Pgo-c2m-Es-02_soldadura y Uso de Oxicorte
Pgo-c2m-Es-02_soldadura y Uso de Oxicorte
Pgo-c2m-Es-02_soldadura y Uso de Oxicorte
Revisión : 0
CONSORCIO 2 Fecha : 27-04-2022
M Página : 1 de 37
PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN OPERACIONAL
“SOLDADURA Y USO DE OXICORTE”
PROCEDIMIENTO
“SOLDADURA Y USO DE OXICORTE”
PROYECTO “SERVICIO DE CONSTRUCCIÓN PROYECTO SULFOLIX FASE 2A”
CONTRATO N°37001901210
SCM EL ABRA
REVISIÓN
ELABORA Julio Salazar RAZÓN DEL
Jefe De CAMBIO
Terreno 27-04-2022 FECHA
B ArlettEmitido
Lazo para revisión
Jefa Dey comentarios
Prevención 27-04-2022 09-04-2022
REVISA
C Emitido para revisión y comentarios 23-04-2022
0 CamiloEmitido
Cornejopara construcción
Jefe De Calidad 27-04-2022 27-04-2022
Administrador De
APRUEBA Luis Beltrami 27-04-2022
Contrato
ÍNDICE
1. OBJETIVOS.............................................................................................................................................. 3
2. ALCANCE................................................................................................................................................. 3
3. RESPONSABILIDADES........................................................................................................................... 3
4. DOCUMENTOS APLICABLES................................................................................................................. 6
5. TERMINOLOGÍA....................................................................................................................................... 7
6. EQUIPOS, MATERIALES Y/O HERRAMIENTAS Y EPP.........................................................................8
7. ACTIVIDADES DEL PROCEDIMIENTO................................................................................................... 9
8. REGISTROS........................................................................................................................................... 27
9. ANEXOS................................................................................................................................................. 27
1. OBJETIVOS
Definir las medidas preventivas y operativas que involucren esta actividad, minimizando los riesgos
inherentes, evitando daños a personas, daños a equipos e instalaciones, reforzando los enlaces y
comunicaciones, de tal forma de no entorpecer las actividades de terceros, estableciendo las directrices para
la correcta ejecución de los trabajos de “PROCEDIMIENTO DE TRABAJO PROCESO DE SOLDADURA Y
USO DE OXICORTE” correspondiente al contrato “Servicio de Construcción Proyecto Sulfolix Fase 2A N°
Contrato 37001901210, a desarrollarse en SCM El Abra.
Garantizar la calidad en la ejecución de las distintas tareas encargadas mediante la trazabilidad de los
trabajos a través de toda la documentación que se desprende de este procedimiento.
2. ALCANCE
Este procedimiento es aplicable a todas las tareas generales y específicas relacionadas a “TRABAJO
PROCESO DE SOLDADURA Y USO DE OXICORTE” correspondiente al contrato denominado Servicio de
Construcción Proyecto Sulfolix Fase 2A N° Contrato 37001901210, a desarrollarse en el área de SCM El
Abra.
3. RESPONSABILIDADES
Tomar todas las medidas de Seguridad, Prevención y Control de riesgos necesarios para proteger la
integridad de los trabajadores, equipo y lugar de trabajo e instalaciones propias y de SCMEA.
Debe establecer los procedimientos de trabajo que correspondan en su respectiva área e identificar la
necesidad de entrenamiento en un trabajo específico de los trabajadores bajo su control y asegurar
que dicho entrenamiento y/o instrucción sea el correcto y mantener los registros correspondientes.
Instruir e incentivar a los trabajadores a reportar condiciones que estén bajo de los estándares y que
afecten la seguridad de las personas y equipos, para que las acciones correctivas puedan ser
aplicadas en forma apropiada y oportuna.
Verificar que la metodología adoptada por el presente procedimiento es adecuada en su ejecución,
aplicabilidad y operatividad de manera de garantizar la operación.
Respetar y cumplir las Políticas, Reglamentos y Procedimientos de SCM El Abra, Fluor y Consorcio
2M
Conocer las distintas actividades del Procedimiento de trabajo seguro.
Instruir a los trabajadores para la realización de los trabajos en forma correcta, incentivarlos a
participar con sus ideas y experiencia, para mejorar métodos de trabajo.
En caso de accidente, debe detener inmediatamente las actividades que se están realizando,
asegurándose de la integridad física de él o los trabajadores involucrados, activando el protocolo de
emergencia e Informar de manera inmediata al Asesor en Prevención de Riesgos y Administrador de
Contrato de Consorcio 2M, Administrador de Contrato SCMEA y a los jefes de área según
corresponda, derivar al departamento de Salud a él o los trabajadores involucrados para que sean
examinados y posteriormente investigar en forma minuciosa y oportuna cualquier accidente/Incidente
que pueda ocurrir.
