Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Mini PDF

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 306

NOTICE Contents

D'UTILISATION. A-Z
MINI COUPÉ.
MINI ROADSTER.
MINI CABRIOLET.

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


COOPER Notice d'utilisation du véhicule
COOPER S Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une MINI.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous
JOHN COOPER au volant. Veuillez par conséquent suivre nos recommanda‐
WORKS tions :
Lisez la notice d'utilisation avant d'utiliser votre nouvelle MINI.
Elle vous donne des informations et des recommandations im‐
portantes qui vous permettront d'exploiter pleinement les avan‐
tages techniques de votre MINI. Vous y trouverez également
tout ce qu'il faut savoir pour une sécurité d'utilisation, une fiabi‐
lité et un maintien maximal de la valeur de votre MINI.
Des informations complémentaires sont données dans d'autres
brochures de la documentation de bord.
Prenez la route. L'équipe MINI de la BMW AG vous souhaite
plaisir et enthousiasme lors de la conduite

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


© 2015 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Allemagne
Reproduction, même partielle, interdite sans
l'autorisation écrite de BMW AG, Munich.
français II/15, 03 15 500
Imprimé sur du papier sans danger pour l'environnement,
blanchi sans chlore, recyclable.

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


Sommaire
Pour retrouver très rapidement les sujets re‐ DIVERTISSEMENTS
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐ 164 Tonalité
que, voir page 292. 166 Radio
174 CD/Multimédia

6 Remarques COMMUNICATION
190 Dispositif mains libres Bluetooth
APERÇU
201 Préparation Bluetooth pour téléphone
14 Poste de conduite
portable
20 Ecran de bord
213 Office
26 Système de commandes vocales
221 MINI Connected

COMMANDES MOBILITÉ
32 Ouverture et fermeture
226 Ravitaillement
56 Réglage
229 Carburant
63 Transport d'enfants en sécurité
231 Roues et pneus
68 Conduite
247 Compartiment moteur
78 Affichages
249 Huile moteur
89 Éclairage
251 Liquide de refroidissement
94 Sécurité
253 Entretien
106 Systèmes de régulation de stabilité
255 Remplacement de pièces
111 Confort dynamique
268 Aide en cas de panne
114 Climatisation
273 Entretien courant
120 Équipement intérieur
125 Vide-poches ANNEXES
282 Caractéristiques techniques
CONDUITE 286 Commandes abrégées de la commande
130 Conseils pour la conduite vocale
134 Chargement 292 Tout de A à Z
138 Économie de carburant

NAVIGATION
142 Système de navigation
144 Programmation de la destination
153 Guidage
161 Que faire si...

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


Remarques

Remarques
Concernant cette notice Equipement du véhicule
d'utilisation Le constructeur de votre MINI est la société
Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft,
Pour trouver le plus rapidement des thèmes
BMW AG.
particuliers, il est recommandé de consulter
l'index alphabétique. Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles
et tous les équipements de série, spécifiques
Le premier chapitre vous offrira un premier
des pays et spéciaux qui sont proposés dans la
aperçu de votre voiture.
gamme. Dans cette notice d'utilisation vous
trouverez donc aussi la description et l'illustra‐
Sources d'informations
tion d'équipements qui ne sont pas présents
supplémentaires
dans votre véhicule en raison par exemple de
Pour d'autres questions, votre Service vous l'équipement spécial choisi ou de la variante de
conseille volontiers à tout moment. pays.
Informations sur MINI, par exemple sur la tech‐ Cela est aussi valable pour les fonctions et sys‐
nique, sur Internet : www.mini.com tèmes touchant la sécurité.
Informations sur MINI, par exemple sur la tech‐ Si certains équipements et certains modèles ne
nique, sur Internet : www.miniusa.com. sont pas décrits dans la présente notice d'utili‐
sation, veuillez consulter la notice d'utilisation
supplémentaire fournie avec votre voiture.
Symboles
Signale des précautions à prendre pour
éviter le risque de lésions corporelles et de Actualité de la Notice
graves dommages à la voiture. d'utilisation
◄ Fin d'une indication.
Le haut standard de sécurité et de qualité des
« ... » Identifie les textes du visuel qui servent à véhicules est garanti par un développement in‐
choisir la fonction. cessant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
›...‹ Indique les instructions orales à utiliser avec avoir des différences entre la description et le
le système d'entrée de commandes vocales. véhicule.

››...‹‹ Indique les réponses du système d'entrée


de commandes vocales.
Votre propre sécurité
Signale des mesures permettant de
contribuer à la protection de l'environnement. Garantie constructeur
Votre véhicule est configuré conformément aux
Symboles appliqués sur certaines conditions de fonctionnement et aux obliga‐
pièces du véhicule tions d'immatriculation en vigueur dans le pays
Un conseil : consultez la partie de la Notice de la livraison initiale (homologation). Si votre
d'utilisation qui décrit la pièce ou le système véhicule doit être utilisé dans un autre pays, il
concerné. conviendra peut-être d'adapter votre véhicule

6
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remarques

aux conditions de fonctionnement et obliga‐ montage et l’utilisation d’accessoires non


tions potentiellement différentes. Si votre véhi‐ agréés par MINI, tels que les systèmes
cule ne se conforme pas aux obligations d'ho‐ d’alarme, autoradios, amplificateurs, détecteur
mologation d'un pays donné, vous ne pourrez y de radar, roues, éléments de suspension, tôles
déposer aucune demande de garantie pour vo‐ de protection de freins, téléphone, y compris
tre véhicule. Votre Centre de service pourra l’utilisation d’un téléphone mobile dans le véhi‐
vous fournir des informations complémentai‐ cule sans antenne montée à l’extérieur, ou
res. émetteur-récepteur du type C.B., walkie-talkie,
matériel pour radioamateurs, peuvent endom‐
Maintenance et réparation mager gravement le véhicule, compromettre sa
Une technique novatrice, par exemple la mise sécurité, provoquer des interférences avec son
en œuvre de matières modernes et de systè‐ système électrique ou invalider la garantie con‐
mes électroniques performants, exige des mé‐ tractuelle de MINI. Consultez le centre MINI
thodes de maintenance et de réparation adap‐ pour de plus amples informations.Tout centre
tées. de réparation automobile ou particulier utili‐
sant des pièces automobiles certifiées peut ef‐
Faire exécuter ces travaux exclusivement par
fectuer la maintenance, le remplacement ou la
un service après-vente MINI ou par un atelier
réparation des dispositifs et systèmes antipollu‐
dont le personnel doté de la formation requise
tion.
travaille en appliquant les consignes de MINI.

Si ces travaux ne sont pas correctement effec‐ Avertissement - Proposition 65,


tués, des dommages peuvent survenir avec les Californie
risques pour la sécurité que cela entraîne. La loi californienne rend obligatoire l’avertisse‐
ment suivant :
Pièces de rechange et accessoires Les gaz d’échappement du moteur et de nom‐
Pour votre propre sécurité, il est recommandé breux composants et pièces des véhicules, y
d'utiliser des pièces et accessoires d'origine, compris des éléments de la garniture intér‐
homologués par MINI. Lorsque vous achetez ieure, contiennent ou émettent des produits
des accessoires testés et approuvés par MINI et chimiques dont l’Etat de Californie sait qu’ils
des pièces MINI d'origine, vous avez l'assu‐ causent le cancer, des anomalies congénitales
rance qu'elles ont été entièrement testées par et des troubles de la reproduction. De plus, cer‐
MINI afin de garantir une performance opti‐ tains liquides et certains produits liés à l’usure
male une fois installés dans le véhicule.MINI des composants des véhicules contiennent ou
garantit que ces pièces sont dénuées de dé‐ émettent des produits chimiques dont l’Etat de
fauts matériels et de défauts de fabrica‐ Californie sait qu’ils causent le cancer, des ano‐
tion.MINI n'assume aucune responsabilité malies congénitales ou d’autres troubles de la
quant aux dommages résultant de l'installation reproduction. Les cosses et bornes de batterie
de pièces et d'accessoires non homologués par et les accessoires connexes contiennent du
MINI.MINI ne peut tester chaque produit fabri‐ plomb et des composés du plomb. Se laver les
qué par d'autres fabricants afin de vérifier qu'il mains après les avoir manipulés. Les produits
peut être utilisé sur une MINI en toute sécurité chimiques que contient l’huile usée ont provo‐
et sans risque pour le véhicule, son fonctionne‐ qué des cancers chez des animaux de labora‐
ment et ses occupants.Les pièces et accessoires toire. Toujours se protéger la peau en se lavant
d'origine MINI et autres produits homologués soigneusement à l’eau savonneuse.
par MINI avec conseil d’utilisation professionnel
sont disponibles dans tous les centres MINI. Le

7
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remarques

Service et garantie ▷ Système de maintenance MINI


Nous vous recommandons de lire attentive‐ ▷ Livret d'informations sur le service après-
ment cette publication. Votre voiture est cou‐ vente et la garantie pour les modèles US
verte par les garanties suivantes : ▷ Guide du service après-vente et de la ga‐
▷ Garantie contractuelle pour véhicules rantie pour les modèles canadiens
neufs. Si le véhicule n'est pas entretenu conformé‐
▷ Garantie contractuelle contre la perforation ment à ces spécifications, cela peut causer de
par la rouille. sérieux dommages au véhicule. De tels dom‐
▷ Garantie fédérale contre les défauts du sys‐ mages ne sont pas couverts par la garantie li‐
tème d'émission. mitée de véhicule neuf MINI.

▷ Garantie fédérale de performances d'émis‐


sion.
▷ Garantie contractuelle californienne du sys‐
Mémoire de données
tème de contrôle des émissions. Un grand nombre de composants électroniques
Pour les modèles US, on trouvera des informa‐ de votre véhicule contiennent des mémoires de
tions détaillées sur ces garanties dans la bro‐ données qui enregistrent temporairement ou
chure d'information sur le service après-vente durablement les informations techniques sur
et la garantie, et pour les modèles destinés au l'état du véhicule, les événements et les dé‐
Canada, dans la brochure guide de garantie et fauts. Ces informations techniques documen‐
de service après-vente. tent de façon générale l'état d'un composant,
d'un module, d'un système ou de l'espace am‐
Votre voiture a été adaptée et conçue spéciale‐
biant :
ment pour répondre aux conditions particuliè‐
res d'utilisation et aux exigences d'homologa‐ ▷ Etats de service de composants système,
tion en vigueur dans votre pays et votre région p. ex. niveaux de remplissage.
en vue de vous assurer tout le plaisir de con‐ ▷ Messages d'état du véhicule ou de ses dif‐
duire sous ces conditions. Si vous désirez utili‐ férents composants, p. ex. vitesse de rota‐
ser votre voiture dans un autre pays ou une au‐ tion de roue/vitesse, temporisation de
tre région, vous devrez la réadapter le cas mouvement, accélération transversale.
échéant en fonction des conditions de service ▷ Dysfonctionnement et défauts dans les
qui y prédominent et des différences dans les composants système importants, p. ex.
exigences d'homologation. Ayez conscience en éclairage et freins.
outre des limitations et des exclusions de la ga‐
▷ Réactions du véhicule dans des situations
rantie dans un tel pays ou une telle région.
de conduite spéciales, p. ex. déclenche‐
Dans ce cas, veuillez contacter pour plus d'in‐
ment d'un airbag, intervention des systè‐
formations le service des relations avec les cli‐
mes de régulation de la stabilité.
ents.
▷ Etats ambiants, p. ex. température.
Maintenance Ces données sont exclusivement de nature
Entretenir régulièrement le véhicule pour assu‐ technique et servent à la détection et à l'élimi‐
rer la sécurité routière, un fonctionnement fia‐ nation de défauts ainsi qu'à l'optimisation de
ble et la garantie limitée du véhicule neuf. fonctions du véhicule. Des profils de mouve‐
ment pour les trajets parcourus ne peuvent pas
Spécifications pour les opérations de mainte‐
être élaborés à partir de ces données. Quand
nance requises :
on a recours à des prestations de service, p. ex.

8
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remarques

des réparations, des processus après-vente, des ▷ Jusqu'où, le cas échéant, la pédale d'accé‐
cas de garantie, l'assurance qualité, ces infor‐ lérateur ou de frein été enfoncée.
mations techniques peuvent être lues par les ▷ La vitesse de déplacement du véhicule.
collaborateurs du Service après-vente, y com‐
Ces données permettent de mieux comprendre
pris le constructeur a partir des mémoires
les circonstances dans lesquelles un accident
d'événements et de défauts à l'aide d'appareils
ou des blessures se sont produits.
de diagnostic spéciaux. Vous y obtiendrez au
besoin des informations supplémentaires. Les données de l'EDR sont enregistrées par le
Après une élimination de défaut, les informa‐ véhicule seulement en cas d'accidents graves ;
tions dans la mémoire de défauts sont suppri‐ l'EDR n'enregistre pas de données dans des
mées ou écrasées régulièrement. conditions de conduite normales, ni de don‐
nées personnelles (par ex. : nom, sexe, âge et
Lors de l'utilisation du véhicule, on peut imagi‐
lieu de l'accident).
ner des situations dans lesquelles ces données
techniques pourraient être relatives aux per‐ Cependant, des tiers, tels que la police, peuvent
sonnes en combinaison avec d'autres informa‐ combiner les données de l'EDR avec les don‐
tions, p. ex. protocole d'accident, dommages nées d'identité généralement relevées lors
causés au véhicule, déclarations de témoin etc., d'une enquête d'accident.
en ayant le cas échéant recours à un expert. Pour lire les données enregistrées par un EDR,
Les fonctions supplémentaires convenues par un équipement particulier est nécessaire, ainsi
contrat avec le client, p. ex. la localisation du que l'accès au véhicule et à l'EDR. Outre le fa‐
véhicule en cas d'accident, permettent le trans‐ bricant du véhicule, des tiers, tels que la police,
fert de certaines données depuis le véhicule. disposant de l'équipement spécial, peuvent lire
les informations s'ils ont accès au véhicule ou à
l'EDR.
L'enregistreur de don‐
nées routières EDR Déclaration de défauts
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de compromettant la sécu‐
données routières EDR. Le dispositif EDR a pour
but, lors de certains accidents ou dans des situ‐ rité
ations dangereuses, telles que le déploiement
d'un airbag ou la collision avec un obstacle, États-Unis
d'enregistrer les données qui permettront de Ce qui suit ne s’applique qu’aux véhicules im‐
comprendre comment un dispositif du véhicule matriculés aux États-Unis.
s'est comporté. L'EDR est conçu pour enregis‐ Si vous croyez que votre voiture a un défaut
trer les données relatives à la dynamique du susceptible de causer un accident ou des dom‐
véhicule et aux systèmes de sécurité pendant mages corporels, voire la mort, vous devez en
une courte période, en générale 30 secondes aviser immédiatement le National Highway
maximum. Traffic Safety Administration NHTSA, tout en le
L'EDR dans ce véhicule est conçu pour enregis‐ notifiant à BMW of North America, LLC, P.O.
trer les données suivantes : Box 1227, Westwood, New Jersey 07675-1227,
▷ Le comportement de différents systèmes. téléphone 1-800-831-1117.

▷ Si les ceintures de sécurité du conducteur et La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit
des passagers étaient bouclées. des réclamations similaires. Le cas échéant, si
elle constate la présence d’un défaut compro‐

9
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remarques

mettant la sécurité sur un groupe de véhicules,


elle peut ordonner le rappel et une campagne
de correction.
La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir dans
les problèmes individuels qu’il pourrait y avoir
entre l’automobiliste et son concessionnaire ou
BMW of North America, LLC.
Pour contacter la NHTSA, Appeler le service
d’information sur la sécurité des véhicules au
numéro gratuit 1-888-327-4236 (ATS :
1-800-424-9153) ; aller à http://www.safer‐
car.gov ; ou écrire à : Administrator, NHTSA,
400 Seventh Street, SW., Washington, DC
20590. Vous pouvez aussi obtenir des informa‐
tions sur la sécurité des véhicules automobiles
auprès de http://www.safercar.gov

Canada
Les clients canadiens qui souhaitent déclarer un
défaut compromettant la sécurité à Transport
Canada, Defect Investigations and Recalls, peu‐
vent appeler le service d’information gratuit au
1-800-333-0510. Vous pouvez aussi obtenir
des informations sur la sécurité des véhicules
automobiles auprès de http://www.tc.gc.ca/
roadsafety.

10
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remarques

11
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
WATCH ME.

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


APERÇU

COMMANDES

CONDUITE

NAVIGATION

DIVERTISSEMENTS

COMMUNICATION

MOBILITÉ

ANNEXES

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


APERÇU Poste de conduite

Poste de conduite
Equipement du véhicule choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ fonctions et systèmes touchant la sécurité.
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
proposés dans la gamme. Des équipements qui correspondants, il faut respecter la réglementa‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par tion nationale respective en vigueur.
exemple en raison de l'équipement spécial

Tout autour du volant

1 Régler les rétroviseurs extérieurs, les rabat‐ Clignotants  71


tre vers l'intérieur ou l'extérieur  60
2 Feux de position  89
Feux de route  71
Appel de phares  71
Feux de croisement  89
Feux de stationnement  90

Commande automatique des feux


Ordinateur de bord  80
de croisement  89
Eclairages de virage adapta‐
tif  91

14
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Poste de conduite APERÇU

3 MINI Roadster, MINI Cabriolet : Always Touches au volant, à gauche


Open Timer  81 Volume sonore
4 Compte-tours  79
Eclairage des instruments  92
Dispositif mains libres Blue‐
tooth  190
Totalisateur journalier  78 Préparation Bluetooth pour télé‐
phone portable  201
Système de commandes vocales,
5 Essuie-glace  71 activer/désactiver  26
Microphone sur le colonne de di‐
rection
6 Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact  68 Changement de station radio
Sélection d'un titre
7 Serrure de contact  68
Feuilleter dans la liste Répétition
8 Touches au volant, à droite de la sélection
Continuer la régulation de la vi‐
tesse  112 9 Avertisseur sonore, toute la surface
Mémoriser la vitesse et accélérer 10 Réglage du volant  62
ou décélérer  112 11 Déverrouillage du capot moteur  248

Activer/désactiver régulateur de
vitesse  111

15
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Poste de conduite

Affichage

1 Compte-tours  79 ▷ Totalisateur kilométrique général et to‐


avec témoins et voyants  17 talisateur journalier  78

2 Affichage de ▷ Avertisseur de crevaison  97

▷ Vitesse instantanée  78 ▷ Contrôle de pression des pneus  100

▷ Témoins et voyants  17 ▷ Réglages et informations  82

3 Réinitialiser totalisateur journalier  78 ▷ Réglages des profils personnels  33

4 Affichage de 5 Eclairage des instruments  92

▷ Position boîte de vitesses automati‐ 6 Compteur de vitesse avec témoins et voy‐


que  75 ants  17

▷ Ordinateur de bord  80 7 Cran de contrôle  20

▷ Besoins d'entretien  85 8 Jauge à carburant  79

16
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Poste de conduite APERÇU

Témoins et voyants Témoins sans messages texte


Les témoins suivants signalent que certaines
Le principe fonctions sont activées :
Symbole Fonctions et systèmes

Clignotants, voir page 71

Feux de route/Appel de phares, voir


page 71
Dans les zones d'affichage 1 et 2, les témoins et
les voyants peuvent s'allumer selon différentes Projecteurs antibrouillard, voir
combinaisons et en différentes couleurs. page 92
Un contrôle du fonctionnement de certaines
Feux arrière de brouillard, voir
lampes est effectué au démarrage du moteur
page 92
ou de la mise du contact d'allumage ; celles-ci
s'allument brièvement à cet effet.
Le DSC ou DTC régule les forces mo‐
trices pour conserver la stabilité de la
Messages textes voiture, voir page 106
Les messages textes en haut de l'écran de con‐
Frein à main serré, voir page 70
trôle expliquent la signification des témoins et
voyants allumés.
Défaut de fonctionnement du mo‐
Messages textes complémentaires
teur avec altération des émissions,
Vous pouvez appeler d'autres informations, par voir page 254
exemple concernant la cause d'un défaut et les
interventions nécessaires correspondantes, par Régulateur de vitesse, voir page 111
le Check-Control, voir page 86.
Lorsqu'elles revêtent un caractère d'urgence,
ces informations s'affichent dès que le témoin
correspondant s'allume.

17
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Poste de conduite

Tout autour de la console centrale

1 Feux de détresse Feux arrière de brouillard  92


2 Compteur de vitesse avec écran de con‐
trôle  16
MINI Cabriolet : lève-vitre électri‐
3 Radio  166 que central  44
CD/Multimédia  166
Projecteurs antibrouillard  92
4 Climatiseur, climatiseur automatique  115
5 Touches sur la console centrale
Verrouillage centralisé intér‐
Chauffage du siège  58
ieur  37

Lève-vitres  43

18
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Poste de conduite APERÇU

Tout autour du ciel de Tout sur le levier de sé‐


pavillon lection / le levier sélec‐
teur

1 Témoins / voyants des airbags du passager


avant  96
1 Interface USB Audio  178
2 Bloc de commutateurs
2 Touches sur la console centrale
Liseuses  93
Sport Button  108

MINI Roadster : éclairage intér‐


Systèmes de régulation de stabi‐
ieur / liseuses  93
lité  106
Couleur de l'éclairage d'am‐
biance  93 3 Joystick MINI avec touches  20

MINI Coupé, MINI Roadster : sor‐


tie et rentrée manuelle du bec‐
quet  109
MINI Cabriolet : ouverture ou fer‐
meture du toit ouvrant ou de la
capote  44
MINI Roadster : ouverture ou fer‐
meture de la capote  52
Eclairage intérieur  92

19
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Ecran de bord

Ecran de bord
Equipement du véhicule Aperçu des organes de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ commande
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui Organes de commande
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.

1 Ecran de contrôle
Principe 2 Joystick MINI avec touches
L'écran de bord regroupe les fonctions d'un Les touches permettent d'appeler les me‐
grand nombre de commutateurs. Ainsi, ces nus directement. Le joystick MINI permet
fonctions peuvent être commandées à partir de sélectionner des options de menu et de
d'un emplacement central. procéder à des réglages.
Utilisation de l'écran de bord pendant la
conduite Ecran de contrôle
Ne procéder à l'entrée de données que si les
conditions de circulation le permettent. Un Remarques
manque d'attention pourrait mettre en danger ▷ Respecter les instructions d'entretien, voir
les occupants du véhicule et les autres usagers page 277, pour le nettoyage de l'écran de
de la route.◀ contrôle.
▷ Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
contrôle, car l'écran de contrôle pourrait
être endommagé.

Arrêt
1. Faire basculer le joystick MINI vers la droite
jusqu'à ce que le menu « Options » s'affi‐
che.

20
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ecran de bord APERÇU

2. « Eteindre écran de contrôle » Touches sur le joystick MINI

Touche Fonction

Appeler le menu principal.

Passer dans un autre menu.

Principe de commande
Mise en marche
Ecran d'accueil
Pour la mise en marche, appuyer sur le joys‐
A partir de la position radio, le message suivant
tick MINI.
s'affiche sur l'écran de contrôle :
Joystick MINI avec touches
Sélectionner les options de menu et procéder
aux réglages.
1. Tourner, flèche 1.

Pour masquer le message : appuyer sur le joys‐


tick MINI. Le menu principal s'affiche.
Après 10 secondes environ, le message est
masqué automatiquement.

2. Appuyer, flèche 2.
Appel du menu principal
3. Basculer dans quatre directions.
Appuyer sur la touche.

Le menu principal s'affiche.

21
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Ecran de bord

Toutes les fonctions de l'écran de bords sont Le tableau actuel se ferme et le tableau
accessibles par le menu principal. précédent s'affiche.
▷ Faire basculer le joystick MINI vers la droite.
Sélection d'une option de menu
Le nouveau tableau s'ouvre et se place par-
Les options de menu représentées en blanc dessus.
peuvent être sélectionnées.

1. Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que l'op‐


tion de menu souhaitée soit marquée.

Les flèches blanches à gauche ou à droite mon‐


trent que d'autres tableaux peuvent être appe‐
lés.
2. Appuyer sur le joystick MINI.
Vue d'un menu appelé
Un nouveau menu s'affiche ou la fonction est
exécutée. Lors de l'appel d'un menu, c'est généralement
le tableau qui a été sélectionné en dernier dans
Avec la touche sur le joystick MINI :
ce menu qui s'affiche. Pour l'affichage du pre‐
mier tableau du menu :
Appuyer sur la touche.
Faire basculer le joystick MINI jusqu'à ce que le
A chaque pression de touche, les options du
premier tableau s'affiche.
menu principal peuvent être appelées les unes
après les autres.
Ouverture du menu Options
Options de menu dans la notice Faire basculer le joystick MINI vers la droite jus‐
d'utilisation qu'à ce que le menu « Options » s'affiche.

Dans la notice d'utilisation, les options de menu


qui doivent être sélectionnées sont représen‐
tées entre guillemets, par exemple
« Réglages ».

Passage d'un tableau à l'autre


Après la sélection d'une option de menu, par
exemple« Radio », un nouveau tableau s'affi‐
che. Les tableaux peuvent se trouver l'un au
dessus de l'autre.
Menu Options
▷ Faire basculer le joystick MINI vers la gau‐
che. Le menu « Options » comprend différentes zo‐
nes :

22
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ecran de bord APERÇU

▷ Réglages de l'écran, par exemple Un exemple : réglage de


« Eteindre écran de contrôle ».
▷ Possibilités de commande pour le menu
l'heure
principal sélectionné, par exemple pour
« Radio ».
Réglage de l'heure
▷ Le cas échéant autres possibilités de com‐ 1. Appuyer sur la touche. Le menu prin‐
mande pour le menu sélectionné, p. ex. cipal s'affiche.
« Mémoriser station ».
2. Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que
« Réglages »soit marqué et appuyer sur le
Réglages
joystick MINI.
1. Sélectionner un champ.
2. Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que le
réglage souhaité s'affiche.

3. Le cas échéant, faire basculer le joystick


MINI vers la gauche pour afficher « Heure/
Date ».
3. Appuyer sur le joystick MINI pour confirmer 4. Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que
le réglage. « Heure/Date »soit marqué et appuyer sur
le joystick MINI.
Activation/désactivation des fonctions
Devant certaines options de menu se trouve
une case. Celle-ci montre si la fonction est acti‐
vée ou désactivée. La fonction est activée ou
désactivée par sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.

5. Tourner le joystick MINI pour régler les heu‐


res et appuyer sur le joystick MINI.
6. Tourner le joystick MINI pour régler les mi‐
nutes et appuyer sur le joystick MINI.

23
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Ecran de bord

Informations sur l'état Symbole Signification

actuel Bluetooth activé.

Roaming actif.
Zone d'état
SMS, e-Mail reçu.
Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite :
▷ Indication de l'heure. Symboles du système de
divertissement
▷ Source actuelle du système de divertisse‐
ment. Symbole Signification
▷ Sortie son marche/arrêt.
Lecteur de CD.
▷ Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile. Prise AUX-In.
▷ Etat du téléphone. Interface USB Audio.
▷ Réception d'informations routières.
Interface de musique pour Smart‐
Dans le cas d'informations du Check-Control ou phones.
d'entrées par le système de commandes voca‐
les, les information sur l'état actuel sont mas‐
quées momentanément.
Autres fonctions

Symbole Signification
Symboles dans la zone d'état
Annonces vocales désactivées.
Les symboles sont rassemblée en groupes indi‐
viduels.

Symboles Radio Entrée des lettres et des


Symbole Signification chiffres
HD Radio™ allumée.
Généralités
Radio à réception par satellite allu‐ 1. Tourner le joystick MINI : sélectionner des
mée. lettres ou des chiffres.
2. Le cas échéant, sélectionner d'autres lettres
Symboles des fonctions du téléphone ou chiffres.
3. « OK » : confirmer l'entrée.
Symbole Signification

Appel entrant ou sortant.

Puissance du signal reçu dans le ré‐


seau de téléphonie mobile. Le sym‐
bole clignote : recherche de réseau.

Pas de réseau de téléphonie mobile


disponible.

24
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ecran de bord APERÇU

Symbole Fonction phe de toutes les langues disponibles sur


l'écran de contrôle.
Appuyer sur le joystick MINI : effacer
une lettre ou un chiffre.

Appuyer longuement sur le joystick


MINI : effacer toutes les lettres ou
tous les chiffres.

Entrée d'une espace.

Passage entre lettres et chiffres


En fonction du menu, on peut passer de l'en‐
trée de lettres à celle de chiffres et réciproque‐
ment.
Symbole Fonction

Entrée de lettres.

Entrée de chiffres.

Passage entre majuscules et minuscules


En fonction du menu, on peut passer de l'en‐
trée de lettres majuscules à celle de lettres mi‐
nuscules et réciproquement.
Symbole Fonction

Faire basculer le joystick MINI vers


l'avant : passer de majuscules en
minuscules.

Faire basculer le joystick MINI vers


l'avant : passer de minuscules en
majuscules.

Comparaison des entrées


Entrée de noms et d'adresses : à chaque lettre
entrée, la sélection est graduellement circon‐
scrite et complétée le cas échéant.
Les entrées sont comparées en permanence
aux données mémorisées dans la voiture.
▷ Seules les lettres disponibles pour les don‐
nées sont proposées lors d'une entrée.
▷ Recherche de destination : les noms de lo‐
calités peuvent être entrés avec l'orthogra‐

25
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Système de commandes vocales

Système de commandes vocales


Equipement du véhicule Entrée vocale des com‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ mandes
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui Activation du système d'entrée de
ne sont pas disponibles dans un véhicule par commandes vocales
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ 1. Appuyer sur la touche au volant.
lement décrits. Cela est aussi valable pour les 2. Attendre le signal sonore.
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Le symbole sur l'écran de contrôle mon‐
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes tre que le système de commandes vocales
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ est activé.
tion nationale respective en vigueur.

Principe
▷ Par l'intermédiaire du système de comman‐
des vocales, la plupart des fonctions affi‐
chées sur l'écran de contrôle peuvent être
commandées par des instructions parlées.
Lors de l'entrée, le système assiste l'utilisa‐
teur par des messages parlés. 3. Prononcer la commande.
▷ Les fonctions qui ne sont utilisables que La commande s'affiche sur l'écran de con‐
lorsque le véhicule est arrêté ne peuvent trôle.
pas être utilisées à partir du système de
Le cas échéant, des commandes supplémentai‐
commandes vocales.
res ne sont pas possibles ; dans ce cas, com‐
▷ Le système comprend un microphone spé‐ mander la fonction au moyen de l'écran de
cial situé sur la colonne de direction. bord.
▷ ›...‹ désigne des commandes pour le sys‐
tème de commandes vocales dans la notice Fin d'entrée de commandes vocales
d'utilisation.
Appuyer sur la touche du volant
ou ›Annuler‹.
Conditions préalables
Sur l'écran de contrôle, choisir une langue éga‐ Commandes possibles
lement prise en charge par le système de com‐
mandes vocales pour pouvoir identifier les La plupart des textes des options de menu de
commandes à prononcer. l'écran de contrôle peuvent être prononcés à ti‐
Réglage de la langue, voir page 84. tre de commandes vocales.

26
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Système de commandes vocales APERÇU

Les commandes vocales possibles dépendent Un exemple : écouter un


du menu momentanément affiché sur l'écran
de contrôle. CD
Il y a des commandes vocales abrégées pour
les fonctions du menu principal.
Par le menu principal
Les commandes des options de menus sont
Quelques enregistrements de liste, p. ex. les
prononcées telles qu'elles ont été sélectionnées
entrées du répertoire, peuvent également être
au moyen du Joystick MINI.
sélectionnés via le système de commandes vo‐
cales. Réciter les enregistrements de liste exac‐ 1. Le cas échéant, activer la sortie son des
tement comme affichés sur la liste respective. équipements du système de divertisse‐
ment.
Faire énoncer les commandes vocales
possibles 2. Appuyer sur la touche au volant.
Vous pouvez faire réciter les commandes possi‐ 3. ›C D et multimédias‹
bles : ›Options vocales‹.
Le support écouté en dernier est lu.
Quand, par exemple, le menu « CD »est affiché,
4. ›C D‹
les commandes relatives à l'utilisation du lec‐
teur de CD sont prononcées. 5. ›Lecteur C D‹
Le CD est lu.
Exécution des fonctions par
commandes abrégées 6. Appuyer de nouveau sur la touche
Les fonctions du menu principal peuvent être situé sur le volant pour sélectionner une
exécutées directement par des commandes plage musicale particulière.
abrégées, presque indépendamment de l'op‐ 7. ›Titre ... ‹ par exemple CD plage 4.
tion de menu actuellement sélectionnée, par
exemple ›Statut véhicule‹. Par commande abrégée
Liste pour les commandes abrégées du sys‐ Il est également possible de faire démarrer la
tème de commandes vocales, voir page 286. lecture du CD par une commande abrégée.

1. Le cas échéant, activer la sortie son des


Dialogue d'assistance au système de
équipements du système de divertisse‐
commandes vocales
ment.
Appeler le dialogue d'assistance : ›Aide‹
Autres commandes relatives au dialogue d'as‐ 2. Appuyer sur la touche au volant.
sistance : 3. ›Lecteur C D Titre ... ‹ par exemple CD plage
▷ ›Aide avec exemples‹: les informations rela‐ 4.
tives aux possibilités de commande actuel‐
les et les commandes essentielles qui s'y
rapportent sont récitées. Réglage du dialogue vo‐
▷ ›Aide à la commande vocale‹: les informa‐
tions relatives au principe de fonctionne‐
cal
ment du système de commandes vocales Vous pouvez régler si le système utilise le dialo‐
sont récitées. gue standard ou une variante abrégée.

27
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Système de commandes vocales

Dans le cas de la variante abrégée du dialogue Conditions ambiantes


vocal, les messages parlés du système sont re‐
produits de manière raccourcie. ▷ Prononcer les commandes, les chiffres et
Sur l'écran de contrôle : les lettres à voix normale et à vitesse nor‐
male, sans hésitation et sans accentuation
1. « Réglages » exagérée.
2. « Langue/Unités » ▷ Toujours prononcer les commandes dans la
3. « Mode vocal: » langue du système de commandes vocales.
4. Sélectionner le réglage. ▷ Laisser les portes et les vitres fermées pour
éviter les bruits gênants.
▷ Eviter les bruits parasites dans la voiture
pendant que vous prononcez les textes.

Adaptation du volume
sonore
Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume
souhaité.
▷ Le volume sonore est conservé, même si
l'on modifie le volume sonore d'autres
sources audio.
▷ Le volume sonore est enregistré pour la té‐
lécommande actuellement utilisée.

Remarque concernant
les appels de détresse
Ne pas utiliser le système de commandes voca‐
les pour lancer un appel de détresse. Le stress
peut avoir une influence sur la voix et la tona‐
lité. Cela risque de retarder inutilement l'éta‐
blissement d'une communication téléphoni‐
que.

28
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Système de commandes vocales APERÇU

29
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
HANDLE ME.

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


APERÇU

COMMANDES

CONDUITE

NAVIGATION

DIVERTISSEMENTS

COMMUNICATION

MOBILITÉ

ANNEXES

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


COMMANDES Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture
Equipement du véhicule En fonction de la télécommande détectée par
le véhicule lors du déverrouillage, différents ré‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ glages sont appelés et effectués dans le véhi‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont cule, profils personnels, voir page 33.
proposés dans la gamme. Des équipements qui Des informations concernant les besoins d'en‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par tretien sont en outre mémorisées sur la télé‐
exemple en raison de l'équipement spécial commande ; Données d'entretien dans la télé‐
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ commande, voir page 253.
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité. Clé intégrée
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.

Télécommande/clé
Touches de la télécommande

Appuyer sur la touche 1 pour déverrouiller la


clé.

La clé intégrée convient aux serrures suivantes :


▷ Porte du conducteur, voir page 36.
▷ MINI Cabriolet, MINI Roadster : boîte à
gants, voir page 125.
▷ MINI Cabriolet : verrouillage du dossier de
1 Ouverture du hayon siège arrière, voir page 122.
2 Déverrouillage ▷ MINI Coupé, MINI Roadster : ouverture de
3 Verrouillage chargement, voir page 123.

Nouvelles télécommandes
Généralités
Votre Service peut vous procurer une nouvelle
Chaque télécommande contient une pile qui se
télécommande.
recharge automatiquement en cours de route
dans la serrure de contact. Pour conserver l'état
Perte de télécommandes
de charge, parcourir un trajet assez long au
moins deux fois par an avec chaque télécom‐ La télécommande perdue peut être bloquée
mande. par le Service.
Avec l'accès confort, la télécommande contient
une pile, voir page 41, interchangeable.

32
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES

Profils personnels ▷ Unités de mesure pour la consomma‐


tion, les distances et la température,
voir page 83.
Principe
▷ Réglages de l'éclairage :
Certaines fonctions de la voiture peuvent être
réglées individuellement. ▷ Eclairage jusqu'au pas de la porte, voir
page 91.
▷ Grâce aux profils personnels,la plupart de
ces réglages sont enregistrés pour la télé‐ ▷ Feux de croisement de jour, voir
commande actuellement utilisée. page 90.
▷ Lors du déverrouillage, la télécommande ▷ Climatiseur automatique, voir page 116 :
est détectée et les réglages correspondants programme AUTO, activer / désactiver la
qui ont été enregistrés sont appelés et ap‐ fonction de refroidissement, température,
pliqués. régler le débit d'air et la diffusion d'air.
▷ Les réglages personnels sont reconnus et ▷ Audio :
rappelés, même quand la voiture a été con‐ ▷ Réglages du son, voir page 164.
duite entre-temps par d'autres personnes
▷ Volume sonore, voir page 164.
avec une télécommande propre.
▷ Les réglages personnels peuvent être enre‐
gistrés pour un nombre de trois télécom‐
Verrouillage centralisé
mandes maximum.
Principe
Réglages des profils personnels
Le verrouillage centralisé entre en action quand
Les fonctions et les réglages suivants peuvent
la porte du conducteur est fermée.
être mémorisés dans un profil.
Les éléments suivants sont déverrouillés ou
Plus de détails sur les réglages sous :
verrouillés simultanément :
▷ Comportement du verrouillage centralisé
▷ Portes.
lors du déverrouillage de la voiture, voir
page 34. ▷ Hayon.

▷ Verrouillage automatique de la voiture, voir ▷ Trappe du réservoir.


page 37.
Commande de l'extérieur
▷ Commande impulsionnelle des clignotants,
voir page 71. ▷ Par la télécommande.

▷ Réglages pour les affichages sur l'écran de ▷ Par la serrure de porte.


bord, le compteur de vitesse et le compte- ▷ Avec l'accès confort par les poignées de
tours : porte côté conducteur et passager.
▷ Mode 12h/24h de la montre, voir En même temps que le verrouillage et le déver‐
page 83. rouillage par la télécommande :
▷ Format de la date, voir page 84. ▷ Selon l'équipement, la condamnation anti‐
▷ Luminosité de l'écran de contrôle, voir vol est aussi activée / désactivée. La con‐
page 85. damnation antivol empêche que les portes
ne les portes ne soient déverrouillées à
▷ Langue sur l'écran de contrôle, voir
l'aide des boutons de sécurité ou des serru‐
page 84.
res électriques.

33
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture

▷ L'éclairage d'accueil, l'éclairage intérieur et Le réglage est mémorisé pour la télécom‐


l'éclairage d'ambiance s'allument et s'étei‐ mande actuellement utilisée.
gnent.
1. « Réglages »
▷ L'alarme antivol est armée ou désarmée,
voir page 41.

Commande de l'intérieur
Par la touche du verrouillage centralisé, voir
page 37.
Dans le cas d'un accident grave, le verrouillage
centralisé se déverrouille automatiquement.
Les feux de détresse et l'éclairage intérieur s'al‐
lument. 2. « Verrouillage portes »
3. « Clé »

Ouverture et fermeture :
de l'extérieur
Avec la télécommande

Généralités
Emporter la télécommande
Des personnes ou des animaux restés à
bord peuvent verrouiller les portes de l'inté‐ 4. Sélectionner la fonction désirée :
rieur. Par conséquent, il faut toujours emporter ▷ « Tout. portes »
la télécommande en quittant la voiture, afin de
pouvoir ouvrir à tout moment la voiture de l'ex‐ Appuyer une fois sur la touche
térieur.◀ déverrouille l'ensemble du véhicule.
▷ « Seul. porte conducteur »
Déverrouillage
Appuyer une fois sur la touche
Appuyer sur la touche. La voiture est ne déverrouille que la porte du conduc‐
déverrouillée. teur et la trappe du réservoir. Appuyer
L'éclairage d'accueil et l'éclairage intérieur s'al‐ deux fois déverrouille l'ensemble du vé‐
lument. hicule.
Vous pouvez intervenir sur le mode de déver‐
rouillage de la voiture. Ouverture confort

Maintenir la touche de la télécom‐


mande enfoncée.
Les vitres électriques s'ouvrent. De plus, sur la
MINI Cabriolet, le toit ouvrant s'ouvre.

34
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES

Pour ouvrir la capote et la vitre arrière sur la Réglage des signaux de confirmation
MINI Cabriolet : relâcher la touche puis réap‐ Laisser confirmer le déverrouillage ou le ver‐
puyer dessus et la maintenir enfoncée jusqu'à rouillage du véhicule.
ce que la capote soit complètement ouverte.
Les vitres latérales restent ouvertes. 1. « Réglages »
MINI Cabriolet avec accès confort : 2. « Verrouillage portes »
3. « Clignotem. verr./déverr. »
Maintenir la touche enfoncée.
A courte distance de la voiture, les vitres latéra‐
les remontent après l'ouverture de la capote.

Fermeture confort
MINI Cabriolet :
A courte distance de la voiture, la télécom‐
mande pour l'accès confort permet de fermer
la capote, le toit ouvrant et les vitres.
4. Appuyer sur le joystick MINI.
Maintenir la touche enfoncée.
La capote et les vitres se ferment. Activation de l'éclairage intérieur
Sur un véhicule verrouillé :
Observer la manœuvre de fermeture
Surveiller la manœuvre de fermeture et Appuyer sur la touche.
s'assurer que personne ne risque d'être coincé.
Cette fonction vous permet aussi de rechercher
Le processus de fermer s'interrompt immédia‐
votre véhicule, par exemple, dans un garage
tement si on retire la main de la poignée.◀
souterrain.
MINI Coupé, MINI Roadster :
Une fermeture confort n'est pas possible avec Déverrouillage du hayon
la télécommande.
Appuyer sur la touche pendant 1 se‐
Verrouillage conde environ, puis la relâcher.

Appuyer sur la touche. Dysfonctionnements


Des ondes radio locales peuvent perturber le
Verrouillage de l'extérieur
fonctionnement de la télécommande. Si cela
Ne pas verrouiller la voiture de l'extérieur s'avérait être le cas, déverrouiller et verrouiller
lorsque des personnes se trouvent à bord, car le véhicule par la serrure de porte avec la clé in‐
un déverrouillage de l'intérieur n'est pas pos‐ tégrée.
sible sans certaines connaissances spéciales.◀
S'il n'est plus possible de verrouiller avec la té‐
lécommande, c'est que la pile est déchargée.
Utiliser cette télécommande sur un plus long
trajet afin de recharger la pile, voir page 32.

35
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture

Pour les usagers US seulement Verrouillage de l'extérieur


L'émetteur et le récepteur sont conformes à la Ne pas verrouiller la voiture de l'extérieur
partie 15 des FCC/Federal Communication lorsque des personnes se trouvent à bord, car
Commission regulations. Le fonctionnement est un déverrouillage de l'intérieur n'est pas pos‐
régi par les dispositions suivantes : sible sans certaines connaissances spéciales.◀
FCC ID :
LX8766S Verrouillage des portes et du hayon en
même temps
LX8766E
Pour verrouiller ensemble toutes les portes, la
LX8CAS
trappe du réservoir et le hayon :
Déclaration de conformité :
1. Lorsque les portes sont fermées, verrouiller
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du
le véhicule à l'aide de la touche de verrouil‐
règlement FCC. Le fonctionnement est soumis
lage centralisé dans l'habitacle, voir
aux deux conditions suivantes :
page 37.
▷ Cet appareil ne doit pas causer de parasites
2. Déverrouiller et ouvrir la porte du conduc‐
dangereux, et
teur ou la porte du passager avant, voir
▷ Cet appareil doit accepter tous les parasites page 37.
reçus, y compris quand ceux-ci peuvent
3. Verrouillage du véhicule :
provoquer un fonctionnement indésirable.
▷ Verrouiller la porte du conducteur par la
Toute modification ou tout changement non-
serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
autorisés de cet appareil peuvent annuler l'au‐
grée ou
torisation d'utilisation de cet équipement par
l'utilisateur. ▷ Presser le bouton de verrouillage de la
porte du passager avant et fermer la
Par la serrure de porte porte de l'extérieur.

Commande de confort
Avec l'alarme antivol ou l'accès confort, il est
possible de commander les vitres par la serrure
de porte.
MINI Cabriolet : commande, en plus, du toit ou‐
vrant et de la capote.

Ouverture/fermeture

Réglage pour la façon dont le véhicule doit être Maintenir la clé sur la position de déverrouil‐
déverrouillé, voir page 34. lage ou de verrouillage.
Sur la MINI Cabriolet, la capote se ferme en
En fonction de l'équipement, seule la porte du premier, puis le toit ouvrant et les vitres.
conducteur peut être verrouillée ou déverrouil‐
lée par la serrure de porte. Maintenir l'espace de fermeture dégagé
Surveiller la manœuvre de fermeture et
s'assurer que personne ne risque d'être coincé.
Lorsque la clé est relâchée, le mouvement s'ar‐
rête.◀

36
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES

Commande manuelle Verrouillage automatique


En cas de défaut électrique, la porte du con‐ Il est de plus possible de définir les situations
ducteur peut être déverrouillée ou verrouillée dans lesquelles le véhicule doit être verrouillé.
avec la clé intégrée sur les positions de fin de Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
course de la serrure de porte. mande utilisée.
1. « Réglages »
2. « Verrouillage portes »
Ouverture et fermeture :
3. Sélectionner l'option de menu :
de l'intérieur
▷ « Verrouill. automatique »
Le verrouillage centralisé verrouille le
véhicule après quelques instants si au‐
cune porte n'a été ouverte.
▷ « Verr. après démarrage »
Le verrouillage centralisé verrouille le
véhicule dès que vous commencez à
rouler.

Le commutateur permet de déverrouiller ou de


verrouiller les portes et le hayon lorsque les
portes sont fermées mais sans sécurité antivol.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.

Déverrouillage et ouverture
▷ Déverrouiller les portes en même temps
avec le commutateur de verrouillage cen‐
tralisé, puis tirer le mécanisme d'ouverture Emporter la télécommande
de porte sur l'accoudoir ou Des personnes ou des animaux restés à
▷ Tirer deux fois sur le mécanisme d'ouver‐ bord peuvent verrouiller les portes de l'inté‐
ture de porte séparément sur chaque rieur. Par conséquent, il faut toujours emporter
porte : la première fois, le système est dé‐ la télécommande en quittant la voiture, afin de
verrouillé, la deuxième fois, il s'ouvre. pouvoir ouvrir à tout moment la voiture de l'ex‐
térieur.◀
Verrouillage
▷ Appuyer sur le commutateur ou
▷ Enfoncer le bouton de condamnation d'une Hayon
porte. Pour éviter de se retrouver 'enfermé
dehors', il n'est pas possible de verrouiller Ouverture
la porte du conducteur avec le bouton de Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers
condamnation lorsqu'elle est ouverte. l'arrière et vers le haut. Veiller à un espace suf‐
fisant pour l'ouverture.

37
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture

Assurer une protection


Des objets pointus ou anguleux peuvent
heurter la lunette arrière pendant la conduite
et endommager les fils chauffants de la lunette
arrière. Assurer une protection.◀

Sur les versions spécifiques à certains pays, le


hayon ne peut être déverrouillé avec la télé‐
commande que si le véhicule a été préalable‐
ment déverrouillé.
Tirer sur la poignée. Le hayon se déverrouille.

MINI Cabriolet :

1. Déverrouiller le dispositif de verrouillage


des dossiers de siège arrière 1 au moyen de
la clé intégrée

Appuyer longtemps sur la touche de la


télécommande ou sur la touche située sur la
poignée, flèche. Le hayon est déverrouillé et il
est possible de l'ouvrir.

2. Appuyer sur la touche 2 et rabattre le dos‐


MINI Cabriolet
sier du siège arrière vers l'avant en guidant
la sangle de sécurité.

Le hayon ouvert peut être soumis à un poids de


175 lbs/80 kg maximum.
3. Tirer sur la poignée, voir la flèche. Le hayon
se déverrouille.
Déverrouillage manuel
En cas de défaut électrique, il est possible de
déverrouiller le hayon manuellement.
MINI Coupé, MINI Roadster :

38
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES

MINI Cabriolet, MINI Roadster : MINI Roadster


déverrouillage de secours

Des creux de poignée sur la garniture intérieure


Tirer sur la poignée dans le compartiment à ba‐ du hayon en facilitent l'abaissement.
gages. Le hayon se déverrouille.

Fermeture Accès confort


Maintenir l'espace de fermeture dégagé
Veiller à ce que l'espace de fermeture du Principe
hayon soit dégagé, afin d'écarter tout risque de L'accès à la voiture est possible sans actionne‐
blessure ou d'endommagement.◀ ment de la télécommande. Il suffit de porter la
télécommande sur soi, par exemple dans la po‐
Emporter la télécommande che de sa veste. La voiture reconnaît automati‐
En quittant le véhicule, emporter la télé‐ quement la télécommande à proximité directe
commande et ne pas la laisser poser dans le ou dans l'espace intérieur.
compartiment à bagages afin d'éviter qu'elle L'accès confort permet les fonctions suivantes :
ne reste enfermée dans le véhicule après que le
▷ Déverrouillage/verrouillage de la voiture.
hayon ait été refermé.◀
▷ Déverrouillage séparé du hayon.

MINI Coupé ▷ Démarrage du moteur.


▷ MINI Cabriolet : fermeture confort et ma‐
nœuvre de la capote avec la télécom‐
mande d'accès confort.
▷ MINI Coupé, MINI Roadster : fermeture des
vitres latérales.

Conditions de fonctionnement
▷ Aucune source de perturbations externe ne
se trouve à proximité.
Des creux de poignée sur la garniture intérieure ▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit
du hayon en facilitent l'abaissement. se trouver à l'extérieur de la voiture.
▷ Un nouveau déverrouillage et verrouillage
n'est possible qu'au bout d'environ 2 se‐
condes.

39
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture

▷ Le démarrage du moteur n'est possible que MINI Cabriolet, MINI Roadster :


quand la télécommande se trouve dans la manœuvre des vitres et de la capote
voiture. A partir de la position radio, il est possible d'ou‐
▷ Pour pouvoir actionner les vitres, les portes vrir et de fermer les vitres et la capote si une té‐
et le hayon doivent être fermés. lécommande se trouve dans l'habitacle du vé‐
hicule.
Comparaison avec la télécommande
conventionnelle Déverrouillage séparé du hayon
Les fonctions citées peuvent être commandées Appuyer sur la touche sur la face extérieure du
par pression sur les touches ou par l'accès con‐ hayon.
fort. Cela correspond à une pression sur la touche
Remarques au sujet de l'ouverture et de la fer‐
meture, voir page 32. suivante de la télécommande : .
Si les vitres ou la capote s'ouvrent ou se fer‐ Si, dans le véhicule verrouillé, une télécom‐
ment avec un peu de retard, il est contrôlé si mande restée involontairement dans le com‐
une télécommande se trouve dans le véhicule. partiment à bagages est détectée après la fer‐
Le cas échéant, répéter l'ouverture ou la ferme‐ meture du hayon, le hayon s'ouvre un peu de
ture. nouveau. Les feux de détresse clignotent et un
signal acoustique retentit.
Déverrouillage
Vitres, électriques
Lorsque le moteur est à l'arrêt, les vitres peu‐
vent être actionnées tant qu'une porte ou le
hayon ne sont ouverts.
Si les portes ou le hayon sont de nouveau fer‐
més et que la télécommande est détectée dans
l'habitacle, les vitres peuvent être de nouveau
actionnées.
Insérer la télécommande dans la serrure de
Appuyer sur la touche 1. contact pour pouvoir actionner les vitres lors‐
que le moteur est à l'arrêt et que les portes
Selon les réglages, le système ne déverrouille, sont ouvertes.
voir page 34, que la porte du conducteur ou
l'ensemble du véhicule. Activation de la position radio
Une nouvelle pression sur la touche verrouille Activer la position radio, voir page 68, en ap‐
l'ensemble du véhicule. puyant sur le bouton Start/Stop.
Ouverture confort avec la télécommande, voir Ce faisant, n'appuyer ni sur la pédale de frein ni
page 34. sur la pédale de débrayage, sinon le moteur
démarrerait.
Verrouillage
Appuyer sur la touche 1. Démarrage du moteur
Il est possible de démarrer le moteur ou de
mettre le contact, voir page 68, si une télé‐
commande se trouve dans l'habitacle du véhi‐

40
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES

cule. Il n'est pas nécessaire de l'insérer dans la Le voyant sur le combiné d'instruments
serrure de contact. s'allume quand le moteur tourne : la té‐
lécommande ne se trouve plus dans la
Arrêt du moteur avec boîte de vitesses voiture.
automatique Après l'arrêt du moteur, un nouveau démar‐
L'arrêt du moteur n'est possible que quand le rage n'est plus possible que dans un délai
levier sélecteur se trouve en position P, voir d'env. 10 secondes, à condition qu'aucune
page 75. porte n'ait été ouverte.
Pour pouvoir couper le moteur en position N du
levier sélecteur, la télécommande doit être in‐ Le témoin s'allume et un message s'af‐
sérée dans la serrure de contact. fiche sur l'écran de contrôle : remplacer
la pile de la télécommande.
Avant d'entrer dans une station de
lavage avec une boîte de vitesses Remplacement de la pile
automatique La télécommande pour l'accès confort contient
1. Insérer la télécommande dans le contac‐ une pile qui doit être remplacée de temps à au‐
teur d'allumage/démarrage. tres.
2. Appuyer sur la pédale de frein. 1. Retirer le couvercle.
3. Engager la position N du levier sélecteur.
4. Arrêter le moteur.
La voiture peut rouler.

