VISCOSIMETRE
VISCOSIMETRE
VISCOSIMETRE
174
Viscosimétrie – Table des matières
Visco
Viscosimètres Ubbelohde, forme normale (DIN) Page 203
175
®
Utilisation des systèmes de mesure AVS®
AVS
dans le contrôle de qualité
Huiles de transformateur
Gélifiants Pectine
Carburant Kérosène
Fluides hydrauliques
Huiles de turbine
Cellulose
Sur la page de droite, vous trouvez un tableau pour le large champ d’application des matières plastiques et la multiplicité de
leurs méthodes.
176
Application des systèmes de mesure AVS® pour les polymères
* = ViscoClock
Le ViscoClock
Domaine de mesure
Visc
huile de silicone. Les liquides pouvant être mesurés sont les
mêmes que ceux pour lesquels conviennent les visco-
simètres utilisés.
Précision
Viscosité absolue
Simplicité et précision de la mesure du temps
Seuls les viscosimètres étalonnés conviennent pour la mesure
de la viscosité absolue. Utilisation possible avec tous les viscosimètres
classiques
Viscosité relative
Logiciel intégré pour la détermination de la
Pour la mesure et le calcul de la viscosité relative, tous les
viscosité absolue et relative, test
viscosimètres conviennent, étalonnés ou non, pour mesure
de détection des valeurs
manuelle ou automatique.
t0-extrème et
correction Hagenbach
Avantages
ViscoClock
178
Caractéristiques techniques du ViscoClock
scoClock
Conditions ambiantes Température ambiante +10 …+40 °C pour le stockage et le transport
Température d’utilisation Statif: -40 …+150 °C
Partie électronique: +10 …+40 °C
Humidité ambiante Selon EN 61 010, part 1;
Humidité relative maximale 80 % pour une température jusqu’à 30 °C
Diminution linéaire jusqu’à 50 % pour une température jusqu’à 40 °C
Boîtier Matériaux Statif: polyphtalamide (PPA)
Boîtier*: polypropylène (PP)
Membrane d’étanchéité: silicone
Dimensions Env. 490 x 95 x 50 mm (h x l x p)
Poids Env. 450 g sans le viscosimètre
Alimentation électrique : env. 220 g
Origine Allemagne
Marquage CE Selon la directive 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique EMC)
Emissions perturbantes selon EN 50 081, part 1
Immunité selon EN 50 082, part 2 selon la directive 93/23/CEE (directive pour les basses tensions),
Dernière modification 93/68/CEE, contrôle selon EN 61 010, part 1
Types de viscosimètres Ubbelohde (DIN, ISO, ASTM, micro), micro Ostwald
Bains thermostatés Compatible avec tous nos bains thermostatés
* Une coloration de la matière plastique est sans effet sur les fonctions et la qualité du ViscoClock. Sous réserve de modifications techniques. DURAN® est une
marque déposée de Duran Group.
179
Viscosité capillaire – précise, facile et sans PC:
AVS® 470
Mesurer en «aspiration» ou en «pression» avec le même Parfaitement équipé pour des mesures
appareil et indépendamment d’un PC! complètement automatiques de la viscosité.
L’AVS® 470 est le premier viscosimètre automatique capable Avec l’AVS® 470, vous avez un appareil qui possède presque
de mesurer aussi bien en «pression» qu’en «aspiration» sans tout ce dont vous avez besoin pour des mesures exactes et
avoir besoin d’un PC. Cela garantit un maximum d’autonomie reproductibles. Toutes les méthodes de calcul courantes
AVS
et de flexibilité, même dans des conditions difficiles d’em- sont incluses et un simple clavier PS2 suffit pour saisir les
placement, par exemple en contrôle de fabrication. données. Vous garderez une trace de vos résultats grâce à
une imprimante sérielle.
180
«Aspiration» ou «pression»?
Conseils d’utilisation
«Pression» «Aspiration»
Echantillons à forte viscosité, p. ex. huiles, polymères
Solvants Fortement volatils –
(exemples): Dichlorométhane –
Chloroforme –
Acide sulfurique –
Acide dichloracétique –
Toluène
Hexafluoroisopropanol
Métacrésol –
Acide formique –
Phénol/dichlorobenzène –
Phénol/tétrachloréthane –
®
statifs de mesure, appareil de rinçage, par ex. AVS® 26, etc.) Saisie des données et paramétrage via un simple
S 470
que vous pouvez continuer à utiliser, ainsi que pratiquement clavier PS2 livré avec l’appareil
tous les types de viscosimètres capillaires courants.
Documentation selon les BPL avec
imprimante raccordée (en option)
Avantages
AVS® 470
181
AVS® 470 – Parfait et sûr
Très simple à utiliser Si nécessaire, les paramètres sont saisis à l‘aide du mini cla-
vier PS2 livré avec l’appareil. L‘impression des résultats inter-
L’AVS® 470 est très simple à utiliser. La méthode est sélecti-
vient à l‘aide d‘une imprimante série.
onnée sur l’appareil, puis lancée. L‘ensemble du processus
se déroule sans intervention ni risque d’erreur subjective. Les raccordements sont situés à l‘avant de l‘appareil pour un
Après l‘écoulement du temps de mise à température, le meilleur contrôle. Un capteur de sécurité optionnel peut évi-
nombre de mesures demandées est effectué et si néces- ter les conséquences d’un débordement.
saire, le viscosimètre est rincé. L’affichage informe en perma-
nence sur le déroulement.
