pia
Apariencia
pia | |
pronunciación (AFI) | [pja] [piˈa] |
silabación | pia[1] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | a |
Forma verbal
[editar]- 1
- Segunda persona del singular (vos) del imperativo afirmativo de piar.
- Uso: para el negativo se emplea el presente del subjuntivo: «no pies».
- Grafía alternativa: piá (opcional hasta 2010 para quienes pronunciaran el hiato).
Allentiac
[editar]pia | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pia | pia guiam |
- Ejemplo:
Pia, llahue, Eſpiritu Sancto. epchach henta.→ En el nombre del Padre y del Hijo, y del Eſpiritu Sancto.Luis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Capítulo Persignar. Página 2. Lima, 1607.
- Ejemplo:
pia | |
pronunciación (AFI) | /ˈpi.a/ |
silabación | pi-a |
rima | i.a |
Etimología
[editar]Del latín pius.
Adjetivo
[editar]Wayuu
[editar]pia | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre
[editar]- 1
- Tú.
Hawaiano
[editar]pia | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del inglés beer.
Sustantivo
[editar]Maorí
[editar]pia | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del inglés beer.
Sustantivo
[editar]- 1
- Cerveza.
pia | |
pronunciación (AFI) | /ˈpi.a/ |
silabación | pi-a |
rima | i.a |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Verbo
[editar]- 1
- Tener.
Náhuatl de Pajapan
[editar]pia | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Verbo
[editar]- 1
- Tener.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ Luis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Lima, 1607.
Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:a
- ES:Formas verbales en imperativo
- Allentiac
- SAI-ALL:Palabras sin transcripción fonética
- SAI-ALL:Sustantivos
- SAI-ALL:Parentesco
- SAI-ALL:Lista Swadesh
- Esperanto
- EO:Rimas:i.a
- EO:Palabras provenientes del latín
- EO:Adjetivos
- Wayuu
- GUC:Pronombres
- Hawaiano
- HAW:Palabras provenientes del inglés
- HAW:Sustantivos
- HAW:Bebidas
- Maorí
- MI:Palabras sin transcripción fonética
- MI:Palabras provenientes del inglés
- MI:Sustantivos
- MI:Bebidas
- Náhuatl clásico
- NCI:Rimas:i.a
- NCI:Verbos
- Náhuatl de Pajapan
- NHP:Verbos