FLOWSERVE - Manuel D'installation & D'exploitation PDF
FLOWSERVE - Manuel D'installation & D'exploitation PDF
FLOWSERVE - Manuel D'installation & D'exploitation PDF
Page 2 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 3 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 4 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 5 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 6 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Temprature maximum de liquide autorise pour Dans les environnements sales ou poussireux, Il
les pompes faut procder des vrifications rgulires et enlever
Classe Temprature
Temprature maximum du la poussire des zones autour des composants
temprature maximum de liquide pomp (* dpend du tolrances troites, des paliers et des moteurs.
matriau et de la variante de
conforme surface
construction - retenir la valeur
EN 13463-1 autorise Exigences supplmentaires pour les pompes
la plus faible)
T6 85 C (185 F) Consulter Flowserve corps de pompe auto-amorant
T5 100 C (212 F) Consulter Flowserve Si le fonctionnement du systme ne garantit pas le
T4 135 C (275 F) 115 C (239 F) * contrle de l'amorage, tel que dfini dans le Manuel
T3 200 C (392 F) 180 C (356 F) * d'utilisation, et que la temprature maximum de
T2 300 C (572 F) 275 C (527 F) *
T1 450 C (842 F) 400 C (752 F) * surface autorise de la classe de temprature risque
d'tre dpasse, il est recommand l'utilisateur
Temprature maximum de liquide autorise pour d'installer un systme de protection contre les
les pompes corps de pompe auto-amorant tempratures de surface extrieure excessives.
Temprature maximum du
Classe Temprature 1.6.4.4 Prvenir l'accumulation de mlanges
temprature maximum de liquide pomp (* dpend du
conforme surface
matriau et de la variante de explosifs
construction - retenir la valeur
EN 13463-1 autorise
la plus faible)
VERIFIER QUE LA POMPE EST
T6 85 C (185 F) Consulter Flowserve
T5 100 C (212 F) Consulter Flowserve
CORRECTEMENT REMPLIE, QU'ELLE EST EN
T4 135 C (275 F) 110 C (230 F) * COMMUNICATION AVEC L'ATMOSPHERE, ET
T3 200 C (392 F) 175 C (347 F) * QU'ELLE NE TOURNE PAS A SEC
T2 300 C (572 F) 270 C (518 F) *
T1 450 C (842 F) 350 C (662 F) *
Vrifier que la pompe et les tuyauteries d'aspiration
et de refoulement soient compltement remplies de
L'oprateur de l'unit est responsable de la liquide tout moment pendant le fonctionnement de
conformit la temprature maximum du liquide la pompe de manire prvenir une atmosphre
autorise. explosive. De plus, Il faut vrifier que les botes
garniture, les tanchits d'arbre auxiliaires et les
La notification de temprature "Tx" est employe circuits de chauffage et de refroidissement soient
quand la temprature du liquide varie et quand la correctement remplis.
pompe doit tre utilise en atmosphres explosives
diffremment classifies. Dans ce cas, il est de la Si l'est impossible d'viter de faire fonctionner le
responsabilit de lutilisateur de sassurer que la systme dans ces conditions, il est recommand
temprature de surface de la pompe nexcde pas d'installer un systme de protection contre le
celle autorise sur le lieu d'installation. fonctionnement sec appropri (par exemple un
dtecteur de liquide ou un appareil de contrle de
Ne pas tenter de vrifier le sens de rotation l'aide des puissance).
lments/goupilles d'alignement installs en raison du
risque important de contact entre les composants Pour viter les dangers potentiels provenant
rotatifs et fixes. d'missions fugitives de vapeurs ou de gaz dans
l'atmosphre, la zone environnante doit tre bien
Si la pompe risque de fonctionner contre une vanne ventile.
ferme gnrant des tempratures trs leves du
liquide et de la surface extrieure du corps de 1.6.4.5 Prvenir les tincelles
pompe, il est recommand d'installer un systme de
protection contre les tempratures de surface Pour prvenir les tincelles pouvant rsulter de
extrieure excessives. contacts mcaniques, la protection de l'accouplement
doit tre dans un matriau ne gnrant pas
Eviter les surcharges mcaniques, hydrauliques ou d'tincelles pour la catgorie 2.
lectriques en utilisant des disjoncteurs de moteur, des
appareils de mesure de temprature ou des appareils Pour viter le risque potentiel de gnration d'une
de mesure de puissance, et vrifier les vibrations de tincelle par un courant lectrique induit, le chssis
faon systmatique. doit tre correctement reli la terre.
Page 7 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Eviter les dcharges d'lectricit statique. Ne pas Il est recommand d'adopter un plan et un programme
frotter les surfaces non mtalliques avec un chiffon de maintenance. (Voir la section 6, Maintenance.)
sec; s'assurer que le chiffon est humide.
1.7 Plaque signaltique et tiquettes de
Il y a lieu de slectionner un accouplement conforme scurit
94/9/EC et de toujours maintenir un alignement
correct. 1.7.1 Plaque signaltique
Pour des informations dtailles sur la plaque
Exigences supplmentaires pour les pompes signaltique, voir la Dclaration de conformit et la
montes sur chssis non mtalliques section 3.
Si des composants mtalliques sont monts sur un
chssis non mtallique, ceux-ci doivent tre relis 1.7.2 Etiquettes davertissement
individuellement la terre.
pompe ne doit tre utilise qu'au pompage des SASSURER QUE LES PROTECTIONS
SONT BEIN EN PLACE.
PAS TOURNER A SEC.
S'il y a risque de fuite d'un fluide d'tanchit ou d'un CDC: 603 604 610 612 621 623 624
Page 8 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
1.8 Niveau sonore Les valeurs de niveau sonore sont bases sur les
Si le niveau sonore de la pompe dpasse 85 dB(A), il moteurs lectriques sans rducteur les plus bruyants
convient de tenir compte de la lgislation en matire susceptibles d'tre rencontrs. Les niveaux de
de sant et de scurit afin de limiter l'exposition des pression sonore ont t mesurs une distance de 1
oprateurs de l'installation des niveaux sonores m (3.3 ft) de la pompe entrane directement, pour
trop levs. L'approche habituelle, dans ces cas, avoir "un champ libre sur un plan rflchissant". Pour
consiste limiter la dure d'exposition au bruit ou estimer le niveau de puissance sonore LwA (ref. 1
enfermer la machine dans une enceinte qui rduit pW), ajouter 14 dB(A) la valeur de pression sonore.
l'mission du bruit. Il est possible qu'au moment de
la commande de l'quipement, vous ayez dj Dans le cas o la pompe seule a t commande,
prcis une limite du niveau sonore; cependant, si pour tre quipe par vos soins d'un moteur
aucun seuil sonore n'a t spcifi, certaines d'entranement, les niveaux sonores de la "pompe
machines au-del d'une certaine puissance seule" sur le tableau doivent tre associs au niveau
dpasseront 85 dB(A). Dans ce cas, Il faudra sonore du moteur d'entranement livr par le
envisager l'installation d'une enceinte acoustique fournisseur.
pour respecter les rglementations locales.
Si ce moteur est entran par un inverseur, le niveau
Le niveau sonore d'une pompe dpend de plusieurs de bruit peut augmenter certains rgimes.
facteurs: type de moteur install, capacit Consulter un acousticien pour effectuer ces calculs
oprationnelle, conception des tuyauteries et proprits de bruits combins.
acoustiques du btiment.
Pour des groupes entrans par des
Ces niveaux, mesurs en dB et dB(A) (pondrs), quipements autres que des moteurs lectriques ou
sont illustrs dans le tableau ci-dessous. Ces valeurs pour des groupes enferms dans des enceintes,
sont uniquement indicatives; elles sont soumises nous vous renvoyons aux fiches et aux manuels
une tolrance de +3 dB et ne peuvent tre garanties. d'information.
Page 9 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 10 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Pompes en ligne: Lever aprs avoir insr deux Llingue doit tre place pour que le poids ne soit
lingues dans l'adaptateur de la pompe aux cts pas support par le carter de ventilateur de moteur.
opposs de l'arbre. (Figure 2-2.) Sassurer que lextrmit du nud coulant sur la bride
de refoulement se trouve vers lextrmit
Pompe nue avec entretoise de centrage du moteur daccouplement de larbre de pompe comme illustr
(en ligne uniquement): Lever aprs avoir insr deux sur la Figure 2-1.
lingues dans les trous de l'arbre de l'entretoise de
centrage du moteur. Cette mthode est galement 2.3.2.2 Ensembles en ligne
utilise pour lever l'entretoise de centrage du moteur Si la pompe doit tre leve en tant qu'ensemble
nu. (Figure 2-2.) complet, les oreilles de levage du moteur doivent tre
utilises pour garantir que l'ensemble ne bascule
Figure 2-2 pas. Vrifier les capacits des oreilles de levage
auprs du fournisseur du moteur. En cas
d'incertitude, le moteur doit tre retir avant de
dplacer la pompe. (Figure 2-2.)
2.4 Stockage
Entreposer la pompe dans un endroit
propre, sec et isol de toute vibration. Laisser les
couvercles de bride en place pour que la poussire et
les autres matires trangres ne puissent pas
pntrer dans le corps de pompe. Faire tourner l'arbre
de la pompe intervalles rguliers afin d'viter le
marquage des chemins de roulement et d'empcher
les faces des garnitures, si installes, de coller.
