150 psi . . . . . . . . . . . 38
3.6 Funcionamiento de GA Workplace/Workplace FF . . . 25 7.4.10 Datos específicos de GA 175 psi . . . . . . . . . . . 38
3.6.1 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.6.2 Durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8 Instrucciones para el uso del depósito de aire . . . . . . . . . 39
3.6.3 Comprobar el display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

2 2924 1462 00
Libro de instrucciones

1 Características principales GA Workplace FF


Los compresores GA Workplace FF (Full-Feature) también los
manda el regulador Elektronikon® II de Atlas Copco (Fig. 1.2).
1.1 Descripción general Además, están dotados de un secador de aire integrado en la
carrocería insonorizante. El secador elimina el condensado
Los GA11 a GA30C son compresores estacionarios de tornillo, del aire comprimido enfriándolo a cerca del punto de
de una sola etapa, con inyección de aceite y accionados por congelación y purgando automáticamente el condensado. Véase
motor eléctrico. Los compresores son refrigerados por aire. la sección 1.5.

1.1.1 Variantes del compresor 1.1.2 Flujo de aire (Figs. 1.7 y 1.8)
GA Pack Aire aspirado a través del filtro (1) y la válvula de entrada abierta
Los GA Pack van alojados dentro de una carrocería (6) en el elemento compresor (5) se comprime. Aire
insonorizante. Los compresores los manda el regulador comprimido y aceite pasan por vía del depósito de aire/
Elektronikon® I de Atlas Copco (Fig. 1.1). El módulo de control separador de aceite (15) y refrigerador de aire (10) a la válvula
electrónico se halla montado en la puerta por el lado delantero. de salida (21).
Detrás de dicho panel se halla un armario eléctrico que encierra
el arrancador del motor. La válvula de presión mínima (12) impide que la presión del
depósito caiga debajo de la presión mínima.
GA Pack FF
Los compresores GA Pack FF (Full-Feature) también los manda
el regulador Elektronikon® I de Atlas Copco (Fig. 1.1). Además, 1.1.3 Sistema de aceite (Figs. 1.7 y 1.8)
están dotados de un secador de aire integrado en la carrocería
insonorizante. El secador elimina el condensado del aire Aire a presión fuerza el aceite desde el depósito de aire (15) a
comprimido enfriándolo a cerca del punto de congelación y través del refrigerador (11) y filtro (18) al elemento compresor
purgando automáticamente el condensado. Véase la sección (5) y los puntos de lubricación.
1.5.
El sistema abarca una válvula de derivación (20). Cuando el
GA Workplace aceite está caliente, la válvula permite que todo el aceite pase
Los GA Workplace van alojados dentro de una carrocería por el refrigerador.
insonorizante. Los compresores los manda el regulador
Elektronikon® II de Atlas Copco (Fig. 1.2). El módulo de 1.1.4 Sistema de refrigeración (Figs. 1.7 y 1.8)
control electrónico se halla montado en la puerta por el lado
delantero. Detrás de dicho panel se halla un armario eléctrico El sistema de refrigeración viene dotado de un refrigerador de
que encierra el arrancador del motor. Va incluido también un aire (10) y otro de aceite (11). El aire de refrigeración lo genera
colector de condensado con sistema de drenaje automático. un ventilador (9).
52144F

52143F

Fig. 1.1 Regulador Elektronikon I Fig. 1.2 Regulador Elektronikon II

2924 1462 00 3
Libro de instrucciones

ER II Regulador Elektronikon II
S3 Botón de parada de emergencia
1 Salida de aire

Fig. 1.3 Vista delantera de GA30C Workplace Full-Feature

1.1.5 Sistema de drenaje de condensado (Fig. 1.6) 1.2 Sistema de descarga/carga


Todas las variantes, con excepción de GA Pack, están dotadas 1.2.1 Descarga (Fig. 1.8)
de un colector de condensado en el sistema de salida de aire.
Va provisto de una válvula para drenaje automático del Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor,
condensado durante el funcionamiento (2) y una válvula la presión de la red aumentará. Cuando la presión de la red
accionada a mano (1) para drenaje después de una parada del alcance la de descarga, se desenergiza la válvula de solenoide
compresor. (Y1). El émbolo de la válvula retorna a impulso de un muelle:

4 2924 1462 00
Libro de instrucciones

ER I Regulador Elektronikon I 4 Depósito de aire/separador de aceite


1 Salida de aire 5 Refrigerador de aceite
2 Filtro de aire 6 Tapón de ventilación del refrigerador de aceite
3 Motor de accionamiento 7 Refrigerador de aire

Fig. 1.4 GA22 Pack

1. Se desahoga a la atmósfera a través de la válvula de 1.2.2 Carga (Fig. 1.7)


solenoide (Y1), la presión de control que se halla presente
Cuando la presión de la red baje a la de carga, se energiza la
en las cámaras del émbolo de carga (22) y la válvula de
válvula de solenoide (Y1). El émbolo de la misma (Y1) se
descarga (4).
mueve hacia arriba contra la fuerza del muelle:
2. El émbolo de carga (22) se mueve hacia arriba y hace que
la válvula de entrada (6) cierre la abertura de entrada del 1. Avanza presión de control desde el depósito de aire (15)
aire. por vía de la válvula de solenoide (Y1) al émbolo de carga
3. La válvula de descarga (4) la abre la presión del depósito. (22) y la válvula de descarga (4).
Dicha presión del depósito de aire (15) escapa hacia el 2. La válvula de descarga (4) cierra la abertura de expulsión
descargador (3). de aire. El émbolo de carga (22) se mueve hacia abajo y
hace que se abra por completo la válvula de entrada (6).
El suministro de aire se discontinúa (0 %), el compresor marcha
Se reanuda el suministro de aire (100 %), el compresor marcha
en vacío.
en carga.

2924 1462 00 5
Libro de instrucciones

1 Secador 4 Tapón de ventilación del refrigerador de aceite 8 Motor de accionamiento


2 Refrigerador de aire 5 Refrigerador de aceite 9 Filtro de aire
3 Ventilador 6 Descargador 10 Salida de aire
7 Elemento compresor Y1 Válvula de solenoide de carga
Fig. 1.5 GA22 Workplace Full-Feature

2 1 Válvula de drenaje de condensado


2 Punto de drenaje automático de condensado
51100F
Fig. 1.6 Salidas de condensado

6 2924 1462 00
Libro de instrucciones

(1) Entrada de aire


(2) Salida de aire comprimido
(3) Aire comprimido
(4) Aceite
(5) Aire de control
(6) Líquido refrigerante
(7) Gas refrigerante
(8) Workplace Full-Feature durante carga

Fig. 1.7 GA Workplace Full-Feature durante carga

2924 1462 00 7
Libro de instrucciones

(1) Entrada de aire


(2) Pack durante descarga
(3) Aire comprimido
(4) Aceite

Fig. 1.8 GA Pack durante descarga

ER I Regulador Elektronikon I 13 Válvula de seguridad En Full-Feature también:


ER II Regulador Elektronikon II 14 Elemento separador de aceite 26 Sensor de presión
M1 Motor de accionamiento 15 Depósito de aire 27 Tubo capilar
M2 Motor, ventilador del compresor 16 Tapón de llenado de aceite 28 Ventilador de refrigeración de
Y1 Válvula de solenoide de carga 17 Indicador de nivel de aceite condensador
1 Filtro de aire 18 Filtro de aceite 29 Condensador de refrigerante
2 Indicador de servicio del filtro 19 Tapón de drenaje de aceite 30 Válvula de derivación de gas
de aire 20 Válvula de derivación del caliente
3 Descargador refrigerador de aceite 31 Intercambiador de calor/evaporador
4 Válvula de descarga 21 Válvula de salida de aire aire/refrigerante
5 Elemento compresor 22 Embolo de carga 32 Secador/filtro de refrigerante
6 Válvula de entrada 23 Válvula de drenaje manual de líquido
7 Válvula de derivación condensado 33 Intercambiador de calor aire/aire
8 Tapón de ventilación, circuito de 24 Salida automática de 34 Acumulador
aceite condensado 35 Bloque aislador
9 Ventilador de refrigeración del 25 Colector de condensado 36 Sensor de temperatura
compresor 40 Tubo flexible, aire de control 37 Motor, ventilador de condensador
10 Refrigerador de aire 41 Tubo flexible, retorno de aceite 38 Compresor de refrigerante
11 Refrigerador de aceite 39 Interruptor de control del ventilador
12 Válvula de presión mínima
Figs. 1.7 y 1.8 Sistemas de aire-aceite y descarga-carga

8 2924 1462 00
Libro de instrucciones

1.3 Regulador Elektronikon II 1.3.1.2 Proteger el compresor

Los GA Workplace y Workplace FF están dotados del regulador Parada de alarma


Elektronikon II (Fig. 1.9). Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el
nivel de parada de alarma programado, se parará el compresor.
Esto va indicado en el display (3). El compresor se parará
1.3.1 Funciones principales también en caso de sobrecarga del motor de accionamiento y
del motor del ventilador.
1.3.1.1 Control automático del compresor
Aviso de parada de alarma
El regulador mantiene la presión de la red entre los límites Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el
programables cargando y descargando el compresor valor programado debajo del nivel de parada de alarma, se
automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes indicará esto también con objeto de avisar al operador antes de
programables, p.ej. las presiones de descarga y carga, el tiempo que se llegue a dicho nivel de parada de alarma.
mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor.
Aviso de servicio
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con Se agrupan un número de acciones de servicio en planes (Planes
objeto de reducir el consumo de energía y vuelve a arrancarlo de Servicio A, B y C). Cada Plan de Servicio tiene un intervalo
automáticamente cuando baje la presión de la red. Caso de ser de tiempo programado. Si se excede algún intervalo, aparecerá
demasiado breve el período de descarga previsto, el compresor una noticia en el display (3) con objeto de avisar al operador
sigue funcionando a fin de evitar períodos de parada demasiado que lleve a cabo las acciones de servicio pertenecientes a dicho
breves. plan.

Aviso Es posible programar un número de mandos de Aviso


arranque automático/parada que actúan en un En compresores Full-Feature, también aparece una noticia de
tiempo dado (consulte el Manual del usuario para aviso si la temperatura del punto de rocío excede el nivel de
reguladores Elektronikon I y II). Tenga en cuenta aviso.
que se ejecutará un mando de arranque (si está
programado y activado) incluso después de parar
el compresor manualmente.

