ifm0s10
ifm0s10
ifm0s10
CHRONOGRAPH CALENDAR
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CRONÓGRAFO
Visualización y botones_______________________________________________________________________________________________________________6
Ajuste la hora___________________________________________________________________________________________________________________________________7
Ajuste la fecha_________________________________________________________________________________________________________________________________7
Usando el cronógrafo____________________________________________________________________________________________________________________8
5
IFM0S10 IFM0S10
ESPAÑOL
VISUALIZACIÓN Y BOTONES AJUSTE LA HORA
6 7
IFM0S10 IFM0S10
ESPAÑOL
USANDO EL CRONÓGRAFO REPOSICIÓN DEL CRONÓGRAFO (incluso después de cambiar la pila)
Este cronógrafo puede cronometrar y visualizar el tiempo en unidades de 1/1 segundo Este procedimiento se debe realizar cuando la manecilla de los segundos del
hasta un máximo de 59 minutos 59 segundos. cronógrafo no vuelve a la posición cero después de haber reposicionado el
La manecilla de segundo del cronógrafo funciona continuamente durante 59 minutos cronógrafo, e incluso después de haber reemplazado la pila.
59 segundos después de la puesta en marcha.
1. Tire de la corona hacia afuera hasta la segunda posición.
[Medición del tiempo con el cronógrafo] 2. Presione el botón “A” para poner la manecilla de los segundos del
cronógrafo en la posición cero. Una presión continua sobre el botón “A”
1. Cada presión del botón “A” le permite poner en funcionamiento y parar el permite avanzar rápidamente la manecilla del cronógrafo.
cronógrafo.
3. Una vez que la manecilla se ponga en cero, vuelva a colocar la corona en la
2. Una presión sobre el botón “B” reposiciona el cronógrafo, la manecilla de los posición normal.
segundos del cronógrafo y la manecilla de los minutos del cronógrafo vuelven a la
posición cero. No presione la corona en la posición normal mientras la manecilla de los
*
segundos del cronógrafo vuelve a la posición cero. La manecilla de los
segundos se para cuando presiona la corona para ponerla en la posición
Reposición Medición de Parada
tiempo normal, y esta posición de parada será considerada como posición cero.
8 9
IFM0S10
INSTRUCTION MANUAL
STOPWATCH
ENGLISH
Displays and buttons___________________________________________________________________________________________________________________12
11
IFM0S10 IFM0S10
DISPLAYS AND BUTTONS SETTING THE TIME
ENGLISH
Chronograph
minute hand 3. When the crown is pushed back to the normal position, small second hand
Calendar begins to run.
Button A
Minute hand 1st position SETTING THE DATE
2nd position
1. Pull the crown out to the 1st position.
Hour hand
2. Turn the crown counter-clockwise to set the date.
Chronograph * If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the
hour hand Normal date may not change on the following day.
crown position
3. After the date has been set, push the crown back to the normal position.
Button B
12 13
IFM0S10 IFM0S10
USING THE CHRONOGRAPH CHRONOGRAPH RESET (incl. After replacing battery)
This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not
maxinum of 11 hours 59 minutes 59 seconds. return to zero position after the chronograph has been reset, and including after the
ENGLISH
The chronograph second hand keeps continuously for 11 hours 59 minutes 59 seconds battery has been replaced.
after starting.
1. Pull the crown out to the 2nd position.
[Measuring time with the chronograph] 2. Press button “A” to set the chronograph second hand to the zero position.
The chronograph hand can be advanced rapidly by continuously pressing
1. The chronograph can be started and stopped each time button “A” is pressed. button “A”.
2. Pressing button “B” resets the chronograph and the chronograph second hand, 3. Once the hand have been zeroed, return the crown to the normal position.
chronograph minute hand, and chronograph hour hand return to zero position.
* Do not push crown to normal position while the chronograph second hand
returns to zero position. It stops on the way when crown are returned to
normal position and its position is recognized as zero position.