Dysfonctionnement
La fonction de l'accès confort peut être déran‐
gée par des ondes radioélectriques.
Ouvrir ou fermer alors la voiture avec les tou‐
ches de la télécommande ou par la serrure de
porte avec la clé intégrée. 2. Insérer une pile neuve avec le côté positif
tourné vers le haut.
Pour démarrer ensuite le moteur, insérer la té‐
lécommande dans la serrure de contact. 3. Appuyer sur le couvercle.
Remettre les piles usées à un point de
Voyants collecte spécial ou au Service.
Lors d'une tentative de démarrer le mo‐
teur, le voyant sur le combiné d'instru‐
ments s'allume : un démarrage du mo‐
teur n'est pas possible.
Alarme antivol
La télécommande ne se trouve pas dans la voi‐ Principe
ture ou est défectueuse. Prendre la télécom‐
L'alarme antivol entre en action dans les cas
mande dans la voiture ou la faire vérifier. Le cas
suivants lorsqu'elle est activée :
échéant, introduire une autre télécommande
dans la serrure de contact. ▷ Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
du hayon.

41
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture

▷ Mouvements dans l'habitacle du véhicule. ▷ Introduire la télécommande à fond dans la


▷ Changement de l'inclinaison de la voiture, serrure de contact.
par exemple lors de la tentative de vol ▷ En cas d'accès confort et ayant la télécom‐
d'une roue ou de remorquage. mande avec soi, appuyer sur la touche si‐
▷ Coupure de tension de la batterie. tuée sur la serrure de la porte.
Le système d'alarme signale brièvement des
Affichage sur le compteur de vitesse
manipulations malintentionnées, suivant la ver‐
sion nationale spécifique par : Lorsque le système est armé, toutes les LED vi‐
brent tels les battements du cœur. Après 16 mi‐
▷ Une alarme sonore.
nutes environ, une LED flashe.
▷ L'allumage des feux de détresse.

Armement et désarmement

Généralités
L'alarme antivol est armée ou désarmée en
même temps que le véhicule est verrouillé ou
déverrouillé.

Serrure de porte avec alarme armée


▷ Les LED vibrent ou une LED flashe : le sys‐
Sur les modèles spécifiques à certains pays, le
tème est armé.
déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure
de porte déclenche l'alarme. ▷ Une LED clignote à de courts intervalles : les
portes, le capot moteur ou le hayon ne sont
Pour arrêter cette alarme, déverrouiller le véhi‐
pas fermés correctement.
cule avec la télécommande ou mettre le con‐
tact. Même si ceux-ci ne devaient plus être fer‐
més, le reste est protégé et après 10 secon‐
Hayon avec alarme antivol armée des environ, les LED vibrent pendant 16 mi‐
nutes environ, puis une LED flashe. La
Le hayon, voir page 35, peut également être
fonction de protection de l'habitacle n'est
ouvert même lorsque l'alarme antivol est ar‐
pas activée.
mée.
▷ Les LED s'éteignent après le déverrouil‐
Appuyer sur la touche de la télécom‐ lage : il n'y a eu entretemps aucune mani‐
mande. pulation malintentionnée sur le véhicule.

Après la fermeture du hayon, celui-ci est de ▷ Après le déverrouillage, les LED clignotent
nouveau verrouillé et surveillé. jusqu'à ce que la télécommande soit insé‐
rée dans la serrure de contact et ce, au
Sur les modèles spécifiques à certains pays, le
maximum de 5 minutes environ : entre‐
déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure
temps, le véhicule a été manipulé.
de porte déclenche l'alarme.

Arrêt de l'alarme Mode Panique


▷ Déverrouiller le véhicule avec la télécom‐ En cas de danger, l'alarme antivol peut être dé‐
mande, voir page 34. clenchée.

42
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES

Les LED clignotent pendant 2 secondes environ


Appuyer sur la touche de la télécom‐ à intervalles rapprochés. Le capteur d'inclinai‐
mande pendant au moins deux secondes. son et la fonction de protection de l'habitacle
Arrêt de l'alarme : appuyer sur l'une des tou‐ sont désactivés jusqu'à ce que le véhicule soit
ches de la télécommande. de nouveau déverrouillé et verrouillé.

Alarme d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture. Lève-vitres
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage. Généralités
Emporter la télécommande
Protection de l'habitacle Emporter la télécommande en quittant la
voiture, sinon des enfants, par exemple, pour‐
MINI Coupé raient actionner les lève-vitres et se blesser.◀
La condition pour que le système de protection
de l'habitacle fonctionne correctement est que Si après avoir été fermée et ouverte plusieurs
les vitres soient fermées. fois de suite, la vitre ne peut plus être que fer‐
mée, le système a trop chauffé. Le contact mis
MINI Cabriolet, MINI Roadster ou le moteur étant en marche, laisser refroidir
le système pendant plusieurs minutes.
L'habitacle est surveillé jusqu'à la hauteur des
assises de siège. Ainsi, l'alarme antivol est ar‐
Ouverture
mée, y compris la fonction de protection de
l'habitacle, même quand la capote est ouverte.
Par des objets qui tombent, par exemple des
feuilles mortes, une alarme inopinée peut être
déclenchée, voir Comment éviter une alarme
inopinée.

Comment éviter une alarme inopinée


Vous pouvez désactiver ensemble l'alarme
d'inclinaison et la protection de l'habitacle, par
exemple dans les situations suivantes : ▷ Appuyer le commutateur vers le bas.
▷ Dans les garages duplex. La vitre s'ouvre tant que le commutateur
▷ Lors d'un transport sur trains-autos, sur mer n'est pas relâché.
ou sur remorque. ▷ Donner une courte impulsion vers le bas sur
▷ En présence d'animaux dans la voiture. le commutateur.
A partir de la position radio, la vitre s'ouvre
Désactivation du capteur d'inclinaison automatiquement. Une nouvelle impulsion
et de la protection de l'habitacle interrompt l'ouverture.
Pour n'ouvrir la vitre que d'un espace, donner
▷ Appuyer deux fois de suite sur la une courte impulsion deux fois de suite vers le
touche de la télécommande. bas sur le commutateur.
▷ Verrouiller deux fois le système avec la clé
intégrée.

43
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture

Fermeture Pour fermer les vitres, appuyer le commutateur


vers le haut et le maintenir.
Risque de pincement
Ne fermer les vitres que lorsque la capote s'est
Observer les vitres lors de la fermeture et
refermée sinon il n'est pas sûr que les vitres la‐
veiller à ce que la zone de fermeture soit déga‐
térales se ferment correctement sur les joints
gée, afin d'écarter tout risque de blessure.◀
de la capote. Capote, voir page 46.
Pour la fermeture, appuyer le commutateur
vers le haut. La vitre se ferme tant que le com‐ Une fois le contact coupé
mutateur n'est pas relâché. Avec la télécommande retirée ou le contact
coupé, les vitres peuvent être encore action‐
Initialisation des lève-vitres nées env. 1 minute.
Si la batterie a été débranchée, par exemple,
Emporter la télécommande
lors du remplacement de la batterie ou lorsque
le véhicule a été mis hors circulation, réinitiali‐ Emporter la télécommande en quittant la
ser les lèvre-vitres, il n'est sinon pas possible de voiture, sinon des enfants, par exemple, pour‐
baisser les vitres. raient actionner les lève-vitres et se blesser.◀

1. Ouvrir les portes.


2. Ouvrir les deux vitres.
MINI Cabriolet : capote à
3. Fermer les deux vitres.
toit ouvrant intégré
En cas de dysfonctionnements ; contactez votre
service après-vente. Pour ménager la batterie, ne déplacer si pos‐
sible la capote que lorsque le moteur tourne.
MINI Cabriolet : lève-vitre électrique Avant de fermer la capote, retirer d'éventuels
central corps étrangers du cadre du pare-brise, sinon
cela risquerait d'empêcher la fermeture.

Ouverture et fermeture du toit ouvrant

▷ Appuyer le commutateur vers le bas.


Les vitres avant et arrière s'ouvrent tant
que le commutateur n'est pas relâché.
▷ Donner une courte impulsion vers le bas sur Ouverture :
le commutateur. Appuyer le commutateur vers l'arrière jusqu'à
Lorsque le contact est mis : les vitres avant ce que la position souhaitée ou la fin de course
et arrière s'ouvrent automatiquement. Une ait été atteinte.
nouvelle impulsion interrompt l'ouverture. Fermeture :
Appuyer le commutateur vers l'avant.

44
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES

Le toit ouvrant peut être actionné jusqu'à une ▷ Lors de l'ouverture ou de la fermeture, le
vitesse de 74 mph/120 km/h. capote bascule vers le haut. Lorsque la ca‐
pote se déplace, dans un garage par exem‐
Capote électrique ple, veiller à une hauteur minimum de
La capote entièrement automatique allie une 79 pouces/2 mètres, sinon cela risquerait
protection sûre contre les intempéries et une de provoquer des dommages.
utilisation facile et confortable. ▷ Lorsque le système de protection au retour‐
Quelques conseils afin qu'il vous soit un plaisir nement est sorti, ne faire déplacer la ca‐
de conduire votre MINI Cabriolet : pote en aucun cas.

▷ Nous vous recommandons de fermer la ca‐ ▷ Faire toujours déplacer la capote jusqu'aux
pote lorsque le véhicule est garé. Lorsqu'il fins de course. Si la capote n'est pas com‐
est fermé, le toit ouvrant ne protège pas plètement ouverte ou fermée pendant un
seulement l'habitacle de dommages par trajet, ceci peut entraîner des dommages
des intempéries inattendues, il constitue ou des blessures.
aussi une certaine protection contre le vol. ▷ Lors de l'ouverture et de la fermeture, veil‐
Toutefois, ne conserver des objets de valeur ler à ce que personne ne soit blessé par la
que dans le compartiment à bagages ver‐ tringle de la capote ou toute autre pièce en
rouillé, même lorsque le toit ouvrant est mouvement. Tenir les enfants à l'écart de la
fermé. zone de basculement de la capote.
▷ Ne fixer aucun système de porte-bagages ▷ Pour des raisons de sécurité, ne faire dépla‐
sur la capote. cer la capote que lorsque le véhicule est à
▷ Si la capote est ouverte lorsqu'elle est l'arrêt.
mouillée, par exemple après un trajet sous ▷ Ne pas poser d'objets sur la capote car ils
la pluie, des gouttes d'eau peuvent ruisse‐ pourraient tomber lorsque la capote se dé‐
ler dans le compartiment à bagages. Le cas place et causer de dommages ou des bles‐
échéant, faire d'abord sortir les objets pré‐ sures.◀
sents dans le compartiment à bagages,
pour éviter des taches dues à l'eau ou des Avant l'ouverture et la fermeture
salissures. ▷ Respecter les consignes de sécurité indi‐
Consignes de sécurité pour la capote quées ci-dessus.
▷ En cas de températures inférieures à ▷ S'assurer que le cache-bagages est posi‐
+10 ℉/-12 ℃, ne pas déplacer la ca‐ tionné en bas, voir page 123, sinon il n'est
pote, cela risquerait de l'endomma‐ pas possible d'ouvrir la capote.
ger. ▷ Veiller à ce que les objets chargés ne bu‐
▷ Ne pas laisser la capote ouverte plus d'une tent pas contre le cache-bagages par le
journée lorsqu'elle est mouillée sinon des bas.
dommages pourraient être causés par l'hu‐ ▷ S'assurer que le hayon est fermé.
midité.
▷ Ne pas poser d'objets sur la capote car ils
pourraient tomber lorsque la capote se dé‐
place et causer de dommages ou des bles‐
sures.

45
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture de la capote ▷ Le témoin Capote non verrouillée s'allume


et un message s'affiche sur l'écran de con‐
trôle.

Interruption
Danger
Une capote qui n'est pas complètement
ouverte ou fermée, peut présentée des dan‐
gers.◀

La capote arrête immédiatement de se dépla‐


Ouverture :
cer automatiquement dès que le commutateur
Appuyer le commutateur vers le bas pour ouvrir qui permet d'actionner la capote est relâché. Le
le toit ouvrant. En appuyant de nouveau des‐ déroulement peut être poursuivi par le com‐
sus, la capote s'ouvre. mutateur dans la direction désirée.
Fermeture : Si la manœuvre d'ouverture ou de fermeture
Appuyer le commutateur vers l'avant. est interrompue car le commutateur a été relâ‐
ché, la capote reste sur sa position pendant
quelques secondes avant de se déplacer lente‐
Commande pendant la conduite ment sur une position stable. La manœuvre
Lorsque le véhicule roule, la capote peut être peut être continuée au moyen du commuta‐
ouverte ou fermée jusqu'à une vitesse d'envi‐ teur.
ron 20 mph/30 km/h.
La manœuvre d'ouverture ou de fermeture est
Observer la circulation avec attention également interrompue si la capote est blo‐
Si la capote est manœuvrée lorsque le vé‐ quée mécaniquement. Dans ce cas, pour ac‐
hicule roule, observer la circulation avec atten‐ tionner de nouveau la capote :
tion pour éviter les risques d'accident. Dans la 1. Couper le contact puis le remettre.
mesure du possible, ne pas faire déplacer la ca‐
2. Appuyer sur le commutateur afin de conti‐
pote en marche arrière sinon la visibilité arrière
nuer la manœuvre dans la direction souhai‐
est fortement restreinte par son mouvement.
tée.
En cas de virages, de chaussée inégale ou de
vent, ne pas manœuvrer la capote pendant la
conduite.◀
Manœuvre d'ouverture et de fermeture
Ne pas interrompre la manœuvre de fer‐
Organes de contrôle meture

▷ Lorsque la capote est actionnée, la LED s'al‐ Ne pas interrompre puis continuer la manœu‐
lume jusqu'à ce que la capote soit entière‐ vre de fermeture plusieurs fois de suite, cela ris‐
ment ouverte ou entièrement fermée. querait d'endommager le mécanisme de la ca‐
pote.◀
▷ La LED clignote dès que le commutateur
est relâché. La manœuvre d'ouverture ou Si après avoir été actionnée plusieurs fois de
de fermeture n'est pas encore terminée suite, la capote ne peut plus être déplacée que
complètement. Il est possible de continuer dans une direction, le système de la capote a
la manœuvre au moyen du commutateur trop chauffé. Laisser refroidir le système pen‐
dans la direction souhaitée. dant 4 minutes environ.

46
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES

Si la batterie a été débranchée, par exemple, Déverrouillage de la capote


lors du remplacement de la batterie ou lorsque 1. Desserrer la vis, flèche, avec la clé Allen et
le véhicule a été mis hors circulation , réinitiali‐ la retirer.
ser les lèvre-vitres, voir page 44, il n'est sinon
pas possible de baisser les vitres ou d'ouvrir la
capote.

Commande de confort
Il est possible d'activer la commande de confort
par la télécommande, voir page 34, et par la
serrure de porte, voir page 36.

Fermeture manuelle en cas de défaut


électrique 2. Pousser le cache dans le sens de la marche,
flèche 1 et le dégager sur le côté, flèche 2.
Ne fermer la capote manuellement qu'en Le cas échéant, appuyer légèrement la gar‐
cas de défaut électrique niture en plastique, flèche 3, vers l'intérieur.
Ne fermer la capote manuellement que ci cela
s'avère absolument nécessaire ; elle ne doit ja‐
mais être ouverte manuellement. Une utilisa‐
tion non correcte risque d'engendrer des dom‐
mages. La manœuvre de fermeture doit être
terminée complètement sinon cela risque de
provoquer des dommages ou des blessures.◀

Avant la fermeture
1. Sortir la clé Allen et le tournevis de l'outil‐
3. Retirer le capteur du cache, flèche, et le po‐
lage de bord, voir page 255.
ser sur la garniture latérale intérieure.
2. Dégager la lampe du coffre à bagages dans
la garniture latérale gauche avec le tourne‐
vis, flèche.

3. Desserrer la vis couleur or d'un tour et demi


environ avec le tournevis.

47
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture

4. Desserrer la deuxième vis, flèche, avec la 3. Dans le véhicule, dégager le cache au mi‐
clé Allen pour déverrouiller la capote. lieu du toit avec un tournevis.

Fermeture du toit ouvrant


1. Insérer la clé Allen dans le logement prévu
à cet effet au milieu du toit et la pousser
vers le haut, flèche 1.

5. Retirer la vis.
6. Soulever légèrement le cadre latéral, flè‐
che 1, et tirer le capteur et le câble vers
l'avant hors du guidage.
7. Faire basculer le câble sur le côté, flèche 2.
Lors de la dépose, veiller à ce que le câble 2. Tourner la clé Allen dans le sens de la flè‐
ne soit pas coincé. che 2.
3. Ouvrir les deux dispositifs de verrouillage et
retirer les éléments de verrouillage.
Veiller à ce que les éléments de verrouillage
ne tombent pas dans le véhicule, cela ris‐
querait de l'endommager.
4. Insérer les goupilles dans chacun des loge‐
ments sur l'auvent, flèche.

8. Déverrouiller le deuxième cadre latéral.

Fermeture de la capote
1. Prendre la capote à deux mains par chacun
des cadres latéraux.

Déverrouillage de la capote
Tourner la clé Allen dans le sens contraire de la
flèche 2 jusqu'à ce que la capote soit verrouil‐
lée.
Pour éliminer le défaut, contactez votre service
après-vente.
2. Soulever des deux côtés et faire basculer
vers l'avant sur l'auvent.

48
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES

MINI Cabriolet : coupe- Mise en place et rabattement


vent
Le coupe-vent limite les courants d'air dans
l'habitacle quand la capote est ouverte et per‐
met une conduite encore plus agréable, même
à grande vitesse.
Ne pas mettre le coupe-vent en contact avec
des objets pointus sinon le filet risque d'être
endommagé. Ne pas déposer d'objets sur le
coupe-vent lorsqu'il est monté. Lors de son 1. Pousser la goupille de fixation 2 d'un côté
rangement, veiller à ce que le coupe-vent ne jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
soit pas endommagé par des objets.
2. Placer le coupe-vent avec les goupilles de
fixation dans les ouvertures 1 et 2 prévues
Avant le montage
à cet effet sur ce côté du véhicule.
1. Retirer le coupe-vent de sa pochette.
3. Repousser la goupille de fixation 1 de l'au‐
2. Déplier le coupe-vent, voir flèche. tre côté du véhicule sous contrainte de res‐
sort et la placer dans l'ouverture prévue à
cet effet.
4. Pousser la goupille de fixation 2 jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
5. Rabattre la partie supérieure du coupe-vent
vers le haut.

3. Presser sur le dispositif d'arrêt jusqu'à ce


qu'il s'enclenche, voir flèche.

Ne pas endommager le coupe-vent


Sur la dernière position de siège vers l'ar‐
rière, ne pas être trop incliné le dossier vers
l'arrière, cela risquerait d'endommager le
coupe-vent.◀

Démontage et repliage
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse
du montage.

49
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture

▷ Ne pas poser d'objets sur la capote car ils


pourraient tomber lorsque la capote se dé‐
place et causer de dommages ou des bles‐
sures.
▷ Lors de l'ouverture ou de la fermeture, le
capote bascule vers le haut. Lorsque la ca‐
pote se déplace, dans un garage par exem‐
ple, veiller à une hauteur minimum de
79 pouces/2 mètres, sinon cela risquerait
Pousser le levier de déverrouillage au milieu du de provoquer des dommages.
coupe-vent et replier les deux moitiés. ▷ Faire toujours déplacer la capote jusqu'aux
fins de course. Si la capote n'est pas com‐
plètement ouverte ou fermée pendant un
trajet, ceci peut entraîner des dommages
MINI Roadster : capote ou des blessures.
manuelle ▷ Lors de l'ouverture et de la fermeture, veil‐
ler à ce que personne ne soit blessé par la
Généralités tringle de la capote ou toute autre pièce en
La capote en toile allie une protection sûre mouvement. Tenir les enfants à l'écart de la
contre les intempéries et une utilisation facile zone de basculement de la capote.
et confortable. ▷ Pour des raisons de sécurité, ne faire dépla‐
Quelques conseils afin qu'il vous soit un plaisir cer la capote que lorsque le véhicule est à
de conduire votre MINI Roadster : l'arrêt.
▷ Nous vous recommandons de fermer la ca‐ ▷ Ne pas poser d'objets sur la capote car ils
pote lorsque le véhicule est garé. Lorsqu'il pourraient tomber lorsque la capote se dé‐
est fermé, le toit ouvrant ne protège pas place et causer de dommages ou des bles‐
seulement l'habitacle de dommages par sures.◀
des intempéries inattendues, il constitue
aussi une certaine protection contre le vol. Ouverture
Toutefois, ne conserver des objets de valeur 1. Rabattre la poignée et la tourner jusqu'en
que dans le compartiment à bagages ver‐ butée, flèche.
rouillé, même lorsque le toit ouvrant est
fermé.
▷ Ne fixer aucun système de porte-bagages
sur la capote.
Consignes de sécurité pour la capote
▷ Ne pas laisser la capote ouverte plus
d'une journée lorsqu'elle est mouillée
sinon des dommages pourraient être
causés par l'humidité.
2. Par la poignée, pousser la capote déver‐
rouillée vers le haut et l'ouvrir sur un es‐
pace d'environ de la largeur d'une main.

50
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES

3. Descendre du véhicule. 4. Guider la capote vers l'avant.


4. Guider la capote vers l'arrière. 5. Tirer la capote sur le cadre du pare-brise.
6. Tourner la poignée dans le sens horaire jus‐
qu'à ce qu'elle s'enclenche de manière au‐
dible.
La capote est verrouillée.
Si la capote est restée longtemps ouverte, il
se peut qu'il soit nécessaire d'appliquer
plus de force pour la verrouiller.
7. Rabattre de nouveau la poignée.

5. Pousser la capote vers le bas en donnant


une légère impulsion jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche de manière audible.
MINI Roadster : capote
semi-automatique
Généralités
La capote en toile allie une protection sûre
contre les intempéries et une utilisation facile
et confortable.
Quelques conseils afin qu'il vous soit un plaisir
de conduire votre MINI Roadster :
▷ Nous vous recommandons de fermer la ca‐
pote lorsque le véhicule est garé. Lorsqu'il
Fermeture est fermé, le toit ouvrant ne protège pas
1. Mettre le contact afin que les vitres puis‐ seulement l'habitacle de dommages par
sent descendre un peu automatiquement. des intempéries inattendues, il constitue
Le cas échéant, retirer la protection contre aussi une certaine protection contre le vol.
le vent. Toutefois, ne conserver des objets de valeur
2. Appuyer sur la touche 1. que dans le compartiment à bagages ver‐
rouillé, même lorsque le toit ouvrant est
La capote est déverrouillée et se déplace
fermé.
légèrement vers le haut.
▷ Ne fixer aucun système de porte-bagages
sur la capote.
Consignes de sécurité pour la capote
▷ En cas de températures inférieures à
+14 ℉/-10 ℃, ne pas déplacer la ca‐
pote, cela risquerait de l'endomma‐
ger.
▷ Ne pas laisser la capote ouverte plus d'une
journée lorsqu'elle est mouillée sinon des
3. Descendre du véhicule. dommages pourraient être causés par l'hu‐
midité.

51
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture

▷ Ne pas poser d'objets sur la capote car ils Le témoin s'allume. La capote a arrêté
pourraient tomber lorsque la capote se dé‐ de se déplacer. Fermer la capote avec la
place et causer de dommages ou des bles‐ poignée.
sures.
▷ Lors de l'ouverture ou de la fermeture, le Dysfonctionnement
capote bascule vers le haut. Lorsque la ca‐
Le témoin Capote non verrouillée s'allume et
pote se déplace, dans un garage par exem‐
un message s'affiche sur l'écran de contrôle.
ple, veiller à une hauteur minimum de
79 pouces/2 mètres, sinon cela risquerait
Interruption
de provoquer des dommages.
▷ Faire toujours déplacer la capote jusqu'aux Danger
fins de course. Si la capote n'est pas com‐ Une capote qui n'est pas complètement
plètement ouverte ou fermée pendant un ouverte ou fermée, peut présentée des dan‐
trajet, ceci peut entraîner des dommages gers.◀
ou des blessures.
La capote arrête immédiatement de se dépla‐
▷ Lors de l'ouverture et de la fermeture, veil‐ cer automatiquement dès que le commutateur
ler à ce que personne ne soit blessé par la qui permet d'actionner la capote est relâché. Le
tringle de la capote ou toute autre pièce en déroulement peut être poursuivi par le com‐
mouvement. Tenir les enfants à l'écart de la mutateur dans la direction désirée.
zone de basculement de la capote.
Si la manœuvre d'ouverture ou de fermeture
▷ Pour des raisons de sécurité, ne faire dépla‐ est interrompue car le commutateur a été relâ‐
cer la capote que lorsque le véhicule est à ché, la capote reste sur sa position. La manœu‐
l'arrêt.◀ vre peut être continuée au moyen du commu‐
tateur.
Commande pendant la conduite La manœuvre d'ouverture ou de fermeture est
Lorsque le véhicule roule, la capote peut être également interrompue si la capote est blo‐
ouverte ou fermée jusqu'à une vitesse d'envi‐ quée mécaniquement. Dans ce cas, pour ac‐
ron 20 mph/30 km/h. tionner de nouveau la capote :
Observer la circulation avec attention 1. Couper le contact puis le remettre.
Si la capote est manœuvrée lorsque le vé‐ 2. Appuyer sur le commutateur afin de conti‐
hicule roule, observer la circulation avec atten‐ nuer la manœuvre dans la direction souhai‐
tion pour éviter les risques d'accident. Dans la tée.
mesure du possible, ne pas faire déplacer la ca‐
pote en marche arrière sinon la visibilité arrière Ouverture et fermeture de la capote
est fortement restreinte par son mouvement.
Mettre la position radio ou le contact, voir
En cas de virages, de chaussée inégale ou de
page 68.
vent, ne pas manœuvrer la capote pendant la
conduite.◀ Pour ménager la batterie, n'actionner si pos‐
sible la capote que lorsque le moteur tourne.
Organes de contrôle Avant de fermer la capote, retirer du cadre du
pare-brise d'éventuels corps étrangers qui
Le témoin s'allume. La capote a arrêté pourraient empêcher la fermeture de la capote.
de se déplacer. La capote est complète‐
ment ouverte.

52
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES

Ouverture La capote est verrouillée.


1. Rabattre la poignée et la tourner jusqu'en Si la capote est restée longtemps ouverte, il
butée, flèche. se peut qu'il soit nécessaire d'appliquer
plus de force pour la verrouiller.
4. Rabattre de nouveau la poignée.
5. Le cas échéant, fermer les vitres.

Fermeture manuelle en cas de défaut


électrique
Ne fermer la capote manuellement qu'en
cas de défaut électrique
Ne fermer la capote manuellement que ci cela
2. Par la poignée, pousser la capote déver‐
s'avère absolument nécessaire ; elle ne doit ja‐
rouillée vers le haut et l'ouvrir sur un es‐
mais être ouverte manuellement. Une utilisa‐
pace d'environ de la largeur d'une main.
tion non correcte risque d'engendrer des dom‐
mages. La manœuvre de fermeture doit être
terminée complètement sinon cela risque de
provoquer des dommages ou des blessures.◀

Avant la fermeture
Baisser les vitres latérales légèrement, arrêter le
moteur et couper le contact.

1. Retirer le cache, voir page 122.


3. Appuyer le commutateur vers l'arrière pour 2. Retirer l'élément du compartiment à baga‐
ouvrir la capote. Les vitres s'ouvrent lors de ges, flèche.
cette procédure.

Fermeture
1. Appuyer le commutateur vers l'avant.

3. Avec la clé Allen contenue dans l'outillage


de bord, desserrer la vis couleur or, voir flè‐

2. Tirer la capote sur le cadre du pare-brise.


3. Tourner la poignée dans le sens horaire jus‐
qu'à ce qu'elle s'enclenche de manière au‐
dible.

53
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture

che, de quatre à cinq tours environ jus‐ 2. Déplier le coupe-vent, flèche.


qu'en butée.

Mise en place
Fermeture 1. Insérer les parties 1 du coupe-vent par l'ar‐
1. Prendre la capote par son cadre et la guider rière dans les supports 2 au niveau des ar‐
jusqu'au cadre du pare-brise. ceaux de sécurité.
2. Rabattre la poignée et la tourner dans le
sens antihoraire jusqu'en butée.
3. Tirer la capote sur le cadre du pare-brise.
4. Tourner la poignée dans le sens horaire jus‐
qu'à ce qu'elle s'enclenche de manière au‐
dible.
La capote est verrouillée.

2. Pousser le coupe-vent vers le bas jusqu'à ce


MINI Roadster : coupe- qu'il s'enclenche, flèche 3.
vent Fixer le coupe-vent correctement
Le coupe-vent limite les courants d'air dans Le coupe-vent doit s'enclencher ferme‐
l'habitacle quand la capote est ouverte et per‐ ment sinon il pourrait se détacher de la fixation
met ainsi une conduite agréable, même à à grande vitesse.◀
grande vitesse.
Ne pas mettre le coupe-vent en contact avec Démontage
des objets pointus sinon le filet risque d'être
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse
endommagé.
du montage. Tirer le coupe-vent vers le haut
pour le retirer des supports.
Avant le montage
1. Retirer le coupe-vent de sa pochette.

54
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES

Rangement

Replier le coupe-vent 1 et le ranger dans la po‐


chette 2.
Le coupe-vent peut être rangé dans la tablette
transversale derrière les sièges, voir page 127.

55
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Réglage

Réglage
Equipement du véhicule Ne pas trop incliner le dossier vers l'ar‐
rière
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Quand on roule, le dossier du passager avant
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont ne doit pas être trop incliné en arrière. En cas
proposés dans la gamme. Des équipements qui d'accident, le passager risquerait de glisser
ne sont pas disponibles dans un véhicule par sous la ceinture de sécurité. La ceinture n'aurait
exemple en raison de l'équipement spécial donc plus d'effet de retenue.◀
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité. Réglage du siège
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes Réglage longitudinal
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.

Position assise de sécu‐


rité
Une bonne position assise est l'une des condi‐
tions primordiales pour une conduite décon‐
tractée et peu fatigante.
Tirer le levier, flèche 1, et pousser le siège sur la
En cas d'accident, la position assise joue un rôle
position souhaitée, flèches 2.
important, en corrélation avec :
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐
▷ Ceintures de sécurité, voir page 58.
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
▷ Appuie-tête, voir page 59. s'enclenche correctement.
▷ Airbags, voir page 94.
Hauteur
Sièges
Indications à suivre avant le réglage
Ne pas régler les sièges en conduisant.
Ne pas régler le siège du conducteur en
roulant. Sinon, un déplacement inattendu du
siège pourrait faire perdre le contrôle de la voi‐
ture et provoquer un accident.◀
Tirez le levier vers le haut ou le pousser vers le
bas, flèches 1, jusqu'à ce que la hauteur sou‐
haitée soit atteinte, flèches 2.

56
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Réglage COMMANDES

Inclinaison du dossier

1. Tirer le levier situé au dos du siège vers le


haut, flèche 1.
Tirer le levier, flèche 1, et mettre le dossier sous
contrainte ou non, flèches 2. Le dossier se rabat vers l'avant.
2. Pousser le siège vers l'avant par le dossier,
flèche 2.
Soutien lombaire
Le contour du dossier peut être modifié de ma‐ Passage à la position initiale du siège
nière à soutenir au maximum la colonne lom‐
Le siège du conducteur est équipé d'une fonc‐
baire en s'adaptant parfaitement à sa courbure,
tion mémoire mécanique du réglage sur la lon‐
la lordose.
gueur et de celui du dossier.
En améliorant le soutien du bord supérieur du
bassin et du rachis, le dispositif favorise une po‐ 1. Repousser le siège sur sa position initiale.
sition assise plus relaxée. Ne rabattre le dossier que lorsque le siège
est de nouveau sur sa position initiale sinon
le siège s'enclenche sur la position sur la‐
quelle il se trouve actuellement. Dans ce
cas, régler le siège sur la longueur manuel‐
lement, voir page 56.
2. Rabattre le dossier pour verrouiller le siège.
À tenir compte lors du recul du siège
Lors du recul du siège, s'assurer que per‐
sonne ne soit blessé ou qu'aucun objet ne soit
Tourner la roue pour renforcer ou réduire la endommagé. Avant de rouler, enclencher les
courbe. sièges avant et leur dossier sinon cela pourrait
risquerait de provoquer un accident s'ils se dé‐
Accès à l'arrière placent involontairement.◀
MINI Cabriolet : accès à l'arrière.
MINI Coupé, MINI Roadster : accès au compar‐
timent transversal.

57
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Réglage

Chauffage de siège Les airbags ne sont qu'un équipement de sécu‐


rité complémentaire et ne remplacent pas les
ceintures de sécurité.
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
convient aux personnes adultes de toutes les
tailles, moyennant un réglage correct du siège.
Une ceinture par personne
Une ceinture de sécurité ne doit servir à
protéger qu'une seule personne à la fois. Les
nourrissons et les enfants ne doivent pas être
pris sur les genoux.◀
Mise en marche
Pour chaque degré de température, appuyer Pose de la ceinture
une fois. Température maximum dans le cas de Poser la sangle tendue et non vrillée de
trois LED. telle sorte qu'elle s'applique étroitement sur le
Si vous continuez votre trajet dans les 15 minu‐ corps en passant sur le bassin et l'épaule. Au ni‐
tes environ, le chauffage de siège est activé au‐ veau du bassin, la sangle doit passer le plus bas
tomatiquement avec la température réglée en possible, sur la hanche et non pas sur le ventre.
dernier. Sinon, en cas d'accident, la sangle risquerait de
La température est réduite jusqu'à l'arrêt pour glisser sur la hanche et de causer des blessures
ménager la batterie. Les LED restent allumées. dans l'abdomen.
La ceinture de sécurité ne doit pas s'appliquer
Arrêt sur le cou, frotter sur des arêtes vives, passer
Appuyer longuement sur la touche. sur des objets durs ou fragiles ou être coin‐
cée.◀

Altération de l'efficacité de retenue


Ceintures de sécurité Éviter de porter des vêtements trop épais
et retendre assez souvent la partie abdominale
Nombre des ceintures de sécurité de la ceinture en tirant la partie qui passe de‐
Pour votre sécurité et celle de vos passagers, le vant la poitrine vers le haut. Sinon, la ceinture
véhicule est équipé de ceintures de sécurité : ne pourrait pas assurer l'effet de retenue opti‐
▷ MINI Coupé, MINI Roadster : deux ceintures mal.◀
de sécurité.
▷ MINI Cabriolet : quatre ceintures de sécu‐
rité.
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur
fonction de protection que quand elles sont
bouclées correctement.

Remarques
Toutes les personnes à bord de la voiture doi‐
vent boucler leur ceinture avant chaque départ.

58
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Réglage COMMANDES

Bouclage de la ceinture Rappel de bouclage de ceinture pour


conducteur et passager avant
Les témoins s'allument et un signal re‐
tentit. Un message s'affiche en plus sur
l'écran de contrôle. Contrôler si la cein‐
ture de sécurité est bien mise.

Endommagement des ceintures de


sécurité
En cas de sollicitation provenant d'un accident
La boucle doit s'enclencher de façon franche et ou en cas d'endommagement :
audible.
Faire remplacer les systèmes de ceintures, y
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture compris les prétensionneurs de ceintures et les
convient aux personnes adultes de toutes les systèmes de retenue pour enfants, par un ate‐
tailles, moyennant un réglage correct du siège, lier qui devra aussi vérifier les points d'ancrage
voir page 56. des ceintures.
Contrôle et remplacement des ceintures
Débouclage de la ceinture de sécurité
1. Maintenir la sangle. Ne faire procéder à ces travaux que par le Ser‐
2. Appuyer sur la touche rouge du verrou de vice, sinon un fonctionnement correct de ce
ceinture. dispositif de sécurité ne serait pas assuré.◀
3. Guider la sangle vers l'enrouleur.

MINI Cabriolet : guidage arrière de la Appuie-tête


ceinture de sécurité
Appuie-têtes réglés correctement
En cas d'accident, un appuie-tête correctement
réglé réduit les risques de blessure de la co‐
lonne cervicale.
Réglage de l'appuie-tête
Régler correctement les appuie-tête sur
toutes les places occupées, sinon le risque de
se blesser lors d'un accident s'accroît.◀
Lorsque les ceintures de sécurité sont bouclées
sur les sièges arrière, veiller à ce que la boucle Hauteur
de guidage, flèche, soit fermée. Régler l'appuie-tête de telle sorte que son cen‐
tre se trouve environ à la hauteur des oreilles.

Distance
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
tête soit le plus près possible de l'occiput.

59
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Réglage

Réglage en hauteur Estimation correcte de la distance


Les objets observés dans le rétroviseur
sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent.
Pour évaluer l'éloignement des véhicules qui
suivent, ne pas se fier uniquement à l'image
des rétroviseurs, car cela présenterait un grand
risque d'accident.◀

Aperçu

Vers le haut : tirer.


Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1 et
pousser l'appuie-tête vers le bas jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.

Démontage
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.
1 Régler le rétroviseur extérieur gauche ou
1. Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en bu‐ droit
tée. 2 Rabattre le rétroviseur vers l'intérieur ou
2. Appuyer sur la touche, flèche 1, et retirer vers l'extérieur
l'appuie-tête complètement.
Le cas échéant, rabattre le dossier du siège vers Réglage électrique
l'avant pour pouvoir démonter l'appuie-tête.
1. Sélectionner le rétroviseur ; à cet effet,
Avant que des personnes prennent place tourner le bouton jusqu'au point d'enclen‐
Poser de nouveau les appuie-tête avant chement 1.
que des personnes ne prennent place sur ces
sièges, afin qu'elles puissent bénéficier de la
protection correspondante.◀

Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs

Généralités 2. Pour régler le rétroviseur, faire basculer le


Le rétroviseur du côté passager est plus forte‐ bouton dans la direction souhaitée vers
ment bombé que celui du côté conducteur. l'avant, l'arrière, la gauche ou la droite.

Réglage manuel
En cas de défaut électrique, par exemple, ap‐
puyer sur les bords du verre du rétroviseur.

60
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Réglage COMMANDES

Rabattre le rétroviseur vers l'intérieur Rétroviseurs intérieur et extérieurs


ou vers l'extérieur anti-éblouissement automatique
Tourner le bouton au-delà du point de résis‐
tance dans la direction 2.
Il est possible de les rabattre jusqu'à une vi‐
tesse d'environ 20 mph/30 km/h.
Système bien utile par exemple
▷ Dans les stations de lavage.
▷ Dans les rues étroites.
▷ Pour ramener en position normale un rétro‐
viseur rabattu. Deux cellules photoélectriques servent à la
Rabattement dans une station de lavage commande :
automatique ▷ Dans le cadre du rétroviseur, voir flèche.
Rabattre les rétroviseurs à la main ou avec la ▷ Au dos du rétroviseur.
touche avant de laver la voiture dans une sta‐
tion de lavage automatique, car ils pourraient Pour un fonctionnement impeccable :
être endommagés du fait de la largeur de la ▷ Veiller à ce que les cellules photoélectri‐
voiture.◀ ques soient toujours propres.
▷ Ne pas masquer la zone située entre le ré‐
Chauffage automatique troviseur intérieur et le pare-brise.
A partir d'une certaine température extérieure, ▷ N'apposer aucun autocollant ni aucune vi‐
les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés gnette devant le rétroviseur sur le pare-
automatiquement lorsque le moteur tourne ou brise.
lorsque le contact est mis.

Rétroviseur intérieur

En conduite de nuit, réduire l'éblouissement


par l'arrière : tourner le bouton.

61
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Réglage

Volant
Réglage
Ne pas régler en roulant
Ne pas régler le volant pendant la con‐
duite, car un faux mouvement risquerait de
provoquer un accident.◀
1. Abaisser le levier.

2. Adapter longitudinalement et en hauteur la


position du volant à la position assise.
3. Relever le levier de nouveau.
Ne pas forcer pour relever la manette
Ne pas forcer pour relever la manette
pour ne pas endommager le mécanisme.◀

62
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Transport d'enfants en sécurité COMMANDES

Transport d'enfants en sécurité


Equipement du véhicule Les enfants de plus de 13 ans, pour lesquels un
système de retenue pour enfant ne convient
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ plus en raison de leur âge, de leur poids et de
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont leur taille, doivent utiliser une ceinture de sécu‐
proposés dans la gamme. Des équipements qui rité normale.◀
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial Monter les sièges enfant
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ Ne monter les sièges enfant à l'arrière
lement décrits. Cela est aussi valable pour les que si les dossiers des sièges arrière sont rabat‐
fonctions et systèmes touchant la sécurité. tus complètement vers l'arrière et enclenchés
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes sinon les risques de blessures sont plus élevés
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ en cas d'accident.◀
tion nationale respective en vigueur.
Enfant sur le siège du passager avant

La bonne place pour un Airbags du passager avant


enfant S'il est absolument nécessaire d'utiliser un sys‐
tème de retenue pour enfant sur le siège du
passager avant, il faut impérativement s'assu‐
Remarques
rer que l'airbag frontal et l'airbag latéral du
Enfants à bord passager avant sont désactivés, voir page 95.
Ne pas laisser des enfants dans la voiture Désactivation des airbags du passager
sans surveillance, car ils peuvent s'exposer à avant
des risques ou mettre d'autres personnes en
Si l'on utilise un système de retenue pour en‐
danger, par exemple en ouvrant les portes.◀
fant sur le siège du passager avant, il faut im‐
pérativement désactiver les airbags affectés à
MINI Cabriolet : les enfants toujours à ce siège, car leur déclenchement exposerait
l'arrière l'enfant à un grand risque de blessure, malgré
L'étude des accidents montre que la place la le système de retenue réglementaire.◀
plus sûre pour un enfant est à l'arrière.
Transporter les enfants à l'arrière
Un enfant de moins de 13 ans ou d'une Montage de systèmes de
taille inférieure à 5 pi/150 cm doit impérative‐ retenue pour enfants
ment être assis sur la deuxième rangée de siè‐
ges, dans un système de retenue spécial prévu Remarques
pour un enfant de l'âge, du poids et de la taille
correspondants, sinon il serait exposé à un Indications du fabricant des systèmes de
grand risque de blessure en cas d'accident. retenue pour enfants
Pour le choix, le montage et l'utilisation des
systèmes de retenue pour enfants, respecter
les instructions du fabricant du système respec‐

63
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Transport d'enfants en sécurité

tif, afin de ne pas risquer de réduire l'efficacité MINI Coupé, MINI Roadster
de la protection offerte.◀

Sur le siège du passager avant

Désactivation des airbags


Après le montage d'un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant, il
faut veiller à ce que l'airbag frontal et l'airbag
latéral du passager avant soient désactivés.
Désactivation des airbags du passager La ceinture de sécurité du passager avant peut
avant être bloquée de sorte à ne plus pouvoir être ti‐
rée, permettant de fixer le système de retenue
Si l'on utilise un système de retenue pour en‐
pour enfant.
fant sur le siège du passager avant, il faut im‐
pérativement désactiver les airbags affectés à
ce siège, car leur déclenchement exposerait MINI Cabriolet
l'enfant à un grand risque de blessure, malgré
le système de retenue réglementaire.◀

Position et hauteur d'assise


Avant de monter un système de retenue pour
enfant, reculer et lever le siège du passager
avant au maximum pour assurer la meilleure
trajectoire possible de la ceinture et une pro‐
tection maximale en cas d'accident.
Ne plus modifier la position du siège. Toutes les ceintures de sécurité arrière et la
ceinture de sécurité du passager avant peuvent
Sécurité siège enfant être bloquées de sorte à ne plus pouvoir être ti‐
rées afin de fixer les systèmes de retenue pour
enfant.

Verrouillage de la ceinture de sécurité


1. Fixer le système de retenue pour enfant
avec la ceinture.
2. Sortir la sangle à fond.
3. Laisser la sangle s'enrouler et l'appliquer
contre le système de retenue pour enfant
de telle sorte qu'elle soit bien tendue.
La ceinture de sécurité est verrouillée.

64
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Transport d'enfants en sécurité COMMANDES

Déverrouillage de la ceinture de
sécurité
1. Déboucler la ceinture.
2. Enlever le système de retenue pour enfant.
3. Laisser la sangle s'enrouler à fond.
Guider la sangle dans le support situé sur le
ciel de pavillon.

Les fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs


MINI Cabrio : fixation se trouvent derrière les capuchons marqués.
siège enfant ISOFIX Le symbole correspondant indique les
BOUCLAGE : ancrages abaissés et sangle pour logements pour les ancrages ISOFIX in‐
enfant. férieurs. Les sièges qui sont équipés
d'ancrages inférieurs, sont repérés par
Remarques une paire, 2, de symboles ISOFIX. Il
n'est pas recommandé d'utiliser des an‐
Indications du fabricant des systèmes de crages intérieurs inférieurs des positions exté‐
retenue pour enfants ISOFIX rieures ISOFIX standard pour fixer un système
Au montage et à l'utilisation de systèmes de re‐ de retenue pour enfant dans le milieu. Utilisez
tenue pour enfants ISOFIX, respecter les consi‐ à la place la ceinture du véhicule pour la posi‐
gnes d'utilisation de sécurité du fabricant du tion médiane.
système, pour ne pas risquer de réduire l'effica‐
cité de la protection offerte.◀
Montage de systèmes de retenue pour
enfant ISOFIX
Fixations pour les ancrages ISOFIX
1. Monter les systèmes de retenue pour en‐
inférieurs
fant, voir les instructions d'emploi du sys‐
Les ancrages inférieurs peuvent être utilisés tème.
pour fixer le siège enfant au siège du véhicule
2. Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
jusqu'à une poids total du siège et de l'enfant
soient correctement enclenchés.
de 65 lbs./30 kg quand l'enfant est retenu par
le harnais interne.
Enclencher correctement les ancrages Systèmes de retenue pour
ISOFIX inférieurs
Veiller à ce que les ancrages ISOFIX inférieurs
enfant avec sangle de re‐
soient correctement enclenchés et que le sys‐ tenue supérieure
tème de retenue pour enfants s'appuie ferme‐
ment contre le dossier, car la protection risque Points de fixation
sinon d'être réduite.◀
Points d'ancrage ISOFIX
Avant de monter le siège enfant, tirer la sangle Utiliser les points d'ancrage pour sangle
pour la sortir de la zone des fixations du siège. de retenue ISOFIX supérieure exclusivement
pour la fixation d'un système de retenue pour

65
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Transport d'enfants en sécurité

enfant, sinon les points d'ancrage risquent


d'être endommagés.◀

MINI Coupé :

1 Sens de marche
2 Appuie-tête
3 Cloison de séparation
Un point d'ancrage supplémentaire est disponi‐ 4 Plancher du compartiment à bagages
ble pour les systèmes de retenue pour enfant 5 Crochet de la sangle de retenue supérieure
avec une sangle de retenue supérieure, flèche. 6 Point d'ancrage
MINI Cabriolet : 7 Dossier du siège
8 Sangle de retenue supérieure du système
de retenue pour enfant

MINI Cabriolet :

Deux points d'ancrage supplémentaires sont


disponibles pour les systèmes de retenue pour
enfant avec une sangle de retenue supérieure,
flèches.
1 Sens de marche

Guidage sangle de retenue sup. ISOFIX 2 Appuie-tête


3 Système de protection au retournement
Sangle de retenue
avec traverse
Veiller à ce que la sangle de retenue ne
4 Cache du compartiment à bagages
passe pas sur des arêtes tranchantes et sans
être vrillée vers le point de fixation supérieur. 5 Plancher du compartiment à bagages
Dans le cas contraire, la ceinture ne peut pas 6 Crochet de la sangle de retenue supérieure
sécuriser le système de retenue pour enfant de 7 Point d'ancrage
manière conforme en cas de collision.◀
8 Dossier du siège
MINI Coupé : 9 Sangle de retenue supérieure du système
de retenue pour enfant

66
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Transport d'enfants en sécurité COMMANDES

Montage de la sangle de retenue


supérieure sur le point de fixation

MINI Coupé
1. Démonter le cache avant du compartiment
à bagages, voir page 122.
2. Tirer l'appuie-tête vers le haut.
3. Passer la sangle supérieure et son crochet
entre les montants de l'appuie-tête.
4. Fixer le crochet de la sangle supérieure au
point d'ancrage.
5. Repousser l'appuie-tête dans la position la
plus basse.
6. Tendre fermement la sangle de retenue su‐
périeure.

MINI Cabriolet
Veiller à ce que la sangle de retenue supérieure
9 soit guidée entre le dossier du siège 8 et le
système de protection au retournement avec
traverse 3 sinon le système de retenue pour
enfant ne peut pas être sécurisé de manière
conforme.
1. Tirer l'appuie-tête vers le haut.
2. Déverrouiller le dossier du siège et le rabat‐
tre un peu vers l'avant, voir page 123.
3. Passer la sangle supérieure et son crochet
entre les montants de l'appuie-tête.
4. Fixer le crochet de la sangle supérieure au
point d'ancrage.
5. Rabattre de nouveau le dossier du siège
vers l'arrière et le verrouiller. Pousser l'ap‐
puie-tête le plus possible vers le bas.
6. Tendre fermement la sangle de retenue su‐
périeure.

67
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Conduite

Conduite
Equipement du véhicule Avant de sortir la télécommande, l'enfoncer
d'abord jusqu'en butée pour dégager le ver‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ rouillage.
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Le contact est coupé s'il était encore mis.
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par Boîte de vitesses automatique
exemple en raison de l'équipement spécial
Il n'est possible de retirer la télécommande que
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
quand le levier de boîte de vitesses est en posi‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
tion P : Interlock.
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Bouton Start/Stop

Serrure de contact
Introduction de la télécommande dans
la serrure de contact

Une pression sur le bouton Start/Stop permet


de mettre et de couper le contact ainsi que de
mettre le moteur en marche.

Le moteur démarre lors d'une pression sur le


bouton Start/Stop si :
▷ Boîte de vitesses manuelle : la pédale
Introduire la télécommande à fond dans la ser‐ d'embrayage est enfoncée.
rure de contact.
▷ Boîte de vitesses automatique : on appuie
La position radio est activée. Certains consom‐ sur la pédale de frein.
mateurs électriques sont alors opérationnels.
Position radio
Retrait de la télécommande de la Certains consommateurs électriques sont alors
serrure de contact opérationnels.
Ne pas forcer pour sortir la télécom‐ La position radio est désactivée automatique‐
mande de la serrure de contact ment :
Ne pas forcer pour sortir la télécommande de la ▷ Quand on sort la télécommande de la ser‐
serrure de contact, sinon il peut se produire de rure de contact.
dommages.◀

68
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conduite COMMANDES

▷ En cas d'accès confort, voir page 39, en ap‐ Avant de quitter la voiture en laissant le moteur
puyant sur la touche située sur la poignée en marche, passer le point mort ou enclencher
la position P de boîte de vitesses et serrer éner‐
de porte ou sur la touche de la té‐ giquement le frein à main, sinon la voiture
lécommande. pourrait se mettre en mouvement.◀
▷ Après un certain temps.
Nombreux démarrages successifs
Mise du contact Éviter des tentatives de démarrage répé‐
Tous les consommateurs électriques sont alors tées, au cours desquelles le moteur ne démarre
opérationnels. La plupart des témoins et des pas, ou des démarrages répétés à intervalles
voyants s'allument plus ou moins longtemps. rapprochés. Le carburant ne serait pas brûlé ou
pas suffisamment brûlé dans le moteur, ce qui
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
risquerait d'entraîner une surchauffe et un en‐
et les consommateurs électriques inutilisés
dommagement du catalyseur.◀
pour ménager la batterie.
Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt mais se
Position radio et contact coupés mettre immédiatement en route et rouler à des
Sur les affichages, tous les témoins et tous les régimes modérés.
voyants s'éteignent. Lors du démarrage du moteur, ne pas appuyer
Le contact est coupé automatiquement lorsque sur la pédale d'accélérateur.
la porte du conducteur s'ouvre. En appuyant
sur le bouton Start/Stop, le contact est remis. Démarrage du moteur
Le contact n'est p. ex. pas coupé dans les situ‐
ations suivantes :
▷ Pédale d'embrayage ou de frein enfoncée.
▷ Feux de croisement allumés.

Démarrage du moteur
Généralités
Locaux fermés Boîte de vitesses manuelle
Ne pas faire tourner le moteur dans des Télécommande dans la serrure de contact ou,
locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échap‐ avec l'accès confort, dans la voiture, voir
pement peut entraîner une perte de connais‐ page 39.
sance et la mort. Les gaz d'échappement con‐ 1. Appuyer sur la pédale de frein.
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et
2. Appuyer sur la pédale d'embrayage.
inodore, mais toxique.◀
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Voiture sans surveillance Le démarreur entraîne automatiquement le
Ne jamais laisser la voiture sans surveil‐ moteur pendant un certain laps de temps et le
lance avec le moteur en marche, car une voi‐ processus est interrompu dès que le moteur
ture dans cette situation représente un danger. démarre.

69
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Conduite

Boîte de vitesses automatique Arrêt du moteur


Télécommande dans la serrure de contact ou,
avec l'accès confort, dans la voiture, voir Boîte de vitesses manuelle
page 39. 1. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer
sur le bouton Start/Stop.
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Engager le premier rapport ou la marche
2. Engager la position P ou N du levier sélec‐
arrière.
teur.
3. Serrer énergiquement le frein à main.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
4. Sortir la télécommande de la serrure de
Le démarreur entraîne automatiquement le
contact.
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
Boîte de vitesses automatique
démarre.
1. La voiture étant arrêtée, mettre la boîte de
vitesses en position P.
Arrêt du moteur 2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
3. Serrer énergiquement le frein à main.
Généralités 4. Sortir la télécommande de la serrure de
Emporter la télécommande contact.
Emporter la télécommande en quittant la
voiture, sinon des enfants, par exemple, pour‐
raient actionner les vitres et se blesser.◀ Frein à main
Serrer le frein à main et caler également Principe
le véhicule si nécessaire Le frein à main sert à immobiliser la voiture ar‐
Pour stationner, serrer énergiquement le frein à rêtée pour l'empêcher de rouler et agit sur les
main, sinon la voiture risquerait de rouler. En roues arrière.
côtes ou sur des pentes abruptes, caler égale‐ De plus, tenir compte des instructions au sujet
ment le véhicule, par exemple braquer le vo‐ de la coupure du moteur, voir page 70.
lant en direction du trottoir.◀
Serrage
Avant d'entrer dans une station de Le levier s'enclenche automatiquement.
lavage automatique
Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐
tion de lavage automatique, tenir compte des
informations sur le lavage dans les stations de
lavage automatique, voir page 273.

