Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Powered Loudspeaker

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 31

POWERED LOUDSPEAKER

POWERED SUBWOOFER

EN Owner’s Manual IT Manuale di istruzioni


DE Bedienungsanleitung RU Руководство пользователя
FR Mode d’emploi KO
ES Manual de instrucciones JA
PT Manual do Proprietário
POWERED SPEAKER SYSTEM
AT T E N T I O N
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR

CAUTION: ATTENTION :
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION,
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.

The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.

Explanation of Graphical Symbols


Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence
d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.

IMPORTANT SAFETY PRÉCAUTIONS CONCER-


INSTRUCTIONS NANT LA SÉCURITÉ
1 Read these instructions. 1 Lire ces instructions.
2 Keep these instructions. 2 Conserver ces instructions.
3 Heed all warnings. 3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Follow all instructions. 4 Suivre toutes les instructions.
5 Do not use this apparatus near water. 5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Clean only with dry cloth. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil
the manufacturer’s instructions. conformément aux instructions du fabricant.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat 8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout
produce heat. autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding- chaleur.
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the 9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de
other. A grounding type plug has two blades and a third grounding la fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont
prong. The wide blade or the third prong are provided for your une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette
electrician for replacement of the obsolete outlet. broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer
10 Protect the power cord from being walked on or pinched la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer
where they exit from the apparatus. les prises par un électricien.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or pas piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux
table specified by the manufacturer, or sold with fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
the apparatus. When a cart is used, use caution 11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
when moving the cart/apparatus combination to fabricant.
avoid injury from tip-over. 12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
13 Unplug this apparatus during lightning storms trépied, le support ou la table recommandés par
or when unused for long periods of time. le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le
required when the apparatus has been damaged in any way, such chariot avec précaution pour éviter tout risque
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled de chute et de blessure.
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been 13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester hors
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has service pendant une période prolongée.
been dropped. 14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer
l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le
WARNING cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas
(UL60065_03) normalement ou est tombé.

AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.

(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! occur in all installations. If this product is found to be the source of
This product, when installed as indicated in the instructions con- interference, which can be determined by turning the unit “OFF”
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted following measures:
by the FCC, to use the product. Relocate either this product or the device that is being affected by
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories the interference.
and/or another product use only high quality shielded cables. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all or fuse) circuits or install AC line filter/s.
installation instructions. Failure to follow instructions could void
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
your FCC authorization to use this product in the USA.
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the lead-in to co-axial type cable.
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” If these corrective measures do not produce satisfactory results,
digital devices. Compliance with these requirements provides a please contact the local retailer authorized to distribute this type
reasonable level of assurance that your use of this product in a of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
residential environment will not result in harmful interference with contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi-
other electronic devices. This equipment generates/uses radio sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
frequencies and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause interference The above statements apply ONLY to those products distributed
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
with FCC regulations does not guarantee that interference will not

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)

COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT


(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : POWERED SPEAKER SYSTEM
Model Name : DZR315-D, DZR15-D, DZR12-D, DZR10-D, DXS18XLF-D, DXS15XLF-D

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.


Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause
undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC)

In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.


In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.

(class I hokuo)
PA_en_9 1/2

PRECAUTIONS Do not open


• This product contains no user-serviceable parts. Do not
PLEASE READ CAREFULLY attempt to disassemble the internal parts or modify them in
any way.
BEFORE PROCEEDING
Please keep this manual in a safe place for Water warning/Fire warning
future reference.
• Do not expose the product to rain, use it near water or in
damp or wet conditions, or place on it any containers (such
as vases, bottles or glasses) containing liquids which might
WARNING spill into any openings.
• Never insert or remove an electric plug with wet hands.
Always follow the basic precautions listed below to • Do not place any burning items or open flames near the
avoid the possibility of serious injury or even death from product, since they may cause a fire.
electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other
hazards. These precautions include, but are not limited
Hearing loss
to, the following:
• Before connecting the product to other devices, turn off the
If you notice any abnormality power for all devices. Also, before turning the power of all
devices on or off, make sure that all volume levels are set to
• If any of the following problems occur, immediately turn off the minimum. Failing to do so may result in hearing loss,
the power switch and disconnect the electric plug from the electric shock, or device damage.
outlet. • When turning on the AC power in your audio system, always
- The power cord or plug becomes frayed or damaged. turn on the product LAST, to avoid hearing loss and speaker
- Unusual smells or smoke are emitted. damage. When turning the power off, the product should be
- Some object, or water has been dropped into the product. turned off FIRST for the same reason.
- There is a sudden loss of sound during use of the product.
- Cracks or other visible damage appear on the product.
Then have the product inspected or repaired by qualified CAUTION
Yamaha service personnel.
Always follow the basic precautions listed below to
Power supply/power cord avoid the possibility of physical injury to you or others,
or damage to the product or other property. These
• Do not place the power cord near heat sources such as precautions include, but are not limited to, the following:
heaters or radiators, and do not excessively bend or
otherwise damage the cord, place heavy objects on it, or Power supply/power cord
place it in a position where anyone could walk on, trip over, or
roll anything over it. • When removing the electric plug from the product or an
• Only use the voltage specified as correct for the product. The outlet, always hold the plug itself and not the cord. Pulling by
required voltage is printed on the name plate of the product. the cord can damage it.
• Use only the supplied power cord/plug.
If you intend to use the product in an area other than in the Location and connection
one you purchased, the included power cord may not be
compatible. Please check with your Yamaha dealer. • Do not place the product in an unstable position where it
might accidentally fall over and cause injuries.
• Check the electric plug periodically and remove any dirt or
dust which may have accumulated on it. • Keep the device out of reach of children. This product is not
suitable for use in locations where children are likely to be
• Make sure to fully insert the electric plug to prevent electric
present.
shocks or fire.
• Do not block the vents. This product has ventilation holes at
• When setting up the product, make sure that the AC outlet
the rear to prevent the internal temperature from becoming
you are using is easily accessible. If some trouble or
too high. In particular, do not place the product on its side or
malfunction occurs, immediately turn off the power switch
upside down. Inadequate ventilation can result in
and disconnect the plug from the outlet. Even when the
overheating, possibly causing damage to the product(s), or
power switch is turned off, as long as the power cord is not
even fire.
unplugged from the wall AC outlet, the product will not be
disconnected from the power source. • When attempting to dissipate heat on the product, when
installing it:
• Remove the electric plug from the outlet when the product is
not to be used for extended periods of time. - Do not use the product in a confined, poorly-ventilated
location.
• Do not touch the product or the electric plug during an
electrical storm. Inadequate ventilation can result in overheating, possibly
causing damage to the product(s), or even fire. Make sure
• Be sure to connect to an appropriate outlet with a protective that there is adequate space around the rear panel: at least
grounding connection. Improper grounding can result in 30 cm above, 30 cm at the sides and 30 cm behind.
electrical shock, fire, or damage.
• Do not place the product in a location where it may come into
contact with corrosive gases or salt air. Doing so may result in
malfunction.
• Before moving the product, remove all connected cables.
4
PA_en_9 2/2

