Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

FLOWSERVE - Manuel D'installation & D'exploitation PDF

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 78

602051-002-1002

Document Description : NON ENGLISH LANGUAGE PUMP


INSTALLATION MANUAL (Inc
Lubrication Instructions, atex & safety)

Pump size / type : 2K4X3US-8 / DURCO

Flowserve line no. : 602051-002


Flowserve doc.nr. : 602051-002-1002
Customer : ELECTRABEL SA - BELGIUM
End user :
Customer order no. :
Customer doc.nr. :
Customer doc.code :
Location :
Item no. :

PREPARED CHECKED APPROVED Rev. 0


JFrancis CoSmith KHewitt Date: 19/12/2011

Flowserve P.O. Box 17 Newark England Telephone: +44 1636 494600


Pump Division Fax: +44 1636 494879
Pump Division

Pompes mtalliques Mark 3


systme d'tanchit classique
Standard ANSI, En ligne (In Line), Faible
Dbit (Lo-Flo), Vortex, Auto-armorantes

INSTRUCTIONS D'UTILISATION: INSTALLATION,


FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE
PCN=71569103 12-04 (F) (intgre le P-10-502-E)

Vous devez lire ces instructions avant de procder


linstallation, lexploitation, lutilisation et la
maintenance de cet quipement.
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

TABLE DES MATIERES 6.6 Rglage du jeu de l'impulseur et


Page remplacement de l'impulseur ..................... 46
6.7 Dmontage ................................................... 49
1 INTRODUCTION ET SECURITE .......................... 3 6.8 Examen des pices ...................................... 52
1.1 Gnralits...................................................... 3 6.9 Assemblage de la pompe et des garnitures . 56
1.2 Marquage et approbation CE.......................... 3
1.3 Dni de responsabilit .................................... 3 7 PANNES; CAUSES ET REMEDES .................... 64
1.4 Copyright (droits de reproduction) .................. 3 8 NOMENCLATURE ET SCHEMAS...................... 67
1.5 Conditions d'utilisation .................................... 4 8.1 Pompe Mark 3 standard, Groupe 1 .............. 67
1.6 Scurit ........................................................... 4 8.1 Pompe Mark 3 standard, Groupe 1 .............. 68
1.7 Plaque signaltique et tiquettes de scurit . 8 8.2 Pompe Mark 3 standard, Groupe 2 et Groupe
1.8 Niveau sonore................................................. 9 3.................................................................. 69
2 TRANSPORT ET STOCKAGE............................ 10 8.2 Pompe Mark 3 standard, Groupe 2 et Groupe
2.1 Rception et dballage ................................. 10 3.................................................................. 70
2.2 Manipulations................................................ 10 8.3 Pompe Mark 3 Sealmatic, Groupe 2 ............ 71
2.3 Levage .......................................................... 10 8.4 Mark 3 Lo-Flo, Group 2 ................................ 71
2.4 Stockage ....................................................... 11 8.5 Pompe Mark 3 auto-amorante, Groupe 2... 72
2.5 Recyclage et fin de vie du produit................. 12 8.6 Pompe Mark 3 effet vortex, Groupe 2 ....... 72
8.7 Pompe Mark 3 en ligne, Groupe 1 ............... 73
3 DESCRIPTION .................................................... 12 8.8 Pompe Mark 3 en ligne, Groupe 2 ............... 74
3.1 Configurations............................................... 12 8.9 Pompe Mark 3 Monobloc, Groupe 1 et Groupe
3.2 Nomenclature................................................ 12 2.................................................................. 75
3.3 Conception des principaux composants ....... 13 8.10 Schma de disposition gnral .................. 75
3.4 Performances et limites oprationnelles....... 13
9 CERTIFICATION................................................. 76
4 INSTALLATION ................................................... 19
4.1 Implantation................................................... 19 10 AUTRES DOCUMENTS ET MANUELS UTILES
4.2 Assemblage................................................... 19 ......................................................................... 76
4.3 Fondation ...................................................... 19 10.1 Manuels d'utilisation supplmentaires........ 76
4.4 Scellement .................................................... 22 10.2 Notes concernant les modifications............ 76
4.5 Alignement initial ........................................... 23 10.3 Autres sources d'information ...................... 76
4.6 Tuyauterie ..................................................... 24
4.7 Connexions lectriques................................. 34
4.8 Vrification finale de l'alignement de l'arbre . 34
4.9 Systmes de protection ................................ 35
5 MISE EN SERVICE, DEMARRAGE,
FONCTIONNEMENT ET ARRET .................... 35
5.1 Procdure avant la mise en service.............. 35
5.2 Lubrification de la pompe.............................. 36
5.3 Jeu de l'impulseur ......................................... 39
5.4 Sens de rotation ............................................ 39
5.5 Protection ...................................................... 40
5.6 Amorage et alimentations auxiliaires.............. 41
5.7 Dmarrage de la pompe ............................... 41
5.8 Fonctionnement ............................................ 42
5.9 Arrt normal et arrt immdiat ...................... 42
5.10 Fonctions hydrauliques, mcaniques et
lectriques................................................... 43
6 ENTRETIEN ........................................................ 43
6.1 Programme de maintenance......................... 44
6.2 Pices de rechange ...................................... 45
6.3 Pices de rechange recommandes et
consommables............................................ 45
6.4 Outils ncessaires......................................... 45
6.5 Couple de serrage des fixations ................... 46

Page 2 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

1 INTRODUCTION ET SECURITE Lorsqu'il y a lieu, les directives et les agrments


supplmentaires couvrent des aspects importants pour
1.1 Gnralits la scurit concernant les machines et les quipements
et la fourniture de documents techniques et de
Ces instructions doivent toujours tre consignes de scurit. Lorsqu'il y a lieu, ce document
conserves proximit de l'emplacement o incorpore les informations concernant ces directives.
fonctionne le produit ou directement avec le
produit. Pour dterminer les approbations et pour savoir si le
produit lui-mme est marqu CE, vrifiez la plaque
Les produits de Flowserve sont conus, dvelopps et signaltique (numro de srie) et la certification. (Voir
fabriqus avec les technologies les plus rcentes dans section 9, Certification.)
des usines modernes. Les pompes sont produites avec
beaucoup de soin et en contrlant de manire continue 1.3 Dni de responsabilit
la qualit l'aide de techniques labores de qualit et
en respectant les exigences de la scurit. A notre connaissance, les informations dans ce
manuel d'utilisation sont fiables. Malgr tous les
Nous sommes engags amliorer en continu la efforts faits par Flowserve Pump Division pour
qualit et nous sommes votre disposition pour vous fournir des informations fiables et toutes les
fournir des informations complmentaires sur le informations ncessaires, la teneur de ce manuel
produit, qu'il s'agisse de son installation ou de son peut paratre insuffisante, et sa compltude et son
fonctionnement, ou des produits de soutien, et des exactitude ne sont pas garanties par Flowserve.
services de rparation et de diagnostic.
Flowserve fabrique des produits en respectant
Ces instructions vous permettront de mieux connatre strictement les normes internationales du systme de
le produit et son utilisation autorise. Il est important gestion de la qualit, avec des certifications et des
de faire fonctionner le produit en respectant ces audits effectus par des organismes extrieurs
instructions afin d'assurer la fiabilit en service et d'assurance de la qualit. Les pices d'origine et les
d'viter les risques. Ces instructions peuvent ne pas accessoires ont t conus, tests et incorpors dans
tenir compte des rglementations locales ; vrifier que les produits pour assurer une qualit continue du
les rglementations locales sont strictement produit et de bonnes performances en utilisation.
respectes, y compris celles concernant l'installation Flowserve ne peut pas tester les pices et les
du produit. Coordonnez toujours les activits de accessoires provenant d'autres fournisseurs.
rparation avec le personnel d'exploitation, et L'incorporation incorrecte de telles pices et
respectez toutes les consignes de scurit de accessoires peut affecter les performances et la
l'installation ainsi que toutes les lois et rglementations scurit des produits. Les mauvaises slections,
concernant la scurit et la sant. installations ou usages non corrects de pices
autorises par Flowserve seront considrs comme
Ces instructions doivent tre lues avant une mauvaise utilisation. Les dommages ou les
d'installer, de faire fonctionner, d'utiliser et de pannes rsultant d'une telle mauvaise utilisation ne
procder la maintenance de l'quipement dans sont pas couverts par la garantie de Flowserve. De
une rgion quelconque du monde. L'quipement plus, toute modification des produits Flowserve et
ne doit pas tre mis en service tant que toutes les tout retrait des composants d'origine peuvent
conditions concernant la scurit, notes dans compromettre la scurit de ces produits au cours de
les instructions, ne sont pas satisfaites. leur utilisation.

1.2 Marquage et approbation CE 1.4 Copyright (droits de reproduction)


Du point de vue lgal, les machines et les quipements Tous droits rservs. Aucune partie de ces
mis en service dans certaines rgions du monde instructions ne peut tre reproduite, mmorise dans
doivent respecter les directives de marquage CE un systme de recherche documentaire ou transmise
applicables concernant les machines et, lorsqu'il y a sous une forme quelconque et par un moyen
lieu, les directives concernant les appareils basse quelconque sans l'autorisation pralable de
tension, la compatibilit lectromagntique (EMC), les Flowserve Pump Division.
quipements sous pression (PED) et les quipements
pour atmosphre potentiellement explosive (ATEX).

Page 3 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

1.5 Conditions d'utilisation 1.6.2 Qualification et formation du personnel


Ce produit a t slectionn pour rpondre aux Tout le personnel participant l'utilisation,
spcifications de votre ordre d'achat. L'accus de l'installation, l'inspection et la maintenance du
rception de ces conditions a t transmis groupe doit tre qualifi pour effectuer le travail
sparment l'acheteur. Une copie doit tre impliqu. Si le personnel en question ne possde
conserve avec ces instructions. pas encore les connaissances et les comptences
ncessaires, une formation et des instructions
Le produit ne doit pas tre utilis au-del des appropries doivent lui tre donnes. Cette
paramtres spcifis pour l'application. En cas formation peut tre assure par le fournisseur.
d'incertitude sur la tenue du produit l'application
prvue, contacter Flowserve pour demander Coordonnez toujours les oprations de rparation avec
conseil en spcifiant le numro de srie. le service d'exploitation et le service responsable de la
sant et de la scurit, et respectez toutes les
Si les conditions d'utilisation sur votre ordre d'achat consignes de scurit de l'installation ainsi que toutes
doivent tre modifies (par exemple liquide pomp, les lois et rglementations applicables concernant la
temprature ou facteur d'utilisation), vous devez obtenir scurit et la sant.
notre accord crit avant de commencer.
1.6.3 Mesures de scurit
1.6 Scurit
Ceci rsume les conditions et les mesures
1.6.1 Rsum des marquages scurit prendre pour que le personnel ne soit pas bless,
Ces instructions d'utilisation contiennent des que l'environnement soit protg, et que
marquages spcifiques pour la scurit, lorsque le l'quipement ne soit pas endommag. Pour les
non-respect d'une instruction peut provoquer des produits utiliss en atmosphre potentiellement
dangers. Les marquages spcifiques de scurit explosive, la section 1.6.4 s'applique aussi.
sont les suivants:

Ce symbole indique des instructions COUPER L'ALIMENTATION


concernant la scurit lectrique, qui, si elles ne sont ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE
pas respectes, compromettront la scurit du MAINTENANCE SUR LE GROUPE
personnel. (Neutraliser)

Ce symbole indique des instructions de scurit VIDANGER LA POMPE ET ISOLER LA


dont le non-respect compromettra la scurit du TUYAUTERIE AVANT DE DEMONTER LA POMPE
personnel. Les consignes de scurit appropries doivent tre
respectes lorsque les liquides pomps sont
Ce symbole indique des instructions de scurit dangereux.
dont le non-respect affectera la protection de
l'environnement et la scurit. FLUOROELASTOMERES (Si installs.)
Si une pompe a t expose des tempratures
Ce symbole indique des instructions de dpassant 250 C (482 F), une dcomposition
scurit dont le non-respect affectera la scurit de partielle des fluorolastomres (par exemple : Viton)
fonctionnement ou la protection de la pompe ou du se produira. Dans ce cas, ces produits de
groupe de pompage. dcomposition sont extrmement dangereux et le
contact avec la peau doit tre vit imprativement.
Ce symbole indique une zone d'atmosphre
explosive conformment ATEX. Il est utilis dans MANIPULATION DES COMPOSANTS
les instructions de scurit lorsque leur non-respect Un grand nombre de pices de prcision ont des
dans la zone dangereuse peut provoquer une artes tranchantes. Toute manipulation implique le
explosion. port de gants de scurit et l'utilisation dquipements
de scurit appropris. Pour soulever des
Ceci n'est pas un symbole de scurit, composants pesant plus de 25 kg (55 lb), utiliser un
mais signale une instruction importante dans l'opration appareil de levage appropri en fonction du poids du
de montage. composant et rpondant toutes les rglementations
locales en vigueur.

Page 4 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

NE JAMAIS UTILISER LA POMPE SANS NE PAS APPLIQUER D'EFFORT


PROTECTION DACCOUPLEMENT NI TOUS LES EXTERIEUR EXCESSIF SUR LES TUYAUTERIES
AUTRES DISPOSITIFS DE SECURITE Ne pas utiliser la pompe comme support de
CORRECTEMENT INSTALLES. tuyauterie. Ne pas monter de joints de dilatation,
sauf si cela est autoris par crit par Flowserve, de
LES PROTECTIONS NE DOIVENT PAS ETRE telle manire que leur force, rsultant de la pression
ENLEVEES LORSQUE LA POMPE FONCTIONNE interne, agisse sur la bride de la pompe.

CHOC THERMIQUE ASSURER UNE LUBRIFICATION


Des variations rapides de la temprature du liquide CORRECTE
dans la pompe peuvent provoquer des chocs (Voir la section 5, Mise en service, dmarrage,
thermiques, et endommager ou casser des fonctionnement et arrt.)
composants, et elles doivent tre vites.
NE JAMAIS DEPASSER LA
NE JAMAIS CHAUFFER POUR DEPOSER PRESSION MAXIMUM D'ETUDE EN FONCTION DE
LIMPULSEUR LA TEMPERATURE INDIQUEE SUR LA PLAQUE
Les lubrifiants ou les vapeurs emprisonnes peuvent SIGNALETIQUE DE LA POMPE.
provoquer une explosion. Voir la section 3 pour les valeurs nominales de
pression en fonction de la temprature suivant le
COMPOSANTS CHAUDS (et froids) matriau de fabrication.
Si des quipements chauds ou glacs, ou des
rsistances lectriques de chauffage auxiliaires NE JAMAIS UTILISER LA POMPE
peuvent prsenter un danger pour les oprateurs et AVEC LA VANNE DE REFOULEMENT FERMEE.
pour les personnes dans le voisinage immdiat, des (Sauf instruction contraire en un point particulier dans
mesures doivent tre prises (ex. cran de protection) le manuel d'utilisation.)
pour viter tout contact accidentel. Si une protection (Voir la section 5, Mise en service, dmarrage,
totale est impossible, seul le personnel de maintenance fonctionnement et arrt.)
doit avoir accs la machine, et des panneaux
d'avertissement et des indicateurs bien visibles doivent NE JAMAIS UTILISER LA POMPE A
tre placs l'entre de cette zone. Remarque: les SEC OU DEMARRER LA POMPE SANS UN
botes palires ne doivent pas tre isoles. Les moteurs AMORAGE CORRECT (corps de pompe noy).
d'entranement et les roulements peuvent tre chauds.
NE JAMAIS UTILISER LA POMPE
Si la temprature est suprieure 68 C (175 F) AVEC LA VANNE DASPIRATION FERMEE.
ou infrieure 5 C (20 F) dans une zone accs Celle-ci doit tre compltement ouverte lorsque la
limit, ou dpasse les valeurs imposes par la pompe fonctionne.
rglementation locale, les mesures ci-dessus
doivent tre prises. NE JAMAIS UTILISER LA POMPE A
DEBIT NUL OU EN DESSOUS DU DEBIT MINIMUM
LIQUIDES DANGEREUX RECOMMANDE PENDANT UNE PERIODE
Si la pompe refoule des liquides dangereux, il faut PROLONGEE
prendre des prcautions pour viter tout contact avec
ces liquides, en implantant la pompe un endroit LARBRE DE LA POMPE DOIT
appropri, en limitant l'accs de la pompe au TOURNER DANS LE SENS DES AIGUILLES DUNE
personnel, et en formant les oprateurs. Si le liquide MONTRE VU DU COTE MOTEUR.
est inflammable et/ou explosif, il y a lieu d'appliquer Il est absolument essentiel de vrifier la rotation du
de strictes procdures de scurit. moteur avant linstallation de laccouplement avec
entretoise et de dmarrer la pompe. Une rotation
La garniture tresses ne doit pas tre utilise en incorrecte de la pompe, mme pendant une courte
cas de pompage de liquides dangereux. priode, peut dvisser le rotor, ce qui peut causer des
dommages importants.

Page 5 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

1.6.4 Produits utiliss dans des atmosphres 1.6.4.2 Marquage


potentiellement explosives Un exemple de marquage d'quipement ATEX est
indiqu ci-dessous. La classification relle de la
Des mesures sont prendre pour: pompe sera grave sur la plaque signaltique.
Eviter les tempratures excessives
Eviter l'accumulation de mlanges explosifs II 2 GD c IIC 135 C (T4)
Eviter la gnration d'tincelles
Prvenir les fuites Groupe de l'quipement
Maintenir la pompe en bon tat pour carter tout I = Minier
danger II = Non minier

Les instructions suivantes concernant les pompes et les Catgorie


groupes lorsqu'ils sont installs dans des atmosphres 2 ou M2 = Niveau lev de protection
potentiellement explosives doivent tre suivies pour 3 = Niveau normal de protection
garantir la protection contre les explosions. Les Gaz et/ou poussire
quipements lectriques et non lectriques doivent G = Gaz
rpondre aux exigences de la directive europenne D= Poussire
94/9/EC.
c = Scurit de la structure
1.6.4.1 Conformit (conforme la norme En13463-5)
Groupe de gaz (Equipement
Utiliser un quipement uniquement dans la zone
de catgorie 2 uniquement)
pour laquelle il a t conu. Toujours vrifier que le
IIA - Propane (typique)
moteur d'entranement, l'accouplement, le joint
IIB - Ethylne (typique)
d'tanchit et la pompe ont une capacit approprie
IIC - Hydrogne (typique)
et/ou sont certifis pour la classification de l'atmosphre
particulire dans laquelle ils doivent tre installs. Temprature maximum de surface (Classe de
temprature) (voir section 1.6.4.3)
Lorsque Flowserve a fourni uniquement la pompe
bout d'arbre nu, la classification Ex s'applique 1.6.4.3 Eviter les tempratures de surface
uniquement la pompe. La socit responsable du excessives
montage du groupe devra slectionner
l'accouplement, le moteur d'entranement et les VERIFIER QUE LA CLASSE DE
quipements supplmentaires, le certificat TEMPERATURE DE L'EQUIPEMENT CONVIENT
CE/dclaration de conformit tant ncessaire pour POUR LA ZONE DANGEREUSE
dterminer qu'ils peuvent tre utiliss dans la zone
o ils doivent tre installs. Temprature du liquide pomp
Les pompes ont une classe de temprature, indique
La sortie d'un entranement frquence variable dans la classification ATEX Ex sur la plaque
(VFD) peut provoquer un chauffement signaltique. Celles-ci sont bases sur une
supplmentaire dans le moteur. Pour les groupes de temprature ambiante maximum de of 40 C (104 F);
pompage contrls par un entranement VFD, la consulter Flowserve pour des tempratures ambiantes
certification ATEX du moteur doit prciser qu'elle plus leves.
couvre la situation dans laquelle l'alimentation
lectrique provient de l'entranement VFD. Cette La temprature de surface sur la pompe dpend de la
exigence particulire s'applique mme si temprature du liquide pomp. La temprature
l'entranement VFD se trouve dans une zone maximum du liquide dpend de la classe de temprature
scurise. et ne doit pas dpasser les valeurs indiques dans le
tableau appropri ci-dessous. La hausse de temprature
au niveau des joints d'tanchit et des roulements,
rsultant du dbit minimum autoris, est prise en compte
dans les tempratures indiques.

Page 6 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Temprature maximum de liquide autorise pour Dans les environnements sales ou poussireux, Il
les pompes faut procder des vrifications rgulires et enlever
Classe Temprature
Temprature maximum du la poussire des zones autour des composants
temprature maximum de liquide pomp (* dpend du tolrances troites, des paliers et des moteurs.
matriau et de la variante de
conforme surface
construction - retenir la valeur
EN 13463-1 autorise Exigences supplmentaires pour les pompes
la plus faible)
T6 85 C (185 F) Consulter Flowserve corps de pompe auto-amorant
T5 100 C (212 F) Consulter Flowserve Si le fonctionnement du systme ne garantit pas le
T4 135 C (275 F) 115 C (239 F) * contrle de l'amorage, tel que dfini dans le Manuel
T3 200 C (392 F) 180 C (356 F) * d'utilisation, et que la temprature maximum de
T2 300 C (572 F) 275 C (527 F) *
T1 450 C (842 F) 400 C (752 F) * surface autorise de la classe de temprature risque
d'tre dpasse, il est recommand l'utilisateur
Temprature maximum de liquide autorise pour d'installer un systme de protection contre les
les pompes corps de pompe auto-amorant tempratures de surface extrieure excessives.
Temprature maximum du
Classe Temprature 1.6.4.4 Prvenir l'accumulation de mlanges
temprature maximum de liquide pomp (* dpend du
conforme surface
matriau et de la variante de explosifs
construction - retenir la valeur
EN 13463-1 autorise
la plus faible)
VERIFIER QUE LA POMPE EST
T6 85 C (185 F) Consulter Flowserve
T5 100 C (212 F) Consulter Flowserve
CORRECTEMENT REMPLIE, QU'ELLE EST EN
T4 135 C (275 F) 110 C (230 F) * COMMUNICATION AVEC L'ATMOSPHERE, ET
T3 200 C (392 F) 175 C (347 F) * QU'ELLE NE TOURNE PAS A SEC
T2 300 C (572 F) 270 C (518 F) *
T1 450 C (842 F) 350 C (662 F) *
Vrifier que la pompe et les tuyauteries d'aspiration
et de refoulement soient compltement remplies de
L'oprateur de l'unit est responsable de la liquide tout moment pendant le fonctionnement de
conformit la temprature maximum du liquide la pompe de manire prvenir une atmosphre
autorise. explosive. De plus, Il faut vrifier que les botes
garniture, les tanchits d'arbre auxiliaires et les
La notification de temprature "Tx" est employe circuits de chauffage et de refroidissement soient
quand la temprature du liquide varie et quand la correctement remplis.
pompe doit tre utilise en atmosphres explosives
diffremment classifies. Dans ce cas, il est de la Si l'est impossible d'viter de faire fonctionner le
responsabilit de lutilisateur de sassurer que la systme dans ces conditions, il est recommand
temprature de surface de la pompe nexcde pas d'installer un systme de protection contre le
celle autorise sur le lieu d'installation. fonctionnement sec appropri (par exemple un
dtecteur de liquide ou un appareil de contrle de
Ne pas tenter de vrifier le sens de rotation l'aide des puissance).
lments/goupilles d'alignement installs en raison du
risque important de contact entre les composants Pour viter les dangers potentiels provenant
rotatifs et fixes. d'missions fugitives de vapeurs ou de gaz dans
l'atmosphre, la zone environnante doit tre bien
Si la pompe risque de fonctionner contre une vanne ventile.
ferme gnrant des tempratures trs leves du
liquide et de la surface extrieure du corps de 1.6.4.5 Prvenir les tincelles
pompe, il est recommand d'installer un systme de
protection contre les tempratures de surface Pour prvenir les tincelles pouvant rsulter de
extrieure excessives. contacts mcaniques, la protection de l'accouplement
doit tre dans un matriau ne gnrant pas
Eviter les surcharges mcaniques, hydrauliques ou d'tincelles pour la catgorie 2.
lectriques en utilisant des disjoncteurs de moteur, des
appareils de mesure de temprature ou des appareils Pour viter le risque potentiel de gnration d'une
de mesure de puissance, et vrifier les vibrations de tincelle par un courant lectrique induit, le chssis
faon systmatique. doit tre correctement reli la terre.

Page 7 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Eviter les dcharges d'lectricit statique. Ne pas Il est recommand d'adopter un plan et un programme
frotter les surfaces non mtalliques avec un chiffon de maintenance. (Voir la section 6, Maintenance.)
sec; s'assurer que le chiffon est humide.
1.7 Plaque signaltique et tiquettes de
Il y a lieu de slectionner un accouplement conforme scurit
94/9/EC et de toujours maintenir un alignement
correct. 1.7.1 Plaque signaltique
Pour des informations dtailles sur la plaque
Exigences supplmentaires pour les pompes signaltique, voir la Dclaration de conformit et la
montes sur chssis non mtalliques section 3.
Si des composants mtalliques sont monts sur un
chssis non mtallique, ceux-ci doivent tre relis 1.7.2 Etiquettes davertissement
individuellement la terre.

1.6.4.6 Prvenir les fuites PROCEDURE A RESPECTER IMPERATIVEMENT


AVANT MISE EN ROUTE: VERIFIER QUE TOUS LES BRANCHEMENTS
DE LA POMPE. DE LETANCHEITE DE
INSTALLER ET METTRE EN ROUTE LARBRE ET DU MOTEUR SONT BIEN
SELON LES INSTRUCTIONS DE LA RACCORDES ET OPERATIONNELS.
Pompes avec garnitures mcaniques. La NOTICE (FOURNIE SEPAREMENT).
REMPLIR LA POMPE ET LINSTALLATOIN NE

pompe ne doit tre utilise qu'au pompage des SASSURER QUE LES PROTECTIONS
SONT BEIN EN PLACE.
PAS TOURNER A SEC.

NE PAS SUVRE CES INSTUCTIONS PEUT ETRE


liquides pour lesquels la pompe a t approuve par VERIFIER LE SENS CORRECT DE
ROTATION.
DANGEREUX POUR LUTILISATEUR ET
LEQUIPMENT.

sa rsistance approprie la corrosion. J218JZ265

ENSURE CORRECT DRIVER DIRECTION KONTROLLE VORGESCHRIEBENER

Eviter d'emprisonner des liquides dans la pompe et les


OR ROTATION WITH COUPLING DREHRICHTUNG ! HIERZU
ELEMENT / PINS REMOVED: OTHERWISE KUPPLUNGSZWISCHENSTCK /
SERIOUS DAMAGE MAY RESULT. KUPPLUNGSBOLZEN ENTFERNEN.
tuyauteries du fait de la fermeture des vannes VERIFIER LE SENS CORRECT DE
ANDERENFALLS ERNSTHAFTE SCHDEN !

d'aspiration et de refoulement, car alors des pressions


ROTATION DU MOTEUR. POMPE ZORG VOOR JUISTE ROTATIERICHTING
DESACCOUPLEE / ENTRETOISE VAN DRIJFAS WAARBIJ DE
DEMONTEE. NE PAS SUIVRE CETTE KOPPELELELMENTEN / PENNEN
excessives et dangereuses pourraient se produire en RECOMMANDATION PEUT CONDUIRE A
DE GRAVES DOMMAGES POUR LA POMPE
VERWIJDERD ZIJN: VERZUM KAN
ERNSTIGE SCHADE TOT GEVOLG HABBEN.

cas de chauffage du liquide. Ceci peut se produire si la


pompe est arrte ou si elle fonctionne.
Uniquement pour les groupes lubrifis avec de l'huile:
L'clatement des composants contenant du liquide WARNING
J218JZ262
THIS MACHINE MUST BE FILLED WITH OIL BEFORE STARTING
en raison du gel doit tre vit en vidangeant ou en ATTENTION CETTE MACHINE DOIT TRE RENOKUE DUILE AVANT LA MISE
EN MARCHE
protgeant la pompe et les circuits auxiliaires. ACHTUNG DIESE MACHINE IST VOR DEM STARTEN MIT L Z FULLEN
WARRSCHUWING DEZE MACHINE MOET VOOR HET STARTEN MET OLIE GEVULD
WORDEN

S'il y a risque de fuite d'un fluide d'tanchit ou d'un CDC: 603 604 610 612 621 623 624

fluide de rinage externe, il faut contrler ce fluide.


Si la fuite d'un liquide dans l'atmosphre peut DurcoShieldTM (anti-claboussure/protection de
entraner un danger, Il est recommand d'installer un l'arbre) uniquement:
appareil de dtection de liquide. CE DISPOSITIF NEST NI UN SYSTEME DE
CONFINEMENT NI UN SYSTEM DE
GARNITURE AUXILAIRE MAIS UN
DESPOSITIF DE PROTECTION LIMTEE. IL
1.6.4.7 Maintenance de la pompe centrifuge pour REDUIRA LE RISQUE DE BLESSURE
viter tout danger SANS LELIMINER TOTALEMENT.

UNE MAINTENANCE CORRECTE EST


NECESSAIRE POUR EVITER LES DANGERS
POTENTIELS RISQUANT D'ENTRAINER UNE
EXPLOSION

L'oprateur de l'installation est responsable du


respect des instructions de maintenance.

Pour viter les risques d'explosion pendant la


maintenance, les outils, les produits de nettoyage et les
peintures utilises ne doivent pas gnrer d'tincelles et
ne doivent pas affecter les conditions ambiantes. Si de
tels outils ou de tels produits prsentent un risque, la
maintenance doit tre excute dans une zone scurit.

Page 8 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

1.8 Niveau sonore Les valeurs de niveau sonore sont bases sur les
Si le niveau sonore de la pompe dpasse 85 dB(A), il moteurs lectriques sans rducteur les plus bruyants
convient de tenir compte de la lgislation en matire susceptibles d'tre rencontrs. Les niveaux de
de sant et de scurit afin de limiter l'exposition des pression sonore ont t mesurs une distance de 1
oprateurs de l'installation des niveaux sonores m (3.3 ft) de la pompe entrane directement, pour
trop levs. L'approche habituelle, dans ces cas, avoir "un champ libre sur un plan rflchissant". Pour
consiste limiter la dure d'exposition au bruit ou estimer le niveau de puissance sonore LwA (ref. 1
enfermer la machine dans une enceinte qui rduit pW), ajouter 14 dB(A) la valeur de pression sonore.
l'mission du bruit. Il est possible qu'au moment de
la commande de l'quipement, vous ayez dj Dans le cas o la pompe seule a t commande,
prcis une limite du niveau sonore; cependant, si pour tre quipe par vos soins d'un moteur
aucun seuil sonore n'a t spcifi, certaines d'entranement, les niveaux sonores de la "pompe
machines au-del d'une certaine puissance seule" sur le tableau doivent tre associs au niveau
dpasseront 85 dB(A). Dans ce cas, Il faudra sonore du moteur d'entranement livr par le
envisager l'installation d'une enceinte acoustique fournisseur.
pour respecter les rglementations locales.
Si ce moteur est entran par un inverseur, le niveau
Le niveau sonore d'une pompe dpend de plusieurs de bruit peut augmenter certains rgimes.
facteurs: type de moteur install, capacit Consulter un acousticien pour effectuer ces calculs
oprationnelle, conception des tuyauteries et proprits de bruits combins.
acoustiques du btiment.
Pour des groupes entrans par des
Ces niveaux, mesurs en dB et dB(A) (pondrs), quipements autres que des moteurs lectriques ou
sont illustrs dans le tableau ci-dessous. Ces valeurs pour des groupes enferms dans des enceintes,
sont uniquement indicatives; elles sont soumises nous vous renvoyons aux fiches et aux manuels
une tolrance de +3 dB et ne peuvent tre garanties. d'information.

Niveau de pression sonore type, dB(A), LpA 1 m rfrence 20 Pa


Puissance du 3550 t/min 2900 t/min 1750 t/min 1450 t/min
moteur et Pompe et Pompe Pompe et Pompe Pompe et Pompe Pompe et Pompe
rgime moteur seule moteur seule moteur seule moteur seule
kW (hp) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
<0.55 (<0.75) 71 66 64 62 64 62 63 62
0.75 (1) 74 66 67 62 67 62 63 62
1.1 (1.5) 74 68 67 64 67 64 65 64
1.5 (2) 77 70 70 66 70 66 66 66
2.2 (3) 78 72 71 68 71 68 68 68
3 (4) 81 74 74 70 74 70 70 70
4 (5) 82 75 75 71 75 71 71 71
5.5 (7.5) 90 77 83 73 76 73 72 71
7.5 (10) 90 78 83 74 77 74 73 72
11 (15) 91 80 84 76 78 76 74 73
15 (20) 92 83 85 79 80 79 76 75
18.5 (25) 92 83 85 79 80 79 76 75
22 (30) 92 83 85 79 81 79 77 75
30 (40) 100 85 93 81 84 80 80 76
37 (50) 100 86 93 82 84 80 80 76
45 (60) 100 87 93 83 84 80 80 76
55 (75) 100 88 95 84 86 81 82 77
75 (100) 100 90 95 86 88 81 83 78
90 (120) 100 90 95 86 90 81 85 78
110 (150) 100 91 95 87 91 83 86 79
150 (200) 101 92 96 88 91 83 86 79
200 (270) (1) (1) (1) (1) (1) 83 (1) 80
300 (400) - - - - (1) 84 (1) 81
(1) Les moteurs de cette gamme sont gnralement utiliss pour un travail particulier, et les niveaux sonores doivent tre calculs sur la
base des quipements rellement installs. Pour 960 t/min, diminuer de 5 dB(A) les valeurs donnes pour 1450 t/min.

Page 9 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

2 TRANSPORT ET STOCKAGE 2.3.1.2 Flasque arrire [1220]


Insrer une manille dans le trou perc et taraud en
2.1 Rception et dballage haut du flasque. Passer une lingue ou un crochet
Immdiatement aprs rception de l'quipement, il faut dans la manille.
vrifier qu'il est complet par comparaison avec les
documents et bordereaux de livraison. Il faut vrifier qu'il 2.3.1.3 Corps de palier [3200]
n'a pas t endommag pendant le transport. Tout
composant manquant et/ou tout dommage doit tre Groupe 1: Insrer une lingue entre les membrures de
signal immdiatement Flowserve Pump Division et support infrieure et suprieure situes entre le corps
un rapport crit doit tre envoy endans les dix jours de palier et la bride de fixation de corps de palier.
suivant la rception de l'quipement. Les rclamations Utiliser un nud coulant lors de la pose de llingue.
plus tardives ne pourront pas tre acceptes (Sassurer quil ny a pas de bord vif susceptible de
Inspecter les caisses, les botes ou les emballages couper llingue au bas des membrures.)
pour dtecter les accessoires ou les pices de
rechange qui ont pu tre emballs sparment de Groupes 2 et 3: Insrer une lingue ou un crochet
l'quipement ou fixs sur les parois latrales de la dans loreille de levage situe sur le dessus du corps
bote ou de l'quipement. de pompe.

