Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Ir al contenido

Salmo 73

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Salmo 73

Texto de la consigna para el año 2014 (versículo del Salmo 73,28 Qué maravilloso estar cerca de Dios), visto en el área industrial de Korntal en el sur de Alemania.
Autor Asaf
Tipo Salmo
Libro Libro de los Salmos
Parte de Biblia
Orden Tanaj (Antiguo Testamento)
Categoría Torá
Precedido por Salmo 72
Sucedido por Salmo 74
Idioma Hebreo (original)

El salmo 73 es, según la numeración hebrea, el septuagésimo tercer salmo del Libro de los salmos de la Biblia. Corresponde al salmo 72 según la numeración de la Biblia Septuaginta griega, empleada también en la Vulgata latina. Por este motivo, recogiendo la doble numeración, a este salmo también se le refiere como el salmo 73 (72).

Es uno de los " Salmos de Asaf "; ha sido categorizado como uno de los Salmos de la Sabiduría ".[1][2]

Estructura

[editar]
  • Textos de la fuente principal: Masorético, Septuaginta y Rollos del Mar Muerto .[3]
  • Este artículo consta de 28 párrafos.[4]
  • En la versión de la Nueva Traducción de la Sociedad Bíblica de Indonesia , este salmo se titula "La lucha y la esperanza".[5]

Contenido

[editar]

A diferencia de muchos otros salmos, el salmo no trae una queja o alabanza a Dios. En cambio, el salmista menciona la experiencia de que a los malvados a menudo les va bien, mientras que a los piadosos se les atormenta a diario (ver también: Teodicea ). En el templo, en presencia de Dios, el adorador reconoce una verdad en la que estas contradicciones comienzan a resolverse. Al final, los piadosos y los malvados terminarán de manera diferente. La comunión con Dios ni siquiera puede abolirse con la muerte.[6]

Recepción

[editar]
  • El himno Sin embargo, Me quedo siempre contigo de Benjamin Schmolck de 1704 está inspirado en el Salmo 73, 23-24.[7]
  • El himno Te amo mucho, O Herr von Martin Schalling alrededor de 1570 está inspirado en el Salmo 73, 25 s.[8]
  • El lema anual de 2014 “Estar cerca de Dios es mi felicidad” proviene de la primera parte del versículo 28.[9]

Verso 17

[editar]
Hasta que entre en el santuario de Dios y vea su fin.

Este salmo pregunta por qué los malvados parecen vivir cómodamente y escapar del castigo. Sin embargo, continúa con la observación de que la gloria de los impíos es vana y en realidad es una de castigo. El salmista que servía a Dios fielmente ( Salmo 73: 1,13 ) se desanimó cuando comparó su sufrimiento con la paz y la felicidad que experimentan muchas personas inicuas ( Salmo 73: 2-3 ). Sin embargo, su fe en Dios y sus caminos fue restaurada cuando Dios reveló el triste final de los malvados y la verdadera bendición de los justos ( Salmo 73: 16-28 ).[10]

En este versículo, Dios le muestra al salmista el destino de los malvados.

  1. Esta revelación coloca el problema del salmista en términos de eternidad ( Salmo 73: 17-20 ) y la máxima bendición para los creyentes (Salmo 73: 25-28). Al final, todos los justos triunfarán y triunfarán con Dios, mientras que los malvados perecerán.
  2. En nuestra corta vida, si juzgamos las cosas solo desde una perspectiva humana limitada, limitada al mundo, seguramente nos decepcionaremos y desanimaremos. Debemos tener la Palabra de Dios revelada y el Espíritu Santo para completar este viaje de vida con fe y confianza en la bondad y justicia de Dios.[11]

Análisis

[editar]

En opinión de Walter Brueggemann (1984), "en la estructura canónica del Salterio, el Salmo 73 ocupa un lugar central en un papel crucial. Incluso si el Salmo no está literariamente en el centro, propongo que también lo es teológicamente. como canónicamente ".  Era el salmo favorito de Martin Buber , quien dijo al respecto: "¿Qué es lo que me atrae tanto a este poema que se reconstruye fuera de la descripción, el informe y la confesión, y me atrae cada vez más fuerte a medida que envejezco? ? Creo que es esto, que aquí una persona relata cómo alcanzó el verdadero sentido de su experiencia de vida y que este sentido toca directamente lo eterno ”.[12][13]

Referencias

[editar]
  1. Álvarez Álvarez, Susana (4 de febrero de 2021). «Dorothy Kenny (ed.), Human Issues in Translation Technology, Londres y Nueva York, Routledge, 2017, 178 págs.». Hermēneus. Revista de traducción e interpretación (22): 473-477. ISSN 2530-609X. doi:10.24197/her.22.2020.473-477. Consultado el 22 de octubre de 2021. 
  2. .Asaph (2007), Alter, Robert (ed.), The Book of Psalms: A Translation with Commentary , et al., Nueva York y Londres: WW Norton & Co, págs. 252–56.
  3. Valle Rodríguez, Carlos del (1 de enero de 1978). «Una edición crítica del escrito masorético Oklah we-oklan». Helmántica 29 (88): 235-238. doi:10.36576/summa.2988. Consultado el 22 de octubre de 2021. 
  4. Die Textüberlieferung der Septuaginta und die Editionsprinzipien der Göttinger Septuaginta-Ausgabe. De Gruyter. 14 de marzo de 2013. pp. 31-52. Consultado el 22 de octubre de 2021. 
  5. «La Traducción de Job 2,10a». Revista Bíblica: 231-238. 15 de noviembre de 2009. ISSN 2683-7153. doi:10.47182/rb.71.n3-4-2009194. Consultado el 22 de octubre de 2021. 
  6. Biblia explicativa de Stuttgart. 2ª Edición. Sociedad Bíblica Alemana , Stuttgart 1992, ISBN 3-438-01121-2 , p. 719 f.
  7. «Schmolck, Benjamin». Religion Past and Present. Consultado el 22 de octubre de 2021. 
  8. «Schalling, Martin». Religion Past and Present. Consultado el 22 de octubre de 2021. 
  9. «Tu Dios es también mi Dios». Herder. 13 de mayo de 2013. pp. 39-41. Consultado el 22 de octubre de 2021. 
  10. 5. Historia del texto, criterios de edición y estudio textual. Iberoamericana Vervuert. 31 de diciembre de 2018. pp. 67-78. Consultado el 22 de octubre de 2021. 
  11. La Biblia de estudio de vida completa. Life Publishers International. 1992. Edición indonesia del texto guía. Editorial Gandum Mas. 1993, 1994.
  12. Jr, J. Clinton McCann (1 de diciembre de 2011). A Theological Introduction to the Book of Psalms: The Psalms as Torah (en inglés). Abingdon Press. ISBN 978-1-4267-5007-6. Consultado el 22 de octubre de 2021. 
  13. Mielgo Fernández, Constantino (8 de septiembre de 2021). «El salterio como libro». Estudio Agustiniano 42 (3): 417-450. ISSN 2792-260X. doi:10.53111/estagus.v42i3.307. Consultado el 22 de octubre de 2021. 

Enlaces externos

[editar]