Page 11 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 12 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 13 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 14 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Figure 3-4 A Groupe 2-13 Pompes en ligne et groupe 3 avec brides de clase 300
Temp N de groupe de matriau
C 1.0 1.1 2.1 2.2 2.8 3.2 3.4 3.5 3.7 3.8 3.17 Ti
(F) bar (psi)
- 73 - - 24.1 24.1 24.1 17.4 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1
(- 100) (350) (350) (350) (252) (350) (350) (350) (350) (350) (350)
- 29 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 17.4 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1
(- 20) (350) (350) (350) (350) (350) (252) (350) (350) (350) (350) (350) (350)
- 18 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 17.4 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1
(0) (350) (350) (350) (350) (350) (252) (350) (350) (350) (350) (350) (350)
38 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 17.4 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1
(100) (350) (350) (350) (350) (350) (252) (350) (350) (350) (350) (350) (350)
93 22.6 22.0 20.1 20.8 23.2 17.4 21.3 22.9 24.1 24.1 20.9 21.4
(200) (328) (319) (292) (301) (336) (252) (309) (332) (350) (350) (303) (310)
149 21.3 21.4 18.1 18.8 21.4 17.4 19.9 21.4 23.5 23.5 18.7 18.7
(300) (309) (310) (263) (272) (310) (252) (288) (310) (341) (341) (271) (271)
204 19.8 20.7 16.6 17.3 19.8 17.4 19.3 19.9 22.7 22.7 16.9 15.9
(400) (287) (300) (241) (250) (287) (252) (280) (288) (329) (329) (245) (231)
260 18.7 19.6 15.3 16.1 18.5 17.4 19.1 19.3 21.4 21.4 15.7 13.2
(500) (271) (284) (222) (233) (268) (252) (277) (280) (310) (310) (228) (191)
316 17.5 17.9 14.6 15.1 17.9 17.4 19.1 19.2 19.5 19.5 14.5 10.5
(600) (254) (260) (211) (219) (260) (252) (277) (278) (282) (282) (210) (152)
343 17.0 17.4 14.4 14.9 - - 19.1 19.0 19.0 19.0 - 9.1
(650) (246) (252) (209) (216) (277) (275) (275) (275) (132)
371 - 17.4 14.2 14.4 - - 19.1 18.9 18.3 18.3 - 7.7
(700) (252) (207) (209) (277) (274) (266) (266) (112)
Page 15 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Figure 3-4B Groupe 2-13 Pompes faible dbit avec brides de classe 300
Temp N de groupe de matriau
C 1.0 1.1 2.1 2.2 2.8 3.2 3.4 3.5 3.7 3.8 3.17 Ti
(F) bar (psi)
- 73 - - 31.0 31.0 31.0 17.4 24.1 27.6 31.0 31.0 24.1 31.0
(- 100) (450) (450) (450) (252) (350) (400) (450) (450) (350) (450)
- 29 31.0 31.0 31.0 31.0 31.0 17.4 24.1 76.6 31.0 31.0 24.1 31.0
(- 20) (450) (450) (450) (450) (450) (252) (350) (400) (450) (450) (350) (450)
- 18 31.0 31.0 31.0 31.0 31.0 17.4 24.1 27.6 31.0 31.0 24.1 31.0
(0) (450) (450) (450) (450) (450) (252) (350) (400) (450) (450) (350) (450)
38 31.0 31.0 31.0 31.0 31.0 17.4 24.1 27.6 31.0 31.0 24.1 31.0
(100) (450) (450) (450) (450) (450) (252) (350) (400) (450) (450) (350) (450)
93 29.1 28.3 25.9 26.7 29.8 17.4 21.3 26.1 31.0 31.0 20.9 27.5
(200) (422) (410) (375) (388) (432) (252) (309) (479) (450) (450) (303) (399)
149 27.4 27.5 23.3 24.1 27.5 17.4 19.9 24.4 30.2 30.2 18.7 24.0
(300) (397) (398) (338) (350) (399) (252) (289) (354) (438) (438) (271) (348)
204 25.5 26.6 21.3 22.2 25.4 17.4 19.3 22.7 29.2 29.2 16.9 20.5
(400) (369) (386) (309) (322) (369) (252) (280) (330) (423) (423) (245) (297)
260 24.0 25.2 19.7 20.7 23.8 17.4 19.1 22.1 27.5 27.5 15.7 17.0
(500) (348) (365) (285) (300) (345) (252) (277) (320) (399) (399) (228) (246)
316 22.5 23.1 18.7 19.4 23.0 17.4 19.1 21.9 25.0 25.0 14.5 13.4
(600) (327) (334) (272) (281) (333) (252) (277) (318) (363) (363) (210) (195)
343 21.8 22.4 18.5 19.2 - - 19.1 21.8 24.4 24.4 - 11.7
(650) (316) (325) (269) (278) (277) (316) (354) (354) (170)
371 - 22.4 18.3 18.5 - - 19.1 21.6 23.6 23.6 - 9.9
(700) (325) (266) (269) (277) (313) (342) (342) (144)
Figure 3-4C Toutes les autres catgories avec brides de classe 300
Temp N de groupe de matriau
C 1.0 1.1 2.1 2.2 2.8 3.2 3.4 3.5 3.7 3.8 3.17 Ti
(F) bar (psi)
- 73 - - 27.6 27.6 27.6 17.4 24.1 24.1 27.6 27.6 24.1 27.6
(- 100) (400) (400) (400) (252) (350) (350) (400) (400) (350) (400)
- 29 24.1 27.6 27.6 27.6 27.6 17.4 24.1 24.1 27.6 27.6 24.1 27.6
(- 20) (350) (400) (400) (400) (400) (252) (350) (350) (400) (400) (350) (400)
- 18 24.1 27.6 27.6 27.6 27.6 17.4 24.1 24.1 27.6 27.6 24.1 27.6
(0) (350) (400) (400) (400) (400) (252) (350) (350) (400) (400) (350) (400)
38 24.1 27.6 27.6 27.6 27.6 17.4 24.1 24.1 27.6 27.6 24.1 27.6
(100) (350) (400) (400) (400) (400) (252) (350) (350) (400) (400) (350) (400)
93 22.6 25.2 23.0 23.7 26.5 17.4 21.3 22.9 27.6 27.6 20.9 24.5
(200) (328) (365) (333) (344) (384) (252) (309) (332) (400) (400) (303) (355)
149 21.3 24.4 20.7 21.5 24.5 17.4 19.9 21.4 26.8 26.8 18.7 21.3
(300) (309) (354) (300) (311) (355) (252) (289) (310) (389) (389) (271) (309)
204 19.8 23.7 19.0 19.7 22.6 17.4 19.3 19.9 25.9 25.9 16.9 18.2
(400) (287) (343) (275) (286) (328) (252) (280) (289) (376) (376) (245) (264)
260 18.7 22.4 17.5 18.4 21.1 17.4 19.1 19.3 24.5 24.5 15.7 15.1
(500) (271) (324) (253) (267) (307) (252) (277) (280) (355) (355) (228) (219)
316 17.5 20.5 16.7 17.2 20.4 17.4 19.1 19.2 22.2 22.2 14.5 12.0
(600) (254) 297) (242) (250) (296) (252) (277) (278) (323) (323) (210) (173)
343 17.0 19.9 16.5 17.0 - - 19.1 19.0 21.7 21.7 - 10.4
(650) (246) (289) (239) (246) (277) (276) 315) 315) (151)
371 - 19.9 16.3 16.5 - - 19.1 18.9 21.0 21.0 - 8.8
(700) (289) (236) (239) (277) (274) (304) (304) (128)
Page 16 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
25
- psi- psi
360
10
22.5
admissible
admissible
320
9
Suction Pressure
Suction Pressure
8
20
7 6 280
4
17.5
5
240
maximum
maximum
15
200
12.5
Allowable
Allowable
laspiration
laspiration
160
10
3 120
7.5
Maximum
Maximum
80
5
Pression
Pression
2.5 40
1 2
0 0
0.4 0.8 1.2 1.6 2 2.4
Specific Gravity
Densit
- psi- psi
25 360
admissible
admissible
22.5 320
Suction Pressure
Suction Pressure
20
18 280
17.5
maximum
maximum
17 240
15
200
16
12.5 Allowable
Allowable
15
laspiration
laspiration
160
14
10
13
12 120
7.5
Maximum
Maximum
11
5 80
Pression
Pression
10
3
2.5 40
1 2 4 5 6 7 8 9
0 0
0.4 0.8 1.2 1.6 2 2.4
Densit
Specific Gravity
Page 17 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Figure 3-6: Pressions laspiration de rfrence Figure 3-7: Dbit constant minimum
Taille de pompe 1750 3500 DCM = moyenne de PME
1K 1.5x1-6 7 10 Taille pompe 3500/2900 1750/1450 1180/960
t/min t/min t/min
1K 3x1.5-6 10 15 1K3x2-6 20% 10% 10%
1K 3x2-6 10 12 1K3x2-7 25% 10% 10%
PT 18 2K3x2-8 20% 10% 10%
1K 2 x1.5V-6
2K4x3-8 20% 10% 10%
1K 1.5x1-8
7 6 2K3x2-10 30% 10% 10%
1K 1.5x1.5US-8
2K4x3-10 30% 10% 10%
1K 2x1.5V-8 PT 16 2K6x4-10 40% 10% 10%
1K 3x1.5-8 4 4 2K6x4-10H s.o. 20% 10%
PT 11 2K3x1.5-13 30% 10% 10%
1K 3x2V-7
2K3x2-13 40% 10% 10%
2K 3x2-8 10 7 2K4x3-13 40% 20% 10%
2K 4x3-8 10 13 2K4x3-13HH s.o. 50% 30%
2K6x4-13 60% 40% 10%
2K 2x1-10A 8 3
3K8x6-14 s.o. 40% 15%
2K 2x1.5V-10A 3K10x8-14 s.o. 40% 10%
8 3
2K 2x1.5US-10A
3K6x4-16 s.o. 50% 10%
2K 3x1.5-10A 10 17 3K8x6-16 s.o. 50% 10%
2K 3x2-10A 10 14 3K10x8-16 s.o. 50% 10%
2K 3x2V-10 en ligne 11 9 3K10x8-17 s.o. 50% 10%
2K 4x3-10 6 2 Toutes les
10% 10% 10%
autres tailles
2K 4x3-10H 3 na
2K 6x4-10 5 8
Figure 3-8: Immersion minimum
2K 6x4-10H 10 na
2K 3x1.5-13 9 5
2K 3x2-13 5 1
2K 4x3-13/13 1 na
2K 4x3-13/12 1 na
2K 4x3-13/11 max 1 2
2K 4x3-13HH 10 na
2K 6x4-13A 1 na
2K 6x4-13A/10.25 1 ?
3K 8x6-14A 2 na
3K 10x8-14 PT na
3K 6x4-16 PT na
3K 8x6-16A PT na
Page 18 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
4.2 Assemblage
Les moteurs et chssis sont en option. Par
consquent, il appartient l'installateur de raccorder
le moteur la pompe et de les aligner comme indiqu
aux sections 4.5 et 4.8.
4.3 Fondation
Figure 4-2
4.3.1 Protection des ouvertures et des filetages
Lorsque la pompe est expdie, tous les filetages et
toutes les ouvertures sont couverts. Cette protection
ou couverture ne doit pas tre retire avant
linstallation. Si la pompe est mise hors service pour
quelque raison que ce soit, cette protection doit tre
remise en place.
4.3.2 Montage des pompes en ligne Les chssis destins aux installations cimentes sont
La pompe en ligne Mark 3 peut tre supporte de conus pour utiliser le ciment comme lment
plusieurs faons: raidisseur. Les chssis monts sur chandelles, par
La pompe peut tre supporte par la tuyauterie, contre, sont conus pour fournir leur propre rigidit.
auquel cas il est recommand que les conduites Par consquent, les modles de ces deux chssis
d'aspiration et de refoulement soient monts sont gnralement diffrents.
cts des tubulures de la pompe
La pompe peut tre supporte sous l'assise du Indpendamment du type de chssis utilis, il doit
corps de pompe ou au niveau du pied de pompe fournir certaines fonctions qui permettent une
fourni en option installation fiable.