Méthode
choisie
N° de lot
Identification de
l‘échantillon
Bild fehlt
Utilisateur
Mesures utilisées
pour l‘exploitation
Ecart-type maximum
Temps de des temps mesurés
mise à température
Moyenne des temps
Moyenne d‘écoulement
corrigée des temps
AVS
d‘écoulement Constante du
viscosimètre
Viscosité
calculée
Température
date et heure
182
Caractéristiques techniques
Clairement guidé dans l’utilisation et Domaine de mesure (temps) Jusqu‘à 9999,99 s; résolution 0,01 s
informé sur le déroulement – même Domaine de mesure (viscosité) Pression: 0,35 ... 1 800 mm²/s (cSt)
Aspiration 0,35 ... 5 000 mm²/s (cSt)
sans PC
Paramètre mesuré Temps d‘écoulement [s]
Précision de mesure ± 0,01 %
Affichage A cristaux liquides
Précision de l‘affichage ± 0,01 s, ± 1 digit, limité à 0,1 %
Pression de la pompe Automatique
Aspiration jusqu’à env. – 160 mbar, pression jusqu‘à env. + 160 mbar
Temps de mise à température 0 ... 20 min
Nombre de mesures 1 ... 99 par échantillon
Raccordements Pneumatiques Raccords vissés pour viscosimètres
Electriques Rond à baïonnette pour viscomètre
A la mise en service, l‘appareil effectue un 4 broches DIN pour viscosimètre TC
autocontrôle et demande une confirmation. 4 broches rond pour capteur capacitif
7 broches pour AVS® 26
Interface RS-232-C 9 broches pour imprimante sérielle
Electrique Prise selon EN 60320
Pompe Prise selon EN 60320
Conditions ambiantes Température +10 à +40°C utilisation et stockage
Humidité Max. 80 % selon EN 61 010, Part 1
Boîtier Matériau acier + aluminium avec revêtement à
2 composants chimiquement résistant
Dimensions (l x h x p) approx. 255 x 205 x 320 mm
Poids avec le module Env. 5,4 kg
Les paramètres peuvent être adaptés suivant la Alimentation électrique 90 ... 240 V, 50 ... 60 Hz
méthode de mesure. Le temps d‘écoulement Sécurité Compatibilité électromagnétique CEM selon la directive 89/336/CEE;
t0 peut être déterminé automatiquement. directive basse tension
®
S 470
Même en l‘absence d’imprimante, les
résultats calculés sont disponibles sur
l’affichage.
183
Avec l’AVS® 370, un maximum de précision …
Bien équipé pour toutes les mesures Dernière innovation : la mesure par «aspiration» et
de viscosité par «pression» – avec un seul appareil
L’AVS® 370 est un appareil qui ne se contente pas de mesurer L’AVS® 370 est le premier appareil de mesure de la viscosité
de façon précise et reproductible comme tous nos autres capable de mesurer par «aspiration» et par «pression», per-
appareils, il vous donnera aussi le maximum de flexibilité et mettant ainsi un simple ajustement de la méthode de mesure
d’adaptation dans le futur. Ainsi, il vous permet un gain de à chaque échantillon. Ceci permet aussi de réduire de façon
place précieux sur la paillasse de laboratoire. importante les coûts d’investissement pour les postes de tra-
vail nécessitant des méthodes de mesure par pression et par
®
aspiration. Dans la plupart des cas, l’utilisation de l’AVS® 370
AVS 37
vous permettra également de gagner un temps appréciable
lors de l’ajustement des temps de mesure.
184
...très facilement, avec une grande modularité,
pour les extensions futures !
370
Extensible depuis le poste de mesure individuel à un Acide dichloracétique –
Hexafluoroisopropanol
En version de base, l’AVS® 370 permet de mesurer la viscosité
Métacrésol –
élevée ou basse de liquides. En version TC, c’est le modèle
Acide formique –
idéal pour la mesure de liquides opaques et noirs. Si cela est
Phénol/dichlorobenzène –
nécessaire, l’AVS® 370 peut transformer ses postes individuels
Phénol/tétrachloréthane –
de mesure en une station de mesures multiples, pilotable via le
PC et le logiciel multitâche. Le logiciel WinVisco 370, inclus
dans l’équipement de base, permet de piloter en parallèle jus-
qu’à deux systèmes AVS® 370 complets, soit huit modules Vis-
coPump II au total. Chaque module peut être dédié à un échan-
tillon et utiliser sa propre méthode. Les résultats sont
immédiatement et facilement exploitables dans des documen-
tations indépendantes les unes des autres. Difficile de trouver
plus flexible!