S3 1 2 3

4
5
4
9
52227F

9 8 11 10 7 12 6

1 Botón de parada 6 LED de voltaje conectado 10 Pictograma, alarma


2 Botón de arranque 7 LED de alarma general 11 Pictograma, funcionamiento
3 Display 8 LED de funcionamiento automático
4 Teclas de desplazamiento automático 12 Pictograma, voltaje conectado
5 Tecla de tabulación 9 Teclas de función S3 Botón de parada de emergencia
Fig. 1.9 Panel de control, Elektronikon II

2924 1462 00 9
Libro de instrucciones

1.3.1.3 Rearranque automático después de fallo del


Ref. Designación Función
voltaje

En los compresores que salen de la fábrica, dicha función se ha 2 Botón de arranque Pulsador para arrancar el
hecho inactiva. Puede ser activada fácilmente si se desea. compresor. Se enciende el LED
Consulte a Atlas Copco. (8) indicando que está operativo
el regulador (en funcionamiento
Aviso Si se ha activado la función y a condición de que automático). Se apaga el LED
el módulo se encontrara en el modo de después de descargar el compresor
funcionamiento automático, el compresor volverá a mano.
a arrancar automáticamente si se restablece el
voltaje de suministro al módulo dentro del período 3 Display Indica noticias del estado de
programado. funcionamiento del compresor, la
necesidad de servicio o un fallo.
El tiempo de restablecimiento de potencia (es el período durante 4 Teclas de Teclas para desplazarse por el
el cual debe restablecerse el voltaje para poder arrancar desplazamiento display.
automáticamente) puede ajustarse entre 10 y 600 segundos o
al Infinito. Si el tiempo de restablecimiento de potencia se 5 Tecla de tabulación Tecla para seleccionar el pará-
encuentra ajustado al Infinito, el compresor siempre volverá a metro indicado por la flecha
arrancar después de una interrupción del voltaje, sin que importe horizontal. Solamente pueden
la duración de la interrupción. También es posible programar modificarse los parámetros
un retardo de rearranque, haciendo que vuelvan a arrancar p.ej. seguidos de una flecha que señale
dos compresores consecutivos. a la derecha.
6 LED de voltaje Indica que está conectado el
conectado voltaje.
1.3.2 Panel de control (Fig. 1.9)
7 LED de alarma Está encendido si existe un estado
general de aviso, aviso de servicio o aviso
Ref. Designación Función de parada de alarma o si está
estropeado un sensor.
1 Botón de parada Pulsador para parar el compresor. 7 LED de alarma Parpadea en caso de una parada
Se apaga el LED (8). Se parará el general de alarma, si está roto un sensor
compresor después de marchar en con función de parada de alarma
condición de descarga por unos 30 o después de una parada de
segundos. emergencia.

S3 1 2 3

4
5
4
9
52227F

9 8 11 10 7 12 6

Fig. 1.9 Panel de control, Workplace / Workplace FF

10 2924 1462 00
Libro de instrucciones

Ref. Designación Función

8 LED de funciona- Indica que el regulador controla el


miento automático compresor automáticamente: el
compresor se carga, descarga, para
y vuelve a arrancar según el
consumo de aire y las limitaciones
programadas en el regulador.

9 Teclas de función Teclas para controlar y programar


el compresor. Véase líneas abajo.

10 Pictograma Alarma

11 Pictograma Funcionamiento automático

12 Pictograma Voltaje conectado

S3 Botón de parada Pulsador para parar el compresor


de emergencia al instante en caso de emergencia.
Después de remediar la avería,
suelte el botón tirando del mismo.

Véase la Fig. 1.11 por lo tocante a la denominación de los componentes

Fig. 1.10 Armario eléctrico, GA Workplace / Workplace FF (ejemplo típico)

2924 1462 00 11
12

(12) Todos los otros voltajes


(13) Parada de emergencia
(14) Arranque/parada a distancia
(15) Carga/descarga a distancia
(cerrado=carga)
(16) Detección de presión a
distancia/local (enlace=a
distancia)
(17) Sobrecarga, motor de
accionamiento/ventilador
(18) Fallo, EWD
(19) dP filtros integrados (DD/
PD)

Libro de instrucciones
(20) Selección remota de banda de
presión (abierto=banda de
presión 1, cerrado=banda de
presión 2)
(21) Calentador de cubículo
(22) Calentador, EWD
(23) Contactos auxiliares
(24) Funcionamiento manual
2924 1462 00

(25) Funcionamiento automático


(6) Todos los voltajes (50 y 60 Hz), con excepción de (26) Aviso general
440-460 V 60 Hz (27) Parada de alarma general
(1) Instalación del cliente (7) Conexión en estrella: todos los otros voltajes (28) Parada de emergencia a
(2) Opción (8) Opción, ES100 distancia
(3) Calentador, separador de aceite (9) Marcas de conectores 2x5 a 2x12 (29) Configuración de espigas de
(4) Calentador, separador de agua (10) Opción, protección de termistor
(11) Suministro a secador transductor de presión
(5) Conexión en triángulo: 200-220-230 V 50/60 Hz
Libro de instrucciones

SENSORES/VALVULAS DE SOLE- Q15 Disyuntor EQUIPO OPCIONAL


NOIDE/DRENAJE ELECTRONICO T1/T2 Transformadores AIE1 Módulo de expansión,
PT20 Sensor de presión, salida de T3 Transformador, secador entrada analógica
aire 1X0/1X8 Regletas de bornes B1 Dispositivo electrónico de
TT11 Sensor de temperatura, salida drenaje de agua (EWD)
del elemento compresor MÓDULO DE CONTROL (E1) PDS11 Interruptor DP para filtro DD
TT90 Sensor de temperatura, punto I Botón de arranque R1/K34 Protección de termistor de
de rocío (Full-Feature) K01 Relé de bloqueo motor de accionamiento,
Y1 Válvula de solenoide de K02 Relé auxiliar, contactor de parada de alarma
carga estrella R2/K35 Protección de termistor de
K03 Relé auxiliar, contactor de motor de accionamiento,
MOTORES triángulo aviso
M1 Motor de accionamiento K04 Relé auxiliar, carga/descarga R3/R4 Calentadores, protección
M2 Motor de ventilador, K05 Relé auxiliar, alta/baja contra congelación
refrigeradores de compresor presión de aire R5 Calentador, dispositivo
(compresores refrigerados K06 Relé auxiliar, secador electrónico de drenaje de
por aire) K07 Relé auxiliar, funcionamiento agua
manual/automático R7 Calentador, cubículo
ARMARIO ELECTRICO K08 Relé auxiliar, aviso R96/97 Calentadores
F1/F11 Fusibles K09 Relé auxiliar, parada de anticondensación
F21 Relé de sobrecarga, motor de alarma S10 Interruptor separador
accionamiento O Botón de parada principal de energía eléctrica
K11 Contactor auxiliar para S3 Botón de parada de TSLL91 Termostato, protección
secador (Full-Feature) emergencia contra congelación de
K21 Contactor de línea cubículo
K22 Contactor de estrella SECADOR TT51/52 Sensores de temperatura,
K23 Contactor de triángulo A1 Secador (Full-Feature) recuperación de energía
K25 Protección de secuencia de Y2 Válvula de solenoide, control
fases de modulación

Fig. 1.11. Diagrama eléctrico, GA Workplace / Workplace FF - 50 Hz con arrancador estrella-triángulo (ejemplo típico)

1.3.3 Display 1.3.4 Invocación de otros menús

Generalmente se exhibe en el display el estado de Empezando desde el display Principal (Fig. 1.12):
funcionamiento del compresor, la presión de salida del aire y
las abreviaturas de las teclas de función F1, F2 y F3. - Pulse la tecla ¯ (4-Fig. 1.9) para una consulta rápida de la
situación actual del compresor
- Pulse la tecla Menú (F1); la opción “Datos de estado” será
seguida de una flecha horizontal:
- bien pulse la tecla de tabulación (5-Fig. 1.9) para
seleccionar este menú
- bien desplácese con ayuda de la tecla ¯ hasta que el
submenú deseado vaya seguido de una flecha horizontal
y pulse en este momento la tecla de tabulación (5) para
52158F

seleccionar este menú.

Para instrucciones detalladas, consulte el Manual del usuario


Fig. 1.12 Ejemplo del display principal para reguladores Elektronikon I y II.

2924 1462 00 13
Libro de instrucciones

1.4 Regulador Elektronikon I

1 Botón de parada
2 Botón de arranque
S3 1 2 3 4 3 Display
4 Tecla de rearme
5 Tecla de entrada ('Enter')
6 LED de voltaje conectado
7 Pictograma, voltaje
conectado
8 LED de alarma general
12 9 Pictograma, alarma
10 LED de funcionamiento
automático
5 11 Pictograma,
funcionamiento automático
12 Tecla de desplazamiento
hacia abajo
52226F

13 Tecla de desplazamiento
hacia arriba
S3 Botón de parada de
13 10 11 8 9 7 6 emergencia

Fig. 1.13 Panel de control,

Los GA Pack y Pack FF están dotados del regulador Aviso de servicio


Elektronikon I (Fig. 1.13). Si el temporizador de servicio excede un valor programado, se
indicará esto con objeto de avisar al operador que lleve a cabo
ciertas acciones de servicio.
1.4.1 Funciones principales

1.4.1.1 Control automático del compresor 1.4.1.3 Rearranque automático después de fallo del
voltaje
El regulador mantiene la presión de la red entre los límites
programables cargando y descargando el compresor En los compresores que salen de la fábrica, dicha función se ha
automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes hecho inactiva. Puede ser activada fácilmente si se desea.
programables, p.ej. las presiones de descarga y carga, el tiempo Consulte a Atlas Copco.
mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor. Aviso Si se ha activado la función y a condición de que
el módulo se encontrara en el modo de
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con funcionamiento automático, el compresor volverá
objeto de reducir el consumo de energía y vuelve a arrancarlo a arrancar automáticamente si se restablece el
automáticamente cuando baje la presión de la red. voltaje de suministro al módulo dentro del período
programado.

1.4.1.2 Proteger el compresor


1.4.2 Panel de control (Fig. 1.13)
Parada de alarma
Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el Ref. Designación Función
nivel de parada de alarma programado, se parará el compresor.
Esto va indicado en el display (3). El compresor se parará
también en caso de sobrecarga del motor de accionamiento (M1) 1 Botón de parada Pulsador para parar el compresor.
y del motor del ventilador (M2). Se apaga el LED (10). Se parará
el compresor después de marchar
Aviso de parada de alarma en condición de descarga por unos
Si la temperatura de salida del elemento compresor o la 30 segundos.
temperatura del punto de rocío (Full-Feature) excede el valor
programado debajo del nivel de parada de alarma, se indicará 2 Botón de arranque Pulsador para arrancar el
esto también con objeto de avisar al operador antes de que se compresor. Se enciende el LED
llegue a dicho nivel de parada de alarma. (10) indicando que está operativo
el regulador (en funcionamiento
automático).