70
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conduite COMMANDES

Desserrage Clignotants
Pousser le levier au delà du point de résistance.
Pour une coupure manuelle, pousser le levier
jusqu'au point de résistance.
Un clignotement rapide inhabituel du témoin
est le signe de la panne d'un clignotant.

Utilisation brève des clignotants


Appuyer sur le levier jusqu'au point de résis‐
tance et le maintenir aussi longtemps que l'on
Tirer légèrement le levier vers le haut, enfoncer désire clignoter.
le bouton et repousser le levier vers le bas.
Commande impulsionnelle des
Remarques clignotants
Utilisation du frein à main en roulant Pousser le levier jusqu'au point de résistance.

S'il est nécessaire, exceptionnellement, Le clignotant clignote trois fois.


d'actionner le frein à main en conduisant, ne Cette fonction peut être activée ou désactivée :
pas le serrer trop fort. Maintenir alors le bouton
1. « Réglages »
du levier de frein à main enfoncé.
2. « Eclairage »
En effet, un serrage trop énergique du frein à
main peut causer un blocage des roues arrière 3. « Clignotants 3x »
et, en conséquence, une embardée de l'arrière
de la voiture.◀

Les feux stop ne s'allument pas lorsque le frein


à main est serré.

Clignotants, feux de
route, appel de phares
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.

Essuie-glace
Remarques
Pas d'actionnement des essuie-glace par
temps de gel
1 Clignotants
Ne pas tenter de faire fonctionner les essuie-
2 Allumer les feux de route glace quand ceux-ci sont collés par la glace, car
3 Eteindre les feux de route / appel de phare

71
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Conduite

cela risquerait d'endommager les balais et le Arrêt des essuie-glace ou balayage de


moteur d'essuie-glace.◀ courte durée
Pousser la manette d'essuie-glace vers le bas,
Pas d'actionnement des essuie-glace en
flèche 2.
cas de vitre sèche
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
Ne pas utiliser les essuie-glace en cas de vitre
sition de base.
sèche car les balais risqueraient de s'user plus
vite ou d'être endommagés.◀ ▷ Bref balayage : pousser la manette une fois
vers le bas.
Aperçu ▷ Arrêt à partir de la position normale : pous‐
ser la manette une fois vers le bas.
▷ Arrêt du balayage rapide : pousser la man‐
ette deux fois vers le bas.

Fonctionnement intermittent ou
détecteur de pluie
En l'absence de détecteur de pluie, l'intervalle
de temps pour le fonctionnement des essuie-
glace est fixe.
1 Enclenchement des essuie-glace Avec le détecteur de pluie, le fonctionnement
des essuie-glace est commandé automatique‐
2 Arrêt des essuie-glace ou balayage de
ment en fonction de l'intensité de la pluie.
courte durée
Le détecteur de pluie se trouve sur le pare-
3 Activation/désactivation du balayage inter‐
brise, juste devant le rétroviseur intérieur.
mittent ou du détecteur de pluie
4 Lavage du pare-brise et des projecteurs Désactiver le détecteur de pluie dans les
stations de lavage
Dans les stations de lavage, désactiver le détec‐
Enclenchement des essuie-glace
teur de pluie sans quoi l'essuie-glace risque de
Pousser la manette d'essuie-glace vers le haut, se mettre en marche et de causer des domma‐
flèche 1. ges.◀
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
sition de base. Activation du balayage intermittent ou
du détecteur de pluie
Vitesse de balayage normale
Appuyer sur la touche, flèche 3.
Pousser la manette une fois vers le haut.
Le symbole s'affiche sur le compte-
Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe
tours.
sur le mode de balayage intermittent.

Vitesse de balayage rapide


Pousser la manette deux fois vers le haut ou
une fois au delà du point de résistance.
Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe
à la vitesse normale.

72
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conduite COMMANDES

Réglage de la sensibilité du détecteur Les réglages ont été enregistrés.


de pluie
1. Mise du contact, voir page 69. Désactivation du balayage intermittent
ou du détecteur de pluie
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche de la
manette des clignotants jusqu'à ce que Appuyer de nouveau sur la touche, flèche 3.
« SET/INFO » s'affiche.
Lavage du pare-brise et des projecteurs
Tirer sur la manette, flèche 4.
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
brise et l'essuie-glace se met brièvement en
marche.
Lorsque l'éclairage de la voiture est allumé, les
projecteurs sont nettoyés à des intervalles adé‐
quats.
Ne pas utiliser le lave-glace par temps de
3. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce gel
que l'affichage change.
N'utiliser les dispositifs lave-glace que si le li‐
4. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à quide ne risque pas de geler sur le pare-brise et
ce que le symbole et « SET » s'affichent. de gêner la visibilité. C'est pourquoi il faut utili‐
ser de l'antigel.
Ne pas actionner le lave-glace lorsque le réser‐
voir est vide. Sinon, la pompe pourrait être en‐
dommagée.◀

Ne pas utiliser les dispositifs de lave-glace


lorsque le capot moteur est ouvert
N'utiliser les dispositifs lave-glace que lorsque
le capot moteur est complètement verrouillé si‐
non cela risquerait d'endommager le lave-pha‐
5. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
res.◀
que l'affichage change.

Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs sont chauffés automatiquement
lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact
est mis.

6. Appuyer sur la touche pour sélectionner la


sensibilité souhaitée.
7. Attendre ou maintenir la touche enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage change.

73
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Conduite

Liquide de lavage
Généralités
Antigel pour le liquide de lavage
Un antigel est inflammable et peut provo‐
quer des blessures s'il n'est pas utilisé correcte‐
ment.
Pour cela, le maintenir à l'écart de toute source
d'inflammation. Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
un réservoir commun.
Ne le conserver que dans les récipients d'ori‐
gine bien bouchés et hors de portée des en‐ La quantité de remplissage minimum recom‐
fants. mandée est d'0,2 gal. E.-U./1 litre.
Respecter les remarques et les instructions indi‐ Remplissage avec un mélange de nettoyant
quées. concentré pour vitres et d'eau, avec addition
Etats-Unis : le rapport de mélange du liquide de d'antigel en cas de besoin, selon les instruc‐
lave-glace est réglementé par l'EPA et plusieurs tions du fabricant.
états individuels ; ne pas dépasser les rapports Mélanger le liquide de lavage avant le remplis‐
de mélange du liquide de lave-glace limites qui sage pour que le rapport de mélange soit res‐
s'appliquent. Suivre les instructions d'utilisation pecté.
qui figurent sur le bidon de liquide de lave-
Ne pas remplir de nettoyant concentré pour vi‐
glace. Utiliser le concentré de liquide de lavage
tres non dilué ni que d'eau ; cela risquerait de
pour pare-brise de BMW ou un produit simi‐
provoquer des dommages sur le système d'es‐
laire.◀
suie-glaces.
Ne pas mélanger plusieurs nettoyants concen‐
Réservoir de lave-glace
trés pour vitres de différents fabricants, cela ris‐
Remplissage du liquide de lavage querait de boucher les gicleurs de lavage.
Ne faire l'appoint en liquide de lavage
qu'après le refroidissement du moteur, puis
fermer complètement le couvercle pour éviter Boîte de vitesses ma‐
un contact du liquide de lavage avec des par‐
ties chaudes du moteur.
nuelle
Sinon, un renversement ou une fuite du liquide
risquerait de produire un incendie et de com‐
promettre la sécurité.◀

74
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conduite COMMANDES

Observer les plans de passage des vites‐ Affichages sur le compte-tours


ses
Pendant que vous passez au 5ème ou au 6ème
rapport, pousser le levier de vitesse vers la
droite, sinon un passage par inadvertance en
3ème ou 4ème pourrait endommager le mo‐
teur.◀

Marche arrière
N'engager la marche arrière que si la voiture
est immobilisée. Pousser le levier de com‐ La position du levier sélecteur s'affiche et en
mande vers la gauche en dépassant le point de mode manuel le rapport enclenché, par exem‐
résistance. ple M4.

Changement de position du levier


Boîte de vitesses automa‐ sélecteur
tique ▷ Le levier sélecteur peut être déplacé de la
position P lorsque le contact est mis ou que
En plus de fonctionnement entièrement auto‐
le moteur tourne.
matique, le système Steptronic permet aussi de
passer les vitesses manuellement, voir ▷ La voiture étant immobilisée, appuyer sur la
page 76. pédale de frein avant de déplacer le levier à
partir de la position P ou N, sinon le levier
Stationnement de la voiture sélecteur est bloqué : Shiftlock.

Sécuriser la voiture Maintenir la pédale de frein enfoncée


jusqu'au démarrage
Avant de quitter la voiture en laissant le
moteur en marche, amener le levier sélecteur Maintenir la pédale de frein enfoncée jus‐
en position P et serrer le frein à main, sinon la qu'au démarrage, car la voiture se déplace
voiture se mettrait en mouvement.◀ dès qu'un rapport est engagé.◀

Sortie de la télécommande
Pour sortir la télécommande de la serrure de
contact, enclencher d'abord la position P du le‐
vier sélecteur et couper le moteur : Interlock.
Sortir la télécommande de la serrure de con‐
tact, voir page 68.

Positions du levier sélecteur


P R N D M/S + – Un dispositif de blocage empêche un passage
par erreur sur les positions du levier sélecteur R
et P.
Pour le débloquage, appuyer sur la touche si‐
tuée à l'avant du levier sélecteur, voir flèche.

75
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Conduite

P Parking Pour désactiver le programme sport ou le


N'engager la marche arrière que si la voiture mode manuel M/S, pousser le levier sélecteur
est immobilisée. Les roues avant se bloquent. vers la droite jusqu'en position D.

R Marche arrière Activation du mode manuel M/S


N'engager la marche arrière que si la voiture A partir de la position D, amener le levier sélec‐
est immobilisée. teur vers la gauche, dans le couloir M/S.
Pousser le levier sélecteur vers l'avant ou vers
Engager N Neutre, point mort l'arrière.
À engager, par exemple, dans une station de Le mode manuel est activé et le rapport est
lavage. La voiture peut rouler. changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le compte-
D Drive tours, par exemple M1.
Position pour la conduite normale. Passage au‐ ▷ Pour monter les rapports : tirer le levier sé‐
tomatique de tous les rapports avant. lecteur vers l'arrière.
En conditions de service normales, la consom‐ ▷ Pour rétrograder : pousser le levier sélec‐
mation de carburant est la plus réduite quand teur vers l'avant.
vous roulez en position D.
La montée des vitesses et le rétrogradage ne
s'effectuent que quand le régime du moteur et
Kick-down
la vitesse le permettent, par exemple il n'y a
Le kick-down permet d'atteindre les perfor‐ pas de rétrogradage quand le régime est trop
mances maximales. Appuyer sur la pédale d'ac‐ élevé. Le combiné d'instruments affiche briève‐
célérateur au delà du point de résistance à ment le rapport sélectionné, puis le rapport ac‐
pleins gaz. tuel.

Programme Sport et mode manuel M/S Changement de vitesse par les palettes
de commande sur le volant
Activation du programme Sport
Les palettes de commande sur le volant per‐
mettent de changer rapidement de rapport,
tandis que les mains peuvent rester sur le vo‐
lant.
▷ Lors d'un changement de vitesse par les
palettes de commande sur le volant en
mode automatique, le système passe au
mode manuel.
▷ 'il se passe un certain temps sans change‐
ment de vitesse par les palettes de com‐
A partir de la position D, amener le levier sélec‐ mande et sans accélération, le système re‐
teur vers la gauche, dans le couloir M/S. passe au mode automatique.
Le programme sport est activé et DS s'affiche. Si le levier sélecteur se trouve dans la ligne de
Cette position est recommandée pour une con‐ passage des vitesses M/S, le mode manuel
duite axée sur de hautes performances. reste activé.

76
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conduite COMMANDES

Le cas échéant, débrancher le connecteur


du câble.

▷ Tirer sur l'une des deux palettes de com‐


mande :
La boîte de vitesses passe au rapport supé‐ 4. Placer le crochet extracteur 1 contenu dans
rieur. l'outillage de bord dans la boucle côté pas‐
▷ Appuyer sur l'une des deux palettes de sager.
commande : 5. Tirer la boucle vers le haut.
La boîte de vitesses passe à un rapport infé‐ 6. Placer le levier sélecteur sur la position sou‐
rieur. haitée ; à cet effet, appuyer sur la touche si‐
tuée à l'avant du levier sélecteur.
La montée des vitesses et le rétrogradage ne
s'effectuent que quand le régime du moteur et Serrer le frein à main
la vitesse le permettent, par exemple il n'y a Ne déverrouiller manuellement le disposi‐
pas de rétrogradage quand le régime est trop tif de blocage du levier sélecteur que pour re‐
élevé. Le combiné d'instruments affiche briève‐ morquer le véhicule. Avant de déverrouiller le
ment le rapport sélectionné, puis le rapport ac‐ dispositif de blocage du levier sélecteur, serrer
tuel. le frein à main à fond sinon le véhicule pourrait
se déplacer et risquerait de blesser des person‐
Déverrouillage manuel du dispositif de nes ou de provoquer des dommages.◀
blocage du levier sélecteur
Si le levier sélecteur reste bloqué en position P
bien que le contact soit mis, que le frein soit ac‐
tionné et que la touche sur le levier sélecteur
soit enfoncée, on peut débloquer le levier sé‐
lecteur comme suit :
1. Couper le contact.
2. Déclipser le soufflet du levier sélecteur.
3. Retrousser le soufflet sur le levier sélecteur.

77
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Affichages

Affichages
Equipement du véhicule Les informations suivantes s'affichent les unes
après les autres :
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ▷ Totalisateur journalier
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
▷ Heure
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par ▷ Température extérieure
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ Totalisateur journalier
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité. Afficher le compteur journalier
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes Appuyer sur la touche 3.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur. Réinitialisation du totalisateur
journalier
1. Appuyer sur la touche 3.
Totalisateurs kilométri‐ Le compteur journalier est affiché.
ques, indicateur de tem‐ 2. Appuyer encore une fois sur la touche 3.
pérature extérieure, Le compteur journalier est réinitialisé.
montre de bord Heure
Aperçu Régler l'heure, voir page 83.

Température extérieure, avertissement


de température extérieure
Si l'affichage baisse à +37 ℉/+3 ℃, un signal
retentit et un voyant s'allume. Il y a un risque
accru de verglas.
Risque de verglas
Il peut y avoir un risque accru de verglas
même à des températures au dessus de
1 Vitesse instantanée +37 ℉/+3 ℃.
2 Totalisateur kilométrique général, totalisa‐ C'est pourquoi il convient de rouler avec pru‐
teur journalier, température extérieure, in‐ dence par exemple sur les ponts et les routes à
dication de l'heure l'ombre, car c'est là que l'on rencontre un plus
grand risque de verglas et d'accident.◀
3 Réinitialisation du totalisateur journalier

Appuyer sur la touche de la manette des cli‐ Unités de mesure


gnotants pour appeler les informations de la
Pour régler les unités de mesure correspondan‐
zone d'affichage 2.
tes, km ou mls sur le compteur kilométrique

78
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Affichages COMMANDES

ainsi que ℃ ou ℉ pour la température exté‐ Jauge à carburant


rieure, voir page 83.

Compte-tours

La flèche située à côté du symbole de pompe à


essence sur la jauge à carburant, indique le
côté du véhicule sur lequel se trouve la trappe
du réservoir.
Éviter impérativement que l'indicateur du ré‐ L'inclinaison de la voiture peut conduire à des
gime du moteur se trouve dans le champ fluctuations sur l'affichage.
d'alerte rouge. Dans cette plage de régimes,
l'alimentation est volontairement coupée pour Instructions relatives au ravitaillement, voir
protéger le moteur. page 226.
Capacités, voir page 285.

Température du liquide Autonomie


Une fois la réserve atteinte :
de refroidissement
▷ Les LED restantes passent de l'orange au
Quand le liquide de refroidissement et ainsi le rouge, flèche.
moteur deviennent trop chauds, un voyant s'al‐
▷ Un message s'affiche brièvement sur
lume. Un message s'affiche sur l'écran de con‐
l'écran de contrôle.
trôle en plus.
▷ L'autonomie restante s'affiche sur le
Contrôle du niveau de liquide de refroidisse‐
compte-tours.
ment, voir page 251.
▷ En cas de conduite dynamique, prise rapide
d'un virage par exemple, les fonctions mo‐
teur ne sont pas toujours assurées.
Le message reste affiché en permanence
quand l'autonomie restante est inférieure à en‐
viron 30 miles/50 km.
Refaire le plein à temps
Se ravitailler en carburant au plus tard
lorsque l'autonomie passe en dessous de
30 miles/50 km sinon les fonctions moteur ne
sont pas assurées et il peut en résulter des
dommages.◀

79
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Affichages

Ordinateur de bord L'ordinateur de voyage, voir page 80, permet


d'afficher la consommation moyenne pour un
autre trajet.
Appel des informations sur le compte-
tours Réinitialisation de la consommation moyenne :
appuyer sur la touche de la manette des cligno‐
tants pendant env. 2 secondes.

Consommation instantanée
Cet instrument indique la consommation ins‐
tantanée de carburant. Vous pouvez contrôler
dans quelle mesure on conduit économique‐
ment et écologiquement.

Vitesse moyenne
Appuyer sur la touche de la manette des cli‐
Dans le calcul de la vitesse moyenne, le sys‐
gnotants.
tème ne tient pas compte d'un stop avec mo‐
teur arrêté manuellement.
Aperçu des informations L'ordinateur de bord, voir page 80, permet
En appuyant plusieurs fois sur la touche de la d'afficher la consommation moyenne pour un
manette des clignotants, les informations sui‐ autre trajet.
vantes s'affichent les unes après les autres :
Réinitialisation de la vitesse moyenne : appuyer
▷ Autonomie. sur la touche de la manette des clignotants
▷ Consommation moyenne. pendant env. 2 secondes.
▷ Consommation instantanée.
Affichage sur l'écran de contrôle
▷ Vitesse moyenne.
Faire afficher l'ordinateur de bord ou l'ordina‐
▷ MINI Roadster, MINI Cabriolet : Always teur de voyage sur l'écran de contrôle.
Open Timer.
1. « Info véhicule »
Pour régler les unités de mesure correspondan‐
tes, voir page 83. 2. « Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de
voyage »
Informations en détail

Autonomie
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la
quantité de carburant restant dans le réservoir.
Elle est extrapolée en fonction du style de con‐
duite des derniers 18 miles/30 km.

Consommation moyenne
Elle est calculée pour le temps pendant lequel Affichage dans le « Ordinateur de bord » :
le moteur tourne.

80
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Affichages COMMANDES

Réinitialisation de l'ordinateur de
voyage
Réinitialisation de toutes les valeurs :
1. « Info véhicule »
2. « Ordinateur de voyage »
3. « Réinitialiser »

▷ Autonomie. Always Open Timer


▷ Distance à la destination.
▷ Heure d'arrivée prévue si on a entré une Always Open Timer numérique
destination dans le système de navigation. Sur la MINI Cabriolet et la MINI Roadster, il est
Affichage dans le « Ordinateur de voyage » : possible d'indiquer les temps de conduite avec
une capote ouverte par affichage numérique
sur le compte-tours. Appuyer plusieurs fois sur
la touche de la manette des clignotants jusqu'à
ce que les temps de conduite s'affichent.

▷ Heure de départ.
▷ Durée du trajet.
▷ Longueur de l'itinéraire.
Sur les deux affichages : 1 Temps de conduite total
▷ Consommation moyenne. 2 Réinitialiser
▷ Vitesse moyenne. 3 Temps de conduite actuel

Réinitialisation de la consommation et Réinitialiser le temps de conduite actuel : lors‐


de la vitesse que les temps de conduite sont affichés, ap‐
puyer sur la touche de la manette des cligno‐
Réinitialisation des valeurs pour la vitesse
tants pendant ou sur la touche 2
moyenne et la consommation moyenne :
pendant 2 secondes environ.
1. Sélectionner la commande de menu corres‐ Pour réinitialiser le temps de conduite total,
pondante et appuyer sur le joystick MINI. adressez-vous au service après-vente.
2. Pour confirmer, appuyer encore une fois
sur le joystick MINI. Always Open Timer analogique
L'Always Open Timer affiche les heures et les
minutes pendant lesquels le véhicule a roulé
avec la capote ouverte. 6 heures et 59 minutes
s'affichent au maximum.

81
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Affichages

Le temps de conduite total est indiqué par affi‐ Symbole Fonction


chage numérique sur le compte-tours.
Réglage du détecteur de pluie,
voir page 72.

Appel du Check-Control, voir


page 86.

1 Affichage des heures LED


Quitter le menu.
2 Affichage des minutes

Réglages et informations
Principe de commande Désactivation de l'affichage
Certains réglages ne peuvent être effectués et
certaines informations appelées que si le con‐
tact est mis, si le véhicule est à l'arrêt et si les
portes sont fermées.

1. Appuyer plusieurs fois sur la touche de la


manette des clignotants jusqu'à ce que
« HOME » s'affiche.
2. Appuyer assez longuement sur la touche.
1 Touche pour : La vitesse instantanée s'affiche de nouveau.
▷ Sélection de l'affichage. Les affichages disparaissent également si au‐
▷ Réglage des valeurs. cune donnée n'est entrée en l'espace de 8 se‐
condes environ.
▷ Confirmation des affichages sélection‐
nés ou des valeurs réglées.
▷ Appel des informations de l'ordinateur
de bord  80.

82
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Affichages COMMANDES

Réglage suivant ou information Montre


suivante
Réglage de l'heure
1. « Réglages »

1. Au niveau d'un réglage ou d'une informa‐


tion, appuyer plusieurs fois sur la touche de
la manette des clignotants jusqu'à ce que
« NEXT ». 2. « Heure/Date »

2. Appuyer assez longuement sur la touche.


Passage direct au réglage suivant ou à l'infor‐
mation suivante.

Unités de mesure
Il est possible de modifier les unités de mesure
comme, par exemple, pour la consommation,
le trajet / les distances et la température. Ces 3. « Heure: »
réglages sont mémorisés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée
1. « Réglages »
2. « Langue/Unités »

4. Tourner le joystick MINI pour régler les heu‐


res et appuyer sur le joystick MINI.
5. Tourner le joystick MINI pour régler les mi‐
nutes et appuyer sur le joystick MINI.
3. Sélectionner l'option de menu souhaitée. L'heure est enregistrée.
4. Sélectionner l'unité désirée.
Réglage du format de l'heure
1. « Réglages »
2. « Heure/Date »

83
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Affichages

3. « Affich. 12/24: » 3. « Format: »


4. Sélectionner le format souhaité. 4. Sélectionner le format souhaité.
Le format de l'heure est enregistré.
Ces réglages sont mémorisés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.

Régler le fuseau horaire


1. « Réglages »
2. « Heure/Date »
3. « Fus. horaire: »
4. Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que le Ces réglages sont mémorisés pour la télécom‐
fuseau horaire souhaité s'affiche et appuyer mande actuellement utilisée.
sur le joystick MINI.
Le fuseau horaire est enregistré.
Réglages sur l'écran de
contrôle
Date
Langue
Réglage de la date
1. « Réglages » Réglage de la langue
2. « Heure/Date » 1. « Réglages »
3. « Date: » 2. « Langue/Unités »
4. Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que le 3. « Langue: »
jour souhaité s'affiche et appuyer sur le
joystick MINI.
5. Procéder de la même façon pour le réglage
du mois et de l'année.
La date est enregistrée.

Réglage du format de la date


1. « Réglages »
2. « Heure/Date »
4. Sélectionner la langue désirée.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.

Réglage du dialogue vocal


Dialogue pour le système de commande vo‐
cale, voir page 27.

84
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Affichages COMMANDES

Luminosité Les besoins actuels d'entretien peuvent être lus


La luminosité est automatiquement adaptée en par le Conseiller Service sur la télécommande.
fonction de l'éclairage ambiant. Lorsque les
feux de croisement sont allumés, il est cepen‐ Informations détaillées sur les besoins
dant possible de modifier le réglage de base. d'entretien
Des informations détaillées concernant l'éten‐
1. « Réglages »
due des opérations d'entretien peuvent être af‐
2. « Ecran de contrôle » fichées sur l'écran de contrôle.
3. « Luminosité »
1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule »

4. Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que le


réglage souhaité soit effectué.
3. « Echéances de maintenance »
5. Appuyer sur le joystick MINI.
Les opérations d'entretien requises et les con‐
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
trôles prescrits par le législateur s'affichent.
mande actuellement utilisée.
Il est possible d'afficher des informations détail‐
Selon l'éclairage environnant, il peut arriver
lées pour chaque entrée :
que le réglage de luminosité ne soit pas direc‐
tement reconnaissable. Sélectionner l'entrée et appuyer sur le joystick
MINI.
Pour quitter le menu :
Besoins d'entretien Faire basculer le joystick MINI vers la gauche.

Symboles

Symboles Description

Aucun entretien nécessaire


pour l'instant.

Un entretien ou un contrôle ob‐


ligatoire sera bientôt néces‐
saire.
La distance restante à parcourir et la date pour
la maintenance suivante sont indiquées briève‐ L'échéance d'entretien est dé‐
ment, juste après le démarrage du moteur ou passée.
après la mise du contact.

85
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Affichages

Entrée des échéances Check-Control


Entrer les échéances pour les inspections pre‐
scrites. Principe
S'assurer que la date est correctement réglée Le Check-Control surveille les fonctions du véhi‐
sur l'écran de contrôle. cule et signale tout dysfonctionnement qui se
manifeste dans les systèmes surveillés.
1. « Info véhicule »
Un message Check-Control englobe les témoins
2. « Statut véhicule »
ou voyants sur le combiné d'instruments, le cas
3. « Echéances de maintenance » échéant un signal acoustique et des messages
textes en haut sur l'écran de contrôle.

Témoins et voyants

4. « § contrôle technique »

Dans les zones d'affichage 1 et 2, les témoins et


les voyants peuvent s'allumer selon différentes
combinaisons et en différentes couleurs.

Le bon fonctionnement de certaines lampes est


contrôlé au démarrage du moteur ou lors de la
mise du contact ; ces lampes s'allument briève‐
ment.
5. Sélectionner la prise de rendez-vous.
6. « Rendez-vous: »
7. Procéder aux réglages.
8. Appuyer sur le joystick MINI pour reprendre
le réglage. L'année est sélectionnée.
9. Tourner le joystick MINI pour effectuer le
réglage.
10. Appuyer sur le joystick MINI pour reprendre
le réglage. La date est mémorisée.
Le symbole indique que les messages
Pour quitter le menu : Check-Control sont enregistrés. Vous pouvez
Faire basculer le joystick MINI vers la gauche. faire apparaître les messages Check-Control ul‐
térieurement.

86
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Affichages COMMANDES

Messages textes Ces derniers sont caractérisés par le


Les messages textes en haut de l'écran de con‐ symbole ci-contre.
trôle associés à un symbole sur le combiné
D'autres messages Check-Control sont effacés
d'instruments expliquent un message Check-
automatiquement au bout de 20 secondes en‐
Control et la signification des témoins et voy‐
viron. Ils restent toutefois enregistrés et peu‐
ants.
vent être affichés de nouveau.
Messages textes complémentaires Ces derniers sont caractérisés par le
Des informations supplémentaires, par exem‐ symbole ci-contre.
ple sur la cause d'un défaut et les interventions
nécessaires correspondantes, peuvent être ap‐ Affichage des messages Check-Control
pelées par Check-Control. mémorisés
L'affichage des messages Check-Control mé‐
morisés n'est possible que si la porte du con‐
ducteur est fermée.

1. Appuyer plusieurs fois sur la touche de la


manette des clignotants jusqu'à ce que
« SET/INFO » s'affiche.

Lorsqu'elles revêtent un caractère d'urgence,


ces informations s'affichent dès que le témoin
correspondant s'allume.

Suppression des messages Check-


Control
2. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce
que l'affichage change.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à
ce que le symbole correspondant et
« CHECK INFO » soient indiqués sur l'affi‐
chage.

Appuyer sur la touche de la manette des cli‐


gnotants.

Certains messages de Check-Control restent af‐


fichés en permanence jusqu'à ce que l'on ait
remédié à la panne. Si plusieurs défauts sur‐
viennent en même temps, les messages s'affi‐
chent l'un après l'autre.

87
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Affichages

4. Maintenir la touche enfoncée.


S'il n'y a pas de message Check-Control,
cela est indiqué par « CHECK OK ».
En présence d'un message Check-Control
mémorisé, le message correspondant s'affi‐
che.
De plus, le message texte s'affiche sur
l'écran de contrôle.
5. Appuyer sur la touche pour, le cas échéant,
faire apparaître d'autres messages.

Affichage sur l'écran de contrôle


1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule »
3. « Check Control »

4. Sélectionner le message texte.

88
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Éclairage COMMANDES

Éclairage
Equipement du véhicule Feux de position/de croi‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ sement, commande des
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont feux de croisement
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par Généralités
exemple en raison de l'équipement spécial
Lors de l'ouverture de la porte du conducteur
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
quand le contact est coupé, l'éclairage exté‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
rieur est automatiquement coupé quand le
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
commutateur d'éclairage est en position 0, 2
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes ou 3.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
Si nécessaire, allumer les feux de position, posi‐
tion nationale respective en vigueur.
tion 1 du commutateur.

Feux de position
Aperçu Position du commutateur 1 : le véhicule est éc‐
lairé tout autour.
Eviter de laisser les feux de position allumés de
façon prolongée, car la batterie se décharge et
le moteur risque de ne plus pouvoir démarrer.
En stationnement, il vaut mieux allumer les
feux de stationnement unilatéraux, voir
page 90.

Feux de croisement
0 Extinction des feux / Feu de croisement de
Position du commutateur 2 : avec le contact
jour
mis, les feux de croisement sont allumés.
1 Feux de position et feux de croisement
2 Feux de croisement et éclairage d'accueil Commande automatique des feux de
3 Commande automatique des feux de croi‐ croisement
sement, éclairage de virage adaptatif, feux Position du commutateur 3 : les feux de croise‐
de croisement de jour et éclairage d'accueil ment s'allument et s'éteignent automatique‐
ment en fonction de l'éclairage ambiant, par
exemple dans un tunnel, au crépuscule et par
temps de pluie ou de neige. L'éclairage de vi‐
rage adaptatif est activé.
L'allumage des feux peut se déclencher même
avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.

89
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Éclairage

Les feux de croisement restent allumés indé‐ Eteindre les feux de stationnement
pendamment de la lumière environnante si Pousser la manette vers le haut ou vers le bas
vous allumez les projecteurs antibrouillard. jusqu'au point de résistance.
Responsabilité personnelle
La commande automatique de feux de
Feux de croisement de jour
croisement ne peut toutefois pas remplacer la Avec le contact mis, les feux de croisement de
perception personnelle des conditions de visibi‐ jour sont allumés en position 0, 1 ou 3 du com‐
lité. mutateur.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐ L'éclairage extérieur est éteint automatique‐
tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans ment dès que le contact est coupé sur le véhi‐
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour cule.
ne pas courir de risques.◀ Après coupure du contact, les feux de position
s'allument en position 1 du commutateur.
L'éclairage extérieur est éteint automatique‐
ment dès que le contact est coupé sur le véhi‐
cule.
Activation et désactivation
Dans certains pays, les feux de croisement de
Feux de route/Feux de stationnement jour sont obligatoires, c'est pourquoi, le cas
échéant, ils ne peuvent pas être désactivés.

1. « Réglages »
2. « Eclairage »
3. « Eclairage de jour »

1 Clignotants / feux de stationnement


2 Allumer les feux de route
3 Eteindre les feux de route / appel de phare

Pour se garer, le véhicule peut être éclairé d'un


côté ; dans ce cas, respecter la réglementation Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
nationale en vigueur. mande actuellement utilisée.

Les feux de stationnement déchargent la batte‐


Eclairage d'acceuil
rie. Pour cette raison, éviter de les laisser allu‐
més de façon prolongée, sinon le moteur ris‐ Lorsque le véhicule est arrêté et si le commuta‐
que de ne plus pouvoir démarrer. teur d'éclairage est resté en position 2 ou 3, les
feux de position et l'éclairage intérieur s'allu‐
ment pendant un certain temps lors du déver‐
Allumer les feux de stationnement
rouillage du véhicule.
Pour allumer les feux de stationnement à gau‐
che ou à droite après l'arrêt du véhicule, pous‐
ser deux fois la manette des clignotants vers le
haut ou vers le bas, flèche 1.

90
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Éclairage COMMANDES

Eclairage jusqu'au pas de la porte En marche arrière, l'éclairage de virage adapta‐


Les feux de croisement restent encore allumés tif n'est pas activé.
un certain temps quand on actionne l'appel de
phares après la coupure du contact, l'éclairage Dysfonctionnement
étant éteint. Le voyant d'avertissement s'allume. Un
message s'affiche sur l'écran de con‐
Réglage de la durée trôle. L'éclairage de virage adaptatif
1. « Réglages » présente un défaut ou est en panne. Faire con‐
2. « Eclairage » trôler le système le plus tôt possible.

3. « Ecl. p. porte: s »

Antibrouillard
MINI Coupé, MINI Roadster

4. Réglage de la durée.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.

1 Projecteurs antibrouillard
Eclairage de virage adap‐ 2 Feu arrière de brouillard
tatif Pour les allumer et les éteindre, appuyer sur le
commutateur correspondant.
Principe
L'éclairage de virage adaptatif est une com‐ MINI Cabriolet
mande variable des projecteurs qui permet
l'éclairage dynamique de la chaussée.
En fonction de l'angle de braquage et d'autres
paramètres, le faisceau des projecteurs suit le
tracé de la chaussée.

Activation
Avec le contact mis, tourner le commutateur
d'éclairage sur la position 3, voir page 89.
Pour ne pas éblouir les usages roulant en sens ▷ Allumer les projecteurs antibrouillard :
inverse, l'éclairage de virage adaptatif ne pi‐ Appuyer le commutateur vers le haut.
vote pas à l'arrêt vers le côté conducteur.
▷ Allumer le feu arrière de brouillard :

91
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Éclairage

Appuyer le commutateur vers le bas.

Pour les éteindre, appuyer de nouveau sur le


commutateur correspondant vers le haut ou
vers le bas.

Projecteurs antibrouillard
Les feux de position ou les feux de croisement
doivent être allumés. Le témoin vert s'allume
lorsque les projecteurs antibrouillard sont acti‐ ▷ Appuyer brièvement sur la touche : l'inten‐
vés. sité d'éclairage se modifie par étape.
Selon l'équipement, les projecteurs antibrouil‐ ▷ Maintenir la touche enfoncée : l'intensité
lard s'éteignent lorsque l'appel de phare ou les d'éclairage se modifie en continu.
feux de route sont activés.
Si la commande automatique des feux de croi‐
sement est activée, voir page 89, les feux de
croisement sont allumés automatiquement lors Eclairage intérieur
de l'activation des projecteurs antibrouillard. L'éclairage intérieur, l'éclairage de plancher et
l'éclairage du compartiment à bagages sont
Feu arrière de brouillard commandés automatiquement.
Les feux de croisement ou les feux de position Pour ménager la batterie, après la coupure du
doivent être allumés avec les projecteurs anti‐ contact, toutes les lampes dans l'habitacle du
brouillard. Le témoin jaune s'allume lorsque le véhicule s'éteignent après un certain temps.
feu arrière de brouillard est activé.
Allumage et extinction manuels de
l'éclairage intérieur
Eclairage du tableau de
bord
Pour le réglage de l'intensité d'éclairage, les
feux de position ou les feux de croisement doi‐
vent être allumés. L'intensité d'éclairage aug‐
mente jusqu'à un certain point puis baisse de
nouveau.

Allumer / éteindre l'éclairage intérieur : ap‐


puyer sur le commutateur.

Si l'éclairage intérieur doit rester éteint en per‐


manence, appuyer sur le commutateur pen‐
dant 3 secondes environ.

92
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Éclairage COMMANDES

Liseuses

Appuyer le commutateur vers l'avant : la cou‐


leur se modifie par étape.
Allumer et éteindre les liseuses :
Appuyer le commutateur vers l'arrière : la lumi‐
Appuyer sur le commutateur.
nosité se modifie par étape.

MINI Roadster avec capote semi- Des positions intermédiaires ou des couleurs
automatique intermédiaires sont possibles.
Pour faire changer l'éclairage d'ambiance en
permanence, appuyer le commutateur vers
l'avant pendant plus de 10 secondes.
Pour les véhicules canadiens :
Dans le cas d'un éclairage d'ambiance, il n'est
pas possible de faire changer la couleur cons‐
tamment.

Allumer l'éclairage intérieur : appuyer le com‐


mutateur vers l'arrière.
Allumer les liseuses : appuyer le commutateur
vers l'avant.

Pour les éteindre, appuyer de nouveau sur le


commutateur correspondant vers l'avant ou
vers l'arrière.

Eclairage d'ambiance
Il est possible de modifier la couleur ou la lumi‐
nosité de l'éclairage d'ambiance.

93
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Sécurité

Sécurité
Equipement du véhicule Protection
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ cas de collision, par exemple lors d'un accident
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par Instructions pour une efficacité optimale
exemple en raison de l'équipement spécial de la protection par les airbags
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ ▷ Se tenir à distance des airbags.
lement décrits. Cela est aussi valable pour les ▷ Toujours saisir le volant par la jante, les
fonctions et systèmes touchant la sécurité. mains en position 3 heures et 9 heures,
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes pour minimiser le risque de blessure aux
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ mains ou aux bras lors d'un déclenchement
tion nationale respective en vigueur. de l'airbag.
▷ Il ne doit se trouver aucune autre personne,
aucun animal ni objet entre les airbags et
Airbags des personnes.
▷ Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.
▷ Garder dégagés le tableau de bord et le
pare-brise côté passager, c.-à-d. ne pas les
occulter avec un film autocollant ou des re‐
vêtements et ne pas y poser de fixations ou
de câbles, par exemple, pour un appareil
de navigation ou un téléphone portable.
▷ Veiller à ce que le passager avant soit assis
1 Airbags frontaux correctement, c.-à-d. qu'il laisse les pieds
2 Airbags de tête et latéraux dans les dossiers ou les jambes dans l'espace réservé aux
des sièges jambes et ne les appuie pas sur le tableau
de bord, car cela pourrait causer des bles‐
sures aux jambes lors du déclenchement de
Airbags frontaux l'airbag frontal.
Les airbags frontaux protègent le conducteur et ▷ Sur les sièges avant, ne pas monter de
le passager en cas de choc frontal, lorsque l'ef‐ housses, de coussins ou d'autres accessoi‐
fet de protection des ceintures de sécurité ne res qui ne seraient pas homologués spécia‐
suffit plus. lement pour des sièges avec airbags laté‐
raux intégrés.
Airbag latéral combiné à l'airbag de
▷ Ne pas suspendre de vêtements, par exem‐
tête
ple vestons, sur les dossiers.
L'airbag latéral combiné à l'airbag de tête pro‐
tège latéralement le corps au niveau du buste
et la tête.

94
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Sécurité COMMANDES

▷ Veiller à ce que les occupants aient la tête Vous trouverez aussi des avertissements et des
loin des airbags latéraux et ne l'appuient informations sur les airbags dans les pare-soleil.
pas sur l'airbag de tête, car cela pourrait
causer des blessures lors du déclenchement Désactivation automatique des airbags
des airbags. du passager avant
▷ Ne pas démonter le système de retenue L'occupation du siège est détectée par une
airbag. analyse de la pression exercée sur le siège oc‐
▷ Ne pas démonter le volant. cupé.

▷ Ne rien coller sur les pièces de recouvre‐ Les airbags frontal et latéraux côté passager
ment des airbags, ne pas les garnir d'un re‐ sont activés ou désactivés en conséquence par
vêtement quelconque ni les modifier de le système.
quelque manière que ce soit. L'état actuel, désactivé ou activé, des airbags
▷ Ne pas modifier ou transformer de quelque du passager avant est indiqué par le témoin si‐
manière que ce soit les composants ou le tué au-dessus du rétroviseur intérieur, voir
câblage électrique du système airbag. Ceci page 96.
s'applique aussi aux recouvrements du vo‐ Laisser les pieds dans l'espace réservé
lant, au tableau de bord, aux sièges et aux aux jambes
montants de toit ainsi qu'aux parties latéra‐
Veiller à ce que le passager avant laisse les
les du ciel de pavillon.◀
pieds dans l'espace réservé aux jambes, car la
Selon les circonstances, même quand on ob‐ fonction de l'airbag du passager avant ne peut
serve toutes les instructions, des blessures ré‐ sinon pas être assurée.◀
sultant d'un contact avec les airbags ne sont
pas totalement exclues. Système de retenue pour enfant sur le
Chez des personnes sensibles, le bruit de l'allu‐ siège du passager avant
mage et du gonflement peut causer temporai‐ Avant le transport d'un enfant sur le siège du
rement des perturbations auditives, en règle passager avant, observer les instructions de sé‐
générale passagères. curité et les instructions d'action sous Transport
d'enfants en sécurité, voir page 63.◀
En cas de défaut, mise hors service ou
après le déclenchement des airbags
Dérangement de la désactivation
Immédiatement après le déclenchement du
automatique
système, ne pas toucher aux différents compo‐
sants pour éviter de se brûler. Avec des adolescents et des personnes adultes,
les airbags du passager avant peuvent se dés‐
Ne confier le contrôle, les réparations, le dé‐
activer dans certaines positions assises. Dans
montage et la mise à la ferraille des généra‐
un tel cas, le témoin pour les airbags du passa‐
teurs de gaz des airbags qu'à votre Service ou à
ger avant s'allume.
un atelier disposant des autorisations nécessai‐
res en matière de pyrotechnique. Dans un tel cas, le passager doit prendre une
position adéquate de telle sorte que les airbags
Toute intervention qui ne serait pas effectuée
du passager avant soient activés et que le té‐
dans le respect strict des prescriptions pourrait
moin soit éteint.
entraîner une panne du système ou son dé‐
clenchement intempestif, avec le risque de Si l'activation n'a pas lieu même lorsque le pas‐
causer des blessures.◀ sager est assis correctement, ce dernier doit
prendre place à l'arrière.

95
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Sécurité

Pour permettre une détection correcte de l'as‐ assise. Les airbags du côté du passager
sise occupée : avant sont activés.
▷ Ne pas monter sur le siège du passager ▷ Le témoin n'est pas allumé quand le siège
avant de housses, de coussins de siège, de est vide. Les airbags du côté du passager
garnitures de massage à boules ou d'objets avant ne sont pas activés.
similaires qui ne sont pas spécialement re‐ La plupart des sièges enfant sont reconnus par
commandés par le constructeur de votre le système. Tout particulièrement les sièges en‐
MINI. fant qui sont exigés par la NHTSA à l'instant de
▷ Ne pas déposer d'appareils électroniques la production de la voiture. Après le montage
sur le siège du passager avant si un sys‐ d'un siège enfant, s'assurer que le témoin pour
tème de retenue pour enfant y a été les airbags du passager avant s'allume. Celui-ci
monté. indique que le siège enfant a été reconnu et
▷ Ne pas poser sous le siège des objets qui que les airbags du passager avant ne sont pas
pourraient exercer une pression sur le activés.
siège, depuis le bas.
Disponibilité du système airbag
Témoin des airbags du passager avant

A partir de la position radio, voir


Le témoin des airbags du passager avant mon‐ page 68, le voyant s'allume brièvement
tre l'état de fonctionnement des airbags du et montre ainsi la disponibilité de l'en‐
passager avant. semble du système airbag et des prétension‐
Le voyant montre si les airbags sont activés ou neurs.
désactivés.
Dérangement du système airbag
▷ Le témoin s'allume si le sys‐
tème a constaté sur le siège ▷ Le voyant ne s'allume pas à partir de la po‐
la présence d'un enfant assis sition radio.
avec un système de retenue ▷ Le voyant reste allumé en permanence.
pour enfant, conformément En cas de défaut, faire contrôler le sys‐
aux règles de sécurité. Les tème airbag immédiatement
airbags du côté du passager
avant ne sont pas activés. En cas de défaut, faire vérifier immédiatement
le système airbag, sinon le système risque de
▷ Le témoin ne s'allume pas si le système a ne pas fonctionner convenablement lors d'un
constaté sur le siège la présence d'une per‐ accident malgré une gravité suffisante de cet
sonne de stature suffisante et correctement accident.◀

96
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Sécurité COMMANDES

MINI Cabriolet : système Afin de contrôler le système et d'assurer un


fonctionnement à long terme, respecter impé‐
de protection au retour‐ rativement les intervalles de besoins d'entre‐
nement tien.◀

En cas d'accident dont la gravité a été détectée


ou lorsque l'axe longitudinal s'incline forte‐
ment, le système de protection au retourne‐ Avertisseur de crevaison
ment est activé automatiquement. L'arceau de RPA
sécurité situé à l'arrière des appuie-têtes ar‐
rière, sort en une fraction de seconde. Principe
En complément du cadre du pare-brise ren‐ Le système ne mesure pas la pression de gon‐
forcé, le système de protection au retourne‐ flage réelle dans le pneu.
ment augmente ma sécurité des passagers.
Le système détecte une perte de pression en
Laisser l'espace libre comparant les vitesses de rotation des différen‐
Laisser toujours l'espace nécessaire au tes roues pendant la conduite.
système de protection au retournement libre. Lors d'une perte de pression, le diamètre de la
Dans le cas de légers accidents, la ceinture de roue correspondante change et avec lui sa vi‐
sécurité que vous avez bouclée vous protège tesse de rotation. Cette variation est constatée
et, selon la gravité de l'accident, le rétracteur et le système signale alors une crevaison.
de ceinture et le système d'airbags à plusieurs
niveaux.◀ Conditions de fonctionnement
Le système doit être réinitialisé lorsque la pres‐
Rabaissement sion de gonflage est correcte, sinon il ne pour‐
Faire vérifier le système de protection au re‐ rait pas donner un avertissement fiable en cas
tournement par le service après-vente après un de crevaison.
déclenchement inopiné. L'initialisation doit être répétée après chaque
correction de la pression de gonflage et après
Consignes générales au sujet du système
chaque changement de pneu ou de roue.
de protection au retournement
Lorsque le système de protection au retourne‐ Limites du système
ment est sorti, ne faire déplacer la capote en
aucun cas. Crevaison soudaine
N'apporter aucune modification aux différents De graves avaries de pneu soudainement
composants du système de protection au re‐ causées par des effets extérieurs ne peuvent
tournement ni au câblage. pas être annoncées à l'avance.◀
Ne faire effectuer les travaux sur le système de Une baisse de pression normale et régulière,
protection au retournement que par le service dans les quatre pneus, ne peut pas être détec‐
après-vente MINI. tée. En conséquence, vérifier régulièrement la
Toute intervention qui ne serait pas effectuée pression de gonflage des pneus.
correctement pourrait entraîner une défaillance Dans les situations suivantes, le système risque
ou un dysfonctionnement. d'intervenir à retardement ou de ne pas fonc‐
tionner correctement :
▷ Système non initialisé.

97
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Sécurité

▷ Circulation sur chaussée enneigée ou glis‐ 3. « Valider pression des pneus »


sante.
▷ Style de conduite sportif : glissement sur les
roues motrices, fortes accélérations trans‐
versales.
▷ Conduite avec des chaînes à neige.
En cas de conduite avec des roues compactes,
voir page 264, l'avertisseur de crevaison ne
peut pas fonctionner.

Affichage d'état 4. Démarrer le moteur, mais ne pas commen‐


L'écran de contrôle permet d'afficher l'état ac‐ cer à rouler.
tuel de l'avertisseur de crevaison, par exemple 5. Démarrer l'initialisation par « Initialiser
si le RPA est actif. pression pneus ».
1. « Info véhicule » 6. Mettre la voiture en mouvement.
2. « Statut véhicule » L'initialisation se termine au cours du trajet, qui
peut être interrompu à tout moment. Lors‐
3. « Avertisseur de crevaison »
qu'on reprend la route, l'initialisation se pour‐
suit automatiquement.

Signalisation d'une crevaison


Les voyants jaunes et rouges s'allu‐
ment. Un message s'affiche sur l'écran
de contrôle. Un signal sonore retentit
en plus.
Une crevaison ou une fuite importante a été
constatée.
L'état s'affiche.
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Initialisation Eviter d'actionner brusquement les freins
Avec l'initialisation, les pressions de gonflage ou le volant.
réglées sont validées comme références pour la 2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
reconnaissance d'une crevaison. L'initialisation normaux ou de pneumatiques avec possibi‐
démarre par la confirmation des pressions de lité de roulage à plat.
gonflage. Les pneumatiques avec possibilité de rou‐
Ne pas initialiser le système en roulant avec des lage à plat, voir page 242, sont caractérisés
chaînes à neige. par un symbole circulaire portant les initia‐
les RSC sur le flanc du pneu.
1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule » Pas de poursuite du trajet sans roues per‐
mettant de rouler à plat
Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐
tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet,

98
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Sécurité COMMANDES

car cela risquerait de causer un accident tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé.
grave.◀ Initialiser alors le système.
En cas de message d'une crevaison, le contrôle Distances pouvant être parcourues lors d'une
dynamique de stabilité DSC est activé si néces‐ perte complète de pression de gonflage :
saire. Le trajet possible avec une crevaison dépend
du chargement et de la sollicitation du véhicule
Comportement en cas de crevaison pendant la conduite.
En cas de chargement moyen, la distance de
Pneus normaux trajet possible est d'env. 50 miles/80 km.
1. Identifier le pneu endommagé. Lors de la conduite avec un pneu endommagé,
Pour cela, contrôler la pression de gonflage les caractéristiques routières changent et l'on
de tous les quatre pneus. constate par exemple une embardée plus ra‐
A cet effet, il est possible d'utiliser l'affi‐ pide du véhicule au freinage, une distance de
chage de la pression de gonflage des pneus freinage plus longue ou des caractéristiques
du système Mobility, voir page 243. d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son
comportement de conduite en conséquence.
Si la pression de gonflage est correcte dans
Eviter tout braquage brusque ou roulage impli‐
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
quant des obstacles tels que des trottoirs, des
tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé.
nids de poule, etc.
Initialiser alors le système.
Etant donné que le trajet possible dépend es‐
Si une identification s'avérait être impos‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule
sible, contacter le Service.
pendant la conduite, il peut être moins long en
2. Remédier à la crevaison sur le pneu en‐ fonction de la vitesse, de l'état de la route, de la
dommagé avec le système Mobility, voir température extérieure, du chargement, etc.,
page 243, ou remplacer la roue, voir ou bien plus long si on adopte une conduite qui
page 263, endommagée. ménage la voiture.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Pneus permettant de rouler à plat
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐ Conduire avec retenue et ne pas dépasser
magé est possible jusqu'à 50 mph/80 km/h au une vitesse de 50 mph/80 km/h.
maximum. Après une perte de pression de gonflage, les
caractéristiques routières changent et l'on
Poursuite du trajet avec une crevaison constate par exemple une stabilité dynamique
En cas de poursuite du trajet avec un pneu en‐ réduite au freinage, une distance de freinage
dommagé : plus longue et des caractéristiques d'autostabi‐
lisation inhabituelles.◀
1. Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant. Pneu définitivement hors service
2. Ne plus dépasser une vitesse de Des vibrations ou des bruits assez forts,
50 mph/80 km/h. pendant la conduite, peuvent annoncer une
crevaison définitive du pneu. Réduire alors la
3. A la prochaine occasion, contrôler la pres‐
vitesse et s'arrêter, sinon des fragments peu‐
sion de gonflage de tous les quatre pneus.
vent se détacher du pneu, ce qui peut causer
Si la pression de gonflage est correcte dans un accident. Ne pas poursuivre le trajet, mais
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐ prendre contact avec le Service.◀

99
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Sécurité

Tire Pressure Monitor 3. « Contrôle de pression pneus »

TPM
Principe
Le système surveille la pression sur les quatre
pneus montés. Le système donne un avertisse‐
ment en cas de baisse de pression sensible
dans un pneu ou dans plusieurs pneus. À cet
effet, les capteurs mesurent la pression dans les
valves des pneus.
L'état s'affiche.
Remarques
Fonction d'affichage d'état
Endommagement d'un pneu en raison
L'état du système et celui des pneus sont re‐
d'influences extérieures
présentés sur l'écran de contrôle par la couleur
Des dommages causés soudainement sur un des roues et un texte.
pneu en raison d'influences extérieures ne sont
pas prévisibles.◀ Toutes les roues sont vertes
Pour utiliser le système, respecter également Le système est activé et signale les pressions de
les autres informations et remarques sous Pres‐ gonflage enregistrées en dernier lors de la réin‐
sion de gonflage, voir page 231. itialisation.

Conditions de fonctionnement Une roue jaune


Le système doit être réinitialisé lorsque la pres‐ Crevaison ou perte majeure de pression dans le
sion de gonflage est correcte, sinon il ne pour‐ pneu affiché.
rait pas donner un avertissement fiable en cas
de perte de pression. Toutes les roues jaunes
Réinitialiser le système après avoir réglé la Crevaison ou perte majeure de pression dans
pression de gonflage sur une nouvelle valeur plusieurs pneus.
ou après le changement d'un pneu ou d'une
roue Roues, gris
Toujours monter des roues munies de l'électro‐ Le système ne peut reconnaître aucune crevai‐
nique RDC, afin de garantir le fonctionnement son.
impeccable du système. Les raisons en sont :
▷ Le système est en cours de réinitialisation.
Affichage d'état
▷ Dysfonctionnement.
Il est possible d'afficher l'état actuel du système
de contrôle de pression des pneus RDC sur
l'écran de contrôle, par exemple, si le RDC est
Effectuer une réinitialisation
activé ou non. Réinitialiser le système après avoir réglé la
pression de gonflage sur une nouvelle valeur
1. « Info véhicule »
2. « Statut véhicule »

100
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Sécurité COMMANDES

ou après le changement d'un pneu ou d'une ▷ Le système n'a pas été réinitialisé après un
roue. changement de roue et émet un avertisse‐
ment pour les pressions de gonflage des
1. « Info véhicule »
pneus initialisées en dernier.
2. « Statut véhicule »
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
3. « Initialiser pression pneus » Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.
2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneumatiques avec possibi‐
lité de roulage à plat.
Les pneumatiques avec possibilité de rou‐
lage à plat, voir page 242, sont caractérisés
par un symbole circulaire portant les initia‐
les RSC (Run-flat system component) sur le
flanc du pneu.
4. Démarrer le moteur, mais ne pas mettre la Pas de poursuite du trajet sans roues per‐
voiture en mouvement. mettant de rouler à plat
5. Démarrer l'initialisation par « Initialiser Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐
pression pneus ». tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet,
6. Mettre la voiture en mouvement. car cela risquerait de causer un accident
Les roues sont représentées en gris et l'état grave.◀
s'affiche. En cas de message d'une pression de gonflage
Après un cours trajet à 20 mph/30 km/h, les insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité
pressions de gonflage sont reprises comme va‐ DSC est activé si nécessaire.
leurs de consigne. La réinitialisation se termine
automatiquement pendant le trajet. Comportement en cas de crevaison
Lorsque la réinitialisation a été terminée cor‐
rectement, l'écran de contrôle représente les Pneus normaux
roues en vert et « Statut: TPM/RDC actif » s'affi‐ 1. Identifier le pneu endommagé.
che. Pour cela, contrôler la pression de gonflage
Vous pouvez interrompre le trajet à tout mo‐ dans les quatre pneus. L'indicateur de pres‐
ment. Lorsque vous reprenez la route, l'initiali‐ sion de gonflage du pneu du système Mo‐
sation se poursuit automatiquement. bility, voir page 243, peut être utilisé à cet
effet.
Avertissement en cas de faible pression Si la pression de gonflage est correcte dans
de gonflage les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
Les voyants jaunes et rouges s'allu‐ tisseur de crevaison n'ait pas été réinitialisé.
ment. Un message Check-Control s'affi‐ Réinitialiser alors le système.
che. Un message s'affiche sur l'écran de Si une identification s'avérait être impos‐
bord. Un signal sonore retentit en plus. sible, contacter le Service.