• When transporting or moving the product, always use two or NOTICE


more people. Attempting to lift the product by yourself may
To avoid the possibility of malfunction/damage to the product,
damage your back, result in other injury, or cause damage to
damage to data, or damage to other property, follow the notices
the product itself.
below.
• Do not use the speaker’s handles for suspended installation.
Doing so can result in damage or injury.
 Handling and maintenance
• Do not hold the bottom of the product when transporting or
• Do not use the product in the vicinity of a TV, radio, AV
moving it. In doing so, you may pinch your hands under the
equipment, mobile phone, or other electric products. Oth-
product, and result in injury.
erwise, the product, TV, or radio may generate noise.
• Do not press the rear panel of the product against the wall.
• Do not expose the product to excessive dust or vibration,
Doing so may cause the plug to come in contact with the wall
or extreme cold or heat (such as in direct sunlight, near a
and detach from the power cord, resulting in short circuiting,
heater, or in a car during the day), in order to prevent the
malfunction, or even fire.
possibility of panel disfiguration, unstable operation, or
• If you use the pole socket for mounting a satellite speaker damage to the internal components.
using a speaker pole, carefully read the section “r Dual pole
• Condensation can occur in the product due to rapid, dras-
sockets” on page 7. Use of any other size pole may cause the
tic changes in ambient temperature—when the product is
product to fall, and result in injury or damage to the internal
moved from one location to another, or air conditioning is
components.
turned on or off, for example. Using the product while con-
• Always consult qualified Yamaha service personnel if the densation is present can cause damage. If there is reason
product installation requires construction work, and make to believe that condensation might have occurred, leave
sure to observe the following precautions. the product for several hours without turning on the power
- Choose mounting hardware and an installation location that until the condensation has completely dried out.
can support the weight of the product. • Do not place the speaker face down with the grille
- Avoid locations that are exposed to constant vibration. attached, as deformation of the grille may result.
- Use the required tools to install the product. • When placing the speaker face down, always place it on a
- Inspect the product periodically. flat surface.
• Do not touch the speaker driver unit.
Maintenance • Air blowing out of the bass reflex ports is normal, and often
occurs when the speaker is handling program material
• Remove the power plug from the AC outlet when cleaning the with heavy bass content.
product.
• During extreme changes in temperature or humidity, con-
densation may occur and water may collect on the surface
Handling caution of the product. If water is left, the wooden parts may
absorb the water and be damaged. Make sure to wipe any
• Do not insert your fingers or hands in any gaps or openings water off immediately with a soft cloth.
on the product (vents, ports, etc.).
• Do not operate the product if the sound is distorting.  Connectors
Prolonged use in this condition could cause overheating and
• XLR-type connectors are wired as follows (IEC60268 stan-
result in fire.
dard): pin 1: ground, pin 2: hot (+), and pin 3: cold (-).

Yamaha cannot be held responsible for damage caused by


improper use or modifications to the product, or data that is Information
lost or destroyed.
 About functions/data bundled with the prod-
uct
• This product uses Dante Ultimo. Refer to the Audinate
website (English) for details on the open‐source licenses
for the particular software.
https://www.audinate.com/software-licensing

 About this manual


• The illustrations and LCD screens as shown in this manual
are for instructional purposes only.
• The bitmap fonts used in this instrument have been pro-
vided by and are the property of Ricoh Co., Ltd.
• The company names and product names in this manual
are the trademarks or registered trademarks of their
respective companies.
• Software may be revised and updated without prior notice.

 About disposal
• This product contains recyclable components. When dis-
posing of this product, please contact the appropriate
local authorities.

5
Introduction
Thank you for purchasing the Yamaha DZR(-D) series POWERED LOUDSPEAKER and DXS-XLF(-D)
series POWERED SUBWOOFER. (See the series product lineup below.) These products are designed for
live performance, sound reinforcement and fixed installation sound system applications. This manual
explains how to install, set up, and configure the connections for the installers, constructors, or general
users familiar with speakers. Please read this manual thoroughly before you begin using this product in
order to get the most out of its various functions. After reading this manual, please keep it available for
future reference.
• The example illustrations used in this manual are taken from the DZR12-D and DXS18XLF-D, if not otherwise specified.

DZR(-D), DXS-XLF(-D) Series Product Lineup


Type Standard Model Dante Model (-D)
3-way 15" DZR315 DZR315-D
2-way 15" DZR15 DZR15-D
Full Range
2-way 12" DZR12 DZR12-D
2-way 10" DZR10 DZR10-D
18" DXS18XLF DXS18XLF-D
Subwoofer
15" DXS15XLF DXS15XLF-D

Contents
PRECAUTIONS ..................................................................... 4 Basic Settings ......................................................................13
Introduction ........................................................................... 6 Dante Connection................................................................14
Main Features........................................................................ 6 Cardioid Mode Settings .......................................................15
Structure of Manuals ............................................................. 6 Rotatable Horn.....................................................................16
Included Accessories............................................................ 6 Installation Examples ...........................................................17
Functions ............................................................................... 7 Optional Accessories (sold separately)...............................19
HOME Screen...................................................................... 10 Troubleshooting ...................................................................19
Main Menus and Examples of Screens............................... 11 General Specifications (English only)................................151
Screen Operations .............................................................. 12 Dimensions (English only) .................................................153
Using a USB Flash Drive to Save/Load Data ...................... 12

Main Features
• Strong plywood cabinet features a high output Class D amplifier. Full-range models feature a powerful and lightweight neo-
dymium magnet.
• Optimized pairing of a highly durable speaker unit with a fixed directional horn, for sparkling highs with punchy and powerful
bass.
• Full-range models feature an FIR filter for crossover and frequency adjustments. Low latency for DSP and AD/DA, thanks to 96
kHz sampling rate.
• LCD screen for loading presets, and for making precise graphical adjustments to EQ, delay, and routings. Easily transfer set-
tings to a USB flash drive.
• Dante models (-D) support the transmission of digital audio and remote control via a Dante network.
• 2-way models support use on a stand or use as a floor monitor. Rotation of the horn, several rigging points, and optional
brackets allow a variety of installation methods.

Dante
Dante is a network audio transmission protocol developed by Audinate. It allows the transmission of uncompressed multi-channel digital
audio at low latency, as well as sample-level synchronization. Wiring is kept simple through connections using CAT5e cables.

Structure of Manuals Included Accessories


• Owner’s Manual (this book): Mainly provides explana- • Power cord
tions of the names, functions, and basic operations of each • Owner’s Manual (this book)
component.
• Reference Manual: Mainly provides detailed explanations
of settings and operations. This can be downloaded from
the Yamaha Pro Audio global website.
https://www.yamaha.com/proaudio/
6
Functions Full range Subwoofer

Full-range Speaker (Rear) Subwoofer (Rear)

r
we t

Bottom q r Dual pole sockets


Compatible with commercially available speaker poles of
35 mm diameter and M20 screw.
q Tiltable pole socket
This mount has two pole sockets. You can choose the
angle of the speaker so that it is positioned horizontal to 35 mm M20 screw
the floor or tilting down toward the floor by 7 degrees. diameter
Compatible with commercially available speaker stands
and speaker poles of 35 mm diameter. (These sockets are
When using a pole socket to install a speaker, observe the
not available on the DZR315(-D).)
following conditions for safety.
Subwoofer Speaker to be installed Length of the pole
Weight: 26 kg or less
DXS18XLF(-D) Height: 76.0 cm or less 104 cm or less
(DZR15(-D) or smaller)

Weight: 22 kg or less
Height: 64.5 cm or less 82 cm or less
(DZR12(-D) or smaller)
DXS15XLF(-D)
Pole socket Weight: 18 kg or less
Height: 53.7 cm or less 104 cm or less
(DZR10(-D) or smaller)
FRONT

t Feet cups

When stacking multiple speakers, align the rubber feet of
the upper speaker to the feet cups of the lower one.

y Wheel mounting screws
For installing the separately sold Yamaha SPW-1 wheels. If
you are not using wheels, do not remove these screws.
Otherwise, the leakage of air will affect sound quality.

w Screw holes for U-bracket


For installing with the separately sold U-brackets. (These
sockets are not available on the DZR315(-D).)

e Screw holes for eye bolts


For installing the speaker using eye bolts. The screw holes
NOTE
for eye bolts go through the cabinet wall.
• For more information about installing wheels and related pre-
cautions, refer to the corresponding manual for the wheels.
• Do not install any item other than the SPW-1 wheels.

7
Functions

Rear Panel (for both Full-range Speakers and Subwoofers)


r Display
Shows the settings for various functions.
!1
t Main knob
Turn the knob to move the cursor that appears in the dis-
play and change parameter values. Press the knob to
execute a setting.
r
t
q

w y
e
i y[ ] (Back) key
Press this key to move up the previous screen. Press and
hold the key to return to the HOME screen.
u [LEVEL] controls
o u Adjust the level that is input to the [INPUT] jacks.
i [INPUT] jacks
Combo jacks for line level input. Accept both XLR and
phone plugs.
!0
o [THRU/OUTPUT] jacks
XLR output jacks. The output signal for channel 2 on full-
range speakers and both channels 1 and 2 on subwoof-
ers can be switched using the [THRU/DSP OUT] switch.
On full-range speakers, channel 1 is fixed to [THRU].

DZR(-D) Series DXS-XLF(-D) Series


!1

Available only on Dante models


(See page 9.)

q USB terminal
For connecting a USB flash drive to save/load data.
!0 [THRU/DSP OUT] switch
NOTICE Selects whether to output the signals from the input jacks
When using a USB extension cable, use a cable that is no
without processing ([THRU]) or to output the signals after
longer than 1 m.
DSP processing ([DSP OUT]).
w [LIMIT] indicator !1 Vents
Lights red when the limiter for protecting the speaker is A cooling fan is installed on the exhaust side. When the
active. If the indicator remains on, lower the level of the speaker is in use, take care that all of the vents are free
input signal. from obstruction.
e [POWER] indicator
Lights green when the power is on. Flashes green when
the protection function is active and the output is muted.
(“MUTED” appears on the HOME screen in the display at
this time.)

8
Functions

 Power section  Dante section (Dante models only)

!2 !3 !5 !6 !5 !6

!4 !4
!7
!2 [AC IN] jack
Connect the supplied AC power cord here. First, connect
the power cord to this product, then insert the power cord !4 Dante jacks
plug into the AC outlet. When removing the power cord, These are etherCON jacks for a Dante network. Both jacks
perform this procedure in reverse order. are primary connections. They can be used for daisy
chain connections. For details, refer to the Reference
WARNING
Manual.
Use only the supplied power cord/plug.
NOTE
Use STP (Shielded Twisted Pair) cables to prevent electromag-
CAUTION
netic interference. Make sure that the metal parts of the plugs are
Be sure to turn the power off before connecting or
electrically connected to the STP cable shield by conductive tape
disconnecting the power cord.
or comparable means.

Insert the power cord fully until it is locked by the latching


!5 [LINK] indicator
lock mechanism (V-Lock).
Shows the Dante communication status. Lights green
Press the V-Lock latch to disconnect the power cord.
when an Ethernet cable is connected correctly to the
!3 Power switch Dante jack.
Turns the power supply on [–] or off [ ]. !6 [1G] indicator
Lights orange when the Dante network is functioning as
WARNING Gigabit Ethernet.
A small amount of current flows even when the
power switch is off. If you will not use the speaker !7 [SYNC] indicator
for a long time, be sure to unplug the power cord Lights steady or flashes green according to the Dante
from the outlet.
communication status, as shown in the following table.
Operating normally as a word clock
NOTE Steady
slave
• Depending on the timing when the power switch is turned on/
Operating normally as a word clock
off, it might take up to 15 seconds for the power to turn on. Continuously flashing
master
• When using multiple devices, we recommend turning each
Periodically flashing
device on one at a time. If multiple devices are turned on at the Incorrect word clock setting
one time
same time, the devices might not start up correctly due to a
voltage drop at the power supply. Periodically flashing
Dante network cable not connected
two times
Periodically flashing
Incorrect Dante network connection
three times

9
HOME Screen Full range Subwoofer

The HOME screen appears when the power switch is turned on.