Les accessoires déjà existants (thermostats, statifs, cryostats Mesures automatiques et ultra précises
à circulation, etc.) sont compatibles avec l’AVS® 370. En Mesures par « aspiration » et par « pression
outre, l’emploi de tous les modèles de viscosimètres capillai- avec un seul appareil
res usuels est possible.
Jusqu’à quatre modules ViscoPump II dans un
boîtier AVS® 370 au concept modulaire
Avantages
AVS® 370
185
®
AVS 3
AVS® 370 – une solution pour chaque situation
Quiconque travaille avec l’AVS® 370 Pour la mesure du temps d’écoule- Nouveauté : deux principes de
est parfaitement équipé et préparé ment, le ménisque du liquide est travail dans le même appareil.
aux déterminations de viscosité à détecté de façon optoélectronique ou
En employant l’AVS® 370, vous avez
l’aide de viscosimètres capillaires. avec des capteurs TC (avec le système
pour la première fois la possibilité de
de mesure optoélectronique, le ménis-
Des résultats fiables sont travailler par «aspiration» et par «pres-
que est détecté par des fibres optiques,
automatiquement mis à votre sion» avec le même appareil. Ainsi,
tandis que les capteurs TC identifient
disposition l‘appareil vous offre plus de flexibilité
les différences de conductivités ther-
et une meilleure adaptation aux liqui-
Piloté par un PC, l’AVS® 370 enre- miques entre l’échantillon et l’air). Ainsi,
des à contrôler.
gistre, avec la précision du quartz, le l’AVS® 370 dispose d’une gamme
temps nécessaire au liquide pour d’application exceptionnelle qui Lors du travail par «pression», l’échan-
s’écouler dans le viscosimètre, avec s’étend de la mesure de la viscosité de tillon est poussé dans le capillaire
une résolution de 0,01 sec (1 digit). liquides transparents jusqu’aux liqui- avec une surpression allant jusqu’à 0,1
des noirs ou totalement opaques. bar, ce qui est particulièrement avan-
tageux pour les liquides dont le point
d’ébullition est bas. Lors du travail par
«aspiration», l’échantillon est aspiré
vers le haut sous vide dans le capil-
laire. Pour les échantillons d’une visco-
sité plus élevée, la
méthode par « aspira-
tion » permet d’obtenir
une meilleure repro-
ductibilité du résultat.
186
370
Caractéristiques techniques
Travailler avec l’AVS® 370 est si Gamme de mesure de temps Jusqu‘à 9 999,99 s; résolution 0,01 s
facile Gamme de mesure de viscosité Par pression: 0,35 . . . 1 800 mm2/s (cSt)
Par aspiration: 0,35 . . . env. 5 000 mm2/s (cSt)
L’utilisation de l’AVS® 370 est des plus Paramètre mesuré Temps d‘écoulement [s]
Précision de mesure de temps ± 0,01 %
aisée. Toute la mesure se déroulant
Affichage de la mesure Par le PC
automatiquement, les erreurs de mes- Précision d‘affichage ± 1 digit (0,01 s)
ure subjectives sont éliminées et le Pression de la pompe Réglage automatique
résultat est plus sûr. Le démarrage de Durée de mise à température 0 ... 20 min
Nombre de mesures Jusqu‘à 10
la mesure s’effectue à l’aide du PC.
Raccordements Raccords pneumatiques Raccords vissés pour viscosimètre
Après écoulement du temps néces- Raccords électriques Fiches rondes à baïonnette pour
saire à la mise à température de statif de mesure et tubes TC
Interface RS-232-C 9 pôles
l’échantillon, le nombre de mesures
Raccord secteur Fiche selon EN 60 320
déterminées est réalisé, et les résultats Raccord de pompe Fiche selon EN 60 320
sont enregistrés. Transmission des données Sérielle selon EIA RS-232-C
Conditions ambiantes Température ambiante + 10 . . . + 40 °C
Afin d’éviter que l’échantillon mesuré ne Humidité relative Max. 85 % rel.
puisse s’écouler dans le bain ou à l’intéri- Boîtier Matériau Tôle d’aluminium vernie
Dimensions (pour 1 à 4 modules) Env. 225 x 205 x 320 mm (l x h xp)
eur de l’appareil, une protection du sys-
Poids (y compris 1 module) Env. 5,4 kg
tème par capteur capacitif, contre les Alimentation 90 . . . 240 V ~, 50 ... 60 Hz
refoulements ou aspirations excessives Sécurité Compatibilité électromagnétique CEM selon la directive 89/336/CEE;
genre
Avec l’AVS® 370, vous pouvez utiliser les viscosimètres suivants:
UUbbelohde selon DIN et ASTM, micro Ubbelohde selon DIN, micro Ostwald, Cannon-Fenske Routine,
En tant que poste de mesure multitâche
Ubbelohde TC, micro Ubbelohde TC.
commandé par PC, l’AVS® 370 vous offre
Sous réserve de modifications techniques.