▷ Il y a un crevaison ou une perte importante 2. Remédier à la crevaison sur le pneu en‐


de pression au niveau de la roue indiquée. dommagé avec le système Mobility, voir

101
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Sécurité

page 243, ou remplacer la roue, voir constate par exemple une embardée plus ra‐
page 263, endommagée. pide du véhicule au freinage, une distance de
L'utilisation de produits d'étanchéité de freinage plus longue ou des caractéristiques
pneu, par exemple Mobility System, peut d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son
endommager le système électronique RDC comportement de conduite en conséquence.
des roues. Dans ce cas, faire contrôler Eviter tout braquage brusque ou roulage impli‐
l'électronique à la prochaine occasion et la quant des obstacles tels que des trottoirs, des
faire remplacer si nécessaire. nids de poule, etc.
Etant donné que le trajet possible dépend es‐
Pneus permettant de rouler à plat sentiellement de la sollicitation du véhicule
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐ pendant la conduite, il peut être moins long en
magé est possible jusqu'à 50 mph/80 km/h au fonction de la vitesse, de l'état de la route, de la
maximum. température extérieure, du chargement, etc.,
ou bien plus long si on adopte une conduite qui
Pas de poursuite du trajet sans roues per‐ ménage la voiture.
mettant de rouler à plat
Poursuite du trajet avec une crevaison
Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐
tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet, Conduire avec retenue et ne pas dépasser
car cela risquerait de causer un accident une vitesse de 50 mph/80 km/h.
grave.◀ Après une perte de pression de gonflage, les
caractéristiques routières changent et l'on
Poursuite du trajet avec une crevaison constate par exemple une stabilité dynamique
réduite au freinage, une distance de freinage
En cas de poursuite du trajet avec un pneu en‐
plus longue et des caractéristiques d'autostabi‐
dommagé :
lisation inhabituelles.◀
1. Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant. Pneu définitivement hors service

2. Ne plus dépasser une vitesse de Des vibrations ou des bruits assez forts,
50 mph/80 km/h. pendant la conduite, peuvent annoncer une
crevaison définitive du pneu. Réduire alors la
3. Contrôler la pression des quatre pneus à la vitesse et s'arrêter, sinon des fragments peu‐
prochaine occasion. vent se détacher du pneu, ce qui peut causer
Si la pression de gonflage est correcte dans un accident. Ne pas poursuivre le trajet, mais
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐ prendre contact avec le Service.◀
tisseur de crevaison n'ait pas été réinitialisé.
Réinitialiser alors le système.
Message lorsqu'un contrôle de pression
Distances pouvant être parcourues lors d'une de gonflage est nécessaire
perte complète de pression de gonflage :
Le voyant jaune s'allume.
Le trajet possible avec une crevaison dépend
Un message Check-Control s'affiche.
du chargement et de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite. De plus, un message s'affiche sur
l'écran de bord.
En cas de chargement moyen, la distance de
trajet possible est d'env. 50 miles/80 km. ▷ Le système a détecté le changement d'une
Lors de la conduite avec un pneu endommagé, roue sans qu'une réinitialisation n'ait été
les caractéristiques routières changent et l'on effectuée.

102
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Sécurité COMMANDES

▷ Les pneus n'ont pas été remplis conformé‐ Faire contrôler le système par le service
ment aux consignes. après-vente.
▷ La pression des pneus a baissé par rapport ▷ Le RDC n'a pas pu terminer la réinitialisa‐
à la dernière confirmation. tion.
Dans ce cas : Réinitialiser à nouveau le système.
▷ Contrôler la pression de gonflage et, le cas Le voyant jaune clignote puis reste al‐
échéant, la corriger. lumé en permanence.
▷ Lors d'un changement de roue, réinitialiser Un message Check-Control s'affiche.
le système.
De plus, un message s'affiche sur
l'écran de bord.
Limites du système
Le système ne fonctionne pas correctement s'il Aucune crevaison ou perte de pression n'a pu
n'a pas été réinitialisé ; il signale, par exemple, être détectée.
une crevaison bien que les pressions de gon‐ Affichage dans la situation suivante :
flage soient correctes.
▷ Perturbation par d'autres installations ou
La pression du pneu dépend de la température d'autres appareils de même fréquence
du pneu. Si la température du pneu augmente, radio :
par exemple, lorsque le véhicule roule ou en
A la sortie du champ perturbateur, le sys‐
raison de l'ensoleillement, la pression de gon‐
tème est activé de nouveau automatique‐
flage augmente. La pression du pneu diminue
ment.
lorsque la température de celui-ci baisse. En
raison de ce comportement, il se peut que le
Explication requise par NHTSA/FMVSS
système émette un signal d'avertissement en
138 du contrôle de pression des pneus
fonction des limites d'alerte définies lorsque les
températures chutent fortement. Chaque pneu (y compris celui de réserve (si
fourni) doit être contrôlé tous les mois quand il
Dysfonctionnement est froid et gonflé à la pression de gonflage re‐
commandée par le fabricant du pneu sur la pla‐
Le voyant jaune clignote en jaune puis que du véhicule ou l’étiquette de pression de
reste allumé en permanence. gonflage (si votre voiture a des pneus de taille
Un message Check-Control s'affiche. autre que celle indiquée sur la plaque du véhi‐
De plus, un message s'affiche sur cule ou l’étiquette de pression de gonflage,
l'écran de bord. vous devez déterminer la propre pression de
gonflage de ces pneus.).
Aucune crevaison ou perte de pression n'a pu Comme équipement de sécurité supplémen‐
être détectée. taire, votre voiture comporte un contrôle de
Affichage dans les situations suivantes : pression des pneus (RDC) qui allume un voyant
▷ La roue est montée sans système électroni‐ de pression insuffisante quand un ou plusieurs
que RDC, par exemple, une roue com‐ de vos pneus est sous-gonflé de façon significa‐
pacte : tive. Lorsque le voyant d’alerte de pression fai‐
ble s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus
Le cas échéant, le faire vérifier par le ser‐
dès que possible, et les gonfler à la pression
vice après-vente.
correcte. Le fait de rouler avec un pneu nette‐
▷ Dysfonctionnement : ment sous-gonflé entraîne une surchauffe du
pneu et peut provoquer son éclatement. Un

103
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Sécurité

manque de pression peut également augmen‐ Ensuite, vous ne serez averti de nouveau
ter la consommation d’essence et réduire la d'avoir atteint cette vitesse que si la vitesse du
durée de vie de la bande de roulement ; elle a véhicule est de nouveau inférieure à 3 mph ou
également une influence sur la maîtrise et la 5 km/h.
capacité de freinage du véhicule.
Ne pas oublier que l’alarme-pneu ne peut se Affichage, réglage ou modification de
substituer à un entretien correct des pneus et la limite
qu’il est de la responsabilité du conducteur de 1. « Réglages »
maintenir une pression adaptée, même si le 2. « Vitesse »
sous-gonflage n’a pas atteint le niveau suffisant
3. « Avert. à: »
pour déclencher l’allumage du voyant d’alerte
de pression insuffisante de l’alarme-pneu.
Votre voiture est aussi équipée d'un contrôleur
de fonctionnement de l'alarme-pneu RDC pour
vous avertir quand le système ne fonctionne
pas correctement. Le contrôleur de fonctionne‐
ment de l'alarme-pneu est combiné au témoin
de sous-gonflage. Lorsque le système détecte
une défectuosité, le voyant d’alerte clignote
pendant environ une minute, puis reste allumé.
Cette séquence se répète lors de chaque dé‐ 4. Tourner le joystick MINI pour régler la li‐
marrage tant que le dysfonctionnement sub‐ mite.
siste. Lorsque l’indicateur de défectuosité est 5. Appuyer sur le joystick MINI pour reprendre
allumé, le système peut ne pas détecter ou si‐ le réglage.
gnaler la pression insuffisante d’un pneu. Le
mauvais fonctionnement de l’alarme-pneu La limite est mémorisée.
peut avoir différentes causes, notamment le
montage de pneus ou de roues de rechange Mémorisation de la vitesse instantanée
qui empêchent l’alarme-pneu de fonctionner comme vitesse limite
correctement. Toujours vérifier l’indicateur de 1. « Réglages »
défectuosité de l’alarme-pneu après le rem‐ 2. « Vitesse »
placement d’un pneu ou d’une roue du véhi‐
3. « Mémoriser vitesse actuelle »
cule pour s’assurer que le pneu ou la roue de
rechange ne perturbe pas le fonctionnement
de l’alarme-pneu.

Vitesse limite
Principe
Entrer une vitesse dont vous serez averti par un
message check-control dès qu'elle est atteinte.
Ainsi, par exemple en ville, vous pouvez vous 4. Appuyer sur le joystick MINI.
faire avertir de ne pas dépasser la vitesse limite. La vitesse actuelle est prise comme vitesse li‐
mite.

104
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Sécurité COMMANDES

Activation et désactivation de la limite


1. « Réglages »
2. « Vitesse »
3. « Avertissement »

4. Appuyer sur le joystick MINI.

105
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Systèmes de régulation de stabilité

Systèmes de régulation de stabilité


Equipement du véhicule Assistant de freinage
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont système provoque automatiquement une am‐
proposés dans la gamme. Des équipements qui plification maximale de la force de freinage. Le
ne sont pas disponibles dans un véhicule par système aide ainsi à obtenir des distances de
exemple en raison de l'équipement spécial freinage les plus courtes possibles. Les avanta‐
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ ges du système ABS sont alors également ex‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les ploités.
fonctions et systèmes touchant la sécurité. Tant qu'un freinage à fond est nécessaire, ne
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes pas relâcher la pression sur la pédale de frein.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Système antiblocage ABS
Le système ABS évite un blocage des roues lors Principe
d'un freinage. Le DSC empêche un patinage des roues motri‐
La capacité de braquage est également assurer ces lors du démarrage et des accélérations.
en cas de freinage à fond. Par conséquent, cela En outre, le DSC reconnaît les états de conduite
augmente la sécurité active. instables, comme une embardée de l'arrière de
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du la voiture ou une glissade par les roues avant.
moteur. Dans les limites imposées par la physique, le
DSC contribue à conserver un cap sûr à la voi‐
Répartition électronique de la force de ture par réduction de la puissance du moteur et
freinage EBV par des interventions de freinage sur certaines
roues.
Le système règle la pression de freinage sur les
roues arrière afin de garantir la stabilité de la L'ABS est opérationnel après chaque démar‐
voiture au freinage. rage du moteur.
Adapter le style de conduite à la situation
Contrôle de freinage en virage,
C'est au conducteur d'assumer ses res‐
Cornering Brake Control CBC
ponsabilités en conduisant de manière raison‐
En cas de freinage dans des virages ou lors d'un nable.
changement de voie, la stabilité de trajectoire
L'assistance du DSC ne permet cependant pas
et la manœuvrabilité du véhicule sont optimi‐
de faire abstraction ou de se jouer impunément
sées.
des lois de la physique.
Le système offre un gain de sécurité qu'il ne
faut donc pas réduire en prenant plus de ris‐
ques, sinon il y a risque d'accident.◀

106
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Systèmes de régulation de stabilité COMMANDES

Désactivation du DSC

Le DSC et le DTC sont désactivés.

Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le


témoin DSC OFF s'allume sur le comp‐
teur de vitesse et que DSC OFF s'affiche Contrôle dynamique de
sur le compte-tours. Le DSC est désactivé. Les motricité DTC
interventions de stabilisation et d'optimisation
de la traction ne sont plus exécutées.
Principe
En roulant avec des chaînes à neige ou lors Le système DTC est une variante du DSC opti‐
d'un va-et-vient dans la neige, il peut s'avérer misée en vue de la traction.
utile de désactiver le DSC momentanément. Dans certaines conditions, le système garantit
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐ une motricité maximale moyennant une stabi‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule. lité réduite, par exemple sur route enneigée et
non dégagée.
Activer le DSC C'est pourquoi la conduite dans ces conditions
Appuyer de nouveau sur la touche, les témoins requiert un redoublement de prudence.
du DSC s'effacent des indicateurs. Dans les situations suivantes, il peut être préfé‐
rable d'activer temporairement le système
Témoins et voyants DTC :
Le témoin clignote sur le compte-tours : ▷ En conduite sur le sable, sur des côtes en‐
le DSC régule les forces motrices et de neigées, sur la neige fondante ou sur des
freinage. chaussées enneigées non dégagées.
Le témoin est allumé : le DSC et le DTC sont ▷ Va-et-vient afin de dégager la voiture enli‐
tombés en panne. sée, ou pour démarrer dans la neige pro‐
fonde, sur le sable ou sur un sol meuble.
Le témoin DSC OFF s'allume sur le
▷ Conduite avec des chaînes à neige.
compteur de vitesse et que DSC OFF
s'affiche sur le compte-tours.

107
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Systèmes de régulation de stabilité

Activation du DTC

Le DTC est activé.

Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le


témoin DSC OFF s'allume sur le comp‐
teur de vitesse et que TRACTION s'affi‐ Aide au démarrage en
che sur le compte-tours. Le contrôle dynami‐ côte
que de stabilité DSC est désactivé et le contrôle
dynamique de traction DTC est activé. Le système facilite le démarrage en côte. Il
n'est pas nécessaire d'actionner le frein à main.
Désactivation du DTC 1. Maintenir la voiture avec la pédale de frein.
Appuyer de nouveau sur la touche jusqu'à ce 2. Relâcher la pédale de frein et démarrer
que le témoin DSC OFF s'allume sur le comp‐ prestement.
teur de vitesse et que TRACTION s'affiche sur le
Démarrer prestement
compte-tours.
Après avoir desserré la pédale de frein,
A l'instar d'un blocage de différentiel, des inter‐
démarrer prestement car au bout de 2 secon‐
ventions de freinage sont exécutées pour offrir
des environ, l'assistant de démarrage ne retient
une meilleure motricité en cas de patinage irré‐
plus la voiture et elle commence à reculer.◀
gulier des roues motrices, même quand le
DSC/DTC est désactivé.

Témoins et voyants Sport Button


Le témoin clignote sur le compte-tours : En appuyant sur la touche, le véhicule réagit de
le DTC régule les forces motrices et de manière plus sportive.
freinage.
▷ Le moteur répond plus spontanément à
Le témoin est allumé : le DSC et le DTC sont chaque mouvement de la pédale d'accélé‐
tombés en panne. rateur.
▷ La direction réagit de manière plus directe.
Le témoin s'allume sur le compteur de
vitesse et que TRACTION s'affiche sur le ▷ Cooper S, John Cooper Works : en décéléra‐
compte-tours. tion, le moteur sonne de manière plus spor‐
tive.
▷ Avec une boîte de vitesses automatique :
changement de rapport plus rapide en pro‐
gramme sport.

108
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Systèmes de régulation de stabilité COMMANDES

Activation du système hicule commence à rouler ce qui peut provo‐


quer un bruit momentané.
Sortie automatique :
Lorsque la vitesse est supérieure à envi‐
ron 50 mph/80 km/h.
Rentrée automatique :
Lorsque la vitesse est inférieure à envi‐
ron 38 mph/60 km/h.
En mode automatique, le becquet arrière ne
peut pas être rentré manuellement à une vi‐
Appuyer sur la touche, la LED située sur tesse supérieure à 38 mph/60 km/h.
la touche s'allume et SPORT s'affiche
brièvement sur le compte-tours. Mode de commande manuel
Lorsque le moteur tourne ou que le contact est
Désactivation du système mis, le mode manuel peut être utilisé, par
▷ Appuyer une nouvelle fois sur la touche. exemple, pour nettoyer le becquet arrière. En
▷ Arrêter le moteur. mode manuel, la LED située sur le commuta‐
teur s'allume.
Si après avoir été rentré et sorti plusieurs fois, le
MINI Coupé, MINI Roads‐ becquet arrière s'arrête sur une position inter‐
médiaire, le système a trop chauffé. Après un
ter : becquet arrière au‐ court temps de refroidissement, le becquet ar‐
tomatique rière peut de nouveau être manœuvré.

Généralités
Le becquet arrière automatique augmente la
stabilité dynamique du véhicule.
Respecter l'espace de déplacement
Veiller à ce que l'espace de déplacement
du becquet arrière soit dégagé afin d'écarter
tout risque de blessure ou d'endommage‐
ment.◀

Ne pas utiliser le becquet arrière pour pousser Faire sortir le becquet arrière
le véhicule car il risque sinon d'être endom‐ Appuyer le commutateur vers l'arrière.
magé.
Instructions au sujet des stations de lavage et Faire entrer le becquet arrière
de l'entretien, voir page 273. Si le becquet arrière a été sorti manuellement
et qu'une vitesse de 50 mph/80 km/h n'a pas
Mode automatique été dépassé, il peut être de nouveau rentré. Si‐
Lors du démarrage du moteur, un becquet ar‐ non, il n'est possible de le rentre qu'à une vi‐
rière rentré est en mode automatique. Le cas tesse inférieure à 38 mph/60 km/h.
échéant, le système est initialisé lorsque le vé‐

109
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Systèmes de régulation de stabilité

▷ Dans une plage de vitesse entre


12 mph/20 km/h et 50 mph/80 km/h : ap‐
puyer le commutateur brièvement vers
l'avant ou le maintenir.
▷ A une vitesse inférieure à 12 mph/20 km/h :
appuyer le commutateur vers l'avant et le
maintenir.

Dysfonctionnement
Lorsque le contact est mis, le témoin
s'allume et un signal sonore retentit.
Un message s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Affichage dans les situations suivantes :
▷ Le becquet arrière est sorti.
Faire rentrer le becquet arrière manuelle‐
ment ou bien celui-ci sera de nouveau ren‐
tré automatiquement à une vitesse d'envi‐
ron 12 mph/20 km/h.
▷ Le becquet arrière ne peut pas être sorti de
son compartiment.
Contrôler si le becquet arrière est dégagé
de toute neige ou de givre. Dégager le bec‐
quet arrière ou le dégivrer.

Le voyant s'allume et un signal sonore


plusieurs fois.
Un message s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Affichage dans la situation suivante :
Le becquet arrière ne peut pas être sorti com‐
plètement, ne plus dépasser une vitesse de
50 mph/80 km/h. Faire contrôler le système.

En cas de dysfonctionnement, le contrôle dyna‐


mique de stabilité DSC est activé à une vitesse
supérieure à 30 mph/50 km/h.

110
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Confort dynamique COMMANDES

Confort dynamique
Equipement du véhicule Utilisation

Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Aperçu


rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
1 Maintenir la vitesse, mémoriser et accélérer
2 Activer / désactiver le régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse 3 Maintenir la vitesse, mémoriser et décélérer
4 Continuer la régulation de la vitesse
Principe
Le système fonctionne à partir d'env. Mise en marche
20 mph/30 km/h.
Appuyer sur la touche 2.
Le véhicule mémorise et maintient la vitesse
qui a été définie au moyen des organes de Le témoin s'allume sur le compteur de
commande situé sur le volant. vitesse. Le régulateur de vitesse est
opérationnel et peut être activé.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le système quand des con‐
Arrêt
ditions défavorables n'autorisent pas une con‐
duite à vitesse constante, par exemple : Appuyer sur la touche 2.
▷ Sur route sinueuse. ▷ A l'état activé : appuyer deux fois.
▷ Par forte circulation. ▷ A l'état interrompu : appuyer une fois.
▷ Sur chaussée glissante, par temps de brouil‐ Les affichages s'éteignent. La vitesse choisie et
lard, neige, pluie ou sur sol non stabilisé. mémorisée est effacée.
Sinon, cela pourrait entraîner une perte de con‐
Interrompre
trôle du véhicule et provoquer un accident.◀
Appuyer sur la touche 2.
Le système s'interrompt si :
▷ On freine.
▷ On embraye.
▷ On désenclenche la position D de la boîte
de vitesses.

111
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Confort dynamique

▷ Le DSC régule. Affichage sur le compte-tours

Maintien et mémorisation de la vitesse


actuelle
Appuyer sur la touche 1 ou la touche 3.
La vitesse actuelle est maintenue et mémori‐
sée. Celle-ci s'affiche brièvement sur le
compte-tours.
Dans les descentes, la vitesse peut être supéri‐
eure à la vitesse régulée si l'effet de frein mo‐
teur ne suffit pas. En montée, elle peut être in‐ La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement.
férieure si la puissance du moteur ne suffit pas.
Si l'affichage --- mph ou --- km/h apparaît briè‐
Augmentation de la vitesse vement, c'est peut-être que les conditions né‐
cessaires au fonctionnement ne sont peut-être
▷ Appuyer sur la touche 1 plusieurs fois jus‐
pas remplies.
qu'à ce que la vitesse souhaitée soit at‐
teinte.
Organes de contrôle
Chaque pression sur la touche accroît la vi‐
tesse d'environ 1 mph/1 km/h. Le témoin s'allume sur le compteur de
vitesse. Le régulateur de vitesse est
▷ Maintenir la touche 1 jusqu'à ce que la vi‐ opérationnel et peut être activé.
tesse souhaitée soit atteinte.
Le véhicule accélère sans actionnement de
la pédale d'accélérateur. Après avoir relâ‐
Dysfonctionnement
ché la touche, la vitesse atteinte est main‐ Le voyant s'allume sur le compte-tours.
tenue et mémorisée. Un message s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Diminution de la vitesse
Le système est dérangé ou en panne.
Appuyer sur la touche 3 plusieurs fois ou la
maintenir jusqu'à ce que la vitesse souhaitée
soit atteinte.
Les fonctions sont analogues à celles de l'aug‐ Détecteur d'obstacles
mentation de la vitesse, simplement la vitesse PDC
est diminuée.
Principe
Rappel de la vitesse mémorisée Le PDC prend en charge les manoeuvres de sta‐
Appuyer sur la touche 4. tionnement en marche arrière. Des signaux so‐
La vitesse mémorisée en dernier est rétablie et nores et un témoin visuel indiquent si le véhi‐
maintenue. cule s'approche d'un objet à l'arrière. La
A la coupure du contact, la vitesse mémorisée mesure est assurée par chacun des quatre cap‐
est effacée. teurs à ultrasons situés dans les boucliers.
La portée des capteurs est d'environ 6 pi/2 m.
Un avertissement sonore n'est donné :

112
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Confort dynamique COMMANDES

▷ Pour les capteurs sur les deux angles qu'à Limites du système
partir d'environ 24 po./60 cm.
Observer en plus les conditions de circu‐
▷ Pour les capteurs centraux arrière qu'à par‐ lation
tir d'environ 5 pi/1,50 m.
Le système PDC ne peut pas remplacer la per‐
Éviter une conduite rapide avec le sys‐ ception personnelle des conditions de circula‐
tème PDC tion. Il faut observer en plus la situation rou‐
Le PDC est un assistant de stationnement qui tière, par un contrôle visuel direct. Sinon,
peut signaler des objets lors d'une approche d'autres usagers de la route ou des objets qui
lente tel que cela est le cas habituellement lors se trouvent en dehors de la zone de balayage
de manœuvres de stationnement. Éviter une du PDC pourraient constituer un risque d'acci‐
approche trop rapide vers un objet, le système dent.
pourrait autrement avertir trop tard en raison Des sources sonores bruyantes à l'extérieur et à
de facteurs physiques.◀ l'intérieur de la voiture peuvent étouffer le si‐
gnal sonore PDC.◀
Mode automatique
Quand le moteur tourne ou le contact est mis, Dysfonctionnement
le système est activé au passage de la marche Le voyant d'avertissement s'allume. Un
arrière ou lorsque le levier sélecteur est engagé message s'affiche sur l'écran de con‐
sur la position R après une seconde environ. trôle. Le PDC est dérangé ou en panne.
Patienter cet espace de temps avant de com‐ Faire contrôler le système.
mencer à rouler.
A titre préventif, veiller à ce que les capteurs
Signaux sonores soient propres et dégivrés afin d'assurer leur
Plus le véhicule s'approche d'un objet, plus les fonctionnalité. Avec des nettoyeurs à haute
intervalles sont courts. Si la distance à un objet pression, ne pas diriger le jet trop longtemps
reconnu est inférieure à environ 12 pou‐ sur les capteurs et respecter une distance d'au
ces/30 cm, une tonalité continue retentit. moins 12 po./30 cm.

Si la distance reste constante, le signal sonore


s'interrompt après 3 secondes environ, par
exemple, si le véhicule roule parallèlement à un
mur.

PDC avec avertissement optique


Laisser s'afficher sur l'écran de contrôle que le
véhicule s'approche d'un objet. Les contours
d'objets éloignés s'affichent déjà sur l'écran de
contrôle avant qu'un signal sonore retentisse.
L'affichage apparaît sur l'écran de contrôle dès
que la marche arrière est engagée ou que le le‐
vier sélecteur est sur la position R.

113
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Climatisation

Climatisation
Equipement du véhicule choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ fonctions et systèmes touchant la sécurité.
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
proposés dans la gamme. Des équipements qui correspondants, il faut respecter la réglementa‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par tion nationale respective en vigueur.
exemple en raison de l'équipement spécial

Climatisation

1 Débit d'air 5 Dégivrage de lunette arrière


2 Fonction de refroidissement 6 Diffusion de l'air
3 Mode de recyclage d'air 7 Chauffage du pare-brise
4 Température

Remarques le mode de recyclage d'air, car celui-ci réduit


continuellement la qualité de l'air dans l'habita‐
Ventilation suffisante
cle.◀
En cas de séjour prolongé dans le véhi‐
cule, veillez à une ventilation suffisante avec
l'air extérieur et n'utilisez pas en permanence

114
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Climatisation COMMANDES

Débit d'air Si en mode de recyclage d'air les vitres se cou‐


vrent de buée, appuyer sur la touche AUTO ou
Faire varier le débit d'air. Plus la
désactiver le recyclage d'air et augmenter au
quantité d'air est importante,
besoin le débit d'air. S'assurer que l'air peut at‐
plus le chauffage et le refroidis‐
teindre le pare-brise.
sement sont efficaces.
A une basse température extérieure, le mode
Le cas échéant, le débit d'air est
de recyclage d'air est désactivé automatique‐
réduit jusqu'à la coupure pour ménager la bat‐
ment.
terie.

Température
Mise en marche/arrêt du système
Pour augmenter la température,
Tourner le bouton rotatif de débit d'air à 0. La tourner vers le haut, rouge.
soufflante et le chauffage et climatisation sont
Pour réduire la température,
complètement coupés, l'admission d'air est
tourner vers le haut, bleu.
verrouillée.
Régler un débit d'air au choix pour activer le cli‐
matiseur. Dégivrage de lunette arrière
Le chauffage de la lunette arrière
Fonction de refroidissement s'éteint automatiquement au
L'habitacle peut être refroidi uni‐ bout d'un certain temps.
quement lorsque le moteur Le cas échéant, le dégivrage de
tourne. la lunette arrière est réduit jus‐
Lorsque la fonction de refroidis‐ qu'à la coupure pour ménager la batterie.
sement est activée, l'air est réfri‐
géré, séché puis réchauffé suivant la tempéra‐
Diffusion de l'air
ture choisie.
Diriger l'air sortant sur les vitres
La fonction de refroidissement aide à éviter la
vers le buste ou le plan‐
buée sur les vitres ou à l'éliminer plus rapide‐
cher . Des positions intermé‐
ment.
diaires sont possibles.
Après le démarrage du moteur, suivant le
temps qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de
buée pendant quelques instants. Chauffage du pare-brise
Afin que l'air puisse être refroidi plus vite et Le chauffage du pare-brise
plus intensément en cas de température exté‐ s'éteint automatiquement après
rieure élevée, activer le mode de recyclage un certain temps.
d'air. Le cas échéant, le chauffage du
pare-brise est réduit jusqu'à la
Mode de recyclage d'air coupure pour ménager la batterie.
En cas de mauvaises odeurs ou
de présence de polluants dans Dégivrage et désembuage des vitres
l'air extérieur, verrouiller l'admis‐
1. Régler le débit d'air maximum.
sion d'air frais. L'air de l'habita‐
cle est alors recyclé. 2. Diffusion d'air en position .

115
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Climatisation

En activant la fonction de refroidissement, placé par le service après-vente lors de l'entre‐


les vitres sont désembuées plus vite. tien.
3. Régler la température maximum, rouge.
Filtre à microparticules/Filtre à charbon
4. Désactiver le mode de recyclage d'air.
actif
5. Le cas échéant, activer le chauffage du
Le filtre à microparticules retient la poussière et
pare-brise.
le pollen. Le filtre à charbon actif contribue
6. Le cas échéant, activer le dégivrage de la quant à lui à épurer l'air extérieur admis des
lunette arrière. substances nocives gazeuses. Ce filtre combiné
est remplacé par le service après-vente lors de
Filtre à microparticules la maintenance.
Le filtre à microparticules retient la poussière et
le pollen. Le filtre à microparticules est rem‐

Climatiseur automatique

1 Débit d'air manuel 6 Température


2 Programme AUTO 7 Dégivrage et désembuage des vitres
3 Mode de recyclage d'air 8 Fonction de refroidissement
4 Refroidissement maximal 9 Dégivrage de lunette arrière
5 Répartition d'air manuelle 10 Chauffage du pare-brise

116
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Climatisation COMMANDES

Remarques Programme AUTO


Ventilation suffisante Le programme AUTO prend en
En cas de séjour prolongé dans le véhi‐ charge pour vous le réglage de
cule, veillez à une ventilation suffisante avec la diffusion d'air sur le pare-brise
l'air extérieur et n'utilisez pas en permanence et sur les vitres latérales, en di‐
le mode de recyclage d'air, car celui-ci réduit rection du buste et du plancher.
continuellement la qualité de l'air dans l'habita‐ Le débit d'air et les valeurs de consigne définies
cle.◀ pour la température sont adaptées aux influen‐
ces extérieures en fonction des saisons, par
exemple, l'ensoleillement.
Climatisation agréable
Lorsque le programme AUTO est activé, la
Pour presque toutes les conditions, le pro‐
fonction de refroidissement est activée auto‐
gramme AUTO offre le réglage optimal de la ré‐
matiquement.
partition et du débit d'air, voir Programme
AUTO, ci-après. Ne sélectionner qu'une tempé‐ Le programme est désactivé lorsque l'air dif‐
rature intérieure agréable. fusé est réglé manuellement ou que la touche
est de nouveau appuyée.
Vous trouverez le détail des possibilités de ré‐
glage dans les paragraphes suivants.
La plupart des réglages sont enregistrés pour la Programme Cabriolet
télécommande utilisée, réglages des profils Lorsque la capote est ouverte, le programme
personnels, voir page 33. Cabriolet est activé. Dans le programme Cabrio‐
let, le climatiseur automatique est optimisé
Débit d'air manuel pour la conduite avec une capote ouverte. Le
débit d'air augmente à vitesse croissante en
Appuyer sur la touche – pour di‐
plus.
minuer le débit d'air. Appuyer
sur la touche + pour l'augmen‐ L'effet du programme Cabriolet peut être net‐
ter. tement accru par la mise en place du coupe-
vent.
Le réglage automatique du débit
d'air peut être réactivé avec la touche AUTO.
Mode de recyclage d'air
Le cas échéant, le débit d'air est réduit jusqu'à En cas de mauvaises odeurs ou
la coupure pour ménager la batterie. L'affi‐ de présence de polluants dans
chage reste inchangé. l'air extérieur, verrouiller l'admis‐
sion d'air frais. L'air de l'habita‐
Mise en marche/arrêt du système cle est alors recyclé.
En appuyant sur la touche –, réduire le débit
d'air jusqu'à ce que le système soit désactivé. Si en mode de recyclage d'air les vitres se cou‐
Tous les affichages s'éteignent. vrent de buée, appuyer sur la touche AUTO ou
désactiver le recyclage d'air et augmenter au
Appuyer sur la touche AUTO pour réactiver le besoin le débit d'air. S'assurer que l'air peut at‐
climatiseur automatique. teindre le pare-brise.
A une basse température extérieure, le mode
de recyclage d'air est désactivé automatique‐
ment.

117
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Climatisation

Refroidissement maximal Dégivrage des vitres et désembuage


Le climatiseur automatique Le givre et la buée déposés sur le
passe au réglage de la tempéra‐ pare-brise et les vitres latérales
ture la plus basse, au débit maxi‐ avant disparaissent rapidement.
mal et en mode de recyclage Pour cela, activer aussi la fonc‐
d'air. tion de refroidissement.
Pour obtenir un refroidissement maximal, ou‐ Le chauffage du pare-brise est activé automati‐
vrir les diffuseurs en direction du buste. quement.

L'air est refroidi le plus rapidement possible :


Chauffage du pare-brise
▷ A partir d'une température extérieure su‐
périeure à 32 ℉/0 ℃. Le chauffage du pare-brise
▷ Quand le moteur tourne. s'éteint automatiquement après
un certain temps.
Répartition d'air manuelle
Selon la sélection, l'air sortant est
dirigé sur les vitres, vers le buste Fonction de refroidissement
ou le plancher.
Lorsque la fonction de refroidis‐
Le réglage automatique de la sement est activée, l'air est réfri‐
diffusion de l'air peut être réac‐ géré, séché puis réchauffé sui‐
tivé avec la touche AUTO. vant la température choisie.
L'habitacle peut être refroidi uni‐
Température quement lorsque le moteur tourne.

Régler la température souhaitée La fonction de refroidissement aide à éviter la


individuellement. buée sur les vitres ou à l'éliminer plus rapide‐
Le climatiseur automatique ré‐ ment.
gule cette température en toute Après le démarrage du moteur, suivant le
saison le plus vite possible, si né‐ temps qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de
cessaire à la puissance de refroidissement ou buée pendant quelques instants. Le cas
de chauffage maximale et la maintient ensuite échéant, le mode de recyclage d'air est activé
constante. automatiquement.

Lors de changements de réglage de tempéra‐ En appuyant sur la touche AUTO, la fonction de


ture à de courts intervalles, le climatiseur auto‐ refroidissement est activée automatiquement.
matique n'a pas le temps de réguler la tempé‐
rature à la valeur fixée. Filtre à microparticules/Filtre à charbon
actif
Dégivrage de lunette arrière Le filtre à microparticules retient la poussière et
le pollen. Le filtre à charbon actif contribue
Le chauffage de la lunette arrière
quant à lui à épurer l'air extérieur admis des
s'éteint automatiquement au
substances nocives gazeuses. Ce filtre combiné
bout d'un certain temps.
est remplacé par le service après-vente lors de
la maintenance.

118
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Climatisation COMMANDES

Ventilation

1 Bouton pour une ouverture et une ferme‐


ture en continu
2 Buses d'orientation du flux d'air

Ouverture/fermeture
Tourner le bouton.

Orientation du flux d'air


Faire basculer la buse complètement.

119
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Équipement intérieur

Équipement intérieur
Equipement du véhicule Pour ouvrir, pousser le cache sur le côté.

Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐


rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Porte-gobelet et cen‐
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par drier / allume-cigare
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.

Pare-soleil
Porte-gobelet
Protection anti-éblouissement Deux porte-gobelets se trouvent à l'avant dans
la console centrale et un autre à l'arrière, à l'ex‐
Ouvrir trémité de la console centrale.
Rabattre le pare-soleil vers le bas. Récipients incassables et pas de boissons
chaudes
Fermer
Utiliser des récipients légers et incassables et
Rabattre le pare-soleil vers le haut. ne pas transporter de boissons chaudes. Sinon,
il y a un risque accru de blessure en cas d'acci‐
Protection anti-éblouissement sur le dent.◀
côté
Récipients inappropriés
Ouvrir Ne pas forcer pour mettre des récipients
1. Rabattre le pare-soleil vers le bas. dans le porte-gobelet. Ceci risque de l'endom‐
2. Le décrocher de la fixation et le faire pivo‐ mager.◀
ter sur le côté en direction de la vitre laté‐
rale. Cendrier
Le cendrier se trouve à l'avant sur la console
Fermer centrale, dans l'un des porte-gobelets.
Pour fermer le pare-soleil, procéder dans l'or‐
dre inverse. Vidage
Retirer le cendrier complètement, flèche.
Miroir de courtoisie
Lors de la pose, veiller à ce que le cendrier soit
Chaque pare-soleil est équipé d'un miroir de placé avec l'adaptateur sur le porte-gobelet.
courtoisie situé sous un cache.

120
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Équipement intérieur COMMANDES

Allume-cigare Insérer de nouveau le cache après utilisa‐


tion
Insérer de nouveau l'allume-cigare ou le cache
de la prose après utilisation sinon des objets qui
pourraient tomber dans la douille de l'allume-
cigare, risqueraient de provoquer un court-cir‐
cuit.◀

Prise dans la console centrale


Retirer le cache ou l'allume-cigare, voir
Le moteur étant en marche ou le contact mis, page 121, de la douille.
enfoncer l'allume-cigares.
Dès que l'allume-cigare est repoussé vers l'ex‐ Prise dans le compartiment à bagages
térieur, il peut être retiré.
MINI Coupé, MINI Roadster
Risque de brûlure
Ne saisir l'allume-cigare chaud que par le
bouton, pour éviter tout risque de brûlure.
En quittant le véhicule, couper le contact et
emporter la télécommande pour que des en‐
fants par exemple ne puissent pas jouer avec
l'allume-cigare et se brûler.◀

Retirer le cache.
Branchement d'appareils
électriques
MINI Cabriolet
La douille de l'allume-cigare peut servir de
prise de courant pour les appareils électriques
lorsque le moteur tourne ou le contact est mis.
La charge totale de toutes les prises de courant
ne doit pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
Ne pas endommager les prises par des connec‐
teurs inadaptés.
Ne pas brancher le chargeur à la prise
Ne pas brancher les chargeurs de batterie
aux prises montés à l'usine dans le véhicule Retirer le cache.
pour éviter tout risque de dommages causés à
la batterie.◀

121
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Équipement intérieur

Compartiment à bagages 2. Tirer le cache vers le bas pour le sortir des


fixations, flèche 2.
MINI Coupé : cache du compartiment à
bagages MINI Coupé, MINI Roadster : ouverture
de chargement
Ne pas poser d'objets sur les cache-baga‐
Arrimage du chargement
ges
Toujours arrimer les snowboards trans‐
Ne pas poser d'objets sur le cache car ils risque‐
portés ou similaire sinon ces derniers pour‐
raient de mettre les passagers en danger ou
raient présenter un danger pour les occupants
d'endommager les caches, par exemple, en cas
lors de manœuvres de freinage et d'évite‐
de freinage ou d'une brusque manœuvre d'évi‐
ment.◀
tement.◀
1. Le cas échéant, rabattre le siège vers
La MINI Coupé est équipée de deux caches de
l'avant.
compartiment à bagages. Lors de l'ouverture
du hayon, le cache arrière du compartiment à 2. Ouvrir la serrure avec la clé intégrée, voir
bagages se soulève. page 32.
Les caches peuvent être retirés séparément.

Cache avant

3. Tirer la poignée et rabattre le couvercle


vers le bas.

Tirer le cache vers l'arrière pour le sortir des fi‐ MINI Coupé, MINI Roadster :
xations, flèche 1. compartiment de rangement dans le
compartiment à bagages
À l'avant du compartiment à bagages, un com‐
Cache arrière partiment de rangement se trouve sous un ca‐
che.

1. Déverrouillage, flèche 1, tirer à gauche et à


droite.

122
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Équipement intérieur COMMANDES

Agrandissement du compartiment à
bagages
Lorsque la capote est fermée, il est possible
d'agrandir le compartiment à bagages.
1. Rabattre la capote vers le haut, voir Sys‐
tème d'aide au chargement.

L'illustration montre en exemple le comparti‐


ment à bagages de la MINI Coupé.

1. Ouvrir l'ouverture de chargement par l'ha‐


bitacle.
2. Rabattre le cache vers le haut, flèche 1.

MINI Cabriolet : compartiment à 2. Retirer le cache du compartiment à baga‐


bagages ges des supports inférieurs par l'arrière et le
Ne pas poser d'objets sur le cache-baga‐ faire basculer vers le haut, voir flèche 1.
ges 3. L'insérer dans les supports supérieurs, flè‐
Ne pas poser d'objets sur le cache-bagages, ches 2, et le poser à l'horizontale.
cela risquerait d'endommager le cache ou la Replacer le cache du compartiment à bagages
capote.◀ en position basse afin que la capote puisse être
actionnée.
Système d'aide au chargement
Lorsque la capote est fermée, le chargement Système de chargement
peut être facilité en déverrouillant la capote et Afin de permettre le transport d'objets plus im‐
en la rabattant vers le haut. portants, il est possible de rabattre le dossier du
siège arrière.
1. Déverrouiller la capote avec les poignées,
voir flèches 1. 1. Le cas échéant, déverrouiller le dispositif de
verrouillage du dossier de siège arrière 1 au
moyen de la clé intégrée.

2. Soulever la capote, voir flèche 2.


3. Rabattre de nouveau les poignées et poser
sur les étriers 3.

123
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Équipement intérieur

2. Appuyer sur la touche 2 et rabattre le dos‐


sier du siège arrière vers l'avant en guidant
la sangle de sécurité.

3. Rabattre le dossier.
Enclenchement du dossier de siège
Avant d'emmener des personnes à l'ar‐
rière, rabattre de nouveau les dossiers de siège
vers l'arrière. Lorsque les dossiers sont rabattus,
veiller à ce que les dispositifs de verrouillage
s'enclenchent correctement sinon le charge‐
ment risque d'être éjecté dans l'habitacle ce
qui pourrait mettre les occupants en danger,
par exemple lors de manœuvres de freinage et
d'évitement.
La boucle de guidage de la ceinture doit être
fermée.◀

124
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Vide-poches COMMANDES

Vide-poches
Equipement du véhicule ▷ Compartiments dans les portes.
▷ Compartiments à côté des sièges arrière.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
▷ MINI Coupé, MINI Roadster : compartiment
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
transversal derrière les sièges, voir
proposés dans la gamme. Des équipements qui
page 127.
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial ▷ Filets au dos des dossiers des sièges avant
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ et au niveau du plancher côté passager.
lement décrits. Cela est aussi valable pour les ▷ Porte-gobelet, voir page 120.
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes Compartiment à bagages
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ ▷ Filet sur le plancher du compartiment à ba‐
tion nationale respective en vigueur. gages et sur la garniture latérale.
▷ Anneaux d'arrimage, voir page 136.
▷ MINI Coupé, MINI Roadster : compartiment
Remarques de rangement dans le compartiment à ba‐
Pas d'objets libres dans l'habitacle gages, voir page 122.
Ne pas transporter d'objets dans l'habita‐
cle sans les avoir parfaitement arrimés, car si‐
non ils pourraient mettre les occupants en dan‐ Boîte à gants
ger, par exemple lors de manœuvres de
freinage et d'évitement.◀ Ouverture

Pas de supports antidérapants sur le ta‐


bleau de bord
Pas de supports antidérapants, par exemple
des tapis antidérapants sur le tableau de bord
car ce dernier risque d'être endommagé par les
matériaux des supports.◀

Possibilités de rangement Appuyer sur la touche pour ouvrir le couvercle.


L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
Habitacle
▷ Boîte à gants, voir page 125.
Fermeture
▷ Accoudoir central, voir page 126.
Relever le couvercle.
▷ Vide-poches du côté passager, voir
page 126.
▷ Compartiments dans la console centrale.

125
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Vide-poches

Refermer immédiatement la boîte à gants ▷ Ne brancher aucun appareil tel qu'un venti‐
En conduisant, refermer immédiatement lateur ou une lampe sur l'interface USB.
la boîte à gants après utilisation pour écarter le ▷ Ne pas brancher de disques durs USB.
risque de blessures en cas d'accident.◀ ▷ Ne pas utiliser l'interface USB pour rechar‐
ger des appareils externes.
MINI Cabriolet, MINI Roadster :
verrouillage
Fermer la boîte à gants avec la clé intégrée de Accoudoir central
la télécommande, voir page 32.
Selon le modèle, l'accoudoir central situé entre
les sièges avant est équipé d'un vide-poches ou
Ventilation
d'un cache pour l'adaptateur Snap-in, voir
Selon l'équipement, la boîte à gants peut être page 211.
aérée et refroidie lorsque la fonction de refroi‐
dissement est activée.

Ouverture

Ouverture
Le couvercle est guidé par des glissières et peut
être ouvert complètement en le repoussant et
Tourner le commutateur dans le sens de la flè‐ en le soulevant.
che.
Fermeture
Fermeture Pousser le couvercle vers l'avant.
Tourner le commutateur à la verticale dans le
sens contraire de la flèche.
Vide-poches du côté pas‐
Interface USB pour la transmission des
données
sager
Mise à jour des données du système de naviga‐
tion, voir page 142, du support USB via l'inter‐
face USB dans la boîte à gants.
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.

126
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Vide-poches COMMANDES

Ouverture Prise pour appareil audio


Appuyer brièvement sur le bord inférieur du ca‐
che.
externe

Fermeture
Repousser le cache sur sa position initiale.
Refermer immédiatement le comparti‐
ment de rangement après utilisation
En conduisant, refermer le compartiment de
rangement après utilisation, sinon il peut cau‐
ser des blessures dans le cas d'un accident.◀
Il est possible de brancher un appareil audio
MINI Cabriolet, MINI Roadster externe, voir page 177, par exemple un lecteur
Le vide-poches ne peut pas être verrouillé. de CD ou de MP3.

MINI Coupé, MINI Roads‐


ter : compartiment
transversal derrière les
sièges

Ici, on peut loger par exemple des porte-docu‐


ments.

Pas d'objets lourds


Ne transporter sur la tablette transversale
que de petits objets légers, sinon des projec‐
tions d'objets, par exemple lors de manœuvres
de freinage et d'évitement, pourraient causer
un danger. Ne transporter des bagages lourds
qu'avec une fixation appropriée dans le com‐
partiment à bagages.◀

127
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DRIVE ME.

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


APERÇU

COMMANDES

CONDUITE

NAVIGATION

DIVERTISSEMENTS

COMMUNICATION

MOBILITÉ

ANNEXES

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


CONDUITE Conseils pour la conduite

Conseils pour la conduite


Equipement du véhicule Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont pas encore optimale.
proposés dans la gamme. Des équipements qui
Conduire avec retenue pendant les premiers
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
200 miles/300 km.
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les Système de freinage
fonctions et systèmes touchant la sécurité. Les garnitures et disques de frein n'atteignent
un état d'usure et de surface avantageux qu'au
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
bout d'environ 300 miles/500 km. Pendant
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
cette période de rodage, conduire avec rete‐
tion nationale respective en vigueur.
nue.

Embrayage
Rodage
L'embrayage n'atteint son fonctionnement op‐
timal qu'après un trajet d'env. 300 mi‐
Généralités
les/500 km.
Les pièces en mouvement doivent pouvoir
Au cours de cette période de rodage, il con‐
s'adapter les unes aux autres.
vient donc de ménager l'embrayage.
Les remarques suivantes aident à obtenir une
longévité optimale et une rentabilité maximale Après le remplacement d'une pièce
du véhicule.
Si certains des composants évoqués ci-dessus
ont été remplacés, observer de nouveau les
Moteur et pont
instructions de rodage.
Respecter les limitations de vitesse en vigueur
dans le pays.

Jusqu'à 1200 miles/2000 km


Remarques générales sur
Varier les régimes et les vitesses sans dépasser : la conduite
▷ moteur diesel, 4500 tr/min et
Garde au sol
100 mph/160 km/h.
Eviter systématiquement la position pleins gaz Respecter la hauteur de garde au sol
ou kickdown de la pédale d'accélérateur. Respecter la hauteur de garde au sol, par
exemple, à l'entrée des parkings souterrains,
A partir de 1200 miles/2000 km en montant sur des trottoirs ou en hiver par
Le régime moetetteur et la vitesse du véhicule neige, cela risquerait sinon d'endommager le
peuvent être augmentés progressivement. véhicule.◀

130
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conseils pour la conduite CONDUITE

Fermer le hayon peut pas être exclue. En outre, sans antenne


extérieure, il n'est pas assuré que les ondes
Conduire avec le hayon fermé
émises par l'émetteur sortent bien de l'habita‐
Ne rouler qu'avec le hayon fermé sinon cle.◀
cela risque en cas d'accident, de freinage ou de
manœuvre d'évitement de mettre en danger
les passagers et les autres usagers de la route
Aquaplanage
et d'endommager le véhicule. Par ailleurs des Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
gaz d'échappement peuvent parvenir dans peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
l'habitacle.◀ chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
Dans le cas où il s'avère nécessaire de rouler
ceptible de faire perdre partiellement ou tota‐
avec le hayon ouvert :
lement le contact avec la route et, de ce fait, le
▷ Rouler à vitesse modérée. contrôle de la voiture en même temps que
▷ Coupé : fermer toutes les vitres. toute possibilité de freinage.
▷ Désactiver le mode de recyclage d'air et Aquaplanage
augmenter fortement de débit de la souf‐
Sur des chaussées mouillées ou boueu‐
flante.
ses, diminuer la vitesse pour éviter l'aquapla‐
nage.◀
Système d'échappement très chaud
Le risque d'aquaplanage augmente avec la di‐
Système d'échappement très chaud
minution de la profondeur de structure des
Des températures élevées apparaissent pneus. Profondeur de structure minimale, voir
sur le système d'échappement. page 240.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de Traversées de routes inondées
dessous de caisse. Au ralenti ou au stationne‐ Ne rouler que dans une eau calme jusqu'à une
ment de la voiture, veiller à ce que des matiè‐ profondeur d'eau maximale de 12 pou‐
res aisément inflammables, par exemple foin, ces/30 cm et, à cette profondeur, tout au plus
feuilles mortes, herbes sèches, etc., n'entrent au pas, jusqu'à 6 mph/10 km/h.
pas en contact pendant la conduite avec le pot
d'échappement très chaud. Ces matières pour‐ Respecter la hauteur d'eau et la vitesse
raient s'enflammer et causer de graves blessu‐ Ne pas dépasser cette hauteur d'eau et
res ou d'importants dommages matériels. rouler au pas, sinon des dommages au moteur,
Ne pas toucher les embouts d'échappement à l'installation électrique et à la boîte de vites‐
brûlants pour éviter tout risque de brûlure.◀ ses pourraient en résulter.◀

Téléphone portable dans la voiture Utilisation du frein à main dans les


montées
Téléphone portable dans la voiture
Utilisation du frein à main
Il est déconseillé d'utiliser dans l'espace
intérieur du véhicule des émetteurs-récepteurs Dans des montées, ne pas retenir la voi‐
de radio, par exemple des téléphones porta‐ ture de façon prolongée en faisant patiner
bles, sans un branchement direct à une an‐ l'embrayage, mais en utilisant le frein à main.
tenne extérieure. Sinon, une interférence entre Sinon l'embrayage serait soumis à une forte
l'électronique du véhicule et le téléphone ne usure.◀

131
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CONDUITE Conseils pour la conduite

Assistance par l'aide au démarrage en côte, Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de la
voir page 108. route.
La chaleur dégagée lors des freinages sèche les
Freinage en sécurité disques et les plaquettes de frein.
De série, le véhicule est équipé de l'ABS. En cas de besoin, la force de freinage est tout
Dans les situations qui l'exigent, n'hésitez pas à de suite pleinement disponible.
freiner à fond.
La voiture reste dirigeable. Vous pouvez con‐ Descentes
tourner des obstacles éventuels avec des mou‐ Parcourir les descentes longues ou raides sur le
vements au volant aussi pondérés que possible. rapport dans lequel on doit freiner le moins
Les pulsations de la pédale de frein et les bruits souvent. Sinon, le système de freinage peut
hydrauliques de régulation indiquent que l'ABS surchauffer et l'efficacité des freins peut se ré‐
régule. duire.
Il est possible de renforcer davantage l'effica‐
Ne pas laisser le pied sur la pédale de
cité du freinage du moteur en rétrogradant, si
frein
nécessaire, jusqu'au premier rapport.
Pendant le trajet, ne pas laisser le pied sur la
Rétrogradage en mode manuel de la boîte de
pédale de frein. Même une pression légère, si
vitesses automatique, voir page 76.
elle est maintenue, pourrait donner lieu à une
surchauffe et à une usure rapide des garnitures, Éviter de solliciter les freins
voire à la défaillance totale des freins.◀ Éviter toute sollicitation excessive des
freins. Une pression légère, mais incessante, sur
Objets dans l'espace de déplacement la pédale de frein peut donner lieu à une éléva‐
des pédales tion importante de la température et à une
usure rapide des garnitures, voire à la défail‐
Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
lance totale des freins.◀
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne Ne pas rouler au point mort
doivent pas glisser dans la zone de mouvement Ne pas rouler au point mort ni avec le
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐ moteur arrêté ou débrayé, sinon on perd l'effet
vent entraver la fonction des pédales pendant de frein moteur ou l'assistance des freins et de
la conduite. la direction.◀
Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets. Corrosion sur le disque de frein
Utiliser uniquement les tapis de sol agréés pour La corrosion des disques de frein et l'encrasse‐
le véhicule et pouvant être fixés en consé‐ ment des plaquettes de frein sont favorisés
quence. par :
Veiller à ce que les tapis de sol soient refixés de ▷ Un faible kilométrage.
manière sûre après avoir été retirés, par exem‐
▷ De longues périodes d'immobilisation.
ple pour être nettoyés.◀
▷ Une faible sollicitation.
Pluie La sollicitation minimale nécessaire pour l'auto‐
nettoyage des freins à disque n'est ainsi pas at‐
Par temps humide ou par forte pluie, freiner lé‐
teinte.
gèrement tous les quelques kilomètres.

