Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
پرش به محتوا

بحث:کی‌خسرو

محتوای صفحه در زبان‌های دیگر پشتیبانی نمی‌شود
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آخرین نظر: ۱۰ ماه پیش توسط Aceditor00 در مبحث ایران

در تصحیحات جدید شاهنامه نام دختر افراسیاب (همسر سیاوش و مادر کیخسرو) فریگیس آمده است.

  • راستی؟پس بهتر است در دوکمان به این اشاره شود چون بیشینه مردم با نام فرنگیس بیشتر آشنایند.خود من نخستین بار است که این را می شنوم.--Ariobarzan ۲۳:۰۶, ۳۰ اوت ۲۰۰۵ (UTC)

از اکنون فرنگیس به فریگیس هدایت می‌شود.به‌آفرید ۲۳:۱۴, ۳۰ اوت ۲۰۰۵ (UTC)

با درود. به‌آفرید جان خواهش میکنم دقت کنید که نام فرنگیس «در تصحیحات جدید شاهنامه» فریگیس نیامده است بلکه تنها در یک یا دو مورد (اگر اشتباه نکنم نسخه ی خالقی مطلق) است که «فریگیس» آورده و تنها دلیل او اینست که در نسخه ی عربی (یعنی ترجمه ی «بنداری») چون این نام «فریجیس» آمده پس در اصل شاهنامه ی فردوسی نیر «فریگیس» بوده است. بطور کلی روش کار خالقی مطلق اینست که در هر جای تصحیح شاهنامه که بیتی یا نامی آشکارا مشخص نباشد، او بدون رعایت هیچ ملاحظه ی دیگری، بیدرنگ و سبکسرانه آنچه را که در نسخه ی قدیمی تر مندرج است برمیگزیند، در صورتیکه قدیمی ترین نسخه ی در دستش هم مال مدتی پس از زمان فردوسی است. همین به اصطلاح «تصحیح» خالقی مطلق یکی از بدترین تصحیحاتی است که تا کنون کسی بر شاهنامه ی فردوسی انجام داده و در واقع اگر نام کار خالقی مطلق را بگذاریم «دوستی خاله خرسه کردن با فرهنگ و ادب ایرانزمین و بویژه با شاهنامه» کوچکترین حرفی به گزافه و یا نامنصفانه بیان نشده است. از شما که مشخصا یک ایرانی فرهیخته هستید تمنا میکنم یک بازنگری و مرور اساسی و فنی بر کار این به اصطلاج «شاهنامه شناسان» جدید بیندازید. نسخه ی خالقی مطلق حتی اشتباهات آشکار زبانی (بله، دستور زبان ساده)، مشکلات آشکار ادبی (از دیدگاه عروضی و حتی شعرپارسی شناسی ساده) و از دیدگاه زبانشناسی دارد. به احتمال بسیار زیاد دیگران نیز همین «استادی» خالقی مطلق را کورکورانه پذیرفته اند و نظرات او را «وحی منزل» دانسته، بر آن مبنا به خود اجازه ی «تصحیح» شاهنامه ی گرانقدر فردوسی را داده اند. براستی چه دردناک است برای اهل سخن. اردشیر ۰۵:۰۶, ۹ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
با درود! در نسخهٔ تصحیح‌شدهٔ مصطفی جیحونی هم فریگیس آمده است. جلیل دوستخواه (از ایرانشناسان بنام) هم وجه فریگیس را پسندیده‌است. به نظرم متن شما کمی احساس‌زده است. اما به هر حال برایم جالب است که بدانم حرفتان بر اساس چه منبعی است؟ یا اگر از خودتان است استدلالتان چیست؟
جلال خالقی مطلق کم کسی نیست و اکنون سی سال است که مشغول تصحیح شاهنامه است. بسیاری از مقالات مرتبط با شاهنامه در دانشنامهٔ ایرانیکا به قلم اوست و احتمالاً خود بهتر می‌دانید که چقدر سطح گزینشی این دانشنامه بالاست. در مورد ترجمانی شاهنامه به عربی (اثر بنداری) باید عرض شود که در نوع خود یک شاهکار است و تصحیحی که این ترجمه را در نظر نگیرد ایراد اساسی دارد.