Page 19 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 20 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 21 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 22 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 23 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Diamtres
4.6 Tuyauterie
Les brides d'aspiration et de Eviter lutilisation de robinet de rglage et de filtres dans
refoulement du corps de pompes sont dotes la conduite daspiration. Les filtres de mise en service
d'obturateurs de protection qui doivent tre retirs doivent tre retirs peu de temps avant la mise en
avant de raccorder la pompe aux conduites. service. Lorsque la pompe est installe sous la source
de liquide une vanne doit tre installe dans la conduite
4.6.1 Tuyauterie d'aspiration et de refoulement daspiration pour isoler la pompe et permettre
Toutes les conduites doivent tre supportes de linspection et lentretien de la pompe. Ne placer
manire indpendante, alignes de manire prcise cependant jamais de vanne directement sur la
et relies de prfrence la pompe par une courte tubulure daspiration de la pompe.
longueur de conduite flexible. La pompe ne doit pas
avoir supporter le poids de la conduite ou Se reporter au manuel dtude de pompe Durco et
compenser de mauvais alignements. Il doit tre la section de pompe centrifuge IOM des normes de
possible dinstaller les boulons daspiration et de linstitut dhydraulique pour des recommandations
refoulement dans les brides de raccordement sans supplmentaires sur les conduites daspiration.
tirer ni forcer sur une des brides. Toutes les (Voir section 10.)
conduites doivent tre bien tanches. La pompe peut
tre affecte par lair si de lair sintroduit dans la Se reporter la section 3.4 pour les performances et
conduite. Si les brides de la pompe possdent des limites oprationnelles.
trous tarauds, slectionner des fixations de bride
dont la prise de filetage est au moins gale au 4.6.2.1 Pompes Mark 3 autoamorantes
diamtre de la fixation, mais qui ne ressortent pas La tuyauterie laspiration doit tre la plus courte
des trous tarauds avant que le joint ne soit serr. possible et son diamtre doit tre le plus proche
possible de celui de la bride daspiration. La pompe
fonctionne en retirant lair contenu dans la tuyauterie
Page 24 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
daspiration. Une fois lair retir, elle fonctionne complter l'valuation sont donnes ci-dessous. Pour
exactement comme une pompe standard dont obtenir tous les dtails, veuillez consulter la norme.
laspiration est remplie deau. Plus longue et plus a) Dterminer le bon N de groupe de matriau
grosse sera la tuyauterie daspiration et plus long du corps de pompe partir de la Figure 3-2.
sera le temps damorage cause du volume dair b) Trouver le facteur de correction du matriau du
plus important vacuer. La tuyauterie daspiration corps de pompe dans la Figure 4-11 en fonction
et la chambre de garniture doivent tre tanches du N de groupe de matriau et de la
lair pour permettre lamorage. Si possible, il est temprature de fonctionnement. L'interpolation
recommand que la tuyauterie daspiration soit peut tre utilise pour dterminer le facteur de
lgrement incline vers le corps de pompe pour correction pour une temprature spcifique.
limiter la perte de liquide damorage en bas de la c) Trouver le facteur de correction du chssis la
ligne daspiration pendant la dure damorage et Figure 4-12. Le facteur de correction dpend de la
darrt de la pompe. faon dont le chssis doit tre install.
d) Localiser le modle de pompe en cours
4.6.3 Tuyauterie de refoulement d'valuation dans la Figure 4-16 et multiplier
Installer une vanne dans la conduite de refoulement. chaque charge de base par le facteur de
Cette vanne est ncessaire la rgulation de dbit et correction du corps de pompe. Consigner les
pour isoler la pompe pour linspection et lentretien. charges ajustes de la Figure 4-16 .
e) Localiser le modle de pompe en cours
Lorsque la vitesse de fluide dans la d'valuation dans les Figures 4-17 et 4-18 et
conduite est leve, par exemple 3 m/s (10 ft/sec) ou multiplier chaque charge de base par le facteur
plus, une vanne de refoulement fermeture rapide de correction du chssis. Consigner les charges
peut causer une monte de pression risquant ajustes des Figures 4-17 et 4-18.
dendommager la pompe. Un dispositif amortisseur f) Comparer les charges ajustes de la Figure
doit tre amnag dans la conduite. 4-16 aux valeurs indiques la Figure 4-15. La
plus faible de ces deux valeurs doit tre utilise
4.6.3.1 Pompes Mark 3 autoamorantes comme valeur ajuste de la Figure 4-15. (La
Pendant le cycle damorage, lair de la tuyauterie norme HI exige galement que les charges de la
laspiration est vacu dans la tuyauterie au Figure 4-15 soient rduites si les valeurs des
refoulement. Il doit exister un dispositif pour que lair Figures 4-17 et 4-18 sont infrieures. Flowserve
puisse tre libr dans latmosphre. Si ce nest pas ne suit pas cette tape.)
le cas, il est recommand dinstaller une conduite de g) Calculer les charges appliques au niveau des
purge. Cette conduite est typiquement connecte sur brides du corps de pompe conformment au
la tuyauterie de refoulement vers le siphon. Des systme coordonn illustr la Figure 4-13. Les
prcautions doivent tre prises pour viter que lair 12 forces et moments possibles sont Fxs, Fys,
retourne dans la tuyauterie daspiration. Fzs, Mxs, Mys, Mzs, Fxd, Fyd, Fzd, Mxd, Myd et
Mzd. Par exemple, Fdx dsigne la Force
4.6.4 Charges de tubulure admissibles exerce sur la bride de refoulement dans la
Les pompes de process chimique Flowserve atteignent direction x . Mys dsigne le Moment
ou dpassent les charges de tubulure admissibles concernant l'axe y sur la bride d'aspiration.
recommandes par la norme ANSI/HI 9.6.2. Les h) La Figure 4-14 donne les quations des critres
paragraphes suivants expliquent comment calculer les d'acceptation. Pour les pompes commande
charges admissibles pour chaque type de pompe et indirecte, les jeux d'quation 1 5 doivent tre
comment dterminer si les charges appliques sont respects. Pour les pompes commande directe
acceptables. La premire configuration tudie et les pompes face de centrage, seuls les jeux
concerne les pompes ASME B73.1M telles que les d'quation 1 et 2 doivent tre respects.
pompes Mark 3 Standard, Sealmatic, faible dbit, i) Jeu d'quation 1. Chaque charge applique est
effet vortex et auto-amorantes. La seconde divise par la valeur ajuste de la Figure 4-15
configuration tudie concerne la pompe en ligne correspondante. La valeur absolue de chaque
verticale Mark 3 ASME B73.2M. rapport doit tre infrieure ou gale un.
j) Jeu d'quation 2. La somme des valeurs
4.6.4.1 Pompes horizontales Mark 3 (ASME absolues de chaque rapport doit tre infrieure
B73.1M) ou gale deux. Les rapports sont calculs en
Les tapes suivantes s'appuient sur la norme ANSI/HI divisant la charge applique par les valeurs
9.6.2. Toutes les informations ncessaires pour ajustes de la Figure 4-16.
Page 25 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
k) Jeux d'quation 3 et 4. Ces quations dtectent les l) Jeu d'quation 5. Cette quation calcule le
mauvais alignements d'accouplement dus aux mouvement total de l'arbre dcoulant des rsultats
charges de tubulure dans chaque axe. Chaque des quations 3 et 4. Le rsultat doit tre infrieur
charge applique est divise par la charge ajuste ou gal un.
correspondante des Figures 4-17 et 4-18. Le
rsultat de chaque quation doit se situer entre un
et moins un.
Page 26 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
= + + + +
Ajuste Mouvement
3
+ + + 4-17 axe y
1.0 A 1.0
= + + + + +
Ajuste Mouvement
4
+ + + + + 4-18 axe z
1 . 0 B 1 . 0
Mouvement
5 A2 + B 2 1.0 - des axes
combin
Remarque: Toutes les quations ci-dessus sont obtenues en divisant les charges de tuyauterie appliques par les valeurs ajustes des figures.
Page 27 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 28 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 29 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
4.6.4.2 Pompes en ligne Mark 3 (ASME B73.2M) (SD) et d'un matriau quivalent celui du corps de
pompe. Dans les cas o le mouvement de la pompe
4.6.4.2a Montage de la pompe est limit, la contrainte peut tre place au centre du
Consulter la rubrique Montage de la pompe la manchon. La contrainte sur les brides de la pompe et
section 4.3. le boulonnage ne doivent pas tre ignors. Cette
mthode permet l'utilisation de programmes de
La pompe peut tre monte de faon tre libre de tuyauterie automatiques pour dterminer l'acceptabilit
bouger avec la tuyauterie. La pompe peut tre des charges.
supporte par la tuyauterie de faon tre libre de
bouger dans toutes les directions. La pompe peut Les limitations du corps de pompe peuvent galement
galement tre supporte sous l'assise du corps de tre dtermines par la norme ANSI/HI 9.6.2. Toutes
pompe ou par le pied de pompe en option, qui n'est les informations ncessaires pour procder
par boulonn la fondation. Dans ces cas-l, la l'valuation sont donnes ci-dessous. Pour obtenir tous
pompe est libre de bouger avec la tuyauterie dans les dtails, veuillez consulter la norme.
toutes les directions, sauf verticalement vers le bas. a) Dterminer le bon groupe de matriau de la
charge de tubulure du corps de pompe partir
Les mthodes de montage mentionnes ci-dessus sont de la Figure 3-2.
recommandes parce qu'elles rduisent les charges b) Trouver le facteur de correction du matriau du
exerces sur la pompe par la tuyauterie. Le cas corps de pompe dans la Figure 4-11 en
chant, les charges de tubulure sont uniquement fonction du groupe de matriau de la charge de
limites par les limitations du corps de pompe. tuyauterie et de la temprature de
fonctionnement. L'interpolation peut tre utilise
La pompe peut galement tre monte de faon pour dterminer le facteur de correction pour une
permanente si le pied de pompe en option est boulonn temprature spcifique.
la fondation. Dans ce cas, le mouvement de la c) Multiplier les charges admissibles trouves la
pompe est restreint et les charges de tuyauterie sont Figure 4-20 par le facteur de correction du
appliques tant la pompe qu'au pied. Le cas chant, matriau. Consigner les charges ajustes.
les charges de tubulure sont limites la fois par les d) Calculer les charges de tuyauterie appliques au
limitations du corps de pompe et du pied de pompe. centre des brides du corps de pompe
conformment au systme coordonn illustr la
4.6.4.2b Limitations du corps de pompe Figure 4-19. Les 12 forces et moments possibles
Pour simplifier et supprimer les calculs sont Fxs, Fys, Fzs, Mxs, Mys, Mzs, Fxd, Fyd, Fzd,
supplmentaires, le corps de pompe en ligne peut tre Mxd, Myd et Mzd. Par exemple, Fdx dsigne la
trait comme un manchon de 40 conduites d'un Force exerce sur la bride de refoulement dans la
diamtre quivalent la conduite de refoulement, direction x . Mys dsigne le Moment concernant
d'une longueur quivalente la dimension face face l'axe y sur la bride d'aspiration.