une flexibilité de travail incomparable AVS® est une marque déposée de SI Analytics et est l’abréviation de « Automatic Viscosity System ».
avec un encombrement minime. Le logi-
ciel WinVisco 370 permet par exemple
d’exploiter jusqu’à huit modules en par-
allèle, ce qui correspond à deux AVS® 370
entièrement équipés. Dans ce contexte,
chaque module peut être utilisé de façon
totalement indépendante des autres
modules, peu importe qu‘il s’agisse de la
mesure d’échantillons par «aspiration» ou
par «pression», identiques ou non. Ceci
permet donc d’élaborer des séries de
mesure avec une extrême rapidité, de les
interpréter immédiatement à l’aide du PC
et de les documenter. Le temps habituelle-
ment exigé pour les mesures de la visco-
sité s’en trouve sensiblement réduit,
notamment en ce qui concerne le contrôle
durant la fabrication et l’assurance qualité.
187
Un véritable poste multitâche
qui réalise jusqu’à 8 mesures en parallèle …
A
des paramètres. Dans le niveau le plus
élevé, l’utilisateur a le statut d’adminis-
trateur et peut ainsi accéder à toutes
les fonctions avancées du logiciel.
Les données propres à l’interprétation de chaque
Chaque utilisateur dispose d’un code
viscosimètre sont enregistrées sous forme de tableau.
d’identification ID, d‘un niveau d’accès Ceci garantit une parfaite traçabilité des résultats en
et d’un mot de passe. attribuant de façon indubitable à chaque visco-
simètre utilisé, par exemple, un temps d’écoulement
*) Langue au choix lors de l’installation: t0, une constante, un numéro de série, etc.
188 anglais ou allemand
… avec le logiciel WinVisco 370, la preuve par l’essai
Grâce à la liaison Daisy Chain de l’AVS® 370, on peut intégrer plusieurs appa-
reils dans le système et les commander avec le logiciel WinVisco 370. Ainsi,
en mode aspiration, le rinçage des viscosimètres est possible avec les buret-
tes TITRONIC® universal, TITRONIC® 110 plus ou TITRONIC® 500. La burette
TITRONIC® universal s’emploie de préférence pour des solvants légers, tan-
dis que la burette TITRONIC® 110 plus est utilisée pour des solvants d’une
viscosité > à 3 mm2/s. Pour les solvants très agressifs, une burette spéciale
interchangeable (TA 50V ou WA 50V) est disponible.
La protection par mot le passe permet d’éviter
une modification accidentelle ou une erreur sur L’aspiration des échantillons et solvants se fait facilement grâce à une pompe
les principaux paramètres de mesure.
à vide (accessoire) intégrée au système.
Pompe à vide
Imprimante
• un AVS® 370 avec quatre modules ViscoPump II (quatre postes de mesure)
et huit burettes permettant le rinçage de chaque viscosimètre avec deux
solvants. Le temps nécessaire au démontage du tube hors du bain ther-
®
Une programmation des étapes de rinçage/
séchage est possible de façon individuelle. Une mostaté pour un rinçage extérieur est économisé.
AVS 370
sélection du volume de solvant de rinçage en
fonction de l’application et de la durée du • deux AVS® 370 complets avec quatre modules ViscoPump II chacun (huit
séchage est possible de façon indépendante. postes de mesure) permettant le rinçage semi-automatique des viscosimètres
à l’aide de l‘échantillon suivant ou d’un solvant.
189
AVS® 470
Informations pour la commande
AVS
AVS® 370
Informations pour la commande
190
®
AVS 370
®
S 470
Le poste de travail de mesure de la viscosité AVS® 470 est composé de parties individuelles
à commander séparément. N’hésitez pas à nous demander une offre détaillée.
Référence N° de Description
commande
Unité de base AVS® 285415709 Unité de base AVS® 470 incluant un module ViscoPump II pour la détection
470 pour la détection optoélectronique, clavier, 95 V à 230 V/50-60 Hz
optoélectronique
Unité de base AVS® 285415708 Unité de base AVS® 470 incluant un module ViscoPump II pour la détection
470 pour la détection TC, clavier, 95 V à 230 V/50-60 Hz
TC
Le poste de travail de mesure de la viscosité AVS® 370 est composé de parties individu-
elles à commander séparément. N’hésitez pas à nous demander une offre détaillée.