Full range Subwoofer


 Example (Dante models)  Example (Dante models)
q r t q r t

i i
o o
!0 !0
!1 !1
!2
w w
!3 !3
e e
!4 !4

u y u y

Display Description
q UNIT ID, LABEL Shows the UNIT ID and label that are used for Dante. Allows you to go to the DANTE SETUP screen to
Dante model configure and display Dante settings.

w Input Meter (ANA*)


Shows the input level of the analog signal.
(*IN on standard models)
e Input Meter (DNT)
Shows the input level of the Dante signal.
Dante model

r MASTER Level Displays and sets the output level (Unit: dB).
t SP Output Meter Shows the output level.
y Protection Appears when the protection function is active. If the speaker is hot, THERMAL is displayed (and the out-
(THERMAL, MUTED) put level is reduced). If the conditions of the usage environment become even worse, MUTED is dis-
played (and the output signal is muted).
u PRESET Shows the preset No. and title of the currently selected preset. Allows you to store, recall, and edit sound-
related settings. E symbol is displayed when you edit a parameter.
i HPF Full range Allows you to configure and display the high-pass filter frequency settings.
LPF Subwoofer Allows you to configure and display the low-pass filter frequency and POLARITY settings. is displayed
when the polarity is set to INVERTED.
o D-CONTOUR Full range Allows you to configure and display the D-CONTOUR mode settings.

D-XSUB Subwoofer Allows you to configure and display the D-XSUB mode settings.
!0 EQ Shows if the equalizer is ON or OFF. Allows you to configure the EQ settings while checking the frequency
characteristics.
!1 DELAY Allows you to configure and display delay settings.
!2 CARDIOID Subwoofer Allows you to configure and display the cardioid mode settings.
!3 ROUTER Allows you to configure the routing of the audio signal.
!4 UTILITY Allows you to configure and display the following settings.
- PANEL SETUP: Configures display brightness, contrast, and display/indicator auto off settings.
- PANEL LOCK: Configures misoperation prevention setting, saves/loads PIN CODE.
- DEVICE BACKUP: Saves/loads configuration data.
- DANTE SETUP Dante model : Configures and displays Dante settings.
- NETWORK Dante model : Configures and displays network settings.
- DEVICE INFORMATION: Displays the status and information unique to this product.
- INITIALIZE: Performs initialization.
- LOG: Displays recorded logs. Saves logs to USB flash drive.
- UPDATE FIRMWARE: Update the main firmware and Dante module firmware.

For details, refer to the Reference Manual on the Yamaha Pro Audio global website.
https://www.yamaha.com/proaudio/

10
Main Menus and Examples of Screens Full range Subwoofer

 HPF Full range i on page 10  LPF Subwoofer i on page 10

Configure the high-pass filter frequency settings. Configure the low-pass filter frequency settings.

 D-CONTOUR Full range o on page 10  D-XSUB Subwoofer o on page 10

Switch a D-CONTOUR preset. Switch a low range characteristic.

 EQ !0 on page 10  DELAY !1 on page 10

Configure the equalizer settings. The total gain character- Allows you to switch the delay ON or OFF, and configure
istics for a 6-band equalizer are displayed on a graph. three types of delay settings. Editing one type will affect
the settings for the other types.

 ROUTER !3 on page 10  PRESET u on page 10

Configure the routing of the audio signal. Set for the rout- Allows you to store up to eight sound-related settings.
ing point of the signal you want to output. You can set the When using the DZR and DXS-XLF series, simply recalling
input and output levels by selecting INPUT or OUTPUT the preset of the speaker model to be used optimizes the
and going to the INPUT or OUTPUT level setting screen. corresponding settings. Recalling INITIAL DATA allows
you to return to the factory settings.

For details, refer to the Reference Manual on the Yamaha Pro Audio global website.
https://www.yamaha.com/proaudio/

11
Screen Operations Full range Subwoofer

Basic Operations
Main knob

[ ] (Back) key

1. Turn the main knob to select an item. The selected item is highlighted.
An arrow > on the right indicates that there is sub menu.
2. Press the main knob to execute a selection.
3. Repeat steps 1 and 2 until you reach the edit parameter screen.
To edit parameters that have selected values, turn the main knob to select a value. The
value will not be updated and the sound will not change until you press the main knob to
execute the change.

To edit parameters that have continuous values, turn the main knob to change the value
for that parameter. The value is changed in real time as you turn the knob.

4. For parameters with selected values, press the main knob to execute the edited value.
Press the [ ] (back) key to move up to the previous screen. (Press and hold it to return to the HOME screen.)

Using a USB Flash Drive to Save/Load Data


The setting data for this product can be saved to a USB flash drive. This function is convenient when using the same
settings for many speakers.
Saved files are categorized into full-range speakers and subwoofers; the two types of files are not compatible.

 Save to USB flash drive (SAVE)


On the HOME screen of the speaker that is the data source, select UTILITY  DEVICE
BACKUP  SAVE TO USB. Follow the on-screen instructions to save the data.

 Load from USB flash drive (RESTORE)


On the HOME screen of the speaker to which the data will be loaded, select UTILITY 
DEVICE BACKUP  RESTORE FROM USB. Follow the on-screen instructions to load the
data.

12
Basic Settings Full range Subwoofer

Basic Systems for Analog Connections


 System example 1
This example uses only DZR and DXS-XLF series speakers.

A FOH (L) A FOH (R)


• Individual analog connections on
each bus
• For the same sound source, use
[THRU/DSP OUT] switch to set to
[THRU]
(L+R) • Recalling a preset at A
B

[THRU]
MONI1-1 MONI1-2 MONI2-1 MONI2-2 • Recalling a preset at B

[THRU] [THRU]

Analog Mixer

 System example 2
This example uses only DZR and DXS-XLF series speakers.

Side C FOH C FOH Side


(L) (L) (R) (R) • Individual analog connections on
each bus
• For the same sound source, use
[THRU/DSP OUT] switch to set to
(L) (R) [THRU]
D D
• Recalling a preset at C

[THRU] [THRU]

MONI1 MONI2 MONI3 MONI4-1 MONI4-2


• Recalling a preset at D

[THRU]

Analog Mixer

13
Dante Connection

Basic Systems for Dante Connections


 Example of a 15-unit system, including switches
This example uses only DZR-D and DXS-XLF-D series speakers.

Side (L) FOH (L) FOH (R) Side (R)

I/O rack

(L) (R)

Configuration with Dante


Models
Keep a single daisy chain to
Digital mixer within 10 units, including
switches. If a daisy chain
MONI1 MONI2 MONI3 MONI4 exceeds 10 units, communica-
tion latency within the network
L2 switch will increase and the audio
might cut out. In such cases,
use an L2 switch (that supports
Gigabit Ethernet) to create
branches in the network.

