ela
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierela \Prononciation ?\
Références
modifier- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin illa.
Pronom personnel
modifierela *\Prononciation ?\ féminin (le pronom masculin équivalent est el)
- Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier féminin, elle.
Variantes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierela \Prononciation ?\
- Tuer.
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
modifierNotes
modifier- Ce nom est utilisé pour former des dérivés désignant les individus qui exercent une activité de façon amatrice et non professionnelle.[2]
Prononciation
modifier- France : écouter « ela [ˈɛla] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « ela », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
- ↑ Suffixe -ú et Verbes de Pratique (page 3)
Étymologie
modifier- Du latin illa.
Forme de pronom personnel
modifierela \ˈelo̯\ féminin singulier (pour un homme, on dit : el) (graphie normalisée)
- Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier féminin, elle.
Brave mond, veni al nom de la princessa Floreta, la filha de vòstre ancian rei. L’ai reculhida dins mon païs. Serà ela la vòstra reina e la coronaretz.
— (Jean Boudou, Contes del meu ostal, 1951)- Braves gens, je viens au nom de la princesse Florette, la fille de votre ancien roi. Je l’ai recueillie dans mon pays. Ce sera elle votre reine et vous la couronnerez.
Variantes dialectales
modifier- era (Aranais) (Gascon)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierNombre | Persona | Genre | Nominatiu | Accusatiu | Datiu | Reflexiu |
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | 1èr/èra | — | ieu | me, m’ | ||
2d/da | — | tu | te, t’ | |||
3en/ena | Masculin | el | lo, l’ | li | se | |
Feminin | ela | la, l’ | ||||
Plural | 1èr/èra | Masculin | nosautres | nos | ||
Feminin | nosautras | |||||
2d/da | Masculin | vosautres | vos | |||
Feminin | vosautras | |||||
3en/ena | Masculin | eles | los | lor | se | |
Feminin | elas | las | ||||
Neutre acusatiu | o | |||||
Advèrbis pronominals | i, ne , n’, ’n |
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierela \ˈɛ.la\ féminin
Quasi-synonymes
modifier- ele masculin
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierNombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique | Tonique réfléchi | com + objet indirect |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | eu | me | mim | comigo | |||
2e | — | tu | te | ti | contigo | ||||
3e | Masculin | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
Féminin | ela | a | ela | ||||||
Vouvoiement | você | o, a | você | ||||||
Pluriel | 1re | — | nós, a gente | nos | nós | connosco / conosco | |||
2e | — | vós | vos | vós | convosco | ||||
3e | Masculin | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
Féminin | elas | as | elas | ||||||
Vouvoiement | vocês | os, as | vocês |
Prononciation
modifier- Portugal (Porto) : écouter « ela [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « ela [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « ela [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « ela [Prononciation ?] »
- Minho (Portugal) : écouter « ela [Prononciation ?] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « ela [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Forme et orthographe du dialecte puter.
Nom commun
modifierela \Prononciation ?\ féminin
- (Zoologie) Aile.
Forme de verbe
modifierela \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de la forme affirmative de l’impératif du verbe uela.
Étymologie
modifier- Du français.
Interjection
modifierela \Prononciation ?\
- Interjection dont le sens varie en fonction du ton et invitant soit l'interlocuteur à se méfier au risque de créer une dispute soit servant de salutation.
Variantes
modifierRéférences
modifier- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 62