【本文】Postrīdiēeiusdiēī,hōcoppidōexpugnātō,(4)captīvōrumquīnōbilissimīsuntadimperātōremantepraetōrium(5)addūcuntur.(4)captīvōrum...sunt,thenoblestofthecaptives.(5)Thegeneral'sheadquarters.【語句】noble:高貴なheadquarters:本部、司令部、本拠【訳文】Postrīdiēeiusdiēī,hōcoppidōexpugnātō,(4)captīvōrumquīnōbilissimīsuntadimperātōremantepraetōrium(5)addūcuntur.(4)captīvōrum...sunt捕虜た...LatinforBeginners_2595
【本文】Postrīdiēeiusdiēī,hōcoppidōexpugnātō,(4)captīvōrumquīnōbilissimīsuntadimperātōremantepraetōrium(5)addūcuntur.(4)captīvōrum...sunt,thenoblestofthecaptives.(5)Thegeneral'sheadquarters.【語句】noble:高貴なheadquarters:本部、司令部、本拠【訳文】Postrīdiēeiusdiēī,hōcoppidōexpugnātō,(4)captīvōrumquīnōbilissimīsuntadimperātōremantepraetōrium(5)addūcuntur.(4)captīvōrum...sunt捕虜た...LatinforBeginners_2595
【本文】QuārēaudītāCaesarsignumdat;mīlitēsinruuntetmagnācumcaedehostiumoppidumcapiunt.【コメント】本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。○QuārēaudītāCaesarsignumdat;mīlitēsinruuntetmagnācumcaedehostiumoppidumcapiunt.(訳)そして、このことを聞くと、カエサルは合図を与える。兵士たちは突入し、敵の大虐殺とともに町を占領する。(解説)quāは関係形容詞でrēに係っています。quāの先行詞は、前回読んだ文中の、城壁の一部が崩壊したことと解してみました。ここでは、前の文を受ける継続用法で、「そして、このこと…...LatinforBeginners_2594
「外国語ブログ」 カテゴリー一覧(参加人数順)