Référence N° de Description
commande
Unité de base AVS® 1056509 Unité de base AVS® 370 incluant un module ViscoPump II et le logiciel WinVisco 370
370 pour la détection pour la détection optoélectronique
optoélectronique
Unité de base AVS® 1056515 Unité de base AVS® 370 incluant un module ViscoPump II et le logiciel WinVisco 370
370 pour la détection pour la détection TC
TC
Référence N° de Description
commande
CT 72/P, 230V 285418526 Thermostat d’immersion 230 V et bain thermostaté (cuve en verre acrylique avec deux supports pour mesure manuelle),
équipement de base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/P, 115V 285418513 Thermostat d’immersion 115 V et bain thermostaté (cuve en verre acrylique avec deux supports pour mesure manuelle),
équipement de base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/2, 230V 285418547 Thermostat d’immersion 230 V et bain thermostaté (cuve en inox avec un support pour mesure manuelle), équipement de
base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/2, 115V 285418532 Thermostat d’immersion 115 V et bain thermostaté (cuve en inox avec un support pour mesure manuelle), équipement de
base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/4, 230V 285418568 Thermostat d’immersion 230 V et bain thermostaté (cuve en inox avec deux supports pour mesure manuelle), équipement de
base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/4, 115V 285418554 Thermostat d’immersion 115 V et bain thermostaté (cuve en inox avec deux supports pour mesure manuelle), équipement de
0
base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
Z 900 285225620 Imprimante RS 232-C (230 V)
Statif de mesure AVS®/S 285410502 Statif de mesure métallique AVS®/S, particulièrement pour les fluides thermostatiques non aqueux
Statif de mesure AVS®/SK 285410876 Statif de mesure en PVDF AVS®/SK, résistant à la corrosion, pour les fluides aqueux et non aqueux
StatifdemesureAVS®/SK-CF 285410892 Statif de mesure en PVDF AVS®/SK-CF, spécial pour les viscosimètres Cannon-Fenske Routine
Statif demesureAVS®/SK-V 285410905 Statif de mesure en PVDF AVS®/SK-V, spécial pour les viscosimètres à dilution
CK 300, 115V 285414331 Cryostat à circulation sans CFC pour améliorer la constance de température du liquide
(selon la configuration et les conditions climatiques ±0,02 K) ou pour mesure à
température ambiante (min. +5°C).
CK 300, 230V 285414348 Cryostat à circulation sans CFC pour améliorer la constance de température du liquide
(selon la configuration et les conditions climatiques ±0,02 K) ou pour mesure à
température ambiante (min. +5°C).
05392 210405043 Bâti de fixation pour viscosimètres Ubbelohde (sans TC)
191
La mesure automatique de la viscosité est encore plus précise …
L’automate de mesure AVS® Pro III est un appareil entière- Le système ProClean et le microdosage rendent les mesures
ment automatisé et équipé pour la mesure de la viscosité des de routine encore plus sûres. Vous pourrez vous passer de la
liquides newtoniens à l’aide des viscosimètres capillaires. filtration des solutions potentiellement nocives. Les capteurs
Malgré de gros rendements, l’AVS® Pro III fournit un maximum capacitifs dans les tuyaux d’aspiration protègent efficacement
de précision et de reproductibilité. De plus, il est simple d’uti- le système de mesure.
lisation et il peut fonctionner 24 heures sur 24 sans surveil-
L’automate de mesure AVS® Pro III fonctionne selon le principe
®
lance.
de la viscosimétrie capillaire qui est la méthode la plus précise
AVS P
L’AVS® Pro III allège considérablement la charge de travail pour la détermination de la viscosité des liquides newtoniens
de vos collaborateurs qualifiés, surtout pour les séries de en termes d’analyses physico-chimiques. Grâce au système
mesures qui demandent beaucoup de temps. La procédure modulaire des viscosimètres disponibles en version optique ou
de mesure automatique offre un haut niveau de sécurité en TC, l’AVS® Pro III dispose d’une gamme d’application excepti-
cas de manipulation de liquides agressifs (acide sulfurique onnelle qui s’étend de la mesure de la viscosité de liquides
par ex.). transparents jusqu’aux produits pétroliers totalement opaques.
192
…avec l’automate de mesure AVS® Pro III:
Pro III
Le système ProClean et le microdosage
écartent tout risque d’accident dû à
une filtration manuelle de produits
potentiellement dangereux
Avantages
AVS® Pro III
193
Travailler avec l’AVS® Pro III est …
L’AVS® Pro III est piloté par PC raccordé à l’interface RS232-C. Tout au long du processus, les paramètres (suivant le niveau
L’interface intuitive guide l’utilisateur tout au long de sa navi- de menu) et les états de fonctionnement de chaque position
gation. Toutes les saisies de données s’effectuent à l’aide du de mesure, du système de régulation de température et du
clavier et de la souris de l’ordinateur. système de transfert d’échantillons sont visualisables ou
sélectionnables immédiatement.
Les défauts de fonctionnement sont indiqués par des sign-
aux acoustiques ou optiques (flèches, icônes et autres mes- L’interface utilisateur de l’AVS® Pro III est disponible en alle-
sages d’état ou messages vocaux). Le statut de l’AVS® Pro III mand et en anglais. A des fins de documentation, toutes les
apparaît en temps réel sur l’écran de l’ordinateur tout au imprimantes vendues dans le commerce et fonctionnant
long du processus de travail. De plus, les indicateurs d’état, sous Windows sont compatibles.
qui fournissent des informations détaillées sur l’état de fonc-
La précision, la reproductibilité et la comparabilité sont conformes
tionnement, peuvent être adaptés à chaque position de
aux normes DIN 51 562-1(1999-01), ASTM D 445 et ISO 3105.
mesure.
L’AVS® Pro III est conçu selon les normes internationales relatives à
Pour chaque type de mesure, les paramètres suivants sont
la sécurité des machines : marque CE (sécurité des machines, bas-
déjà disponibles : type de viscosimètre, température, désig-
ses tensions, immunité aux émissions parasites et interférences).
nation de l’échantillon et bien d’autres critères de mesure.
De plus, tous les paramètres propres à une application spé- Si besoin, l’automate de mesure AVS® Pro III peut être livré
cifique sont réglables individuellement en accédant à un avec un certificat de contrôle du fabricant relatif à une com-
niveau de menu spécifique. Toutes les méthodes de calcul paraison directe avec des viscosimètres normaux du pre-
standard y sont disponibles. mier ordre selon DIN 51 562-4 : 1999-01.
Le logiciel AVS® Pro III, qui a maintes fois fait ses preuves,
permet également d’entrer des formules de calcul supplé-
mentaires :
• valeur moyenne,
• écart-type,
• test sur les valeurs aberrantes (A %),
• correction Hagenbach
• viscosité absolue, viscosité dynamique
(valeur de la densité requise),
• indice de viscosité (deux températures requises
pour la mesure),
• SUS et SFS,
• viscosité relative,
• viscosité spécifique,
• viscosité réduite (indice de viscosité), >Plateau pour 16 échantillons<
®
• viscosité inhérente
L’AVS® Pro III permet d’attribuer les propriétés d’un échantil-
AVS Pr
• viscosité intrinsèque et
lon à chaque viscosimètre utilisé de façon individuelle.
• valeur K selon Fikentscher
194
…facile, précis et sûr
>sélectionner la méthode<
maximale autorisée, type de rinçage du viscosimètre, etc. Ce mode est utilisé pour saisir la capacité du viscosimètre, la
vitesse de dosage en fonction de la viscosité et le type de
rinçage.
ro III 195
Caractéristiques techniques AVS® Pro III
Plateau
Flacons de 100 ml à rodage normalisé (16 par plateau)
Détection des valeurs mesurées Méthode Détection du ménisque avec système opto-électronique ou de conductivité thermique (TC)
Paramètres calculés Valeur moyenne, écart-type, test sur les valeurs aberrantes (A %), correction Hagenbach, viscosité absolue, viscosité dynamique
(densité requise), indice de viscosité (mesure à deux températures), SUS et SFS, viscosité relative, viscosité spécifique, viscosité
réduite (indice de viscosité), viscosité inhérente, valeur K
Paramètres de sélection Au moyen du clavier du PC : valeur moyenne, écart-type, test sur les valeurs aberrantes (A %), correction Hagenbach, viscosité
absolue, viscosité dynamique (densité requise), indice de viscosité (mesure à deux températures), SUS et SFS, viscosité relative,
viscosité spécifique viscosité réduite (indice de viscosité), viscosité inhérente, valeur K, position du plateau, date/heure, temps de
mise à température, nombre de mesures, nombre d’opérations de rinçage, démarrage, arrêt/réinitialisation
Nombre de mesures 1 à 99
Nombre de rinçages des 0 à 9 avec l’échantillon suivant (en fonction de la quantité d’échantillons) ou avec ladite
viscosimètres position du plateau
Viscosimètre Cannon-Fenske-Routine
196
®
VS Pro III
Précision de mesure ± 0,01 s ± 1 digit, limité à 0,01 %
L’incertitude de mesure de la viscosité cinématique absolue dépent aussi de l’incertitude de la valeur numérique
de la constante du viscosimètre et des conditions de mesure, surtout la température de mesure.
Env. 70 kg
Alimentation électrique Fiche selon norme européenne DIN 49 457 6 avec fusible
Transmission des données Interface interne Bidirectionnelle, sérielle selon EIA RS-232-C (concept Daisy Chain)
197
Thermostats transparents conformes aux normes en vigueur -
famille CT 72
CT 72
CT 72/4
Comme le modèle précédent CT 52, les nouveaux ther- Nos thermostats transparents sont conçus spécialement
mostats transparents CT 72/P, CT 72/2, CT 72/2-TT et CT pour la mesure de la viscosité des liquides newtoniens à
72/4 sont conformes aux normes DIN 51 562 (partie 1), l’aide des viscosimètres capillaires. Ils sont adaptés aussi
ASTM D 445 et ISO 3105. bien pour la mesure manuelle que pour la mesure automa-
tique. Le nouveau modèle possède les mêmes caractéris-
tiques que le CT 52 avec des fonctions améliorées en plus.
198
L’écran brillant donne des
informations
en temps réel
sur le processus.
Avantages Nouveaux
thermostats thermostats d’immersion
199
Thermostats transparents conformes aux normes en vigueur:
la famille CT 72
CT 72/P
CT 72/4
CT 72/2
Caractéristiques techniques
Gamme de température
Postes de mesures AVS
Postes de mesures TC
Postes de mesures micro TC
Stabilité de température
selon DIN 58 966 à 25 °C
Dimensions (l x h x p) en mm
Capacité
Matériau
CT 72/P
2
2
2
± 0,01 K
CT 72
+ 10 °C ... +60 °C
En cas d’utilisation à des températures normales (de + 5°C à + 40°C), un refroidissement est nécessaire pour assurer la stabilité de la température.
200
Informations pour la commande
Référence N° de Description
commande
CT 72/P, 230V 285418526 Thermostat d’immersion 230 V et bain thermostaté (cuve en verre acrylique avec
deux supports pour mesure manuelle), équipement de base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/P, 115V 285418513 Thermostat d’immersion 115 V et bain thermostaté (cuve en verre acrylique avec
deux supports pour mesure manuelle), équipement de base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/2, 230V 285418547 Thermostat d’immersion 230 V et bain thermostaté (cuve en inox avec un support pour
mesure manuelle), équipement de base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/2, 115V 285418532 Thermostat d’immersion 115 V et bain thermostaté (cuve en inox avec un support pour
mesure manuelle), équipement de base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/2 - M, 230V 285418584 Thermostat d’immersion 230 V et bain thermostaté (cuve en inox avec un support pour mesure manuelle), équipé de deux
emplacements pour agitateur magnétique. Equipement de base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/2 - M, 115V 285418593 Thermostat d’immersion 115 V et bain thermostaté (cuve en inox avec un support pour mesure manuelle), équipé de deux
emplacements pour agitateur magnétique. Equipement de base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/2 - TT, 230V 285418615 Thermostat d’immersion 230 V et bain thermostaté (cuve en inox avec un support pour
mesure manuelle), équipement de base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/2 - TT, 115V 285418607 Thermostat d’immersion 115 V et bain thermostaté (cuve en inox avec un support pour
mesure manuelle), équipement de base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/4, 230V 285418568 Thermostat d’immersion 230 V et bain thermostaté (cuve en inox avec deux supports
pour mesure manuelle), équipement de base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/4, 115V 285418554 Thermostat d’immersion 115 V et bain thermostaté (cuve en inox avec deux supports
pour mesure manuelle), équipement de base pour raccordement d’un cryostat à circulation.
CT 72/E, 230V 285418501 Thermostat d’immersion 230 V/50 Hz
Autres accessoires et
pièces détachées
201
Les viscosimètres et leur domaine de mesure
Type de viscosimètre
t
t
an
an
e
nd
nd
tin
ce
ce
ou
as
as
e
-R
hd
U
ke
e
e
sk
o
en
hd
al
ns
el
en
w
e
Fe
o
bb
be
hd
st
-F
el
n-
d
-O
-U
on
-tu
bb
o
al
o
el
ro
ro
/IP
nn
nn
w
U
bb
ic
ic
st
Propriété du liquide à mesurer
TC
Ca
Ca
BS
M
M
O
U
Liquide transparent
++ ++ - + + + o o
mesure manuelle
Liquide transparent
++ ++ + - + + - -
mesure automatique
Ubbe
Liquide non transparent
- - - - - - + +2)
mesure manuelle
Liquide moussant o o o + + + o o
Température de mesure
+ + + o o o o o
haute ou basse
o peu recommandé
- ne convient pas
202
Viscosimètres Ubbelohde, forme normale (DIN)
elohde
• longueur: env. 290 mm
étalonné, avec constante étalonné avec constante, pour ν = K · t ν = viscosité cinématique en mm²/s
pour mesures mesures manuelles; mesures K = ν K = constante [mm²/s]
t
manuelles automatiques avec le statif t = temps d‘écoulement en s
AVS®/SK-HV t = ν
K
Ubbelo
525 30 285400575 526 30 285400772 527 30 285401193 III 1,83 1 200 ... 1000
525 33 285400583 526 33 285400789 527 33 285401288 IIIc 2,43 3 600 ... 3000
525 40 285400591 526 40 285400797 527 40 285401296 IV 3,27 10 2000 ... 10000
525 43 285400604 526 43 285400801 527 43 285401309 IVc 4,32 30 6000 ... 30000
204
Viscosimètres Ubbelohde
avec tube et filetages supplémentaires
étalonné
avec constante pour mesures automatiques
ohde
Viscosimètres Ubbelohde (ASTM)
•
•
•
selon ISO 3105, ASTM D 2515, ASTM D 446
capacité: 15 à 22 ml
longueur: env. 290 mm
étalonné
avec constante pour mesures automatiques
Référence
545 00
545 03
N° de commande
285402005
285402021
N° de capillaire
selon DIN
0
0c
Capillaire
Ø i [mm]
0,24
0,36
Constante K
(env.)
0,001
0,003
Gamme de mesure [mm²/s]
(conseillée)
0,35 ...
0,6 ...
1
3
545 01 285402013 0b 0,46 0,005 1 ... 5
545 10 285402038 I 0,58 0,01 2 ... 10
545 13 285402046 Ic 0,78 0,03 6 ... 30
545 20 285402054 II 1,03 0,1 20 ... 100
545 23 285402062 IIc 1,36 0,3 60 ... 300
545 30 285402079 III 1,83 1 200 ... 1000
545 33 285402087 IIIc 2,43 3 600 ... 3000
545 40 285402095 IV 3,27 10 2000 ... 10000
545 43 285402108 IVc 4,32 30 6000 ... 30000
205
Viscosimètres Ubbelohde avec capteurs TC
étalonné
avec constante pour mesures automatiques
Ubbelo
Viscosimètres TC avec tube supplémentaire de remplissage et nettoyage et filetages en verre
ohde
Viscosimètres TC
étalonné
avec constante pour mesures automatiques
Mic
ment newtonien peut être mesurée.
non étalonné
Ubbe
Viscosimètres micro TC
cro-
• longueur: env. 290 mm
elohde
Viscosimètres pour séries de dilution
Cann
étalonné, avec constante,
avec marques annulaires, pour mesures automatiques
pour mesures manuelles
Fen
Viscosimètres Cannon-Fenske ascendants
étalonné,
avec 3 marques annulaires,
avec 2 constantes,
seulement pour mesures manuelles
non-
certificat de fabricant selon DIN 55350,
partie 18.
nske
étalonné,
avec marques annulaires,
avec constante pour mesures automatiques
Référence
546 00
N° de commande
285402116
N° de capillaire
25
Capillaire
Ø i [mm]
0,30
Constante K
(env.)
0,002
Gamme de mesure [mm²/s]
(conseillée)
0,4 ... 1,6
546 03 285402132 50 0,44 0,004 0,8 ... 3,2
546 01 285402124 75 0,54 0,008 1,6 ... 6,4
546 10 285402149 100 0,63 0,015 3 ... 15
546 13 285402157 150 0,78 0,035 7 ... 35
546 20 285402165 200 1,01 0,1 20 ... 100
546 23 285402181 300 1,27 0,25 50 ... 200
546 21 285402173 350 1,52 0,5 100 ... 500
546 30 285402198 400 1,92 1,2 240 ... 1200
546 33 285402202 450 2,35 2,5 500 ... 2500
546 40 285402219 500 3,20 8 1600 ... 8000
546 43 285402227 600 4,20 20 4000 ... 20000
211
Viscosimètres Ostwald
Viscosimètres Ostwald
• capacité: 3 ml
Ostwal
509 06 285404039 0,6 15 0,07 5,5
509 07 285404047 0,7 10 0,1 10
• capacité: 2 ml
étalonné, étalonné,
avec marques annulaires avec marques annulaires,
et constante et constante pour mesures
pour mesures manuelles automatiques
Référence N° de commande
053 92 285405043
ld
Référence N° de commande
053 93 285405035
Référence N° de commande
053 96 285405019
Référence N° de commande
053 97 285405027
213
Accessoires
Référence N° de commande
VZ 5840 285417201
Thermomètres de contrôle
Acce
VZ 2802 285415771 + 33 à + 67 1/10
214
Accessoires
Référence N° de commande
VZ 5655 1040755
essories
Support en polyamide
pour les tubes de Cannon-Fenske Routine,
Cannon-Fenske ascendants et tous les viscosimètres Ostwald
seulement pour mesures manuelles
Référence N° de commande
064 99 285405105
Support en PTFE
pour les tubes de Cannon-Fenske Routine
seulement pour mesures automatiques (non illustré)
Référence N° de commande
065 99 285405113
215
Accessoires
Pièces détachées
Acce
(d = 4, 6, 8 et 10 mm)
216
Accessoires
Pièces détachées
Joints en silicone
Référence N° de commande d mm D mm h mm
228 11 285405808 4 10 5
228 14 285405816 6 16 5
228 16 285405824 8 16 5
essories
228 17 285405832 10 16 5
217
Statifs de mesure et jeux de tuyauteries
measu
utilisés avec les statifs de mesure AVS®.
et/ou sauvegardés
A condition que les niveaux de détec-
• les séries peuvent être automa-
tion optique et les marques annulaires
tisées
ne se chevauchent pas, il en résulte une
constante plus élevée de 0,1 % par mm
de différence de niveau.
stan
218
Statifs de mesure AVS®
Statifs de mesure
Gamme de – 80 ... + 100 °C ± 80 ... + 200 °C 0 ... + 60 °C – 80 ... + 100 °C 0 ... + 60 °C
température Autres gammes
de température
sur demande
uring
Poids (kg) 1,0 1,25 0,8 1,0 0,8
Note:
Un statif de mesure n‘est pas nécessaire pour les viscosimètres TC. Le support 05 393 et un jeu de
tuyauterie approprié suffisent.
nds
Conviennent pour les appareils : AVS® 350, AVS® 360, AVS® 370, AVS® 450,
AVS® 470, AVS®Pro
Raccordement électrique : câble VZ 6225 pour tous les statifs avec tous les
appareils (compris dans les ensembles avec tuyauterie
VZ 5505, VZ 5622 et VZ 5857), indicateur lumineux de
contrôle
219