Chaque produit comporte un numro de srie unique. 2.3.1.4 Bote palire


Vrifier que ce numro correspond au numro figurant De mme que pour le corps de palier.
sur les documents, et toujours indiquer ce numro dans
les correspondances, et galement pour commander 2.3.1.5 Pompe nue
des pices de rechange d'autres accessoires.
Pompes horizontales: Passer des lingues diffrentes
autour de la bride de refoulement de la pompe et autour
2.2 Manipulations de lextrmit externe du corps de palier. Des nuds
Les botes, les caisses, les palettes ou les cartons coulants doivent tre utiliss aux deux points de fixation
peuvent tre dchargs en utilisant des chariots et bien serrs. Sassurer que lextrmit du nud
lvateurs fourche ou des palans selon leurs coulant sur la tubulure de refoulement se trouve vers
dimensions et leur structure. lextrmit daccouplement de larbre de pompe, comme
illustr sur la Figure 2-1. Les longueurs dlingue
2.3 Levage doivent tre rgles pour quilibrer la charge avant
daccrocher le crochet de levage.
Les pompes et les moteurs sont
gnralement munis d'oreilles de levage ou de Figure 2-1
boulons illets. Ceux-ci sont destins au levage
des composants individuels uniquement.

Ne pas utiliser les boulons illet ou


les oreilles moules pour soulever les ensembles
pompe, moteur et chssis.

Pour viter toute dformation, la


pompe doit tre souleve comme indiqu.

Des prcautions doivent tre prises


pour lever des composants ou des ensembles au-
dessus du centre de gravit, afin d'empcher l'unit de
se basculer. Ceci est particulirement vrai pour les
pompes en ligne.

2.3.1 Levage des composants de la pompe

2.3.1.1 Corps de pompe [1100]


Utiliser un nud coulant bien serr autour de la bride
de refoulement.

Page 10 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Pompes en ligne: Lever aprs avoir insr deux Llingue doit tre place pour que le poids ne soit
lingues dans l'adaptateur de la pompe aux cts pas support par le carter de ventilateur de moteur.
opposs de l'arbre. (Figure 2-2.) Sassurer que lextrmit du nud coulant sur la bride
de refoulement se trouve vers lextrmit
Pompe nue avec entretoise de centrage du moteur daccouplement de larbre de pompe comme illustr
(en ligne uniquement): Lever aprs avoir insr deux sur la Figure 2-1.
lingues dans les trous de l'arbre de l'entretoise de
centrage du moteur. Cette mthode est galement 2.3.2.2 Ensembles en ligne
utilise pour lever l'entretoise de centrage du moteur Si la pompe doit tre leve en tant qu'ensemble
nu. (Figure 2-2.) complet, les oreilles de levage du moteur doivent tre
utilises pour garantir que l'ensemble ne bascule
Figure 2-2 pas. Vrifier les capacits des oreilles de levage
auprs du fournisseur du moteur. En cas
d'incertitude, le moteur doit tre retir avant de
dplacer la pompe. (Figure 2-2.)

2.4 Stockage
Entreposer la pompe dans un endroit
propre, sec et isol de toute vibration. Laisser les
couvercles de bride en place pour que la poussire et
les autres matires trangres ne puissent pas
pntrer dans le corps de pompe. Faire tourner l'arbre
de la pompe intervalles rguliers afin d'viter le
marquage des chemins de roulement et d'empcher
les faces des garnitures, si installes, de coller.

La pompe peut tre stocke comme indiqu ci-


dessus pendant une priode maximum de 6 mois.
Consulter Flowserve pour les mesures de protection
ncessaires en cas de stockage plus long.

2.4.1 Entreposage et emballage court terme


Lemballage normal de Flowserve est conu pour
protger la pompe et les pices pendant lexpdition
et pendant l'entreposage sec en intrieur de six mois
ou moins. Prsentation gnrale de notre emballage
normal:
Tous les lments non fixs sont emballs dans
un sac en plastique impermable et placs sous
la protection daccouplement
2.3.2 Levage de l'ensemble pompe, moteur et Les surfaces internes du corps de palier, larbre
chssis (zone lintrieur du corps de palier) et les
roulements sont enduits dantirouille Cortec VCI-
2.3.2.1 Ensembles horizontaux 329, ou dun quivalent.
Si le chssis est muni de trous de levage dcoups sur
les cts des extrmits (Chssis type A Groupe 3, Les corps de palier ne sont pas
type D et type E) insrer des crochets de levage en S remplis dhuile avant lexpdition.
aux quatre coins et utiliser des lingues ou des chanes Les roulements graissables sont bourrs de
pour les relier lillet de levage. (Figure 2-1.) Ne pas graisse (EXXON POLYREX EM pour les pompes
insrer d'lingues dans les trous de levage. horizontales et EXXON UNIREX N3 pour les
pompes en ligne)
Pour les autres chssis, passer des lingues autour de Les surfaces internes ferreuses du corps de
la bride de refoulement de la pompe et autour de pompe, des couvercles, les faces de brides et les
lextrmit externe de larmature du moteur en utilisant surfaces de l'impulseur sont pulvrises de
des nuds coulants bien serrs. (Figure 2-1.) Cortec VCI-389 ou dun quivalent.

Page 11 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Les arbres exposs sont entours de Polywrap 3 DESCRIPTION


Les couvercles des brides sont fixs aux brides
d'aspiration et de refoulement. 3.1 Configurations
Dans certains cas o les ensembles sont Les pompes de process chimique Durco Mark 3 sont
commands avec une tuyauterie externe, les des pompes centrifuges horizontales mono tages
composants peuvent tre dmonts en vue de systme dtanchit classique. La gamme
lexpdition. horizontale conforme la norme ASME B73.1M est
La pompe doit tre stocke dans un lieu couvert dote d'une bride de refoulement axiale et est
et sec. reprsente par nos modles de pompes Standard,
Sealmatic, auto-amorantes, effet vortex et faible
2.4.2 Entreposage et emballage long terme dbit. La pompe verticale ou en ligne est conforme
L'entreposage long terme est dfini comme la norme ASME B73.2M.

l'entreposage pendant plus de six mois, mais moins
Figure 3-1: Plaque signaltique fixe au corps de
de 12 mois. La procdure suivie par Flowserve pour
pompe
le stockage des pompes long terme est indique ci-
dessous. Ces procdures viennent en addition aux
procdures court terme.
Chaque ensemble est hermtiquement (thermo)
protg de l'atmosphre l'aide de feuilles de N de srie
N d'quipement
Tackwrap et de douilles en caoutchouc (trous de Purchase Order
montage) Ordre d'achat
Modle 2K6X4 M-13A/12.5 RV
Des sacs desschants sont placs l'intrieur de Taille
l'emballage en Tackwrap PMP
Une caisse en bois massif est utilise pour Matriau
Date JJ/MMM/AA
couvrir lensemble
Le Prima3 TM est une bote palire conforme la norme
Cet emballage offre une protection jusqu' douze
ANSI 3A adapte d'autres modles de pompes de
mois contre l'humidit, l'air salin, la poussire, etc.
Flowserve et d'autres fabricants de pompes. Seules les
informations concernant la bote palire ANSI 3A
Aprs le dballage, la protection relve de la
figurant dans ce manuel peuvent tre utilises lors de
responsabilit de lutilisateur. Une addition dhuile dans
l'installation, l'utilisation ou la maintenance d'une pompe
le corps de palier enlve linhibiteur. Si lappareil doit
qui a t amliore en Prima3 TM. Toutes les autres
rester inutilis pendant une priode prolonge aprs
informations concernant le type de pompe doivent tre
laddition de graisse, des huiles et des graisses
obtenues dans le Manuel d'utilisation du fabricant de la
inhibitrices doivent tre utilises. Tous les trois mois,
pompe d'origine.
larbre de la pompe doit tre tourn denviron 10 tours.
3.2 Nomenclature
2.5 Recyclage et fin de vie du produit La taille de la pompe est grave sur la plaque
A la fin de la vie du produit ou de ses composants, signaltique comme indiqu ci-dessous:
les matriaux et les pices pertinents doivent tre
recycls ou limins suivant une mthode acceptable
2 K 6 X 4 M - 13 A / 12.5 RV
en termes de protection de l'environnement, et Taille du chssis
conforme aux rglementations locales. Si le produit 2 indique un chssis de pompe de taille
contient des substances dangereuses pour moyenne (dans cet exemple, chssis Groupe 2)
l'environnement, ces dernires doivent tre spares 1 = Groupe 1 (chssis de petite taille)
et limines conformment aux rglementations 2 = Groupe 2 (chssis de taille moyenne)
locales en vigueur. Ceci s'applique aussi aux 3 = Groupe 3 (chssis de grande taille)
liquides et aux gaz pouvant tre utiliss dans le Bote palire
systme d'tanchit ou d'autres services gnraux. K = Bote palire Mark 3
Mark 3A Standard
S'assurer que les substances dangereuses sont ANSI 3A en option (3 ans de garantie)
limines en respectant les consignes de scurit et J = Bote palire Mark 3 adapte une partie
qu'un quipement de protection personnel correct est mouille Mark 2
utilis. Les spcifications de scurit doivent toujours (L'absence de lettre et de numro prcdent
tre conformes aux rglementations locales en vigueur. indique une bote palire Mark 2)
6 = taille nominale de l'orifice d'aspiration (in.)

Page 12 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

4 = taille nominale de l'orifice de refoulement (in.) 3.3.4 Roulements de la pompe et lubrification


Modificateur pour les pompes spcialises Des roulements billes sont installs en standard et
Blanc ou pas de lettre = pompe standard peuvent tre lubrifis l'huile ou la graisse.
M = Sealmatic
R = effet vortex 3.3.5 Corps de palier
US = auto-amorage Grand rservoir bain d'huile.
V = vertical en ligne
LF = faible dbit 3.3.6 Bote garnitures (flasque arrire)
Diamtre nominal maximum dimpulseur La bote garnitures comporte un ergot install entre
(pouces) le corps de pompe et le corps de palier (adaptateur)
13 = 13 pouces. pour assurer une concentricit optimale. Plusieurs
Variations de conception options d'tanchit sont de ce fait possibles.
A = La conception de cette pompe a t modifie
partir d'une version antrieure. L'impulseur et 3.3.7 Joints d'tanchit de l'arbre
le corps de la pompe ne sont plus La garniture mcanique, fixe sur l'arbre de la
interchangeables avec la version antrieure. pompe, assure l'isolation tanche du liquide pomp
H = Cette pompe est conue pour un dbit avec l'atmosphre. Des garnitures de type presse-
thorique suprieur celui d'une autre pompe toupe tresse peuvent tre installes en option.
portant la mme dsignation de base.
(Exemples: 4x3-10 et 4x3-10H; 6x4-10 et 3.3.8 Moteur d'entranement
6x4-10H; 10x8-16 et 10x8-16H. Ce moteur est normalement un moteur lectrique.
HH = Cette pompe est conue pour une hauteur de D'autres configurations d'entranement sont possibles:
charge suprieure celle d'une autre pompe par exemple des moteurs combustion interne, des
portant la mme dsignation de base. turbines, des moteurs hydrauliques etc
(Exemple: 4x3-13 et 4x3-13HH.) Lentranement peut tre effectu par accouplement,
Taille d'impulseur relle courroies, rducteur, arbres etc
12.5 = 12 in. de diamtre; 8.13 = 8 in.;
10.75 = 10 in. 3.3.9 Accessoires
(Annotation prcdente: 124 = 124/8 ou 12 in. Des accessoires peuvent tre installs lorsqu'ils sont
de diamtre; 83 = 8 in.) spcifis par le client.
Type d'impulseur
RV = impulseur aubes inverses; 3.4 Performances et limites
OP = impulseur ouvert oprationnelles
Ce produit a t slectionn pour rpondre aux
3.3 Conception des principaux spcifications de votre ordre d'achat. Voir section 1.5.
composants
Les donnes suivantes sont fournies titre
3.3.1 Corps de la pompe d'information supplmentaire pour vous aider dans
Il n'est pas ncessaire de retirer le corps de pompe pour l'installation. Gnralement, ces donnes dpendent
procder la maintenance de l'lment rotatif. La des liquides pomps, de la temprature, des matriaux
pompe est dote d'un joint d'tanchit perpendiculaire de fabrication et du type d'tanchit. Si ncessaire,
l'arbre, qui permet de retirer facilement l'lment rotatif Flowserve peut vous donner une spcification dfinitive
(rotor dmontable ct commande). pour votre application particulire.

3.3.2 Impulseur 3.4.1 Tableau de rfrence dalliage


Selon le produit, l'impulseur est soit un impulseur La Figure 3-2 reprsente le tableau de rfrence
aubes inverses, soit un impulseur ouvert. d'alliage pour toutes les pompes Mark 3.

3.3.3 Arbre/chemise 3.4.2 Valeurs nominales pression/temprature


Des arbres chemise robustes monts sur roulements Les valeurs nominales pression/temprature (PT)
et comportant une extrmit d'impulseur filete et une pour les pompes Mark 3 sont indiques dans les
extrmit d'entranement clavete sont disponibles. Figures 3-3 et 3-4 A, B, C et D. Slectionner le
numro de groupe de matriau dans la Figure 3-2.
L'interpolation peut tre utilise pour dterminer la
valeur nominale de pression pour une temprature
spcifique.

Page 13 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Exemple: La limite de pression laspiration est diffrente selon


La valeurs nominales pression/temprature pour la les tailles de pompes. Pour Les tailles 10x8-14, 8x6-
pompe ANSI std. FP2-10" avec brides de classe 300 16A, 10x8-16 et 10x8-16H avec une densit maximum
et structure CF8M une temprature de de 2, la pression laspiration est limite seulement par
fonctionnement de 149 C est indique comme suit: la valeur nominale pression-temprature. La pression
a) Le tableau pression-temprature utiliser est la laspiration est limite aussi seulement par la valeur
Figure 3-4C. nominale pression-temprature pour les pompes
b) Dans la Figure 3-2, le groupe de matriau correct possdant un impulseur ouvert.
pour la structure CF8M est le groupe 2.2.
c) Dans la Figure 3-4C, la valeur nominale La limite de pression laspiration pour les pompes
pression-temprature est de 21.5 bars. Sealmatic est dtermine par la capacit en hauteur
du rpulseur indique dans la notice P-18-102e.
La valeur maximum de pression au refoulement
doit tre infrieure ou gale la valeur nominale de 3.4.4 Dbit constant minimum
pression/temprature. La pression au refoulement Le dbit constant minimum (DCM) est dtermin sur
peut tre estime en ajoutant la pression une moyenne du point de meilleure efficacit (PME).
laspiration et la hauteur diffrentielle dlivre par la La Figure 3-7 identifie le DCM pour tous les modles
pompe. de pompes Mark 3, l'exception de la gamme de
pompes faible dbit; aucun DCM n'est associ
3.4.3 Limites de pression daspiration cette gamme de produits.
La pression laspiration pour les pompes Mark 3 avec
impulseurs aubes inverses est limite par les valeurs 3.4.5 Immersion minimum de la tuyauterie
indiques dans la figure 3-5 et par la valeur nominale d'aspiration
de pression/temprature. L'immersion minimum pour les pompes auto-
amorantes est indique aux Figures 3-8 et 3-9.
Figure 3-2: Tableau de rfrence dalliage
Code matriau Appellation Codes historiques Appellation Appellation Spcifications N de groupe
Flowserve Durco ACI quivalente (forg) ASTM de matriau
E3020 Fonte ductile DCI Aucune Aucune A395, Gr. 60-40-18 1.0
E3033 Ferrochrome CR28 Aucune Aucune A532 class 3 Cr
E4027 Ferrochrome CR29 Aucune Aucune Aucune Cr
E4028 Ferrochrome CR35 Aucune Aucune Aucune Cr
C3009 Acier au carbone DS Aucune Acier au carbone A216 Gr. WCB 1.1
C3062 Durco CF8 D2 CF8 304 A744, Gr. CF8 2.1
C3069 Durco CF3 D2L CF3 304L A744, Gr. CF3 2.1
C3063 Durco CF8M D4 CF8M 316 A744, Gr. CF8M 2.2
C3067 Durco CF3M D4L CF3M 316L A744, Gr. CF3M 2.2
C3107 Durcomet 100 CD4M CD4MCuN Ferralium A995, Gr. CD4MCuN 2.8
C4028 Durimet 20 D20 CN7M Alliage 20 A744, Gr. CN7M 3.17
C4029 Durcomet 5 DV Aucune Aucune Aucune 2.2
K3005 Durco CY40 DINC CY40 Inconel 600 A494, Gr. CY40 3.5
K3007 Durco M35 DMM M351 Monel 400 A494, Gr. M35-1 3.4
K3008 Nickel DNI CZ100 Nickel 200 A494, Gr. CZ100 3.2
K4007 Chlorimet 2 DC2 N7M Hastelloy B A494, Gr. N7M 3.7
K4008 Chlorimet 3 DC3 CW6M Hastelloy C A494, Gr. CW6M 3.8
Pas de
E3041 Duriron D Aucune Aucune A518, Gr. 1
charge
Pas de
E3042 Durichlor 51 D51 Aucune Aucune A518, Gr. 2
charge
Pas de
E4035 Superchlor SD51 Aucune Aucune A518, Gr. 2
charge
D4036 Durco DC8 DC8 Aucune Aucune Aucune -
H3004 Titane Ti Aucune Titane B367, Gr. C3 Ti
H3005 Titane-Pd TiP Aucune Titane-Pd B367, Gr. C8A Ti
H3007 Zirconium Zr Aucune Zirconium B752, Gr. 702C Ti
Duriron, Durichlor 51 et Superchlor sont des marques dposes de Flowserve Corporation.
Ferralium est une marque dpose de Langley Alloys.
Hastelloy est une marque dpose de Haynes International, Inc.
Inconel et Monel sont des marques dposes de International Nickel Co. Inc.

Page 14 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 3-3 Brides de classe 150


Temp N de groupe de matriau
C 1.0 1.1 2.1 2.2 2.8 3.2 3.4 3.5 3.7 3.8 3.17 Ti Cr
(F) bar (psi)
- 73 - - 19.0 19.0 19.7 9.7 15.9 15.2 20.0 20.0 15.9 20.0 -
(- 100) (275 (275 (285) (140) (230) 220) (290) (290) (230) (290)
- 29 17.2 19.7 19.0 19.0 19.7 9.7 15.9 15.2 20.0 20.0 15.9 20.0 -
(- 20) (250) (285) (275 (275 (285) (140) (230) 220) (290) (290) (230) (290)
- 18 17.2 19.7 19.0 19.0 19.7 9.7 15.9 15.2 20.0 20.0 15.9 20.0 12.6
(0) (250) (285) (275 (275 (285) (140) (230) 220) (290) (290) (230) (290) (183)
38 17.2 19.7 19.0 19.0 19.7 9.7 15.9 15.2 20.0 20.0 15.9 20.0 12.6
(100) (250) (285) (275 (275 (285) (140) (230) 220) (290) (290) (230) (290) (183)
93 16.2 17.9 15.9 16.2 17.9 9.7 13.8 13.8 17.9 17.9 13.8 17.9 12.6
(200) (235) (260) (230) (235) (260) (140) (200) (200) (260) (260) (200) (260) (183)
149 14.8 15.9 14.1 14.8 15.9 9.7 13.1 12.4 15.9 15.9 12.4 15.9 12.6
(300) (215) (230) (205) (215) (230) (140) (190) (180) (230) (230) (180) (230) (183)
171 14.4 15.0 13.7 14.3 15.0 9.7 13.0 12.1 15.0 15.0 11.9 15.0 12.6
(340) (209) (218) (199) (207) (218) (140) (188) (176) (218) (218) (172) (218) (183)
204 13.8 13.8 13.1 13.4 13.8 9.7 12.8 11.7 13.8 13.8 11.0 13.8 -
(400) (200) (200) (190) (195) (200) (140) (185) (170) (200) (200) (160) (200)
260 11.7 11.7 11.7 11.7 11.7 9.7 11.7 11.0 11.7 11.7 10.3 11.7 -
(500) (170) (170) (170) (170) (170) (140) (170) (160) (170) (170) (150) (170)
316 9.7 9.7 9.7 9.7 9.7 9.7 9.7 9.7 9.7 9.7 9.7 9.7 -
(600) (140) (140) (140) (140) (140) (140) (140) (140) (140) (140) (140) (140)
343 8.6 8.6 8.6 8.6 - - 8.6 8.6 8.6 8.6 - 8.6 -
(650) (125) (125) (125) (125) (125) (125) (125) (125) (125)
371 - 7.6 7.6 7.6 - - 7.6 7.6 7.6 7.6 - 7.6 -
(700) (110) (110) (110) (110) (110) (110) (110) (110)

Figure 3-4 A Groupe 2-13 Pompes en ligne et groupe 3 avec brides de clase 300
Temp N de groupe de matriau
C 1.0 1.1 2.1 2.2 2.8 3.2 3.4 3.5 3.7 3.8 3.17 Ti
(F) bar (psi)
- 73 - - 24.1 24.1 24.1 17.4 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1
(- 100) (350) (350) (350) (252) (350) (350) (350) (350) (350) (350)
- 29 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 17.4 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1
(- 20) (350) (350) (350) (350) (350) (252) (350) (350) (350) (350) (350) (350)
- 18 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 17.4 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1
(0) (350) (350) (350) (350) (350) (252) (350) (350) (350) (350) (350) (350)
38 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 17.4 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1 24.1
(100) (350) (350) (350) (350) (350) (252) (350) (350) (350) (350) (350) (350)
93 22.6 22.0 20.1 20.8 23.2 17.4 21.3 22.9 24.1 24.1 20.9 21.4
(200) (328) (319) (292) (301) (336) (252) (309) (332) (350) (350) (303) (310)
149 21.3 21.4 18.1 18.8 21.4 17.4 19.9 21.4 23.5 23.5 18.7 18.7
(300) (309) (310) (263) (272) (310) (252) (288) (310) (341) (341) (271) (271)
204 19.8 20.7 16.6 17.3 19.8 17.4 19.3 19.9 22.7 22.7 16.9 15.9
(400) (287) (300) (241) (250) (287) (252) (280) (288) (329) (329) (245) (231)
260 18.7 19.6 15.3 16.1 18.5 17.4 19.1 19.3 21.4 21.4 15.7 13.2
(500) (271) (284) (222) (233) (268) (252) (277) (280) (310) (310) (228) (191)
316 17.5 17.9 14.6 15.1 17.9 17.4 19.1 19.2 19.5 19.5 14.5 10.5
(600) (254) (260) (211) (219) (260) (252) (277) (278) (282) (282) (210) (152)
343 17.0 17.4 14.4 14.9 - - 19.1 19.0 19.0 19.0 - 9.1
(650) (246) (252) (209) (216) (277) (275) (275) (275) (132)
371 - 17.4 14.2 14.4 - - 19.1 18.9 18.3 18.3 - 7.7
(700) (252) (207) (209) (277) (274) (266) (266) (112)

Page 15 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 3-4B Groupe 2-13 Pompes faible dbit avec brides de classe 300
Temp N de groupe de matriau
C 1.0 1.1 2.1 2.2 2.8 3.2 3.4 3.5 3.7 3.8 3.17 Ti
(F) bar (psi)
- 73 - - 31.0 31.0 31.0 17.4 24.1 27.6 31.0 31.0 24.1 31.0
(- 100) (450) (450) (450) (252) (350) (400) (450) (450) (350) (450)
- 29 31.0 31.0 31.0 31.0 31.0 17.4 24.1 76.6 31.0 31.0 24.1 31.0
(- 20) (450) (450) (450) (450) (450) (252) (350) (400) (450) (450) (350) (450)
- 18 31.0 31.0 31.0 31.0 31.0 17.4 24.1 27.6 31.0 31.0 24.1 31.0
(0) (450) (450) (450) (450) (450) (252) (350) (400) (450) (450) (350) (450)
38 31.0 31.0 31.0 31.0 31.0 17.4 24.1 27.6 31.0 31.0 24.1 31.0
(100) (450) (450) (450) (450) (450) (252) (350) (400) (450) (450) (350) (450)
93 29.1 28.3 25.9 26.7 29.8 17.4 21.3 26.1 31.0 31.0 20.9 27.5
(200) (422) (410) (375) (388) (432) (252) (309) (479) (450) (450) (303) (399)
149 27.4 27.5 23.3 24.1 27.5 17.4 19.9 24.4 30.2 30.2 18.7 24.0
(300) (397) (398) (338) (350) (399) (252) (289) (354) (438) (438) (271) (348)
204 25.5 26.6 21.3 22.2 25.4 17.4 19.3 22.7 29.2 29.2 16.9 20.5
(400) (369) (386) (309) (322) (369) (252) (280) (330) (423) (423) (245) (297)
260 24.0 25.2 19.7 20.7 23.8 17.4 19.1 22.1 27.5 27.5 15.7 17.0
(500) (348) (365) (285) (300) (345) (252) (277) (320) (399) (399) (228) (246)
316 22.5 23.1 18.7 19.4 23.0 17.4 19.1 21.9 25.0 25.0 14.5 13.4
(600) (327) (334) (272) (281) (333) (252) (277) (318) (363) (363) (210) (195)
343 21.8 22.4 18.5 19.2 - - 19.1 21.8 24.4 24.4 - 11.7
(650) (316) (325) (269) (278) (277) (316) (354) (354) (170)
371 - 22.4 18.3 18.5 - - 19.1 21.6 23.6 23.6 - 9.9
(700) (325) (266) (269) (277) (313) (342) (342) (144)

Figure 3-4C Toutes les autres catgories avec brides de classe 300
Temp N de groupe de matriau
C 1.0 1.1 2.1 2.2 2.8 3.2 3.4 3.5 3.7 3.8 3.17 Ti
(F) bar (psi)
- 73 - - 27.6 27.6 27.6 17.4 24.1 24.1 27.6 27.6 24.1 27.6
(- 100) (400) (400) (400) (252) (350) (350) (400) (400) (350) (400)
- 29 24.1 27.6 27.6 27.6 27.6 17.4 24.1 24.1 27.6 27.6 24.1 27.6
(- 20) (350) (400) (400) (400) (400) (252) (350) (350) (400) (400) (350) (400)
- 18 24.1 27.6 27.6 27.6 27.6 17.4 24.1 24.1 27.6 27.6 24.1 27.6
(0) (350) (400) (400) (400) (400) (252) (350) (350) (400) (400) (350) (400)
38 24.1 27.6 27.6 27.6 27.6 17.4 24.1 24.1 27.6 27.6 24.1 27.6
(100) (350) (400) (400) (400) (400) (252) (350) (350) (400) (400) (350) (400)
93 22.6 25.2 23.0 23.7 26.5 17.4 21.3 22.9 27.6 27.6 20.9 24.5
(200) (328) (365) (333) (344) (384) (252) (309) (332) (400) (400) (303) (355)
149 21.3 24.4 20.7 21.5 24.5 17.4 19.9 21.4 26.8 26.8 18.7 21.3
(300) (309) (354) (300) (311) (355) (252) (289) (310) (389) (389) (271) (309)
204 19.8 23.7 19.0 19.7 22.6 17.4 19.3 19.9 25.9 25.9 16.9 18.2
(400) (287) (343) (275) (286) (328) (252) (280) (289) (376) (376) (245) (264)
260 18.7 22.4 17.5 18.4 21.1 17.4 19.1 19.3 24.5 24.5 15.7 15.1
(500) (271) (324) (253) (267) (307) (252) (277) (280) (355) (355) (228) (219)
316 17.5 20.5 16.7 17.2 20.4 17.4 19.1 19.2 22.2 22.2 14.5 12.0
(600) (254) 297) (242) (250) (296) (252) (277) (278) (323) (323) (210) (173)
343 17.0 19.9 16.5 17.0 - - 19.1 19.0 21.7 21.7 - 10.4
(650) (246) (289) (239) (246) (277) (276) 315) 315) (151)
371 - 19.9 16.3 16.5 - - 19.1 18.9 21.0 21.0 - 8.8
(700) (289) (236) (239) (277) (274) (304) (304) (128)

Page 16 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 3-5a: Limites de pression daspiration 1750 tr/min


27.5 400
11
- bar- bar

25

- psi- psi
360
10
22.5
admissible

admissible
320
9

Suction Pressure
Suction Pressure

8
20
7 6 280
4
17.5
5
240
maximum

maximum
15
200
12.5

Allowable
Allowable
laspiration

laspiration
160
10

3 120
7.5

Maximum
Maximum

80
5
Pression

Pression
2.5 40

1 2
0 0
0.4 0.8 1.2 1.6 2 2.4
Specific Gravity
Densit

Figure 3-5b: Limites de pression daspiration 3500 tr/min


27.5 400
- bar- bar

- psi- psi
25 360
admissible

admissible
22.5 320

Suction Pressure
Suction Pressure

20
18 280
17.5
maximum

maximum
17 240
15
200
16
12.5 Allowable
Allowable

15
laspiration

laspiration
160
14
10
13
12 120
7.5
Maximum
Maximum

11

5 80
Pression

Pression

10
3
2.5 40
1 2 4 5 6 7 8 9
0 0
0.4 0.8 1.2 1.6 2 2.4
Densit
Specific Gravity

Page 17 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 3-6: Pressions laspiration de rfrence Figure 3-7: Dbit constant minimum
Taille de pompe 1750 3500 DCM = moyenne de PME
1K 1.5x1-6 7 10 Taille pompe 3500/2900 1750/1450 1180/960
t/min t/min t/min
1K 3x1.5-6 10 15 1K3x2-6 20% 10% 10%
1K 3x2-6 10 12 1K3x2-7 25% 10% 10%
PT 18 2K3x2-8 20% 10% 10%
1K 2 x1.5V-6
2K4x3-8 20% 10% 10%
1K 1.5x1-8
7 6 2K3x2-10 30% 10% 10%
1K 1.5x1.5US-8
2K4x3-10 30% 10% 10%
1K 2x1.5V-8 PT 16 2K6x4-10 40% 10% 10%
1K 3x1.5-8 4 4 2K6x4-10H s.o. 20% 10%
PT 11 2K3x1.5-13 30% 10% 10%
1K 3x2V-7
2K3x2-13 40% 10% 10%
2K 3x2-8 10 7 2K4x3-13 40% 20% 10%
2K 4x3-8 10 13 2K4x3-13HH s.o. 50% 30%
2K6x4-13 60% 40% 10%
2K 2x1-10A 8 3
3K8x6-14 s.o. 40% 15%
2K 2x1.5V-10A 3K10x8-14 s.o. 40% 10%
8 3
2K 2x1.5US-10A
3K6x4-16 s.o. 50% 10%
2K 3x1.5-10A 10 17 3K8x6-16 s.o. 50% 10%
2K 3x2-10A 10 14 3K10x8-16 s.o. 50% 10%
2K 3x2V-10 en ligne 11 9 3K10x8-17 s.o. 50% 10%
2K 4x3-10 6 2 Toutes les
10% 10% 10%
autres tailles
2K 4x3-10H 3 na

2K 6x4-10 5 8
Figure 3-8: Immersion minimum
2K 6x4-10H 10 na

2K 3x1.5-13 9 5
2K 3x2-13 5 1
2K 4x3-13/13 1 na

2K 4x3-13/12 1 na

2K 4x3-13/11 max 1 2
2K 4x3-13HH 10 na

2K 6x4-13A 1 na

2K 6x4-13A/10.25 1 ?

3K 8x6-14A 2 na

3K 10x8-14 PT na

3K 6x4-16 PT na

3K 8x6-16A PT na

3K 10x8-16 & 16H PT na Figure 3-9: Immersion minimum


3K 10x8-17 3 na Immersion minimum pieds
Impulseurs aubes
PT PT
inverses
Pompes bas
PT PT
dbit
Impulseurs ouverts PT PT
Notes:
1. Pour les pompes autoamorantes et en ligne non listes ci-
dessus, utiliser les valeurs nominales standards fournies.
Par exemple: pour les tailles 2K 3x2V-13 et 2K 3x2US-13
utiliser les valeurs nominales standards de la taille 2K 3x2-13.
2. PT: Seulement limit par la valeur nominale de Immersion minimum m
pression/temprature.
3. Pour les pompes possdant un impulseur ouvert incluant les
pompes bas dbit et avec un impulseur effet vortex, la
pression laspiration est limite seulement par la valeur
nominale de pression/temprature
4. Pour les pompes Sealmatic, la pression laspiration est
limite par le rpulseur.

Page 18 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

4 INSTALLATION Le pied de pompe permet la pompe de tenir


debout sans l'aide de la tuyauterie. Le pied de
Elments en zirconium 702 ou en Ferrochrome pompe peut tre boulonn (et scell) sa place. Le
cas chant, les efforts exercs par la tuyauterie sur
Si un lment quelconque de la le corps de pompe et le pied de pompe ne
pompe est fait de zirconium ou de ferrochrome, les doivent pas dpasser les limites indiques la
prcautions suivantes doivent tre prises: section 4.6.
Utiliser des clefs main plutt que des clefs chocs
Ne pas exposer le matriel des changements La mthode la plus avantageuse est celle qui permet
soudains de temprature ou de pression la pompe de bouger avec la tuyauterie. Cette
viter de heurter le matriel fortement mthode limine les problmes dus la dilatation
thermique, vu que la pompe est conue pour
Elments en zirconium 705 ou en Ferrochrome supporter les forces que la tuyauterie est
normalement capable de transmettre.
viter les soudures de rparation ou
de fabrication sur les composants en Zirconium 705 4.3.3 Chssis rigides - gnralits
ou en ferrochrome. La fonction dun chssis est de fournir une fondation
rigide sous une pompe et son entranement qui
4.1 Implantation maintienne lalignement entre les deux. Les chssis
La pompe doit tre implante de manire disposer peuvent gnralement tre classs en deux
d'espace libre suffisant pour l'accs, la ventilation, la catgories:
maintenance et l'inspection, avec une hauteur libre Les modles monts sur fondation, ciments.
importante pour le levage, et elle devra tre place le (Figure 4-1.)
plus prs possible de l'alimentation en liquide devant Les modles monts sur chandelles, ou
tre pomp. indpendants. (Figure 4-2.)