Dante Connection
For Dante models (DZR-D and DXS-XLF-D series speakers), you can use Dante devices and Dante Controller to
make patches. If you connect to a TF series, CL series, or QL series Yamaha digital mixing console, you can make
patches without using Dante Controller. In particular, the TF series has a Quick Config function that can be config-
ured easily to make patches automatically.

For details, refer to the Reference Manuals for DZR(-D) and DXS-XLF(-D) series speakers. (For details about how to
use Yamaha digital mixing consoles, refer to the manual for each individual model.)
https://www.yamaha.com/proaudio/

14
Cardioid Mode Settings Subwoofer

Arrange DXS-XLF(-D) series speakers (hereinafter referred to as DXS-XLF(-D)) so that they are facing in opposite
directions. Configure the cardioid mode setting on the screen. (See !2 on page 10.) All other settings (LEVEL,
POLARITY, LPF etc.) should be configured to the same settings.

NOTE
• Use the same DXS-XLF(-D) model, and the same input signal. You can also set the [THRU/DSP OUT] switch to [THRU] to use in a sequence
connection. See the example arrangements below.
• In order to maximize the cardioid characteristics, position the cabinets at least 1.2 m away from walls.

 Example arrangement with two units side by side


From the mixer To the full-range
speakers
From the
From
DXS-XLF(-D)
the mixer
on the left
Stage

To the full-range speak-


To the DXS-
ers (when full-range
XLF(-D) on
speakers are placed
the right
after subwoofers)
Audience

CARDIOID settings

 Example arrangement
From the DXS-XLF(-D)
with three units side on the left
by side
To the DXS-XLF(-D)
on the right

From the mixer

From the
From
DXS-XLF(-D)
the mixer
in the center
Stage

To the DXS-
XLF(-D) in
the center
Audience

CARDIOID settings

15
Rotatable Horn Full range: DZR15(-D), DZR12(-D), and DZR10(-D)

When shipped from the factory, the directivity of DZR(-D) series speaker in a vertical orientation is the setting which
makes the sound expand in a horizontal direction, and inhibits or narrows the sound in a vertical direction. We rec-
ommend changing the directivity by rotating the horn when you want to install the DZR(-D) series speaker horizon-
tally or when you want to use them as a floor monitor and broaden the directivity.

1. Using a 2.5 mm hexagonal wrench, remove all fixing screws (DZR10(-D): six total) on the grille, and remove the grille from
the speaker.

2. Using a No. 2 Phillips head screwdriver, remove all screws installed on the horn and pull the horn out from the speaker.
NOTE
• Make sure not to push the screws too strongly with the Phillips head screwdriver. This may cause the nuts inside the cabinet to fall off.
• If the horn cannot smoothly be pulled out, hook the notches using a flat-bladed screwdriver, and pull out.

Screws (eight total)

Notch

3. Rotate the horn 90 degrees, and re-install the horn to the speaker, reversing the steps above.

Rotate 90°

Vertical

Horizontal

16
Installation Examples Full range

CAUTION
• Before doing any installation or construction work, consult with your Yamaha dealer.
• The installation should be checked thoroughly at regular intervals. Some fittings may deteriorate over extended periods of
time due to wear and/or corrosion.
• When choosing the installation location, suspension wire and mounting hardware, make sure all are strong enough to
support the weight of the speaker.
• Make sure to take precautionary measures using wires to prevent the speaker from falling down in the event of an installa-
tion failure.
• When installing the wire to the wall, install it higher than the wire’s attachment point on the speaker, with as little slack as
possible. If the wire is too long, and the speaker happens to fall, the wire may snap as a result of too much strain.
• Make sure to use eye bolts according to the standards and safety regulations in your area.

Yamaha cannot be held responsible for damage or injury caused by insufficient strength of the support structure or
improper installation.

Suspended Installation Using Eye Bolts


Attach commercially available long eye bolts (30–50 mm in
length) to the screw holes for the eye bolts (e on page 7). The
screw diameter for DZR315(-D), DZR15(-D), and DZR12(-D) is
M10, and the screw diameters for DZR10(-D) are M10 and M8.
Apply thread-
Keep in mind that you will need two or more rigging points. locking fluid
to the eye bolt
 Securing the eye bolts
Insert the eye bolts through the washers when attaching
them.

NOTE
• The screw holes for eye bolts go through the cabinet wall.
• When using eye bolts, remove the flat-head screws tightened at
the time of factory shipment. When not using eye bolts, tighten
the flat-head screws in order to prevent air leaks.
Bottom

 Suspension angle
Make sure to use eye bolts within a range of 0 to 45 degrees from a right angle.

Max. 45°

45°

 Suspended installation example

M10 eye bolt

Pullback point
Max. 45°

Rear
Side

17
Installation Examples

 Incorrect examples for suspended installation


Do not suspend the eye bolts as shown in the illustrations below.

Prohibited Prohibited

Only one More than 45° from


suspension point a right angle
More than More than
45° 45°
Prohibited Prohibited

Installation Using a Dedicated U-bracket


By using the separately sold Yamaha UB-DZR series U-bracket, you can expand the installation possibilities. For instructions on
installing the U-bracket, refer to the corresponding manual for the UB-DZR series.

 Examples

NOTE
The UB-DZR series can be used together with separately sold optional brackets, such as the Yamaha BBS251 Baton Bracket.

18
Optional Accessories (sold separately)

Speaker Cover U-bracket Wheels


DZR315(-D) SPCVR-DZR315 — —

DZR15(-D) SPCVR-DZR15 UB-DZR15H, UB-DZR15V —

DZR12(-D) SPCVR-DZR12 UB-DZR12H, UB-DZR12V —

DZR10(-D) SPCVR-DZR10 UB-DZR10H, UB-DZR10V —

DXS18XLF(-D) SPCVR-DXS18X — SPW-1

DXS15XLF(-D) SPCVR-DXS15X — SPW-1

Troubleshooting

Symptom Possible causes Possible solution


Time between turning the power on/off is too Wait about 20 seconds after turning the
Power does not come on.
short. power off before turning it back on again.

On the HOME screen, if there is a signal in the


INPUT meter but no signal in the SP Output
Routing is not appropriate.
Meter, check if the signal is routed to SP OUT
No sound. under ROUTER in the settings.
Dante model Check the INPUT level under ROUTER in the
Level is low in DSP. settings, and raise it if it is too low.

With the default setting (1 msec), a single


Dante model daisy chain can have up to 10 units. When
No sound, or
Too many Dante devices in the daisy chain connecting more than 10 units, use an L2
intermittent sound.
for the current latency settings. switch (that supports Gigabit Ethernet) to cre-
ate branches in the network.

