Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Ir al contenido

Discusión:Vasco da Gama

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Portugal.

Aviso: En http://www.forosedg.com/foro/showthread.php?p=213864#post213864 se ha detectado un plagio del contenido de este artículo al día de hoy. Se ha enviado un correo electrónico pidiendo que la reproducción se adapte al contenido de la licencia GFDL. Se ruega mantener en cabecera de la discusión el aviso para evitar que, de haber reclamaciones posteriores, se olvide la información. petronas 19:13 13 ago 2006 (CEST). Con fecha 15 de agosto el webmaster respondió al requerimiento para incorporar la fuente de donde se había extraido la información, lo que consta en estos correos electrónicos. petronas 18:23 22 ago 2006 (CEST)


Nâo foi Vasco da Gama que descobrio o passo do sul de Àfrica, que dava acesso ao Indico. Foi Bartolomeu Dias, dez anos antes que aquele. Vasco da Gama já tinha toda a informaçâo para passar directamente do Atlantico para a India.- — El comentario anterior sin firmar es obra de 83.55.130.54 (disc.contribsbloq). Suomi (Pase... está abierto) 13:28 23 feb 2007 (CET)

Noticia sobre un error:

En la línea que dice: "El 17 de abril de 1498 avistaba Calicut (Calcuta), descubriendo el camino marítimo para la India.", se han confundido dos ciudades distintas, por su nombre similar.La Calicut a la que arrivó Da Gama, sobre la costa occidental de la India, se llama actualmente Koshikode, mientras que Calcuta es ahora Kolkata, según figura en otra parte de esta misma Wikipedia, y se sitúa sobre la parte oriental de India. Sugiero reemplazar el contenido entre paréntesis por "(actualmente Koshikode)". --Cumpa 19:18 12 oct 2006 (CEST)

En el relato del segundo viaje, cuando se refiere al principio a la expedición de Cabral, da a entender que Calicut es bombardeada porque han matado a los hombres que había dejado Vasco de Gama. Basándome en el libro de Sanjay Brahmanyam ("Vasco de Gama", valga la redundancia) he modificado el texto para dar los datos correctos y más exténsamente explicados. --Pochoshan (discusión) 15:13 20 may 2012 (UTC)[responder]

Traslado

[editar]

Parece deseable el traslado a Vasco de Gama por estar asentada esta traducción del nombre, acción frecuente en la Edad Moderna. Con el mismo criterio, el título de su contemporáeno Fernando de Magallanes descarta su versión original portuguesa. --Hampcky (discusión) 11:08 20 ago 2019 (UTC)[responder]

---

Yo también lo creo. La mayoría de libros de texto hispanos hablan de Vasco de Gama, y puesto que es una traducción correcta no veo por qué mantener este artículo con este vernacularismo no muy justificado pues como ya ha dicho el compañero anteriormente, su nombre en le mundo hispano se tradujo igual que el de Magallanes, Colón o los nombres de reyes y santos. Si fuese el caso de que su nombre siempre se ha dicho en su forma vernácula, como pudiera ser el caso de Leonardo da Vinci, no habría ninguna incongruencia, pero no es el caso.

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Vasco da Gama. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 02:02 6 mar 2020 (UTC)[responder]