Adrien Pasquali
Adrien Pasquali, né le à Bagnes et mort le à Paris[1], est un écrivain, traducteur et universitaire suisse de langue française.
Naissance | |
---|---|
Décès | |
Nationalité | |
Activités |
Biographie
modifierFils d'un ouvrier italien émigré, Adrien Pasquali naît à Bagnes en 1958. Il étudie au Collège de Saint-Maurice, puis à l'Université de Fribourg où il obtient un doctorat avec une thèse consacrée au roman Adam et Ève de Charles Ferdinand Ramuz[2].
Il est ensuite lecteur à l'Université de Saint-Gall et à l'Université de Zurich, et devient en 1997 chargé de cours en littérature romande à l'Université de Genève[2].
Le 23 mars 1999, il se suicide par pendaison à Paris[3] , où il vivait depuis plusieurs années[2]. Son ami d'enfance l'écrivain Jérôme Meizoz écrit en sa mémoire le livre Lettres au pendu et autres écrits de la boîte noire en 2011[4].
Romans et récits
modifier- 1984 : Éloge du migrant. È pericoloso sporgersi, récit, L'Aire
- 1986 : Les Portes d'Italie, récit, L'Aire
- Portrait de l'artiste en jeune tisserin
- L'Histoire dérobée, roman, L'Aire, 1988
- Passons à l'ouvrage, roman, Zoé, 1989
- 1988 : Un amour irrésolu, roman, L'Aire
- 1990 : Le Veilleur de Paris, roman, Zoé
- 1993 : Une vie de livre, récit, Zoé
- 1994 : La Matta, roman, Zoé
- 1999 : Le Pain de silence, roman, Zoé
- 2000 (posthume) : Mauvais coton, Zoé
Poésie
modifier- 1991 : Sextant, poème musical en six parties
Essais
modifier- 1994 : Le Tour des horizons. Critique et récits de voyage, Klincksieck
- 1996 : Nicolas Bouvier. Un galet dans le torrent du monde, Zoé
- C. F. Ramuz. Adam & Ève. Étude génétique, édition critique et proposition de lecture, Minard (thèse de doctorat)
- I. Genèse du récit, 1993
- II. Édition critique, 1997
Traductions
modifierAdrien Pasquali a traduit en français plusieurs auteurs de langue italienne, tels qu'Alice Ceresa, Mario Lavagetto (it), Aurelio Buletti (it), Giovanni Orelli et Roberto Bazlen[6].
Références
modifier- « matchID - Moteur de recherche des décès », sur deces.matchid.io (consulté le )
- Marion Graf, « Adrien Pasquali, constructeur d'une maison de mots, a été vaincu par le silence » , Le Temps, (consulté le )
- Christian Ciocca, « Pasquali, le malheur d'être migrant entre deux langues », RTS, (consulté le ).
- Jean-Philippe Zwahlen et Christian Ciocca, « Adrien Pasquali, le migrant de la littérature romande (1/5) », RTS, (consulté le ).
- Dupuis 2011, p. 123-124.
- Dupuis 2011, p. 126.
Bibliographie
modifier- Sylviane Dupuis et al., Adrien Pasquali, Chercher sa voix entre les langues, Genève, Zoé, coll. « Critique », , 133 p. (ISBN 978-2-88182-696-2)
- Collectif, Adieu à Adrien Pasquali, Genève, Zoé, coll. « Domaine français », (ISBN 978-2-88182-388-6)
Liens
modifier
- Ressource relative à la recherche :
- Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste :