Belgium National Code Amended 2012 Offcial Gazette FR
Belgium National Code Amended 2012 Offcial Gazette FR
Belgium National Code Amended 2012 Offcial Gazette FR
STAATSBLAD BELGE
Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de Publication conforme aux articles 472 à 478 de la
programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les
artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du
van 20 juli 2005. 20 juillet 2005.
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
www.staatsblad.be www.moniteur.be
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteen- Direction du Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53,
weg 53, 1000 Brussel - Adviseur-generaal : A. Van Damme 1000 Bruxelles - Conseiller général : A. Van Damme
Gratis tel. nummer : 0800-98 809 Numéro tél. gratuit : 0800-98 809
182e JAARGANG N. 393 182e ANNEE
INHOUD SOMMAIRE
4 DECEMBER 2012. — Wet tot wijziging van het Wetboek van de 4 DECEMBRE 2012. — Loi modifiant le Code de la nationalité belge
Belgische nationaliteit teneinde het verkrijgen van de Belgische natio- afin de rendre l’acquisition de la nationalité belge neutre du point de
naliteit migratieneutraal te maken, bl. 79998. vue de l’immigration, p. 79998.
4 DECEMBER 2012. — Koninklijk besluit tot vaststelling van het 4 DECEMBRE 2012. — Arrêté royal établissant le règlement particu-
bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, lier du tribunal de première instance d’Anvers, p. 80008.
bl. 80008.
21 MAART 1804. — Burgerlijk Wetboek, Boek III, Titel XIX, XX en 21 MARS 1804. — Code civil, Livre III, Titres XIX, XX et XXI.
XXI. Officieuze coördinatie in het Duits, bl. 80017. Coordination officieuse en langue allemande, p. 80017.
30 NOVEMBER 2012. — Ministerieel besluit tot wijziging van het 30 NOVEMBRE 2012. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté minis-
ministerieel besluit van 28 oktober 2011 tot toekenning van eenmalige tériel du 28 octobre 2011 attribuant aux villes et aux communes une aide
financiële hulp aan de steden en gemeenten in het kader van de financière unique dans le cadre de la formation de base des gardiens de
basisopleiding van de gemeenschapswachten, bl. 80023. la paix, p. 80023.
21. MÄRZ 1804 — Zivilgesetzbuch, Buch III, Titel XIX, XX und XXI. Inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache, S. 80018.
22 NOVEMBER 2012. — Ministerieel besluit tot goedkeuring van het 22 NOVEMBRE 2012. — Arrêté ministériel portant approbation du
reglement van de Nationale Bank van België van 29 augustus 2012 règlement de la Banque Nationale de Belgique du 29 août 2012 portant
houdende uitzondering op de meldingsplicht aan de Centrale voor exception à l’obligation de communication à la Centrale des Crédits aux
Kredieten aan Ondernemingen voor bepaalde kredietovereenkomsten Entreprises pour certains contrats de crédit accordés dans le cadre
die worden toegekend in het kader van een deelname aan een d’une participation à un système de règlement de titres, p. 80024.
effectenafwikkelingssysteem, bl. 80024.
136 bladzijden/pages
79994 BELGISCH STAATSBLAD − 14.12.2012 − Ed. 2 − MONITEUR BELGE
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedsel- Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
keten en Leefmilieu Environnement
7 SEPTEMBER 2012. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de taal 7 SEPTEMBRE 2012. — Arrêté royal fixant la langue sur l’étiquette et
op het etiket en op het veiligheidsinformatieblad van stoffen en sur la fiche de données de sécurité des substances et mélanges, et
mengsels, en tot aanwijzing van het Nationaal Centrum ter voorkoming désignant le Centre national de prévention et de traitement des
en behandeling van intoxicaties als orgaan bedoeld in artikel 45 van intoxications en tant qu’organisme au sens de l’article 45 du Règle-
Verordening (EG) nr. 1272/2008, bl. 80025. ment (CE) n° 1272/2008, p. 80025.
5 DECEMBER 2012. — Ministerieel besluit houdende het verbod tot 5 DECEMBRE 2012. — Arrêté ministériel portant l’interdiction
het op de markt brengen en het gebruiken van het product Total Clean, de la mise sur le marché et de l’utilisation du produit Total Clean,
bl. 80026. p. 80026.
16 NOVEMBER 2012. — Decreet tot aanvulling van het decreet van 16 NOVEMBRE 2012. — Décret complétant le décret du 5 avril 1995
5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid met contenant des dispositions générales concernant la politique de l’envi-
een titel VI « Milieubeleidsovereenkomsten », bl. 80027. ronnement par un titre VI « Conventions environnementales », p. 80030.
7 DECEMBER 2012. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging 7 DECEMBRE 2012. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant
van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2000 tot l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 fixant la procédure
vaststelling van de procedure voor de bijzondere erkenning van een d’agrément spécial d’un centre de soins de jour, en ce qui concerne
centrum voor dagverzorging, wat de afstemming van die procedure op l’adéquation de cette procédure à la procédure d’agrément d’un centre
de procedure voor de erkenning van een dagverzorgingscentrum de soins de jour, p. 80034.
betreft, bl. 80032.
7 SEPTEMBER 2012. — Besluit van de Vlaamse Regering tot 7 SEPTEMBRE 2012. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 decem- l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant
ber 2008 tot uitvoering van Titel XVI van het decreet van 5 april 1995 exécution du Titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en tot opheffing dispositions générales concernant la politique de l’environnement, et
van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 november 1984 tot abrogeant l’arrêté du Gouvernement flamand du 7 novembre 1984
aanwijzing, voor het Vlaamse Gewest, van ambtenaren die bevoegd désignant pour la Région flamande, les fonctionnaires compétents pour
zijn voor het opsporen en vaststellen van de inbreuken op de regelen ter la recherche et la constatation des infractions à la réglementation
bestrijding van de geluidshinder. Erratum, bl. 80035. relative à la lutte contre le bruit. Erratum, p. 80035.
22 NOVEMBER 2012. — Decreet houdende de eindregeling van de 22 NOVEMBRE 2012. — Décret portant règlement définitif du budget
begroting van het Waalse Gewest voor het jaar 2006, bl. 80051. de la Région wallonne pour l’année 2006, p. 80036.
22 NOVEMBER 2012. — Decreet houdende de eindregeling van de 22 NOVEMBRE 2012. — Décret portant règlement définitif du budget
begroting van het Waalse Gewest voor het jaar 2005, bl. 80074. de la Région wallonne pour l’année 2005, p. 80059.
Personeel. Benoemingen, bl. 80082. — Algemene Inspectie van de Personnel. Nominations, p. 80082. — Inspection générale de la police
federale politie en van de lokale politie. Aanwijzing, bl. 80083. fédérale et de la police locale. Désignation, p. 80083.
Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het Mobilité et Sécurité routière Agrément des écoles de conduite de
besturen van motorvoertuigen, bl. 80083. véhicules à moteur, p. 80083.
BELGISCH STAATSBLAD − 14.12.2012 − Ed. 2 − MONITEUR BELGE 79995
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
27 NOVEMBER 2012. — Koninklijk besluit houdende ontslag en 27 NOVEMBRE 2012. — Arrêté royal portant démission et nomina-
benoeming van een regeringscommissaris bij de naamloze vennoot- tion d’un commissaire du Gouvernement auprès de la société anonyme
schap van publiek recht met sociaal oogmerk « APETRA », bl. 80085. de droit public à finalité sociale « APETRA », p. 80085.
Vlaamse Gemeenschap
Vlaamse overheid
Bestuurszaken
Onderwijs en Vorming
Landbouw en Visserij
Région wallonne
Environnement, p. 80088.
Wetgevende Kamers — Kamer van volksvertegenwoordigers Chambres législatives — Chambre des représentants
Oproep tot kandidaten voor het mandaat van plaatsvervangend lid Appel aux candidats pour le mandat de membre suppléant (non-
(niet-notaris), categorie « hoogleraar », van de Franstalige Benoemings- notaire), catégorie « professeur » pour la Commission de nomination
commissie voor het notariaat, bl. 80089. francophone pour le notariat, p. 80089.
Indienstneming van één adjunct-auditeur (m/v) (functie : audit), Engagement d’un auditeur adjoint (m/f) (fonction : audit), p. 80091.
bl. 80091.
SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale
Vergelijkende selectie van Franstalige juridische assistenten (m/v) Sélection comparative d’assistants juridiques (m/f) (niveau B),
(niveau B) voor de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedsel- francophones, pour le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne
keten en Leefmilieu (AFG12243), bl. 80092. alimentaire et Environnement (AFG12243), p. 80092.
79996 BELGISCH STAATSBLAD − 14.12.2012 − Ed. 2 − MONITEUR BELGE
9 JULI 2012. — Ministeriële omzendbrief. Hervorming van de Civiele 9 JUILLET 2012. — Circulaire ministérielle. Réforme de la Sécurité
Veiligheid. Hulpverleningsprezones met rechtspersoonlijkheid. Duitse civile. Prézones de secours dotées de la personnalité juridique.
vertaling, bl. 80093. Traduction allemande, p. 80093.
Beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken, bl. 80094. — Décision de la Ministre de l’Intérieur, p. 80094. — Décision de la
Beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken, bl. 80094. — Ministre de l’Intérieur, p. 80094. — Collège des gouverneurs de
College van provinciegouverneurs opgericht krachtens artikel 131bis province institué par l’article 131bis de la loi provinciale. Avis prescrit
van de provinciewet. Bericht voorgeschreven door artikel 15 van het par l’article 15 du règlement d’ordre intérieur, p. 80095. — Rapport
huishoudelijk reglement, bl. 80095. — Verslag van de activiteiten van d’activités du Collège des gouverneurs de province du 1er septem-
het College van provinciegouverneurs van 1 september 2011 tot en met bre 2011 au 31 août 2012 (article 6, § 4, de l’arrêté royal du 6 septem-
31 augustus 2012 (artikel 6, § 4, van het koninklijk besluit van bre 1988 fixant les modalités de fonctionnement du Collège des
6 september 1988 tot vaststelling van de nadere regels voor de werking gouverneurs de province, modifié par les arrêtés royaux des 30 mai 1989,
van het College van provinciegouverneurs, gewijzigd bij de koninklijke 28 juin 1994, 9 janvier 1995 et 25 janvier 1995), p. 80095.
besluiten van 30 mei 1989, 28 juni 1994, 9 januari 1995 en 25 januari 1995),
bl. 80095.
9. JULI 2012 — Ministerielles Rundschreiben. Reform der Zivilen Sicherheit. Vorläufige Hilfeleistungszonen erhalten Rechtspersönlichkeit.
Deutsche Übersetzung, S. 80093.
Hypothecaire kredieten. — Veranderlijkheid der rentevoeten. Referte- Fonds des Rentes. Crédits hypothécaires. Variabilité des taux d’inté-
indexen. Artikel 9, § 1, van de wet van 4 augustus 1992 op het rêt. Indices de référence. Article 9, § 1er, de la loi du 4 août 1992
hypothecair krediet. Bericht, bl. 80097. relative au crédit hypothécaire. Avis, p. 80097.
Verlenging van het beheerscontract tussen de naamloze vennoot- Prorogation du contrat de gestion liant la société anonyme de droit
schap van publiek recht NMBS-Holding en de Belgische Staat. public SNCB Holding et l’Etat belge. Avis, p. 80097. — Prorogation du
Mededeling, bl. 80097. — Verlenging van het beheerscontract tussen de contrat de gestion liant la société anonyme de droit public Infrabel et
naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel en de Belgische l’Etat belge. Avis, p. 80098. — Prorogation du contrat de gestion liant
Staat. Mededeling, bl. 80098. — Verlenging van het beheerscontract la société anonyme de droit public SNCB et l’Etat belge. Avis, p. 80098.
tussen de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS en de
Belgische Staat. Mededeling, bl. 80098.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
Wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet Erkenning. Loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation. Agrément.
Intrekking van erkenning en van registratie, bl. 80098. — Raad voor de Retrait d’agrément et d’enregistrement, p. 80098. — Conseil de la
Mededinging. Auditoraat. Kennisgeving. Voorafgaande aanmelding concurrence. Auditorat. Avis. Notification préalable d’une opération de
van een concentratie. Zaak nr. MEDE-C/C-12/0024 : Harry Winston concentration. Affaire n° MEDE-C/C-12/0024 : Harry Winston Dia-
Diamond Mines Ltd/BHP Billiton, bl. 80099. — Raad voor de mond Mines Ltd/BHP Billiton, p. 80099.
Mededinging. Beslissing nr. 2012-C/C-30 van 30 november 2012. Zaak
MEDE-C/C-12/0018 : De fusie tussen Mechelse Veilingen CVBA en
Coöbra CVBA, bl. 80099. — Raad voor de Mededinging. Auditoraat.
Vereenvoudigde procedure. Beslissing nr. 2012-C/C-31-AUD van
donderdag 6 december 2012. Zaak nr. MEDE-C/C-12/0023 : Stradus
Aqua NV en Lambrechts NV. Wet tot bescherming van de economische
mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006, artikel 61, § 3,
bl. 80101.
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Vlaamse Gemeenschap
Jobpunt Vlaanderen
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten wor- Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce
den niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van sommaire mais figurent aux pages 80103 à 80128.
bl. 80103 tot bl. 80128.
79998 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 2. — Wijzigingen van het Wetboek CHAPITRE 2. — Modifications du Code de la nationalité belge
van de Belgische nationaliteit
Art. 2. Artikel 1 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, Art. 2. L’article 1er du Code de la nationalité belge, dont le texte
waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met een actuel formera le § 1er, est complété par un § 2, rédigé comme suit :
§ 2, luidende :
« § 2. Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : « § 2. Pour l’application de la présente loi, on entend par :
1° hoofdverblijfplaats : de plaats van inschrijving in het bevolkings-, 1° résidence principale : le lieu de l’inscription au registre de la
vreemdelingen- of wachtregister; population, au registre des étrangers ou au registre d’attente;
2° vreemdelingenwet : de wet van 15 december 1980 betreffende de 2° loi sur les étrangers : la loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijde- territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers;
ring van vreemdelingen;
3° regularisatiewet : de wet van 22 december 1999 betreffende de 3° loi de régularisation : la loi du 22 décembre 1999 relative à la
regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemde- régularisation de séjour de certaines catégories d’étrangers séjournant
lingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk; sur le territoire du Royaume;
4° gewichtige feiten eigen aan de persoon zijn, met name : 4° faits personnels graves : des faits qui sont notamment :
a) het feit zich te bevinden in een van de gevallen bedoeld in a) le fait de se trouver dans l’un des cas visés à l’article 23 ou à
artikel 23 of 23/1; l’article 23/1;
b) het feit aanhanger te zijn van een beweging of organisatie die door b) le fait d’adhérer à un mouvement ou à une organisation considéré
de Veiligheid van de Staat als gevaarlijk wordt beschouwd; comme dangereux par la Sûreté de l’Etat;
c) het feit dat de identiteit of hoofdverblijfplaats onmogelijk kan c) l’impossibilité de contrôler l’identité ou la résidence principale ou
worden gecontroleerd of de identiteit niet kan worden gewaarborgd; de garantir l’identité;
d) het feit dat aan de aanvrager, omwille van eender welke vorm van d) le fait que le juge ait infligé au demandeur une peine définitive,
sociale of fiscale fraude, door de rechter een definitieve straf is coulée en force de chose jugée, en raison d’une quelconque forme de
opgelegd die in kracht van gewijsde is gegaan. fraude fiscale ou sociale.
5° bewijs van kennis van één van de drie landstalen : minimale 5° preuve de la connaissance d’une des trois langues nationales : la
kennis van één van de drie landstalen die gelijk is aan het niveau A2 connaissance minimale d’une des trois langues nationales correspon-
van het Europees Referentiekader voor Talen. Dit bewijs dient te dant au niveau A2 du Cadre européen commun de référence pour les
worden geleverd aan de hand van de bewijsmiddelen bepaald in een langues. Cette preuve doit être rapportée par les moyens de preuve
koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad; définis dans un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres;
6° werkdag : de werkdag zoals bedoeld in artikel 53 van het 6° jour ouvrable : le jour ouvrable visé à l’article 53 du Code
Gerechtelijk Wetboek; judiciaire;
7° arbeidsdag : de arbeidsdagen en de met arbeidsdagen gelijkge- 7° journée de travail : les journées de travail et les journées de travail
stelde dagen in de zin van artikel 37 en 38 van het koninklijk besluit van assimilées au sens des articles 37 et 38 de l’arrêté royal du 25 novem-
25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, met bre 1991 portant réglementation du chômage, étant entendu que le
dien verstande dat de in het buitenland verrichte arbeid en de in het travail effectué à l’étranger et les journées y assimilées ne sont pas pris
buitenland gelijkgestelde dagen niet worden meegerekend. Ingeval de en compte. Si, au cours de la période de référence de cinq ans, l’étranger
vreemdeling in de referentieperiode van vijf jaar enerzijds als werkne- a travaillé, d’une part, comme travailleur salarié et/ou agent statutaire
mer en/of als statutair benoemde in overheidsdienst en anderzijds, als nommé dans la fonction publique et, d’autre part, comme travailleur
zelfstandige in hoofdberoep heeft gewerkt, wordt ieder als zelfstandige indépendant à titre principal, chaque trimestre presté comme indépen-
in hoofdberoep gewerkt kwartaal voor 78 arbeidsdagen in rekening dant à titre principal sera comptabilisé à raison de 78 journées de
gebracht. Deeltijdse arbeid, die in uren wordt uitgedrukt, wordt in travail. Le travail à temps partiel, exprimé en heures, est pris en compte
aanmerking genomen volgens de formule die wordt gebruikt met suivant la formule utilisée en application de l’arrêté royal du 25 novem-
toepassing van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende bre 1991 portant réglementation du chômage et de ses arrêtés
de werkloosheidsreglementering en de ministeriële besluiten die ministériels d’exécution;
daaraan uitvoering geven;
8° sociale fraude : iedere inbreuk op een sociale wetgeving; 8° fraude sociale : toute infraction à une législation sociale;
9° fiscale fraude : iedere inbreuk op de fiscale wetboeken of op de ter 9° fraude fiscale : toute infraction aux codes fiscaux ou à leurs arrêtés
uitvoering ervan genomen besluiten die wordt begaan met bedrieglijk d’exécution commise avec une intention frauduleuse ou à dessein de
opzet of met het oogmerk om te schaden. nuire.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 79999
De lijst van gewichtige feiten eigen aan de persoon die in het 4° La liste des faits personnels graves visés au 4° peut être complétée
bedoeld worden, kan aangevuld worden door de Koning, bij een besluit par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres. ».
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. ».
Art. 3. Artikel 5, § 1, van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet Art. 3. L’article 5, § 1er, du même Code, abrogé par la loi du
van 6 augustus 1993 en hersteld bij de wet van 1 maart 2000, wordt 6 août 1993 et rétabli par la loi du 1er mars 2000, est complété par un
aangevuld met een tweede lid, luidende : alinéa 2 rédigé comme suit :
« De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de « Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et sur
Ministerraad en op voordracht van de minister van Buitenlandse proposition du ministre des Affaires étrangères, une liste des pays pour
zaken, een lijst van landen waarvoor de in het eerste lid bedoelde lesquels l’impossibilité ou les difficultés sérieuses, visées à l’alinéa 1er,
onmogelijkheid of zware moeilijkheden worden aanvaard. ». sont admises. ».
Art. 4. Artikel 7bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van Art. 4. L’article 7bis du même Code, inséré par la loi du 27 décem-
27 december 2006, wordt vervangen door wat volgt : bre 2006, est remplacé par ce qui suit :
« Art. 7bis. § 1. Voor de toepassing van de bepalingen van dit « Art. 7bis. § 1er. Pour l’application des dispositions du présent Code
Wetboek inzake verkrijging of herkrijging van de Belgische nationali- en matière d’acquisition ou de recouvrement de la nationalité belge,
teit, moet de vreemdeling zijn hoofdverblijfplaats in België hebben l’étranger doit avoir fixé sa résidence principale en Belgique sur la base
gevestigd op grond van een wettelijk verblijf, en dit zowel op het d’un séjour légal, et ce, aussi bien au moment de l’introduction de sa
ogenblik van het indienen van zijn verzoek of verklaring als gedurende demande ou déclaration que durant la période la précédant immédia-
de onmiddellijk hieraan voorafgaande periode. Zowel het wettelijk tement. Tant le séjour légal que la résidence principale doivent être
verblijf als het hoofdverblijf dienen ononderbroken te zijn. ininterrompus.
§ 2. Onder wettelijk verblijf wordt verstaan : § 2. On entend par séjour légal :
1° wat het ogenblik van de indiening van zijn verzoek of verklaring 1° en ce qui concerne le moment de l’introduction de la demande ou
betreft : toegelaten of gemachtigd zijn tot een verblijf van onbeperkte déclaration : avoir été admis ou autorisé au séjour illimité dans le
duur in het Rijk of om er zich te vestigen op basis van de Royaume ou à s’y établir en vertu de la loi sur les étrangers;
vreemdelingenwet;
2° wat de voorafgaande periode betreft : toegelaten of gemachtigd 2° en ce qui concerne la période qui précède : avoir été admis ou
zijn om meer dan drie maanden in het Rijk te verblijven of om er zich autorisé à séjourner plus de trois mois dans le Royaume ou autorisé à
te vestigen overeenkomstig de vreemdelingenwet of de regularisatie- s’y établir conformément à la loi sur les étrangers ou la loi de
wet. régularisation.
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les
Ministerraad, welke documenten in aanmerking komen als bewijs van documents qui seront pris en considération en tant que preuve du
het in het eerste lid bedoelde verblijf. séjour visé à l’alinéa 1er.
§ 3. In de gevallen bepaald in dit Wetboek wordt het ononderbroken § 3. Dans les cas prévus par le présent Code, le caractère ininter-
karakter van het verblijf bedoeld in § 2 niet beïnvloed door tijdelijke rompu du séjour défini au § 2 n’est pas affecté par des absences
afwezigheden van hoogstens zes maanden, voor zover deze afwezig- temporaires de six mois maximum et ce, pour autant que ces absences
heden in totaal de duur van een vijfde van de in dit Wetboek vereiste ne dépassent pas au total une durée d’un cinquième des délais requis
termijnen voor verkrijging van de nationaliteit niet overschrijden. ». par le présent Code dans le cadre de l’acquisition de la nationalité. ».
Art. 5. In hoofdstuk II van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift Art. 5. Dans le chapitre II du même Code, l’intitulé de la section 3 est
van afdeling 3 aangevuld met de woorden « of als gezamenlijk gevolg complété par les mots « ou par effet collectif d’un acte d’acquisition » et
van een akte van verkrijging » en wordt het opschrift van afdeling 4 l’intitulé de la section 4 est abrogé.
opgeheven.
Art. 6. Artikel 11 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van Art. 6. L’article 11 du même Code, remplacé par la loi du 13 juin 1991,
13 juni 1991, wordt vervangen door wat volgt : est remplacé par ce qui suit :
« Art. 11. § 1. Volgende kinderen zijn Belg op grond van geboorte in « Art. 11. § 1er. Les enfants suivants sont Belges sur la base d’une
België : naissance en Belgique :
1° het kind in België geboren, voor zover minstens één van de 1° l’enfant né en Belgique, pour autant qu’un de ses parents au
ouders : moins :
a) zelf in België is geboren; a) soit né lui-même en Belgique;
b) en gedurende vijf jaar in de loop van de tien jaren voorafgaand aan b) et ait eu sa résidence principale en Belgique durant cinq ans au
de geboorte van het kind zijn hoofdverblijfplaats in België heeft gehad; cours des dix années précédant la naissance de l’enfant;
2° het kind in België geboren en geadopteerd door een vreemdeling, 2° l’enfant né en Belgique et adopté par un étranger, pour autant que
voor zover de adoptant : l’adoptant :
a) zelf in België is geboren; a) soit né lui-même en Belgique;
b) en gedurende vijf jaar in de loop van de tien jaren voorafgaand aan b) et ait eu sa résidence principale en Belgique durant cinq ans au
de dag waarop de adoptie uitwerking heeft, zijn hoofdverblijfplaats in cours des dix années précédant la date à laquelle l’adoption produit ses
België heeft gehad. effets.
Indien de afstamming ten aanzien van de ouder bedoeld in het eerste Si la filiation à l’égard du parent visé à l’alinéa 1er, 1°, n’est établie
lid, 1°, pas wordt vastgesteld na de datum van het vonnis of arrest dat qu’après la date du jugement ou de l’arrêt homologuant ou prononçant
de adoptie homologeert of uitspreekt, dan wordt de Belgische nationa- l’adoption, la nationalité belge n’est accordée à l’enfant que si la
liteit slechts toegekend aan het kind indien de afstamming wordt filiation est établie à l’égard de l’adoptant ou du conjoint de celui-ci.
vastgesteld ten aanzien van de adoptant of diens echtgenoot.
De persoon aan wie de Belgische nationaliteit is toegekend krachtens La personne à laquelle la nationalité belge a été accordée en vertu de
het eerste lid, 1°, behoudt die nationaliteit indien hij de leeftijd van l’alinéa 1er, 1°, conserve cette nationalité si elle a atteint l’âge de dix-huit
achttien jaar heeft bereikt of ontvoogd is op het ogenblik dat zijn ans ou qu’elle est émancipée au moment où sa filiation n’est plus
afstamming niet langer vaststaat. Indien hij de leeftijd van achttien jaar établie. Si elle n’a pas atteint l’âge de dix-huit ans et qu’elle n’est pas
nog niet heeft bereikt noch ontvoogd is, dan kunnen de handelingen émancipée, les actes passés lorsque la filiation était encore établie et
die verricht werden toen de afstamming nog vaststond en waarvoor de pour lesquels l’état de Belge est requis ne peuvent être contestés pour
staat van Belg vereist was, niet betwist worden enkel en alleen omdat le seul motif que l’intéressé n’avait pas cette nationalité. Il en est de
de belanghebbende die nationaliteit niet bezat. Dit is eveneens het même des droits acquis avant cette date.
geval voor de rechten die vóór deze datum verkregen zijn.
De Belgische nationaliteit toegekend krachtens het eerste lid, 2°, La nationalité belge accordée en vertu de l’alinéa 1er, 2°, est accordée
wordt toegekend vanaf de dag waarop de adoptie uitwerking heeft, à partir du jour où l’adoption produit ses effets, à moins qu’à cette date,
tenzij het kind op die dag de leeftijd van achttien jaar bereikt heeft of l’enfant n’ait atteint l’âge de dix-huit ans ou soit émancipé.
ontvoogd is.
80000 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
§ 2. Is Belg ingevolge een verklaring afgelegd door de ouders of § 2. Est belge à la suite d’une déclaration faite par les parents ou par
adoptanten, het kind in België geboren en dat sinds zijn geboorte zijn les adoptants l’enfant né en Belgique et ayant, depuis sa naissance, sa
hoofdverblijfplaats in België heeft en dit voor zover de ouders of de résidence principale en Belgique et ce, pour autant que les parents ou
adoptanten : les adoptants :
a) een verklaring afleggen voor het kind de leeftijd van twaalf jaar a) fassent une déclaration avant que l’enfant n’ait atteint l’âge de
heeft bereikt; douze ans;
b) en gedurende de tien jaren voorafgaand aan de verklaring hun b) et aient eu leur résidence principale en Belgique pendant les dix
hoofdverblijfplaats in België hebben gehad; années précédant la déclaration;
c) en minstens een van hen op het ogenblik van de verklaring c) et qu’au moins l’un d’entre eux soit admis ou autorisé à séjourner
toegelaten of gemachtigd is om voor onbeperkte duur in België te de manière illimitée en Belgique au moment de la déclaration.
verblijven.
De in het eerste lid bedoelde verklaring wordt door beide ouders Lorsque la filiation de l’enfant est établie à l’égard de ses deux
gezamenlijk afgelegd wanneer de afstamming van het kind ten aanzien parents, la déclaration visée à l’alinéa 1 er est faite conjointement par
van beiden vaststaat. Bij adoptie door twee personen wordt deze ceux-ci. Si l’enfant a été adopté par deux personnes, cette déclaration
verklaring door de twee adoptanten gezamenlijk afgelegd. De verkla- est faite conjointement par les deux adoptants. La déclaration d’un
ring van één ouder of adoptant volstaat indien de andere ouder of parent ou d’un adoptant suffit si l’autre parent ou adoptant :
adoptant :
a) overleden is; a) est décédé;
b) of in de onmogelijkheid verkeert zijn wil te kennen te geven; b) ou est dans l’impossibilité d’exprimer sa volonté;
c) of afwezig is verklaard; c) ou a été déclaré absent;
d) of zijn hoofdverblijfplaats niet meer in België heeft, maar in de d) ou n’a plus sa résidence principale en Belgique, mais consent à
toekenning van de Belgische nationaliteit toestemt. l’attribution de la nationalité belge.
De verklaring door één ouder of adoptant volstaat eveneens indien : La déclaration faite par un parent ou un adoptant suffit également si :
a) de afstamming van het kind slechts ten aanzien van een van zijn a) la filiation de l’enfant n’est établie qu’à l’égard d’un de ses parents;
ouders vaststaat;
b) of als het kind slechts door één persoon is geadopteerd, tenzij de b) ou si l’enfant n’a été adopté que par une seule personne, sauf si
adoptant de echtgenoot is van de ouder, in welk geval de verklaring l’adoptant est le conjoint du parent, auquel cas la déclaration est faite
door beide belanghebbenden wordt afgelegd. par les deux intéressés.
De in het eerste lid bedoelde verklaring wordt afgelegd overeenkom- La déclaration visée à l’alinéa 1er est faite conformément à l’arti-
stig artikel 15. ». cle 15. ».
Art. 7. Artikel 11bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet Art. 7. L’article 11bis du même Code, inséré par la loi du 13 juin 1991
van 13 juni 1991 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, wordt et modifié par la loi du 27 décembre 2006, est abrogé.
opgeheven.
Art. 8. Artikel 12 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door wat Art. 8. L’article 12 du même Code est remplacé par ce qui suit :
volgt :
« Art. 12. Aan een kind dat de leeftijd van achttien jaar niet heeft « Art. 12. En cas d’acquisition volontaire ou de recouvrement de la
bereikt of niet ontvoogd is vóór die leeftijd, wordt de Belgische nationalité belge par un auteur ou un adoptant qui exerce l’autorité sur
nationaliteit toegekend in geval van vrijwillige verkrijging of herkrij- la personne d’un enfant qui n’a pas atteint l’âge de dix-huit ans ou n’est
ging van de Belgische nationaliteit door een ouder of een adoptant die pas émancipé avant cet âge, la nationalité belge est attribuée à ce
het gezag over het kind uitoefent, op voorwaarde dat dat kind zijn dernier et ce, pour autant que celui-ci ait sa résidence principale en
hoofdverblijfplaats in België heeft. ». Belgique. ».
Art. 9. Artikel 12bis van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij Art. 9. L’article 12bis du même Code, modifié en dernier lieu par la
de wet van 27 december 2006, wordt vervangen door wat volgt : loi du 27 décembre 2006, est remplacé par ce qui suit :
« Art. 12bis. § 1. Kunnen de Belgische nationaliteit verkrijgen door « Art. 12bis. § 1er. Peuvent acquérir la nationalité belge en faisant une
een verklaring af te leggen overeenkomstig artikel 15 : déclaration conformément à l’article 15 :
1° de vreemdeling die : 1° l’étranger qui :
a) de leeftijd van achttien jaar heeft bereikt; a) a atteint l’âge de dix-huit ans;
b) en in België geboren is en er sedert zijn geboorte wettelijk verblijft; b) et est né en Belgique et y séjourne légalement depuis sa naissance;
2° de vreemdeling die : 2° l’étranger qui :
a) de leeftijd van achttien jaar heeft bereikt; a) a atteint l’âge de dix-huit ans;
b) en vijf jaar wettelijk verblijf in België heeft; b) et séjourne légalement en Belgique depuis cinq ans;
c) en het bewijs levert van de kennis van één van de drie landstalen; c) et apporte la preuve de la connaissance d’une des trois langues
nationales;
d) en zijn maatschappelijke integratie bewijst door : d) et prouve son intégration sociale :
— hetzij een diploma of getuigschrift van een onderwijsinstelling — ou bien par un diplôme ou un certificat délivré par un
opgericht, erkend of gesubsidieerd door een Gemeenschap of de établissement d’enseignement organisé, reconnu ou subventionné par
Koninklijke Militaire School en dat minstens van het niveau is van het une Communauté ou par l’Ecole royale militaire et qui est au moins du
hoger secundair onderwijs; niveau de l’enseignement secondaire supérieur;
— hetzij een beroepsopleiding van minimum 400 uur erkend door — ou bien en ayant suivi une formation professionnelle d’au moins
een bevoegde overheid te hebben gevolgd; 400 heures reconnue par une autorité compétente;
— hetzij een inburgeringscursus te hebben gevolgd waarin wordt — ou bien en ayant suivi un cours d’intégration prévu par l’autorité
voorzien door de bevoegde overheid van zijn hoofdverblijfplaats op het compétente de sa résidence principale au moment où il entame son
tijdstip dat hij zijn inburgeringscursus aanvat; cours d’intégration;
— hetzij gedurende de voorbije vijf jaar onafgebroken als werknemer — ou bien en ayant travaillé de manière ininterrompue au cours des
en/of als statutair benoemde in overheidsdienst en/of als zelfstandige cinq dernières années comme travailleur salarié et/ou comme agent
in hoofdberoep te hebben gewerkt; statutaire nommé dans la fonction publique et/ou comme travailleur
indépendant à titre principal;
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80001
Art. 10. Artikel 13 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten Art. 10. L’article 13 du même Code, modifié par les lois des
van 6 augustus 1993 en 1 maart 2000, met inbegrip van het opschrift 6 août 1993 et 1 mars 2000, en ce compris l’intitulé de la section 2 du
van afdeling 2 van hoofdstuk III, wordt opgeheven. chapitre III, est abrogé.
Art. 11. Artikel 14 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van Art. 11. L’article 14 du même Code, modifié par la loi du 6 août 1993,
6 augustus 1993, wordt opgeheven. est abrogé.
Art. 12. Artikel 15 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de Art. 12. L’article 15 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi
wet van 27 december 2006, wordt vervangen door wat volgt : du 27 décembre 2006, est remplacé par ce qui suit :
« Art. 15. § 1. De vreemdeling legt de verklaring af voor de « Art. 15. § 1er. L’étranger fait la déclaration devant l’officier de l’état
ambtenaar van de burgerlijke stand van zijn hoofdverblijfplaats. civil de sa résidence principale.
Indien de schrijfwijze van de naam of voornaam van de vreemdeling Si le nom ou le prénom de l’étranger n’est pas orthographié de la
niet identiek is in het bevolkingsregister, vreemdelingenregister, straf- même façon dans le registre de la population, le registre des étrangers,
register of de voorgelegde documenten, wordt de aanvraag opgeschort le casier judiciaire ou les documents présentés, la demande est
totdat de schrijfwijze in alle registers en documenten gelijk is gemaakt. suspendue jusqu’à ce que l’orthographe ait été uniformisée dans tous
les registres et documents.
Indien de vreemdeling geen naam of voornaam heeft, stelt de Si l’étranger n’a pas de nom ou de prénom, l’officier de l’état civil
ambtenaar van de burgerlijke stand de vreemdeling voor kosteloos een propose à l’étranger d’introduire gratuitement une procédure confor-
procedure in te stellen overeenkomstig de wet van 15 mei 1987 mément à la loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms, auquel
betreffende de namen en voornamen, in welk geval de aanvraag wordt cas la demande est suspendue jusqu’à ce que l’étranger ait un nom et
opgeschort totdat de vreemdeling een naam en voornaam heeft un prénom.
bekomen.
§ 2. De ambtenaar van de burgerlijke stand onderzoekt de volledig- § 2. L’officier de l’état civil examine l’exhaustivité de la déclaration
heid van de verklaring binnen dertig werkdagen na de aflegging van de dans les trente jours ouvrables qui suivent le dépôt de celle-ci.
verklaring.
Indien een verklaring onvolledig is, biedt de ambtenaar de aanvrager Lorsqu’une déclaration est incomplète, l’officier offre au demandeur
de gelegenheid om binnen twee maanden het verzuim te herstellen. De la possibilité de réparer l’oubli dans un délai de deux mois. L’officier de
ambtenaar van de burgerlijke stand geeft in een formulier zoals l’état civil indique dans un formulaire établi par le Roi, par arrêté
vastgesteld door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de délibéré en Conseil des ministres, quelles sont les pièces qui font défaut
Ministerraad, aan welke stukken in de verklaring ontbreken. dans la déclaration.
Indien van de gelegenheid om het verzuim te herstellen geen dan wel S’il n’est pas ou pas suffisamment fait usage de la possibilité de
op niet afdoende wijze gebruik wordt gemaakt, wordt de aanvraag réparer l’oubli, la demande est déclarée irrecevable.
niet-ontvankelijk verklaard.
Als de aanvraag volledig en ontvankelijk is, en het registratierecht Si la demande est complète et recevable et si le droit d’enregistrement
vermeld in artikel 238 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en mentionné à l’article 238 du Code des droits d’enregistrement, d’hypo-
griffierechten, werd voldaan, geeft de ambtenaar van de burgerlijke thèque et de greffe, a été acquitté, l’officier de l’état civil délivre un
stand een ontvangstbewijs af, hetzij binnen vijfendertig werkdagen na récépissé, soit dans les trente-cinq jours ouvrables suivant le dépôt de
de af egging van de verklaring indien de verklaring meteen volledig la déclaration si la déclaration a immédiatement été jugée complète, soit
werd bevonden, hetzij binnen vijftien werkdagen na het verstrijken van dans les quinze jours ouvrables suivant l’expiration du délai accordé à
de termijn die aan de vreemdeling werd verleend om het verzuim te l’étranger pour réparer l’oubli.
herstellen.
Wordt de aanvraag onvolledig beschouwd, dan wordt hiervan kennis Si la demande est jugée incomplète, il en est donné connaissance par
gegeven bij aangetekende brief binnen vijfendertig werkdagen na de af lettre recommandée dans les trente-cinq jours ouvrables suivant le
egging van de verklaring, dan wel binnen vijftien werkdagen na het dépôt de la déclaration ou dans les quinze jours ouvrables suivant
verstrijken van de termijn die aan de vreemdeling wordt verleend om l’expiration du délai accordé à l’étranger pour réparer l’oubli. Le
het verzuim te herstellen. De niet-tijdige betaling van het registratie- paiement tardif du droit d’enregistrement ne peut toutefois pas être
recht kan evenwel niet worden geregulariseerd. régularisé.
Indien het ontvangstbewijs niet tijdig is betekend of indien niet tijdig Si le récépissé ou le caractère incomplet de la déclaration n’a pas été
is meegedeeld dat de verklaring onvolledig is, wordt de aanvraag notifié dans les délais, la demande est réputée complète. La déclaration
geacht volledig te zijn. Tegen de uitdrukkelijke onontvankelijk verkla- expresse d’irrecevabilité peut faire l’objet d’un recours en annulation
ring staat een beroep tot nietigverklaring open bij de afdeling devant la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat, ainsi
bestuursrechtspraak van de Raad van State, zoals bepaald in artikel 14, que le prévoit l’article 14, § 1er, des lois sur le Conseil d’Etat,
§ 1, van de Wetten op de Raad van State, gecoördineerd op coordonnées le 12 janvier 1973.
12 januari 1973.
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, et sur
Ministerraad, en op voordracht van de minister van Justitie, welke la proposition du ministre de la Justice, les actes et justificatifs à joindre
akten en stavingsstukken bij het verzoek moeten worden gevoegd om à la demande pour apporter la preuve que les conditions sont réunies
te bewijzen dat voldaan is aan de voorwaarden, en dat het dossier als et que le dossier a été jugé complet, comme le prévoit l’alinéa 1er.
volledig wordt bevonden als bedoeld in het eerste lid.
De ambtenaar zendt een afschrift van het volledige dossier voor L’officier transmet, pour avis, une copie de l’intégralité du dossier au
advies aan de procureur des Konings van de rechtbank van eerste procureur du Roi du tribunal de première instance du ressort, au plus
aanleg van het rechtsgebied, uiterlijk binnen vijf werkdagen die volgen tard dans les cinq jours ouvrables de la délivrance du récépissé. Le
op de af evering van het ontvangstbewijs. De procureur des Konings procureur du Roi en accuse réception sans délai.
geeft hiervan onverwijld ontvangstmelding.
Op hetzelfde ogenblik dat de ambtenaar van de burgerlijke stand aan En même temps qu’il communique au procureur du Roi copie du
de procureur des Konings een afschrift van het volledige dossier dossier complet, l’officier de l’état civil en transmet également copie à
overzendt, zendt hij eveneens een afschrift ervan aan de dienst l’Office des étrangers et à la Sûreté de l’Etat.
Vreemdelingenzaken en de Veiligheid van de Staat.
§ 3. De procureur des Konings kan, binnen vier maanden te rekenen § 3. Dans un délai de quatre mois à compter de la date du récépissé
van de datum van het in § 2 bedoelde ontvangstbewijs, een negatief visé au § 2, le procureur du Roi peut émettre un avis négatif sur
advies uitbrengen inzake de verkrijging van de Belgische nationaliteit l’acquisition de la nationalité belge lorsqu’il existe un empêchement
wanneer er een beletsel is wegens gewichtige feiten eigen aan de résultant de faits personnels graves, qu’il doit préciser dans les motifs
persoon, die hij in de motivering van zijn advies dient te omschrijven, de son avis, ou lorsque les conditions de base, qu’il doit indiquer, ne
of als de grondvoorwaarden, die hij moet aanduiden, niet vervuld zijn. sont pas remplies.
Als bij miskenning van § 2, achtste lid, de verklaring zoals bedoeld in Si, en violation du § 2, alinéa 8, la déclaration visée au § 1er est
§ 1 laattijdig wordt overgezonden in de loop van de laatste maand van communiquée tardivement dans le courant du dernier mois du délai,
de termijn, wordt deze van ambtswege verlengd met een maand, te celui-ci est d’office prolongé d’un mois à dater de la communication du
rekenen van de overzending van het dossier aan de procureur des dossier au procureur du Roi.
Konings.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80003
Indien de procureur des Konings meent geen negatief advies te Lorsque le procureur du Roi estime ne pas devoir émettre d’avis
moeten uitbrengen, zendt hij een attest dat er geen negatief advies négatif, il envoie à l’officier de l’état civil une attestation signifiant
wordt uitgebracht aan de ambtenaar van de burgerlijke stand. De l’absence d’avis négatif. La déclaration est immédiatement inscrite et
verklaring wordt onmiddellijk ingeschreven en vermeld overeenkom- mentionnée conformément à l’article 22, § 4.
stig artikel 22, § 4.
Bij het verstrijken van de termijn van vier maanden, desgevallend A l’expiration du délai de quatre mois, le cas échéant prolongé
verlengd overeenkomstig het tweede lid, en bij gebrek aan een negatief conformément à l’alinéa 2, et à défaut d’avis négatif ou de transmission
advies of overzending van een attest dat er geen negatief advies wordt d’une attestation signifiant l’absence d’avis négatif, la déclaration est
uitgebracht, wordt de verklaring ambtshalve ingeschreven en vermeld inscrite d’office et mentionnée conformément à l’article 22, § 4.
overeenkomstig artikel 22, § 4. Bij gebrek aan de overzending bedoeld Toutefois, à défaut de la communication visée au § 2, alinéa 8,
in § 2, achtste lid, heeft er echter geen inschrijving plaats en brengt de l’inscription n’a pas lieu et l’officier de l’état civil en informe immédia-
ambtenaar van de burgerlijke stand de belanghebbende daarvan tement l’intéressé.
onmiddellijk op de hoogte.
Van de inschrijving wordt door de ambtenaar van de burgerlijke Notification de l’inscription est faite à l’intéressé par l’officier de l’état
stand kennis gegeven aan de belanghebbende. civil.
De verklaring heeft gevolg vanaf de inschrijving. La déclaration a effet à compter de l’inscription.
§ 4. Het negatieve advies van de procureur des Konings moet met § 4. L’avis négatif du procureur du Roi doit être motivé. Il est notifié
redenen zijn omkleed. Het wordt aan de ambtenaar van de burgerlijke à l’officier de l’état civil et, par lettre recommandée, à l’intéressé par les
stand en bij een aangetekende brief aan de belanghebbende betekend soins du procureur du Roi.
door toedoen van de procureur des Konings.
§ 5. De belanghebbende kan bij een aangetekende brief aan de § 5. L’intéressé peut inviter l’officier de l’état civil, par lettre
ambtenaar van de burgerlijke stand vragen zijn dossier aan de recommandée, à transmettre son dossier au tribunal de première
rechtbank van eerste aanleg over te zenden, binnen vijftien dagen na de instance dans les quinze jours suivant la date de réception des
ontvangst van de informatie bedoeld in : informations visées :
— paragraaf 3, vierde lid, laatste zin; — au § 3, alinéa 4, dernière phrase;
— het negatieve advies bedoeld in § 3. — dans l’avis négatif visé au § 3.
De rechtbank van eerste aanleg doet, na de belanghebbende te Après avoir entendu ou appelé l’intéressé, le tribunal de première
hebben gehoord of opgeroepen, bij een met redenen omklede beslissing instance statue par voie de décision motivée sur le bien-fondé :
uitspraak over de gegrondheid van :
— het niet inschrijven van de verklaring, zoals bedoeld in § 3, vierde — de l’absence de l’inscription de la déclaration, visée au § 3, alinéa 4,
lid, laatste zin; dernière phrase;
— het negatieve advies bedoeld in § 3. — de l’avis négatif visé au § 3.
De beslissing wordt aan de belanghebbende ter kennis gebracht door La décision est notifiée à l’intéressé par le greffe du tribunal de
de griffie van de rechtbank van eerste aanleg. De belanghebbende en de première instance. Dans les quinze jours de la notification, l’intéressé et
procureur des Konings kunnen binnen vijftien dagen na de kennisge- le procureur du Roi peuvent interjeter appel de la décision, par requête
ving hoger beroep instellen tegen de beslissing, bij een aan het hof van adressée à la cour d’appel. La prorogation des délais en raison des
beroep gericht verzoekschrift. De verlenging van de termijnen wegens vacances judiciaires a lieu conformément à l’article 50, alinéa 2, du
de gerechtelijke vakantie geschiedt overeenkomstig artikel 50, tweede Code judiciaire.
lid, van het Gerechtelijk Wetboek.
Het hof van beroep doet uitspraak na het advies van de procureur- La cour d’appel statue, après avis du procureur général, et après
generaal te hebben ingewonnen en de belanghebbende te hebben avoir entendu ou appelé l’intéressé.
gehoord of opgeroepen.
De dagvaardingen en kennisgevingen geschieden langs administra- Les citations ou notifications se font par la voie administrative.
tieve weg.
Het beschikkende gedeelte van de in kracht van gewijsde gegane Le dispositif de la décision passée en force de chose jugée par laquelle
beslissing waarbij het negatieve advies ongegrond wordt verklaard, l’avis négatif est déclaré non fondé est envoyé à l’officier de l’état civil
wordt door toedoen van het openbaar ministerie aan de ambtenaar van par les soins du ministère public.
de burgerlijke stand gezonden.
De verklaring wordt onmiddellijk ingeschreven en vermeld overeen- La déclaration est immédiatement inscrite et mentionnée conformé-
komstig artikel 22, § 4. ment à l’article 22, § 4.
§ 6. Bij ontstentenis van de bij artikel 11, § 2, tweede lid, vereiste § 6. A défaut du consentement de l’un des auteurs ou des adoptants
toestemming van een van de ouders of adoptanten, kan de verklaring exigé à l’article 11, § 2, alinéa 2, la déclaration peut néanmoins être faite
niettemin door de andere ouder of adoptant worden afgelegd, voor de par l’autre auteur ou adoptant, devant l’officier de l’état civil de la
ambtenaar van de burgerlijke stand van de hoofdverblijfplaats van het résidence principale de l’enfant. Celui-ci la communique immédiate-
kind. Deze zendt ze onmiddellijk over aan het parket van de rechtbank ment au parquet du tribunal de première instance du ressort. Le
van eerste aanleg van het rechtsgebied. De procureur des Konings procureur du Roi en dresse acte, sans délai.
maakt hiervan onverwijld akte op.
Op advies van de procureur des Konings en na de ouders of de Sur avis du procureur du Roi et après avoir entendu ou appelé les
adoptanten te hebben gehoord of opgeroepen, doet de rechtbank van auteurs ou les adoptants, le tribunal de première instance se prononce
eerste aanleg uitspraak over de inwilliging van de verklaring. Zij willigt sur l’agrément de la déclaration. Il l’agrée s’il estime le refus de
ze in indien zij de weigering tot toestemming een misbruik acht te zijn consentement abusif et si la déclaration ne vise pas d’autre but que
en indien de verklaring geen ander oogmerk heeft dan het belang van l’intérêt de l’enfant à se voir attribuer la nationalité belge. La décision
het kind om zich de Belgische nationaliteit te zien toekennen. De est motivée.
beslissing wordt met redenen omkleed.
Door toedoen van de procureur des Konings worden de ouders of de La décision est notifiée aux auteurs ou aux adoptants par les soins du
adoptanten in kennis gesteld van de beslissing. De ouders of adoptan- procureur du Roi. Dans les quinze jours de la notification, les auteurs
ten, alsook de procureur des Konings kunnen binnen vijftien dagen na ou les adoptants, ainsi que le procureur du Roi, peuvent interjeter appel
de kennisgeving hoger beroep instellen tegen de beslissing, bij de la décision du tribunal, par requête adressée à la cour d’appel. La
verzoekschrift gericht aan het hof van beroep. Dit hof doet uitspraak na cour statue, après avis du procureur général et après avoir entendu ou
advies van de procureur-generaal en na de ouders of de adoptanten te appelé les auteurs ou les adoptants.
hebben gehoord of opgeroepen.
De dagvaardingen en kennisgevingen geschieden langs administra- Les citations et notifications se font par la voie administrative.
tieve weg.
80004 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Het beschikkende gedeelte van de beslissing tot inwilliging die in Le dispositif de la décision d’agrément passée en force de chose jugée
kracht van gewijsde is gegaan, vermeldt de volledige identiteit van het mentionne l’identité complète de l’enfant; il est transcrit à la diligence
kind; het wordt op verzoek van het openbaar ministerie overgeschre- du ministère public sur le registre mentionné à l’article 25 du lieu de la
ven in het register, vermeld in artikel 25, van de hoofdverblijfplaats van résidence principale de l’enfant.
het kind.
De verklaring heeft gevolg vanaf de overschrijving. ». La déclaration a effet à compter de la transcription. ».
Art. 13. Artikel 16 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten Art. 13. L’article 16 du même Code, modifié par les lois des
van 6 augustus 1993 en 1 maart 2000, wordt, met inbegrip van het 6 août 1993 et 1er mars 2000, en ce compris l’intitulé de la section 3 du
opschrift van afdeling 3 van hoofdstuk III, opgeheven. chapitre III, est abrogé.
Art. 14. Artikel 17 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van Art. 14. L’article 17 du même Code, modifié par la loi du 1er mars 2000,
1 maart 2000, met inbegrip van het opschrift van afdeling 4 van en ce compris l’intitulé de la section 4 du chapitre III, est abrogé.
hoofdstuk III, wordt opgeheven.
Art. 15. Afdeling 5 van hoofdstuk III van hetzelfde Wetboek wordt Art. 15. La section 5 du chapitre III du même Code est numérotée 2.
vernummerd als 2.
Art. 16. Artikel 19 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten Art. 16. L’article 19 du même Code, modifié par les lois des
van 1 maart 2000 en 27 december 2006, wordt vervangen door wat 1 mars 2000 et 27 décembre 2006, est remplacé par ce qui suit :
volgt :
« Art. 19. § 1. Om de naturalisatie te kunnen aanvragen, moet de « Art. 19. § 1er. Pour pouvoir demander la naturalisation, l’intéressé
belanghebbende : doit :
1° de leeftijd van achttien jaar hebben bereikt; 1° avoir atteint l’âge de dix-huit ans;
2° wettelijk verblijven in België; 2° séjourner légalement en Belgique;
3° en aan België buitengewone verdiensten hebben bewezen of 3° et avoir témoigné ou pouvoir témoigner à la Belgique de mérites
kunnen bewijzen op het wetenschappelijk, sportief, of sociocultureel exceptionnels dans les domaines scientifique, sportif ou socioculturel
vlak en daardoor een bijzondere bijdrage kunnen leveren voor de et, de ce fait, pouvoir apporter une contribution particulière au
internationale uitstraling van België; rayonnement international de la Belgique;
4° en met redenen omkleden waarom het voor hem zo goed als 4° et motiver pourquoi il lui est quasiment impossible d’acquérir la
onmogelijk is om de Belgische nationaliteit te verkrijgen door het af nationalité belge en faisant une déclaration de nationalité conformé-
eggen van een nationaliteitsverklaring overeenkomstig artikel 12bis. ment à l’article 12bis.
Om zich te kunnen beroepen op buitengewone verdiensten, moet de Pour pouvoir se prévaloir de mérites exceptionnels, l’intéressé doit,
belanghebbende op straffe van onontvankelijkheid volgende elementen sous peine d’irrecevabilité, pouvoir fournir la preuve des éléments
kunnen aantonen : suivants :
1° in het geval van buitengewone verdiensten op wetenschappelijk 1° en cas de mérites exceptionnels dans le domaine scientifique : un
vlak : een doctoraatstitel; doctorat;
2° in het geval van buitengewone verdiensten op sportief vlak : het 2° en cas de mérites exceptionnels dans le domaine sportif : avoir
halen van de internationale selectiecriteria of de door het BOIC satisfait aux critères de sélection internationaux ou aux critères imposés
opgelegde criteria van een Europees Kampioenschap, een Wereldkam- par le COIB pour un championnat d’Europe, un championnat du
pioenschap of de Olympische Spelen, of zich in het geval bevinden dat monde ou les Jeux olympiques, ou se trouver dans le cas où la
de federatie van de betrokken sporttak van oordeel is dat hij of zij een fédération de la discipline sportive concernée considère qu’il ou elle
meerwaarde kan betekenen voor België in het kader van de voorronde peut représenter une valeur ajoutée pour la Belgique dans le cadre des
of het eindtoernooi van een Europees Kampioenschap, een Wereldkam- phases éliminatoires ou finales d’un championnat d’Europe, d’un
pioenschap of de Olympische Spelen; championnat du monde ou des Jeux olympiques;
3° In het geval van buitengewone verdiensten op sociocultureel vlak : 3° en cas de mérites exceptionnels dans le domaine socioculturel :
de eindselectie van een internationale cultuurwedstrijd gehaald hebben avoir atteint la sélection finale d’une compétition culturelle internatio-
of internationaal geprezen worden omwille van zijn verdiensten op nale ou être récompensé sur la scène internationale en raison de ses
cultureel vlak of omwille van zijn sociale en maatschappelijke inzet. mérites sur le plan culturel ou en raison de son investissement social et
sociétal.
§ 2. De naturalisatie kan eveneens worden aangevraagd door de § 2. La naturalisation peut également être demandée par un étranger
vreemdeling die de leeftijd van achttien jaar heeft en de hoedanigheid âgé de dix-huit ans qui a la qualité d’apatride en Belgique en vertu des
heeft van staatloze in België krachtens de er vigerende internationale conventions internationales qui y sont en vigueur, et qui séjourne
overeenkomsten, en sedert ten minste twee jaar wettelijk verblijf heeft légalement en Belgique depuis deux ans au moins. ».
in België. ».
Art. 17. Artikel 21 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van Art. 17. L’article 21 du même Code, remplacé par la loi du 13 avril 1995
13 april 1995 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 1998 en et modifié par les lois des 22 décembre 1998 et 27 décembre 2006, est
27 december 2006, wordt vervangen door wat volgt : remplacé par ce qui suit :
« Art. 21. § 1. Het verzoek om naturalisatie wordt gericht aan de « Art. 21. § 1er. La demande de naturalisation est adressée à l’officier
ambtenaar van de burgerlijke stand van de plaats waar de belangheb- de l’état civil du lieu où l’intéressé a sa résidence principale ou à la
bende zijn hoofdverblijfplaats heeft of aan de Kamer van volksverte- Chambre des représentants.
genwoordigers.
De aanvraagformulieren, waarvan de inhoud door de Koning wordt Les formulaires de demande, dont le contenu est fixé par le Roi sur
bepaald op voordracht van de minister van Justitie, kunnen worden la proposition du ministre de la Justice, peuvent être obtenus dans les
bekomen bij ieder gemeentebestuur. administrations communales.
De Koning bepaalt, op voordracht van de minister van Justitie, welke Le Roi, sur la proposition du ministre de la Justice, détermine les
akten en stavingsstukken bij het verzoek moeten worden gevoegd om actes et justificatifs à joindre à la demande pour apporter la preuve que
te bewijzen dat voldaan is aan de voorwaarden vermeld in artikel 19. les conditions prévues à l’article 19 sont réunies. Le demandeur peut
De verzoeker kan alle bijkomende documenten, die hij nuttig acht ter joindre à sa demande tous les autres documents qu’il juge utiles pour la
staving van zijn aanvraag, bij zijn verzoek voegen. justifier.
Het aanvraagformulier wordt door de aanvrager ondertekend. De Le formulaire de demande est signé par le demandeur, qui fait
handtekening wordt voorafgegaan door de volgende, door de aanvra- précéder sa signature de la mention manuscrite :
ger met de hand geschreven vermelding :
« Ik verklaar Belgisch staatsburger te willen worden en de Grondwet, « Je déclare vouloir acquérir la nationalité belge et me soumettre à la
de wetten van het Belgische volk en het Verdrag tot bescherming van de Constitution, aux lois du peuple belge et à la Convention de sauvegarde
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden te zullen naleven ». des droits de l’homme et des libertés fondamentales ».