Cumplir y hacer cumplir las normas y procedimientos de seguridad, salud y medio ambiente tanto del
Consorcio 2M, como de SCMEA y Fluor.
Preparar el presente Procedimiento.
Dar a conocer el procedimiento y los riesgos laborales a todos los trabajadores a su cargo, estará
encargado de supervigilar y de dar cumplimiento al procedimiento de trabajo seguro establecido y que
los trabajadores cumplan con los requerimientos asignados, sin descuidar la calidad de los trabajos,
dejando constancia por escrito de ello.
Verificar que todas las actividades se realicen de acuerdo con los procedimientos y programa general
de trabajo aprobado, además de verificar el cumplimiento de los compromisos de prevención de
riesgos, medio ambiente y calidad.
3.4 Trabajadores
3.4 Soldador
4. DOCUMENTOS APLICABLES
5. TERMINOLOGÍA
Para los términos usados en este procedimiento, se describirá el significado de cada uno de ellos a
continuación, a menos que se indique claramente otra cosa según el contexto de su uso.
Proceso de Oxicorte: El proceso de oxicorte remueve el metal por una reacción química del oxígeno
con el metal a elevadas temperaturas. La temperatura necesaria es mantenida por una llama de gas
combustible que se quema en oxígeno.
Control de Calidad: Refiérase al personal encargado de ejecutar, controlar y documentar los ensayes
realizados en terreno. Responsable de controlar que los parámetros en la ejecución del proceso se
cumplan de acuerdo con las especificaciones técnicas, planos, normas, memorias de cálculo, etc...
AST Análisis de Seguridad del Trabajo: Técnica preventiva orientada al análisis in situ y secuencial
de una tarea en particular, identificando los riesgos y la adopción de medidas de control. Un AST
también puede ser emitido para abordar – clarificar una tarea no contemplada en un procedimiento,
instructivo o para la administración de cambios en los lugares de trabajo.
Proceso de soldadura: En que se unen dos metales mediante una fusión localizada, producida por
un arco eléctrico entre un electrodo metálico y el metal base a unir.
Rebabas: son el material excedente que permanece unido a la pieza, estas por lo general tienen filo
por lo que podría provocar cortes y/o heridas cortopunzantes.
Guantes de soldador
puño largo.
Polainas de cuero
Coleto o delantal de
cuero
Lentes de oxicorte.
Máscara de soldar.
Filtros para respirador
2128
Capucha de cuero
Chaqueta de Cuero
Pantalón de Cuero
Antes de iniciar los trabajos, todos los trabajadores serán instruidos en el presente procedimiento
dejando registro final de dicha instrucción realizada por la Supervisión, dicho registro se mantendrá
en obra durante toda la ejecución del trabajo, también se debe considerar distanciamiento 1 mt. De
distancia y uso obligatorio de mascarilla (COVID-19).
Se deberá realizar charla de seguridad en referencia a los riesgos asociados (incorporados e
inherentes), medidas de control de las actividades, además de la metodología y coordinación de los
trabajos, esto es, la difusión del presente Procedimiento de Trabajo, dejando registro por escrito y
con firma de esta actividad.
Se realizará AST, planificación de los trabajos y verificación de trabajos en altura cuando aplique,
indicando la actividad a realizar, el sector en particular donde se ejecutarán los trabajos, los peligros
y riesgos asociados a la actividad, así como sus respectivas medidas de control.
El Supervisor a cargo del trabajo deberá verificar la solicitud de trabajo en caliente a los trabajos a
realizar.
El Supervisor a cargo, deberá asegurarse que el personal involucrado en la actividad este utilizando
adecuadamente los EPP.
Se debe preparar y adecuar el lugar donde se realizará la soldadura, generando una atmosfera
propicia para la realización del proceso, principalmente en términos de viento, humedad y
temperatura.
La temperatura del metal base a soldar debe ser al menos 2°C sobre la temperatura de bulbo
húmedo.
Los aportes o electrodos, deben ser mantenidos en sus envases originales sellados de fábrica o en
termos adecuados para el tipo de electrodo/aporte.
Se debe proteger la zona de trabajo, colocando biombos o carpas ignifugas para las proyecciones
de partículas incandescentes y radiación durante el proceso de desbaste.
Antes de comenzar con cualquier actividad propia de la soldadura, se deben verificar los materiales,
las soldaduras quedaran registradas según Protocolo Control de Soldaduras el cual irá acompañado
de plano o croquis donde se observe la unión a soldar, según sea el caso.
Todo soldador que ejecute los trabajos de soldadura y oxicorte debe tener su calificación al día.