RESET TIME STOP
MEASUREMENT
14 15
IFM0S10
MANUEL D’INSTRUCTION
CHRONOGRAPHE
Indications et boutons___________________________________________________________________________________________________________ 18
Réglage de l’heure__________________________________________________________________________________________________________________ 19
FRANÇAIS
Réglage de la date__________________________________________________________________________________________________________________ 19
Utilisation du chronographe______________________________________________________________________________________________ 20
By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products
deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch Réinitialisation du chronographe______________________________________________________________________________________ 21
making products must be selectively collected for processing. You may (y compris après remplacement de la pile)
therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets
or any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating
and recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and
protecting our health.
17
IFM0S10 IFM0S10
INDICATIONS ET BOUTONS RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Tirez la couronne
Trotteuse du
chronographe 2. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
Aiguille des minutes
du chronographe 3. Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu’à sa position normale, la petite
Calendrier trotteuse se met à tourner.
Bouton A
Aiguille des minutes 1e position RÉGLAGE DE LA DATE
FRANÇAIS
2e position
1. Tirez la couronne jusqu’à la 1e position.
Aiguille des heures
2. Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour régler la date.
Aiguille des heures * Si la date est réglée entre 9:00 du soir et 1:00 du matin environ, elle ne
du chronographe Position normale changera peut-être pas le jour suivant.
de la couronne
3. Lorsque la date a été réglée, renfoncez la couronne jusqu’à sa position
Bouton B normale.
Petite Trotteuse
18 19
IFM0S10 IFM0S10
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (PAR EX. APRÈS LE REMPLACEMENT DE LA PILE)
Ce chronographe peut mesurer et afficher des temps par unités d’une seconde jusqu’à Cette opération doit être effectuée lorsque la trotteuse du chronographe ne revient
un maximum de 11 heures 59 minutes et 59 secondes. pas à la position zéro après la remise à zéro du chronographe, ou bien lorsque la pile
La trotteuse indique les secondes sans s’arrêter jusqu’à 11 heures 59 minutes et 59 a été remplacée.
secondes après la mise en marche du chronographe.
1. Tirez sur la couronne jusqu’à la 2e position.
[Chronométrage] 2. Appuyez sur le bouton A pour mettre la trotteuse du chronographe à la
FRANÇAIS
1. Le chronographe se met en marche et s’arrêt avec le bouton A. position zéro. La trotteuse du chronographe avancera plus rapidement si
vous appuyez en continu sur le bouton A.
2. Le bouton B remet le chronographe à zéro, et à ce moment la trotteuse, l’aiguille
des minutes et l’aiguille des heures du chronographe reviennent à la position zéro. 3. Lorsque l’aiguille a été remise à zéro, renfoncez la couronne jusqu’à sa
position normale.
20 21
IFM0S10
BETRIEBSANLEITUNG
CHRONOGRAPHEN
DEUTSCH
électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie Rückstellung des Chronographen_________________________________________________________________________________________27
font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez (einschließlich nach dem austauschen der Batterie)
ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés,
ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la
valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à
la protection de notre santé.
23
IFM0S10 IFM0S10
DISPLAYS UND KNÖPFET EINSTELLUNG DER ZEIT
DEUTSCH
Chronographen Normale Kalendertag) einzustellen.
Kronenposition
Knopf B * Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis
1:00 a.m. (morgens) einstellen, wechselt das Datum (der Kalendertag) am
nächsten Tag vielleicht nicht.
Kleine Sekundenzeiger
3. Nachdem Sie das Datum (den Kalendertag) eingestellt haben, drücken Sie
die Krone zurück in die Normalposition.
24 25
IFM0S10 IFM0S10
VERWENDUNG DES CHRONOGRAPHEN RÜCKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN (Einschliesslich Nach Dem Austauschen Der Batterie)
Dieser Chronograph kann die Zeit in 1-Sekunden-Einheiten messen und anzeigen, und Sie sollten diesen Vorgang ausführen, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen
zwar bis zu 11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden. nicht auf die Nullposition zurückkehrt, nachdem der Chronograph zurückgestellt bzw.
Der Sekundenzeiger des Chronographen misst nach dem Starten die Zeit kontinuierlich die Batterie ausgetauscht wurde.
bis zu 11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden. 1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus.