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80005
§ 2. Indien de schrijfwijze van de naam of voornaam van de § 2. Si le nom ou le prénom de l’étranger n’est pas orthographié de la
vreemdeling niet identiek is in het bevolkingsregister, vreemdelingen- même façon dans le registre de la population, le registre des étrangers,
register, strafregister of de voorgelegde documenten, dan wordt de le casier judiciaire ou les documents présentés, la demande est
aanvraag opgeschort totdat de schrijfwijze in alle registers en docu- suspendue jusqu’à ce que l’orthographe ait été uniformisée dans tous
menten gelijk is gemaakt. les registres et documents.
Indien de vreemdeling geen naam of voornaam heeft, stelt de Si l’étranger n’a pas de nom ou de prénom, l’officier de l’état civil ou
ambtenaar van de burgerlijke stand of de Kamer van volksvertegen- la Chambre des représentants proposera à l’étranger d’introduire
woordigers de vreemdeling voor kosteloos een procedure in te stellen gratuitement une procédure conformément à la loi du 15 mai 1987
overeenkomstig de wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en relative aux noms et prénoms, auquel cas la demande est suspendue
voornamen, in welk geval de aanvraag wordt opgeschort totdat de jusqu’à ce que l’étranger ait un nom et un prénom.
vreemdeling een naam en voornaam heeft bekomen.
§ 3. De ambtenaar van de burgerlijke stand of de Kamer van § 3. L’officier de l’état civil ou la Chambre des représentants délivre
volksvertegenwoordigers levert een ontvangstbewijs van het naturali- un accusé de réception de la demande de naturalisation lorsque le
satieverzoek af wanneer het dossier volledig werd bevonden en het dossier est jugé complet et que le droit d’enregistrement prévu à
registratierecht bepaald bij artikel 238 van het Wetboek der registratie-, l’article 238 du Code des droits d’enregistrement, d’hypothèque et de
hypotheek- en griffierechten, werd voldaan. greffe a été acquitté.
§ 4. Het verzoek om naturalisatie vervalt wanneer na de indiening § 4. La demande de naturalisation devient caduque si, après son
ervan de belanghebbende ophoudt wettelijk in België te verblijven, of introduction, son auteur cesse d’être en séjour légal en Belgique ou d’y
zijn hoofdverblijf in België te hebben. avoir sa résidence principale.
§ 5. Indien het verzoek tot naturalisatie gericht is aan de ambtenaar § 5. Si la demande de naturalisation est adressée à l’officier de l’état
van de burgerlijke stand, zendt deze dit verzoek, alsook de stukken civil, celui-ci la transmet, ainsi que les pièces visées au § 1er, alinéa 3, qui
bedoeld in § 1, derde lid, die hem zijn toegezonden, over aan de Kamer lui ont été communiquées, à la Chambre des représentants dans un
van volksvertegenwoordigers binnen een termijn van vijftien dagen délai de quinze jours suivant sa réception.
vanaf de ontvangst van het verzoek.
De Kamer van volksvertegenwoordigers levert aan de belangheb- La Chambre des représentants délivre au demandeur un récépissé
bende een ontvangstbewijs af dat bevestigt dat het aanvraagdossier attestant le dépôt d’un dossier de demande complet. Au plus tard dans
volledig is. Uiterlijk binnen vijf werkdagen die volgen op de neerleg- les cinq jours ouvrables qui suivent le dépôt de la demande de
ging van het verzoek tot naturalisatie, wordt een afschrift hiervan, naturalisation, une copie de celle-ci, à laquelle une copie du récépissé
samen met een afschrift van het ontvangstbewijs, overgezonden door est jointe, est communiquée par la Chambre des représentants au
de Kamer van volksvertegenwoordigers aan het parket van de parquet du tribunal de première instance de la résidence principale du
rechtbank van eerste aanleg van de hoofdverblijfplaats van de verzoe- demandeur, à l’Office des étrangers et à la Sûreté de l’Etat, pour avis à
ker, aan de dienst Vreemdelingenzaken en aan de Veiligheid van de fournir dans un délai de quatre mois sur les critères prévus à l’article 19
Staat, met het oog op het verstrekken van een advies binnen een termijn et les circonstances prévues à l’article 15, § 3, ainsi que sur tout autre
van vier maanden met betrekking tot de in artikel 19 gestelde vereisten élément dont la Chambre souhaite être informée. Le procureur du Roi,
en de in artikel 15, § 3, bedoelde omstandigheden, alsook met l’Office des étrangers et la Sûreté de l’Etat en accusent réception sans
betrekking tot ieder gegeven waarover de Kamer wenst te worden délai.
ingelicht. De procureur des Konings, de Dienst Vreemdelingenzaken en
de Veiligheid van de Staat geven hiervan onverwijld ontvangstmelding.
Indien de overzending van het naturalisatieverzoek door de Kamer Si la communication de la demande de naturalisation par la Chambre
van volksvertegenwoordigers niet gebeurt binnen de in het tweede lid des représentants ne s’effectue pas conformément au délai prescrit à
voorgeschreven termijn en indien ze plaatsheeft in de loop van de l’alinéa 2 et qu’elle intervient au cours du dernier mois du délai, celui-ci
laatste maand van de termijn, wordt deze van ambtswege verlengd met sera d’office prolongé d’un mois à dater de la communication aux trois
een maand te rekenen van de overzending aan de drie instanties instances visées à l’alinéa 2.
bedoeld in het tweede lid.
Het advies wordt geacht gunstig te zijn indien geen opmerkingen L’avis est réputé favorable à défaut d’observations formulées par le
gemaakt zijn door het parket, de Dienst Vreemdelingenzaken en de parquet, l’Office des étrangers et la Sûreté de l’Etat dans un délai de
Veiligheid van de Staat binnen een termijn van vier maanden, quatre mois, éventuellement prolongé conformément à l’alinéa 3, à
desgevallend verlengd overeenkomstig het derde lid, te rekenen van de dater du dépôt d’un dossier complet de demande à la Chambre des
indiening van een volledig aanvraagdossier bij de Kamer van volks- représentants.
vertegenwoordigers.
De Kamer van volksvertegenwoordigers beslist over het verlenen La Chambre des représentants statue sur l’octroi de la naturalisation
van de naturalisatie op de wijze bepaald in haar reglement. Integratie selon les modalités déterminées dans son règlement. L’intégration et la
en kennis van één van de drie landstalen zijn hierbij belangrijke connaissance d’une des trois langues nationales constituent des élé-
elementen die worden uitgewerkt door de commissie voor de Natura- mentsimportants à cet égard, qui sont précisés par la commission des
lisaties in haar reglement. Naturalisations dans son règlement.
§ 6. De akte van naturalisatie aangenomen door de Kamer van § 6. L’acte de naturalisation, adopté par la Chambre des représentants
volksvertegenwoordigers en bekrachtigd door de Koning op voor- et sanctionné par le Roi sur la proposition du ministre de la Justice, est
dracht van de minister van Justitie wordt bekendgemaakt in het publié au Moniteur belge. Cet acte produit ses effets à compter du jour de
Belgisch Staatsblad. Deze akte heeft uitwerking te rekenen van de dag cette publication. ».
van die bekendmaking. ».
Art. 18. In artikel 22 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet Art. 18. A l’article 22 du même Code, modifié par la loi du
van 27 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 27 décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées :
1° in § 1 wordt het 2° aangevuld met de volgende zin : « indien deze 1° dans le § 1er, le 2° est complété par la phrase suivante : « si cette
verkrijging of herkrijging niet onmiddellijk volgt op de verklaring van acquisition ou ce recouvrement ne suit pas immédiatement la déclara-
afstand en bovendien tot gevolg heeft dat de belanghebbende daardoor tion de renonciation et a, en outre, pour résultat de rendre l’intéressé
staatloos wordt, heeft deze verklaring slechts rechtsgevolgen op het apatride, cette déclaration ne produit des effets juridiques qu’au
ogenblik van de daadwerkelijke verkrijging of herkrijging van de moment de l’acquisition ou du recouvrement effectifs de la nationalité
vreemde nationaliteit; »; étrangère; »;
2° in § 1 worden in het 7° de woorden « artikel 23 » vervangen door 2° dans le § 1er, dans le 7°, les mots « de l’article 23 » sont remplacés
de woorden « artikelen 23 en 23/1 »; par les mots « des articles 23 et 23/1 »;
3° in § 4, eerste zin, worden de woorden « de belanghebbende » 3° dans le § 4, première phrase, dans le texte néerlandais, les mots
vervangen door de woorden « degene die de verklaring aflegt »; « de belanghebbende » sont remplacés par les mots « degene die de
verklaring aflegt »;
4° in § 4 wordt de zin « Bovendien worden deze verklaringen 4° dans le § 4, la phrase « Ces déclarations sont, en outre,
vermeld op de kant van de geboorteakte die in België is gemaakt of mentionnées en marge de l’acte de naissance dressé ou transcrit en
overgeschreven. » opgeheven. Belgique. » est abrogée.
80006 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 19. Artikel 23, § 1, 1°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de Art. 19. L’article 23, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 27 décem-
wet van 27 december 2006, wordt vervangen door wat volgt : bre 2006, du même Code est remplacé par ce qui suit :
« 1° indien zij de Belgische nationaliteit hebben verkregen ten « 1° s’ils ont acquis la nationalité belge à la suite d’une conduite
gevolge van een bedrieglijke handelwijze, door valse informatie, het frauduleuse, par de fausses informations, par faux en écriture et/ou
plegen van valsheid in geschrifte en/of het gebruik van valse of utilisation de documents faux ou falsifiés, par fraude à l’identité ou par
vervalste stukken, door identiteitsfraude of fraude bij het verkrijgen fraude à l’obtention du droit de séjour; ».
van het recht op verblijf; ».
Art. 20. In hoofdstuk IV van hetzelfde Wetboek wordt een arti- Art. 20. Dans le chapitre IV du même Code il est inséré un
kel 23/1 ingevoegd, luidende : article 23/1 rédigé comme suit :
« Art. 23/1. § 1. De vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit « Art. 23/1. § 1er. La déchéance de la nationalité belge peut être
kan op vordering van het openbaar ministerie door de rechter worden prononcée par le juge sur réquisition du ministère public à l’égard de
uitgesproken ten aanzien van Belgen die hun nationaliteit niet hebben Belges qui ne tiennent pas leur nationalité d’un auteur belge au jour de
verkregen van een ouder die Belg was op de dag van hun geboorte en leur naissance et des Belges qui ne se sont pas vu attribuer leur
van Belgen wier nationaliteit niet werd toegekend op grond van nationalité en vertu de l’article 11, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2° :
artikel 11, § 1, eerste lid, 1° en 2° :
1° indien zij als dader, mededader of medeplichtige veroordeeld 1° s’ils ont été condamnés, comme auteur, coauteur ou complice, à
werden tot een gevangenisstraf van ten minste vijf jaar zonder uitstel une peine d’emprisonnement d’au moins cinq ans sans sursis pour une
voor een misdrijf vermeld in de artikelen 101 tot 112, 113 tot 120bis, infraction visée aux articles 101 à 112, 113 à 120bis, 120quater, 120sexies,
120quater, 120sexies, 120octies, 121 tot 123, 123ter, 123quater, tweede lid, 120octies, 121 à 123, 123ter, 123quater, alinéa 2, 124 à 134, 136bis, 136ter,
124 tot 34, 136bis, 136ter, 136quater, 136quinquies, 136sexies en 136septies, 136quater, 136quinquies, 136sexies et 136septies, 137, 138, 139, 140, 141,
137, 138, 139, 140, 141, 331bis, 433quinquies tot 433octies, 477 tot 477sexies 331bis, 433quinquies à 433octies, 477 à 477sexies et 488bis du Code pénal
en 488bis van het Strafwetboek en de artikelen 77bis, 77ter, 77quater et aux articles 77bis, 77ter, 77quater et 77quinquies de la loi sur les
en 77quinquies van de vreemdelingenwet, voor zover zij de hen ten laste étrangers, pour autant que les faits leur reprochés aient été commis
gelegde feiten hebben gepleegd binnen tien jaar vanaf de dag waarop dans les dix ans à compter de la date d’obtention de la nationalité belge,
zij de Belgische nationaliteit hebben verworven, met uitzondering van à l’exception des infractions visées aux articles 136bis, 136ter et
de misdrijven bedoeld in de artikelen 136bis, 136ter en 136quater van het 136quater du Code pénal;
Strafwetboek;
2° indien zij als dader, mededader of medeplichtige veroordeeld 2° s’ils ont été condamnés, comme auteur, coauteur ou complice à
werden tot een gevangenisstraf van ten minste vijf jaar zonder uitstel une peine d’emprisonnement de cinq ans sans sursis pour une
voor het plegen van een misdrijf waarvan het plegen kennelijk werd infraction dont la commission a été manifestement facilitée par la
vergemakkelijkt door het bezit van de Belgische nationaliteit, voor possession de la nationalité belge, pour autant que l’infraction ait été
zover zij het misdrijf hebben gepleegd binnen vijf jaar vanaf de dag commise dans les cinq ans à compter de la date d’obtention de la
waarop zij de Belgische nationaliteit hebben verworven; nationalité belge;
3° indien zij de Belgische nationaliteit hebben verkregen door 3° s’ils ont acquis la nationalité belge par mariage conformément à
huwelijk krachtens artikel 12bis, 3°, en indien dit huwelijk is nietig l’article 12bis, 3°, et que ce mariage a été annulé pour cause de mariage
verklaard wegens schijnhuwelijk zoals omschreven in artikel 146bis van de complaisance tel que décrit à l’article 146bis du Code civil, sous
het Burgerlijk Wetboek, onder voorbehoud van de bepalingen van de réserve des dispositions des articles 201 et 202 du Code civil.
artikelen 201 en 202 van het Burgerlijk Wetboek.
§ 2. De rechter spreekt de vervallenverklaring niet uit, indien dit tot § 2. Le juge ne prononce pas la déchéance au cas où celle-ci aurait
gevolg zou hebben dat de betrokkene staatloos zou worden, tenzij de pour effet de rendre l’intéressé apatride, à moins que la nationalité n’ait
nationaliteit verkregen werd ten gevolge van een bedrieglijke handel- été acquise à la suite d’une conduite frauduleuse, par de fausses
wijze, door valse informatie of door verzwijging van enig relevant feit. informations ou par dissimulation d’un fait pertinent. Dans ce cas, le
In dat geval kent de rechter een redelijke termijn toe, tijdens dewelke de juge accorde à l’intéressé un délai raisonnable afin qu’il puisse essayer
belanghebbende kan proberen om de nationaliteit van zijn land van de recouvrer la nationalité de son pays d’origine.
herkomst te herkrijgen.
§ 3. Wanneer het vonnis waarbij de vervallenverklaring van de staat § 3. Lorsque le jugement prononçant la déchéance de la nationalité
van Belg wordt uitgesproken in kracht van gewijsde is gegaan, wordt belge a été coulé en force de chose jugée, son dispositif, qui doit
het beschikkende gedeelte ervan, met vermelding van de volledige mentionner l’identité complète de l’intéressé, est transcrit sur le registre
identiteit van de belanghebbende, in het register bedoeld in artikel 25 visé à l’article 25 par l’officier de l’état civil de la résidence principale de
overgeschreven door de ambtenaar van de burgerlijke stand van de l’intéressé en Belgique ou, à défaut, par l’officier de l’état civil de
hoofdverblijfplaats in België van de belanghebbende of, bij gebreke Bruxelles.
hiervan, door de ambtenaar van de burgerlijke stand van Brussel.
De vervallenverklaring heeft gevolg vanaf de overschrijving. La déchéance a effet à compter de la transcription.
§ 4. Hij die krachtens dit artikel van de staat van Belg vervallen is § 4. La personne qui a été déchue de la nationalité belge en vertu du
verklaard, kan alleen door naturalisatie opnieuw Belg worden. ». présent article ne peut redevenir Belge que par naturalisation. ».
Art. 21. In artikel 24 van hetzelfde Wetboek, worden de volgende Art. 21. A l’article 24 du même Code, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in het eerste lid, vervangen bij de wet van 6 augustus 1993 en 1° dans l’alinéa 1er, remplacé par la loi du 6 août 1993 et modifié par
gewijzigd bij de wet van 1 maart 2000, worden de woorden « dat hij la loi du 1er mars 2000, les mots « et qu’il ait eu sa résidence principale
gedurende de twaalf maanden die aan de verklaring voorafgaan zijn en Belgique pendant les douze mois qui précèdent la déclaration » sont
hoofdverblijfplaats in België heeft gehad » vervangen door de woorden remplacés par les mots « , qu’il ait sa résidence principale en Belgique
« dat hij zijn hoofdverblijfplaats in België heeft op grond van een depuis au moins douze mois, sur la base d’un séjour légal ininter-
ononderbroken wettelijk verblijf sedert ten minste twaalf maanden en rompu, et qu’il soit, au moment de la déclaration, admis ou autorisé au
dat hij op het ogenblik van de verklaring toegelaten of gemachtigd is tot séjour pour une durée illimitée. »;
een verblijf van onbeperkte duur. »;
2° in het tweede lid, vervangen bij de wet van 22 december 1998, 2° dans l’alinéa 2, remplacé par la loi du 22 décembre 1998, les mots
worden de woorden « indien deze laatste voorwaarde niet is vervuld « Si cette dernière condition n’est pas remplie ou » sont abrogés.
of » opgeheven.
Art. 22. In artikel 25 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet Art. 22. A l’article 25 du même Code, modifié par la loi du
van 1 maart 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1er mars 2000, les modifications suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden « de artikelen 12bis, 13 tot 17 1° dans l’alinéa 1er, les mots « des articles 12bis, 13 à 17 et 24 » sont
en 24 » vervangen door de woorden « de artikelen 12bis, 15 en 24 »; remplacés par les mots « des articles 12bis, 15 et 24 »;
2° het tweede en het derde lid worden opgeheven. 2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80007
HOOFDSTUK 3. — Wijzigingen van het Wetboek der registratie-, CHAPITRE 3. — Modifications du Code des droits d’enregistrement,
hypotheek- en griffierechten. d’hypothèque et de greffe
Art. 23. In titel I van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en Art. 23. Dans le titre Ier du Code des droits d’enregistrement,
griffierechten, wordt het opschrift van hoofdstuk XVIII vervangen door d’hypothèque et de greffe, l’intitulé du chapitre XVIII est remplacé par
wat volgt : ce qui suit :
« HOOFDSTUK XVIII. — Speciaal recht op de nationaliteit, de « CHAPITRE XVIII. — Droit spécial sur la nationalité, les lettres
adelbrieven en vergunningen tot verandering van naam of van patentes de noblesse et les autorisations de changer de nom ou de
voornamen ». prénoms ».
Art. 24. In artikel 237 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij Art. 24. Dans l’article 237 du même Code, modifié en dernier lieu
de wet van 24 december 1998, worden de woorden « de nationaliteit, par la loi du 24 décembre 1998, les mots « la nationalité, » sont insérés
en » ingevoegd tussen de woorden « geheven op » en de woorden « de entre les mots « spécial sur » et les mots « les lettres patentes ».
adelbrieven ».
Art. 25. In hetzelfde Wetboek wordt afdeling I, dat het artikel 238 zal Art. 25. Dans le même Code, la section Ire, qui comportera l’article
omvatten, hersteld in de volgende lezing : 238, est rétablie dans la rédaction suivante :
« Afdeling I. — Nationaliteit « Section Ire. — Nationalité
Art. 238. Er wordt een recht geheven op de procedures tot verkrijging Art. 238. Il est perçu un droit sur les procédures d’acquisition de la
van de Belgische nationaliteit, die worden bepaald bij hoofdstuk III van nationalité belge prévues par le chapitre III du Code de la nationalité
het Wetboek van de Belgische nationaliteit. belge.
Het recht bedraagt 150 euro. Le droit s’élève à 150 euros.
Het recht moet gekweten worden vóór de indiening van het verzoek Le droit doit être acquitté avant l’introduction de la demande ou
of vóór de aflegging van de verklaring. ». avant le dépôt de la déclaration. ».
Art. 26. Artikel 249 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet Art. 26. L’article 249 du même Code, remplacé par la loi du
van 15 mei 1987 en gewijzigd bij de wet van 5 mei 1998 en het 15 mai 1987 et modifié par la loi du 5 mai 1998 et l’arrêté royal du
koninklijk besluit van 20 juli 2000, wordt aangevuld met een § 4, 20 juillet 2000, est complété par un § 4 rédigé comme suit :
luidende :
« § 4. Het recht is niet verschuldigd ingeval van een verandering van « § 4. Le droit n’est pas dû en cas de changement de nom ou de
naam of voornaam als bedoeld in de artikelen 15 en 21 van het Wetboek prénom visé aux articles 15 et 21 du Code de la nationalité belge. ».
van de Belgische nationaliteit. ».
HOOFDSTUK 4. — Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek CHAPITRE 4. — Modifications du Code judiciaire
Art. 27. In artikel 569 van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk Art. 27. Dans l’article 569 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu
gewijzigd bij de wet van 2 juni 2010, wordt het 22° vervangen door wat par la loi du 2 juin 2010, le 22° est remplacé par ce qui suit :
volgt :
« 22° van de verklaringen als bedoeld in de artikelen 11, § 2, en 12bis « 22° des déclarations visées aux articles 11, § 2, et 12bis du Code de
van het Wetboek van de Belgische nationaliteit en van verklaringen of la nationalité belge et des déclarations ou demandes fondées sur les
verzoeken op grond van de artikelen 24, 26 en 28 van hetzelfde articles 24, 26 et 28 du même Code; ».
Wetboek; ».
Art. 28. Artikel 604 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door Art. 28. L’article 604 du même Code est remplacé par ce qui suit :
wat volgt :
« Onverminderd de in het artikel 23/1, § 1, van het Wetboek van de « Sans préjudice des cas visés à l’article 23/1, § 1er, du Code de la
Belgische nationaliteit bedoelde gevallen, neemt het hof van beroep nationalité belge, la cour d’appel connaît des actions en déchéance de la
kennis van rechtsvorderingen tot vervallenverklaring van de nationa- nationalité. ».
liteit. ».
Art. 29. In artikel 628, 9°, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewij- Art. 29. A l’article 628, 9°, du même Code, modifié en dernier lieu
zigd bij de wet van 1 maart 2000, worden de volgende wijzigingen par la loi du 1er mars 2000, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht :
1° de woorden « artikel 11bis » worden vervangen door de woorden 1° les mots « article 11bis » sont remplacés par les mots « article 11,
« artikel 11, § 2, »; § 2, »;
2° de woorden « wanneer het gaat om een vordering als bedoeld in 2° les mots « lorsqu’il s’agit d’une demande visée à l’article 12bis ou
artikel 12bis of om verklaringen op grond van de artikelen 15 tot 17, 24, de déclarations fondées sur les articles 15 à 17, 24, 26 et 28 du même
26 en 28 van hetzelfde Wetboek » worden vervangen door de woorden Code » sont remplacés par les mots « lorsqu’il s’agit d’une déclaration
« wanneer het gaat om een verklaring als bedoeld in artikel 12bis of om visée à l’article 12bis ou de déclarations ou de demandes fondées sur les
verklaringen of verzoeken op grond van de artikelen 24, 26 en 28 van articles 24, 26 et 28 du même Code; »
hetzelfde Wetboek; ».
HOOFDSTUK 5. — Wijzigingen van het Wetboek CHAPITRE 5. — Modifications du Code de droit international privé
van internationaal privaatrecht
Art. 30. In artikel 36 van het Wetboek van internationaal privaat- Art. 30. Dans l’article 36 du Code de droit international privé,
recht wordt het tweede lid aangevuld met de woorden « of indien deze l’alinéa 2 est complété par les mots « ou si celle-ci a introduit une
een verzoek heeft gedaan op grond van de artikelen 15 en 21 van het demande sur la base des articles 15 et 21 du Code de la nationalité
Wetboek van de Belgische nationaliteit. ». belge. ».
Art. 31. In artikel 38 van hetzelfde Wetboek wordt tussen het eerste Art. 31. Dans l’article 38 du même Code, un alinéa rédigé comme
en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende : suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
« De vrijwillige verandering van naam of voornaam in het kader van « Le changement de nom ou de prénom volontaire dans le cadre de
de verkrijging van de Belgische nationaliteit, zoals bedoeld in de l’acquisition de la nationalité belge, visé aux articles 15 et 21 du Code
artikelen 15 en 21 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, wordt de la nationalité belge, est régi par le droit belge. ».
beheerst door het Belgisch recht. ».
80008 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
Met ’s Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l’Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
Nota Note
(1) Zitting 2010-2011. (1) Session 2010-2011.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken. — Wetsvoorstel van Mevr. Van Cauter c.s., 53-0476 - Nr. 1. — Documents. — Proposition de loi de Mme Van Cauter et consorts,
Amendementen, 53-0476 - Nr. 2 tot 10. — Advies van de Raad van State, 53-0476 - N° 1. — Amendements, 53-0476 - N° 2 à 10. — Avis du Conseil
53-0476 – Nr. 11. — Amendementen, 53-0476 - Nr. 12. d’Etat, 53-0476 - N° 11. — Amendements, 53-0476 - N° 12.
Zitting 2011-2012. Session 2011-2012.
Stukken. — Amendementen, 53-0476 – Nr. 13 en 14. — Verslag, Documents. — Amendements, 53-0476 – N° 13 et 14. — Rapport,
53-0476 - Nr. 15. — Tekst aangenomen door de commissie, 53-0476 – 53-0476 - N° 15. — Texte adopté par la commission, 53-0476 - N° 16.
Nr. 16.
Zitting 2012-2013. Session 2012-2013.
Stukken. — Amendementen, 53-0476 - Nr. 17. — Aanvullend verslag Documents. — Amendements, 53-0476 – N° 17. — Rapport complé-
namens de commissie, 53-0476 - Nr. 18. — Tekst aangenomen door de mentaire, 53-0476 - N° 18. — Texte adopté par la commission, 53-0476 -
commissie, 53-0476 - Nr. 19. — Amendementen, 53-0476 - Nr. 20. — N° 19. — Amendements, 53-0476 - N° 20. — Texte adopté en séance
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de plénière et transmis au Sénat, 53-0476 - N° 21.
Senaat, 53-0476 - Nr. 21.
Integraal verslag. — 24 en 25 oktober 2012. Compte rendu intégral. — 24 et 25 octobre 2012.
Senaat. Sénat.
Documenten. — Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-1827 – Documents. — Projet non évoqué par le Sénat, 5-1827 – N° 1.
Nr. 1.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
N. 2012 — 3765 [2012/09464] F. 2012 — 3765 [2012/09464]
4 DECEMBER 2012. — Koninklijk besluit tot vaststelling van het 4 DECEMBRE 2012. — Arrêté royal établissant
bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te le règlement particulier du tribunal de première instance d’Anvers
Antwerpen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 88, § 1, gewijzigd bij de Vu le Code judiciaire, l’article 88, § 1er, modifié par les lois des
wetten van 15 juli 1970, 17 mei 2006 en 3 december 2006; 15 juillet 1970, 17 mai 2006 et 3 décembre 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2006 tot vaststelling Vu l’arrêté royal du 15 février 2006 établissant le règlement particu-
van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te lier du tribunal de première instance d’Anvers;
Antwerpen;
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep Vu l’avis du premier président de la cour d’appel d’Anvers, du
te Antwerpen, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Antwer- premier président de la cour du travail d’Anvers, du procureur général
pen, van de procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen, près la cour d’appel d’Anvers, du président du tribunal de première
van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, instance d’Anvers, du président du tribunal du travail d’Anvers, du
van de voorzitter van de arbeidsrechtbank te Antwerpen, van de procureur du Roi d’Anvers, de l’auditeur du travail, du greffier en chef
procureur des Konings te Antwerpen, van de arbeidsauditeur, van de du tribunal de première instance d’Anvers et du bâtonnier de l’ordre
hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen en van des avocats d’Anvers;
de stafhouder van de Orde van advocaten te Antwerpen;
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80009
5° burgerlijke zaken, na verwijzing naar een kamer met drie rechters 5° d’affaires civiles, après renvoi à une chambre composée de trois
behoudens deze betreffende het aanspralijkheid- en verzekeringsrecht. juges, sauf celles relevant du droit de la responsabilité et des
assurances.
§ 3. De kamer 5B houdt zitting op maandagvoormiddag om 9 uur en § 3. La chambre 5B tient audience le lundi matin à 9 heures et le lundi
maandagnamiddag om 13 u. 30 m. après-midi à 13 h 30 m.
§ 4. De zaken dit tot de bevoegdheid behoren van deze kamer § 4. Les affaires relevant de la compétence de cette chambre sont
worden ingeleid op maandag om 9 uur. introduites le lundi à 9 heures.
§ 5. De aan het openbaar ministerie mededeelbare zaken zullen § 5. Les affaires communicables au ministère public seront traitées le
behandeld worden op maandagnamiddag. lundi après-midi.
Art. 9. § 1. De onderafdeling « aansprakelijkheid » bestaat uit de Art. 9. § 1er. La sous-section « responsabilité » se compose des
kamers 6B en 8B. chambre 6B et 8B.
§ 2. De kamer 6B neemt kennis van de vorderingen inzake : § 2. La chambre 6B connaît de demandes en matière :
1° hoger beroep tegen vonnissen gewezen door de politierechtbank 1° d’appel des jugements rendus par le tribunal de police en matière
in burgerlijke zaken; civile;
2° burgerlijke zaken betreffende het aansprakelijkheid- en verzeke- 2° d’affaires civiles relevant du droit de la responsabilité et des
ringsrecht na verwijzing naar een kamer met drie rechters. assurances, après renvoi à une chambre composée de trois juges.
§ 3. De kamer 8B neemt kennis van vorderingen inzake : § 3. La chambre 8B connaît des demandes concernant :
1° aansprakelijkheid en de daarmee verband houdende terugvorde- 1° la responsabilité et les actions récursoires y afférentes;
ringen;
2° erelonen en beroepsaansprakelijkheid van notarissen, gerechts- 2° les honoraires et la responsabilité professionnelle des notaires, des
deurwaarders, advocaten, geneesheren, apothekers en bedrijfsreviso- huissiers de justice, des avocats, des médecins, des pharmaciens et des
ren. réviseurs d’entreprise.
§ 4. De kamer 6B houdt zitting op maandagvoormiddag om 9 uur en § 4. La chambre 6B tient audience le lundi matin à 9 heures et le lundi
maandagnamiddag om 13 u. 30 m. après-midi à 13 h 30 m.
§ 5. De kamer 8B houdt zitting op woensdag, donderdag en vrijdag § 5. La chambre 8B tient audience les mercredi, jeudi et vendredi à
om 9 uur. 9 heures.
§ 6. De zaken die tot de bevoegdheid behoren van kamer 6B worden § 6. Les affaires relevant de la compétence de la chambre 6B sont
ingeleid op maandag om 9 uur. introduites le lundi à 9 heures.
De zaken dit tot de bevoegdheid behoren van kamer 8B worden Les affaires relevant de la compétence de la chambre 8B sont
ingeleid op kamer 10B op maandag om 9 uur voor wat betreft de introduites devant la chambre 10B le lundi à 9 heures pour ce qui
vorderingen beneden S 6.250,00 en op woensdag om 9 uur voor wat concerne les demandes inférieures à 6.250 EUR et le mercredi à 9 heures
betreft de vorderingen vanaf S 6.250,00. pour ce qui concerne les demandes égales ou supérieures à 6.250 EUR.
Art. 10. § 1. De onderafdeling « algemene burgerlijke zaken » bestaat Art. 10. § 1er. La sous-section « affaires civiles générales » se com-
uit de kamers 9B tot en met 11B en de kamers 13B en 14B. pose des chambres 9B à 11B et des chambres 13B et 14B.
§ 2. De onderafdeling « algemene burgerlijke zaken » neemt kennis § 2. La sous-section « affaires civiles générales » connaît de toutes les
van alle burgerlijke vorderingen behoudens die waarvoor een andere demandes en matière civile, sauf de celles qui relèvent de la compé-
onderafdeling bevoegd is. Deze onderafdeling neemt eveneens kennis tence d’une autre sous-section. Cette sous-section connaît également
van de verzoeken op grond van de Bewijsverordening (EG) nr. 1206/2001 des demandes sur la base du Règlement (CE) n° 1206/2001 du
van 28 mei 2001, op grond van de Verordening (EG) nr. 1896/2006 28 mai 2001 (coopération dans le domaine de l’obtention des preuves),
(Europees Betalingsbevel) en de Verordening (EG) nr. 861/2007 (Euro- du Règlement (CE) n° 1896/2006 (procédure européenne d’injonction
pese procedure voor geringe vorderingen). de payer) et du Règlement (CE) n° 861/2007 (procédure européenne de
règlement des petits litiges).
§ 3. De zaken bedoeld in § 2 worden ingeleid voor de kamer 10B op § 3. Les affaires visées au § 2 sont introduites devant la chambre 10B
maandag om 9 uur voor wat betreft de vorderingen beneden S 6.250,00 le lundi à 9 heures pour ce qui concerne les demandes inférieures à
en op woensdag om 9 uur voor wat betreft de vorderingen vanaf 6.250 EUR et le mercredi à 9 heures pour ce qui concerne les demandes
S 6.250,00. Na beslissing van de voorzitter van de 10 B kamer, zal deze égales ou supérieures à 6.250 EUR. Après décision du président de la
kamer ook zetelen op dinsdag en dit er behandeling van burgerlijke chambre 10B, cette chambre siègera également le mardi, et ce pour
vorderingen. traiter des demandes en matière civile.
§ 4. De kamers 9B en 11B nemen kennis van vorderingen inzake : § 4. Les chambres 9B et 11B connaissent des demandes concernant :
1° koop- en huurovereenkomsten van roerende goederen (facturen, 1° les contrats de vente et de location de biens mobiliers (les factures,
leasing, overdracht van huur in handelsfondsen); le leasing, la cessions de bail en matière commerciale);
2° financiële zaken zoals leningen, schuldbekentenissen, alle soorten 2° les matières financières, telles que les emprunts, les reconnaissan-
financiering- en afbetalingsovereenkomsten, cheques en wisselbrieven, ces de dettes, tout type de contrats de financement et de prêt à
enz.; tempérament, les chèques et les lettres de change, etc;
3° borgstellingen; 3° les cautions;
4° makelaarsovereenkomsten betreffende onroerende goederen. 4° les contrats de courtage relatifs à des biens immobiliers.
§ 5. De kamer 13B neemt kennis van vorderingen inzake : § 5. La chambre 13B connaît des demandes concernant :
1° onteigeningen en planschade; 1° les expropriations et les domages résultant du plan;
2° aangelegenheden waarvoor de openbare centra voor maatschap- 2° les matières relevant de la compétence des centres publics d’aide
pelijk welzijn bevoegd zijn; sociale;
3° verzekeringsrecht en de daarmee verband houdende terugvorde- 3° le droit des assurances et les actions récursoires y afférentes;
ringen;
4° mindervaliden, met betrekking tot aangelegenheden waarvoor de 4° les moins-valides en ce qui concerne les matières pour lesquelles
Minister belast met Sociale Zaken bevoegd is; le Ministre en charge des Affaires sociales est compétent;
5° pensoenen, met betrekking tot aangelegenheden waarvoor de 5° les pensions en ce qui concerne les matières pour lesquelles le
Minister belast met Financiën bevoegd is; Ministre en charge des Finances est compétent;
6° overheidsopdrachten in verband met bouwzaken en private 6° les marchés publics en matière de construction et les adjudications
aanbestedingen; privées;
7° alle andere burgerlijke zaken. 7° toutes autres matières civiles.
80012 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
§ 6. De kamer 14B neemt kennis van vorderingen inzake : § 6. La chambre 14B connaît des demandes concernant :
1° koop- en huurovereenkomsten van roerende goederen (facturen, 1° les contrats de vente et de location de biens mobiliers (les factures,
leasing, overdracht van huur in handelsfondsen); le leasing, la cession de bail en matière commerciale);
2° financiële zaken zoals leningen, schuldbekentenissen, alle soorten 2° les matières financières, telles que les emprunts, les reconnaissa-
financiering- en afbetalingsovereenkomsten, cheques en wisselbrieven, nes de dettes, tout type de contrats de financement et de prêt à
enz.; tempérament, les chèques et les lettres de change, etc.;
3° borgstellingen; 3° les cautions;
4° overheidsopdrachten in verband met bouwzaken en private 4° les marchés publics en matière de construction et les adjudications
aanbestedingen. privées.
§ 7. De kamers houden zitting als volgt : § 7. Les chambres tiennent audience comme suit :
de kamer 9B op dinsdag en woensdag om 9 uur; la chambre 9B, les mardi et mercredi à 9 heures;
de kamer 10B op maandag, dinsdag en woensdag om 9 uur; la chambre 10B, les lundi, mardi et mercredi à 9 heures;
de kamer 11B op donderdag en vrijdag om 9 uur; la chambre 11B, les jeudi et vendredi à 9 heures;
de kamer 13B op maandag en dinsdag om 9 uur; la chambre 13B, les lundi et mardi à 9 heures;
de kamer 14B op dinsdag, donderdag en vrijdag om 9 uur. la chambre 14B, les mardi, jeudi et vendredi à 9 heures.
Art. 11. § 1. De onderafdeling « beslagrecht » bestaat uit de kamer BR, Art. 11. § 1er. La sous-section « droit des saisies » se compose des
BRZ en BRMS. chambres BR, BRZ et BRMS.
§ 2. De kamer BRZ neemt kennis van alle vorderingen betreffende de § 2. La chambre BRZ connaît de toutes les demandes concernant les
bewarende beslagen en de middelen tot tenuitvoerlegging (deel V van saisies conservatoires et les voies d’exécution (la cinquième partie du
het Gerechtelijk Wetboek). Deze zaken worden ingeleid op donderdag Code judiciaire). Ces affaires sont introduites le jeudi à 9 h 30 m et,
om 9 u. 30 m. en mits voorafgaandelijke toelating van een beslagrechter moyennant l’autorisation préalable d’un juge des saisies, à toute autre
op elke andere zitting. audience.
§ 3. De kamer BRZ houdt zitting maandag, dinsdag, en donderdag § 3. La chambre BRZ tient audience les lundi, mardi et jeudi
om 9 u. 30 m. à 9 h 30 m.
§ 4. De kamer BRMS neemt kennis van de pogingen tot minnelijke § 4. La chambre BRMS connaît des tentatives de conciliation
schikkingen overeenkomstig artikel 59 van de wet van 4 augustus 1992 conformément à l’article 59 de la loi du 4 août 1992 relative au crédit
op het hypothecair krediet. hypothécaire.
§ 5. De kamer BRMS houdt zitting op vrijdag om 9 u. 15 m. § 5. La chambre BRMS tient audience le vendredi à 9 h 15 m.
§ 6. Van maandag tot vrijdag van 9 u. 30 m. tot 12 uur kunnen § 6. Les requêtes peuvent être présentées au cabinet du juge des
verzoekschriften in het kabinet van de beslagrechter (BR) aangeboden saisies (BR) du lundi au vendredi de 9 h 30 m à 12 heures.
worden.
§ 7. De door de voorzitter aangewezen magistraat regelt de dienst § 7. Le magistrat désigné par le président arrête le tableau de service
van de beslagrechters, de dienstregeling wordt bekend gemaakt aan de des juges des saisies, qui est communiqué à l’ordre des avocats.
orde van advocaten.
De voorzitter van de rechtbank of de door hem daartoe aangewezen Le président du tribunal ou le magistrat désigné par lui à cet effet
magistraat regelt de verdeling van de zaken onder hen. arrête la répartition des affaires entre eux.
Art. 12. § 1. De onderafdeling « voorzitter » bestaat uit de hierna Art. 12. § 1er. La sous-section « président » se compose des chambres
vermelde kamers : mentionnées ci-après :
§ 2. De kamer kort geding (KGD) neemt kennis van alle zaken die § 2. La chambre en référé (KGD) connaît des matières relevant de la
behoren tot de bevoegdheid van de voorzitter zetelend in kort geding, compétence du président siégeant en référé, telles que les référés et sur
zoals in kort geding en ten gronde. le fond.
De voorzitter, of de door hem aangeduide magistraat zetelend in Le président, ou le magistrat désigné par lui, siégeant en cham-
kamer KGD, houdt zitting op maandag, dinsdag, woensdag, donder- bre KGD, tient audience les lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi
dag en vrijdag om 9 u. 30 m. à 9 h 30 m.
De aan het openbaar ministerie mededeelbare zaken betreffende Les affaires relatives aux mesures provisoires en matière de divorce
voorlopige maatregelen inzake echtscheiding of de familie wordne ou de la famille qui sont communicables au ministère public sont
ingeleid op woensdag of vrijdag om 9 u. 30 m. Alle andere zaken introduites le mercredi ou le vendredi à 9 h 30 m. Toutes les autres
worden ingeleid op dinsdag of donderdag om 9 u. 30 m. affaires sont introduites le mardi ou le jeudi à 9 h 30 m.
De maandagzitting behandelt enkel vastgestelde zaken, meer bepaald L’audience du lundi traite uniquement des affaires fixées, notam-
op : ment :
- De eerste en de vijfde maandag : niet-mededeelbare zaken; - les premier et cinquième lundis, des affaires non communicables;
- De tweede en de vierde maandag : aan het openbaar ministerie - les deuxième et quatrième lundis, des affaires communicables au
mededeelbare zaken; ministère public;
- De derde maandag : weigering huwelijksvoltrekkingen. - le troisième lundi, des refus de célébration de mariage.
§ 3. De voorzitter, of de door hem aangeduide magistraat, zetelend in § 3. Le président, ou le magistrat désigné par lui, siégeant en
kamer L, houdt zitting op vrijdag om 11 uur. chambre L, tient audience le vendredi à 11 heures.
§ 4. De voorzitter, of de door hem aangeduide magistraat, neemt § 4. Le président, ou le magistrat désigné par lui, prend quotidien-
dagelijks kennis van de vorderingen op eenzijdig verzoekschrift. nement connaissance des demandes par requête unilatérale.
§ 5. Bij verhindering zal de voorzitter een magistraat aanduiden die § 5. En cas d’empêchement, le président désignera un magistrat qui
hem zal vervangen om de hem opgedragen ambtsverplichtingen, le remplacera pour remplir les obligations liées à sa fonction, dont le
waaronder de behandeling van eenzijdige verzoekschriften te vervul- traitement des requêtes unilatérales. Cette désignation se déroulera de
len. Deze aanduiding zal op de meest eenvoudige wijze gebeuren en la manière la plus simple et peut même se faire verbalement ou par
kan zelfs mondeling of telefonisch gebeuren. Deze aanduiding kan téléphone. Elle peut être confirmée par écrit. La désignation de ce
schriftelijk bevestigd worden. De aanduiding van deze magistraten magistrat sera également confirmée par le tableau de service du
wordt eveneens bevestigd door de dienstregeling van de rechtbank. tribunal.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80013
§ 6. Indien de voorzitter geen magistraat aangeduid heeft zoals § 6. Si le président n’a pas désigné de magistrat comme prévu au § 5,
bepaald onder § 5 zal een adjunct-mandaathouder naar orde van il sera remplacé par un titulaire d’un mandat adjoint dans l’ordre
dienstanciënniteit of bij ontstentenis van deze door een ander magis- d’ancienneté de service ou, à défaut, par un autre magistrat dans l’ordre
traat, naar orde van dienstanciënniteit, vervangen worden en bij d’ancienneté de service ou, à défaut, par le juge des saisies qui est de
ontstentenis de dienstdoende beslagrechter, bij ontstentenis de dienst- service ou, à défaut, par le juge d’instruction qui est de service ou, à
doende onderzoeksrechter en bij ontstentenis de dienstdoende jeugd- défaut, par le juge de la jeunesse qui est de service.
rechter.
§ 7. De verschijningen in verzoening inzake echtscheiding met § 7. Les comparutions en conciliation en matière de divorce par
onderlinge toestemming worden gehouden in raadkamer EOT op consentement mutuel sont tenues en chambre du conseil EOT les mardi
dinsdag en donderdag om 13. u. 30 m. et jeudi à 13 h 30 m.
Art. 13. De kamer G houdt zitting als bureau voor rechtsbijstand en Art. 13. La chambre G tient audience comme bureau d’assistance
neemt kennis van alle verzoeken tot kosteloze rechtsbijstand, bepaald judiciaire. Elle connaît de toutes les demandes d’assistance judiciaire
in artikel 664 van het Gerechtelijk Wetboek en doet uitspraak in gratuite visées à l’article 664 du Code judiciaire et statue en chambre du
raadkamer op vrijdag om 9 uur. Deze kamer wordt voorgezeten door conseil le vendredi à 9 heures. Cette chambre est présidée par le
de voorzitter of de door hem aangeduide magistraat. président ou par le magistrat désigné par lui.
Art. 14. § 1. De onderafdeling « fiscaal recht » neemt kennis van alle Art. 14. § 1er. La sous-section « droit fiscal » connaît de toutes les
vorderingen en betwistingen inzake fiscale zaken. demandes et de toutes les contestations en matière fiscale.
§ 2. De kamers houden zitting als volgt : § 2. Les chambres tiennent audience comme suit :
1° de kamer 1F op vrijdag om 9 uur; 1° la chambre 1F, le vendredi à 9 heures;
2° de kamer 2F op woensdag om 9 uur; 2° la chambre 2F, le mercredi à 9 heures;
3° de kamer 3F op donderdag om 9 uur; 3° la chambre 3F, le jeudi à 9 heures;
4° de kamer 4F op maandag en woensdag om 9 uur. 4° la chambre 4F, les lundi et mercredi à 9 heures.
§ 3. De zaken worden ingeleid door de kamer 1F op vrijdag om 9 uur. § 3. Les affaires sont introduites devant la chambre 1F le vendredi à
9 heures.
Art. 15. De getuigenverhoren worden gehouden door de rechter die Art. 15. Il est procédé aux enquêtes par le juge qui les a ordonnées
ze bevolen heeft op een plaats en tijdstip door deze bepaald, zonder dat aux endroit et moment déterminés par lui, sans que cela ne ralentisse le
dit de behandeling van de andere zaken vertraagt. traitement des autres affaires.
Zo de rechter of kamer die het getuigenverhoor bevolen heeft, Si le juge ou la chambre qui a ordonné l’enquête est empêché, il sera
verhinderd is, zullen de getuigenverhoren gehouden worden op procédé aux enquêtes le lundi après-midi à 14 heures.
maandagnamiddag om 14 uur.
De getuigenverhoren in uitvoering van de Bewijsverorde- Les enquêtes en exécution du Règlement (CE) 1206/2011 (coopéra-
ning 1206/2011 zullen eveneens gehouden worden op maandagnamid- tion dans le domaine de l’obtention des preuves) seront également
dag om 14 uur. tenues le lundi après-midi à 14 heures.
HOOFDSTUK III. — De correctionele rechtbank CHAPITRE III. — Le tribunal correctionnel
Afdeling I. — De kamers in correctionele zaken Section 1re. — Les chambres en matière correctionnelle
Art. 16. De correctionele kamers houden zitting als volgt : Art. 16. Les chambres correctionnelles tiennent audience comme
suit :
1° de kamer 1C op maandag en dinsdag en woensdag om 9 uur; 1° la chambre 1C, les lundi, mardi et mercredi à 9 heures;
2° de kamer 2C op maandag en woensdag om 9 uur; 2° la chambre 2C, les lundi et mercredi à 9 heures;
3° de kamer 3C op dinsdag, woensdag (de eerste, tweede, vierde en 3° la chambre 3C, les mardi, mercredi (les premier, deuxième,
vijfde van de maand), donderdag en vrijdag om 9 uur; quatrième et cinquième mercredis du mois), jeudi et vendredi à
9 heures;
4° de kamer 4C op maandag en dinsdag, alsmede de tweede, derde, 4° la chambre 4C, les lundi et mardi, ainsi que les deuxième,
vierde en vijfde woensdag van de maand om 9 uur; troisième, quatrième et cinquième mercredis du mois à 9 heures;
5° de kamer 5C op woensdag indien nodig, donderdag en vrijdag 5° la chambre 5C, les mercredi (au besoin), jeudi et vendredi à
om 9 uur; 9 heures;
6° de kamer 6C, als beroepskamer, op maandag, donderdag en 6° la chambre 6C, comme chambre d’appel, les lundi, jeudi et
vrijdag om 9 uur; vendredi à 9 heures;
7° de kamer 7CA, als raadkamer in correctionele zaken, op maandag, 7° la chambre 7CA, comme chambre du conseil en matière correc-
dinsdag, donderdag en vrijdag om 9 u. 30 m. en de dag volgend op een tionnelle, les lundi, mardi, jeudi et vendredi à 9 h 30 m, ainsi que le jour
wettelijke feestdag of zondag om 14 uur; suivant un jour férié légal ou le dimanche à 14 heures;
8° de kamer 7CB, als raadkamer in correctionele zaken, op woensdag 8° la chambre 7CB, comme chambre du conseil en matière correc-
en donderdag om 9 u. 30 m.; tionnelle, les mercredi et jeudi à 9 h 30 m;
9° de kamer 8C op woensdag, donderdag en vrijdag om 9 uur; 9° la chambre 8C, les mercredi, jeudi et vendredi à 9 heures;
10° de kamer 9C op de eerste en derde woensdag van de maand 10° la chambre 9C, les premier et troisième mercredis du mois
om 9 uur. à 9 heures.
Art. 17. § 1. De verdeling van de zaken tussen de kamers van de Art. 17. § 1er. La répartition des affaires entre les chambres correc-
correctionele afdeling wordt vastgesteld door de voorzitter van de tionnelles est arrêtée par le président du tribunal, après avis du
rechtbank, na advies van de procureur des Konings, desgevallend de procureur du Roi ou, le cas échéant, de l’auditeur du travail, et du
arbeidsauditeur, en de hoofdgriffier, zo mogelijk in een overeenkomst greffier en chef, si possible dans une convention entre le président du
tussen de voorzitter van de rechtbank en de procureur des Konings, tribunal et le procureur du Roi ou, le cas échéant, l’auditeur du travail.
desgevallend de arbeidsauditeur.
De voorzitter kan een adjunct-mandaathouder aanduiden om hem Le président peut désigner un titulaire d’un mandat adjoint pour
bij ter staan of te vertegenwoordigen bij alle overleg met het openbaar l’assister ou le représenter à toute concertation avec le ministère public
ministerie en of de vertegenwoordiger van de balie. et/ou le représentant du barreau.
De tot stand gekomen overeenkomsten worden ter kennis gebracht Les conventions intervenues sont portées à la connaissance du
van de eerste voorzitter van het hof van Beroep, de stafhouder van de premier président de la cour d’appel, du bâtonnier de l’ordre des
Orde van advocaten, de hoofdgriffier en de syndicus-voorzitter van de avocats, du greffier en chef et du syndic-président du conseil de la
Raad van de Arrondissementskamer. Chambre d’arrondissement.
80014 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
§ 2. De hoger beroepen tegen de vonnissen gewezen door de § 2. Les appels des jugements rendus par le tribunal de police en
politierechtbank in strafzaken worden gebracht voor de kamer 6C. matière correctionnelle sont portés devant la chambre 6C.
Deze kamer kan ook kennis nemen, zo de behoeften voor een goede Lorsque les besoins d’une bonne administration de la justice
rechtsbedeling dit vereisen, van hoger beroep tegen vonnissen gewezen l’exigent, cette chambre peut également connaître de l’appel de
door de politierechtbank in burgerlijke zaken of algemene strafzaken. jugements rendus par le tribunal de police en matière civile ou en
matière pénale générale.
Deze kamer kan in dat laatste geval zetelen met alleenzetelende Dans ce dernier cas, cette chambre peut siéger avec des juges uniques
rechters volgens regeling bepaald door de voorzitter van de kamer. selon les dispositions arrêtées par le président de la chambre.
§ 3. De zaken in toepassing van artikel 216quinquies van het Wetboek § 3. Les affaires en application de l’article 216quinquies du Code
van Strafvordering, de zogenaamde onmiddellijke verschijning, wor- d’Instruction Criminelle, dites de comparution immédiate, sont exclu-
den uitsluitend gebracht voor de kamers met drie rechters. sivement portées devant les chambres qui siègent à trois juges.
§ 4. De rechtstreekse dagvaardingen door een benadeelde partij § 4. Les citations directes par une partie lésée sont portées exclusi-
worden uitsluitend gebracht : vement :
- Voor de kamer 5C voor zaken die tot de bevoegdheid van een - devant la chambre 5C, lorsque les affaires relèvent de la compé-
kamer met drie rechters behoren; tence d’une chambre composée de trois juges;
- Voor de kamer 3C voor zaken die tot de bevoegdheid van een - devant la chambre 3C, lorsque les affaires relèvent de la compé-
kamer met één rechter behoren. tence d’une chambre composée d’un juge unique.
§ 5. De kamer 9C neemt uitsluitend kennis van vorderingen van het § 5. La chambre 9C connaît exclusivement des réquisitions du
openbaar ministerie met rechtstreekse dagvaarding, met het oog op een ministère pubic avec citation directe, en vue d’une comparution dans
zo snel mogelijke verschijning. les meilleurs délais.
§ 6. De rechtspleging op verzet wordt ingeleid voor de kamer die het § 6. La procédure sur opposition est introduite devant la chambre qui
verstek heeft uitgesproken. a statué par défaut.
§ 7. De voorzitter van de rechtbank kan een zaak naar een andere § 7. Le président du tribunal peut renvoyer une affaire à une autre
correctionele kamer verwijzen. Hij kan deze bevoegdheid delegeren chambre correctionnelle. Il peut déléguer cette compétence à un
aan een ondervoorzitter. De voorzitter of de magistraat die daartoe vice-président. Le président ou le magistrat désigné par lui à cet effet
door hem is aangeduid kan te allen tijde, zelfs mondeling, de toelating peut à tout moment autoriser, même verbalement, la citation devant
verlenen om voor een andere kamer te dagvaarden. une autre chambre.
§ 8. Ten minste één correctionele kamer neemt in het bijzonder kennis § 8. Une chambre correctionnelle au moins connaît en particulier des
van de overtredingen van de wetten en verordeningen over één van de infractions aux lois et règlements relatifs à une des matières qui relèvent
aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van de arbeidsge- de la compétence des juridictions du travail et, déjà en cas de concours
rechten en, al in geval van samenloop of samenhang, van genoemde ou de connexité, des infractions citées avec une ou plusieurs infractions
overtredingen samen met één of meer overtredingen die niet behoren qui ne sont pas de la compétence des juridictions du travail. Lorsque
tot de bevoegdheid van de arbeidsgerechten. Wanneer deze kamer cette chambre se compose de trois juges, elle est composée de deux
bestaat uit drie rechters, is zij samengesteld uit twee rechters van de juges du tribunal de première instance et d’un juge au tribunal du
rechtbank van eerste aanleg en één rechter in de arbeidsrechtbank. travail.
Afdeling II. — De afdeling onderzoek, de onderzoeksrechters Section II. — La section instruction, les juges d’instruction
Art. 18. § 1. De voorzitter van de rechtbank of de magistraat- Art. 18. § 1er. Le président du tribunal ou le magistrat juge
onderzoeksrechter, die daartoe door hem is gedelegeerd, verdeelt de d’instruction désigné par lui à cet effet répartit les affaires entre les juges
zaken tussen de onderzoeksrechters en richt hun dienst in. De daartoe d’instruction et organise leur service. Le juge d’instruction désigné à cet
gedelegeerde onderzoeksrechter wordt deken van de onderzoeksrech- effet est appelé doyen des juges d’instruction. Ce tableau de service est
ters genoemd. Deze dienstregeling wordt onmiddellijk ter kennis immédiatement porté à la connaissance du bâtonnier du conseil de
gebracht aan de stafhouder van de raad van de orde en aan de l’ordre et du procureur du Roi. Les juges d’instruction peuvent se
procureur des Konings. De onderzoeksrechters kunnen elkaar te allen remplacer à tout moment sans aucune formalité. En cas d’absence ou
tijde, zonder enige formaliteit, vervangen. Bij afwezigheid of verhinde- d’empêchement du doyen des juges d’instruction, il sera remplacé par
ring van de deken van onderzoeksrechters, zal deze vervangen worden un juge d’instruction désigné par le doyen.
door een door de deken aangeduide onderzoeksrechter.
§ 2. De vorderingen van het openbaar ministerie worden gebracht § 2. Les réquisitions du ministère public sont portées devant le juge
voor de onderzoeksrechter die van dienst is op de datum van de d’instruction qui est de service le jour des réquisitions, sauf si la
vorderingen, tenzij de vordering gevoegd dient te worden bij een réquisition doit être jointe à une instruction dont un autre juge
gerechtelijk onderzoek waarvoor een andere onderzoeksrechter al d’instruction a déjà été chargé, auquel cas elle est portée devant ce juge
gelast werd, in welk geval ze bij deze onderzoeksrechter gebracht d’instruction.
worden.
De vorderingen van de financiële sectie van het openbaar ministerie Les réquisitions de la section financière du ministère public sont
worden gebracht voor de daartoe door de voorzitter aangeduide portées devant les juges d’instruction désignés par le président à cet
onderzoeksrechters, die zich gespecialiseerd hebben in financiële en effet, qui se sont spécialisés dans les instructions financières et fiscales.
fiscale strafonderzoeken. Indien de behoeften van de dienst dit vereisen Lorsque les besoins du service l’exigent, le doyen des juges d’instruc-
kan de deken van de onderzoeksrechters hiervan afwijken. tion peut y déroger.
