souvent
Étymologie
modifier- Du latin subinde (« immédiatement après, de temps en temps, souvent »).
Adverbe
modifiersouvent \su.vɑ̃\ adverbe de temps
- Fréquemment ; un grand nombre de fois.
Quelquefois, lorsque j’arrive, je préviens qu’on envoie une voiture me chercher à la gare ; souvent je ne préviens pas.
— (Octave Mirbeau, Le Colporteur, 1886)Les pays en développement n'en produisant guère, en tous cas pas en suffisance, les produits pharmaceutiques doivent le plus souvent être importés.
— (Pascale Brudon, Médicaments pour tous en l'an 2000?: les multinationales pharmaceutiques face au tiers monde : l'exemple du Mexique, Lausanne : Éditions d'En bas, 1983, p.VIII)Il y alla tant et si souvent que…. — On se trompe souvent en jugeant sur les apparences.
- Le plus souvent, la plupart du temps.
Traductions
modifier- Afrikaans : dikwels (af)
- Allemand : oft (de)
- Anglais : often (en)
- Arabe : كَثِيرًا (ar) kathîran
- Bachkir : йыш (*)
- Basque : maiz (eu), askotan (eu)
- Breton : alies (br), lies (br)
- Catalan : sovint (ca)
- Chinois : 常常 (zh) chángcháng
- Corse : spessu (co)
- Créole guadeloupéen : souvan (*)
- Créole réunionnais : souvandéfoi (*)
- Croate : često (hr)
- Danois : ofte (da)
- Espagnol : a menudo (es), frecuentemente (es), seguido (es)
- Espéranto : ofte (eo)
- Finnois : usein (fi)
- Gaélique écossais : tric (gd), gu tric (gd)
- Gagaouze : sık (*)
- Géorgien : ხშირად (ka) xširad
- Iakoute : субу-субу (*), сотору-сотору (*)
- Indonésien : sering (id), acap kali (id), seringkali (id)
- Inuktitut : -ᕙᒃ (iu) -vak, -ᖃᑦᑕᖅ (iu) -qattaq
- Islandais : oft (is)
- Italien : spesso (it)
- Karatchaï-balkar : кёб (*), кёб кере (*), дженгил-дженгил (*), къысха-къысха (*)
- Kazakh : жиі (kk) jiyi, жиі-жиі (kk) jiyi-jiyi
- Khakasse : удаа (*)
- Kirghiz : жыш (ky), тез-тез (ky)
- Koumyk : кёп керен (*), кёп гезик (*), кёп заман (*), кёп (*)
- Latin : saepe (la), crebro (la)
- Néerlandais : vaak (nl), dikwijls (nl)
- Norvégien : ofte (no)
- Occitan : sovent (oc), mantun còp (oc), soventas fes (oc), mai d’un còp (oc), còp e còp (oc)
- Plodarisch : eftar (*)
- Polonais : często (pl), nieraz (pl)
- Portugais : frequentemente (pt)
- Roumain : adesea (ro), adeseori (ro), ades (ro), deseori (ro), des (ro)
- Russe : часто (ru) částo
- Same du Nord : dávjá (*)
- Shingazidja : naɗi (*), nyakati zindji (*)
- Slovaque : často (sk)
- Suédois : ofta (sv)
- Tatar de Crimée : sıq (*), sıq-sıq (*)
- Tatare : еш (tt)
- Tchèque : často (cs), mnohdy (cs)
- Tofalar : тэъксі (*)
- Turc : sık sık (tr)
- Turkmène : tiz-tizden (tk), ýygy-ýygydan (tk)
- Wallon : sovint (wa)
Adjectif
modifiersouvent \su.vɑ̃\
- Fréquent. (Seulement au féminin pluriel dans l'expression, souventes fois)
Enjeu de batailles transnationales dans les domaines de la neurologie, de la psychiatrie, de la psychanalyse et différentes approches thérapeutiques, touchant tous les ressorts de la vie physique, psychique et sociale, l'autisme a souventes fois été un sujet de fiction..
— (Sabine Audrerie – Leur fils, leurs batailles – Journal La Croix, page 11, 6 octobre 2016)
Prononciation
modifier- La prononciation \su.vɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \vɑ̃\.
- France : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- France (Paris) : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- France (Massy) : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- France (Vosges) : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- France (Vosges) : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- Lyon (France) : écouter « souvent [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « souvent [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (souvent), mais l’article a pu être modifié depuis.