14 2924 1462 00
Libro de instrucciones

1.4.3 Display
Ref. Designación Función
Generalmente se exhibe en el display el estado de
3 Display Indica el estado de funcionamiento funcionamiento del compresor por medio de pictogramas y la
del compresor, los valores presión de salida del aire.
actualmente medidos y los
parámetros programados.

4 Tecla de rearme Tecla para rearmar el tempori-


zador de servicio, una condición
bar
de parada de alarma, etc.
6.6
5 Tecla de entrada Tecla para seleccionar o validar un
('Enter') parámetro, abrir un subdisplay o Fig. 1.14 Pantalla principal, ejemplo típico
volver a un display anterior.

6 LED de voltaje Indica que está conectado el 1.4.4 Desplazarse por todas las pantallas
conectado voltaje.
Es posible desplazarse hacia abajo y arriba por un número de
7 Pictograma Voltaje conectado pantallas por medio de las teclas con flecha hacia arriba/abajo
(12 y 13-Fig. 1.13) en el panel de control.
8 LED de alarma Está encendido si existe una
general condición de aviso.
1.4.5 Pictogramas exhibidos en la pantalla
8 LED de alarma Destella en caso de una condición
general de parada de alarma o parada de
emergencia. Pictograma Interpretación

9 Pictograma Alarma
Estado de compresor CARGA (durante marcha
10 LED de funciona- Indica que el regulador controla el en carga, destella la flecha horizontal)
miento automático compresor automáticamente: el
compresor se carga, descarga, para
y vuelve a arrancar según el Estado de compresor DESCARGA
consumo de aire y las limitaciones
programadas en el regulador.

11 Pictograma Funcionamiento automático Horas de marcha

12 Tecla de desplaza- Tecla para desplazarse hacia abajo


miento hacia abajo por las pantallas o para disminuir Temperatura de salida del elemento
un ajuste.

13 Tecla de desplaza- Tecla para desplazarse hacia arriba


Temperatura del punto de rocío
miento hacia arriba por las pantallas o para aumentar
un ajuste.

S3 Botón de parada Pulsador para parar el compresor Sobrecarga de motor o de motor de ventilador
de emergencia al instante en caso de emergencia.
Después de remediar el fallo, tire
del botón para desbloquearlo y
pulse la tecla de rearme 4.

Fig. 1.13 Panel de control, Elektronikon I

2924 1462 00 15
Libro de instrucciones

Véase la Fig. 1.16 por lo tocante a la denominación de los componentes

Fig. 1.15 Armario eléctrico, GA Pack / Pack FF (ejemplo típico)

SENSORES/VALVULAS DE SOLENOIDE/DRENAJE MÓDULO DE CONTROL (E1)


ELECTRÓNICO/CALENTADOR I Botón de arranque
PT20 Sensor de presión, salida de aire K01 Relé de bloqueo
TT11 Sensor de temperatura, salida del elemento K02 Relé auxiliar, contactor de estrella
compresor K03 Relé auxiliar, contactor de triángulo
TT90 Sensor de temperatura, punto de rocío (Full- K04 Relé auxiliar, carga/descarga
Feature) K05 Relé auxiliar, secador
Y1 Válvula de solenoide de carga K06 Relé auxiliar, parada de alarma
0 Botón de parada
S3 Botón de parada de emergencia
MOTORES
M1 Motor de accionamiento SECADOR
M2 Motor de ventilador, refrigeradores de compresor A1 Secador (Full-Feature)
(compresores refrigerados por aire)
EQUIPO OPCIONAL
ARMARIO ELECTRICO B1 Dispositivo electrónico de drenaje de agua (EWD)
F1/F11 Fusibles PDS11. Interruptor DP para filtro DD
F21 Relé de sobrecarga, motor de accionamiento R1/K34 Protección de termistor de motor de
K11 Contactor auxiliar para secador (Full-Feature) accionamiento, parada de alarma
K21 Contactor de línea R2/K35 Protección de termistor de motor de
K22 Contactor de estrella accionamiento, aviso
K23 Contactor de triángulo R3/R4 Calentadores, protección contra congelación
K25 Protección de secuencia de fases R5 Calentador, dispositivo electrónico de drenaje de
Q15 Disyuntor agua
T1/T2 Transformadores R7 Calentador, cubículo
T3 Transformador, secador R96/97 Calentadores anticondensación
1X0/8 Regletas de bornes S10 Interruptor separador principal de energía eléctrica
TSLL91 Termostato, protección contra congelación de
cubículo
Y2 Válvula de solenoide, control de modulación

Fig. 1.16 Diagrama eléctrico, GA Pack/Pack FF-50 Hz con arrancador estrella-triángulo (ejemplo típico)

16 2924 1462 00
2924 1462 00

Libro de instrucciones
(1) Instalación del cliente
(2) Opción (7) Conexión en estrella: todos los otros voltajes (14) Arranque/parada a distancia
(3) Calentador, separador de aceite (8) Calentador, EWD (15) Sobrecarga motor
(4) Calentador, separador de agua (9) Marcas de conectores 2x5 a 2x10 (16) Parada de emergencia
(5) Conexión en triángulo: 200-220-230 V 50/60 (10) Opción, protección de termistor (17) Opción, EWD
Hz (11) Suministro a secador (18) Calentador de cubículo
(6) Todos los voltajes (50 y 60 Hz), con (12) Todos los otros voltajes (29) Configuración de espigas de transductor de
excepción de 440-460 V 60 Hz (13) Parada de emergencia a distancia presión
17
Libro de instrucciones

1.5 Secador de aire (Fig. 1.7) 2 Instalación


GA Workplace FF y GA Pack FF cuentan con un secador el 2.1 Dibujo de dimensiones (Fig. 2.1)
cual elimina el condensado del aire comprimido.
Véase la página que sigue.
1.5.1 Circuito de aire comprimido

El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (33) y


se enfría mediante el aire secado que sale. Se comienza a
condensar la humedad en el aire que entra. Luego el aire fluye
a través del intercambiador de calor/evaporador (31) donde el
refrigerante se evapora haciendo que el aire continúe
enfriándose a cerca de la temperatura de evaporación del
refrigerante. Se condensa más agua en el aire. El aire frío pasa
2.2 Propuesta de instalación (Fig. 2.2)
en seguida a través del separador (25) donde todo el condensado
se separa del aire. El condensado se purga automáticamente. Véase la página 20.
El aire secado y frío pasa a través del intercambiador de calor
(33), donde se calienta mediante el aire que entra.

1.5.2 Circuito de refrigerante

El compresor (38) descarga gas refrigerante a alta presión que


fluye a través del condensador (29) donde se condensa la mayor
parte del refrigerante. El líquido pasa a través del secador/ Ref. Descripción/recomendación
filtro de refrigerante líquido (32) al tubo capilar (27). El
refrigerante sale del tubo capilar a la presión de evaporación.
El refrigerante entra en el evaporador (31) donde retira calor 1 Instale el compresor sobre un suelo nivelado y sólido,
del aire comprimido por evaporación ulterior a presión capaz de soportar el peso del mismo.
constante. El refrigerante calentado sale del evaporador y es
aspirado por el compresor. 2 Posición de la válvula de salida de aire comprimido.

La válvula de derivación (30) regula el flujo de refrigerante. 3 Se puede calcular la caída de presión en el tubo de
El ventilador (37) lo conecta o desconecta el conmutador (39) impulsión de la manera siguiente:
según el grado de carga del circuito de refrigerante.
dp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P)
El motor del compresor incorpora una protección térmica. Si
se para el motor del compresor después de disparar la protección dp = caída de presión (se recomienda 0,1 bar como
térmica, puede que dure hasta 2 horas antes de que se hayan máximo)
enfriado los devanados del motor. L = largo de tubo de impulsión en m
d = diámetro interior de tubo de impulsión en mm
P = presión absoluta en la salida del compresor
en bar(a)
Qc = suministro de aire libre del compresor en l/s

Se recomienda hacer la conexión del tubo de impulsión


del aire del compresor encima del tubo principal de la
red de aire a fin de minimizar el arrastre de restos
eventuales de condensado.

4 Ventilación: las parrillas de aspiración y el ventilador


deben instalarse de tal forma que se evite la recirculación
del aire de refrigeración al compresor o secador. La
velocidad del aire a las parrillas debe limitarse a 5 m/s.
La máxima caída de presión admisible sobre los
conductos de aire de refrigeración es de 30 Pa. Si
alcanza un valor superior, se necesita un ventilador en
la salida de los conductos. Consulte a Atlas Copco.

18 2924 1462 00
Libro de instrucciones

(1) Salida de derivación de secador


(2) Refrigeración del compresor
(3) Salida de aire
(4) Refrigeración del secador
(5) Salida de aire comprimido
(6) Peso en kg
(7) Paso de cable eléctrico
(8) Entrada de aire de refrigeración y entrada de filtro de aire de secador
(9) Entrada de aire de refrigeración de motor y compresor
(10) Entrada de agua
(11) Recuperación de energía
(12) Salida de agua
(13) Punto de drenaje de agua, OSD
(14) Punto de drenaje automático
(15) Punto de drenaje manual
(16) Workplace
(17) Workplace Full-Feature
(18) Centro de gravedad
(19) Peso
(20) Dimensiones en mm
(21) Solamente para Workplace Fig. 2.1 Dibujo de dimensiones

2924 1462 00 19
Libro de instrucciones

(1) Propuestas de ventilación


(2) Area libre mínima para la instalación
compresora
Fig. 2.2 Propuesta de instalación

Ref. Descripción/recomendación Ref. Descripción/recomendación

- Para las alternativas 1 y 3, la capacidad de Qv = capacidad de ventilación requerida en


ventilación necesaria para limitar la temperatura m³/s
en la sala de compresores puede calcularse de la N = potencia motora nominal del compresor
manera siguiente: en kW
dT = aumento de temperatura en sala del
Qv = 1,06 N / dT para GA Pack/Workplace compresor
Qv = (1,06 N + 1,3) / dT para GA Pack FF/
Workplace FF - Para las alternativas 2 y 4: la capacidad del
ventilador debe igualar la capacidad del ventilador
del compresor a una carga de presión igual a la
caída de presión sobre los conductos de aire.