In such cases, THERMAL is displayed on the


HOME screen. To prevent the speaker from
Volume becomes low sud- Protection function is active because the
getting hotter, improve the ventilation around
denly. amp is too hot, triggering the limiter.
the rear panel and shield the panel from
direct sunlight.

In such cases, MUTED is displayed on the


HOME screen and at the same time the
Protection function is active because the
[POWER] indicator flashes. To prevent the
amp became hotter, triggering the mute
speaker from getting hotter, improve the venti-
function.
lation around the rear panel and shield the
Sound is interrupted sud- panel from direct sunlight.
denly.
If there is no sound even though MUTED is
not displayed on the HOME screen and there
The speaker units are damaged. is a signal in the SP Output Meter, the speaker
units might be damaged. Please contact your
Yamaha dealer.

Display goes off after a few The protection function for the display is Press either the main knob or the [ ]
moments. active. (back) key to return to the normal display.

If any specific problem should persist, please contact your Yamaha dealer.

19
General Specifications (English only)

General Specifications

0 dBu is referenced to 0.775 Vrms.

DZR315(-D) DZR15(-D) DZR12(-D) DZR10(-D)


System Type 3-way, Bi-amped
powered speaker, 2-way, Bi-amped powered speaker, Bass-reflex
Bass-reflex

Frequency Range (-10 dB) 31 Hz – 20 kHz 34 Hz – 20 kHz 39 Hz – 20 kHz 44 Hz – 20 kHz

Coverage Angle H90° × V50° H90° × V60° H90° × V60°


H75° × V50°
(Rotatable) (Rotatable) (Rotatable)

Crossover Frequency, Type 700 Hz (FIR-X)


1.7 kHz (FIR-X) 1.8 kHz (FIR-X) 1.8 kHz (FIR-X)
2.5 kHz (Passive)

Maximum SPL*1 143 dB SPL 139 dB SPL 139 dB SPL 137 dB SPL

Transducer LF 15" Cone, 15" Cone, 12" Cone, 10" Cone,


3" Voice coil, 3" Voice coil, 3" Voice coil, 3" Voice coil,
Neodymium magnet Neodymium magnet Neodymium magnet Neodymium magnet

MF 8" Cone,
1.5" Voice coil, —
Ferrite magnet

HF 2" Voice coil, 1" Throat compression driver, Titanium diaphragm, Neodymium magnet

Enclosure Material, Finish, Color Plywood, Durable polyurea coating, Black


Floor Monitor Angle — 50° Symmetrical 50° Symmetrical 50°

Dimensions
550 × 897 × 520 mm 450 × 761 × 460 mm 410 × 646 × 394 mm 315 × 537 × 345 mm
(W × H × D, with rubber feet)
Weight 41.6 kg 25.2 kg 21.4 kg 17.9 kg

Handles Aluminium die-cast,


Aluminium die-cast, Side × 2
Top × 1, Side × 1
Pole Socket — Ø35 mm × 2 (0° or -7°)

Rigging Points M10 × 16 M10 × 12 M10 × 8, M8 × 2

Amplifier Type Class-D

Power Rating Dynamic*2 2000 W (LF:1000 W, MF/HF: 1000 W)

Continuous 1300 W (LF: 920 W, MF/HF: 380 W)

Cooling Fan cooling, Variable speeds.


DSP, AD/DA 96 kHz processing with 96 kHz AD/DA and FIR filter

Connectors Analog IN Combo × 2, Line level (Maximum +24 dBu), Input impedance: 20 kΩ

Analog OUT XLR3-32 × 2, CH1: THRU (fix), CH2: THRU or DSP OUT
Dante etherCON CAT5e × 2 (Daisy chain), 2 IN / 2 OUT (Fs: 44.1k, 48k, 88.2k, 96k) and
(-D model only) Remote control, 1000BASE-T

USB USB 2.0 host: 5 V 500 mA, for USB memory data save/load

AC IN IEC AC inlet × 1 (V-Lock)

Idle Power Consumption 45 W

1/8 Power Consumption 150 W

Optional U-bracket UB-DZR15H, UB-DZR12H, UB-DZR10H,



Accessories UB-DZR15V UB-DZR12V UB-DZR10V

Cover SPCVR-DZR315 SPCVR-DZR15 SPCVR-DZR12 SPCVR-DZR10

*1: Measured peak SPL with pink noise @1 m.


*2: Total peak power of individual outputs (AC 120 V, 25°C). This value was measured at minimum load impedance, with protection released.

151
General Specifications

0 dBu is referenced to 0.775 Vrms.

DXS18XLF(-D) DXS15XLF(-D)
System Type Powered subwoofer, Bass-reflex

Frequency Range (-10 dB) 30 Hz – 150 Hz 33 Hz – 150 Hz


*1
Maximum SPL 136 dB SPL 136 dB SPL

Transducer LF 18" Cone, 15" Cone,


4" Voice coil, 4" Voice coil,
Ferrite magnet Ferrite magnet

Enclosure Material, Finish, Color Plywood, Durable polyurea coating, Black

Dimensions
550 × 657 × 720 mm 450 × 587 × 600 mm
(W × H × D, with rubber feet)
Weight 48.9 kg 40.0 kg

Handles Aluminium die-cast, Side × 2

Pole Socket Ø35 mm (Depth 80 mm),


M20 (Threaded depth 25 mm)

Amplifier Type Class-D


*2
Power Rating Dynamic 1600 W

Continuous 1230 W

Cooling Fan cooling, Variable speeds.

DSP, AD/DA 96 kHz processing with 96 kHz AD/DA and FIR filter
Connectors Analog IN Combo × 2, Line level (Maximum +24 dBu),
Input impedance: 20 kΩ

Analog OUT XLR3-32 × 2, CH1/2: THRU or DSP OUT


Dante etherCON CAT5e × 2 (Daisy chain), 2 IN / 2 OUT (Fs: 44.1k,
(-D model only) 48k, 88.2k, 96k) and Remote control, 1000BASE-T

USB USB 2.0 host: 5 V 500 mA, for USB memory data save/load

AC IN IEC AC inlet × 1 (V-Lock)

Idle Power Consumption 40 W

1/8 Power Consumption 180 W


Optional Cover SPCVR-DXS18X SPCVR-DXS15X
Accessories
Wheel SPW-1

*1: Measured peak SPL with pink noise @1 m.


*2: Total peak power of individual outputs (AC 120 V, 25°C). This value was measured at minimum load impedance, with protection released.