Voir le plan de dispositions gnrales pour le groupe Figure 4-1


de pompage.

4.2 Assemblage
Les moteurs et chssis sont en option. Par
consquent, il appartient l'installateur de raccorder
le moteur la pompe et de les aligner comme indiqu
aux sections 4.5 et 4.8.

4.3 Fondation
Figure 4-2
4.3.1 Protection des ouvertures et des filetages
Lorsque la pompe est expdie, tous les filetages et
toutes les ouvertures sont couverts. Cette protection
ou couverture ne doit pas tre retire avant
linstallation. Si la pompe est mise hors service pour
quelque raison que ce soit, cette protection doit tre
remise en place.

4.3.2 Montage des pompes en ligne Les chssis destins aux installations cimentes sont
La pompe en ligne Mark 3 peut tre supporte de conus pour utiliser le ciment comme lment
plusieurs faons: raidisseur. Les chssis monts sur chandelles, par
La pompe peut tre supporte par la tuyauterie, contre, sont conus pour fournir leur propre rigidit.
auquel cas il est recommand que les conduites Par consquent, les modles de ces deux chssis
d'aspiration et de refoulement soient monts sont gnralement diffrents.
cts des tubulures de la pompe
La pompe peut tre supporte sous l'assise du Indpendamment du type de chssis utilis, il doit
corps de pompe ou au niveau du pied de pompe fournir certaines fonctions qui permettent une
fourni en option installation fiable.

Page 19 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Trois de ces exigences sont: 4.3.4.1 Instructions de montage des chssis


1. Le chssis doit fournir une rigidit suffisante pour monts sur chandelles
assurer que lensemble puisse tre transport et Voir Figure 4-3.
install sans tre endommag, en supposant que a) Lever ou bloquer le chssis et la pompe au-
des prcautions raisonnables sont prises pendant dessus du sol pour permettre lassemblage des
le transport. Il doit galement tre suffisamment chandelles.
rigide pour rsister aux charges de b) Prdterminer ou mesurer la hauteur dsire
fonctionnement lorsquil est install correctement. approche du chssis au-dessus du sol.
2. Le chssis doit fournir une surface de fixation c) Rgler les crous infrieurs [2] au-dessus de la
raisonnablement plate pour la pompe et son tte de boulon de chandelle [1] la hauteur
entranement. Les surfaces irrgulires entranent dsire.
une assise boiteuse qui peut rendre lalignement d) Assembler la rondelle de scurit [3] sur le boulon
difficile, voir impossible. Lexprience montre quun de chandelle.
chssis dont la planit de la surface suprieure est e) Assembler le boulon de chandelle dans le trou dans
de 1.25 mm/m (0.015 in./ft) sur la diagonale du la plaque infrieure et le maintenir en place.
chssis fournit une surface de fixation approprie. f) Assembler la rondelle de scurit [3] et l'crou [2]
Par consquent, cest la tolrance laquelle nous sur le boulon de chandelle. Serrer lcrou sur la
fournissons nos chssis standard. Certains rondelle frein.
utilisateurs peuvent dsirer une surface encore plus g) Lorsque les quatre chandelles ont t assembles,
plane qui peut faciliter linstallation et lalignement. positionner le chssis en place, sur les cuvettes de
Flowserve peut fournir des chssis plus plats sur sol [4] sous chaque emplacement de chandelle et
demande un cot supplmentaire. Par exemple, abaisser le chssis au sol.
notre chssis type E Dix points illustr la h) Rgler l'horizontalit et faire les rglages finaux
Figure 4-1 offre une planit de surface de fixation de hauteur pour les tuyaux daspiration et de
de 0.17 mm/m (0.002 in./ft). refoulement en desserrant dabord les crous
3. Le chssis doit tre conu pour permettre suprieurs et en tournant les crous infrieurs
lutilisateur deffectuer lalignement final de la pour monter ou abaisser le chssis.
pompe et de son entranement sur site leur i) Serrer dabord les crous infrieurs et suprieurs
propres normes et pour compenser pour tout sur la rondelle de scurit [3] puis serrer les
mouvement de la pompe et de lentranement qui autres crous.
sest produit pendant la manipulation. Les j) Il est noter que les conduites doivent tre
pratiques industrielles standard sont dobtenir supportes individuellement et que le chssis
lalignement final en dplaant le moteur pour mont sur chandelles nest pas conu pour
correspondre la pompe. La pratique de supporter la charge totale statique des conduites.
Flowserve consiste confirmer dans notre atelier
que la pompe peut tre aligne correctement. Figure 4-3
Avant lexpdition, nous vrifions quil y a
suffisamment de possibilit de mouvement
horizontal sur le moteur pour obtenir un
alignement final parfait lorsque linstallateur
place le chssis dans sa condition originale sans
contrainte avec le dessus horizontal.

4.3.4 Chssis monts sur ressort et sur chandelles


Flowserve offre des chssis monts sur ressort et sur
chandelles. (Voir la Figure 4-2 pour loption monte
sur chandelle). Le faible niveau de vibration des 1. Boulons de chandelle
pompes Mark 3 permet lutilisation de ces chssis - 2. Ecrous
condition quil s'agisse de modles rigides. Le 3. Rondelle des scurit
4. Cuvette de sol
chssis est pos sur une surface plane sans boulons
de serrage ni autre moyen dancrage sur le sol.

Des instructions gnrales pour lassemblage des


chssis sont donnes ci-dessous. Pour des
informations dimensionnelles, veuillez consulter la
fiche technique Flowserve approprie.

Page 20 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

4.3.4.2 Instructions de montage des chssis Figure 4-4 1. Boulon de


chandelle
monts sur chandelles/ressort 2. Ressort infrieur
Voir Figure 4-4. (83 mm [3 in.]
a) Lever ou bloquer le chssis et la pompe au- OD x 102mm
dessus du sol pour permettre lassemblage des [4 in.] sol/cuvettes)
3. Ressort suprieur
chandelles.
(51 mm [2 in.] OD
b) Rgler les crous infrieurs [4] au-dessus de la x 102 mm [4 in.]
tte de boulon de chandelle [1]. Ceci permet un sol/cuvettes)
mouvement ascendant de 51 mm (2 in.) pour le 4. Ecrous
5. Rondelle plate
rglage final de la hauteur des brides de
6. Rondelle de
refoulement et daspiration. scurit
c) Assembler la rondelle de scurit [6], la rondelle 7. Cuvette de sol
plate [5] et lensemble ressort infrieur et cuvette
25 mm (1 in.) hauteur initiale approximative
[2] sur le boulon de chandelle [1].
d) Monter lensemble boulon de chandelle et ressort
infrieur dans le trou de la plaque infrieure et le
tenir en place. c) Lalignement initial de la pompe doit ensuite tre
e) Assembler lensemble ressort suprieur et vrifi. Le rglage vertical de hauteur fourni par les
cuvette [3] sur le boulon de chandelle. chandelles permet de lgres torsions du chssis.
f) Assembler la rondelle plate [5], la rondelle de Sil ny a pas eu de dgts pendant le transport ou
scurit [6] et les crous [4] sur le boulon de de torsion du chssis pendant le rglage de hauteur
chandelle. des chandelles, la pompe et lentranement doivent
g) Serrer les crous suprieurs, en comprimant le tre parallles avec une tolrance de 0.38 mm
ressort suprieur denviron 13 mm (0.5 in.). Une (0.015 in.) et la tolrance angulaire doit tre de
compression supplmentaire peut tre 0.0025 mm/mm (0.0025 in./in.). Si ce n'est pas le
ncessaire pour stabiliser le chssis. cas, vrifier que les fixations de lentranement sont
h) Lorsque les quatre chandelles ont t centres dans les trous des pieds de
assembles, positionner le chssis en place, sur lentranement.
les cuvettes de sol [7] sous chaque emplacement d) Si les fixations ne sont pas centres, il y a eu
de chandelle et abaisser le chssis au sol. vraisemblablement des dgts pendant le
i) Rgler l'horizontalit et faire les rglages de transport. Recentrer les fixations et effectuer un
hauteur finaux pour les tuyaux de refoulement et alignement prliminaire aux tolrances ci-dessus
daspiration en desserrant dabord les crous en calant sous le moteur pour obtenir un
suprieurs et en tournant les crous infrieurs alignement vertical, et en dplaant la pompe
pour abaisser ou monter le chssis. pour obtenir un alignement horizontal.
j) Compresser nouveau le ressort suprieur avec e) Si les fixations sont centres, le chssis peut tre
une compression identique celle de ltape g) puis tordu. Ajuster lgrement (un tour de lcrou de
serer les crous. rglage) les chandelles lextrmit
k) Il est noter que les conduites doivent tre dentranement du chssis et vrifier lalignement
supportes individuellement et que le chssis aux tolrances ci-dessus. Rpter l'opration si
mont sur ressort nest pas conu pour supporter la besoin tout en maintenant le chssis horizontal et
charge totale statique des conduites. en s'ajustant sur la bride de refoulement de la
pompe.
4.3.4.3 Chssis monts sur chandelles/ressort f) Bloquer ces chandelles.
alignement du moteur
La procdure pour lalignement du moteur sur les Les tapes restantes sont identiques celles dcrites
chssis monts sur chandelles ou sur ressorts est pour les nouveaux chssis scells.
similaire celle pour les chssis scells. La
diffrence rside essentiellement dans la faon dont
le chssis est mis niveau.
a) Mettre le chssis niveau en utilisant les rglages
de chandelles. (Des cales ne sont pas ncessaires
la diffrence des chssis ciments).
b) Une fois que le chssis est niveau, le bloquer
dfinitivement laide des contre-crous des
chandelles.

Page 21 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

4.4 Scellement Ne pas supposer que le dessous du chssis est


a) La fondation de la pompe doit tre place aussi plat. Les dessous de chssis standard ne sont
prs que possible de la source de fluide pomper. pas usins, et il est peu probable que la surface
b) Un espace suffisant doit permettre aux ouvriers de fixation sur le site soit plate.
d'installer, de faire fonctionner et entretenir la f) Serrer les boulons dancrage. Sassurer que le
pompe. La fondation doit tre suffisante pour chssis soit bien cal au niveau de chaque
absorber les vibrations et doit fournir un support boulon dancrage avant de serrer. Si un chssis
rigide pour la pompe et le moteur. est vrill, il peut tre impossible dobtenir
c) La masse de la fondation en ciment recommande lalignement final.
doit tre trois fois suprieure celle de la pompe, g) Vrifier le niveau du chssis pour s'assurer que
du moteur et du chssis. Voir Figure 4-5. le serrage des boulons d'ancrage n'a pas modifi
le niveau du chssis. Si les boulons d'ancrage
Les boulons de fondation sont noys ont modifi le niveau du chssis, ajuster les
dans le bton lintrieur dun manchon pour vrins vis ou les cales de faon mettre le
permettre un certain mouvement du boulon. chssis niveau.
Figure 4-5 h) Continuer ajuster les vrins vis ou les cales et
Tube en Chssis serrer les boulons d'ancrage jusqu' ce que le
plastique
autour du chssis soit niveau.
boulon Scellement i) Vrifier lalignement initial. Si la pompe et le moteur
ont t retirs du chssis, commencer par l'tape j);
Coin la pompe et le moteur doivent ensuite tre
rinstalls sur le chssis suivant la procdure
Cale
d'alignement prliminaire en usine de Flowserve
Garniture dcrite la section 4.5, puis poursuivre les tapes
d'tanchit suivantes. Comme dcrit ci-dessus, les pompes
reoivent un alignement prliminaire en usine. Sur
Chemise site, les rglages peuvent avoir boug. Vrifier tout
Fondation
Languette de Rondelle en ciment dabord que les fixations du moteur soient centres
Boulon
verrouillage soude
d'ancrage
dans les trous des pieds du moteur. Si la pompe et
au boulon
le moteur ont t correctement rinstalls sur le
d) Mettre le chssis de pompe niveau. Si le chssis ou s'ils n'ont pas t retirs du chssis et
chssis possde des surface de montage que le transport n'a provoqu aucun dommage, et
coplanaires usines, ces surfaces usines doivent si les tapes ci-dessus ont en outre t suivies
tre utilises comme rfrence lors de la mise correctement, la pompe et l'entranement doivent
niveau du chssis. Cela ncessitera peut tre le tre dans une tolrance parallle de 0.38 mm
retrait de la pompe et du moteur de son chssis afin (0.015 in.) FIM et angulaire de 0.0025 mm/mm
de dterminer ces surfaces usines. Si le chssis (0.0025 in./in.) FIM. Si ce n'est pas le cas,
ne possde pas de surfaces de montage recentrer les fixations et effectuer un alignement
coplanaires usines, la pompe et le moteur doivent prliminaire aux tolrances ci-dessus posant des
tre laisss sur le chssis. Les bonnes surfaces de cales sous le moteur pour obtenir un alignement
rfrence lors de la mise niveau de l'ensemble vertical, et en dplaant la pompe pour obtenir un
chssis de pompe sont les brides daspiration et de alignement horizontal.
refoulement de la pompe. NE JAMAIS mettre le j) Sceller le chssis. Un ciment sans retrait doit
chssis sous contrainte. tre utilis. Sassurer que le ciment remplisse
e) Ne pas boulonner les brides daspiration et de compltement la zone sous le chssis. Aprs
refoulement de la pompe sur la conduite avant que le ciment ait sch, vrifier labsence de
que la fondation du chssis ne soit compltement vides et les rparer. Si des cales ou des coins
installe. Si le chssis en est dot, utiliser les ont t placs sous le chssis, ils doivent
vrins vis pour la mise niveau du chssis. Si maintenant tre retirs. Sils sont laisss en
les vrins vis ne sont pas fournis, utiliser des place, ils pourraient rouiller, gonfler, et causer
cales et des coins. (Voir Figure 4-5.) Vrifier que des dformations du chssis.
le chssis soit horizontal dans le sens de la k) Accoster la tuyauterie sur laspiration et le
longueur et de la largeur. Les cales doivent tre refoulement de la pompe. Une fois le raccordement
places tous les emplacements de boulon effectu, la tuyauterie ne doit exercer aucune
dancrage du chssis, et dans le milieu du chssis charge sur la pompe. Revrifier lalignement pour
si le chssis mesure plus de 1.5 m (5 ft.) de long. quil ny ait pas de charges importantes.

Page 22 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

4.5 Alignement initial besoin est.


Modles Mark 3A et ANSI 3A
4.5.1 Procdure initiale d'alignement horizontal Si un rglage est ncessaire, ajouter ou supprimer
Lobjectif de notre alignement en usine est dassurer des cales [3126.1] entre le pied et le corps de
que nos clients pourront pleinement utiliser les jeux palier.
des trous de moteur pour effectuer lalignement final Modle Mark 3 (ancien)
sur le site. Pour lobtenir, la procdure dalignement Si un rglage est ncessaire, lcrou de rglage
en usine spcifie que la pompe soit aligne dans le [6576] est utilis pour dplacer le pied vers le
plan horizontal du moteur, avec les boulons de pied haut et vers le bas.
de moteur centrs dans les trous de moteur. Cette g) Le jeu de laccouplement avec entretoise est vrifi.
procdure assure quil y a suffisamment de jeu dans h) Les alignements parallles et angulaires verticaux
les trous de moteur pour permettre lalignement sur sont effectus grce des cales sous le moteur.
site par le client du moteur sur la pompe avec une i) Les trous des pieds du moteur sont nouveau
tolrance nulle. Ceci ncessite que le client soit centrs sur les goujons de fixation du moteur
capable de placer le chssis dans les mmes l'aide de lcrou de centrage. Lcrou de centrage
conditions qu lusine. est alors retir et remplac par un crou standard.
Le moteur est alors pourvu d'une mobilit
Par consquent lalignement en usine est effectu potentielle maximum pour le dplacement
avec le chssis dans une position sans contrainte sur horizontal durant lalignement final sur le site. Les
une surface plate et horizontale. Cette norme met quatre pieds du moteur sont serrs.
galement laccent sur le besoin dassurer que le jeu j) Les arbres de pompe et du moteur sont alors
de larbre soit suffisant pour accepter les entretoises aligns horizontalement, au niveau parallle et
daccouplement spcifies. angulaire, en dplaant la pompe par rapport au
moteur fixe. Les pieds de la pompe sont serrs.
La procdure dalignement en usine est rsume ci- k) Les alignements vertical et horizontal sont
dessous: nouveau vrifis, de mme que le jeu de
a) Le chssis est plac sur un tabli de travail plat et lentretoise daccouplement.
horizontal dans une position libre et sans contrainte. l) Voir section 4.8, Alignement final de l'arbre.
b) Le chssis est mis niveau en fonction des
besoins. La mise niveau est effectue en 4.5.2 Procdure initiale d'alignement en ligne
plaant des cales sous les rails du chssis aux La procdure d'alignement en usine assure que l'unit
emplacements de trou de boulon dancrage peut tre aligne sur site. L'alignement initial n'est pas
appropris. Lhorizontalit est vrifie en suprieur 0.38 mm (0.015 in.) de dsalignement
longueur et largeur. parallle, et 0.0025 mm/mm (0.0025 in./in.) de
c) Le moteur et le matriel de fixation appropri sont dsalignement angulaire.
placs sur le chssis et labsence dassise boiteuse
du moteur est vrifie. Si une assise boiteuse est La pompe en ligne Mark 3 intgre des fonctionnalits
dtecte, elle est limine en utilisant des cales. d'alignement du moteur. L'alignement parallle est
d) Les trous des pieds de moteur sont centrs sur les obtenu en dplaant ensemble l'entretoise de
fixations du moteur. Ceci se fait l'aide d'un centrage du moteur et le moteur par rapport la bote
crou de centrage, comme illustr la Figure 4-6. palire. Quatre vis de rglage (comme illustr aux
Figures 4-7 et 4-8) permettent des modifications
Figure 4-6
prcises de l'alignement parallle. L'alignement
Ecrou de
centrage angulaire est contrl par les tolrances d'usinage
mais ne peut empcher une compression ingale du
Pied du
Cales (pour
joint d'tanchit du flasque.
moteur
lalignement
vertical) a) Vrifier lalignement angulaire. Un couple de
Jeu de rglage pour serrage supplmentaire peut tre appliqu aux
Chssis lalignement horizontal boulons du corps de pompe appropris pour
corriger l'angularit.
e) Le moteur est fix en place en serrant les crous
b) Vrifier l'alignement parallle dans un plan dfini
sur deux goujons de fixation du moteur
par les dispositifs de rglage situs aux coins
diagonalement opposs.
opposs de l'entretoise de centrage du moteur.
f) La pompe est place horizontalement sur le
Pour apporter des corrections, les crous de
chssis. Le pied sous le corps de palier est
l'entretoise de centrage du moteur [6580.3] doivent
rglable. Il est utilis pour aligner la pompe si

Page 23 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

tre lgrement desserrs afin de permettre 4.6.2 Tuyauterie d'aspiration


l'entretoise de centrage du moteur de bouger. Tous Pour viter des problmes daspiration et de NPSH, le
les dispositifs de rglage, sauf celui situ dans la diamtre de la conduite daspiration doit tre au moins
direction souhaite du mouvement du moteur, aussi large que celui du raccord daspiration de la
doivent tre desserrs lors du rglage. Serrer pompe. Ne jamais utiliser sur laspiration de conduite
lentement le dispositif de rglage contre le goujon ou de raccord dont le diamtre est infrieur au diamtre
jusqu' ce que les valeurs d'alignement souhaites daspiration de la pompe.
soient atteintes.
c) Vrifier l'alignement parallle dans un plan de 90 La Figure 4-9 illustre la configuration idale de conduite
degrs par rapport au premier. Les corrections avec une longueur minimum gale 10 fois le diamtre
sont apportes comme dcrit l'tape prcdente. de conduite entre la source et laspiration de la pompe.
d) Plusieurs corrections entre les plans peuvent tre Dans la plupart des cas, les rducteurs horizontaux
ncessaires. Serrer toutes les fixations et doivent tre excentriques et monts avec le ct plat
revrifier l'alignement. vers le haut comme illustr la Figure 4-10, avec une
rduction maximum dun diamtre de conduite. Ne
Figure 4-7 Figure 4-8 jamais monter de rducteur excentrique avec le ct
plat vers le bas. Les rducteurs excentriques monts
horizontalement ne doivent pas tre utiliss sil y a une
possibilit dair entran dans le fluide de process. Les
rducteurs excentriques monts verticalement sont
acceptables. Dans les applications o le fluide est
compltement dsar et sans vapeur ni solides en
suspension, les rducteurs concentriques sont
prfrables aux rducteurs excentriques.
Figure 4-9 Figure 4-10
Aspiration

Diamtres

4.6 Tuyauterie
Les brides d'aspiration et de Eviter lutilisation de robinet de rglage et de filtres dans
refoulement du corps de pompes sont dotes la conduite daspiration. Les filtres de mise en service
d'obturateurs de protection qui doivent tre retirs doivent tre retirs peu de temps avant la mise en
avant de raccorder la pompe aux conduites. service. Lorsque la pompe est installe sous la source
de liquide une vanne doit tre installe dans la conduite
4.6.1 Tuyauterie d'aspiration et de refoulement daspiration pour isoler la pompe et permettre
Toutes les conduites doivent tre supportes de linspection et lentretien de la pompe. Ne placer
manire indpendante, alignes de manire prcise cependant jamais de vanne directement sur la
et relies de prfrence la pompe par une courte tubulure daspiration de la pompe.
longueur de conduite flexible. La pompe ne doit pas
avoir supporter le poids de la conduite ou Se reporter au manuel dtude de pompe Durco et
compenser de mauvais alignements. Il doit tre la section de pompe centrifuge IOM des normes de
possible dinstaller les boulons daspiration et de linstitut dhydraulique pour des recommandations
refoulement dans les brides de raccordement sans supplmentaires sur les conduites daspiration.
tirer ni forcer sur une des brides. Toutes les (Voir section 10.)
conduites doivent tre bien tanches. La pompe peut
tre affecte par lair si de lair sintroduit dans la Se reporter la section 3.4 pour les performances et
conduite. Si les brides de la pompe possdent des limites oprationnelles.
trous tarauds, slectionner des fixations de bride
dont la prise de filetage est au moins gale au 4.6.2.1 Pompes Mark 3 autoamorantes
diamtre de la fixation, mais qui ne ressortent pas La tuyauterie laspiration doit tre la plus courte
des trous tarauds avant que le joint ne soit serr. possible et son diamtre doit tre le plus proche
possible de celui de la bride daspiration. La pompe
fonctionne en retirant lair contenu dans la tuyauterie

Page 24 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

daspiration. Une fois lair retir, elle fonctionne complter l'valuation sont donnes ci-dessous. Pour
exactement comme une pompe standard dont obtenir tous les dtails, veuillez consulter la norme.
laspiration est remplie deau. Plus longue et plus a) Dterminer le bon N de groupe de matriau
grosse sera la tuyauterie daspiration et plus long du corps de pompe partir de la Figure 3-2.
sera le temps damorage cause du volume dair b) Trouver le facteur de correction du matriau du
plus important vacuer. La tuyauterie daspiration corps de pompe dans la Figure 4-11 en fonction
et la chambre de garniture doivent tre tanches du N de groupe de matriau et de la
lair pour permettre lamorage. Si possible, il est temprature de fonctionnement. L'interpolation
recommand que la tuyauterie daspiration soit peut tre utilise pour dterminer le facteur de
lgrement incline vers le corps de pompe pour correction pour une temprature spcifique.
limiter la perte de liquide damorage en bas de la c) Trouver le facteur de correction du chssis la
ligne daspiration pendant la dure damorage et Figure 4-12. Le facteur de correction dpend de la
darrt de la pompe. faon dont le chssis doit tre install.
d) Localiser le modle de pompe en cours
4.6.3 Tuyauterie de refoulement d'valuation dans la Figure 4-16 et multiplier
Installer une vanne dans la conduite de refoulement. chaque charge de base par le facteur de
Cette vanne est ncessaire la rgulation de dbit et correction du corps de pompe. Consigner les
pour isoler la pompe pour linspection et lentretien. charges ajustes de la Figure 4-16 .
e) Localiser le modle de pompe en cours
Lorsque la vitesse de fluide dans la d'valuation dans les Figures 4-17 et 4-18 et
conduite est leve, par exemple 3 m/s (10 ft/sec) ou multiplier chaque charge de base par le facteur
plus, une vanne de refoulement fermeture rapide de correction du chssis. Consigner les charges
peut causer une monte de pression risquant ajustes des Figures 4-17 et 4-18.
dendommager la pompe. Un dispositif amortisseur f) Comparer les charges ajustes de la Figure
doit tre amnag dans la conduite. 4-16 aux valeurs indiques la Figure 4-15. La
plus faible de ces deux valeurs doit tre utilise
4.6.3.1 Pompes Mark 3 autoamorantes comme valeur ajuste de la Figure 4-15. (La
Pendant le cycle damorage, lair de la tuyauterie norme HI exige galement que les charges de la
laspiration est vacu dans la tuyauterie au Figure 4-15 soient rduites si les valeurs des
refoulement. Il doit exister un dispositif pour que lair Figures 4-17 et 4-18 sont infrieures. Flowserve
puisse tre libr dans latmosphre. Si ce nest pas ne suit pas cette tape.)
le cas, il est recommand dinstaller une conduite de g) Calculer les charges appliques au niveau des
purge. Cette conduite est typiquement connecte sur brides du corps de pompe conformment au
la tuyauterie de refoulement vers le siphon. Des systme coordonn illustr la Figure 4-13. Les
prcautions doivent tre prises pour viter que lair 12 forces et moments possibles sont Fxs, Fys,
retourne dans la tuyauterie daspiration. Fzs, Mxs, Mys, Mzs, Fxd, Fyd, Fzd, Mxd, Myd et
Mzd. Par exemple, Fdx dsigne la Force
4.6.4 Charges de tubulure admissibles exerce sur la bride de refoulement dans la
Les pompes de process chimique Flowserve atteignent direction x . Mys dsigne le Moment
ou dpassent les charges de tubulure admissibles concernant l'axe y sur la bride d'aspiration.
recommandes par la norme ANSI/HI 9.6.2. Les h) La Figure 4-14 donne les quations des critres
paragraphes suivants expliquent comment calculer les d'acceptation. Pour les pompes commande
charges admissibles pour chaque type de pompe et indirecte, les jeux d'quation 1 5 doivent tre
comment dterminer si les charges appliques sont respects. Pour les pompes commande directe
acceptables. La premire configuration tudie et les pompes face de centrage, seuls les jeux
concerne les pompes ASME B73.1M telles que les d'quation 1 et 2 doivent tre respects.
pompes Mark 3 Standard, Sealmatic, faible dbit, i) Jeu d'quation 1. Chaque charge applique est
effet vortex et auto-amorantes. La seconde divise par la valeur ajuste de la Figure 4-15
configuration tudie concerne la pompe en ligne correspondante. La valeur absolue de chaque
verticale Mark 3 ASME B73.2M. rapport doit tre infrieure ou gale un.
j) Jeu d'quation 2. La somme des valeurs
4.6.4.1 Pompes horizontales Mark 3 (ASME absolues de chaque rapport doit tre infrieure
B73.1M) ou gale deux. Les rapports sont calculs en
Les tapes suivantes s'appuient sur la norme ANSI/HI divisant la charge applique par les valeurs
9.6.2. Toutes les informations ncessaires pour ajustes de la Figure 4-16.

Page 25 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

k) Jeux d'quation 3 et 4. Ces quations dtectent les l) Jeu d'quation 5. Cette quation calcule le
mauvais alignements d'accouplement dus aux mouvement total de l'arbre dcoulant des rsultats
charges de tubulure dans chaque axe. Chaque des quations 3 et 4. Le rsultat doit tre infrieur
charge applique est divise par la charge ajuste ou gal un.
correspondante des Figures 4-17 et 4-18. Le
rsultat de chaque quation doit se situer entre un
et moins un.

Figure 4-11: Facteurs de correction du matriau du corps de pompe


N de groupe de matriau
1.0 1.1 2.1 2.2 2.4 2.8 3.2 3.4 3.5 3.7 3.8 3.17 Ti Cr
Ti, Ferrochrome
Aciers austnitiques Nickel et alliages de nickel Ti-Pd, -18 171 C
Zr (0 340 F)
Temp
C Acier Type Type
(F) au 304 et 316 et Type CD- Nickel Monel Inconel Hast Hast Alliage
DCI carbone 304L 316L 321 4MCu B C 20
-129 (-200) - - 1.00 1.00 1.00 - 0.50 - - - - 0.83 - -
-73 (-100) - - 1.00 1.00 1.00 1.00 0.50 0.83 0.93 1.00 1.00 0.83 0.89 -
-29 (-20) 0.89 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 0.50 0.83 0.93 1.00 1.00 0.83 0.89 0.65
38 (100) 0.89 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 0.50 0.83 0.93 1.00 1.00 0.83 0.89 0.65
93 (200) 0.83 0.94 0.83 0.86 0.93 1.00 0.50 0.74 0.88 1.00 1.00 0.72 0.86 0.65
150 (300) 0.78 0.91 0.75 0.78 0.83 0.92 0.50 0.69 0.82 1.01 1.01 0.65 0.81 0.65
205 (400) 0.73 0.88 0.69 0.72 0.69 0.85 0.50 0.67 0.77 0.98 0.98 0.58 0.69 0.65
260 (500) 0.69 0.83 0.63 0.67 0.64 0.80 0.50 0.66 0.74 0.92 0.92 0.54 0.57 -
315 (600) 0.65 0.76 0.60 0.63 0.60 0.77 0.50 0.66 0.74 0.84 0.84 0.50 0.45 -
344 (650) 0.63 0.74 0.60 0.62 0.60 - - 0.66 0.73 0.82 0.82 - 0.39 -
370 (700) - 0.74 0.59 0.60 0.58 - - 0.66 0.73 0.79 0.79 - 0.33 -

Figure 4-12: Facteurs de correction du chssis Figure 4-13: Systme coordonn


Mont sur
Type de chssis Scell Boulonn
chandelles
Type A 1.0 0.7 0.65
Type B - Polybase 1.0 s.o. 0.95
Type C s.o. 1.0 1.0
Type D 1.0 0.8 0.75
Type E - PIP 1.0 0.95 s.o.
Chssis/fondation polyshield 1.0 s.o. s.o.

Page 26 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 4-14: Equations des critres d'acceptation


Jeu Equations Figure Remarques

Fxs Fys Fzs M xs M ys M zs


1.0, 1.0, 1.0, 1.0, 1.0, 1.0,
Fxs _ adj Fys _ adj Fzs _ adj M xs _ adj M ys _ adj Mzs _ adj Charge
Ajuste
1 individuelle
4-15
Fxd Fyd Fzd M xd M yd M zd maximum
1.0, 1.0, 1.0, 1.0, 1.0, 1. 0
Fxd _ adj Fyd _ adj Fzd _ adj M xd _ adj M yd _ adj M zd _ adj

Fxs Fys Fzs M xs M ys M zs Contrainte


+ + + + + + de tubulure,
Fxs _ adj Fys _ adj Fzs _ adj M xs _ adj M ys _ adj M zs _ adj
Ajuste contrainte
2 4-16 de boulon,
Fxd Fyd Fzd M xd M yd
M zd glissement
+ + + + + 2 .0
Fxd _ adj Fyd _ adj Fzd _ adj M xd _ adj M yd _ adj M zd _ adj de pompe

= + + + +

Ajuste Mouvement
3
+ + + 4-17 axe y

1.0 A 1.0

= + + + + +

Ajuste Mouvement
4
+ + + + + 4-18 axe z

1 . 0 B 1 . 0
Mouvement
5 A2 + B 2 1.0 - des axes
combin
Remarque: Toutes les quations ci-dessus sont obtenues en divisant les charges de tuyauterie appliques par les valeurs ajustes des figures.