20 2924 1462 00
Libro de instrucciones

Ref. Descripción/recomendación 2.3 Conexiones eléctricas

Generalidades
5 Los tubos de drenaje al colector no pueden entrar en el - Instale un interruptor separador.
agua del mismo. Atlas Copco dispone de separadores - Compruebe que están bien sujetados a sus bornes los cables
de aceite/agua (tipo OSD) para separar la mayor parte y alambres del motor en el armario eléctrico.
del aceite del condensado a fin de asegurar que dicho - Compruebe los fusibles y el ajuste del relé de sobrecarga.
condensado cumple los requisitos de las leyes Véase la sección 7.
ambientales. - Conecte los cables de suministro de potencia a los bornes
(L1, L2 y L3-Figs. 1.10/1.15)
6 Posición del panel de control. - Conecte el conductor de puesta a tierra al perno de tierra
7 Posición de cable de suministro. (PE-Figs. 1.10/1.15) y el conductor neutro al conector (N).
- Los compresores de producción más reciente están dotados
8 Equipamiento para entrada y salida del sistema opcional de un relé de secuencia de fases (K25-Fig.1.10/1.15): Si se
de recuperación de energía. trata de una variante ajustable, compruebe que se encuentra
ajustado “Un” según el suministro de voltaje y que se
9 Filtro, tipo DD, filtración con fines generales (opcional). encuentra ajustado “T” a 3 segundos.
El filtro elimina partículas sólidas hasta 1 micra y
contenidos de aceite residual máximos de 0,5 mg/m³. En Pack FF/Workplace FF (salvo para 440/460 V - 60 Hz)
Es posible instalar un filtro de alta eficiencia, tipo PD (Fig. 1.11):
(opcional), con posterioridad a un filtro DD. Tal filtro El suministro de voltaje al secador debe ser monofásico 230 V.
elimina partículas sólidas hasta 0,01 micra y contenidos Se suministra el voltaje al secador por los contactos del relé
de aceite residual máximos de 0,01 mg/m³. Si son (K11); éstos se cierran al arrancarse el compresor. Para voltajes
indeseables olores y vapores de aceite, hay que instalar de suministro del compresor diferentes de 3 x 400 V más neutro,
un filtro tipo QD (opcional) con posterioridad al filtro 3 x 200 V ó 3 x 230 V, la potencia al secador la suministra un
PD. transformador.
Se recomienda instalar tubos y válvulas de derivación
sobre los filtros con objeto de aislarlos durante el En Pack FF/Workplace FF (440/460 V - 60 Hz) (Fig. 1.11):
mantenimiento sin estorbar el funcionamiento del Los compresores consabidos están dotados de un secador
compresor. trifásico. Se suministra el voltaje al secador por los contactos
del relé (K11); éstos se cierran al arrancarse el compresor.
10 El depósito de aire (opcional) debe instalarse en una
sala a prueba de heladas, sobre un suelo sólido y
nivelado. 2.4 Tamaño de cables eléctricos

Para un consumo de aire normal se calcula el volumen Atención


de la red de aire (depósito y tuberías) de la manera - Las reglas locales siguen en vigor si son más estrictas que
siguiente: los valores propuestos abajo.
- La caída de voltaje no debe exceder un 5 % del voltaje
V = (0,25 x Qc x P1 x To) / (fmáx x dP x T1) nominal. Es posible que sea preciso utilizar cables con
sección mayor que las especificadas a fin de cumplir con
V = volumen de la red de aire en l dicha exigencia.
Qc = suministro de aire libre del compresor en l/s - Largo máx. de cables = 25 m, temperatura ambiental máx.
P1 = presión de entrada de aire del compresor en = 40°C, cables al aire libre o en conducto, conductores de
bar absoluta cobre.
fmáx = frecuencia cíclica = 1 ciclo/30 s
dP = Pdescarga - Pcarga en bar
T1 = temperatura de entrada de aire del compresor
en K
To = temperatura del depósito de aire en K

11 Posición del sistema de derivación (opcional) para dejar


fuera del sistema el secador durante las operaciones de
servicio. Consulte a Atlas Copco.

12 Posición del separador de agua, que elimina la mayor


parte del condensado del aire comprimido cuando se
deja el secador fuera del ciricuito.

2924 1462 00 21
Libro de instrucciones

Para arrancador estrella-triángulo (IEC)

Voltaje de Frecuencia GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C


suministro (V) (Hz) mm² mm² mm² mm² mm²

200-220 50/60 16 25 35 50 70
230 50/60 16 25 35 50 70
380 50/60 10 10 16 25 35
400 50 6 10 16 25 35
500 50 6 10 10 16 25

Para arrancador directo (CSA/UL)

Voltaje de Fre- GA11 GA11 GA15 GA15 GA18 GA18 GA22 GA22 GA30C GA30C
suministro cuencia
(V) (Hz) AWG mm² AWG mm² AWG mm² AWG mm² AWG mm²

200 60 4 16 3 25 1 35 2/0 50 -- --
220-230 60 4 16 3 25 2 35 1 35 -- --
440-460 60 8 8 6 10 6 10 4 16 3 25
575 60 10 6 8 8 8 8 6 10 4 16

2.5 Pictogramas (Fig. 2.3)

Lea atentamente los avisos y proceda de conformidad.

Nota
Para compresores dotados de un regulador Elektronikon I,
consulte también la sección 1.4.5.

1 Aviso: parar el compresor antes de reparar los


ventiladores
2 Punto de drenaje manual de condensado
3 Aviso: voltaje
4 Punto de drenaje automático de condensado
5 Aviso: consultar el Libro de instrucciones por lo
tocante al sentido de giro del motor antes de
conectar el compresor eléctricamente
6 Aviso: desconectar el voltaje y despresurizar el
compresor antes de realizar reparaciones
7 Momentos de torsión para pernos de acero (Fe) o
latón (CuZn)
8 Aceitar ligeramente la junta del filtro de aceite,
atornillar éste y apretar a mano (media vuelta
aproximadamente)
9 Consultar el Libro de instrucciones antes de engrasar
10 Aviso: desconectar el voltaje antes de quitar la
cubierta protectora dentro del cubículo eléctrico
11 Consultar el Libro de instrucciones antes de realizar
mantenimiento
12 Aviso: riesgo potencial de disparo repentino de
muelle debajo de cubierta de descargador durante
desmontaje; mande hacer las reparaciones
eventuales a Atlas Copco

Fig. 2.3 Pictogramas (ejemplos típicos)

22 2924 1462 00
Libro de instrucciones

3 Instrucciones de funcionamiento Es posible seleccionar los modos de control que siguen:

3.1 Antes del arranque inicial 3.2.2.1 Control local


3.1.1 Seguridad El compresor responderá a mandos introducidos con ayuda de
los botones en el panel de control. Los mandos de arranque/
El operador debe observar todas las precauciones de seguridad parada del compresor están activos por medio de la “función
pertinentes, entre otras las que se indican en el presente manual. Reloj” si están programados.

3.1.2 Manual del usuario 3.2.2.2 Control remoto


Lea el “Manual del usuario para reguladores Elektronikon I y El compresor reaccionará a los mandos de interruptores
II” como va mencionado en la primera página del presente libro externos. El botón de parada de emergencia (S3-Fig. 1.9) queda
con objeto de familiarizarse con todas las funciones del activo. Los mandos de arranque/parada del compresor siempre
regulador. quedan posibles por medio de la “función Reloj”.

Para arranque y parada a distancia Conecte un botón de


3.1.3 Funcionamiento a la intemperie/altitud arranque/parada programada entre los bornes 30 y 33 del tablero
de bornes (1X6-Fig. 1.10).
Si el compresor se encuentra instalado a campo raso o si es
posible que la temperatura de aspiración del aire descienda Puentee los bornes 30 y 34. En este modo, el transductor de
bajo cero, hay que tomar precauciones. Consulte a Atlas Copco presión (PT20) siempre detecta la presión de salida lo que acaba
en tal caso y también si funciona a gran altitud. en carga y descarga del compresor a las presiones programadas
en el regulador electrónico. Si no se puentean los bornes 30 y
34, el compresor es puesto fuera de funcionamiento automático
3.2 Indicación externa del estado del com- de carga/descarga y sigue marchando en descarga.
presor/control remoto (Elektronikon II)
Para carga/descarga a distancia (por medio de presostato
Los GA Workplace y Workplace FF están dotados del regulador externo): Puentee los bornes 30 y 35 y conecte un conmutador
Elektronikon II (Fig. 1.9). Con estos reguladores son posibles: de carga/descarga entre los bornes 30 y 34. Esto acaba en el
- indicación externa del estado del compresor que se cargue y descargue el compresor a las presiones de cierre
- control a distancia del compresor y apertura respectivamente del presostato externo.

Atención
Deje que las modificaciones las compruebe Atlas Copco. Pare 3.2.2.3 Control LAN
el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar equipo
externo. Se permiten únicamente contactos libres de voltaje. El compresor puede ir controlado vía LAN (red de área local).
Consulte a Atlas Copco.

3.2.1 Indicación externa del estado del compresor

Se encuentran provistos por el lado de atrás del módulo


electrónico (Fig. 1.9) contactos auxiliares (K07, K08 y K09) 3.3 Arranque/parada a distancia
para la indicación externa de: (Elektronikon I)
- carga/descarga manual o funcionamiento automático
(K07) Los GA Pack y Pack FF están dotados del regulador
- estado de aviso (K08) Elektronikon I (Fig. 1.13). Estos reguladores permiten arranques
- estado de parada de alarma (K09) y paradas a distancia.
Carga máxima para los contactos: 1 A / 250 V CA Atención
Deje que las modificaciones las compruebe Atlas Copco. Pare
el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar equipo
3.2.2 Control remoto externo. Se permiten únicamente contactos libres de voltaje.
Consulte el Manual del usuario para reguladores Elektronikon Arranque y parada a distancia conecte un botón de arranque/
I y II (Parte 2, la sección 14.1) si se quiere conmutar a otro parada programada entre los bornes 30 y 33 del tablero de
modo de control. bornes (1X6-Fig. 1.15).