The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website
then download the manual file.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der
Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter.
Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la
version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio
web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o
site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual.
Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche tecniche a partire dalla data di pubblicazione. Per ottenere la versione più
recente del manuale, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file corrispondente.
В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические характеристики. Для получения
последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации Yamaha и загрузите файл с руководством.
본 설명서의 내용은 발행일 현재 최신 사양을 기준으로 하고 있습니다. 최신 설명서를 가져오려면 Yamaha 웹사이트에 접속 후 해당 설명서
파일을 다운로드받으십시오.
本書は、発行時点での最新仕様で説明しています。最新版は、ヤマハウェブサイトからダウンロードできます。

152
Dimensions (English only)

Dimensions

 DZR315(-D)

41
366 92

287
4xM10

448 51 520
282 366 92

41

41
550

808

808
897

2xM10 4xM10
448 51

4xM10
287

Unit: mm
366 92
41

 DZR15(-D)
254
41

329

2xM8

3xM10

240
367 460
329
254 2xM10
41

41

450
257
240
672

672
761

2xM8

2xM10
367
240

3xM10
50°
504

2xM8
329
254
41

Unit: mm

153
Dimensions

 DZR12(-D)

239
41

277
2xM8

3xM10

240
327
394
277

41

41
410 239 2xM10

199.5
557

240

557
646

2xM8

2xM10
327
240

3xM10

50°
444

2xM8
277
239

Unit: mm
41

 DZR10(-D) 240
166

2xM8
236

2xM10

233
345
236
41

28

315 176 2xM8


145
240

474
451
537

2xM8

2xM10

233

2xM10
50°
392

2xM8
236
166

Unit: mm
240

154
Dimensions

 DXS18-XLF(-D)

720
M20
Ø35

550 40
16 x M6

82
657

Unit: mm

 DXS15-XLF(-D)
600

M20
Ø35

450 40
16 x M6
82
587

Unit: mm

155
About Using BSD-Licensed Software EN
The software used by this product includes components that comply with the BSD license.
The restrictions placed on users of software released under a typical BSD license are that if they redistribute such software in any
form, with or without modification, they must include in the redistribution (1) a disclaimer of liability, (2) the original copyright notice
and (3) a list of licensing provisions. The following contents are displayed based on the licensing conditions described above, and
do not govern your use of the product.

Über die Verwendung BSD-lizensierter Software DE


Die von diesem Produkt verwendete Software enthält Komponenten, die mit der BSD-Lizenz übereinstimmen.
Die Einschränkungen, die Anwendern von Software unter einer üblichen BSD-Lizenz auferlegt werden, bestehen darin, dass sie
bei Weiterverbreitung solcher Software in jeglicher Form, mit oder ohne Modifikationen, (1) dieser einen Haftungsausschluss, (2)
den originalen Urheberrechtsvermerk und (3) eine Liste der Lizenzierungsgebühren beifügen müssen. Die folgenden Inhalte wer-
den auf Grundlage der oben beschriebenen Lizenzierungsbedingungen angegeben und regeln nicht Ihre Verwendung des Pro-
dukts.

À propos de l'utilisation du logiciel sous licence BSD FR


Le logiciel utilisé par ce produit comprend des composants conformes aux termes de la licence BSD.
Les restrictions imposées aux utilisateurs du logiciel publié sous la licence BSD typique stipulent, pour les utilisateurs qui distri-
buent le logiciel sous quelque forme que ce soit, avec ou sans modification, l'exigence d'inclure au titre de la redistribution : (1) un
désistement de responsabilité ; (2) la mention relative aux droits d'auteur originale ; et (3) une liste de dispositions en matière
d'octroi de licence. Les contenus suivants sont affichés sur la base des conditions d'octroi de licence décrites ci-dessus, et ne
régissent en aucun cas l'utilisation que vous faites du produit.

Información sobre el uso de software con licencia BSD ES


El software que se utiliza en este producto incluye componentes que cumplen con la licencia BSD.
Las restricciones que son de aplicación a los usuarios del software suministrado con una licencia BSD típica exigen que, en caso
de cualquier tipo de redistribución de dicho software, con o sin modificaciones, se incluya en la redistribución: (1) una exención de
responsabilidades; (2) el aviso de derechos de autor (copyright) original; y (3) una lista de cláusulas de la licencia. El contenido
siguiente se muestra de conformidad con las condiciones de licencia descritas anteriormente y no rigen el uso del producto por
parte de usted.

Sobre o uso do software licenciado BSD PT


O software usado por esse produto inclui componentes que estão em conformidade com a licença do BSD.
As restrições impostas a usuários do software distribuído sob uma típica licença BSD estabelecem que se eles redistribuírem tal
software, sob qualquer forma, com ou sem modificações, deverão incluir (1) uma declaração de isenção de responsabilidade na
redistribuição, (2) o aviso de direitos autorais original e (3) uma lista das cláusulas de licenciamento. O sumário a seguir será exi-
bido com base nas condições de licenciamento descritas acima mas não regem seu uso do produto.

Informazioni sull'uso del software concesso in licenza da BSD IT


Il software utilizzato da questo prodotto include componenti conformi alla licenza BSD.
Gli utenti del software rilasciato con una licenza tipica BSD sono soggetti a limitazioni, ad esempio se ridistribuiscono tale sof-
tware in qualsiasi forma, con o senza modifiche, devono includere nella ridistribuzione (1) una dichiarazione di non responsabilità,
(2) l'avviso di copyright originale e (3) un elenco di disposizioni in materia di licenze. I contenuti di seguito vengono visualizzati in
base alle condizioni di licenza sopra elencate e non regolamentano l'utilizzo del prodotto.

156
Об использовании лицензионного программного обеспечения BSD RU
Программное обеспечение, используемое в данном устройстве, включает компоненты,
соответствующие требованиям Программной лицензии университета Беркли (BSD).
Ограничения, налагаемые на пользователей программного обеспечения, выпускаемого под лицензией BSD, включают
следующее: если пользователи распространяют подобное программное обеспечение в любом виде, в том числе без
изменений, они должны включить в пакет: 1) отказ от принятия на себя ответственности; 2) оригинал уведомления об
авторских правах; и 3) список положений о лицензировании.
Эти положения основаны на вышеизложенных условиях лицензирования и не касаются использования продукта вами.