Una vez abierto el envase los electrodos restantes deben mantenerse en termos o re-hornearse según
las pautas del fabricante, en hornos para resecado ubicado en la bodega central y con rangos
conforme a la indicación del fabricante del electrodo. El control de resecado será revisado por
personal de bodega en coordinación con el supervisor de soldaduras.
Todos los extremos biselados o bordes deben limpiarse con cepillo de acero conforme al tipo de
material base, además se podrá usar medios mecánicos para la limpieza. El ángulo del bisel se
controlará visualmente en un 100% además del cordón de soldadura terminado de acuerdo a la Nch
428.
Además, se limpiará una zona de 1 cm de ancho como mínimo a partir del borde de la soldadura.
Ejecución de soldadura.
Ceñirse a lo indicado para el tipo de unión a soldar según norma Código de soldadura estructural
AWS D 1.1.
Para soldaduras de filetes planos y horizontales, se recomienda mantener el electrodo a 45º con cada
soldadura, oscilando en el sentido de avance.
Para soldadura vertical se debe llevar el electrodo en un ángulo de 90°, inclinándolo ligeramente en el
sentido de avance. Se debe llevar un movimiento de vaivén, alargando el arco para no depositar metal
en el movimiento hacia arriba y luego acortándolo para depositar en el cráter y así controlar las
dimensiones del depósito y la socavación.
La pinza de tierra debe ser instalada lo más cercana posible al lugar de soldadura
No debe haber elementos que puedan dañarse por la circulación de corriente eléctrica (rodamiento o
elementos electrónicos) en la línea recta de conducción entre la pinza de tierra y el arco eléctrico.
Bajo determinadas condiciones atmosféricas como lluvia, niebla, bajas temperaturas, etc., se
considerará realizar un precalentamiento para quitar la humedad del material base, se hará de tal
forma que se mantenga una banda de al menos 75 mm de ancho a ambos lados de los bordes de la
soldadura, a una temperatura constante y uniforme.
Documento de propiedad de Consorcio 2M
Copia impresa, es documento no controlado
Código : PGO-C2M-ES-02
Revisión : 0
CONSORCIO 2 Fecha : 27-04-2022
M Página : 11 de 37
PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN OPERACIONAL
“SOLDADURA Y USO DE OXICORTE”
No podrá dejar inconclusa para el día siguiente aquellas uniones consideradas críticas o fáciles de
deformar debido a la tensión a la cual es sometida.
La longitud, garganta, profundidad de relleno, tipo de ensamble, posición, electrodo, tipo de ranura o
topo, espaciamiento, soldadura de campo o todo alrededor, acabado, entre otros deberá interpretarse
a partir de los símbolos indicados en los planos.
Reparación de soldadura.
Las reparaciones se harán solo por modificaciones de estructuras auxiliares o errores de fabricación
de estas.
Se recomienda un desbaste máximo de 5 mm por pasada, hasta eliminar toda la soldadura a reparar.
Una vez finalizado el desbaste se debe limpiar toda la zona afectada antes de volver a soldar.
La reparación de la soldadura se hará de acuerdo a lo descrito en las secciones anteriores del
presente procedimiento.
A continuación, se describe una serie de posibles defectos en la soldadura y los métodos prácticos
para solucionarlo, además se deben considerar las indicaciones de la norma AWS D1.1, tabla 6.1
sección 6 (Inspección):
De la instalación
Las salas deberán construirse de materiales ignífugos y sus techumbres deben ser de construcción
liviana, y sus puertas deben abrir hacia afuera.
Los lugares o salas de almacenamiento deben poseer una buena ventilación y donde se guarden
gases combustibles, los interruptores de encendido eléctrico deben ser a prueba de explosiones
De los cilindros
Mientras esperan ser ocupados, los cilindros se almacenarán en lugares seguros, frescos y ventilados,
lejos de áreas donde existe peligro de incendio.
Los cilindros de gas o acetileno no instalados deben estar siempre provistos del sombrero metálico
(tapa). En el caso de los cilindros destinados a contener oxígeno gaseoso, deberán utilizar
permanentemente su caperuza metálica de protección que reemplaza al sombrero atornillado.
Se almacenarán parados verticalmente y sujetos con abrazaderas o cadenas a murallas u otros
sistemas fijos existentes, para evitar el peligro de caídas o golpes.
Nunca deben dejarse expuestos a humos, ácidos o álcalis corrosivos u otros agentes de esta
naturaleza. Los cilindros así expuestos sufren daños permanentes y pueden originar puntos de
corrosión que más tarde degeneran en roturas o escapes.
No deben dejarse los cilindros expuestos a los rayos directos del sol, o cerca de estufas u otras
fuentes de calor. En caso de un incendio en el taller o bodega de almacenamiento, se debe tratar de
sacar los cilindros inmediatamente para evitar explosiones. Si éstos no pueden evacuarse
oportunamente, deben notificarse a los Bomberos de su existencia, la cantidad y ubicación exacta,
para que puedan tomarse las medidas adecuadas de prevención.