Page 30 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
M xc + M yc
FN = Fzc + FN _ MAX
0.707Rs
Page 31 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 32 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
4.6.6.3b Disposition des garnitures pour les 4.6.6.6 Raccord de conduites - fluide de
applications abrasives chauffage et de refroidissement pour flasque et
Les procdures dinstallation sont les mmes que pour corps de pompe double enveloppe
les garnitures standard, quelques exceptions prs. Les raccords de conduite pour les flasques et corps
Un joint lvres spcial est tout dabord install, suivi de pompe double enveloppe sont illustrs ci-
par deux lanternes d'arrosage, puis deux des anneaux dessous. Le dbit de leau de refroidissement ( une
de garniture de presse-toupe fournis (Figure 4-24). temprature infrieure 32 C (90 F)) doit atteindre
Une conduite de rinage venant dune source propre au moins 0.13 l/s (2 US gpm).
externe doit tre connecte par lorifice V, en haut de la
Admission de vapeur ou purge
bote bourrage.
de dgazage pour liquide Figure 4-27
Figure 4-24
Orifice V
V anne
Sortie Sortie
Figure 4-29
Placer le bouchon de NPT
conduite en dessous de ct oppos
Entre Entre laxe horizontal lassemblage
Figure 4-26
Page 33 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 34 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
pompe est obtenue en ayant un alignement temprature du liquide ne dpasse pas une valeur
presque parfait. Flowserve recommande moins dangereuse.
de 0.05 mm (0.002 in.) de dsalignement
parallle, et de 0.0005 mm/mm (0.0005 in./in.) de Si dans certaines circonstances le systme peut
dsalignement angulaire. (Voir section 6.8.4.7) permettre la pompe de fonctionner sec ou de
g) Faire tourner la pompe pendant au moins une dmarrer vide, un dispositif de contrle de
heure, ou jusqu ce quelle atteigne la temprature puissance doit tre install pour arrter la pompe ou
finale de fonctionnement. Arrter la pompe et pour l'empcher de dmarrer. Ceci est
revrifier lalignement lorsque la pompe est chaude. particulirement important si la pompe vhicule des
Lexpansion thermique des conduites peut changer liquides inflammables.
lalignement. Raligner la pompe si besoin.
Si une fuite de produit de la pompe ou de son
4.8.2 Pompes monobloc systme d'tanchit peut provoquer un danger, Il
Lalignement entre les arbres pompe et moteur est est recommand d'installer un systme appropri de
ralis par un usinage prcis des pices qui les dtection de fuite.
positionnent. Un dsalignement parallle de 0.018
mm (0.007 in.) et angulaire de 0.002 mm/mm (0.002 Pour prvenir les tempratures excessives la
in/in) peut tre obtenu. Il est possible dobtenir un surface des roulements, il est recommand de mettre
meilleur alignement en choisissant loption C-Plus en place un dispositif de surveillance des
dans les caractristiques dalignement. tempratures et des vibrations.
Page 35 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 36 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
dhuile
Viscosit
32 68 46
mm/s 40 C
Temp. max. C (F) 65 (149) 80 (176) -
Dsignation
conforme HL/HLP 32 HL/HLP 68 HL/HLP 46
DIN51502 ISO VG
BP Energol HL32 BP Energol HL68 BP Energol HL46
BP
BP Energol HLP32 BP Energol HLP68 BP Energol HLP46
Anstron HL32 Anstron HL68 Anstron HL46
DEA
Anstron HLP32 Anstron HLP68 Anstron HLP46
OLNA 32
HYDRELEF 32 TURBELF SA68 TURBELF SA46
Fournisseurs de lubrifiants
Elf
TURBELF 32
ELFOLNA DS32 ELFOLNA DS68 ELFOLNA DS46
TERESSO 32 TERESSO 68 TERESSO 46
Esso
NUTO H32 NUTO H68 NUTO H46
Mobil DTE oil light Mobil DTE oil heavy medium Mobil DTE oil medium
Mobil
Mobil DTE13 Mobil DTE26 Mobil DTE15M
MobilDTE24 Mobil DTE25
Q8 Verdi 32 Q8 Verdi 68 Q8 Verdi 46
Q8
Q8 Haydn 32 Q8 Haydn 68 Q8 Haydn 46
Shell Tellus 32 Shell Tellus 01 C 68 Shell Tellus 01 C 46
Shell
Shell Tellus 37 Shell Tellus 01 68 Shell Tellus 01 46
Rando Oil HD 32 Rando Oil 68 Rando Oil 46
Texaco
Rando Oil HD-AZ-32 Rando Oil HD C-68 Rando Oil HD B-46
Wintershall Wiolan HN32 Wiolan HN68 Wiolan HN46
(BASF Group) Wiolan HS32 Wiolan HS68 Wiolan HS46
Page 37 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Roulement Roulement
externe interne
Page 38 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 39 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 40 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
e) Ebavurer la partie dcoupe avec une lime ou pression pour couper la pompe lorsque la pression
un couteau afft pour la protection tombe en dessous de la valeur minimum
ClearGuard. Des prcautions doivent tre prdtermine.
prises pour enlever toutes les artes vives.
Les pompes centrifuges auto-amorantes Mark 3 ont
REFERENCE : des exigences lgrement diffrentes en ce qui
CENTRE RAINURE concerne l'amorage. Le liquide damorage initial
doit tre ajout au corps de pompe jusqu ce que le
DECOUPER CE COTE
niveau de liquide ait atteint le bas de la tubulure
daspiration. Lorsque le premier amorage a t
effectu, la pompe se remplira automatiquement et il
ny a pas besoin de liquide damorage
supplmentaire. Sil y a eu une perte de liquide, un
supplment de liquide peut tre alors ncessaire.
Page 41 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 42 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 43 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Si des plates-formes, des mains courantes et des b) Les garnitures de presse-toupe doivent tre
escaliers sont ncessaires pour la maintenance, ils rgles correctement pour que les fuites soient
doivent tre placs de manire faciliter l'accs aux visibles et pour obtenir un alignement
zones o la maintenance et les inspections doivent concentrique du suiveur de presse-toupe afin
tre effectues. La position de ces lments ne doit d'viter des tempratures excessives de la
pas limiter l'accs et ne doit pas gner le levage de la garniture ou du suiveur.
pice devant subir un entretien. c) Inspecter la pompe pour dtecter les fuites des
joints et des garnitures. Le bon fonctionnement
En cas d'utilisation d'air ou de gaz inerte comprim de la garniture d'tanchit de l'arbre doit tre
pour la maintenance, l'oprateur et les personnes au vrifi rgulirement.
voisinage immdiat doivent prendre des prcautions d) Vrifier le niveau de lubrifiant des roulements et
et utiliser une protection approprie. le nombre d'heures de fonctionnement restant
avant de remplacer le lubrifiant.
Ne pas diriger un jet d'air comprim ou de gaz inerte e) Vrifier que les conditions d'utilisation
comprim sur la peau. correspondent l'intervalle de scurit de
fonctionnement pour la pompe.
Ne pas diriger un jet d'air ou de gaz comprim vers f) Mesurer les vibrations, le niveau sonore et la
d'autres personnes. temprature de surface des paliers pour
confirmer le bon fonctionnement.
Ne pas utiliser un jet de gaz inerte ou d'air comprim g) Enlever la poussire et la salet dans les zones
pour nettoyer les vtements. autour des pices jeux rduits, des corps de
paliers et des moteurs.
Avant d'intervenir sur la pompe, prendre les mesures h) Vrifier l'alignement de l'accouplement et le
ncessaires pour empcher un dmarrage accidentel raligner si ncessaire.
de la pompe. Placer un panneau d'avertissement sur
le dispositif de dmarrage: 6.1.1 Entretien prventif
"Machine en cours de rparation: ne pas dmarrer". Les sections suivantes de ce manuel donnent des
instructions sur la procdure de rvision complte.
En ce qui concerne le moteur d'entranement Toutefois, il est galement important de rpter
lectrique, verrouiller le commutateur principal en rgulirement les Contrles avant la mise en service
position ouverte et enlever les fusibles. Placer un rpertoris la section 5.1. Ces contrles
panneau d'avertissement sur le botier de fusibles ou contribueront prolonger la dure de vie de la pompe
sur le commutateur principal: et l'intervalle entre les rvisions importantes.
"Machine en cours de rparation: ne pas
connecter". 6.1.2 Fiches dentretien
Tout programme destin amliorer la fiabilit de la
Ne jamais nettoyer l'quipement avec des solvants pompe doit imprativement comporter une procdure
inflammables ou avec du ttrachlorure de carbone. d'archivage des fiches d'entretien. De nombreuses
Se protger contre les vapeurs toxiques lors de variables peuvent contribuer aux dfaillances de la
l'utilisation de produits de nettoyage. pompe. Souvent, les problmes durables et rpts
ne peuvent tre rsolus qu'en analysant ces
Se reporter la liste des pices fournie la section 8 variables l'aide des fiches d'entretien.
pour les numros de rfrence utiliss dans cette
section. 6.1.3 Propret
La prsence de contaminants dans le corps de palier
6.1 Programme de maintenance reprsente l'une des principales causes de dfaillance
de la pompe. Cette contamination peut prendre la
Il est recommand de mettre en uvre un plan et forme de moisissure, de poussire, de salet ou
un programme de maintenance correspondant ces d'autres particules solides telles que des copeaux de
instructions d'utilisation et couvrant les points suivants: mtal. La contamination peut galement tre nfaste
a) Tous les systmes auxiliaires installs doivent tre pour la garniture mcanique (en particulier les
vrifis, si ncessaire, pour s'assurer qu'ils garnitures radiales) et pour d'autres composants de la
fonctionnent correctement. pompe. Par exemple, la prsence de poussire dans
les filetages de l'impulseur peut compromettre la
position de l'impulseur contre l'arbre. Ce qui peut, son
tour, engendrer toute une srie d'autres problmes.
Page 44 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 45 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 46 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Figure 6-5
Page 47 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Une rotation du porte roulement de 6 motifs Dterminer de combien tourner le porte roulement en
indicateurs dans le sens des aiguilles dune montre divisant le jeu de limpulseur souhait par 0.1 mm
donne un jeu de 0.60 mm (0.024 in.). (0.004 in.) (un motif indicateur). Le serrage des vis de
blocage [6570.3] carte le rotor de 0.05 mm (0.002 in.)