2924 1462 00 23
Libro de instrucciones

1 Manguito de transporte, debe quitarse


2 Soporte de transporte, debe quitarse
3 Motor de accionamiento

Fig. 3.1 Fijadores de transporte

3.4 Puesta en marcha inicial Conecte el voltaje, arranque el compresor y párelo al


instante observando al mismo tiempo el ventilador del
1. Quite los espaciadores (1-Fig. 3.1) y el soporte de transporte motor. Compruebe la dirección de rotación cuando el motor
(2-Fig. 3.1). se pone en marcha. Confirme la comprobación cuando el
2. Compruebe que están hechas las conexiones eléctricas compresor se esté parando. Tenga en cuenta que es normal
conforme a los códigos locales y que todos los alambres el que se invierta la dirección de rotación justo antes de
están bien sujetados a sus bornes. El equipo debe ponerse parar.
a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles Si no es correcta la dirección de rotación, desconecte el
de tipo inerte en todas las fases. Debe instalarse un voltaje e invierta dos de las líneas de alimentación de voltaje.
interruptor separador cerca del compresor. Importante
3. Compruebe que está conectado correctamente el Una dirección de rotación incorrecta del motor de
transformador (T1-Figs. 1.10/1.15); compruebe los ajustes accionamiento puede causar daño al compresor.
del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21) y 11 Los compresores de producción más reciente están dotados
el disyuntor del motor del ventilador (Q15). Compruebe de un relé de secuencia de fases (K25-Figs.1.10/1.15):
también que el relé de sobrecarga (F21) va ajustado para Compruebe que es correcta la dirección de rotación del
rearme manual. motor de accionamiento del compresor (3-Fig. 3.1). La
4. Monte la válvula de salida de aire (1-Figs. 3.4/3.6). Cierre dirección correcta es en sentido de las agujas de un reloj
la válvula. Conecte la red de aire a la válvula. mirando al ventilador del motor (visto desde el lado no
5. Monte la válvula de drenaje manual de condensado (1-Fig. accionado del motor). Se halla una flecha en el motor.
3.2) (no está provista en GA Pack). Cierre la válvula. Conecte el voltaje y ponga el compresor en marcha. Si se
Conecte la válvula a un colector de drenaje. niega a arrancar, mire el display (Fig. 1.12). Si aparece la
6. Conecte la salida de drenaje automático (2-Fig. 3.2) (no noticia “Sobrec. mot. / mot. vent.” (Elektronikon II) o el
está provista en GA Pack) a un colector. pictograma de sobrecarga del motor o del motor del
7. Los tubos de drenaje al colector no pueden entrar en el agua ventilador (Elektronikon I, véase la sección 1.4.5),
del mismo. Para sacar agua condensada pura, hay que compruebe el relé de secuencia de fases (K25):
instalar un separador de aceite/agua, de venta como opción - Si está apagado el LED amarillo, no es correcta la
en Atlas Copco. Si las tuberías están expuestas a heladas, dirección de rotación. En tal caso, desconecte el voltaje
hay que aislarlas. e invierta dos de las líneas de suministro de voltaje.
8. Compruebe el nivel de aceite. La aguja del indicador (7- - Si está encendido el LED amarillo, desconecte el voltaje
Fig. 3.3) debe encontrarse en la zona verde o arriba. y rearme el relé de sobrecarga (F21-Figs. 1.10/1.15).
9. Se entrega con el paquete de literatura un adhesivo que trata 12. También compruebe la dirección de rotación del ventilador
en breve las instrucciones de funcionamiento y explica los del compresor (3-Fig. 1.5). La dirección correcta es en
pictogramas. Ponga el adhesivo cerca del panel de control. sentido opuesto al de las agujas de un reloj mirando al
Familiarícese con las instrucciones y pictogramas explicados ventilador desde encima del compresor.
(véase también la sección 2.5). Si es incorrecta la dirección de rotación, desconecte el
10. Compruebe la dirección de rotación del motor de voltaje e invierta dos líneas eléctricas de entrada en las
accionamiento del compresor (3-Fig. 3.1). La dirección conexiones del disyuntor (Q15-Figs. 1.10/1.15).
correcta es en sentido de las agujas de un reloj mirando al 13. Compruebe los ajustes programados. Consulte el Manual
ventilador del motor (visto desde el lado no accionado del del usuario para reguladores Elektronikon I y II.
motor). Se encuentra una flecha en el motor.

24 2924 1462 00
Libro de instrucciones

3.6.2 Durante el funcionamiento

1. Compruebe el nivel del aceite durante el funcionamiento


en carga: la aguja del indicador (7-Fig. 3.3) debe
1 encontrarse en la zona verde.
2. Si está encendido el LED de funcionamiento automático
(8-Fig. 3.5), el regulador manda el compresor
automáticamente, es decir, cargar, descargar, parar los
2 motores y volver a arrancar.

51100F
3.6.3 Comprobar el display

1 Válvula de drenaje de condensado 1. Compruebe el display (3-Fig. 3.5) regularmente para ver si
2 Punto de drenaje automático de condensado hay noticias o mensajes. Normalmente, el display exhibe
la presión de salida del compresor, la situación del
Fig. 3.2 Salidas de condensado compresor y las abreviaturas de las funciones de las teclas
debajo del display.
2. Compruebe siempre el display (3-Fig. 3.5) y haga las
gestiones necesarias si está encendido o destella el LED de
alarma (7). Consulte el Manual del usuario para reguladores
Elektronikon I y II, Parte 2, las secciones 5 y 15.

14. Ponga el compresor en marcha y deje que ande por algunos


minutos. Compruebe que funciona normalmente el
compresor.

3.5 Antes de arrancar

1. Compruebe el nivel de aceite (7-Fig. 3.3). La aguja debe


encontrarse en el campo superior de la zona verde o arriba.
2. Si está completamente extraída la parte roja del indicador
de servicio (3-Fig. 3.3), reemplace el elemento del filtro de
aire (1-Fig. 5.1). Reposicione el indicador de servicio
apretando el botón en el extremo del cuerpo y rearme el
aviso de servicio (véase el Manual del usuario del regulador
Elektronikon).

3.6 Funcionamiento de GA Workplace/


Workplace FF

Los GA Workplace y Workplace FF están dotados del regulador


Elektronikon II (Fig. 3.5).

3.6.1 Arranque

1. Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de 1 Válvula de seguridad


voltaje conectado (6-Fig. 3.5). 2 Válvula de presión mínima
2. Abra la válvula de salida de aire (1-Fig. 3.5). 3 Indicador de servicio, filtro de aire
3. Cierre la válvula de drenaje de condensado (1-Fig. 3.2). 4 Filtro de aceite
4. Pulse el botón de arranque (2-Fig. 3.5). El compresor se 5 Tapón de llenado de aceite
pone en marcha y se enciende el LED de funcionamiento 6 Tapón de drenaje de aceite
automático (8). Diez segundos (programable) después de 7 Manómetro, nivel de aceite
arrancar, el motor de accionamiento conmuta de estrella a 8 Depósito de aire/separador de aceite
triángulo. Al mismo tiempo (programable), el compresor
empieza a marchar en carga. La noticia en el display (3) se Fig. 3.3 Componentes del sistema de
cambia de “Descarga autom” a “Carga autom”. aceite y fijadores de transporte

2924 1462 00 25
Libro de instrucciones

Descarga manual
Pulse la tecla “Desc” (F3). Se apaga el LED (8). Aparece en
el display la noticia “Descarga manual”. El compresor sigue
marchando en descarga a no ser que sea de nuevo cargado a
mano.
Carga manual
Pulse la tecla “Carg” (F3). Se enciende el LED (8). El mando
obliga al compresor a volver a funcionar en el modo de
funcionamiento automático: se cargará el compresor si la
presión de la red de aire desciende debajo del nivel programado.
Arranque manual
En el modo de funcionamiento automático, el regulador limita
el número de arranques del motor. Si se para el compresor a
mano, no puede ser arrancado de nuevo a mano dentro de 5
minutos después de la parada anterior.
Nota
Si no va indicada la función “Carg” ni “Desc” en la línea inferior
del display (3), pulse la tecla “Menú” (9) hasta que aparezca la
función “Prin” encima de la tecla (F1); pulse a continuación la
tecla “Prin”.
1 Válvula de salida de aire
S3 Botón de parada de emergencia 3.6.5 Parada (Fig. 3.5)

1. Pulse el botón de parada (1). Se apaga el LED (8). Aparece


Fig. 3.4 GA30C Workplace FF
la noticia "Parada program". El compresor marcha en
descarga por 30 segundos y se para después de dicho
período.

3. Se exhibirá en el display (3) una noticia de servicio si se ha


excedido el intervalo de un plan de servicio o el nivel de 1 2 3
servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve
a cabo las acciones de servicio de los planes indicados o
reemplace el componente y rearme el temporizador en
cuestión.
4
Aviso Antes de empezar el trabajo de mantenimiento,
reparación o ajuste, pare el compresor, pulse el 5
botón de parada de emergencia (S3-Fig. 3.4), 4
desconecte el voltaje y despresurice el compresor.
9
Notas
52156F

- Cada vez que se exhibe una noticia de aviso, demanda de 9


servicio, error de sensor o sobrecarga del motor, se llenan
los espacios vacíos entre las teclas de función (9-Fig. 3.4)
en el display con indicadores destellantes (**). 9 8 11 10 7 12 6
- Si debe exhibirse más de una sola noticia (p.ej. tanto una
noticia de aviso como de servicio), éstas se exhibirán 1 Botón de parada 8 LED de funciona-
sucesivamente por 3 segundos. 2 Botón de arranque miento automático
3 Display 9 Teclas de función
4 Teclas de desplazamiento 10 Pictograma, alarma
3.6.4 Control manual (Fig. 3.5) 5 Tecla de tabulación 11 Pictograma, funciona-
6 LED de voltaje miento automático
Normalmente el compresor marcha en el modo de conectado 12 Pictograma, voltaje
funcionamiento automático, es decir, el regulador electrónico 7 LED de alarma general conectado
carga, descarga, para y vuelve a arrancar el compresor
automáticamente. En ese momento está encendido el LED (8). Fig. 3.5 Panel de control, Elektronikon II

26 2924 1462 00
Libro de instrucciones

2. Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse motor de accionamiento conmuta de estrella a triángulo y
el botón (S3-Fig. 3.4). Destella el LED de alarma (7). el compresor empieza a marchar en carga.
Después de remediar el fallo, tire del botón para
desbloquearlo y pulse la tecla “Rear” (9) antes de volver a
arrancar. Aparece la noticia “Todas las condic son OK”. 3.7.2 Durante el funcionamiento
Pulse las teclas “Menú” y “Prin”.
3. Cierre la válvula de salida de aire (1-Fig. 3.4) y desconecte 1. Compruebe el nivel del aceite durante el funcionamiento
el voltaje. en carga: la aguja del indicador (7-Fig. 3.3) debe
4. Abra la válvula de drenaje de condensado (1-Fig. 3.2). encontrarse en la zona verde.
2. Si está encendido el LED de funcionamiento automático
(10), el regulador manda el compresor automáticamente,
3.7 Funcionamiento de GA Pack/Pack FF es decir, cargar, descargar, parar los motores y volver a
arrancar.
Los GA Pack y Pack FF están dotados del regulador
Elektronikon I (Fig. 3.7).
3.7.3 Comprobar el display

3.7.1 Arranque 1. Compruebe el display (3-Fig. 3.7) a intervalos regulares:


los pictogramas indican el estado del compresor, véase la
1. Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de sección 1.4.5.
voltaje conectado (6-Fig. 3.7). 2. Haga las gestiones necesarias si está encendido o destella
2. Abra la válvula de salida de aire (1-Fig. 3.6). el LED de alarma (8). Consulte el Manual del usuario para
3. En GA Pack FF, cierre la válvula de drenaje de condensado reguladores Elektronikon I y II, Parte 1, las secciones 4 a 7.
(1-Fig. 3.2).
4. Pulse el botón de arranque (2-Fig. 3.7). El compresor se Aviso Antes de empezar el trabajo de mantenimiento,
pone en marcha y se enciende el LED de funcionamiento reparación o ajuste, pare el compresor, pulse el
automático (10). Diez segundos después de arrancar, el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 3.6),
desconecte el voltaje y despresurice el compresor.