132
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conseils pour la conduite CONDUITE

Des disques de frein corrodés produisent au


freinage un effet de saccades qui ne peut gé‐
néralement plus être éliminé.

La voiture étant arrêtée


De l'eau de condensation se trouve dans le cli‐
matiseur automatique et s'échappe par des‐
sous le véhicule.
Les flaques qui se forment sous la voiture sont
donc tout à fait normales.
Après avoir coupé le moteur, il est possible que
sur la MINI Cooper S la pompe à liquide de re‐
froidissement continue à fonctionner par iner‐
tie pendant un certain temps. C'est ce qui pro‐
voque les bruits dans le compartiment moteur.

133
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CONDUITE Chargement

Chargement
Equipement du véhicule Détermination de la li‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ mite de charge
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
1. Localiser la spécification suivante sur la pla‐
que de votre voiture :
▷ La somme du poids des occupants et
Généralités de la charge ne doit jamais dépasser
Surcharge de la voiture XXX kg ou YYY lb. Sinon, on risque des
dommages à la voiture et une perte de
Ne pas surcharger la voiture pour ne pas
la stabilité dynamique.
dépasser la capacité maximale de charge des
pneus. En effet, les pneus pourraient surchauf‐ 2. Déterminer le total du poids du conducteur
fer et subir des dommages internes. Dans cer‐ et des passagers qui seront transportés
taines circonstances, un pneu pourrait se dé‐ dans votre voiture.
gonfler subitement.◀ 3. Soustraire le total du poids du conducteur
et des passagers de XXX kilogrammes ou
Pas de liquides dans le compartiment à YYY livres.
bagages
4. La différence est égale à la quantité de
Veiller à ce qu'aucun liquide ne se répande chargement et de bagages que l'on peut
dans le compartiment à bagages, car cela pour‐ encore emporter.
rait causer des dommages à la voiture.◀
Par exemple, si la quantité YYY est de
1000 livres et que votre véhicule comptera
quatre passagers de 150 livres chacun à
son bord, la quantité de chargement et de
bagages que l'on peut encore emporter est
de 400 lbs : 1000 lbs moins 600 lbs =
400 lbs.
5. Déterminer le total du poids de chargement
et de bagages qui sont chargés dans la voi‐
ture. En toute sécurité, ce poids ne doit pas
dépasser la quantité de chargement et de

134
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Chargement CONDUITE

bagages que l'on peut encore emporter, des ceintures de sécurité extérieures dans
calculée à l'alinéa 4. la boucle de la ceinture opposée.
6. Si votre voiture doit tracter une remorque, ▷ Charges lourdes : les ranger le plus loin pos‐
une partie du poids de la remorque sera sible à l'avant, juste derrière les dossiers de
supportée par la voiture. Veuillez consulter banquette arrière et en bas.
le manuel sur le transport d'une remorque ▷ Recouvrir les arêtes et les angles vifs.
pour déterminer dans quelle mesure celle-
▷ Rabattre complètement les dossiers de la
ci réduira la charge utile disponible de votre
banquette arrière si l'on veut ranger un
voiture.
chargement de cette façon.
▷ Envelopper les objets pointus ou aux arêtes
vives qui risqueraient de toucher la lunette
Charge utile arrière en cours de route.
MINI Coupé, MINI Roadster :
MINI Coupé, MINI Roadster

MINI Cabriolet :

MINI Cabriolet

La charge utile est la somme des poids des oc‐


cupants et du chargement.
Plus grand est le poids des occupants, moins on
peut transporter de chargement.

Répartition des charges


▷ Charges très lourdes : quand la banquette
arrière n'est pas occupée, insérer chacune

135
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CONDUITE Chargement

Arrimage du chargement Arrimage des charges


Disposer les charges comme décrit aupa‐
Anneaux d'arrimage dans le ravant et les arrimer, car sinon elles pourraient
compartiment à bagages mettre les occupants en danger, par exemple
lors de manœuvres de freinage et d'évitement.
MINI Coupé, MINI Roadster Ne pas transporter d'objets lourds et durs dans
l'habitacle sans les avoir parfaitement arrimés,
car sinon ils pourraient mettre les occupants en
danger, par exemple lors de manœuvres de
freinage et d'évitement.
Ne pas dépasser le poids maximal autorisé de
la voiture et les charges sur les essieux, car si‐
non la sécurité routière du véhicule ne serait
plus assurée et les conditions légales d'autori‐
sation de circulation ne seraient pas remplies.
Ne pas arrimer les charges par les points de fi‐
MINI Cabriolet xation supérieurs du système ISOFIX, voir
page 65, car cela peut les endommager.◀

Porte-bagages arrière
Remarques
Un porte-bagages arrière spécial est disponible
en accessoire optionnel. Pour ce dernier, un at‐
telage de remorque n'est pas nécessaire.

Arrimage des charges Instruction de montage du porte-bagages ar‐


rière.
▷ Sécuriser des objets plus grands et plus
lourds avec des colliers tendeurs ou des
Points de fixation
sangles.
▷ Sécuriser des objets plus grands et plus
lourds avec des dispositifs d'arrimage.
Respecter les instructions concernant les
dispositifs d'arrimage.
▷ Quatre anneaux d'arrimage servent à fixer
ces dispositifs d'arrimage. Deux d'entre eux
se trouvent sur les parois intérieures du
compartiment à bagages.
Les points de fixation se trouvent sous les capu‐
chons dans le bouclier.
Dégager les caches sur les cavités correspon‐
dantes.

136
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Chargement CONDUITE

Chargement
Lors du chargement, veiller à ce que le poids
total admissible et la charge admissible par es‐
sieu ne soient pas dépassés. Respecter les don‐
nées relatives au poids dans les caractéristiques
techniques.

137
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CONDUITE Économie de carburant

Économie de carburant
Equipement du véhicule Fermer les vitres
Des vitres ouvertes augmentent la résistance
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ aérodynamique et ainsi la consommation de
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont carburant.
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par Contrôler régulièrement la pression de
exemple en raison de l'équipement spécial gonflage des pneus
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
Contrôler la pression de gonflage des pneus,
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
voir page 231, au moins deux fois par mois et
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
avant d'entreprendre un trajet prolongé, et la
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes rétablir le cas échéant.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
Une pression de gonflage insuffisante aug‐
tion nationale respective en vigueur.
mente la résistance au roulement et accroît
ainsi la consommation de carburant et l'usure
des pneus.
Généralités
Votre voiture contient des technologies sophis‐ Prendre la route sans attendre
tiquées de réduction de la consommation et Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voi‐
des valeurs d'émission. ture à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
La consommation de carburant dépend de dif‐ mettre en route immédiatement après le dé‐
férents facteurs. Certaines mesures, le style de marrage et rouler à des régimes modérés. C'est
conduite et un entretien régulier influencent la ainsi que le moteur froid atteint le plus rapide‐
consommation de carburant et les répercus‐ ment sa température de service.
sions sur l'environnement.
Rouler avec prévoyance
Retirer tous les objets chargés qui ne Eviter les accélérations et les freinages inutiles.
sont pas nécessaires Pour cela, garder une distance suffisamment
Un poids supplémentaire accroît la consomma‐ grande par rapport au véhicule qui précède.
tion de carburant. Une conduite régulière et prévoyante réduit la
consommation de carburant.
Démonter les équipements amovibles
dès qu'ils ne sont plus nécessaires Eviter les régimes élevés
Retirer le porte-bagages arrière après utilisa‐ Utiliser le 1er rapport uniquement pour démar‐
tion. rer. A partir du 2e rapport, accélérer preste‐
Des équipements supplémentaires montés sur ment. Ce faisant, éviter les régimes élevés et
la voiture diminuent les qualités aérodynami‐ monter les rapports précocement.
ques et la consommation augmente. Au moment d'atteindre la vitesse souhaitée,
passer le rapport le plus haut possible et rouler
autant que possible à faible régime et vitesse
constante.

138
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Économie de carburant CONDUITE

En règle générale : conduire à faible régime ré‐


duit la consommation de carburant et minimise
l'usure.

Laisser la voiture rouler sur sa lancée


A l'approche d'un feu rouge, lever le pied de
l'accélérateur et laisser rouler le véhicule sur le
rapport le plus haut possible.
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
teur et laisser rouler le véhicule dans le rapport
qui convient.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.

Aux arrêts prolongés, couper le moteur


Aux arrêts prolongés, par exemple aux feux,
aux passages à niveau ou dans les bouchons,
couper le moteur.
A partir d'un arrêt d'une durée de 4 secondes
environ, on obtient déjà une économie.

Désactiver les fonctions actuellement


inutilisées
Certaines fonctions, comme par exemple le
chauffage de siège ou de la lunette arrière, né‐
cessitent beaucoup d'énergie et consomment
du carburant supplémentaire, particulièrement
en ville et circulation en accordéon.
Pour cela, désactiver ces fonctions quand elles
ne sont pas vraiment nécessaires.

Faire effectuer les travaux d'entretien


Faire effectuer régulièrement l'entretien de la
voiture, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
gévité optimales. Confiez les travaux d'entre‐
tien au service après-vente.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien MINI, voir page 253.

139
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
FOLLOW ME.

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


APERÇU

COMMANDES

CONDUITE

NAVIGATION

DIVERTISSEMENTS

COMMUNICATION

MOBILITÉ

ANNEXES

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


NAVIGATION Système de navigation

Système de navigation
Equipement du véhicule Appeler le système de navigation
1. « Navigation »
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur. Lors d'un guidage, la vue cartographique ou la
vue fléchée s'affiche sur l'écran de contrôle.

Généralités
Données de navigation
A l'aide de satellites et de capteurs dans la voi‐
ture, le système de navigation peut déterminer Informations sur les données de
la position précise de la voiture et la guider de navigation
manière fiable jusqu'à toute destination entrée.
1. « Navigation »
Saisies voiture à l'arrêt
2. Appeler « Options ».
Procéder à toutes les configurations et
3. « Version système navigation »
saisies de données à l'arrêt de la voiture et, en
cas de contradiction entre la situation actuelle Les informations sur la version des données
et les annonces vocales du système de naviga‐ s'affichent.
tion, toujours donner priorité aux règles du
code de la route. On risquerait sinon de com‐ Mise à jour des données de navigation
mettre une infraction et de mettre en danger
les occupants de la voiture et d'autres usagers Généralités
de la route.◀ Les données de navigation sont enregistrées
dans la voiture et peuvent être mises à jour.
Votre service vous fournira les données de na‐
vigation actuelles et le code de déblocage.
▷ Selon le volume des données, une mise à
jour peut durer plusieurs heures.
▷ Mettre à jour pendant la conduite pour mé‐
nager la batterie.
▷ L'état de la mise à jour peut être interrogé.

142
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Système de navigation NAVIGATION

▷ Les données sont mémorisées dans le véhi‐


cule.
▷ Après la mise à jour, le système redémarre.
▷ Après la mise à jour, retirer le support avec
les données de navigation.

Effectuer une mise à jour


1. Selon l'équipement : insérer le support USB
avec les données de navigation dans la
boîte à gants ou sur l'interface USB Audio.
2. Suivre les instructions sur l'écran de con‐
trôle.
3. Entrer le code de déblocage du support
USB contenant les données de navigation.
4. Démarrer.
Après la saisie du code de déblocage, la mise à
jour démarre.
Lorsque la mise à jour est terminée, le système
redémarre.

143
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Programmation de la destination

Programmation de la destination
Equipement du véhicule tant automatiquement les noms et en compa‐
rant les entrées, voir page 25.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Les noms de localité et de rue enregistrés peu‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont vent ainsi être appelés rapidement.
proposés dans la gamme. Des équipements qui
▷ Si l'on souhaite conserver seulement les en‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
trées existantes, on peut omettre la saisir
exemple en raison de l'équipement spécial
du pays et de la localité.
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les ▷ Quand on n'entre que la localité, le guidage
fonctions et systèmes touchant la sécurité. mène au centre-ville.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ Saisie du pays
tion nationale respective en vigueur. 1. « Navigation »
2. « Entrée d'adresse »

Aperçu
Pour entrer une destination, vous avez le choix
entre les possibilités suivante :
▷ Saisie manuelle de la destination, voir ci-
dessous.
▷ Sélectionner la destination dans le carnet
d'adresses, voir page 146.
▷ Dernières destinations, voir page 147. 3. Sélectionner« Pays » ou le pays affiché.
▷ Points d'intérêt, voir page 148.
▷ Entrée de la destination au moyen de la Saisie de la localité
carte, voir page 149. 1. Sélectionner« Ville/CP: » ou la localité affi‐
▷ Prise d'adresse de domicile comme desti‐ chée.
nation, voir page 147.
▷ Entrée vocale de la destination, voir
page 150.

Entrée manuelle de la
destination
Généralités
2. Si nécessaire, sélectionner les lettres.
Lors de l'entrée de noms de localités ou de
La liste est circonscrite graduellement avec
rues, le système assiste l'opérateur en complé‐
chaque nouvelle entrée.

144
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Programmation de la destination NAVIGATION

3. Faire basculer le joystick MINI vers la droite. La rue n'existe pas dans la localité de
4. Sélectionner le nom de la localité dans la destination
liste. La rue désirée n'existe pas dans la localité sai‐
S'il existe plusieurs localités du même nom : sie car elle appartient à un autre quartier.

1. Passer à la liste des noms de localités. 1. « Navigation »


2. Marquer la localité. 2. « Entrée d'adresse »

3. Sélectionner la localité. 3. Sélectionner« Rue » ou la rue affichée.


4. Passer à la liste des noms de rues.
Saisie du code postal 5. Sélectionner« En/A » avec le pays actuelle‐
1. Sélectionner« Ville/CP: » ou la localité affi‐ ment affiché.
chée. Toutes les rues du pays sélectionné sont
2. Sélectionner le symbole. proposées. La localité correspondante s'af‐
3. Sélectionner les chiffres un par un. fiche après le nom de rue.

4. Passer à la liste des codes postaux et des


localités.
5. Marquer l'entrée.
6. Sélectionner l'entrée.
Le lieu de destination correspondant s'affi‐
che.

Saisie de la rue et d'un croisement


1. Sélectionner« Rue » ou la rue affichée. 6. Sélectionner les lettres.
2. Entrer la rue et le carrefour de la même fa‐ 7. Passer à la liste des noms de rues.
çon que pour la à la localité.
8. Marquer la rue.
S'il existe plusieurs rues du même nom :
9. Sélectionner la rue.
1. Passer à la liste des noms de rues.
2. Marquer la rue. Démarrage du guidage après la saisie
de la destination
3. Sélectionner la rue.
1. « Accepter destination »
Alternative : entrer la rue et le numéro 2. « Démarrer guidage » ou « Affecter comme
de maison autre dest. »
1. Sélectionner« Rue » ou la rue affichée.
2. Entrer la rue de la même façon que pour la
à la localité.
3. « N° de rue »
4. Sélectionner les chiffres.
5. Passer à la liste des numéros de maison.
6. Sélectionner le numéro de maison ou l'in‐
tervalle de numéros de maison.

145
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Programmation de la destination

Ajout d'une destination supplémentaire, Enregistrer la destination dans le carnet


voir page 152. d'adresses
Après l'entrée de la destination, enregistrer la
destination dans le carnet d'adresses.
1. « Navigation »
2. « Carte »
3. « Guidage »
4. Appeler « Options ».
5. « Mémoriser comme contact » ou
« Affecter à un contact »

Carnet d'adresses
Création des contacts, voir page 198.

Sélection de la destination dans le


carnet d'adresses
1. « Navigation »
2. « Carnet d'adresses »
6. Le cas échéant, sélectionner un contact exi‐
Les contacts comportant des adresses s'af‐
stant.
fichent une fois que ces adresses ont été
vérifiées comme destinations dans les con‐ 7. « Adresse professionnelle » ou « Adresse
tacts. domicile »
Si les contacts avec les adresses du télé‐ 8. Entrer« Nom » et le cas échéant
phone portable ne s'affichent pas, ils doi‐ « Prénom ».
vent être d'abord vérifiés comme destina‐ 9. « Mémoriser dans véhicule »
tions, voir page 199.
Mémorisation de la position
La position actuelle peut être enregistrée dans
le carnet d'adresses.

1. « Navigation »
2. Appeler « Options ».

3. Sélectionner un contact, dans la liste ou, le


cas échéant, avec « Recherche A-Z ».
4. Le cas échéant « Adresse professionnelle »
ou « Adresse domicile »

146
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Programmation de la destination NAVIGATION

3. « Créer contact avec position » ou 3. « Adresse domicile »


« Affecter pos. à un contact »

4. « Démarrer guidage »
4. En fonction de la sélection, choisir un con‐
tact existant dans la liste. Sélectionner le
type d'adresse, puis entrer le nom et le Dernières destinations
prénom.
5. « Mémoriser dans véhicule » Aperçu
Les destinations visitées en dernier sont enre‐
Edition ou suppresion de l'adresse gistrées automatiquement. Ces destinations
1. « Navigation » peuvent être appelées et prises en charge
2. « Carnet d'adresses » comme destinations dans le guidage.
3. Marquer l'entrée.
Appel des dernières destinations
4. Appeler « Options ».
1. « Navigation »
5. « Editer dans Contacts » ou « Effacer
2. « Dernières dest. »
entrée »

Démarrage du guidage
Reprise de l'adresse de domicile comme
destination 1. « Navigation »
L'adresse de domicile doit avoir été définie. Dé‐ 2. « Dernières dest. »
finition de l'adresse de domicile, voir 3. Sélectionner la destination.
page 199. 4. « Démarrer guidage »
1. « Navigation »
2. « Carnet d'adresses »

147
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Programmation de la destination

Edition de la destination 5. Choisir une catégorie.


Il est possible de traiter les destinations pour, 6. « Détails catégorie »
par exemple, modifier le numéro de rue d'une Pour certains points d'intérêt, il est pos‐
entrée. sible, le cas échéant, de sélectionner plu‐
1. « Navigation » sieurs détails de catégorie. Faire basculer le
joystick MINI vers la gauche afin de quitter
2. « Dernières dest. »
les détails de catégorie.
3. Marquer la destination.
7. « Mot-clé »
4. Appeler « Options ».
8. Saisir un mot clé.
5. « Editer destination »
La liste des points d'intérêt s'affiche.

Effacement de la dernière destination 9. Sélectionner le point d'intérêt.

1. « Navigation » Les détails s'affichent.

2. « Dernières dest. » Si plusieurs détails sont enregistrés, il est


possible de feuilleter les pages existantes.
3. Marquer la destination.
Si l'entrée comporte un numéro d'appel, il
4. Appeler « Options ».
est possible d'établir une connexion télé‐
5. « Effacer entrée » ou « Effacer les dernières phonique si souhaité.
dest. »
10. Sélectionner le symbole.
11. « Démarrer guidage » ou « Affecter comme
autre dest. »
Points d'intérêt
Ajout d'une destination supplémentaire,
Généralités voir page 152.

Même avec les données de navigation les plus


Recherche par catégorie
actuelles, des informations sur différents points
d'intérêt peuvent avoir changé, p. ex. des sta‐ 1. « Recherche catégorie »
tions d'essence peuvent ne pas être en service. 2. « Lieu de recherche »
3. Sélectionner la localité ou la saisir.
Recherche de points d'intérêt
4. « Catégorie »
Sélection de points d'intérêt, p. ex. hôtels ou
5. Choisir une catégorie.
curiosités.
6. « Détails catégorie »
1. « Navigation »
Pour certains points d'intérêt, il est pos‐
2. « Points d'intérêt » sible, le cas échéant, de sélectionner plu‐
3. Sélectionner Recherche. sieurs détails de catégorie. Faire basculer le
joystick MINI vers la gauche afin de quitter
Recherche A-Z les détails de catégorie.
1. « Recherche A-Z » 7. « Démarrer recherche »
2. « Ville » La liste des points d'intérêt s'affiche.
3. Sélectionner la localité ou la saisir. 8. Sélectionner le point d'intérêt.
4. « Catégorie » Les détails s'affichent.

148
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Programmation de la destination NAVIGATION

Si plusieurs détails sont enregistrés, il est ▷ Sur la carte, les destinations de la caté‐
possible de feuilleter les pages existantes. gorie choisie apparaissent sous forme
Si l'entrée comporte un numéro d'appel, il de symboles. L'affichage dépend de
est possible d'établir une connexion télé‐ l'échelle des cartes et de la catégorie.
phonique si souhaité. 3. Marquer un point d'intérêt.
9. Sélectionner le symbole. 4. Sélectionner le point d'intérêt.
10. « Démarrer guidage » ou « Affecter comme 5. Sélectionner le symbole.
autre dest. » 6. « Démarrer guidage » ou « Affecter comme
Ajout d'une destination supplémentaire, autre dest. »
voir page 152. La distance qui s'affiche est directe jusqu'à
la destination.
Position des points d'intérêt
Lors de la saisie du lieu de recherche, il est pos‐ Affichage des points d'intérêt sur la
sible de sélectionner différentes options. carte
▷ « Position actuelle » Affichage des symboles des points d'intérêt
▷ « Lieu de destination » dans la vue cartographique :
▷ « Autre lieu » 1. « Navigation »
▷ Lorsque la fonction de guidage est activée : 2. « Carte »
« Au fil du parcours » 3. Appeler « Options ».
4. « Afficher points d'intérêt »

Démarrer la recherche de points


d'intérêt 5. Sélectionner le réglage.
1. « Démarrer recherche »
2. La liste des points d'intérêt s'affiche.
Entrée de la destination
▷ « Position actuelle »
au moyen de la carte
Les points d'intérêt s'affichent d'après
leur distance et accompagnés d'une
Généralités
flèche pointant vers la destination.
Si seule la position du lieu de destination ou de
▷ « Lieu de destination », « Autre lieu »,
la rue est connue, il est possible d'entrer la des‐
« Au fil du parcours »
tination à l'aide de la carte.
Les points d'intérêt sont classés d'après
leur distance au point de recherche.

149
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Programmation de la destination

Sélection de la destination Autres fonctions


1. « Navigation » Dans la carte interactive, il est possible de para‐
2. « Carte » métrer l'échelle et de déplacer le détail de la
carte.
La position actuelle du véhicule s'affiche sur
la carte. En appuyant sur le joystick MINI, d'autres fonc‐
tions sont disponibles :
3. « Carte interactive »

▷ Sélectionner le symbole.
4. Sélectionner la destination avec le réticule.
« Démarrer guidage » ou « Affecter comme
▷ Changement d'échelle : tourner le joys‐
autre dest. »
tick MINI.
▷ « Quitter la carte interactive » : retour à la
▷ Déplacement de la carte : faire basculer
vue cartographique.
le joystick MINI dans le sens correspon‐
dant. ▷ Vue cartographique

▷ Déplacement de la carte en diagonale : ▷ « Afficher destination » : un détail de la


faire basculer le joystick MINI dans le carte autour de la destination s'affiche.
sens correspondant et tourner le joys‐ ▷ « Afficher position actuelle » : un détail de
tick MINI. la carte autour du site actuel s'affiche.
5. Appuyer sur le joystick MINI pour afficher ▷ « Rechercher points d'intérêt » : démarrage
d'autres options de menu. de la recherche de points d'intérêt.
▷ Sélectionner le symbole : « Démarrer
guidage » ou « Affecter comme autre
dest. ». Entrée vocale de la desti‐
▷ « Rechercher points d'intérêt » : démar‐ nation
rage de la recherche de points d'inté‐
rêt. Généralités
▷ Notice du système de commandes vocales,
Détermination de la rue voir page 26.
Si le système ne détecte pas de rue, l'une des
▷ Lorsque la destination est saisie par entrée
informations suivantes s'affiche :
vocale, il est possible de passer entre la
▷ Un nom de rue à proximité. fonction d'entrée vocale et l'écran de bord.
▷ Les coordonnées de la destination. ▷ Faire énoncer les commandes vocales pos‐
sibles : ›Options vocales‹.

150
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Programmation de la destination NAVIGATION

Prononcer les entrées Les localités portant des nom similaires sont re‐
▷ Vous pouvez prononcer les noms des pays, groupées dans une liste et représentée suivies
des localités, des rues et des carrefours de trois points.
comme mots complets dans la langue du 1. Sélectionner l'entrée : ›Oui‹ ou ›Entrée ...,
système, voir page 84, ou les épeler. ‹ par exemple l'entrée 2.
Exemple : pour pouvoir entrer en un mot 2. Choisir la localité souhaitée.
une localité se trouvant dans un état des
La localité peut également être sélection‐
Etats-Unis, il faut que la langue du système
née dans la liste sur l'écran de bord :
soit l'anglais.
Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que le
▷ Epeler l'entrée quand la langue parlée et la
lieu de destination ait été sélectionné et
langue du système sont différentes.
appuyer sur le joystick MINI.
▷ Prononcer les lettres sans hésitation et sans
accentuation exagérée, en évitant les pau‐ Saisie séparée de la rue ou du carrefour
ses.
Entrer la rue et le carrefour de la même façon
▷ Les possibilités d'entrée sont fonction des que pour la à la localité.
données de navigation respectives et du ré‐
glage du pays et de la langue. Saisie séparée du numéro de maison
En fonction des données enregistrées dans le
Saisie séparée de la localité
système de navigation, il est possible de saisir
La localité peut être épelée ou entrée comme des numéros de rue jusqu'au numéro 2000.
mot complet.
1. ›Numéro de rue‹
1. Appuyer sur la touche au volant. 2. Prononcer le numéro de la maison.
2. ›Ville‹ ou ›Epeler la ville‹ 3. ›Oui‹ pour confirmer le numéro de rue.
3. Attendre l'interrogation du système sur la 4. ›Accepter destination‹
localité.
Démarrage du guidage
4. Prononcer le nom de la localité ou le cas
échéant au moins les trois premières let‐ ›Démarrer guidage‹
tres.
Ajouter d'autres étapes intermédiaires
5. Choisir la localité :
›Affecter comme autre destination‹
▷ Choisir la localité proposée : ›Oui‹.
D'autres étapes intermédiaires peuvent être
▷ Choisir une autre localité : ›Nouvelle
ajoutées.
saisie‹.
▷ Sélectionner l'entrée : ›Entrée ...‹, par Enregistrement de la destination
exemple l'entrée 2.
La destination est reprise automatiquement de
▷ Epeler l'entrée : ›Epeler la ville‹. la liste des dernières destinations.
6. Poursuivre l'entrée comme spécifié par le
système.
S'il existe plusieurs localités du même nom :

151
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Programmation de la destination

Organisation d'un « Démarrer guidage »

voyage avec des étapes


intermédiaires
Nouveau voyage
Pour un voyage, il est possible d'entrer diffé‐
rentes étapes intermédiaires. La destination du
voyage doit être entrée en premier, entrée de
la destination, voir page 144.

Saisie d'une étape


Pour un voyage, on peut entrer au maximum
30 étapes intermédiaires.

1. « Navigation »
2. Sélectionner le type d'entrée de destination
et saisir l'étape intermédiaire.

3. « Affecter comme autre dest. »

4. Sélectionner l'endroit où l'étape intermé‐


diaire doit être insérée.

Démarrage du voyage
Après l'entrée de toutes les étapes intermédiai‐
res :

152
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Guidage NAVIGATION

Guidage
Equipement du véhicule Reprise du guidage
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Si le véhicule n'a pas atteint la destination lors
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont du dernier trajet, il est possible de poursuivre le
proposés dans la gamme. Des équipements qui guidage.
ne sont pas disponibles dans un véhicule par « Continuer guidage »
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Critères d'itinéraire
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes Généralités
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
▷ L'itinéraire calculé peut être influencé par le
tion nationale respective en vigueur.
choix de certains critères.
▷ Les critères d'itinéraire peuvent être modi‐
fiés lors de l'entrée de la destination et
Démarrage du guidage
pendant le guidage.
1. « Navigation » ▷ Les types de routes font partie des données
2. Procéder à l'entrée de la destination, voir de navigation et le calcul de l'itinéraire tient
page 144. compte de leurs caractéristiques, par
exemple éviter les autoroutes.
3. « Accepter destination »
▷ L'itinéraire proposé peut différer de l'expé‐
4. « Démarrer guidage »
rience personnelle.
L'itinéraire s'affiche sur l'écran de contrôle.
▷ Ces réglages sont mémorisés pour la télé‐
La distance à la destination finale/l'étape inter‐ commande actuellement utilisée.
médiaire et l'heure d'arrivée prévisionnelle s'af‐
▷ Guidage avec informations routières, voir
fichent dans la vue cartographique.
page 160.
Le cas échéant, la vue fléchée s'affiche sur
l'écran de contrôle. Modification des critères de l'itinéraire
1. « Navigation »
2. « Carte »
Arrêt du guidage
3. « Critères d'itinéraire »
1. « Navigation » 4. Sélectionner le critère :
2. « Carte » ▷ « Itinéraire rapide » : itinéraire opti‐
3. Sélectionner le symbole. misé en temps par la combinaison de
faibles distances et de trajets permet‐
4. « Désactiver guidage »
tant de rouler rapidement.
▷ « Itinéraire efficace » : combinaison
optimisée d'un itinéraire autant que
possible rapide et court.

153
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Guidage

▷ « Itinéraire court » : courte distance ▷ Nom de la rue où roule actuellement le vé‐


sans tenir compte du temps. hicule.
▷ « Itinéraires alternatifs » : quand elles ▷ Petite flèche : indication du prochain chan‐
sont possibles, des variantes d'itinéraire gement de direction.
sont proposées pendant le guidage ac‐ ▷ Vue du carrefour.
tif sur l'itinéraire.
▷ Information sur la voie.
▷ Information sur le trafic.
▷ Distance au changement de direction sui‐
vant.
▷ Nom de la rue au prochain changement de
direction.

Information sur la voie


Sur les routes à plusieurs voies, la voie recom‐
5. Le cas échéant, sélectionner des critères mandée est repérée dans la vue fléchée par un
complémentaires de l'itinéraire. Pour au‐ triangle.
tant que cela soit possible, les critères sé‐ ▷ Triangle plein : voie optimale.
lectionnés sont évités sur le parcours. ▷ Triangle vide : voie également possible. Un
▷ « Exclure autoroutes » : l'itinéraire évite autre changement de voie peut toutefois
les autoroutes dans la mesure du pos‐ être nécessaire prochainement.
sible.
▷ « Exclure péages » : l'itinéraire évite les Afficher la liste des sections d'itinéraire
sections à péage dans la mesure du Quand le guidage est activé, une liste des sec‐
possible. tions d'itinéraire peut être affichée. Pour cha‐
▷ « Exclure ferries » : l'itinéraire évite les que section de l'itinéraire, la distance à parcou‐
ferries dans la mesure du possible. rir et les infos trafic s'affichent.
1. « Navigation »
2. « Tracé d'itinéraire »
Itinéraire
Pendant le guidage, on dispose de différentes
vues de l'itinéraire :
▷ Vue fléchée.
▷ Liste des sections d'itinéraire.
▷ Vue cartographique, voir page 156.

Vue fléchée
Pendant le guidage, l'écran affiche les informa‐
3. Marquer la section d'itinéraire.
tions suivantes :
▷ Grande flèche : sens actuel de déplace‐
ment.

154
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Guidage NAVIGATION

Contournement d'une d'intérêt peuvent avoir changé, p. ex. des sta‐


tions d'essence peuvent ne pas être en service.
section de l'itinéraire
1. « Navigation »
Calcul d'un nouvel itinéraire pour une section
2. « Tracé d'itinéraire »
de l'itinéraire.
3. « Stations service »
1. « Navigation »
Une liste de stations-service s'affiche.
2. « Tracé d'itinéraire »
4. Marquer une station-service.
3. « Nouvel itinér. pour »
5. Sélectionner la station-service.
6. Sélectionner le symbole.
7. « Démarrer guidage » : le guidage à la sta‐
tions-service sélectionnée est lancé.
« Affecter comme autre dest. » : la station-
service est intégrée dans l'itinéraire.

Guidage par annonces


4. Tourner le joystick MINI. Entrer la distance vocales
désirée en kilomètres après laquelle on
veut de nouveau retourner à l'itinéraire Activation et désactivation des
d'origine. annonces vocales
5. Appuyer sur le joystick MINI. Les annonces vocales peuvent être activées et
désactivées pendant le guidage.
Suppression du contournement Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
Si la section de l'itinéraire ne doit plus être con‐ mande actuellement utilisée.
tournée :
1. « Navigation »
1. « Navigation »
2. « Carte »
2. « Tracé d'itinéraire »
3. Sélectionner le symbole.
3. « Nouvel itinéraire pour: »
4. « Supprimer barrage » Symbole Fonction

Annonces vocales activées.

Annonces vocales désactivées.


Recommandation de ravi‐
taillement Répéter une annonce vocale
L'autonomie restante est calculée et les sta‐ 1. « Navigation »
tions-service le long de l'itinéraire s'affichent au
2. « Carte »
besoin.
3. Marquer le symbole .
Même avec les données de navigation les plus
actuelles, des informations sur différents points 4. Appuyer deux fois sur le joystick MINI.

155
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Guidage

Volume sonore des annonces vocales 6 Champ d'état supérieur


Tourner le bouton de volume pendant une an‐ 7 Champ d'état inférieur
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume
souhaité.
Lignes dans la carte
Les routes et chemins sont représentés sous
forme de couleurs et lignes différentes en fonc‐
tion de leur classification. Les lignes en pointil‐
lés représentent des liaisons ferroviaires et des
liaisons par bac. Les frontières nationales sont
caractérisées par de fines lignes.

Perturbations de la circulation
Des petits triangles le long de l'itinéraire prévu
Ce volume sonore ne dépend pas des volumes
caractérisent des tronçons présentant des per‐
de sources audio.
turbations de la circulation, en fonction de
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐ l'échelle de la carte. Le sens des triangles indi‐
mande actuellement utilisée. que le sens de la perturbation de la circulation.
Les panneaux de circulation classifient les per‐
turbations de la circulation.
Vue cartographique ▷ Panneau de circulation rouge : la perturba‐
tion concerne l'itinéraire prévu ou le sens
Affichage de la vue cartographique de la marche.
1. « Navigation »
▷ Panneau de circulation gris : la perturbation
2. « Carte » ne concerne pas l'itinéraire prévu ou le sens
de la marche.
Aperçu Informations routières, voir page 158.

Itinéraire prévu
Après le démarrage du guidage, l'itinéraire cal‐
culé s'affiche sur la carte.

Champs d'état
Activer / désactiver : appuyer sur le joystick
MINI.
▷ Champ d'état supérieur : heure, détails sur
1 Barre d'outils le téléphone et sur la source de divertisse‐
2 Tronçon avec perturbation de la circulation ment.
3 Panneau de circulation si la circulation est ▷ Champ d'état inférieur : symbole du gui‐
perturbée dage actif, état des informations routières,
4 Itinéraire prévu heure d'arrivée et distance à la destination.
5 Position actuelle

156
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Guidage NAVIGATION

Barre d'outils Réglages de la vue cartographique


Les fonctions suivantes sont disponibles via la Ces réglages sont mémorisés pour la télécom‐
barre d'outils : mande actuellement utilisée.
Symbole Fonction 1. « Navigation »
Démarrage/fin du guidage. 2. « Carte »
Activation et désactivation des 3. Appeler « Options ».
annonces vocales. 4. « Réglages »

Modification des critères d'itiné‐ 5. Réglage de la vue cartographique :


raire. ▷ « Mode jour/nuit »

Recherche d'un point d'intérêt. Selon les conditions d'éclairage, sélec‐


tionner et procéder aux réglages.
Affichage des informations rou‐ « Condit. trafic/carte grisée » actif : le
tières. réglage n'est pas pris en considération.
Appel de la carte interactive. ▷ « Condit. trafic/carte grisée »

Réglage de la vue cartographi‐ La carte est optimisée pour l'affichage


que. des informations routières.
Les symboles des points d'intérêt ne
Réglage de la vue fléchée. sont plus affichés.
Changement d'échelle.
Vue fléchée
Lorsque le guidage est activé, il est de plus pos‐
Changement de secteur de la carte
sible d'afficher la vue fléchée dans la vue carto‐
« Carte interactive » graphique, sur le côté droit du visuel.
▷ Déplacement de la carte : faire basculer le
joystick MINI dans le sens correspondant. 1. « Navigation »

▷ Déplacement de la carte en diagonale : 2. Appeler « Options ».


faire basculer le joystick MINI dans le sens 3. « Vue flèche dans carte »
correspondant et tourner le joystick MINI. La vue fléchée s'affiche sur la carte.

Changement d'échelle
1. Sélectionner le symbole.
2. Changement d'échelle : tourner le joystick
MINI.

Mise à l'échelle automatique


Dans la vue cartographique orientée au nord,
tourner le joystick MINI dans n'importe quel
sens jusqu'à ce que l'échelle AUTO s'affiche.
L'ensemble du trajet entre la position actuelle
et la destination s'affiche sur la carte.

157
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Guidage

Informations routières sur les perturbations de la circulation ou du ré‐


seau RDS-TMC, (b) votre violation de (c) non
autorisée ou illicite effectuée par vous en rela‐
Aperçu
tion avec les présentes.
▷ Faire afficher les informations routières de
B. Les informations routières de Total Traffic
stations radios qui transmettent la Traffic
Network sont fournies à titre documentaire
Information, TI, d'un service de renseigne‐
seulement. L'utilisateur assume tous les risques
ments sur le trafic routier. Les informations
liés à l'utilisation. Total Traffic Network, MINI
sur les perturbations de la circulation et les
NA et leurs fournisseurs ne font aucune repré‐
dangers sont mises à jour en permanence.
sentation en ce qui concerne le contenu, les
▷ Les informations routières sont représen‐ conditions de circulation, l'état et la facilité
tées sur la carte sous forme de symboles. d'utilisation des routes ou la vitesse.
Le symbole figurant dans la barre d'outils de C. Le matériel sous licence est fourni au déten‐
la vue cartographique devient rouge si les in‐ teur de la licence « tel quel » et dans la mesure
formations routières concernent l'itinéraire cal‐ où il est disponible. Total Traffic Network, y
culé. compris, sans s'y limiter, tous les fournisseurs
de tierce partie de tout matériel sous licence,
Real Time Traffic Information End-User renonce expressément, jusqu'aux limites per‐
Provisions mises par la loi, à toutes les garanties ou repré‐
Certains modèles MINI équipés d'un système sentations relatives au matériel sous licence (y
de navigation ont la possibilité de faire afficher compris, sans s'y limiter, à l'effet que le maté‐
des informations sur le trafic en temps réel. Si riel sous licence ne contiendra pas d'erreurs et
votre système bénéficie de cette fonctionnalité, fonctionnera sans interruption ou les informa‐
les termes et conditions applicables sont les tions routières seront exactes), expresses, im‐
suivants : plicites ou prescrites par la loi, y compris, sans
Un utilisateur final perdra le droit d'utiliser les s'y limiter, les garanties implicites de qualité
informations routières si l'utilisateur final com‐ marchande, les garanties de forme à des fins
met une violation matérielle des conditions dé‐ particulières ou les garanties découlant d'une
crites aux présentes. conduite habituelle ou d'un usage commercial.
A. Total Traffic Network, division of Clear Chan‐ D. Ni Total Traffic Network, Inrix, Inc. ni MINI
nel Broadcasting, Inc. (« Total Traffic Net‐ NA ne peuvent être tenus responsables envers
work »), détient les droits des informations sur vous de quelque dommage indirect, particulier,
les perturbations de la circulation et du réseau accessoire ou punitif que ce soit (y compris,
RDS-TMC qui les transmet. Il est interdit de mo‐ sans s'y limiter, la perte de revenus, les revenus
difier, de copier, de scanner ou de reproduire, prévus ou les profits s'y rattachant) découlant
de publier de nouveau, de transmettre ou de de toute réclamation directement ou indirecte‐
diffuser de quelque manière que ce soit toute ment liée à l'utilisation des informations routiè‐
partie des informations sur les perturbations de res, et ce même si Total Traffic Network, Inrix,
la circulation. Vous acceptez d'indemniser et de Inc. ou MINI NA est conscient de la possibilité
dégager de toute responsabilité MINI of North de tels dommages. Ces limitations s'appliquent
America, LLC. (« MINI NA ») et Total Traffic Net‐ à toutes les réclamations, y compris, sans s'y li‐
work, Inrix, Inc. (et leurs affiliés) contre tout miter, les réclamations en responsabilité con‐
dommage, réclamation, coût ou autre dépense tractuelle ou délictuelle (notamment, la négli‐
découlant directement ou indirectement de (a) gence, la responsabilité du fait des produits et
votre utilisation non autorisée des informations la responsabilité absolue). Certains états inter‐

158
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Guidage NAVIGATION

disent l'exclusion ou la limitation des domma‐ Symboles dans la vue cartographique


ges accessoires ou indirects ainsi ces limitations Selon l'échelle de la carte et la position de la
particulières peuvent ne pas s'appliquer à vous. perturbation de la circulation par rapport à l'iti‐
néraire, les symboles concernant les perturba‐
Activation et désactivation de la tions de la circulation s'affichent.
réception
1. « Navigation » Informations supplémentaires dans la
2. Appeler « Options ». vue cartographique
3. « Recevoir infos trafic » Selon l'échelle, la longueur, la direction et les
effets d'une perturbation de la circulation, elles
Appel des informations routières sont représentées par des panneaux de circula‐
tion sur la carte ou par des barres le long de
1. « Navigation »
l'itinéraire calculé.
2. « Carte »
▷ Rouge : bouchon.
3. « Info trafic »
▷ Orange : ralentissement de la circulation.
Les informations routières pour l'itinéraire
▷ Jaune : circulation dense.
calculé s'affichent en premier.
▷ Vert : voie libre.
Les informations routières sont classées
d'après leur distance à la position actuelle ▷ Gris : informations routières générales (un
de la voiture. chantier, par exemple).

4. Sélectionner les informations routières. Les informations représentées dépendent du


service de renseignement sur le trafic routier.
« Plus d'informations » : afficher des in‐
formations complémentaires.
Filtrer les informations routières
5. Le cas échéant, faire défiler jusqu'à l'infor‐
Régler les informations routières qui doivent
mation routière suivante ou précédente.
être affichées sur la carte.

Informations routières dans la carte 1. « Navigation »


« Condit. trafic/carte grisée » activé : 2. « Carte »
L'affichage sur l'écran de contrôle passe en 3. Appeler « Options ».
mode de nuances de gris. Ceci permet une re‐ 4. « Catégories infos trafic »
présentation optimisée des informations rou‐
5. Sélectionner la catégorie souhaitée.
tières. Dans ce réglage, le mode jour/nuit n'est
pas pris en compte. Les symboles ou les points
d'intérêt ne sont pas affichés.
1. « Navigation »
2. « Carte »
3. Appeler « Options ».
4. « Réglages »
5. « Condit. trafic/carte grisée »

Les informations routières de la catégorie sé‐


lectionnée s'affichent sur la carte.

159
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Guidage

▷ Les informations routières qui se trouvent Guidage dynamique


sur l'itinéraire sont toujours affichées. En cas de perturbations de la circulation, l'itiné‐
▷ Pour votre sécurité personnelle, les infor‐ raire est modifié automatiquement.
mations routières qui signalent un danger ▷ Le système n'attire pas l'attention sur des
potentiel ne peuvent pas être masquées. perturbations de la circulation qui concer‐
nent l'itinéraire initial.
Guidage avec informations routières
▷ Les informations routières continuent
d'être affichées sur la carte.
Généralités
▷ En fonction du type de route et de la lon‐
Les propositions de déviation du système de
gueur et du type des perturbations, il peut
navigation peuvent être acceptées manuelle‐
arriver que l'itinéraire soit calculé de façon
ment en cas de guidage partiellement dynami‐
à ne pas éviter ces perturbations.
que. Avec le guidage dynamique, elles sont
toujours automatiquement intégrées dans le ▷ Les dangers particuliers s'affichent indé‐
guidage d'itinéraire. pendamment du réglage.

Guidage semi-dynamique Activer le guidage dynamique


Le guidage semi-dynamique est actif lorsque la 1. « Navigation »
réception des informations routières est acti‐ 2. Appeler « Options ».
vée. 3. « Guidage dynamique »
Le système prend en considération les informa‐
tions routières connues lors du guidage. Un
message s'affiche en fonction de l'itinéraire,
des informations routières et des déviations
possibles. En cas de perturbation de la circula‐
tion, une déviation est proposée si possible. En
outre, l'écran affiche la différence de trajet et
de temps entre l'itinéraire d'origine et la dévia‐
tion.

Accepter la déviation
« Déviation »
En cas de danger particulier, par exemple des
objets sur la chaussée, un message s'affiche
sans possibilité de déviation.
Des déviations peuvent également être accep‐
tées si les messages de circulation sont appelés
via la liste.

1. « Navigation »
2. « Carte »
3. « Info trafic »
4. « Info déviation »
5. « Déviation »

160
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Que faire si... NAVIGATION

Que faire si...


Que faire si... secondes de calcul pour proposer un nou‐
vel itinéraire.
▷ La position actuelle ne peut pas s'afficher ? ▷ Le système de navigation ne réagit pas aux
On se trouve dans une zone non couverte, données entrées ?
dans une zone morte, ou le système est Si la batterie a été débranchée, cela prend
juste en train de déterminer la position. En jusqu'à 10 minutes avant que le système
plein air, la réception est généralement ga‐ soit de nouveau opérationnel.
rantie.
▷ La destination sans saisie de la rue n'est pas
acceptée pour le guidage ?
Un centre-ville ne peut pas être assigné à la
localité que vous avez indiquée. Saisir une
rue quelconque dans la localité choisie et
démarrer le guidage.
▷ La destination n'est pas acceptée pour le
guidage ?
Le système ne contient pas de données sur
la destination. Choisir une autre destina‐
tion, la plus proche possible de la destina‐
tion initiale.
▷ Les lettres ne peuvent pas être sélection‐
nées pour l'entrée de la destination ?
Les données enregistrées ne contiennent
pas les données de la destination. Choisir
une autre destination la plus proche pos‐
sible de la destination initiale.
▷ La vue cartographique est représentée en
nuances de gris ?
« Condit. trafic/carte grisée » activé :
L'affichage sur l'écran de contrôle passe en
mode de nuances de gris. Ceci permet une
représentation optimisée des informations
routières.
▷ Plus aucune annonce vocale n'est faite
avant les croisements lors du guidage ?
La région n'est pas encore complètement
recensée, ou vous avez quitté l'itinéraire
proposé et le système a besoin de quelques

161
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ROCK ME.

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


APERÇU

COMMANDES

CONDUITE

NAVIGATION

DIVERTISSEMENTS

COMMUNICATION

MOBILITÉ

ANNEXES

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


DIVERTISSEMENTS Tonalité

Tonalité
Equipement du véhicule Réglage des aigus, des graves, de la
balance, du fader
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ 1. « CD/Multimédia », « Radio » ou
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont « Réglages »
proposés dans la gamme. Des équipements qui
2. « Tonalité »
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.

Généralités 3. Sélectionner le réglage de tonalité souhaité.

Les réglages de tonalité sont enregistrés pour la


télécommande actuellement utilisée.

Aigus, graves, balance,


fader
▷ « Aigus » : réglage des aigus.
▷ « Graves » : réglage des graves.
4. Réglage : tourner le joystick MINI.
▷ « Balance » : répartition du volume entre la
5. Enregistrement : appuyer sur le joystick
droite et la gauche.
MINI.
▷ « Fader » : répartition du volume entre
l'avant et l'arrière.

Volumes sonores
▷ « Speed volume » : adaptation du volume
sonore en fonction de la vitesse.
▷ « PDC » : volume sonore de la tonalité PDC
par rapport à la sortie son du système de
divertissement.
▷ « Gong » : volume sonore de la tonalité, par
exemple pour le rappel de boucler les cein‐
tures, par rapport à la sortie son du système
de divertissement.

164
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tonalité DIVERTISSEMENTS

Préparation Bluetooth pour téléphone porta‐


ble :
▷ « Microphone » : volume sonore du micro‐
phone pendant une communication télé‐
phonique.
▷ « Haut-parl. » : volume des haut-parleurs
pendant une communication téléphonique.
Les volumes sonores suivants sont enregistrés
uniquement pour le téléphone actuellement
connecté : « Microphone », « Haut-parl. ».

Réglage des volumes sonores


1. « CD/Multimédia », « Radio » ou
« Réglages »
2. « Tonalité »
3. « Réglages de volume »
4. Sélection du réglage de volume désiré.

5. Réglage : tourner le joystick MINI.


6. Enregistrement : appuyer sur le joystick
MINI.

Réinitialisation des ré‐


glages de tonalité
Tous les réglages de tonalité peuvent être réta‐
blis aux valeurs par défaut.
1. « CD/Multimédia », « Radio » ou
« Réglages »
2. « Tonalité »
3. « Réinitialiser »

165
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS Radio

Radio
Equipement du véhicule Sortie son
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Mise en marche et arrêt
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Lorsque le contact est coupé : enfoncer le bou‐
ton Marche/Arrêt de la radio.
Organes de commande
Mise en sourdine
Lorsque le contact est mis ou le moteur tourne :
appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de la radio.
Le symbole situé sur le bord supérieur de
l'écran de contrôle indique que la sortie son est
désactivée.

Stations AM/FM
1 Lecteur de CD
2 Changement d'ondes Sélection d'une station
3 Changement de source audio
Sur le moniteur de bord
4 Marche/arrêt, volume sonore
1. « Radio »
5 Changement de station/de plage musicale
2. « FM » ou « AM »
6 Ejecter le CD

166
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Radio DIVERTISSEMENTS

3. Sélectionner la station désirée. 4. Appuyer sur le joystick MINI.


5. Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
siré.
Appuyer longtemps sur le joystick MINI pour
mémoriser une radio qui s'affiche dans la liste
des stations mais qui n'est sinon pas écoutée.
Les stations sont enregistrées pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.

Sélection manuelle de la station


Sélection de la station par la fréquence.
Sélectionner la gamme d'ondes par la
touche sur la radio 1. « Radio »
2. « FM » ou « AM »
Appuyer sur la touche de façon répé‐
3. « Recherche manuelle »
tée jusqu'à ce que la gamme d'ondes désirée
soit affichée. 4. Sélection d'une fréquence : tourner le joys‐
tick MINI.
Changement de station Enregistrement d'une radio : appuyer long‐
Tourner le joystick MINI et appuyer dessus temps sur le joystick MINI.
ou

Appuyer sur la touche


ou
Appuyer sur les touches au volant.
La station choisie est enregistrée pour la télé‐
commande actuellement utilisée.

Mémorisation d'une station


1. « Radio » RDS
2. « FM » ou « AM » Le RDS émet dans la gamme d'ondes FM des
3. Marquer la station désirée. informations supplémentaires, par exemple le
nom de la station.

Mise en marche et arrêt du RDS


1. « Radio »
2. « FM »

167
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS Radio

3. Appeler « Options ». l'appareil passe alternativement en réception


4. « RDS » analogique et en réception numérique. Dans ce
cas, il peut être préférable de désactiver la ré‐
ception radio numérique.
Remarque sur les stations HD multicast dont le
nom se termine par ...HD2, ...HD3, ... :
Dans les régions où le signal numérique de la
station ne peut pas être continuellement capté,
le signal audible peut être interrompu en per‐
manence pendant plusieurs secondes. Ceci dé‐
pend de la réception.

Le réglage est mémorisé pour la télécom‐


Affichage d'informations
mande actuellement utilisée.
supplémentaires
Réception HD Radio™ Certaines stations émettent des informations
supplémentaires sur les plages musicales ac‐
De nombreuses stations diffusent des émis‐
tuelles, par exemple le nom de l'interprète.
sions analogiques et des émissions numéri‐
ques. 1. Sélectionner la station désirée.
Conditions de licence 2. Appeler « Options ».
Technologie HD Radio™ fabriqué sous licence 3. « Infos sur station »
par iBiquity Digital Corporation. Brevets U. S. et
étrangers. HD Radio™ et les logos HD et HD Sélection d'une sous-station
Radio sont des marques déposées et la pro‐ Ce symbole indique qu'une station princi‐
priété de la iBiquity Digital Corp. pale contient des sous-stations supplémentai‐
res. Le nom de la station principale se termine
Activation/désactivation de la réception par HD1. Les noms des sous-stations se termi‐
radio numérique nent par HD2, HD3, etc.
1. « Radio »
1. Sélectionner la station désirée.
2. « FM » ou « AM »
2. Appuyer sur le Controller.
3. Appeler « Options ».
3. Sélectionner la sous-station.
4. « HD Radio Reception »
En cas de mauvaise réception, la sous-station
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐ est mise en sourdine.
mande actuellement utilisée.
Le symbole s'affiche pour un signal audio
numérique dans la zone d'état. Radio à réception par sa‐
Lors du réglage d'une station avec signal nu‐ tellite
mérique, la réception de la station en qualité
numérique peut prendre quelques secondes.
Généralités
Remarque sur les stations HD dont le nom se
Les stations sont proposées par paquets. Les
termine par ...HD ou HD1 :
paquets doivent être rendus accessibles par té‐
Dans les régions où le signal numérique de la léphone.
station ne peut pas être continuellement capté,

168
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Radio DIVERTISSEMENTS

Aperçu de la barre de navigation Le numéro d'appel et un numéro de série


électronique, ESN, s'affichent.
Symbole Fonction
6. Sélectionner le numéro de téléphone pour
Modifier l'affichage de la liste. s'abonner aux stations.

Choisir une catégorie.

Saisie directe de la station

Timeshift

Ouvrir la catégorie My Favorites/


Appeler les favoris.

Gestion des favoris.

Traffic Jump Ce numéro d'appel permet également de rési‐


lier les abonnements aux stations.
Gestion d'abonnement
Pour s'abonner aux stations et résilier l'abonne‐ Résilier un abonnement à une station
ment, il faut que la réception soit assurée. En 1. « Radio »
plein air, la réception est généralement garan‐ 2. « Radio satellite »
tie. Le nom de la station s'affiche dans la ligne
3. Appeler « Options ».
d'état.
4. « Gérer l'abonnement »
Accès aux stations
La catégorie Unsubscribed Channels contient
toutes les stations auxquelles vous n'êtes pas
abonné.

1. « Radio »
2. « Radio satellite »
3. « Sélectionner catégorie »

5. Le numéro d'appel et un numéro de série


électronique, ESN, s'affichent.
6. Appeler Sirius pour résilier des abonne‐
ments à des stations.