Page 27 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 4-15: Charge individuelle maximale


Bride daspiration Bride de refoulement
Taille pompe Forces N (lbf) Moments Nm (lbfft) Forces N (lbf) Moments Nm (lbfft)
Fxs Fys Fzs Mxs Mys Mzs Fxd Fyd Fzd Mxd Myd Mzd
1K 1.5x1-LF4 4 670 3 336 3 336 976 231 231 3 558 6 005 13 344 556 556 556
(1 050) (750) (750) (720) (170) (170) (800) (1350) (3 000) (410) (410) (410)
1K 1.5x1-6 4 670 3 336 3 336 976 231 231 3 558 6 005 13 344 556 556 556
(1 050) (750) (750) (720) (170) (170) (800) (1350) (3 000) (410) (410) (410)
1K 3x1.5-6 4 670 5 516 5 560 1 220 664 664 3 558 6 005 13 344 678 746 692
(1 050) (1 240) (1 250) (900) (490) (490) (800) (1 350) (3 000) (500) (550) (510)
4 670 4 670 4 670 1 220 298 298 3 558 6 005 13 344 678 1 356 692
1K 3x2-6
(1 050) (1 050) (1 050) (900) (220) (220) (800) (1 350) (3 000) (500) (1 000) (510)
4 670 5 382 5 382 976 258 258 3 558 6 005 13 344 488 488 488
1K 1.5x1-8 et LF8
(1 050) (1 210) (1 210) (720) (190) (190) (800) (1 350) (3 000) (360) (360) (360)
4 670 5 382 5 382 976 258 258 3 558 6 005 13 344 488 488 488
1K 1.5x1.5US-8
(1 050) (1 210) (1 210) (720) (190) (190) (800) (1 350) (3 000) (360) (360) (360)
4 670 5 516 5 560 1 220 664 664 3 558 6 005 13 344 597 597 597
1K 3x1.5-8
(1 050) (1 240) (1 250) (900) (490) (490) (800) (1 350) (3 000) (440) (440) (440)
12 010 6 005 6 672 1 763 814 814 6 227 6 005 14 456 895 895 936
2K 3x2-8
(2 700) (1 350) (1 500) (1 300) (600) (600) (1 400) (1 350) (3 250) (660) (660) (690)
12 010 6 005 6 672 1 763 475 475 6 227 6 005 14 456 1 627 1 980 936
2K 4x3-8
(2 700) (1 350) (1 500) (1 300) (350) (350) (1 400) (1 350) (3 250) (1 200) (1 460) (690)
10 408 4 270 4 270 1 722 298 298 6 227 6 005 14 456 895 895 895
2K 2x1-10A et LF10
(2 340) (960) (960) (1 270) (220) (220) (1 400) (1 350) (3 250) (660) (660) (660)
10 408 4 270 4 270 1 722 298 298 6 227 6 005 14 456 895 895 895
2K 2x1.5US-10A
(2 340) (960) (960) (1 270) (220) (220) (1 400) (1 350) (3 250) (660) (660) (660)
10 408 4 270 4 270 1 722 298 298 6 227 6 005 14 456 895 895 895
2K 2x2R-10
(2 340) (960) (960) (1 270) (220) (220) (1 400) (1 350) (3 250) (660) (660) (660)
12 010 6 005 6 672 1 763 570 570 6 227 6 005 14 456 502 502 502
2K 3x1.5-10A
(2 700) (1 350) (1 500) (1 300) (420) (420) (1 400) (1 350) (3 250) (370) (370) (370)
12 010 6 005 6 583 1 763 420 420 6 227 6 005 14 456 759 759 759
2K 3x2-10A
(2 700) (1 350) (1 480) (1 300) (310) (310) (1 400) (1 350) (3 250) (560) (560) (560)
12 010 6 005 6 583 1 763 420 420 6 227 6 005 14 456 759 759 759
2K 3x2US-10
(2 700) (1 350) (1 480) (1 300) (310) (310) (1 400) (1 350) (3 250) (560) (560) (560)
12 010 6 005 6 583 1 763 420 420 6 227 6 005 14 456 759 759 759
2K 3x3R-10
(2 700) (1 350) (1 480) (1 300) (310) (310) (1 400) (1 350) (3 250) (560) (560) (560)
10 230 6 005 6 672 1 763 420 420 6 227 6 005 14 456 1 627 1 980 936
2K 4x3-10 et 10H
(2 300) (1 350) (1 500) (1 300) (310) (310) (1 400) (1 350) (3 250) (1 200) (1 460) (690)
10 230 6 005 6 672 1 763 420 420 6 227 6 005 14 456 1 627 1 980 936
2K 4x3US-10H
(2 300) (1 350) (1 500) (1 300) (310) (310) (1 400) (1 350) (3 250) (1 200) (1 460) (690)
12 010 6 005 6 672 1 763 1 492 1 492 6 227 6 005 14 456 1 627 2 034 936
2K 6x4-10 et 10H
(2 700) (1 350) (1 500) (1 300) (1 100) (1 100) (1 400) (1 350) (3 250) (1 200) (1 500) (690)
12 010 6 005 6 672 1 763 909 909 6 227 6 005 14 456 719 719 719
2K 3x1.5-13 et LF13
(2 700) (1 350) (1 500) (1 300) (670) (670) (1 400) (1 350) (3 250) (530) (530) (530)
8 540 5 471 5 471 1 763 475 475 6 227 6 005 14 456 1 627 1 722 936
2K 3x2-13
(1 920) (1 230) (1 230) (1 300) (350) (350) (1 400) (1 350) (3 250) (1 200) (1 270) (690)
8 540 5 471 5 471 1 763 475 475 6 227 6 005 14 456 1 627 1 722 936
2K 3x2US-13
(1 920) (1 230) (1 230) (1 300) (350) (350) (1 400) (1 350) (3 250) (1 200) (1 270) (690)
12 010 6 005 6 672 1 763 542 542 6 227 6 005 14 456 1 627 2 034 936
2K 4x3-13 et 13HH
(2 700) (1 350) (1 500) (1 300) (400) (400) (1 400) (1 350) (3 250) (1 200) (1 500) (690)
12 010 6 005 6 672 1 763 542 542 6 227 6 005 14 456 1 627 2 034 936
2K 4x3US-13
(2 700) (1 350) (1 500) (1 300) (400) (400) (1 400) (1 350) (3 250) (1 200) (1 500) (690)
12 010 6 005 6 672 1 763 542 542 6 227 6 005 14 456 1 627 2 034 936
2K 4x3R-13
(2 700) (1 350) (1 500) (1 300) (400) (400) (1 400) (1 350) (3 250) (1 200) (1 500) (690)
12 010 6 005 6 672 1 763 1 763 1 492 6 227 6 005 14 456 1 627 2 034 936
2K 6x4-13A
(2 700) (1 350) (1 500) (1 300) (1 300) (1 100) (1 400) (1 350) (3 250) (1 200) (1 500) (690)
12 010 6 005 6 672 1 763 1 763 1 492 6 227 6 005 14 456 1 627 2 034 936
2K 6x4US-13A
(2 700) (1 350) (1 500) (1 300) (1 300) (1 100) (1 400) (1 350) (3 250) (1 200) (1 500) (690)
12 010 6 005 6 672 1 763 1 763 1 492 6 227 6 005 14 456 1 627 2 034 936
2K 6x4R-13
(2 700) (1 350) (1 500) (1 300) (1 300) (1 100) (1 400) (1 350) (3 250) (1 200) (1 500) (690)
15 568 14 145 8 896 2 034 1 587 1 587 6 672 13 344 15 568 1 695 3 851 3 851
3K 8x6-14A
(3 500) (3 180) (2 000) (1 500) (1 170) (1 170) (1 500) (3 000) (3 500) (1 250) (2 840) (2 840)
15 568 14 145 8 896 2 034 2 712 2 915 6 672 13 344 15 568 1 695 3 851 3 851
3K 10x8-14
(3 500) (3 180) (2 000) (1 500) (2 000) (2 150) (1 500) (3 000) (3 500) (1 250) (2 840) (2 840)
15 568 12 721 8 006 1 831 1 431 1 431 6 005 12 010 14 011 1 526 3 465 3 465
3K 6x4-16
(3 500) (2 860) (1 800) (1 350) (1 055) (1 055) (1 350) (2 700) (3 150) (1 125) (2 555) (2 555)
15 568 14 145 8 896 2 034 2 007 2 007 6 672 13 344 15 568 1 695 3 851 3 851
3K 8x6-16A
(3 500) (3 180) (2 000) (1 500) (1 480) (1 480) (1 500) (3 000) (3 500) (1 250) (2 840) (2 840)
15 568 14 145 8 896 2 034 1 532 1 532 6 672 13 344 15 568 1 695 3 851 3 851
3K 10x8-16 et 16H
(3 500) (3 180) (2 000) (1 500) (1 130) (1 130) (1 500) (3 000) (3 500) (1 250) (2 840) (2 840)
15 568 14 145 8 896 2 034 1 532 1 532 6 672 13 344 15 568 1 695 3 851 3 851
3K 10x8-17
(3 500) (3 180) (2 000) (1 500) (1 130) (1 130) (1 500) (3 000) (3 500) (1 250) (2 840) (2 840)

Page 28 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 4-16: Charge combine maximale


Bride daspiration Bride de refoulement
Taille pompe Forces N (lbf) Moments Nm (lbfft) Forces N (lbf) Moments Nm (lbfft)
Fxs Fys Fzs Mxs Mys Mzs Fxd Fyd Fzd Mxd Myd Mzd
1K 1.5x1-LF4 8 985 3 336 3 336 2 481 231 231 8 985 6 005 27 756 556 556 556
(2 020) (750) (750) (1 830) (170) (170) (2 020) (1 350) (6 240) (410) (410) (410)
1K 1.5x1-6 8 985 3 336 3 336 2 481 231 231 8 985 6 005 27 756 556 556 556
(2 020) (750) (750) (1 830) (170) (170) (2 020) (1 350) (6 240) (410) (410) (410)
1K 3x1.5-6 8 985 5 516 9 385 3 105 664 664 8 985 6 005 27 756 746 746 692
(2 020) (1 240) (2 110) (2 290) (490) (490) (2 020) (1 350) (6 240) (550) (550) (510)
8 985 4 670 4 670 3 105 298 298 8 985 6 005 27 756 1 397 1 397 692
1K 3x2-6
(2 020) (1 050) (1 050) (2 290) (220) (220) (2 020) (1 350) (6 240) (1 030) (1 030) (510)
8 985 5 382 5 382 2 481 258 258 8 985 6 005 27 756 488 488 488
1K 1.5x1-8 et LF-8
(2 020) (1 210) (1 210) (1 830) (190) (190) (2 020) (1 350) (6 240) (360) (360) (360)
8 985 5 382 5 382 2 481 258 258 8 985 6 005 27 756 488 488 488
1K 1.5x1.5US-8
(2 020) (1 210) (1 210) (1 830) (190) (190) (2 020) (1 350) (6 240) (360) (360) (360)
8 985 5 516 7 295 3 105 664 664 8 985 6 005 27 756 597 597 597
1K 3x1.5-8
(2 020) (1 240) (1 640) (2 290) (490) (490) (2 020) (1 350) (6 240) (440) (440) (440)
12 010 6 005 11 076 5 058 814 814 8 763 6 005 27 756 895 895 895
2K 3x2-8
(2 700) (1 350) (2 490) (3 730) (600) (600) (1 970) (1 350) (6 240) (660) (660) (660)
12 010 6 005 8 184 5 058 475 475 8 985 6 005 27 756 1 980 1 980 936
2K 4x3-8
(2 700) (1 350) (1 840) (3 730) (350) (350) (2 020) (1 350) (6 240) (1 460) (1 460) (690)
10 408 4 270 4 270 4 936 298 298 8 985 6 005 27 756 895 895 895
2K 2x1-10A et LF10
(2 340) (960) (960) (3 640) (220) (220) (2 020) (1 350) (6 240) (660) (660) (660)
10 408 4 270 4 270 4 936 298 298 8 985 6 005 27 756 895 895 895
2K 2x1.5US-10A
(2 340) (960) (960) (3 640) (220) (220) (2 020) (1 350) (6 240) (660) (660) (660)
10 408 4 270 4 270 4 936 298 298 8 985 6 005 27 756 895 895 895
2K 2x2R-10
(2 340) (960) (960) (3 640) (220) (220) (2 020) (1 350) (6 240) (660) (660) (660)
12 010 6 005 8 496 5 058 570 570 8 629 6 005 27 756 502 502 502
2K 3x1.5-10A
(2 700) (1 350) (1 910) (3 730) (420) (420) (1 940) (1 350) (6 240) (370) (370) (370)
12 010 6 005 6 583 5 058 420 420 8 985 6 005 27 756 759 759 759
2K 3x2-10A
(2 700) (1 350) (1 480) (3 730) (310) (310) (2 020) (1 350) (6 240) (560) (560) (560)
12 010 6 005 6 583 5 058 420 420 8 985 6 005 27 756 759 759 759
2K 3x2US-10
(2 700) (1 350) (1 480) (3 730) (310) (310) (2 020) (1 350) (6 240) (560) (560) (560)
12 010 6 005 6 583 5 058 420 420 8 985 6 005 27 756 759 759 759
2K 3x3R-10
(2 700) (1 350) (1 480) (3 730) (310) (310) (2 020) (1 350) (6 240) (560) (560) (560)
10 230 6 005 7 295 5 058 420 420 8 985 6 005 27 756 1 980 1 980 936
2K 4x3-10 et 10H
(2 300) (1 350) (1 640) (3 730) (310) (310) (2 020) (1 350) (6 240) (1 460) (1 460) (690)
10 230 6 005 7 295 5 058 420 420 8 985 6 005 27 756 1 980 1 980 936
2K 4x3US-10H
(2 300) (1 350) (1 640) (3 730) (310) (310) (2 020) (1 350) (6 240) (1 460) (1 460) (690)
12 010 6 005 27 756 5 058 1 492 1 492 8 985 6 005 27 756 4 204 4 204 936
2K 6x4-10 et 10H
(2 700) (1 350) (6 240) (3 730) (1 100) (1 100) (2 020) (1 350) (6 240) (3 100) (3 100) (690)
12 010 6 005 13 611 5 058 909 909 8 985 6 005 27 756 719 719 719
2K 3x1.5-13 et LF13
(2 700) (1 350) (3 060) (3 730) (670) (670) (2 020) (1 350) (6 240) (530) (530) (530)
8 540 5 471 5 471 5 058 475 475 8 985 6 005 27 756 1 980 1 980 936
2K 3x2-13
(1 920) (1 230) (1 230) (3 730) (350) (350) (2 020) (1 350) (6 240) (1 460) (1 460) (690)
8 540 5 471 5 471 5 058 475 475 8 985 6 005 27 756 1 980 1 980 936
2K 3x2US-13
(1 920) (1 230) (1 230) (3 730) (350) (350) (2 020) (1 350) (6 240) (1 460) (1 460) (690)
12 010 6 005 10 631 5 058 542 542 8 985 6 005 27 756 2 346 2 346 936
2K 4x3-13 et 13HH
(2 700) (1 350) (2 390) (3 730) (400) (400) (2 020) (1 350) (6 240) (1 730) (1 730) (690)
12 010 6 005 10 631 5 058 542 542 8 985 6 005 27 756 2 346 2 346 936
2K 4x3US-13
(2 700) (1 350) (2 390) (3 730) (400) (400) (2 020) (1 350) (6 240) (1 730) (1 730) (690)
12 010 6 005 10 631 5 058 542 542 8 985 6 005 27 756 2 346 2 346 936
2K 4x3R-13
(2 700) (1 350) (2 390) (3 730) (400) (400) (2 020) (1 350) (6 240) (1 730) (1 730) (690)
12 010 6 005 27 756 5 058 6 753 1 492 8 985 6 005 27 756 2 915 2 915 936
2K 6x4-13A
(2 700) (1 350) (6 240) (3 730) (4 980) (1 100) (2 020) (1 350) (6 240) (2 150) (2 150) (690)
12 010 6 005 27 756 5 058 6 753 1 492 8 985 6 005 27 756 2 915 2 915 936
2K 6x4US-13A
(2 700) (1 350) (6 240) (3 730) (4 980) (1 100) (2 020) (1 350) (6 240) (2 150) (2 150) (690)
12 010 6 005 27 756 5 058 6 753 1 492 8 985 6 005 27 756 2 915 2 915 936
2K 6x4R-13
(2 700) (1 350) (6 240) (3 730) (4 980) (1 100) (2 020) (1 350) (6 240) (2 150) (2 150) (690)
28 289 14 145 22 596 12 163 1 587 1 587 28 289 14 145 59 870 9 194 5 221 3 851
3K 8x6-14A
(6 360) (3 180) (5 080) (8 970) (1 170) (1 170) (6 360) (3 180) (13 460) (6 780) (3 850) (2 840)
28 289 14 145 59 870 12 163 3 322 2 915 28 289 14 145 59 870 12 163 9 790 3 851
3K 10x8-14
(6 360) (3 180) (13 460) (8 970) (2 450) (2 150) (6 360) (3 180) (13 460) (8 970) (7 220) (2 840)
28 289 14 145 20 327 12 163 1 431 1 431 25 465 12 720 53 888 8 272 4 699 3 465
3K 6x4-16
(6 360) (3 180) (4 570) (8 970) (1 055) (1 055) (5 725) (2 860) (12 115) (6 100) (3 465) (2 555)
28 289 14 145 29 713 12 163 2 007 2 007 28 289 14 145 59 870 8 895 5 044 3 851
3K 8x6-16A
(6 360) (3 180) (6 680) (8 970) (1 480) (1 480) (6 360) (3 180) (13 460) (6 560) (3 720) (2 840)
28 289 14 145 22 818 12 163 1 532 1 532 28 289 14 145 59 870 12 163 12 285 3 851
3K 10x8-16 et 16HH
(6 360) (3 180) (5 130) (8 970) (1 130) (1 130) (6 360) (3 180) (13 460) (8 970) (9 060) (2 840)
28 289 14 145 22 818 12 163 1 532 1 532 28 289 14 145 59 870 12 163 12 285 3 851
3K 10x8-17
(6 360) (3 180) (5 130) (8 970) (1 130) (1 130) (6 360) (3 180) (13 460) (8 970) (9 060) (2 840)

Page 29 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 4-17: Charge maximale sur l'axe Y pour la flexion de l'arbre


Bride daspiration Bride de refoulement
Forces N (lbf) Moments Nm (lbfft) Forces N (lbf) Moments Nm (lbfft)
Taille pompe
Fxs Fys Fzs Mxs Mys Mzs Fxd Fyd Fzd Mxd Myd Mzd
-8 896 1 220.4 1 627.2 1 695 6 672 -678 2 034 1 695
Groupe 1 - - - -
(-2 000) (900) (1 200) (1 250) (1 500) (-500) (1 500) (1 250)
-15 568 1 762.8 1 762.8 4 068 11 120 -1 627 2 034 4 068
Groupe 2 - - - -
(-3 500) (1 300) (1 300) (3 000) (2 500) (-1 200) (1 500) (3 000)
-22 240 2 034 2 712 5 424 13 344 -1 695 6 780 5 424
Groupe 3 - - - -
(-5 000) (1 500) (2 000) (4 000) (3 000) (-1 250) (5 000) (4 000)

Figure 4-18: Charge maximale sur l'axe Z pour la flexion de l'arbre


Bride daspiration Bride de refoulement
Forces N (lbf) Moments Nm (lbfft) Forces N (lbf) Moments Nm (lbfft)
Taille pompe
Fxs Fys Fzs Mxs Mys Mzs Fxd Fyd Fzd Mxd Myd Mzd
4 670 -5 560 2 034 1 627 -3 390 3 558 8 896 -13 344 -2 034 1 356 -3 390
Groupe 1 -
(1 050) (-1 250) (1 500) (1 200) (-2 500) (800) (2 000) (-3 000) (-1 500) (1 000) (-2 500)
15 568 -6 672 2 034 1 763 -4 746 6 227 11 120 -14 456 -2 034 2 915 -4 746
Groupe 2 -
(3 500) (-1 500) (1 500) (1 300) (-3 500) (1 400) (2 500) (-3 250) (-1 500) (2 150) (-3 500)
15 568 -8 896 2 034 5 560 -5 424 6 672 17 792 -15 568 -2 034 6 780 -5 424
Groupe 3 -
(3 500) (-2 000) (1 500) (4 100) (-4 000) (1 500) (4 000) (-3 500) (-1 500) (5 000) (-4 000)

4.6.4.2 Pompes en ligne Mark 3 (ASME B73.2M) (SD) et d'un matriau quivalent celui du corps de
pompe. Dans les cas o le mouvement de la pompe
4.6.4.2a Montage de la pompe est limit, la contrainte peut tre place au centre du
Consulter la rubrique Montage de la pompe la manchon. La contrainte sur les brides de la pompe et
section 4.3. le boulonnage ne doivent pas tre ignors. Cette
mthode permet l'utilisation de programmes de
La pompe peut tre monte de faon tre libre de tuyauterie automatiques pour dterminer l'acceptabilit
bouger avec la tuyauterie. La pompe peut tre des charges.
supporte par la tuyauterie de faon tre libre de
bouger dans toutes les directions. La pompe peut Les limitations du corps de pompe peuvent galement
galement tre supporte sous l'assise du corps de tre dtermines par la norme ANSI/HI 9.6.2. Toutes
pompe ou par le pied de pompe en option, qui n'est les informations ncessaires pour procder
par boulonn la fondation. Dans ces cas-l, la l'valuation sont donnes ci-dessous. Pour obtenir tous
pompe est libre de bouger avec la tuyauterie dans les dtails, veuillez consulter la norme.
toutes les directions, sauf verticalement vers le bas. a) Dterminer le bon groupe de matriau de la
charge de tubulure du corps de pompe partir
Les mthodes de montage mentionnes ci-dessus sont de la Figure 3-2.
recommandes parce qu'elles rduisent les charges b) Trouver le facteur de correction du matriau du
exerces sur la pompe par la tuyauterie. Le cas corps de pompe dans la Figure 4-11 en
chant, les charges de tubulure sont uniquement fonction du groupe de matriau de la charge de
limites par les limitations du corps de pompe. tuyauterie et de la temprature de
fonctionnement. L'interpolation peut tre utilise
La pompe peut galement tre monte de faon pour dterminer le facteur de correction pour une
permanente si le pied de pompe en option est boulonn temprature spcifique.
la fondation. Dans ce cas, le mouvement de la c) Multiplier les charges admissibles trouves la
pompe est restreint et les charges de tuyauterie sont Figure 4-20 par le facteur de correction du
appliques tant la pompe qu'au pied. Le cas chant, matriau. Consigner les charges ajustes.
les charges de tubulure sont limites la fois par les d) Calculer les charges de tuyauterie appliques au
limitations du corps de pompe et du pied de pompe. centre des brides du corps de pompe
conformment au systme coordonn illustr la
4.6.4.2b Limitations du corps de pompe Figure 4-19. Les 12 forces et moments possibles
Pour simplifier et supprimer les calculs sont Fxs, Fys, Fzs, Mxs, Mys, Mzs, Fxd, Fyd, Fzd,
supplmentaires, le corps de pompe en ligne peut tre Mxd, Myd et Mzd. Par exemple, Fdx dsigne la
trait comme un manchon de 40 conduites d'un Force exerce sur la bride de refoulement dans la
diamtre quivalent la conduite de refoulement, direction x . Mys dsigne le Moment concernant
d'une longueur quivalente la dimension face face l'axe y sur la bride d'aspiration.

Page 30 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

e) La valeur absolue de la charge d'aspiration 4.6.4.2c Limitations du pied de pompe


applique divise par la charge ajuste Dans le cas o la pompe est fixe de faon
correspondante doit tre infrieure ou gale un. permanente par le pied de pompe, les limitations tant
En outre, la valeur absolue de la charge de du corps de pompe que du pied de pompe doivent
refoulement applique divise par la charge ajuste tre respectes. Du fait de la capacit de charge
correspondante doit tre infrieure ou gale un. limite des pieds de pompe, il peut s'avrer
Par exemple: ncessaire de soutenir la tuyauterie pour viter les
Fxs Fyd M zd charges.
1.0, 1.0.......... .......... ..... 1 .0
Fx _ adj Fy _ adj M z _ adj a) S'assurer que toutes les charges appliques
restent dans les limites admissibles du corps de
Figure 4-19 pompe.
b) Traduire les charges appliques sur les brides
l'aide des formules indiques la Figure 4-21.
Les variables dimensionnelles SRS, SRD et RS se
trouvent la Figure 4-20.
c) Calculer FT et FN l'aide des formules de la
Figure 4-21.
d) FT et FN doivent tre infrieures aux FTMAX et
FNMAX de la Figure 4-22.
e) FT et FN doivent correspondre aux formules de
charge combine de la Figure 4-22.

Figure 4-20: Dimensions et limitations du corps de pompe


Charges du corps de pompe admissibles (aspiration ou refoulement)
Dimensions m (ft) Forces N (lbf) Moments Nm (lbfft)
SD SRd SRs Rs Fx Fy Fz Mx My Mz
0.381 0.191 0.191 0.163 1 824 17 685 1 824 692 976 692
2x1.5V-6
(1.25) (0.625) (0.625) (0.53) (410) (3 976) (410) (510) (720) (510)
0.432 0.229 0.203 0.163 1 601 17 685 1 601 692 976 692
2x1.5V-8
(1.42) (0.75) (0.67) (0.53) (360) (3 976) (360) (510) (720) (510)
0.432 0.203 0.229 0.163 2 824 28 147 2 824 1 120 1 722 1 120
3x2V-7
(1.42) (0.67) (0.75) (0.53) (635) (6 328) (635) (900) (1 270) (900)
0.483 0.226 0.254 0.163 1 601 17 685 1 601 692 976 692
3x1.5V-8
(1.58) (0.74) (0.83) (0.53) (360) (3 976) (360) (510) (720) (510)
0.483 0.229 0.254 0.197 1 423 17 685 1 423 692 976 692
2x1.5V-10A
(1.58) (0.75) (0.83) (0.65) (320) (3 976) (320) (510) (720) (510)
0.508 0.241 0.267 0.197 2 402 28 147 2 402 1 120 1 722 1 120
3x2V-10
(1.67) (0.79) (0.88) (0.65) (540) (6 328) (540) (900) (1 270) (900)
0.635 0.292 0.343 0.197 2 823 28 147 2 823 1 803 2 549 1 803
4x3V-10
(2.08) (0.96) (1.13) (0.65) (638) (6 328) (638) (1 330) (1 880) (1 330)
0.61 0.292 0.318 0.248 1 134 17 685 1 134 692 976 692
3x1.5V-13
(2.00) (0.96) (1.04) (0.81) (255) (3 976) (255) (510) (720) (510)
0.61 0.292 0.318 0.248 2 002 28 147 2 002 1 120 1 722 1 120
3x2V-13
(2.00) (0.96) (1.04) (0.81) (450) (6 328) (450) (900) (1 270) (900)
0.711 0.33 0.381 0.248 2 535 28 147 2 535 1 803 2 549 1 803
4x3V-13
(2.33) (1.08) (1.25) (0.81) (570) (6 328) (570) (1 330) (1 880) (1 330)
0.762 0.356 0.406 0.248 2 891 83 195 2 891 2 210 3 119 2 210
6x4V-13
(2.50) (1.17) (1.33) (0.81) (650) (18 704) (650) (1 630) (2 300) (1 630)

Figure 4-21: Formules de traduction des charges du pied de pompe


Forces Moments
FXC = FXS + FXD MXC = MXS + MXD + (FZS SRS) - (FZD SRD)
FYC = FYS + FYD MYC = MYS + MYD
FZC = FZS + FZD MZC = MZS + MZD - (FXS SRS) + (FXD SRD)
2 2
M zc M zc
FT = Fxc + 0.707 + Fyc + 0.707 FTMax
Rs Rs

M xc + M yc
FN = Fzc + FN _ MAX
0.707Rs

Page 31 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 4-22: Charges du pied admissibles


FT MAX en N (lbf) FN MAX en N (lbf) Charge combine en N (lbf)
8 020 108 531 FN + (13.556) FT 108 531
Pompes GP1
(1 800) (24 400) FN + (13.556) FT 24 400
2
8 129 120 115 FN + (0.0019) FT - (0.941) FT 120 115
Pompes GP2 V-10 2
(1 827) (27 004) FN + (0.0086) FT - (0.941) FT 27 004
2
6 792 140 461 FN + (0.0018) FT + (8.453) FT 140 461
Pompes GP2 V-13 2
(1 535) (31 579) FN + (0.0079) FT + (8.453) FT 31 579

4.6.5 Vrification de l'alignement de larbre et de 4.6.6.2 Garniture d'tanchit


la pompe Quand la pompe a t conue pour tre munie dune
Aprs le raccordement des conduites, tourner larbre garniture dtanchit, Flowserve a pour rgle de ne
dentranement de la pompe la main dans le sens pas installer cette garniture dtanchit dans la bote
des aiguilles dune montre (vu depuis lextrmit garniture avant lexpdition. La garniture dtanchit
moteur) de plusieurs tours complets pour sassurer est expdie avec la pompe. La personne installant la
quil ny a pas de coincement et que toutes les pices pompe aura la responsabilit dinstaller la garniture
sont libres. Revrifier lalignement de larbre (voir dtanchit dans le botier presse-toupe.
section 4.5). Si la conduite cause un mauvais
alignement de lunit, corriger la conduite pour Le fait de ne pas sassurer quune
supprimer les contraintes sur la pompe. garniture dtanchit a t installe peut entraner
une fuite grave du liquide pomp.
4.6.6 Tuyauterie auxiliaire
4.6.6.3 Raccord de conduites systme de
4.6.6.1 Garniture mcanique support de joint et de garniture d'tanchit
Quand la pompe a t conue pour tre munie dune
garniture mcanique, Flowserve a pour rgle Si la pompe est munie dun systme
dinstaller cette garniture mcanique dans la pompe darrosage, il est obligatoire que ce systme soit
avant lexpdition. Il est possible de demander au compltement install et oprationnel avant la mise
moment de la passation des commandes que la en service de la pompe.
garniture soit expdie sparment ou quelle ne soit
pas expdie. La personne installant la pompe aura En cas dutilisation de bourrage tresses:
la responsabilit de dterminer si une garniture a t
installe. Si la garniture a t fournie mais pas 4.6.6.3a Lubrification de la garniture d'tanchit
installe, elle sera expdie avec la pompe ainsi que Si elle est compatible avec le pompage, de l'eau doit
les instructions concernant linstallation. tre introduite dans lorifice V (Figure 4-2233) une
pression de 69 103 kPa (10 15 lbf/in2) au-dessus
Le fait de ne pas sassurer quune de la pression du botier presse-toupe. Le presse-
garniture mcanique a t installe peut entraner toupe doit tre rgl pour permettre un dbit de 20
une fuite grave du liquide pomp. 30 gouttes par minute pour le fluide propre. Pour les
applications abrasives, le dbit rgul doit tre de 0.06
La garniture et son systme de support doivent tre 0.13 l/s (1 2 US gpm).
installs et oprationnels selon les spcifications du
fabricant. Figure 4-23
Orifice V
Il se peut que les orifices de lensemble bote
garniture / bride de GM / fouloir aient t
temporairement bouchs en usine pour empcher
lentre de matires trangres. La personne
installant la pompe aura la responsabilit de Une lubrification la graisse peut tre utilise, si elle
dterminer si ces bouchons doivent tre retirs et si compatible avec le liquide pomp.. Lintroduire
une tuyauterie externe doit tre connecte. galement dans lorifice en V.
Consulter les schmas de la garniture et/ou le
reprsentant local Flowserve pour dterminer les Dans les applications non abrasives, le liquide pomp
connexions correctes. lui-mme peut tre suffisant pour lubrifier la garniture
sans qu'il soit besoin d'utiliser les conduites
extrieures. Lorifice en V doit tre bouch.

Page 32 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

4.6.6.3b Disposition des garnitures pour les 4.6.6.6 Raccord de conduites - fluide de
applications abrasives chauffage et de refroidissement pour flasque et
Les procdures dinstallation sont les mmes que pour corps de pompe double enveloppe
les garnitures standard, quelques exceptions prs. Les raccords de conduite pour les flasques et corps
Un joint lvres spcial est tout dabord install, suivi de pompe double enveloppe sont illustrs ci-
par deux lanternes d'arrosage, puis deux des anneaux dessous. Le dbit de leau de refroidissement ( une
de garniture de presse-toupe fournis (Figure 4-24). temprature infrieure 32 C (90 F)) doit atteindre
Une conduite de rinage venant dune source propre au moins 0.13 l/s (2 US gpm).
externe doit tre connecte par lorifice V, en haut de la
Admission de vapeur ou purge
bote bourrage.
de dgazage pour liquide Figure 4-27
Figure 4-24

Orifice V
V anne

Admission de liquide ou Bouchon Plomberie suggre pour


Joint sortie de vidange pour de obtenir une vidange lors
lvres
condensats de vapeur vidange de lutilisation de liquide
Lanterne d'arrosage
Garniture d'tanchit
Figure 4-28
Aspiration/
4.6.6.4 Raccord de conduites circuit de vent/
refroidissement de corps de palier refoulement
Effectuer les connexions comme illustr ci-dessous. de NPT
Du liquide une temprature infrieure 32 C
(90 F) doit tre fourni un dbit rgul dau moins Aspiration/
0.06 l/s (1 US gpm). vent/
refoulement
de NPT
Remarques:
1. Pour la circulation de vapeur, utiliser l'orifice suprieur comme
orifice d'entre. Les orifices infrieurs doivent tre raccords
ensemble pour la sortie, afin de garantir la vidange des deux
cts de la double enveloppe.
2. Pour la circulation de liquide, utiliser les deux orifices infrieurs
comme orifices d'entre. Utiliser l'orifice suprieur comme
13 mm (0.5 in) tube Figure 4-25 orifice de sortie.