1 2 3 4

12
5
52157F

13 10 11 8 9 7 6

1 Botón de parada 9 Pictograma, alarma


2 Botón de arranque 10 LED de funciona-
3 Display miento automático
4 Tecla de rearme 11 Pictograma, funciona-
5 Tecla de entrada ('Enter') miento automático
6 LED de voltaje conectado 12 Tecla de desplaza-
7 Pictograma, voltaje miento hacia abajo
1 Válvula de salida de aire
conectado 13 Tecla de desplaza-
S3 Botón de parada de emergencia
8 LED de alarma general miento hacia arriba
Fig. 3.6 GA22 Pack Fig. 3.7 Panel de control, Elektronikon I

2924 1462 00 27
Libro de instrucciones

3.7.4 Parada tirador.


- Bloquee el tirador con ayuda del perno y llave especiales
1. Pulse el botón de parada (1-Fig. 3.7). Se apaga el LED que se entregan sueltos con el compresor.
(10). El compresor marcha en descarga por 30 segundos y
se para después de dicho período.
2. Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse
el botón (S3-Fig. 3.6). Destellan el LED de alarma (8) y un 4.1 Motor de accionamiento (3-Fig. 3.1)
pictograma que representa el botón. Después de remediar
el fallo, tire del botón para desbloquearlo y pulse la tecla Los cojinetes del motor están lubricados de por vida.
(4) antes de volver a arrancar.
3. Cierre la válvula de salida de aire (1-Fig. 3.6) y desconecte
el voltaje.
4. En GA Pack FF, abra la válvula de drenaje de condensado 4.2 Acciones de servicio para GA Pack/
(1-Fig. 3.2). Pack FF

Los GA Pack y Pack FF están dotados del regulador


3.8 Puesta fuera de servicio a fines de la Elektronikon I (Fig. 3.7).
vida de servicio del compresor Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, las
operaciones de servicio se agrupan en intervalos de tiempo
Al final de la vida útil del compresor, proceda de la manera (horas de marcha); véase la sección 4.4.
siguiente: El regulador está dotado de un temporizador de servicio
programable. Se encenderá el LED (8-Fig. 3.7) al llegar el
1. Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.
temporizador al intervalo programado. Pulse la tecla (12-Fig.
2. Desconecte el voltaje y separe el compresor de la red matriz.
3.7), aparece “r000” Pulse la tecla (5-Fig. 3.7); aparece “S”
3. Despresurice el compresor abriendo el tapón (5-Fig. 3.3)
(“Servicio”). En tal caso, hay que comprobar las horas de
una sola vuelta y abriendo la válvula (1-Fig. 3.2).
marcha. Realice las operaciones de servicio que corresponden
4. Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a
a las horas de marcha especificadas en el programa de
la válvula de salida. Separe el tubo de salida de aire del
mantenimiento de la sección 4.4.
compresor de la red de aire.
Rearme el temporizador de servicio después de acabado el
5. Vacíe los circuitos de aceite y condensado.
servicio. Para más pormenores, consulte el Manual del usuario
6. Separe la tubería de condensado de la red.
para reguladores Elektronikon I y II, Parte 1, la sección 6.
Importante
Si se usa aceite mineral en vez de Atlas Copco Roto-injectfluid,
4 Mantenimiento hay que disminuirse el intervalo del temporizador de servicio.
500 horas de marcha para unidades de 13 bar (175 psi) y 1000
Atención horas de marcha para unidades de 7,5-10 bar (100-150 psi).
Hay que aplicar todas las precauciones de seguridad pertinentes,
entre otras las que se mencionan en el presente libro.
Antes de comenzar el mantenimiento o las reparaciones: 4.3 Planes de servicio para GA Workplace/
1. Para GA Workplace/Workplace FF, pulse el botón de Workplace FF
parada (1-Fig. 3.5), espere hasta que se pare el compresor
(aprox. 30 segundos), pulse el botón de parada de Los GA Workplace y Workplace FF están dotados del regulador
emergencia (S3-Fig. 3.4) e interrumpa el voltaje. Elektronikon II (Fig. 3.5).
Para Pack/Pack FF, pulse el botón de parada (1-Fig. 3.7),
espere hasta que se pare el compresor (aprox. 30 segundos), Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, las
pulse el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 3.6) e operaciones de servicio se agrupan en planes, llamados Planes
interrumpa el voltaje. de Servicio A, B o C; véase la sección 4.4.
2. Cierre la válvula de salida de aire (1-Figs. 3.4/3.6) y Cada plan tiene un intervalo de tiempo programado al que deben
despresurice abriendo el tapón (5-Fig. 3.3) una sola vuelta llevarse a cabo todas las acciones de servicio perteneciendo a
y abriendo la válvula (1-Fig. 3.2) (no está provista en GA dicho plan.
Pack). Al alcanzar el intervalo, aparecerá una noticia en la pantalla
3. La válvula de salida de aire (1-Figs. 3.4/3.6) puede ser que indica cuáles Planes de servicio deben realizarse. Hay que
bloqueada durante el mantenimiento o reparaciones de la rearmar los intervalos después del servicio. Para más
manera siguiente: pormenores, consulte el Manual del usuario para reguladores
- Cierre la válvula. Elektronikon I y II, Parte 2, las secciones 5, 12 y 15.
- Quite el perno que sujeta el tirador. Importante
- Levante el tirador y gírelo hasta que el reborde de Consulte siempre a Atlas Copco para modificar el ajuste de un
bloqueo en el cuerpo de la válvula entre en la ranura del temporizador.

28 2924 1462 00
Libro de instrucciones

4.4 Programa de mantenimiento preventivo 1)

Período Véase Véase las notas Operación de servicio


sección al pie de la tabla

Diaria- 3 - Compruebe el nivel de aceite


mente 3y7 - Compruebe las indicaciones en el display
" -- - Compruebe que se descarga condensado durante la carga
" 3 - Compruebe el indicador de servicio del filtro de aire
" 3 - Purgue el condensado

Cada 3 5 - Compruebe los refrigeradores y el condensador del secador; limpiar si es preciso


meses 5 1 Quite e inspeccione el elemento del filtro de aire.

Acciones de servicio

Horas de Véase Véase las Plan de Operación de servicio


marcha sección notas al pie servicio (GA
de la tabla Workplace)

4000 4 2/4 A Si se utiliza Roto-injectfluid de Atlas Copco, cambie el aceite y reemplace


el filtro de aceite

Para compresores GA 13 bar (175 psi):


500 4 2/4/3 A Si se utiliza el aceite especificado en la sección 4.5.2, cambie el aceite y
filtro de aceite

Para compresores GA 7,5 - 10 bar (100 - 150 psi):


1000 4 2/4/3 A Si se utiliza el aceite especificado en la sección 4.5.2, cambie el aceite y
reemplace el filtro de aceite

4000 -- - B Compruebe las lecturas de presión y temperatura


" -- - B Lleve a cabo una prueba de los LED/display
" -- 5 B Compruebe por si hay fugas de aire
" 4y5 1/2 B Reemplace el elemento filtrante de aire
" -- - B Quite, desmonte y limpie la válvula de flotador del colector de
condensado
" -- - B Pruebe la función de parada de temperatura
" 5 - B Haga probar la válvula de seguridad

8000 -- - C Haga que se reemplace el separador de aceite

Notas
1. Más a menudo si se trabaja en un ambiente polvoriento. Reemplace elementos dañados o muy contaminados.
2. Utilizar filtros originales de Atlas Copco.
3. Para GA Workplace/Workplace FF, el intervalo para el Plan de Servicio A debe reducirse al intervalo mencionado si se usa
aceite mineral en vez de Roto-injectfluid.
4. Aceite recomendado: Atlas Copco Roto-injectfluid. El intervalo de cambio normal del Roto-injectfluid es de 4000 horas. Si
son desventajosas las condiciones de trabajo del compresor (aire contaminado, temperatura de salida del elemento siempre
superior a 100°C o inferior al límite de condensación), cambie el aceite más a menudo Cabe ser preciso que se cambien el
aceite y filtro de aceite cada año. En tal caso, rearme también el temporizador cada año (Plan de Servicio A). En caso de
duda, consulte a Atlas Copco.
5. Una fuga eventual debe repararse inmediatamente. Hay que substituir tuberías o juntas flexibles dañadas.

2924 1462 00 29
Libro de instrucciones

4.5 Especificaciones del aceite 4.6 Cambio de aceite y filtro de aceite


(Fig. 3.3)
Atención
No deben mezclarse nunca aceites de marcas o tipos diferentes. 1. Haga andar el compresor hasta que sea caliente. Párelo y
Utilice únicamente aceites no tóxicos. cierre la válvula de salida (1-Figs. 3.4/3.6). Espere unos
cuantos minutos. Despresurice el sistema de aceite abriendo
el tapón de llenado de aceite (5) una sola vuelta para que
4.5.1 Atlas Copco Roto-injectfluid pueda escapar la presión eventual.
2. Quite el tapón (4-Fig. 1.5). Saque el aceite destornillando
Se recomienda muy encarecidamente que se use Atlas Copco el tapón (6). Recoja el aceite en un colector y entréguelo al
Roto-injectfluid. Es un aceite especial para compresores de servicio local de recogida de aceite. Vuelva a instalar los
tornillo que mantiene el compresor en excelente estado. tapones.
3. Quite el filtro de aceite (4).
Se puede pedir el Roto-injectfluid en las siguientes cantidades: 4. Limpie el asiento del filtro en el distribuidor. Aceite la
junta del nuevo elemento. Atornille éste y apriételo bien a
Roto-injectfluid Número de pedido mano.
Lata de 20 litros 2901 0522 00 5. Quite el tapón de llenado (5) y añada aceite hasta que el
Barril de 209 litros 2901 0045 01 nivel alcance el tapón. Reinstale y apriete el tapón (5).
6. Haga marchar el compresor durante algunos minutos. Pare
el compresor y espere unos minutos a fin de permitir que se
4.5.2 Aceite mineral repose el aceite. Despresurice el sistema destornillando el
tapón de llenado (5) una sola vuelta para permitir que se
Aunque se recomienda encarecidamente Roto-injectfluid, escape la presión eventual del sistema. Llene el depósito
también puede usarse aceite mineral después de tomar las con aceite hasta que el nivel llegue al tapón de llenado.
precauciones siguientes: Apriete el tapón (5).
- hay que sacar el aceite usado anteriormente y limpiar por 7. Rearme el aviso de servicio. Consulte el Manual del usuario
inundación el sistema para reguladores Elektronikon I y II: Parte 1, sección 7 para
- hay que reemplazar el filtro y separador de aceite Elektronikon I ó Parte 2, sección 15 para Elektronikon II.
- el aceite debe contener inhibidores de oxidación y tener
propiedades antiespumante y antidesgaste.
- el grado e índice de viscosidad deben corresponder a: 4.7 Almacenamiento después de la
instalación
Temperatura Grado de Indice de
ambiental viscosidad viscosidad Haga marchar el compresor dos veces a la semana hasta que
esté caliente. Cargue y descargue el compresor unas cuantas
Siempre superior a 25°C . . . ISO VG 68 95 como mínimo veces. Si se va a almacenar el compresor sin que se ponga en
Entre 25 y 0°C . . . . . . . . . . . ISO VG 46 95 como mínimo marcha de vez en cuando, hay que tomar medidas de protección.
Consulte a Atlas Copco.