Sélection d'une station


Seules les stations auxquelles vous êtes abon‐
nés peuvent être entendues.
4. Sélectionner la catégorie Unsubscribed La station choisie est enregistrée pour la télé‐
Channels. commande actuellement utilisée.
5. Sélectionner la station désirée.

169
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS Radio

Par l'écran de bord 6. Appuyer de nouveau sur le joystick MINI


1. « Radio » pour confirmer la station sélectionnée.
2. « Radio satellite »
3. Sélectionner « Tous les canaux » ou la caté‐
gorie désirée.
4. Sélectionner la station désirée.

7. Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐


siré.
Les stations sont enregistrées pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.

Modifier l'affichage de la liste


Par les touches au niveau du lecteur de
CD Chaque appui sur le premier symbole de la
barre de navigation modifie l'affichage de la
Appuyer sur la touche. liste.

La station suivante est sélectionnée. Des informations sur la station s'affichent.


Symbole Signification
Par saisie directe de la station Nom de station
1. « Radio »
Interprète
2. « Radio satellite »
3. « Régler station » Titre
4. Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que soit
la station souhaitée soit atteinte et appuyer Choisir une catégorie
sur le joystick MINI. 1. « Radio »
2. « Radio satellite »
Mémoriser la station
3. « Sélectionner catégorie »
1. « Radio »
4. Sélectionner la catégorie souhaitée.
2. « Radio satellite »
3. Appeler le cas échéant « Tous les canaux » Timeshift
ou la catégorie désirée.
Une mémoire-tampon enregistre environ une
4. Sélectionner la station désirée. heure de la chaîne actuellement écoutée. Con‐
5. Appuyer de nouveau sur le joystick MINI. dition préalable : le signal doit être disponible.
La piste son enregistrée peut être écoutée en
temps différé par rapport à la diffusion en di‐
rect. Quand la mémoire tampon est pleine, les
plages les plus anciennes sont écrasées. La mé‐

170
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Radio DIVERTISSEMENTS

moire tampon est effacée quand on règle une ▷ Appels téléphoniques entrants et sortants.
nouvelle station. ▷ Activation du système de commandes vo‐
cales.
Appeler Timeshift
▷ Mise en sourdine.
1. « Radio »
La lecture audio se poursuit ensuite en différé.
2. « Radio satellite »
3. « Timeshift » Activation
1. « Radio »
2. « Radio satellite »
3. « Timeshift »
4. « Timeshift automatique »

Désactivation
« Timeshift automatique »

Mémorisation des favoris


▷ La flèche rouge montre la position d'écoute
actuelle. La liste de favoris permet de mémoriser 30 fa‐
voris. Les favoris possibles sont Interprète, Titre,
▷ L'écart temporel par rapport à l'écoute en
Match, Ligue et Equipe.
direct s'affiche à côté de la barre de la mé‐
moire tampon.
Mémorisation de l'interprète, du titre
▷ En cas de retransmission en direct « live ». ou du match
Seule l'émission actuelle peut être mémorisée
Menu Timeshift
comme favori. Il faut que les informations de
Symbole Fonction station soient disponibles.

Vers l'écoute en direct 1. « Radio »


2. « Radio satellite »
Ecoute/Pause
3. Appeler le cas échéant « Tous les canaux »
Titre suivant ou la catégorie désirée.
Titre précédent 4. Sélectionner la station désirée.
5. Appuyer de nouveau sur le joystick MINI.
Avance rapide
6. Sélectionner l'interprète, le titre ou le
Retour rapide match.
Timeshift automatique désactivé/
activé Mémorisation de la ligue ou de l'équipe
Des ligues ou des équipes peuvent être ajou‐
tées aux favoris à partir d'une liste de sélection.
Timeshift automatique
Lorsque la fonction est activée, la lecture audio 1. « Radio »
est automatiquement arrêtée dans les cas sui‐ 2. « Radio satellite »
vants : 3. « Gérer les favoris »

171
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS Radio

4. « Affecter infos sportives » 2. « Gérer les favoris »


3. Sélectionner « Activer notification » ou les
favoris voulus.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.

Suppression de favoris
1. « Radio satellite »
2. « Gérer les favoris »
3. Marquer le favori désiré.
5. Sélectionner la ligue.
4. Appeler « Options ».
6. « Inclure toutes les équipes » ou sélection‐
ner l'équipe désirée. 5. « Effacer entrée »

Appel de favoris Traffic Jump


Si un favori activé est lu, la notification suivante Des informations trafic et météo sont diffusées
apparaît pendant environ 20 secondes « Favori périodiquement toutes les quelques minutes
en cours de lecture! ». pour une région sélectionnée.
« Favoris »
Sélection de la région
Sélectionner le symbole au cours de la notifica‐
1. « Radio »
tion.
2. « Radio satellite »
3. Appeler « Options ».
4. « Configurer saut »
5. Sélectionner la région désirée.
La région est mémorisée pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.

Activation/désactivation de Jump
1. « Radio »
Le favori affiché est écouté.
2. « Radio satellite »
En l'absence d'avis, on passe dans la catégorie
3. « Aller à: »
My Favorites. Tous les favoris actuellement en
cours de diffusion peuvent être choisis dans Dès que des informations sur la région choisie
une liste. sont disponibles, elles sont diffusées.
Un nouveau tableau s'affiche.
Gestion des favoris Annuler Traffic Jump : « Annuler ».

Activation/désactivation des favoris


Les favoris peuvent être activés ou désactivés
soit globalement, soit individuellement.

1. « Radio satellite »

172
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Radio DIVERTISSEMENTS

Symbole Signification Mémorisation d'une station


Des informations vont être diffusées La station actuellement sélectionnée est mé‐
sous peu. morisée.

Des informations sont en cours de 1. « Radio »


diffusion. 2. « Stations mémorisées »
3. « Mémoriser station »
Sélectionner l'un des symboles pour désactiver
Traffic Jump.

Mise à jour automatique


Sirius effectue une mise à jour des noms et po‐
sitions des stations environ deux fois par an. La
mise à jour est automatique et peut durer plu‐
sieurs minutes.

Remarques
4. Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
▷ Sous certaines conditions, la réception peut siré.
être empêchée, par exemple dans certai‐
La liste des stations mémorisées est enregistrée
nes influences environnementales ou topo‐
pour la télécommande actuellement utilisée.
graphiques. La radio à réception par satel‐
lite ne peut pas y remédier.
Effacement de stations
▷ Dans les tunnels ou les parkings souter‐
1. « Radio »
rains, dans le voisinage de très hauts im‐
meubles, d'arbres, de montagnes ou d'au‐ 2. « Stations mémorisées »
tres causes de fortes perturbations des 3. Sélectionner la station désirée.
signaux radio, la réception du signal peut 4. Appeler « Options ».
être impossible.
5. « Effacer station »

Stations mémorisées
Généralités
Il est possible de mémoriser 40 stations.

Appel des stations


1. « Radio »
2. « Stations mémorisées »
3. Sélectionner la station désirée.

173
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia

CD/Multimédia
Equipement du véhicule Lecteur de CD
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Lecture
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
Insérer un CD
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial Introduire le CD avec la face portant des in‐
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ scriptions orientée vers le haut.
lement décrits. Cela est aussi valable pour les La lecture démarre automatiquement.
fonctions et systèmes touchant la sécurité. Dans le cas de fichiers audio comprimés, l'ex‐
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes ploration du contenu peut durer quelques mi‐
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ nutes.
tion nationale respective en vigueur.
Démarrage de la lecture
Un CD se trouve dans le lecteur de CD.
Sortie son 1. « CD/Multimédia »
Mise en marche et arrêt 2. « CD »
3. Sélectionner la plage souhaitée. Appuyer
sur le joystick MINI pour démarrer la lec‐
ture.

Lorsque le contact est coupé : enfoncer le bou‐


ton Marche/Arrêt de la radio.

Mise en sourdine Formats lisibles


Lorsque le contact est mis ou le moteur tourne : ▷ CD : CD-ROM, CD-R, CD-RW, CD-DA.
appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de la radio.
▷ Fichiers audio comprimés : MP3, WMA, AAC.
Le symbole situé sur le bord supérieur de
l'écran de contrôle indique que la sortie son est Ejecter le CD
désactivée.
Appuyer sur la touche du lecteur de CD.
Le CD ressort légèrement du lecteur.

174
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS

Lecture audio 2. Sélectionner la plage désirée pour lancer la


lecture.
Sélection d'une plage par touche

Appuyer de façon répétée sur la


touche dans le sens correspondant jusqu'à la
lecture de la plage désirée.

Sélectionner la page musicale au


moyen de l'écran de bord

CD audio

Affichage d'informations sur la plage

Sélectionner la plage désirée pour lancer la lec‐


ture.
Si des informations relatives à une plage sont
mémorisées, elles s'affichent automatique‐
CD avec fichiers audio comprimés
ment :
En fonction des données, il est possible que les
▷ Interprète.
caractères du CD ne soient pas tous affichés
correctement. ▷ Titre de l'album.
▷ Nombre des plages musicales sur le CD.
1. Le cas échéant, sélectionner le répertoire.
▷ Nom de fichier de la plage musicale.
Passer à un répertoire parent : faire bascu‐
ler le joystick MINI vers la gauche.
Lecture aléatoire, Random
1. « CD/Multimédia »
2. « CD »
3. Sélectionner le CD souhaité.

175
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia

4. Appeler « Options ». ▷ N'utiliser que des CD ronds avec le diamè‐


5. « Choix titre aléatoire » tre standard de 4,7 po./12 cm et ne pas
jouer de CD avec adaptateur, par exemple
des CD single, car les CD ou l'adaptateur
pourraient se coincer et, le cas échéant, ne
pourraient plus être éjectés.◀

Généralités sur les défauts


▷ Les lecteurs de CD sont optimisés pour
fonctionner dans le véhicule. Ils sont le cas
échéant plus sensibles aux CD défectueux
que les appareils destinés à une utilisation
Désactiver la lecture aléatoire : appuyer sur le stationnaire.
joystick MINI.
▷ Si un CD ne peut pas être lu, il faut d'abord
vérifier qu'il est correctement en place.
Défilement rapide en avant ou en
arrière Humidité de l'air

Appuyer sur la touche du sens sou‐ Un degré d'humidité élevé peut entraîner la
haité et la maintenir enfoncée. formation de buée sur le CD ou sur la lentille de
focalisation du rayon laser, empêchant provi‐
Répétition automatique soirement la lecture.

Les plages musicales, les répertoires ou les CD


Défauts avec certains CD
choisis sont répétés automatiquement.
Si les défauts apparaissent uniquement avec
Remarques certains CD, cela peut être dû à l'une des cau‐
ses suivantes :
Lecteur de CD
CD enregistrés soi-même
Ne pas retirer le cache
▷ Les causes de perturbation sur des CD gra‐
Les lecteurs CD sont des produits laser de vés par l'utilisateur peuvent être des procé‐
classe 1. Ne pas faire fonctionner lorsque le ca‐ dés d'élaboration et de gravure non unifor‐
che est endommagé. Dans le cas contraire, ceci mes ainsi qu'une mauvaise qualité ou un
peut provoquer de graves blessures aux yeux.◀ fort vieillissement du disque vierge d'ori‐
gine.
CD ▷ Les inscriptions sur les CD doivent être fai‐
Utilisation de CD tes uniquement avec un crayon spécial sur
la face supérieure.
▷ Ne pas utiliser de CD portant des éti‐
quettes appliquées ultérieurement,
Endommagements
car ces étiquettes pourraient se dé‐
coller à la lecture, sous l'effet de la ▷ Eviter les empreintes de doigts, la pous‐
chaleur, et causer à l'appareil des sière, les rayures et l'humidité.
dommages irréparables. ▷ Conserver les CD dans des pochettes.

176
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS

▷ Ne pas exposer les CD à des températures son s'effectue par les haut-parleurs de la
de plus de 50 ℃/122 ℉, à une humidité voiture.
élevée de l'air ou directement au soleil. ▷ Recommandation : réglage de la tonalité et
du volume sur l'appareil audio en position
CD protégé en copie moyenne. La tonalité dépend le cas
Les CD sont souvent pourvus par le fabricant échéant de la qualité des fichiers audio.
d'une protection contre la copie. Il peut alors
arriver que les CD ne puissent pas être lus ou ne Branchement
l'être avec des restrictions.
La prise AUX-In est dans la con‐
sole centrale.
MACROVISION
Relier la prise de casque
Ce produit contient une technologie protégée
d'écoute ou la prise Line-Out de
par droits d'auteur qui se base sur plusieurs
l'appareil à la prise AUX-In.
brevets US et sur la propriété intellectuelle de la
Macrovision Corporation et d'autres fabricants. Veiller à ce que le connecteur soit inséré jus‐
L'utilisation de cette protection anti-copie doit qu'en butée dans la prise AUX-In.
être agréée par Macrovision. Les médias ainsi
protégés ne doivent être lus que dans un cadre Lecture
privé, sauf accord différent de Macrovision. La
1. Brancher l'appareil audio, l'allumer et sé‐
copie de cette technologie est interdite.
lectionner une plage par l'appareil audio.
2. « CD/Multimédia »
Appareils externes 3. Eventuellement « Sources externes »

Aperçu
Il est possible de connecter différents appareils
externes au véhicule. En fonction de la façon
dont l'appareil externe est raccordé au véhi‐
cule, il est possible de l'utiliser par l'intermé‐
diaire du joystick MINI.
Symbole Signification

Prise AUX-In
4. « AUX avant »
Interface USB Audio Le son est rendu par les haut-parleurs de la voi‐
ture.
Interface de musique pour Smart‐
phones
Volume sonore
Bluetooth Audio Le volume sonore de la sortie son dépend de
l'appareil audio. Si ce volume sonore diffère
Prise AUX-In fortement de celui des autres sources audio, il
est judicieux d'égaliser les volumes sonores.
Aperçu
▷ Branchement possible d'appareils audio,
par exemple de lecteurs de MP3. La sortie

177
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia

Réglage du volume sonore la voiture ne peut pas être assurée pour tous
1. « CD/Multimédia » les appareils ni pour tous les téléphones porta‐
bles.
2. Eventuellement « Sources externes »
Se renseigner auprès du Service sur les appa‐
3. « AUX avant »
reils audio/les téléphones portables appropriés.
4. « Volume »
Fichiers audio
Lecture possible des fichiers audio courants :
▷ MP3.
▷ WMA.
▷ WAV (PCM).
▷ AAC, M4A.
▷ Sans système de commande vocale : listes
de lecture : M3U
5. Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que soit ▷ Avec système de commande vocale : listes
le volume sonore souhaité soit réglé et ap‐ de lecture : M3U, WPL, PLS
puyer sur le joystick MINI.
Fichiers vidéo
Interface USB audio/interface de
Lecture possible des fichiers audio courants
musique pour Smartphones
avec un appareil Apple compatible :
Aperçu ▷ MPEG4
Branchement possible d'appareils audio exter‐ ▷ H.264
nes. La commande s'effectue au moyen de
l'écran de bord. La sortie son s'effectue par les Systèmes de fichier
haut-parleurs du véhicule. Les systèmes de fichier courants pour les appa‐
reils USB sont pris en charge. Le format FAT 32
Possibilités de branchement d'appareils est recommandé.
externes
▷ Branchement par Interface USB audio : Branchement
Apple iPod/iPhone, appareils USB, par L'interface USB-Audio est dans la
exemple lecteur MP3, clé mémoire USB, ou console centrale.
téléphone portable qui sont supportés par
l'interface USB audio.
▷ Raccord via adaptateur Snap-in, en cas
d'équipement avec l'interface de musique
pour Smartphones : Apple iPhone ou télé‐ Branchement pourApple iPod/iPhone par
phones portables. Interface USB audio
Lecture uniquement possible quand aucun Pour brancher l'iPod, utiliser l'adaptateur de câ‐
appareil audio n'est connecté à la prise ble spécial pour Apple iPod. Pour plus d'infor‐
analogie AUX-In. mations, contacter votre service après-vente ou
En raison de la multitude des appareils audio consulter le site Internet : www.mini.com/
disponibles sur le marché, une commande via connectivity.

178
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS

Relier l'iPod/iPhone d'Apple à la prise AUX-In et Au bout de quelques secondes, la couverture


à l'interface USB. de CD appartenant à la plage musicale, est le
L'interface USB audio est compatible avec la cas échéant, affichée sur l'écran de contrôle.
structure de l'Apple iPod/iPhone.
Recherche des plages musicales
Branchement d'un appareil USB par Possibilités de choix par :
l'Interface USB audio ▷ Listes de lecture.
Pour le branchement, utiliser un câble adapta‐ ▷ Informations : genre de musique, inter‐
teur flexible pour préserver l'interface USB et prète, le cas échéant compositeur, album,
l'appareil USB de tout dommage mécanique. titre.
Relier l'appareil USB à l'interface USB. ▷ En plus sur les appareil USB : répertoire des
fichiers, compositeur.
Après le premier branchement
Les noms des plages musicales s'affichent s'ils
Toutes les informations des plages musicales, sont libellés en caractères latins.
telles que l'interprète ou le genre musical par
exemple, ainsi que les listes de lecture, sont Démarrage de la recherche des plages
transférées dans le véhicule. Cela peut prendre musicales
un certain temps en fonction de l'appareil USB
1. « CD/Multimédia »
et du nombre de plages musicales.
2. « Sources externes »
Pendant le transfert, les plages musicales peu‐
vent être appelées par le répertoire des fichiers. 3. ou Sélectionner le symbole.

Nombre de plages musicales


Vous pouvez enregistrer dans la voiture les in‐
formations d'un maximum de quatre appareils
USB, ou d'environ 26 000 plages musicales. Si
un cinquième appareil est branché ou s'il faut
enregistrer plus de 26 000 plages musicales, les
informations sur certaines plages musicales exi‐
stantes sont, le cas échéant, effacées.
4. « Recherche »
Protection anti-copie
5. Sélectionner la catégorie désiré, par exem‐
Les plages musicales avec Digital Rights Mana‐ ple « Genre » ou « Interprète ».
gement (DRM) intégré ne peuvent pas être
lues. Tous les résultats de la recherche s'affi‐
chent dans une liste.
Lecture audio ▷ Appeler « Recherche A-Z » et saisir l'en‐
1. « CD/Multimédia » trée souhaitée.

2. « Sources externes » Dès qu'on entre un caractère, il y a fil‐


trage d'après ce caractère comme ini‐
3. ou Sélectionner le symbole. tiale. Quand on entre plusieurs caractè‐
La lecture commence par la première plage. res, tous les résultats qui contiennent
cette chaîne de caractères s'affichent.

179
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia

▷ Sélectionner l'entrée désirée dans la Lecture aléatoire


liste. La liste actuelle des plages musicales est lue
dans un ordre aléatoire.
1. « CD/Multimédia »
2. « Sources externes »
3. Appeler « Options ».
4. « Choix titre aléatoire »

Défilement rapide en avant ou en


arrière
6. Le cas échéant, choisir d'autres catégories. Touches sur le volant ou sur le lecteur de CD :
Il n'est pas nécessaire de sélectionner tou‐
tes les catégories. Si l'on veut afficher, par Appuyer sur la touche du sens sou‐
exemple, toutes les plages musicales d'un haité et la maintenir enfoncée.
interprète particulier, n'appeler que cet in‐
terprète. Tous les titres de cet interprète Lecture vidéo
s'affichent.
Aperçu
7. « Lecture »
La lecture vidéo n'est possible qu'avec un
Relancer la recherche de plages musicales iPod / iPhone compatible. Pour le branche‐
ment, utiliser un câble adaptateur compatible
« Nouvelle recherche »
vidéo ou, le cas échéant, un adaptateur Snap-
in.
Listes de lecture
Appel des listes de lecture. Lecture
1. « CD/Multimédia » Dans certains pays, la vidéo ne s'affiche sur
2. « Sources externes » l'écran de contrôle que si le véhicule est à l'ar‐
rêt et que le frein à main est serré ou la boîte
3. ou Sélectionner le symbole.
de vitesses sur P.
4. « Listes de lecture »
1. « CD/Multimédia »
Sélection actuelle 2. « Sources externes »
Liste des plages musicales en cours de lecture. 3. ou Sélectionner le symbole.
1. « CD/Multimédia »
2. « Sources externes »
3. ou Sélectionner le symbole.
4. « Lecture actuelle »

180
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS

4. « Vidéo » pas brancher l'appareil en plus sur une


prise de courant dans la voiture, sinon, une
lecture parfaite ne serait pas garantie.
▷ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.
▷ Ne brancher aucun appareil tel qu'un venti‐
lateur ou une lampe sur l'interface USB/
audio.
▷ Ne pas brancher de disques durs USB.
▷ Ne pas utiliser l'interface USB Audio pour
5. Sélectionner le fichier souhaité. recharger des appareils externes.
Le cas échéant, sélectionner la catégorie
dans le répertoire de fichiers. Bluetooth Audio

Aperçu
▷ Lecture possible via Bluetooth de fichiers
de musique provenant d'appareils exter‐
nes, par exemple d'appareils audio ou de
téléphones portables.
Utiliser le téléphone portable comme
source audio, voir page 203.
▷ Bluetooth® est une marque déposée de la
6. Appuyer sur le joystick MINI. Bluetooth® SIG, Inc.
La lecture de la vidéo sélectionnée dé‐ ▷ La sortie son s'effectue par les haut-par‐
marre. leurs de la voiture.
▷ Le volume sonore de la sortie son dépend
Remarques de l'appareil. Le cas échéant, modifier le ré‐
Ne pas exposer l'appareil audio à des condi‐ glage du volume sonore sur l'appareil.
tions environnantes extrêmes, par exemple à ▷ Il est possible de jumeler jusqu'à quatre ap‐
de très hautes températures, voir la notice pareils externes au véhicule.
d'utilisation de l'appareil audio.
Selon la configuration des fichiers audio, par Conditions préalables
exemple en cas de vitesse de transmission su‐ ▷ Appareil approprié. Informations sur le site
périeure à 256 Kbit/s, une lecture parfaite ne www.mini.com/connectivity.
peut pas toujours être assurée.
▷ Appareil opérationnel.
La lecture audio et vidéo à partir d'un adapta‐
▷ Contact mis.
teur Snap-in n'est, le cas échéant, possible que
si aucun câble n'est raccordé à la prise AV-In. ▷ Bluetooth activé dans le véhicule, voir
page 202, et sur l'appareil.
Indications à suivre pour le branchement ▷ Préréglages Bluetooth indispensables sur
▷ L'appareil audio raccordé est alimenté par l'appareil, par exemple connexion sans
un courant de 500 mA maximum si l'appa‐ confirmation ou visibilité, voir le mode
reil le supporte. C'est pourquoi il ne faut d'emploi de l'appareil.

181
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia

▷ Code d'accès Bluetooth défini de 4 chiffres Confirmer le numéro de contrôle du télé‐


(minimum) à 16 chiffres (maximum). Né‐ phone portable et du véhicule.
cessaire seulement pour une inscription « OK »
unique.

Jumelage et connexion
Connecter l'appareil
Connecter l'appareil uniquement lorsque
le véhicule est à l'arrêt. Dans le cas contraire,
ceci peut conduire à une mise en danger des
passagers et des autres usagers de la route en
raison d'une absence d'attention.◀

1. « CD/Multimédia » 8. Sélectionner les fonctions souhaitées pour


lesquelles l'appareil doit être relié, par
2. « Bluetooth (audio) »
exemple « Audio ».
3. Eventuellement « Audio Bluetooth »
9. « OK »
4. « Jumeler nouveau tél. »
Si la connexion s'est déroulée avec succès, l'ap‐
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche. pareil s'affiche comme raccordé.
Symbole blanc : appareil actif comme source
audio.
Si le jumelage a échoué : Que faire si ..., voir
page 184.

Connexion d'un appareil déterminé


Un appareil déjà connecté peut être relié
comme source audio active.
La connexion n'est pas possible si un échange
5. Exécuter les autres étapes de travail, voir
de données a lieu via un téléphone portable re‐
mode d'emploi de l'appareil : par exemple
lié par Bluetooth.
recherche, mise en communication de l'ap‐
pareil Bluetooth ou nouvel appareil.
Condition préalable
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur
Le cas échéant, activer la connexion audio de
l'écran de l'appareil.
l'appareil souhaité à partir de la liste des appa‐
6. Sélectionner le nom Bluetooth du véhicule reils connectés.
sur l'écran de l'appareil.
1. « CD/Multimédia »
Demande sur l'écran de bord ou l'appareil
d'entrer le même code d'accès Bluetooth. 2. « Bluetooth (audio) »
7. Saisir et valider le code d'accès. 3. Eventuellement « Audio Bluetooth »
ou 4. Sélectionner l'appareil désiré dans la liste
des appareils connectés.
Comparer le numéro de contrôle sur le vi‐
suel du véhicule avec le numéro de con‐ 5. Appeler « Options ».
trôle sur l'écran du téléphone portable. 6. « Configurer le téléphone »

182
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS

7. Activer « Audio ». 4. Sélectionner le symbole.


8. « OK »

Relier l'appareil
1. « CD/Multimédia »
2. « Bluetooth (audio) »
3. Eventuellement « Audio Bluetooth »
4. Sélectionner l'appareil désiré dans la liste
des appareils connectés.
5. Le cas échéant, sélectionner la plage sou‐
haitée dans la liste.

Menu de lecture
En fonction de l'appareil, toutes les fonctions
ne sont pas forcément disponibles.
Symbole Fonction

Titre suivant
Symbole blanc : appareil actif comme source Avance rapide : rester appuyé sur le
audio. symbole.

Titre précédent
Lecture
Retour rapide : rester appuyé sur le
Généralités symbole.
▷ L'affichage des informations des plages
musicales varie selon l'appareil. Recherche des plages musicales
▷ Utilisation possible via l'appareil ou l'écran Une recherche de titre est possible ou non se‐
de bord. lon l'appareil.
▷ La lecture est interrompue si un échange 1. « CD/Multimédia »
de données a lieu via un téléphone porta‐
2. « Sources externes »
ble relié par Bluetooth.
3. Sélectionner le symbole.
Démarrage de la lecture 4. « Rechercher dans l'appar. »
1. Relier l'appareil. 5. « Recherche A-Z »
2. « CD/Multimédia » 6. Sélectionner l'entrée ou le répertoire sou‐
3. « Sources externes » haité(e).

183
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia

Logiciels de lecture Que faire si...


Des programmes de lecture des fichiers de mu‐ Pour obtenir des informations sur les appareils
sique différents sont disponibles selon l'appa‐ appropriés, consulter le site www.mini.com/
reil. connectivity.
1. « CD/Multimédia » Téléphones portables appropriés, voir
page 201.
2. « Sources externes »
L'appareil n'est pas pris en charge par la voi‐
3. Sélectionner le symbole.
ture.
4. Appeler « Options ».
▷ Le cas échéant, procéder à une mise à jour
5. Appeler « Sélectionner player ». logicielle, voir page 185.
6. Sélectionner la chaîne souhaitée. L'appareil n'a pas pu être connecté ou relié.
▷ Les codes d'accès Bluetooth dans l'appareil
Déconnexion audio et le véhicule sont-ils identiques ? Entrer le
1. « CD/Multimédia » même code d'accès sur l'appareil et sur
2. « Bluetooth (audio) » l'écran de bord.
3. Marquer l'appareil souhaité. ▷ Le cas échéant, un code d'accès à plusieurs
4. Appeler « Options ». chiffres est nécessaire.

5. « Configurer le téléphone » ▷ Durée de l'entrée du code d'accès plus lon‐


gue que 30 secondes ? Répéter le jume‐
6. « Audio » lage.
7. « OK » ▷ Trop d'appareils Bluetooth reliés à l'appa‐
Dans le cas d'un téléphone portable, seule la reil ou à la voiture ? Le cas échéant, décon‐
connexion audio n'est plus établie. Toutes les necter d'autres appareils.
autres connexions restent établies. ▷ Le téléphone portable se trouve-t-il en
mode d'économie d'énergie ou sa batterie
Déjumelage d'un appareil n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
1. « CD/Multimédia » mie ? Recharger le téléphone portable dans
2. « Bluetooth (audio) » l'adaptateur snap-in ou par l'intermédiaire
du câble de recharge.
3. Eventuellement « Audio Bluetooth »
▷ Le cas échéant, un seul appareil peut être
4. Sélectionner l'appareil à déjumeler.
connecté au véhicule, en fonction du télé‐
5. Appeler « Options ». phone portable. Supprimer l'appareil relié
6. « Supprimer téléphone de liste » au véhicule, puis jumeler et connecter un
seul appareil.
▷ L'appareil ne réagit-il plus ? Eteindre l'ap‐
pareil, puis l'allumer de nouveau.
▷ Répéter le jumelage.
Il est impossible d'écouter de la musique.
▷ Lancer le programme pour jouer des fi‐
chiers de musique sur l'appareil et sélec‐
tionner une plage par l'appareil le cas
échéant.

184
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS

▷ Allumer la radio et l'éteindre à nouveau. Affichage de la version actuelle


Les fichiers de musique ne sont lus qu'en sour‐ Le logiciel installé actuellement s'affiche.
dine.
1. « Réglages »
▷ Adapter le réglage de volume sur l'appareil.
2. « Mise à jour du logiciel »
Les vidéos ne peuvent pas être lues ou seule‐
3. « Afficher la version actuelle »
ment lues en décalage avec la lecture audio.
▷ Vérifier si les appareils sont compatibles. In‐ Mise à jour du logiciel
formations sur le site www.mini.com/
La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer
connectivity.
qu'à l'arrêt.
La lecture est perturbée par pression sur une
touche ou par d'autres messages sur l'appareil. 1. Enregistrer le fichier de mise à jour logi‐
cielle dans le répertoire principal sur un
▷ Désactiver la tonalité des touches ou autres
support de données USB.
signaux sonores sur l'appareil.
2. Raccorder le support de données USB à l'in‐
La lecture est interrompue par un appel télé‐
terface USB audio dans la console centrale.
phonique ou un message d'informations rou‐
La mise à jour via l'interface USB située
tières et n'est pas poursuivie automatique‐
dans la boîte à gants n'est pas possible.
ment.
3. « Réglages »
▷ Allumer la radio et l'éteindre à nouveau.
4. « Mise à jour du logiciel »
La lecture est impossible si le téléphone porta‐
ble est connecté via Bluetooth audio et en 5. « Actualiser mise à jour »
même temps via l'interface musicale USB pour
smartphones sur l'adaptateur Snap-in.
▷ Désactiver l'une des deux connexions, par
exemple désactiver la connexion audio,
voir page 184, et redémarrer la lecture.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
que la fonction désirée puisse être exécutée,
veuillez contacter la hotline ou le service après-
vente.
6. « Démarrer mise à jour »
Mise à jour logicielle 7. « OK »
En fonction du logiciel installé, le véhicule peut Toutes les mises à jour énumérées s'installent.
accepter différents appareils externes. Grâce à
une mise à jour logicielle, le véhicule peut
Rétablir la version précédente
prendre en charge par exemple de nouveaux
téléphones portables ou de nouveaux appareils La version logicielle de la dernière mise à jour
externes. logicielle peut être restaurée.

Le site Internet www.mini.com/connectivity Le restauration de la version précédente du lo‐


met à votre disposition des mises à jour et les giciel ne doit s'effectuer qu'à l'arrêt.
instructions actuelles correspondantes. 1. « Réglages »
2. « Mise à jour du logiciel »

185
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia

3. « Restaurer version précéd. »


4. « OK » sélectionner deux fois.
Toutes les mises à jour énumérées sont reti‐
rées.

Nota
Pendant une mise à jour logicielle ou la restau‐
ration de la version précédente, le MINI Con‐
nected, les fonctions Office et les appareils re‐
liés ne sont temporairement pas disponibles.
Attendre quelques minutes que les fonctions
soient de nouveau disponibles.

186
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS

187
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CONNECT ME.

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


APERÇU

COMMANDES

CONDUITE

NAVIGATION

DIVERTISSEMENTS

COMMUNICATION

MOBILITÉ

ANNEXES

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


COMMUNICATION Dispositif mains libres Bluetooth

Dispositif mains libres Bluetooth


Equipement du véhicule danger les occupants du véhicule et les autres
usagers de la route.◀
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Téléphones portables compatibles
proposés dans la gamme. Des équipements qui
Pour plus d'informations sur les téléphones
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
portables qui sont pris en charge par le disposi‐
exemple en raison de l'équipement spécial
tif mains libres, voir www.mini.com/connecti‐
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
vity.
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Affichage du numéro d'identification du
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes véhicule et du numéro de référence du
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ logiciel
tion nationale respective en vigueur.
Pour vérifier quels téléphones portables sont
prise en charge par la préparation pour télé‐
phone portable numéro d'identification du vé‐
Aperçu hicule et le numéro de référence du logiciel
sont nécessaires. La version du logiciel du télé‐
Principe phone portable est éventuellement également
Les téléphones portables peuvent être connec‐ nécessaire.
tés au véhicule via Bluetooth.
1. « Téléphone »
Bluetooth® est une marque déposée de la
2. Appeler « Options ».
Bluetooth® SIG, Inc.
3. « Info Bluetooth »
Après la première connexion, ces appareils sont
reconnus automatiquement lorsque le contact 4. « Afficher infos système »
est mis, du moment qu'ils se trouvent dans le A partir d'un certain niveau de logiciel, ces télé‐
véhicule et ils peuvent être commandés au phones portables appropriés exploitent les
moyen de l'écran de bord, avec les touches du fonctions de la voiture décrites ci-après.
volant ou par commande vocale. Dans le cas des autres téléphones portables ou
Il est possible de jumeler jusqu'à quatre appa‐ des autres versions de logiciel, ceci peut con‐
reils externes. duire à des dysfonctionnements.
Le cas échéant, il faut que les fonctions soient Ne pas utiliser le téléphone portable relié au
débloquées par l'opérateur de téléphonie mo‐ véhicule au moyen du clavier du téléphone.
bile ou le prestataire de services. Dans le cas contraire, ceci peut conduire à des
Téléphoner en conduisant dysfonctionnements.

Ne procéder aux entrées que quand l'état


Remarques
de la circulation le permet. En tant que conduc‐
teur, ne pas téléphoner avec le téléphone por‐ En cas de températures élevées, la fonction de
table dans la main en conduisant, mais utiliser charge du téléphone portable peut le cas
le dispositif « mains libres ». Une manipulation échéant être limitée et des fonctions peuvent
pendant la conduite risquerait de mettre en ne plus être exécutées.

190
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Dispositif mains libres Bluetooth COMMUNICATION

En cas d'utilisation du téléphone portable via le 3. « Bluetooth »


véhicule, tenir compte de la notice d'utilisation
du téléphone portable.

Jumelage d'un téléphone


portable
Conditions préalables
▷ Téléphone portable approprié, voir
page 190.
Jumelage et connexion d'un téléphone
▷ Téléphone portable en ordre de marche. portable
▷ Bluetooth sur la voiture et le téléphone por‐
Jumelage d'un téléphone portable
table activé.
Ne jumeler le téléphone portable qu'à
▷ Le cas échéant, préréglages Bluetooth in‐
l'arrêt de la voiture, comme toute diversion
dispensables dans le téléphone portable,
présente un danger pour les passagers et au‐
par exemple connexion sans confirmation
tres usagers de la route.◀
ou visibilité, voir mode d'emploi du télé‐
phone portable. 1. « Téléphone »
▷ Le cas échéant, désactiver l'audio Blue‐ 2. « Bluetooth (téléphone) »
tooth. 3. « Jumeler nouveau tél. »
▷ Code d'accès Bluetooth défini de 4 chiffres Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche.
(minimum) à 16 chiffres (maximum). Né‐
cessaire seulement pour une inscription
unique.
▷ Comparer le numéro de contrôle sur l'écran
de contrôle avec le numéro de contrôle sur
l'écran du téléphone portable. Confirmer le
numéro de contrôle du téléphone portable
et du véhicule.
▷ La position radio est activée.

4. Procéder aux autres étapes de travail sur le


Activation/désactivation de la
téléphone portable, voir la notice d'utilisa‐
connexion Bluetooth
tion du portable : par exemple recherche,
Bluetooth n'est pas autorisé partout. Respecter mise en communication de l'appareil Blue‐
la réglementation nationale. tooth ou nouvel appareil.
1. « Téléphone » Le nom Bluetooth de la voiture s'affiche sur
2. Appeler « Options ». le visuel du téléphone portable.
5. Sélectionner le nom Bluetooth de la voiture
sur le visuel du téléphone portable.
6. Demande sur l'écran de bord ou le télé‐
phone portable d'entrer le même code

191
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Dispositif mains libres Bluetooth

d'accès Bluetooth. Saisir et valider le code ▷ Dans le cas de certains téléphones porta‐
d'accès. bles, des réglages spécifiques sont néces‐
ou saires, comme par exemple une autorisa‐
tion ou connexion sécurisée, voir le mode
Comparer le numéro de contrôle sur le vi‐
d'emploi du téléphone portable.
suel du véhicule avec le numéro de con‐
trôle sur l'écran du téléphone portable.
Connexion d'un téléphone portable
Confirmer le numéro de contrôle du télé‐
spécifique
phone portable et du véhicule.
1. « Téléphone »
« OK »
2. « Bluetooth (téléphone) »
Tous les téléphones portables jumelés sont
inscrits dans une liste.
3. Sélectionner le téléphone portable à con‐
necter.

7. Sélectionner les fonctions pour lesquelles le


téléphone portable est prévu d'être utilisé.
8. « OK »
9. Faire basculer le joystick MINI vers la gau‐
che.
Si le jumelage a réussi, le téléphone portable Suppression d'un téléphone jumelé
s'affiche en premier dans la liste des télépho‐
1. « Téléphone »
nes portables.
2. « Bluetooth (téléphone) »
Si le jumelage a échoué : Que faire si ..., voir
page 193. Tous les téléphones portables jumelés sont
inscrits dans une liste.
Après le premier jumelage 3. Marquer le téléphone portable à supprimer.
▷ Le téléphone portable est détecté et con‐ 4. Appeler « Options ».
necté à la voiture après un bref délai, 5. « Supprimer téléphone de liste »
quand le moteur tourne ou le contact est
mis.
▷ Les entrées du répertoire téléphonique mé‐
morisées sur la carte SIM ou dans le télé‐
phone portable sont transmises au véhicule
après détection, en fonction du téléphone
portable.
▷ Il est possible de jumeler quatre téléphone
portables.

192
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Dispositif mains libres Bluetooth COMMUNICATION

Que faire si... ▷ La transmission des entrées dans le réper‐


Informations sur les téléphones portables ap‐ toire téléphonique n'est pas encore termi‐
propriés, voir page 190. née.

Le téléphone portable n'a pas pu être jumelé ▷ Le cas échéant, seules les entrées du réper‐
ou connecté. toire téléphonique du téléphone portable
ou ceux de la carte SIM sont transmises.
▷ Bluetooth est-il activé dans la voiture et sur
le téléphone portable ? Activer la fonction ▷ Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
Bluetooth dans la voiture et sur le télé‐ toire téléphonique comportant des caractè‐
phone portable. res spéciaux ne peuvent pas être affichées.

▷ Les codes d'accès Bluetooth sur le télé‐ ▷ Nombre d'entrées du répertoire téléphoni‐
phone portable et le véhicule sont-ils iden‐ que à sauvegarder trop élevé.
tiques ? Entrer le même code d'accès sur le ▷ Quantité de données du contact trop im‐
téléphone portable et sur l'écran de bord. portante, par exemple suite à des informa‐
▷ Le cas échéant, un code d'accès à plusieurs tions enregistrées comme des notes ? Ré‐
chiffres est nécessaire. duire le volume des données du contact.

▷ Durée de l'entrée du code d'accès plus lon‐ La qualité de la connexion téléphonique est
gue que 30 secondes ? Répéter le jume‐ mauvaise.
lage. ▷ L'intensité du signal Bluetooth au niveau du
▷ Trop d'appareils Bluetooth connectés au té‐ téléphone portable peut être réglée en
léphone portable ou à la voiture ? Le cas fonction du téléphone portable.
échéant, déconnecter d'autres appareils. ▷ Mettre le téléphone portable de côté au
▷ Le téléphone portable se trouve en mode voisinage de la console centrale.
d'économie d'énergie ou sa batterie n'of‐ Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
fre-t-elle plus qu'une courte autonomie. que la fonction désirée puisse être exécutée,
Recharger le téléphone portable par le câ‐ contacter la hotline ou le service après-vente.
ble de charge.
▷ Le cas échéant un seul téléphone portable
peut être connecté au véhicule, selon le té‐ Utilisation
léphone portable. Déjumeler du véhicule le
téléphone portable connecté et jumeler et Réglage du volume sonore
connecter un seul téléphone portable.
Le téléphone portable ne réagit plus.
▷ Eteindre le téléphone portable et le rallu‐
mer.
▷ Températures ambiantes trop élevées ou
trop basses ? Ne pas exposer le téléphone
portable à des conditions ambiantes extrê‐
mes.
Les entrées du répertoire téléphonique ne s'af‐
fichent pas toutes, aucune ne s'affiche ou des Tourner le bouton jusqu'à l'obtention du vo‐
entrées incomplètes s'affichent. lume sonore désiré. Le réglage est mémorisé
pour la télécommande actuellement utilisée.

193
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Dispositif mains libres Bluetooth

Appel entrant 2. « Raccrocher »

Quelqu'un appelle
Quand le numéro de l'appelant est enregistré
dans le répertoire téléphonique et est transmis
par le réseau, le nom du contact s'affiche. Sinon
seul le numéro de téléphone s'affiche.
Si un contact a plus d'un numéro de téléphone,
seul le nom du contact s'affiche.

Réception d'un appel


Appuyer sur la touche du volant.
Entrée du numéro d'appel

Composition du numéro
ou
1. « Téléphone »
« Répondre »
2. « Composer numéro »
3. Sélectionner les chiffres un par un.
4. Sélectionner le symbole.

Refus d'appel
« Refuser »
L'entrée du numéro d'appel est aussi possible
Fin de communication vocalement.
Appuyer sur la touche du volant.
Communication avec plusieurs
correspondants
ou
1. « Téléphone » Généralités
Possibilité de commutation entre plusieurs
communications ou de regroupement de deux
communications en une conférence. Les fonc‐
tions doivent être supportées par le téléphone
portable et par l'opérateur.

194
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Dispositif mains libres Bluetooth COMMUNICATION

Réception d'un appel pendant une Sélectionner le symbole pour passer à la


communication communication en attente.
Cette fonction doit éventuellement être activée
par l'opérateur réseau et le téléphone portable Etablissement d'une conférence
doit être configuré pour cela. Deux communications peuvent être regrou‐
Si vous recevez un deuxième appel au cours pées en une conférence téléphonique.
d'une communication, vous entendrez alors 1. Etablir deux communications.
une tonalité de signal d'appel.
2. « Etablir une conférence »
« Répondre »
L'appel est accepté et la communication exi‐
stante est mise en attente.

Etablissement d'une deuxième


communication
Etablir une communication supplémentaire au
cours d'une communication.

1. « Téléphone »
2. « Appels actifs » Quand on raccroche, on termine toujours les
deux communications. Si l'un des autres corres‐
3. « Mettre en attente »
pondants quitte la communication, il reste pos‐
La communication en cours est mise en at‐ sible de reprendre l'autre communication.
tente.
Postsélection DTMF
Avoir accès à des services en réseau via une
postsélection DTMF ou bien les utiliser pour pi‐
loter des appareils, par exemple pour consulter
à distance un répondeur téléphonique. Pour
cela, il faut le code DTMF.
1. « Téléphone »
2. Sélectionner le contact à partir d'une liste
ou « Composer numéro ».
4. Composer un nouveau numéro d'appel ou
le sélectionner dans une liste.
« Continuer »
La communication mise en attente est reprise.

Basculement entre deux


communications
Communication active : soulignée.
La communication en attente est indiquée par :
« en attente… ».

195
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Dispositif mains libres Bluetooth

3. « DTMF (fréquence vocale) » Appeler un contact

Sym‐ Signification
bole

Contact avec un seul numéro d'appel


enregistré.

Contact avec plusieurs numéros d'ap‐


pel enregistrés.

Appel impossible, téléphone portable


sans réception ou sans réseau.
4. Saisir le code DTMF au moyen de l'écran de
bord.
En cas de contacts avec un seul numéro de té‐
Lors de communications en conférence, il n'est léphone enregistré : sélectionner le contact
pas possible de sélectionner le DTMF ultérieu‐ souhaité. La communication s'établit.
rement.
En cas de contacts avec plus d'un numéro de
téléphone enregistré : sélectionner le contact
Répertoire téléphonique
souhaité et ensuite le numéro de téléphone. La
communication s'établit.
Affichage
Le répertoire téléphonique consulte les con‐ Edition du contact
tacts et montre tous les contacts pour lesquels
un numéro de téléphone est inscrit. Les entrées Modification des entrées du menu « Contacts ».
peuvent être sélectionnées et une communica‐ Quand un contact est modifié, les modifications
tion peut être établie. ne sont pas enregistrées sur le téléphone por‐
table. Une copie de l'entrée est mémorisée sur
1. « Téléphone » le véhicule.
2. « Répertoire » 1. Marquer le contact.
Un symbole caractérise l'emplacement de mé‐ 2. Appeler « Options ».
moire des contacts.
3. « Modifier entrée »
Le contact peut être édité.

Recomposition de numéro

Généralités
La liste des numéros composés sur le téléphone
portable est transférée sur véhicule, en fonction
du téléphone portable. Le cas échéant, seule‐
ment les numéros composés à partir du véhi‐
cule s'affichent.
Les 20 derniers numéros d'appel composés
s'affichent. Le classement des numéros d'appel
s'effectue en fonction du téléphone portable.

196
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Dispositif mains libres Bluetooth COMMUNICATION

Sélectionner le numéro sur l'écran de Appels reçus


bord
1. « Téléphone » Affichage des appels
2. « Derniers appels » La liste des appels reçus au téléphone portable
est transférée au véhicule, en fonction du télé‐
phone portable. Le cas échéant, seuls les ap‐
pels reçus dans le véhicule s'affichent.
Les 20 derniers appels reçus s'affichent. Le
classement et l'affichage des numéros d'appel
s'effectue selon le téléphone portable consi‐
déré.
1. « Téléphone »
2. « Appels entrants »
3. Sélectionner l'entrée désirée et, le cas
échéant, le numéro d'appel.
La communication s'établit.

Effacement d'une entrée individuelle


ou de toutes les entrées
La suppression des entrées dépend du télé‐
phone portable.
1. Marquer l'entrée.
2. Appeler « Options ». Appel d'un numéro de la liste
3. « Effacer entrée » ou « Effacer liste » Sélectionner l'entrée.
La communication s'établit.
Mémorisation d'une entrée dans les
contacts
Effacement d'une entrée individuelle
1. Marquer l'entrée. ou de toutes les entrées
2. Appeler « Options ». La suppression des entrées dépend du télé‐
3. « Créer nouveau contact » ou « Affecter à phone portable.
un contact »
1. Marquer l'entrée.
4. Sélectionner le contact le cas échéant.
2. Appeler « Options ».
5. Sélectionner le genre de numéro :
3. « Effacer entrée » ou « Effacer liste »
« Domicile », « Professionnel », « Portable »
ou « Autres »
Mémorisation d'une entrée dans les
6. Compléter les entrées le cas échéant. contacts
7. « Mémoriser contact » 1. Marquer l'entrée.
2. Appeler « Options ».
3. « Créer nouveau contact » ou « Affecter à
un contact »

197
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Dispositif mains libres Bluetooth

4. Sélectionner le contact le cas échéant. Les contacts peuvent être créés et édités et les
5. Sélectionner le genre de numéro : adresses peuvent être reprises comme destina‐
« Domicile », « Professionnel », « Portable » tions pour la navigation.
ou « Autres »
Nouveau contact
6. Compléter les entrées le cas échéant.
1. « Contacts »
7. « Mémoriser contact »
2. « Nouveau contact »
Téléphone « mains libres »

Généralités
Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent être poursui‐
vies par le téléphone portable et inversement.

Du téléphone portable au téléphone


« mains libres »
Le contact étant mis, les communications qui 3. Zones de saisie encore remplies par des
ont été commencées en dehors de la portée données antérieures : « Réinitialiser
Bluetooth de la voiture peuvent être poursui‐ champs »
vies par le téléphone « mains libres ». 4. Remplissage des champs de saisie : sélec‐
En fonction du téléphone portable, le passage à tionner le symbole à côté du champ de sai‐
la fonction mains libres est automatique. sie.
Le passage ne se fait pas automatiquement,
observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation
du téléphone portable.

Du téléphone « mains libres » au


téléphone portable
Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent aussi être pour‐
suivies le cas échéant par le téléphone porta‐ 5. Saisie de texte, voir page 24.
ble, en fonction dudit téléphone portable.
Equipement avec système de navigation :
Observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐ saisir l'adresse. Il n'est possible de quitter
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation de saisir que des adresses qui figurent dans
du téléphone portable. les données de navigation disponibles dans
la voiture. Ainsi, le système de navigation
peut assurer le guidage pour toutes les
Contacts adresses.
6. Eventuellement « Mémoriser »
Généralités
7. « Mémoriser dans véhicule »
Les contacts peuvent être créés et édités.

198
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Dispositif mains libres Bluetooth COMMUNICATION

Définition de l'adresse de domicile Edition du contact


Il est possible d'enregistrer une adresse de do‐ 1. Sélectionner le contact souhaité.
micile. Celle-ci se trouve en tête dans les con‐ 2. « Editer contact »
tacts.
1. « Adresse domicile »
2. Mettre le contact.
3. « Mémoriser dans véhicule »

Mes contacts

Généralités
Liste de tous les contacts qui sont mémorisés
dans le véhicule. 3. Modifier les entrées.
4. Faire basculer le joystick MINI vers la gau‐
Affichage des contacts che.
1. « Contacts » 5. « Oui »
2. « Mes contacts » Si on édite un contact qui vient du téléphone
portable, les modifications ne sont pas enregis‐
trées sur le téléphone portable. Une copie de
l'entrée est enregistrée dans le véhicule et
seule la copie s'affiche. Dans certaines condi‐
tions, une entrée de contact avec un nom iden‐
tique est créée.

Sélection du contact comme


destination pour la navigation
1. Sélectionner le contact souhaité.
Tous les contacts s'affichent dans l'ordre alpha‐
bétique. En fonction du nombre de contacts, la 2. Sélectionner l'adresse.
recherche de A à Z est proposée. 3. « Démarrer guidage » ou « Affecter comme
Un symbole caractérise l'emplacement de mé‐ autre dest. »
moire des contacts :
Contrôle de l'adresse comme
Symbole Emplacement de mémoire
destination
Aucun Dans le véhicule, adresse non véri‐ Une adresse devant être utilisée par le guidage
symbole fiée comme destination. doit coïncider avec les données de navigation
Dans le véhicule, adresse vérifiée contenues dans la voiture. Pour cela, l'adresse
comme destination. peut être vérifiée.

1. Sélectionner le contact souhaité et marquer


Téléphone portable
l'adresse.
2. Appeler « Options ».

199
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Dispositif mains libres Bluetooth

3. « Contrôler destination »
4. Le cas échéant, corriger l'adresse et l'enre‐
gistrer.

Sélection du classement des noms


Les noms peuvent apparaître suivant un ordre
différent.
1. « Mes contacts »
2. Appeler « Options ».
3. « Affichage: nom, prénom » ou « Affichage:
prénom, nom »
En fonction de la façon dont les contacts sont
enregistrés dans le téléphone portable, le clas‐
sement des noms peut différer du classement
sélectionné.

Effacement de contacts
1. « Mes contacts »
2. Marquer le contact.
3. Appeler « Options ».
4. « Effacer contact » ou « Effacer tous les
contacts »

200
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Préparation Bluetooth pour téléphone portable COMMUNICATION

Préparation Bluetooth pour


téléphone portable
Equipement du véhicule Le cas échéant, il faut que les fonctions soient
débloquées par l'opérateur de téléphonie mo‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ bile ou le prestataire de services.
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
Téléphoner en conduisant
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par Ne procéder aux entrées que quand l'état
exemple en raison de l'équipement spécial de la circulation le permet. En tant que conduc‐
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ teur, ne pas téléphoner avec le téléphone por‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les table dans la main en conduisant, mais utiliser
fonctions et systèmes touchant la sécurité. le dispositif « mains libres ». Une manipulation
pendant la conduite risquerait de mettre en
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
danger les occupants du véhicule et les autres
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
usagers de la route.◀
tion nationale respective en vigueur.

Adaptateur snap-in
Aperçu L'adaptateur snap-in permet :
▷ Le rangement du téléphone portable.
Principe ▷ Le chargement de sa batterie.
Les téléphones portables ou autres appareils ▷ Le raccordement à l'antenne extérieure du
externes, tels que les lecteurs audio, peuvent véhicule.
être reliés au véhicule via Bluetooth.
Ceci permet d'assurer une meilleure récep‐
Bluetooth® est une marque déposée de la tion du réseau et une qualité constante de
Bluetooth® SIG, Inc. la lecture.
Après la première connexion, ces appareils sont
reconnus automatiquement lorsque le contact Téléphones portables compatibles
est mis, du moment qu'ils se trouvent dans le
véhicule et ils peuvent être commandés au Affichage du numéro d'identification du
moyen de l'écran de bord, avec les touches du véhicule et du numéro de référence du
volant ou par commande vocale. logiciel
Les appareils externes peuvent être utilisés Pour vérifier quels téléphones portables sont
comme téléphone ou comme source audio via prise en charge par la préparation pour télé‐
le véhicule, selon la fonctionnalité de chaque phone portable numéro d'identification du vé‐
appareil. Les fonctions de téléphone sont décri‐ hicule et le numéro de référence du logiciel
tes ci-dessous. Utilisation des fonctions audio, sont nécessaires. La version du logiciel du télé‐
voir page 181. phone portable est éventuellement également
Il est possible de jumeler jusqu'à quatre appa‐ nécessaire.
reils externes. 1. « Téléphone »
2. Appeler « Options ».

201
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Préparation Bluetooth pour téléphone portable

3. « Info Bluetooth » ▷ Bluetooth sur la voiture et le téléphone por‐


4. « Afficher infos système » table activé.
A partir d'un certain niveau de logiciel, ces télé‐ ▷ Le cas échéant, préréglages Bluetooth in‐
phones portables appropriés exploitent les dispensables dans le téléphone portable,
fonctions de la voiture décrites ci-après. par exemple connexion sans confirmation
ou visibilité, voir mode d'emploi du télé‐
Dans le cas des autres téléphones portables ou
phone portable.
des autres versions de logiciel, ceci peut con‐
duire à des dysfonctionnements. ▷ Le cas échéant, désactiver l'audio Blue‐
tooth.
Ne pas utiliser le téléphone portable relié au
véhicule au moyen du clavier du téléphone. ▷ Comparer le numéro de contrôle sur l'écran
Dans le cas contraire, ceci peut conduire à des de contrôle avec le numéro de contrôle sur
dysfonctionnements. l'écran du téléphone portable. Confirmer le
numéro de contrôle du téléphone portable
Remarques et du véhicule.