No deben almacenarse cilindros cerca de ascensores, inclinados, grúas o en otros lugares donde
pueden ser golpeados por objetos o vehículos. Nunca deben colocarse en el camino, ya sea de
personas o vehículos. Es preciso construir plataformas de almacenamiento de concreto, alejadas de
vías o caminos.
Si es necesario almacenar los cilindros de gas en lugares muy fríos, deben tomarse medidas para
mantenerlos a temperaturas más suaves, de manera de prevenir la fragilidad provocada por el frío.
Los cilindros de oxígeno no deben jamás conservarse en el mismo local que los cilindros de gases
inflamables y cuando se deben almacenar en un mismo sector los cilindros llenos y vacíos, es
conveniente separarlos nítidamente los unos de los otros.
Los reductores deben guardarse en lugares limpios y secos, y mantenidos por personal competente,
evitándose el contacto con materias grasas o aceitosas. Nunca deben lubricarse ni intervenirse; esta
última función sólo debe entregarse a personal altamente calificado y competente.
De las Mangueras
Documento de propiedad de Consorcio 2M
Copia impresa, es documento no controlado
Código : PGO-C2M-ES-02
Revisión : 0
CONSORCIO 2 Fecha : 27-04-2022
M Página : 14 de 37
PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN OPERACIONAL
“SOLDADURA Y USO DE OXICORTE”
Transporte
Antes de transportar un cilindro de gas, la válvula debe estar cerrada y el sombrero de seguridad o
caperuza puesto en su lugar. Cuando se manipulan las botellas en el interior de la Planta o de un
taller, se deben situar en un carro de mano, especialmente concebido para ese efecto y deben ser
amarradas con correas o cadenas.
Cuando se deba proceder al transporte vertical de las botellas de gas, hay que ajustarlas sólidamente
en un rack metálico construido para ese tipo de levantamiento.
Las botellas transportadas en camión o camioneta deben ser cargadas en forma vertical de manera de
estar durante todo el transporte inmóviles y amarrados o acuñados de tal manera que ellas no puedan
entrar en colisión unas con otras, caerse del compartimento de carga o desordenarse.
Los equipos oxicorte sólo se transportarán con sus accesorios instalados (reguladores, corta llamas,
mangueras y soplete) cuando se encuentren sobre un carro manual (porta tubos).
Nunca se deben levantar los cilindros con eslingas, de la tapa u orejas, ni con electroimanes.
Debe evitarse el mal trato y maniobras bruscas de los cilindros. No deben dejarse caer o golpearse
con otros objetos. Las abolladuras de las paredes de los cilindros debilitan su resistencia y puede
producir discontinuidades de material y aún explosiones.
Si se presenta una fuga en un tapón fusible u otro dispositivo de seguridad, se debe sacar el cilindro
de gas combustible al exterior y bastante alejado de cualquier fuente de ignición; abrir luego la válvula
del cilindro suavemente y dejar escapar el gas lentamente, vigilando el lugar en todo momento.
Marcar o rotular el cilindro, indicando la falla y devolver al proveedor.
Use siempre los tubos de acetileno en posición vertical. Está estrictamente prohibido usarlos botados
en el piso, pues la acetona que sale del cilindro disolverá la goma de la manguera, rompiéndola,
formándose acumulaciones explosivas de acetileno en la atmósfera.
Use siempre los tubos de gases licuados (Propano) en posición vertical para que los dispositivos de
seguridad se mantengan en la fase gaseosa y para que el regulador reciba gas en lugar de líquido.
Asegúrese que los cilindros estén firmes y bien amarrados al carro porta tubos u otros sistemas de
sujeción.
Asegure siempre los tubos ubicados verticalmente, sobre un soporte adecuado, con una cadena u otro
sostén.
Los cilindros y válvulas deben mantenerse libres de aceite, grasa y deben contar con dispositivos
corta llamas, ya que estas sustancias, en presencia del oxígeno a presión, pueden originar violentas
explosiones.
Antes de abrir o cerrar válvulas, asegúrese que sus manos y guantes estén limpias de grasa y aceite.
Antes de hacer cualquier conexión a la válvula de un cilindro de oxígeno, abra la válvula por un
instante, para eliminar de la abertura, el polvo o materias extraña que pueden haberse acumulado allí.
No abra la válvula rápidamente ya que la corriente de oxígeno a alta presión puede dañar el
mecanismo del manómetro.
Abra la válvula poco a poco, de manera que la aguja del manómetro suba lentamente. Después que
la aguja ha dejado de subir no abra la válvula completamente, esto sólo dificulta el cierre de ella ante
una emergencia.