Consulte a Atlas Copco.


4.8 ’Service kits’

Se encuentran disponibles equipos de servicio ('service kits')


que le ofrecen los beneficios de las partes originales de Atlas
Copco y al mismo tiempo mantienen bajo su presupuesto de
mantenimiento. Los equipos contienen todas las piezas
necesarias para el servicio.

Véase la sección 4.5.1 por lo tocante al número de pedido de


Roto-injectfluid de Atlas Copco.

Nota de pie de capítulo 4

1) Utilice únicamente recambios autorizados. Cualquier daño o mal funcionamiento resultante del uso de piezas no autorizadas no está
cubierto por la Garantía ni por la Responsabilidad del Producto. La Compañía de Ventas local puede desviarse del programa de
mantenimiento, particularmente por lo tocante a los intervalos de servicio, según las condiciones del ambiente y trabajo del compresor.

30 2924 1462 00
Libro de instrucciones

5 Ajustes y procedimientos de 5.3 Válvula de seguridad (1-Fig. 3.3)


servicio Accione la válvula de seguridad destornillando la tapita una o
dos vueltas y atornillándola de nuevo (o tirando de la palanca
5.1 Filtro de aire (1-Fig. 5.1) de levantamiento de la válvula, si está provista).

1. Pare el compresor. Quite la cubierta del filtro de aire Prueba


girándola en sentido opuesto a las agujas de un reloj. Quite La válvula puede probarse en una línea de aire comprimido
el elemento filtrante de aire. Deseche un elemento que esté separada. Si no se abre la válvula a la presión estampada en la
dañado. misma, consulte a Atlas Copco.
2. Si es preciso, limpie la cubierta. Instale el nuevo elemento
y la cubierta. Aviso No se permite ningún ajuste. Nunca deje marchar
3. Rearme el indicador de servicio (3-Fig. 3.3) apretando el el compresor sin la válvula de seguridad.
botón en el extremo del cuerpo.
4. Rearme el aviso de servicio. Consulte el Manual del usuario
para reguladores Elektronikon I y II: Parte 1, sección 7 para
Elektronikon I ó Parte 2, sección 15 para Elektronikon II.

5.2 Refrigeradores

Mantenga limpios los refrigeradores para retener la eficiencia


de refrigeración.

Quite todo el polvo de los refrigeradores con un cepillo de


cerdas. No emplee nunca un cepillo de alambre ni objetos
metálicos. Seguidamente sople con aire comprimido en sentido
opuesto al flujo normal después de cubrir todos los componentes
del compresor debajo de los refrigeradores. Si es preciso que
se limpien los refrigeradores con ayuda de un detergente,
consulte a Atlas Copco.

1 Filtro de aire
2 Descargador
3 Perno

Fig. 5.1 Filtro de aire y descargador

2924 1462 00 31
Libro de instrucciones

6 Solución de problemas 4 El suministro de aire o la presión del compresor es


inferior a lo normal
Si está encendido o destella el LED de alarma (7-Fig. 3.5), a El consumo de aire excede el suministro del compresor
consulte el Manual del usuario, Parte 2, las secciones 5 y 15. a Compruebe el equipo conectado
Si está encendido o destella el LED de alarma (8-Fig. 3.7), b Elemento filtrante de entrada de aire obstruido
consulte el Manual del usuario, Parte 1, las secciones 4 a 7. b Cambie el elemento filtrante
Atención c Averiada la válvula de solenoide
Hay que aplicar todas las precauciones de seguridad pertinentes, c Véase 1a
entre otras las que se mencionan en el presente libro. d Fuga en tubos flexibles de aire de control
d Véase 1c
Antes de comenzar el mantenimiento o las reparaciones: e La válvula de entrada no se abre completamente
1. Para GA Workplace/Workplace FF, pulse el botón de e Véase 1b
parada (1-Fig. 3.5), espere hasta que se pare el compresor f Atascado el elemento separador de aceite
(aprox. 30 segundos), pulse el botón de parada de f Haga que se reemplace el elemento
emergencia (S3-Fig. 3.4) e interrumpa el voltaje. g Fugas de aire
Para Pack/Pack FF, pulse el botón de parada (1-Fig. 3.7), g Véase 1c
espere hasta que se pare el compresor (aprox. 30 segundos), h Fuga en válvula de seguridad (SV)
pulse el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 3.6) e h Haga que se reemplace la válvula
interrumpa el voltaje. i Averiado el elemento compresor (E)
2. Cierre la válvula de salida de aire (1-Figs. 3.4/3.6) y i Consulte a Atlas Copco
despresurice abriendo el tapón (5-Fig. 3.3) una sola vuelta
5 Consumo excesivo de aceite; arrastre de aceite por la
y abriendo la válvula (1-Fig. 3.2) (no está provista en GA
línea de descarga
Pack).
a Nivel de aceite demasiado alto
3. La válvula de salida de aire (1-Figs. 3.4/3.6) puede ser
a Compruebe si se ha sobrellenado. Deje escapar la presión
bloqueada durante el mantenimiento o reparaciones de la
y saque aceite hasta el nivel correcto.
manera siguiente:
b Aceite incorrecto; produce espuma
- Cierre la válvula.
b Cambie a aceite correcto
- Quite el perno que sujeta el tirador.
c Defectuoso el elemento separador de aceite
- Levante el tirador y gírelo hasta que el reborde de
c Mande comprobar el elemento. Reemplácelo si es
bloqueo en el cuerpo de la válvula entre en la ranura del
necesario.
tirador.
- Bloquee el tirador con ayuda del perno y llave especiales 6 La válvula de seguridad dispara después de cargar
que se entregan sueltos con el compresor. a Mal funcionamiento de la válvula de entrada
a Véase 1b
Fallos mecánicos y remedios sugeridos (Figs. 1.7 y 1.8) b Mal funcionamiento de la válvula de presión mínima
1 El compresor se pone en marcha, pero no carga después b Véase 1d
de un período de retardo c Averiada la válvula de seguridad
a Averiada la válvula de solenoide c Véase 4h
a Reemplace la válvula d Para unidades con secador: tuberías del secador atascadas
b Válvula de entrada pegada en posición cerrada a causa de la formación de hielo
b Haga que se compruebe la válvula d Haga que se revise el sistema de refrigeración Consulte a
c Fuga en tubos flexibles de aire de control Atlas Copco
c Haga reemplazar el tubo flexible con fugas 7 Temperatura de salida del elemento o del aire de salida
d Fuga en válvula de presión mínima (cuando está superior a lo normal
despresurizada la red de aire) a Aire de refrigeración insuficiente o demasiado alta la
d Haga que se compruebe la válvula temperatura del mismo
2 El compresor no descarga; la válvula de seguridad a Busque la restricción del aire de refrigeración o mejore la
dispara ventilación de la sala. Evite la recirculación del aire de
a Averiada la válvula de solenoide refrigeración. Si se halla instalado un ventilador en la sala
a Véase 1a del compresor, compruebe su capacidad.
b No se cierra la válvula de entrada (IV) b Nivel de aceite demasiado bajo
b Véase 1b b Compruebe y repare, según sea necesario
c Atascado el refrigerador de aceite
3 El colector de condensado no descarga condensado c Limpie el refrigerador
durante la carga d Mal funcionamiento de la válvula de derivación
a Obturado el tubo flexible de descarga d Haga que se pruebe la válvula
a Compruebe y repare, según sea necesario e Refrigerador de aire obturado
b La válvula de flotador funciona mal e Limpie el refrigerador
b Quite el conjunto de la válvula de flotador, limpie y f Averiado el elemento compresor
compruébelo f Véase 4i

32 2924 1462 00
Libro de instrucciones

7 Datos principales
7.1 Indicaciones en el display (Figs. 1.9/1.13)

Ref. Indicación
Presión de salida de aire Fluctúa entre las presiones de descarga y carga programadas

Temperatura de salida
del elemento compresor 50-60°C sobre la temperatura del aire de refrigeración

Temperatura del
punto de rocío Aprox. 3°C

7.2 Relé de sobrecarga del motor, fusibles y disyuntor

7.2.1 Relé de sobrecarga del motor de accionamiento - fusibles principales

Para arrancador estrella-triángulo (IEC)

Voltaje de Fre- GA11 GA11 GA15 GA15 GA18 GA18 GA22 GA22 GA30C GA30C
suministro cuencia Relé Fusible Relé Fusible Relé Fusible Relé Fusible Relé Fusible
(V) (Hz) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A)

200 50 29,1 63 39,8 80 48,3 100 58,9 125 81,7 160


230 50 25,9 63 34,4 80 42,5 100 52,8 125 70,7 160
380 50 15,6 50 20,9 50 25,7 63 31,9 80 43,0 100
400 50 14,9 35 19,9 50 24,6 63 30,4 80 40,8 100
500 50 11,9 35 16,0 50 19,8 50 24,2 63 32,7 80
220-230 60 26,2 63 34,9 80 42,9 100 52,4 125 71,7 160
440-460 60 13,1 35 17,5 50 21,5 50 26,2 63 35,9 80
380 60 15,6 50 20,4 50 25,1 63 31,6 80 43,0 100

Para arrancador directo (CSA/UL)