En cas de températures élevées, la fonction de ▷ Code d'accès Bluetooth défini de 4 chiffres


charge du téléphone portable peut le cas (minimum) à 16 chiffres (maximum). Né‐
échéant être limitée et des fonctions peuvent cessaire seulement pour une inscription
ne plus être exécutées. unique.

En cas d'utilisation du téléphone portable via le ▷ La position radio est activée.


véhicule, tenir compte de la notice d'utilisation
du téléphone portable. Activation/désactivation de la
connexion Bluetooth
Bluetooth n'est pas autorisé partout. Respecter
Jumelage d'un téléphone la réglementation nationale.

portable 1. « Téléphone »
2. Appeler « Options ».
Généralités 3. « Bluetooth »
Les fonctions suivantes sont à votre disposi‐
tion :
▷ Utilisation d'un téléphone portable pour té‐
léphoner.
▷ Utilisation d'un téléphone portable comme
téléphone additionnel.
▷ Utilisation d'un téléphone portable comme
source audio.
▷ Utilisation d'un appareil audio comme
source audio, voir page 181.
Fonctions supplémentaires
Conditions préalables
Activation/désactivation des fonctions
▷ Téléphone portable approprié, voir supplémentaires
page 201.
Activer les fonctions avant le processus de con‐
▷ Téléphone portable en ordre de marche. nexion pour pouvoir les utiliser dans le véhi‐

202
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Préparation Bluetooth pour téléphone portable COMMUNICATION

cule. Informations sur les téléphones portables Jumelage et connexion d'un téléphone
appropriés, voir page 201, qui supportent cette portable
fonction.
Jumelage d'un téléphone portable
1. « Téléphone » Ne jumeler le téléphone portable qu'à
2. « Bluetooth (téléphone) » l'arrêt de la voiture, comme toute diversion
3. Appeler « Options ». présente un danger pour les passagers et au‐
tres usagers de la route.◀
4. « Configurer Bluetooth »
5. Sélectionner la fonction supplémentaire 1. « Téléphone »
souhaitée. 2. « Bluetooth (téléphone) »
▷ « Téléphone additionnel » 3. « Jumeler nouveau tél. »
▷ « Office » Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche.
▷ « Audio Bluetooth »
6. « OK »
Tant qu'un fonction supplémentaire est désac‐
tivée, elle ne peut être affectée à aucun télé‐
phone.

Téléphone additionnel
Un téléphone portable peut être utilisé comme
téléphone additionnel.
4. Procéder aux autres étapes de travail sur le
Le téléphone additionnel permet de prendre téléphone portable, voir la notice d'utilisa‐
des appels entrants, voir page 207. Les appels tion du portable : par exemple recherche,
reçus sur le téléphone additionnel pendant une mise en communication de l'appareil Blue‐
communication active s'affichent sur l'écran de tooth ou nouvel appareil.
contrôle.
Le nom Bluetooth de la voiture s'affiche sur
Office le visuel du téléphone portable.

Les contacts, les rendez-vous, les tâches, les 5. Sélectionner le nom Bluetooth de la voiture
notes, les SMS et les e-mails du téléphone por‐ sur le visuel du téléphone portable.
table sont transmis au véhicule. 6. Demande sur l'écran de bord ou le télé‐
phone portable d'entrer le même code
Bluetooth Audio d'accès Bluetooth.
Un téléphone portable peut être utilisé comme Saisir et valider le code d'accès.
source audio. ou
« Audio Bluetooth » Comparer le numéro de contrôle sur le vi‐
Pour n'utiliser un téléphone portable qu'en tant suel du véhicule avec le numéro de con‐
que téléphone dans le véhicule, désactiver la trôle sur l'écran du téléphone portable.
fonction et connecter le téléphone portable de Confirmer le numéro de contrôle du télé‐
nouveau. phone portable et du véhicule.

203
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Préparation Bluetooth pour téléphone portable

« OK » Si le jumelage a échoué : Que faire si ..., voir


page 206.

Après le premier jumelage


▷ Le téléphone portable est détecté et con‐
necté à la voiture après un bref délai,
quand le moteur tourne ou le contact est
mis.
▷ Les entrées du répertoire téléphonique mé‐
morisées sur la carte SIM ou dans le télé‐
7. Sélectionner les fonctions pour lesquelles le phone portable sont transmises au véhicule
téléphone portable est prévu d'être utilisé. après détection, en fonction du téléphone
portable.
▷ Dans le cas de certains téléphones porta‐
bles, des réglages spécifiques sont néces‐
saires, comme par exemple une autorisa‐
tion ou connexion sécurisée, voir le mode
d'emploi du téléphone portable.

Connexion d'un téléphone portable


spécifique
1. « Téléphone »
8. « OK »
2. « Bluetooth (téléphone) »
9. Faire basculer le joystick MINI vers la gau‐
che. Tous les téléphones portables jumelés sont
inscrits dans une liste.
Si le jumelage a réussi, le téléphone portable
s'affiche en premier dans la liste des télépho‐ 3. Sélectionner le téléphone portable à con‐
nes portables. necter.

Les fonctions supportées par le téléphone por‐


table et l'appareil audio s'affichent sous forme
de symboles lors du jumelage.
Symbole blanc : fonction activée.
Symbole gris : fonction désactivée.
Symbole Fonction

Téléphone.

Téléphone additionnel. Les fonctions affectées avant le déjumelage du


Source audio. téléphone portable sont réaffectées à l'appareil
lors de la connexion ultérieure. En cas de télé‐
phone portable déjà connecté, ces fonctions
Quatre téléphones portables peuvent être con‐
sont désactivées si nécessaire.
nectés à la voiture en même temps. Trois télé‐
phones portables peuvent être connectés si‐
multanément à la voiture.

204
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Préparation Bluetooth pour téléphone portable COMMUNICATION

Options d'appareils 2. « Bluetooth (téléphone) »


Les options d'appareils peuvent être activées 3. « Remplacer tél./tél. addit. »
ou désactivées pour les appareils branchés et
connectés. Utilisation d'un téléphone portable
comme source audio
Configurer le téléphone portable Utilisation d'un téléphone portable à aptitude
Les fonctions supplémentaires peuvent être ac‐ audio comme source audio. Activer Bluetooth
tivées ou désactivées sur le téléphone portable Audio, voir page 203.
jumelé et connecté. Jumelage et connexion, voir page 203, d'un té‐
1. « Téléphone » léphone portable sur la voiture.
2. « Bluetooth (téléphone) » Le téléphone portable est utilisé comme source
audio tant qu'aucun autre appareil n'est encore
3. Sélectionner le téléphone portable à confi‐
connecté comme source audio.
gurer.
Si un appareil est déjà en communication
4. Appeler « Options ».
comme source audio :
5. « Configurer le téléphone »
1. Jumelage et connexion, voir page 203,
d'un téléphone portable sur la voiture.
2. « Utiliser pour audio »
Le téléphone portable est connecté comme
source audio. La source audio antérieure
n'est plus reliée au véhicule.

Déjumelage d'un appareil


1. « Téléphone »
6. Au moins une fonction doit être sélection‐ 2. « Bluetooth (téléphone) »
née. Une liste de tous les appareils jumelés s'af‐
▷ « Téléphone » fiche.
▷ « Téléphone additionnel » 3. Marquer les appareils qui doivent être dé‐
▷ « Audio » connectés.

7. « OK » 4. Appeler « Options ».

Si une fonction est affectée à un téléphone por‐ 5. « Supprimer téléphone de liste »


table, cette fonction est le cas échéant désacti‐
vée sur un téléphone portable et ce téléphone
portable est déconnecté.

Echange des fonctions de téléphone et


de téléphone additionnel
Si un téléphone et un téléphone additionnel
sont raccordés au véhicule, la fonction peut
être échangée entre les deux appareils.

1. « Téléphone »

205
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Préparation Bluetooth pour téléphone portable

Que faire si... ▷ Téléphone portable connecté comme télé‐


Informations sur les téléphones portables ap‐ phone additionnel et fonction de téléphone
propriés, voir page 201. additionnel désactivée ? Activer la fonction.

Le téléphone portable n'a pas pu être jumelé ▷ Appel sortant impossible ? Utiliser le télé‐
ou connecté. phone portable comme téléphone.
▷ Bluetooth est-il activé dans la voiture et sur Les entrées du répertoire téléphonique ne s'af‐
le téléphone portable ? Activer la fonction fichent pas toutes, aucune ne s'affiche ou des
Bluetooth dans la voiture et sur le télé‐ entrées incomplètes s'affichent.
phone portable. ▷ La transmission des entrées dans le réper‐
▷ Les codes d'accès Bluetooth sur le télé‐ toire téléphonique n'est pas encore termi‐
phone portable et le véhicule sont-ils iden‐ née.
tiques ? Entrer le même code d'accès sur le ▷ Le cas échéant, seules les entrées du réper‐
téléphone portable et sur l'écran de bord. toire téléphonique du téléphone portable
▷ Le cas échéant, un code d'accès à plusieurs ou ceux de la carte SIM sont transmises.
chiffres est nécessaire. ▷ Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
▷ Durée de l'entrée du code d'accès plus lon‐ toire téléphonique comportant des caractè‐
gue que 30 secondes ? Répéter le jume‐ res spéciaux ne peuvent pas être affichées.
lage. ▷ Nombre d'entrées du répertoire téléphoni‐
▷ Trop d'appareils Bluetooth connectés au té‐ que à sauvegarder trop élevé.
léphone portable ou à la voiture ? Le cas ▷ Quantité de données du contact trop im‐
échéant, déconnecter d'autres appareils. portante, par exemple suite à des informa‐
▷ La liaison audio est-elle activée ? Désactiver tions enregistrées comme des notes ? Ré‐
la liaison audio. duire le volume des données du contact.

▷ Le téléphone portable se trouve-t-il en ▷ Téléphone portable connecté en tant que


mode d'économie d'énergie ou sa batterie source audio ou téléphone additionnel ? Le
n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐ téléphone portable doit être connecté
mie ? Recharger le téléphone portable dans comme téléphone.
l'adaptateur snap-in ou par le câble de La qualité de la connexion téléphonique est
charge. mauvaise.
▷ Le cas échéant un seul téléphone portable ▷ L'intensité du signal Bluetooth au niveau du
peut être connecté au véhicule, selon le té‐ téléphone portable peut être réglée en
léphone portable. Déjumeler du véhicule le fonction du téléphone portable.
téléphone portable connecté et jumeler et ▷ Placer le téléphone portable dans l'adapta‐
connecter un seul téléphone portable. teur snap-in ou le mettre dans la zone de la
Le téléphone portable ne réagit plus. console centrale.
▷ Eteindre le téléphone portable et le rallu‐ ▷ Régler séparément le volume du micro‐
mer. phone et des haut-parleurs.
▷ Températures ambiantes trop élevées ou Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
trop basses ? Ne pas exposer le téléphone que la fonction désirée puisse être exécutée,
portable à des conditions ambiantes extrê‐ contacter la hotline ou le service après-vente.
mes.
Fonctions de téléphone impossibles.

206
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Préparation Bluetooth pour téléphone portable COMMUNICATION

Utilisation Si un contact a plus d'un numéro de téléphone,


seul le nom du contact s'affiche.
Réglage du volume sonore Lors d'appels sur le téléphone additionnel, le
numéro s'affiche seulement s'il est transmis par
le réseau.
Un appel entrant sur un téléphone additionnel
est refusé automatiquement si une communi‐
cation est active sur l'autre téléphone.

Réception d'un appel


Appuyer sur la touche du volant.

Tourner le bouton jusqu'à l'obtention du vo‐ ou


lume sonore désiré. Le réglage est mémorisé « Répondre »
pour la télécommande actuellement utilisée.

Le véhicule règle automatiquement le volume


sonore du micro de téléphone et le volume so‐
nore du correspondant. Les volumes sonores
doivent éventuellement être adaptés en fonc‐
tion du téléphone portable.
Les réglages ne sont possibles que pendant
une communication et doivent être apportés
séparément sur chaque téléphone. Les régla‐
ges sont effacés dès que le téléphone est dé‐
connecté. Refus d'appel
« Refuser »
1. « Réglages »
L'appel passe sur la messagerie si cette fonc‐
2. « Tonalité »
tion a été activée
3. « Réglages de volume »
4. Sélectionner le réglage souhaité : Fin de communication
« Microphone » ou « Haut-parl. »
Appuyer sur la touche du volant.
5. Réglage : tourner le joystick MINI.
6. Enregistrement : appuyer sur le joystick ou
MINI.
1. « Téléphone »
Appel entrant

Quelqu'un appelle
Quand le numéro de l'appelant est enregistré
dans le répertoire téléphonique et est transmis
par le réseau, le nom du contact s'affiche. Sinon
seul le numéro de téléphone s'affiche.

207
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Préparation Bluetooth pour téléphone portable

2. « Raccrocher » Réception d'un appel pendant une


communication
Cette fonction doit éventuellement être activée
par l'opérateur réseau et le téléphone portable
doit être configuré pour cela.
Si vous recevez un deuxième appel au cours
d'une communication, vous entendrez alors
une tonalité de signal d'appel.
« Répondre »
L'appel est accepté et la communication exi‐
stante est mise en attente.
Entrée du numéro d'appel
Etablissement d'une deuxième
Composition du numéro
communication
1. « Téléphone »
Etablir une communication supplémentaire au
2. « Composer numéro » cours d'une communication.
3. Sélectionner les chiffres un par un.
1. « Téléphone »
4. Sélectionner le symbole.
2. « Appels actifs »
3. « Mettre en attente »
La communication en cours est mise en at‐
tente.

L'entrée du numéro d'appel est aussi possible


vocalement.

Communication avec plusieurs


correspondants 4. Composer un nouveau numéro d'appel ou
le sélectionner dans une liste.
Généralités « Continuer »
Possibilité de commutation entre plusieurs La communication mise en attente est reprise.
communications ou de regroupement de deux
communications en une conférence. Les fonc‐ Basculement entre deux
tions doivent être supportées par le téléphone communications
portable et par l'opérateur.
Communication active : soulignée.
La communication en attente est indiquée par :
« en attente… ».

208
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Préparation Bluetooth pour téléphone portable COMMUNICATION

Sélectionner le symbole pour passer à la ▷ Quand on change de correspondant en cas


communication en attente. de garde multiple.

Etablissement d'une conférence Postsélection DTMF


Deux communications peuvent être regrou‐ Avoir accès à des services en réseau via une
pées en une conférence téléphonique. postsélection DTMF ou bien les utiliser pour pi‐
loter des appareils, par exemple pour consulter
1. Etablir deux communications.
à distance un répondeur téléphonique. Pour
2. « Etablir une conférence » cela, il faut le code DTMF.
1. « Téléphone »
2. Sélectionner le contact à partir d'une liste
ou « Composer numéro ».
3. « DTMF (fréquence vocale) »

Quand on raccroche, on termine toujours les


deux communications. Si l'un des autres corres‐
pondants quitte la communication, il reste pos‐
sible de reprendre l'autre communication.

Mise en sourdine du microphone 4. Saisir le code DTMF au moyen de l'écran de


Pendant des communications actives, il est bord.
possible de mettre en sourdine le microphone. Lors de communications en conférence, il n'est
1. « Téléphone » pas possible de sélectionner le DTMF ultérieu‐
rement.
2. « Appels actifs »
3. « Microphone silencieux » Répertoire téléphonique

Affichage
Le répertoire téléphonique consulte les con‐
tacts et montre tous les contacts pour lesquels
un numéro de téléphone est inscrit. Les entrées
peuvent être sélectionnées et une communica‐
tion peut être établie.

1. « Téléphone »
2. « Répertoire »
Le microphone en sourdine est activé automa‐
tiquement : Un symbole caractérise l'emplacement de mé‐
moire des contacts.
▷ Quand une nouvelle communication est
établie.

209
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Préparation Bluetooth pour téléphone portable

Recomposition de numéro

Généralités
La liste des numéros composés sur le téléphone
portable est transférée sur véhicule, en fonction
du téléphone portable. Le cas échéant, seule‐
ment les numéros composés à partir du véhi‐
cule s'affichent.
Les 20 derniers numéros d'appel composés
s'affichent. Le classement des numéros d'appel
Appeler un contact
s'effectue en fonction du téléphone portable.
Sym‐ Signification
bole Sélectionner le numéro sur l'écran de
Contact avec un seul numéro d'appel bord
enregistré. 1. « Téléphone »
2. « Derniers appels »
Contact avec plusieurs numéros d'ap‐
pel enregistrés.

Appel impossible, téléphone portable


sans réception ou sans réseau.

En cas de contacts avec un seul numéro de té‐


léphone enregistré : sélectionner le contact
souhaité. La communication s'établit.
En cas de contacts avec plus d'un numéro de
téléphone enregistré : sélectionner le contact 3. Sélectionner l'entrée désirée et, le cas
souhaité et ensuite le numéro de téléphone. La échéant, le numéro d'appel.
communication s'établit.
La communication s'établit.

Edition du contact
Effacement d'une entrée individuelle
Modification des entrées du menu « Contacts ». ou de toutes les entrées
Quand un contact est modifié, les modifications
La suppression des entrées dépend du télé‐
ne sont pas enregistrées sur le téléphone por‐
phone portable.
table. Une copie de l'entrée est mémorisée sur
le véhicule. 1. Marquer l'entrée.

1. Marquer le contact. 2. Appeler « Options ».

2. Appeler « Options ». 3. « Effacer entrée » ou « Effacer liste »

3. « Modifier entrée »
Mémorisation d'une entrée dans les
Le contact peut être édité. contacts
1. Marquer l'entrée.
2. Appeler « Options ».

210
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Préparation Bluetooth pour téléphone portable COMMUNICATION

3. « Créer nouveau contact » ou « Affecter à 2. Appeler « Options ».


un contact » 3. « Effacer entrée » ou « Effacer liste »
4. Sélectionner le contact le cas échéant.
5. Sélectionner le genre de numéro : Mémorisation d'une entrée dans les
« Domicile », « Professionnel », « Portable » contacts
ou « Autres » 1. Marquer l'entrée.
6. Compléter les entrées le cas échéant. 2. Appeler « Options ».
7. « Mémoriser contact » 3. « Créer nouveau contact » ou « Affecter à
un contact »
Appels reçus 4. Sélectionner le contact le cas échéant.
5. Sélectionner le genre de numéro :
Affichage des appels
« Domicile », « Professionnel », « Portable »
La liste des appels reçus au téléphone portable ou « Autres »
est transférée au véhicule, en fonction du télé‐
6. Compléter les entrées le cas échéant.
phone portable. Le cas échéant, seuls les ap‐
pels reçus dans le véhicule s'affichent. 7. « Mémoriser contact »
Les 20 derniers appels reçus s'affichent. Le
classement et l'affichage des numéros d'appel
s'effectue selon le téléphone portable consi‐ Adaptateur snap-in
déré.
Généralités
1. « Téléphone »
Vous trouverez auprès du Service des informa‐
2. « Appels entrants » tions détaillées sur les adaptateurs snap-in qui
prennent en charge les fonctions du téléphone
portable.

Remarques
En cas de températures élevées, la fonction de
charge du téléphone portable peut le cas
échéant être limitée et des fonctions peuvent
ne plus être exécutées.
En cas d'utilisation du téléphone portable via le
véhicule, tenir compte de la notice d'utilisation
Appel d'un numéro de la liste du téléphone portable.
Sélectionner l'entrée.
La communication s'établit. Emplacement
Dans l'accoudoir central.
Effacement d'une entrée individuelle
ou de toutes les entrées
La suppression des entrées dépend du télé‐
phone portable.

1. Marquer l'entrée.

211
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Préparation Bluetooth pour téléphone portable

Branchement/retrait de l'adaptateur vers le bas, flèche 2, jusqu'à ce qu'il s'en‐


snap-in clenche.
1. Appuyer sur la touche, flèche 1 et retirer le
cache, flèche 2.

La pile rechargeable est chargée à partir de la


position radio du véhicule.
2. Brancher l'adaptateur snap-in à l'avant, flè‐
Extraction du téléphone portable
che 1, puis appuyer vers le bas, flèche 2,
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Appuyer sur la touche, flèche 1 et retirer le télé‐


phone portable, flèche 2.
Débrancher :
Pour débrancher l'adaptateur Snap-in, appuyer
sur la touche.

Mise en place du téléphone portable


1. En fonction du téléphone portable, retirer si
nécessaire le capuchon de protection du
connecteur d'antenne et de la prise USB du
téléphone portable.
2. Pousser le téléphone portable avec les tou‐
ches vers le haut en direction des raccorde‐
ments électriques, flèche 1, puis l'appuyer

212
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Office COMMUNICATION

Office
Equipement du véhicule Conditions préalables
▷ Le téléphone portable approprié est con‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ necté et relié au véhicule. Pour certains té‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont léphones portables, l'accès aux données
proposés dans la gamme. Des équipements qui doit être confirmé sur le téléphone porta‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par ble.
exemple en raison de l'équipement spécial
▷ L'heure, le fuseau horaire et la date, voir
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
page 83, sont correctement réglés sur
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
l'écran de contrôle et sur le téléphone por‐
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
table, pour afficher correctement les ren‐
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes dez-vous par exemple.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur. Mise à jour
Les données sont mises à jour à chaque conne‐
xion du téléphone portable avec la voiture. Les
Aperçu rendez-vous, les tâches, les notes et les rappels
peuvent être mis à jour séparément.
Généralités
1. « Office »
Les contacts, les rendez-vous, les tâches, les
notes, les SMS et les courriels du téléphone por‐ 2. « Office actuel », « Calendrier », « Tâches »,
table peuvent être affichés sur l'écran de con‐ « Notes » ou « Rappels »
trôle quand le téléphone portable supporte ces 3. Appeler « Options ».
fonctions et les normes Bluetooth nécessaires. 4. « Actualiser données »
Pour obtenir des informations pour savoir quels Les données du téléphone portable sont re‐
téléphones portables et quelles fonctions sont transmises au véhicule.
disponibles, consulter le site www.mini.com/
connectivity.
Les contenus ne s'affichent entièrement qu'à Office actuel
l'arrêt.
L'utilisateur ne possède que des droits de lec‐ Le nombre de messages non lus et les tâches
ture sur le téléphone portable. actives ainsi que les rendez-vous à venir s'affi‐
chent.
Ne pas utiliser Office en conduisant
1. « Office »
Ne procéder à l'entrée de données que si
les conditions de circulation le permettent. Un 2. « Office actuel »
manque d'attention pourrait mettre en danger
les occupants du véhicule et les autres usagers
de la route.◀

213
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Office

3. Sélectionner l'entrée souhaitée pour affi‐ Symbole Emplacement de mémoire


cher les détails.
Aucun Dans le véhicule, adresse non véri‐
symbole fiée comme destination.

Dans le véhicule, adresse vérifiée


comme destination.

Téléphone portable.

Composition du numéro d'appel


1. Sélectionner le contact souhaité.
2. Sélectionner le numéro de téléphone.
La communication s'établit.
Contacts
Edition du contact
Aperçu 1. Sélectionner le contact souhaité.
Les contacts peuvent être créés et édités. Les 2. « Editer contact »
contacts du téléphone portable sont aussi affi‐
chés si le portable supporte cette fonction.
Les adresses peuvent être reprises comme des‐
tinations pour la navigation et les numéros de
téléphone peuvent être appelés directement.

Affichage des contacts

Généralités
1. « Office »
3. Modifier les entrées.
2. « Contacts »
4. « Mémoriser dans véhicule »
Quand un contact est édité, les modifications
ne sont pas enregistrées sur le téléphone por‐
table. Une copie de l'entrée est mémorisée sur
le véhicule.

Sélection du contact comme


destination pour la navigation
1. Sélectionner le contact souhaité.
2. Sélectionner l'adresse.
Tous les contacts s'affichent dans l'ordre alpha‐
bétique. En fonction du nombre de contacts, la Pour les contacts provenant du téléphone
recherche de A à Z est proposée. portable, l'adresse doit être synchronisée le
cas échéant avec les données de navigation
Un symbole caractérise l'emplacement de mé‐
contenues dans la voiture. Dans ce cas :
moire des contacts.

214
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Office COMMUNICATION

Corriger l'adresse. 4. « Nouveau contact »

3. « Démarrer guidage » ou « Affecter comme 5. Zones de saisie encore remplies par des
autre dest. » données antérieures : « Réinitialiser
champs »
Contrôle de l'adresse comme 6. Remplissage des champs de saisie : sélec‐
destination tionner le symbole à côté du champ de sai‐
Une adresse devant être utilisée par le guidage sie.
doit coïncider avec les données de navigation 7. Entrer le texte et lui affecter le type de con‐
contenues dans la voiture. Pour cela, l'adresse tact.
peut être vérifiée.
8. Equipement avec système de navigation :
1. Sélectionner le contact souhaité et marquer saisir l'adresse. Il n'est possible de quitter
l'adresse. de saisir que des adresses qui figurent dans
2. Appeler « Options ». les données de navigation disponibles dans
la voiture. Ainsi, le système de navigation
3. « Contrôler destination »
peut assurer le guidage pour toutes les
4. Le cas échéant, corriger l'adresse et l'enre‐ adresses.
gistrer.
Eventuellement « Accepter adresse »
Quand l'adresse est corrigée et enregistrée,
9. « Mémoriser dans véhicule »
une copie est créée dans la voiture. L'adresse
n'est pas modifiée sur le téléphone portable.
Types de contact
Nouveau contact Il est possible d'affecter différents types de
contact à des numéros de téléphone et des
Généralités adresses.

Il est possible d'attribuer à un contact jusqu'à Symbole Signification


8 numéros de téléphone, 2 adresses postales, Numéro de téléphone privé.
3 adresses e-mail et une adresse Internet.
Numéro de téléphone professionnel.
1. « Office »
Numéro de téléphone portable.
2. « Contacts »
3. Appeler « Options ». Autre numéro de téléphone.

Adresse privée.

Adresse professionnelle.

215
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Office

Définition de l'adresse de domicile Effacement de contacts


Il est possible d'enregistrer une adresse de do‐ Seuls les contacts enregistrés dans le véhicule
micile. Celle-ci se trouve en tête dans les con‐ sont effacés. Les contacts du téléphone porta‐
tacts. ble ne peuvent pas être effacés.
1. « Office » 1. « Office »
2. « Contacts » 2. « Contacts »
3. « Adresse domicile » 3. Marquer le contact.
4. Mettre le contact. 4. Appeler « Options ».
5. « Mémoriser dans véhicule » 5. « Effacer contact » ou « Effacer tous les
contacts »
Sélection du classement des noms
Les noms peuvent apparaître suivant un ordre
différent. Messages
1. « Office »
Généralités
2. « Contacts »
L'affichage de SMS et de courriels du téléphone
3. Appeler « Options ». portable dépend de ce que la transmission
4. « Affichage: nom, prénom » ou « Affichage: dans la voiture soit prise en charge par ledit té‐
prénom, nom » léphone. Le cas échéant, les SMS et les courriels
En fonction de la façon dont les contacts ont ne sont pas supportés par l'opérateur ou la
été enregistrés dans le téléphone portable, le fonction doit être débloquée séparément.
classement des noms peut différer du classe‐ Après le premier jumelage d'un téléphone por‐
ment sélectionné. table, la transmission peut prendre quelques
minutes. Les messages s'affichent entièrement,
Affichage des images du contact seulement à l'arrêt. Les messages provenant du
téléphone additionnel ne sont pas transmis.
Les images enregistrées avec les contacts sont
enregistrées dans la voiture lors de la conne‐
Affichage des messages
xion du téléphone portable avec celle-ci. Le
nombre d'images transmises dépend de cha‐ 1. « Office »
que téléphone portable. Le téléphone portable 2. « Messages »
doit supporter cette fonction. Un symbole caractérise le type de message.
1. « Office » Symbole Type de message

2. « Contacts » SMS.
3. Appeler « Options ».
E-mail du téléphone portable.
4. « Configurer Bluetooth »
5. « Afficher images »
Filtrer la liste des messages
L'affichage des images de tous les contacts est La liste des messages peut être filtrée s'il y a
activé ou désactivé. plus d'un type de messages.

1. « Filtre »
2. Sélectionner le type de messages.

216
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Office COMMUNICATION

▷ « Toutes » Si les adresses de courriel sont enregistrées


Tous les messages s'affichent. dans les contacts, le contact s'affiche. Sélec‐
tionner le contact pour afficher les détails.
▷ « SMS »
Si les adresses de courriel ne sont pas enregis‐
Seuls les SMS du téléphone portable
trées dans les contacts, seule l'adresse de cour‐
s'affichent.
riel est alors affichée.
▷ « E-mail »
Seuls les courriels du téléphone porta‐ Utilisation des données de contact
ble s'affichent. Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
ches, SMS, courriels et notes peuvent être enre‐
SMS gistrées ou sélectionnées, voir page 219.

Appel de l'expéditeur d'un SMS Désactivation de l'ensemble de


1. Sélectionner le message souhaité. l'affichage
2. Sélectionner le symbole. Lors de l'ouverture d'un e-mail dans la voiture,
ce courriel est transmis complètement à la voi‐
Mémorisation de l'expéditeur dans les ture. Ceci peut engendrer des coûts.
contacts 1. « Office »
1. Marquer le message désiré.
2. « Messages »
2. Appeler « Options ».
3. Appeler « Options ».
3. « Créer nouveau contact » ou « Affecter à
4. « Charger les e-mails compl. »
un contact »
Seule une partie du contenu de courriel du
Utilisation des données de contact téléphone portable est chargée dans le vé‐
hicule.
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
ches, SMS, courriels et notes peuvent être enre‐
Lecture des courriels
gistrées ou sélectionnées, voir page 219.
Lecture des courriels, voir page 219.
Lecture des SMS
Lecture des SMS, voir page 219.
Calendrier
Courriel
Affichage du calendrier
Affichage des courriels Les rendez-vous des 20 derniers jours et des
1. « Office » 50 prochains jours peuvent s'afficher.
2. « Messages » 1. « Office »
3. Sélectionner le courrier souhaité. 2. « Calendrier »
Les rendez-vous du jour s'affichent.
Affichage des contacts de courriel
Si l'expéditeur et les destinataires d'un courriel
sont transmis par le téléphone portable, ces in‐
formations s'affichent dans le courriel.
« Expéditeur/destinataire »

217
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Office

Sélection d'un jour du calendrier Classement de la liste des tâches


1. Sélectionner la date. 1. Sélectionner le titre dans la liste des tâches.

2. Sélectionner le jour ou la date souhaité(e). 2. Sélectionner le critère de classement :


▷ « Jour suivant » ▷ « Priorité (!) »
▷ « Date: » ▷ « Object »
▷ « Date antérieure » ▷ « Date d'échéance »
▷ « Aujourd'hui »
Affichage des tâches
Affichage d'un rendez-vous 1. Sélectionner la tâche souhaitée.
1. Sélectionner le rendez-vous souhaité. 2. Au besoin, consulter les détails de la tâche :
2. Au besoin, consulter les détails du rendez- ▷ Tourner le joystick MINI.
vous : ▷ Sélectionner le symbole.
▷ Tourner le joystick MINI.
▷ Sélectionner le symbole. Utilisation des données de contact
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
Utilisation des données de contact ches, SMS, courriels et notes peuvent être enre‐
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐ gistrées ou sélectionnées, voir page 219.
ches, SMS, courriels et notes peuvent être enre‐
gistrées ou sélectionnées, voir page 219. Lecture de la tâche
Lecture de la tâche, voir page 219.
Lecture du rendez-vous
Lecture du rendez-vous, voir page 219.
Notes

Tâches Affichage des notes


1. « Office »
Affichage de la liste des tâches 2. « Notes »
Afficher les tâches en suspens arrivant à Toutes les notes s'affichent.
échéance dans les 90 prochains jours.

1. « Office »
2. « Tâches »

218
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Office COMMUNICATION

Affichage d'une note Utilisation des données


1. Sélectionner la note souhaitée.
de contact
Aperçu
Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
ches, SMS, courriels et notes peuvent être enre‐
gistrées ou sélectionnées.

Affichage du contact ou sélectionner le


numéro de téléphone
1. « Utiliser données de contact »
2. Au besoin, consulter les détails de la note :
▷ Tourner le joystick MINI.
▷ Sélectionner le symbole.

Utilisation des données de contact


Les données de contact de rendez-vous, tâ‐
ches, SMS, courriels et notes peuvent être enre‐
gistrées ou sélectionnées, voir page 219.

Lecture à voix haute de la note 2. Afficher le contact ou composer le numéro


Lecture de la note, voir page 219. de téléphone :
▷ Sélectionner le contact pour afficher les
détails du contact.
Rappels ▷ Sélectionner le numéro de téléphone
pour établir une liaison directe.
Affichage des rappels
Les rappels à échéance liés à des rendez-vous Enregistrer les données du contact
et des tâches s'affichent. Après expiration du 1. « Utiliser données de contact »
rendez-vous ou après échéance de la tâche, le
2. Marquer le numéro de téléphone ou
rappel ne s'affiche plus.
l'adresse de courriel.
1. « Office » 3. Appeler « Options ».
2. « Rappels » 4. « Affecter à un contact » ou « Créer
3. Sélectionner le rappel souhaité. nouveau contact »
Le rendez-vous correspondant ou la tâche s'af‐
fichent.
Lecture à voix haute
Les SMS, les courriels, les rendez-vous, les tâ‐
ches et les notes peuvent être lus à voix haute.
1. Sélectionner le message, le rendez-vous, la
tâche ou la note souhaité.

219
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Office

2. Sélectionner le symbole. ▷ Le fuseau horaire, l'heure ou la date ne


Pendant la lecture, il est possible de : sont pas réglés correctement sur l'écran de
contrôle et sur le téléphone portable.
▷ « Pause »
Les textes des entrées ne s'affichent pas entiè‐
Interrompre la lecture. Renouveler la sélec‐
rement ?
tion pour relancer la lecture.
▷ Les textes sont déjà transmis de manière
▷ « Aller au début »
raccourcie par le téléphone portable.
Relire le message depuis le début.
▷ La synchronisation entre le téléphone por‐
▷ Sélectionner le symbole. table et la voiture peut prendre quelques
Revenir au paragraphe. minutes.
▷ Sélectionner le symbole. Les images des contact ne sont pas affichées ?
Sauter un paragraphe. ▷ Il est possible d'enregistrer un maximum de
▷ Pour mettre fin à la lecture, basculer le joys‐ 200 images des contact dans la voiture.
tick MINI vers la gauche. Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
que la fonction désirée puisse être exécutée,
veuillez contacter la hotline ou le service après-
Que faire si... vente.

Informations sur les téléphones portables ap‐


propriés, voir page 201.
Les rendez-vous, tâches, notes, SMS ou e-mails
du téléphone portable ne s'affichent pas ?
▷ Le téléphone portable n'est pas approprié
pour la fonction manquante ou n'est pas
relié correctement.
▷ La fonction Office est désactivée.
▷ Le téléphone portable est relié en tant que
téléphone additionnel.
▷ Les rendez-vous remontent à plus de
20 jours ou leur échéance est dans plus de
50 jours.
▷ Les tâches sont marquées comme termi‐
nées ou n'arrivent à échéance que dans
plus de 90 jours.
▷ En fonction du nombre de rendez-vous, de
tâches, de notes et de messages enregis‐
trés dans le téléphone portable, toutes ces
informations ne sont pas affichées dans le
véhicule.
Les rendez-vous et les tâches provenant du té‐
léphone portable ne sont pas tous affichés au
bon moment ?

220
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MINI Connected COMMUNICATION

MINI Connected
Equipement du véhicule Pour obtenir des informations sur les télépho‐
nes portables appropriés, les applications logi‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ cielles disponibles et leur installation, consulter
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont le site www.mini.com/connectivity ou adressez-
proposés dans la gamme. Des équipements qui vous au service après-vente.
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
Saisir les informations
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ Ne procéder aux entrées que quand l'état
lement décrits. Cela est aussi valable pour les de la circulation le permet. Vous risqueriez si‐
fonctions et systèmes touchant la sécurité. non de mettre en danger les occupants de la
voiture et d'autres usagers de la route en raison
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
d'un manque d'attention.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur. Certaines applications logicielles ne sont utilisa‐
bles que lorsque le véhicule est à l'arrêt pour
des raisons de sécurité.◀
Aperçu Applications logicielles
N'utiliser que les applications logicielles
Principe agréées par le constructeur de votre MINI sinon
Certaines applications logicielles d'un télé‐ cela risquerait de provoquer des dysfonction‐
phone portable adapté peuvent être intégrées nements.◀
au véhicule. Ces applications logicielles s'affi‐
chent sur l'écran de contrôle.
La commande s'effectue au moyen de l'écran
de bord.
Raccordement d'un télé‐
Le volume des applications logicielles peut être
phone portable
spécifique au pays.
Raccordement par une interface USB
Conditions préalables Audio
▷ Téléphone portable approprié. L'interface USB-Audio est dans la
console centrale.
▷ Le système d'exploitation du téléphone
portable prend en charge les applications Raccorder le téléphone portable
logicielles du MINI Connected. avec le câble adaptateur spécial
disponible auprès du service
▷ Les applications logicielles sont installées
après-vente, à l'interface USB et à la prise AV-
sur le téléphone portable et prêtes à l'em‐
In.
ploi.
▷ Contrat de la téléphonie mobile correspon‐ Procéder aux autres étapes sur le téléphone
dant. portable, voir la notice d'utilisation du porta‐
Le cas échéant, les frais supplémentaires ble : par exemple, sélectionner et activer l'ap‐
encourus ne font pas partie du MINI Con‐ plication logicielle.
nected.

221
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION MINI Connected

Raccordement par l'intermédiaire de tions logicielles installées sur le téléphone


l'adaptateur Snap-in portable.
Le téléphone portable peut être également rac‐ ▷ Le transfert de données des applications lo‐
cordé, voir page 211, par l'intermédiaire de gicielles du téléphone portable au véhicule
l'adaptateur Snap-in. peut durer un certain temps. Certaines ap‐
plications logicielles dépendent de la vi‐
tesse de la connexion internet disponible
Utiliser le MINI Connected du téléphone portable.
▷ Certains téléphones portables ne peuvent
Après avoir connecté le téléphone portable au
pas être utilisés simultanément avec MINI
véhicule et avoir lancé le MINI Connected, les
Connected et le dispositif mains libres Blue‐
applications s'affichent sur l'écran de contrôle
tooth.
et peuvent être utilisées au moyen du joystick
MINI. Le cas échéant, redémarrer l'application lo‐
gicielle sur le téléphone portable après une
Les réglages du volume sonore peuvent être
conversation téléphonique.
effectués par :
▷ La lecture audio et vidéo à partir d'un
adaptateur Snap-in n'est, le cas échéant,
▷ les touches situées sur le possible que si aucun câble n'est raccordé à
volant ou la prise AV-In.
▷ le bouton de volume sonore situé sur la
radio, voir page 166.
PlugIn
1. Brancher le téléphone portable via l'adap‐
tateur snap-in ou l'interface audio USB. Principe
Les fonctions sélectionnées sur un appareil
2. Appuyer sur la touche. Le menu prin‐
Apple compatible sont représentées sur l'écran
cipal est appelé.
de contrôle par l'intermédiaire d'une conne‐
3. « MINI Connected » xion vidéo. La commande s'effectue par l'inter‐
médiaire du joystick MINI ou des touches situ‐
ées sur le joystick MINI.

Conditions de fonctionnement
▷ iPhone ou iPod approprié : à partir de
l'iPhone 3GS ou iPod à partir de la version
du logiciel iOS 4,1.
▷ L'App MINI Connected n'est pas nécessaire.
Pour obtenir des informations sur les adapta‐
4. Sélectionner l'application logicielle souhai‐ teurs et les interfaces compatibles, adressez-
tée. vous au service-après-vente.

Remarques Activation
▷ Les fonctionnalités du MINI Connected qui 1. Raccorder un appareil Apple.
sont représentées sur l'écran de contrôle,
dépendent de la fonctionnalité des applica‐

222
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MINI Connected COMMUNICATION

La commande s'effectue par l'intermédiaire Joystick MINI


du joystick MINI avec les touches. ▷ Appuyer : sélection / lecture / pause.
2. « MINI Connected » ▷ Tourner : navigation dans les listes.
3. « PlugIn » ▷ Faire basculer vers la gauche : passage au
4. Sélectionner le type de raccordement : début de la chanson actuelle ou à celle qui
« Activer via connection AUX » ou« Activer précède dans la liste.
via adapter snap-in » ▷ Faire basculer plus longtemps vers la gau‐
5. « Activer PlugIn » che : recul.
6. Naviguer au moyen du Joystick MINI dans ▷ Faire basculer vers la droite : passage à la
les fonctions représentées et sélectionner, chanson qui suit dans la liste.
par exemple, la catégorie ou la plage musi‐ ▷ Faire basculer plus longtemps vers la
cale souhaitée. droite : avance.

Utilisation Désactivation
L'activation d'un plugin permet, sur l'écran de Il y a plusieurs possibilités de désactiver le plu‐
contrôle, de représenter graphiquement l'ap‐ gin et de revenir dans le monde de commande
pareil raccordé. Ceci modifie les fonctions du MINI.
joystick MINI et des touches MINI jusqu'à ce
que le plugin soit de nouveau désactivé. Par la touche Home
L'utilisation d'un plugin dépend de la version ▷ Appuyer 1x : retour à l'activation du plugin.
iOS installée, par exemple iOS 4,1.
▷ Appuyer 2x : appel du menu principal.
Touche Home ▷ Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Appuyer sur la touche pour sélectionner Connected.
les fonctions suivantes : ▷ Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
▷ Appuyer 1x : appel de la barre de menu de 2x vers la gauche. Appel du menu principal.
l'écran.
Par la touche de source audio
▷ Appuyer 2x : appel du menu principal.
▷ Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI Appuyer 1x : passage à la source audio
Connected. réglée en dernier.
▷ Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche : appel du menu princi‐
pal.

Touche à bascule

Appuyer sur la touche pour sélectionner


les fonctions suivantes :
▷ Appuyer 1x : retour au prochain niveau de
menu vers le haut de l'iPhone / l'iPod.

223
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOVE ME.

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


APERÇU

COMMANDES

CONDUITE

NAVIGATION

DIVERTISSEMENTS

COMMUNICATION

MOBILITÉ

ANNEXES

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


MOBILITÉ Ravitaillement

Ravitaillement
Equipement du véhicule ▷ Ne pas transporter de bidon de réserve
dans la voiture. Ceux-ci peuvent fuir et pro‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ voquer une explosion ou un incendie lors
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont d'un accident.◀
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial Bouchon du réservoir
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
Ouverture
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
1. Ouvrir la trappe du réservoir.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ 2. Tourner le bouchon du réservoir en sens
tion nationale respective en vigueur. antihoraire.
3. Placer le bouchon dans le support prévu sur
la trappe du réservoir.
Généralités
Refaire le plein à temps
Se ravitailler en carburant au plus tard
lorsque l'autonomie passe en dessous de
30 miles/50 km sinon les fonctions moteur ne
sont pas assurées et il peut en résulter des
dommages.◀

Remarques Fermeture
1. Mettre le bouchon de réservoir en place et
Avant de prendre du carburant, couper le
le tourner en sens horaire jusqu'au déclic
moteur
perceptible.
Avant de prendre du carburant, toujours cou‐
2. Fermer la trappe du réservoir.
per le moteur, sinon on ne peut pas verser de
carburant dans le réservoir et un message s'af‐ Ne pas écraser la bande de fixation
fiche.◀ Ne pas écraser la bande fixée sur le bou‐
chon, car on ne pourrait plus fermer correcte‐
À observer en manipulant les carburants
ment ce dernier et des vapeurs de carburant
▷ En manipulant les carburants, tou‐ pourraient s'échapper.◀
jours observer toutes les mesures de
sécurité et tous les règlements appli‐ Quand le bouchon est desserré ou manque, un
cables. message s'affiche.

226
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ravitaillement MOBILITÉ

Déverrouillage manuel de la trappe du 2. Tirer sur le bouton vert portant le symbole


réservoir d'une pompe à essence. La trappe du ré‐
En cas de défaut de fonctionnement, on peut servoir est déverrouillée.
déverrouiller manuellement la trappe du réser‐
voir de carburant :
MINI Coupé, MINI Roadster :
1. Retirer le cache de la paroi latérale gauche
du compartiment à bagages.

Conseils à suivre lors du


ravitaillement
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le
2. Tirer sur le bouton vert portant le symbole pistolet du tuyau de ravitaillement dans le gou‐
d'une pompe à essence. La trappe du ré‐ lot du réservoir. Eviter de soulever le pistolet
servoir est déverrouillée. pendant le ravitaillement, car cela cause :
MINI Cabriolet : ▷ Une coupure prématurée du ravitaillement.

1. Retirer le cache de la paroi latérale gauche ▷ Une réduction du recyclage des vapeurs de
du compartiment à bagages. carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le
pistolet coupe le débit pour la première fois.
Ne pas trop remplir le réservoir de carbu‐
rant
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant,
sinon la fuite de carburant peut causer des
dommages à l'environnement et au véhicule.◀

Manipulation des carburants


Respecter les consignes de sécurité à dis‐
position dans les stations-service, sinon, il y a
un risque de blessures corporelles et d'endom‐
magement.◀

227
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Ravitaillement

Capacité du réservoir de
carburant
Environ 13,2 gal. E.-U./50 litres, dont
2,1 gal. E.-U./8 litres de réserve.

228
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Carburant MOBILITÉ

Carburant
Recommandation pour le Ne pas utiliser d'éthanol E85
Ne pas prendre de carburant E85, c.-à-d.
carburant un carburant contenant 85 % d'éthanol, ni de
Flex Fuel, il en résulterait des dommages sur le
Equipement du véhicule moteur et le système d'alimentation en carbu‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ rant.◀
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par quetis. En conséquence, il est possible d'utiliser
exemple en raison de l'équipement spécial des essences de différentes qualités.
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les Qualité d'essence
fonctions et systèmes touchant la sécurité. Le fabricant de votre MINI recommande :
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes ▷ AKI 91.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ ▷ John Cooper Works AKI 93.
tion nationale respective en vigueur.
Qualité minimale
Essence
Le fabricant de votre MINI recommande AKI
Pour une consommation de carburant opti‐ 89.
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible. Qualité minimale
Si les carburants sont signalés à la pompe Ne pas s'approvisionner en essence de
comme contenant des métaux, ils ne doivent qualité inférieure à celle indiquée sinon le bon
pas être utilisés. fonctionnement du moteur n'est pas garanti.◀

N'utiliser que de l'essence sans plomb Avec une essence à l'indice d’octane minimal,
sans additifs métalliques le moteur peut émettre un bruit de cliquetis au
moment du démarrage par température exté‐
Ne pas utiliser d'essence plombée ou avec des
rieure élevée. Ceci n'a pas d'influence sur la
additifs métalliques, comme par exemple du
longévité du moteur.
manganèse ou du fer, car cela conduit à des
endommagements durables au niveau du cata‐ Qualité minimale
lysateur et d'autres composants.◀ L'utilisation de carburant de basse qualité
Il est possible de prendre des carburants avec entraîne des dépôts nuisibles ou un endomma‐
une teneur maximale en éthanol de 10 %, c.- gement. De plus, il peut survenir des problèmes
à-d. E10. relatifs à la maniabilité du véhicule, au démar‐
rage et au décrochage, spécialement dans cer‐
L'éthanol doit satisfaire au normes de qualité
taines conditions environnementales comme
suivantes :
p. ex. une température ambiante élevée et une
Etats-Unis : ASTM 4806–xx haute altitude.
CAN : CGSB-3.511–xx
xx : respecter la norme actuelle en vigueur.

229
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Carburant

Si des problèmes de maniabilité sont rencon‐


trés, nous recommandons de passer à une
marque d'essence de qualité supérieure et à un
indice d'octane plus élevé — numéro AKI —
pour quelques remplissages de réservoir. Afin
d'éviter des dépôts nuisibles, il est fortement
recommandé d'acheter son essence chez les
distributeurs BP ou de carburant de qualité su‐
périeure.
En cas de non observation de ces recomman‐
dations, une maintenance non planifiée peut
être nécessaire.◀

230
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ

Roues et pneus
Equipement du véhicule Ne pas rouler avec un pneu plat, sans pression,
sauf en cas de Pneus permettant de rouler à
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ plat. Un pneu sans pression nuit au comporte‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont ment de conduite et de freinage du véhicule,
proposés dans la gamme. Des équipements qui ce qui pour conduire à une perte de contrôle
ne sont pas disponibles dans un véhicule par du véhicule.◀
exemple en raison de l'équipement spécial
Lors d'un trajet, les pneus chauffent et si la
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
température d'un pneu augmente, sa pression
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
aussi. Les données relatives à la pression des
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
pneus ont pour base des pneus froids ou des
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes pneus à température ambiante.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
Ne contrôler la pression de gonflage que sur
tion nationale respective en vigueur.
des pneus froids. C.-à-d. après un trajet de
1,25 miles/2 km au maximum ou quand la voi‐
ture a été arrêtée au moins 2 heures. La pres‐
Pression de gonflage des sion augmente lorsque les pneus chauffent.
pneus Après une correction de la pression de gonflage
des pneus, réinitialiser le contrôle de pression
Informations concernant la sécurité des pneus, voir page 100
L'état des pneus et le respect des pressions de ou réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir
gonflage préconisées n'ont pas seulement une page 98.
répercussion sur la longévité des pneus, mais
encore une très grande influence sur la sécurité Contrôle de la pression du pneu sur une
routière et sur le confort. roue compacte

Contrôle de la pression
Les pneus perdent d'eux-mêmes régulièrement
de leur pression.
Contrôler régulièrement la pression de
gonflage des pneus
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la corriger le cas échéant :
au moins deux fois par mois et avant toute con‐
duite prolongée. Une pression de gonflage in‐ Un prolongateur de valve permettant de con‐
correcte peut se traduire par une instabilité di‐ trôler la pression de gonflage, se trouve der‐
rectionnelle ou provoquer l'endommagement rière le bouclier.
des pneus et être ainsi à l'origine d'un accident.
Pression de gonflage
Dans les tableaux de pression des pneus ci-
après, vous trouverez toutes les spécifications

231
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus

de pression pour les tailles de pneus mention‐ Ne pas dépasser la vitesse maximale ad‐
nées avec la température ambiante. missible
Les spécifications de pression s'appliquent aux La vitesse maximale admissible pour ces pres‐
tailles de pneus homologuées par le construc‐ sions de pneus est de 100 mph/160 km/h. Ne
teur de MINI et aux types de pneus recomman‐ pas dépasser cette vitesse, cela risquerait d'en‐
dés, que le service après-vente vous communi‐ dommager les pneus ou de provoquer un acci‐
quera sur demande. dent.◀
Pour une identification univoque de la pression
correcte de gonflage applicable à vos pneus, Pression de gonflage des pneus pour
tenir compte des instructions suivantes : des vitesses au dessus de 100 mph ou
▷ Dimensions de pneus de votre véhicule 160 km/h
▷ Vitesse maximale à laquelle il est possible Adapter la pression de gonflage des
de rouler pneus
Pour rouler à des vitesses maximales de plus de
Pressions de gonflage des pneus pour 100 mph/160 km/h, observer sur les pages sui‐
des vitesses jusqu'à 100 mph ou vantes dans les tableaux correspondants les
160 km/h pressions de gonflage des pneus pour les vites‐
Pour une conduite normale à des vitesses jus‐ ses de plus de 100 mph ou 160 km/h et les
qu'à 100 mph/160 km/h et pour atteindre un adapter le cas échéant. Sinon, il peut se pro‐
confort dynamique optimal, observer sur les duire des avaries de pneus et des accidents.◀
pages suivantes les pression de gonflage des
Observer les vitesses maximales autorisées
pneus indiquées dans la colonne Vitesses jus‐
dans le pays, sinon on se trouve en infraction.
qu'à 100 mph/160 km/h au maximum et les
adapter le cas échéant.
Ces pressions de gonflage des pneus se trou‐
vent aussi sur le montant de la porte du con‐
ducteur quand on ouvre la porte.

232
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ

Pressions de gonflage des pneus MINI Cooper Coupé

Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/psi

Toutes les spécifications de pression


dans le tableau s'entendent en
bar/PSI avec des pneus froids.
Froid = température ambiante

175/65 R 15 84 T M+S Std 2,4/35 2,4/35


175/65 R 15 84 H Std
175/65 R 15 84 H M+S A/S Std
195/55 R 16 87 H RSC
195/55 R 16 87 H M+S RSC
195/55 R 16 87 V M+S A/S RSC
205/45 R 17 84 V RSC
205/45 R 17 84 V M+S RSC
205/45 R 17 84 V M+S A/S RSC
205/40 R 18 82 W RSC

175/60 R 16 82 H M+S RSC 2,6/38 2,6/38

Roue compacte : T 115/70 R 15 90 M Vitesse jusqu'à 50 mph/80 km/h max


4,2/60

Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 284.

Pressions de gonflage des pneus MINI Cooper S Coupé

Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/psi

Toutes les spécifications de pression


dans le tableau s'entendent en
bar/PSI avec des pneus froids.
Froid = température ambiante

195/55 R 16 87 V RSC 2,6/38 2,6/38


195/55 R 16 87 H M+S RSC
195/55 R 16 87 V M+S A/S RSC
195/55 R 16 87 V M+S RSC

233
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus

Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/psi

205/45 R 17 84 V M+S RSC 2,8/41 2,8/41


205/45 R 17 84 V M+S A/S RSC
205/45 R 17 84 V RSC
205/40 R 18 82 W RSC
175/60 R 16 82 H M+S RSC

Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 284.

Pressions de gonflage des pneus MINI John Cooper Works Coupé

Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/psi

Toutes les spécifications de pression


dans le tableau s'entendent en
bar/PSI avec des pneus froids.
Froid = température ambiante

185/50 R 17 86 H M+S XL RSC 2,8/41 2,7/39


205/45 R 17 84 V M+S RSC
205/45 R 17 84 W RSC

205/40 R 18 82 W RSC 3,0/44 2,9/42

Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 284.