Protéjase de accidentes, parándose a un lado o volviendo la cara, de manera de no ser golpeado por
el gas a presión. Proteja, además, su cuerpo y vestimenta.
Maneje las válvulas con sumo cuidado, no las fuerce ni trate de soltarlas golpeándolas con un martillo
o aplicando demasiadas fuerzas. Si las válvulas están defectuosas devuelva el cilindro a su
proveedor.
Cuando busque un escape, cubra la zona con espuma de jabón. No utilice nunca llama, ya que puede
ocasionar graves explosiones.
Si se congela la válvula del cilindro y se cubre de hielo, éste debe ser sacado sólo con agua caliente.
Cierre las válvulas cuando el cilindro esté vacío. Esto evitará que se introduzcan gases y cuerpos
extraños en su interior, que pueden causar una explosión.
Reponga siempre el “sombrero” o casquete protector de la válvula al terminar el trabajo o al devolver
el cilindro vacío al proveedor; los sombreros defectuosos o el no reponerlos pueden dañar la válvula,
el hilo o las paredes del cilindro al caerse. No coloque el sombrero a la fuerza si no coinciden
justamente con el hilo; esto puede rodarlos.
No desatornille ni desarme las válvulas. Si nota algo anormal, devuelva el cilindro a su proveedor.
Se prohíbe estrictamente al personal no autorizado o inexperto, manejar u operar cilindros o válvulas,
ya que esto puede originar graves accidentes.
Si se detecta pérdidas en la válvula de un tubo de acetileno cuando esté abierta, y a la pérdida no
puede ser subsanada al cerrarlo o ajustarle la prensa-estopa, o si se detectan pérdidas en los tapones
fusibles o en el tubo, efectúe lo siguiente:
Si una pérdida de gas se ha encendido y la llama es pequeña, extíngala con un guante suelto, arena o
un trapo húmedo y lleve el tubo hacia un lugar al aire libre.
Ubíquese hacia un costado de la llama, en todo momento, ya que ésta puede aumentar de tamaño.
Si la llama es grande, no mueva el tubo. Manténgalo frío con un rocío de agua. Toda vez que esté
expuesto al fuego, enfríese el tubo con agua.
Los reguladores reducidores de presión, tanto ajustable como no ajustable, deberán usarse sólo en el
gas y a la presión de diseño y construcción. Las conexiones del regulador deben cumplir con la
Norma “Regulator Connection Standard” de la International Acetylene Association o alguna otra
reconocida.
Antes de instalar el regulador sobre el cilindro y antes de abrir la válvula del cilindro, se debe drenar
completamente el regulador de gas y los tornillos reguladores deben estar completamente sueltos.
Las reparaciones de reguladores o partes de éste deben ser realizadas sólo por una persona instruida
adecuadamente en esas tareas. Los manómetros instalados junto al regulador, especialmente los que
indican baja presión de gas deben ser probados en laboratorios especializados, periódicamente para
asegurar su exactitud.
No deben lubricarse los manómetros de oxígeno con aceite. Enviar el regulador al representante del
equipo para las reparaciones y ajustes.
Las tuercas de unión y conexión en el regulador deben ser inspeccionadas antes de usarlas para
detectar asientos defectuosos que pueden causar fugas de gas al poner el regulador sobre la válvula
del cilindro. Cuando se encuentren tuercas o conexiones dañadas deben ser retiradas del servicio.
Del Regulador
Previo a utilizar un equipo oxicorte se debe instalar, a la salida del regulador del gas combustible
(acetileno, acetogen o Gas Licuado), una válvula antirretorno de llama y otra antes del soplete.
Las válvulas antirretornos de llama, que son elementos destinados a evitar el retroceso de la llama a
través de la manguera del gas combustible durante la operación, no deben intervenirse, ni
modificarse.
Mangueras.
Se debe usar mangueras de alta presión, fabricadas exclusivamente para soldadura autógena; deben
ser muy flexibles a fin de no cansar la muñeca del soldador.
Use mangueras apropiadas para cada gas: de color rojo para acetileno y otros gases combustibles, y
azul o verde para oxígeno.
No se recomienda el uso de mangueras cubiertas o con blindaje metálico. Sin embargo, si la
manguera es parte de una máquina o un aparato donde el uso del refuerzo metálico resulta ventajoso,
éste debe ir instalado de tal forma que no quede expuesto al contacto con el gas interior ni con la
atmósfera exterior. Cualquier refuerzo metálico le quita flexibilidad a la manguera, dificultando un
adecuado manejo del soplete.
Use un empalme (niple de conexión) especial para mangueras de oxígeno y acetileno. No repare las
mangueras rotas cubriendo el desperfecto con huincha aisladora o elementos similares.
Use las mangueras en buen estado; si están en malas condiciones, cámbielas.