Voltaje de Fre- GA11 GA11 GA15 GA15 GA18 GA18 GA22 GA22 GA30C GA30C
suministro cuencia Relé Fusible Relé Fusible Relé Fusible Relé Fusible Relé Fusible
(V) (Hz) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A)

200 60 51,7 90 66,8 110 83,2 150 104,6 175 -- --


220-230 60 45,4 80 60,5 100 74,3 125 90,7 175 -- --
440-460 60 22,7 40 30,2 50 37,2 70 45,4 80 62,1 100
575 60 17,9 30 23,3 40 28,4 45 36,5 70 49,2 90

2924 1462 00 33
Libro de instrucciones

7.2.2 Disyuntor del motor del ventilador

Para arrancador estrella-triángulo (IEC)

Voltaje de Frecuencia GA11-22 ventilador GA11-22 ventilador GA30C ventilador


suministro (V) (Hz) radial Elektronikon II axial Elektronikon I radial Elektronikon I y II
(A) (A) (A)

200 50 2,5 3,8 4,2


230 50 2,2 3,3 3,7
400 50 1,3 1,9 2,1
500 50 1,0 1,5 1,7
220-230 60 2,3 3,2 3,5
440-460 60 1,3 1,9 2,0
380 60 1,3 1,9 2,4

Para arrancador directo (CSA/UL)

Voltaje de Frecuencia GA11-22 ventilador GA11-22 ventilador GA30C ventilador


suministro (V) (Hz) radial Elektronikon II axial Elektronikon I radial Elektronikon I y II
(A) (A) (A)

200 60 2,6 3,7 --


220-230 60 2,3 3,2 --
440-460 60 1,3 1,9 2,0
575 60 1,1 1,5 1,5

7.3 Interruptor de control de ventilador (Full-Feature)

Presión de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 bar(e)


Presión de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . 9 bar(e)

7.4 Especificaciones del compresor

7.4.1 Condiciones de referencia

Presión de trabajo nominal especificada abajo


Presión (absoluta) de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar 1
Temperatura de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 20
Humedad relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % 0

7.4.2 Límites

Presión máxima de trabajo especificada abajo


Presión mínima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 4
Temperatura máxima de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . C 40
Temperatura mínima de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 0

34 2924 1462 00
Libro de instrucciones

7.4.3 Datos específicos de GA 7,5 bar 1)

Compresor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 50 50 50 50 50
Presión máxima (de descarga)
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,25 7,25 7,25 7,25 7,25
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7 7 7 7 7
Potencia alimentada
- Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,8 20,1 24,6 28,8 35,3
- Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,5 19,8 24,3 28,5 35,3
- Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 15,7 21,1 25,7 30,1 36,7
- Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 15,4 20,8 25,4 29,8 36,7
Temperatura del aire que sale de la válvula de salida
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 25 25 26 26 27
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 20 20 23 23 23
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 2940 2940 2940 2940 2960
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 6,7 7 7,5 8 11,1
Nivel máximo de presión acústica 2)
- Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 63 64 66 67 69
- Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 68 69 70 71 69
Punto de rocío a presión, Pack FF/
Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3 3 3 3 3

7.4.4 Datos específicos de GA 8,5 bar 1)

Compresor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 50 50 50 50 50
Presión máxima (de descarga)
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8,25 8,25 8,25 8,25 8,25
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8 8 8 8 8
Potencia alimentada
- Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,9 19,6 25,0 29,3 37,3
- Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,6 19,3 24,7 29,0 37,3
- Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 15,9 20,6 26,1 30,5 38,5
- Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 15,6 20,3 25,8 30,2 38,5
Temperatura del aire que sale de la válvula de salida
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 25 25 26 26 27
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 20 20 23 23 23
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 2940 2940 2940 2940 2960
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 6,7 7 7,5 8 11,1
Nivel máximo de presión acústica 2)
- Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 63 64 66 67 69
- Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 68 69 70 71 69
Punto de rocío a presión, Pack FF/
Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3 3 3 3 3

2924 1462 00 35
Libro de instrucciones

7.4.5 Datos específicos de GA 10 bar 1)

Compresor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 50 50 50 50 50
Presión máxima (de descarga)
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10 10 10 10 10
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 9,75 9,75 9,75 9,75 9,75
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5
Potencia alimentada
- Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,3 19,5 23,4 27,9 37,2
- Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,0 19,2 23,1 27,6 37,2
- Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 15,3 20,4 24,6 29,2 38,5
- Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 15,0 20,1 24,3 28,9 38,5
Temperatura del aire que sale de la válvula de salida
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 25 25 26 26 27
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 20 20 23 23 23
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 2940 2940 2940 2940 2960
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 6,7 7 7,5 8 11,1
Nivel máximo de presión acústica 2)
- Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 63 64 66 67 69
- Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 68 69 70 71 69
Punto de rocío a presión, Pack FF/
Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3 3 3 3 3

7.4.6 Datos específicos de GA 13 bar 1)

Compresor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 50 50 50 50 50
Presión máxima (de descarga)
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 13,0 13,0 13,0 13,0 13,0
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 12,75 12,75 12,75 12,75 12,75
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5
Potencia alimentada
- Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,0 19,7 23,8 28,5 37,2
- Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 13,7 19,4 23,5 28,2 37,2
- Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,9 20,8 25,0 29,7 38,5
- Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,6 20,5 24,7 29,4 38,5
Temperatura del aire que sale de la válvula de salida
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 25 25 26 26 27
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 20 20 23 23 23
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 2940 2940 2940 2940 2960
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 6,7 7 7,5 8 11,1
Nivel máximo de presión acústica 2)
- Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 63 64 66 67 69
- Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 68 69 70 71 69
Punto de rocío a presión, Pack FF/
Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3 3 3 3 3

36 2924 1462 00
Libro de instrucciones

7.4.7 Datos específicos de GA 100 psi 1)

Compresor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 60 60 60 60 60
Presión máxima (de descarga)
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,4 7,4 7,4 7,4 7,4
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,15 7,15 7,15 7,15 7,15
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9
Potencia alimentada
- Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,8 20,0 24,1 28,8 36,2
- Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,5 19,7 23,8 28,5 36,2
- Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 15,9 21,1 25,6 30,2 37,8
- Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 15,6 20,8 25,3 29,9 37,8
Temperatura del aire que sale de la válvula de salida
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 25 25 26 26 27
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 20 20 23 23 23
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 3545 3540 3550 3550 3560
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 6,7 7 7,5 8 11,1
Nivel máximo de presión acústica 2)
- Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 63 64 66 67 69
- Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 68 69 70 71 69
Punto de rocío a presión, Pack FF/
Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3 3 3 3 3

7.4.8 Datos específicos de GA 125 psi 1)

Compresor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 60 60 60 60 60
Presión máxima (de descarga)
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8,85 8,85 8,85 8,85 8,85
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8,6 8,6 8,6 8,6 8,6
Potencia alimentada
- Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,6 19,6 24,1 28,7 36,6
- Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 15,0 20,0 24,5 29,1 36,6
- Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 15,7 20,7 25,6 30,2 38,2
- Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 16,2 21,1 26,0 30,6 38,2
Temperatura del aire que sale de la válvula de salida
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 25 25 26 26 27
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 20 20 23 23 23
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 3545 3540 3550 3550 3560
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 6,7 7 7,5 8 11,1
Nivel máximo de presión acústica 2)
- Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 63 64 66 67 69
- Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 68 69 70 71 69
Punto de rocío a presión, Pack FF/
Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3 3 3 3 3

2924 1462 00 37
Libro de instrucciones

7.4.9 Datos específicos de GA 150 psi 1)

Compresor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 60 60 60 60 60
Presión máxima (de descarga)
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10,55 10,55 10,55 10,55 10,55
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3
Potencia alimentada
- Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,5 19,9 24,0 28,5 37,6
- Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,9 20,4 24,4 28,9 37,6
- Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 15,6 21,0 25,5 30,0 39,2
- Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 16,1 21,4 25,9 30,4 39,2
Temperatura del aire que sale de la válvula de salida
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 25 25 26 26 27
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 20 20 23 23 23
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 3545 3540 3550 3550 3560
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 6,7 7 7,5 8 11,1
Nivel máximo de presión acústica 2)
- Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 63 64 66 67 69
- Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 68 69 70 71 69
Punto de rocío a presión, Pack FF/
Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3 3 3 3 3

7.4.10 Datos específicos de GA 175 psi 1)

Compresor GA11 GA15 GA18 GA22 GA30C

Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 60 60 60 60 60
Presión máxima (de descarga)
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 12,25 12,25 12,25 12,25 12,25
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 12 12 12 12 12
Potencia alimentada
- Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,0 19,0 23,4 28,5 37,8
- Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 14,4 19,5 23,9 28,9 37,8
- Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 15,1 20,1 24,9 30,0 39,4
- Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 15,5 20,5 25,3 30,4 39,4
Temperatura del aire que sale de la válvula de salida
- Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 25 25 26 26 27
- Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 20 20 23 23 23
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 3545 3540 3550 3550 3560
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 6,7 7 7,5 8 11,1
Nivel máximo de presión acústica 2)
- Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 63 64 66 67 69
- Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 68 69 70 71 69
Punto de rocío a presión, Pack FF/
Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3 3 3 3 3

Notas de pie de capítulo 7


1) En condiciones de referencia
2) Según PNEUROP PN8NTC2.2
3) Con una humedad relativa de 100% / 20°C.

38 2924 1462 00
Libro de instrucciones

8 Instrucciones para el uso del


depósito de aire
1. El presente depósito puede contener aire presurizado; dése
cuenta del peligro eventual en caso de uso impropio.
2. El presente depósito se usará únicamente en calidad de
separador de aire comprimido/aceite y funcionará dentro
de los límites especificados en la placa de datos.
3. No se realizará ninguna modificación en el presente depósito
ni soldando ni taladrando ni por ningún otro método de
trabajo mecánico sin el permiso escrito del fabricante.
4. Se usarán únicamente pernos originales después de abrir
para una inspección. Hay que tomar en consideración el
momento de torsión máximo: para pernos M12, 73 Nm (+/
- 18), para pernos M16, 185 Nm (+/- 45).
5. Se indicarán claramente la presión y temperatura del
presente depósito.
6. La válvula de seguridad debe corresponder con picos
transitorios de presión de 1,1 veces la máxima presión
permisible de trabajo. Debe garantizar que la presión no
excederá permanentemente la máxima presión permisible
de trabajo del depósito.
7. Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.
8. El presente depósito ha sido diseñado y construido en vista
de garantizar una vida de servicio en exceso de 20 años y
un número infinito de ciclos de carga de presión. Por lo
tanto, no hay necesidad intrínseca para inspecciones
intermedias del depósito si es usado dentro de los límites
de diseño y en su aplicación proyectada. No obstante, es
posible que la legislación nacional requiera inspecciones
intermedias.

2924 1462 00 39

También podría gustarte