Flowserve conseille dutiliser un stylo feutre pour du corps de pompe en raison des jeux internes des
marquer un point de rfrence initial sur le corps de filetages du porte roulement Cette dimension doit tre
palier et sur le porte roulement comme illustr la prise en compte lors du rglage du jeu de limpulseur.
Figure 6-6. Puis de faire une deuxime marque sur le Tourner le porte roulement dans le sens inverse des
porte roulement 6 motifs indicateurs dans le sens aiguilles d'une montre de la quantit ncessaire pour
inverse des aiguilles d'une montre depuis le point de obtenir le jeu souhait par rapport au corps de la
rfrence initial. Tourner le porte roulement dans le pompe.
sens des aiguilles dune montre jusqu ce que la
seconde marque sur le porte roulement saligne avec Enfin, serrer uniformment les vis de
la marque de point de rfrence initial sur le corps de blocage [6570.3] par tapes progressives jusqu' la
palier. Enfin, serrer uniformment les vis de blocage valeur du couple de serrage final pour bloquer le
[6570.3] par tapes progressives jusqu' la valeur du porte roulement sa place.
couple de serrage final pour bloquer le porte
roulement sa place. Voir section 5.3 pour les rglages du jeu de l'impulseur.
6.6.2 Installation et rglage du jeu pour les Exemple: Si une pompe devait tre place dans un
impulseurs ouverts aubes frontales des service dont la temprature de fonctionnement atteint
pompes Mark 3 standard, Sealmatic, auto- 150 C (302 F) le rglage de l'impulseur serait
amorantes et en ligne 0.69 mm (0.027 in.) du flasque arrire. Comme il faut
soustraire 0.05 mm (0.002 in.) pour le mouvement
Comme tous les impulseurs ouverts aubes caus en serrant les vis de blocage, un rglage de
frontales, le jeu de limpulseur ouvert Flowserve doit 0.64 mm (0.025 in.) est ncessaire. Tout dabord,
tre rgl partir du corps de pompe. Le corps de tourner le porte roulement dans le sens des aiguilles
pompe doit tre install pour rgler avec prcision le dune montre jusqu ce que limpulseur rentre en
jeu de limpulseur. (Comme cela peut tre trs lger contact avec le corps de pompe. Pour
difficile, Flowserve recommande fortement lutilisation dterminer le nombre de motifs indicateurs dont le
dimpulseurs aubes inverses, qui ne ncessitent porte roulement doit tourner, diviser le rglage
pas la prsence du corps de pompe pour tre souhait par 0.10; 0.64 / 0.10 = 6.4 (0.025 / 0.004
correctement rgls.) = 6.3). Une rotation du porte roulement de 6.5 motifs
indicateurs dans le sens inverse des aiguilles d'une
Fixer la bote palire et le flasque arrire au corps de montre donne un jeu de 0.65 mm (0.026 in.).
pompe. Rgler ensuite le jeu de limpulseur en Flowserve conseille dutiliser un stylo feutre pour
desserrant les vis de blocage [6570.3] et en tournant le marquer un point de rfrence initial sur le corps de
porte roulement [3240] pour obtenir le bon jeu. palier et sur le porte roulement comme illustr la
Tourner le porte roulement dans le sens des aiguilles Figure 6-6. Puis de faire une deuxime marque sur
dune montre jusqu ce que limpulseur entre en lger le porte roulement 6.5 motifs indicateurs dans le
contact avec le corps de pompe. Tourner larbre en sens des aiguilles dune montre depuis le point de
mme temps permet de dterminer prcisment ce rfrence initial.
rglage zro. Tourner ensuite le porte roulement dans
le sens inverse des aiguilles dune montre pour obtenir Tourner le porte roulement dans le sens inverse des
le bon jeu. Voir Figure 5-12 pour les jeux de aiguilles d'une montre jusqu ce que la seconde
limpulseur appropris. marque sur le porte roulement saligne avec la marque
de point de rfrence initial sur le corps de palier. Enfin,
Une rotation du porte roulement de la largeur d'un des serrer uniformment les vis de blocage [6570.3] par
motifs indicateurs mouls dans le porte roulement tapes progressives jusqu' la valeur du couple de
dplace l'impulseur axialement de 0.1 mm (0.004 in.). serrage final pour bloquer le porte roulement sa place.
(Voir Figure 6-5.) Limpulseur est maintenant install pour un rglage de
l'impulseur 0.7 mm (0.028 in.) du corps de la pompe.
Page 48 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
La procdure ci-dessus est relativement simple lors du c) Fermer toutes les vannes des quipements et de
rglage final de limpulseur. Elle peut cependant tre la tuyauterie auxiliaires, puis dconnecter toutes
trs complique lors du rglage prliminaire pour les conduites auxiliaires.
tablir lemplacement de la garniture mcanique. d) Dcontaminer la pompe si besoin.
C'est pourquoi la pratique suivante est recommande.
Avant de mettre la pompe hors service, rgler Si les pompes Flowserve Mark 3
l'impulseur de sorte qu'il touche le corps de pompe et contiennent des produits chimiques dangereux, il
tourner le porte roulement jusqu' ce que le jeu de est important de suivre les consignes de scurit
l'impulseur souhait soit atteint. Identifier cet de l'usine pour viter les blessures corporelles ou
emplacement sur le porte roulement et tourner le porte la mort.
roulement jusqu' ce que l'impulseur entre en contact e) Retirer la protection daccouplement. (Voir
avec le flasque arrire. Consigner la distance entre le section 5.5.)
rglage du jeu de l'impulseur souhait et le moment o f) Retirer l'entretoise de l'accouplement. Pour Les
l'impulseur entre en contact avec le flasque arrire. La pompes monobloc le moteur doit tre dissoci de
pompe est ensuite retire du corps de pompe et la pompe. Il doit tre compltement soutenu et
emmene latelier pour entretien. Lorsquil est temps les vis de rglage desserres avant son
de mettre la garniture, limpulseur est simplement mis extraction.
en place par rapport au flasque arrire la distance g) Retirer les fixations du corps de pompe [6580.1].
enregistre prcdemment. Sur les pompes en ligne du Groupe 1, les
goujons [6572.1] doivent tre retirs.
La technique dcrite ci-dessus n'est h) Retirer les fixations maintenant le pied du corps
applicable que si tous les composants d'origine de la de palier au chssis (sans objet sur les pompes
pompe sont rinstalls. Si le corps de pompe, le en ligne)
flasque, l'impulseur ou l'arbre est remplac, cette i) Retirer l'ensemble bote palire, flasque arrire et
mthode ne doit pas tre utilise. bote garnitures du corps de pompe. Sur les
pompes en ligne, la mthode la plus simple pour
6.6.3 Installation et rglage du jeu pour les retirer la bote palire consiste d'abord enlever le
pompes Sealmatic. moteur et l'entretoise de centrage du moteur l'aide
Installer le rpulseur [2000.1] et les couvercles [1220] d'une grue. Toutefois, cette mthode est souvent
et [1220.1] comme indiqu dans le paragraphe 6.9.3. peu pratique et la bote palire doit tre retire la
Installer un outil guide darbre de la trousse outils main. Cette opration est illustre aux Figures 6-7,
Flowserve Mark 3 pour maintenir le rpulseur en 6-8 et 6-9. Jeter le joint d'tanchit du corps de
place. Installer le rpulseur une distance de 0.38 pompe/flasque [4590.1].
0.51 mm (0.015 0.02 in.) du couvercle en suivant
les instruction de la section 6.6.1. Serrer L'ensemble bote palire et flasque
uniformment les vis de blocage [6570.3] par tapes arrire est lourd. Il est important de suivre les
progressives jusqu' la valeur du couple de serrage consignes de scurit de l'usine lors du levage.
final pour bloquer le porte roulement sa place. j) Transporter l'ensemble jusqu' l'atelier d'entretien.
Enlever le guide et installer limpulseur. Vrifier la
position de limpulseur avec une jauge dpaisseur. 6.7.2 Dmontage de la pompe
Le jeu doit tre compris entre 0.38 et 0.51 mm (0.015 k) Retirer le moyeu d'accouplement de l'arbre de la
0.02 in.). Si le jeu est hors de cet intervalle, il peut pompe [2100]. Pour les pompes monobloc,
tre rajust pour obtenir le jeu correct limpulseur lentretoise de centrage du moteur [3160] doit
et au rpulseur. tre enleve.
6.7 Dmontage
6.7.1 Dmontage de la bote palire
a) Avant de procder un entretien, dconnecter
l'entranement de son alimentation lectrique et le
verrouiller en position hors circuit.
Couper l'alimentation de
l'entranement pour viter les blessures corporelles.
b) Fermer les vannes d'aspiration et de refoulement Figure 6-7
et vidanger tout le liquide de la pompe.
Page 49 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Figure 6-10
n) Retirer les crous de la garniture ou de la
Figure 6-8 garniture de presse-toupe [6580.2], si prsents.
o) Dposer le flasque.
Toutes les pompes sauf Sealmatic
Retirer les deux vis tte hexagonale [6570.2] qui
fixent le flasque arrire [1220] l'adaptateur.
Dposer cette pice avec prcaution.
Pompe Sealmatic uniquement
Enlever les vis tte hexagonale qui
maintiennent le flasque arrire [1220] sur le
flasque du rpulseur [1220.1]. Pour les pompes
du Groupe 3 retirer les vis tte hexagonale
[6570.2] qui maintiennent le flasque arrire [1220]
Figure 6-9 sur l'adaptateur [1340]. Dposer le flasque. Le
l) A l'aide de la clavette d'arbre [6700], monter la rpulseur est dsormais expos [2200.1] et doit
cl impulseur de la trousse outils Flowserve pouvoir glisser de larbre. Si le rpulseur est
Mark 3 (Figure 6-1) jusqu' l'extrmit de l'arbre. coinc, il peut tre forc l'aide de deux
Avec la poigne de la cl impulseur oriente tournevis cals entre le rpulseur [2200.1] et le
vers la gauche (vu du ct impulseur), saisir flasque du rpulseur [1220.1].
fermement l'impulseur des deux mains [2200] p) Si une garniture mcanique interne composants
(porter des gants pais). En tournant l'impulseur [4200] est utilise, desserrer les vis de blocage
dans le sens des aiguilles d'une montre, dplacer situes sur l'unit rotative et les retirer de l'arbre
la poigne de la cl 11 heures et tourner (voir Figure 6-11). Retirer ensuite le presse-toupe
rapidement l'impulseur dans le sens inverse des [4120] et le sige stationnaire de l'arbre en tirant.
aiguilles d'une montre de sorte que la cl percute Retirer le sige stationnaire du presse-toupe.
violemment une surface dure de l'tabli. Aprs Jeter tous les joints toriques et joints d'tanchit.
plusieurs coups secs, l'impulseur doit tre libr.