No use grasa, aceite o pintura roja o blanca a base de plomo en las conexiones.
Los ensambles de mangueras deberán resistir sin fugas dos veces la presión normal máxima de
servicio, pero, en ningún caso menos que una presión de 300 lbs por pulgada cuadrada. Para realizar
pruebas de mangueras se deberá usar aire que NO CONTENGA ACEITE, o algún gas inerte libre de
aceite.
Se deben efectuar inspecciones a las mangueras y conexiones al menos una vez por semana en
busca de escapes, utilizando, para esto, agua y jabón. Otra forma práctica de revisar mangueras es
introduciéndolas dentro de un tiesto con agua, teniendo presión de gas.
No use equipo con pérdida en las conexiones.
Por el trabajo que realizan las mangueras, deben soportar arrastres, destruyéndose con el roce. Evite
esto colocando rodelas de goma en las mangueras, espaciadas entre 30 o 40 cm.
Al cambiar una manguera coloque adherida a ella una placa metálica indicando la fecha, a fin de
establecer el tiempo de uso.
Proteja las mangueras contra chispas, escorias calientes, objetos calientes, cantos o aristas vivas y de
las llamas abiertas.
Para cortar el gas use exclusivamente las válvulas reguladoras o de bloqueo; en ningún caso doble
las mangueras para obstruir el paso del gas.
Las conexiones estándares tienen roscas, hacia la derecha para el oxígeno y hacia la izquierda para
el gas combustible. Una muesca en la tuerca indica que tiene rosca a la izquierda. Esto se hace para
evitar un intercambio accidental de las mangueras de oxígeno por las de gas combustible. Es por esto
que no deben intercambiarse los accesorios de las mangueras ni usar otros que no sean los
aprobados.
Al hacer las conexiones de las mangueras, nunca debe usarse alambre para amarrarlas. Use
solamente abrazaderas metálicas especiales.
Use solamente empalmes de bronce estándares para unir mangueras, nunca use un tubo de cobre
para este fin.
No repare las mangueras con cinta adhesiva, ni otro tipo de recubrimiento.
Coloque siempre las mangueras de manera que no puedan ser pisadas ni presenten un peligro de
tropezones.
Soplete
a) Un chasquido seco, después del cual vuelve el soplete a adquirir su marcha normal.
b) Detonaciones sucesivas y muy próximas, que obliga al operario a cerrar el paso de acetileno en el
soplete.
c) Un retroceso de la llama con combustión interna, caracterizado por la supresión de la llama interior,
generalmente sustituida por un chorro de humo negro; esto exige cortar de inmediato el gas en el
soplete y cerrar las válvulas de los cilindros.
Nunca encienda el soplete o proceda a cortar, sobre recipientes cerrados o que hayan contenido
sustancias inflamables o combustibles – como bencina, parafina, grasa, aceite, etc. Los gases
acumulados dentro de esos recipientes pueden originar una violenta explosión.
Nunca use el soplete como martillo o para quitar las escorias del corte o soldadura. Una deformación
del soplete o de la boquilla puede causar problemas. 6
El soplete siempre debe prenderse abriendo primero el gas combustible (acetileno, acetogen, gas
licuado) luego se abre ligeramente el oxigeno y posterior el gas combustible para evitar que se C
devuelva la llama, luego se cierra primero el gas combustible para apagar el equipo
Los equipos oxicorte deben ser revisados diariamente por el personal autorizado y capacitado para su
uso (soldador o armador), debiendo mantenerse éste en perfectas condiciones de funcionamiento; si
se detecta una falla no deberá usarse hasta no corregir la anomalía.
Documento de propiedad de Consorcio 2M
Copia impresa, es documento no controlado
Código : PGO-C2M-ES-02
Revisión : 0
CONSORCIO 2 Fecha : 27-04-2022
M Página : 19 de 37
PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN OPERACIONAL
“SOLDADURA Y USO DE OXICORTE”
Prevención de Incendios
Antes de iniciar cualquier trabajo de oxicorte, el operador del equipo deberá cumplir con lo señalado
en este Procedimiento. En lo posible, evite trabajar en lugares cercanos a talleres de pintura,
estanque, bodega y ventiladores.
Nunca se debe soldar ni cortar cerca de materiales o atmósferas explosivas.
Sólo trabaje en áreas libres de materiales combustibles, o retírelos a lo menos a 10 metros del lugar
de trabajo; si no puede trasladarlos, cúbralos con carpa incombustible, planchas de zinc u otros
materiales incombustibles, con el objeto de protegerlos contra llama, chispas o escorias.
Todo trabajo en estanques o recipientes que contenga o hayan contenido líquidos combustibles
requieren protecciones especiales. Se debe eliminar toda traza o resto de este elemento previo a
efectuar cualquier operación en él o sobre él.