BSD 라이선스가 적용된 소프트웨어의 사용에 관한 설명 KO


본 제품에 사용된 소프트웨어에는 BSD 라이선스를 준수하는 컴포넌트가 포함되어 있습니다.
일반적인 BSD 라이선스 하에 출시된 소프트웨어를 어떠한 형태로든 재배포할 경우 배포자는 소프트웨어 수정 여부와 상관없이
(1) 책임 면책 조항 , (2) 원 저작권 고지 및 (3) 라이선스 규정 목록을 반드시 포함시켜야 합니다 . 다음 내용은 위에 설명된
라이선스 조건을 기준으로 표시되었으며 제품 사용에는 영향을 미치지 않습니다.

BSD ライセンスソフトウェアの利用に関するお知らせ JA
本製品はソフトウェアの一部にBSD ライセンスに従ったソフトウェアを利用しています。
BSD ライセンスとは、無保証の旨の明記、著作権表示、ライセンス条文一覧の表示を条件としてプログラムの再頒布が許諾さ
れるソフトウェアのライセンス形式です。次の内容は、上記ライセンス条件にもとづき表示されるものであり、お客様の使用制
限等を規定するものではありません。

lwIP is licenced under the BSD licence:


Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science.
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following con-
ditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following dis-
claimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUD-
ING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDEN-
TAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOW-
EVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

157
Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and elec-
tronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your
waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further informa-
tion.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local author-
ities or dealer and ask for the correct method of disposal.

(weee_eu_en_02)

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte


Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsor-
gung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhin-
dern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre ört-
liche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Infor-
mationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontak-
tieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsme-
thode.

(weee_eu_de_02)

Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques


Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électro-
niques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électron-
iques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pour-
raient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électron-
iques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous
avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l’Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l’Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et deman-
der la méthode de traitement appropriée.

(weee_eu_fr_02)

158
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electróni-
cos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje
correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles
efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los des-
perdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto
con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los
artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obte-
ner más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.

(weee_eu_es_02)

Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados


Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produ-
tos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos usados, pelo que deve pro-
ceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos pre-
judiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autoridades locais, o ser-
viço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para
obter informações adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia:
Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as
autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eli-
minação.

(weee_eu_pt_02a)

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura


Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici
ed elettronici non devono essere mischiati con i rifiuti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di portarli ai punti di raccolta desi-
gnati, in accordo con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti si potranno recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti
negativi sulla salute e l’ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, si prega di contattare l’amministrazione
comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell’Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio for-
nitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si prega di contat-
tare le autorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento.

(weee_eu_it_02)

159
160
ADDRESS LIST
NORTH AMERICA NETHERLANDS/BELGIUM/ ASIA
LUXEMBOURG
CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Canada Music Ltd. Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, Tel: +31-347-358040 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
M1S 3R1, Canada Shanghai, China
Tel: +1-416-298-1311 FRANCE Tel: +86-400-051-7700
Yamaha Music Europe
U.S.A. 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, INDIA
Yamaha Corporation of America 77183 Croissy-Beaubourg, France Yamaha Music India Private Limited
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, Tel: +33-1-6461-4000 P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
U.S.A. Gurgaon-122018, Haryana, India
Tel: +1-714-522-9011 ITALY Tel: +91-124-485-3300
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), INDONESIA
CENTRAL & SOUTH AMERICA Italy PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
MEXICO Tel: +39-039-9065-1 Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Yamaha de México, S.A. de C.V. Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
SPAIN/PORTUGAL Tel: +62-21-520-2577
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, en España KOREA
D.F., C.P. 03900, México Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Yamaha Music Korea Ltd.
Tel: +52-55-5804-0600 Las Rozas de Madrid, Spain 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
BRAZIL Tel: +34-91-639-88-88 Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Yamaha Musical do Brasil Ltda. Tel: +82-2-3467-3300
GREECE
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Philippos Nakas S.A. The Music House MALAYSIA
Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
Tel: +55-11-3704-1377 Greece No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
ARGENTINA Tel: +30-210-6686168 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Yamaha Music Latin America, S.A., Tel: +60-3-78030900
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Sucursal Argentina Yamaha Music Europe GmbH Germany filial SINGAPORE
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Scandinavia Yamaha Music (Asia) Private Limited
Madero Este-C1107CEK, JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Buenos Aires, Argentina Tel: +46-31-89-34-00 Singapore 530202, Singapore
Tel: +54-11-4119-7000 Tel: +65-6740-9200
DENMARK
PANAMA AND OTHER LATIN Yamaha Music Denmark, TAIWAN
AMERICAN COUNTRIES/ Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
CARIBBEAN COUNTRIES Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
Yamaha Music Latin America, S.A. Tel: +45-44-92-49-00 New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Tel: +886-2-7741-8888
NORWAY
Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Yamaha Music Europe GmbH Germany - THAILAND
Ciudad de Panamá, República de Panamá Norwegian Branch Siam Music Yamaha Co., Ltd.
Tel: +507-269-5311 Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
Tel: +47-6716-7800 891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
EUROPE Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
CYPRUS Tel: +66-2215-2622
THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH
Yamaha Music Europe GmbH (UK) Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany VIETNAM
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, Tel: +49-4101-303-0 Yamaha Music Vietnam Company Limited
MK7 8BL, U.K. 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
RUSSIA Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Tel: +44-1908-366700 Yamaha Music (Russia) LLC. Ho Chi Minh City, Vietnam
GERMANY Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Tel: +84-8-3818-1122
Yamaha Music Europe GmbH Moscow, 121059, Russia
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +7-495-626-5005 OTHER ASIAN COUNTRIES
Tel: +49-4101-303-0 http://asia.yamaha.com/
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany OCEANIA
Switzerland in Thalwil Tel: +49-4101-3030 AUSTRALIA
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Tel: +41-44-3878080 AFRICA Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
AUSTRIA/BULGARIA/ VIC 3205, Australia
Yamaha Music Gulf FZE Tel: +61-3-9693-5111
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA Jebel Ali FZE, Dubai, UAE COUNTRIES AND TRUST
Yamaha Music Europe GmbH Tel: +971-4-801-1500 TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Branch Austria http://asia.yamaha.com/
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria MIDDLE EAST
Tel: +43-1-60203900
TURKEY
POLAND Yamaha Music Europe GmbH
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Sp.z o.o. Oddział w Polsce Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland 1.Blok No:1 113-114-115
Tel: +48-22-880-08-88 Bati Atasehir Istanbul, Turkey
MALTA Tel: +90-216-275-7960
Olimpus Music Ltd. OTHER COUNTRIES
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Yamaha Music Gulf FZE
Tel: +356-2133-2093 JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

PA52 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

161
Yamaha Pro Audio global website
https://www.yamaha.com/proaudio/

Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/

Manual Development Group


© 2018 Yamaha Corporation
Published 04/2018 POEI-A0

ZY98730

Vous aimerez peut-être aussi