Dvisser l'impulseur et le dtacher de l'arbre.
Jeter le joint d'tanchit de l'impulseur [4590.2].
Figure 6-11
Page 50 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Figure 6-12
t) Si la bote palire est lubrifie l'huile, retirer le
bouchon de vidange [6569.1] et vidanger l'huile
du corps de palier [3200].
u) Si la pompe est munie de joints lvre, un Figure 6-14
dflecteur [2540] est prsent. Retirer le x) Retirer le circlips [2530] (voir Figure 6-15) sur les
dflecteur. pompes des Groupes 1 et 2, ou le dispositif de
v) Desserrer les trois vis de blocage [6570.3)] sur le retenue de roulement [2530.1] sur les pompes
porte roulement [3240]. Le porte roulement doit du Groupe 3.
tre compltement dviss du corps de palier.
Page 51 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 52 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
6.8.4 Autres contrles de paramtres effectus Si, pour une raison quelconque, un client recoupe un
par Flowserve impulseur, il doit tre rquilibr. Voir la remarque 1
Les paramtres rpertoris ci-dessous sont plus sous la Figure 6-19 pour les critres d'acceptation.
difficiles mesurer et/ou peuvent ncessiter un
quipement spcialis. Pour cette raison, ils ne sont Figure 6-19
gnralement pas vrifis par nos clients, bien quils Norme
Suggr par Suggr
soient contrls par Flowserve pendant la fabrication Sujet ASME les principaux et/ou fourni
ou la conception. fournisseurs par
B73.1M
mm (in.) de garnitures Flowserve
mm (in.) mm (in.)
6.8.4.1 Arbre et chemise (si install)
Remplacer s'il y a des rainures, des piqres ou une n.s. 0.005 (0.0002)
usure excessive. Avant de monter les roulements ou
d'installer l'arbre dans le corps de palier, vrifier les
paramtres suivants.
6.8.4.2 Roulements $ %
Il est recommand de ne pas rutiliser les roulements 0.08 (0.003) 0.03 (0.001) 0.08 (0.003)
aprs les avoir retirs de l'arbre. Avant d'installer les & 0.13 (0.005) 0.13 (0.005)
roulements, vrifier les paramtres suivants. ' (
)
Diamtre/tolrance, diamtre interne
Afin de garantir un ajustage correct entre l'arbre et les n.s. 0.05 (0.002) 0.05 (0.002)
roulements, vrifier que le diamtre interne (I) des * ( n.s. Voir 2
roulements internes et externes reste toujours dans les Voir 3 Voir 3
tolrances minimum/maximum indiques la Figure n.s. = non spcifi.
6-20. Un pied coulisse interne doit tre utilis pour 1. Les valeurs maximales de dsquilibre acceptables sont:
vrifier ces diamtres internes sur les roulements. 1500 t/min: 40 g mm/kg (1800 t/min: 0.021 oz-in/lb) de la
Diamtre/tolrance, diamtre externe masse. 2900 t/min: 20 g mm/kg (3600 t/min: 0.011 oz-in/lb) de
masse. Flowserve effectue un quilibrage de rotation sur un
Afin de garantir un ajustage correct entre l'arbre et les seul plan sur la plupart des impulseurs. Les impulseurs
roulements, vrifier que le diamtre externe (E) des suivants sont des exceptions : 10X8-14, 10X8-16 et 10X8-16H.
roulements internes et externes reste toujours dans les Sur ces impulseurs, Flowserve effectue un quilibrage
tolrances minimum/maximum indiques la Figure dynamique sur deux plans, comme exig par la norme ASME
B73.1M. Tous les quilibrages, sur un ou deux plans, sont
6-21. Un micromtre doit tre utilis pour vrifier ces effectus conformment aux critre de tolrance ISO 1940 de
dimensions de diamtre extrieur sur les roulements. grade 6.3.
2. La norme ASME B73.1M ne spcifie pas un niveau recommand
6.8.4.3 Equilibrage de limpulseur dalignement. Flowserve recommande que les arbres de la
pompe et du moteur soient aligns avec une tolrance parallle
Le flchissement de larbre est la dflection de la de 0.05 mm (0.002 in.) FIM une tolrance angulaire de
mdiane de limpulseur par rapport laxe vritable 0.0005 mm/mm (0.0005 in./in.) FIM. Un alignement plus prcis
de la pompe. Il nest pas caus par une force prolonge la dure moyenne entre entretiens prventifs. Pour
hydraulique mais plutt par un dsquilibrage de une description dtaille de ce sujet, voir la section Alignement
de ce manuel.
llment rotatif. Un flchissement de larbre est trs 3. ASME B73.1M, paragraphe 5.1.4.
pnalisant pour la garniture mcanique car les
surfaces doivent se plier chaque rvolution pour
maintenir le contact. Pour minimiser le flchissement
de larbre il est impratif que limpulseur soit quilibr.
Tous les impulseurs fabriqus par Flowserve sont
quilibrs aprs avoir t ajusts.
Page 53 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
6.8.4.4 Corps de palier/porte roulement larbre et la chemise, les coudes permanents dans
Avant d'installer l'arbre dans le corps de palier, larbre ou toute excentricit du montage de larbre ou
vrifier les paramtres suivants. du roulement dans le corps de palier.
Diamtre/tolrance, la surface des roulements Le faux rond de larbre peut rduire la vie des
Afin de garantir un ajustage correct entre le corps de roulements et de la garniture mcanique. Le
palier/porte roulement et les roulements, vrifier que le diagramme suivant montre comment mesurer le faux
diamtre interne (I) des surfaces internes et externes rond de larbre et de la chemise de larbre. Noter que
des roulements reste toujours dans les tolrances les deux extrmits doivent tre vrifies. Le faux
minimum/maximum indiques la Figure 6-21. Un pied rond doit tre de 0.025 mm (0.001 in.) FIM maximum.
coulisse interne doit tre utilis pour vrifier ces
diamtres internes dans le corps de palier.
Figure 6-20
Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3
, - %- - - . / %/ / - 4 - %- - - 5 / %/ 1 2 2 - %- - - 6 / %/ 1 4
+ +
0 % 1 % 1-23 0 %/ 6 1 4 %/ 6 1 - 3 0. %2 4 4 / . %2 4 4 , 3
, - %- , , - %- - , 4 - %- , 4 - %- - , 2 - %- 4 2 - %- - .
*
0 % 1 6 % 1 .3 0 %/ 6 / - %/ 6 1 6 3 0. %2 4 6 4 . %2 4 6 - 3 Faux rond
0 %3
- %- . , - %- - , - %- . 6 - %- - , - %- , - - %- - . Flexion radiale - statique
*7 (
0- %- - - / - %- - - 3 0- %- - - - %- - - 3 0- %- - . - %- - - 3 Le mouvement radial de larbre peut tre caus par un
+ +
, 4 %- - - , 5 %/ 1 / 4 - %- - - 5 / %/ 1 2 2 - %- - - 6 / %/ 1 4 jeu trop important entre larbre et le roulement ou entre
0 %, 2 1 - %, 2 2 4 3 0 %/ 6 1 4 %/ 6 1 - 3 0. %2 4 4 / . %2 4 4 , 3 le roulement et le corps de palier. Ce mouvement est
, 4 %- 5 , 4 %- - 5 4 - %- , 4 - %- - , 2 - %- 4 2 - %- - .
* mesur en essayant de dplacer larbre verticalement
0 %, 2 1 4 %, 2 1 3 0 %/ 6 / - %/ 6 1 6 3 0. %2 4 6 4 . %2 4 6 - 3
0 %3
- %- . 4 - %- - 5 - %- . 6 - %- - , - %- , - - %- - .
en appliquant une force ascendante denviron 4.5 kg
*7 (
0- %- - - - %- - - 3 0- %- - - - %- - - 3 0- %- - . - %- - - 3 (10 lb) sur lextrmit impulseur de larbre. Tout en
appliquant cette force, le mouvement dun micromtre
Figure 6-21 est observ comme illustr dans le diagramme suivant.
Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Le mouvement doit tre vrifi un point aussi proche
2 %/ / / 2 %/ 1 6 - %- - - - / %/ 1 4 4 - %- - - 5 / %/ 2 / que possible de lemplacement des surfaces
+ +
0. %1 , 5 6 . %1 , 5 3 05 %, , - 2 5 %, , - 3 04 %/ - 4 4 4 %/ - 5 2 3 dtanchit. Un mouvement de plus de 0.05 mm
$ 2 %/ / / 2 . %- 2 - %- - 2 - %- . . 4 - %- - . 4 - %- , - (0.002 in.) n'est pas acceptable.
0. %1 , 5 6 . %1 , 4 , 3 05 %, , - 5 %, , 6 3 04 %/ - 4 6 4 %/ - 6 2 3
0 %3 - %- , 8 - %- - - 8 - %- , 2 8 - %- - 2 8 - %- 4 8 - %- - . 8
*7 (
0- %- - . 8 - %- - - - 8 3 0- %- - 4 - %- - - , 8 3 0- %- - . - 8 - %- - - 8 3
2 %/ / / 2 %/ 1 6 - %- - - - / %/ 1 4 4 - %- - - 5 / %/ 2 /
+ +
0. %1 , 5 6 . %1 , 5 3 05 %, , - 2 5 %, , - 3 04 %/ - 4 4 4 %/ - 5 2 3
2 %/ / / 2 . %- 2 - %- - 2 - %- . . 4 - %- - 2 4 - %- . 4
'
0 %3 0. %1 , 5 6 . %1 , 4 , 3 05 %, , - 5 %, , 6 3 04 %/ - 4 1 4 %/ - 6 4 3
- %- , 8 - %- - - 8 - %- , 2 8 - %- - 2 8 - %- 5 6 8 - %- - 2 8
*7 (
0- %- - . 8 - %- - - - 8 3 0- %- - 4 8 - %- - - , 8 3 0- %- - 1 8 - %- - - , 8 3
Flexion
6.8.4.5 Bote palire
Corps de palier, porte roulement, roulements et arbre Jeu dextrmit de larbre
assembls. Le montant maximum de mouvement axial de larbre,
ou jeu dextrmit, sur une pompe Durco, doit tre de
Faux rond darbre et de chemise darbre 0.03 mm (0.001 in.) et est mesur comme illustr ci-
Le faux rond de larbre reprsente la valeur du dessous. Observer le mouvement du micromtre
dsalignement de larbre lorsquil tourne dans la tout en tapant alternativement sur chaque extrmit
pompe. Il est mesur en fixant un micromtre sur de larbre avec un maillet souple. Le jeu dextrmit
une pice stationnaire de la pompe pour que son de larbre peut causer plusieurs problmes. Il peut
point de contact indique le mouvement radial de la causer de lrosion ou de lusure au point de contact
surface de larbre lorsque larbre tourne lentement. entre larbre et llment dtanchit secondaire. Il
Si une chemise darbre est utilise, le faux rond de la peut aussi causer une surcharge ou une souscharge
chemise de larbre doit tre vrifi. Il est analogue au de garniture et galement un effritement des surfaces
faux rond de larbre. La mesure du faux rond de dtanchit. Il peut aussi causer la sparation des
larbre ou de la chemise darbre indique les dfauts surfaces en cas de vibration axiale importante.