§ 3. De burgerlijke partijstellingen worden gebracht voor de onder- § 3. Les constitutions de partie civile sont portées devant le juge
zoeksrechter tweede van dienst of de onderzoeksrechter die hem d’instruction suivant qui est de service ou devant le juge d’instruction
vervangt. qui le remplace.
De burgerlijke partij kan zich dagelijks aanbieden bij het kabinet van La partie civile peut se présenter tous les jours au cabinet du juge
deze onderzoeksrechter na telefonische afspraak, of tussen 9 uur en d’instruction après avoir pris rendez-vous par téléphone ou entre
12 uur. 9 heures et 12 heures.
De voorzitter of de deken van de onderzoeksrechters, die daartoe Le président ou le doyen des juges d’instruction désigné par lui à cet
door hem is gedelegeerd, bepaalt aan wie het onderzoek wordt effet détermine le juge auquel l’instruction est attribuée. La constitution
toegewezen. De burgerlijke partijstelling in lopende gerechtelijke de partie civile dans des instructions en cours est portée devant le juge
onderzoeken worden gebracht bij de onderzoeksrechter gelast met het d’instruction en charge de l’instruction ou devant celui qui le remplace.
onderzoek of bij diegene die hem vervangt.
§ 4. De vorderingen van het openbaar ministerie in toepassing van § 4. Les réquisitions du ministère public fondées sur l’article 28secties
artikel 28septies van het Wetboek van strafvordering worden gebracht du Code d’Instruction Criminelle sont portées devant le juge d’instruc-
voor de onderzoeksrechter van dienst. Verdere vorderingen, van welke tion de service. Les réquisitions ultérieures, de quelque nature que ce
aard ook, in dezelfde zaak worden gebracht voor dezelfde onderzoeks- soit, dans la même affaire sont portées devant le même juge d’instruc-
rechter, ook wanneer deze niet van dienst is. tions, même si celui-ci n’est pas de service.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80015
Art. 19. § 1. De jeugdrechtbank bestaat uit tien kamers, namelijk de Art. 19. § 1er. Le tribunal de la jeunesse comprend dix chambres, à
kamers 1JR tot 8JR en JR 9B en JR 10B en de JC kamer : savoir les chambres 1JR à 8JR, JR 9B et JR 10B et la chambre JC :
1° de kamers JR1 tot en met JR8 houden zitting volgens de 1° les chambres JR1 à JR8 tiennent audience selon la procédure
strafrechterlijke procedure; pénale;
2° de kamers JR 9B en JR 10B houden zitting volgens de burgerlijke 2° les chambres JR 9B et JR 10B tiennent audience selon la procédure
procedure. civile.
§ 2. De jeugdrechtbank houdt zitting op de volgende dagen en in § 2. Le tribunal de la jeunesse tient audience aux jours et semaines
weken, naargelang de noden van de dienst vastgesteld door de suivants, en fonction des besoins du service déterminés par le juge de
leidende jeugdrechter : la jeunesse dirigeant :
1° de kamer JR1 op de eerste dinsdag en de tweede en derde vrijdag 1° la chambre JR1, le premier mardi, ainsi que les deuxième et
van de maand; troisième vendredis du mois;
2° de kamer JR2 op de tweede, derde en vierde dinsdag van de 2° la chambre JR2, les deuxième, troisième et quatrième mardis du
maand; mois;
3° de kamer JR3 op de eerste, derde en vierde woensdag van de 3° la chambre JR3, les premier, troisième et quatrième mercredis du
maand; mois;
4° de kamer JR4 op de eerste, derde en vierde donderdag van de 4° la chambre JR4, les premier, troisième et quatrième jeudis du mois;
maand;
5° de kamer JR5 op de eerste, tweede en vierde vrijdag van de 5° la chambre JR5, les premier, deuxième et quatrième vendredis du
maand; mois;
6° de kamer JR6 op de eerste, tweede en vierde woensdag van de 6° la chambre JR6, les premier, deuxième et quatrième mercredis du
maand; mois;
7° de kamer JR7 op elke eerste maandag en tweede en derde 7° la chambre JR7, chaque premier lundi et tous les deuxième et
donderdag van de maand; troisième jeudis du mois;
8° de kamer JR8 op elke tweede, derde en vierde mandaag van de 8° la chambre JR8, tous les deuxième, troisième et quatrième lundis
maand; du mois;
9° de kamer JR 9B houdt een inleidingszitting op maandag en zitting 9° la chambre JR 9B tient une audience d’introduction le lundi et
op woensdag; audience le mercredi;
10° de kamer JR 10B houdt een inleidingszitting op dinsdag en 10° la chambre JR 10B tient une audience d’introduction le mardi et
zitting op donderdag; audience le jeudi;
11° de kamers JR 9B en 10B houden afwisselend zitting op vrijdag; 11° les chambres JR 9B et 10B tiennent audience à tour de rôle le
vendredi;
12° het horen van kinderen wordt door de titularis van de JR 9B en 12° l’audition des enfants est réalisée par le titulaire de la chambres
JR 10B gedaan op woensdag om 14 uur; JR 9B ou de la chambre JR 10B le mercredi à 14 heures;
13° De kamer JC houdt zitting elke tweede dinsdag van de maand 13° la chambre JC tient audience chaque deuxième mardi du mois à
om 14 uur. 14 heures.
§ 3. De leidende jeugdrechter verdeelt de zaken tussen de jeugdrech- § 3. Le juge de la jeunesse dirigeant répartit les affaires entre les juges
ters en richt hun dienst in. de la jeunesse et organise leur service.
De burgerlijke zaken worden vanaf 9 uur ingeleid. Les affaires civiles sont introduites à partir de 9 heures.
De zaken volgens de strafprocedure worden gedagvaard op de Les affaires pénales sont fixées aux heures déterminées à partir de
vastgestelde uren vanaf 9 uur. 9 heures.
De leidende jeugdrechter waakt erover dat niet iedereen op hetzelfde Le juge de la jeunesse dirigeant veille à ce que tout le monde ne soit
tijdstip wordt opgeroepen zodat wachten door partijen zoveel als pas convoqué à la même heure, de sorte que l’attente des parties soit
mogelijk beperkt wordt. limitée autant que possible.
§ 5. De kamer JC houdt zitting voor de berechting van personen ten § 5. La chambre JC tient audience pour juger des personnes ayant fait
aanzien van wie er in overeenstemming met de wet op de jeugdbe- l’objet d’une décision de dessaisissement conformément à la loi relative
scherming een beslissing tot uithandengeving is genomen en het à la protection de la jeunesse et à la réparation du dommage causé par
herstal van de door dit feit veroorzaakte schade in het kader van een ce fait, dans le cadre d’un délit ou crime correctionnalisable, comme
wanbedrijf of correctionaliseerbare misdaad, zoals bedoeld in arti- visé à l’article 76 du Code judiciaire.
kel 76 van het Gerechtelijk Wetboek.
Zij zetelt met 3 rechters en is samengesteld uit één correctionele Elle siège à trois juges et est composée d’un président correctionnel et
voorzitter en 2 rechters die de gespecialiseerde opleiding georganiseerd de deux jgues qui ont suivi la formation spécialisée organisée par l’IFJ.
door het IGO gevolgd hebben.
§ 6. De vorderingen van het openbaar ministerie worden gebracht § 6. Les réquisitions du ministère public sont portées devant le juge
voor de jeugdrechter die van dienst is op de datum van de vorderingen. de la jeunesse qui est de service le jour des réquisitions.
De interne dienstregeling duidt de jeugdrechter aan die belast is met Le tableau de service interne désigne le juge de la jeunesse chargé de
de verdere behandeling van de zaak. poursuivre le traitement de l’affaire.
80016 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 20. § 1. De strafuitvoeringsrechtbank bestaat uit meerdere Art. 20. § 1er. Le tribunal de l’application des peines comprend
kamers zoals door de Koning bepaald. plusieurs chambres comme déterminé par le Roi.
De strafuitvoeringsrechtbank is samengesteld, al naar het geval, uit Le tribunal de l’application des peines est composé, selon le cas, d’un
één rechter in de strafuitvoeringsrechtbank, die zitting houdt als juge au tribunal de l’application des peines siégeant en tant que juge
alleenzetelend rechter of als voorzitter in een kamer met twee unique ou en tant que président dans une chambre avec deux
assessoren in strafuitvoeringszaken. assesseurs en application des peines.
§ 2. De kamer SURB 1 houdt zitting op maandag om 13 u. 30 m. in het § 2. La chambre SURB 1 tient audience le lundi à 13 h 30 m au palais
gerechtsgebouw en op donderdag om 10 uur in de strafinstellingen de justice et le jeudi à 10 heures dans les établissements pénitentiaires
waarvoor de strafuitvoeringsrechtbank bevoegd is. pour lesquels le tribunal de l’application des peines est compétent.
Bovendien, in voorkomend geval, wordt zitting gehouden in elke En outre, le cas échéant, audience est tenue dans chaque tribunal de
rechtbank van eerste aanleg in het rechtsgebied van het hof van Beroep première instance du ressort de la cour d’appel d’Anvers.
van Antwerpen.
De kamer kan op dezelfde dag zitting houden op verschillende La chambre peut tenir audience le même jour à différents endroits.
locaties.
§ 3. De kamer SURB 2 houdt zitting op vrijdag om 10 uur en op § 3. la chambre SURB 2 tient audience le vendredi à 10 heures et le
dinsdag om 10 uur in de strafinstellingen waarvoor de strafuitvoeirngs- mardi à 10 heures dans les établissements pénitentiaires pour lesquels
rechtbank bevoegd is. le tribunal de l’application des peines est compétent.
Bovendien, in voorkomend geval, wordt zitting gehouden in elke En outre, le cas échéant, audience est tenue dans chaque tribunal de
rechtbank van eerste aanleg in het rechtsgebied van het hof van Beroep première instance du ressort de la cour d’appel d’Anvers.
van Antwerpen.
De kamer kan op dezelfde dag zitting houden op verschillende La chambre peut tenir audience le même jour à différents endroits.
locaties.
Art. 21. De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van Art. 21. Le président du tribunal établit, après avoir pris l’avis du
de procureur des Konings en van de hoofdgriffier te hebben ingewon- procureur du Roi et du greffier en chef, les jours et heures des audiences
nen, de dagen en uren van de vakantiezittingen in overeenstemming de vacation en se conformant aux articles 334 et 339 du Code judiciaire.
met de artikelen 334 en 339 van het Gerechtelijk Wetboek.
Hij maakt de dienstregeling op van de magistraten die er zitting Il détermine le tableau de service des magistrats qui y siègent.
houden.
De voorzitter van de rechtbank kan te allen tijde de dienstregeling Le président du tribunal peut, en tout temps, modifier ce tableau en
wijzigen met het oog op de behoeften van de dienst. raison des nécessités du service.
Art. 22. De beschikkingen, die de voorzitter van de rechtbank neemt Art. 22. Les ordonnances prises par le président du tribunal sur la
op grond van de artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of op base des articles 89 et 90 du Code judiciaire ou du présent règlement
grond van dit reglement, worden ter griffie van de rechtbank aange- sont affichées au greffe du tribunal. Le premier président de la Cour
plakt. Deze beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht d’appel, le procureur du Roi, le bâtonnier de l’Ordre des avocats, le
van de eerste voorzitter van het hof van Beroep, van de procureur des greffier en chef du tribunal et le syndic-président du Conseil de la
Konings, van de stafhouder van de Orde van advocaten, van de Chambre d’arrondissement des huissiers de justice d’Anvers en sont
hoofgriffier van de rechtbank en van de syndicus-voorzitter van de immédiatement informés.
Raad van de Arrondissementskamer van de gerechtsdeurwaarders van
Antwerpen.
Art. 23. De voorzitter van de rechtbank kan te allen tijde, bij Art. 23. En cas de nécessités du service et de nécessité de traitement
noodzaak voor de dienst en de noodzaak voor behandeling in korte à court terme, le président du tribunal peut en tout temps intercaler des
termijn, bijkomende zittingen inlassen, zowel in correctionele kamers audiences supplémentaires, tant dans les chambres correctionnelles que
als in burgerlijke kamers. Bovendien kan hij bij noodzaak van de dienst dans les chambres civiles. En cas de nécessités du service, il peut en
geschillen met andere materies door de diverse kamers laten behande- outre confier le traitement de litiges portant sur des matières différentes
len. Tevens kan hij gelet op de noodzaak van de dienst of in het belang aux diverses chambres. En fonction des nécessités du service ou dans
van een goede rechtsbedeling de samenstelling van de kamers wijzigen. l’intérêt d’une bonne administration de la justice, il peut également
modifier la composition des chambres.
Art. 24. Het koninklijk besluit van 15 februari 2006 tot vaststelling Art. 24. L’arrêté royal du 15 février 2006 établissant le règlement
van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te particulier du tribunal de première instance d’Anvers est abrogé.
Antwerpen wordt opgeheven.
Art. 25. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand Art. 25. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois
na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 26. De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoe- Art. 26. Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé
ring van dit besluit. de l’exécution du présent arrêté.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue
de Titels XIX, XX en XXI van Boek III van het Burgerlijk Wetboek allemande des Titres XIX, XX et XXI du Livre III du Code civil (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 3 september 1803), zoals ze achtereenvolgens belge du 3 septembre 1803), tels qu’ils ont été modifiés successivement
werden gewijzigd bij : par :
— de wet van 15 augustus 1854 ″sur l’expropriation forcée″ (Belgisch — la loi du 15 août 1854 sur l’expropriation forcée (Moniteur belge du
Staatsblad van 22 augustus 1854); 22 août 1854);
— de wet van 15 december 1949 tot verbetering van de verouderde — la loi du 15 décembre 1949 corrigeant les termes périmés du texte
termen van de Franse tekst van het Burgerlijk Wetboek en tot français du Code civil et y constatant certaines abrogations tacites
vaststelling, in die tekst, van sommige stilzwijgende opheffingen (Moniteur belge du 1er-3 janvier 1950);
(Belgisch Staatsblad van 1-3 januari 1950);
— de wet van 22 juni 1953 betreffende verloren of gestolen — la loi du 22 juin 1953 relative aux billets de banque perdus ou volés
bankbiljetten (Belgisch Staatsblad van 13-14 juli 1953); (Moniteur belge du 13-14 juillet 1953);
— de wet van 5 juli 1963 tot regeling van het statuut der — la loi du 5 juillet 1963 réglant le statut des huissiers de justice
gerechtsdeurwaarders (Belgisch Staatsblad van 17 juli 1963); (Moniteur belge du 17 juillet 1963);
— de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek — la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967 (bijlage)); belge du 31 octobre 1967 (annexe));
— de wet van 14 juli 1976 betreffende de wederzijdse rechten en — la loi du 14 juillet 1976 relative aux droits et devoirs respectifs des
verplichtingen van echtgenoten en de huwelijksvermogensstelsels époux et aux régimes matrimoniaux (Moniteur belge du 18 septem-
(Belgisch Staatsblad van 18 september 1976); bre 1976);
— de wet van 29 december 1983 betreffende de huur van onroerende — la loi du 29 décembre 1983 relative aux contrats de louage de biens
goederen (Belgisch Staatsblad van 30 december 1983); immeubles (Moniteur belge du 30 décembre 1983);
— de wet van 8 augustus 1985 betreffende de verjaring van de — la loi du 8 août 1985 relative à la prescription en matière de
beroepsaansprakelijkheid van de advocaat en de bewaring van het responsabilité professionnelle de l’avocat et de conservation des
archief (Belgisch Staatsblad van 14 september 1985); archives (Moniteur belge du 14 septembre 1985);
— de wet van 19 februari 1990 tot invoeging in het Burgerlijk — la loi du 19 février 1990 insérant dans le Code civil un
Wetboek van een artikel 2276ter betreffende de verjaring van de article 2276ter relatif à la prescription de la responsabilité des experts et
aansprakelijkheid van deskundigen en van hun vordering tot betaling de leur action en paiement de leurs frais et honoraires (Moniteur belge
van hun kosten en ereloon (Belgisch Staatsblad van 30 mei 1990); du 30 mai 1990);
— de wet van 6 augustus 1993 houdende sociale en diverse — la loi du 6 août 1993 portant des dispositions sociales et diverses
bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 augustus 1993, err. van 27 augus- (Moniteur belge du 9 août 1993, err. du 27 août 1993);
tus 1993);
— de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen — la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions en matière
betreffende de verjaring (Belgisch Staatsblad van 17 juli 1998); de prescription (Moniteur belge du 17 juillet 1998);
— de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling — la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif de dettes et à
en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis (Moniteur
onroerende goederen (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1998, err. van belge du 31 juillet 1998, err. du 18 septembre 1998);
18 september 1998);
— de wet van 4 mei 1999 tot wijziging van de wet van 25 ventôse — la loi du 4 mai 1999 modifiant la loi du 25 ventôse an XI contenant
jaar XI op het notarisambt (Belgisch Staatsblad van 1 oktober 1999); organisation du notariat (Moniteur belge du 1er octobre 1999);
— de wet van 20 oktober 2000 tot invoering van het gebruik van — la loi du 20 octobre 2000 introduisant l’utilisation de moyens de
telecommunicatiemiddelen en van de elektronische handtekening in de télécommunication et de la signature électronique dans la procédure
gerechtelijke en de buitengerechtelijke procedure (Belgisch Staatsblad judiciaire et extrajudiciaire (Moniteur belge du 22 décembre 2000);
van 22 december 2000);
— de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV) — la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses (IV)
(Belgisch Staatsblad van 8 mei 2007, err. van 8 oktober 2007); (Moniteur belge du 8 mai 2007, err. du 8 octobre 2007);
— de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en — la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et les lois
de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit met coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l’Etat en vue
het oog op het stuiten van de verjaring van de vordering tot d’interrompre la prescription de l’action en dommages et intérêts à la
schadevergoeding ten gevolge van een beroep tot vernietiging bij de suite d’un recours en annulation devant le Conseil d’Etat (Moniteur
Raad van State (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2008); belge du 22 août 2008).
— de wet van 16 juli 2012 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en — la loi du 16 juillet 2012 modifiant le Code civil et le Code judiciaire
het Gerechtelijk Wetboek, met het oog op een vereenvoudiging van de en vue de simplifier les règles qui gouvernent le procès civil (Moniteur
regels van de burgerlijke rechtspleging (Belgisch Staatsblad van 3 augus- belge du 3 août 2012).
tus 2012).
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le
Centrale Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. Service central de traduction allemande à Malmedy.
80018 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
KAPITEL IV — Ursachen, die den Lauf der Verjährung unterbrechen oder hemmen
Abschnitt I — Ursachen, die die Verjährung unterbrechen
Art. 2242 - Die Verjährung kann entweder natürlich oder zivilrechtlich unterbrochen werden.
Art. 2243 - Eine natürliche Unterbrechung liegt vor, wenn dem Besitzer entweder vom alten Eigentümer oder gar
von einem Dritten der Genuss der Sache mehr als ein Jahr lang entzogen wird.
Art. 2244 - Eine Ladung vor Gericht, ein Zahlungsbefehl oder eine Pfändung, die demjenigen zugestellt worden
sind, den man daran hindern will, eine Verjährung geltend zu machen, bewirken eine zivilrechtliche Unterbrechung.
[Eine Ladung vor Gericht unterbricht die Verjährung bis zu dem Zeitpunkt, wo eine Endentscheidung verkündet
wird.
Für die Anwendung des vorliegenden Abschnitts hat eine Klage auf Nichtigerklärung eines Verwaltungsakts beim
Staatsrat, was die Klage auf Wiedergutmachung des durch den für nichtig erklärten Verwaltungsakt verursachten
Schadens betrifft, dieselben Wirkungen wie eine Ladung vor Gericht.]
[Art. 2244 Abs. 2 und 3 eingefügt durch Art. 2 des G. vom 25. Juli 2008 (B.S. vom 22. August 2008)]
Art. 2245 - […]
[Art. 2245 aufgehoben durch Art. 29 des G. vom 15. Dezember 1949 (B.S. vom 1.-3. Januar 1950)]
Art. 2246 - Auch durch die Ladung vor einen unzuständigen Richter wird die Verjährung unterbrochen.
Art. 2247 - […]
Nimmt der Kläger seine Klage zurück
[…]
oder wird seine Klage abgewiesen,
wird die Unterbrechung als hinfällig angesehen.
[Art. 2247 abgeändert durch Art. 28 Nr. 29 des G. vom 15. Dezember 1949 (B.S. vom 1.-3. Januar 1950) und Art. 2 des G. vom
16. Juli 2012 (B.S. vom 3. August 2012)]
80020 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 2248 - Die Verjährung wird dadurch unterbrochen, dass der Schuldner oder der Besitzer das Recht
desjenigen anerkennt, gegen den die Verjährung läuft.
Art. 2249 - Die gemäß den vorhergehenden Artikeln an einen der Gesamtschuldner erfolgte Inverzugsetzung
oder die Anerkennung der Schuld von Seiten desselben unterbricht die Verjährung gegen alle anderen, selbst gegen
deren Erben.
Die an einen der Erben eines Gesamtschuldners erfolgte Inverzugsetzung oder die Anerkennung der Schuld von
Seiten dieses Erben unterbricht nicht die Verjährung gegenüber den anderen Miterben, selbst wenn es sich um eine
Hypothekenforderung handelt, es sei denn, dass die Verbindlichkeit unteilbar ist.
Diese Inverzugsetzung oder diese Anerkennung unterbricht die Verjährung gegenüber den anderen Mitschuld-
nern nur für den Anteil, für den dieser Erbe haftbar ist.
Damit die Verjährung gegenüber den anderen Mitschuldnern für das Ganze unterbrochen wird, muss die
Inverzugsetzung an alle Erben des verstorbenen Schuldners erfolgen oder die Anerkennung von allen diesen Erben
ausgehen.
Art. 2250 - Durch eine an den Hauptschuldner erfolgte Inverzugsetzung oder durch die Anerkennung der Schuld
von Seiten desselben wird die Verjährung gegen den Bürgen unterbrochen.
Abschnitt II — Ursachen, die den Lauf der Verjährung hemmen
Art. 2251 - Die Verjährung läuft gegen alle Personen, außer gegen diejenigen, für die das Gesetz eine Ausnahme
macht.
Art. 2252 - Die Verjährung läuft nicht gegen Minderjährige und Entmündigte, vorbehaltlich dessen, was in
Artikel 2278 bestimmt ist, und mit Ausnahme der anderen durch das Gesetz bestimmten Fälle.
Art. 2253 - Die Verjährung läuft nicht zwischen Ehegatten.
Art. 2254 - [Die Verjährung läuft gegen denjenigen der Ehegatten, dem die Verwaltung seines Vermögens
entzogen worden ist, vorbehaltlich seines Regresses gegen seinen Ehepartner oder den Bevollmächtigten im Fall von
Nachlässigkeit.]
[Art. 2254 ersetzt durch Art. 4 (Art. 17) des G. vom 14. Juli 1976 (B.S. vom 18. September 1976)]
Art. 2255 - 2256 - […]
[Art. 2255 und 2256 aufgehoben durch Art. 4 (Art. 18) des G. vom 14. Juli 1976 (B.S. vom 18. September 1976)]
Art. 2257 - Die Verjährung läuft nicht:
in Bezug auf eine Schuldforderung, die von einer Bedingung abhängt, solange die Bedingung nicht erfüllt ist,
in Bezug auf eine Klage auf Gewährleistung, solange die Besitzentziehung nicht erfolgt ist,
in Bezug auf eine an einem bestimmten Tag fällige Schuldforderung, solange dieser Tag nicht gekommen ist.
Art. 2258 - Die Verjährung läuft nicht gegen einen Erben, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrich-
tung annimmt, und zwar in Bezug auf die Schuldforderungen, die zu Lasten des Nachlasses gehen.
Sie läuft gegen eine herrenlose Erbschaft, auch wenn kein Kurator bestellt worden ist.
Art. 2259 - Sie läuft auch während der drei Monate, die zur Inventarerrichtung gewährt werden, und während
der vierzig Tage, die als Bedenkzeit gewährt werden.
§ 2 - Die Klagen der Sachverständigen auf Zahlung ihrer Kosten und Honorare verjähren in fünf Jahren.]
[Art. 2276ter eingefügt durch Art. 1 des G. vom 19. Februar 1990 (B.S. vom 30. Mai 1990)]
[Art. 2276quater - Schuldenvermittler sind ab fünf Jahre nach Beendigung ihres Auftrags von ihrer beruflichen
Haftpflicht befreit.]
[Art. 2276quater eingefügt durch Art. 15 des G. vom 5. Juli 1998 (B.S. vom 31. Juli 1998)]
[Art. 2276quinquies - Für die berufliche Haftpflicht der Notare gelten die gemeinrechtlichen Verjährungsfristen,
außer für die berufliche Haftpflicht bezüglich der letztwilligen Verfügungen und der vertraglichen Erbeinsetzungen,
für die die Verjährungsfrist erst ab dem Tag zu laufen beginnt, wo der Betreffende, der die letztwillige Verfügung oder
die vertragliche Erbeinsetzung vorgenommen hat, verstorben ist.]
[Art. 2276quinquies eingefügt durch Art. 47 des G. vom 4. Mai 1999 (B.S. vom 1. Oktober 1999)]
Art. 2278 - Die Verjährungen, um die es in den Artikeln des vorliegenden Abschnitts geht, laufen gegen
Minderjährige und Entmündigte, vorbehaltlich ihres Regresses gegen ihre Vormünder.
Art. 2279 - Bei beweglichen Gütern gilt der Besitz als Rechtstitel.
Jedoch kann derjenige, der eine Sache verloren hat oder dem sie gestohlen worden ist, die Herausgabe der Sache
während drei Jahren vom Tag des Verlusts oder des Diebstahls an von demjenigen verlangen, in dessen Händen er sie
findet; vorbehaltlich des diesem zustehenden Regresses gegen denjenigen, von dem er die Sache hat.
[Dieser Herausgabeanspruch gilt jedoch nicht für Banknoten der Belgischen Nationalbank und für aufgrund des
Gesetzes vom 12. Juni 1930 ausgegebene Noten, wenn ihr Besitzer sie gutgläubig besitzt.]
[Art. 2279 Abs. 3 eingefügt durch einzigen Artikel des G. vom 22. Juni 1953 (B.S. vom 13.-14. Juli 1953)]
Art. 2280 - Hat der gegenwärtige Besitzer der gestohlenen oder verloren gegangenen Sache diese auf einem
Jahrmarkt, einem anderen Markt oder bei einem öffentlichen Verkauf oder von einem Kaufmann, der derartige Sachen
verkauft, gekauft, kann der ursprüngliche Eigentümer die Sache nur gegen Erstattung des Preises, den sie den Besitzer
gekostet hat, zurückfordern.
Art. 2281 - [Wenn eine Notifikation schriftlich erfolgen muss, damit sie von demjenigen, der sie gemacht hat,
geltend gemacht werden kann, wird auch eine Notifikation per Telegramm, Fernschreiber, Telefax, E-Mail oder durch
jegliches andere Kommunikationsmittel, wenn sie den Empfänger in der Form eines schriftlichen Dokuments erreicht,
als schriftlich erfolgt angesehen. Eine Notifikation wird ebenfalls als schriftlich erfolgt angesehen, wenn sie den
Empfänger nur deshalb nicht in der Form eines schriftlichen Dokuments erreicht, weil dieser einen anderen
Empfangsmodus benutzt.
Eine Notifikation ist erfolgt, sobald sie in den in Absatz 1 aufgezählten Formen empfangen worden ist.
Fehlt eine Unterschrift im Sinne von Artikel 1322, kann der Empfänger den Notifizierenden ohne unnötige
Verzögerung darum ersuchen, ihm ein unterzeichnetes Original zuzusenden. Tut er dies nicht ohne unnötige
Verzögerung oder geht der Notifizierende ohne unnötige Verzögerung auf dieses Ersuchen ein, kann der Empfänger
das Fehlen einer Unterschrift nicht geltend machen.]
[Art. 2281 aufgehoben durch Art. 29 des G. vom 15. Dezember 1949 (B.S. vom 1.-3. Januar 1950) und wieder aufgenommen durch
Art. 3 des G. vom 20. Oktober 2000 (B.S. vom 22. Dezember 2000)]
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80023
30 NOVEMBER 2012. — Ministerieel besluit tot wijziging van het 30 NOVEMBRE 2012. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté minis-
ministerieel besluit van 28 oktober 2011 tot toekenning van tériel du 28 octobre 2011 attribuant aux villes et aux communes une
eenmalige financiële hulp aan de steden en gemeenten in het kader aide financière unique dans le cadre de la formation de base des
van de basisopleiding van de gemeenschapswachten gardiens de la paix
Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de
gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswach- gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix et à
ten, en tot wijziging van het artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet, la modification de l’article119bis de la nouvelle loi communale,
gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalin- modifiée par la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses
gen (I); (I);
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op Vu les lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées le 17 juillet 1991,
17 juli 1991, de artikelen 55 tot 58; les articles 55 à 58;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de Vu l’arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de
opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi
voldoen, evenals de modaliteiten tot erkenning van de opleidingsin- que les modalités de désignation des organismes de formation et
stellingen en van de opleidingen; d’agréation des formations;
Gelet op het Ministerieel besluit van 28 oktober 2011tot toekenning Vu l’arrêté ministériel du 28 octobre 2011 attribuant aux villes et aux
van eenmalige financiële hulp aan de steden en gemeenten in het kader communes une aide financière unique dans le cadre de la formation de
van de basisopleiding van de gemeenschapswachten; base des gardiens de la paix;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 26 septembre 2012;
26 september 2012;
Overwegende dat de minister van Binnenlandse Zaken de steden de Considérant que la ministre de l’Intérieur souhaite soutenir les villes
steden en gemeenten waarvan de gemeenschapswachten vóór 28 okto- et les communes, ayant des gardiens de la paix formés avant le
ber 2011 werden opgeleid, wenst te ondersteunen door hen eenmalige 28 octobre 2011, en leur attribuant une aide financière unique dans le
financiële hulp toe te kennen in het kader van de basisopleiding van de cadre de la formation de base des gardiens de la paix,
gemeenschapswachten,
Besluit : Arrête :
Artikel 1. Het artikel 3 van het ministerieel besluit van 28 okto- Article 1er. L’article 3, de l’arrêté ministériel du 28 octobre 2011
ber 2011 tot toekenning van eenmalige financiële hulp aan de steden en attribuant aux villes et aux communes une aide financière unique dans
gemeenten in het kader van de basisopleiding van de gemeenschaps- le cadre de la formation de base des gardiens de la paix, est complété
wachten, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: par le paragraphe 3 rédigé comme suit :
« § 3. Het onderhavige besluit heeft betrekking op de verrichte « § 3. Le présent arrêté vise les dépenses réalisées pour les formations
uitgaven voor de basisopleidingen van de gemeenschapswachten die de base des gardiens de la paix suivies régulièrement, conformément à
overeenkomstig het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van l’arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de formation
de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les
voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsin- modalités de désignation des organismes de formation et d’agréation
stellingen en tot erkenning van de opleidingen, regelmatig worden des formations, entre le 1er octobre 2010 et le 31 octobre 2013 ».
gevolgd tussen 1 oktober 2010 en 31 oktober 2013 ».
Art. 2. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: Art. 2. L’article 4 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :
« Art. 4. De steden en gemeenten verstrekken vóór 31 december 2013 « Art. 4. Les villes et les communes transmettent au SPF Intérieur,
aan de FOD Binnenlandse Zaken de volgende bewijselementen: avant le 31 décembre 2013, les pièces justificatives suivantes :
1° Voor elke gemeenschapswacht: het inschrijvingsbewijs van vóór 1° Pour chaque gardien de la paix : la preuve de l’inscription
30 november 2011 bij een door de minister van Binnenlandse Zaken antérieure au 30 novembre 2011 auprès d’ un organisme agréé par le
erkende instelling en het vormingsattest van de gemeenschapswachten Ministre de l’Intérieur, et l’attestation de formation des gardiens de la
dat werd uitgereikt door een door de minister van Binnenlandse Zaken paix fournie par une institution de formation désignée par le Ministre
aangewezen opleidingsinstelling; de l’Intérieur;
2° De financiële bewijsstukken waarin melding wordt gemaakt van 2° Les pièces justificatives financières mentionnant le montant total
het totale bedrag van het inschrijvingsgeld ten laste van de gemeente des droits d’inscription à charge de la commune par gardien de la paix;
per gemeenschapswacht;
3° Het besluit van de gemeenteraad tot oprichting van de dienst 3° La décision du conseil communal qui crée le service des gardiens
gemeenschapswachten; de la paix;
4° Het besluit van het gemeentecollege waaruit de gerealiseerde 4° La décision du collège communal attestant les dépenses réalisées
uitgaven en de vraag naar financiële hulp blijken. » et la demande de sollicitation du soutien financier. »
Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking op 28 november 2011. Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets le 28 novembre 2011.
Gelet op de wet van 4 maart 2012 betreffende de Centrale voor Vu la loi du 4 mars 2012 relative à la Centrale des crédits aux
Kredieten aan Ondernemingen, artikel 4, tweede lid, entreprises, l’article 4, alinéa 2,
Besluit : Arrête :
Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde reglement van de Nationale Article 1er. Le règlement de la Banque Nationale de Belgique du
Bank van België van 29 augustus 2012 houdende uitzondering op de 29 août 2012 portant exception à l’obligation de communication à la
meldingsplicht aan de Centrale voor Kredieten aan Ondernemingen Centrale des Crédits aux Entreprises pour certains contrats de crédit
voor bepaalde kredietovereenkomsten die worden toegekend in het accordés dans le cadre d’une participation à un système de règlement
kader van een deelname aan een effectenafwikkelingssysteem wordt de titres, annexé au présent arrêté, est approuvé.
goedgekeurd.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 22 november 2012. Bruxelles, le 22 novembre 2012.
S. VANACKERE S. VANACKERE
Bijlage Annexe
Reglement van de Nationale Bank van België van 29 augustus 2012 Règlement de la Banque Nationale de Belgique du 29 août 2012
houdende uitzondering op de meldingsplicht aan de Centrale voor portant exception à l’obligation de communication à la Centrale
Kredieten aan Ondernemingen voor bepaalde kredietovereenkom- des Crédits aux Entreprises pour certains contrats de crédit
sten die worden toegekend in het kader van een deelname aan een accordés dans le cadre d’une participation à un système de
effectenafwikkelingssysteem règlement de titres
Besluit : Arrête :
Artikel 1. Dienen niet te worden meegedeeld aan de Centrale voor Article 1er. Ne doivent pas être communiqués à la Centrale des
Kredieten aan Ondernemingen, de kredietovereenkomsten bedoeld in Crédits aux Entreprises, les contrats de crédit visés à l’article 2, 6°, a), de
artikel 2, 6°, a), van de wet van 4 maart 2012 betreffende de Centrale la loi du 4 mars 2012 relative à la Centrale des Crédits aux Entreprises
voor Kredieten aan Ondernemingen die worden afgesloten tussen een conclus entre un participant et l’opérateur du système ou un organe de
deelnemer en de meldingsplichtige systeemexploitant of een meldings- règlement, tenu à déclaration, en vue de l’exécution d’ordres de
plichtige afwikkelende instantie met het oog op de uitvoering van transfert de titres dans le cadre de la participation à un système de
overboekingsopdrachten van effecten binnen het kader van de deel- règlement des opérations sur titres tel que défini par l’article 1er de la loi
name aan een vereffeningssysteem zoals gedefinieerd in artikel 1 van de du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du
wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les
19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres.
betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen.
Art. 2. Dit reglement treedt in werking op de dag van inwerking- Art. 2. Le présent règlement entre en vigueur le jour de l’entrée en
treding van het ministerieel besluit tot goedkeuring ervan. vigueur de l’arrêté ministériel qui l’approuve.
Brussel, 29 augustus 2012. Bruxelles, le 29 août 2012.
De Gouverneur, Le Gouverneur,
L. Coene L. Coene
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van Vu pour être annexé à l’arrêté ministériel du 22 novembre 2012
22 november 2012 tot goedkeuring van het reglement van de Nationale portant approbation du règlement de la Banque Nationale de Belgique
Bank van België van 29 augustus 2012 houdende uitzondering op de du 29 août 2012 portant exception à l’obligation de communication à la
meldingsplicht aan de Centrale voor Kredieten aan Ondernemingen Centrale des Crédits aux Entreprises pour certains contrats de crédit
voor bepaalde kredietovereenkomsten die worden toegekend in het accordés dans le cadre d’une participation à un système de règlement
kader van een deelname aan een effectenafwikkelingssysteem. de titres.
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
S. VANACKERE S. VANACKERE
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80025
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant
ter bevordering van duurzamen productie- en consumptiepatronen en pour but la promotion de modes de production et de consommation
ter bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werk- durables et la protection de l’environnement, de la santé et des
nemers, artikelen 5, § 1, eerste lid, 10° en 13°, en 7, derde lid, ingevoegd travailleurs, les articles 5, § 1er, alinéa 1er, 10° et 13°, et 7, alinéa 3, inséré
bij de wet van 27 juli 2011; par la loi du 27 juillet 2011;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Vu le Règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du
parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en Conseil du 18 décembre 2006 concernant l’enregistrement, l’évaluation
beoordeling van en de vergunningverlening en beperkingen ten et l’autorisation des substances chimiques ainsi que les restrictions
aanzien van chemische stoffen (REACH), tot oprichting van een applicables à ces substances (REACH), et instituant une agence
Europees Agentschap voor chemische stoffen; européenne des produits chimiques;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Vu le Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du
Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l’étiquetage et
etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en à l’emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant
intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règle-
wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006; ment (CE) n° 1907/2006;
Gezien de afwezigheid van negatieve gevolgen voor de duurzame Vu l’absence d’impact négatif pour le développement durable
ontwikkeling als gevolg van de doeb uitgevoerd ingevolge de wet van résultant de l’eidd réalisé selon la loi du 5 mai 1997 relative à la
5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid van de coordination des politiques fédérales de développement durable;
duurzame ontwikkeling;
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 9 novem- Vu l’avis du Conseil supérieur de la Santé du 9 novembre 2011;
ber 2011;
Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven van Vu l’avis du Conseil central de l’Economie du 28 novembre 2011;
28 november 2011;
Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwik- Vu l’avis du Conseil fédéral du Développement durable du 30 novem-
keling van 30 november 2011; bre 2011;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescher- Vu l’avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection du
ming van het werk van 16 december 2011; travail du 16 décembre 2011;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwer- Vu l’association des gouvernements régionaux à l’élaboration du
pen van dit besluit tijdens de schriftelijke procedure van 15 februari 2012 présent arrêté lors de la procédure écrite de la Conférence interminis-
van de Interministeriële Conferentie Leefmilieu; térielle de l’Environnement du 15 février 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2012;
19 maart 2012;
Gelet op advies 51.308/3 van de Raad van State, gegeven op Vu l’avis 51.308/3 du Conseil d’Etat, donné le 30 mai 2012, en
30 mei 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, de Minister Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, la Ministre de
van Werk en de Staatssecretaris voor Leefmilieu, l’Emploi et du Secrétaire d’Etat à l’Environnement,
Artikel 1. Dit besluit heeft tot doel : Article 1er. Le présent arrêté a pour but :
1° de regels te bepalen inzake het taalgebruik op het etiket en op het 1° d’établir des règles relatives à l’utilisation de langues sur l’éti-
veiligheidsinformatieblad van stoffen en mengsels, in toepassing van quette et sur la fiche de données de sécurité des substances et mélanges,
artikel 31(5) van de Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees pour appliquer l’article 31(5) du Règlement (CE) n° 1907/2006 du
parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant
beoordeling van en de vergunningverlening en beperkingen ten l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimi-
aanzien van chemische stoffen (REACH), tot oprichting van een ques ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), et
Europees Agentschap voor chemische stoffen, en van artikel 17(2) van instituant une agence européenne des produits chimiques, et l’arti-
de Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de cle 17(2) du Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du
Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l’étiquetage et
verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van de à l’emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant
Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van Verorde- les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règle-
ning (EG) nr. 1907/2006; ment (CE) n° 1907/2006;
80026 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
2° het aanwijzen van het orgaan bedoeld in artikel 45 van de 2° de désigner l’organisme visé à l’article 45 du Règlement (CE)
Verordening (EG) nr. 1272/2008. n° 1272/2008.
HOOFDSTUK II. — Taal op het etiket van stoffen en mengsels CHAPITRE II. — Langue sur l’étiquette des substances et des mélanges
Art. 2. De informatie, bedoeld in artikel 17(1) van Verordening (EG) Art. 2. Les informations visées à l’article 17(1) du Règlement (CE)
nr. 1272/2008 en die moet worden weergegeven op het etiket van de n° 1272/2008 et devant figurer sur l’étiquette des substances et
stoffen en mengsels, is ten minste gesteld in het Nederlands, het Frans mélanges sont rédigées, au moins, en français, en néerlandais et en
en het Duits. allemand.
HOOFDSTUK III. — Taal op het veiligheidsinformatieblad CHAPITRE III. — Langue sur la fiche
van stoffen en mengsels de données sécurité des substances et des mélanges
Art. 3. Het veiligheidsinformatieblad zoals bedoeld in artikel 31 van Art. 3. La fiche de données de sécurité telle que visée à l’article 31 du
Verordening (CE) nr. 1907/2006 is tenminste gesteld in de taal of de Règlement (CE) n° 1907/2006 est rédigée, au moins, dans la langue ou
talen van het taalgebied waar de stoffen of mengsels op de markt les langues de la région linguistique où sont mis sur le marché les
gebracht worden. substances ou les mélanges.
HOOFDSTUK IV. — Aanwijzing van het orgaan bedoeld in artikel 45 CHAPITRE IV. — Désignation de l’organisme visé
van Verordening (EG) nr. 1272.2008 à l’article 45 du Règlement (CE) n° 1272/2008
Art. 4. Het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van Art. 4. Le Centre national de prévention et de traitement des
intoxicaties, bedoeld in het koninklijk besluit van 25 november 1983 intoxications, visé à l’arrêté royal du 25 novembre 1983, relatif à
betreffende Rijkstegemoetkoming aan het Nationaal centrum ter voor- l’intervention de l’Etat au Centre national de prévention et de
koming en behandeling van intoxicaties, wordt aangewezen als het traitement des intoxications, est désigné en tant qu’organisme visé à
orgaan bedoeld in artikel 45 van Verordening (EG) nr. 1272/2008. l’article 45 du Règlement (CE) n° 1272/2008.
HHOFDSTUK Y. — Slotbepalingen CHAPITRE V. — Dispositions finales
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2015. Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2015.
Art. 6. De minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister Art. 6. Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le
bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor Leefmilieu, zijn, ieder ministre qui a l’Emploi dans ses attributions et le ministre qui a
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. l’Environnement dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le
concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 september 2012. Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre et Ministre de l’Intérieur,
en Minister van Binnenlandse Zaken,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, La Ministre de l’Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Le Secrétaire d’Etat à l’Environnement,
M. WATHELET M. WATHELET
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE,
VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
EN LEEFMILIEU ET ENVIRONNEMENT
N. 2012 — 3770 [C − 2012/24405] F. 2012 — 3770 [C − 2012/24405]
5 DECEMBER 2012. — Ministerieel besluit houdende het verbod tot 5 DECEMBRE 2012. — Arrêté ministériel portant l’interdiction
het op de markt brengen en het gebruiken van het product Total de la mise sur le marché et de l’utilisation du produit Total
Clean Clean
Overwegende dat artikel 15 (1), eerste lid, van Verordening (EG) Considérant que l’article 15 (1), alinéa 1er, du Règlement (CE)
nr. 648/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 n° 648/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004
betreffende detergentia, het treffen van gelijkaardige maatregelen relatif aux détergents, permet la prise des mesures de la même nature;
toelaat;
Overwegende dat het product Total Clean een schoonmaakproduct is Considérant que le produit Total Clean est un détergent destiné à
voor het reinigen en als nieuw maken van paden, opritten, … met een nettoyer et remettre à neuf les sentiers, allées, …, avec un contenu
kaliumhydroxydegehalte tussen de 7,5 %; d’hydroxyde de potassium de 7,5 %;
Overwegende dat schoonmaakproducten met kaliumhydroxyde van Considérant que des détergents avec un contenu d’hydroxyde de
meer dan 5 % die verkocht worden voor gebruik met een drukspuit een potassium de plus que 5 % utilisés par pulvérisation constituent un
disproportioneel gezondheidsrisico inhouden; risque de santé disproportionné;
Overwegende dat het product Total Clean een ernstig en dringend Considérant que le produit Total Clean constitue un danger grave
gevaar betekent voor de volksgezondheid; et urgent pour la santé publique;
Overwegende dat vanuit het standpunt van de volksgezondheid een Considérant que du point de vue de la santé publique, une
verbod tot het gebruiken en het op de markt brengen gerechtvaardigd interdiction d’utilisation, et de mise sur le marché est justifiée;
is;
Overwegende dat conform artikel 15 (1), tweede lid, van Verordening Considérant que conformément à l’article 15 (1), deuxième alinéa,
(EG) nr. 648/2004 van het Europees Parlement en de Raad van du Règlement (CE) n° 648/2004 du Parlement européen et du Conseil
31 maart 2004 betreffende detergentia, de overige lidstaten en de du 31 mars 2004 relatif aux détergents, les autres Etats membres et la
Commissie van dit besluit in kennis worden gesteld; Commission sont informés du présent arrêté;
Besluit : Arrête :
Artikel 1. Het is verboden het product Total Clean van de firma Bio Article 1er. La mise sur le marché et l’utilisation du produit Total
Service International (BSI) op de markt te brengen en te gebruiken. Clean de la firme Bio Service International (BSI) sont interdites.
Art. 2. Het in artikel 1 bedoelde verbod vervalt ten laatste bij het Art. 2. L’interdiction visée à l’article 1er cesse de produire ses effets
einde van de zesde maand die volgt op deze waarin dit besluit in au plus tard à la fin du sixième mois suivant celui de l’entrée en vigueur
werking is getreden. du présent arrêté.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication
Belgische Staatsblad is bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 5 december 2012. Bruxelles, le 5 décembre 2012.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION
GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE OVERHEID
N. 2012 — 3771 [C − 2012/36234]
16 NOVEMBER 2012. — Decreet tot aanvulling van het decreet van 5 april 1995
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid met een titel VI « Milieubeleidsovereenkomsten » (1)
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt :
Decreet tot aanvulling van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid met
een titel VI « Milieubeleidsovereenkomsten »
Artikel 1. Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.
Art. 2. In het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, het laatst gewijzigd bij
het decreet van 23 maart 2012, wordt een titel VI ingevoegd, die luidt als volgt :
« Titel VI. — Milieubeleidsovereenkomsten »
Art. 3. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in titel VI, ingevoegd bij
artikel 2, een hoofdstuk I ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Hoofdstuk I. — Algemene bepalingen ».
Art. 4. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in hoofdstuk I, ingevoegd
bij artikel 3, een artikel 6.1.1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 6.1.1. Een milieubeleidsovereenkomst is iedere overeenkomst tussen het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd
door de Vlaamse Regering, hierna het Gewest te noemen, enerzijds, en een of meer overkoepelende, representatieve
organisaties van ondernemingen, hierna de organisatie te noemen, anderzijds, met als doel milieuverontreiniging te
voorkomen, de gevolgen ervan te beperken of weg te nemen, of een doelmatig milieubeheer te bevorderen.
Desgevallend kunnen het Gewest en de organisatie ook andere actoren vragen om partner te zijn in een
milieubeleidsovereenkomst.
Het Gewest kan alleen milieubeleidsovereenkomsten sluiten met organisaties die aantonen dat ze :
1° rechtspersoonlijkheid bezitten;
2° representatief zijn voor ondernemingen die hetzij een bepaalde gemeenschappelijke activiteit uitoefenen, hetzij
geconfronteerd worden met een bepaald gemeenschappelijk leefmilieuprobleem, hetzij gevestigd zijn in hetzelfde
gebied;
80028 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
3° door hun leden gemandateerd zijn om met het Gewest een milieubeleidsovereenkomst te sluiten en hen
daardoor te verbinden als vermeld in artikel 6.1.4. ».
Art. 5. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in hetzelfde hoofdstuk I
een artikel 6.1.2 ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 6.1.2. Een milieubeleidsovereenkomst kan de geldende wetgeving of reglementering niet vervangen, noch
in minder strenge zin ervan afwijken. ».
Art. 6. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in hetzelfde hoofdstuk I,
een artikel 6.1.3 ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 6.1.3. § 1. Het Gewest zal gedurende de geldingstermijn van de milieubeleidsovereenkomst geen
reglementering uitvaardigen door middel van een uitvoeringsbesluit dat, met betrekking tot de door de milieubeleids-
overeenkomst behandelde punten, strengere eisen stelt dan de milieubeleidsovereenkomst zelf. Het Gewest blijft
evenwel bevoegd om verordenend op te treden, hetzij in geval van dringende noodzaak, hetzij om te voldoen aan
dwingende verplichtingen van internationaal- of Europeesrechtelijke aard. Voor het gebruikmaakt van die bevoegd-
heid, pleegt het Gewest overleg met de andere partijen bij de milieubeleidsovereenkomst.
Het Gewest is bevoegd om de inhoud van de milieubeleidsovereenkomst, ook gedurende de geldingstermijn
ervan, geheel of gedeeltelijk in reglementering om te zetten.
§ 2. Een milieubeleidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de bevoegdheid van andere overheden dan het
Gewest. ».
Art. 7. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in hetzelfde hoofdstuk I,
een artikel 6.1.4 ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 6.1.4. Een milieubeleidsovereenkomst is verbindend voor de partijen. Naargelang van wat bepaald is in de
overeenkomst, is ze tevens verbindend voor al de leden van de organisatie of voor een in het algemeen omschreven
groep ervan.
De ondernemingen die na het sluiten van de overeenkomst tot de organisatie toetreden, worden van rechtswege
verbonden. De leden van een verbonden organisatie kunnen zich niet aan hun verbintenissen onttrekken door uit de
organisatie te treden. ».
Art. 8. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in titel VI, ingevoegd bij
artikel 2, een hoofdstuk II ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Hoofdstuk II. — Totstandkoming, toetreding, wijziging en beëindiging »
Art. 9. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in hoofdstuk II,
ingevoegd bij artikel 8, een artikel 6.2.1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 6.2.1. § 1. Voor de aanvang van de onderhandelingen over een milieubeleidsovereenkomst wordt een
startnota opgesteld. De startnota motiveert de keuze voor het instrument milieubeleidsovereenkomst en beschrijft de
belangrijkste doelstellingen en krachtlijnen voor de milieubeleidsovereenkomst waarover onderhandeld moet worden.
De Vlaamse Regering stelt nadere regels vast over het opstellen van de startnota.
§ 2. Over de startnota wordt een consultatie georganiseerd waarbij iedereen gedurende minstens dertig dagen
bezwaren en opmerkingen kan formuleren. Daartoe wordt :
1° de startnota bezorgd aan de Minaraad en de voorzitter van het Vlaams Parlement;
2° de website waarop de startnota beschikbaar is, gemeld aan andere belanghebbenden. De Minaraad brengt een
advies uit binnen dertig dagen na ontvangst van de startnota.
De Vlaamse Regering :
1° stelt nadere regels vast over de manier waarop de consultatie georganiseerd wordt en de geformuleerde
bezwaren en opmerkingen verwerkt worden;
2° keurt de startnota goed. Indien de Minaraad een advies uitbrengt over de startnota, verantwoordt de Vlaamse
Regering in een verslag in welke mate al dan niet rekening is gehouden met de opmerkingen en suggesties tot
aanpassing uit het advies van de Minaraad.
§ 3. Het ontwerp van milieubeleidsovereenkomst wordt meegedeeld aan de Vlaamse Regering.
§ 4. Over het ontwerp van milieubeleidsovereenkomst wordt een consultatie georganiseerd waarbij iedereen
gedurende minstens dertig dagen bezwaren en opmerkingen kan formuleren. Daartoe wordt :
1° een samenvatting van het ontwerp van milieubeleidsovereenkomst, op initiatief van het Gewest, bekendge-
maakt in het Belgisch Staatsblad. De samenvatting omschrijft minstens het voorwerp en de algemene strekking van de
milieubeleidsovereenkomst en vermeldt de website waarop het ontwerp van de overeenkomst beschikbaar is;
2° het ontwerp van milieubeleidsovereenkomst bezorgd aan de Minaraad en de voorzitter van het Vlaams
Parlement;
3° de website waarop het ontwerp van milieubeleidsovereenkomst beschikbaar is, gemeld aan andere
belanghebbenden.
De Vlaamse Regering :
1° stelt nadere regels vast over de manier waarop de consultatie georganiseerd wordt en de geformuleerde
bezwaren en opmerkingen verwerkt worden;
2° keurt de milieubeleidsovereenkomst goed.
§ 5. Een milieubeleidsovereenkomst wordt, na ondertekening door de partijen, integraal bekendgemaakt in het
Belgisch Staatsblad.
Behoudens andersluidend beding treedt een milieubeleidsovereenkomst in werking de tiende dag na de
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. ».
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80029
Art. 10. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in hetzelfde
hoofdstuk II, een artikel 6.2.2 ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 6.2.2. Alleen met de toestemming van het Gewest kan een organisatie van ondernemingen die voldoet aan
de voorwaarden, vermeld in artikel 6.1.1, toetreden tot een milieubeleidsovereenkomst. De Vlaamse Regering stelt de
procedure daarvoor vast. De toetreding wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Vanaf de dag van de
bekendmaking is de milieubeleidsovereenkomst verbindend voor de toegetreden organisatie. Naargelang van wat
bepaald is in de toetredingsakte, is ze tevens verbindend voor al de leden van de toegetreden organisatie of voor een
in het algemeen omschreven groep ervan. Door de toetreding wordt de toegetreden organisatie partij bij de
milieubeleidsovereenkomst. ».
Art. 11. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in hetzelfde hoofdstuk II,
een artikel 6.2.3 ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 6.2.3. Een milieubeleidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde termijn, die in geen geval langer
mag zijn dan acht jaar. Een milieubeleidsovereenkomst kan niet stilzwijgend worden verlengd.
Tijdens de geldingsduur van de milieubeleidsovereenkomst kunnen de partijen overeenkomen om ze te wijzigen.
In dat geval moeten de bepalingen van artikel 6.2.1, § 4, worden toegepast. De wijzigingen worden bekendgemaakt in
het Belgisch Staatsblad. Ze zijn verbindend voor al wie voordien door de overeenkomst verbonden was. ».
Art. 12. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in hetzelfde
hoofdstuk II, een artikel 6.2.4 ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 6.2.4. De partijen kunnen te allen tijde een milieubeleidsovereenkomst opzeggen, op voorwaarde dat ze een
opzeggingstermijn in acht nemen. Behoudens andersluidend beding in de overeenkomst bedraagt die termijn zes
maanden. In geen geval mag de opzeggingstermijn die in de overeenkomst bepaald is langer zijn dan een jaar. Elke
langere termijn wordt van rechtswege herleid tot een jaar. Als de opzegging niet uitgaat van het Gewest, moet de
milieubeleidsovereenkomst door de andere partijen gezamenlijk worden opgezegd. De opzegging wordt op straffe van
nietigheid meegedeeld, hetzij met een ter post aangetekende brief, hetzij bij deurwaardersexploot. De opzeggingster-
mijn begint te lopen vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de kennisgeving. ».
Art. 13. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in hetzelfde hoofdstuk
II, een artikel 6.2.5 ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 6.2.5. Een milieubeleidsovereenkomst eindigt hetzij bij overeenkomst tussen de partijen, hetzij door het
verstrijken van de termijn, hetzij door opzegging. Het uitvaardigen van reglementering als vermeld in artikel 6.1.3
maakt geen einde aan de overeenkomst. ».
Art. 14. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in titel VI, ingevoegd
bij artikel 2, een hoofdstuk III ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Hoofdstuk III. — Naleving en verslaggeving »
Art. 15. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in hoofdstuk III,
ingevoegd bij artikel 14, een artikel 6.3.1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 6.3.1. In een milieubeleidsovereenkomst wordt bepaald op welke manier controle zal worden uitgeoefend
op de naleving van de voorschriften ervan.
In geval van overtreding van de voorschriften van een milieubeleidsovereenkomst kan iedereen die erdoor
verbonden is, de dwanguitvoering in natura of bij equivalent vorderen van de overtreder. ».
Art. 16. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt in hetzelfde
hoofdstuk III, een artikel 6.3.2 ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 6.3.2. De organisatie brengt jaarlijks verslag uit over de uitvoering van de milieubeleidsovereenkomst. De
Vlaamse Regering brengt bij het Vlaams Parlement tweejaarlijks een evaluatierapport uit over de uitvoering van de
milieubeleidsovereenkomst.
De Vlaamse Regering bepaalt de vorm en de voorwaarden die bij het verslag en het evaluatierapport moeten
worden nageleefd. ».
Art. 17. Het decreet van 15 juni 1994 betreffende de milieubeleidsovereenkomsten, gewijzigd bij de decreten van
30 april 2004 en 23 juni 2006, wordt opgeheven.
Art. 18. Milieubeleidsovereenkomsten waarvan de goedkeuringsprocedure reeds gestart is, kunnen nog worden
afgesloten overeenkomstig het decreet van 15 juni 1994 betreffende de milieubeleidsovereenkomsten. Milieubeleids-
overeenkomsten die werden gesloten overeenkomstig het decreet van 15 juni 1994, blijven gelden gedurende hun
geldingstermijn. Ze kunnen alleen gewijzigd worden overeenkomstig de bepalingen van dit decreet.
Art. 19. Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2013.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Brussel, 16 november 2012.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
J. SCHAUVLIEGE
Nota
(1) Zitting 2011-2012
Stukken - Ontwerp van decreet : 1710 — Nr. 1
Zitting 2012-2013
Stukken - Verslag : 1710 — Nr. 2. — Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1710 — Nr. 3
Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 7 november 2012.