Limpie el piso de restos de guaipe o trapos. Moje el piso de madera, o use sacos de arpillera mojados
sobre él.
Use siempre la presión correcta cuando corte con soplete; presiones excesivas solamente aumentan
el chisporroteo y el flujo de escoria.
No use ropa de trabajo impregnada con aceite o grasa, ni pantalones u overoles con bastillas, solo
use trajes de cuero, Chaqueta de cuero, Pantalón de cuero y Pechera de cuero.
No permitir que aceite o grasa entren en contacto con oxígeno, el oxígeno a presión puede provocar
una inflamación violenta.
Si un equipo para soldar debe ser reparado, sólo emplee repuestos originales.
Todas las conexiones de gas deben estar exentas de escapes.
Asegúrese que los pedazos calientes o chispas no caigan sobre las sogas de los andamios, cuerdas
de manila, mangueras de los equipos, cables eléctricos, tuberías que transportan líquido inflamable o
personal que trabaje en niveles inferiores.
Inspeccione el área al término del trabajo para asegurarse que esté libre de chispas, brasas o llamas.
Nunca use oxígeno para limpiarse la ropa; una chispa, o si ésta contiene lubricantes, encendería
inmediata y rápidamente la ropa en presencia de una atmósfera de oxígeno.
Capacidad de
MATRIZ DE EVALUACIÓN DE RIESGO 4X4 DE FCX CONSECUENCIA Seguridad y Salud
Producción
Financiero
Altamente improbable que ocurra Evento que puede ocurrir durante Evento recurrente durante la
Evento que puede ocurrir
durante la vida de una operación la vida de una operación / vida de la operación / proyecto
(< una vez por año).
/ proyecto. proyecto. o > de una vez por año.
SECUENCIA
N CRITICA DE CONTROLES CRITICOS
PELIGRO RIESGO
° PASOS DE LA IMPLEMENTADOS
TAREA
*Realizar lista de chequeo diaria de
*Desperfectos
*Equipo sin mantención preuso de equipo.
mecánicos.
o sin chequeo de preuso. * Realizar revisión diaria de extintor del
*Incendio
equipo.
*Chequeo diario de estado de
herramientas.
*Uso de herramientas *Golpes por uso de
*Uso de EPP, lentes de seguridad,
manuales herramientas
casco, zapatos de seguridad, chaleco
reflectante, guantes de seguridad.
*Revisión visual del entorno de trabajo.
*Caída mismo nivel *Transitar por zonas autorizadas
al transitar por el indicadas en plan de tránsito.
*Terreno inestable.
área. *Respetar señalización vial y peatonal.
*Tropiezo. *Uso de calzado de seguridad bien
Revisión de equipos y
atado.
1 herramientas
*Antes de usar los equipos se debe
*Atrapamiento en
*Equipo sin protección revisar que cuenten con todas las
partes móviles del
en las partes móviles protecciones en partes móviles.
equipo
SECUENCIA
N CRITICA DE CONTROLES CRITICOS
PELIGRO RIESGO
° PASOS DE LA IMPLEMENTADOS
TAREA
uso de anillos, aros.
- Uso de EPP especifico, Careta,
polainas, Guantes de cuero,
chaqueta y delantal de cuero.
- Revisión de los conectores, estos
deben estar en perfecto estado y ser
específicos para su uso.
- Revisión de conductores eléctricos,
estos deben contar con largo y
sección acorde al amperaje a
utilizar.
- Solo debe ser personal autorizado
y calificado para la tarea.
- Revisar que la placa de la maquina
sea legible, si no posee placa, no
utilizar.
- Solo utilizar extensiones eléctricas
en buen estado.
- Contar con difusión de
procedimientos de trabajo aplicable
al equipo a utilizar.
- Uso de EPP Específicos
Polainas de cuero, Legionario de
cuero, Pechera de cuero, Guantes
de soldador, casco de soldador.
SECUENCIA
N CRITICA DE CONTROLES CRITICOS
PELIGRO RIESGO
° PASOS DE LA IMPLEMENTADOS
TAREA 8
- Realizar rotaciones de trabajos
cada 2 Horas C
- Uso de protector Solar 50+ cada 2
horas y 20 minutos antes de la
- Exposición a
- Agentes físicos exposición,
R-uv, polvo.
(R-uv, polvo) - ngesta abundante de agua para
- Deshidratación
hidratación durante todo el día.
- Desinfección de herramientas de
apoyo
- Agentes infecciosos - No traspasar herramientas mano a
- Infección por
en el ambiente o mano sin guante
contacto COVID-
superficies (COVID - Uso de mascarilla KN-95.
19
19) - Mantener distancia física de 1,5m.