de la circonfrence de larbre, les excentricits entre
Page 54 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Mouvement des
contraintes de conduites
Alignement
Le mauvais alignement des arbres de la pompe et du
moteur peut causer les problmes suivants
Perpendicularit
Dfaillance de la garniture mcanique
des surfaces
Dfaillance des roulements de la pompe ou du
Concentricit du registre
moteur
Un alsage de bote garnitures ou un embotement
de bride de bote garniture excentriques peuvent Dfaillance de laccouplement.
interfrer avec le guidage et le centrage des Vibrations et bruits excessifs
composants dtanchit et modifier la charge
hydraulique des surfaces dtanchit, entranant une Les schmas ci-dessous montrent la technique
rduction de la vie de la garniture et de sa dalignement typique de jante et de face laide dun
performance. La concentricit de l'embotement du micromtre. Il est important que cet alignement soit
botier d'tanchit doit tre infrieure 0.13 mm effectu aprs que les brides soient serres et aux
(0.005 in.). Le diagramme ci-dessous montre tempratures de fonctionnement typiques. Si un bon
comment mesurer cette concentricit. alignement ne peut pas tre maintenu, il faut
envisager l'utilisation d'une entretoise de centrage de
moteur ou d'une fixation sur ressort ou chandelles.
Parallle
Concentricit
Angulaire
Alignement
Page 55 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 56 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Ne jamais appuyer sur le chemin de roulement externe, a) Installer le roulement interne [3011] sur larbre
car la force abmerait les billes et les chemins de [2100].
roulement. Modles Mark 3A et ANSI 3A
Le roulement interne doit tre positionn contre
Une autre mthode dinstallation des roulements l'paulement, comme illustr la Figure 6-22.
consiste chauffer les roulements 93 C (200 F) Modle Mark 3
dans un four ou un chauffage induction. Cette Sur les arbres des Groupes 1 et 2, le roulement
mthode exige un positionnement rapide du interne doit se trouver comme illustr la Figure
roulement sur l'arbre. 6-24. Sur les arbres du Group 3, positionner le
roulement interne contre l'paulement.
Ne jamais chauffer les roulements des tempratures
suprieures 110 C (230 F). Cela modifierait
dfinitivement les ajustements des roulement, ce qui
engendrerait une dfaillance prcoce.
Page 57 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Figure 6-24: Position des roulements modle d) Roulements duplex contact oblique
Mark 3 Les roulements duplex contact oblique doivent
tre fixs dos dos avec les faces dappui les plus
larges des chemins de roulement externes en
contact lun avec lautre comme illustr la Figure 6-
25. Seuls des roulements conus pour un
appariement universel doivent tre utiliss. La
dsignation SKF est BECB . La dsignation de
NTN est G .
Arbre Mark 3 standard Arbre roulements duplex Mark 3
Groupe A Groupe A
11 3
Un arbre spcial est ncessaire lors de
1 68 mm (2 /16 in.) 1 61 mm (2 /8 in.) lutilisation de roulements duplex contact oblique.
15 3
2 139 mm (5 /32 in.) 2 129 mm (5 /32 in.) Figure 6 25
3 * 3 *
* Roulement interne contre lpaulement.
Page 58 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
6.9.1.2 Garnitures du corps de palier d) Roulements duplex contact oblique des pompes
des Groupes 1 et 2 ; tous les roulements des
Joints lvre pompes du Groupe 3
Si des joints lvre ont t utiliss (voir Figure 6-16), Glisser de dispositif de retenue du roulement
installer de nouveaux joints lvre dans le porte [2530.1] contre le roulement externe et installer
roulement [3240] et le corps de palier [3200 - Groupe et serrer les vis d'assemblage six pans creux
1] ou ladaptateur [1340 - Groupes 2 et 3]. Les joints [6570.12]. Voir Figure 6-2 pour les bonnes
lvre [4310.1 et 4310.2] sont de type lvre valeurs de couple de serrage.
double, la cavit entre les lvres doit tre de 1/2 2/3
remplie de graisse. Lors de l'installation de cette Ne jamais comprimer le circlips sauf
pice, la large face mtallique du joint lvre doit sil est positionn autour de larbre et entre les
tre oriente du ct oppos aux roulements. roulements. Dans cette configuration, il est contenu
et par consquent, sil glisse hors de loutil de
Joints labyrinthes compression il y a peu de risque quil cause des
Les instructions suivantes sont des instructions blessures graves.
d'installation gnrales concernant la garniture VBXX e) L'ensemble arbre, roulements et porte roulement
Inpro. Suivre les instructions fournies avec la (Figure 6-14) peut dsormais tre installs dans
garniture par le fabricant. le corps de palier [3200]. Le porte roulement
[3240] doit tre lubrifi avec de lhuile au niveau
Le joint torique en lastomre situ sur le diamtre des joints toriques et des filetages avant
externe de la garniture a t calibr pour dborder de la dinstaller lensemble dans le corps de palier.
rainure dans laquelle il se trouve. Lors de l'installation Visser le fourreau porte roulement dans le corps
de la garniture dans son logement correspondant, une de palier en le tournant dans le sens des aiguilles
certaine quantit de matriau peut s'affranchir lors de la dune montre pour engager les filetages. Visser
compression du joint torique. Ce matriau affranchi doit le porte roulement sur le corps de palier jusqu
tre enlev. Une presse mandrin doit tre utilise ce que la bride du porte roulement soit environ
pour installer la garniture. 3 mm (1/8 in.) du corps de palier. Installer les vis
de blocage [6570.3] sans serrer.
Installer la garniture interne dans l'alsage du corps de f) Rinstaller les languette, bouchon, regard et
palier (Groupe 1) ou de l'adaptateur (Groupes 2 et 3) graisseur.
avec l'orifice d'expulsion unique positionn 6 heures. Modles Mark 3 et Mark 3A
Installer les lments suivants sur le corps de
Installer la garniture extrieure dans l'alsage du palier: languette de niveau d'huile (Figure 6-18) et
porte roulement L'orientation est indiffrente puisqu'il ensemble graisseur Trico/regard [3855], vent/
s'agit d'une garniture orifices multiples. reniflard [6521] et bouchon de vidange [6569.1].
Modle ANSI 3A
Joints magntiques Installer les lments suivants sur le corps de
Suivre les instructions dinstallation fournies par le palier: languette de niveau d'huile (Figure 6-18)
fabricant. et regard [3855], bouchon [6521] et bouchon de
vidange magntique [6569.4].
6.9.1.3 Assemblage porte roulement/bote palire g) Sur les pompes des Groupes 2 et 3, monter
a) Installer de nouveaux joints toriques [4610.2] sur ladaptateur de corps de palier [1340] sur le corps
le porte roulement Sassurer dutiliser les joints de palier [3200]. Veiller installer un nouveau
toriques de la bonne taille. (Les porte roulements joint torique [4610.1].
Mark 3 et Mark 3A utilisent des joints toriques Modle Mark 3 en ligne
diffrents). Le joint torique de l'adaptateur [4610.1] ne doit pas
b) Glisser le porte roulement [3240] sur le roulement tre install si l'adaptateur [1340] est muni d'un
externe [3013]. orifice de vidange. Cet orifice est prsent sur les
c) Installer le dispositif de retenue du roulement pompes dotes de roulements regraissables dans
externe. la plupart des applications brouillard d'huile.
Roulements double range de billes des Modles Mark 3A et ANSI 3A
pompes des Groupes 1 et 2 Visser les vis tte hexagonale [6570.5] dans
Glisser le circlips [2530] en place avec son ct ladaptateur et dans les trous tarauds du corps
plat contre le roulement externe et lemboter de palier.
dans sa rainure dans le porte roulement
Page 59 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
h) Modle Mark 3I
Utiliser les vis tte hexagonale [6570.5] et les
crous six pans [6580.8]. Orienter ladaptateur
de corps de palier avec les deux trous pour les
vis tte hexagonale [6570.5] sur un trait
horizontal.
i) Si la pompe est munie de joints lvre, installer le
dflecteur [2540].
j) Si la pompe est quipe dune chemise amovible
[2400], la glisser en place sur lextrmit Figure 6-27
impulseur de larbre [2100]. c) Dposer l'impulseur et le botier d'tanchit (flaque
arrire) suivant les instructions donnes la section
6.9.2 Assemblage de la partie mouille 6.7 et installer une coiffe sur l'extrmit de l'arbre.
Page 60 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
f) Installer le flasque arrire [1220] sur le corps de installer les moitis du presse-toupe autour de
palier (Groupe 1) ou ladaptateur de corps de larbre. Boulonner les moitis ensemble pour
palier (Groupes 2 et 3) l'aide des vis tte former un presse-toupe.
hexagonale [6570.2]. e) Puis installer le presse-toupe [4120] l'aide de
goujons [6572.2] et d'crous [6580.2].