80030 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
TRADUCTION
AUTORITE FLAMANDE
F. 2012 — 3771 [C − 2012/36234]
16 NOVEMBRE 2012. — Décret complétant le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales
concernant la politique de l’environnement par un titre VI « Conventions environnementales » (1)
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit :
Décret complétant le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de
l’environnement par un titre VI « Conventions environnementales »
Article 1er. Le présent décret règle une matière régionale.
Art. 2. Il est inséré au décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de
l’environnement, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, un titre VI, rédigé comme suit :
« Titre VI. — Conventions environnementales »
Art. 3. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est inséré au titre VI, inséré
par l’article 2, un chapitre Ier, rédigé comme suit :
« Chapitre Ier. — Dispositions générales »
Art. 4. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est inséré au chapitre Ier,
inséré par l’article 3, un article 6.1.1, rédigé comme suit :
« Art. 6.1.1. Par convention environnementale, il faut entendre toute convention passée entre la Région flamande,
dénommée ci-après la Région, qui est représentée à cet effet par le Gouvernement flamand, d’une part et une ou
plusieurs organisations représentatives de coordination d’entreprises, dénommée ci-après l’organisation, d’autre part,
en vue de prévenir la pollution de l’environnement, d’en limiter ou neutraliser les effets ou de promouvoir une gestion
efficace de l’environnement. Le cas échéant, la Région et l’organisation peuvent également demander à d’autres acteurs
d’être partenaire dans une convention environnementale.
La Région pourra uniquement conclure des conventions environnementales avec des organisations qui sont à
même d’établir qu’elles :
1° jouissent de la personnalité civile;
2° sont représentatives d’entreprises qui exercent une activité commune ou sont confrontées à un problème
écologique commun ou sont implantées dans la même région;
3° sont mandatés par leurs membres pour passer une convention environnementale avec la Région et de les
engager par ce fait au sens de l’article 6.1.4. ».
Art. 5. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est inséré au même
chapitre Ier un article 6.1.2, rédigé comme suit :
« Art. 6.1.2. Aucune convention environnementale ne peut remplacer la législation ou la réglementation en vigueur
ni y déroger dans un sens moins restrictif. ».
Art. 6. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est inséré au même
chapitre Ier, un article 6.1.3, rédigé comme suit :
« Art. 6.1.3. § 1er. Pendant la durée de validité de la convention environnementale, la Région ne mettra pas en
vigueur par un arrêté d’exécution des règlements énonçant relativement aux questions réglées par la convention
environnementale des conditions plus restrictives que celles requises par celle-ci. La Région conserve néanmoins le
pouvoir de prendre des dispositions réglementaires en cas d’urgence ou afin de satisfaire à des obligations de droit
international ou européen. Avant d’user de cette compétence, la Région se concertera avec les autres parties
contractantes de la convention environnementale.
La Région est habilitée à porter dans un règlement, intégralement ou en partie, les dispositions d’une convention
environnementale, même pendant la durée de validité de celle-ci.
§ 2. Une convention environnementale ne portera pas atteinte à la compétence d’autres autorités que la Région. ».
Art. 7. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est inséré au même
chapitre Ier, un article 6.1.4, rédigé comme suit :
« Art. 6.1.4. La convention environnementale est obligatoire pour les parties contractantes. Suivant les clauses de
la convention, elle sera également obligatoire pour tous les membres de l’organisation ou une partie de ses membres
définis en des termes généraux.
La convention est obligatoire de droit pour les entreprises qui adhèrent à l’organisation après la conclusion de la
convention. Les membres d’un organisme qui a conclu une convention environnementale ne peuvent se soustraite à
leurs obligations en renonçant à leur affiliation. ».
Art. 8. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est ajouté au titre VI, inséré
par l’article 2, un chapitre II, rédigé comme suit :
« Chapitre II. — Réalisation, affiliation, modification et fin »
Art. 9. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est ajouté au chapitre II,
inséré par l’article 8, un article 6.2.1, rédigé comme suit :
« Art. 6.2.1. § 1er. Avant le début des négociations sur une convention environnementale, une note de départ est
élaborée. La note de départ motive le choix pour l’instrument ’convention environnementale’ et décrit les principaux
objectifs et les lignes directrices pour la convention environnementale qui fera l’objet des négociations.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l’élaboration de la note de départ.
§ 2. Une consultation est organisée sur la note de départ, au sein de laquelle chacun peut formuler des objections
et des remarques pendant au moins trente jours. A cet effet,
1° la note de départ est transmise au Conseil Mina et au Président du Parlement flamand;
2° le site web sur lequel la note de départ est disponible, est notifié aux autres intéressés.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80031
Le Conseil Mina rend un avis dans les trente jours suivant la réception de la note de départ.
Le Gouvernement flamand :
1° arrête les modalités relatives à l’organisation de la consultation et relatives au mode de traitement des objections
et remarques formulées;
2° approuve la note de départ. Si le Conseil Mina rend avis sur la note de départ, le Gouvernement flamand
explique dans un rapport de quelle manière il a été ou non tenu compte des remarques et suggestions d’adaptation de
l’avis du Conseil Mina.
§ 3. Le projet de convention environnementale est communiqué au Gouvernement flamand.
§ 4. Une consultation est organisée sur le projet de convention environnementale, au sein de laquelle chacun peut
formuler des objections et des remarques pendant au moins trente jours. A cet effet,
1° une synthèse du projet de convention environnementale est publiée au Moniteur belge, à l’initiative de la Région.
La synthèse mentionnera au moins l’objet et la portée générale de la convention environnementale et indiquer le site
web sur lequel le projet de la convention est disponible.
2° le projet de convention environnementale est transmise au Conseil Mina et au Président du Parlement flamand;
3° le site web sur lequel la convention environnementale est disponible, est notifié aux autres intéressés.
Le Gouvernement flamand :
1° arrête les modalités relatives à l’organisation de la consultation et relatives au mode de traitement des objections
et remarques formulées;
2° approuve la convention environnementale.
§ 5. Une convention environnementale est publiée entièrement au Moniteur belge après la signature par les parties.
Sauf stipulation contraire, une convention environnementale entre en vigueur le lendemain de sa publication au
Moniteur belge. ».
Art. 10. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est inséré au même
chapitre II, un article 6.2.2, rédigé comme suit :
« Art. 6.2.2. Une organisation regroupant des entreprises qui satisfait aux conditions visées à l’article 6.1.1, peut
uniquement adhérer à une convention environnementale avec l’assentiment de la Région. Le Gouvernement flamand
fixe la procédure à cet effet. L’affiliation est publiée au Moniteur belge. La convention environnementale devient
obligatoire pour l’organisation adhérente le jour de la publication. Suivant les clauses de l’acte d’adhérence, la
convention sera également obligatoire pour tous les membres de l’organisation adhérente ou une partie de ses membres
définis en des termes généraux. Du fait de son adhérence, l’organisation adhérente devient une des parties
contractantes de la convention environnementale.
Art. 11. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est inséré au même
chapitre II, un article 6.2.3, rédigé comme suit :
« Art. 6.2.3. Toute convention environnementale est conclue pour une certaine période qui ne pourra en aucun cas
être supérieure à huit ans. Une convention environnementale ne peut être renouvelée tacitement.
Les parties peuvent convenir de la renouveler pendant le délai de validité. Dans ce cas, les dispositions de
l’article 6.2.1, § 4, doivent être appliquées. Les modifications sont publiées au Moniteur belge. Elles sont obligatoires pour
quiconque était déjà lié auparavant par la convention.
Art. 12. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est inséré au même
chapitre II, un article 6.2.4, rédigé comme suit :
« Art. 6.2.4. Les parties peuvent résilier à tout moment la convention environnementale, moyennant le respect d’un
délai de préavis. Sauf stipulation contraire dans la convention, ce délai est de six mois. En aucun cas le délai de préavis
détermine dans la convention ne peut dépasser un an. Tout délai supérieur est réduit de droit à un an. Lorsque le
préavis n’émane pas de la Région, la convention environnementale doit être résiliée conjointement par les autres
parties. La notification de ce préavis se fait, sous peine de nullité, soit par lettre recommandée, soit par exploit
d’huissier. Le délai de préavis prend cours à partir du premier jour du moins suivant la notification. ».
Art. 13. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est inséré au même
chapitre II, un article 6.2.5, rédigé comme suit :
« Art. 6.2.5. Une convention environnementale prend fin de l’accord des parties contractantes ou à l’expiration du
délai de validité ou par résiliation. La promulgation de la réglementation telle que visée à l’article 6.1.3 ne met pas fin
à la convention. ».
Art. 14. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est ajouté au titre VI, inséré
par l’article 2, un chapitre III, rédigé comme suit :
« Chapitre III. — Contrôle et rapport »
Art. 15. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est inséré au chapitre III,
inséré par l’article 14, un article 6.3.1, rédigé comme suit :
« Art. 6.3.1. La convention environnementale détermine les modalités de contrôle quant au respect de ses
dispositions.
En cas d’infraction aux dispositions d’une convention environnementale, quiconque est lié par la convention peut
requérir des mesures coercitives en nature ou équivalentes contre le contrevenant. ».
Art. 16. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2012, il est inséré au même
chapitre III, un article 6.3.2, rédigé comme suit :
« Art. 6.3.2. L’organisation soumet un rapport annuel sur l’exécution de la convention environnementale. Tous les
deux ans, le Gouvernement flamand présente un rapport au Parlement flamand sur l’exécution de la convention
environnementale.
La forme et les conditions qui doivent être respectées par rapport à ce rapport sont déterminées par le
Gouvernement flamand.
80032 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 17. Le décret du 15 juin 1994 relatif aux conventions environnementales, modifié par les décrets des
30 avril 2004 et 23 juin 2006, est supprimé.
Art. 18. Des conventions environnementales dont la procédure d’approbation a déjà été entamée, peuvent encore
être conclues conformément au décret du 15 juin 1994 relatif aux conventions environnementales. Des conventions
environnementales qui ont été conclues conformément au décret du 15 juin 1994, restent vigueur pendant leur délai de
validité. Elles ne peuvent être modifiées que conformément aux dispositions du présent décret.
Art. 19. Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2013.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Bruxelles, le 16 novembre 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
La Ministre flamande de l’Environnement, de la Nature et de la Culture,
J. SCHAUVLIEGE
Note
(1) Session 2011-2012
Documents — Projet de décret : 1710 — N° 1.
Session 2012-2013
Documents — Rapport : 1730 — N° 2. — Texte adopté en séance plénière : 1710 — N° 3
Annales — Discussion et adoption : Séance du 7 novembre 2012.
*
VLAAMSE OVERHEID
N. 2012 — 3772 [C − 2012/36252]
7 DECEMBER 2012. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
23 juni 2000 tot vaststelling van de procedure voor de bijzondere erkenning van een centrum voor
dagverzorging, wat de afstemming van die procedure op de procedure voor de erkenning van een
dagverzorgingscentrum betreft
De Vlaamse Regering,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 5, § 1, gewijzigd bij de
bijzondere wetten van 8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 19 juli 2012, en artikel 20;
Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008,
artikel 170;
Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, vijfde lid, artikel 52 en 73, eerste lid;
Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn,
Volksgezondheid en Gezin, artikel 30, § 2;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2000 tot vaststelling van de procedure voor de bijzondere
erkenning van een centrum voor dagverzorging;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 oktober 2012;
Gelet op de wetten op de Raad van Sta te, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat door de vervanging van bijlage IX bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009
betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en
verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, die op 17 december 2012 in werking treedt, de erkenningsvoorwaarden
en de programmatienormen voor de dagverzorgingscentra worden gewijzigd; dat de dagverzorgingscentra voortaan
zullen worden geprogrammeerd op basis van het aantal centra en niet langer op basis van het aantal verblijfseenheden;
dat initiatiefnemers, samen met een aanvraag tot erkenning als dagverzorgingscentrum volgens die gewijzigde
regelgeving, ook een aanvraag kunnen indienen voor een bijzondere erkenning als centrum voor dagverzorging als
vermeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor de
bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum voor niet
aangeboren hersenletsels; dat die erkenning wordt verleend met inachtneming van een federaal bepaalde
programmatie die steeds in verblijfseenheden is uitgedrukt; dat tot nog toe het aantal verblijfseenheden waarvoor een
dagverzorgings centrum een bijzondere erkenning als centrum voor dagverzorging kan krijgen, beperkt is tot zijn
erkende aantal verblijfseenheden dagverzorgingscentrum; dat, doordat dagverzorgingscentra niet langer in verblijfs-
eenheden geprogrammeerd worden, onverwijld een regeling moet worden uitgevaardigd die toelaat de federaal
geprogrammeerde verblijfseenheden centra voor dagverzorging op een evenwichtige wijze te spreiden over de
dagverzorgingscentra die de bijzondere erkenning daarvoor vragen, waarbij tevens rekening kan worden gehouden
met de noden van zwaar zorgbehoevende gebruikers;
Overwegende dat om, naast een gelijktijdige indiening, ook een gelijktijdige behandeling van erkenningsaanvra-
gen als dagverzorgingscentrum en als centrum voor dagverzorging mogelijk te maken, de procedure voor het verlenen
van de bijzondere erkenning als centrum voor dagverzorging, die vervat ligt in het besluit van de Vlaamse Regering
van 23 juni 2000 tot vaststelling van de procedure voor de bijzondere erkenning van een centrum voor dagverzorging,
moet worden aangepast om ze in overeenstemming te brengen met de procedure voor de erkenning als
dagverzorgingscentrum, die geregeld wordt in het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende de
procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers; dat door de wijziging van
de procedureregels niet alleen de initiatiefnemers het verloop van de afhandeling van hun erkenningsaanvragen voor
een dagverzorgingscentrum en een centrum voor dagverzorging gemakkelijker zullen kunnen opvolgen, maar ook de
bevoegde administratie die erkenningsaanvragen op een meer efficiënte wijze zal kunnen afhandelen;
Overwegende dat om die redenen de voorgestelde wijzigingen van het besluit van 23 juni 2000 onverwijld moeten
worden goedgekeurd, zodat ze ook op 17 december 2012 in werking kunnen treden en ze voor die datum ter kennis
kunnen worden gebracht van de initiatiefnemers;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80033
Na beraadslaging,
Besluit :
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2000 tot vaststelling van de procedure
voor de bijzondere erkenning van een centrum voor dagverzorging, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
Regering van 31 maart 2006 en 12 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt :
« 3° besluit van 21 september 2004 : het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de
normen voor de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum
voor niet aangeboren hersenletsels; »;
2° in punt 4° wordt de zinsnede « artikel 2bis van het besluit van 2 december 1982 » vervangen door de zinsnede
« artikel 3 van het besluit van 21 september 2004 ».
Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt :
« 2° de erkenningsaanvraag past in de planning en criteria, die de minister bepaalt; »;
2° in punt 3° wordt de zinsnede « het besluit van 2 december 1982 » vervangen door de zinsnede « het besluit van
21 september 2004 ».
Art. 3. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « die ten vroegste ingaat vanaf de datum waarop het
centrum een ontvankelijke erkenningsaanvraag indient » opgeheven.
Art. 4. In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009,
worden de woorden « per aangetekende brief » vervangen door de zinsnede « met de post, per fax of per e-mail ».
Art. 5. In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 2007,
worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt :
« § 1. Als de aanvraag niet conform artikel 4 is ingediend, deelt de administratie dit binnen dertig dagen na
ontvangst van de aanvraag aan het centrum mee met vermelding van de reden. »;
2° in paragraaf 2 worden de woorden « twee maanden » vervangen door de woorden « vier maanden ».
Art. 6. In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van
12 januari 2007, worden de woorden « drie maanden » vervangen door de woorden « vier maanden ».
Art. 7. In artikel 7, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van
12 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden « vijfenveertig dagen » worden vervangen door de woorden « een maand »;
2° tussen de woorden « per aangetekende brief » en de woorden « een gemotiveerd bezwaarschrift » worden de
woorden « of tegen ontvangstbewijs » ingevoegd.
Art. 8. In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit worden tussen de woorden « per aangetekende brief » en de
woorden « aan de administratie » de woorden « of tegen ontvangstbewijs » ingevoegd.
Art. 9. In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede « de bijlage 2, gevoegd bij het koninklijk
besluit van 24 juni 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 1982 houdende vaststelling van de
normen voor de bijzondere erkenning van rust- en verzorgingstehuizen » vervangen door de zinsnede « bijlage 2 bij het
besluit van 21 september 2004 ».
Art. 10. In artikel 12, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van
12 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de woorden « vijfenveertig dagen » worden vervangen door de woorden « een maand »;
2° tussen de woorden « via een aangetekende brief » en de woorden « een gemotiveerd bezwaarschrift » worden
de woorden « of tegen ontvangstbewijs » ingevoegd.
Art. 11. De volgende aanvragen of procedures worden verder afgehandeld volgens de bepalingen van het besluit,
vermeld in artikel 1, die voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit van toepassing waren :
1° de erkenningsaanvragen die voor die datum van inwerkingtreding van dit besluit werden ingediend en waarin
werd gevraagd om de erkenning te laten ingaan voor die datum;
2° de aanvragen tot wijziging van een of meer elementen van de erkenning, die voor de datum van
inwerkingtreding van dit besluit werden ingediend;
3° de procedures tot intrekking van de erkenning, waarin het voornemen tot intrekking werd verstuurd voor de
datum van inwerkingtreding van dit besluit.
Art. 13. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 7 december 2012.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN
80034 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
TRADUCTION
AUTORITE FLAMANDE
F. 2012 — 3772 [C − 2012/36252]
7 DECEMBRE 2012. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du
23 juin 2000 fixant la procédure d’agrément spécial d’un centre de soins de jour, en ce qui concerne l’adéquation
de cette procédure à la procédure d’agrément d’un centre de soins de jour
Le Gouvernement flamand,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l’article 5, § 1er, modifié par les lois
spéciales des 8 août 1988, 16 juillet 1993 et 19 juillet 2012, et l’article 20;
Vu la loi relative aux hôpitaux et à d’autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, notamment
l’article 170;
Vu le Décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement, notamment l’article 48, alinéa cinq, les articles 52 et 73,
alinéa premier;
Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives au domaine politique de l’Aide sociale, de la
Santé publique et de la Famille, notamment l’article 30, § 2;
Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 fixant la procédure d’agrément spécial d’un centre de soins
de jour;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, rendu le 26 octobre 2012;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er;
Vu l’urgence;
Considérant que par le remplacement de l’annexe IX de l’arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif
à la programmation, les conditions d’agrément et le régime de subventionnement de structures de services de soins et
de logement et d’associations d’usagers et d’intervenants de proximité, qui entre en vigueur le 17 décembre 2012, les
conditions d’agrément et les normes de programmation des centres de soins de jour sont modifiées; que dorénavant les
centres de soins de jours seront programmés sur la base du nombre de centres et plus sur la base du nombre d’unités
de séjour; que les preneurs d’initiative peuvent, conjointement avec une demande d’agrément comme centre de soins
de jour suivant cette législation modifiée, également introduire une demande en vue d’un agrément spécial comme
centre de soins de jour tel que cité dans l’article 23 de l’arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour
l’agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour lésions
cérébrales acquises; que cet agrément est accordé dans le respect de la programmation fixée au niveau fédéral qui reste
toujours exprimée en unités de séjour; que jusqu’à présent le nombre d’unités de séjour pour lesquelles un centre de
soins de jour peut obtenir un agrément spécial est limité à son nombre d’unités de séjour agréées; qu’étant donné que
les centres de soins de jour ne sont dorénavant plus programmés en unités de séjour, un règlement devait
immédiatement être émis qui permet de répartir les unités de séjour programmées au niveau fédéral des centres de sons
de jour de manière équilibrée entre les centres de soins de jour qui demandent l’agrément spécial à cet effet, tout en
tenant compte des besoins des utilisateurs nécessitant des soins intensifs;
Considérant que, afin d’également permettre un traitement simultané, outre une introduction simultanée des
demandes d’agrément comme centre de soins de jour, la procédure d’octroi d’un agrément comme centre de soins de
jour, comprise dans l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 fixant la procédure d’agrément spécial d’un
centre de soins de jour, doit être adaptée afin d’assurer sa conformité à la procédure d’agrément comme centre de soins
de jour, qui est réglée dans l’arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures pour les structures
de services de soins et de logement et les associations d’usagers et intervenants de proximité; que par la modification
des règles de procédure, non seulement les preneurs d’initiative peuvent suivre plus aisément le cours du traitement
de leurs demandes d’agrément comme centre de soins de jour, mais également l’administration compétente qui pourra
traitér les demandes d’agrément de manière plus efficiente;
Considérant que pour ces raisons les modifications proposées de l’arrêté du Gouvernement flamand du
23 juin 2000 doivent immédiatement être approuvées, de sorte qu’elles puissent également entrer en vigueur le
17 décembre 2012 et qu’elles puissent être notifiées aux preneurs d’initiative avant cette date;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille;
Après délibération,
Arrête :
Article 1er. A l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 fixant la procédure d’agrément
spécial d’un centre de soins de jour, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 31 mars 2006 et
12 janvier 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° le point 3° est remplacé par la disposition suivante :
« 3° arrêté du 21 septembre 2004 :l’arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l’agrément spécial
comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises; »;
2° dans le point 4°, la partie de phrase « l’article 2bis de l’arrêté du 2 décembre 1982 » est remplacée par la partie
de phrase « l’article 3 de l’arrêté du 21 septembre 2004 »;
Art. 2. Dans l’article 2, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante :
« 2° la demande d’agrément cadre dans le planing et les critères, fixés par le Ministre; »;
2° au point 3° la partie de phrase « l’arrêté du 2 décembre 1982 » est remplacée par la partie de phrase « l’arrêté
du 21 septembre 2004 ».
Art. 3. Dans l’article 3 du même arrêté, les mots « qui prend cours au plus tôt à partir de la date d’introduction
d’une demande d’agrément recevable par le centre » sont supprimés.
Art. 4. Dans l’article 4 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009, les mots
« par lettre recommandée » sont remplacés par les mots « par la poste, par fax ou par e-mail ».
Art. 5. A l’article 5 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, sont
apportées les modifications suivantes :
1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante :
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80035
« § 1er. Si la demande n’est pas introduite conformément à l’article 4, l’administration le communique au centre
dans les trente jours suivant sa réception, avec mention des motifs. »;
2° dans le § 2, les mots « deux mois » sont remplacés par les mots « quatre mois ».
Art. 6. Dans l’article 6, alinéa premier, du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du
12 janvier 2007, les mots « trois mois » sont remplacés par les mots « quatre mois ».
Art. 7. A l’article 7, § 1er, alinéa premier, du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du
12 janvier 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° les mots « quarante cinq jours » sont remplacés par les mots « un mois »;
2° les mots « ou contre récépissé » sont insérés entre les mots « par lettre recommandée » et les mots « à
l’administration ».
Art. 8. Dans l’article 9, alinéa premier, du même arrêté, les mots « ou contre récépissé » sont ajoutés après les mots
« à l’administration ».
Art. 9. Dans l’article 10, alinéa premier, du même arrêté, la partie de phrase « en annexe 2 de l’arrêté royal du
24 juin 1999 modifiant l’arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour l’agrément spécial des maisons de repos
et de soins » est remplacé par la partie de phrase « en annexe 2 de l’arrêté du 21 septembre 2004. ».
Art. 10. A l’article 12, § 1er, alinéa premier, du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du
12 janvier 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° les mots « quarante cinq jours » sont remplacés par les mots « un mois »;
2° les mots « ou contre récépissé » sont insérés entre les mots « par lettre recommandée » et les mots « à
l’administration ».
Art. 11. Les demandes ou procédures suivantes continuent à être traitées suivant les dispositions de l’arrêté, visé
à l’article 1er, qui s’appliquaient avant la date d’entrée en vigueur du présent arrêté :
1° les demandes d’agrément qui ont été introduites avant la date d’entrée en vigueur du présent arrêté et dans
lesquelles il a été demandé que l’entrée en vigueur de l’agrément se fasse avant cette date;
2° les demandes de modification d’un ou plusieurs éléments de l’agrément, qui a été introduite avant la date
d’entrée en vigueur du présent arrêté;
3° les procédures de retrait de l’agrément, dont l’intention de retrait a été envoyée avant la date d’entrée en vigueur
du présent arrêté.
Art. 12. Le présent arrêté entre en vigueur le 17 décembre 2012.
Art. 13. Le Ministre flamand ayant l’assistance aux personnes dans ses attributions est chargé de l’exécution du
présent arrêté.
Bruxelles, 7le decembre 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN
*
VLAAMSE OVERHEID
N. 2012 — 3773 (2012 — 3112) [2012/207011]
7 SEPTEMBER 2012. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
12 december 2008 tot uitvoering van Titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen
inzake milieubeleid en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 november 1984 tot
aanwijzing, voor het Vlaamse Gewest, van ambtenaren die bevoegd zijn voor het opsporen en vaststellen van
de inbreuken op de regelen ter bestrijding van de geluidshinder. — Erratum
TRADUCTION
AUTORITE FLAMANDE
F. 2012 — 3773 (2012 — 3112) [2012/207011]
7 SEPTEMBRE 2012. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l’arrêté du Gouvernement flamand du
12 décembre 2008 portant exécution du Titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales
concernant la politique de l’environnement, et abrogeant l’arrêté du Gouvernement flamand du 7 novem-
bre 1984 désignant pour la Région flamande, les fonctionnaires compétents pour la recherche et la constatation
des infractions à la réglementation relative à la lutte contre le bruit. — Erratum
Le 17 octobre 2012, l’arrêté précité a été publié aux pages 63348 et suivantes.
L’article 9 mentionne l’insertion des nouveaux articles 91/1 à 91/3 inclus, tandis qu’en réalité, il est également
inséré un article 91/4. ″91/3″ doit dès lors être lu comme ″91/4″.
80036 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Article 1er. Les engagements de dépenses effectuées à charge des crédits dissociés d’engagement de l’année
budgétaire 2006 s’élèvent à 2 931 775 149,01 euros.
§ 2. – Fixation des crédits dissociés d’engagement (Tableau 1)
Art. 2. Les crédits dissociés d’engagement affectés par le Parlement wallon pour les engagements de l’année
budgétaire 2006 s’élèvent à 3 037 851 000,00 euros.
Art. 3. Le montant total des crédits d’engagement répartis pour l’année budgétaire 2006 est réduit d’un montant
de 106 075 850,99 euros qui est annulé en vertu des articles 34 et 35 des lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées
le 17 juillet 1991.
Art. 4. Par suite des dispositions contenues dans les articles 2 et 3 ci-dessus, les crédits dissociés d’engagement
définitifs de l’année budgétaire 2006 sont fixés à 2 931 775 149,01 euros, somme égale aux engagements enregistrés à
charge des crédits budgétaires de l’année budgétaire 2006.
§ 3. – Fixation des engagements à charge des crédits variables (Tableau 4)
Art. 5. Les engagements de dépenses effectuées à charge des crédits variables d’engagement de l’année
budgétaire 2006 s’élèvent à 102 666 911,44 euros.
§ 4. – Fixation des crédits variables d’engagement (Tableau 4)
Art. 6. Les crédits variables d’engagement affectés par le Parlement wallon pour les engagements de l’année
budgétaire 2006 s’élèvent à 81 082 000,00 euros.
Toutefois, conformément à l’article 45, §§ 2 et 3, dernier alinéa, des lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées
le 17 juillet 1991, l’utilisation de ces crédits est limitée au montant des recettes affectées en 2006 aux fonds organiques,
lequel s’élève à 95 224 493,45 euros, augmenté du solde existant au 1er janvier 2006, 89 602 519,16 euros, soit au total
à 184 827 012,61 euros.
Art. 7. Par suite des dispositions contenues dans les articles 5 et 6 ci-dessus, et compte tenu de diminutions
d’engagements relatifs aux années antérieures à 2006 pour un total de 729 500,44 euros, le solde reporté à l’année
suivante s’élève à 82 889 601,61 euros (dont 5 614 451,73 euros relatifs au Fonds pour la protection des eaux).
§ 5. – Fixation des engagements à charge de la section particulière (Tableau 5)
Art. 8. La variation des engagements à charge de la section particulière de l’année 2006 s’élève à
+ 45 643 194,38 euros. Ce montant se décompose comme suit :
a) les engagements de l’exercice : 53 691 340,82 euros
b) moins le montant des annulations des visas antérieurs : 8 048 146,44 euros
§ 6. – Fixation des crédits disponibles d’engagement pour la section particulière (Tableau 5)
Art. 9. Les crédits disponibles pour l’engagement des dépenses à charge de la section particulière se montent à la
somme de - 164 152 344,42 euros. Ce montant se décompose comme suit :
a) le solde reporté de l’année précédente : - 254 275 326,55 euros
b) les recettes de l’année : 90 122 982,13 euros
Art. 10. Par suite des dispositions contenues dans les articles 8 et 9 ci-dessus, le solde reporté à l’année suivante
s’élève à 209 795 538,80 euros.
CHAPITRE II. — Recettes et dépenses effectuées en exécution du budget régional
§ 1er. – Fixation des recettes courantes et de capital (Tableau 2)
Art. 11. Les droits constatés au profit de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2006 s’élèvent à
7 107 491 725,89 euros. Cette somme se décompose comme suit :
Art. 12. Les recettes courantes et de capital imputées sur l’année budgétaire 2006 s’élèvent à 5 788 751 101,23 euros.
Cette somme se décompose comme suit :
recettes courantes : 5 271 694 202,98 euros
recettes de capital : 517 056 898,25 euros
produits des emprunts : 0,00 euro
Art. 13. Les droits constatés à recouvrer à la clôture de l’année budgétaire s’élèvent à 1 318 740 624,66 euros, dont
les droits annulés ou portés en surséance indéfinie à 1 281 649.807,10 euros et les droits reportés à l’année budgétaire
suivante à 37 090 817,56 euros.
§ 2. – Fixation des dépenses courantes et de capital (Tableau 3)
Art. 14. Les ordonnancements imputés à charge de l’année budgétaire 2006 sont arrêtés comme suit :
Crédits non dissociés : 3 016 649 420,40 euros
a) prestations d’années antérieures : 11 295 632,55 euros
b) prestations de l’année en cours : 3 005 353 787,85 euros
Crédits dissociés : 2 789 895 979,14 euros
a) prestations d’années antérieures : 91 098 313,50 euros
b) prestations de l’année en cours : 2 698 797 665,64 euros
Total des ordonnancements 5 806 545 399,54 euros
Art. 15. Les paiements effectués, justifiés ou régularisés à charge de l’année budgétaire 2006 s’élèvent à
5 797 970 155,77 euros.
Art. 16. Les paiements imputés à charge du budget et dont la justification ou la régularisation est renvoyée à une
année suivante, en application de l’article 79 des lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées le 17 juillet 1991,
s’élèvent à 8 575 243,77 euros.
§ 3. – Fixation des crédits de paiement des dépenses courantes et de capital (Tableau 3)
Art. 17. Les crédits de paiement ouverts au Parlement wallon pour l’année budgétaire 2006 s’élèvent à :
A. pour les dépenses courantes :
Crédits non dissociés : 3 205 471 631,54 euros
Crédits d’ordonnancement : 1 795 551 000,00 euros
B. pour les dépenses de capital :
Crédits non dissociés : 259 083 303,32 euros
Crédits d’ordonnancement : 1 139 344 000,00 euros
Total 6 399 449 934,86 euros
Ces montants comprennent :
I. Les crédits de paiement affectés par les décrets budgétaires et se décomposent comme suit :
1. Budget initial :
Crédits non dissociés : 3 224 624 000,00 euros
Crédits d’ordonnancement : 2 827 099 000,00 euros
Total 6 051 723 000,00 euros
2. Ajustements des crédits (résultats nets) :
Augmentations (résultats positifs) :
Crédits non dissociés : 12 255 000,00 euros
Crédits d’ordonnancement : 218 754 000,00 euros
Total 231 009 000,00 euros
Diminutions (résultats négatifs) :
Crédits non dissociés : - 31 926 000,00 euros
Crédits d’ordonnancement : - 110 958 000,00 euros
Total - 142 884 000,00 euros
II. Les crédits de paiement reportés de l’année budgétaire 2005 en application des articles 34 et 35 des lois sur la
comptabilité de l’Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, s’établissent comme suit :
Crédits non dissociés : 259 601 934,86 euros
Crédits d’ordonnancement : 0,00 euro
Total 259 601 934,86 euros
Art. 18. Le montant des crédits de paiement ouverts et répartis pour l’année budgétaire 2006 est réduit :
I. des crédits à reporter à l’année 2007 et se décomposant comme suit :
Crédits non dissociés : 398 842 737,53 euros
Crédits d’ordonnancement : 0,00 euro
Total 398 842 737,53 euros
80038 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 30. Les crédits disponibles pour l’ordonnancement des dépenses à charge de la section particulière s’élèvent
à 38 640 736,62 euros. Ce montant se décompose comme suit :
a) le solde reporté de l’année précédente : - 51 482 245,51 euros
b) les recettes de l’année : 90 122 982,13 euros
Art. 31. Le résultat général des recettes et des dépenses relatives à la section particulière de l’année
budgétaire 2006, tel qu’il ressort des articles 28 et 29 du présent décret, est :
Recettes : 90 122 982,13 euros
Dépenses : 89 202 203,51 euros
Surplus de recettes 920 778,62 euros
Ce surplus de recettes vient en augmentation du solde existant à la clôture de l’année budgétaire précédente, soit
- 51 482 245,51 euros. Le résultat définitif ainsi obtenu présente un solde débiteur de - 50 561 466,89 euros qui sera
reporté à l’année budgétaire 2007.
CHAPITRE VI. — Résultats cumulés
Art. 32. Tous services réunis, budget (y compris les crédits variables) et section particulière, les résultats cumulés
de l’année budgétaire 2006, tel qu’il ressort des articles 27 et 31 précités, se présentent comme suit :
Budget : excédent de dépenses - 16 689 633,70 euros
Section particulière : surplus de recettes + 920 778.62 euros
Excédent de dépenses - 15 768 855,08 euros
DEUXIEME PARTIE. - Opérations effectuées en exécution des budgets des organismes régionaux du ressort de la
Région wallonne
TITRE 5. — Entreprises régionales
Office wallon des déchets
Le règlement définitif du budget de l’Entreprise régionale « Office wallon des déchets » s’établit pour l’année
budgétaire 2006 comme suit :
Recettes et dépenses effectuées en exécution du budget.
§ 1er. – Fixation des recettes
Art. 33. Les recettes imputées pour l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 21 688 120,00 euros.
§ 2. – Fixation des dépenses
Art. 34. Les dépenses imputées à charge de l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 24 489 947,00 euros.
§ 3. – Fixation des crédits de paiement
Art. 35. Les crédits de paiement définitifs pour l’année budgétaire 2006 s’établissent comme suit :
1) alloués par décrets budgétaires (titre V) : 32 912 000,00 euros
2) à allouer à titre de crédits complémentaires pour les dépenses excédant les crédits : 827 690,00 euros
3) à annuler : 9 249 743,00 euros
Ce qui porte le total des crédits définitifs effectivement utilisés pour l’année budgétaire 2006 à 24 489 947,00 euros.
§ 4. – Résultat du budget
Art. 36. Le résultat général des recettes et des dépenses de l’année 2006, tel qu’il ressort des articles 33 et 34 du
présent décret, se présente comme suit :
Recettes : 21 688 120,00 euros
Dépenses : 24 489 947,00 euros
L’année budgétaire 2006 se clôture donc par un excédent de dépenses de - 2 801 827,00 euros.
TITRE 6. — Services régionaux à gestion séparée
Office de promotion des voies navigables
Le règlement définitif du budget du Service régional à gestion séparée « Office de promotion des voies navigables »
s’établit pour l’année budgétaire 2006 comme suit :
Recettes et dépenses effectuées en exécution du budget.
§ 1er. – Fixation des recettes
Art. 37. Les recettes imputées pour l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 568 523,27 euros.
§ 2. – Fixation des dépenses
Art. 38. Les dépenses imputées à charge de l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 266 733,22 euros.
§ 3. – Fixation des crédits de paiement
80040 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 39. Les crédits de paiement définitifs pour l’année budgétaire 2006 s’établissent comme suit :
1) alloués par décrets budgétaires (titre VI) : 587 000,00 euros
2) à allouer à titre de crédits complémentaires pour les dépenses excédant les crédits : 0,00 euro
3) à annuler définitivement : 320 266,78 euros
Ce qui porte le total des crédits définitifs effectivement utilisés pour l’année budgétaire 2006 à 266 733,22 euros.
§ 4. – Résultat du budget
Art. 40. Le résultat général des recettes et des dépenses de l’année 2006, tel qu’il ressort des articles 37 et 38 du
présent décret, se présente comme suit :
Recettes : 568 523,27 euros
Dépenses : 266 733,22 euros
L’année budgétaire 2006 se clôture donc par un surplus de recettes de 301 790,05 euros.
TITRE 7. — Organismes d’intérêt public
A. Agence wallonne pour la promotion d’une agriculture de qualité
Le règlement définitif du budget de l’organisme d’intérêt public « Agence wallonne pour la promotion d’une
agriculture de qualité » s’établit pour l’année budgétaire 2006 comme suit :
Recettes et dépenses effectuées en exécution du budget.
§ 1er. – Fixation des recettes
Art. 41. Les recettes comptabilisées pour l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 7 421 040,58 euros.
§ 2. – Fixation des dépenses
Art. 42. Les dépenses imputées à charge de l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 6 785 011,81 euros.
§ 3. – Fixation des crédits de paiement
Art. 43. Les crédits de paiement définitifs pour l’année budgétaire 2006 s’établissent comme suit :
1) alloués par décrets budgétaires (titre VII) : 8 016 000,00 euros
2) à allouer à titre de crédits complémentaires pour les dépenses excédant les crédits : 8 806,73 euros
3) à annuler : 1 239 794,92 euros
Ce qui porte le total des crédits définitifs effectivement utilisés pour l’année budgétaire 2006 à 6 785 011,81 euros.
§ 4. Résultat du budget
Art. 44. Le résultat général des recettes et des dépenses de l’année 2006, tel qu’il ressort des articles 41 et 42 du
présent décret, se présente comme suit :
Recettes : 7 421 040,58 euros
Dépenses : 6 785 011,81 euros
L’année budgétaire 2006 se clôture donc par un surplus de recettes de 636 028,77 euros.
B. Centre régional d’Aide aux communes (CRAC)
Le règlement définitif du budget de l’organisme d’intérêt public « Centre régional d’Aide aux communes » s’établit
pour l’année budgétaire 2006 comme suit :
Recettes et dépenses effectuées en exécution du budget.
§ 1er. – Fixation des recettes
Art. 45. Les recettes comptabilisées pour l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 2 798 857,27 euros.
§ 2. – Fixation des dépenses
Art. 46. Les dépenses imputées à charge de l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 3 426 084,70 euros.
§ 3. – Fixation des crédits de paiement
Art. 47. Les crédits de paiement définitifs pour l’année budgétaire 2006 s’établissent comme suit :
1) alloués par décrets budgétaires (titre VII) : 3 989 000,00 euros
2) à allouer à titre de crédits complémentaires pour les dépenses excédant les crédits : 10 673,92 euros
3) à annuler : 573 589,22 euros
Ce qui porte le total des crédits définitifs effectivement utilisés pour l’année budgétaire 2006 à 3 426 084,70 euros.
§ 4. – Résultat du budget
Art. 48. Le résultat général des recettes et des dépenses de l’année 2006, tel qu’il ressort des articles 45 et 46 du
présent décret, se présente comme suit :
Recettes : 2 798 857,27 euros
Dépenses : 3 426 084,70 euros
L’année budgétaire 2006 se clôture donc par un excédent de dépenses de - 627 227,43 euros.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80041
§ 4. – Résultat du budget
Art. 60. Le résultat général des recettes et des dépenses de l’année 2006, tel qu’il ressort des articles 57 et 58 du
présent décret, se présente comme suit :
Recettes : 1 125 073,33 euros
Dépenses : 1 401 839,71 euros
L’année budgétaire 2006 se clôture donc par un excédent de dépenses de - 276 766,38 euros.
F. Fonds d’égalisation des Budgets de la Région wallonne
Le règlement définitif du budget de l’organisme d’intérêt public « Fonds d’égalisation des Budgets de la Région
wallonne » s’établit pour l’année budgétaire 2006 comme suit :
Recettes et dépenses effectuées en exécution du budget.
§ 1er. – Fixation des recettes
Art. 61. Les recettes comptabilisées pour l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 0,00 euro.
§ 2. – Fixation des dépenses
Art. 62. Les dépenses imputées à charge de l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 0,00 euro.
§ 3. – Fixation des crédits de paiement
Art. 63. Les crédits de paiement définitifs pour l’année budgétaire 2006 s’établissent comme suit :
1) alloués par décrets budgétaires (titre VII) : 0,00 euro
2) à allouer à titre de crédits complémentaires pour les dépenses excédant les crédits : 0,00 euro
3) à annuler : 0,00 euro
Ce qui porte le total des crédits définitifs effectivement utilisés pour l’année budgétaire 2006 à 0,00 euro.
§ 4. – Résultat du budget
Art. 64. Le résultat général des recettes et des dépenses de l’année 2006, tel qu’il ressort des articles 61 et 62 du
présent décret, se présente comme suit :
Recettes : 0,00 euro
Dépenses : 0,00 euro
L’année budgétaire 2006 se clôture donc par un solde nul.
G. Fonds wallon d’avances pour la réparation des dommages provoqués par les prises et pompages d’eau
souterraine
Le règlement définitif du budget de l’organisme d’intérêt public » Fonds wallon d’avances pour la réparation des
dommages provoqués par les prises et pompages d’eau souterraine » s’établit pour l’année budgétaire 2006 comme
suit :
Recettes et dépenses effectuées en exécution du budget.
§ 1er. – Fixation des recettes
Art. 65. Les recettes comptabilisées pour l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 380 689,31 euros.
§ 2. – Fixation des dépenses
Art. 66. Les dépenses imputées à charge de l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 17 680,60 euros.
§ 3. – Fixation des crédits de paiement
Art. 67. Les crédits de paiement définitifs pour l’année budgétaire 2006 s’établissent comme suit :
1) alloués par décrets budgétaires (titre VII) : 2 695 000,00 euros
2) à allouer à titre de crédits complémentaires pour les dépenses excédant les crédits : 0,00 euro
3) à annuler : 2 677 319,40 euros
Ce qui porte le total des crédits définitifs effectivement utilisés pour l’année budgétaire 2006 à 17 680,60 euros.
§ 4. – Résultat du budget
Art. 68. Le résultat général des recettes et des dépenses de l’année 2006, tel qu’il ressort des articles 65 et 66 du
présent décret, se présente comme suit :
Recettes : 380 689,31 euros
Dépenses : 17 680,60 euros
L’année budgétaire 2006 se clôture donc par un surplus de recettes de 363 008,71 euros.
H. Institut wallon de l’évaluation, de la prospective et de la statistique
Le règlement définitif du budget de l’organisme d’intérêt public « Institut wallon de l’évaluation, de la prospective
et de la statistique » s’établit pour l’année budgétaire 2006 comme suit :
Recettes et dépenses effectuées en exécution du budget.
§ 1er. – Fixation des recettes
Art. 69. Les recettes comptabilisées pour l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 5 422 963,03 euros.
§ 2. – Fixation des dépenses
Art. 70. Les dépenses imputées à charge de l’année budgétaire 2006 s’élèvent au total à 3 808 918,77 euros.
§ 3. – Fixation des crédits de paiement
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80043
Art. 71. Les crédits de paiement définitifs pour l’année budgétaire 2006 s’établissent comme suit :
1) alloués par décrets budgétaires (titre VII) : 6 099 000,00 euros
2) à allouer à titre de crédits complémentaires pour les dépenses excédant les crédits : 87 060,68 euros
3) à annuler : 2 377 141,91 euros
Ce qui porte le total des crédits définitifs effectivement utilisés pour l’année budgétaire 2006 à 3 808 918,77 euros.
§ 4. – Résultat du budget
Art. 72. Le résultat général des recettes et des dépenses de l’année 2006, tel qu’il ressort des articles 69 et 70 du
présent décret, se présente comme suit :
Recettes : 5 422 963,03 euros
Dépenses : 3 808 918,77 euros
L’année budgétaire 2006 se clôture donc par un surplus de recettes de 1 614 044,26 euros.
I. Centre wallon de Recherches agronomiques
A la date de la confection du compte général 2006, les comptes de cet organisme n’avaient pas été transmis, ni à
l’administration wallonne, ni à la Cour des Comptes.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Namur, le 22 novembre 2012.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET
Le Ministre du Budget, des Finances, de l’Emploi, de la Formation et des Sports,
A. ANTOINE
Le Ministre de l’Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des Technologies nouvelles,
J.-C. MARCOURT
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville,
P. FURLAN
La Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX
Le Ministre de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY
Le Ministre des Travaux publics, de l’Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO
Note
(1) Session 2012-2013.
Documents du Parlement wallon, 670 (2012-2013) Nos 1 à 3.
Compte rendu intégral, séance plénière du 21 novembre 2012.
Discussion.
Vote.
ÜBERSETZUNG
Art. 24 - Jedoch wird die Verwendung dieser Mittel gemäß Artikel 45, § 2 und § 3, letzter Absatz der am
17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung auf den Betrag der 2006 für die Errichtungsfonds
zweckgebundenen Einnahmen begrenzt, welcher 95 224 493,45 Euro zuzüglich des am 1. Januar 2006 bestehenden
Saldos in Höhe von 138 869 741,37 Euro, d.h. insgesamt 234 094 234,82 Euro beträgt.
§ 3. Festlegung der Ausgaben (Tabelle 4)
Art. 25 - Die für das Haushaltsjahr 2006 zu Lasten der variablen Mittel angerechneten Ausgabenanweisungen
belaufen sich auf 94 119 828,84 Euro. Dieser Betrag wird wie folgt aufgeteilt:
Laufende Ausgaben: 29 099 091,94 Euro
Kapitalausgaben: 65 020 736,90 Euro
Art. 26 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben bezüglich der variablen Mittel des
Haushaltsjahres 2006, so wie es sich aus den Artikeln 24 und 25 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Zweckgebundene Einnahmen: 95 224 493,45 Euro
Ausgaben: 94 119 828,84 Euro
Einnahmenüberschuss 1 104 664,61 Euro
Dieser Mehrbetrag der Einnahmen wird dem zum Abschluss des vorherigen Haushaltsjahres bestehenden Saldo,
nämlich 138 869 741,37 Euro hinzugefügt. Das demnach erzielte Endergebnis weist einen Kreditsaldo von
139 974 405,98 Euro auf -. Dieser Saldo wird auf das Haushaltsjahr 2007 übertragen.
KAPITEL IV — Endergebnis der laufenden und Kapitaleinnahmen und -ausgaben und der variablen Mittel
Art. 27 - Das Endergebnis der Einnahmen und Ausgaben des Haushaltsplanes der Wallonischen Region
(einschließlich der variablen Mittel) für das Haushaltsjahr 2006, so wie es sich aus den obenstehenden Artikeln 21
und 26, Absatz 1 ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 5 883 975 594,68 Euro
Ausgaben: 5 900 665 228,38 Euro
Das Haushaltsjahr 2006 wird mit einem Mehrbetrag der Ausgaben von -16 689 633,70 Euro abgeschlossen.
KAPITEL V — Einnahmen und Ausgaben zur Ausführung des Sonderabschnitts
§ 1. Festlegung der Einnahmen (Tabelle 5)
Art. 28 - Die für das Haushaltsjahr 2006 gebuchten Einnahmen belaufen sich insgesamt auf 90 122 982,13 Euro.
Dieser Betrag setzt sich wie folgt zusammen:
Laufende Einnahmen 90.122.982,13 Euro
Kapitaleinnahmen: 0,00 Euro
§ 2. Festlegung der Ausgaben (Tabelle 5)
Art. 29 - Die für das Haushaltsjahr 2006 zu Lasten des Sonderabschnitts angerechneten Ausgabenanweisungen
belaufen sich auf 89 202 203,51 Euro. Dieser Betrag setzt sich wie folgt zusammen:
Laufende Ausgaben: 89 202 203,51 Euro
Kapitalausgaben: 0,00 Euro
§ 3. Festlegung der verfügbaren Ausgabeermächtigungen für den Sonderabschnitt
(Tabelle 5)
Art. 30 - Die verfügbaren Mittel für die Ausgabenanweisung zu Lasten des Sonderabschnitts belaufen sich auf
den Betrag von 38 640 736,62 Euro. Dieser Betrag setzt sich wie folgt zusammen:
a) übertragener Saldo des vorherigen Jahres: - 51 482 245,51 Euro
b) Einnahmen des Jahres: 90 122 982,13 Euro
Art. 31 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben bezüglich des Sonderabschnitts des Haushaltsjah-
res 2006, so wie es sich aus den Artikeln 28 und 29 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 90 122 982,13 Euro
Ausgaben: 89 202 203,51 Euro
Einnahmenüberschuss 920 778,62 Euro
Dieser Mehrbetrag der Einnahmen wird dem zum Abschluss des vorherigen Haushaltsjahres bestehenden Saldo,
nämlich - 51 482 245,51 Euro hinzugefügt. Das demnach erzielte Endergebnis weist einen Debetsaldo von
- 50 561 466,89 Euro auf. Dieser Saldo wird auf das Haushaltsjahr 2007 übertragen.
KAPITEL VI — Kumulierte Haushaltsergebnisse
Art. 32 - Insgesamt, Haushalt (einschließlich der variablen Mittel) und Sonderabschnitt zusammengefügt,
können die kumulierten Ergebnisse des Haushaltsjahres 2006, so wie sie sich aus den vorerwähnten Artikeln 27 und 31
ergeben, wie folgt zusammengefasst werden:
Haushalt: Mehrbetrag der Ausgaben - 16 689 633,70 Euro
Sonderabschnitt: Einnahmenüberschuss + 920 778.62 Euro
Mehrbetrag der Ausgaben - 15 768 855,08 Euro
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80047
Art. 41 - Die für das Haushaltsjahr 2006 gebuchten Einnahmen belaufen sich insgesamt auf 7 421 040,58 Euro.
§ 2. Festlegung der Ausgaben.
Art. 42 - Die zu Lasten des Haushaltsjahres 2006 gebuchten Ausgaben belaufen sich insgesamt auf
6 785 011,81 Euro.
§ 3. Festlegung der Zahlungskredite.
80048 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 43 - Die endgültigen Zahlungskredite für das Haushaltsjahr 2006 setzen sich wie folgt zusammen:
1) Durch Haushaltsdekrete bewilligte Mittel (Titel VII): 8 016 000,00 Euro
2) als zusätzliche Mittel zu bewilligen für die Ausgaben, die die Mittel überschreiten: 8 806,73 Euro
3) zu annullieren: 1 239 794,92 Euro
Der Gesamtbetrag der endgültigen, für das Haushaltsjahr 2006 tatsächlich beanspruchten Mittel beläuft sich also
auf 6 785 011,81 Euro.
§ 4. Ergebnis des Haushaltsplanes
Art. 44 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben des Jahres 2006, so wie es sich aus den Artikeln 41
und 42 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 7 421 040,58 Euro
Ausgaben: 6 785 011,81 Euro
Das Haushaltsjahr 2006 wird also mit einem Mehrbetrag der Einnahmen von 636 028,77 Euro abgeschlossen.
B. ″Centre Régional d’Aide aux Communes″ (Regionales Beihilfezentrum für die Gemeinden) (CRAC)
Die endgültige Abrechnung des Haushaltsplanes der Einrichtung öffentlichen Interesses ″Centre régional d’Aide
aux Communes″ wird für das Haushaltsjahr 2006 wie folgt erstellt:
Zur Ausführung des Haushaltsplanes getätigte Einnahmen und Ausgaben
§ 1. Festlegung der Einnahmen
Art. 45 - Die für das Haushaltsjahr 2006 gebuchten Einnahmen belaufen sich insgesamt auf 2 798 857,27 Euro.
§ 2. Festlegung der Ausgaben.
Art. 46 - Die zu Lasten des Haushaltsjahres 2006 gebuchten Ausgaben belaufen sich insgesamt auf
3 426 084,70 Euro.
§ 3. Festlegung der Zahlungskredite.
Art. 47 - Die endgültigen Zahlungskredite für das Haushaltsjahr 2006 setzen sich wie folgt zusammen:
1) Durch Haushaltsdekrete bewilligte Mittel (Titel VII): 3 989 000,00 Euro
2) als zusätzliche Mittel zu bewilligen für die Ausgaben, die die Mittel überschreiten: 10 673,92 Euro
3) zu annullieren: 573 589,22 Euro
Der Gesamtbetrag der endgültigen, für das Haushaltsjahr 2006 tatsächlich beanspruchten Mittel beläuft sich also
auf 3 426 084,70 Euro.
§ 4. Ergebnis des Haushaltsplanes
Art. 48 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben des Jahres 2006, so wie es sich aus den Artikeln 45
und 46 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 2 798 857,27 Euro
Ausgaben: 3 426 084,70 Euro
Das Haushaltsjahr 2006 wird mit einem Mehrbetrag der Ausgaben von 627 227,43 Euro abgeschlossen.
C. ″Institut scientifique de service public″ (Wissenschaftliches Institut öffentlichen Dienstes)
Die endgültige Abrechnung des Haushaltsplanes der Einrichtung öffentlichen Interesses ″Institut scientifique de
service public″ wird für das Haushaltsjahr 2006 wie folgt erstellt:
Zur Ausführung des Haushaltsplanes getätigte Einnahmen und Ausgaben
§ 1. Festlegung der Einnahmen
Art. 49 - Die für das Haushaltsjahr 2006 gebuchten Einnahmen belaufen sich insgesamt auf 19 675 613,00 Euro.
§ 2. Festlegung der Ausgaben.
Art. 50 - Die zu Lasten des Haushaltsjahres 2006 gebuchten Ausgaben belaufen sich insgesamt auf
19 767 271,00 Euro.
§ 3. Festlegung der Zahlungskredite.
Art. 51 - Die endgültigen Zahlungskredite für das Haushaltsjahr 2006 setzen sich wie folgt zusammen:
1) Durch Haushaltsdekrete bewilligte Mittel (Titel VII): 21 040 000,00 Euro
2) als zusätzliche Mittel zu bewilligen für die Ausgaben, die die Mittel überschreiten: 768 629,00 Euro
3) zu annullieren: 2 041 358,00 Euro
Der Gesamtbetrag der endgültigen, für das Haushaltsjahr 2006 tatsächlich beanspruchten Mittel beläuft sich also
auf 19 767 271,00 Euro.
§ 4. Ergebnis des Haushaltsplanes
Art. 52 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben des Jahres 2006, so wie es sich aus den Artikeln 49
und 50 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 19 675 613,00 Euro
Ausgaben: 19 767 271,00 Euro
Das Haushaltsjahr 2006 wird mit einem Mehrbetrag der Ausgaben von - 91 658,00 Euro abgeschlossen.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80049
Der Gesamtbetrag der endgültigen, für das Haushaltsjahr 2006 tatsächlich beanspruchten Mittel beläuft sich also
auf 0,00 Euro.
§ 4. Ergebnis des Haushaltsplanes
Art. 64 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben des Jahres 2006, so wie es sich aus den Artikeln 61
und 62 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 0,00 Euro
Ausgaben: 0,00 Euro
Das Haushaltsjahr 2006 wird also mit einem Saldo abgeschlossen, der gleich null ist.
G. ″Fonds wallon d’avances pour la réparation des dommages provoqués par les prises et pompages d’eau
souterraine″ (Wallonischer Vorschussfonds zur Entschädigung der durch Ableitung und Abpumpen von Grundwasser
entstandenen Schäden)
Die endgültige Abrechnung des Haushaltsplanes der Einrichtung öffentlichen Interesses ″Fonds wallon d’avances
pour la réparation des dommages provoqués par des prises et pompages d’eau souterraine″ wird für das
Haushaltsjahr 2006 wie folgt erstellt:
Zur Ausführung des Haushaltsplanes getätigte Einnahmen und Ausgaben
§ 1. Festlegung der Einnahmen
Art. 65 - Die für das Haushaltsjahr 2006 gebuchten Einnahmen belaufen sich insgesamt auf 380 689,31 Euro.
§ 2. Festlegung der Ausgaben.
Art. 66 - Die zu Lasten des Haushaltsjahres 2006 gebuchten Ausgaben belaufen sich insgesamt auf 17 680,60 Euro.
§ 3. Festlegung der Zahlungskredite.
Art. 67 - Die endgültigen Zahlungskredite für das Haushaltsjahr 2006 setzen sich wie folgt zusammen:
1) Durch Haushaltsdekrete bewilligte Mittel (Titel VII): 2 695 000,00 Euro
2) als zusätzliche Mittel zu bewilligen für die Ausgaben, die die Mittel überschreiten: 0,00 Euro
3) zu annullieren: 2 677 319,40 Euro
Der Gesamtbetrag der endgültigen, für das Haushaltsjahr 2006 tatsächlich beanspruchten Mittel beläuft sich also
auf 17 680,60 Euro.
§ 4. Ergebnis des Haushaltsplanes
Art. 68 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben des Jahres 2006, so wie es sich aus den Artikeln 65
und 66 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 380 689,31 Euro
Ausgaben: 17 680,60 Euro
Das Haushaltsjahr 2006 wird also mit einem Mehrbetrag der Einnahmen von 363 008,71 Euro abgeschlossen.
H. ″Institut wallon de l’Evaluation, de la Prospective et de la Statistique″ (Wallonisches Institut für die Bewertung,
Zukunftsforschung und Statistik)
Die endgültige Abrechnung des Haushaltsplanes der Einrichtung öffentlichen Interesses ″Institut wallon de
l’Evaluation, de la Prospective et de la Statistique″ wird für das Haushaltsjahr 2006 wie folgt erstellt:
Zur Ausführung des Haushaltsplanes getätigte Einnahmen und Ausgaben
§ 1. Festlegung der Einnahmen
Art. 69 - Die für das Haushaltsjahr 2006 gebuchten Einnahmen belaufen sich insgesamt auf 5 422 963,03 Euro.