2. Drücken Sie den Knopf „A“, um den Sekundenzeiger des Chronographen
[Messen der Zeit mit dem Chronographen] auf die Nullposition zu stellen. Sie können den Sekundenzeiger des
1. Mit jedem Drücken des Knopfes „A“ wird der Chronograph gestartet oder Chronographen schnell vorstellen, indem Sie den Knopf „A“ gedrückt
gestoppt. halten.
2. Drücken Sie den Knopf „B“, um den Chronograph zurückzustellen, wodurch der 3. Sobald Sie den Zeiger auf Null zurückgestellt haben, drücken Sie die Krone
Sekundenzeiger des Chronographen, der Minutenzeiger des Chronographen und in die Normalposition zurück.
der Stundenzeiger des Chronographen auf ihre Nullpositionen zurückkehren.
DEUTSCH
* Drücken Sie die Krone niemals in die Normalposition zurück, während der
Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zurückkehrt.
RÜCKSTELLUNG ZEITMESSUNG STOPP Der Sekundenzeiger stoppt an der jeweiligen Position, wenn Sie die Krone in
die Normalposition zurückdrücken und die Position des Sekundenzeigers als
Nullposition erkannt wird
26 27
IFM0S10
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
CRONOGRAFO
Visualizzazioni e pulsanti________________________________________________________________________________________________________ 30
Impostazione dell’orario___________________________________________________________________________________________________________ 31
ITALIANO
Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.
29
IFM0S10 IFM0S10
VISUALIZZAZIONI E PULSANTI IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO
Lancetta delle ore 2. Ruotare la corona in senso antiorario per impostare la data.
del cronografo Posizione normale * Se la data viene impostata tra le ore 9:00 PM e 1:00 AM, la data potrebbe
della corona non cambiare al giorno seguente.
Pulsante B 3. Dopo aver impostato la data, spingere la corona indietro alla posizione
Lancetta piccola
dei secondi normale.
ITALIANO
30 31
IFM0S10 IFM0S10
USO DEL CRONOGRAFO AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (incluso dopo la sostituzione della pila)
Questo cronografo è in grado di misurare e visualizzare il tempo in unità di 1/1 di Questa procedura deve essere eseguita quando la lancetta dei secondi del
secondo, fino ad un massimo di 11 ore 59 minuti e 59 secondi. cronografo non ritorna alla posizione zero dopo l’azzeramento del cronografo,
La lancetta di secondo del cronografo misura continuamente il tempo per 11 ore 59 e includendo dopo la sostituzione della pila.
minuti e 59 secondi dopo l’avvio.
1. Estrarre la corona alla 2a posizione.
[Misurazione del tempo con il cronografo] 2. Premere il pulsante “A” per impostare la lancetta dei secondi del cronografo
alla posizione zero. La lancetta del cronografo può essere fatta avanzare
1. Il cronografo può essere avviato e fermato ogni volta che si preme il pulsante “A”. rapidamente premendo continuamente il pulsante “A”.
2. Premendo il pulsante “B” si azzera il cronografo, e le lancette dei secondi, dei 3. Una volta che la lancetta è stata azzerata, riportare la corona alla posizione
minuti e delle ore del cronografo ritornano alla posizione zero. normale.
* Non spingere la corona alla posizione normale mentre la lancetta dei secondi
del cronografo sta ritornando alla posizione zero. Essa si arresta nella
MISURAZIONE posizione in cui si trova quando la corona viene riportata alla posizione
AZZERAMENTO ARRESTO
DEL TEMPO normale, e la sua posizione viene riconosciuta come posizione zero.
ITALIANO
32 33
IFM0S10
RUSSIAN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
STOPWATCH
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ______________________________________________________________________________________________ 37
УСТАНОВКА ДАТЫ________________________________________________________________________________________________________ 37
35
IFM0S10 IFM0S10
RUSSIAN
ЦИФЕРБЛАТ И КНОПКИ УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
36 37
IFM0S10 IFM0S10
RUSSIAN
РАБОТА С ХРОНОГРАФОМ СБРОС ПОКАЗАНИЙ ХРОНОГРАФА (В Т. Ч. ПОСЛЕ ЗАМЕНЫ БАТАРЕИ)
Данный хронограф обеспечивает посекундное измерение и отображение времени Эту операцию нужно выполнять, когда секундная стрелка хронографа не
максимум до 59 минут 59 секунд. возвращается в нулевое положение после сброса показаний прибора, в том
Секундная стрелка хронографа движется непрерывно в течение 59 минут 59 секунд числе — после замены батареи.