4.6.6.5 Raccord de conduites refroidissement


4.6.6.7 Raccord de conduites systme de
des pieds pour loption de support latral
lubrification brouillard dhuile
Si le corps de pompe est mont avec des supports
Les raccords de conduite pour un circuit de graissage
latraux, et que la temprature de process est
brouillard dhuile sont illustrs ci-dessous.
suprieure 178 C, les pieds de support peuvent
ncessiter dtre refroidis. De leau de refroidissement Carter humide de corps de palier
( une temprature infrieure 32 C (90 F) doit prt pour brouillard dhuile.
circuler dans les pieds un dbit dau moins 0.06 l/s Placer le raccord daration
au-dessus de laxe
(1 US gpm), comme illustr ci-dessous. horizontal lassemblage NPT

Sortie Sortie

Figure 4-29
Placer le bouchon de NPT
conduite en dessous de ct oppos
Entre Entre laxe horizontal lassemblage
Figure 4-26

Page 33 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Carter sec de corps de palier


prt pour brouillard dhuile.
4.8 Vrification finale de l'alignement de
Placer le raccord daration l'arbre
au-dessus de laxe
horizontal lassemblage NPT
4.8.1 Pompes horizontales
a) Mettre le chssis niveau si ncessaire.
b) Installer et mettre la pompe niveau si ncessaire.
Mettre la pompe niveau en mettant un niveau sur
la bride de refoulement. Si la pompe nest pas
horizontale, rgler le pied de la manire suivante :
Modles Mark 3A et ANSI 3
Figure 4-30 Ajouter ou supprimer des cales [3126.1] entre le
Placer le bouchon 1 NPT NPT
de conduite en dessous ct oppos pied et le corps de palier.
de laxe horizontal Modle Mark 3
lassemblage Utiliser lcrou de rglage [6576] pour rgler le pied
vers le haut ou vers le bas.
4.7 Connexions lectriques c) Vrifier lalignement initial. Si la pompe et
l'entranement ont t rinstalls, ou si les
Les connexions lectriques doivent tre spcifications donnes ci-dessous ne sont pas
ralises par un lectricien qualifi en respectant les respectes, procder un alignement initial comme
rglementations locales, nationales et internationales. dcrit la section 4.5. Cette opration permet de
garantir qu'il y aura suffisamment de jeu entre les
Il est important de bien connatre la DIRECTIVE boulons de fixation du moteur et les trous des pieds
EUROPEENNE sur les zones potentiellement du moteur pour l'alignement final du moteur. La
explosives pour lesquelles le respect de la norme pompe et l'entranement doivent tre dans une
IEC60079-14 est une exigence supplmentaire pour tolrance parallle de 0.38 mm (0.015 in.) FIM et
l'tablissement des connexions lectriques. angulaire de 0.0025 mm/mm (0.0025 in./in.) FIM.
Chssis mont sur chandelles
Il est important de bien connatre la DIRECTIVE S'il est impossible d'effectuer l'alignement initial
EUROPEENNE sur la compatibilit lectromagntique lorsque les fixations du moteur sont centres, le
au moment du cblage et de l'installation de chssis peut tre tordu. Ajuster lgrement (un
l'quipement sur le site. tour de lcrou de rglage) les chandelles
lextrmit dentranement du chssis et vrifier
Les techniques utilises au cours du cblage et de lalignement aux tolrances ci-dessus. Rpter
l'installation ne doivent pas augmenter les missions l'opration si besoin en maintenant le chssis
lectromagntiques ou ne pas diminuer l'immunit horizontal et en se basant sur la bride de
lectromagntique de l'quipement, des cbles ou des refoulement de la pompe.
quipements connects. En cas de doute, contacter d) Accoster la tuyauterie daspiration et de
Flowserve pour demander conseil. refoulement la pompe. Une fois le
raccordement effectu, la tuyauterie ne doit
Le moteur lectrique doit tre cbl en exercer aucune charge sur la pompe. Revrifier
respectant les instructions de son fabricant lalignement pour vrifier qu'il n'y a eu aucune
(instructions normalement fournies avec le bornier), modification importante.
en ce qui concerne notamment les tempratures, les e) Effectuer lalignement final. Vrifier labsence
courants de fuites vers la terre et les autres dassise boiteuse. Un micromtre plac sur
dispositifs de protection appropris. Il faut vrifier la laccouplement, mesurant dans la direction
plaque signaltique pour s'assurer que l'alimentation verticale, ne doit pas indiquer plus de 0.05 mm
lectrique convient. (0.002 in.) de mouvement lorsquune fixation de
lentranement est desserre. Aligner
Voir section 5.4, Sens de rotation avant lentranement tout dabord dans le sens vertical
de raccorder le moteur l'alimentation lectrique. en calant sous ses pieds.
f) Lorsquun alignement satisfaisant est obtenu, le
Pour les pompes monobloc, il est ncessaire de nombre de cales dans le paquet doit tre
brancher le moteur avec un cble arm souple ayant minimis. Il est recommand de ne pas utiliser
une longueur suffisante pour permettre lensemble plus de cinq cales sous un pied. Un alignement
moteur/puissance dtre dgag du corps pour horizontal final est fait en dplaant
maintenance. lentranement. Une fiabilit maximum de la

Page 34 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

pompe est obtenue en ayant un alignement temprature du liquide ne dpasse pas une valeur
presque parfait. Flowserve recommande moins dangereuse.
de 0.05 mm (0.002 in.) de dsalignement
parallle, et de 0.0005 mm/mm (0.0005 in./in.) de Si dans certaines circonstances le systme peut
dsalignement angulaire. (Voir section 6.8.4.7) permettre la pompe de fonctionner sec ou de
g) Faire tourner la pompe pendant au moins une dmarrer vide, un dispositif de contrle de
heure, ou jusqu ce quelle atteigne la temprature puissance doit tre install pour arrter la pompe ou
finale de fonctionnement. Arrter la pompe et pour l'empcher de dmarrer. Ceci est
revrifier lalignement lorsque la pompe est chaude. particulirement important si la pompe vhicule des
Lexpansion thermique des conduites peut changer liquides inflammables.
lalignement. Raligner la pompe si besoin.
Si une fuite de produit de la pompe ou de son
4.8.2 Pompes monobloc systme d'tanchit peut provoquer un danger, Il
Lalignement entre les arbres pompe et moteur est est recommand d'installer un systme appropri de
ralis par un usinage prcis des pices qui les dtection de fuite.
positionnent. Un dsalignement parallle de 0.018
mm (0.007 in.) et angulaire de 0.002 mm/mm (0.002 Pour prvenir les tempratures excessives la
in/in) peut tre obtenu. Il est possible dobtenir un surface des roulements, il est recommand de mettre
meilleur alignement en choisissant loption C-Plus en place un dispositif de surveillance des
dans les caractristiques dalignement. tempratures et des vibrations.

Loption C-Plus ncessite quun bloc despacement 5 MISE EN SERVICE, DEMARRAGE,


soit install comme indiqu dans la figure 8.9. FONCTIONNEMENT ET ARRET
Quatre vis de rglage sont utilises pour pousser le
moteur sur ses goujons dassemblage pour obtenir
Ces oprations doivent tre
un alignement parallle. Les boulons du moteur
excutes par un personnel parfaitement qualifi.
doivent tre lgrement serrs, mais pas
compltement pendant lalignement. Il sera peut-tre
ncessaire de vrifier lalignement du moteur avec 5.1 Procdure avant la mise en service
ses boulons complment serrs. Des corrections
peuvent tre effectues jusqu obtenir lalignement 5.1.1 Contrles avant la mise en service
dsir. Les boulons du moteur, les vis de rglage et Avant la mise en service de la pompe, les contrles
les contre-crous doivent tre serrs. suivants doivent imprativement tre effectus. Ces
contrles sont tous dcrits en dtail dans la section
4.8.3 Pompes en ligne Entretien de ce manuel.
L'alignement final sur site suit la mme procdure que La pompe et le moteur sont correctement fixs
l'alignement initial dcrit la section 4.5.2. Un au chssis
alignement presque parfait assure une fiabilit Retirer les supports moteurs temporaires
maximum de la pompe. Flowserve recommande installs pour lexpdition des pompes
moins de 0.05 mm (0.002 in.) de dsalignement monobloc.
parallle, et de 0.0005 mm/mm (0.0005 in./in.) de Toutes les fixations sont serres au couple correct
dsalignement angulaire. Les protections daccouplement sont en place et
ne frottent pas
4.9 Systmes de protection Contrle de la rotation, voir section 5.4.
Ceci est absolument essentiel
Il est recommand d'utiliser les systmes de Rglages de jeu de limpulseur
protection suivants, en particulier si la pompe est Installation correcte de la garniture de larbre
installe dans une zone potentiellement explosive ou Systme de lubrification du dispositif
en cas de pompage d'un liquide dangereux. En cas dtanchit oprationnel
de doute, consulter Flowserve. Graissage des paliers
Circuit de refroidissement du corps de palier
S'il est possible que le systme laisse la pompe oprationnel
fonctionner et refouler contre une vanne ferme ou Refroidissement des pieds pour loption de
avec un dbit infrieur au dbit minimum de scurit, support latral oprationnel
Il faut installer un dispositif de protection pour que la Chauffage et refroidissement pour flasque et corps
de pompe double enveloppe oprationnel

Page 35 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Instruments de contrle de la pompe apparaisse au milieu du regard [3856]. Remplir le


oprationnels flacon graisseur niveau constant, si utilis, et le
Pompe amorce remettre en position. Le niveau d'huile correct est
Rotation de larbre la main atteint lorsque graisseur niveau constant est son
niveau le plus bas, ce qui a pour consquence que le
L tape finale de la prparation la mise en service, niveau d'huile atteint le haut du graisseur de la conduite
est de faire tourner larbre la main pour tre certain d'aspiration, ou la moiti de la fentre de regard.
que toutes les pices en mouvement se dplacent Lhuile doit tre visible dans le flacon tout moment.
librement, et quil ny ait pas de corps tranger dans
le corps de pompe. Noter que sur les paliers ANSI 3A, il n'existe pas
de graisseur niveau constant. Comme expliqu ci-
5.2 Lubrification de la pompe dessus, le niveau dhuile correct se situe au centre du
regard [3856]. (Voir Figure 5-1.)
5.2.1 Bain dhuile Figure 5-1
Le bain d'huile est disponible sur toutes les gammes
de produits, l'exception des pompes en ligne. Les
roulements standard du bloc palier sont lubrifis par
bain dhuile. La premire charge d'huile n'est pas
fournie par Flowserve. Avant dutiliser la pompe,
remplir le corps de palier jusquau centre du regard
avec lhuile du type appropri. (Voir Figure 5-2 pour
le volume approximatif dhuile ncessaire - ne pas
trop remplir.)
Sur le modle Mark 3A, une bague d'tanchit est
disponible en option. La rondelle de barbotage nest
Dans de nombreuses applications de pompage,
pas ncessaire, mais le cas chant elle permet une lhuile lubrifiante devient contamine avant de perdre
plus grande tolrance de niveau dhuile acceptable. ses qualits lubrifiantes ou de se dcomposer. Pour
Sans rondelle de barbotage, le niveau d'huile du corps
cette raison, il est recommand de faire le premier
de palier doit tre maintenu 3 mm ( 1/8 in) du changement dhuile au bout denviron 160 heures de
centre du regard. Le regard possde un trou de 6 mm fonctionnement, lhuile usage doit alors tre
( in.) au centre de son rflecteur. Le niveau d'huile
examine soigneusement en recherchant les agents
du corps de palier doit se situer dans la circonfrence contaminateurs. Pendant la priode initiale de
du trou central pour assurer une lubrification adquate
fonctionnement, contrler la temprature de
des roulements.
fonctionnement du corps de palier. Noter la
temprature externe du corps de palier. Voir Figure
Voir Figure 5-3 pour les lubrifiants recommands.
5-5 pour les tempratures maximum acceptables.
NE PAS UTILISER DHUILES DETERGENTES. Lintervalle de changement dhuile normal dpend de
Lhuile doit tre sans eau, sdiment, rsine, savon, la temprature et est illustr la Figure 5-6.
acide et mastic de quelque sorte que ce soit. Elle
doit contenir des agents anti-rouille et anti-oxydants.
Figure 5-2: Quantit dhuile ncessaire
La viscosit dhuile approprie est dtermine par la
Pompe Mark 3 Mark 3A
temprature de fonctionnement du corps de palier,
Groupe 1 148 ml (5 fl. oz.) 251 ml (8.5 fl. oz.)
comme indique la Figure 5-4.
Groupe 2 560 ml (19 fl. oz.) 946 ml (32 fl. oz.)
Groupe 3 1419 ml (48 fl. oz.) 1419 ml (48 fl. oz.)
Pour ajouter de lhuile dans le corps de palier, nettoyer
puis retirer le bouchon dvent [6521] en haut du corps
de palier, et verser de lhuile jusqu ce quelle

Page 36 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 5.3a: Lubrifiants recommands


Huile Graissage par injection Lubrification par brouillard
pompes centrifuges
Lubrification des

dhuile
Viscosit
32 68 46
mm/s 40 C
Temp. max. C (F) 65 (149) 80 (176) -
Dsignation
conforme HL/HLP 32 HL/HLP 68 HL/HLP 46
DIN51502 ISO VG
BP Energol HL32 BP Energol HL68 BP Energol HL46
BP
BP Energol HLP32 BP Energol HLP68 BP Energol HLP46
Anstron HL32 Anstron HL68 Anstron HL46
DEA
Anstron HLP32 Anstron HLP68 Anstron HLP46
OLNA 32
HYDRELEF 32 TURBELF SA68 TURBELF SA46
Fournisseurs de lubrifiants

Elf
TURBELF 32
ELFOLNA DS32 ELFOLNA DS68 ELFOLNA DS46
TERESSO 32 TERESSO 68 TERESSO 46
Esso
NUTO H32 NUTO H68 NUTO H46
Mobil DTE oil light Mobil DTE oil heavy medium Mobil DTE oil medium
Mobil
Mobil DTE13 Mobil DTE26 Mobil DTE15M
MobilDTE24 Mobil DTE25
Q8 Verdi 32 Q8 Verdi 68 Q8 Verdi 46
Q8
Q8 Haydn 32 Q8 Haydn 68 Q8 Haydn 46
Shell Tellus 32 Shell Tellus 01 C 68 Shell Tellus 01 C 46
Shell
Shell Tellus 37 Shell Tellus 01 68 Shell Tellus 01 46
Rando Oil HD 32 Rando Oil 68 Rando Oil 46
Texaco
Rando Oil HD-AZ-32 Rando Oil HD C-68 Rando Oil HD B-46
Wintershall Wiolan HN32 Wiolan HN68 Wiolan HN46
(BASF Group) Wiolan HS32 Wiolan HS68 Wiolan HS46

Figure 5-3b: Lubrifiants recommands La temprature maximale laquelle le


Huile Huile minrale avec agents anti-rouille et anti- roulement peut tre expos est de 105 C (220 F).
minrale oxydants. Mobil DTE Heavy/Medium (ou
quivalent). Figure 5-6: Intervalles de lubrification *
Royal Purple ou Conoco SYNCON (ou quivalent).
Synthtique Sous 71 C 71-80 C 80-94 C
Certains lubrifiants synthtiques ncessites des Lubrifiant
(160 F) (160-175 F) (175-200 F)
joints toriques en Viton.
Graisse 6 mois 3 mois 1.5 mois
EXXON POLYREX EM (ou compatible) pompes
Graisse Huile minrale 6 mois 3 mois 1.5 mois
horizontales
EXXON Unirex N3 (ou compatible) pompes en Huile
18 mois 18 mois 18 mois
ligne synthtique**
* Dans l'hypothse d'un entretien appropri et de bonnes
pratiques d'utilisation, et de l'absence de contamination.
Figure 5-4: Degrs de viscosit dhuile ** Peut tre augment 36 mois avec le palier ANSI 3A.
Temprature d'huile Degr de Indice de *** Tempratures de roulement jusqu' 16C (30 F) suprieures
maximale viscosit ISO viscosit min. celle du corps de palier.
Jusqu' 71 C (160 F) 46 95
71-80 C (160-175 F) 68 95 5.2.2 Graisse
80-94 C (175-200 F) 100 95
5.2.2.1 Elments regraissables
Figure 5-5: Tempratures externes maximum du
corps de palier Roulements regraissables protection simple
Lubrification Temprature Lorsque loption de graissage des roulements
Bain dhuile 82 C (180 F) simple protection est spcifie, des graisseurs et des
Brouillard dhuile 82 C (180 F) bouchons dvent sont installs intrieurement et
Graisse 94 C (200 F) extrieurement.

Page 37 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 5-9: Configuration regraissable


L'orientation des protections des
1/8 NPT
roulements est diffrente pour les pompes horizontales graisseur
(pompes standard, Sealmatic, auto-amorantes, effet et bouchon Vue de l'extrmit
vortex et faible dbit voir Figure 5-7) et pour les de conduite accouplement du
d'aration porte-roulement
pompes en ligne (voir Figure 5-8). (roulement
externe)
Figure 5-7: Orientation des protections des
pompes horizontales 1/8 NPT
graisseur
Protection et bouchon
de conduite
d'aration

Roulement Roulement
externe interne

Vue latrale Vue de l'extrmit accouplement


Figure 5-8: Orientation des protections des du corps de palier
pompes en ligne
Protection La quantit de graisse ncessaire est indique la
Figure 5-10 pour les pompes horizontales et la
Figure 5-11 pour les pompes en ligne.

Figure 5-10: Volumes de lubrification pour les


Roulement
interne
pompes horizontales
Roulement externe Lubrification
Corps Relubrification
initiale

Les roulements des pompes horizontales sont bourrs Jusqu' ce que la


3 3
Groupe 1 interne graisse dborde 7.5 cm (0.46 in. )
de graisse Exxon POLYREX EM avant l'assemblage. du bouchon
Pour le regraissage, une graisse avec une base du Jusqu' ce que la
mme type (polyure) et de lhuile (minrale) doivent Groupe 1 externe graisse dborde
3
14 cm (0.85 in. )
3

tre utilises. Dans le cas de la pompe en ligne, les du bouchon


3 3 3 3
roulements sont bourrs de graisse Exxon Unirex N3. Groupe 1 duplex 34 cm (2.1 in. ) 17 cm (1.0 in. )
Pour le regraissage, une graisse avec une base du Jusqu' ce que la
3 3
mme type (lithium) et de lhuile (minrale) doivent tre Groupe 2 interne graisse dborde 17 cm (1.0 in. )
du bouchon
utilises. Pour regraisser, retirer le bouchon de
Jusqu' ce que la
conduite des emplacements interne et externe des Groupe 2 externe graisse dborde
3 3
28 cm (1.7 in. )
roulements. (Voir Figure 5-9.) Aprs trois du bouchon
relubrifications des roulements, il est gnralement Groupe 2 duplex
3 3
68 cm (4.1 in. )
3 3
34 cm (2.1 in. )
recommand de nettoyer le corps de palier. Jusqu' ce que la
3 3
Groupe 3 interne graisse dborde 30 cm (1.8 in. )
Pour regraisser les roulements situs du bouchon
sous la protection d'accouplement, arrter la pompe, Jusqu' ce que la
3 3
verrouiller le moteur, retirer la protection Groupe 3 externe graisse dborde 54 cm (3.3 in. )
du bouchon
d'accouplement et regraisser les roulements. 3 3 3 3
Groupe 3 duplex 115 cm (7.0 in. ) 60 cm (3.7 in. )

Figure 5-11: Volumes de lubrification pour les


pompes en ligne
Emplacement du Nouveau
Relubrification
corps roulement
3 3 3 3
Groupe 1 interne 10 cm (0.6 in. ) 7.5 cm (0.46 in. )
3 3 3 3
Groupe 1 externe 20.5 cm (1.3 in. ) 14 cm (0.85 in. )
3 3 3 3
Groupe 2 interne 16.4 cm (1.0 in. ) 17 cm (1.0 in. )
3 3 3 3
Groupe 2 externe 47.4 cm (2.9 in. ) 28 cm (1.7 in. )
* Si les nouveaux roulements ne sont pas lubrifis, ils doivent tre
bourrs de graisse pralablement l'installation et le corps de
palier doit tre lubrifi comme dcrit ci-dessus.

Page 38 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 5-12: Rglages du jeu de limpulseur


Ne pas remplir dhuile le bloc palier Temprature C (F) Jeu mm (in.)
lors dutilisation de roulements graisss. Lhuile dilue < 93 (200) 0.46 0.08 (0.018 0.003)
la graisse des roulements et la vie des roulements 93 121 (200 250) 0.53 (0.021)
peut sen trouver considrablement rduite. 122 149 (251 300) 0.61 (0.024)
150 176 (301 350) 0.69 (0.027)
5.2.2.1 Graisse vie 177 204 (351 400) 0.76 (0.030)
205 232 (401 450) 0.84 (0.033)
Roulements protection double ou tanchit >232 (450) 0.91 (0.036)
Remarques:
double 1. Pour les modles 3x1.5-13 et 3x2-13 3500 t/min ajouter
Ces roulements sont bourrs de graisse par le 0.08 mm (0.003 in.).
fabricant de roulement et ne doivent pas tre 2. La rotation du porte roulement du centre dune marque au
relubrifis. L'intervalle de remplacement pour ces centre de la suivante entrane un mouvement axial de larbre de
0.1 mm (0.004 in.).
roulements dpend largement de leur temprature et 3. Limpulseur aubes inverses est rgl par rapport au flasque,
vitesse de fonctionnement. Les roulements protgs limpulseur ouvert est rgl par rapport au corps de pompe.
fonctionnent gnralement des tempratures
infrieures. 5.4 Sens de rotation
5.2.3 Brouillard dhuile 5.4.1 Contrle de la rotation
Pour toutes les pompes horizontale, l'orifice
d'aspiration est le in. NPT bouch situ au-dessus Il est absolument essentiel que la
du corps de palier. Un raccord d'vent a t prvu rotation du moteur soit contrle avant daccoupler
sur le porte roulement et un drain de fond in. NPT les arbres. Une rotation incorrecte de la pompe,
bouch a t prvu sur le corps de palier. Voir mme pendant une courte dure, peut dloger et
section 4.6.6.7, Systme de lubrification brouillard endommager limpulseur, le corps de pompe, larbre
d'huile. Ne pas laisser le niveau dhuile rester au- et le presse-toupe. Toutes les pompes Mark 3
dessus du centre du regard du corps de palier avec tournent dans le sens des aiguilles dune montre, vu
les systmes de lubrification par brouillard dhuile de lextrmit moteur. Une flche de direction est
(carter bain dhuile). moule sur le devant du corps de pompe comme
illustr la Figure 5-13. Sassurer que le moteur
La rondelle de barbotage optionnelle ne doit pas tre tourne dans la mme direction.
utilise avec un systme de lubrification par brouillard
dhuile.

Les pompes en ligne possdent deux orifices


d'aspiration. Outre le raccord dcrit ci-dessus, le
porte roulement comporte un second orifice
d'aspiration in. NPT bouch [3240]. Un raccord
d'vent a t prvu sur le porte roulement et un drain
de fond in. NPT bouch a t prvu sur le corps de Figure 5-13
palier pour les pompes du Groupe 1 et sur
l'adaptateur du corps de palier [1340] pour les 5.4.2 Installation de l'accouplement
pompes du Groupe 2.
Laccouplement (Figure 5-14) doit tre
5.3 Jeu de l'impulseur install suivant les instructions du fabricant de
laccouplement. Les pompes sont expdies sans
Le jeu de l'impulseur a t rgl en usine en fonction
entretoise installe. Si lentretoise a t installe
des tempratures d'application renseignes l'achat
pour faciliter lalignement, elle doit tre dpose
de la pompe (voir Figure 5-12). Le rglage du jeu d'un
avant de vrifier la rotation. Retirer tous les
impulseur aubes inverses se fait par rapport au
matriaux de protection de l'accouplement et de
flasque, tandis que le rglage du jeu d'un impulseur
l'arbre avant d'installer l'accouplement.
ouvert se fait par rapport au corps de pompe. Si la
temprature de process change, le jeu de l'impulseur
doit nouveau tre rgl, voir section 6.6.

Page 39 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

5.5.2 ClearGuard - optionnel


Flowserve propose une protection ClearGuard en
option qui vous permet de suivre l'tat de
l'accouplement (voir Figure 5-16). Cette protection peut
tre utilise au lieu de la protection coquille existante
Figure 5-14 dcrite ci-dessus. Le dmontage de la protection
ClearGuard est effectu en retirant les fixations qui
5.5 Protection maintiennent les deux coquilles et les boulons au pied
du support puis en tournant celui-ci jusqu ce quil sorte
Lalimentation lectrique ne doit jamais des rainures des coquilles.
tre applique au moteur dentranement lorsque la
protection daccouplement nest pas installe.

Les protections d'accouplement Flowserve sont des


dispositifs de scurit conus pour protger les ouvriers
des dangers inhrents de l'arbre de la pompe, de l'arbre
du moteur et de l'accouplement rotatifs. Elles sont
conues pour empcher les mains, les doigts ou
d'autres parties du corps de pntrer dans un point
dangereux l'intrieur, sur, sous ou autour de la Figure 5-16
protection. Aucune protection d'accouplement standard
n'offre une protection complte contre un accouplement 5.5.3 Instructions de dcoupage
en cours de dsintgration. Flowserve ne peut garantir Pour sajuster correctement la configuration
que ses protections contiendront entirement pompe/moteur, chaque protection doit tre dcoupe
l'explosion d'un accouplement. avec une longueur spcifique.
Ce dcoupage est ralis sur la partie cot moteur de
5.5.1 Protection en coquille - standard la protection.
La protection daccouplement standard pour toutes les a) Mesurer la distance minimale du centre du trou
pompes Mark 3 est de type coquille, comme illustr de fixation du pied sur le socle jusquau moteur.
la Figure 5-15. Elle est articule en haut et peut tre
dpose en desserrant un des boulons du pied et en Pour les protections en coquille standard passer
glissant le pied de support de sous la vis tte ltape c)
hexagonale. Il est noter que le pied comporte une
fente. Le pied peut ensuite tre tourn vers le haut et la b) Localiser le centre de la rainure situe sur la bride
moiti de la protection peut tre dgage (retire de de fixation de la protection ClearGuard et
larticulation) de lautre. Seul l'un des deux cts de la lutiliser comme rfrence, voir figure 5-17.
protection doit tre dpos. Pour remonter, inverser Reporter la longueur mesure sur la protection
simplement la procdure ci-dessus. en utilisant la rfrence prcdente.
c) Dcouper la protection cot moteur en respectant la
longueur dtermine prcdemment. Le dcoupage
est de meilleure qualit avec une scie ruban, mais
la plupart des autres moyens de dcoupage
manuels ou lectriques donnent des rsultats
acceptables. Des prcautions doivent tre prises
pour sassurer quil ny ait pas de jeu suprieur 6
Figure 5-15 mm (0.24 in) entre le moteur et le protge
accouplement.
La protection daccouplement illustre la Figure 5-15
est conforme la norme amricaine ASME B15.1, d) Si le diamtre du moteur est infrieur
Normes de scurit pour appareillages de celui de la protection, dcouper la protection de
transmission de puissance mcanique . Les usines faon ce quelle recouvre lextrmit du moteur
Flowserve du monde entier se conforment aux normes au plus prs.
de scurit et de conception locales au niveau des
protections daccouplement.

Page 40 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

e) Ebavurer la partie dcoupe avec une lime ou pression pour couper la pompe lorsque la pression
un couteau afft pour la protection tombe en dessous de la valeur minimum
ClearGuard. Des prcautions doivent tre prdtermine.
prises pour enlever toutes les artes vives.
Les pompes centrifuges auto-amorantes Mark 3 ont
REFERENCE : des exigences lgrement diffrentes en ce qui
CENTRE RAINURE concerne l'amorage. Le liquide damorage initial
doit tre ajout au corps de pompe jusqu ce que le
DECOUPER CE COTE
niveau de liquide ait atteint le bas de la tubulure
daspiration. Lorsque le premier amorage a t
effectu, la pompe se remplira automatiquement et il
ny a pas besoin de liquide damorage
supplmentaire. Sil y a eu une perte de liquide, un
supplment de liquide peut tre alors ncessaire.

5.7 Dmarrage de la pompe


MESURAGE : ETAPE a) a) Ouvrir la vanne daspiration compltement. Il est
trs important de laisser la vanne daspiration
Figure 5-17 ouverte pendant que la pompe fonctionne. Tout
tranglement ou rglage du dbit doit tre effectu
5.5.4 Instructions de montage par la vanne de refoulement. Fermer partiellement
Protection en coquille - standard la vanne daspiration peut crer des problmes
a) Monter le pied support sur chaque coquille, grave de performance de la pompe et de hauteur
figure 5-15 nette positive laspiration.
b) Fixer une des deux coquille sur le socle.
c) Positionner les onglets des coquilles les uns sur b) Ne jamais faire fonctionner la
les autres. pompe avec les deux vannes daspiration et de
d) Fixer la seconde coquille sur le socle. refoulement fermes. Ceci pourrait causer une
explosion.
ClearGuard c) Vrifier que la pompe est amorce. (Voir section
a) Placer les deux coquilles autour de 5.6.)
laccouplement. d) Toutes les conduites de refroidissement, de
b) Installer les pieds support en insrant et tournant chauffage, et de rinage doivent tre dmarres
longlet du pied support travers les rainures et rgules.
des coquilles jusqu ce quil traverse et bloque e) Dmarrer lentranement (gnralement le moteur
les deux coquilles. lectrique)
c) Fixer les pieds support sur le socle en uilisant f) Ouvrir lentement la vanne de refoulement jusqu
les fixations et rondelles fournies. ce que le dbit souhait soit atteint, en gardant
d) Mettre les fixations dans les trous prvus pour lesprit les limites de dbit constant minimum
scuriser le maintien des deux coquilles renseignes la section 3.4.
ensemble.
g) Il est important que la vanne de
5.6 Amorage et alimentations auxiliaires refoulement soit ouverte peu de temps aprs le
Les pompes centrifuges Mark 3 standard, Sealmatic, dmarrage de lentranement au risque de causer
effet vortex, faible dbit et en ligne ne vhiculent une accumulation dangereuse de chaleur, et une
pas de liquide avant que la pompe soit amorce. explosion possible.
Une pompe est dite amorce lorsque le corps de
pompe et la conduite daspiration sont compltement
remplis de liquide. Ouvrir lgrement les vannes de
refoulement permet lair emprisonn de schapper
et permet normalement la pompe de samorcer, si
la source daspiration se situe au-dessus de la
pompe. Si dans certains cas, la pression d'aspiration
risque de tomber en dessous de la capacit
d'amorage et de pompage de la pompe, il est
recommand dajouter un dispositif de contrle basse

Page 41 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

5.8 Fonctionnement 5.8.3 Hauteur rduite


Noter que lorsque la hauteur de refoulement chute, le
5.8.1 Dbit constant minimum dbit de la pompe augmente gnralement
Le dbit constant minimum est le dbit le plus faible rapidement. Contrler la monte en temprature du
auquel la pompe peut fonctionner tout en respectant les moteur, car ceci peut causer une surcharge. Si une
limites de dure de vie des roulements, de flexion de surcharge se produit, rgler le refoulement.
l'arbre et de vibrations du corps de palier renseignes
dans la dernire version de la norme ASME B73.1M. Les 5.8.4 Condition de pointes de pression
pompes peuvent tre utilise des dbits infrieurs mais Une fermeture rapide de la vanne de refoulement
il doit alors tre admis que la pompe peut dpasser une peut entraner une pointe de pression qui peut
ou plusieurs de ces limites. Par exemple, les vibrations endommager la pompe. Un dispositif amortisseur
peuvent tre suprieures la limite dfinie par le standard doit tre amnag dans la conduite.
ASME. La dimension de la pompe, lnergie absorbe, et
le liquide pomp, font partie des critres utiliss pour 5.8.5 Fonctionnement tempratures infrieures
dterminer le dbit constant minimum (DCM). au gel
Lors de lutilisation de la pompe des tempratures
Le dbit constant minimum (capacit) est dfini comme infrieures au gel, la pompe doit tre correctement
une moyenne du point de meilleure efficacit (PME). vidange ou protge avec des dispositifs
(Voir section 3.4.4.) thermiques qui empchent le liquide contenu dans la
pompe de geler. Les pompes en ferrochrome ne
5.8.2 Dbit thermique minimum sont pas recommandes pour les applications des
Toutes les pompes Mark 3 ont galement un dbit tempratures infrieures -18 C (0 F).
thermique minimum. Celui-ci est dfini comme tant le
dbit minimum qui ne cause pas de monte de 5.9 Arrt normal et arrt immdiat
temprature excessive. Le dbit thermique minimum
dpend de lapplication. 5.9.1 Considrations de mise hors service
Lorsque la pompe est mise hors service, la procdure
Ne pas faire fonctionner la pompe au- doit tre linverse de la procdure de mise en service.
dessous du dbit thermique minimum, car ceci pourrait Tout dabord, fermer lentement la vanne de
causer une monte de temprature excessive. refoulement, couper lentranement, puis fermer la
Contacter un ingnieur commercial Flowserve pour vanne daspiration. Garder l'esprit que le fait de
dterminer le dbit thermique minimum. fermer la vanne daspiration pendant que la pompe
fonctionne est dangereux et peut srieusement
Eviter de faire fonctionner une pompe centrifuge un endommager la pompe et dautres quipements.
dbit rduit de faon prolonge ou avec la vanne de
refoulement ferme pendant une priode prolonge. 5.9.2 Arrt de la pompe Mark3 auto-ammorante
Ceci peut causer une monte de temprature importante A larrt, le liquide dans la tuyauterie de refoulement
et le liquide dans la pompe peut atteindre son point retombe dans la chambre damorage et arrive dans
dbullition. Si cela se produit, la garniture mcanique est laspiration en traversant limpulseur. Le reflux cr
expose la vapeur, sans graissage, et peut se rayer ou un effet de siphon jusqu ce que le niveau de liquide
se coincer au niveau des pices stationnaires. Un descende en dessous du bas de la bride daspiration.
fonctionnement continu dans ces conditions quand la Linertie du dbit fait descendre le niveau du fluide de
vanne daspiration est galement ferme peut crer une la chambre damorage en dessous du niveau de
condition explosive en raison de la vapeur enferme remplissage du premier amorage. Mme si le
une temprature et une pression leves. niveau est plus bas, il reste suffisamment de fluide
Des thermostats peuvent tre utiliss pour protger dans la chambre damorage pour que la pompe se
contre les surchauffes en coupant la pompe une ramorce elle-mme.
temprature prdtermine.

Des prcautions doivent galement tre prises contre un


fonctionnement possible avec une vanne de refoulement
ferme, telles que linstallation dune drivation jusqu la
tuyauterie daspiration. La dimension de la conduite de
drivation et le dbit de drivation requis sont dtermins
en fonction de la puissance fournie et de la monte de
temprature admissible.

Page 42 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

5.10 Fonctions hydrauliques, 5.10.3 Viscosit


mcaniques et lectriques Pour un dbit donn, la pression totale de
refoulement diminue lorsque la viscosit augmente et
5.10.1 Hauteur nette positive l'aspiration (NPSH) elle augmente lorsque la viscosit diminue. De plus,
Hauteur nette positive l'aspiration - La hauteur nette pour un dbit donn, la puissance absorbe
positive laspiration disponible (NPSHd) est la mesure augmente lorsque la viscosit augmente et elle
de lnergie dans un liquide au-dessus de la pression diminue lorsque la viscosit diminue. Il est donc
de vapeur. Elle est utilise pour dterminer la important de vrifier avec votre bureau Flowserve le
probabilit quun fluide se vaporise dans une pompe. plus proche si des variations de viscosit sont
Cest une valeur critique car une pompe centrifuge prvues.
est conue pour pomper du liquide, pas de la vapeur.
La vaporisation dans une pompe a pour rsultat 5.10.4 Vitesse de la pompe
dendommager la pompe, dtriorant la hauteur Les variations de vitesse de la pompe ont un effet sur le
diffrentielle totale et pouvant compltement arrter dbit, sur la pression diffrentielle de refoulement, sur la
la pompe. puissance absorbe, sur la hauteur nette d'aspiration
NPSHR, sur le bruit et sur les vibrations. Le dbit varie
La Hauteur Nette Positive Requise lAspiration directement proportionnellement la vitesse de la
(NPSHR) est la diminution dnergie de fluide entre pompe. La hauteur varie comme le carr de la vitesse.
ladmission de la pompe et le point de plus basse La puissance varie comme le cube de la vitesse. Si l'on
pression dans la pompe. Cette diminution se produit augmente la vitesse, il est important de vrifier que l'on
en raison des pertes par friction et des acclrations ne dpasse pas la pression maximum de service de la
de fluide dans les zones dadmission de la pompe, et pompe, que le moteur d'entranement n'est pas
en particulier les acclrations lorsque le fluide entre surcharg, que la hauteur nette d'aspiration NPSHA >
dans les aubes de l'impulseur. La valeur de NPSHR NPSHR, et que le bruit et les vibrations respectent les
pour la pompe particulire achete est donne dans rglementations et les exigences locales.
la fiche technique de la pompe, et sur la courbe de
performance de la pompe. 6 ENTRETIEN

Pour quune pompe fonctionne correctement, le Il appartient l'oprateur de l'installation de


NPSHd doit tre suprieur au NPSHR. Une bonne s'assurer que toutes les interventions de maintenance,
pratique ncessite que cette diffrence soit d'au d'inspection et d'assemblage ont t effectues par un
moins 1.5 m (59 in.), ou 20%, en utilisant la plus personnel autoris et qualifi qui s'est suffisamment
grande de ces deux valeurs. familiaris avec le sujet en tudiant ce manuel en dtail.
(Voir aussi section 1.6.2.)
Assurer que le NPSHd soit suprieur
au NPSHR de la diffrence requise, augmente Toute intervention sur la machine doit tre effectue
considrablement la performance et la fiabilit de la lorsqu'elle est arrte. Il est impratif de suivre la
pompe. Ceci rduit galement la probabilit de procdure pour l'arrt de la machine, procdure
cavitation, phnomne qui peut gravement indique en section 5.9.
endommager la pompe.
A la fin du travail, toutes les protections et tous les
5.10.2 Densit (D) dispositifs de scurit doivent tre rinstalls et remis
La capacit de la pompe et la pression totale de en service.
refoulement de liquide en mtres (pieds) ne varient
pas en fonction de la densit; cependant la pression Avant de redmarrer la machine, il faut observer les
indique par un manomtre est directement instructions se trouvant en section 5, Mise en service,
proportionnelle la densit. La puissance absorbe dmarrage, fonctionnement et arrt.
est aussi directement proportionnelle la densit. Il
est donc important de vrifier qu'une variation de la Des fuites d'huile et de graisse peuvent rendre le
densit n'entranera pas une surcharge du moteur sol glissant. La maintenance de la machine doit
d'entranement de la pompe ou une sur toujours commencer et se terminer par le nettoyage
pressurisation de la pompe. du sol et des surfaces extrieures de la machine.

Page 43 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Si des plates-formes, des mains courantes et des b) Les garnitures de presse-toupe doivent tre
escaliers sont ncessaires pour la maintenance, ils rgles correctement pour que les fuites soient
doivent tre placs de manire faciliter l'accs aux visibles et pour obtenir un alignement
zones o la maintenance et les inspections doivent concentrique du suiveur de presse-toupe afin
tre effectues. La position de ces lments ne doit d'viter des tempratures excessives de la
pas limiter l'accs et ne doit pas gner le levage de la garniture ou du suiveur.
pice devant subir un entretien. c) Inspecter la pompe pour dtecter les fuites des
joints et des garnitures. Le bon fonctionnement
En cas d'utilisation d'air ou de gaz inerte comprim de la garniture d'tanchit de l'arbre doit tre
pour la maintenance, l'oprateur et les personnes au vrifi rgulirement.
voisinage immdiat doivent prendre des prcautions d) Vrifier le niveau de lubrifiant des roulements et
et utiliser une protection approprie. le nombre d'heures de fonctionnement restant
avant de remplacer le lubrifiant.
Ne pas diriger un jet d'air comprim ou de gaz inerte e) Vrifier que les conditions d'utilisation
comprim sur la peau. correspondent l'intervalle de scurit de
fonctionnement pour la pompe.
Ne pas diriger un jet d'air ou de gaz comprim vers f) Mesurer les vibrations, le niveau sonore et la
d'autres personnes. temprature de surface des paliers pour
confirmer le bon fonctionnement.
Ne pas utiliser un jet de gaz inerte ou d'air comprim g) Enlever la poussire et la salet dans les zones
pour nettoyer les vtements. autour des pices jeux rduits, des corps de
paliers et des moteurs.
Avant d'intervenir sur la pompe, prendre les mesures h) Vrifier l'alignement de l'accouplement et le
ncessaires pour empcher un dmarrage accidentel raligner si ncessaire.
de la pompe. Placer un panneau d'avertissement sur
le dispositif de dmarrage: 6.1.1 Entretien prventif
"Machine en cours de rparation: ne pas dmarrer". Les sections suivantes de ce manuel donnent des
instructions sur la procdure de rvision complte.
En ce qui concerne le moteur d'entranement Toutefois, il est galement important de rpter
lectrique, verrouiller le commutateur principal en rgulirement les Contrles avant la mise en service
position ouverte et enlever les fusibles. Placer un rpertoris la section 5.1. Ces contrles
panneau d'avertissement sur le botier de fusibles ou contribueront prolonger la dure de vie de la pompe
sur le commutateur principal: et l'intervalle entre les rvisions importantes.
"Machine en cours de rparation: ne pas
connecter". 6.1.2 Fiches dentretien
Tout programme destin amliorer la fiabilit de la
Ne jamais nettoyer l'quipement avec des solvants pompe doit imprativement comporter une procdure
inflammables ou avec du ttrachlorure de carbone. d'archivage des fiches d'entretien. De nombreuses
Se protger contre les vapeurs toxiques lors de variables peuvent contribuer aux dfaillances de la
l'utilisation de produits de nettoyage. pompe. Souvent, les problmes durables et rpts
ne peuvent tre rsolus qu'en analysant ces
Se reporter la liste des pices fournie la section 8 variables l'aide des fiches d'entretien.
pour les numros de rfrence utiliss dans cette
section. 6.1.3 Propret
La prsence de contaminants dans le corps de palier
6.1 Programme de maintenance reprsente l'une des principales causes de dfaillance
de la pompe. Cette contamination peut prendre la
Il est recommand de mettre en uvre un plan et forme de moisissure, de poussire, de salet ou
un programme de maintenance correspondant ces d'autres particules solides telles que des copeaux de
instructions d'utilisation et couvrant les points suivants: mtal. La contamination peut galement tre nfaste
a) Tous les systmes auxiliaires installs doivent tre pour la garniture mcanique (en particulier les
vrifis, si ncessaire, pour s'assurer qu'ils garnitures radiales) et pour d'autres composants de la
fonctionnent correctement. pompe. Par exemple, la prsence de poussire dans
les filetages de l'impulseur peut compromettre la
position de l'impulseur contre l'arbre. Ce qui peut, son
tour, engendrer toute une srie d'autres problmes.

Page 44 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

C'est pourquoi il est extrmement important de 6.3 Pices de rechange recommandes


maintenir une grande propret. La liste ci-dessous et consommables
inclus quelque recommandations: Joints d'tanchit de process mcanique, joints
Aprs avoir vidang lhuile de la boite palire, lvre de corps de palier, roulements, dispositif de
faites la analyser de faon rgulire. Si lhuile est transmission, impulseur et joints d'tanchit.
contamine, dterminer les causes possibles et
corriger les.
6.4 Outils ncessaires
La zone de travail doit tre propre et exempte de
La liste ci-dessous indique les outils qui seront
poussire, salet, huile, graisse, etc
ncessaires pour la maintenance de ces pompes.
Les mains et les gants doivent tre propres.
Les chiffons et torchons de travail ainsi que les Outils manuels standard SAE
outils doivent tre propres. Cls main
Cls douilles
6.2 Pices de rechange Cls Allen
Le choix des pices stocker varie beaucoup en Maillet doux
fonction de nombreux facteurs comme la criticit de
Tournevis
lapplication, le temps ncessaire pour acheter et
recevoir de nouvelles pices de rechange, la nature
Equipements spcialiss
rosive ou corrosive de lapplication et le cot de la
Extracteurs de roulements
pice de rechange. La section 8 identifie tous les
composants qui constituent chaque pompe voque Dispositif de chauffage des garnitures par induction
dans ce manuel. Veuillez consulter le Catalogue de Comparateurs cadran
pices de pompe Flowserve Mark 3 pour plus Cl tricoise
dinformations. Une copie de ce catalogue peut tre Trousse outils Flowserve Mark 3 (voir ci-dessous)
obtenue auprs de votre ingnieur commercial Pour simplifier la maintenance, il est recommand
Flowserve local ou de votre distributeur ou du d'utiliser la Trousse outils Flowserve Mark 3
reprsentant Flowserve local. (illustre la Figure 6-1). La trousse outils inclus
une cl impulseur qui facilite linstallation et le
Avant de redimensionner les impulseurs retrait de la limpulseur. Elle contient aussi des
en ferrochrome et en nickel, veuillez consulter votre protections pour les filetages de larbre et les joints
reprsentant commercial Flowserve local. dtanchit qui pourraient tre endommags
pendant lentretien.
6.2.1 Commande de pices dtaches La trousse outils peut tre commande auprs de
Flowserve conserve des archives de toutes les votre ingnieur commercial Flowserve local ou d'un
pompes ayant t livres. Les pices dtaches distributeur ou reprsentant Flowserve.
peuvent tre commandes auprs de votre ingnieur
commercial Flowserve local ou d'un distributeur ou
reprsentant Flowserve. Pour commander des
pices de rechange, vous devez donner les
informations suivantes:
1) Numro de srie de la pompe
2) Taille et type de la pompe
3) Dsignation de la pice - voir section 8
4) Numro d'identification de la pice - voir section 8
5) Matriau de construction (alliage)
6) Nombre de pices ncessaires
Figure 6-1
La taille et le numro de srie de la pompe se
trouvent sur la plaque signaltique fixe sur le corps
de palier. Voir Figure 3-1.

Page 45 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

6.5 Couple de serrage des fixations


Figure 6-2: Couples de serrage des boulons recommands
Elment Description Groupe 1 non lubrifi Groupe 2 non lubrifi Groupe 3 non lubrifi
Vis tte hex. de retenue de roulement - 5
[6570.12] s.o. s.o. /16 in. 16 Nm (12 lbfft)
roulements standard
Vis tte hex. de retenue de roulement 3 3 5
[6570.12] /16 in. 6 Nm (4 lbfft) /16 in. 6 Nm (4 lbfft) /16 in. 16 Nm (12 lbfft)
roulements duplex
Vis tte hex. et crous de corps de
[6570.5] s.o. in. 54 Nm (40 lbfft) in. 122 Nm (90 lbfft)
palier/adaptateur
Goujons et crous de bride de garniture
[6580.2] in. 16 Nm (12 lbfft) in. 16 Nm (12 lbfft) in. 41 Nm (30 lbfft)
mcanique joint plat
Goujons et crous de garniture mcanique
[6580.2] in. 27 Nm (20 lbfft) in. 27 Nm (20 lbfft) in. 54 Nm (40 lbfft)
joint torique
Goujons et crous de corps de pompe in. 41 Nm (30 lbfft) in. 136 Nm (100 lbfft)
[6580.1] in. 41 Nm (30 lbfft)
in. 81 Nm (60 lbfft) in. 217 Nm (160 lbfft)
[6570.2] Flasque/adaptateur vis tte hex (boulons) in. 27 Nm (20 lbfft) in. 27 Nm (20 lbfft) in. 54 Nm (40 lbfft)
[6570.3] Vis de calage de porte roulement in. 16 Nm (12 lbfft) in. 41 Nm (30 lbfft) in. 41 Nm (30 lbfft)
[6570.4] Pied vis tte hex. in. 54 Nm (40 lbfft) in. 217 Nm (160 lbfft) 1 in. 300 Nm (228 lbfft)
[6570.13] Vis tte hex. - rpulseur flasque flasque s.o. in. 16 Nm (12 lbfft) in. 41 Nm (30 lbfft)
[6570.15] Vis tte hex corps de palier in. 54 Nm (40 lbfft) in. 54 Nm (40 lbfft) s.o.
[3712] Ecrou de roulement 27 +4/-0 Nm (20 +5/-0 lbfft) 54 +7 / -0 Nm (40 +5 / -0 lbfft) 95 +7 / -0 Nm (70 +5 / -0 lbfft)
Remarques:
1. Pour les filetages lubrifis ou couverts de PTFE, utiliser 75% de la valeur indique.
2. Les valeurs de couple de serrage des joints d'tanchit concernent les joints d'tanchit en PTFE non remplis. D'autres matriaux de
joints d'tanchit peuvent ncessiter un couple de serrage supplmentaire.
Il est dconseiller de dpasser les valeurs de couple de serrage des joints mtalliques.

6.6 Rglage du jeu de l'impulseur et


Ne pas essayer de serrer limpulseur
remplacement de l'impulseur
sur larbre en frappant limpulseur avec un marteau
Le joint d'tanchit de l'impulseur [4590.2] doit tre
ou un autre objet ou en insrant un pied de biche
remplac chaque fois que l'impulseur est dpos de la
entre les aubes de limpulseur. Cela pourrait
pompe. Les rglages du jeu de l'impulseur se trouvent
gravement endommager limpulseur.
la section 5.3. Les instructions d'quilibrage de
l'impulseur se trouvent la section 6.8.
La manipulation des impulseurs en
ferrochrome impose une grande prudence.
Les pompes auto-amorantes Mark 3
exigent que le diamtre externe de l'impulseur se
Installer limpulseur [2200] en le vissant sur larbre
trouve 3 mm (0.125 in.) du bec du corps de la
(utiliser des gants pais) jusqu ce quil repose
pompe. Si ce jeu rduit n'est pas maintenu, la
fermement contre lpaulement de larbre.
pompe risque de ne pas s'amorcer.
Serrer limpulseur avec la cl impulseur de la
Ne pas rgler le jeu de limpulseur trousse outils Flowserve Mark 3. Pour ce faire,
avec la garniture. Le faire pourrait entraner des saisir limpulseur des deux mains, et, avec la poigne
fuites ou des dommages. de la cl impulseur gauche (vu du ct impulseur
de larbre) (Figure 6-3), tourner violemment
limpulseur dans le sens des aiguilles dune montre
Limpulseur peut avoir des angles vifs pour frapper le manche de la cl impulseur sur la
qui peuvent blesser. Il est trs important de porter surface de travail sur la droite (Figure 6-4).
des gants pais.

L'installation d'un impulseur du Groupe


3 dans des conditions idales ncessite deux
personnes. Le poids d'un impulseur du Groupe 3
augmente considrablement le risque de dommage des
filetages et de difficults de verrouillage ultrieures.

Page 46 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 6-5

Motif Indicateur moul


Figure 6-3 Rotation equivalente 0.1 mm
(0.004 in) de dplacement axial

Dterminer de combien tourner le porte roulement en


divisant le jeu de limpulseur dsir par 0.1 (un motif
dindicateur). Le serrage des vis de blocage [6570.3]
rapproche limpulseur de 0.05 mm (0.002 in.) du
flasque arrire en raison des jeux internes des
filetages du porte roulement. Cette mesure doit tre
Figure 6-4 prise en compte lors du rglage du jeu de limpulseur.
Tourner le porte roulement dans le sens des aiguilles
6.6.1 Installation et rglage du jeu pour les dune montre du nombre de crans ncessaire pour
impulseurs aubes inverses des pompes Mark 3 obtenir le jeu dsir par rapport au flasque arrire.
standard, Sealmatic, auto-amorantes et en ligne, et
pour l'impulseur ouvert de la pompe effet vortex Enfin, serrer uniformment les vis de
blocage [6570.3] par tapes progressives jusqu' la
Les impulseurs aubes inverses et ouvertes effet valeur du couple de serrage final pour bloquer le
vortex sont installs sans couvercle. Ceci permet porte roulement sa place.
limpulseur dtre mise en place sans le corps.
Figure 6-6
Rgler ensuite le jeu de limpulseur en desserrant les
vis de blocage [6570.3] et en tournant le porte
roulement [3240] pour obtenir le bon jeu. Tourner le
porte roulement dans le sens inverse des aiguilles dune
montre jusqu ce que limpulseur entre en lger contact
avec le flasque arrire. Tourner larbre en mme temps
permet de dterminer prcisment ce rglage zro.
Tourner ensuite le porte roulement dans le sens des
aiguilles dune montre pour obtenir le bon jeu. Se
reporter la Figure 5-12 pour connatre le jeu de
l'impulseur appropri en fonction de la temprature de
fonctionnement pour l'application.
Exemple: Si une pompe devait tre place dans un
service dont la temprature de fonctionnement atteint
Une rotation du porte roulement de la largeur d'un des
100 C (212 F), le rglage de l'impulseur serait
motifs indicateurs mouls dans le porte roulement
0.53 mm (0.021 in.) du flasque arrire. Comme il faut
dplace l'impulseur axialement de 0.1 mm (0.004 in.).
ajouter 0.05 mm (0.002 in.) pour le mouvement
(Voir Figure 6-5.)
engendr par le serrage des vis de blocage, un
rglage de 0.58 mm (0.023 in.) est ncessaire.
Commencer par tourner le porte roulement dans le
sens inverse des aiguilles dune montre jusqu ce
que limpulseur entre en lger contact avec le flasque
arrire. Pour dterminer le nombre de motifs
indicateurs dont le porte roulement doit tourner,
diviser le rglage souhait par 0.10; 0.58 / 0.10 = 5.8
(0.023 / 0.004 = 5.8).

Page 47 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Une rotation du porte roulement de 6 motifs Dterminer de combien tourner le porte roulement en
indicateurs dans le sens des aiguilles dune montre divisant le jeu de limpulseur souhait par 0.1 mm
donne un jeu de 0.60 mm (0.024 in.). (0.004 in.) (un motif indicateur). Le serrage des vis de
blocage [6570.3] carte le rotor de 0.05 mm (0.002 in.)
Flowserve conseille dutiliser un stylo feutre pour du corps de pompe en raison des jeux internes des
marquer un point de rfrence initial sur le corps de filetages du porte roulement Cette dimension doit tre
palier et sur le porte roulement comme illustr la prise en compte lors du rglage du jeu de limpulseur.
Figure 6-6. Puis de faire une deuxime marque sur le Tourner le porte roulement dans le sens inverse des
porte roulement 6 motifs indicateurs dans le sens aiguilles d'une montre de la quantit ncessaire pour
inverse des aiguilles d'une montre depuis le point de obtenir le jeu souhait par rapport au corps de la
rfrence initial. Tourner le porte roulement dans le pompe.
sens des aiguilles dune montre jusqu ce que la
seconde marque sur le porte roulement saligne avec Enfin, serrer uniformment les vis de
la marque de point de rfrence initial sur le corps de blocage [6570.3] par tapes progressives jusqu' la
palier. Enfin, serrer uniformment les vis de blocage valeur du couple de serrage final pour bloquer le
[6570.3] par tapes progressives jusqu' la valeur du porte roulement sa place.
couple de serrage final pour bloquer le porte
roulement sa place. Voir section 5.3 pour les rglages du jeu de l'impulseur.

6.6.2 Installation et rglage du jeu pour les Exemple: Si une pompe devait tre place dans un
impulseurs ouverts aubes frontales des service dont la temprature de fonctionnement atteint
pompes Mark 3 standard, Sealmatic, auto- 150 C (302 F) le rglage de l'impulseur serait
amorantes et en ligne 0.69 mm (0.027 in.) du flasque arrire. Comme il faut
soustraire 0.05 mm (0.002 in.) pour le mouvement
Comme tous les impulseurs ouverts aubes caus en serrant les vis de blocage, un rglage de
frontales, le jeu de limpulseur ouvert Flowserve doit 0.64 mm (0.025 in.) est ncessaire. Tout dabord,
tre rgl partir du corps de pompe. Le corps de tourner le porte roulement dans le sens des aiguilles
pompe doit tre install pour rgler avec prcision le dune montre jusqu ce que limpulseur rentre en
jeu de limpulseur. (Comme cela peut tre trs lger contact avec le corps de pompe. Pour
difficile, Flowserve recommande fortement lutilisation dterminer le nombre de motifs indicateurs dont le
dimpulseurs aubes inverses, qui ne ncessitent porte roulement doit tourner, diviser le rglage
pas la prsence du corps de pompe pour tre souhait par 0.10; 0.64 / 0.10 = 6.4 (0.025 / 0.004
correctement rgls.) = 6.3). Une rotation du porte roulement de 6.5 motifs
indicateurs dans le sens inverse des aiguilles d'une
Fixer la bote palire et le flasque arrire au corps de montre donne un jeu de 0.65 mm (0.026 in.).
pompe. Rgler ensuite le jeu de limpulseur en Flowserve conseille dutiliser un stylo feutre pour
desserrant les vis de blocage [6570.3] et en tournant le marquer un point de rfrence initial sur le corps de
porte roulement [3240] pour obtenir le bon jeu. palier et sur le porte roulement comme illustr la
Tourner le porte roulement dans le sens des aiguilles Figure 6-6. Puis de faire une deuxime marque sur
dune montre jusqu ce que limpulseur entre en lger le porte roulement 6.5 motifs indicateurs dans le
contact avec le corps de pompe. Tourner larbre en sens des aiguilles dune montre depuis le point de
mme temps permet de dterminer prcisment ce rfrence initial.
rglage zro. Tourner ensuite le porte roulement dans
le sens inverse des aiguilles dune montre pour obtenir Tourner le porte roulement dans le sens inverse des
le bon jeu. Voir Figure 5-12 pour les jeux de aiguilles d'une montre jusqu ce que la seconde
limpulseur appropris. marque sur le porte roulement saligne avec la marque
de point de rfrence initial sur le corps de palier. Enfin,
Une rotation du porte roulement de la largeur d'un des serrer uniformment les vis de blocage [6570.3] par
motifs indicateurs mouls dans le porte roulement tapes progressives jusqu' la valeur du couple de
dplace l'impulseur axialement de 0.1 mm (0.004 in.). serrage final pour bloquer le porte roulement sa place.
(Voir Figure 6-5.) Limpulseur est maintenant install pour un rglage de
l'impulseur 0.7 mm (0.028 in.) du corps de la pompe.

Page 48 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

La procdure ci-dessus est relativement simple lors du c) Fermer toutes les vannes des quipements et de
rglage final de limpulseur. Elle peut cependant tre la tuyauterie auxiliaires, puis dconnecter toutes
trs complique lors du rglage prliminaire pour les conduites auxiliaires.
tablir lemplacement de la garniture mcanique. d) Dcontaminer la pompe si besoin.
C'est pourquoi la pratique suivante est recommande.
Avant de mettre la pompe hors service, rgler Si les pompes Flowserve Mark 3
l'impulseur de sorte qu'il touche le corps de pompe et contiennent des produits chimiques dangereux, il
tourner le porte roulement jusqu' ce que le jeu de est important de suivre les consignes de scurit
l'impulseur souhait soit atteint. Identifier cet de l'usine pour viter les blessures corporelles ou
emplacement sur le porte roulement et tourner le porte la mort.
roulement jusqu' ce que l'impulseur entre en contact e) Retirer la protection daccouplement. (Voir
avec le flasque arrire. Consigner la distance entre le section 5.5.)
rglage du jeu de l'impulseur souhait et le moment o f) Retirer l'entretoise de l'accouplement. Pour Les
l'impulseur entre en contact avec le flasque arrire. La pompes monobloc le moteur doit tre dissoci de
pompe est ensuite retire du corps de pompe et la pompe. Il doit tre compltement soutenu et
emmene latelier pour entretien. Lorsquil est temps les vis de rglage desserres avant son
de mettre la garniture, limpulseur est simplement mis extraction.
en place par rapport au flasque arrire la distance g) Retirer les fixations du corps de pompe [6580.1].
enregistre prcdemment. Sur les pompes en ligne du Groupe 1, les
goujons [6572.1] doivent tre retirs.
La technique dcrite ci-dessus n'est h) Retirer les fixations maintenant le pied du corps
applicable que si tous les composants d'origine de la de palier au chssis (sans objet sur les pompes
pompe sont rinstalls. Si le corps de pompe, le en ligne)
flasque, l'impulseur ou l'arbre est remplac, cette i) Retirer l'ensemble bote palire, flasque arrire et
mthode ne doit pas tre utilise. bote garnitures du corps de pompe. Sur les
pompes en ligne, la mthode la plus simple pour
6.6.3 Installation et rglage du jeu pour les retirer la bote palire consiste d'abord enlever le
pompes Sealmatic. moteur et l'entretoise de centrage du moteur l'aide
Installer le rpulseur [2000.1] et les couvercles [1220] d'une grue. Toutefois, cette mthode est souvent
et [1220.1] comme indiqu dans le paragraphe 6.9.3. peu pratique et la bote palire doit tre retire la
Installer un outil guide darbre de la trousse outils main. Cette opration est illustre aux Figures 6-7,
Flowserve Mark 3 pour maintenir le rpulseur en 6-8 et 6-9. Jeter le joint d'tanchit du corps de
place. Installer le rpulseur une distance de 0.38 pompe/flasque [4590.1].
0.51 mm (0.015 0.02 in.) du couvercle en suivant
les instruction de la section 6.6.1. Serrer L'ensemble bote palire et flasque
uniformment les vis de blocage [6570.3] par tapes arrire est lourd. Il est important de suivre les
progressives jusqu' la valeur du couple de serrage consignes de scurit de l'usine lors du levage.
final pour bloquer le porte roulement sa place. j) Transporter l'ensemble jusqu' l'atelier d'entretien.
Enlever le guide et installer limpulseur. Vrifier la
position de limpulseur avec une jauge dpaisseur. 6.7.2 Dmontage de la pompe
Le jeu doit tre compris entre 0.38 et 0.51 mm (0.015 k) Retirer le moyeu d'accouplement de l'arbre de la
0.02 in.). Si le jeu est hors de cet intervalle, il peut pompe [2100]. Pour les pompes monobloc,
tre rajust pour obtenir le jeu correct limpulseur lentretoise de centrage du moteur [3160] doit
et au rpulseur. tre enleve.

6.7 Dmontage
6.7.1 Dmontage de la bote palire
a) Avant de procder un entretien, dconnecter
l'entranement de son alimentation lectrique et le
verrouiller en position hors circuit.

Couper l'alimentation de
l'entranement pour viter les blessures corporelles.
b) Fermer les vannes d'aspiration et de refoulement Figure 6-7
et vidanger tout le liquide de la pompe.

Page 49 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 6-10
n) Retirer les crous de la garniture ou de la
Figure 6-8 garniture de presse-toupe [6580.2], si prsents.
o) Dposer le flasque.
Toutes les pompes sauf Sealmatic
Retirer les deux vis tte hexagonale [6570.2] qui
fixent le flasque arrire [1220] l'adaptateur.
Dposer cette pice avec prcaution.
Pompe Sealmatic uniquement
Enlever les vis tte hexagonale qui
maintiennent le flasque arrire [1220] sur le
flasque du rpulseur [1220.1]. Pour les pompes
du Groupe 3 retirer les vis tte hexagonale
[6570.2] qui maintiennent le flasque arrire [1220]
Figure 6-9 sur l'adaptateur [1340]. Dposer le flasque. Le
l) A l'aide de la clavette d'arbre [6700], monter la rpulseur est dsormais expos [2200.1] et doit
cl impulseur de la trousse outils Flowserve pouvoir glisser de larbre. Si le rpulseur est
Mark 3 (Figure 6-1) jusqu' l'extrmit de l'arbre. coinc, il peut tre forc l'aide de deux
Avec la poigne de la cl impulseur oriente tournevis cals entre le rpulseur [2200.1] et le
vers la gauche (vu du ct impulseur), saisir flasque du rpulseur [1220.1].
fermement l'impulseur des deux mains [2200] p) Si une garniture mcanique interne composants
(porter des gants pais). En tournant l'impulseur [4200] est utilise, desserrer les vis de blocage
dans le sens des aiguilles d'une montre, dplacer situes sur l'unit rotative et les retirer de l'arbre
la poigne de la cl 11 heures et tourner (voir Figure 6-11). Retirer ensuite le presse-toupe
rapidement l'impulseur dans le sens inverse des [4120] et le sige stationnaire de l'arbre en tirant.
aiguilles d'une montre de sorte que la cl percute Retirer le sige stationnaire du presse-toupe.
violemment une surface dure de l'tabli. Aprs Jeter tous les joints toriques et joints d'tanchit.
plusieurs coups secs, l'impulseur doit tre libr.
Dvisser l'impulseur et le dtacher de l'arbre.
Jeter le joint d'tanchit de l'impulseur [4590.2].

Ne pas appliquer de chaleur


l'impulseur. Si du liquide est emprisonn dans
le moyeu, une explosion peut se produire.
m) Si une garniture mcanique de type cartouche
[4200] est utilise (Figure 6-10), les goupilles ou
languettes d'espacement doivent tre installes
avant de desserrer les vis de blocage qui fixent la
garniture l'arbre ou de la retirer du flasque.
Ceci garantira que la compression de la garniture
approprie est maintenue.

Figure 6-11

Page 50 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

q) Si une garniture mcanique externe composants


est utilise, retirer la bride et le sige stationnaire.
Retirer le sige stationnaire de la bride de GM.
Desserrer les vis de blocage de l'unit rotative et la
retirer de l'arbre. Jeter tous les joints toriques et
joints d'tanchit.
r) Si un bourrage tresse[4130] est utilis, le
retirer, ainsi que la lanterne d'arrosage [4134].
Dposer le presse-toupe [4120].
s) Si la pompe est quipe d'une chemise amovible
[2400], celle-ci peut tre enleve ce stade. Figure 6-13
L'unit apparat maintenant comme illustr la w) Comme les joints toriques [4610.2] engendrent une
Figure 6-12. certaine rsistance lors de l'extraction de
l'ensemble porte roulement du corps de palier,
maintenir fermement la bride du porte roulement et,
avec une lgre rotation, l'extraire du corps de
palier. L'ensemble porte roulement avec l'arbre et
les roulements doit se librer. L'unit apparat
comme illustr la Figure 6-14. Aucun dmontage
supplmentaire n'est ncessaire, sauf si les
roulements doivent tre remplacs.

Figure 6-12
t) Si la bote palire est lubrifie l'huile, retirer le
bouchon de vidange [6569.1] et vidanger l'huile
du corps de palier [3200].
u) Si la pompe est munie de joints lvre, un Figure 6-14
dflecteur [2540] est prsent. Retirer le x) Retirer le circlips [2530] (voir Figure 6-15) sur les
dflecteur. pompes des Groupes 1 et 2, ou le dispositif de
v) Desserrer les trois vis de blocage [6570.3)] sur le retenue de roulement [2530.1] sur les pompes
porte roulement [3240]. Le porte roulement doit du Groupe 3.
tre compltement dviss du corps de palier.

Ne pas forcer contre l'arbre.


Modles Mark 3A et ANSI 3A
La face du porte roulement possde trois ergots
carrs qui saillent de la surface. Le porte roulement
est tourn en actionnant une cl fourche sur l'un
des ergots carrs, comme illustr la Figure 6-13.
Modle Mark 3
Sur les pompes des Groupes 1 et 2, le porte Figure 6-15
roulement est tourn en actionnant une cl
courroie, la courroie tant place autour du Les pompes des Groupes 1 et 2
diamtre extrieur de la face du porte roulement quips de roulements duplex contact oblique
Sur les pompes du Groupe 3, le porte roulement utilisent un dispositif de retenue de roulement
est tourn en utilisant une cl tricoise pour [2530.1] au lieu du circlips. Retirer le porte
engager les dents dans le diamtre extrieur du roulement du roulement.
porte roulement y) Le contre-crou [3712] et la rondelle de scurit
[6541.1] du roulement peuvent maintenant tre
retirs de l'arbre [2100]. Jeter la rondelle de
scurit.

Page 51 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

z) Une presse hydraulique ou mandrin peut tre Modle ANSI 3A


utilise pour retirer les roulements [3011 et 3013] Retirer le regard [3856] (Figure 5-1) et l'tiquette de
de l'arbre. Il est extrmement important niveau d'huile (Figure 6-18) du corps de palier.
d'appliquer une pression uniforme sur le chemin
de roulement interne uniquement. Ne jamais
appliquer de pression sur le chemin externe car
cela exercerait une charge excessive sur les
billes et pourrait entraner des dommages.

L'application de pression sur le


chemin externe pourrait endommager les
roulements de faon dfinitive.
aa) Le modle Mark 3A est muni dune rondelle de Figure 6-17
barbotage optionnelle [2541] situe entre les
roulements. Si elle est prsente, l'inspecter pour
vrifier l'absence de dommages ou de jeu.
Retirer la rondelle si elle doit tre remplace.
bb) Sur les pompes des Groupes 1 et 2, le corps de
palier [3200] doit tre spar de l'adaptateur de
corps de palier [1340]. Le joint torique de
l'adaptateur [4610.1] doit tre jet.
Modles Mark 3A et ANSI 3A
Cette opration est ralise en retirant les vis
tte hexagonale [6570.5] qui passent dans le
corps de palier. Figure 6-18 Le niveau
Modle Mark 3 en ligne dhuile doit tre maintenu au centre du regard
Il n'y a pas de joint torique d'adaptateur [4610.1] Conserver ces pices en vue de leur rutilisation.
lorsque l'adaptateur est muni d'un orifice de
vidange d'huile. 6.8 Examen des pices
Modle Mark 3
Cette opration est ralise en retirant les crous 6.8.1 Nettoyage et inspection
six pans [6580.8] et les vis tte hexagonale Toutes les pices sont maintenant propres et
[6570.5]. inspectes. Il est ncessaire dutiliser de nouveaux
cc) Si des joints lvres [4310.1] et [4310.2] (voir roulements, joints toriques, joints dtanchit, et
Figure 6-16) sont utiliss, ils doivent tre retirs joints a lvres. Toute pice montrant une trace
du porte roulement et de l'adaptateur et jets. dusure ou de corrosion doit tre remplace par une
pice dorigine Flowserve.

Il est important dutiliser uniquement des


produits nettoyants non contamins et ininflammables. Ces
produits doivent rpondre aux normes de scurit et
denvironnement de lusine.

6.8.2 Mesures et tolrances critiques


Figure 6-16 Pour optimiser la fiabilit des pompes, il est important
dd) Si les protections de roulement sont retires du de mesurer certains paramtres et dimensions et de
porte roulement ou de l'adaptateur, elles ne les maintenir dans les tolrances spcifies. Il est
doivent pas tre rutilises mais jetes de faon important de contrler toutes les pices. Toutes les
approprie. pices non conformes aux spcifications doivent tre
ee) Si une garniture mcanique interne remplaces par des pices Flowserve neuves.
composants magntiques est utilise suivre les
instructions du fabricant pour lentretien. 6.8.3 Paramtres contrler
ff) Modles Mark 3 et ANSI 3A Flowserve recommande que lutilisateur contrle les
Retirer le graisseur Trico, le regard [3855] (Figure mesures et tolrances renseignes la Figure 6-19 lors
6-17) et l'tiquette de niveau d'huile (Figure 6-18) de lentretien de la pompe. Chacune de ces mesures
du corps de palier. est dcrite plus en dtails aux pages suivantes.

Page 52 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

6.8.4 Autres contrles de paramtres effectus Si, pour une raison quelconque, un client recoupe un
par Flowserve impulseur, il doit tre rquilibr. Voir la remarque 1
Les paramtres rpertoris ci-dessous sont plus sous la Figure 6-19 pour les critres d'acceptation.
difficiles mesurer et/ou peuvent ncessiter un
quipement spcialis. Pour cette raison, ils ne sont Figure 6-19
gnralement pas vrifis par nos clients, bien quils Norme
Suggr par Suggr
soient contrls par Flowserve pendant la fabrication Sujet ASME les principaux et/ou fourni
ou la conception. fournisseurs par
B73.1M
mm (in.) de garnitures Flowserve
mm (in.) mm (in.)
6.8.4.1 Arbre et chemise (si install)
Remplacer s'il y a des rainures, des piqres ou une n.s. 0.005 (0.0002)
usure excessive. Avant de monter les roulements ou
d'installer l'arbre dans le corps de palier, vrifier les
paramtres suivants.

Diamtre/tolrance, sous les roulements n.s. 0.013 (0.0005)


Afin de garantir un ajustage correct entre l'arbre et
les roulements, vrifier que les diamtres interne (I)
0.05 (0.002) 0.03 (0.001)
et externe (E) de l'arbre restent toujours dans les
!
tolrances minimum/maximum indiques la Figure 0.05 (0.002) 0.05 (0.002) 0.05 (0.002)
6-20. Un micromtre doit tre utilis pour vrifier ces " n.s. 0.076 (0.003) 0.05 (0.002)
dimensions de diamtre extrieur sur l'arbre. #
n.s. 0.05 (0.002) 0.05 (0.002)

6.8.4.2 Roulements $ %
Il est recommand de ne pas rutiliser les roulements 0.08 (0.003) 0.03 (0.001) 0.08 (0.003)
aprs les avoir retirs de l'arbre. Avant d'installer les & 0.13 (0.005) 0.13 (0.005)
roulements, vrifier les paramtres suivants. ' (

)
Diamtre/tolrance, diamtre interne
Afin de garantir un ajustage correct entre l'arbre et les n.s. 0.05 (0.002) 0.05 (0.002)
roulements, vrifier que le diamtre interne (I) des * ( n.s. Voir 2
roulements internes et externes reste toujours dans les Voir 3 Voir 3
tolrances minimum/maximum indiques la Figure n.s. = non spcifi.
6-20. Un pied coulisse interne doit tre utilis pour 1. Les valeurs maximales de dsquilibre acceptables sont:
vrifier ces diamtres internes sur les roulements. 1500 t/min: 40 g mm/kg (1800 t/min: 0.021 oz-in/lb) de la
Diamtre/tolrance, diamtre externe masse. 2900 t/min: 20 g mm/kg (3600 t/min: 0.011 oz-in/lb) de
masse. Flowserve effectue un quilibrage de rotation sur un
Afin de garantir un ajustage correct entre l'arbre et les seul plan sur la plupart des impulseurs. Les impulseurs
roulements, vrifier que le diamtre externe (E) des suivants sont des exceptions : 10X8-14, 10X8-16 et 10X8-16H.
roulements internes et externes reste toujours dans les Sur ces impulseurs, Flowserve effectue un quilibrage
tolrances minimum/maximum indiques la Figure dynamique sur deux plans, comme exig par la norme ASME
B73.1M. Tous les quilibrages, sur un ou deux plans, sont
6-21. Un micromtre doit tre utilis pour vrifier ces effectus conformment aux critre de tolrance ISO 1940 de
dimensions de diamtre extrieur sur les roulements. grade 6.3.
2. La norme ASME B73.1M ne spcifie pas un niveau recommand
6.8.4.3 Equilibrage de limpulseur dalignement. Flowserve recommande que les arbres de la
pompe et du moteur soient aligns avec une tolrance parallle
Le flchissement de larbre est la dflection de la de 0.05 mm (0.002 in.) FIM une tolrance angulaire de
mdiane de limpulseur par rapport laxe vritable 0.0005 mm/mm (0.0005 in./in.) FIM. Un alignement plus prcis
de la pompe. Il nest pas caus par une force prolonge la dure moyenne entre entretiens prventifs. Pour
hydraulique mais plutt par un dsquilibrage de une description dtaille de ce sujet, voir la section Alignement
de ce manuel.
llment rotatif. Un flchissement de larbre est trs 3. ASME B73.1M, paragraphe 5.1.4.
pnalisant pour la garniture mcanique car les
surfaces doivent se plier chaque rvolution pour
maintenir le contact. Pour minimiser le flchissement
de larbre il est impratif que limpulseur soit quilibr.
Tous les impulseurs fabriqus par Flowserve sont
quilibrs aprs avoir t ajusts.

Page 53 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

6.8.4.4 Corps de palier/porte roulement larbre et la chemise, les coudes permanents dans
Avant d'installer l'arbre dans le corps de palier, larbre ou toute excentricit du montage de larbre ou
vrifier les paramtres suivants. du roulement dans le corps de palier.

Diamtre/tolrance, la surface des roulements Le faux rond de larbre peut rduire la vie des
Afin de garantir un ajustage correct entre le corps de roulements et de la garniture mcanique. Le
palier/porte roulement et les roulements, vrifier que le diagramme suivant montre comment mesurer le faux
diamtre interne (I) des surfaces internes et externes rond de larbre et de la chemise de larbre. Noter que
des roulements reste toujours dans les tolrances les deux extrmits doivent tre vrifies. Le faux
minimum/maximum indiques la Figure 6-21. Un pied rond doit tre de 0.025 mm (0.001 in.) FIM maximum.
coulisse interne doit tre utilis pour vrifier ces
diamtres internes dans le corps de palier.

Figure 6-20
Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3
, - %- - - . / %/ / - 4 - %- - - 5 / %/ 1 2 2 - %- - - 6 / %/ 1 4
+ +
0 % 1 % 1-23 0 %/ 6 1 4 %/ 6 1 - 3 0. %2 4 4 / . %2 4 4 , 3
, - %- , , - %- - , 4 - %- , 4 - %- - , 2 - %- 4 2 - %- - .
*
0 % 1 6 % 1 .3 0 %/ 6 / - %/ 6 1 6 3 0. %2 4 6 4 . %2 4 6 - 3 Faux rond
0 %3
- %- . , - %- - , - %- . 6 - %- - , - %- , - - %- - . Flexion radiale - statique
*7 (
0- %- - - / - %- - - 3 0- %- - - - %- - - 3 0- %- - . - %- - - 3 Le mouvement radial de larbre peut tre caus par un
+ +
, 4 %- - - , 5 %/ 1 / 4 - %- - - 5 / %/ 1 2 2 - %- - - 6 / %/ 1 4 jeu trop important entre larbre et le roulement ou entre
0 %, 2 1 - %, 2 2 4 3 0 %/ 6 1 4 %/ 6 1 - 3 0. %2 4 4 / . %2 4 4 , 3 le roulement et le corps de palier. Ce mouvement est
, 4 %- 5 , 4 %- - 5 4 - %- , 4 - %- - , 2 - %- 4 2 - %- - .
* mesur en essayant de dplacer larbre verticalement
0 %, 2 1 4 %, 2 1 3 0 %/ 6 / - %/ 6 1 6 3 0. %2 4 6 4 . %2 4 6 - 3
0 %3
- %- . 4 - %- - 5 - %- . 6 - %- - , - %- , - - %- - .
en appliquant une force ascendante denviron 4.5 kg
*7 (
0- %- - - - %- - - 3 0- %- - - - %- - - 3 0- %- - . - %- - - 3 (10 lb) sur lextrmit impulseur de larbre. Tout en
appliquant cette force, le mouvement dun micromtre
Figure 6-21 est observ comme illustr dans le diagramme suivant.
Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Le mouvement doit tre vrifi un point aussi proche
2 %/ / / 2 %/ 1 6 - %- - - - / %/ 1 4 4 - %- - - 5 / %/ 2 / que possible de lemplacement des surfaces
+ +
0. %1 , 5 6 . %1 , 5 3 05 %, , - 2 5 %, , - 3 04 %/ - 4 4 4 %/ - 5 2 3 dtanchit. Un mouvement de plus de 0.05 mm
$ 2 %/ / / 2 . %- 2 - %- - 2 - %- . . 4 - %- - . 4 - %- , - (0.002 in.) n'est pas acceptable.
0. %1 , 5 6 . %1 , 4 , 3 05 %, , - 5 %, , 6 3 04 %/ - 4 6 4 %/ - 6 2 3
0 %3 - %- , 8 - %- - - 8 - %- , 2 8 - %- - 2 8 - %- 4 8 - %- - . 8
*7 (
0- %- - . 8 - %- - - - 8 3 0- %- - 4 - %- - - , 8 3 0- %- - . - 8 - %- - - 8 3
2 %/ / / 2 %/ 1 6 - %- - - - / %/ 1 4 4 - %- - - 5 / %/ 2 /
+ +
0. %1 , 5 6 . %1 , 5 3 05 %, , - 2 5 %, , - 3 04 %/ - 4 4 4 %/ - 5 2 3
2 %/ / / 2 . %- 2 - %- - 2 - %- . . 4 - %- - 2 4 - %- . 4
'
0 %3 0. %1 , 5 6 . %1 , 4 , 3 05 %, , - 5 %, , 6 3 04 %/ - 4 1 4 %/ - 6 4 3
- %- , 8 - %- - - 8 - %- , 2 8 - %- - 2 8 - %- 5 6 8 - %- - 2 8
*7 (
0- %- - . 8 - %- - - - 8 3 0- %- - 4 8 - %- - - , 8 3 0- %- - 1 8 - %- - - , 8 3
Flexion
6.8.4.5 Bote palire
Corps de palier, porte roulement, roulements et arbre Jeu dextrmit de larbre
assembls. Le montant maximum de mouvement axial de larbre,
ou jeu dextrmit, sur une pompe Durco, doit tre de
Faux rond darbre et de chemise darbre 0.03 mm (0.001 in.) et est mesur comme illustr ci-
Le faux rond de larbre reprsente la valeur du dessous. Observer le mouvement du micromtre
dsalignement de larbre lorsquil tourne dans la tout en tapant alternativement sur chaque extrmit
pompe. Il est mesur en fixant un micromtre sur de larbre avec un maillet souple. Le jeu dextrmit
une pice stationnaire de la pompe pour que son de larbre peut causer plusieurs problmes. Il peut
point de contact indique le mouvement radial de la causer de lrosion ou de lusure au point de contact
surface de larbre lorsque larbre tourne lentement. entre larbre et llment dtanchit secondaire. Il
Si une chemise darbre est utilise, le faux rond de la peut aussi causer une surcharge ou une souscharge
chemise de larbre doit tre vrifi. Il est analogue au de garniture et galement un effritement des surfaces
faux rond de larbre. La mesure du faux rond de dtanchit. Il peut aussi causer la sparation des
larbre ou de la chemise darbre indique les dfauts surfaces en cas de vibration axiale importante.
de la circonfrence de larbre, les excentricits entre

Page 54 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

6.8.4.7 Pompe installe


Pompe complte installe.

Mouvement de larbre caus par les contraintes


exerces par les conduites
Une contrainte de conduite est une force applique sur
Jeu d'extrmit le corps de pompe par la conduite. Les contraintes de
conduite doivent tre mesures comme illustr ci-
6.8.4.6 Botier d'tanchit dessous. Installer les micromtres comme illustr avant
Bote palire et flasque arrire assembls. de fixer la conduite la pompe. Les brides daspiration
et de refoulement doivent ensuite tre boulonnes
Perpendicularit de la face larbre sparment aux conduites tout en observant les
Aussi appele Faux rond de la face du botier micromtres en permanence. Le mouvement du
d'tanchit . Ce faux rond se produit lorsque la micromtre ne doit pas dpasser 0.05 mm (0.002 in.).
face du botier d'tanchit nest pas perpendiculaire
laxe de larbre. Ceci fait basculer le presse-
toupe, ce qui fait basculer le sige stationnaire, ce larbre de la pompe
qui fait osciller la garniture. Ce faux rond doit tre de
moins de 0.08 mm (0.003 in) et doit tre mesur
comme illustr ci-dessous:

Mouvement des
contraintes de conduites
Alignement
Le mauvais alignement des arbres de la pompe et du
moteur peut causer les problmes suivants
Perpendicularit
Dfaillance de la garniture mcanique
des surfaces
Dfaillance des roulements de la pompe ou du
Concentricit du registre
moteur
Un alsage de bote garnitures ou un embotement
de bride de bote garniture excentriques peuvent Dfaillance de laccouplement.
interfrer avec le guidage et le centrage des Vibrations et bruits excessifs
composants dtanchit et modifier la charge
hydraulique des surfaces dtanchit, entranant une Les schmas ci-dessous montrent la technique
rduction de la vie de la garniture et de sa dalignement typique de jante et de face laide dun
performance. La concentricit de l'embotement du micromtre. Il est important que cet alignement soit
botier d'tanchit doit tre infrieure 0.13 mm effectu aprs que les brides soient serres et aux
(0.005 in.). Le diagramme ci-dessous montre tempratures de fonctionnement typiques. Si un bon
comment mesurer cette concentricit. alignement ne peut pas tre maintenu, il faut
envisager l'utilisation d'une entretoise de centrage de
moteur ou d'une fixation sur ressort ou chandelles.
Parallle

Concentricit

Angulaire
Alignement

Page 55 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

De nombreuses compagnies utilisent aujourdhui FLOWSERVE a recherch et test d'autres systmes


lalignement au laser qui est une technique plus prcise d'tanchit. Deux types fournissent une tanchit
et plus sophistique. Avec cette mthode, un laser et efficace, ne bouchent pas le circuit de rinage et ont
un dtecteur mesurent le mauvais alignement. Cette la mme rsistance chimique que le PTFE en ruban.
mesure est entre dans un ordinateur avec affichage Il s'agit du La-co Slic-Tite et du Bakerseal. Ces deux
graphique qui indique le rglage ncessaire pour produits contiennent des fines particules de PTFE
chacun des pieds du moteur. noyes dans un support gras. Ils se prsentent sous
la forme d'une pte appliquer sur les filetages
Voir section 4.8 pour les limites d'alignement final de mles des conduites.
l'arbre recommandes.

Analyse des vibrations Voir Figure 6-2 pour les couples de


Lanalyse de vibrations est un type de contrle de serrage des boulons recommands.
conditions d'utilisation o la signature des vibrations
dune pompe est contrle de manire rgulire et 6.9.1 Assemblage de la bote palire
priodique. Lobjectif premier de lanalyse de Le modle Mark 3A est muni dune rondelle de
vibrations est lextension de la dure moyenne entre barbotage optionnelle. Si la rondelle de barbotage a
entretiens prventifs. Grce cet outil, Flowserve t dpose pendant le dmontage, installer une
peut souvent dterminer non seulement lexistence nouvelle rondelle [2541]. (Voir Figure 6-22.)
dun problme avant quil ne saggrave, mais
galement sa cause et une solution ventuelle.

Lquipement danalyse moderne de vibrations dtecte


non seulement si un problme de vibration existe, Roulement
mais peut aussi suggrer la cause du problme. Sur Bague d'tanchit interne
Roulement externe
une pompe centrifuge, ces causes peuvent inclure :
dsquilibre, mauvais alignement, roulements Figure 6-22
dfectueux, rsonance, forces hydrauliques, cavitation 6.9.1.1 Installation des roulements
et recirculation. Une fois identifi, le problme peut Le montage des roulements sur larbre doit tre
tre corrig pour augmenter la dure moyenne entre effectu dans un environnement propre. La dure de
entretiens prventifs de la pompe. vie des roulements et de la bote palire peut tre
rduite de manire considrable si des particules de
Flowserve ne fabrique pas dquipement danalyse de corps trangers, mme trs petites, pntrent dans
vibrations, mais nous conseillons fortement nos les roulements. Porter des gants propres.
clients de travailler avec un fournisseur dquipement
ou un consultant pour tablir un programme danalyse Les roulements doivent tre sortis de leur emballage
de vibrations en continu. Voir la remarque 3 sous la protecteur seulement immdiatement avant leur
Figure 6-19 pour les critres d'acceptation. assemblage, pour limiter lexposition aux agents
contaminateurs possibles. Aprs avoir retir
lemballage, ils doivent venir en contact uniquement
6.9 Assemblage de la pompe et des
avec des mains, des supports, des outils et des
garnitures surfaces de travail propres.
Il est important que tous les filetages Le tableau de la Figure 6-23 donne les numros de
des conduites soient parfaitement tanches. Le ruban rfrence SKF pour les roulements des pompes
en PTFE offre une trs bonne tanchit pour une large Flowserve Mark 3. Noter que le terme Roulement
gamme de fluides, mais prsente de graves points interne se rapporte au roulement le plus proche du corps
faibles s'il n'est pas install correctement. Si, lors de de pompe. Roulement externe se rapporte au
son application sur les filetages, le ruban est enroul sur roulement le plus proche du moteur. (Voir Figure 6-22.)
l'extrmit du filetage mle, des fils de PTFE se
formeront lors du passage dans le filetage femelle. Ces Les deux roulements ont un ajustement
fils peuvent se dchirer et se loger dans la tuyauterie. lgrement serr qui ncessite quils soient
Si cela se produit dans le systme de rinage des emmanchs sur larbre avec une presse hydraulique ou
garnitures, les petits orifices peuvent s'obstruer, ce qui un mandrin. La Figure 6-20 identifie l'ajustement des
interrompra effectivement le flux. Pour cette raison, roulements. Une force uniforme doit tre applique
Flowserve ne recommande pas l'utilisation de ruban en au chemin de roulement interne uniquement.
PTFE pour tanchifier les filetages.

Page 56 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Ne jamais appuyer sur le chemin de roulement externe, a) Installer le roulement interne [3011] sur larbre
car la force abmerait les billes et les chemins de [2100].
roulement. Modles Mark 3A et ANSI 3A
Le roulement interne doit tre positionn contre
Une autre mthode dinstallation des roulements l'paulement, comme illustr la Figure 6-22.
consiste chauffer les roulements 93 C (200 F) Modle Mark 3
dans un four ou un chauffage induction. Cette Sur les arbres des Groupes 1 et 2, le roulement
mthode exige un positionnement rapide du interne doit se trouver comme illustr la Figure
roulement sur l'arbre. 6-24. Sur les arbres du Group 3, positionner le
roulement interne contre l'paulement.
Ne jamais chauffer les roulements des tempratures
suprieures 110 C (230 F). Cela modifierait
dfinitivement les ajustements des roulement, ce qui
engendrerait une dfaillance prcoce.

Figure 6-23: Roulements Flowserve Mark 3


Groupe Type de roulement Rang unique interne, Rang double externe, contact Roulement duplex externe
5 5&9 5
gorge profonde oblique, gorge profonde contact oblique en option
1
1 Bain/brouillard dhuile ouvert 6207-C3 5306-AC3 ou 3306-AC3 7306-BECBY
2 6
Regraissable protection simple 6207-ZC3 5306-AZC3 ou 3306-AZC3 ND
3 7
Graiss vie - protection double 6207-2ZC3 5306-A2ZC3 ou 3306-A2ZC3 ND
4 7
Etanche vie - garniture double 6207-2RS1C3 5306-A2RSC3 ou 3306-A2RS1C3 ND
1
2 Bain/brouillard dhuile ouvert 6310-C3 5310-AC3 (AHC3) ou 3310-AC3 7310-BECBY
2 6
Regraissable protection simple 6310-ZC3 5310-AZC3 ou 3310-AZC3 ND
3 7
Graiss vie - protection double 6310-2ZC3 5310-A2ZC3 ou 3310-A2ZC3 ND
4 7
Etanche vie - garniture double 6310-2RS1C3 5310-A2RSC3 ou 3310-A2RS1C3 ND
1
3 Bain/brouillard dhuile ouvert 6314-C3 5314-AC3 ou 3314-AC3 7314-BECBY
2 6
Regraissable protection simple 6314-ZC3 5314-AZC3 ou 3314-AZC3 ND
3 7
Graiss vie - protection double 6314-2ZC3 5314-A2ZC3 ou 3314-A2ZC3 ND
4 7
Etanche vie - garniture double 6314-2RS1C3 5314-A2RSC3 ou 3314-A2RS1C3 ND
Remarques:
1. Ces roulements sont ouverts des deux cts. Ils sont lubrifis 4. Ces roulements sont scells des deux cts. Ils sont pr graisss
par bain dhuile ou brouillard dhuile. par le fabricant de roulement. Lutilisateur na pas besoin de
2. Ces roulements sont pr graisss par Flowserve. Les regraisser ces roulements. Les protections entrent physiquement
roulements de rechange ne seront gnralement pas pr en contact et frottent contre les chemins de roulement du
graisss, lutilisateur doit donc appliquer de la graisse. Ils ont roulement, ce qui gnre de la chaleur. Ces roulements ne sont
une protection simple, qui se trouve sur le ct du rservoir pas recommands des vitesses suprieures 1750 t/min.
de graisse. Les roulements tirent de la graisse du rservoir 5. Les codes illustrs sont des codes SKF. Les roulements internes
en fonction des besoins. La protection empche le roulement ont le jeu C3, suprieur la normale, les roulements externes ont
de recevoir trop de graisse, ce qui gnrerait de la chaleur. le jeu plus faible, normal. Ces jeux sont recommands par SKF
Le rservoir de graisse est initialement rempli de graisse par pour maximiser la dure de vie du roulement.
Flowserve. Des graisseurs sont fournis, pour permettre au 6. Regraissable - Les roulements protection simple ne sont pas
client de refaire rgulirement le plein de graisse, comme disponibles dans la configuration duplex ; mais des roulements
recommand par le fabricant de graisse ou de roulement. de type bain dhuile ouvert peuvent tre utiliss pour la
3. Ces roulements sont protgs des deux cts. Ils sont pr configuration regraissable. Ces roulements doivent tre pr
graisss par le fabricant de roulement. Lutilisateur na pas graisss pendant lassemblage. Des graisseurs sont fournis,
besoin de regraisser ces roulements. Les protections ne pour permettre lutilisateur de refaire rgulirement le plein de
rentrent pas physiquement en contact avec les chemins de graisse, conformment aux recommandations du fabricant de
roulement, et par consquent aucune chaleur nest produite. roulement ou de graisse.
7. Non disponible.
8. Toutes les configurations de roulements ne sont fournies
qu'avec une cage en acier.
9. SKF - Les sries de roulements 5300 et 3300 sont identiques et
peuvent donc tre utilises de faon interchangeable.

Page 57 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

Figure 6-24: Position des roulements modle d) Roulements duplex contact oblique
Mark 3 Les roulements duplex contact oblique doivent
tre fixs dos dos avec les faces dappui les plus
larges des chemins de roulement externes en
contact lun avec lautre comme illustr la Figure 6-
25. Seuls des roulements conus pour un
appariement universel doivent tre utiliss. La
dsignation SKF est BECB . La dsignation de
NTN est G .
Arbre Mark 3 standard Arbre roulements duplex Mark 3
Groupe A Groupe A
11 3
Un arbre spcial est ncessaire lors de
1 68 mm (2 /16 in.) 1 61 mm (2 /8 in.) lutilisation de roulements duplex contact oblique.
15 3
2 139 mm (5 /32 in.) 2 129 mm (5 /32 in.) Figure 6 25
3 * 3 *
* Roulement interne contre lpaulement.

Si la bote palire est quipe de roulements


regraissables protection simple, voir Figures 5-7 et
5-8 pour l'orientation correcte des protections. Chemin de
roulement Faces d'appui
extrieur

L'orientation des protections des


roulements est diffrente pour les pompes horizontales
(Figure 5-7) et pour les pompes en ligne (Figure 5-8). L'orientation des protections des
roulements est diffrente pour les pompes
b) Installer le dispositif de retenue du roulement horizontales (Figure 5-7) et pour les pompes en
externe sur larbre. ligne (Figure 5-8).
Roulements double range de billes
Les supports et lquipement utiliss
Placer le circlips [2530] sur lextrmit externe de
pour mettre en place les roulements doivent tre
larbre et le glisser vers le roulement interne.
conus de sorte quaucune charge ne soit jamais
transmise aux billes des roulements . Ceci
La bonne orientation du circlips doit
tre assure durant cette tape. Le ct plat du abmerait le roulement.
circlips doit tre orient du ct oppos au d) Lorsque le roulement a refroidi moins de 38 C
(100 F), il doit tre appuy contre lpaulement de
roulement interne.
larbre. La Figure 6-26 identifie la force
Roulements duplex contact oblique
Placer le dispositif de retenue [2530.1] sur approximative ncessaire pour asseoir le roulement
lextrmit externe de larbre et le glisser vers le contre l'paulement de l'arbre. Si une presse n'est
roulement interne. pas disponible, le contre-crou [3712] doit tre
install ds que le roulement a t plac sur l'arbre,
La bonne orientation du dispositif de et serr de faon garantir que le roulement reste
retenue du roulement doit tre assure durant cette en contact avec l'paulement de l'arbre. Le contre-
tape. Le petit ct du dispositif de retenue doit crou doit ensuite tre resserr plusieurs fois au
tre orient du ct oppos au roulement interne. cours du refroidissement du roulement. Une fois le
c) Installer le roulement externe roulement refroidi, le contre-crou doit tre retir.
Roulements rang double
Installer fermement le roulement externe [3013] Figure 6-26
contre l'paulement, comme illustr la Figure 6-22. Pompe Force d'appui Couple du contre-crou
N (lbf) Nm (lbf ft)
Si une technique de montage de roulement chaud
Groupe 1 5 780 (1 300) 27 +4/-0 (20 +5/-0)
est utilise, une procdure doit tre suivie pour
Groupe 2 11 100 (2 500) 54 +7/-0 (40 +5/-0)
garantir que le roulement externe est fermement Groupe 3 20 000 (4 500) 95 +7/-0 (70 +5/-0)
positionn contre lpaulement de larbre. Le
roulement externe, lorsquil est encore chaud, doit e) Installer la rondelle de scurit [6541.1] et le contre-
tre positionn contre lpaulement de larbre. crou [3712]. Le contre-crou doit tre serr au
couple indiqu la Figure 6-26. Une des languettes
de la rondelle de scurit doit tre plie dans une
rainure correspondante du contre-crou.

Page 58 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

6.9.1.2 Garnitures du corps de palier d) Roulements duplex contact oblique des pompes
des Groupes 1 et 2 ; tous les roulements des
Joints lvre pompes du Groupe 3
Si des joints lvre ont t utiliss (voir Figure 6-16), Glisser de dispositif de retenue du roulement
installer de nouveaux joints lvre dans le porte [2530.1] contre le roulement externe et installer
roulement [3240] et le corps de palier [3200 - Groupe et serrer les vis d'assemblage six pans creux
1] ou ladaptateur [1340 - Groupes 2 et 3]. Les joints [6570.12]. Voir Figure 6-2 pour les bonnes
lvre [4310.1 et 4310.2] sont de type lvre valeurs de couple de serrage.
double, la cavit entre les lvres doit tre de 1/2 2/3
remplie de graisse. Lors de l'installation de cette Ne jamais comprimer le circlips sauf
pice, la large face mtallique du joint lvre doit sil est positionn autour de larbre et entre les
tre oriente du ct oppos aux roulements. roulements. Dans cette configuration, il est contenu
et par consquent, sil glisse hors de loutil de
Joints labyrinthes compression il y a peu de risque quil cause des
Les instructions suivantes sont des instructions blessures graves.
d'installation gnrales concernant la garniture VBXX e) L'ensemble arbre, roulements et porte roulement
Inpro. Suivre les instructions fournies avec la (Figure 6-14) peut dsormais tre installs dans
garniture par le fabricant. le corps de palier [3200]. Le porte roulement
[3240] doit tre lubrifi avec de lhuile au niveau
Le joint torique en lastomre situ sur le diamtre des joints toriques et des filetages avant
externe de la garniture a t calibr pour dborder de la dinstaller lensemble dans le corps de palier.
rainure dans laquelle il se trouve. Lors de l'installation Visser le fourreau porte roulement dans le corps
de la garniture dans son logement correspondant, une de palier en le tournant dans le sens des aiguilles
certaine quantit de matriau peut s'affranchir lors de la dune montre pour engager les filetages. Visser
compression du joint torique. Ce matriau affranchi doit le porte roulement sur le corps de palier jusqu
tre enlev. Une presse mandrin doit tre utilise ce que la bride du porte roulement soit environ
pour installer la garniture. 3 mm (1/8 in.) du corps de palier. Installer les vis
de blocage [6570.3] sans serrer.
Installer la garniture interne dans l'alsage du corps de f) Rinstaller les languette, bouchon, regard et
palier (Groupe 1) ou de l'adaptateur (Groupes 2 et 3) graisseur.
avec l'orifice d'expulsion unique positionn 6 heures. Modles Mark 3 et Mark 3A
Installer les lments suivants sur le corps de
Installer la garniture extrieure dans l'alsage du palier: languette de niveau d'huile (Figure 6-18) et
porte roulement L'orientation est indiffrente puisqu'il ensemble graisseur Trico/regard [3855], vent/
s'agit d'une garniture orifices multiples. reniflard [6521] et bouchon de vidange [6569.1].
Modle ANSI 3A
Joints magntiques Installer les lments suivants sur le corps de
Suivre les instructions dinstallation fournies par le palier: languette de niveau d'huile (Figure 6-18)
fabricant. et regard [3855], bouchon [6521] et bouchon de
vidange magntique [6569.4].
6.9.1.3 Assemblage porte roulement/bote palire g) Sur les pompes des Groupes 2 et 3, monter
a) Installer de nouveaux joints toriques [4610.2] sur ladaptateur de corps de palier [1340] sur le corps
le porte roulement Sassurer dutiliser les joints de palier [3200]. Veiller installer un nouveau
toriques de la bonne taille. (Les porte roulements joint torique [4610.1].
Mark 3 et Mark 3A utilisent des joints toriques Modle Mark 3 en ligne
diffrents). Le joint torique de l'adaptateur [4610.1] ne doit pas
b) Glisser le porte roulement [3240] sur le roulement tre install si l'adaptateur [1340] est muni d'un
externe [3013]. orifice de vidange. Cet orifice est prsent sur les
c) Installer le dispositif de retenue du roulement pompes dotes de roulements regraissables dans
externe. la plupart des applications brouillard d'huile.
Roulements double range de billes des Modles Mark 3A et ANSI 3A
pompes des Groupes 1 et 2 Visser les vis tte hexagonale [6570.5] dans
Glisser le circlips [2530] en place avec son ct ladaptateur et dans les trous tarauds du corps
plat contre le roulement externe et lemboter de palier.
dans sa rainure dans le porte roulement

Page 59 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

h) Modle Mark 3I
Utiliser les vis tte hexagonale [6570.5] et les
crous six pans [6580.8]. Orienter ladaptateur
de corps de palier avec les deux trous pour les
vis tte hexagonale [6570.5] sur un trait
horizontal.
i) Si la pompe est munie de joints lvre, installer le
dflecteur [2540].
j) Si la pompe est quipe dune chemise amovible
[2400], la glisser en place sur lextrmit Figure 6-27
impulseur de larbre [2100]. c) Dposer l'impulseur et le botier d'tanchit (flaque
arrire) suivant les instructions donnes la section
6.9.2 Assemblage de la partie mouille 6.7 et installer une coiffe sur l'extrmit de l'arbre.

6.9.2.1 Garnitures mcaniques cartouche Installation d'une garniture interne simple


Suivre les instructions d'assemblage des garnitures d) Placer le presse-toupe [4120] et le sige
et les schmas fournis par le fabricant de garnitures. stationnaire sur l'arbre de sorte qu'il touche
a) Installer une coiffe l'extrmit de l'arbre et glisser lgrement le corps de palier (Groupe 1) ou
la garniture cartouche [4200] sur l'arbre jusqu ce l'adaptateur (Groupes 2 et 3).
quelle touche lgrement le corps de palier [3200] e) Installer un joint d'tanchit de presse-toupe
ou ladaptateur [1340]. Voir Figure 6-10. [4590.3] dans le presse-toupe. (Voir Figure 6-28.)
b) Installer le flasque arrire [1220] sur le corps de
palier (Groupe 1) ou ladaptateur de corps de palier
(Groupes 2 et 3) l'aide des vis tte hexagonale
[6570.2]. Fixer ensuite le presse-toupe de la
garniture cartouche sur le flasque [1220] l'aide
de goujons [6572.2] et d'crous [6580.2].
c) Installer l'impulseur [2200] comme indiqu la
section 6.6. La manipulation des impulseurs en
ferrochrome impose une grande prudence.
d) Serrer les vis de blocage sur la garniture pour Figure 6-28
bloquer lunit rotative sur larbre. Enfin, enlever f) Placer l'unit de garniture rotative sur l'arbre (ou la
les goupilles de centrage de la garniture. chemise) conformment aux dimensions de
consigne fournies par le fabricant de garnitures.
6.9.2.2 Garnitures mcaniques composants Serrer les vis de blocage sur la garniture pour
Suivre les instructions d'assemblage des garnitures bloquer lunit rotative sur larbre/la chemise.
et les schmas (dimensions de consigne des g) Installer le flasque arrire [1220] sur le corps de
garnitures) fournis par le fabricant de garnitures. palier (Groupe 1) ou ladaptateur de corps de
palier (Groupes 2 et 3) l'aide des vis tte
Pour bien positionner une garniture composants, il hexagonale [6570.2].
est ncessaire de tout dabord placer larbre dans sa h) Fixer le presse-toupe/sige sur le flasque
position axiale finale. Ceci est effectu de la manire arrire [1220] l'aide de goujons [6572.2] et
suivante. d'crous [6580.2].
a) Installer le flasque arrire [1220] sur le corps de
palier (Groupe 1) ou ladaptateur de corps de Installation d'une garniture externe simple
palier (Groupes 2 et 3) l'aide des vis tte Suivre les tapes a) c) dcrites ci-dessus.
hexagonale [6570.2]. d) Placer l'unit de garniture rotative sur l'arbre/la
b) Installer et rgler le jeu de l'impulseur [2200] chemise) conformment aux dimensions de
comme indiqu la section 6.6. Mettre du bleu consigne fournies par le fabricant de garnitures.
sur larbre/la chemise dans la zone ct de la Serrer les vis de blocage sur la garniture pour
face du botier d'tanchit (flasque arrire bloquer lunit rotative sur larbre/la chemise.
[1220]). Faire une marque sur larbre prs de la e) Fixer le presse-toupe [4120] et le sige
face du botier d'tanchit (Figure 6-27). stationnaire sur le flasque arrire [1220] l'aide de
goujons [6572.2] et d'crous [6580.2].

Page 60 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

f) Installer le flasque arrire [1220] sur le corps de installer les moitis du presse-toupe autour de
palier (Groupe 1) ou ladaptateur de corps de larbre. Boulonner les moitis ensemble pour
palier (Groupes 2 et 3) l'aide des vis tte former un presse-toupe.
hexagonale [6570.2]. e) Puis installer le presse-toupe [4120] l'aide de
goujons [6572.2] et d'crous [6580.2].
Installation de garniture doubles f) Serrer lgrement le presse-toupe. Les rglages
Suivre les tapes a) c) dcrites ci-dessus. finaux doivent tre effectus lorsque la pompe a t
d) Placer la bride de garniture [4120] et le sige mise en fonctionnement.
stationnaire sur l'arbre de sorte qu'il touche
lgrement le corps de palier (Groupe 1) ou Installation de presse-toupe monobloc
l'adaptateur (Groupes 2 et 3). Installer un joint a) Placer le presse-toupe [4120] sur l'arbre de
d'tanchit de presse-toupe [4590.3] dans le sorte qu'il touche lgrement le corps de palier
presse-toupe. (Voir Figure 6-28.) (Groupe 1) ou l'adaptateur (Groupes 2 et 3).
e) Placer l'unit de garniture rotative sur l'arbre/la b) Installer le flasque arrire [1220] sur le corps de
chemise) conformment aux dimensions de palier (Groupe 1) ou ladaptateur de corps de
consigne fournies par le fabricant de garnitures. palier (Groupes 2 et 3) l'aide des vis tte
Serrer les vis de blocage sur la garniture pour hexagonale [6570.2].
bloquer lunit rotative sur larbre/la chemise. c) Installer et rgler le jeu de l'impulseur [2200]
Installer un sige stationnaire sur le flasque comme indiqu la section 6.6.
arrire [1220]. d) Installer les bagues d'tanchit [4130] et les
f) Installer le flasque arrire [1220] sur le corps de moitis de lanterne d'arrosage [4134] dans la bote
palier (Groupe 1) ou ladaptateur de corps de garniture comme illustr la Figure 4-24.
palier (Groupes 2 et 3) l'aide des vis tte Toujours empiler les jeux dextrmit 90pour
hexagonale [6570.2]. assurer une meilleure tanchit. Pour acclrer
g) Fixer le presse-toupe/sige sur le flasque arrire linstallation de chaque bague, demander un
[1220] l'aide de goujons [6572.2] et d'crous assistant de tourner larbre de pompe dans une
[6580.2]. direction. Ce mouvement de larbre a tendance
h) Installer l'impulseur [2200] comme indiqu la attirer les bagues dans la bote bourrage.
section 6.6. Ne pas oublier que le jeu de e) Puis fixer le presse-toupe [4120] sur le flasque
limpulseur est dj rgl. Il ne peut pas tre l'aide de goujons [6572.2] et d'crous [6580.2].
modifi ce moment-l sans un nouveau rglage f) Serrer lgrement le presse-toupe. Les rglages
de la garniture. finaux doivent tre effectus lorsque la pompe a t
mise en fonctionnement.
6.9.2.3 Garniture d'tanchit
6.9.2.4 Remontage Sealmatic avec garniture
Installation de presse-toupe en deux parties Checkmatic
a) Installer le flasque arrire [1220] sur le corps de a) Supprimer les asprits de bord de la partie
palier (Groupe 1) ou ladaptateur de corps de mouille de l'arbre l'aide d'une toile meri #400.
palier (Groupes 2 et 3) l'aide des vis tte b) Nettoyer toutes les surfaces exposes de la
hexagonale [6570.2]. partie mouille de l'arbre.
b) Installer et rgler le jeu de l'impulseur [2200] c) Installer un outil guide darbre de la trousse
comme indiqu la section 6.6. outils Flowserve (voir Figure 6-1). Ne pas
c) Installer les bagues d'tanchit [4130] et les lubrifier les surfaces.
moitis de lanterne d'arrosage [4134] dans la bote d) Glisser un joint lvre sur larbre. La lvre doit tre
garniture comme illustr aux Figures 4-23 et 4-24. oppose au corps de palier.
Toujours empiler les jeux dextrmit 90pour e) Positionner le joint torique [4610.10] sur larrire
assurer une meilleure tanchit. du joint lvre (voir section 8-3). Glisser le joint
Pour acclrer linstallation de chaque bague, torique fond sur le corps de palier.
demander un assistant de tourner larbre de f) Nettoyer toutes les surfaces du presse-toupe et
pompe dans une direction. Ce mouvement de installer le sige en cramique dans celui-ci.
larbre a tendance attirer les bagues dans la bote g) Glisser lensemble presse-toupe/sige en
bourrage. cramique sur larbre et le ramener sur le joint
d) Un presse-toupe en deux parties [4120] est un lvre.
ensemble de deux moitis de presse-toupe
apparies qui sont boulonnes ensemble.
Dboulonner les moitis du presse-toupe et

Page 61 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

h) Glisser un second joint lvre sur larbre, avec la le flasque du rpulseur et visser les crous du
lvre face au corps de palier, fond sur le sige presse-toupe la main.
en cramique. Positionner le joint torique h) Rinstaller le flasque du rpulseur, le rpulseur,
[4610.10] sur larrire du joint lvre. (Voir le flasque arrire et limpulseur comme indiqu
section 8.3). la section 6.9.3.
i) Rinstaller le flasque du rpulseur, le rpulseur, i) Serrer compltement les crous du presse-
le flasque arrire et limpulseur comme indiqu toupe. Glisser le rotor de garniture vers l'avant
la section 6.9.3. jusqu' ce qu'il entre en contact avec le disque en
j) Le presse-toupe Checkmatic doit maintenant tflon. Glisser le col d'entranement vers l'avant
tre avanc vers limpulseur, en poussant la lvre jusqu' ce que ses goupilles soient compltement
avant contre lui. Il est important que la lvre engages dans les fentes situes l'arrire du
avant soit fermement en appui contre le joint rotor de garniture.
lorsque le presse-toupe est positionn. j) Pr charger la garniture en exerant une pression
Maintenir une pression uniforme sur les deux uniforme sur l'arrire du col d'entranement afin de
cts du presse-toupe, en gardant les surfaces le pousser, ainsi que le rotor de garniture, dans le
du joint lvre et du sige en cramique disque en tflon. Le rotor et le col d'entranement
perpendiculaires larbre. doivent tre engags d'environ 3mm ( in.) dans le
k) Serrer uniformment les crous du presse-toupe. disque en tflon. Serrer les vis de blocage du col
l) Enfin le joint lvre arrire doit tre gliss vers d'entranement toute en maintenant la pression sur
l'avant et tout contre le sige sans dtriorer la l'arrire du col d'entranement.
surface dtanchit. k) Une fois la pompe noye, vrifier la garniture
pour s'assurer qu'elle ne fuit pas. Si la garniture
6.9.2.5 Remontage Sealmatic avec garniture fuit, rpter l'tape j) dcrite ci-dessus en
sche exerant suffisamment de pression sur le col
Pour les garnitures mcaniques composants, la d'entranement pour bloquer la fuite. Ne pas trop
partie mouille doit tre monte comme indiqu dans serrer la garniture.
la section 6.9.3 de telle sorte que limpulseur puisse
tre installe avant la garniture. Revoir les 6.9.3 Pompe Sealmatic: installation du flasque du
instructions de montage de la garniture et les plans rpulseur, du rpulseur, du flasque et de
fournis par le fabricant. La section 6.9.2.2 contient les l'impulseur
tapes principales pour le montage des garnitures Pompes groupe 2, voir la figure de la section 8.3.
composants. Pompes groupe 3, voir la figure de la section 6.29.

6.9.2.6 Remontage Sealmatic avec garniture FXP a) Pour les pompes groupe 2, installer le flasque du
a) Supprimer les asprits de bord de la partie rpulseur sur ladaptateur en utilisant les vis
mouille de l'arbre l'aide d'une toile meri #400. tte hexagonale [6570.2].
b) Nettoyer toutes les surfaces exposes de la Pour les pompes groupe 3, installer le flasque de
partie mouille de l'arbre. rpulseur [1220.1] sur larbre et le pousser en
c) Installer un outil guide darbre de la trousse arrire jusqu ce quil touche le corps de palier.
outils Flowserve (voir Figure 6-1). b) Installer un nouveau joint torique de rpulseur
d) Insrer les joints toriques dans les rainures du [4610.11] dans la gorge du rpulseur. Lubrifier le
diamtre intrieur du rotor de garniture. joint avec du savon liquide.
e) Glisser le col d'entranement sur l'arbre jusqu' c) Installer le rpulseur [2200.1] en le faisant
ce qu'il entre en contact avec le corps de palier coulisser sur larbre.
(goupilles orientes du ct oppos au corps de d) Installer le flasque de rpulseur et son joint
palier). dtanchit [4590.9].
f) Lubrifier les joints toriques et l'arbre avec du e) Pour les pompes groupe 2, installer le flasque
savon main liquide non abrasif et glisser le rotor arrire [1220] sur le flasque du rpulseur en
de garniture sur l'arbre jusqu' ce qu'il entre en utilisant les vis tte hexagonale [6570.13].
contact avec le col d'entranement du rotor. Les Pour les pompes groupe 3, installer le flasque
encoches situes sur l'arrire du rotor doivent arrire [1220] sur ladaptateur. Fixer ladaptateur
tre orientes vers le corps de palier. en utilisant les vis tte hexagonale [6570.2].
g) Placer le flasque du rpulseur face vers le bas Fixer le couvercle le couvercle du rpulseur sur le
sur ltabli et installer le disque en tflon contre la flasque du rpulseur en utilisant les vis tte
surface du presse-toupe (c.--d. l'extrmit de hexagonale [6570.13].
la bote garniture). Fixer le presse-toupe sur

Page 62 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

f) Le rpulseur et limpulseur peuvent maintenant tre Elment Nom de la pice


installs en suivant les instructions de la section 4610.11 Joint torique de rpulseur
6.6.3. 4590.9 Joint d'tanchit Flasque du rpulseur
6570.13 Vis tte hexagonale

6.9.4 Pompes monobloc montage final


a) Installer lentretoise de centrage du moteur
[3160] sur le corps de palier en utilisant les trois
vis tte hexagonale [6570.15].
b) Installer lensemble dans le corps comme dcrit
dans la section 6.9.5.
c) Niveler lensemble avec le pied du corps de
palier [3134]. Eliminer le porte--faux en rglant
4610.11 le pied et en tournant lentretoise de centrage
lgrement. Fixer lensemble sur le chssis et
serrer les vis de blocage [6570.17].
d) Remonter le moteur, laccouplement et le protg
accouplement.

6.9.5 Remontage sur le corps de pompe


a) Installer un nouveau joint d'tanchit de flasque
arrire [4590.1] entre le flasque arrire [1220] et
4590.9 le corps de pompe [1100].
b) Utiliser des goujons [6572.1] et des crous
6570.13 [6580.1] pour terminer de remonter votre pompe
Flowserve Mark 3.
Figure 6-29 Groupe 3 Sealmatic

Page 63 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

7 PANNES; CAUSES ET REMEDES


Suit un guide de dpannage des problmes de pompes Flowserve Mark 3. Les problmes les plus communs
sont analyss et des solutions sont proposes. Il est bien entendu impossible de couvrir tous les scnarios
possibles. En cas de problme non couvert par un de ces exemples, se reporter lun des livres rpertoris
dans la section 10, Sources dinformation supplmentaires. Vous pouvez galement contacter un Ingnieur
commercial ou un distributeur/reprsentant Flowserve pour obtenir de laide.
SYMPTOME DE LA PANNE
La pompe natteint pas le dbit prvu
La pompe natteint pas la hauteur diffrentielle totale prvue
Pas de dbit ou de refoulement lorsque la pompe fonctionne
La pompe fonctionne pendant un court moment, puis perd l'amorage
Bruit excessif de la partie mouille
Bruit excessif de la bote palire

CAUSES PROBABLES REMEDES POSSIBLES


Recalculer la hauteur nette positive laspiration disponible. Celle-ci
Hauteur nette positive laspiration
doit tre suprieure la hauteur nette positive l'aspiration requise
insuffisante. (Le bruit peut ne pas
par la pompe au dbit souhait. Sinon, reconcevoir la conduite
tre prsent)
daspiration, en maintenant le nombre de coudes et le nombre de
plans au minimum pour viter une rotation nfaste de lcoulement
lorsquil sapproche de limpulseur.
Rduire la hauteur du systme en augmentant la taille des
Hauteur du systme suprieur la
conduite et/ou en rduisant le nombre de raccords. Augmenter le
hauteur prvue.
diamtre de l'impulseur. (N. B. : Augmenter le diamtre de
limpulseur peut ncessiter un moteur plus puissant.
1. Vrifier que les joints d'tanchit et les filetages de la conduite
Prsence dair Fuite d'air
d'aspiration sont bien serrs.
atmosphrique au niveau de
2. Si une formation en vortex est observe dans le rservoir
l'aspiration.
d'aspiration, installer un dflecteur anti-tourbillon.
3. Vrifier l'immersion minimum
Prsence de gaz de process. Les gaz gnrs par le process peuvent ncessiter des pompes
plus grandes.
Vitesse trop faible. Vrifier la vitesse du moteur par rapport la vitesse voulue pour la
pompe
Aprs avoir confirm le mauvais sens de rotation, inverser deux
Mauvais sens de rotation.
des trois fils d'un moteur triphas La pompe doit tre dmonte et
inspecte avant dtre redmarre.
Remplacer par un impulseur de bon diamtre. (REMARQUE :
Diamtre d'impulseur trop petit
Augmenter le diamtre de limpulseur peut ncessiter un moteur
plus puissant.
Trop grand jeu de l'impulseur. Rgler nouveau le jeu de l'impulseur.
Impulseur, conduite d'aspiration ou 1. Rduire la longueur de fibre si possible.
corps de pompe bouch cause d'un 2. Rduire les solides dans le fluide de process si possible.
produit fibreux ou de substances 3. Envisager une plus grande pompe.
solides de grande taille.
Pices de la partie mouille (flasque
Remplacer la ou les pices.
du corps de pompe, impulseur)
uses, corrodes ou manquantes.
Rpter les oprations damorage, revrifier les instructions. Si
Amorage incorrect.
la pompe a fonctionn sec, dmonter et inspecter la pompe
avant utilisation.
1. Contrler et rergler le jeu dimpulseur.
Frottement de limpulseur.
2. Vrifier extrieurement lassemblage de palier en contrlant le
jeu axial.
Impulseur ou arbre de pompe
Remplacer les pices endommages.
endommags.

Page 64 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

La pompe natteint pas le dbit prvu


La pompe natteint pas la hauteur diffrentielle totale prvue
Pas de dbit ou de refoulement lorsque la pompe fonctionne
La pompe fonctionne pendant un court moment, puis perd l'amorage
Bruit excessif de la partie mouille
Bruit excessif de la bote palire

CAUSES PROBABLES REMEDES POSSIBLES


Rotation anormale du fluide en raison Reconcevoir la tuyauterie daspiration, en maintenant le nombre
d'une tuyauterie d'aspiration de coudes et le nombre de plans au minimum pour viter une
complexe. rotation nfaste du fluide lorsquil sapproche de limpulseur.
1. Travailler avec des outils propres dans un environnement
Contamination des roulements telle
propre
que prsence de rayures, piqres,
2. Eliminer toute salet extrieure du corps de palier avant
griffures ou corrosion sur les chemins
d'exposer les roulements.
de roulement, due un
3. Manipuler avec des mains propres et sches.
environnement dfavorable et
4. Traiter un palier usag avec autant de prcautions quun neuf
l'entre de contaminants abrasifs
5. Utiliser du solvant et de lhuile de rinage propres.
provenant de l'atmosphre.
6. Protger le roulement dmont de la salet et de l'humidit.
7. Enrouler les roulements dans du papier ou un linge propre
lorsqu'ils ne sont pas utiliss.
8. Nettoyer lintrieur du corps de palier avant de remettre les
roulements en place.
9. Vrifier les joints huile et les remplacer si besoin est.
10. Vrifier que tous les bouchons et les ouvertures taraudes
soient bien serrs.
Marquage du roulement identifi par Lors du montage du roulement sur larbre dentranement, utiliser
une indentation des chemins de une bague de la bonne taille et exercer la pression contre la bague
roulement, gnralement cause par interne uniquement. Lors du montage d'un roulement, veiller
des forces appliques de faon exercer la pression de montage lentement et uniformment.
incorrecte lors du montage du
roulement ou par un choc lors du
chargement tel que coup de marteau
sur le roulement ou l'arbre
d'entranement.
Mauvais marquage du roulement 1. Corriger la source de vibration.
nouveau identifi par des indentations 2. Si les roulements sont lubrifis l'huile et utiliss dans des
axiales ou de circonfrence units pouvant tre hors service pendant des priodes prolonges,
gnralement causes par des l'arbre d'entranement doit tre tourn priodiquement (
vibrations des billes entre les chemins intervalles de un trois mois) pour relubrifier toutes les surfaces
dans un roulement stationnaire. des roulements
Surcharge axiale sur le palier Suivre les bonnes pratiques de montage des roulements.
identifie par un caillement des
chemins de roulement sur un des
cts du chemin de roulement
externe . Dans le cas de roulements
capacit maximum, il peut apparatre
comme un effritement des chemins
de roulement proximit de la fente
de charge. (Remarque: l'utilisation
des roulements capacit maximum
n'est pas recommande dans les
pompes Mark 3) Ces problmes de
charge axiale sont causs par un
montage incorrect du palier ou une
charge axiale excessive.

Page 65 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

La pompe natteint pas le dbit prvu


La pompe natteint pas la hauteur diffrentielle totale prvue
Pas de dbit ou de refoulement lorsque la pompe fonctionne
La pompe fonctionne pendant un court moment, puis perd l'amorage
Bruit excessif de la partie mouille
Bruit excessif de la bote palire

CAUSES PROBABLES REMEDES POSSIBLES


Mauvais alignement identifi par la Manipuler les pices avec prcaution et suivre les procdures de
fracture de la cage de retenue des montage recommandes. Vrifier le bon ajustement et le bon
billes ou un chemin des billes trop alignement des pices.
large sur le chemin de roulement
externe et un chemin des billes plus
troit oscillant sur le chemin de
roulement externe. Un mauvais
alignement est caus par une
mauvaise installation ou un arbre
dentranement dfectueux. Par
exemple, roulement non
perpendiculaire l'axe ou un arbre
tordu cause d'une mauvaise
manipulation.
Roulement endommag par un arc 1. Si le shunt actuel traversant le roulement ne peut tre corrig,
lectrique identifi par une attaque un shunt sous forme de bague de frottement doit tre intgr.
lectrique des bagues interne et 2. Vrifier le cblage, l'isolation et les enroulements rotoriques
externe telle que piqres ou usure en pour s'assurer qu'ils sont sains et que toutes les connexions sont
cratres. L'arc lectrique est caus correctement effectues.
par une charge lectrostatique 3. Si les pompes sont entranes par une courroie, envisager
manant des entranements par l'limination des charges statiques par une mise la terre correcte
courroie, une dispersion lectrique ou ou envisager un matriau de courroie moins gnrateur.
un court-circuit.
Roulement endommag en raison 1. Vrifier que le lubrifiant est propre.
d'une lubrification incorrecte, 2. Vrifier que la bonne quantit de lubrifiant est utilise. Le
identifie par un ou plusieurs des graisseur niveau constant fourni avec les pompes Durco
signes suivants : maintiendra le niveau d'huile appropri s'il est install et fonctionne
1. Augmentation anormale de la correctement. Dans le cas de roulements lubrifis l'huile,
temprature du roulement. s'assurer de la prsence d'un espace ct du roulement lui
2. Graisse durcie et craquele. permettant d'liminer l'excs de lubrifiant, sans quoi le roulement
3. Dcoloration brune ou bleutre peut surchauffer et lcher prmaturment.
des chemins de roulement. 3. Vrifier que la bonne qualit de lubrifiant est utilise.

Page 66 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

8 NOMENCLATURE ET SCHEMAS

8.1 Pompe Mark 3 standard, Groupe 1

Option palier duplex

Page 67 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

8.1 Pompe Mark 3 standard, Groupe 1


Elment Description 3200 Corps de palier 4610.2 Joint torique porte roulement
Porte roulement Bouchon d'vent du corps de
1100 Corps de pompe 3240 6521
palier
1220 Flasque arrire 3712 Contre-crou - roulement 6541.1 Rondelle de scurit - roulement
Graisseur Trico (non illustr) Bouchon de vidange du corps de
1340 Adaptateur du corps palier s.o. 3855 6569.1
palier
Regard corps de palier Bride avec vis d'assemblage six
2100 Arbre 3856 6570.12
pans creux, en option
Presse-toupe Vis tte hexagonale
2200 Impulseur 4120 6570.2
flasque/adaptateur
2400 Chemise amovible, en option 4130 Garniture d'tanchit, en option 6570.3 Vis de blocage porte roulement
Dispositif de retenue du porte Moitis de lanterne d'arrosage de Vis tte hexagonale - pied
2530.1 roulement 4134 la garniture d'tanchit, en 6570.4
option
Bague de serrage du corps de Garniture mcanique Vis tte hexagonale corps de
2530.2 4200 6570.5
palier en option palier s.o.
2540 Dflecteur interne, en option 4310.1 Joint d'huile interne 6572.1 Goujon corps de pompe
2541 Rondelle de barbotage, en option 4310.2 Joint d'huile externe 6572.2 Goujon presse-toupe
Roulement interne Joint d'tanchit du flasque Ecrou six pans corps de
3011 4590.1 6580.1
arrire pompe
3013 Roulement externe 4590.2 Joint d'tanchit de l'impulseur 6580.2 Ecrou six pans presse-toupe
Joint d'tanchit du presse- Clavette arbre/accouplement
3126.1 Cale 4590.3 6700
toupe
3134 Pied du corps de palier 4610.1 Joint torique adaptateur s.o.

Page 68 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

8.2 Pompe Mark 3 standard, Groupe 2 et Groupe 3

Groupe 2 Option palier duplex


Groupe 3 Configuration standard de fixation du palier

Page 69 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

8.2 Pompe Mark 3 standard, Groupe 2 et Groupe 3

Elment Description 3200 Corps de palier 4610.2 Joint torique porte roulement
Porte roulement Bouchon d'vent du corps de
1100 Corps de pompe 3240 6521
palier
1220 Flasque arrire 3712 Contre-crou - roulement 6541.1 Rondelle de scurit - roulement
Graisseur Trico (non illustr) Bouchon de vidange du corps de
1340 Adaptateur du corps palier 3855 6569.1
palier
Regard corps de palier Bride avec vis d'assemblage six
2100 Arbre 3856 6570.1
pans creux, en option
Presse-toupe Vis tte hexagonale
2200 Impulseur 4120 6570.2
flasque/adaptateur
2400 Chemise amovible, en option 4130 Garniture d'tanchit, en option 6570.3 Vis de blocage porte roulement
Dispositif de retenue du porte Moitis de lanterne d'arrosage de Vis tte hexagonale - pied
2530.1 roulement 4134 la garniture d'tanchit, en 6570.4
option
Bague de serrage du corps de Garniture mcanique Vis tte hexagonale corps de
2530.2 4200 6570.5
palier en option palier
2540 Dflecteur interne, en option 4310.1 Joint d'huile interne 6572.1 Goujon corps de pompe
2541 Rondelle de barbotage, en option 4310.2 Joint d'huile externe 6572.2 Goujon presse-toupe
Roulement interne Joint d'tanchit du flasque Ecrou six pans corps de
3011 4590.1 6580.1
arrire pompe
3013 Roulement externe 4590.2 Joint d'tanchit de l'impulseur 6580.2 Ecrou six pans presse-toupe
Joint d'tanchit du presse- Clavette arbre/accouplement
3126.1 Cale 4590.3 6700
toupe
3134 Pied du corps de palier 4610.1 Joint torique adaptateur.

Page 70 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

8.3 Pompe Mark 3 Sealmatic, Groupe 2


Elment Description
297 Sige
298 Joint lvre
1100 Corps de pompe
1220 Flasque arrire
1220.1 Flasque - rpulseur
2200 Impulseur
2200.1 Rpulseur
Presse-toupe - garniture
4120
d'tanchit, en option
4200 Garniture mcanique
Joint d'tanchit du flasque
4590.1
arrire
4590.2 Joint d'tanchit de l'impulseur
Joint d'tanchit - flasque du
4590.9
rpulseur
4610.10 Joint torique du joint a lvre
4610.11 Joint torique - rpulseur
6570.13 Vis - flasque du rpulseur
6572.2 Goujon - presse-toupe
6580.2 Ecrou six pans - presse-toupe
Notes:
Voir figures 6-30 GP3 Sealmatic partie mouille.

8.4 Mark 3 Lo-Flo, Group 2

Elment Description
1100 Corps de pompe
1220 Flasque arrire

Page 71 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

8.5 Pompe Mark 3 auto-amorante, Groupe 2

Elment Description
1100 Corps de pompe
2200 Impulseur
4590.1 Joint d'tanchit du flasque arrire
4590.2 Joint d'tanchit de l'impulseur
8.6 Pompe Mark 3 effet vortex, Groupe 2 6572.1 Goujon corps de pompe
6580.1 Ecrou six pans corps de pompe

Page 72 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

8.7 Pompe Mark 3 en ligne, Groupe 1

Item Description 4120 Presse-toupe 6570.3 Vis de blocage


Garniture d'tanchit, en option Bride avec vis d'assemblage
1100 Corps de pompe 4130 6570.12
six pans creux *
Flasque arrire Moitis de lanterne d'arrosage Vis tte hexagonale *
1220 4134 de la garniture d'tanchit, en 6570.15
option
2100 Arbre 4200 Garniture mcanique 6572.1 Goujon corps de pompe
2200 Impulseur 4310.1 Joint d'huile interne 6572.2 Goujon, presse-toupe
Chemise amovible, en option Joint d'huile externe Goujon, adaptateur corps de
2400 4310.2 6572.3
pompe
Dispositif de retenue du porte Joint d'tanchit du flasque Ajusteur
2530.1 4590.1 6575
roulement arrire
Bague de serrage du corps de Joint d'tanchit de l'impulseur Ecrou six pans corps de
2530.2 4590.2 6580.1
palier en option pompe
Dflecteur interne, en option Joint d'tanchit du presse- Ecrou six pans, presse-toupe
2540 4590.3 6580.2
toupe
Roulement interne Joint torique porte roulement Ecrou, adaptateur corps de
3011 4610.2 6580.3
pompe
Roulement externe Bouchon d'vent du corps de Contre-crou de rglage
3013 6521 6580.4
palier
Entretoise de centrage du Rondelle de scurit - roulement Clavette arbre/accouplement
3160 6541.1 6700
moteur
3170 Pied de pompe * 6541.3 Rondelle
Corps de palier Bouchon de vidange du corps de
3200 6569.1
palier
3240 Porte roulement 6569.3 Obturateur du regard
Contre-crou - roulement Vis tte hexagonale,
3712 6570.2
flasque/adaptateur
* En option

Page 73 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

8.8 Pompe Mark 3 en ligne, Groupe 2

Elment Description 3712 Contre-crou - roulement 6569.3 Obturateur du regard


1100 Corps de pompe 4120 Presse-toupe 6570.1 Goujon, corps de pompe
Flasque arrire Garniture d'tanchit, en option Vis tte hexagonale,
1220 4130 6570.2
flasque/adaptateur
Moitis de lanterne d'arrosage Vis de blocage
1340 Adaptateur du corps palier 4134 de la garniture d'tanchit, en 6570.3
option
2100 Arbre 4200 Garniture mcanique 6570.5 Vis tte hexagonale, adaptateur
Joint d'huile interne Bride avec vis d'assemblage
2200 Impulseur 4310.1 6570.12
six pans creux *
2400 Chemise amovible, en option 4310.2 Joint d'huile externe 6570.15 Vis tte hexagonale *
Dispositif de retenue du porte Joint d'tanchit du flasque Goujon, presse-toupe
2530.1 4590.1 6572.2
roulement arrire
Bague de serrage du corps de Joint d'tanchit de l'impulseur Goujon, adaptateur corps de
2530.2 4590.2 6572.3
palier en option pompe
Dflecteur interne, en option Joint d'tanchit du presse- Ajusteur
2540 4590.3 6575
toupe
3011 Roulement interne 4610.1 Joint torique adaptateur 6580.2 Ecrou six pans, presse-toupe
Roulement externe Joint torique porte roulement Ecrou, adaptateur corps de
3013 4610.2 6580.3
pompe
Entretoise de centrage du Bouchon d'vent du corps de Contre-crou de rglage
3160 6521 6580.4
moteur palier
3170 Pied de pompe * 6541.1 Rondelle de scurit - roulement 6700 Clavette arbre/accouplement
3200 Corps de palier 6541.3 Rondelle
Porte roulement Bouchon de vidange du corps de
3240 6569.1
palier
* En option

Page 74 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

8.9 Pompe Mark 3 Monobloc, Groupe 1 et Groupe 2

Item Description 6570.17 Vis de blocage


3134 Pied, rglable 6572.4 Goujon, moteur
3160 Entretoise de centrage 6575 Vis de rglage
3200 Corps de palier, roulement 6580.4 Contre-crou de rglage
6570.15 Vis tte hexagonale 6580.5 Ecrou six pans, moteur
6570.16 Vis tte hexagonale

8.10 Schma de disposition gnral


Le schma de disposition gnral et les schmas Si ncessaire, des copies des autres schmas
particuliers exigs par le contrat seront envoys envoys sparment l'acheteur devront tre
l'acheteur sparment, sauf si le contrat impose que obtenues auprs de l'acheteur et devront tre
ceux-ci soient inclus dans le manuel d'utilisation. conserves avec ce manuel d'utilisation.

Page 75 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

9 CERTIFICATION American National Standard for Vertical Pumps for


Les certificats dcoulant des exigences du contrat Nomenclature, Definitions, Design and Application
seront fournis avec ce manuel. Par exemple, les (ANSI/HI 2.1-2.3)
certificats pour le marquage CE et le marquage Hydraulic Institute, 9 Sylvan Way, Parsippany,
ATEX. Si ncessaire, les copies des autres certificats New Jersey 07054-3802.
envoys sparment l'acheteur devront tre
obtenues auprs de l'acheteur pour tre conserves American National Standard for Centrifugal Pumps for
avec le manuel d'utilisation. Installation, Operation, and Maintenance (ANSI/HI 1.4)
Hydraulic Institute, 9 Sylvan Way, Parsippany,
10 AUTRES DOCUMENTS ET MANUELS New Jersey 07054-3802.
UTILES Catalogue des pices des pompes Flowserve Durco.

10.1 Manuels d'utilisation Bulletin des ventes Flowserve.Mark 3


supplmentaires
Des instructions supplmentaires, concernant Bulletin technique Flowserve Mark 3 (P-10-501).
notamment le moteur d'entranement,
l'instrumentation, le contrleur, les garnitures , les RESP73H Application of ASME B73.1M-1991,
systmes d'tanchit, etc, sont fournies sous Specification for Horizontal End Suction Centrifugal
forme de documents spars dans leur format Pumps for Chemical Process, Process Industries
d'origine. Si d'autres copies de ces documents sont Practices
ncessaires, elles devront tre obtenues auprs du Construction Industry Institute, The University of
fournisseur et devront tre conserves avec ce Texas at Austin, 3208 Red River Street, Suite 300,
manuel d'utilisation. Austin, Texas 78705.

10.2 Notes concernant les modifications Pump Handbook


Si des modifications, approuves par Flowserve 2nd edition, Igor J. Karassik et al, McGraw-Hill, Inc.,
Pump Division, sont apportes au produit aprs la New York, NY, 1986.
livraison, un enregistrement des informations
concernant ces modifications devra tre conserv Centrifugal Pump Sourcebook
avec ce manuel d'utilisation. John W. Dufour and William E. Nelson,
McGraw-Hill, Inc., New York, NY, 1993.
10.3 Autres sources d'information
Les rfrences suivantes sont d'excellentes sources Pumping Manual, 9th edition
d'information complmentaires sur les pompes T.C. Dickenson, Elsevier Advanced Technology,
Flowserve Mark 3 et les pompes centrifuges en gnral. Kidlington, United Kingdom, 1995.

Pump Engineering Manual


R.E. Syska, J.R. Birk,
Flowserve Corporation, Dayton, Ohio, 1980.

Specification for Horizontal End Suction Centrifugal


Pumps for Chemical Process, ASME B73.1M
The American Society of Mechanical Engineers,
New York, NY.

Specification for Vertical In-Line Centrifugal Pumps


for Chemical Process, ASME B73.2M
The American Society of Mechanical Engineers,
New York, NY.

American National Standard for Centrifugal Pumps


for Nomenclature, Definitions, Design and Application
(ANSI/HI 1.1-1.3)
Hydraulic Institute, 9 Sylvan Way, Parsippany,
New Jersey 07054-3802.

Page 76 of 77
MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANAIS 71569103 12-04

FLOWSERVE
BUREAUX COMMERCIAUX REGIONAUX:

tats-Unis et Canada Amrique latine et Carabes


Flowserve Corporation (Pump Division) Flowserve Corporation (Pump Division)
5215 North OConnor Blvd. Suite 2300 6840 Wynnwood Lane
Irving, Texas 75039, USA Houston, Texas 77008, USA

Tl. +1 972 443 6500 Tl. +1 713 803 4434


Numro gratuit 800 728 PUMP (7867) Fax +1 713 803 4497
Fax +1 972 443 6800

Europe, Moyen-Orient, Afrique Asie Pacifique


Flowserve Corporation (Pump Division) Flowserve Pte Ltd (Pump Division)
Harley House, 94 Hare Lane 200 Pandan Loop, 06-03/04
Claygate, Esher, Surrey KT10 0RB Pantech 21, Singapore 128388
United Kingdom
Tl. +65 775 3003
Tl. +44 (0)1372 463 700 Fax +65 779 4607
Fax +44 (0)1372 460 190

Visitez notre site web sur: www.flowserve.com

Votre contact l'usine Flowserve: Votre reprsentant local Flowserve:

Flowserve Pump Division Flowserve Pompes


3900 Cook Boulevard Route dAngers
Chesapeake, VA 23323-1626 USA 72234 Arnage Cdex
Tel : +1 757 485 8000 FRANCE
Fax : +1 757 485 8149 Tel : +33 (0)2.43.40.57.57
Fax : +33 (0)2.43.40.57.10
Flowserve Pumps Limited
PO Box 17, Newark, Notts NG24 3EN
United Kingdom

Tel : (24H/24) +44 (0)1636 494 600


Vente et Admin Fax +44 (0)1636 705 991 Pour trouver votre reprsentant local Flowserve,
Rparation et entretien Fax +44 (0)1636 494 833 utilisez le systme de localisation du service aprs-
Courriel inewark@flowserve.com vente sur le site www.flowserve.com

Page 77 of 77

Vous aimerez peut-être aussi