§ 2. Festlegung der Ausgaben.
Art. 70 - Die zu Lasten des Haushaltsjahres 2006 gebuchten Ausgaben belaufen sich insgesamt auf
3 808 918,77 Euro.
§ 3. Festlegung der Zahlungskredite.
Art. 71 - Die endgültigen Zahlungskredite für das Haushaltsjahr 2006 setzen sich wie folgt zusammen :
1) Durch Haushaltsdekrete bewilligte Mittel (Titel VII): 6 099 000,00 Euro
2) als zusätzliche Mittel zu bewilligen für die Ausgaben, die die Mittel überschreiten: 87 060,68 Euro
3) zu annullieren: 2 377 141,91 Euro
Der Gesamtbetrag der endgültigen, für das Haushaltsjahr 2006 tatsächlich beanspruchten Mittel beläuft sich also
auf 3 808 918,77 Euro.
§ 4. Ergebnis des Haushaltsplanes
Art. 72 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben des Jahres 2006, so wie es sich aus den Artikeln 69
und 70 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 5 422 963,03 Euro
Ausgaben: 3 808 918,77 Euro
Das Haushaltsjahr 2006 wird also mit einem Mehrbetrag der Einnahmen von 1 614 044,26 Euro abgeschlossen.
I. ″Centre wallon de Recherches agronomiques″ (″Wallonisches Zentrum für agronomische Forschung″)
Am Datum der Erstellung der allgemeinen Konten 2006 waren die Konten dieser Einrichtung weder der
wallonischen Verwaltung noch dem Rechnungshof mitgeteilt worden.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80051
Wir verkünden das vorliegende Dekret und ordnen an, dass es im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wird.
Namur, den 22. November 2012
Der Minister-Präsident
R. DEMOTTE
Der Minister für nachhaltige Entwicklung und den öffentlichen Dienst
J.-M. NOLLET
Der Minister für Haushalt, Finanzen, Beschäftigung, Ausbildung und Sportwesen
A. ANTOINE
Der Minister für Wirtschaft, K.M.B., Außenhandel und neue Technologien
J.-C. MARCOURT
Der Minister für lokale Behörden und Städte
P. FURLAN
Die Ministerin für Gesundheit, soziale Maßnahmen und Chancengleichheit
Frau E. TILLIEUX
Der Minister für Umwelt, Raumordnung und Mobilität
Ph. HENRY
Der Minister für öffentliche Arbeiten, Landwirtschaft, ländliche Angelegenheiten, Natur, Forstwesen und Erbe
C. DI ANTONIO
Fußnote
(1) Sitzungsperiode 2012-2013
Dokumente des Wallonischen Parlaments 670 (2012-2013) Nrn. 1 bis 3.
Ausführliches Sitzungsprotokoll, Plenarsitzung vom 21. November 2012
Diskussion.
Abstimmung.
VERTALING
WAALSE OVERHEIDSDIENST
N. 2012 — 3774 [C − 2012/27179]
22 NOVEMBER 2012. — Decreet houdende de eindregeling
van de begroting van het Waalse Gewest voor het jaar 2006 (1)
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
DEEL 1. — Diensten van algemeen bestuur van het Waalse Gewest
HOOFDSTUK I. — Vastleggingen gedaan in uitvoering van de gewestelijke begroting
§ 1. Vaststelling van de vastleggingen ten laste van de gesplitste kredieten (Tabel 1)
Artikel 1. De vastleggingen van uitgaven gedaan ten laste van de gesplitste vastleggingskredieten van het
begrotingsjaar 2006 bedragen 2 931 775 149,01 euro.
§ 2. Vaststelling van de gesplitste vastleggingskredieten (Tabel 1)
Art. 2. De gesplitste vastleggingskredieten aangewend door het Waals Parlement voor de vastleggingen van het
begrotingsjaar 2006 bedragen 3 037 851 000,00 euro.
Art. 3. Het totaalbedrag van de vastleggingskredieten verdeeld voor het begrotingsjaar 2006 wordt verminderd
met een bedrag van 106 075 850,99 euro dat geannuleerd wordt krachtens de artikelen 34 en 35 van de wetten op de
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991.
Art. 4. Ingevolge de bepalingen vervat in de artikelen 2 en 3 hierboven worden de definitieve gesplitste
vastleggingskredieten van het begrotingsjaar 2006 vastgesteld op 2 931 775 149,01 euro, som die gelijk is aan de
vastleggingen geboekt ten laste van de begrotingskredieten van het begrotingsjaar 2006.
§ 3. - Vaststelling van de vastleggingen ten laste van de variabele kredieten (Tabel 4)
Art. 5. De vastleggingen van uitgaven verricht ten laste van de variabele vastleggingskredieten van het
begrotingsjaar 2006 bedragen 102 666 911,44 euro.
§ 4. - Vaststelling van de variabele vastleggingskredieten (Tabel 4)
Art. 6. De variabele vastleggingskredieten aangewend door het Waals Parlement voor de vastleggingen van het
begrotingsjaar 2006 bedragen 81 082 000,00 euro.
Ingevolge artikel 45, §§ 2 en 3, laatste lid, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991,
wordt het gebruik van deze kredieten evenwel beperkt tot het bedrag van de in 2006 voor de organieke fondsen
aangewende ontvangsten, dat gelijk is aan 95 224 493,45 euro, verhoogd met het saldo beschikbaar op 1 januari 2006,
89 602 519,16 euro, namelijk een totaal bedrag van 184 827 012,61 euro.
Art. 7. Als gevolg van de bepalingen bedoeld in bovenstaande artikelen 5 en 6, en rekening houdend met de
verminderingen van vastleggingen met betrekking tot de jaren vóór het jaar 2006 voor een totaal van 729 500,44 euro,
bedraagt het naar het volgende jaar overgedragen saldo 82 889 601,61 euro (waarvan 5 614 451,73 euro voor het Fonds
voor waterbescherming).
§ 5. Vaststelling van de vastleggingen ten laste van de bijzondere afdeling (Tabel 5)
80052 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 8. De variatie van de vastleggingen ten laste van de bijzondere afdeling bedraagt 45 643 194,38 euro voor het
jaar 2006. Dit bedrag is onderverdeeld als volgt :
a) de vastleggingen van het boekjaar : 53 691 340,82 euro
b) het bedrag van de annuleringen van de vorige visums : 8 048 146,44 euro
§ 6. Vaststelling van de beschikbare vastleggingskredieten voor de bijzondere afdeling (Tabel 5)
Art. 9. De beschikbare kredieten voor de vastlegging van de uitgaven ten laste van de bijzondere afdeling
bedragen - 164 152 344,42 euro. Dit bedrag is onderverdeeld als volgt :
a) uit het vorige jaar overgedragen saldo : - 254 275 326,55 euro
b) ontvangsten van het jaar : 90 122 982,13 euro
Art. 10. Ingevolge de bepalingen vervat in de artikelen 8 en 9 hierboven bedraagt het naar het volgende jaar
overgedragen saldo 209 795 538,80 euro.
HOOFDSTUK II. — Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de gewestelijke begroting
§ 1. Vaststelling van de lopende en kapitaalontvangsten (Tabel 2)
Art. 11. De rechten vastgesteld ten gunste van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2006 bedragen
7 107 491 725,89 euro. Deze som wordt onderverdeeld als volgt :
Lopende ontvangsten : 6 560 953 331,65 euro
Kapitaalontvangsten : 546 538 394,24 euro
Opbrengst van leningen : 0,00 euro
Art. 12. De lopende en kapitaalontvangsten ondergebracht bij het begrotingsjaar 2006 bedragen 5 788 751 101,23 euro.
Deze som wordt onderverdeeld als volgt :
Lopende ontvangsten : 5 271 694 202,98 euro
Kapitaalontvangsten : 517 056 898,25 euro
Opbrengst van leningen : 0,00 euro
Art. 13. De bij de afsluiting van het begrotingsjaar nog te innen vastgestelde rechten bedragen
1 318 740 624,66 euro, waarbij de geannuleerde of in onbepaald uitstel gebrachte rechten 1 281 649.807,10 euro bedragen
en de naar het volgende begrotingsjaar overgedragen rechten 37 090 817,56 euro.
§ 2. Vaststelling van de lopende en kapitaaluitgaven (Tabel 3)
Art. 14. De ten laste van het begrotingsjaar 2006 aangerekende ordonnanceringen zijn vastgesteld als volgt :
Niet - gesplitste kredieten : 3 016 649 420,40 euro
a) prestaties van vroegere jaren : 11 295 632,55 euro
b) prestaties van het lopende jaar : 3 005 353 787,85 euro
Gesplitste kredieten : 2 789 895 979,14 euro
a) prestaties van vroegere jaren : 91 098 313,50 euro
b) prestaties van het lopende jaar : 2 698 797 665,64 euro
Totaalbedrag van de ordonnanceringen 5 806 545 399,54 euro
Art. 15. De ten laste van het begrotingsjaar 2006 uitgevoerde, verantwoorde of geregulariseerde betalingen
bedragen 5 797 970 155,77 euro.
Art. 16. De ten laste van de begroting aangerekende betalingen waarvan de verantwoording of de regularisatie,
overeenkomstig artikel 79 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, naar een volgend
begrotingsjaar wordt verwezen, bedragen 8 575 243,77 euro.
§ 3. Vaststelling van de betalingskredieten van de lopende en kapitaaluitgaven (Tabel 3)
Art. 17. De betalingskredieten geopend ten behoeve van het Waals Parlement voor het begrotingsjaar 2006
bedragen :
A. voor de lopende uitgaven :
Niet-gesplitste kredieten : 3 205 471 631,54 euro
Ordonnanceringskredieten : 1 795 551 000,00 euro
B. voor de kapitaaluitgaven :
Niet-gesplitste kredieten : 259 083 303,32 euro
Ordonnanceringskredieten : 1 139 344 000,00 euro
Totaal 6 399 449 934,86 euro
Die bedragen omvatten :
I. De bij de begrotingsdecreten aangewende betalingskredieten, onderverdeeld als volgt :
1. Oorspronkelijke begroting :
Niet-gesplitste kredieten : 3 224 624 000,00 euro
Ordonnanceringskredieten : 2 827 099 000,00 euro
Totaal 6 051 723 000,00 euro
2. Kredietaanpassingen (nettoresultaten) :
Verhogingen (positieve resultaten) :
Niet-gesplitste kredieten : 12 255 000,00 euro
Ordonnanceringskredieten : 218 754 000,00 euro
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80053
Art. 47. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2006 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (Titel VII) : 3 989 000,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 10673,92 euro
3) te annuleren : 573589,22 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2006 wordt zo op
3 426 084,70 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 48. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2006, zoals blijkt uit de artikelen 45
en 46 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 2 798 857,27 euro
Uitgaven : 3 426 084,70 euro
Het begrotingsjaar 2006 wordt afgesloten met een overschot van uitgaven van - 627 227,43 euro.
C. ″Institut scientifique de service public″ (Openbaar wetenschappelijk instituut)
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut ″Institut scientifique de Service public″
(Openbaar Wetenschappelijk Instituut) wordt als volgt vastgesteld voor het begrotingsjaar 2006 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 49. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2006 bedragen in totaal 19 675 613,00 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 50. De ten laste van het begrotingsjaar 2006 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 19 767 271,00 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 51. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2006 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (Titel VII) : 21 040 000,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 768 629,00 euro
3) te annuleren : 2 041 358,00 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2006 wordt zo op
19 767 271,00 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 52. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2006, zoals blijkt uit de artikelen 49
en 50 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 19 675 613,00 euro
Uitgaven : 19 767 271,00 euro
Het begrotingsjaar 2006 wordt afgesloten met een overschot van uitgaven van - 91 658,00 euro.
D. Instituut voor het Waalse patrimonium
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut ″Institut du Patrimoine wallon″ (Instituut
voor het Waalse Patrimonium) wordt als volgt vastgesteld voor het begrotingsjaar 2006 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 53. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2006 bedragen in totaal 7 340 000,00 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 54. De ten laste van het begrotingsjaar 2006 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 10 720 000,00 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 55. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2006 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (Titel VII) : 11 747 000,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 606 000,00 euro
3) te annuleren : 1 633 000,00 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2006 wordt zo op
10 720 000,00 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 56. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2006, zoals blijkt uit de artikelen 53
en 54 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 7 340 000,00 euro
Uitgaven : 10 720 000,00 euro
Het begrotingsjaar 2006 wordt afgesloten met een overschot van uitgaven van - 3 380 000,00 euro.
E. Waals Visserijfonds
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut ″Fonds piscicole de Wallonie″ (Waals
visserijfonds) wordt als volgt vastgesteld voor het begrotingsjaar 2006 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80057
Art. 57. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2006 bedragen in totaal 1 125 073,33 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 58. De ten laste van het begrotingsjaar 2006 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 1 401 839,71 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 59. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2006 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (Titel VII) : 1 486 000,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 111 850,00 euro
3) te annuleren : 196 010,29 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2006 wordt zo op
1 401 839,71 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 60. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2006, zoals blijkt uit de artikelen 57
en 58 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 1 125 073,33 euro
Uitgaven : 1 401 839,71 euro
Het begrotingsjaar 2006 wordt afgesloten met een overschot van uitgaven van - 276 766,38 euro.
F. « Fonds d’Egalisation des Budgets de la Région wallonne » (Egalisatiefonds voor Begrotingen van het Waalse
Gewest)
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut ″Fonds d’Egalisation des Budgets″
(Egalisatiefonds voor Begrotingen van het Waalse Gewest) wordt als volgt vastgesteld voor het begrotingsjaar 2006 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 61. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2006 bedragen in totaal 0,00 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 62. De ten laste van het begrotingsjaar 2006 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 0,00 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 63. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2006 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (Titel VII) : 0,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 0,00 euro
3) te annuleren : 0,00 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2006 wordt zo op
0,00 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 64. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2006, zoals blijkt uit de artikelen 61
en 62 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 0,00 euro
Uitgaven : 0,00 euro
Het begrotingsjaar 2006 eindigt dus met een nulsaldo.
G. ″Fonds wallon d’avances pour la réparation des dommages provoqués par les prises et pompages d’eau
souterraine″ (Waals fonds van voorschotten voor het herstel van schade veroorzaakt door grondwaterwinning en
-oppomping)
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut ″Fonds wallon d’avances pour la réparation
des dommages provoqués par les prises et pompages d’eau souterraine″ (Waals fonds van voorschotten voor het herstel
van schade veroorzaakt door grondwaterwinning en -oppomping) wordt als volgt vastgesteld voor het
begrotingsjaar 2006 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 65. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2006 bedragen in totaal 380 689,31 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 66. De ten laste van het begrotingsjaar 2006 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 17 680,60 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 67. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2006 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (Titel VII) : 2 695 000,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 0,00 euro
3) te annuleren : 2 677 319,40 euro
80058 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2006 wordt zo op
17 680,60 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 68. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2006, zoals blijkt uit de artikelen 65
en 66 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 380 689,31 euro
Uitgaven : 17 680,60 euro
Het begrotingsjaar 2006 wordt dus afgesloten met een ontvangstenoverschot van 363 008,71 euro.
H. ″Institut wallon de l’Evaluation, de la Prospective et de la Statistique″ (Waals instituut voor Evaluatie,
Toekomstverwachting en Statistiek)
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut ″Institut du patrimoine wallon″ (Waals
Instituut voor Evaluatie, Toekomstverwachting en Statistiek) wordt als volgt vastgesteld voor het begrotingsjaar 2006 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 69. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2006 bedragen in totaal 5 422 963,03 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 70. De ten laste van het begrotingsjaar 2006 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 3 808 918,77 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 71. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2006 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (Titel VII) : 6 099 000,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 87 060,68 euro
3) te annuleren : 2 377 141,91 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2006 wordt zo op
3 808 918,77 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 72. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2006, zoals blijkt uit de artikelen 69
en 70 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 5 422 963,03 euro
Uitgaven : 3 808 918,77 euro
Het begrotingsjaar 2006 wordt dus afgesloten met een ontvangstenoverschot van 1 614 044,26 euro.
I. ″Centre wallon de Recherches agronomiques″ (Waals Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek)
Op de datum van opmaking van de algemene rekening, werden de rekeningen van die instelling niet overgemaakt
aan de Waalse administratie, noch aan het Rekenhof.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Namen, 22 november 2012.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Sport,
A. ANTOINE
Minister van Economie, K.M.O.’s, Buitenlandse Handel en Nieuwe Technologieën,
J.-C. MARCOURT
De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad,
P. FURLAN
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO
Nota
(1) Zitting 2012-2013.
Stukken van het Waals Parlement, 670 (2012-2013) Nrs. 1 tot 3.
Volledig verslag, plenaire vergadering van 21 november 2012.
Bespreking.
Stemming.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80059
Article 1er. Les engagements de dépenses effectuées à charge des crédits dissociés d’engagement de l’année
budgétaire 2005 s’élèvent à 2.674.144.362,00 euros.
§ 2. Fixation des crédits dissociés d’engagement (Tableau 1)
Art. 2. Les crédits dissociés d’engagement affectés par le Parlement wallon pour les engagements de l’année
budgétaire 2005 s’élèvent à 2.875.090.000,00 euros.
Art. 3. Le montant total des crédits d’engagement répartis pour l’année budgétaire 2005 est réduit d’un montant
de 200.945.638,00 euros qui est annulé en vertu des articles 34 et 35 des lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées
le 17 juillet 1991.
Art. 4. Par suite des dispositions contenues dans les articles 2 et 3 ci-dessus, les crédits dissociés d’engagement
définitifs de l’année budgétaire 2005 sont fixés à 2.674.144.362,00 euros, somme égale aux engagements enregistrés à
charge des crédits budgétaires de l’année budgétaire 2005.
§ 3. Fixation des engagements à charge des crédits variables (Tableau 4)
Art. 5. Les engagements de dépenses effectuées à charge des crédits variables d’engagement de l’année
budgétaire 2005 s’élèvent à 90.473.464,80 euros.
§ 4. Fixation des crédits variables d’engagement (Tableau 4)
Art. 6. Les crédits variables d’engagement affectés par le Parlement wallon pour les engagements de l’année
budgétaire 2005 s’élèvent à 78.944.000,00 euros.
Toutefois, conformément à l’article 45, § 2 et § 3, dernier alinéa, des lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées
le 17 juillet 1991, l’utilisation de ces crédits est limitée au montant des recettes affectées en 2005 aux fonds organiques,
lequel s’élève à 96.580.926,71 euros, augmenté du solde existant au 1er janvier 2005, 83.040.113,45 euros, soit au total à
179.621.040,16 euros.
Art. 7. Par suite des dispositions contenues dans les articles 5 et 6 ci-dessus, et compte tenu de diminutions
d’engagements relatifs aux années antérieures à 2005 pour un total de 454.943,80 euros, le solde reporté à l’année
suivante s’élève à 89.602.519,16 euros (dont 6.973.082,98 euros relatifs au Fonds pour la protection des eaux).
§ 5. Fixation des engagements à charge de la section particulière (Tableau 5)
Art. 8. La variation des engagements à charge de la section particulière de l’année 2005 s’élève
à + 94.818.057,80 euros. Ce montant se décompose comme suit :
a) les engagements de l’exercice : 104.417.792,70 euros
b) moins le montant des annulations des visas antérieurs : 9.599.734,90 euros
§ 6. Fixation des crédits disponibles d’engagement pour la section particulière (Tableau 5)
Art. 9. Les crédits disponibles pour l’engagement des dépenses à charge de la section particulière se montent à la
somme de − 159.457.269,67 euros. Ce montant se décompose comme suit :
a) le solde reporté de l’année précédente : − 318.024.545,64 euros
b) les recettes de l’année : 158.567.275,97 euros
Art. 10. Par suite des dispositions contenues dans les articles 8 et 9 ci-dessus, le solde reporté à l’année suivante
s’élève à : − 254.275.327,47 euros.
CHAPITRE II. — Recettes et dépenses effectuées en exécution du budget régional
§ 1er. Fixation des recettes courantes et de capital (Tableau 2)
Art. 11. Les droits constatés au profit de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2005 s’élèvent à
5.418.209.615,81 euros. Cette somme se décompose comme suit :
recettes courantes 4.984.116.240,41 euros
recettes de capital 434.093.375,40 euros
produit des emprunts 0,00 euro
Art. 12. Les recettes courantes et de capital imputées sur l’année budgétaire 2005 s’élèvent à 5.326.710.446,88 euros.
Cette somme se décompose comme suit :
recettes courantes 4.918.515.804,11 euros
recettes de capital 408.194.642,77 euros
produits des emprunts 0,00 euro
Art. 13. Les droits constatés à recouvrer à la clôture de l’année budgétaire s’élèvent à 91.499.168,93 euros, dont les
droits annulés ou portés en surséance indéfinie à 52.443.471,30 euros et les droits reportés à l’année budgétaire suivante
à 39.055.697,63 euros.
80060 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 18. Le montant des crédits de paiement ouverts et répartis pour l’année budgétaire 2005 est réduit :
I. des crédits à reporter à l’année 2006 et se décomposant comme suit :
Crédits non dissociés 259.601.934,86 euros
Crédits d’ordonnancement 0,00 euros
Total 259.601.934,86 euros
II. des crédits de paiement restés disponibles et qui sont annulés :
Crédits non dissociés 49.432.492,94 euros
Crédits d’ordonnancement 140.975.411,53 euros
Total 190.407.904,47 euros
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80061
Art. 19. Pour couvrir les dépenses de l’année budgétaire 2005 effectuées au-delà ou en l’absence des crédits
ouverts pour le service des budgets, des crédits complémentaires sont alloués comme suit :
Crédits non dissociés 0,00 euro
Crédits d’ordonnancement 0,00 euro
Total 0,00 euro
Art. 20. Par suite des dispositions contenues dans les articles 17, 18 et 19 du présent décret, les crédits définitifs
de l’année budgétaire 2005 sont fixés comme suit :
Crédits non dissociés 3.050.596.689,87 euros
Crédits d’ordonnancement 2.507.446.588,47 euros
Total 5.558.043.278,34 euros
Art. 21. Le résultat général des recettes et des dépenses courantes et de capital du budget de l’année
budgétaire 2005, tel qu’il ressort des articles 12 et 20 ci-dessus est :
Recettes 5.326.710.446,88 euros
Dépenses 5.558.043 278,34 euros
Excédent de dépenses − 231.332.831,46 euros
CHAPITRE III. — Recettes et dépenses relatives aux crédits variables
§ 1er. Fixation des crédits d’ordonnancement (Tableau 4)
Art. 22. Les crédits d’ordonnancement ouverts et affectés par le Parlement wallon pour les ordonnancements de
l’année 2005 s’élèvent à 78.944.000,00 euros.
§ 2. Fixation des recettes affectées (Tableaux 2 & 4)
Art. 23. Les droits constatés au profit de la Région wallonne pour l’année budgétaire 2005 s’élèvent à
130.530.407,99 euros.
Art. 24. Conformément à l’article 45, § 2 et § 3, dernier alinéa, des lois sur la comptabilité de l’Etat, coordonnées
le 17 juillet 1991, l’utilisation des crédits est limitée au montant des recettes affectées en 2005 aux fonds organiques,
lequel s’élève à 96.580.926,71 euros, augmenté du solde disponible au 1er janvier 2005, 116.259.578,35 euros, soit au total
212.840.505,06 euros.
§ 3. Fixation des dépenses (Tableau 4)
Art. 25. Les ordonnancements imputés pour l’année budgétaire 2005 à charge des crédits variables s’élèvent à
73.970.763,69 euros. Cette somme se décompose comme suit :
Dépenses courantes 19.660.346,28 euros
Dépenses de capital 54.310.417,41 euros
Art. 26. Le résultat général des recettes et des dépenses relatives aux crédits variables de l’année budgétaire 2005,
tel qu’il ressort des articles 24 et 25 du présent décret, est :
Recettes affectées 96.580.926,71 euros
Dépenses 73.970.763,69 euros
Surplus de recettes 22.610.163,02 euros
Ce surplus de recettes vient en augmentation du solde existant à la clôture de l’année budgétaire précédente, soit
116.259.578,35 euros. Le résultat définitif ainsi obtenu présente un solde créditeur de 138.869.741,37 euros qui sera
reporté à l’année budgétaire 2006.
CHAPITRE IV. — Résultat général des recettes et des dépenses courantes et de capital et des crédits variables
Art. 27. Le résultat général des recettes et des dépenses du budget de la Région wallonne (y compris crédits
variables) pour l’année budgétaire 2005 tel qu’il ressort des articles 21 et 26, premier alinéa, précités se présente comme
suit :
Recettes 5.423.291.373,59 euros
Dépenses 5.632.014.042,03 euros
L’année budgétaire 2005 se clôture par un excédent de dépenses de - 208.722.668,44 euros.
CHAPITRE V. — Recettes et dépenses effectuées en exécution de la section particulière
§ 1er. Fixation des recettes (Tableau 5)
Art. 28. Les recettes imputées sur l’année budgétaire 2005 s’élèvent à 158.567.275,97 euros. Ce montant se
décompose comme suit :
Recettes courantes 158.567.275,97 euros
Recettes de capital 0,00 euro
§ 2. Fixation des dépenses (Tableau 5)
Art. 29. Les ordonnancements imputés pour l’année budgétaire 2005 sur la section particulière s’élèvent à
117.861.111,58 euros. Ce montant se décompose comme suit :
Dépenses courantes 117.861.111,58 euros
Dépenses de capital 0,00 euro
80062 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
§ 4. Résultat du budget
Art. 40. Le résultat général des recettes et des dépenses de l’année 2005, tel qu’il ressort des articles 37 et 38 du
présent décret, se présente comme suit :
Recettes : 526.339,31 euros
Dépenses : 337.260,17 euros
L’année budgétaire 2005 se clôture donc par un surplus de recettes de 189.079,14 euros.
TITRE 7. — Organismes d’intérêt public
A. Agence wallonne pour la promotion d’une agriculture de qualité
Le règlement définitif du budget de l’organisme d’intérêt public « Agence wallonne pour la promotion d’une
agriculture de qualité » s’établit pour l’année budgétaire 2005 comme suit :
Recettes et dépenses effectuées en exécution du budget.
§ 1er. Fixation des recettes
Art. 41. Les recettes comptabilisées pour l’année budgétaire 2005 s’élèvent au total à 7.666.338,60 euros.
§ 2. Fixation des dépenses
Art. 42. Les dépenses imputées à charge de l’année budgétaire 2005 s’élèvent au total à 7.140.036,52 euros.
§ 3. Fixation des crédits de paiement
Art. 43. Les crédits de paiement définitifs pour l’année budgétaire 2005 s’établissent comme suit :
1) alloués par décrets budgétaires (titre VII) : 7.581.000,00 euros
2) à allouer à titre de crédits complémentaires pour les dépenses excédant les crédits : 197.653,04 euros
3) à annuler : 638.616,52 euros
Ce qui porte le total des crédits définitifs effectivement utilisés pour l’année budgétaire 2005 à 7.140.036,52 euros.
§ 4. Résultat du budget
Art. 44. Le résultat général des recettes et des dépenses de l’année 2005, tel qu’il ressort des articles 41 et 42 du
présent décret, se présente comme suit :
Recettes : 7.666.338,60 euros
Dépenses : 7.140.036,52 euros
L’année budgétaire 2005 se clôture donc par un surplus de recettes de 526.302,08 euros.
B. Centre régional d’Aide aux communes (CRAC)
Le règlement définitif du budget de l’organisme d’intérêt public « Centre régional d’Aide aux communes » s’établit
pour l’année budgétaire 2005 comme suit :
Recettes et dépenses effectuées en exécution du budget.
§ 1er. Fixation des recettes
Art. 45. Les recettes comptabilisées pour l’année budgétaire 2005 s’élèvent au total à 4.147.181,43 euros.
§ 2. Fixation des dépenses
Art. 46. Les dépenses imputées à charge de l’année budgétaire 2005 s’élèvent au total à 2.712.187,22 euros.
§ 3. Fixation des crédits de paiement
Art. 47. Les crédits de paiement définitifs pour l’année budgétaire 2005 s’établissent comme suit :
1) alloués par décrets budgétaires (titre VII) : 3.615.000,00 euros
2) à allouer à titre de crédits complémentaires pour les dépenses excédant les crédits : 55,30 euros
3) à annuler : 902.868,08 euros
Ce qui porte le total des crédits définitifs effectivement utilisés pour l’année budgétaire 2005 à 2.712.187,22 euros.
§ 4. Résultat du budget
Art. 48. Le résultat général des recettes et des dépenses de l’année 2005, tel qu’il ressort des articles 45 et 46 du
présent décret, se présente comme suit :
Recettes : 4.147.181,43 euros
Dépenses : 2.712.187,22 euros
L’année budgétaire 2005 se clôture donc par un surplus de recettes de 1.434.994,21 euros.
C. Institut scientifique de service public
Le règlement définitif du budget de l’organisme d’intérêt public « Institut scientifique de service public » s’établit
pour l’année budgétaire 2005 comme suit :
Recettes et dépenses effectuées en exécution du budget.
§ 1er. Fixation des recettes
Art. 49. Les recettes comptabilisées pour l’année budgétaire 2005 s’élèvent au total à 18.932.915,30 euros.
§ 2. Fixation des dépenses
Art. 50. Les dépenses imputées à charge de l’année budgétaire 2005 s’élèvent au total à 19.525.252,19 euros.
80064 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 60. Le résultat général des recettes et des dépenses de l’année 2005, tel qu’il ressort des articles 57 et 58 du
présent décret, se présente comme suit :
Recettes : 1.086.195,78 euros
Dépenses : 1.299.654,69 euros
L’année budgétaire 2005 se clôture donc par un excédent de dépenses de − 213.458,91 euros.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80065
§ 4. Résultat du budget
Art. 72. Le résultat général des recettes et des dépenses de l’année 2005, tel qu’il ressort des articles 69 et 70 du
présent décret, se présente comme suit :
Recettes : 4.778.043,91 euros
Dépenses : 3.483.190,51 euros
L’année budgétaire 2005 se clôture donc par un surplus de recettes de 1.294.853,40 euros.
I. Centre wallon de Recherches agronomiques
à la date de la confection du compte général 2005, les comptes de cet organisme n’avaient pas été transmis, ni à
l’Administration wallonne, ni à la Cour des Comptes.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Namur, le 22 novembre 2012.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET
Le Ministre du Budget, des Finances, de l’Emploi, de la Formation et des Sports,
A. ANTOINE
Le Ministre de l’Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des Technologies nouvelles,
J.-Cl. MARCOURT
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville,
P. FURLAN
La Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX
Le Ministre de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY
Le Ministre des Travaux publics, de l’Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO
Note
(1) Session 2012-2013.
Documents du Parlement wallon, 669 (2012-2013) Nos 1 à 3.
Compte rendu intégral, séance plénière du 21 novembre 2012.
Discussion.
Vote.
ÜBERSETZUNG
Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen, und Wir, Regierung, sanktionieren es:
TEIL 1 — Dienststellen der allgemeinen Verwaltung der Wallonischen Regierung
KAPITEL I — Zur Ausführung des regionalen Haushaltsplanes eingegangene Verpflichtungen
§ 1. Festlegung der Verpflichtungen zu Lasten der aufgegliederten Mittel (Tabelle 1)
Artikel 1 - Die Ausgabenverpflichtungen zu Lasten der aufgegliederten Verpflichtungsermächtigungen des
Haushaltsjahres 2005 belaufen sich auf 2.674.144.362,00 Euro.
§ 2. Festlegung der aufgegliederten Verpflichtungsermächtigungen (Tabelle 1)
Art. 2 - Die aufgegliederten Verpflichtungsermächtigungen, die vom Wallonischen Parlament für die Verpflich-
tungen des Haushaltsjahres 2005 bereitgestellt wurden, belaufen sich auf 2.875.090.000,00 Euro.
Art. 3 - Der Gesamtbetrag der für das Haushaltsjahr 2005 verteilten Verpflichtungsermächtigungen wird um
einen Betrag von 200.945.638,00 Euro, der aufgrund der Artikel 34 und 35 der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze
über die Staatsbuchführung annulliert wird, verringert.
Art. 4 - Gemäß den Bestimmungen der Artikel 2 und 3 des vorliegenden Dekrets belaufen sich die endgültigen
aufgegliederten Verpflichtungsermächtigungen des Haushaltsjahres 2005 auf 2.674.144.362,00 Euro; dieser Betrag
entspricht den zu Lasten der Haushaltsmittel des Haushaltsjahres 2005 eingetragenen Verpflichtungen.
§ 3. Festlegung der Verpflichtungen zu Lasten der variablen Mittel (Tabelle 4)
Art. 5 - Die Ausgabenverpflichtungen zu Lasten der variablen Verpflichtungsermächtigungen des Haushalts-
jahres 2005 belaufen sich auf 90.473.464,80 Euro.
§ 4. Festlegung der variablen Verpflichtungsermächtigungen (Tabelle 4)
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80067
Art. 6 - Die variablen Verpflichtungsermächtigungen, die vom Wallonischen Parlament für die Verpflichtungen
des Haushaltsjahres 2005 festgelegt wurden, belaufen sich auf 78.944.000,00 Euro.
Jedoch wird die Verwendung dieser Mittel gemäß Artikel 45 § 2 und § 3, letzter Absatz der am 17. Juli 1991
koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung auf den Betrag der 2005 für die Errichtungsfonds zweckgebundenen
Einnahmen begrenzt, welcher 96.580.926,71 Euro zuzüglich des am 1. Januar 2005 bestehenden Saldos in Höhe von
83.040.113,45 Euro, d.h. insgesamt 179.621.040,16 Euro beträgt.
Art. 7 - Gemäß den Bestimmungen der oben stehenden Artikel 5 und 6 und unter Berücksichtigung von
Verpflichtungsverringerungen bezüglich der Jahre vor 2005 in Höhe eines Gesamtbetrags von 454.943,80 Euro beläuft
sich der auf das nächste Jahr übertragene Saldo auf 89.602.519,16 Euro (worunter 6.973.082,98 Euro bezüglich des Fonds
für den Wasserschutz).
§ 5. Festlegung der Verpflichtungen zu Lasten des Sonderabschnitts (Tabelle 5)
Art. 8 - Die Schwankung der Verpflichtungen zu Lasten des Sonderabschnitts für das Jahr 2005 beläuft sich auf
+ 94.818.057,80 Euro. Dieser Betrag setzt sich wie folgt zusammen:
a) Verpflichtungen des Haushaltsjahres: 104.417.792,70 Euro
b) minus des Betrags der Annullierungen der früheren Sichtvermerke: 9.599.734,90 Euro
§ 6. Festlegung der verfügbaren Verpflichtungsermächtigungen für den Sonderabschnitt (Tabelle 5)
Art. 9 - Die verfügbaren Mittel für Verpflichtungen zu Lasten des Sonderabschnitts belaufen sich auf den Betrag
von − 159.457.269,67 Euro. Dieser Betrag setzt sich wie folgt zusammen:
a) übertragener Saldo des vorherigen Jahres: − 318.024.545,64 Euro
b) Einnahmen des Jahres: 158.567.275,97 Euro
Art. 10 - Gemäß den Bestimmungen der Artikel 8 und 9 des vorliegenden Dekrets beläuft sich das auf das
folgende Jahr übertragene Saldo auf: − 254.275.327,47 Euro.
KAPITEL II — Zur Ausführung des regionalen Haushaltsplanes getätigte Einnahmen und Ausgaben
§ 1. Festlegung der laufenden und Kapitaleinnahmen (Tabelle 2)
Art. 11 - Die zugunsten der Wallonischen Region festgestellten Ansprüche für das Haushaltsjahr 2005 belaufen
sich auf 5.418.209.615,81 Euro. Dieser Betrag wird wie folgt aufgeteilt:
Laufende Einnahmen 4.984.116.240,41 Euro
Kapitaleinnahmen 434.093.375,40 Euro
Ertrag der Anleihen 0,00 Euro
Art. 12 - Die für das Haushaltsjahr 2005 gebuchten laufenden und Kapitaleinnahmen belaufen sich insgesamt auf
5.326.710.446,88 Euro. Dieser Betrag wird wie folgt aufgeteilt:
Laufende Einnahmen 4.918.515.804,11 Euro
Kapitaleinnahmen 408.194.642,77 Euro
Ertrag der Anleihen 0,00 Euro
Art. 13 - Die festgestellten Ansprüche, die zum Abschluss des Haushaltsjahres einzunehmen sind, belaufen sich
auf 91.499.168,93 Euro, worunter annullierte oder auf unbestimmte Zeit zurückgestellte Ansprüche für einen Betrag
von 52.443.471,30 Euro und auf das nächste Haushaltsjahr übertragene Ansprüche für einen Betrag von 39.055.697,63 Euro.
§ 2. Festlegung der laufenden und Kapitalausgaben (Tabelle 3)
Art. 14 - Die Ausgabenanweisungen zu Lasten des Haushaltsjahres 2005 werden wie folgt festgelegt:
Nicht aufgegliederte Mittel 3.050.596.689,87 Euro
a) Leistungen der vorherigen Jahre 23.745.449,15 Euro
b) Leistungen des laufenden Jahres 3.026.851.240,72 Euro
Aufgegliederte Mittel 2.507.446.588,47 Euro
a) Leistungen der vorherigen Jahre 81.835.856,53 Euro
b) Leistungen des laufenden Jahres 2.425.610.731,94 Euro
Gesamtbetrag der Ausgabeermächtigungen 5.558.043.278,34 Euro
Art. 15 - Die zu Lasten des Haushaltsjahres 2005 getätigten, nachgewiesenen oder berichtigten Zahlungen
belaufen sich auf 5.558.043.278,34 Euro.
Art. 16 - Die zu Lasten des Haushaltsplanes getätigten Zahlungen, deren Nachweis oder Berichtigung in
Anwendung von Artikel 79 der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Rechnungsführung des Staates auf ein
nachfolgendes Jahr verlegt wird, belaufen sich auf 0,00 Euro.
§ 3. Festlegung der Zahlungskredite für die laufenden und Kapitalausgaben (Tabelle 3)
Art. 17 - Die Zahlungskredite, die vom Wallonischen Parlament für das Haushaltsjahr 2005 bereitgestellt worden
sind, belaufen sich auf:
A. Für die laufenden Ausgaben:
Nicht aufgegliederte Mittel 2.978.709.500,25 Euro
Ausgabeermächtigungen 1.733.780.000,00 Euro
B. Für die Kapitalausgaben:
Nicht aufgegliederte Mittel 380.921.617,42 Euro
Ausgabeermächtigungen 914.642.000,00 Euro
Gesamtbetrag 6.008.053.117,67 Euro
80068 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 33 - Die für das Haushaltsjahr 2005 gebuchten Einnahmen belaufen sich insgesamt auf 12.857.480,00 Euro.
80070 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 37 - Die für das Haushaltsjahr 2005 gebuchten Einnahmen belaufen sich insgesamt auf 526.339,31 Euro.
§ 2. Festlegung der Ausgaben.
Art. 38 - Die zu Lasten des Haushaltsjahres 2005 gebuchten Ausgaben belaufen sich insgesamt auf 337.260,17 Euro.
§ 3. Festlegung der Zahlungskredite.
Art. 39 - Die endgültigen Zahlungskredite für das Haushaltsjahr 2005 setzen sich wie folgt zusammen:
1) Durch Haushaltsdekrete bewilligte Mittel (Titel VI): 514.700,00 Euro
2) als zusätzliche Mittel zu bewilligen für die Ausgaben, die die Mittel überschreiten: 0,00 Euro
3) Endgültig zu annullieren: 177.439,83 Euro
Der Gesamtbetrag der endgültigen, für das Haushaltsjahr 2005 tatsächlich beanspruchten Mittel beläuft sich also
auf 337.260,17 Euro.
§ 4. Ergebnis des Haushaltsplanes
Art. 40 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben des Jahres 2005, so wie es sich aus den Artikeln 37
und 38 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 526.339,31 Euro
Ausgaben: 337.260,17 Euro
Das Haushaltsjahr 2005 wird also mit einem Mehrbetrag der Einnahmen von 189.079,14 Euro abgeschlossen.
TITEL 7 — Einrichtungen öffentlichen Interesses
A. Wallonische Agentur für die Förderung einer Qualitätslandwirtschaft
Die endgültige Abrechnung des Haushaltsplanes der Einrichtung öffentlichen Interesses «Agence wallonne pour
la promotion d’une agriculture de qualité» wird für das Haushaltsjahr 2005 wie folgt erstellt:
Zur Ausführung des Haushaltsplanes getätigte Einnahmen und Ausgaben.
§ 1. Festlegung der Einnahmen
Art. 41 - Die für das Haushaltsjahr 2005 gebuchten Einnahmen belaufen sich insgesamt auf 7.666.338,60 Euro.
§ 2. Festlegung der Ausgaben
Art. 42 - Die zu Lasten des Haushaltsjahres 2005 gebuchten Ausgaben belaufen sich insgesamt auf 7.140.036,52 Euro.
§ 3. Festlegung der Zahlungskredite.
Art. 43 - Die endgültigen Zahlungskredite für das Haushaltsjahr 2005 setzen sich wie folgt zusammen:
1) Durch Haushaltsdekrete bewilligte Mittel (Titel VII): 7.581.000,00 Euro
2) als zusätzliche Mittel zu bewilligen für die Ausgaben, die die Mittel überschreiten: 197.653,04 Euro
3) zu annullieren: 638.616,52 Euro
Der Gesamtbetrag der endgültigen, für das Haushaltsjahr 2005 tatsächlich beanspruchten Mittel beläuft sich also
auf 7.140.036,52 Euro.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80071
Art. 55 - Die endgültigen Zahlungskredite für das Haushaltsjahr 2005 setzen sich wie folgt zusammen:
1) Durch Haushaltsdekrete bewilligte Mittel (Titel VII): 13.857.000,00 Euro
2) als zusätzliche Mittel zu bewilligen für die Ausgaben, die die Mittel überschreiten: 1.076.472,00 Euro
3) zu annullieren: 6.558.967,00 Euro
Der Gesamtbetrag der endgültigen, für das Haushaltsjahr 2005 tatsächlich beanspruchten Mittel beläuft sich also
auf 8.374.505,00 Euro.
§ 4. Ergebnis des Haushaltsplanes
Art. 56 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben des Jahres 2005, so wie es sich aus den Artikeln 53
und 54 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 5.627.234,00 Euro
Ausgaben: 8.374.505,00 Euro
Das Haushaltsjahr 2005 wird also mit einem Mehrbetrag der Ausgaben von − 2.747.271,00 Euro abgeschlossen.
E. «Fonds piscicole de Wallonie» (Wallonischer Fischzuchtfonds)
Die endgültige Abrechnung des Haushaltsplanes der Einrichtung öffentlichen Interesses «Fonds piscicole de
Wallonie» wird für das Haushaltsjahr 2005 wie folgt erstellt:
Zur Ausführung des Haushaltsplanes getätigte Einnahmen und Ausgaben.
§ 1. Festlegung der Einnahmen
Art. 57 - Die für das Haushaltsjahr 2005 gebuchten Einnahmen belaufen sich insgesamt auf 1.086.195,78 Euro.
§ 2. Festlegung der Ausgaben.
Art. 58 - Die zu Lasten des Haushaltsjahres 2005 gebuchten Ausgaben belaufen sich insgesamt auf 1.299.654,69 Euro.
§ 3. Festlegung der Zahlungskredite.
Art. 59 - Die endgültigen Zahlungskredite für das Haushaltsjahr 2005 setzen sich wie folgt zusammen:
1) Durch Haushaltsdekrete bewilligte Mittel (Titel VII): 1.648.281,01 Euro
2) als zusätzliche Mittel zu bewilligen für die Ausgaben, die die Mittel überschreiten: 0,00 Euro
3) zu annullieren: 348.626,32 Euro
Der Gesamtbetrag der endgültigen, für das Haushaltsjahr 2005 tatsächlich beanspruchten Mittel beläuft sich also
auf 1.299.654,69 Euro.
§ 4. Ergebnis des Haushaltsplanes
Art. 60 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben des Jahres 2005, so wie es sich aus den Artikeln 57
und 58 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 1.086.195,78 Euro
Ausgaben: 1.299.654,69 Euro
Das Haushaltsjahr 2005 wird mit einem Mehrbetrag der Ausgaben von − 213.458,91 Euro abgeschlossen.
F. «Fonds d’Egalisation des Budgets de la Région wallonne» (Fonds zur Angleichung der Haushaltspläne der
Wallonischen Region)
Die endgültige Abrechnung des Haushaltsplanes der Einrichtung öffentlichen Interesses « Fonds d’Egalisation des
Budgets» wird für das Haushaltsjahr 2005 wie folgt erstellt:
Zur Ausführung des Haushaltsplanes getätigte Einnahmen und Ausgaben
§ 1. Festlegung der Einnahmen
Art. 61 - Die für das Haushaltsjahr 2005 gebuchten Einnahmen belaufen sich insgesamt auf 0,00 Euro.
§ 2. Festlegung der Ausgaben.
Art. 62 - Die zu Lasten des Haushaltsjahres 2005 gebuchten Ausgaben belaufen sich insgesamt auf 0,00 Euro.
§ 3. Festlegung der Zahlungskredite.
Art. 63 - Die endgültigen Zahlungskredite für das Haushaltsjahr 2005 setzen sich wie folgt zusammen:
1) Durch Haushaltsdekrete bewilligte Mittel (Titel VII): 0,00 Euro
2) als zusätzliche Mittel zu bewilligen für die Ausgaben, die die Mittel überschreiten: 0,00 Euro
3) zu annullieren: 0,00 Euro
Der Gesamtbetrag der endgültigen, für das Haushaltsjahr 2005 tatsächlich beanspruchten Mittel beläuft sich also
auf 0,00 Euro.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80073
Art. 64 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben des Jahres 2005, so wie es sich aus den Artikeln 61
und 62 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 0,00 Euro
Ausgaben: 0,00 Euro
Das Haushaltsjahr 2005 wird also mit einem Saldo abgeschlossen, der gleich null ist.
G. «Fonds wallon d’avances pour la réparation des dommages provoqués par les prises et pompages d’eau
souterraine» (Wallonischer Vorschussfonds zur Entschädigung der durch Ableitung und Abpumpen von Grundwasser
entstandenen Schäden)
Die endgültige Abrechnung des Haushaltsplanes der Einrichtung öffentlichen Interesses «Fonds wallon d’avances
pour la réparation des dommages provoqués par des prises et pompages d’eau souterraine» wird für das
Haushaltsjahr 2005 wie folgt erstellt:
Zur Ausführung des Haushaltsplanes getätigte Einnahmen und Ausgaben.
§ 1. Festlegung der Einnahmen
Art. 65 - Die für das Haushaltsjahr 2005 gebuchten Einnahmen belaufen sich insgesamt auf 172.394,80 Euro.
§ 2. Festlegung der Ausgaben.
Art. 66 - Die zu Lasten des Haushaltsjahres 2005 gebuchten Ausgaben belaufen sich insgesamt auf 214.405,46 Euro.
§ 3. Festlegung der Zahlungskredite.
Art. 67 - Die endgültigen Zahlungskredite für das Haushaltsjahr 2005 setzen sich wie folgt zusammen:
1) Durch Haushaltsdekrete bewilligte Mittel (Titel VII): 2.695.000, 00 Euro
2) als zusätzliche Mittel zu bewilligen für die Ausgaben, die die Mittel überschreiten: 0,00 Euro
3) zu annullieren: 2.480.594,54 Euro
Der Gesamtbetrag der endgültigen, für das Haushaltsjahr 2005 tatsächlich beanspruchten Mittel beläuft sich also
auf 214.405,46 Euro.
§ 4. Ergebnis des Haushaltsplanes
Art. 68 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben des Jahres 2005, so wie es sich aus den Artikeln 65
und 66 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 172.394,80 Euro
Ausgaben: 214.405,46 Euro
Das Haushaltsjahr 2005 wird mit einem Mehrbetrag der Ausgaben von − 42.010,66 Euro abgeschlossen.
H. «Institut wallon de l’Evaluation, de la Prospective et de la Statistique» (Wallonisches Institut für die Bewertung,
Zukunftsforschung und Statistik)
Die endgültige Abrechnung des Haushaltsplanes der Einrichtung öffentlichen Interesses «Institut wallon de
l’Evaluation, de la Prospective et de la Statistique» wird für das Haushaltsjahr 2005 wie folgt erstellt:
Zur Ausführung des Haushaltsplanes getätigte Einnahmen und Ausgaben
§ 1. Festlegung der Einnahmen
Art. 69 - Die für das Haushaltsjahr 2005 gebuchten Einnahmen belaufen sich insgesamt auf 4.778.043,91 Euro.
§ 2. Festlegung der Ausgaben.
Art. 70 - Die zu Lasten des Haushaltsjahres 2005 gebuchten Ausgaben belaufen sich insgesamt auf 3.483.190,51 Euro.
§ 3. Festlegung der Zahlungskredite.
Art. 71 - Die endgültigen Zahlungskredite für das Haushaltsjahr 2005 setzen sich wie folgt zusammen:
1) Durch Haushaltsdekrete bewilligte Mittel (Titel VII): 5.996.000,00 Euro
2) als zusätzliche Mittel zu bewilligen für die Ausgaben, die die Mittel überschreiten: 153.572,54 Euro
3) zu annullieren: 2.666.382,03 Euro
Der Gesamtbetrag der endgültigen, für das Haushaltsjahr 2005 tatsächlich beanspruchten Mittel beläuft sich also
auf 3.483.190,51 Euro.
§ 4. Ergebnis des Haushaltsplanes
Art. 72 - Das Endergebnis der Einnahmen und der Ausgaben des Jahres 2005, so wie es sich aus den Artikeln 69
und 70 des vorliegenden Dekrets ergibt, beläuft sich auf:
Einnahmen: 4.778.043,91 Euro
Ausgaben: 3.483.190,51 Euro
Das Haushaltsjahr 2005 wird also mit einem Mehrbetrag der Einnahmen von 1.294.853,40 Euro abgeschlossen.
80074 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Fußnoten
(1) Sitzungsperiode 2012-2013.
Dokumente des Wallonischen Parlaments 669 (2012-2013) Nrn. 1 bis 3.
Ausführliches Sitzungsprotokoll, Plenarsitzung vom 21. November 2012
Diskussion.
Abstimmung.
VERTALING
WAALSE OVERHEIDSDIENST
N. 2012 — 3775 [C − 2012/27180]
22 NOVEMBER 2012. — Decreet houdende de eindregeling van de begroting van het Waalse Gewest
voor het jaar 2005 (1)
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
DEEL 1. — Diensten van algemeen bestuur van het Waalse Gewest
HOOFDSTUK I. — Vastleggingen gedaan in uitvoering van de gewestelijke begroting
§ 1. - Vaststelling van de vastleggingen ten laste van de gesplitste kredieten (Tabel 1)
Artikel 1. De vastleggingen van uitgaven gedaan ten laste van de gesplitste vastleggingskredieten van het
begrotingsjaar 2005 bedragen 2.674.144.362,00 euro.
§ 2. - Vaststelling van de gesplitste vastleggingskredieten (Tabel 1)
Art. 2. De gesplitste vastleggingskredieten aangewend door het Waals Parlement voor de vastleggingen van het
begrotingsjaar 2005 bedragen 2.875.090.000,00 euro.
Art. 3. Het totaalbedrag van de vastleggingskredieten verdeeld voor het begrotingsjaar 2005 wordt verminderd
met een bedrag van 200.945.638,00 euro dat geannuleerd wordt krachtens de artikelen 34 en 35 van de wetten op de
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991.
Art. 4. Ingevolge de bepalingen vervat in de artikelen 2 en 3 hierboven worden de definitieve gesplitste
vastleggingskredieten van het begrotingsjaar 2005 vastgesteld op 2.674.144.362,0 euro, som die gelijk is aan de
vastleggingen geboekt ten laste van de begrotingskredieten van het begrotingsjaar 2005.
§ 3. - Vaststelling van de vastleggingen ten laste van de variabele kredieten (Tabel 4)
Art. 5. De vastleggingen van uitgaven verricht ten laste van de variabele vastleggingskredieten van het
begrotingsjaar 2005 bedragen 90.473.464,80 euro.
§ 4. - Vaststelling van de variabele vastleggingskredieten (Tabel 4)
Art. 6. De variabele vastleggingskredieten aangewend door het Waals Parlement voor de vastleggingen van het
begrotingsjaar 2005 bedragen 78.944.000,00 euro.
Ingevolge artikel 45, §§ 2 en 3, laatste lid, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991,
wordt het gebruik van deze kredieten evenwel beperkt tot het bedrag van de in 2005 voor de organieke fondsen
aangewende ontvangsten, dat gelijk is aan 96.580.926,71, verhoogd met het saldo beschikbaar op 1 januari 2005,
83.040.113,45 euro, namelijk een totaal bedrag van 179.621.040,16 euro.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80075
Art. 7. Als gevolg van de bepalingen bedoeld in bovenstaande artikelen 5 en 6, en rekening houdend met de
verminderingen van vastleggingen met betrekking tot de jaren vóór het jaar 2005 voor een totaal van 454.943,80 euro,
bedraagt het naar het volgende jaar overgedragen saldo 89.602.519,16 euro (waarvan 6.973.082,98 euro voor het Fonds
voor waterbescherming).
§ 5. Vaststelling van de vastleggingen ten laste van de bijzondere afdeling (Tabel 5)
Art. 8. De variatie van de vastleggingen ten laste van de bijzondere afdeling bedraagt 94.818.057,80 euro voor het
jaar 2005. Dit bedrag is onderverdeeld als volgt :
a) de vastleggingen van het boekjaar : 104.417.792,70 euro
b) het bedrag van de annuleringen van de vorige visums : 9.599.734,90 euro
§ 6. Vaststelling van de beschikbare vastleggingskredieten voor de bijzondere afdeling (Tabel 5)
Art. 9. De beschikbare kredieten voor de vastlegging van de uitgaven ten laste van de bijzondere afdeling
bedragen − 159.457.269,67 euro. Dit bedrag is onderverdeeld als volgt :
a) uit het vorige jaar overgedragen saldo : − 318.024.545,64 euro
b) ontvangsten van het jaar : 158.567.275,97 euro
Art. 10. Ingevolge de bepalingen vervat in de artikelen 8 en 9 hierboven bedraagt het naar het volgende jaar
overgedragen saldo :
− 254.275.327,47 euro.
HOOFDSTUK II. — Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de gewestelijke begroting
§ 1. Vaststelling van de lopende en kapitaalontvangsten (Tabel 2)
Art. 11. De rechten vastgesteld ten gunste van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005 bedragen
5.418.209.615,81 euro. Deze som wordt onderverdeeld als volgt :
lopende ontvangsten 4.984.116.240,41 euro
kapitaalontvangsten 434.093.375,40 euro
opbrengst van leningen 0,00 euro
Art. 12. De lopende en kapitaalontvangsten ondergebracht bij het begrotingsjaar 2005 bedragen 5.326.710.446,88 euro.
Deze som wordt onderverdeeld als volgt :
lopende ontvangsten 4.918.515.804,11 euro
kapitaalontvangsten 408.194.642,77 euro
Opbrengst van leningen 0,00 euro
Art. 13. De bij de afsluiting van het begrotingsjaar nog te innen vastgestelde rechten bedragen 91.499.168,93 euro,
waarbij de geannuleerde of in onbepaald uitstel gebrachte rechten 52.443.471,30 euro bedragen en de naar het volgende
begrotingsjaar overgedragen rechten 39.055.697,63 euro.
§ 2. Vaststelling van de lopende en kapitaaluitgaven (Tabel 3)
Art. 14. De ten laste van het begrotingsjaar 2005 aangerekende ordonnanceringen zijn vastgesteld als volgt :
Niet gesplitste kredieten 3.050.596.689,87 euro
a) prestaties van vroegere jaren 23.745.449,15 euro
b) prestaties van het lopende jaar 3.026.851.240,72 euro
Gesplitste kredieten 2.507.446.588,47 euro
a) prestaties van vroegere jaren 81.835.856,53 euro
b) prestaties van het lopende jaar 2.425.610;731,94 euro
Totaalbedrag van de ordonnanceringen 5.558.043.278,34 euro
Art. 15. De ten laste van het begrotingsjaar 2005 uitgevoerde, verantwoorde of geregulariseerde betalingen
bedragen 5.558.043.278,34 euro.
Art. 16. De ten laste van de begroting aangerekende betalingen waarvan de verantwoording of de regularisatie,
overeenkomstig artikel 79 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, naar een volgend
begrotingsjaar wordt verwezen, bedragen 0,00 euro.
§ 3. Vaststelling van de betalingskredieten van de lopende en kapitaaluitgaven (Tabel 3)
Art. 17. De betalingskredieten geopend ten behoeve van het Waals Parlement voor het begrotingsjaar 2005
bedragen :
A. voor de lopende uitgaven :
Niet gesplitste kredieten 2.978.709.500,25 euro
Ordonnanceringskredieten : 1.733.780.000,00 euro
B. voor de kapitaaluitgaven :
Niet gesplitste kredieten 380.921.617,42 euro
Ordonnanceringskredieten : 914.642.000,00 euro
Totaal 6.008.053.117,67 euro
80076 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 22. De ordonnanceringskredieten geopend en aangewend door het Waals Parlement voor de ordonnance-
ringen van het jaar 2005 bedragen 78.944.000,00 euro.
§ 2. - Vaststelling van de toegewezen ontvangsten (Tabellen 2 & 4)
Art. 23. De rechten vastgesteld ten gunste van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005 bedragen
130.530.407,99 euro.