[Измерение времени с помощью хронографа] 2. Нажатием на кнопку A установить секундную стрелку хронографа в
нулевое положение. Ускоренное перемещение стрелки хронографа
1. Пуск и остановка хронографа происходит при каждом нажатии на кнопку A. обеспечивается длительным нажатием на кнопку A.
2. При нажатии на кнопку B происходит сброс показаний хронографа, при котором 3. Когда стрелка дойдет до нулевого положения, вернуть головку в исходное
секундная, минутная и часовая стрелки хронографа возвращаются в нулевое положение.
положение.
* Не нажимать на головку для возврата ее в исходное положение до полного
возвращения секундной стрелки хронографа в нулевое положение. При
СБРОС ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ ОСТАНОВКА возврате головки в исходное положение стрелка останавливается, не
дойдя до нулевого положения, и это положение принимается за нулевое.
38 39
IFM0S10
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CRONÓGRAFO
PORTUGUÊS
Mostrador e botões____________________________________________________________________________________________________________________ 42
Definição da hora________________________________________________________________________________________________________________________ 43
Definição da data________________________________________________________________________________________________________________________ 43
Utilização do cronógrafo_________________________________________________________________________________________________________ 4 4
41
IFM0S10 IFM0S10
MOSTRADOR E BOTÕES DEFINIÇÃO DA HORA
PORTUGUÊS
Ponteiro dos minutos
do cronógrafo 3. Quando a coroa for empurrada de volta para sua posição normal, o ponteiro
Calendario pequeno dos segundos começará a funcionar.
Ponteiro dos Botón A
minutos 1ª posição DEFINIÇÃO DA DATA
Ponteiro das horas 2ª posição
1. Puxe a coroa para a 1ª posição.
2. Gire a coroa no sentido anti-horário para definir a data.
Ponteiro das horas
Posição normal
* Se a data for definida entre as horas ao redor das 9:00 PM e 1:00 AM,
do cronógrafo a data poderá não mudar no dia seguinte.
da coroa
Botón B 3. Depois de definir a data, empurre a coroa de volta à sua posição normal.
Ponteiro pequeno
dos segundos
42 43
IFM0S10 IFM0S10
UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO REPOSIÇÃO DO CRONÓGRAFO (INCLUSIVE APÓS A TROCA DA PILHA)
Este cronógrafo é capaz de medir e exibir o tempo em unidades de 1/1 de segundo até Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos do
um máximo de 11 horas, 59 minutos e 59 segundos. cronógrafo não retornar à posição zero após a reposição do cronógrafo, inclusive
PORTUGUÊS
O ponteiro de segundo do cronógrafo funciona continuamente durante 11 horas, 59 depois que a pilha for trocada.
minutos e 59 segundos após o início.
1. Puxe a coroa para a 2ª posição.
[Medição do tempo com o cronógrafo] 2. Pressione o botão “A” para ajustar o ponteiro dos segundos do cronógrafo à
posição zero. O ponteiro do cronógrafo pode ser avançado rapidamente pela
1. O cronógrafo será iniciado e interrompido cada vez que o botão “A” for pressão contínua do botão “A”.
pressionado.
3. Uma vez que o ponteiro tenha sido zerado, retorne a coroa à sua posição
2. Pressionar o botão “B” reposiciona o cronógrafo, retornando o ponteiro dos normal.
segundos, o ponteiro dos minutos e o ponteiro das horas do cronógrafo à posição
zero. Não empurre a coroa para a posição normal enquanto o ponteiro dos
*
segundos do cronógrafo estiver retornando à posição zero. Ele parará no
Medição meio quando a coroa for retornada à posição normal e sua posição será
Reposição Parada
do tempo reconhecida como a posição zero.
44 45
IFM0S10
46