- Control de temperatura
- Realizar Antígeno al inicio de cada
turno.
SCM EL ABRA, dentro de sus exigencias en materia de Prevención de Riesgos identifica 17 riesgos de
fatalidad que deben ser identificado y evaluado por cada proceso declarado, estos riesgos deben ser
controlador de acuerdo con la magnitud y al nivel de criticidad con el fin de proteger la integridad física y
mental de todos los trabajadores del contrato. Los riesgos de fatalidad aplicables al presente procedimiento
son:
8. REGISTROS
Evaluación Procedimiento.
Registro de firma de instrucción del procedimiento.
Entrega y recepción del documento.
Lista de chequeo
9. ANEXOS
ANEXO N°1
EVALUACION PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
SOLDADURA Y USO DE OXICORTE
5. ______ La salpicadura excesiva de la soldadura se puede deber a una corriente elevada, arco muy largo
o soplo magnético excesivo.
6. ______ Existe riesgos de contacto hombre maquina mientras se realicen los trabajos
Respuestas breves:
12.- ¿Nombre 3 EPP que se deben utilizar en caso de estar en contacto con elementos contaminados con
soluciones ácidas?
13.- ¿Se puede realizar trabajos sin documentación técnica en terreno ¿procedimientos, instructivos, etc.?
ANEXO N°2
AST
ANÁLISIS SEGURO DE LA TAREA
ANEXO N°2
CONTINUACIÓN
ANEXO N°3
REGISTRO DE FIRMAS DE INSTRUCCIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
- Recibió por el supervisor, capataz del área, instrucción, capacitación y entrenamiento del instructivo de
trabajo seguro.
- Fue informado por el supervisor, capataz del área, oportuna y convenientemente acerca de los riesgos
asociados a la tarea, de los métodos de trabajo correctos y de las medidas preventivas.
- Fue informado por el capataz del área acerca de los elementos, productos y sustancias que deben utilizar
en su tarea, además de la identificación, límites de exposición permisibles, los peligros para la salud y
sobre las medidas de prevención que deben adoptar para evitar los riesgos.
ANEXO N°4
FLUJOGRAMA DE COMUNICACIONES
EVENTO
SUPERVISORES CONSORCIO 2M
DEPARTAMENTO HSE 2M
JEFE HSE JEFES DE TERRENO 2M
Arlett Lazo TURNO A
Fono: +56981346600 Gustavo Rivas
Fono: +56948176265
LIDERES HSE
TURNO A Julio Salazar
Carlos Calderón Fono: +56994780869
Fono: +56966795359
TURNO B
TURNO B Joel Torres
Moises Nina Fono: +56988243692
Fono: +56976581107
Johan Alfaro
Fono: +56990403223
DEPARTAMENTO HSE
FLUOR
JEFE GENERAL DE TERRENO 2M
LIDERES HSE
TURNO A Alvaro Gomez
Yerko Calderón Fono: +56981571744
Fono: +56984485632
TURNO B
Leonardo Mendes
Fono:+56991282276
ADMINISTRADOR DE CONTRATO 2M
SUPERVISORES HSE
Luis Beltrami Avilés
TURNO A
Fono: +56945086605
Giovanni Macera
Fono: +56999341420
TURNO B
Sergio Figueroa
Fono: +56990051592
ADMINISTRADOR DE CONTRATO
FLUOR
SCM EL ABRA
ANEXO N°5
Certifico que recibí de parte de Consorcio 2M el procedimiento de trabajo seguro “SOLDADURA Y USO DE
OXICORTE” además, entregándome la respectiva difusión y capacitación de este procedimiento el cual
Prometo leer y aprender el contenido de este, comprometiéndome a respetar las disposiciones involucradas
en mis labores diarias.
Nombre _________________________________________________
Cargo _________________________________________________
Rut _________________________________________________
Firma _________________________________________________
Fecha _________________________________________________
Cargo _________________________________________________
Fecha _________________________________________________
Firma _________________________________________________
ANEXO N°6
ANEXO N°6
CONTINUACION
ANEXO N°6
Documento de propiedad de Consorcio 2M
Copia impresa, es documento no controlado
Código : PGO-C2M-ES-02
Revisión : 0
CONSORCIO 2 Fecha : 27-04-2022
M Página : 34 de 37
PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN OPERACIONAL
“SOLDADURA Y USO DE OXICORTE”
CONTINUACION
ANEXO N°6
Documento de propiedad de Consorcio 2M
Copia impresa, es documento no controlado
Código : PGO-C2M-ES-02
Revisión : 0
CONSORCIO 2 Fecha : 27-04-2022
M Página : 35 de 37
PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN OPERACIONAL
“SOLDADURA Y USO DE OXICORTE”
CONTINUACION
ANEXO N°7
ANEXO N°7
CONTINUACION