Art. 24. Ingevolge artikel 45, §2 en §3, laatste lid, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op
17 juli 1991, wordt het gebruik van deze kredieten evenwel beperkt tot het bedrag van de in 2005 voor de organieke
fondsen aangewende ontvangsten, dat gelijk is aan 96.580.926,71 euro verhoogd met het saldo beschikbaar op
1 januari 2005, 116.259.578,35 euro, namelijk een totaal bedrag van 212.840.505,06 euro.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80077
Art. 25. De ordonnanceringen aangerekend op het begrotingsjaar 2005 ten laste van de variabele kredieten
bedragen 73.970.763,69 euro. Deze som wordt onderverdeeld als volgt :
Lopende uitgaven : 19.660.346,28 euro
- Kapitaaluitgaven 54.310.417,41 euro
Art. 26. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor de variabele kredieten van het
begrotingsjaar 2005, zoals blijkt uit de artikelen 24 en 25 van dit decreet, is het volgende :
Toegewezen ontvangsten 96.580.926,71 euro
Uitgaven 73.970.763,69 euro
Overschot van ontvangsten 22.610.163,02 euro
Dit overschot van ontvangsten wordt toegevoegd aan het bij de afsluiting van het vorige begrotingsjaar bestaande
saldo, namelijk 116.259.578,35 euro. Het aldus verkregen eindresultaat vertoont een kredietsaldo van 138.869.741,37
euro, dat naar het begrotingsjaar 2006 zal worden overgedragen.
HOOFDSTUK IV. — Algemeen resultaat van de lopende en kapitaalontvangsten en -uitgaven
en van de variabele kredieten
Art. 27. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven van de begroting van het Waalse Gewest (met
inbegrip van variabele kredieten) voor het begrotingsjaar 2005, overeenkomstig bovenstaande artikelen 21 en 26, eerste
lid, van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten 5.423.291.373,59 euro
Uitgaven 5.632.014.042,03 euro
Het begrotingsjaar 2005 wordt afgesloten met een overschot van uitgaven van 208.722.668,44 euro.
HOOFDSTUK V. — Ontvangsten en uitgaven in uitvoering van de bijzondere afdeling
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten (Tabel 5)
Art. 28. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2005 bedragen in totaal 158.567.275,97 euro. Dit
bedrag is onderverdeeld als volgt :
lopende ontvangsten 158.567.275,97 euro
kapitaalontvangsten 0,00 euro
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven (Tabel 5)
Art. 29. De ordonnanceringen aangerekend op de bijzondere afdeling voor het begrotingsjaar 2005 bedragen
117.861.111,58 euro. Dit bedrag is onderverdeeld als volgt :
Lopende uitgaven : 117.861.111,58 euro
- Kapitaaluitgaven 0,00 euro
§ 3. Vaststelling van de beschikbare ordonnanceringskredieten voor de bijzondere afdeling (Tabel 5)
Art. 30. De beschikbare kredieten voor de ordonnancering van de uitgaven ten laste van de bijzondere afdeling
bedragen 66.378.866,07 euro. Dit bedrag is onderverdeeld als volgt :
a) uit het vorige jaar overgedragen saldo : − 92.188.409,90 euro
b) ontvangsten van het jaar 158.567.275,97 euro
Art. 31. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven betreffende de bijzondere afdeling van het
begrotingsjaar 2005, zoals blijkt uit de artikelen 28 en 29 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 158.567.275,97 euro
Uitgaven : 117.861.111,58 euro
Overschot van ontvangsten 40.706.164,39 euro
Dit overschot van ontvangsten wordt toegevoegd aan het bij de afsluiting van het vorige begrotingsjaar bestaande
saldo, namelijk -92188409,90 euro. Het aldus verkregen eindresultaat vertoont een kredietsaldo van :
− 51.482.245,51 euro dat naar het begrotingsjaar 2006 zal worden overgedragen.
HOOFDSTUK VI. — Gecumuleerde resultaten
Art. 32. De voor alle diensten, begroting (met inbegrip van de variabele kredieten) en bijzondere afdeling,
gecumuleerde resultaten van de begroting 2005, zoals blijkt uit bovenbedoelde artikelen 27 en 31, zijn de volgende :
Begroting : overschot van uitgaven : − 208.722.668,44 euro
Bijzondere afdeling : overschot van ontvangsten : + 40.706.164.39 euro
DEEL 2. — Verrichtingen gedaan ter uitvoering van de begrotingen van de gewestelijke instellingen
die onder het Waalse Gewest ressorteren
TITEL 5. — Gewestelijke bedrijven
« Office wallon des Déchets » (Waalse Dienst voor Afvalstoffen).
De eindregeling van de begroting van het gewestelijk bedrijf « Office régional wallon des déchets » (Waalse dienst
voor afvalstoffen) voor het begrotingsjaar 2005 is als volgt vastgesteld :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 33. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2005 bedragen in totaal 12.857.480,00 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 34. De ten laste van het begrotingsjaar 2005 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 20.344.344,00 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 35. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2005 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (Titel V) : 33.883.000,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 0,00 euro
3) te annuleren : 13.538.656,00 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2005 wordt zo op
20.344.344,00 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 36. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2005, zoals blijkt uit de artikelen 33
en 34 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 12.857.480,00 euro
Uitgaven : 20.344.344,00 euro
Het begrotingsjaar 2005 wordt afgesloten met een overschot van uitgaven van − 7.486.864,00 euro.
TITEL 6. — Gewestelijke diensten met afzonderlijk beheer
« Office de promotion des voies navigables » Dienst voor de bevordering van de waterwegen
De eindregeling van de begroting van de Gewestelijke dienst met afzonderlijk beheer « Office de promotion des
voies navigables » (Dienst voor de bevordering van de Waterwegen) wordt als volgt vastgesteld voor het
begrotingsjaar 2005 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 37. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2005 bedragen in totaal 526.339,31 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 38. De ten laste van het begrotingsjaar 2005 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 337.260,17 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 39. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2005 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (titel VI) : 514.700,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voorde uitgaven die de kredieten overschrijden : 0,00 euro
3) definitief te annuleren : 177.439,83 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2005 wordt zo op
337.260,17 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 40. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2005, zoals blijkt uit de artikelen 37
en 38 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 526.339,31 euro
Uitgaven : 337.260,17 euro
Het begrotingsjaar 2005 wordt dus afgesloten met een ontvangstenoverschot van 189079,14 euro.
TITEL 7. — Instellingen van openbaar nut
A. « Agence wallonne pour la promotion d’une agriculture de qualité » (Waals Agentschap voor de Bevordering
van een Landbouwkwaliteit)
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut « Agence wallonne pour la promotion d’une
agriculture de qualité » (Waals Agentschap voor de Bevordering van een Landbouwkwaliteit) wordt als volgt
vastgesteld voor het begrotingsjaar 2005 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 41. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2005 bedragen in totaal 7.666.338,60 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 42. De ten laste van het begrotingsjaar 2005 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 7.140.036,52 euro.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80079
Art. 43. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2005 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (titel VII) : 7.581.000,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 197.653,04 euro
3) te annuleren : 638.616,52 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2005 wordt zo op
7.140.036,52 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 44. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2005, zoals blijkt uit de artikelen 41
en 42 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 7.666.338,60 euro
Uitgaven : 7.140.036,52 euro
Het begrotingsjaar 2005 wordt dus afgesloten met een ontvangstenoverschot van 526.302,08 euro.
B. « Centre régional d’aide aux communes (CRAC) ».(Gewestelijk hulpcentrum voor gemeenten)
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut « Centre régional d’aide aux communes »
(Gewestelijk Hulpcentrum voor gemeenten) wordt als volgt vastgesteld voor het begrotingsjaar 2005 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 45. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2005 bedragen in totaal 4.147.181,43 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 46. De ten laste van het begrotingsjaar 2005 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 2.712.187,22 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 47. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2005 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (titel VII) : 3.615.000,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 55,30 euro
3) te annuleren : 902.868,08 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2005 wordt zo op
2.712.187,22 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 48. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2005, zoals blijkt uit de artikelen 45
en 46 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 4.147.181,43 euro
Uitgaven : 2.712.187,22 euro
Het begrotingsjaar 2005 wordt dus afgesloten met een ontvangstenoverschot van 1.434.994,21 euro.
C. « Institut scientifique de service public » (Openbaar wetenschappelijk instituut)
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut « Institut scientifique de service public »
(Openbaar Wetenschappelijk Instituut) wordt als volgt vastgesteld voor het begrotingsjaar 2005 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 49. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2005 bedragen in totaal 18.932.915,30 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 50. De ten laste van het begrotingsjaar 2005 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 19.525.252,19 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 51. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2005 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (titel VII) : 20.706.000,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 777.941,03 euro
3) te annuleren : 1.958.688,84 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2005 wordt zo op
19.525.252,19 euro gebracht.
80080 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Art. 52. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2005, zoals blijkt uit de artikelen 49
en 50 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 18.932.915,30 euro
Uitgaven : 19.525.252,19 euro
Het begrotingsjaar 2005 wordt afgesloten met een overschot van uitgaven van − 592.336,89 euro.
D. Instituut voor het Waalse Patrimonium
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut « Institut du patrimoine wallon » (Instituut
voor het Waalse Patrimonium) wordt als volgt vastgesteld voor het begrotingsjaar 2005 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 53. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2005 bedragen in totaal 5.627.234,00 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 54. De ten laste van het begrotingsjaar 2005 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 8.374.505,00 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 55. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2005 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (titel VII) : 13.857.000,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 1.076.472,00 euro
3) te annuleren : 6.558.967,00 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2005 wordt zo op
8.374.505,00 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 56. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2005, zoals blijkt uit de artikelen 53
en 54 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 5.627.234,00 euro
Uitgaven : 8.374.505,00 euro
Het begrotingsjaar 2005 wordt afgesloten met een overschot van uitgaven van − 2.747.271,00 euro.
E. « Fonds piscicole wallon » (Waals visserijfonds)
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut « Fonds piscicole de Wallonie » (Waals
visserijfonds) wordt als volgt vastgesteld voor het begrotingsjaar 2005 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 57. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2005 bedragen in totaal 1.086.195,78 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 58. De ten laste van het begrotingsjaar 2005 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 1.299.654,69 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 59. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2005 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (titel VII) : 1.648.281,01 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 0,00 euro
3) te annuleren : 348.626,32 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2005 wordt zo op
1.299.654,69 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 60. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2005, zoals blijkt uit de artikelen 57
en 58 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 1.086.195,78 euro
Uitgaven : 1.299.654,69 euro
Het begrotingsjaar 2005 wordt afgesloten met een overschot van uitgaven van − 213.458,91 euro.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80081
F. « Fonds d’égalisation des Budgets de la Région wallonne » (Egalisatiefonds voor begrotingen van het Waalse
Gewest)
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut « Fonds d’égalisation des budgets »
(Egalisatiefonds voor begrotingen van het Waalse Gewest) wordt als volgt vastgesteld voor het begrotingsjaar 2005 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 61. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2005 bedragen in totaal 0,00 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 62. De ten laste van het begrotingsjaar 2005 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 0,00 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 63. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2005 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (titel VII) : 0,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 0,00 euro
3) te annuleren : 0,00 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2005 wordt zo op
0,00 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 64. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2005, zoals blijkt uit de artikelen 61
en 62 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 0,00 euro
Uitgaven : 0,00 euro
Het begrotingsjaar 2005 eindigt dus met een nulsaldo.
G. « Fonds wallon d’avances pour la réparation des dommages provoqués par les prises et pompages d’eau
souterraine » (Waals fonds van voorschotten voor het herstel van schade veroorzaakt door grondwaterwinning en
-oppomping)
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut « Fonds wallon d’avances pour la réparation
des dommages provoqués par les prises et pompages d’eau souterraine » (Waals fonds van voorschotten voor het
herstel van schade veroorzaakt door grondwaterwinning en -oppomping) wordt als volgt vastgesteld voor het
begrotingsjaar 2005 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting.
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 65. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2005 bedragen in totaal 172.394,80 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 66. De ten laste van het begrotingsjaar 2005 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 214.405,46 euro.
§ 3. - Vaststelling van de betalingskredieten
Art. 67. De definitieve betalingskredieten voor het begrotingsjaar 2005 worden vastgesteld als volgt :
1) toegekend bij begrotingsdecreten (titel VII) : 2.695.000,00 euro
2) toe te kennen als aanvullende kredieten voor voor de uitgaven die de kredieten overschrijden : 0,00 euro
3) te annuleren : 2.480.594,54 euro
Het totaalbedrag van de definitieve kredieten die effectief gebruikt zijn voor het begrotingsjaar 2005 wordt zo op
214.405,46 euro gebracht.
§ 4. - Resultaat van de begroting
Art. 68. Het algemene resultaat van de ontvangsten en uitgaven voor het jaar 2005, zoals blijkt uit de artikelen 65
en 66 van dit decreet, is het volgende :
Ontvangsten : 172.394,80 euro
Uitgaven : 214.405,46 euro
Het begrotingsjaar 2005 wordt afgesloten met een overschot van uitgaven van - 42.010,66 euro.
H. « Institut wallon de l’Evaluation, de la Prospective et de la Statistique » (Waals instituut voor Evaluatie,
Toekomstverwachting en Statistiek)
De eindregeling van de begroting van de instelling van openbaar nut « Institut du patrimoine wallon » (Waals
instituut voor Evaluatie, Toekomstverwachting en Statistiek) wordt als volgt vastgesteld voor het begrotingsjaar 2005 :
Ontvangsten en uitgaven gedaan in uitvoering van de begroting
§ 1. - Vaststelling van de ontvangsten
Art. 69. De ontvangsten aangerekend voor het begrotingsjaar 2005 bedragen in totaal 4.778.043,91 euro.
§ 2. - Vaststelling van de uitgaven
Art. 70. De ten laste van het begrotingsjaar 2005 aangerekende uitgaven bedragen in totaal 3.483.190,51 euro.
80082 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Nota’s
(1) Zitting 2012-2013.
Stukken van het Waals Parlement, 669 (2012-2013) Nrs. 1 tot 3.
Volledig verslag, plenaire vergadering van 21 november 2012.
Bespreking.
Stemming.
Bij koninklijk besluit van 21 november 2012 wordt de heer Christian Par arrêté royal du 21 novembre 2012, M. Christian Carlier est
Carlier benoemd tot rijksambtenaar in klasse A3 bij de Federale nommé en qualité d’agent de l’Etat dans la classe A3 au Service public
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Centrale Diensten, Franstalig fédéral Intérieur, Services centraux, cadre linguistique français, à partir
taalkader, met ingang van 16 oktober 2012. du 16 octobre 2012.
Bij koninlijk besluit van 4 december 2012 wordt de heer Guillaume Par arrêté royal du 4 décembre 2012, M. Guillaume Hublau est
Hublau benoemd tot rijksambtenaar in klasse A2, bij de Federale nommé en qualité d’agent de l’Etat dans la classe A2 au Service public
Overheidsdienst Zaken, Centrale Diensten, Franstalig taalkader, met fédéral Intérieur, Services centraux, cadre linguistique français, à partir
ingang van 1er oktober 2012. du 1er octobre 2012.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80083
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2012/14518] [C − 2012/14518]
Mobiliteit en Verkeersveiligheid Mobilité et Sécurité routière
Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur
Bij toepassing van het koninklijk besluit van 11 mei 2004, tot Par application de l’arrêté royal du 11 mai 2004, relatif aux conditions
vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het d’agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, le Secrétaire
besturen van motorvoertuigen, heeft de Staatssecretaris voor Mobiliteit d’Etat à la Mobilité a modifié l’autorisation d’exploiter l’unité d’établis-
de volgende exploitatievergunning van vestigingseenheid gewijzigd : sement ci-après :
Stamnummer
van de Datum van de exploitatievergun- Adres van het voor
vestigingseenheid ning van de vestigingseenheid de administratie bestemde lokaal Adres van het leslokaal
— — — —
Numéro de Date de l’autorisation d’exploiter Adresse du local Adresse du local de cours
matricule de l’unité l’unité d’établissement destiné à l’administration
d’établissement
Bij koninklijk besluit van 29 november 2012 is Mevr. Messiaen, M., Par arrêté royal du 29 novembre 2012, Mme Messiaen, M., stagiaire
gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk arrondissement Brussel, judiciaire dans l’arrondissement judiciaire de Bruxelles, est nommée
benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen. juge au tribunal du travail de Mons.
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbanken te Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux du travail de
Charleroi en te Doornik. Charleroi et de Tournai.
Bij koninklijke besluiten van 4 december 2012 : Par arrêtés royaux du 4 décembre 2012 :
— is Mevr. Ernotte, M.-C., raadsheer in het hof van beroep te Luik, — Mme Ernotte, M.-C., conseiller à la cour d’appel de Liège, est
benoemd tot raadsheer in het Hof van Cassatie; nommée conseiller à la Cour de Cassation;
— is Mevr. Geubel, S., raadsheer in het hof van beroep te Brussel, — Mme Geubel, S., conseiller à la cour d’appel de Bruxelles, est
benoemd tot raadsheer in het Hof van Cassatie; nommée conseiller à la Cour de Cassation;
— is de heer Jeanray, P., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd — M. Jeanray, P., licencié en droit, avocat, est nommé conseiller
tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel; suppléant à la cour d’appel de Bruxelles;
— is Mevr. Béver, J., jurist op arbeidsovereenkomst in de rechtbank — Mme Béver, J., juriste sous contrat au tribunal de première instance
van eerste aanleg te Brussel, benoemd tot toegevoegd rechter voor het de Bruxelles, est nommée juge de complément pour le ressort de la cour
rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel. d’appel de Bruxelles.
Zij is aangewezen om haar ambt uit te oefenen in de rechtbanken van Elle est désignée pour exercer ses fonctions aux tribunaux de
eerste aanleg te Brussel en te Nijvel voor een periode van vijf jaar met première instance de Bruxelles et de Nivelles pour une période de
ingang van de datum van de eedaflegging; cinq ans prenant cours à la date de la prestation de serment;
— is Mevr. De Rue, M., eerste substituut-arbeidsauditeur bij de — Mme De Rue, M., premier substitut de l’auditeur du travail près le
arbeidsrechtbank te Brussel, benoemd tot substituut-procureur- tribunal du travail de Bruxelles, est nommée substitut du procureur
generaal bij het hof van beroep te Luik; général près la cour d’appel de Liège;
— is Mevr. Truillet, V., substituut-procureur des Konings bij de — Mme Truillet, V., substitut du procureur du Roi près le tribunal de
rechtbank van eerste aanleg te Hoei, benoemd tot substituut-procureur- première instance de Huy, est nommée substitut du procureur général
generaal bij het hof van beroep te Luik; près la cour d’appel de Liège;
— is Mevr. Collard, I., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk — Mme Collard ,I., stagiaire judiciaire dans l’arrondissement judi-
arrondissement Luik, benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechts- ciaire de Liège, est nommée juge de complément pour le ressort de la
gebied van het hof van beroep te Luik. cour d’appel de Liège.
Zij is aangewezen om haar ambt uit te oefenen in alle rechtbanken Elle est désignée pour exercer ses fonctions dans tous les tribunaux
van eerste aanleg voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, de première instance du ressort de la cour d’appel de Liège, pour un
voor een termijn van vijf jaar met ingang op de datum van de terme de cinq ans prenant cours à la date de la prestation de serment;
eedaflegging;
— is Mevr. t’Serstevens, M., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk — Mme t’Serstevens, M., stagiaire judiciaire dans l’arrondissement
arrondissement Nijvel, benoemd tot toegevoegd substituut-procureur judiciaire de Nivelles, est nommée substitut du procureur du Roi de
des Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen; complément dans le ressort de la cour d’appel de Mons;
— is Mevr. Laus, V., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk — Mme Laus, V., stagiaire judiciaire dans l’arrondissement judiciaire
arrondissement Dinant, benoemd tot substituut-procureur des Konings de Dinant, est nommée substitut du procureur du Roi près le tribunal
bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik. de première instance Liège.
Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près
de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Verviers; les tribunaux de première instance de Huy et de Verviers;
— is de heer Lengrand, D., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk — M. Lengrand, D., stagiaire judiciaire dans l’arrondissement
arrondissement Dinant, benoemd tot substituut-procureur des Konings judiciaire de Dinant, est nommé substitut du procureur du Roi près le
bij de rechtbank van eerste aanleg te Dinant. tribunal de première instance de Dinant.
Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij Il est nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le
de rechtbank van eerste aanleg te Namen; tribunal de première instance de Namur;
— is Mevr. De Mol, J., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te — Mme De Mol, J., juge au tribunal de première instance de
Charleroi, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, est nommée juge au tribunal de première instance de
Doornik. Tournai.
Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de première
aanleg te Charleroi en te Bergen; instance de Charleroi et de Mons;
— is de heer Gérard, R., raadsheer in het hof van beroep te Luik, — M. Gérard, R., conseiller à la cour d’appel de Liège, est nommé
benoemd tot vrederechter van het kanton Hamoir; juge de paix du canton d’Hamoir;
— is de heer Cirriez, P., advocaat, plaatsvervangend rechter in het — M. Cirriez, P., avocat, juge suppléant à la justice de paix du canton
vredegerecht van het kanton Dour-Colfontaine, benoemd tot vrederech- de Dour-Colfontaine, est nommé juge de paix du canton de Dour-
ter van het kanton Dour-Colfontaine; Colfontaine;
— is de heer Hermans, W., rechter in de rechtbank van eerste aanleg — M. Hermans, W., juge au tribunal de première instance de
te Turnhout, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze Turnhout, est désigné aux fonctions de juge d’instruction à ce tribunal
rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 decem- pour un terme d’un an à partir du 1er décembre 2012.
ber 2012.
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut
individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d’Etat
Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit
bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief être envoyée au Conseil d’Etat (adresse : rue de la Science 33,
aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste.
te worden toegezonden.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80085
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Staatssecretaris voor Energie, Le Secrétaire d’Etat à l’Energie,
M. WATHELET M. WATHELET
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION
GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE OVERHEID
[C − 2012/36240]
7 DECEMBER 2012. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorlopige vaststelling
van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Golfterrein Sint-Gillis-Waas »
Bij besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2012 wordt bepaald :
Artikel 1. Het bij dit besluit gevoegde ontwerp gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Golfterrein Sint-Gillis-
Waas » wordt voorlopig vastgesteld.
De normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als bijlagen :
1° bijlage I bevat het grafisch plan;
2° bijlage II bevat de stedenbouwkundige voorschriften bij het grafisch plan.
De niet-normatieve delen van dit gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan zijn gevoegd bij dit besluit als onderdeel
van :
1° bijlage III : de toelichtingsnota met een weergave van de feitelijke en juridische toestand, meer bepaald de
tekstuele toelichting en de kaarten; de relatie met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, een lijst van de
voorschriften die strijdig zijn met het voormelde gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en die worden opgeheven, een
overzicht van de conclusies van het planmilieueffectenrapport, de watertoets;
2° bijlage IV : het register met de percelen waarop een bestemmingswijziging wordt doorgevoerd die aanleiding
kan geven tot een planschadevergoeding, een planbatenheffing, een kapitaalschadecompensatie of gebruikerscompen-
satie;
3° bijlage V : het plan-MER en de watertoets;
Art. 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor ruimtelijke ordening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
80086 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
VLAAMSE OVERHEID
Bestuurszaken
[2012/206975]
Benoemingen burgemeesters
Bij besluit van 28 november 2012 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering,
Toerisme en Vlaamse Rand wordt Mevr. Christiane DE VEUSTER, benoemd tot burgemeester van de gemeente PUTTE,
provincie ANTWERPEN, met ingang van 1 januari 2013.
Bij besluit van 28 november 2012 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering,
Toerisme en Vlaamse Rand wordt de heer Marcel BELLENS benoemd tot burgemeester van de gemeente OLEN,
provincie ANTWERPEN, met ingang van 1 januari 2013.
Bij besluit van 28 november 2012 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering,
Toerisme en Vlaamse Rand wordt de heer Lucas VAN HOVE, benoemd tot burgemeester van de
gemeente ZANDHOVEN, provincie ANTWERPEN, met ingang van 1 januari 2013.
Bij besluit van 28 november 2012 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering,
Toerisme en Vlaamse Rand wordt de heer Lieven JANSSENS, benoemd tot burgemeester van de
gemeente VORSELAAR, provincie ANTWERPEN, met ingang van 1 januari 2013.
Bij besluit van 28 november 2012 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering,
Toerisme en Vlaamse Rand wordt de heer Frank GYS, benoemd tot burgemeester van de gemeente WOMMELGEM,
provincie ANTWERPEN, met ingang van 1 januari 2013.
Bij besluit van 28 november 2012 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering,
Toerisme en Vlaamse Rand wordt de heer Dieter WOUTERS, benoemd tot burgemeester van de
gemeente WUUSTWEZEL, provincie ANTWERPEN, met ingang van 1 januari 2013.
*
VLAAMSE OVERHEID
Onderwijs en Vorming
[2012/207008]
20 NOVEMBER 2012. — Ministerieel besluit houdende de toestemming tot het gebruik
van de eigen wagen voor dienstredenen en tot de toekenning van een kilometercontingent
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 87,
gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende de algemene regeling inzake reiskosten, zoals tot op
heden gewijzigd;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van het statuut van de
regeringscommissarissen bij de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 6, § 3;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van
de Vlaamse Regering, zoals gewijzigd;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende het gebruik van een dienstwagen door
de commissarissen van de Vlaamse Regering bij de hogescholen en de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 november 2012,
Besluit :
Artikel 1. Voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013 wordt de heer Yannick De Clercq,
regeringscommissaris bij de Universiteit Gent, het Universitair Ziekenhuis Gent en de Associatie Universiteit Gent,
gemachtigd om zijn eigen wagen te gebruiken voor dienstreizen.
Art. 2. Voor deze periode wordt aan de betrokkene een forfaitair kilometercontingent van 20 000 kilometer
(binnen en buiten de agglomeratie) toegekend.
Brussel, 20 november 2012.
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel,
P. SMET
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80087
VLAAMSE OVERHEID
Onderwijs en Vorming
[2012/207007]
Cumulatie commissaris
De heer Yannick De Clercq, regeringscommissaris bij de Universiteit Gent, het Universitair Ziekenhuis Gent en de
Associatie Universiteit Gent, oefent daarnaast in beperkte mate het beroep van advocaat uit. De minister van
Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel heeft in toepassing van artikel 2, § 4, van het besluit van de Vlaamse
Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van het statuut van de regeringscommissarissen bij de universiteiten in de
Vlaamse Gemeenschap vastgesteld dat deze activiteit de omvang van twee halve dagen per week niet overschrijdt en
dat de uitoefening ervan geen probleem geeft voor de beschikbaarheid en aanwezigheid op de universiteit. De minister
heeft derhalve geen bezwaar dat de heer De Clercq ook in het jaar 2013 zijn functie als advocaat verder uitoefent.
*
VLAAMSE OVERHEID
Cultuur, Jeugd, Sport en Media
[2012/206986]
26 NOVEMBER 2012. — Ministerieel besluit houdende de erkenning
van artsen als keuringsarts inzake medisch verantwoorde sportbeoefening
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport,
Gelet op het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch en ethisch verantwoorde sportbeoefening, artikel 19,
gewijzigd bij het decreet van 21 november 2008;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende uitvoering van het decreet van
13 juli 2007 inzake medisch en ethisch verantwoorde sportbeoefening, artikelen 4 tot en met 6 en 15 tot en met 21,
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2008;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van
de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 4 december 2009, 6 juli 2010,
7 juli 2010, 24 september 2010, 19 november 2010, 13 mei 2011, 10 juni 2011, 9 september 2011 en 14 oktober 2011;
Gelet op de aanvraag tot erkenning als keuringsarts inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, ingediend
door de hierna vermelde artsen;
Gelet op het feit dat aan alle erkenningsvoorwaarden is voldaan,
Besluit :
Artikel 1. Volgende artsen worden erkend voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2014 als
keuringsarts inzake medisch verantwoorde sportbeoefening :
Wellekens, Françoise, Gent.
Vandendriessche, Charlotte, Gent.
Van Puyvelde, Ellen, Merelbeke.
Bex, Steven, Stevoort.
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.
Brussel, 26 november 2012.
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport,
Ph. MUYTERS
*
VLAAMSE OVERHEID
Cultuur, Jeugd, Sport en Media
[2012/206987]
26 NOVEMBER 2012. — Ministerieel besluit houdende de erkenning van een arts als controlearts
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport,
Gelet op het decreet van 25 mei 2012 betreffende de preventie en bestrijding van doping in de sport, artikel 18;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2012 houdende uitvoering van het decreet van
25 mei 2012 betreffende de preventie en bestrijding van doping in de sport, artikel 18-19.
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van
de Vlaamse Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 4 december 2009, 6 juli 2010,
7 juli 2010, 24 september 2010, 19 november 2010, 13 mei 2011, 10 juni 2011, 9 september 2011 en 14 oktober 2011;
Gelet op de aanvraag tot erkenning als controlearts ingediend door de hierna vermelde arts;
Gelet op het feit dat aan alle erkenningsvoorwaarden is voldaan,
Besluit :
Artikel 1. Volgende arts wordt erkend voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013 als controlearts :
Maris, Rutger, Tielt-Winge.
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.
Brussel, 26 november 2012.
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport,
Ph. MUYTERS
80088 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
VLAAMSE OVERHEID
Landbouw en Visserij
[2012/207048]
Benoeming van de voorzitter van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en Visserij
Bij besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2012 wordt de heer Piet Vanthemsche benoemd tot
voorzitter van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en Visserij.
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van goedkeuring ervan.
De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit
besluit.
Un acte du 26 novembre 2012 retire l’enregistrement no 2010-11-19-03 en qualité de transporteur de déchets autres
que dangereux octroyé le 19 novembre 2010, à la SARL Hebe, rue du Faubourg de Béthune 1140, à F-59500 Douai.
Un acte du 26 novembre 2012 retire l’enregistrement no 2010-11-08-01 en qualité de transporteur de déchets autres
que dangereux octroyé le 8 novembre 2010, à M. Guy Houyon, rue Sous la Vigne 37, à 4690 Glons.
Un acte du 28 novembre 2012 retire l’enregistrement no 2010-04-06-01 en qualité de transporteur de déchets autres
que dangereux octroyé le 6 avril 2010, à M. Jean Theyse, rue Priessevoye 130, à 4671 Saive.
Un acte du 28 novembre 2012 retire l’enregistrement no 2008-01-31-03 en qualité de transporteur de déchets autres
que dangereux octroyé le 6 avril 2010, à M. Ludovic Hainaut, Doornzelestraat 114, à 9000 Gent.
Un acte du 28 novembre 2012 retire l’enregistrement no 2010-10-15-07 en qualité de transporteur de déchets autres
que dangereux octroyé le 15 octobre 2010 à la ″BV Dikker Transport″, Van Linschotenstraat 14, à NL-5554
Valkenswaard.
Un acte du 3 décembre 2012 retire l’enregistrement no 2009-10-09-03 en qualité de transporteur de déchets autres
que dangereux octroyé le 9 octobre 2009 à la ″NV Renovius Emiel″, Vlieberghlaan 4, à 3900 Overpelt.
Un acte du 3 décembre 2012 retire l’enregistrement no 2010-12-23-43 en qualité de transporteur de déchets autres
que dangereux octroyé le 23 décembre 2010 à l’″AG H. Mertens″, Brückberg 40, à 4760 Büllingen.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80089
Oproep tot kandidaten voor het mandaat van plaatsvervangend lid Appel aux candidats pour le mandat de membre suppléant (non-
(niet-notaris), categorie « hoogleraar », van de Franstalige Benoe- notaire), catégorie « professeur » pour la Commission de nomina-
mingscommissie voor het notariaat tion francophone pour le notariat
De werkende leden (niet-notaris) van de Benoemingscommissies Les membres effectifs (non-notaires) des Commissions de nomination
voor het notariaat werden benoemd tijdens de plenaire vergadering pour le notariat ont été nommés lors de la séance plénière de la
van de Kamer van volksvertegenwoordigers van woensdag 14 novem- Chambre des représentants du mercredi 14 novembre 2012.
ber 2012.
Wat betreft de benoeming van de plaatsvervangende leden (niet- En ce qui concerne la nomination des membres suppléants (non-
notaris) dient de Kamer van volksvertegenwoordigers, wegens de notaires), à la suite du retrait d’une candidature, la Chambre des
intrekking van een kandidatuur, over te gaan tot een nieuwe oproep représentants doit procéder à un nouvel appel aux candidats pour le
voor het mandaat van plaatsvervangend lid niet-notaris van de mandat de membre suppléant non-notaire de la Commission de
Franstalige Benoemingscommissie voor het notariaat voor de categorie nomination francophone pour le notariat, catégorie ’professeur’, visée à
’hoogleraar’ als bedoeld in artikel 38, § 4, 4°, van de wet van l’article 38, § 4, 4°, de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du
16 maart 1803 op het notarisambt. notariat.
De personen die zich ingevolge de oproep van 3 mei 2012 en Les personnes qui, suite aux appels du 3 mai 2012 et du 22 juin 2012,
22 juni 2012 kandidaat hebben gesteld als lid (niet-notaris) voor de ont introduit leur candidature en tant que membre non-notaire de la
Nederlandstalige Benoemingscommissie en voor de Franstalige Benoe- Commission de nomination néerlandophone et pour les catégories
mingscommissie voor de categorieën ’magistraat’ en ’extern lid’, dienen ’magistrat’ et membre externe’ de la Commission de nomination
hun kandidatuur niet opnieuw in te dienen. francophone, ne doivent pas la réintroduire.
Elke commissie bestaat uit acht werkende en acht plaatsvervangende Chaque commission de nomination compte huit membres effectifs et
leden van Belgische nationaliteit. De mandaten worden als volgt huit membres suppléants, tous de nationalité belge. Les mandats sont
verdeeld : répartis comme suit :
1° drie notarissen, waarvan er één minder dan vijf jaar benoemd is, 1° trois notaires, dont un nommé depuis moins de cinq ans, issus de
uit drie verschillende genootschappen; trois compagnies différentes;
2° één geassocieerd notaris die geen titularis is; 2° un notaire associé non titulaire;
3° één magistraat in functie gekozen uit de zittende magistraten van 3° un magistrat en fonction choisi parmi les magistrats du siège des
de hoven en rechtbanken en de magistraten bij het openbaar ministerie; cours et tribunaux et les magistrats du ministère public;
4° één docent of hoogleraar in de rechten aan een Faculteit voor 4° un chargé de cours ou un professeur de droit d’une Faculté de
rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, die geen notaris, droit d’une université belge qui n’est pas notaire, candidat-notaire ou
kandidaat-notaris of geassocieerde notaris is; notaire associé;
5° twee externe leden met een voor de opdracht relevante beroeps- 5° deux membres externes ayant une expérience professionnelle utile
ervaring. pour la mission.
Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen die aan dezelfde Il est désigné pour chaque membre un suppléant qui répond aux
voorwaarden voldoet. mêmes conditions.
Elk lid wordt volgens zijn taalrol aangewezen voor de ene of andere Chaque membre est désigné pour faire partie de l’une ou de l’autre
Benoemingscommissie. Commission de nomination, selon son rôle linguistique.
Ten minste één lid van de Franstalige Benoemingscommissie of een Au moins un membre de la commission de nomination de langue
plaatsvervanger, moet het bewijs leveren van de kennis van het Duits française ou un suppléant doit justifier de la connaissance de l’alle-
overeenkomstig de artikelen 43, § 13, tweede lid, en 43quinquies van de mand, conformément aux articles 43, § 13, alinéa 2, et 43quinquies de la
wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. loi du 15 juin 1935 concernant l’emploi des langues en matière
judiciaire.
Bevoegdheden en taken van de Benoemingscommissies voor het Compétences et tâches des Commissions de nomination pour le
notariaat notariat
De bevoegdheden en taken van elke Benoemingscommissie en van Les compétences et tâches de chacune des Commissions de nomina-
de verenigde Benoemingscommissies zijn beschreven in artikel 38, § 2 tion ainsi que des commissions de nomination réunies sont décrites à
en § 3, van de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt. l’article 38, §§ 2 et 3, de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation
du notariat.
80090 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
De vier leden niet-notaris en hun plaatsvervangers worden afwisse- Les quatre membres non-notaires et leurs suppléants sont désignés
lend aangewezen door de Kamer van volksvertegenwoordigers en de alternativement par la Chambre des représentants et le Sénat à la
Senaat met een meerderheid van twee derde van de uitgebrachte majorité des deux tiers des suffrages émis.
stemmen.
De leden van een Benoemingscommissie hebben zitting voor een Les membres d’une commission de nomination siègent pour une
termijn van vier jaar. Dit mandaat kan eenmaal hernieuwd worden. Een durée de quatre ans, renouvelable une fois. Un membre sortant n’est
uittredend lid is niet onmiddellijk herkiesbaar. Niemand mag gedu- pas immédiatement rééligible. Personne ne peut faire partie des
rende meer dan twee termijnen deel uitmaken van de Benoemingscom- Commissions de nomination durant plus de deux mandats.
missies.
Benoemingsvoorwaarden voor de leden niet-notarissen Conditions de nomination des membres non- notaires
- tijdens hun mandaat de leeftijdsgrens voor het uitoefenen van het - ne pas atteindre la limite d’âge fixée pour l’exercice de la fonction de
ambt van notaris (67 jaar, zie artikel 2 van de wet van 16 maart 1803) notaire (67 ans, voir l’article 2 de la loi du 16 mars 1803) lors de leur
niet overschrijden; mandat;
- magistraat, docent of hoogleraar in de rechtsgeleerdheid van een - avoir la qualité de magistrat, de chargé de cours ou de professeur de
Belgische universiteit zijn of een voor de opdracht relevante beroeps- droit d’une université belge ou avoir une expérience professionnelle
ervaring hebben. utile pour la mission.
Onverenigbaarheden Incompatibilités
Gedurende de uitoefening van het mandaat is het lidmaatschap van Pendant la durée du mandat, l’appartenance à une commission de
een Benoemingscommissie onverenigbaar met : nomination est incompatible avec :
1° een mandaat in de Nationale Kamer van notarissen, in een kamer 1° un mandat dans la Chambre nationale des notaires, dans une
van notarissen, in een evaluatiecommissie bedoeld in artikel 37 of in chambre des notaires, dans une commission d’évaluation visée à
een adviescomité bedoeld in artikel 38bis van de wet van 16 maart 1803 l’article 37 ou dans un comité d’avis visé à l’article 38bis de la loi du
op het notarisambt; 16 mars 1803 contenant organisation du notariat;
3° een mandaat in de Hoge Raad voor de Justitie of in de Adviesraad 3° un mandat au Conseil supérieur de la Justice ou au Conseil
van de magistratuur; consultatif de la magistrature;
4° een bij verkiezing verleend politiek mandaat. 4° un mandat politique conféré par voie d’élection.
Het mandaat houdt van rechtswege op indien : Le mandat expire de plein droit :
1° een onverenigbaarheid zoals hierboven bedoeld ontstaat; 1° dès l’apparition d’une incompatibilité visée ci-dessus;
2° een lid de hoedanigheid verliest om zitting te kunnen hebben in 2° en cas de perte de la qualité requise pour siéger dans une
een benoemingscommissie; commission de nomination;
3° een lid zich kandidaat stelt voor een benoeming tot notaris of 3° lorsqu’un membre est candidat pour une nomination de notaire ou
kandidaat-notaris. candidat-notaire.
Kandidaatstelling Candidature
De kandidaturen dienen bij ter post aangetekende brief, binnen een Les candidatures doivent être adressées, dans le mois qui suit la
termijn van één maand na bekendmaking van dit bericht, te worden publication du présent avis, par lettre recommandée à la poste, au
gestuurd naar de voorzitter van de Kamer van volksvertegen- Président de la Chambre des représentants, Palais de la Nation,
woordigers, Paleis der Natie, 1008 Brussel. 1008 Bruxelles
De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het Les candidatures doivent être accompagnées des documents prou-
bewijs leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden vant que les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. Il s’agit
voldoen. Het betreft volgende documenten : des documents suivants :
— een getuigschrift van goed gedrag en zeden uitgereikt na de — un certificat de bonne vie et moeurs délivré après publication du
bekendmaking van dit bericht; présent avis;
— een curriculum vitae en alle documenten ter staving van de — un curriculum vitae et tous les documents justifiant la qualité de
hoedanigheid van docent of hoogleraar aan een faculteit rechtsgeleerd- chargé de cours ou professeur de droit d’une faculté de droit d’une
heid van een Belgische universiteit; université belge;
Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen bij het Secretariaat- De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du
generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel. : 02-549 84 21, Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél. : 02-549 84 21,
De Hoge Raad voor de Justitie (HRJ) wenst een Nederlandstalige of Le Conseil supérieur de la Justice (CSJ) souhaite engager un auditeur
Franstalige adjunct-auditeur in dienst te nemen (m/v) (functie : audit). adjoint francophone ou néerlandophone (m/f) (fonction : audit).
Context van de functie : Contexte de la fonction :
De HRJ is een federaal orgaan met als voornaamste taak het Le CSJ est un organe fédéral ayant pour mission principale d’amé-
verbeteren van de werking van de rechterlijke orde. De HRJ is onder liorer le fonctionnement de l’ordre judiciaire. Le CSJ est notamment
meer belast met : chargé :
- het voordragen van kandidaten in het kader van de benoeming en - de présenter des candidats à la fonction de magistrat dans le cadre
de aanwijzing van magistraten; des nominations et désignations;
- het organiseren van de examens die toegang geven tot de - d’organiser les examens donnant accès à la magistrature et au stage
magistratuur en tot de gerechtelijke stage; judiciaire;
- het vaststellen van de richtlijnen voor de opleiding van magistraten - de fixer les directives pour la formation des magistrats et des
en gerechtelijke stagiairs; stagiaires judiciaires;
- het ontvangen van klachten over de werking van de rechterlijke - de recevoir les plaintes sur le fonctionnement de l’Ordre judiciaire
orde en het verzekeren van de opvolging ervan; et d’en assurer le suivi;
- het uitvoeren van een externe controle op de werking van het - d’exercer un contrôle externe sur le fonctionnement de l’appareil
gerechtelijk apparaat en het formuleren van aanbevelingen voor het judiciaire et de formuler des recommandations pour l’amélioration du
verbeteren van de werking van de rechterlijke organisatie; fonctionnement de l’organisation judiciaire;
- het uitbrengen van adviezen over wetsvoorstellen en -ontwerpen - de rendre des avis sur les propositions et projets de loi ayant une
met weerslag op voornoemde werking (zie www.hrj.be). incidence sur ledit fonctionnement (voy. www.csj.be).
Opdracht en verantwoordelijkheden : Mission et responsabilités :
De Hoge Raad wil van zijn auditbevoegdheid gebruik maken om het Le Conseil supérieur veut surtout faire usage de sa compétence en
management van de rechterlijke organisatie te ondersteunen ten einde matière d’audit pour soutenir le management de l’organisation judi-
de doeltreffendheid en de doelmatigheid van het gevoerde beleid te ciaire en vue d’améliorer l’efficacité et l’efficience de la politique menée.
verbeteren.
De Hoge Raad wil de korpschefs ondersteunen door het evalueren : Le Conseil supérieur veut soutenir les chefs de corps par l’évalua-
tion :
- van de doeltreffendheid : van de managementcontroleprocessen, - de l’efficacité : des processus de contrôle de gestion, de la
van de communicatie van de interne informatie ten behoeve van het communication de l’information interne au profit du management, et
management, en van het rapporteren aan externe belanghebbenden; du reporting aux parties prenantes externes;
- van de relevantie en de betrouwbaarheid van de gecommuniceerde - de la pertinence et de la fiabilité de l’information communiquée.
informatie.
Om dit te helpen realiseren neemt de Hoge Raad voor de Justitie één Pour aider à cette réalisation, le Conseil supérieur de la Justice
Nederlandstalige of Franstalige auditor in dienst bij arbeidsovereen- engage un auditeur francophone ou néerlandophone dans le cadre d’un
komst (graad adjunct-auditeur). contrat de travail (grade d’auditeur adjoint).
De adjunct-auditeur ondersteunt, als lid van het administratief En tant que membre de l’équipe administrative d’audit, l’auditeur
auditteam, de Hoge Raad voor het ontplooien van zijn auditfunctie. adjoint assiste le Conseil supérieur dans le développement de sa
fonction d’audit.
Vanuit zijn professionele en methodologische ervaring draagt hij bij A partir de son expérience professionnelle et méthodologique, il
tot het onafhankelijk beoordelen van de doeltreffendheid en doel- contribue à l’évaluation indépendante de l’efficacité et de l’efficience
matigheid van de gerechten en parketten om hun doelstellingen te des juridictions et parquets pour atteindre leurs objectifs, de la fiabilité
halen, van de betrouwbaarheid van de operationele informatie en van de l’information opérationnelle et de l’adéquation des activités avec la
de afstemming van de activiteiten op het beleid, de wetten en andere politique fixée, les lois et toute autre réglementation applicable.
toepasselijke regelgeving.
Onregelmatige werkuren zijn inherent aan deze functie, waardoor u Des horaires irréguliers sont inhérents à cette fonction, impliquant
soms ’s avonds moet werken. parfois de travailler en soirée.
Plaats van tewerkstelling is Louizalaan 65, te 1050 Brussel. Votre lieu de travail se situera avenue Louise 65, à 1050 Bruxelles.
Vereisten : Exigences :
1. Houder zijn van een licentiaats- of masterdiploma; 1. Etre titulaire d’un diplôme de licencié/master;
2. Goede technische kennis hebben van (interne/operationele) audi- 2. Avoir une bonne connaissance de l’auditing (interne/opérationnel);
ting;
3. Vertrouwd zijn met de standaarden van (interne) auditing; 3. Etre familiarisé avec les standards de l’auditing (interne);
4. Vertrouwd zijn met procesanalyse, risicoanalyse en interne con- 4. Etre familiarisé avec l’analyse de processus, l’analyse de risque et
trole; le contrôle interne;
5. Een kritische geest hebben en over een zeer sterk analytisch 5. Avoir un esprit critique et disposer d’une très solide capacité
vermogen beschikken; analytique;
6. Beschikken over uitstekende mondelinge en schriftelijke commu- 6. Disposer d’aptitudes communicatives orales et écrites excellentes;
nicatieve vaardigheden;
7. Sociaal vaardig zijn in het contact met personeelsleden op alle 7. Disposer d’aptitudes sociales aux contacts avec des membres du
niveaus; personnel de tous niveaux;
8. Een goed organisatorisch inzicht hebben; 8. Avoir un bon sens de l’organisation;
9. Vertrouwd zijn met pc, Word, Excel en Outlook; 9. Etre familiarisé avec le PC, Word, Excel et Outlook;
10. Burger zijn van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte 10. Etre ressortissant d’un des Etats membres de l’Espace économi-
of van de Zwitserse Bondsstaat; que européen ou de la Conféderation suisse;
11. Een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van 11. Etre de conduite répondant aux exigences de la fonction;
de beoogde functie;
12. De burgerlijke en politieke rechten genieten. 12. Jouir des droits civils et politiques.
80092 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Volgende kwalificaties zijn een pluspunt : Les qualifications suivantes constituent des atouts :
1. Beschikken over een certificaat in auditing; 1. Disposer d’un certificat en auditing;
2. Houder zijn van een bijkomend diploma, bijvoorbeeld licentiaats- 2. Etre titulaire d’un diplôme complémentaire, par exemple une
diploma in de rechten, economie, bedrijfspsychologie of management; licence en droit, en économie, en psychologie des entreprises ou en
management;
3. Ervaring hebben als (intern of extern) auditor en/of als proces- 3. Avoir de l’expérience en tant qu’auditeur (interne ou externe)
consultant; et/ou en tant que consultant en processus;
4. Goede kennis hebben van de gerechtelijke instellingen en hun 4. Avoir une bonne connaissance des institutions judiciaires et de leur
werking; fonctionnement;
5. Goede kennis van Frans en Engels hebben; 5. Avoir une bonne connaissance du néerlandais et de l’anglais;
6. Ervaring hebben met passende software ter ondersteuning van het 6. Avoir de l’expérience dans l’utilisation de software adapté au
auditproces. soutien au processus d’audit.
Selectieprocedure : Procédure de sélection :
De selectie gebeurt op basis van het slagen in een sollicitatiegesprek La sélection se réalise sur la base de la réussite d’un entretien de
met een jury. Tijdens het onderhoud wordt geëvalueerd of het profiel sollicitation avec un jury. Cette entrevue consiste en une évaluation de
van de kandidaat overeenstemt met de functievereisten en worden ook la concordance du profil du candidat avec les exigences de la fonction
zijn motivatie en interesse voor het algemeen werkkader en de inhoud et de ses motivation et intérêts pour le cadre général de travail et le
van de functie getoetst. contenu des fonctions en question.
Voorafgaand kan de jury een preselectie maken van de ingezonden Préalablement, le jury peut procéder à une présélection des candida-
kandidaturen op basis van beroepservaring. Eventueel wordt vooraf- tures sur la base de l’expérience professionnelle. Une épreuve écrite
gaand aan het sollicitatiegesprek een schriftelijke proef afgenomen. préliminaire sera éventuellement organisée.
De jury is samengesteld uit leden van de Hoge Raad voor de Justitie. Le jury est composé de membres du Conseil supérieur de la Justice.
Arbeidsvoorwaarden : Conditions de travail :
- arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur; - contrat de travail à durée indéterminée;
- de jaarlijkse brutowedde voor een adjunct-auditeur met 0 jaar - le traitement brut annuel d’auditeur adjoint avec 0 année d’ancien-
anciënniteit bedraagt momenteel S 40.925,22 (of S 25.952,96 (= 100%) neté est fixé actuellement à S 40.925,22 (c’est-à-dire, S 25.952,96 (100 %)
vermenigvuldigd met de huidige index 1,5769); multiplié par l’index actuel de 1,5769);
- prestaties verricht bij overheidsdiensten worden in aanmerking - les prestations accomplies dans les services publics sont prises en
genomen voor het bepalen van de anciënniteit in de weddeschaal; compte pour la fixation de l’ancienneté dans l’échelle de traitement;
- beroepservaring als auditor kan in aanmerking worden genomen - l’expérience professionnelle en tant qu’auditeur peut être prise en
voor het bepalen van de anciënniteit in de weddeschaal; compte pour la fixation de l’ancienneté dans l’échelle de traitement;
- abonnement woon-werkverkeer betaald door de werkgever; - abonnement pour déplacement travail-domicile pris en charge par
l’employeur;
- kosteloze hospitalisatieverzekering; - assurance hospitalisation gratuite;
- recht op maaltijdcheques. - droit à des chèques repas.
Inschrijving : Inscription :
De kandidaten dienen hun gemotiveerde sollicitatiebrief, vergezeld Les candidatures motivées et accompagnées d’une copie du diplôme
van een kopie van het vereiste diploma en een curriculum vitae, tegen requis et d’un curriculum vitae doivent être envoyées par email à
uiterlijk zondag 13 januari 2013 per email te sturen aan job@hrj.be ter l’adresse job@csj.be, au plus tard le dimanche 13 janvier 2013,
attentie van de voorzitter van de Hoge Raad voor de Justitie. à l’attention du président du Conseil supérieur de la Justice.
*
SELOR SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2012/207182] [2012/207182]
Vergelijkende selectie van Franstalige juridische assistenten (m/v) Sélection comparative d’assistants juridiques (m/f) (niveau B), franco-
(niveau B) voor de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de phones, pour le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne
Voedselketen en Leefmilieu (AFG12243) alimentaire et Environnement (AFG12243)
Na de selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aan- Une liste de 10 lauréats maximum, valable deux ans, sera établie
gelegd, die twee jaren geldig blijft. après la sélection.
Er wordt ook een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een Il est établi également une liste spécifique des personnes handicapées
handicap die geslaagd zijn. De personen met een handicap die zijn lauréates. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique
opgenomen in de bijzondere lijst, blijven hun rangschikking behouden gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps.
zonder beperking in de tijd.
Solliciteren kan tot 3 januari 2013 via www.selor.be Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 3 janvier 2013 via
www.selor.be
Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Rundschreibens der Ministerin des Innern vom 9. Juli 2012
über die Reform der Zivilen Sicherheit - Vorläufige Hilfeleistungszonen erhalten Rechtspersönlichkeit.
Diese Übersetzung ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen in Malmedy erstellt worden.
Der zonale Plan versteht sich als Fortführung der Übereinkommen in Sachen vorläufige operative Zone (VOZ), die
in den Jahren 2010 und 2011 geschlossen worden sind. Die Ausarbeitung dieses Plans kann also bereits über eine
Konzertierung der Feuerwehrdienste der vorläufigen Zone erfolgen.
Dieser Plan muss auf einer Risikoanalyse beruhen und die für eine optimale einsatzbezogene Arbeitsweise
erforderlichen personellen Mittel und Sachmittel bestimmen. Das Gesetz enthält eine nicht erschöpfende Liste dieser
Mittel:
- Personalanwerbung,
- Ausarbeitung von zonalen Vorbeugungsrichtlinien: Ermöglicht wird dies durch eine Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 8. November 1967 zur Organisation der kommunalen und regionalen Feuerwehrdienste und
zur Koordinierung der Hilfeleistung bei Brand in Friedenszeiten,
- Erstellung eines zonalen Schulungsplans,
- Erstellung der Einsatzpläne gemäß den geltenden Rechtsvorschriften,
- Ankauf von individueller Schutzausrüstung im Hinblick auf die Einhaltung der Bestimmungen des Königlichen
Erlasses zur Festlegung der Mindestnormen mit Bezug auf die individuelle und kollektive Schutzausrüstung,
- Ausarbeitung und Festlegung der angemessenen spezifischen Startmittel der Zone gemäß dem Königlichen
Erlass zur Festlegung der Mindestnormen mit Bezug auf die individuelle und kollektive Schutzausrüstung.
Der Haushalt besteht nahezu vollständig aus der föderalen Dotation. Zwar ist im Gesetz vorgesehen, dass die
vorläufige Zone ebenfalls durch eine provinziale Dotation oder andere Quellen mitfinanziert werden kann, in den
allermeisten Fällen erhalten die vorläufigen Zonen jedoch ausschließlich die föderale Dotation.
Weitere Angaben zur Ausarbeitung des oben erwähnten Plans und zur Erstellung des damit verbundenen
Haushaltsplans, mit anderen Worten zur föderalen Dotation, werden Ihnen schnellstmöglich nach Verabschiedung der
Königlichen Erlasse zur Ausführung des Gesetzes über die vorläufigen Zonen mitgeteilt.
Ich bitte Sie, vorliegendes Rundschreiben allen Gemeinden Ihrer Provinz zu übermitteln.
Mit freundlichen Grüßen
Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
[C − 2012/00685] [C − 2012/00685]
Beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken Décision de la Ministre de l’Intérieur
Gelet op de artikelen IV.I.30, § 2, IV.I.33, VI.II.3bis, § 2, en VI.II.15, § 2, Vu les articles IV.I.30, § 2, IV.I.33, VI.II.3bis, § 2, et VI.II.15, § 2, PJPol;
RPPol;
Overwegende dat het noodzakelijk is om de problemen inzake het Considérant la nécessité de résoudre de manière structurelle les
gebrek aan personeelsleden van het operationeel kader in de politie- problèmes dus au manque de membres du personnel du cadre
zone Hoeilaart/Overijse op een structurele wijze op te lossen; opérationnel dans la zone de police de Hoeilaart/Overijse;
Beslis ik dat, met het doel om de aanwerving voor de politiezone En vue d’affiner davantage le recrutement en faveur de la zone de
Hoeilaart/Overijse meer aan te scherpen en totdat 5 kandidaten- police de Hoeilaart/Overijse et jusqu’à ce que 5 candidats inspecteurs
inspecteur van politie er voor geopteerd hebben om in die zone in de police aient opté pour une mise en place dans cette zone, je décide
plaats te worden gesteld, de kandidaten-inspecteur van politie die in que les candidats inspecteurs de police qui, dans le cadre de leur
het raam van hun rekrutering door de Directie van de rekrutering en recrutement par la Direction du recrutement et de la sélection de la
van de selectie van de federale politie (DGS/DSR) de keuze hebben police fédérale (DGS/DSR), ont exprimé le choix d’être affectés dans la
geuit om in plaats te worden gesteld in de politiezone Hoeilaart/Overijse, zone de police de Hoeilaart/Overijse, sont admis par priorité sur les
met voorrang op de andere kandidaten-inspecteur zullen worden autres candidats inspecteurs afin d’entamer leur formation de base, à
toegelaten om hun basisopleiding aan te vangen, op voorwaarde dat zij, condition qu’au moment de leur admission à la formation de base, et
op het ogenblik dat zij tot de basisopleiding worden toegelaten zonder sans solliciter un sursis à cet effet, ils confirment ce choix en application
hiertoe om uitstel te verzoeken, die keuze met toepassing van de l’article VI.II.3bis, § 2, PJPol.
artikel VI.II.3bis, § 2, RPPol bevestigen.