Installation de garniture doubles f) Serrer lgrement le presse-toupe. Les rglages
Suivre les tapes a) c) dcrites ci-dessus. finaux doivent tre effectus lorsque la pompe a t
d) Placer la bride de garniture [4120] et le sige mise en fonctionnement.
stationnaire sur l'arbre de sorte qu'il touche
lgrement le corps de palier (Groupe 1) ou Installation de presse-toupe monobloc
l'adaptateur (Groupes 2 et 3). Installer un joint a) Placer le presse-toupe [4120] sur l'arbre de
d'tanchit de presse-toupe [4590.3] dans le sorte qu'il touche lgrement le corps de palier
presse-toupe. (Voir Figure 6-28.) (Groupe 1) ou l'adaptateur (Groupes 2 et 3).
e) Placer l'unit de garniture rotative sur l'arbre/la b) Installer le flasque arrire [1220] sur le corps de
chemise) conformment aux dimensions de palier (Groupe 1) ou ladaptateur de corps de
consigne fournies par le fabricant de garnitures. palier (Groupes 2 et 3) l'aide des vis tte
Serrer les vis de blocage sur la garniture pour hexagonale [6570.2].
bloquer lunit rotative sur larbre/la chemise. c) Installer et rgler le jeu de l'impulseur [2200]
Installer un sige stationnaire sur le flasque comme indiqu la section 6.6.
arrire [1220]. d) Installer les bagues d'tanchit [4130] et les
f) Installer le flasque arrire [1220] sur le corps de moitis de lanterne d'arrosage [4134] dans la bote
palier (Groupe 1) ou ladaptateur de corps de garniture comme illustr la Figure 4-24.
palier (Groupes 2 et 3) l'aide des vis tte Toujours empiler les jeux dextrmit 90pour
hexagonale [6570.2]. assurer une meilleure tanchit. Pour acclrer
g) Fixer le presse-toupe/sige sur le flasque arrire linstallation de chaque bague, demander un
[1220] l'aide de goujons [6572.2] et d'crous assistant de tourner larbre de pompe dans une
[6580.2]. direction. Ce mouvement de larbre a tendance
h) Installer l'impulseur [2200] comme indiqu la attirer les bagues dans la bote bourrage.
section 6.6. Ne pas oublier que le jeu de e) Puis fixer le presse-toupe [4120] sur le flasque
limpulseur est dj rgl. Il ne peut pas tre l'aide de goujons [6572.2] et d'crous [6580.2].
modifi ce moment-l sans un nouveau rglage f) Serrer lgrement le presse-toupe. Les rglages
de la garniture. finaux doivent tre effectus lorsque la pompe a t
mise en fonctionnement.
6.9.2.3 Garniture d'tanchit
6.9.2.4 Remontage Sealmatic avec garniture
Installation de presse-toupe en deux parties Checkmatic
a) Installer le flasque arrire [1220] sur le corps de a) Supprimer les asprits de bord de la partie
palier (Groupe 1) ou ladaptateur de corps de mouille de l'arbre l'aide d'une toile meri #400.
palier (Groupes 2 et 3) l'aide des vis tte b) Nettoyer toutes les surfaces exposes de la
hexagonale [6570.2]. partie mouille de l'arbre.
b) Installer et rgler le jeu de l'impulseur [2200] c) Installer un outil guide darbre de la trousse
comme indiqu la section 6.6. outils Flowserve (voir Figure 6-1). Ne pas
c) Installer les bagues d'tanchit [4130] et les lubrifier les surfaces.
moitis de lanterne d'arrosage [4134] dans la bote d) Glisser un joint lvre sur larbre. La lvre doit tre
garniture comme illustr aux Figures 4-23 et 4-24. oppose au corps de palier.
Toujours empiler les jeux dextrmit 90pour e) Positionner le joint torique [4610.10] sur larrire
assurer une meilleure tanchit. du joint lvre (voir section 8-3). Glisser le joint
Pour acclrer linstallation de chaque bague, torique fond sur le corps de palier.
demander un assistant de tourner larbre de f) Nettoyer toutes les surfaces du presse-toupe et
pompe dans une direction. Ce mouvement de installer le sige en cramique dans celui-ci.
larbre a tendance attirer les bagues dans la bote g) Glisser lensemble presse-toupe/sige en
bourrage. cramique sur larbre et le ramener sur le joint
d) Un presse-toupe en deux parties [4120] est un lvre.
ensemble de deux moitis de presse-toupe
apparies qui sont boulonnes ensemble.
Dboulonner les moitis du presse-toupe et
Page 61 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
h) Glisser un second joint lvre sur larbre, avec la le flasque du rpulseur et visser les crous du
lvre face au corps de palier, fond sur le sige presse-toupe la main.
en cramique. Positionner le joint torique h) Rinstaller le flasque du rpulseur, le rpulseur,
[4610.10] sur larrire du joint lvre. (Voir le flasque arrire et limpulseur comme indiqu
section 8.3). la section 6.9.3.
i) Rinstaller le flasque du rpulseur, le rpulseur, i) Serrer compltement les crous du presse-
le flasque arrire et limpulseur comme indiqu toupe. Glisser le rotor de garniture vers l'avant
la section 6.9.3. jusqu' ce qu'il entre en contact avec le disque en
j) Le presse-toupe Checkmatic doit maintenant tflon. Glisser le col d'entranement vers l'avant
tre avanc vers limpulseur, en poussant la lvre jusqu' ce que ses goupilles soient compltement
avant contre lui. Il est important que la lvre engages dans les fentes situes l'arrire du
avant soit fermement en appui contre le joint rotor de garniture.
lorsque le presse-toupe est positionn. j) Pr charger la garniture en exerant une pression
Maintenir une pression uniforme sur les deux uniforme sur l'arrire du col d'entranement afin de
cts du presse-toupe, en gardant les surfaces le pousser, ainsi que le rotor de garniture, dans le
du joint lvre et du sige en cramique disque en tflon. Le rotor et le col d'entranement
perpendiculaires larbre. doivent tre engags d'environ 3mm ( in.) dans le
k) Serrer uniformment les crous du presse-toupe. disque en tflon. Serrer les vis de blocage du col
l) Enfin le joint lvre arrire doit tre gliss vers d'entranement toute en maintenant la pression sur
l'avant et tout contre le sige sans dtriorer la l'arrire du col d'entranement.
surface dtanchit. k) Une fois la pompe noye, vrifier la garniture
pour s'assurer qu'elle ne fuit pas. Si la garniture
6.9.2.5 Remontage Sealmatic avec garniture fuit, rpter l'tape j) dcrite ci-dessus en
sche exerant suffisamment de pression sur le col
Pour les garnitures mcaniques composants, la d'entranement pour bloquer la fuite. Ne pas trop
partie mouille doit tre monte comme indiqu dans serrer la garniture.
la section 6.9.3 de telle sorte que limpulseur puisse
tre installe avant la garniture. Revoir les 6.9.3 Pompe Sealmatic: installation du flasque du
instructions de montage de la garniture et les plans rpulseur, du rpulseur, du flasque et de
fournis par le fabricant. La section 6.9.2.2 contient les l'impulseur
tapes principales pour le montage des garnitures Pompes groupe 2, voir la figure de la section 8.3.
composants. Pompes groupe 3, voir la figure de la section 6.29.
6.9.2.6 Remontage Sealmatic avec garniture FXP a) Pour les pompes groupe 2, installer le flasque du
a) Supprimer les asprits de bord de la partie rpulseur sur ladaptateur en utilisant les vis
mouille de l'arbre l'aide d'une toile meri #400. tte hexagonale [6570.2].
b) Nettoyer toutes les surfaces exposes de la Pour les pompes groupe 3, installer le flasque de
partie mouille de l'arbre. rpulseur [1220.1] sur larbre et le pousser en
c) Installer un outil guide darbre de la trousse arrire jusqu ce quil touche le corps de palier.
outils Flowserve (voir Figure 6-1). b) Installer un nouveau joint torique de rpulseur
d) Insrer les joints toriques dans les rainures du [4610.11] dans la gorge du rpulseur. Lubrifier le
diamtre intrieur du rotor de garniture. joint avec du savon liquide.
e) Glisser le col d'entranement sur l'arbre jusqu' c) Installer le rpulseur [2200.1] en le faisant
ce qu'il entre en contact avec le corps de palier coulisser sur larbre.
(goupilles orientes du ct oppos au corps de d) Installer le flasque de rpulseur et son joint
palier). dtanchit [4590.9].
f) Lubrifier les joints toriques et l'arbre avec du e) Pour les pompes groupe 2, installer le flasque
savon main liquide non abrasif et glisser le rotor arrire [1220] sur le flasque du rpulseur en
de garniture sur l'arbre jusqu' ce qu'il entre en utilisant les vis tte hexagonale [6570.13].
contact avec le col d'entranement du rotor. Les Pour les pompes groupe 3, installer le flasque
encoches situes sur l'arrire du rotor doivent arrire [1220] sur ladaptateur. Fixer ladaptateur
tre orientes vers le corps de palier. en utilisant les vis tte hexagonale [6570.2].
g) Placer le flasque du rpulseur face vers le bas Fixer le couvercle le couvercle du rpulseur sur le
sur ltabli et installer le disque en tflon contre la flasque du rpulseur en utilisant les vis tte
surface du presse-toupe (c.--d. l'extrmit de hexagonale [6570.13].
la bote garniture). Fixer le presse-toupe sur
Page 62 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 63 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 64 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 65 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 66 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
8 NOMENCLATURE ET SCHEMAS
Page 67 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 68 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 69 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Elment Description 3200 Corps de palier 4610.2 Joint torique porte roulement
Porte roulement Bouchon d'vent du corps de
1100 Corps de pompe 3240 6521
palier
1220 Flasque arrire 3712 Contre-crou - roulement 6541.1 Rondelle de scurit - roulement
Graisseur Trico (non illustr) Bouchon de vidange du corps de
1340 Adaptateur du corps palier 3855 6569.1
palier
Regard corps de palier Bride avec vis d'assemblage six
2100 Arbre 3856 6570.1
pans creux, en option
Presse-toupe Vis tte hexagonale
2200 Impulseur 4120 6570.2
flasque/adaptateur
2400 Chemise amovible, en option 4130 Garniture d'tanchit, en option 6570.3 Vis de blocage porte roulement
Dispositif de retenue du porte Moitis de lanterne d'arrosage de Vis tte hexagonale - pied
2530.1 roulement 4134 la garniture d'tanchit, en 6570.4
option
Bague de serrage du corps de Garniture mcanique Vis tte hexagonale corps de
2530.2 4200 6570.5
palier en option palier
2540 Dflecteur interne, en option 4310.1 Joint d'huile interne 6572.1 Goujon corps de pompe
2541 Rondelle de barbotage, en option 4310.2 Joint d'huile externe 6572.2 Goujon presse-toupe
Roulement interne Joint d'tanchit du flasque Ecrou six pans corps de
3011 4590.1 6580.1
arrire pompe
3013 Roulement externe 4590.2 Joint d'tanchit de l'impulseur 6580.2 Ecrou six pans presse-toupe
Joint d'tanchit du presse- Clavette arbre/accouplement
3126.1 Cale 4590.3 6700
toupe
3134 Pied du corps de palier 4610.1 Joint torique adaptateur.
Page 70 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Elment Description
1100 Corps de pompe
1220 Flasque arrire
Page 71 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Elment Description
1100 Corps de pompe
2200 Impulseur
4590.1 Joint d'tanchit du flasque arrire
4590.2 Joint d'tanchit de l'impulseur
8.6 Pompe Mark 3 effet vortex, Groupe 2 6572.1 Goujon corps de pompe
6580.1 Ecrou six pans corps de pompe
Page 72 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 73 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 74 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 75 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
Page 76 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04
FLOWSERVE
BUREAUX COMMERCIAUX REGIONAUX:
Page 77 of 77