چنانکه می‌دانید تصحیح کردن یک کار علمی است و متود مخصوص به خود را دارد و به نظر من خالقی مطلق با آن آشنا است. بدیهی است که حرف هیج احدی «وحی منزل» نیست. در تصحیحات نسخه بدل‌ها ذکر می‌شود و می‌توان دید که از کی وجه فرنگیس به جای فریگیس استعمال شده است. به هر حال مسلم است که اگر پای مقایسهٔ چاپ‌های سنگی شاهنامه در بمبئی و چاپ جلال خالقی مطلق بیفتد من دومی را برمی‌گزینم. وجه فریگیس آسیبی هم به وزن شعر نمی‌زند. این مقالهٔ ایرانیکا هم شاید برایتان جالب باشد. خالقی مطلق در آن یک دلیل دیگر می‌آورد که چرا وجه فریگیس درست است. http://www.iranicaonline.org/articles/v9f3/v9f318.html به‌آفرید ۰۵:۵۳, ۹ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)


نظر من راجع به جلال خالقی مطلق اینست که او اصلا حتی شعر شناس نیست. سی سال خود را به شاهنامه ی فردوسی محدود کردن زمانی ارزشمند است که شما اول در کل گستره و قلمرو شعر پارسی پویا و کوشا بوده باشید. با بررسی به اصطلاح «تصحیح» خالقی مطلق از شاهنامه ی فردوسی کوچکترین شکی در ذهن من باقی نماند که این فرد حتی در حد متوسط هم نیست، چه برسد به اینکه کسانی او را بر عرش اعلا بنشانند (عادتی فوق العاده زشت ولی متاسفانه بسیار رایج بین ما ایرانیان). برای من مثل روز روشن است که خالقی مطلق حتی آشنائی ابتدائی هم با قوائد علم عروض در شعر ندارد. در مورد شاهنامه، اگر فرضا بشود شاهنامه را از ده وجه بررسی و تصحیح کرد، خالقی شاید حداکثر بر سه وجه از این ده وجه تسلط دارد. در بسیاری جاها بیتی را برگزیده که هر سخن شناسی میتواند براحتی نشان دهد که گزینش او نادرست است و صد افسوس که در بسیاری از این موارد «شاه بیت» هایی، نه فقط از شاهنامه بلکه از شاه بیت های کل ادبیات فارسی، را با یک بیت سست و بی مزه عوض کرده که اگر فردوسی زنده بود آه از نهاد آن بزرگمرد بیهمتا بر می آمد. در بسیاری جاها ابیاتی را حذف کرده که از نظر مفهوم در متن کلی داستان ارزش کلیدی دارند و این خودش بروشنی نشان می دهد که او سخندان نیست. این هم از انشای خالقی مطلق به خط خودش که اگر من معلم دوره ی راهنمایی بودم و شاگردی چنین انشایی می نوشت بزور به او نمره ی قبولی میدادم:

http://www.geocities.com/shahnameh/Society/KhaleghiMessage.htm اردشیر ۰۸:۰۱, ۹ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)

راستش دلیلتان برایم قانع کننده نبود. برای نمونه به این دو مقاله از خالقی مطلق نظری بیفکنید:

http://azargoshnasp.net/famous/asaditoosi/asadimain.htm http://azargoshnasp.net/languages/Pahlavi/adabiyatpahlavijalal.pdf فکر کنم اذعان خواهید کرد شخص بسیار باسوادی است. سوال دیگر من این است که خود شما کدام تصحیح شاهنامه را قبول دارید؟ به‌آفرید ۰۸:۴۹, ۹ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)

فریبرز برادر کاووس نیست، پسر کاووس است

[ویرایش]

همانطور که در پانویس عنوان شده فریبرز عموی کیخسرو است و از آنجایی که کیخسرو نوه کی کاووس است، فریبرز پسر کی کاووس است در شاهنامه هم بارها این مورد ذکر شد. همانطور که توس در استدلال خود می‌گوید: فریبرز کاووس فرزند شاه/ سزاوارتر کس به تخت و کلاه --ع.ح (بحث) ‏۱۶ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۷:۳۵ (UTC)پاسخ