Deze beslissing treedt in werking op de dag van de bekendmaking La présente décision entre en vigueur le jour de sa publication au
ervan in het Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
Brussel, 6 december 2012. Bruxelles, le 6 décembre 2012.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, et Ministre de l’Intérieur et de l’Egalité des chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
[C − 2012/00686] [C − 2012/00686]
Beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken Décision de la Ministre de l’Intérieur
Gelet op de artikelen IV.I.30, § 2, IV.I.33, VI.II.3bis, § 2, en VI.II.15, § 2, Vu les articles IV.I.30, § 2, IV.I.33, VI.II.3bis, § 2, et VI.II.15, § 2, PJPol;
RPPol;
Overwegende dat het noodzakelijk is om de problemen inzake het Considérant la nécessité de résoudre de manière structurelle les
gebrek aan personeelsleden van het operationeel kader in de politie- problèmes dus au manque de membres du personnel du cadre
zone Willebroek op een structurele wijze op te lossen; opérationnel dans la zone de police de Willebroek;
Beslis ik dat, met het doel om de aanwerving voor de politiezone En vue d’affiner davantage le recrutement en faveur de la zone de
Willebroek meer aan te scherpen en totdat 3 kandidaten-inspecteur van police de Willebroek et jusqu’à ce que 3 candidats inspecteurs de police
politie er voor geopteerd hebben om in die zone in plaats te worden aient opté pour une mise en place dans cette zone, je décide que les
gesteld, de kandidaten-inspecteur van politie die in het raam van hun candidats inspecteurs de police qui, dans le cadre de leur recrutement
rekrutering door de Directie van de rekrutering en van de selectie van par la Direction du recrutement et de la sélection de la police fédérale
de federale politie (DGS/DSR) de keuze hebben geuit om in plaats te (DGS/DSR), ont exprimé le choix d’être affectés dans la zone de police
worden gesteld in de politiezone Willebroek, met voorrang op de de Willebroek, sont admis par priorité sur les autres candidats
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80095
andere kandidaten-inspecteur zullen worden toegelaten om hun basis- inspecteurs afin d’entamer leur formation de base, à condition qu’au
opleiding aan te vangen, op voorwaarde dat zij, op het ogenblik dat zij moment de leur admission à la formation de base, et sans solliciter un
tot de basisopleiding worden toegelaten zonder hiertoe om uitstel te sursis à cet effet, ils confirment ce choix en application de l’arti-
verzoeken, die keuze met toepassing van artikel VI.II.3bis, § 2, RPPol cle VI.II.3bis, § 2, PJPol.
bevestigen.
Deze beslissing treedt in werking op de dag van de bekendmaking La présente décision entre en vigueur le jour de sa publication au
ervan in het Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
Brussel, 6 december 2012. Bruxelles, le 6 décembre 2012.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, et Ministre de l’Intérieur et de l’Egalité des chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
A. SAMENSTELLING VAN HET COLLEGE VAN PROVINCIEGOU- A. COMPOSITION DU COLLEGE DES GOUVERNEURS
VERNEURS
— de heer L. De Witte, gouverneur van de provincie Vlaams- — M. L. De Witte, gouverneur de la province du Brabant flamand;
Brabant,
— de heer A. Denys, gouverneur van de provincie Oost- — M. A. Denys, gouverneur de la province de Flandre orientale;
Vlaanderen;
— de heer P. Breyne, gouverneur van de provincie West- — M. P. Breyne, gouverneur de la province de Flandre occidentale
Vlaanderen tot 31 januari 2012; de heer C. Decaluwé, gouverneur jusqu’au 31 janvier 2012; M. C. Decaluwé, gouverneur de la
van de provincie West-Vlaanderen met ingang van 1 februari 2012; province de Flandre occidentale depuis le 1er février 2012.
— de heer H. Reynders, gouverneur van de provincie Limburg; — M. H. Reynders, gouverneur de la province du Limbourg;
— Mevr. Cathy Berx, gouverneur van de provincie Antwerpen. — Mme Cathy Berx, gouverneur de la province d’Anvers.
— de heer B. Caprasse, gouverneur van de provincie Luxemburg, — M. B. Caprasse, gouverneur de la province de Luxembourg,
voorzitter van het College van provinciegouverneurs voor de président du Collège des gouverneurs pour la période du
periode van 1 september 2011 tot en met 31 augustus 2012; 1er septembre 2011 au 31 août 2012;
— de heer D. Mathen, gouverneur van de provincie Namen, — M. D. Mathen, gouverneur de la province de Namur;
— de heer C. Durieux, gouverneur van de provincie Henegouwen; — M. C. Durieux, gouverneur de la province de Hainaut;
— Mevr. MJ. Laloy, gouverneur van de provincie Waals-Brabant; — Mme MJ. Laloy, gouverneur de la province du Brabant wallon;
— de heer M. Foret, gouverneur van de provincie Luik. — M. M. Foret, gouverneur de la province de Liège.
80096 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
7 september 2011 1. Overname voorzitterschap en goedkeuring 7 septembre 2011 1. Changement de présidence et approbation
activiteitenverslag voor de periode van 1 sep- du rapport d’activités du collège du 1er sep-
tember 2010 t.e.m. 31 augustus 2011 tembre 2010 au 31 août 2011
2. Vaststelling dat er geen dossier door de 2. Constatation que le Gouverneur de la
Gouverneur van Henegouwen noch door de province de Hainaut et le Gouverneur de la
Gouverneur van Limburg werd toegezonden. province du Limbourg n’ont pas envoyé de
dossier.
5 oktober 2011 Vaststelling dat er geen dossier door de 5 octobre 2011 Constatation que le Gouverneur de la pro-
Gouverneur van Henegouwen noch door de vince de Hainaut et le Gouverneur de la
Gouverneur van Limburg werd toegezonden province du Limbourg n’ont pas envoyé de
dossier.
9 november 2011 Vaststelling dat er geen dossier door de 9 novembre 2011 Constatation que le Gouverneur de la pro-
Gouverneur van Henegouwen noch door de vince de Hainaut et le Gouverneur de la
Gouverneur van Limburg werd toegezonden province du Limbourg n’ont pas envoyé de
dossier.
7 december 2011 Vaststelling dat er geen dossier door de 7 décembre 2011 Constatation que le Gouverneur de la pro-
Gouverneur van Henegouwen noch door de vince de Hainaut et le Gouverneur de la
Gouverneur van Limburg werd toegezonden province du Limbourg n’ont pas envoyé de
dossier.
11 januari 2012 Vaststelling dat er geen dossier door de 11 janvier 2012 Constatation que le Gouverneur de la pro-
Gouverneur van Henegouwen noch door de vince de Hainaut et le Gouverneur de la
Gouverneur van Limburg werd toegezonden province du Limbourg n’ont pas envoyé de
dossier.
8 februari 2012 Vaststelling dat er geen dossier door de 8 février 2012 Constatation que le Gouverneur de la pro-
Gouverneur van Henegouwen noch door de vince de Hainaut et le Gouverneur de la
Gouverneur van Limburg werd toegezonden province du Limbourg n’ont pas envoyé de
dossier.
4 april 2012 Vaststelling dat er geen dossier door de 4 avril 2012 Constatation que le Gouverneur de la pro-
Gouverneur van Henegouwen noch door de vince de Hainaut et le Gouverneur de la
Gouverneur van Limburg werd toegezonden province du Limbourg n’ont pas envoyé de
dossier.
2 mei 2012 Besluit van de gemeenteraad van de gemeente 2 mai 2012 Décision du Conseil communal de la com-
Voeren van 31 januari 2012 houdende de mune de Fourons du 31 janvier 2012 concer-
verkoop van grond langs Berneauweg aan de nant la vente du terrain sis Route de Berneau
familie Meyers – schorsing à la famille Meyers – suspension.
6 juni 2012 Vaststelling dat er geen dossier door de 6 juin 2012 Constatation que le Gouverneur de la pro-
Gouverneur van Henegouwen noch door de vince de Hainaut et le Gouverneur de la
Gouverneur van Limburg werd toegezonden province du Limbourg n’ont pas envoyé de
dossier.
4 juli 2012 Vaststelling dat er geen dossier door de 4 juillet 2012 Constatation que le Gouverneur de la pro-
Gouverneur van Henegouwen noch door de vince de Hainaut et le Gouverneur de la
Gouverneur van Limburg werd toegezonden province du Limbourg n’ont pas envoyé de
dossier.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80097
De overeenstemmende periodieke indexen worden hierna mede- Les indices périodiques correspondants sont communiqués ci-après :
gedeeld :
Periodiciteit Périodicité
Het beheerscontract tussen de naamloze vennootschap van publiek Le contrat de gestion liant la société anonyme de droit public SNCB
recht NMBS-Holding en de Belgische Staat, gesloten voor een duur van Holding et l’Etat belge, conclu pour une durée de quatre ans sur la base
vier jaren op basis van de artikelen 4 en volgende van de wet van des articles 4 et suivants de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de
21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische certaines entreprises publiques économiques, arrive à expiration le
overheidsbedrijven, verstrijkt op 31 december 2012. 31 décembre 2012.
Krachtens de bepalingen van artikel 5, § 3, tweede lid, van de En vertu des dispositions contenues à l’article 5, § 3, 2e alinéa, de la
voornoemde wet van 21 maart 1991, wordt het beheerscontract van loi du 21 mars 1991 précitée, le contrat de gestion est prorogé de plein
rechtswege verlengd tot op het ogenblik dat een nieuw beheerscontract droit jusqu’à l’entrée en vigueur d’un nouveau contrat de gestion.
in werking is getreden.
80098 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Krachtens de bepalingen van artikel 5, § 3, tweede lid, van de En vertu des dispositions contenues à l’article 5, § 3, 2e alinéa, de la
voornoemde wet van 21 maart 1991, wordt het beheerscontract van loi du 21 mars 1991 précitée, le contrat de gestion est prorogé de plein
rechtswege verlengd tot op het ogenblik dat een nieuw beheerscontract droit jusqu’à l’entrée en vigueur d’un nouveau contrat de gestion.
in werking is getreden.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2012/14544] [C − 2012/14544]
Verlenging van het beheerscontract tussen de naamloze vennoot- Prorogation du contrat de gestion liant la société anonyme
schap van publiek recht NMBS en de Belgische Staat. — Medede- de droit public SNCB et l’Etat belge. — Avis
ling
Het beheerscontract tussen de naamloze vennootschap van publiek Le contrat de gestion liant la société anonyme de droit public SNCB
recht NMBS en de Belgische Staat, gesloten voor een duur van vier et l’Etat belge, conclu pour une durée de quatre ans sur la base des
jaren op basis van de artikelen 4 en volgende van de wet van articles 4 et suivants de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de
21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische certaines entreprises publiques économiques, arrive à expiration le
overheidsbedrijven, verstrijkt op 31 december 2012. 31 décembre 2012.
Krachtens de bepalingen van artikel 5, § 3, tweede lid, van de En vertu des dispositions contenues à l’article 5, § 3, 2e alinéa, de la
voornoemde wet van 21 maart 1991, wordt het beheerscontract van loi du 21 mars 1991 précitée, le contrat de gestion est prorogé de plein
rechtswege verlengd tot op het ogenblik dat een nieuw beheerscontract droit jusqu’à l’entrée en vigueur d’un nouveau contrat de gestion.
in werking is getreden.
Bij beslissing van 21 november 2012, wordt de erkenning van de Par décision du 21 novembre 2012, l’agrément numéro 211683 de
VZW MAP, ondernemingsnummer 0896.965.631, Blaasveldstraat 162, te l’ASBL MAP, numéro d’entreprise 0896.965.631, Blaasveldstraat 162, à
2830 Willebroek, erkend onder het nummer 211683, ingetrokken, daar 2830 Willebroek, est retiré, la société ne répond plus aux conditions
de vennootschap niet langer beantwoordt aan de voorwaarden bedoeld visées à l’article 3, § 3, de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la
in artikel 3, § 3, van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, consommation, telle que modifiée par la loi du 13 juin 2010.
zoals gewijzigd door de wet van 13 juni 2010.
Bij beslissing van 21 november 2012, wordt de registratie van de The Par décision du 21 novembre 2012, l’enregistrement numéro 204807
Royal bank of Scotland NV, ondernemingsnummer 0434.676.301, de la SA The Royal Bank of Scotland, numéro d’entreprise 0434.676.301,
Gustav Mahlerlaan 10, te 1082 Amsterdam, Nederland, geregistreerd Gustav Maherlaan 10, à 1082 Amsterdam, les Pays-Bas, est retiré,
onder het nummer 204807, ingetrokken, daar zij geen activiteiten meer celle-ci ne pratiquant plus d’activités visées à l’article 74, alinéa 2, de la
uitoefent bedoeld in artikel 84, tweede lid, van dezelfde wet. même loi.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80099
Bij beslissing van 26 november 2012, wordt de erkenning van de Par décision du 26 novembre 2012, l’agrément numéro 552 de la
NV Arbopa Finance, ondernemingsnummer 0425.541.077, place SA Arbopa Finance, numéro d’entreprise 0425.541.077, place Albert Ier 28,
Albert Ier 28, te 6000 Charleroi, erkend onder het nummer 552, à 6000 Charleroi, est retiré, la société ayant été déclarée en faillite.
ingetrokken, daar de vennootschap failliet werd verklaard.
Bij beslissing van 5 december 2012, wordt de erkenning van de Par décision du 5 décembre 2012, l’agrément numéro 529 de la
NV Finmatic, ondernemingsnummer 0400.943.362, Mechelsesteen- SA Finmatic, numéro d’entreprise 0400.943.362, Mechelsesteenweg 150,
weg 150, te 2018 Antwerpen, erkend onder het nummer 529, ingetrok- à 2018 Antwerpen, est retiré à la demande de celle-ci, celle-ci ne
ken, daar zij geen activiteiten meer uitoefent bedoeld in artikel 74, van pratiquant plus d’activités visées à l’article 74, de la même loi.
dezelfde wet.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE,
K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2012/11500] [C − 2012/11500]
Raad voor de Mededinging. – Auditoraat. – Kennisgeving. — Conseil de la concurrence. — Auditorat. — Avis. — Notification
Voorafgaande aanmelding van een concentratie. — Zaak préalable d’une opération de concentration. — Affaire n° MEDE-
nr. MEDE-C/C-12/0024 : Harry Winston Diamond Mines Ltd/BHP C/C-12/0024 : Harry Winston Diamond Mines Ltd/BHP Billiton
Billiton
Op 6 december 2012, ontving het Auditoraat van de Raad voor de Le 6 décembre 2012, l’Auditorat du Conseil de la concurrence a reçu
Mededinging een aanmelding van een concentratie in de zin van une notification de concentration au sens de l’article 9, § 1er, de la loi sur
artikel 9, § 1, van de wet tot bescherming van de economische la protection de la concurrence économique, coordonnée par l’arrêté
mededinging, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 15 septem- royal du 15 septembre 2006 (Moniteur belge du 29 septembre 2006). Il en
ber 2006 (Belgisch Staatsblad van 29 september 2006). Hierin werd ressort que le groupe Harry Winston acquiert le contrôle exclusif des
meegedeeld dat de Harry Winston groep de uitsluitende zeggenschap activités diamantaires du groupe BHP Billiton.
verwerft over de diamantactiviteiten van de BHP Billiton groep.
Volgens de aanmelding heeft de concentratie betrekking op de markt Selon la notification, la concentration concerne le marché de l’exploi-
van diamantontginning en de verkoop van ruwe diamant. tation diamantaire et la vente de diamants bruts.
Het Auditoraat verzoekt belanghebbende derden hun eventuele L’Auditorat invite les tiers concernés à transmettre leurs éventuelles
opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te observations sur l’opération de concentration de préférence avant le
maken, bij voorkeur voor 21 december 2012. 21 décembre 2012.
Deze opmerkingen kunnen per fax of per post, onder vermelding van Ces observations peuvent être envoyées par télécopie ou par courrier
referentie MEDE-C/C-12/0024, aan onderstaand adres worden toege- sous la référence MEDE-C/C-12/0024 à l’adresse suivante :
zonden :
Raad voor de Mededinging Conseil de la concurrence
Auditoraat Auditorat
North Gate North Gate
7e verdieping 7e étage
Koning Albert II-laan 16 boulevard du Roi Albert II 16
B-1000 Brussel B-1000 Bruxelles
Fax + 32 2 277 52 73 Fax + 32 2 277 52 73
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
[C − 2012/11495]
Raad voor de Mededinging. — Beslissing nr. 2012-C/C-30 van 30 november 2012
Zaak MEDE-C/C-12/0018 : De fusie tussen Mechelse Veilingen CVBA en Coöbra CVBA
I. Procedure
1. Op 2 oktober 2012 is bij het Auditoraat van de Raad voor de Mededinging de concentratie tussen
Mechelse Veilingen CVBA en Coöbra CVBA aangemeld.
2. Op 8 november 2012 heeft de auditeur bij de Raad voor de Mededinging zijn verslag en onderzoeksdossier
ingediend ter griffie van de Raad.
3. Bij brief van 19 november 2012 heeft de auditeur de Raad verzocht om de heer ir. Guy Lambrechts, Directeur,
teamhoofd marktbeleid bij de Afdeling Landbouw- en Visserijbeleid van het Departement Landbouw en Visserij van
de Vlaamse overheid, te horen op de hoorzitting waarop deze concentratie behandeld zal worden in zijn aanwezigheid
en in aanwezigheid van de ondernemingen bij de concentratie, tevens aanmeldende partijen. De auditeur stipt aan dat
de heer Lambrechts expert is in het Gemeenschappelijk Marktordeningsbeleid van de Europese Commissie en dat hij
sinds vele jaren de sector van de groenten- en fruitveilingen opvolgt. Volgens de auditeur zijn zijn expertise en heldere
uiteenzetting van de problematiek van die aard dat het bijzonder nuttig is dat de Tweede kamer hem hoort.
4. De Tweede kamer heeft bij beslissing van 20 november 2012 op basis van artikel 57, § 2, tweede lid WBEM beslist
de heer ir. Guy Lambrechts, te horen en heeft hem daartoe opgeroepen om te verschijnen op de hoorzitting van
maandag 26 november 2012.
5. Tijdens de hoorzitting van 26 november 2012 heeft de Tweede kamer van de Raad de auditeur, de aanmeldende
partijen en de heer ir. Guy Lambechts, gehoord.
II. De aanmeldende partijen
6. Mechelse Veilingen CVBA, onderneming naar Belgisch recht, met maatschappelijke zetel gevestigd in België,
Mechelsesteenweg 20, 2860 Sint-Katelijne-Waver (hierna ″Mechelse Veilingen″), is een coöperatieve veiling die de
verkoop van groenten, fruit en bloemen verzorgt geteeld door tuinbouwbedrijven die vennoten zijn bij deze
onderneming. Mechelse Veilingen heeft 2031 vennoten waarvan het grootste gedeelte gevestigd is in België en circa 100
in Nederland.
80100 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
7. Coöbra CVBA, onderneming naar Belgisch recht, met maatschappelijke zetel gevestigd in België, Broekooi 100,
1730 Asse, is een coöperatieve veiling die de verkoop van groenten, fruit en bloemen verzorgt geteeld door
tuinbouwbedrijven die vennoten zijn bij deze onderneming. Coöbra, met vestigingen in Sint-Katelijne-Waver, Zellik en
Kampenhout heeft 430 vennoten waarvan het grootste gedeelte gevestigd is in België, circa 39 in Nederland en
één vennoot in Duitsland.
III. De aangemelde operatie
8. De voorgenomen concentratie betreft een volledige fusie in de zin van artikel 6, § 2 WBEM tussen
Mechelse Veilingen en Coöbra waarbij alle activa en passiva van de betrokken ondernemingen zullen ondergebracht
worden in een nieuw op te richten vennootschap, Diamant CVBA. De huidige vennoten van Mechelse Veilingen en
Coöbra zullen de aandeelhouders zijn in de nieuwe, op te richten, vennootschap. De aangemelde operatie is een
concentratie in de zin van artikel 6, § 2 WBEM.
9. De omzetdrempels voor de concentratiecontrole waarin artikel 7, § 1 WBEM voorziet zijn bereikt.
10. De aangemelde concentratie valt binnen het toepassingsgebied van de WBEM.
IV. Relevantie markten en analyse
11. De aanmeldende partijen geven aan dat de aangemelde concentratie plaats vindt in de sector van de activiteiten
met betrekking tot gewassen na de oogst waarin zowel Mechelse Veilingen als Coöbra actief zijn.
12. De auditeur heeft in zijn verslag een zeer gedetailleerde beschrijving gegeven van de werking van de markt
voor de afzet van groenten en fruit, met name de productie- en distributieketen, de Gemeenschappelijke
Marktordening voor groenten en fruit (GMO), de herziening van het EU-regime voor de groenten- en fruitsector en de
marktwerking van de veilingen voor groenten en fruit.
13. In zijn verslag vermeldt de auditeur rechtspraak van de Europese Commissie en geeft hij de resultaten weer
van het marktonderzoek dat hij met zijn medewerkers van de Algemene Directie Mededinging gevoerd heeft met
betrekking tot de marktafbakening.
14. De auditeur stelt in zijn verslag dat de groenten- en fruitveilingen coöperaties zijn die de oogst van hun
leden/aandeelhouders vermarkten. Dit houdt in dat de producten van hun leden geconcentreerd worden om
vervolgens te worden aangeboden op de markt via klok- of termijnverkoop. Daarnaast zorgt de groenten- of
fruitveiling ook voor de afhandeling van de verkochte groenten. De klanten van de fuserende ondernemingen zijn
voornamelijk de Belgische en buitenlandse export- en importbedrijven en de Belgische en buitenlandse grootdistributie
(hyper- en supermarkten).
15. In lijn met eerdere beschikkingen van de Europese Commissie komt de auditeur tot de conclusie dat een
onderscheid dient gemaakt te worden tussen verkoop van vers fruit, verse groenten en sierteelt. De verkoop van
verse groenten en vers fruit aan de verwerkende industrie behoort tot een andere markt. De auditeur besluit dat de
relevante productenmarkt in onderhavige concentratie kan omschreven worden als de markt voor de verkoop van
verse groenten en de markt voor de verkoop van vers fruit. Deze conclusie is gebaseerd op eerdere beschikkingspraktijk
van de Europese Commissie, de visie van de partijen en de resultaten van het gevoerde marktonderzoek. De Raad sluit
zich aan bij de visie van de auditeur.
16. Met betrekking tot de relevante geografische markt komt de auditeur tot de conclusie dat deze minstens als
regionaal (België, Nederland, Frankrijk, Duitsland, Italië en Spanje) dan wel Europees dient beschouwd te worden voor
wat betreft de verkoop van verse groenten (op groothandelsniveau), en voor wat betreft de verkoop van vers fruit
(op groothandelsniveau) minstens Europees dan wel mondiaal. Deze conclusie is gebaseerd op het standpunt van de
partijen, de resultaten van het gevoerde marktonderzoek, de beslissingspraktijk van de Europese Commissie en andere
data afkomstig van de Europese instellingen. De auditeur stelt dat in ieder geval de markt niet louter nationaal is maar
dat de exacte omvang van de geografische markt (regionaal, dan wel Europees of mondiaal) kan open gelaten worden
gezien deze geen invloed heeft op de evaluatie van de concentratie. De Raad sluit zich aan bij de visie van de auditeur.
17. In België zijn er tien veilingen voor groenten en fruit. Zes daarvan (gemengde veilingen) behoren tot de
overkoepelende organisatie LAVA. Daarnaast zijn er nog vier fruitveilingen. Mechelse Veilingen is niet of nauwelijks
actief op het gebied van de verkoop van fruit en op die markt leidt de voorgenomen concentratie dus niet tot een
significante overlap. Wanneer zou moeten uitgegaan worden van de verkoop in België van groenten en rekening
houdend met de import bedraagt het gecombineerde marktaandeel van de partijen circa 23 %. Op een markt die de
verkoop in EER of West-Europa omvat zal dit gecombineerde marktaandeel nog veel lager liggen en aldus eveneens
minder dan 25 % bedragen. Volgens de aanmeldende partijen zijn er geen betrokken markten. De auditeur gaat
akkoord met dit standpunt van de partijen. De Raad sluit zich aan bij de visie van de auditeur.
18. Overeenkomstig artikel 58, § 2, 2° WBEM moet de Raad de concentratie toelaatbaar verklaren wanneer de
betrokken ondernemingen samen niet meer dan 25 % controleren van welke voor de transactie relevante markt ook,
ongeacht of het gaat om horizontale dan wel verticale relaties.
19. Er zijn dan geen zogenaamde betrokken markten, een term die gebruikt wordt in afdeling 6, III, van formu-
lier CONC C/C betreffende de aanmelding van een concentratie overeenkomstig artikel 9 van de wet tot bescherming
van de economische mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006 (het aanmeldingsformulier).
20. Worden de relevante markten die door de aanmeldende partijen voorgesteld worden en door de auditeur en
de Raad aanvaard worden in aanmerking genomen, dan moet de aangemelde concentratie toelaatbaar verklaard
worden, met toepassing van het aangehaalde artikel 58, § 2, 2° WBEM.
21. De concentratie moet dan ook toelaatbaar verklaard worden.
22. Het verslag bevat voor de volledigheid een korte beschrijving van de effecten van de concentratie. De partijen
stellen dat de voorgenomen concentratie is ingegeven door de verslechterende financiële omstandigheden in de
tuinbouwsector en de wens van partijen om door middel van meer efficiënte verkoopprocessen en gerelateerde
diensten de kostprijs te verlagen en ook een antwoord te bieden op de voortschrijdende concentratie aan afnemerszijde.
De concentratie zal leiden tot een zekere overlap tussen de activiteiten van de aanmeldende partijen maar zal geen
significante effecten voor de mededinging hebben. Deze stelling werd bevestigd in het marktonderzoek van de
auditeur. Verder zal de specifieke verkoopswijze van de veilingen (via klokverkoop) ervoor zorgen dat de partijen als
gevolg van de concentratie niet in staat zullen zijn de prijzen te verhogen. De volgende elementen staven in het
bijzonder de conclusie dat de voorgenomen concentratie geen mededingingsbeperkende effecten zal teweegbrengen :
het feit dat de gefuseerde onderneming concurrentie zal blijven ondervinden van zowel binnen- als buitenlandse
veilingen en producentenorganisaties, het feit dat het voor afnemers eenvoudig is om van leverancier te veranderen,
het toenemend belang van de import, de toegenomen concentratie en schaalvergroting aan de vraagzijde en het feit dat
de concentratie geen nadelige effecten zal hebben op het niveau van de telers/vennoten.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80101
23. De auditeur komt tot het besluit dat de onderzochte concentratie hoe dan ook, al zouden er betrokken markten
zijn, geen aanleiding geeft tot mededingingsrechtelijke problemen op de relevante markten. Hij vraagt de Raad de
concentratie toelaatbaar te verklaren.
24. De Raad ziet op grond van het gevoerde onderzoek geen reden om anders te beslissen.
Om deze redenen,
De Raad voor de Mededinging,
Uitspraak doende overeenkomstig artikel 45, § 3, van de wet tot bescherming van de economische mededinging,
gecoördineerd op 15 september 2006,
- Stelt vast dat de concentratie aangemeld bij het Auditoraat van de Raad voor de Mededinging en geregistreerd
ter griffie van deze Raad met nummer MEDE-C/C-12/0018 : De fusie tussen Mechelse Veilingen CVBA en Coöbra
CVBA, binnen het toepassingsgebied valt van de wet tot bescherming van de economische mededinging,
gecoördineerd op 15 september 2006,
- Verklaart deze concentratie toelaatbaar.
Aldus beslist en uitgesproken door de Tweede kamer van de Raad voor de Mededinging, samengesteld uit Stefaan
Raes, voorzitter van de Raad voor de Mededinging en van de Tweede Kamer van de Raad, Christian Huveneers,
ondervoorzitter van de Raad voor de Mededinging en Kris Boeykens, raadslid van de Raad voor de Mededinging, op
30 november 2012.
Kennisgeving van deze Beslissing gebeurt, overeenkomstig artikel 67 WBEM, aan de aanmeldende partijen en de
Minister die de Economie in zijn bevoegdheid heeft.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
[C − 2012/11496]
Raad voor de Mededinging. — Auditoraat. — Vereenvoudigde procedure. — Beslissing nr. 2012-C/C-31-AUD van
donderdag 6 december 2012. — Zaak nr. MEDE-C/C-12/0023 : Stradus Aqua NV en Lambrechts NV. — Wet tot
bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006 (1), artikel 61, § 3
1. Op 13 november 2012, ontving het Auditoraat van de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een
concentratie in de zin van artikel 9, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd
bij het koninklijke besluit van 15 september 2006 (Belgisch Staatsblad van 29 september 2006). De voorgenomen
concentratie betreft de verwerving van uitsluitende controle via verwerving van 100 % van de aandelen door Stradus
Aqua NV, onderdeel van de internationale bouwmaterialengroep CRH plc, over Lambrechts NV.
2. De aanmeldende partij heeft toepassing gevraagd van de vereenvoudigde procedure zoals bepaald in artikel 61,
§ 1, van de wet.
3. Stradus Aqua NV, gevestigd te Transportlaan 1, 3600 Genk, is een dochtervennootschap van de vennootschap
naar Iers recht CRH plc. (hierna CRH). CRH is in België actief inzake cement, gebruiksklaar beton en verkoop van
bouwproducten. Ze is ook actief op de markt van de groothandel in bouwmaterialen en de detailhandel in doe-het-zelf
artikelen.
4. Lambrechts NV gevestigd te Taunusweg 8, 3600 Genk, is actief als groothandel in sanitair-, verwarmings- en
installatiematerialen.
5. Uit het onderzoek van de aangemelde operatie blijkt dat de voorgenomen concentratie valt binnen het
toepassingsgebied van de wet en categorie c (i) opgenomen in de nadere regels voor een vereenvoudigde aanmelding
van concentraties zoals goedgekeurd door de Algemene Vergadering van de Raad voor de Mededinging op
8 juni 2007 (2).
6. Zoals bepaald in artikel 61, § 3, van de wet stelt de auditeur-generaal vast dat aan de voorwaarden voor
toepassing van de vereenvoudigde procedure is voldaan en dat de aangemelde concentratie geen aanleiding geeft tot
verzet.
7. Conform artikel 61, § 4, van de wet dient deze brief te worden beschouwd als een toelatingsbeslissing van de
Raad voor de Mededinging in de zin van artikel 58, § 2, 1°, van de wet.
De auditeur-generaal,
B. STULENS
Nota’s
(1) Belgisch Staatsblad van 29 september 2006.
(2) Belgisch Staatsblad van 4 juli 2007.
*
FEDERAAL AGENTSCHAP AGENCE FEDERALE
VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
[C − 2012/18438] [C − 2012/18438]
Krachtens artikel 10 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 En vertu de l’article 10 de l’arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif
betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de à l’autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la
voedselketen is de certificeringsinstelling Tüv Nord Integra BVBA, chaîne alimentaire, est agréé jusqu’au 14 décembre 2014, l’organisme
Statiestraat 164, 2600 Berchem, tel. 32(0)3-287 37 60, erkenningsnum- certificateur Tüv Nord Integra BVBA, Statiestraat 164, 2600 Berchem,
mer CI-001, tot 14 december 2014 erkend in het kader van de validatie tél. 32(0)3-287 37 60, n° d’agrément CI-001, dans le cadre de la
van autocontrolesystemen op basis van de gids : validation des systèmes d’autocontrôle basés sur le guide :
G-038 « Autocontrolegids voor de handel in granen en agro- G-038 « Guide d’autocontrôle pour le négoce de céréales et de
toelevering ». produits d’agrofourniture ».
80102 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION
GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
JOBPUNT VLAANDEREN
[2012/207287]
Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving
van een adjunct van de directie Integratiedienst (m/v) bij stad Gent
Adjunct van de directie - Integratiedienst (m/v)
statutair - Integratiedienst (niveau A)
Jouw functie :
Je begeleidt en ondersteunt anderen vanuit jouw expertise inzake etnisch-culturele diversiteit, namelijk het thema
intra-Europese migratie of het thema allochtoon middenveld. Volgende taken kunnen aan bod komen : je organiseert
en coördineert de stedelijke geïntegreerde aanpak van de intra-Europese migratie, het Permanent Overleg Comité,
werkgroep Huisvesting en het thema Wonen. Je volgt het lokaal, bovenlokaal en internationaal overleg op over de
aanpak van intra-Europese migratie. Je ondersteunt beleidsmatig dienstinterne en dienstexterne acties en projecten
rond intra-Europese migratie. Je volgt het stedelijk reglement betreffende de erkenning van Gentse socio-culturele
verenigingen van etnisch-culturele minderheden op. Je staat in voor de convenantopvolging van landelijke
verenigingen van migranten met een secretariaat in Gent. Je organiseert het secretariaat van de stuurgroep van het
forum Agora. Je ondersteunt en volgt het jaarthema van het forum Agora op. Je onderhoudt contacten met diverse
stadsdiensten en (externe) organisaties met oog op het uitbouwen van expertise en van een netwerk.
Voorwaarden :
• masterdiploma;
• minstens één jaar relevante beroepservaring in het rechtstreeks werken met etnisch-culturele diversiteit en/of de
doelgroep intra-Europese migranten.
Ons aanbod :
• een job in Gent met glijdende werkuren;
• afwisselende functie-inhoud, diverse contacten en autonomie;
• brutostartloon van 2.871,27 euro per maand;
• eventueel meerekenen van relevante anciënniteit;
• extralegale voordelen zoals maaltijdcheques en hospitalisatieverzekering;
• aantrekkelijke vakantieregeling en heel wat opleidingsmogelijkheden;
• gratis woon-werkverkeer met openbaar vervoer of fietsvergoeding.
Interesse ?
• surf naar www.gent.be/solliciteren
• lees alle informatie over de functie, voorwaarden en selectieprocedure;
• solliciteer online;
• ten laatste op 8 januari 2013.
Dienst Rekrutering & Selectie
Administratief Centrum Portus
Keizer Karelstraat 1
9000 Gent
Tel. : 09-266 75 60
vacatures@gent.be
www.gent.be/solliciteren
Stad Gent gaat voluit voor gelijke kansen ! Wij selecteren kandidaten op basis van hun kwaliteiten ongeacht
leeftijd, geslacht, etnische afkomst, geloof, handicap, nationaliteit, enz.
JOBPUNT VLAANDEREN
[2012/207260]
Selectie van deskundige ondersteuning overheidsopdrachten en begroting. — Uitslag
De selectie van deskundige ondersteuning overheidsopdrachten en begroting (niveau B), voor het beleidsdomein
Mobiliteit en Openbare Werken, Departement Mobiliteit en Openbare Werken - Afdeling Maritieme Toegang
(selectienummer 12687), werd afgesloten op 10 december 2012.
Er zijn 3 geslaagde kandidaten.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80103
Le présent AVIS vous informe que l’ASSEMBLEE GENERALE POLYFERON, naamloze vennootschap,
ANNUELLE DES ACTIONNAIRES (l’« Assemblée ») d’Allianz Global Mechelbaan 2, 2580 PUTTE
Investors Fund (la « Société ») se tiendra au Siège social de la Société Rechtspersonenregister te Mechelen — RPR Mechelen 0428.580.543
au route de Trèves 6A, 2633 Senningerberg (Luxembourg), le vendredi
18 janvier 2013, à 11 heures (heure de Luxembourg), afin de considérer
et de voter sur les points suivants : OPROEPING BUITENGEWONE ALGEMENE VERGADERING
Ordre du jour : De raad van bestuur van « POLYFERON » NV, heeft de eer haar
1. Acceptation du rapport du Conseil d’administration et du rapport aandeelhouders uit te nodigen tot het bijwonen van de buitengewone
des Réviseurs d’entreprises indépendants et approbation des états algemene vergadering die zal gehouden worden op 9 januari 2013, om
financiers ainsi que de l’affectation des revenus (le cas échéant) pour 10 uur, op het kantoor van notaris Lutgard Hertecant, te Overmere,
l’exercice comptable clos le 30 septembre 2012. Burgemeesters de Lausnaystraat 38, met de volgende agenda :
2. Décharge du Conseil d’administration de la Société dans l’exercice 1. Vaststelling van de verwezenlijking van de omzetting van de
de son mandat au cours de l’exercice comptable clos le 30 septem- aandelen aan toonder in aandelen op naam.
bre 2012.
2. Aansluitend op agendapunt 1 : Vervanging van de huidige tekst
3. Réélection de Messieurs Daniel Lehmann, George McKay, Jean- van artikel 7 « Aard van de effecten » en artikel 30 « Kennisgeving »
Christoph Arntz et Markus Nilles en qualité d’Administrateurs jusqu’à van de statuten.
la prochaine Assemblée générale annuelle.
4. Réélection de PricewaterhouseCoopers, SARL, Luxembourg, en 3. Wijziging van de statutaire bepaling inzake vertegenwoordiging
qualité de Réviseurs d’entreprises jusqu’à la prochaine Assemblée van de vennootschap, door vervanging van de huidige tekst van
générale annuelle. artikel 23 van de statuten.
5. Etude de tout autre point qui peut être soumis de manière 4. Wijziging van de statutaire bepaling inzake het bureau, door
opportune à l’Assemblée. vervanging van de huidige tekst van artikel 33 van de statuten.
80104 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
5. Aanpassing van de statutaire bepalingen inzake vereffening aan Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : MARINOWER, Claude,
de gewijzigde wetgeving, door vervanging van de huidige tekst van advocaat, kantoorhoudende te 2018 ANTWERPEN, Consciencestraat 7.
artikelen 44 en 45 van de statuten.
Teneinde te kunnen deelnemen aan deze vergadering worden de Voegt toe als vertrouwenspersoon over Maria LAUWERS, voor-
aandeelhouders verzocht zich te schikken naar artikel 30 van de noemd, LAUWERS, Joannes, geboren te Antwerpen op
statuten. 12 februari 1956, bediende, wonende te 2170 Merksem (Antwerpen),
Rerum Novarumlaan 90.
Namens de raad van bestuur.
(AXPC11201912/ 14.12) (42300) Antwerpen, 7 december 2012.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Patrick Beyens.
« A.F. LOGISTICS », naamloze vennootschap, (76276)
te 2000 Antwerpen, Lange Nieuwstraat 21-23
Ondernemingsnummer 0404.887.995 – RPR Antwerpen
Vredegerecht van het derde kanton Brugge PUBLICATIE Belgisch Staatsblad d.d. 09 november 2012 IS DE NAAM
DE MEYER, MINA, GEPUBLICEERD, GELIEVE DEZE TE
VERVANGEN DOOR ALINA.
Beschikking d.d. 30 november 2012 van de heer vrederechter van het Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Sabrina De Pauw.
vredegerecht derde kanton Brugge : (76284)
Verklaren dat mevrouw Ingrid DE COUSSEMAKER, zonder beroep,
geboren op 10 maart 1951, wonende te 8340 Damme (Sijsele), Dorps-
straat 79, heden verblijvende in het AZ « Alma » te 8340 Damme
(Sijsele), Gentse Steenweg 132, niet in staat is haar goederen te beheren. Vredegerecht van het tweede kanton Gent
Bij beschikking van de vrederechter van het eerste kanton Brussel, Gent, 7 december 2012.
verleend op 6 december 2012, werd de heer Adolphe BOMBLET,
geboren te Anderlecht op 18 december 1910, laatst wonende te Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) Kevin
De Fauw.
1000 Brussel, Zuidstraat 133, vermoedelijk afwezige, niet in staat (76285)
verklaard om zijn goederen te beheren en voegt toe als gerechtelijk
bewindvoerder : mevrouw Ann VANDERMOTTEN, advocaat te
1740 Ternat, Bodegemstraat 1.
Brussel, 7 december 2012.
Bij vonnis van de vrederechter van het tweede kanton te Gent
Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) Yamina verleend op 3 december 2012 werd SUCAET, Martha Marie, geboren te
BELARBI. Lovendegem op 15 augustus 1927, met woonplaats : W.Z.C. Leiehome,
(76281) 9830 Sint-Martens-Latem, Kloosterstraat 9, niet in staat verklaard haar
goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopige bewindvoer-
der : D’HULST, Frederik, met woonplaats te 9000 Gent, Nieuwe-
Vredegerecht van het kanton Deinze wandeling 115.
Gent, 7 december 2012.
Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.) Kevin
Bij vonnis van de Vrederechter van het kanton Deinze, verleend op De Fauw.
07 december 2012 werd TIBERGIEN, Georgette, geboren te Petegem (76286)
aan de Leie op 28 oktober 1930, wonende te 9870 Zulte, Oeselgem-
straat 37, Flat 3, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en
kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : CLAERHOUT, Chris-
tine, wonende te 9800 Deinze, Reigerslaan 2.
Vredegerecht van het kanton Gent-5
Deinze, 7 december 2012.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Stevens, Dora.
(76282)
Bij beschikking van de vrederechter van het Vredegerecht Gent-5,
verleend op 5 december 2012, werd vastgesteld dat de beschermde
persoon DEPOORTERE, Roger, geboren op 26 december 1920 te Gent-
Vredegerecht van het kanton Diksmuide brugge, laatst wonende te 9820 Merelbeke, aan de Peter Benoitlaan 12,
laatst verblijvend te 9050 Gentbrugge (Gent), Jan Van Aelbroecklaan 64,
overleden is te Gent op 10 oktober 2012, waardoor er van rechtswege
een einde is gekomen aan het vonnis toevoeging van een voorlopige
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Diksmuide, bewindvoerder, verleend door de vrederechter van het vijfde kanton
verleend op 3 december 2012, werd Vandamme Simonne, Cornelia, Gent op 11 januari 2012 (Rolnr. 11A2334 - Rep. nr. 84/2012), gepubli-
geboren te Pervijze op 19 januari 1932, wonende te 8600 Diksmuide, ceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 februari 2012 onder nr. 61392.
Kaaskerkestraat 11/4, niet in staat verklaard zelf haar goederen te
beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Voor eensluidend uittreksel : (get.) Bearelle, Marleen, hoofdgriffier.
Vandamme, Monique, wonende te 8600 Diksmuide, Grauwe Broeders- (76287)
straat 100.
Diksmuide, 3 december 2012.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Ingrid Janssens. Vredegerecht van het kanton Hoogstraten
(76283)
Vredegerecht van het kanton Menen (Moniteur belge du 22/05/2003) et, d’autre part, Maître Vincent
DUPONT, avocat, place Achille Salée 1, à 4900 Spa, est désigné, à partir
du 05/12/2012, en remplacement de l’administrateur provisoire
décédé.
Vonnis d.d. 22 november 2012.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Planchard, Valérie.
Verklaart VERBEKE, Simon, geboren te Menen op 18 november 1992, (76289)
wonende te 8930 MENEN, Hogeweg 121, niet in staat zelf zijn goederen
te beheren.
Voegt toe als voorlopig bewindvoerster : VANPETEGHEM, Vero-
nique, wonende en gehuisvest te 8930 MENEN, Hogeweg 121. Justice de paix du second canton de Mons
MENEN, 6 december 2012.
De hoofdgriffier, (get.) OLLEVIER, Chris.
(76290) Suite à la requête déposée le 10 octobre 2012, par ordonnance du Juge
de Paix du Second Canton de MONS, rendue en chambre du conseil, le
28 novembre 2012, M. BAMPS, Maxence, AP 77/12, né le 29 mars 1991
à CHARLEROI (D1), domicilié à 7012 MONS, rue Leman 79/0-1, a été
Vonnis d.d. 22 november 2012.
déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur
Verklaart DEPREZ, Monique, geboren te Wevelgem op 1 april 1937, provisoire en la personne de Mme GERARD, Isabelle, avocat, dont le
schoonmaakster, opgenomen in de instelling Woon- en Zorgcentrum cabinet est sis à 7000 MONS, rue de Cantimpret 2.
« O.L.V. Middelares » te 8930 MENEN, Priester Coulonstraat 9, niet in
staat zelf haar goederen te beheren. Mons, le 7 décembre 2012.
Voegt toe als voorlopig bewindvoerster : advocate Wendy Pour extrait conforme : le greffier en chef, faisant fonction, (signé)
VERSTRAETE, met kantoor te 8790 WAREGEM, Stationsstraat 185. Véronique Gallez.
(76315)
MENEN, 6 december 2012.
De hoofdgriffier, (get.) OLLEVIER, Chris.
(76291)
Justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, Suite à la requête déposée le 07-11-2012, par ordonnance du Juge de
siège Stavelot Paix du canton de Mouscron-Comines-Warneton, siège de Mouscron,
rendue le 29 novembre 2012, M. François DE BRAEKELEER, né à
Elsene le 25 juillet 1932, domicilié à 8660 De Panne, Prins Albertlaan 28/
0301, mais résidant avenue Mozart 45, à 7700 Mouscron, a été déclaré
Par ordonnance de Monsieur le Juge de Paix du canton de Malmedy-
incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur
Spa-Stavelot, siège de STAVELOT, rendue le 5 décembre 2012, d’une
provisoire en la personne de Mme Monique VRIELYNCK, domiciliée à
part, il est mis fin au mandat de M. Pierre DEJOZE, domicilié de son
8660 De Panne, Prins Albertlaan 28/0301.
vivant Chession 44, à 4987 Stoumont, décédé en date du 25/07/2012,
qui avait été désigné en qualité d’administrateur provisoire des biens Pour extrait conforme : le greffier en chef faisant fonction, (signé)
de M. Frédéric DEJOZE, domicilié Chession 44, à 4987 Stoumont, par Laurent Dumortier.
ordonnance de la justice de paix de céans en date du 14/05/2013 (76318)
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80107
Vredegerecht van het kanton Oudenaarde-Kruishoutem, Vredegerecht van het kanton Sint-Truiden
zetel Kruishoutem
Kruishoutem, 6 december 2012. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Diane HOUWAER.
(76298)
De griffier, (get.) De Buysscher, Yves.
(76294)
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Herne-Sint- Justice de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau,
Pieter-Leeuw zetel Sint-Pieters-Leeuw, verleend op 5 december 2012, siège de Bastogne
werd, Els VAN LONDERSELE, geboren te Aalst op 8 juli 1959, wonende
te 9450 Haaltert, Middelkouter 20B, opgenomen in de instelling
revalidatieziekenhuis Inkendaal, Koninklijke Instelling VZW, Inken-
daalstraat 1, te 1602 Sint-Pieters-Leeuw, niet in staat verklaard zelf haar En suite à la requête déposée le 20 novembre 2012, par ordonnance
goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoer- du Juge de Paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, siège de
der : Benjamin VERMEULEN, advocaat, met kantoren te 9300 Aalst, BASTOGNE, rendue le 30 novembre 2012, Mme Odette Elisa José
Leopoldlaan 32A. THONUS, née à Mondelange (France) le 10 avril 1935, domiciliée à
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift op 20 november 2012 6600 BASTOGNE, rue de La Chapelle 9/B, a été déclarée incapable de
werd neergelegd. gérer ses biens et a été pourvue d’une administratrice provisoire en la
personne de Maître Frédérique BATARDY, avocat, dont les bureaux
Sint-Pieters-Leeuw, 7 december 2012. sont établis à 6600 BASTOGNE, rue Pierre Thomas 4.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) An Partous. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Gouvienne, José.
(76297) (76301)
80108 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Justice de paix du canton de Boussu Par ordonnance du Juge de Paix du canton de GRACE-HOLLOGNE,
rendue le 7 décembre 2012, a été levée la mesure d’administration
provisoire prise par ordonnance du 6 mai 2011, à l’égard de
Mme Julienne Victorine Marie Françoise COLLETTE, née à Engis le
Par ordonnance du Juge de Paix du canton de Boussu, rendue le 30 juin 1914, domiciliée à la maison de repos « Domaine des Blés
7 décembre 2012, déchargeons Mme Nicole DUCOBU, infirmière, Dorés », à 4340 Awans, rue Rond du Roi Albert 16, décédée à Awans le
domiciliée à 7022 Harmignies, boulevard Type 39, de sa mission 22 septembre 2012, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son
d’administrateur provisoire des biens de M. Dominique Philippe administrateur provisoire, à savoir Maître Dominique CHARLIER,
DUCOBU, né à Hainin le 28 novembre 1957, domicilié à 7387 Marchi- avocat, domicilié à 4101 Seraing, rue de la Station 9.
pont, « Le Roseau Vert », place de Marchipont 2.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Simon Dosseray.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Hélène Doyen. (76308)
(76304)
Suite à l’avis de décès survenu le 21 novembre 2012, par ordonnance Par ordonnance du Juge de Paix du Canton de Jette, en date du
du Juge de Paix du premier canton de Bruxelles, rendue le 26.11.2012 suite à la requête déposée le 21.11.2012, la nommée
29 novembre 2012, a été levée la mesure d’administration prise par MARIETTE, Denise, née le 27 avril 1933, domiciliée à 1090 JETTE,
jugement du 5 mars 2009 et publié au Moniteur belge du 13 mars 2009, avenue de Levis Mirepoix 6/002, résidant à 1090 JETTE, UZ, avenue de
à l’égard de M. MAES, Pierre, résidant de son vivant à 1000 Bruxelles, Laarbeek 101, a été déclarée incapable de gérer ses biens et pourvue
rue des Ursulines 6, M.R.S. « Aux Ursulines », et décédé à Bruxelles le d’un administrateur provisoire étant : VALVEKENS, Sandrine, avocat,
21 novembre 2012, il a été mis fin, en conséquence à la mission de son domiciliée à 1050 IXELLES, rue de Livourne 45.
administrateur provisoire à savoir : M. LECLERC, Patrick, avocat, dont
les bureaux sont établis à 1030 Bruxelles, avenue Ernest Cambier 39. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Veronica Hubrich.
(76309)
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Julien Fraipont.
(76305)
Par ordonnance du Juge de paix du cinquième canton de Charleroi Suite à la requête déposée le 26-10-2012, par ordonnance du Juge de
en date du 29 novembre 2012, la nommée Mme Chantal GLORIEUS, Paix du canton de La Louvière, rendue le 27-11-2012, M. RESIDORI,
née à Charleroi le 1er juin 1953, domiciliée à 6010 Couillet, rue du Petit Enrico Nicola, né le 05-12-1957 à HAINE-SAINT-PAUL, domicilié à
Pige 78, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue 7110 HOUDENG-GOEGNIES (LA LOUVIERE), rue Deburges 28, a été
d’un administrateur provisoire étant : Maître Benoît PARMENTIER, déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur
avocat, domicilié à 6000 Charleroi, avenue Général Michel 3. provisoire en la personne de M. RESIDORI, Bruno, domicilié à
1370 MELIN (JODOIGNE), rue du Rivage 66.
Requête déposée le 6 novembre 2012.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Marie-Paule
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Alain Sacre. Malengrez.
(76306) (76310)
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80109
Justice de paix du deuxième canton de Liège Justice de paix du second canton de Namr
Suite à la requête déposée le vingt novembre deux mille douze, une Par ordonnance du 4 décembre 2012, le Juge de paix du second
ordonnance du Juge de paix de complément du deuxième canton de canton de NAMUR, a déchargé Maître Paul LEFEBVRE, avocat à
Liège, rendue le six décembre deux mille douze, a déclaré M. DENIS, 5660 COUVIN, rue de la Gare 35, de sa mission d’administrateur
Jean-Luc Marcel Ghislain, né à Tamines le 1er août 1951, résidant à provisoire, désigné à ces fonctions par ordonnance de la Justice de Paix
4000 Liège, rue Professeur Mahaim 84, incapable de gérer ses biens et du canton de Couvin-Philippeville, siège de Couvin le 26 juin 2008 et
a, en conséquence, été pourvu d’un administrateur provisoire en la ensuite à ces fonctions partielles (gestion du compte épargne) le
personne de Me CHAPELIER, Joël, avocat, à 4000 Liège, rue Vander- 9 octobre 2008, pour MAHY, René, né le 27 juillet 1924, domicilié à
snoeck 31. 5660 Couvin, rue du Centre 8, et a désigné pour le remplacer en qualité
d’administrateur provisoire Madame MAHY, Marie-Alix, domiciliée à
Liège, le sept décembre deux mille douze. 6464 Chimay, rue Williame 158.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Gavage, Jean-Claude. Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Anna Palate.
(76311) (76320)
Suite à la requête déposée le 30-10-2012, par décision du Juge de Paix Suivant acte dressé au greffe du Tribunal de Première Instance de
du canton de LIEGE IV, rendue le 27 novembre 2012, M. POUPAERT, Nivelles, en date du 4 décembre 2012 :
Henri François J., né à ARLON le 24 octobre 1942, domicilié à
4051 Chaudfontaine, place Toussaint Balthasart 3, résidant à Madame GEELHAND DE MERXEM, Barbara Anne Marie Xavier,
4032 LIEGE, rue des Haisses 60, a été déclaré incapable de gérer ses née à Uccle le 17 novembre 1972, domiciliée à 1330 Rixensart, Vieux
biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Chemin de l’Helpe 57, agissant en son nom personnel qu’en sa qualité
Maître CHAPELIER, Joël, dont les bureaux sont sis à 4000 Liège, rue de mère et détentrice de l’autorité parentale sur ses enfants mineurs, à
Félix Vandersnoeck 31. savoir :
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Bontemps, LEEMANS, Constance Emilie Marie Olivier Albert, née à Uccle le
Catherine. 13 décembre 2000;
(76312)
LEEMANS, Alexis, Christohpe Marie Astrid Ghislain, né à Uccle le
4 novembre 2002;
LEEMANS, Pauline Pascale Amaury Violette Marie, née à Woluwe-
Suite à la requête déposée le 06-11-2012, par décision du Juge de Paix Saint-Lambert le 30 septembre 2008;
du canton de LIEGE IV, rendue le 27 novembre 2012, Mlle GODART,
Megane Aline Percillia Melissa Laeticia, née à LIEGE, le tous les trois domiciliés avec leur mère, celle-ci étant autrorisée à agir
24 novembre 1992, domiciliée à 4450 Juprelle, rue de la Mer 2, a été dans la présente succession par ordonnance de la justice de paix du
déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un adminis- canton de Wavre, en date du 9 novembre 2012,
trateur provisoire en la personne de Maître CHAPELIER, Joël, dont les laquelle comparante s’exprimant en français, a déclaré accepter sous
bureaux sont sis à 4000 Liège, rue Félix Vandersnoeck 31. bénéfice d’inventaire la succession de LEEMANS, Benoît Dominique
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Bontemps, Axel Gh. M., né à Uccle le 22 mai 1971, de son vivant domicilié à
Catherine. Rixensart, Vieux Chemin de l’Helpe 57 et décédé le 3 août 2012 à
(76313) Ottignies-Louvain-la-Neuve.
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits
par avis recommandé dans les trois mois à compter de la date de la
présente insertion à Maître E. JACOBS, notaire de résidence à
Suite à la requête déposée le 25-10-2012, par décision du Juge de Paix 1000 Bruxelles, boulevard de Waterloo 16.
du canton de LIEGE IV, rendue le 27 novembre 2012, M. RASKIN, Jean Nivelles, le 4 décembre 2012.
Claude Louis Marie Polydore, né à ATH le 27 janvier 1939, domicilié à
1200 Woluwe-Saint-Lambert, avenue de la Charmille 16/b43, résidant Le greffier chef de service, (signé) B. RYCHLIK.
à 4020 LIEGE, rue Grétry 172, a été déclaré incapable de gérer ses biens (76321)
et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de
Maître HAENEN, Anne-Françoise, dont les bureaux sont sis à
4030 Liège, rue Pirenne 42. Justice de paix du canton de Jodoigne-Perwez, siège de Perwez
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Bontemps,
Catherine.
(76314)
Suite à la requête déposée le 13-11-2012, par ordonnance du Juge de
Paix du canton de Jodoigne-Perwez, section de Perwez, rendue le
5 décembre 2012 :
Justice de paix du premier canton de Namur CONSTATONS que la première partie sub-nommée n’est pas apte à
assurer la gestion de ses biens.
DESIGNONS la deuxième partie sub-nommée en qualité d’adminis-
Par ordonnance du Juge de Paix du premier Canton de Namur
trateur provisoire, avec les pouvoirs prévus à l’article 488bis, c du
prononcée en date du 6 décembre 2012 (RG.N° 12A3273), DELACROIX,
Code civil.
Nancy, née à Charleroi, le 9 mars 1978, domiciliée à 5620 Florennes, rue
du Chapitre 9, et résidant à l’« Hôpital du Beau Vallon », à Les parties sont :
5002 Saint-Servais, rue de Bricgniot 205, a été déclaré hors d’état de
gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, à Madame Kathryn TORDOIR, né à Ottignies L.L.N. le
savoir : Maître Johanne MARTIN, avocat, dont le cabinet est établi à 24 novembre 1979, domiciliée à1360 Perwez, rue de la Garenne 11/
5000 Namur, rue du Lombard 85. Cbte2, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un
administrateur provisoire en la personne de Monsieur Nicolas
Namur, le 7 décembre 2012. BERCHEM, avocat, domicilié à 1367 Ramillies, rue de la Hisque 11B.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Gouy, Nancy. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Fabienne Courtauche.
(76319) (76322)
80110 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
CONSTATONS que l’intéressé reste inapte à assurer la gestion de ses Suite à la requête déposée le 21 novembre 2012, par décision du Juge
biens. de Paix du canton de WAREMME, rendue le 4 décembre 2012,
Monsieur JOANNES, Henri, né à Cras-Avernas le 12 août 1924,
DESIGNONS sa fille Madame PANNAYE, Joëlle, née à Huy le domicilié à 4300 WAREMME, rue du Tumulus 46, se trouvant à la
20 septembre 1975, de nationalité belge, aide sanitaire, domiciliée à « Clinique Notre-Dame », à 4300 WAREMME, rue de Sélys Long-
4400 FLEMALLE, rue d’Otet 153, en qualité d’administrateur provi- champs 47, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu
soire, avec les pouvoirs prévus à l’article 488bis, c du Code civil. . d’un administrateur provisoire en la personne de Madame JOANNES,
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jean-Marie Rachelle, née à Lens-Saint-Servais le 22 mars 1948, domiciliée à
FOUARGE. 4367 CRISNÉE, rue Burette 3, et d’une personne de confiance en la
(76324) personne de Madame JOANNES, Gisèle, née à Waremme le
1er janvier 1952, domiciliée à 4250 GEER, rue du Centre 20.
Pour extrait certifié conforme : le greffier délégué, (signé)Vanandroye,
Isabelle.
(76329)
Justice de paix du canton de Sprimont
Bekendmaking gedaan overeenkomstig artikel 803bis Monsieur Albert De Groote, boulevard de Waterloo 70, 1000 Bruxelles
van het Burgerlijk Wetboek (service réorganisation judiciaire), est nommé comme Juge Délégué.
Publication faite en exécution de l’article 803bis Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
du Code civil (42026)
De heer Frank TAILDEMAN, Waterloolaan 70, 1000 Brussel (Dienst Volgnummer : 20120217.
Gerechtelijke Reorganisaties), werd aangesteld als gedelegeerd rechter. Activiteit : horeca.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(42025) De duur van de opschorting wordt bepaald tot en met 31.01.2013.
De heer Jean-Pierre VANDAELE, Waterloolaan 70, 1000 Brussel
(Dienst Gerechtelijke Reorganisaties), werd aangesteld als gedelegeerd
rechter.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(42027)
De terechtzitting waarop gestemd zal worden door de schuldeisers Bij vonnis van de tweeëntwintigste kamer van de Rechtbank van
over het neer te leggen reorganisatieplan wordt vastgesteld op vrijdag Koophandel te Antwerpen d.d. 05 december 2012 werd van NOVA
29 maart 2013 om 14 uur in de Zaal I van de Rechtbank van Koophandel VILLABOUW NV, HEIDESTATIESTRAAT 52, 2920 KALMTHOUT,
te Brussel, Waterloolaan 70. ondernemingsnummer : 0463.431.257, het verzoek tot verlenging afge-
wezen en de reorganisatieprocedure afgesloten.
De heer Albert DE GROOTE, Rechter in Handelszaken, blijft aange-
steld in zijn hoedanigheid van Gedelegeerd Rechter. De griffier, (get.) R. Gentier.
(Pro deo) (42034)
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(42028)
Aktiviteit : managementopleidingen. Het reorganisatieplan dient neergelegd te worden ter griffie uiterlijk
op 11 februari 2013.
De duur van de opschorting werd bepaald tot en met 16.01.2013.
Bepaalt de terechtzitting over de stemming en de homologatie van
De heer F. Taildeman werd aangesteld als gedelegeerd rechter (Dienst dit reorganisatieplan op vrijdag 1 maart 2013 om 10.30 uur voor de
gerechtelijke reorganisaties, Waterloolaan 70, 1000 Brussel). tweeëntwintigste kamer van de Rechtbank van Koophandel te
Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen, 3de verdieping
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(42029) (zaal C3).
De griffier, (get.) R. Gentier.
(Pro deo) (42035)
Par jugement du 3 décembre 2012, le Tribunal de Commerce de De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail-
Tournai a déclaré ouverte la procédure en réorganisation judiciaire par leerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
accord amiable introduite par la SCRL LA TEMERITE, dont le siège griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
social est établi à 7604 Callenelle, chaussée de Devant la Ville 3, De griffier, R. Gentier.
B.C.E. n° 0429.367.629, exerçant comme activité commerciale le (Pro deo) (41947)
commerce de détail de matériaux de construction et de matériaux de
jardin en bois en magasin spécialisé.
Le sursis accordé prend cours le 3 décembre 2012, pour se terminer Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d.
le 3 juin 2013. 06/12/2012 zijn :
Le tribunal a désigné : PATRIZY VOF, met zetel te 2140 Borgerhout, Morckhovenlei 13,
- en qualité de juge délégué, Monsieur Michel CELENZA. markt- en straathandel in textiel, kleding en schoeisel, ondernemings-
nummer : 0826.002.609;
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) S. GUERET.
(42038) DOM, JEAN MARIE, zaakvoerder, geboren te Brasschaat op
13.05.1955, voorheen wonende te 2000 Antwerpen, Volkstraat 12, thans
ambtshalve geschrapt,
BIJ DAGVAARDING failliet verklaard.
Par jugement du 3 décembre 2012, le Tribunal de Commerce de
Tournai a prorogé, conformément à l’article 38 § 1 L.C.E., le sursis Curator : Mr. LOYENS, JAN, GROTE STEENWEG 417,
octroyé par jugement du 25 mai 2012, à Monsieur Frédéric MARIE, né 2600 BERCHEM (ANTWERPEN).
à Valenciennes (France) le 24 mars 1962, domicilié à 7321 Harchies, Datum der staking van betaling : 06/12/2012.
chaussée de Brunehaut 64, B.C.E. n° 0792.118.331, d’une durée de
4 mois expirant le 5 avril 2013. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 04/01/2013.
Le vote et les débats sur le plan de réorganisation de l’entreprise Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der inge-
auront lieu à l’audience ordinaire de la troisième chambre du Tribunal diende schuldvorderingen : 01/02/2013, ter griffie van de Rechtbank
de Commerce de Tournai le lundi 25 mars 2013, à 11 heures. van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) S. GUERET. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail-
(42039) leerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De griffier, R. Gentier.
Faillissement − Faillite (Pro deo) (41948)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der inge-
06/12/2012 is AUTOCENTER HAGELAND BVBA, LANGE ELZEN- diende schuldvorderingen : 01/02/2013, ter griffie van de Rechtbank
STRAAT 61, 2018 ANTWERPEN-1, GROOTHANDEL IN MOTOR- van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
VOERTUIGEN, ondernemingsnummer 0438.023.888, BIJ DAGVAAR-
DING failliet verklaard. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail-
leerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
Curator : Mr. GROSS, MARC, VAN EYCKLEI 20, griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
Datum der staking van betaling : 06/12/2012. (Pro deo) (41954)
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 04/01/2013.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der inge-
diende schuldvorderingen : 01/02/2013, ter griffie van de Rechtbank Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d.
van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. 06/12/2012 is KERCKHOFFS, PEGGY, geboren te Antwerpen op
25/01/1972, wonende te 2230 Herselt, Diestsebaan 19, cafés en bars,
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail- ondernemingsnummer 0840.251.711, BIJ DAGVAARDING failliet
leerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter verklaard.
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De griffier, R. Gentier. Curator : Mr. HENDRICKX, JEAN, LANGE LOZANASTRAAT 24,
(Pro deo) (41951) 2018 ANTWERPEN-1.
Datum der staking van betaling : 06/12/2012.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 04/01/2013.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d.
06/12/2012 is BELGIAN AGRO INDUSTRIES NV, BRUSSEL- Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der inge-
STRAAT 51, 2018 ANTWERPEN-1, GLASZETTEN, ondernemings- diende schuldvorderingen : 01/02/2013, ter griffie van de Rechtbank
nummer 0428.049.716, BIJ DAGVAARDING failliet verklaard. van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Curator : Mr. GROSS, MARC, VAN EYCKLEI 20, De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail-
2018 ANTWERPEN-1. leerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
Datum der staking van betaling : 06/12/2012.
De griffier, R. Gentier.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 04/01/2013. (Pro deo) (41955)
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der inge-
diende schuldvorderingen : 01/02/2013, ter griffie van de Rechtbank
van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail- 06/12/2012 is FRADIA BVBA, CHEMIN DE SAINT-LOUP 1,
leerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter 4500 HUY, CAFES EN BARS, ondernemingsnummer 0433.639.191,
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). BIJ DAGVAARDING failliet verklaard.
De griffier, R. Gentier. Curator : Mr. HENDRICKX, JEAN, LANGE LOZANASTRAAT 24,
(Pro deo) (41952) 2018 ANTWERPEN-1.
Datum der staking van betaling : 06/12/2012.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 04/01/2013.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d.
06/12/2012 is NATURAL CLEANING POWER BVBA, REEBOK- Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der inge-
DREEF 3, 2900 SCHOTEN, HANDELSBEMIDDELING GESPE- diende schuldvorderingen : 01/02/2013, ter griffie van de Rechtbank
CIALISEERD IN ANDERE GOEDEREN, ondernemingsnum- van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
mer 0473.023.765, BIJ DAGVAARDING failliet verklaard.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail-
Curator : Mr. HELLENBOSCH, HERMAN, AMERIKALEI 160, leerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
2000 ANTWERPEN-1. griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
Datum der staking van betaling : 06/12/2012. De griffier, R. Gentier.
(Pro deo) (41956)
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 04/01/2013.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der inge-
diende schuldvorderingen : 01/02/2013, ter griffie van de Rechtbank
van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d.
06/12/2012 is A.T.P. BVBA, ANTWERPSESTEENWEG 211/4,
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail- 2070 BURCHT (ZWIJNDRECHT), GROOTHANDEL IN OVERIG
leerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter TEXTIEL, ondernemingsnummer 0833.492.987, BIJ DAGVAARDING
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). failliet verklaard.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo) (41953) Curator : Mr. HENDRICKX, JEAN, LANGE LOZANASTRAAT 24,
2018 ANTWERPEN-1.
Datum der staking van betaling : 06/12/2012.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 04/01/2013.
06/12/2012 is R-FLEX VENNOOTSCHAP NAAR NEDERLANDS
RECHT, BREDABAAN 572, 2170 MERKSEM (ANTWERPEN), Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der inge-
ARBEIDSBEMIDDELING, ondernemingsnummer 0832.450.337, BIJ diende schuldvorderingen : 01/02/2013, ter griffie van de Rechtbank
DAGVAARDING failliet verklaard. van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Curator : Mr. HENDRICKX, CHRISTIAAN, QUINTEN MATSIJS- De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail-
LEI 34, 2018 ANTWERPEN-1 leerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
Datum der staking van betaling : 06/12/2012.
De griffier, R. Gentier.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 04/01/2013. (Pro deo) (41957)
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80115
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d. - Curators : Mr. MARGA PIETERS, 9300 AALST, AFFLIGEM-
06/12/2012 is OUCHEN EN BROER BVBA, LANGE STUIVENBERG- DREEF 144; Mr. LIEVEN D’HOOGHE, 9100 SINT-NIKLAAS, VIJF-
STRAAT 1, 2060 ANTWERPEN-6, HAARVERZORGING, onder- STRATEN 57.
nemingsnummer 0809.485.586, BIJ DAGVAARDING failliet verklaard.
- Datum staking van betaling : 06/12/2012, onder voorbehoud van
Curator : Mr. LEYSEN, LOUIS JR., JAN VAN RIJSWIJCKLAAN 17, art. 12, lid 2 F.W.
2018 ANTWERPEN-1.
- Indienen van schuldvorderingen met bewijsstukken, uitsluitend op
Datum der staking van betaling : 06/12/2012. de griffie van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, binnen
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 04/01/2013. de 30 dagen vanaf datum faillissementsvonnis.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der inge- - Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuld-
diende schuldvorderingen : 01/02/2013, ter griffie van de Rechtbank vorderingen zal neergelegd worden op de griffie van de rechtbank op
van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. vrijdag 11 januari 2013.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail- - Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidstelling
leerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring.
(art. 63 F.W.)
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo) (41958) - Om te kunnen genieten van de bevrijding, moeten de natuurlijke
personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de
gefailleerde op de griffie van de rechtbank van koophandel een
verklaring neerleggen, waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d. in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is.
06/12/2012 is DEBO NV, LANGE KLARENSTRAAT 12, (art. 72bis F.W. en art. 10 Wet 20.07.2005)
2000 ANTWERPEN-1, TUSSENPERSOON IN DE HANDEL, onder-
nemingsnummer 0437.607.184, BIJ DAGVAARDING failliet verklaard. Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.)
R. Cloostermans.
Curator : Mr. JORIS, WILFRIED, MARKTPLEIN 22, (41963)
2110 WIJNEGEM.
Datum der staking van betaling : 06/12/2012.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 04/01/2013. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, van
06/12/2012 werd VAN GUCHT B. BVBA, GARAGE, BEUKEN-
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der inge- STRAAT 127, 9255 BUGGENHOUT, in staat van faillissement
diende schuldvorderingen : 01/02/2013, ter griffie van de Rechtbank verklaard.
van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
Ondernemingsnummer : 0416.160.484.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail-
leerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter - Rechter-Commissaris : EVELYNE MARTENS.
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). - Curator : Mr. LIEVEN D’HOOGHE, 9100 SINT-NIKLAAS, VIJF-
De griffier, R. Gentier. STRATEN 57.
(Pro deo) (41959) - Datum staking van betaling : 05/12/2012, onder voorbehoud van
art. 12, lid 2 F.W.
- Indienen van schuldvorderingen met bewijsstukken, uitsluitend op
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, op de griffie van de rechtbank van koophandel te Dendermonde, binnen
datum van 06/12/2012, is de datum van staking der betalingen in de 30 dagen vanaf datum faillissementsvonnis.
het faillissement KAMOR BVBA, LEOPOLDSTRAAT 10, BUS 6,
2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer 0447.811.584, met - Het eerste proces-verbaal van nazicht van de ingediende schuld-
curator : Mr. MEERTS, JAN, advocaat, MECHELSESTEENWEG 12, vorderingen zal neergelegd worden op de griffie van de rechtbank op
2000 ANTWERPEN-1, uitgesproken op 15/03/2012, op 15/09/2011 vrijdag 11/01/2013.
teruggebracht. - Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidstelling
De griffier, R. Gentier. vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen
(Pro deo) (41960) zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring.
(art. 63 F.W.)
- Om te kunnen genieten van de bevrijding, moeten de natuurlijke
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, op personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de
datum van 06/12/2012, is de datum van staking der betalingen in het gefailleerde op de griffie van de rechtbank van koophandel een
faillissement ALL 4 EXPRESS BVBA, VERBINDINGSDOK-WEST- verklaring neerleggen, waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet
KAAI 26, BUS 5A, 2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnum- in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is.
mer 0425.454.272, met curator : Mr. GREEVE, ERIK, advocaat, (art. 72bis F.W. en art. 10 Wet 20.07.2005)
KONINKLIJKELAAN 60, 2600 BERCHEM (ANTWERPEN), uitge- Voor eensluidend uittreksel : de afgevaardigd griffier, (get.)
sproken op 03/05/2012, op 03/11/2011 teruggebracht. R. Cloostermans.
(41964)
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo) (41961)
Curator : BUSSERS, PATRICK, VISSERIJSTRAAT 4, 3590 DIEPEN- Curator : BUSSERS, PATRICK, VISSERIJSTRAAT 4, 3590 DIEPEN-
BEEK. BEEK.
Tijdstip ophouden van betaling : 06/12/2012. Tijdstip ophouden van betaling : 06/12/2012.
Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van Koop- Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van Koop-
handel te Hasselt, Parklaan 25/6, vóór 06/01/2013 handel te Hasselt, Parklaan 25/6, vóór 06/01/2013
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op
donderdag 17/01/2013 om 14.00 uur. donderdag 17/01/2013 om 14.00 uur.
De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben
gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van
Koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van Koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van
de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.).
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens.
(41965) (41968)
De rechtbank van Koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij De rechtbank van Koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij
vonnis van 06/12/2012 de faillietverklaring op bekentenis uitge- vonnis van 06/12/2012 de faillietverklaring op dagvaarding uitge-
sproken van JORIS NICO, VERLOREN HOEK 147, te 3920 LOMMEL, sproken van VISSCHER BVBA, GASSTRAAT 19B, te 3920 LOMMEL,
ondernemingsnummer 0869.623.113, handelswerkzaamheid : detail- ondernemingsnummer 0823.765.075, dossiernummer : 7855.
handel, dossiernummer : 7853.
Rechter commissaris : de heer BOESMANS.
Rechter commissaris : de heer BOESMANS.
Curator : BUSSERS, PATRICK, VISSERIJSTRAAT 4, 3590 DIEPEN-
Curator : BUSSERS, PATRICK, VISSERIJSTRAAT 4, 3590 DIEPEN- BEEK.
BEEK.
Tijdstip ophouden van betaling : 06/12/2012.
Tijdstip ophouden van betaling : 06/12/2012.
Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van Koop-
Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van Koop- handel te Hasselt, Parklaan 25/6, vóór 06/01/2013
handel te Hasselt, Parklaan 25/6, vóór 06/01/2013.
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op
schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op donderdag 17/01/2013 om 14.00 uur.
donderdag 17/01/2013 om 14.00 uur.
De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben
De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van
gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van Koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van
Koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.).
de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.).
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens. (41969)
(41966)
Tijdstip ophouden van betaling : 06/12/2012. Tijdstip ophouden van betaling : 06/12/2012.
Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van Koop- Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van Koop-
handel te Hasselt, Parklaan 25/6, vóór 06/01/2013 handel te Hasselt, Parklaan 25/6, vóór 06/01/2013.
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op
donderdag 17/01/2013 om 14.00 uur. donderdag 17/01/2013 om 14.00 uur.
De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben
gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van
Koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van Koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van
de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.).
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens.
(41967) (41970)
De rechtbank van Koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij De rechtbank van Koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij
vonnis van 06/12/2012 de faillietverklaring op dagvaarding uitge- vonnis van 06/12/2012 de faillietverklaring op bekentenis uitge-
sproken van P.G. MACHINERY BVBA, GINDEROVERSTRAAT 127, te sproken van SOLAR LIVING BVBA, SCHOEBROEKSTRAAT 40, te
3590 DIEPENBEEK, ondernemingsnummer 0473.081.767, dossiernum- 3583 PAAL, ondernemingsnummer 0882.073.260, handelswerkzaam-
mer : 7854. heid : verkoop van zonnepaneelinstallaties, dossiernummer : 7861.
Rechter commissaris : de heer BOESMANS. Rechter commissaris : de heer BOESMANS.
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80117
Curator : BUSSERS, PATRICK, VISSERIJSTRAAT 4, 3590 DIEPEN- Curator : BUSSERS, PATRICK, VISSERIJSTRAAT 4, 3590 DIEPEN-
BEEK. BEEK.
Tijdstip ophouden van betaling : 06/12/2012. Tijdstip ophouden van betaling : 06/12/2012.
Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van Koop- Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van Koop-
handel te Hasselt, Parklaan 25/6, vóór 06/01/2013. handel te Hasselt, Parklaan 25/6, vóór 06/01/2013.
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op
donderdag 17/01/2013 om 14.00 uur. donderdag 17/01/2013 om 14.00 uur.
De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben
gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van
Koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van Koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van
de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.).
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens.
(41971) (41974)
De rechtbank van Koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij Rechtbank van koophandel te Gent
vonnis van 06/12/2012 de faillietverklaring op bekentenis uitge-
sproken van MOKATINE BVBA, ZOUTBRUGSTRAAT 25, te
3540 HERK-DE-STAD, ondernemingsnummer 0455.415.889, handels-
werkzaamheid : dameskleding, dossiernummer : 7860. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent d.d.
05/12/2012, OP BEKENTENIS, vierde kamer, werd het faillissement
Rechter commissaris : de heer BOESMANS. vastgesteld inzake KOC BVBA, bouwbedrijf metsel- en voegwerken,
met maatschappelijk zetel te 9000 GENT, JAN BAPTIST DAVID-
Curator : BUSSERS, PATRICK, VISSERIJSTRAAT 4, 3590 DIEPEN-
STRAAT 7, hebbende als ondernemingsnummer 0829.021.782.
BEEK.
Tijdstip ophouden van betaling : 06/12/2012. Rechter-commissaris : de heer BATSLEER, KOEN.
Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van Koop- Datum staking der betalingen : 30/10/2012.
handel te Hasselt, Parklaan 25/6, vóór 06/01/2013 Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel,
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 02/01/2013.
schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der
donderdag 17/01/2013 om 14.00 uur.
ingediende schuldvorderingen : 16/01/2013.
De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben
gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail-
Koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van leerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld)
de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter
Faill.W.).
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens.
(41972) De curator : Meester DEWEPPE, WALTER, advocaat, kantoor-
houdende te 9050 GENTBRUGGE, BRUSSELSESTEENWEG 691.
VOOR EENSLUIDEND UITTREKSEL : de hoofdgriffier, (get.) R. Van
de Wynkele.
De rechtbank van Koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij (41975)
vonnis van 06/12/2012 de faillietverklaring op dagvaarding uitge-
sproken van PRIME WORLD BVBA, KURINGERSTEENWEG 299, te
3500 HASSELT, ondernemingsnummer 0818.969.515, dossiernummer :
7858. Rechtbank van koophandel te Kortrijk
Rechter commissaris : de heer BOESMANS.
Curator : BUSSERS, PATRICK, VISSERIJSTRAAT 4, 3590 DIEPEN-
BEEK. Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Kortrijk, VIJFDE
KAMER d.d. 05/12/2012 werd BIJ DAGVAARDING failliet verklaard :
Tijdstip ophouden van betaling : 06/12/2012. DUTOIT, IRIS SIMONNE GILBERTE, OVERLEIESTRAAT 92, te
8530 HARELBEKE, doch thans zonder gekende woonplaats geboren op
Indienen der schuldvorderingen : griffie van de rechtbank van Koop-
07/12/1974.
handel te Hasselt, Parklaan 25/6, vóór 06/01/2013
Datum waarop het eerste proces-verbaal van verificatie van de Ondernemingsnummer : 0895.021.473.
schuldvorderingen ter griffie wordt neergelegd, is bepaald op Cafés en bars.
donderdag 17/01/2013 om 14.00 uur.
Rechter-commissaris : DECEUNINCK, ARNOLD.
De natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben
gesteld voor de gefailleerde dienen ter griffie van de rechtbank van Curator : Mr. ARSLIJDER, Wim, ZULTSEWEG 21, 8790 WAREGEM.
Koophandel een verklaring neer te leggen om te kunnen genieten van
de bevrijding (overeenkomstig artikel 72bis en 72ter F.W.). Datum der staking van betaling : 05/12/2012.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) V. Bossens. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 02/01/2013.
(41973)
Neerlegging eerste PV van verificatie der schuldvorderingen :
30/01/2013 te 9.30 uur, in zaal A, rechtbank van Koophandel, gerechts-
gebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk.
De rechtbank van Koophandel te Hasselt, tweede kamer, heeft bij
vonnis van 06/12/2012 de faillietverklaring op dagvaarding uitge- Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend
geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake in art. 73
sproken van 2 FAST CARS BVBA, TIENSESTEENWEG 228, te
of in art. 80 van de Faillissementswet, moeten de natuurlijke personen
3800 SINT-TRUIDEN, ondernemingsnummer 0817.596.766, dossier-
die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail-
nummer : 7859.
leerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring
Rechter commissaris : de heer BOESMANS. neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt
80118 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
en waarin zij bevestigen dat hun beroep en hun woonplaats vermeldt Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : Fatima Khonsi,
en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met wonende te 1020 Brussel, Victor Mabillestraat 14.
hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn De griffier, (get.) V. Soreyn.
gevoegd zoals bepaald is in art. 72ter van de Faillissementswet. (41979)
De griffier, (get.) V. Soreyn.
(Pro deo) (41976)
Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Kortrijk, VIJFDE
KAMER d.d. 05/12/2012 werd het faillissement van LOBBENS,
Bij Vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Kortrijk, VIJFDE PEDRO, voorheen wonende te 8553 OTEGEM, SINT-ANNASTRAAT 6,
KAMER d.d. 05/12/2012 werd BIJ DAGVAARDING failliet verklaard : thans wonende te 4382 GN VLISSINGEN (NEDERLAND), SCHUIT-
DE SMET, CHARISSA MARGRIET MARIA, OSCAR VERSCHUERE- VAARTGRACHT 225, geboren op 06/03/1976, ondernemingsnum-
STRAAT 21, te 8790 WAREGEM, geboren op 03/04/1985. mer : 0898.371.933, DOOR VEREFFENING BEEINDIGD.
Ondernemingsnummer : 0807.234.988. De gefailleerde werd hierbij verschoonbaar verklaard.
Haarverzorging. De griffier, (get.) V. Soreyn.
(41980)
Rechter-commissaris : DECEUNINCK, ARNOLD.
Curator : Mr. COUVREUR, Caroline, FR. ROOSEVELTLAAN 64,
8790 WAREGEM.
Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Kortrijk, VIJFDE
Datum der staking van betaling : 05/12/2012. KAMER d.d. 05/12/2012 werd het faillissement van BUFRA BVBA,
HEERBAAN 26, B 1, te 8530 HARELBEKE, ondernemingsnum-
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 02/01/2013.
mer : 0465.823.989, DOOR VEREFFENING BEEINDIGD.
Neerlegging eerste PV van verificatie der schuldvorderingen :
Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : Frank Buyse,
30/01/2013, te 9.45 uur, in zaal A, rechtbank van Koophandel, gerechts-
wonende te 8520 Kuurne, Gen. Eisenhowerstraat 91.
gebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk.
De griffier, (get.) V. Soreyn.
Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend (41981)
geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake in art. 73
of in art. 80 van de Faillissementswet, moeten de natuurlijke personen
die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail-
leerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Kortrijk, VIJFDE
neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt KAMER d.d. 05/12/2012 werd het faillissement van MOEYAERT,
en waarin zij bevestigen dat hun beroep en hun woonplaats vermeldt PASCAL, voorheen wonende te 8560 WEVELGEM, GULLEGEM-
en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met STRAAT 171, thans wonende te 8520 KUURNE, MOLENWIEK-
hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn LAAN 42, handeldrijvende te 8930 LAUWE, LAUWBERGSTRAAT 24,
gevoegd zoals bepaald is in art. 72ter van de Faillissementswet. geboren op 11/08/1972, handelsbenaming : « PRINSENHOF », onder-
De griffier, (get.) V. Soreyn. nemingsnummer : 0526.657.441, DOOR VEREFFENING BEEINDIGD.
(Pro deo) (41977) De gefailleerde werd hierbij verschoonbaar verklaard.
De griffier, (get.) V. Soreyn.
(41982)
Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Kortrijk, d.d.
06/12/2012 werd OP BEKENTENIS failliet verklaard : ALGEMENE
A.F.W. NV, FABRIEKSLAAN 50, te 8880 LEDEGEM. Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Kortrijk, VIJFDE
Ondernemingsnummer : 0453.499.249. KAMER d.d. 05/12/2012 werd het faillissement van DECLERCK,
EDDY MARCEL, voorheen wonende te 8770 INGEL MUNSTER,
Weven van textiel (zetel- en meubelstoffen). ZANDBERGSTRAAT 2, thans wonende te ES 38670 ADEJE, AVDA.
Rechter-commissaris : DECEUNINCK, ARNOLD. DE LOS OCEANOS, TERRAZAS DEL GALLEON 51, geboren op
06/09/1957, ondernemingsnummer : 0676.232.431, DOOR VEREFFE-
Curatoren : Mr. BEERNAERT, Nathalie, DAMMESTRAAT 93, NING BEEINDIGD.
8800 ROESELARE; Mr. HEFFINCK, FRANK, MEENSESTEEN-
WEG 347, 8501 BISSEGEM. De gefailleerde werd hierbij niet verschoonbaar verklaard.
Datum der staking van betaling : 06/12/2012. De griffier, (get.) V. Soreyn.
(41983)
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 03/01/2013
Neerlegging eerste PV van verificatie der schuldvorderingen :
30/01/2013, te 11 uur, in zaal A, rechtbank van Koophandel, gerechts- Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Kortrijk, VIJFDE
gebouw II, Beheerstraat 41, 8500 Kortrijk. KAMER d.d. 05/12/2012 werd het faillissement van BAKKERIJ
Belangrijk bericht aan de belanghebbenden : om in voorkomend MARRAKECH BVBA, GENTSESTEENWEG 16A, te 8500 KORTRIJK,
geval te kunnen genieten van de bevrijding waarvan sprake in art. 73 ondernemingsnummer : 0818.334.659, DOOR VEREFFENING BEEIN-
of in art. 80 van de Faillissementswet, moeten de natuurlijke personen DIGD.
die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefail- Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : Meriam Ouchari,
leerde, ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring wonende te 8530 Harelbeke, Spoorwegstraat 43.
neerleggen die hun identiteit, hun beroep en hun woonplaats vermeldt
en waarin zij bevestigen dat hun beroep en hun woonplaats vermeldt De griffier, (get.) V. Soreyn.
(41984)
en waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met
hun inkomsten en hun patrimonium is, en waarbij de stukken zijn
gevoegd zoals bepaald is in art. 72ter van de Faillissementswet.
De hoofdgriffier, (get.) K. Engels. Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Kortrijk, VIJFDE
(41978) KAMER d.d. 05/12/2012 werd het faillissement van MARGEST BVBA,
PONTSTRAAT 10, te 8572 KASTER, ondernemingsnum-
mer : 0448.905.805, DOOR VEREFFENING BEEINDIGD.
Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Kortrijk, VIJFDE Als vermoedelijke vereffenaar wordt beschouwd : Catharine Deprez,
KAMER, d.d. 05/12/2012 werd het faillissement van PARIS wonende te 8572 Anzegem, Pontstraat 10.
LOOK BVBA, MOLENTJESSTRAAT 22, te 8510 KOOIGEM, onder- De griffier, (get.) V. Soreyn.
nemingsnummer : 0474.206.472, DOOR VEREFFENING BEEINDIGD. (41985)
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80119
Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Kortrijk, VIJFDE De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap
KAMER d.d. 05/12/2012 werd het faillissement van VANDEN- ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat
BERGHE, ERIK, laatst wonende te 8500 KORTRIJK, MIMOSA- overeenkomstig art. 185 Venn. W. als vereffenaars worden beschouwd
LAAN 1A, te 8500 KORTRIJK, geboren op 08/01/1936, handels- Van der Stukken, Armand te 3511 Hasselt, Jaarmarkt-
benaming : « SUPER-SHOP », ondernemingsnummer : 0530.537.243, straat 15/002.
DOOR VEREFFENING BEEINDIGD.
Dossiernr. : 4477.
De gefailleerde werd hierbij verschoonbaar verklaard. (Get.) J. Tits, griffier.
De griffier, (get.) V. Soreyn. (41990)
(41986)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren van Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren van
06/12/2012 werd het faillissement, uitgesproken in datum van 06/12/2012 werd het faillissement, uitgesproken in datum van
03/05/2005 op naam van ARVIMA BVBA FAIL, te OPSTRAAT 90B, 14/07/2008 op naam van FRANSSEN TRANSPORT BVBA,
3960 BREE, RPR/ondernemingsnummer : 0448.189.587, gesloten te HOUTERSTRAAT 58A, 3620 LANAKEN, RPR/ondernemings-
verklaard bij vereffening. De gefailleerde werd NIET verschoonbaar nummer : 0473.109.085, gesloten verklaard bij vereffening. De gefail-
verklaard. leerde werd NIET VERSCHOONBAAR verklaard.
80120 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
De rechtbank heeft voor recht gezegd dat de vennootschap Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Veurne van
ontbonden is en vereffend wordt, dat de vereffening gesloten is en dat 05/12/2012 werden de verrichtingen van het faillissement van de
overeenkomstig art. 185 Venn. W. als vereffenaars worden beschouwd- BESLOTEN VENNOOTSCHAP MET BEPERKTE AANSPRAKELIJK-
Nijssen, Marie-Louise p/a Procureur des Konings te HEID DEPLA WIM DAGBLADHANDEL, destijds met maatschap-
3700 Tongeren, Piepelpoel 12. pelijke zetel te 8610 Kortemark, Kronevoordestraat 15, met onder-
nemingsnummer 0882.663.970, afgesloten wegens ontoereikend actief
Dossiernr. : 5157. waardoor de voormelde vennootschap wordt ontbonden en haar veref-
(Get.) J. Tits, griffier. fening onmiddellijk wordt gesloten.
(41995)
Wordt als vereffenaar beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van het
Wetboek van vennootschappen, de heer Wim Depla, wonende te
8650 Houthulst, Toekomststraat 24.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Tongeren van
06/12/2012 werd het faillissement, uitgesproken in datum van Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) N. Boudenoodt.
(42001)
06/02/2012 op naam van HORTL JOHANN (geboortedatum :
26/04/1955), te MANESTRAAT (KIN) 0016, 3640 KINROOI.
RPR/ondernemingsnummer : 0699.442.749, gesloten verklaard bij
gebrek aan actief. De gefailleerde werd VERSCHOONBAAR verklaard. Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Veurne van
05/12/2012 werden de verrichtingen van het faillissement van
Dossiernr. : 6293. VAN DEN OUDEN CHRISTIAN, FERNAND, AUGUSTE, geboren te
(Get.) J. Tits, griffier. Seraing op 4 december 1963, destijds wonende te 8630 Veurne, Grote
(41996) Markt 6, met ondernemingsnummer 0683.420.131, afgesloten door
vereffening waarbij de gefailleerde verschoonbaar werd verklaard.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) N. Boudenoodt.
Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Tongeren van (42002)
06/12/2012 werd CAMPE, ALAIN, (geboren te Hechtel op
30/03/1963) wonende te 3740 Bilzen, Olmenstraat 4, ondernemings-
nummer 0888.935.120., in staat van faillissement verklaard bij vonnis
van deze rechtbank d.d. 12/09/2011, verschoonbaar verklaard. Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Veurne van
05/12/2012 werden de verrichtingen van het faillissement van
Ref. rechtbank : FAIL.NR. 6161. VANWALLEGHEM HANS, LUC, geboren te Zwevezele op
Voor eensluidend uittreksel : (get.) J. Tits, griffier. 22 maart 1962, destijds wonende te 8650 Houthulst (Klerken), Dorps-
(41997) straat 22/A, met ondernemingsnummer 0674.159.502, afgesloten door
vereffening waarbij de gefailleerde verschoonbaar werd verklaard.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) N. Boudenoodt.
(42003)
Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Tongeren van
06/12/2012 werd JANSSEN, TOM, (geboren te GENK op 13/12/1982),
wonende te 3670 Meeuwen-Gruitrode, Weg naar Ellikom 49,
ondernemingsnummer 0864.200.912, in staat van faillissement
verklaard bij vonnis van deze rechtbank d.d. 08/08/2011, verschoon- Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Veurne van
baar verklaard. 05/12/2012 werden de verrichtingen van het faillissement van
MONNENS, NANCY HELENA, geboren te Keulen op 28 februari 1973,
Ref. rechtbank : FAIL.NR. 6128. destijds wonende te 8670 Koksijde, Westdiephelling 13, met onder-
Voor eensluidend uittreksel : (get.) J. Tits, griffier. nemingsnummer 0806.505.906, afgesloten door vereffening waarbij de
(41998) gefailleerde verschoonbaar werd verklaard.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) N. Boudenoodt.
(42004)
Rechtbank van koophandel te Veurne
Bij vonnis van de Rechtbank van Koophandel te Veurne van Juge-commissaire : M. KRUYTS, RAYMOND.
05/12/2012 werden de verrichtingen van het faillissement van de Curateur : Maître SPEIDEL, MARC-ALAIN, avocat, à 1380 LASNE,
NAAMLOZE VENNOOTSCHAP MORTIER, destijds met maatschap- CHAUSSEE DE LOUVAIN 523.
pelijke zetel te 8630 Veurne, Pannestraat 225, met ondernemings-
nummer 0408.308.038, afgesloten door vereffening waardoor de voor- Date limite du dépôt des créances : dans les 30 jours de la date de la
melde vennootschap wordt ontbonden en haar vereffening faillite.
onmiddellijk wordt gesloten.
Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des
Worden als vereffenaars beschouwd, overeenkomstig artikel 185 van créances : au plus tard le 21/01/2013.
het Wetboek van vennootschappen, de heer José Mortier, wonende te
8660 De Panne, A. Dumontlaan 47; de heer Kurt Mortier, wonende Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté
te 8670 Koksijde, Pannelaan 37, en de heer Marc Mortier, wonende te personnelle du failli ont le moyen d’en faire déclaration au greffe,
8660 De Panne, Vlierlaan 7. conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) N. Boudenoodt. Pour extrait conforme : (signé) P. Fourneau, greffière en chef.
(42000) (42005)
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80121
Par jugement du Tribunal de Commerce de Nivelles du 03/12/2012 Date limite du dépôt des créances : dans les 30 jours de la date de la
a été déclarée ouverte sur citation la faillite de : 2CAN SPRL, RUE faillite.
ECOLE DES FILLES 8, 1315 INCOURT.
Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des
N° B.C.E. : 0881.088.909. créances au greffe au plus tard le 21/01/2013.
Juge-commissaire : M. LARBUISSON, PATRICK.
Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté
Curateur : Maître WESTERLINCK, ELEONORE, avocat, à personnelle du failli ont le moyen d’en faire déclaration au greffe,
1348 LOUVAIN-LA-NEUVE, RUE DE SAINT GHISLAIN 11. conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Date limite du dépôt des créances : dans les 30 jours de la date de la Pour extrait conforme : (signé) P. Fourneau, greffière en chef.
faillite. (42009)
Dépôt par la curatelle du premier procès-verbal de vérification des
créances : au plus tard le 21/01/2013.
Dit que les personnes physiques qui se sont constituées sûreté Par jugement du Tribunal de Commerce de Nivelles du 03/12/2012
personnelle du failli ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, a été déclarée ouverte sur aveu la faillite de : E-MEDIA SPRL, RUE DES
conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. COMBATTANTS 28, 1390 GREZ-DOICEAU.
Pour extrait conforme : (signé) P. Fourneau, greffière en chef.
(42006) N° B.C.E : 0456.922.062.
Activité : informatique.
Par jugement du Tribunal de Commerce de Nivelles du 03/12/2012 Par jugement du 29 novembre 2012, le Tribunal de Commerce de
a été déclarée ouverte sur aveu, la faillite de : RB NAILS SPRL, RUE Verviers a clôturé la faillite préqualifiée pour insuffisance d’actif.
DES BRASSERIES 32/2, 1300 WAVRE.
Par le même jugement Monsieur Jean-Marc VERVINCKT, a été
N° B.C.E : 0876.978.483
déclaré excusable.
Activité : ongleries
Le greffier délégué, (signé) Monique Coutelier.
Juge-commissaire : M. KRUYTS, RAYMOND. (42018)
Curateur : Maître VULHOPP, THOMAS, avocat à 1380 LASNE, RUE
CHARLIER 1.
Date limite du dépôt des créances : dans les 30 jours de la date de la
faillite. Tribunal de commerce de Liège
Intrekking faillissement − Faillite rapportée gerechtsgebouw, Waalse Kaai 35A, te 2000 Antwerpen; Meester
TALBOOM Constant, qq. curator van het faillissement van SYNER-
GETICS NV, advocaat te 2000 Antwerpen, Lombardenvest 34/2, werd
Hof van beroep te Antwerpen het bestreden vonnis van de rechtbank van Koophandel te Antwerpen
d.d. 22 oktober 2012 gewijzigd en werd de vordering tot faillietverkla-
ring ongegrond verklaard en het faillissement ingetrokken.
Bij arrest van de vijfde kamer van het Hof van beroep te Antwerpen
de dato 06 december 2012, dat op tegenspraak werd gewezen, inzake Antwerpen, 07 december 2012.
SYNERGETICS NV, met maatschappelijke zetel te 2600 Berchem,
Terlinckstraat 75, KBO nummer 0455.690.261, tegen Openbaar Minis- (Get.) F. Hsini, griffier.
terie, vertegenwoordigd door de heer Advocaat-generaal L. De Mot, (41962)
BIJLAGE tot het Belgisch Staatsblad van 14 december 2012 − ANNEXE au Moniteur belge du 14 décembre 2012
De afspraken van deze nevenactiviteit liggen vast op woensdagnamiddag. Op deze namiddag heeft zij geen lesopdracht in de hogeschool,
bijgevolg is er geen probleem wat haar beschikbaarheid betreft.
Veerle JACOBS, lector (75 %) – groep gezondheid en welzijn
Zelfstandige psychotherapie (4 uur per week)
Gezien de inhoud van haar opdracht op Thomas More, is het geven van psychotherapeutische begeleiding, enkele uren per week, een
verrijking en zinvolle aanvulling. Deze nevenactiviteiten zijn voorzien op maandag. Op deze dag heeft zij geen lesopdracht in de hogeschool.
Iris JOOSSEN, lector (100 %) – groep gezondheid en welzijn
Zelfstandig logopediste (6 uur per week)
Aangezien Iris Joossen voorlopig slechts een kortlopende vervangingsopdracht uitoefent op Thomas More, heeft zij nog andere beroeps-
activiteit(en)als zelfstandig logopedist. Door de praktijkervaring kan ze als lesgever en stagebegeleider up-to-date blijven. De kennis en inzichten
kan zij gebruiken als praktijkvoorbeelden tijdens de lessen.
Annelies LABAERE, lector (100 %) – groep gezondheid en welzijn
Zelfstandig logopediste (4 uur per week)
Gezien haar lesopdracht in taalstoornissen, stemstoornissen en articulatiestoornissen, waarvan een groot deel oefencolleges, biedt haar
nevenactiviteit als zelfstandig logopediste een meerwaarde bij het lesgeven. Deze activiteit vindt plaats op donderdagavond van 17 u. 30 m tot
21 u. 30 m.
An LOWETTE, hoofdpraktijklector (100 %) – groep gezondheid en welzijn
Zelfstandig logopediste (4 uur per week)
Betrokkene is in de hogeschool belast met les-, begeleidings- en stageopdrachten in het domein van de logopedie en audiologie. De neven-
activiteit als zelfstandig logopedist is complementair aan de hogeschoolopdracht. De casussen uit de praktijk dragen bij tot de illustratie en
actualisatie van de collegestof. Deze casussen betekenen een waardevolle meerwaarde voor de kwaliteit van de opleiding van de studenten.
Carlos OCAMPO Y VILAS, praktijkassistent (100 %) - departement handelswetenschappen
Zelfstandige in bijberoep (minder dan 1 uur per week)
De sessies over Management Decision Methods brengen hem in contact met mensen uit het werkveld. Deze contacten zorgen er ook voor dat
hij nieuwe bedrijfsprojecten kan aanbrengen voor de studenten. Gezien de minimale belasting, vormt de omvang van deze opdracht geen beletsel
voor de beschikbaarheid voor de hogeschool.
Catherine SCHEPERS, lector (100 %) - groep gezondheid en welzijn
Mede-zaakvoerder bvba echtgenoot (1 uur per maand)
Het mandaat van zaakvoerder wordt door betrokkene uitgeoefend samen met haar echtgenoot. Het gaat om een louter administratieve
aangelegenheid. Betrokkene levert binnen de bvba geen prestaties. De omvang van deze opdracht vormt geen beletsel voor de beschikbaarheid
voor de hogeschool.
Ilse SMITS, lector (100 %) - groep gezondheid en welzijn
Zelfstandig logopediste (6 uur per week)
Betrokkene is in de hogeschool belast met les-, en begeleidings- en stageopdrachten in het domein van de logopedie en audiologie. De neven-
activiteit als zelfstandig logopedist is complementair aan de hogeschoolopdracht. De kennis en ervaring opgedaan tijdens casussen uit de praktijk
vormen een ondersteuning voor de te doceren vakken en bij de begeleiding van studenten op stage.
Guido VALKENEERS, lector (100 %) – groep gezondheid en welzijn
Auteur via Acco (enkel werk tijdens weekends en vakantiedagen)
Betrokkene schrijft handboeken, die gebruikt worden door de studenten toegepaste psychologie. Mogelijk zal hij dit jaar een nieuw boek op
de markt brengen. Deze activiteit gebeurt dus buiten de diensturen.
Luc VAN DOORSLAER, docent (100 %) - departement toegepaste taalkunde
Onbezoldigd zaakvoerder GCV Comcommertijd (5 uur per week)
Betrokkene is in de hogeschool belast met lesopdrachten vertaling en vertaalwetenschap en interviewtechnieken en cases binnen de
voortgezette opleiding journalistiek. Het werk als journalist en de daarbij horende contacten in de sector zijn belangrijk voor de module en de
voortgezette opleiding journalistiek. Zijn nevenactiviteiten hebben geen invloed op zijn inzetbaarheid voor het departement maar zijn er
complementair mee.
Geert VAN REUSEL, lector (100 %) – groep gezondheid en welzijn
Klinisch psychologisch onderzoek in opstartfase (4 uur per maand).
Als lector klinische psychodiagnostiek binnen de opleiding Toegepaste Psychologie is het belangrijk de voeling niet te verliezen met de
klinische praktijk.
Ed VAN STEE, praktijkassistent (100 %) - departement handelswetenschappen
Zelfstandige in bijberoep : ontwikkelen van websites (programmatie php-mysql) (+/- 4 uur per maand)
Gelet op de nog kleinschaligheid en de sporadische aard van de activiteiten, vormt de nevenactiviteit van betrokkene geen enkel beletsel
voor de beschikbaarheid voor de hogeschool.
Tim VERLEYZEN, lector (100 %) – groep gezondheid en welzijn
Psychotherapeut in bijberoep (1,5 uur per week)
De zelfstandige activiteit als psychotherapeut vult de opdracht van betrokkene aan de hogeschool aan. De casussen uit de praktijk dragen bij
tot de illustratie en actualisatie van de collegestof.
Birgit VERSPEEK, lector (100 %) – groep gezondheid en welzijn
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80125
Zij geeft dansles aan kinderen (3 keer per jaar 2-daagse) en volwassenen (om de veertien dagen 1 avond). Dit laat haar toe contact te houden
met het werkveld : muzische vorming. Het heeft geen enkele impact op de tijdbesteding aan de hogeschool.
Herman DUPONCHEEL, lector (100 %) - groep Mens en Maatschappij
Onbezoldigd zaakvoerder van cvba Tekstwerk & Scenario (1 halve weekenddag per week)
Zijn tijdsinvestering is minimaal en beïnvloedt zijn voltijdse opdracht op de hogeschool op geen enkele wijze.
Ann FOUBERT, lector (100 %) - groep Mens en Maatschappij
Lesgever CEVORA (1 halve dag per maand)
De expertise die ze hierbij verwerft, en de contacten die ze legt, komen ten goede aan de werking van de hogeschool. Ze neemt alleen
opdrachten aan wanneer haar lesrooster dit toelaat. Haar opdracht aan de hogeschool komt dus niet in het gedrang.
Guy FOULON, lector (100 %) - groep Technologie en Design
Zelfstandig binnenhuisarchitect (8 uur per week)
Dankzij zijn beperkte zelfstandige activiteiten, die niet meer dan 8 uur per week in beslag nemen, kan de heer Foulon ’up-to-date’ blijven in
zijn vakgebied. Zijn 100 % beschikbaarheid is voldoende duidelijk.
Patrick GEUSSENS, lector (100 %) - groep Mens en Maatschappij
Zaakvoerder VZW Essentie/Essentie VOF (integrity trainer/consultant) (2 uur per week)
Aangezien zijn echtgenote medezaakvoerder en dragende kracht is, komt dit op geen enkele wijze in conflict met zijn werk voor de
hogeschool. Zijn 100 % beschikbaarheid is voldoende duidelijk.
Leen HAESAERT, lector (80 %) - groep Mens en Maatschappij
Zelfstandige vertaal/redactiewerk (3 à 5 x per jaar)
Deze activiteiten bestaan uit het sporadisch vertalen of eindredactie, vormingen in het kader van dienstverleningsactiviteiten. De vaardig-
heden en kennis uit de nevenactiviteiten komen de opdacht aan Thomas More Mechelen ten goede : door het contact met het beroepenveld
worden de realiteitszin en de efficiëntie van de onderwijsactiviteiten verhoogd. Aangezien de activiteiten slechts sporadisch zijn, brengen zij haar
opdracht aan de hogeschool niet in het gedrang.
David HEERINCKX, praktijklector (100 %) - groep Technologie en Design
Docent webmaster en zelfstandig freelance webdesigner-vormgever (1 uur per week)
De zelfstandige activiteit die hij uitoefent staat in direct verband met de vakken die hij geeft aan de hogeschool. Op die manier kan hij kennis
en ervaring doorgeven aan studenten, vertrekkende vanuit echte werksituaties. Aangezien deze activiteiten zich grotendeels tijdens de vakantie-
periodes situeren, komt zijn opdracht aan de hogeschool niet in het gedrang.
Kristine HENDERYCKX, lector (75 %) - groep Mens en Maatschappij
Beëdigd vertaler-tolk (10 uur per maand)
Tolkwerk draagt bij tot het zinvol invullen van haar lesopdracht, is een zeer geschikte manier om haar vakkennis (vreemde talen) op een
accuraat peil te houden. Daar het om beperkte nevenactiviteiten gaat en de praktische regeling steeds gebeurt in afspraak met de leerlingen,
houdt dit in dat haar activiteiten aan de hogeschool niet in het gedrang komen.
Joris HENS, lector (80 %) - groep Technologie en Design
Zelfstandige webontwikkeling (1/2 dag per week)
Vermits het hier gaat om snel evoluerende technologieën en programmeertalen, is het noodzakelijk om in de internetsector actief de trends
en werkwijzen te blijven volgen. Zijn nevenactiviteiten zorgen er dus voor dat de heer Hens zijn praktijkervaring in zijn lessen kan verwerken,
dat het cursusmateriaal ’up-to-date’ en relevant blijft en dat de studenten zo goed mogelijk voorbereid worden op de praktijk. Zijn bijberoep
bestaat hoofdzakelijk uit het ontwerpen en ontwikkelen van websites en webapplicaties, ook voor mobiele toestellen. Deze vakken doceert hij
rechtstreeks aan de hogeschool. De activiteiten nemen niet meer dan een halve dag per week in beslag en zijn dus perfect combineerbaar met zijn
80 % opdracht.
Klara HORSTEN, lector/praktijklector (100 %) - groep Technologie en Design
Zelfstandig interieurarchitect (2 uur per week).
Haar praktijkervaring (geven van kleuradvies en kleinschalige interieuropdrachten) houdt rechtstreeks verband met de vakken die zij geeft
in de opleiding, namelijk kleurstudie en studie der beeldelementen. Haar praktijk beperkt zich tot 2 uur per week, wat perfect te combineren blijft
met haar lesopdracht in de hogeschool.
Ivo JACOBS, lector (100 %) - groep Technologie en Design
IT-consultant (8 uur per week)
De praktische kennis, die hij opbouwt, wordt doorgespeeld aan de studenten want zowel zijn opdracht binnen de hogeschool als zijn neven-
activiteiten hebben te maken met IT (databanken en programmeren). De beschikbaarheid voor de hogeschool stelt voor hem geen enkel probleem.
Dennie JANSSEN, assistent(100 %)- departement Industriële Ingenieurswetenschappen
Gastdocent opleiding bouwkunde in de AVANS Hogeschool in Tilburg (Nederland) (halve dag per kwartaal)
Bestuurder van de AVANS-alumnivereniging (1 x per maand)
Zijn nevenactiviteit als gastdocent betreft het organiseren, bijwonen en evalueren van presentaties vanuit het vak communicatietechnieken en
situeert zich dus ook binnen het onderwijs. De beschikbaarheid voor de hogeschool stelt voor hem geen enkel probleem.
Koen KENNES, docent (100 %) - groep Technologie en Design
Onbezoldigd beheerder/ontwerper van de architectuur & design BVBA Kennes-Elegeert-deRuysscher (4 uur per week)
De heer Kennes werkt tijdens het weekend als architect. Door deze nevenactiviteit houdt hij voeling met de praktijk en doet hij nuttige
ervaring op voor zijn lesopdracht als ontwerpbegeleider in het afstudeerjaar interieurvormgeving.
Miriam KUTTEN, lector (75 %) - groep Gezondheid en Welzijn
Huisarts (10 uur per week consultatie + op afspraak)
BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 80127
Haar praktijk als huisarts betekent een meerwaarde voor haar lessen anatomie, fysiologie en pathologie aangezien ze kan putten uit een
ruime praktijkervaring. De lesuren zijn bovendien goed te combineren met haar huisartspraktijk, daar het vooral gaat om avondraadplegingen en
een halve dag consultatie overdag (in te plannen in de resterende halve dag)
Hans LE COMPTE, lector (100 %) - groep Technologie en Design
Zelfstandig architect (8 uur per week)
Naast zijn lesopdracht waarin hij zijn praktijkervaring kan doorgeven aan de studenten, is hij coördinator van de voortgezette opleiding
meubelontwerp. Zijn contacten met het beroepsleven zijn daarbij essentieel en bevorderen de uitstraling van de hogeschool.
Anneliese MESSENS, lector (100 %) - groep Technologie en Design
Gemeenteraadslid Keerbergen (3 keer 1 avond)
Door de uitslag van de verkiezingen van 14/10/2012 eindigt dit mandaat op het einde van 2012. Zij zal nog maximaal 3 keer 1 avond zetelen
in de gemeenteraad. Deze functie belemmert dan ook op geen enkele manier haar huidige functie bij de hogeschool.
Marleen NOBELS, hoofdlector (100 %) - Algemene diensten
Zelfstandige didactische dienstverlening (4 uur per week)
Dit betreft de didactische ondersteuning bij het gebruik van wetenschappelijke en grafische rekentoestellen, door het opstellen van lesfiches
en sporadische uiteenzettingen hierover aan leerkrachten, en dit op vraag van een internationale firma. Aangezien ze hierdoor de werking van
deze firma van binnenuit kent op verschillende vlakken (management, personeelsbeleid, financieel beleid, communicatiebeleid,...) geeft dit een
meerwaarde bij de uitvoering van haar opdracht aan de hogeschool. Aangezien ze maximum 4 uur per week besteedt aan deze nevenactiviteit
(in het weekend), komt haar opdracht aan de hogeschool niet in het gedrang.
Christiaan PEETERS, werkleider (100 %)- departement Industriële Ingenieurswetenschappen
Zelfstandig zaakvoerder opkweek en verkoop tuinplanten (weekend)
Occasioneel lesgever (2 uur per jaar)
De activiteit als zelfstandig zaakvoerder gebeurt in de hobbysfeer en volledig buiten de normale werkuren.
Het contractonderwijs gebeurt grotendeels buiten de normale werkuren en sluit perfect aan bij de opdracht binnen de hogeschool.
Hij is volledig beschikbaar voor de hogeschool, zowel voor zijn onderwijsopdracht, de pedagogische ontwikkeling, op het vlak van CAD
(Computer Aided Design) en het onderzoek.
Patrick REUVIS, lector (100 %) - groep Technologie en Design
Zelfstandig ontwerper/interieurarchitect (8 uur per week).
Het betreft hier een bescheiden praktijk van gemiddeld 8 uur per week in de tentoonstellingssector. Dankzij deze contacten kan hij de
studenten een platform aanbieden waar zij hun eigen ontwerpen kunnen toetsen en/of aan een groter publiek tonen. Zijn opdracht aan de
hogeschool komt hierdoor niet in het gedrang.
Eric ROOSSENS, lector (100 %) - groep Mens en Maatschappij
Journalist Nieuwsblad (4 uur per week)
Als docent redactie in de opleiding Journalistiek houdt hij op deze manier contact met de sector en blijft hij op de hoogte van de nieuwigheden
in het werkveld. Het helpt ook om afgestudeerden te helpen bij een zoektocht naar werk. Deze activiteit neemt 4 uur per week in beslag een
vormt geen belemmering voor zijn activiteiten aan de hogeschool.
Marc RUBBEN, lector (100 %) - groep Mens en Maatschappij
Stadsgids (1/2 uur per week)
De expertise, opgebouwd in zijn bijberoep, heeft de heer Rubben al een aantal projecten opgeleverd. Ook voor zijn onderwijsopdracht
(Marktonderzoek in Toerisme en recreatie) heeft dit een zinvolle praktische oefening voor de studenten TRM opgeleverd. Aangezien de beperkte
omvang van de activiteit, 1/2 uur per week, brengt dit zijn 100 % opdracht aan de hogeschool niet in het gedrang.
Tom RUMES, lector (100 %) - groep Mens en Maatschappij
Freelance regisseur/cameraman/monteur (2 uur per week)
De opdrachten in de privé-sector helpen hem bij het praktijkgericht lesgeven binnen Regie (cameratechniek, nieuwsmontage, studio-
technieken, lichttechnieken, takenpakket van de nieuwsdienst...), bij het ontdekken van de nieuwste evoluties binnen de audiovisuele sector
(digitale beeldverwerking, de journalist als cameraman en monteur, SNG verbindingen...) en bij het opstellen van relevante en actuele case-studies
die tijdens het lessenpakket aan bod kunnen komen. Aangezien hij 2 uur per week besteedt aan deze nevenactiviteit, komt zijn opdacht aan de
hogeschool niet in het gedrang.
Geert STROBBE, praktijklector (100 %) - groep Mens en Maatschappij
Zelfstandig boekhouder en fiscalist (3 x 2 uur per week, vooral op zaterdag)
Het gaat over een beperkte tijdsbesteding inzake het verlenen van fiscaal advies en het uitvoeren van boekhoudingen. Gezien de aard van
de toepassingen in de praktijk, kunnen relatief gemakkelijk praktijkreële case-studies aan de studenten aangeboden worden. Deze activiteiten
nemen weinig tijd in beslag, zijn beschikbaarheid is voldoende duidelijk.
Griet TROUKENS, praktijklector (80 %) - groep Mens en Maatschappij
Zelfstandige voor TravelClan (6 uur per week)
Ze doet de opvolging van de leden van dit social gesloten netwerk in de toeristische sector. Deze activiteiten nemen ongeveer 6 uur per week
in beslag. Door contact met de spelers van de toeristische sector blijft ze up-to-date en volgt alle nieuwe ontwikkelingen op de voet en verwerkt
dit in haar cursussen. Aangezien de toeristische sector constant evolueert en wijzigt is het voor haar van groot belang op de hoogte te blijven van
de nieuwste ontwikkelingen.
Constance VAN DEN BRANDE, lector (100 %) - groep Mens en Maatschappij
Zelfstandige voor Casio France (15 uur per maand)
Zij verzorgt didactische ondersteuning bij het gebruik van het Casio rekentoestel en maakt deel uit van het pedagogische team voor België.
Deze activiteit neemt 15 uur per maand in beslag, die vooral in de vakanties gepresteerd worden en vormt geen belemmering voor haar activiteiten
aan de hogeschool.
80128 BELGISCH STAATSBLAD — 14.12.2012 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel. − Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53, 1000 Bruxelles.
Adviseur-generaal/Conseiller général : A. VAN DAMME