زندگی‌نامه کیخسرو

[ویرایش]

زندگی‌نامه کیخسرو بسیار ناقص است و دلیل واگردانی ویرایشم را متوجه نمی‌شوم--ع.ح (بحث) ‏۱۶ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۷:۳۷ (UTC)پاسخ

سعی کنید ویرایش هایتان با منبع باشد- کامران۱۶ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۷:۳۹ (UTC)پاسخ

نیاز به منبع

[ویرایش]

Shams_bahari سلام، در بعضی از نقاط متن اطلاعاتی داده شده که به نظر من که شاهنامه را خوانده‌ام مشکوک بود به همین دلیل از الگوی نیازمند منبع استفاده کردم و دلیل واگردانی ویرایش‌ام را متوجه نمی‌شوم.--ع.ح (بحث) ‏۲۵ ژانویهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۵:۵۶ (UTC)پاسخ

پیروز و موفق باشید اما گام زدن در حیطه شاهنامه نیاز به حداقل یکیار مطالعه کل شاهنامه است نه موردی یا موضوعی. همچنین معتبرترین منبع شاهنامه نسخه مسکو است که اصلاح مقالات بر اساس نسخه مسکو تحصیح میگردد. Shams bahari (بحث) ‏۲۵ ژانویهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۷:۱۴ (UTC)پاسخ

Shams_bahari بنده کل شاهنامه را خوانده‌ام، همین اخیرا هم تمام شده. از همین جهت مواردی که مشکوک بود را علامت گذاری کرده بودم، به نظر من ساده‌ترین راه برای جواب دادن به بنده ارائه منابع معتبر است.--ع.ح (بحث) ‏۲۰ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۷:۱۰ (UTC)پاسخ

@Shams bahari: درود دوستِ عزیز؛ کاربران باید بتوانند مطالبی که بدونِ منبع است را در صورتِ نیاز، برچسبِ منبع بزنند./ مهرافزون!--مانی بختیار (بحث) ‏۲۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۲۰:۰۰ (UTC)پاسخ
@Shams bahari: درود دوستِ عزیز؛ جسارتاً شما کیخسرو را فرزندِ چه کسی می‌دانید؟/ مهرافزون!--مانی بختیار (بحث) ‏۲۸ مارس ۲۰۱۷، ساعت ۱۹:۴۶ (UTC)پاسخ
سلام آقای مانی. ۲۴ ساعت فرصت دهید. ممنون. بهاری بحث ۱۰ ژانویهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۹:۲۹ (UTC) ‏۲۸ مارس ۲۰۱۷، ساعت ۱۹:۵۰ (UTC)پاسخ
@Mani-bakhtiar: بعضی کاربران با شماره آی‌پی مانند این از زور بیکاری یا سرگرمی اقدام به ویرایش خرابکارنه می‌نمایند که اصلاحی مقاله کیخسرو هم گمان شد همان شماره آی‌پی خرابکار است و بدون تأمل خنثی شد، که بجا نبود. اگر ویرایشگران با حساب کاربری ویرایش کنند شناخته‌تر و مطمئن‌تر است. بهاری بحث ۱۰ ژانویهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۹:۲۹ (UTC) ‏۲۹ مارس ۲۰۱۷، ساعت ۰۵:۱۴ (UTC)پاسخ

کیخسرو در عرفان سرخپوستی؟

[ویرایش]

در بخش کیخسرو از دیدگاه عرفان مطالب بی ربطی راجع به عرفان سرخپوستی وجود دارد که از ویرایشگران خواهش میکنم حذف کنند. پاراگراف سوم از کلمه دون خوان ماتوس Hesamian (بحث) ‏۱۴ نوامبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۷:۰۴ (UTC)پاسخ

ایران

[ویرایش]

ایران شاهنامه با پرشیا فرق داره. منظور فردوسی اریاناویجه اویستا، خراسان بزرگ یا افغانستان امروز هست. مرکز ایران فردوسی بلخ هست. ناسیونالیست نباشیم

Aceditor00 (بحث) ‏۱ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۹:۲۵ (UTC)پاسخ