234
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ

Pressions de gonflage des pneus MINI Cooper Roadster

Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/psi

Toutes les spécifications de pression


dans le tableau s'entendent en
bar/PSI avec des pneus froids.
Froid = température ambiante

175/65 R 15 84 T M+S Std 2,4/35 2,4/35


175/65 R 15 84 H Std
175/65 R 15 84 H M+S A/S Std
195/55 R 16 87 H RSC
195/55 R 16 87 H M+S RSC
195/55 R 16 87 V M+S A/S RSC
205/45 R 17 84 V RSC
205/45 R 17 84 V M+S RSC
205/45 R 17 84 V M+S A/S RSC
205/40 R 18 82 W RSC

175/60 R 16 82 H M+S RSC 2,6/38 2,6/38

Roue compacte : T 115/70 R 15 90 M Vitesse jusqu'à 50 mph/80 km/h max


4,2/60

Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 284.

Pressions de gonflage des pneus MINI Cooper S Roadster

Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/psi

Toutes les spécifications de pression


dans le tableau s'entendent en
bar/PSI avec des pneus froids.
Froid = température ambiante

195/55 R 16 87 V RSC 2,6/38 2,6/38


195/55 R 16 87 H M+S RSC
195/55 R 16 87 V M+S RSC
195/55 R 16 87 V M+S A/S RSC

235
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus

Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/psi

205/45 R 17 84 V M+S RSC 2,8/41 2,8/41


205/45 R 17 84 V M+S A/S RSC
205/45 R 17 84 V RSC
205/40 R 18 82 W RSC
175/60 R 16 82 H M+S RSC

Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 284.

Pressions de gonflage des pneus MINI John Cooper Works Roadster

Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/psi

Toutes les spécifications de pression


dans le tableau s'entendent en
bar/PSI avec des pneus froids.
Froid = température ambiante

185/50 R 17 86 H M+S XL RSC 2,8/41 2,7/39


205/45 R 17 84 W RSC
205/45 R 17 84 V M+S RSC

205/40 R 18 82 W RSC 3,0/44 2,9/42

Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 284.

Pressions de gonflage des pneus MINI Cooper Cabriolet

Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/psi

Vitesses jusqu'à 100 mph/ Vitesses supérieures à


160 km/h au maximum 100 mph/160 km/h

Toutes les spécifications de pression


dans le tableau s'entendent en
bar/PSI avec des pneus froids.
Froid = température ambiante

236
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ

Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/psi

175/65 R 15 84 T M+S Std 2,4/35 2,4/35 2,6/38 2,6/38


175/65 R 15 84 H M+S A/S Std
175/60 R 16 82 H M+S RSC
195/55 R 16 87 H RSC
195/55 R 16 87 H M+S RSC
195/55 R 16 87 V M+S A/S RSC
205/45 R 17 84 V RSC
205/45 R 17 84 V M+S RSC
205/45 R 17 84 V M+S A/S RSC
205/40 R 18 82 W RSC

Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 285.

Pressions de gonflage des pneus MINI Cooper S Cabriolet

Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/psi

Vitesses jusqu'à 100 mph/ Vitesses supérieures à


160 km/h au maximum 100 mph/160 km/h

Toutes les spécifications de pression


dans le tableau s'entendent en
bar/PSI avec des pneus froids.
Froid = température ambiante

195/55 R 16 87 V RSC 2,4/35 2,4/35 2,6/38 2,6/38


195/55 R 16 87 H M+S RSC
195/55 R 16 87 V M+S A/S RSC
195/55 R 16 87 V M+S RSC

205/45 R 17 84 V M+S RSC 2,7/39 2,7/39 2,9/42 2,9/42


205/45 R 17 84 V M+S A/S RSC
205/45 R 17 84 V RSC
205/40 R 18 82 W RSC
175/60 R 16 82 H M+S RSC

Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 285.

237
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus

Pressions de gonflage des pneus MINI John Cooper Works Cabriolet

Tailles de pneus Spécifications de pression en bar/psi

Vitesses jusqu'à 100 mph/ Vitesses supérieures à


160 km/h au maximum 100 mph/160 km/h

Toutes les spécifications de pression


dans le tableau s'entendent en
bar/PSI avec des pneus froids.
Froid = température ambiante

185/50 R 17 86 H M+S XL RSC 2,7/39 2,7/39 2,9/42 2,9/42


205/45 R 17 84 W RSC

205/40 R 18 86 W XLRSC 2,9/42 2,9/42 3,1/45 3,1/45

Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 285.

Marquage des pneus Numéro d'identification du pneu


Les pneus avec marque DOT satisfont aux dis‐
La connaissance des inscriptions sur le flanc du positions du ministère américain des trans‐
pneu facilite le choix correct et l'identification ports.
de vos pneus.
Code DOT :
Tailles de pneus DOT xxxx xxx 2214
Exemple : 225/45 R 17 91 V xxxx : code du fabricant de marque de pneu
225 : largeur nominale en mm xxx : dimensions et type de pneu
45 : rapport de section en % 2214 : âge des pneus
R : pneu ceinturé à carcasse radiale
Classes de qualité des pneus
17 : diamètre de la jante en pouces
S’il y a lieu, les classes de qualité sont indiquées
91 : indice de capacité de charge, sauf sur sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la
pneus ZR largeur de section maximale. Exemple :
Treadwear 200 Traction AA
Code de vitesse
Température A
Q = jusqu'à 100 mph/160 km/h
T = jusqu'à 118 mph/190 km/h Classes de qualité DOT
H = jusqu'à 131 mph/210 km/h Usure de la bande de roulement
V = jusqu'à 150 mph/240 km/h Traction AA A B C
W = jusqu'à 167 mph/270 km/h Température A B C
Y = jusqu'à 186 mph/300 km/h

238
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ

Conforme aux exigences de sécurité fé‐ vée constante peut provoquer la dégradation
dérales de la matière du pneu et raccourcir sa durée
En plus des classes de qualité, tous les pneus utile, tandis qu’une température excessive peut
tourisme doivent être conformes aux exigences provoquer une défaillance subite du pneu. La
fédérales de sécurité.◀ classe C correspond à un niveau de performan‐
ces que doivent satisfaire tous les pneus de voi‐
tures de tourisme d'après le Federal Motor Ve‐
Usure de la bande de roulement hicle Safety Standard N° 109. Les classes B et A
La classe d’usure de la bande de roulement est représentent des niveaux de performances sur
une évaluation comparative basée sur le taux la roue de test en laboratoire qui sont supéri‐
d’usure du pneu lors d’essais dans des condi‐ eurs au niveau minimal exigé par la loi.
tions contrôlées sur un parcours d’essai officiel
spécifié. Par exemple, un pneu évalué 150 Classe de température pour ce pneu
s'use une fois et demie (1 1/2) plus vite sur le La classe de température pour ce pneu
parcours d’essai officiel qu'un pneu évalué 100. est établie pour un pneu correctement gonflé
Cependant, les performances relatives des et non surchargé. Une vitesse excessive, un
pneus dépendent des conditions réelles de leur gonflement insuffisant ou une charge trop éle‐
emploi et sont susceptibles de s'écarter de la vée, à eux seuls ou en combinaison, peuvent
norme de façon significative de par des diffé‐ causer un échauffement et une avarie éven‐
rences de style de conduite, de conditions d'ex‐ tuelle du pneu.◀
ploitation, et de caractéristiques de la chaussée
et du climat. RSC - pneumatiques permettant de
rouler à plat
Traction On reconnaît les pneus permettant de rouler à
Les classes de traction, de la première à la der‐ plat à un symbole circulaire avec les lettres RSC
nière, sont AA, A, B et C. sur la paroi latérale, voir page 242.
Ces classes représentent l'aptitude du pneu à
s'arrêter sur une chaussée mouillée, mesurée M+S
dans des conditions contrôlées sur des surfaces Pneumatiques d'hiver et pneumatiques toutes
d'essai d'asphalte et de béton spécifiées offi‐ saison.
ciellement. L’adhérence d’un pneu de classe C
Ceux-ci ont des caractéristiques hivernales
peut être médiocre.
meilleures que les pneus d'été.
La classe de traction attribuée au pneu est ba‐
sée sur des essais de traction au freinage en li‐ XL
gne droite ; elle ne comprend pas l’accéléra‐
Désigne des pneus spécialement renforcés.
tion, les virages, l’aquaplanage ou les
caractéristiques d’adhérence de pointe.

Température Profil des pneus


Les classes de température sont A, la plus éle‐
Pneus d'été
vée, B et C et représentent la résistance du
pneu à la production de chaleur et son aptitude La profondeur de sculpture ne doit pas être in‐
à dissiper le chaleur quand il est testé dans des férieure à 0,12 po/3 mm même si les lois euro‐
conditions contrôlées sur une roue d'essai spé‐ péennes ne prescrivent que 0,063 po/1,6 mm
cifiée pour essai en salle. Une température éle‐ de profondeur minimale de sculpture. Si la pro‐

239
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus

fondeur de sculpture est inférieure à 0,12 po/ roue et la route. Soyez prudent pour éviter les
3 mm, il existe déjà un grand risque d'hydro‐ dangers de la route et réduisez votre vitesse,
planing à une faible hauteur d'eau et à grande particulièrement si votre véhicule est équipé de
vitesse. pneus taille basse.
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
Pneus d'hiver d'une autre défectuosité du véhicule :
Les pneus neige perdent nettement de leurs ▷ Vibrations inhabituelles pendant la con‐
caractéristiques hivernales lorsque la profon‐ duite.
deur de sculpture est inférieure à 0,16 po /
▷ Caractéristiques routières inhabituelles, par
4 mm.
exemple le fait que la voiture tire fortement
vers la gauche ou vers la droite.
Profondeur de sculpture minimale
Les dommages peuvent par exemple être cau‐
sés par des bords de trottoir, des chaussées en‐
dommagées ou autres.
En cas de la détérioration d'un pneu
En présence d'un symptôme signalant la
détérioration d'un pneu, réduire immédiate‐
ment la vitesse et faire contrôler les roues et les
pneus sans délai pour ne pas risquer de provo‐
quer un accident grave.
Des témoins d'usure sont répartis sur l'ensem‐ Conduire prudemment jusqu'au Service ou à
ble du pneu et indiqués par TWI, Tread Wear In‐ l'atelier de pneus spécialisé le plus proche.
dicator (indicateur d'usure). Si le profil des Au besoin, faire remorquer la voiture jusqu'à
pneus est descendu jusqu'au témoins d'usure, cet atelier.
une profondeur de sculpture de 0,063 po /
Sinon les pneus endommagés peuvent repré‐
1,6 mm n'est pas obtenue.
senter un danger mortel pour les occupants de
la voiture et les autres usagers de la route.◀

Réparation de pneus endommagés


Dommages des pneus
Pour des raisons de sécurité, le fabricant
Généralités de votre voiture recommande de ne pas faire
réparer des pneus endommagés, mais de les
Vérifier assez souvent l'état des pneus : dom‐
faire remplacer. Sinon, on encoure le risque de
mages, corps étrangers, usure et profondeur
dommages consécutifs.◀
des sculptures.

Remarques
Rouler sur des chaussées cahoteuses ou en‐ Age des pneus
dommagées, ainsi que sur des débris, des
bords de trottoir et autres obstacles peut cau‐ Recommandation
ser de graves dommages aux roues, aux pneus Pour diverses raisons, le constructeur de votre
et aux éléments de suspension. Il est plus pro‐ MINI vous conseille de monter des nouveaux
bable que cela arrive avec des pneus taille pneus au plus tard après 6 ans indépendam‐
basse qui offrent moins de protection entre la

240
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ

ment de l'usure réelle, entre autres car ils com‐ Roues et pneus autorisés
mencent à être fragiles. Le constructeur de votre voiture recom‐
mande d'utiliser exclusivement les roues et
Date de fabrication pneus autorisés pour le type de voiture consi‐
La date de fabrication des pneus est contenue déré.
dans l'inscription sur le pneu : En raison des tolérances, même avec des di‐
DOT … 0315 : le pneu a été fabriqué au cours mensions nominales identiques, d'autres pneus
de la 3e semaine 2015. risqueraient d'entrer en contact avec la carros‐
serie, ce qui causerait un accident grave.
Le constructeur de votre voiture n'est pas en
Changement de roues et mesure de porter un jugement sur les aptitudes
des autres roues et pneus et ne peut par consé‐
de pneus
quent assumer aucune responsabilité en ce qui
concerne la sécurité routière.◀
Montage
Instructions concernant le montage des
Roues avec système électronique pour
pneus
le contrôle de pression de gonflage des
Ne faire effectuer le montage, y compris l'équi‐ pneus RDC
librage, que par le Service ou par un atelier de En cas de montage de roues neuves ou de
pneus spécialisé. monte de pneus d'été en remplacement des
Si ces travaux ne sont pas correctement effec‐ pneus d'hiver et vice versa, utiliser uniquement
tués, cela peut causer des dommages risquant des roues avec système électronique RDC, si‐
de compromettre la sécurité.◀ non le contrôle de pression des pneus ne peut
pas détecter une crevaison, voir page 100. Vo‐
Combinaison roue / pneumatique tre Service vous conseillera volontiers à ce su‐
jet.
Vous pouvez demander au Service quelle est la
bonne combinaison roue / pneumatique pour
votre véhicule.
Marques et types de pneus
recommandés
Une combinaison incorrecte de pneus et de
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
férents équipements, tels que les systèmes ABS
ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes caracté‐
ristiques routières de la voiture, utiliser unique‐
ment des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
Pour chaque taille de pneus, certaines marques
son roue / pneumatique d'origine.
et certains types de pneus sont recommandés
par le constructeur de votre voiture. Vous pou‐
vez en prendre connaissance avec les indica‐
tions bien visibles sur le flanc du pneu.

241
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus

Utilisés de façon conforme, ces pneus satisfont des pneus d'hiver, ou inversement, toujours
aux standards les plus sévères du point de vue utiliser des pneus permettant de rouler à plat.
de la sécurité et de la tenue de route. De plus, en cas de crevaison, aucune roue com‐
pacte n'est disponible. Votre Service vous con‐
seillera volontiers à ce sujet.
Pneus rechapés
Le constructeur de votre voiture recommande Permutation des roues entre les essieux
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Différents signes d'abrasion apparaissent sur
Pneus rechapés l'essieu avant et l'essieu arrière en fonction des
À cause de leurs carcasses qui peuvent conditions d'utilisation individuelles.
être différentes et d'un vieillissement parfois Pour obtenir une abrasion régulière, il est pos‐
très avancé, ces pneus peuvent avoir une lon‐ sible d'échanger les roues entre les essieux. Vo‐
gévité réduite, compromettant la sécurité rou‐ tre Service vous conseillera volontiers à ce su‐
tière.◀ jet.
Après avoir remplacer les pneus, contrôler leur
Pneus d'hiver pression et la rectifier le cas échéant.
Nous recommandons d'équiper votre véhicule
de pneus d'hiver pour la conduite sur des Stockage
chaussées enneigées ou à des températures in‐ Conserver les roues chaussées ou les pneus
férieures à +45 ℉/+7 ℃. dans un endroit frais, sec et si possible sombre.
Les pneus quatre saisons portant la mention M Protéger les pneus de l'huile, de la graisse ou
+S ont de meilleures propriétés hivernales que du carburant.
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐ Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐
ment pas les mêmes performances que les male indiquée sur le flanc des pneus.
pneus d'hiver.

Vitesse maximale avec pneus d'hiver


Pneus permettant de
Si la vitesse maximale de la voiture est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour rouler à plat
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée Marquage
dans le champ visuel du conducteur. Cette pla‐
quette est fournie par les revendeurs de pneus
spécialisés ou par le Service.
Vitesse maximale des pneus d'hiver
Respecter impérativement la vitesse
maximale définie pour les pneus d'hiver utili‐
sés, sinon les pneus risqueraient de se détério‐
rer et de causer un accident.◀

Pneus permettant de rouler à plat Vous pouvez reconnaître les pneus permettant
de rouler à plat par le symbole circulaire avec
Par précaution, quand on monte des pneus les lettres RSC situé sur le flanc du pneu.
neufs ou qu'on remplace les pneus d'été par

242
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ

Les pneumatiques permettant de rouler à plat Système MINI Mobility


sont composés de pneus autoportants de ma‐
nière limitée et, le cas échéant, également de
Remarques
jantes particulières. Le flanc renforcé assure
que le pneu, en cas de perte de pression mais ▷ Tenir compte des consignes d'utilisation du
aussi lorsqu'il n'est plus gonflé, puisse encore kit Mobility sur le compresseur et le réser‐
rouler de manière limitée. voir de produit d'étanchéité.

Pour pouvoir continuer à rouler en cas de cre‐ ▷ L'utilisation du système Mobility peut être
vaison, voir page 99. inefficace à partir d'un dommage de pneu
supérieur à environ 1/8 po./4 mm.
▷ Se mettre en contact avec le Service dans le
Dépannage en cas de cre‐ cas où il n'est pas possible de remettre le
pneu en état de fonctionnement.
vaison ▷ Dans la mesure du possible, laisser les corps
Mesures de sécurité en cas de panne étrangers à l'intérieur du pneu.
▷ Stationner la voiture sur un sol ferme ▷ Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
le plus loin possible du flux de circula‐ sur le réservoir de produit d'étanchéité et le
tion. Allumer les feux de détresse. coller sur le volant.
▷ Enclencher l'antivol de direction lorsque les
roues sont positionnées en ligne droite, ser‐ Produit d'étanchéité et compresseur
rer le frein à main et engager le premier
rapport ou la marche arrière ou enclencher
le levier sélecteur sur la position P.
▷ Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécu‐
rité.
▷ Le cas échéant, installer à une distance ap‐
propriée le triangle de signalisation ou une
lampe clignotante. Respecter la réglemen‐ 1 Bouteille de produit d'étanchéité et auto‐
tation nationale.◀ collant avec limitation de vitesse
Lors d'une crevaison, il y a différentes façons de 2 Flexible de remplissage
procéder selon l'équipement du véhicule : Tenir compte de la date limite de conserva‐
▷ Pneus permettant de rouler à plat, voir tion inscrite sur la bouteille du produit
page 242. d'étanchéité.
▷ Système MINI Mobility, voir page 243.
▷ Changement avec une roue compacte, voir
page 263.

243
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus

Injection du produit d'étanchéité


Respecter l'ordre à suivre
Respecter l'ordre prescrit, sinon du pro‐
duit d'étanchéité pourrait fuir sous haute pres‐
sion.◀
1. Secouer le réservoir de produit d'étan‐
chéité.
2. Retirer complètement le flexible de raccor‐
3 Logement pour la bouteille de produit dement 6 du carter de compresseur et le
d'étanchéité visser sur le raccord de la bouteille de pro‐
4 Compresseur duit d'étanchéité. Veiller à ne pas couder le
5 Connecteur et câble de la douille de l'al‐ flexible de raccordement.
lume-cigare / prise dans l'habitacle  121. 3. Insérer la bouteille de produit d'étanchéité
6 Flexible de raccordement pour relier le sur le boîtier du compresseur, de telle sorte
compresseur à la bouteille de produit qu'elle se trouve verticale.
d'étanchéité ou à la roue 4. Dévisser le capuchon pare-poussière de la
7 Bouton marche/arrêt valve de la roue défectueuse et visser le fle‐
xible de remplissage 2 de la bouteille de
8 Manomètre d'affichage de la pression de
produit d'étanchéité sur la valve.
gonflage du pneu
9 Bouton de diminution de la pression de
gonflage du pneu

Le connecteur, le câble et le flexible de raccor‐


dement sont logés dans le boîtier du compres‐
seur.

Mise en œuvre du système Mobility


Pour remédier à une crevaison avec le système
Mobility, procéder comme suit : 5. S'assurer que le compresseur est coupé.
▷ Injection du produit d'étanchéité 6. Brancher le connecteur 5 dans la douille de
▷ Répartition du produit d'étanchéité l'allume-cigare / prise dans l'habitacle, voir
page 121.
▷ Correction de la pression de gonflage
7. Quand le moteur tourne :
Mettre en marche le compresseur et le lais‐
ser tourner 3 à 8 minutes environ pour
remplir le produit d'étanchéité et atteindre
une pression d'environ 1,8 bar/26 psi.
Lors du remplissage du produit d'étan‐
chéité, la pression de gonflage peut tempo‐
rairement monter jusqu'à environ

244
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ

5 bars/73 psi. Ne pas couper le compresseu Ne pas dépasser la vitesse de 50 mph/80 km/h.


pendant cette phase Si possible, ne pas rouler en dessous de
8. Couper le contact du compresseur. 10 mph/20 km/h.

Arrêter le compresseur à temps Correction de la pression de gonflage


Ne pas laisser tourner le compresseur 1. Après un trajet d'environ 3,1 miles/5 km ou
plus de 10 minutes, sinon l'appareil surchauffe de 10 minutes, arrêter le véhicule à un en‐
et peut être endommagé.◀ droit approprié.
Si la pression n'atteint pas 1,8 bar/26 psi : 2. Visser directement le flexible de raccorde‐
ment 6 du compresseur sur la valve du
1. Dévisser le flexible de remplissage 2 de la
pneu.
roue et rouler environ 33 pi/10 m en avant
et en arrière pour que le produit d'étan‐ 3. Insérer le connecteur 5 dans la prise de
chéité puisse se répartir dans le pneu. courant dans l'habitacle.

2. Gonfler de nouveau le pneu avec le com‐ 4. Rectifier la pression de gonflage sur


presseur. 1,8 bar/26 psi. A cet effet, par moteur en
marche :
Si malgré cela la pression de gonflage n'atteint
pas 1,8 bar/26 psi, le pneu est trop endom‐ ▷ Augmenter la pression de gonflage :
magé. Adressez-vous au service après-vente le mettre en marche le compresseur. Ar‐
plus proche. rêter le compresseur pour contrôler la
pression obtenue.
Rangement du kit Mobility ▷ Diminuer la pression de gonflage : ac‐
1. Dévisser de la roue le flexible de remplis‐ tionner la touche d'évacuation 9.
sage 2 de la bouteille de produit d'étan‐ Arrêter le compresseur à temps
chéité.
Ne pas laisser tourner le compresseur
2. Dévisser le flexible de raccordement 6 du plus de 10 minutes, sinon l'appareil surchauffe
compresseur de la bouteille de produit et peut être endommagé.◀
d'étanchéité.
Si la pression de gonflage ne se maintient pas,
3. Relier le flexible de remplissage 2 de la
rouler encore une fois avec le véhicule, Réparti‐
bouteille de produit d'étanchéité au rac‐
tion du produit d'étanchéité, voir page 245. En‐
cord libre sur la bouteille de produit d'étan‐
suite, répéter une fois les étapes 1 à 4.
chéité.
Si malgré cela la pression de gonflage n'atteint
On peut ainsi empêcher que des restes du
pas 1,8 bar/26 psi, le pneu est trop endom‐
produit d'étanchéité s'échappent de la
magé. Prendre contact avec le service après-
bouteille.
vente le plus proche.
4. Emballer la bouteille de produit d'étan‐
chéité vide pour éviter de salir le coffre à Poursuite du trajet
bagages.
Respecter la vitesse maximale
5. Ranger de nouveau le kit Mobility dans le
véhicule. Ne pas dépasser la vitesse maximale ad‐
missible de 50 mph/80 km/h pour éviter tout
accident.◀
Répartition du produit d'étanchéité
Rouler sur environ 3,1 miles/5 km afin que le li‐ Faire bientôt remplacer le pneu endommagé
quide d'étanchéité se répartisse uniformément. par un pneu neuf et équilibrer la roue neuve.

245
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus

Faire remplir le système Mobility.

Chaînes à neige
MINI recommande seulement certaines chaînes
à neige testées par ses services et dont la sécu‐
rité routière a pu être confirmée. Votre Service
peut vous préciser les modèles autorisés.
Seule une utilisation par paire sur les roues
avant avec des pneus des tailles suivantes est
autorisée :
▷ 175/65 R 15 M+S
▷ 175/60 R 16 M+S
John Cooper Works :
▷ 185/50 R 17 86 H M+S XL RSC
Au montage, respecter les indications du fabri‐
cant des chaînes. Avec des chaînes, ne pas dé‐
passer une vitesse de 30 mph ou 50 km/h.
Après le montage de chaînes à neige, ne pas
initialiser l'avertisseur de crevaison pour éviter
toute erreur d'affichage.
Après le montage de chaînes à neige, ne pas
initialiser le contrôle de pression des pneus
pour éviter toute erreur d'affichage.
En roulant avec des chaînes à neige ou lors
d'un va-et-vient dans la neige, il peut s'avérer
utile momentanément désactiver le DSC ou
d'activer le DTC, voir page 106.

246
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Compartiment moteur MOBILITÉ

Compartiment moteur
Equipement du véhicule choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ fonctions et systèmes touchant la sécurité.
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
proposés dans la gamme. Des équipements qui correspondants, il faut respecter la réglementa‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par tion nationale respective en vigueur.
exemple en raison de l'équipement spécial

Détails importants dans le compartiment moteur

1 Numéro d'identification de la voiture 6 Réservoir pour le liquide des lave-phares et


2 Batterie, sous le cache  265 du lave-glace  74

3 Jauge pour huile moteur  249 7 Coffret de fusibles du compartiment mo‐


teur  266
4 Orifice de remplissage pour l'huile mo‐
teur  249
5 Vase d'expansion du liquide de refroidisse‐
ment  251

247
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Compartiment moteur

Capot moteur 3. Repousser le levier de déverrouillage, puis


lever le capot.
Remarques
Interventions dans le compartiment mo‐
teur
N'entreprendre aucune opération sur la voiture
sans disposer des connaissances indispensa‐
bles.
Faute de connaître les consignes à observer, ne
faire effectuer les travaux sur la voiture que par
le service après-vente.
Risque d'accident corporel quand le ca‐
En effet, une exécution incorrecte des travaux pot moteur est ouvert
pourrait occasionner des dommages consécu‐
Quand le capot moteur est ouvert, les pièces
tifs et présenterait des risques pour la sécu‐
saillantes constituent un risque de blessures.◀
rité.◀

Avant l'ouverture du capot moteur, s'as‐ Fermeture du capot moteur


surer que les bras d'essuie-glace reposent
sur le pare-brise pour éviter tout dommage.
N'ouvrir le capot moteur que quand le moteur
s'est refroidi pour éviter de se blesser.◀

Déverrouillage et ouverture du capot


moteur
1. Tirer sur la manette.

Fermer le capot moteur d'une hauteur


d'env. 16 po./40 cm avec élan. Il doit s'enclen‐
cher avec un déclic nettement audible.

Capot moteur ouvert pendant la conduite


Si, pendant la conduite, on constate que
le capot moteur est ouvert, s'arrêter immédia‐
tement puis fermer et verrouiller correctement
2. Lever le capot moteur jusqu'en butée. le capot.◀

Risque de pincement
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
capot moteur soit dégagé, afin d'écarter tout
risque de blessure.◀

248
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Huile moteur MOBILITÉ

Huile moteur
Huile moteur niveau d'huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge.
Equipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes La quantité d'huile entre les deux repères de la
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ jauge est d'environ 1 pinte E.-U./1 litre.
tion nationale respective en vigueur. Ne pas dépasser le repère supérieur
Ne pas dépasser le repère supérieur de la
Généralités
jauge. Un niveau d'huile trop élevé causerait
La consommation d'huile moteur dépend du des dommages dans le moteur.◀
style de conduite et des conditions d'utilisation,
cette consommation augmentant p. ex. forte‐
ment en cas de style de conduite très sport. Appoint d'huile moteur
Contrôler donc régulièrement le niveau d'huile Orifice de remplissage
moteur après chaque ravitaillement.

Contrôle du niveau d'huile avec la jauge


1. Arrêter le véhicule à l'horizontale une fois le
moteur chaud, après un trajet ininterrompu
d'au moins 6,2 miles/10 km.
2. Arrêter le moteur.
3. Au bout d'environ 5 minutes, retirer la
jauge et l'essuyer avec un chiffon non pelu‐
cheux, un mouchoir en papier ou similaire. Ajouter 1 pinte E.-U./1 litre maximum d'huile
4. Introduire délicatement la jauge à fond que si le niveau d'huile se situe juste en des‐
dans le tube de mesure, puis la ressortir. Le sous du repère inférieur de la jauge, voir
page 249.
Faire l'appoint d'huile en temps utile
Au cours des 30 miles/50 km qui suivent,
faire l'appoint d'huile, sinon le moteur risque
d'être endommagé.◀

249
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Huile moteur

Niveau d'huile moteur trop élevé Autres qualités d'huile utilisables en


Faire contrôler le véhicule immédiate‐ remplacement
ment, car un excès d'huile peut endommager Si aucune huile homologuée n'est disponible, il
le moteur.◀ est possible d'utiliser jusqu'à 1 pinte É.-U./1 li‐
tre d'une huile présentant la spécification sui‐
Protection des enfants vante :
Conserver les huiles, graisses etc. hors de Moteur à essence
portée des enfants et respecter les avertisse‐
ments donnés sur les bidons, car ces produits API SM ou spécification de qualité supérieure
pourraient avoir des effets nocifs.◀
Vidange de l'huile moteur
Sortes d'huile pour faire l'appoint Le constructeur du véhicule vous conseille de
faire effectuer la vidange par le service après-
Remarques vente.
Ne pas ajouter d'additifs à l'huile
Ne pas utiliser d'additifs pour l'huile, si‐
non des avaries du moteur pourraient surve‐
nir.◀

Classe de viscosité pour les huiles moteur


Lors de la sélection d'une huile moteur,
veiller à ce que l'huile possède une des classes
de viscosité SAE suivantes : 0W-40, 0W-30,
5W-40 ou 5W-30, sinon des dysfonctionne‐
ments risquent de se produire ou le moteur ris‐
que d'être endommagé.◀

La qualité de l'huile a une importance décisive


sur la longévité du moteur.

Qualités d'huile homologuées

Moteur à essence

BMW High Performance SAE 5W-30

BMW Longlife-01

BMW Longlife-01 FE

Vous pouvez demander d'autres informations


sur les huiles homologuées auprès du Service.

250
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Liquide de refroidissement MOBILITÉ

Liquide de refroidissement
Equipement du véhicule s'allume. Un message s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui Niveau du liquide de re‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial froidissement
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les Contrôler
fonctions et systèmes touchant la sécurité. 1. N'ouvrir le capot moteur qu'après le refroi‐
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes dissement du moteur.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ 2. Tourner légèrement le bouchon du vase
tion nationale respective en vigueur. d'expansion en sens antihoraire de sorte
que la surpression puisse s'échapper, puis
l'ouvrir complètement.
Généralités 3. Le niveau du liquide de refroidissement est
correct s'il se trouve entre les deux repères.
Risques d'ébouillantement quand le mo‐
Les repères sont situés sur le côté du réser‐
teur est très chaud
voir de liquide de refroidissement.
Ne pas ouvrir le système de refroidissement
quand le moteur est chaud, car des projections
de liquide de refroidissement peuvent causer
des ébouillantements.◀

Additifs appropriés
Utiliser exclusivement des additifs adé‐
quats pour ne pas risquer d'endommager le
moteur. Les additifs sont toxiques.◀

Le liquide de refroidissement se compose d'eau


et d'additifs. Faire l'appoint
Les additifs en vente dans le commerce ne con‐ 1. N'ouvrir le capot moteur qu'après le refroi‐
viennent pas tous aux véhicules MINI. Votre dissement du moteur.
Service peut vous indiquer les additifs appro‐
2. Ouvrir légèrement le bouchon du vase
priés.
d'expansion en tournant en sens antiho‐
raire jusqu'à ce que la surpression
s'échappe, puis l'ouvrir complètement.
Température du liquide 3. Faire lentement l'appoint jusqu'au niveau
de refroidissement correct, ne pas trop remplir.
Si le liquide de refroidissement et par consé‐
quent le moteur, sont surchauffés, un voyant

251
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Liquide de refroidissement

4. Fermer le bouchon en le vissant.


5. Faire éliminer au plus tôt la cause de la
perte de liquide de refroidissement.

Élimination
Lors de l'élimination d'additifs pour li‐
quide de refroidissement, respecter les
dispositions applicables sur la protection de
l'environnement.

252
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Entretien MOBILITÉ

Entretien
Equipement du véhicule Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil d'ex‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ploitation.
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Des informations détaillées concernant l'éten‐
proposés dans la gamme. Des équipements qui due des opérations d'entretien peuvent être af‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par fichées, voir page 85, sur l'écran de contrôle.
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ Données d'entretien dans la
lement décrits. Cela est aussi valable pour les télécommande
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Des informations sur les besoins d'entretien
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes sont continuellement mémorisées dans la télé‐
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ commande. Le service après-vente lit ces don‐
tion nationale respective en vigueur. nées et propose un lot optimal d'opérations
d'entretien. Pour cela, remettre au Conseiller
Service la télécommande avec laquelle la voi‐
Système d'entretien MINI ture a roulé en dernier.
Réglage correct de la date
S'assurer que la date est correctement ré‐
glée sinon l'efficacité du Maintenance condi‐
tionnelle CBS n'est pas garantie.◀

Livret de garantie et de
service, Canada, ou Livret
Le système d'entretien MINI vous indique les d’information sur l’en‐
mesures de maintenance à prendre afin de ga‐
rantir la fiabilité et la sécurité routière du véhi‐ tretien et la garantie,
cule. États-Unis
Pour de plus amples informations sur l’entre‐
tien nécessaire, consulter le Livret de garantie
Maintenance condition‐ et de service, au Canada, ou le Livret d’informa‐
nelle CBS tion sur l’entretien et la garantie, aux États-
Unis.
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐
nent en considération les différentes conditions Faire exécuter les travaux d'entretien et les ré‐
d'utilisation de votre MINI. Ce qui permet à la parations par le Service. Veiller alors à ce que
maintenance conditionnelle de détecter les be‐ les opérations d'entretien effectuées soient at‐
soins en entretien actuels et à venir. testées dans le Livret de garantie et de service,
au Canada, ou le Livret d’information sur l’en‐

253
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Entretien

tretien et la garantie, aux États-Unis. Ces attes‐ temps endommager sérieusement des compo‐
tations sont la preuve d'un entretien régulier. sants importants en ce qui concerne les émis‐
sions, tout particulièrement le catalyseur. De
plus, les composants mécaniques du moteur
Prise du système de diag‐ risquent d'être endommager.

nostic embarqué OBD Si le bouchon du réservoir de carburant


n'est pas fermé conformément aux ins‐
Prise du système de diagnostic embarqué tructions, le système OBD peut conclure
La prise du système de diagnostic embar‐ à la fuite de vapeurs de carburant ce qui a pour
qué ne doit être utilisée que par un service conséquence que le témoin s'allume. Si le bou‐
après-vente ou par un atelier dont le personnel chon du réservoir de carburant est ensuite res‐
doté de la formation requise travaille en appli‐ serré, le témoin doit s'éteindre en l'espace de
quant les consignes du constructeur automo‐ quelques jours.
bile ou par tout autre personne qui y est autori‐
sée. Son utilisation risque sinon d'engendrer
des dysfonctionnements sur le véhicule.◀

Les composants qui sont déterminants pour la


composition des émissions peuvent être con‐
trôlés avec un appareil par l'intermédiaire de la
prise OBD.

Émissions
Les voyants s'allument. La voiture pro‐
duit plus d'émissions que d'habitude.
Poursuite du trajet possible à vitesse
modérée. Faire contrôler la voiture le plus tôt
possible.

Dans certaines conditions, l'un des voyants cli‐


gnote ou s'allume en permanence. Cela signifie
que le moteur présente trop de ratés à l'allu‐
mage ou des dysfonctionnements. Dans ce cas,
réduire la vitesse et se rendre immédiatement
au service après-vente le plus proche. De gra‐
ves ratés à l'allumage peuvent en très peu de

254
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ

Remplacement de pièces
Equipement du véhicule Avec des pneus permettant de rouler à
plat ou une roue compacte
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ L'outillage de bord est équipé d'une pochette
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont avec un sac en plastique dans lequel vous pou‐
proposés dans la gamme. Des équipements qui vez mettre la roue défectueuse.
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.

Outillage de bord 1 Cale, dépliable et protection pour la roue


défectueuse
Selon l'équipement, votre véhicule présente un 2 Crochet extracteur
outillage de bord spécifique qui est rangé dans
3 Clé pour boulons de roue
le compartiment à bagages, sous le plancher
de chargement plat. 4 Cric
5 Clé spéciale permettant de desserrer la vis
Avec système Mobility de la roue compacte
6 Tournevis / cruciforme
7 Anneau de remorquage
8 Poignée de levage

Remplacement des balais


d'essuie-glace
1 Réservoir de produit d'étanchéité Généralités
2 Clé Allen
Ne pas rabattre l'essuie-glace sans balais
3 Crochet extracteur d'essuie-glace
4 Cric Ne pas rabattre l'essuie-glace sur le pare-brise
5 Clé pour boulons de roue tant que les balais d'essuie-glace ne sont pas
6 Tournevis / cruciforme, anneau de remor‐ montés, sinon le pare-brise pourrait être en‐
quage dommagé.◀

7 Compresseur

255
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Remplacement de pièces

MINI Coupé, MINI Roadster : MINI Cabrio : remplacement des balais


remplacement des balais d'essuie-glace d'essuie-glace
1. Relever le bras d'essuie-glace et le mainte‐ 1. Relever le bras d'essuie-glace et le mainte‐
nir. nir.
2. Comprimer le ressort de sécurité, flèches 1 2. Comprimer le ressort de sécurité, flèches 1
et déployer le balai d'essuie-glace, flèche 2. et faire pivoter le balai d'essuie-glace, flè‐
ches 2.

3. Faire sortir le balai d'essuie-glace de l'en‐


clenchement en le tirant vers l'avant. 3. Maintenir le ressort de sécurité et tirer le
4. Pousser le balai d'essuie-glace neuf dans la balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace,
fixation jusqu'à ce qu'il s'enclenche de ma‐ flèche 3.
nière audible. 4. Insérer un nouveau balai d'essuie-glace sur
5. Rabattre le bras d'essuie-glace. le bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche de manière audible.
Risque d'endommagement
5. Rabattre le bras d'essuie-glace.
Avant l'ouverture du capot moteur, s'as‐
surer que les bras d'essuie-glace soient en con‐ Risque d'endommagement
tact avec les balais sur le pare-brise car il peut y Avant l'ouverture du capot moteur, s'as‐
avoir sinon un endommagement◀ surer que les bras d'essuie-glace soient en con‐
tact avec les balais sur le pare-brise car il peut y
avoir sinon un endommagement◀

Remplacement des am‐


poules et des feux
Remarques

Ampoules et feux
Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière. C'est
pourquoi il est impératif de les manipuler avec
soin.
Le constructeur du véhicule recommande de
faire exécuter ces travaux par service après-

256
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ

vente si vous n'êtes pas à l'aise avec ce genre Ne pas retirer les caches
d'opération ou si celles-ci ne sont pas décrites Il ne faut pas enlever les caches et regar‐
dans cette notice. der pendant plusieurs heures directement dans
Le Service propose une boîte d'ampoules de re‐ le rayon non filtré, car cela peut provoquer une
change. irritation de la rétine.◀
Risque de brûlure
Ne changer les ampoules qu'après leur
Verres de projecteurs
refroidissement pour éviter toute brûlure.◀ Par temps froid et humide, les projecteurs peu‐
vent s'embuer à l'intérieur. Quand on allume
Travaux sur le système d'éclairage l'éclairage, la buée disparaît rapidement. Les
Avant toute intervention sur le système projecteurs n'ont pas besoin d'être remplacés.
d'éclairage, éteindre les feux correspondants Si malgré l'éclairage allumé pendant le roulage,
pour ne pas provoquer un court-circuit. les projecteurs restent embués et si de l'humi‐
Respecter les indications du fabricant des am‐ dité se forme de plus en plus, gouttes d'eau
poules, éventuellement jointes, afin d'éviter dans la lampe par exemple, il faut faire effec‐
tout risque de blessures et de détériorations tuer un contrôle par le Service.
lors du remplacement des ampoules.◀
Eclairage bi-xénon
Ne pas toucher les ampoules La durée de vie de ces ampoules est très élevée
Ne pas saisir le verre des ampoules neu‐ et la probabilité d'une défaillance est très faible
ves avec les doigts nus, car les moindres impu‐ si elles ne sont constamment allumées et étein‐
retés déposées sur le verre grillent et réduisent tes. Si cependant une ampoule devait ne plus
la longévité de l'ampoule. marcher, il est possible de continuer à conduire
Utiliser toujours un chiffon propre, une ser‐ de façon modérée avec les projecteurs anti‐
viette en papier, etc. ou saisir l'ampoule par le brouillard si les lois en vigueur dans le pays le
culot.◀ permettent.

Entretien des projecteurs, voir page 274. Ne procéder à aucune intervention/aucun


remplacement d'ampoules sur les phares
Pour les lampes dont le remplacement n'est
au xénon
pas décrit, adressez-vous au service après-
vente ou à un garage qui travaille en respec‐ Faire effectuer tous les travaux sur le système
tant les consignes du constructeur et avec un des phares au xénon, y compris le remplace‐
personnel formé à cet effet. ment des ampoules, par le service après-vente.

Pour contrôler et régler la visée des projecteurs, Sinon, étant donné la haute tension, l'exécution
contacter un concessionnaire MINI. incorrecte des travaux présenterait un danger
de mort.◀
Diodes électroluminescentes LED
Certains équipements sont dotés de diodes
électroluminescentes installées derrière un ca‐
che et servant de source de lumière.
Ces diodes sont apparentées à des lasers stan‐
dard et sont désignées comme diodes émet‐
tant de la lumière de classe 1.

257
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Remplacement de pièces

Eclairage avant, remplacement des Feux avant inférieurs LED


ampoules

Aperçu

Projecteurs

1 Feux de position / Feux de croisement de


jour
2 Antibrouillard

1 Feux de croisement/de route Feux de croisement et feux de route


halogènes
2 Clignotants
Ampoule H13, 60/55 W

Feux avant inférieurs Porter des lunettes de protection et des


gants de sécurité
Les ampoules halogènes sont sous pression,
c'est pourquoi il faut porter des lunettes de
protection et des gants de sécurité. Sinon, si
l'ampoule est endommagée, elle risque de cau‐
ser des blessures.◀

Reposer le cache avec soin


Mettre en place le cache avec soin car, si‐
non, des défauts d'étanchéité pourraient appa‐
1 Feux de position raître et endommager le système de projec‐
2 Feux de croisement de jour ou antibrouil‐ teurs.◀
lard
Accès à l'ampoule dans le compartiment
moteur
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 256.
Les ampoules des feux de croisement / de
route peuvent être remplacées à partir du com‐
partiment moteur.

258
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ

2. Appuyer sur le dispositif de déverrouillage,


flèche 1, et débrancher le connecteur, flè‐
che 2.

Retirer le cache :

1. Appuyer sur l'attache.


2. Rabattre le cache et le retirer de la fixation.
3. Pour installer l'ampoule neuve et remettre
Pour remonter le cache, procéder dans l'ordre le cache, procéder dans l'ordre inverse.
inverse.
Reposer le cache avec soin Feux de position LED/antibrouillard
Mettre en place le cache avec soin car, si‐
LED/feux de croisement de jour LED
non, des défauts d'étanchéité pourraient appa‐ Respecter les instructions concernant les am‐
raître et endommager le système de projec‐ poules et les feux, voir page 256.
teurs.◀ Les feux sont équipés de la technologie LED. En
cas de défaut, s'adresser au Service.
Remplacement de l'ampoule
1. Tourner l'ampoule dans le sens horaire, flè‐
Clignotants/feux de position/feux de
che 1, et la retirer, flèche 2.
stationnement/antibrouillard/feux de
croisement de jour

Accès aux ampoules par le passage de roue


Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 256.

1 Clignotants
2 Feux de position/feux de stationnement/
antibrouillard/feux de croisement de jour

259
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Remplacement de pièces

Remplacement de l'ampoule des clignotants 3. Tourner l'ampoule du haut dans le sens an‐
Ampoule 21 watts, P 21 W, le cas échéant tihoraire et la retirer.
PY 21 W

1. Braquer la roue.
2. Retirer le cache 1.
A cet effet, tourner le cache dans le sens
antihoraire.
3. Retirer le cache intérieur. A cet effet, tour‐
ner le cache dans le sens antihoraire.

4. Pour installer l'ampoule neuve et remettre


le cache, procéder dans l'ordre inverse.

Remplacement de l'ampoule des projecteurs


antibrouillard
Ampoule H8, 35 W

1. Braquer la roue.
2. Retirer le cache 2.
4. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire
et la retirer. A cet effet, tourner le cache dans le sens
antihoraire.
3. Débrancher le connecteur du câble.
4. Tourner l'ampoule du bas dans le sens anti‐
horaire et la retirer.

5. Pour installer l'ampoule neuve et remettre


les caches, procéder dans l'ordre inverse.

Remplacement de l'ampoule des feux de


position / stationnement 5. Pour installer l'ampoule neuve et remettre
Ampoule 5 watts, W 5 W le cache, procéder dans l'ordre inverse.

1. Braquer la roue.
Remplacement de l'ampoule de feux de
2. Retirer le cache 2. croisement de jour
A cet effet, tourner le cache dans le sens Ampoule PSX24W
antihoraire.
1. Braquer la roue.
2. Retirer le cache 2.

260
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ

A cet effet, tourner le cache dans le sens Autres lampes : ampoule 21 watts, P 21 W
antihoraire.
3. Débrancher le connecteur du câble.
4. Appuyer sur les deux attaches de l'ampoule
du bas et la retirer.

1 Clignotants
2 Feu rouge arrière LED
3 Feux stop

5. Pour installer l'ampoule neuve et remettre


Remplacement
le cache, procéder dans l'ordre inverse.
MINI Coupé, MINI Roadster
Clignotants latéraux
1. Retirer le cache de la paroi latérale du com‐
Ampoule 5 watts, W 5 W
partiment à bagages.
1. Pousser la lampe y compris la grille de ven‐
tilation vers l'avant et la retirer.

2. Tourner l'ampoule correspondante dans le


sens antihoraire, flèche 1, et la retirer.
2. Tourner le support de l'ampoule dans le Une autre ampoule se trouve derrière la
sens antihoraire et le retirer. paroi latérale du compartiment à bagages,
3. Retirer l'ampoule et la remplacer. flèche 2.
4. Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le cache, procéder dans l'ordre inverse.

Feux arrière, remplacement des


ampoules
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 256.
Clignotant : ampoule 21 watts, PY 21 W
Feux stop : ampoule 21 watts/5 watts, W 5 W

261
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Remplacement de pièces

3. Pour installer l'ampoule neuve et remettre


le cache, procéder dans l'ordre inverse.

MINI Cabriolet
1. Retirer le cache de la paroi latérale du com‐
partiment à bagages.
Placer la capote en position haute, voir
page 123, et retirer le cache de la paroi la‐
térale du compartiment à bagages.
1. Appuyer sur les clips de serrage, flèches, et
retirer le support d'ampoule.
2. Retirer l'ampoule grillée, installer l'ampoule
neuve.
3. Pour installer l'ampoule neuve et le support
d'ampoule, procéder dans l'ordre inverse.
4. Enclencher audiblement le porte-ampou‐
les.

2. Tourner l'ampoule correspondante dans le John Cooper Works : bouclier


sens antihoraire, flèche 1, et la retirer. aérodynamique
Une autre ampoule se trouve derrière la Accès aux feux par la partie inférieure ou ar‐
paroi latérale du compartiment à bagages, rière du bouclier.
flèche 2.

1. Retirer le support de l'ampoule en le tour‐


3. Pour installer l'ampoule neuve et remettre nant dans le sens antihoraire, flèche.
le cache, procéder dans l'ordre inverse. 2. Retirer l'ampoule grillée, installer l'ampoule
neuve.
Feu arrière de brouillard / feu de recul 3. Pour installer l'ampoule neuve et le support
Ampoules 16 watts, W 16W d'ampoule, procéder dans l'ordre inverse.
Accès aux feux par la partie inférieure ou ar‐
rière du bouclier. Feux de plaque
Ampoule 5 watts, C 5 W

262
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ

Remplacement ▷ Conduire avec une roue compacte, voir


1. Avec un tournevis, pousser la lampe vers la page 264.
gauche dans l'attache du boîtier de la
lampe, flèche 1. Dépose de la roue compacte
La vis de la roue compacte se trouve sous le ta‐
pis du compartiment à bagages, au fond du
compartiment qui abrite le kit de changement
de roue.
1. Desserrer la vis avec la clé spéciale.
2. Retirer le cache.

2. Retirer la lampe, flèche 2.


3. Remplacer l'ampoule.
4. Remettre la lampe.

Feu stop central


Ce feu est muni de diodes électroluminescen‐
tes. En cas de défaut, s'adresser au Service. 3. Visser la poignée de levage contenue dans
l'outillage de bord sur le filetage.

Changement de roue
Remarques
Changement de roue avec des pneus permet‐
tant de rouler à plat :
▷ Préparer la roue avant le changement, voir
page 264.
▷ Soulever le véhicule, voir page 265.
4. Soulever la poignée de levage légèrement.
▷ Resserrer les vis de roue, voir page 265.
5. Appuyer sur le ressort de sécurité.
Roue compacte
Changement d'une roue compacte :
▷ Démonter la roue compacte, voir
page 263.
▷ Préparer la roue avant le changement, voir
page 264.
▷ Soulever le véhicule, voir page 265.
▷ Monter la roue compacte, voir page 265.
▷ Resserrer les vis de roue, voir page 265.

263
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Remplacement de pièces

6. La roue compacte se détache et doit être Monter uniquement une rue compacte
maintenue avec la poignée de levage. Il n'est pas permis de monter plus d'une
7. Abaisser la roue compacte. roue compacte. Il faut impérativement rétablir
8. Dévisser de nouveau la poignée de levage. l'équipement initial de la voiture, avec roues et
pneus des dimensions d'origine, dans les plus
9. Sous le véhicule, retirer la roue compacte
brefs délais, pour en pas encourir de risques.◀
vers l'arrière.
A la prochaine occasion, contrôler la pression
de gonflage et la rectifier le cas échéant. Faire
bientôt remplacer le pneu endommagé par un
pneu neuf et équilibrer la roue neuve.

Préparatifs avant le changement de


roue
Respecter les consignes de sécurité en cas de
crevaison, voir page 243.

10. Poser la roue compacte avec la valve vers le Mesures de sécurité supplémentaires à
haut. prendre en cas de changement de roue
11. Dévisser le prolongateur de la valve de la Ne procéder au changement de roue que sur
roue compacte. une surface plane, stable et non glissante.
12. Dévisser le capuchon cache-poussière du Sur un sol meuble ou glissant, sur la neige, la
prolongateur et l'installer sur la valve de la glace, des carrelages ou autres, la voiture ou le
roue compacte. cric risque de déraper latéralement. Ne pas pla‐
En raison de ses dimensions qui diffèrent, la cer de cales en bois ou autres sous le cric qui ne
roue défectueuse ne peut pas être rangée sur pourrait sinon pas atteindre sa capacité de
la fixation de la roue compacte. charge en raison de la hauteur restreinte.
Lorsque la voiture est soulevée, ne jamais se
Conduite avec la roue compacte coucher dessous et ne pas démarrer le moteur,
car cela présenterait un danger de mort.◀
Ne pas dépasser la vitesse de
50 mph/80 km/h 1. Poser la cale pliable sous la roue avant sur
Conduire avec retenue et ne pas dépasser une le côté opposé du véhicule, dans des pen‐
vitesse de 50 mph/80 km/h. Sinon, il faut s'at‐ tes, devant la roue. Si la pente est très forte,
tendre à une modification des caractéristiques caler en plus le véhicule pour l'empêcher
routières, p. ex. une stabilité de trajectoire au de rouler.
freinage moins bonne, une plus longue dis‐ 2. Le cas échéant, dégager les vis de roue.
tance de freinage et un comportement inhabi‐ 3. Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.
tuel dans des situations critiques. Ces variations
du comportement de la voiture sont encore
nettement plus sensibles lorsque les autres
roues sont chaussées de pneus neige.◀

264
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ

Levage de la voiture de la roue et du moyeu et nettoyer les bou‐


lons de roue.
3. Placer la roue neuve.
4. Serrer au moins deux vis, en croisant.
5. Serrer les autres vis de la roue.
6. Serrer bien toutes les vis de roue en croi‐
sant.
7. Faire redescendre le véhicule.
8. Retirer le cric.
Utiliser le cric uniquement pour un chan‐
gement de roue Resserrer les vis de roue
N'utiliser le cric que pour les changements de Resserrer les vis de roue en croisant.
roues. Ne pas essayer de lever un véhicule d'un Vérifier la bonne fixation des boulons de
autre modèle ou des charges de quelque na‐ roue
ture que ce soit au moyen de ce cric, pour évi‐ Faire immédiatement contrôler le positionne‐
ter tout risque de dommages matériels ou de ment correct des vis de la roue avec une clé dy‐
blessures.◀ namométrique étalonnée. En effet, un serrage
1. Placer le cric sur le support le plus proche incorrect des boulons de roues présente un
de la roue à changer. grand risque d'accident.◀
Le pied du cric doit se trouver à la verticale Le couple de serrage est de 103,3 lb-
et prendre appui sur toute sa surface de pi/140 N.m.
l'ancrage. Faire bientôt remplacer le pneu endommagé
2. En faisant monter le cric à la manivelle, in‐ par un pneu neuf et équilibrer la roue neuve.
troduire sa tête dans le creux rectangulaire
du support.
Batterie de véhicule
Entretien
La batterie ne nécessite aucun entretien, ce qui
veut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit pour toute la durée de vie de la batterie
dans des conditions climatiques modérées.
Si vous avez des questions, votre service après-
vente se fera un plaisir d'y répondre.
3. Tourner la manivelle jusqu'à ce que la roue
à changer décolle du sol. Remplacement de la batterie
Utilisation de batteries d'automobile ho‐
Monter la roue compacte
mologuées
1. Dévisser les vis de roue et enlever la roue.
N'utiliser que des types de batteries homolo‐
2. Enlever les plus grosses saletés éventuelle‐ guées par le fabricant de votre véhicule, sinon
ment déposées sur les surfaces de portée le véhicule pourrait être endommagé et cer‐

265
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Remplacement de pièces

tains systèmes ou certaines fonctions ne se‐ ▷ Ecran de bord : attendre la capacité de


raient plus disponibles ou ne le seraient que fonctionnement.
dans une mesure limitée.◀
Témoins et voyants
Laisser enregistrer la batterie par votre service
après-vente après l'avoir remplacé afin que S'allume en rouge : la batterie du véhi‐
toutes les fonctions de confort soient disponi‐ cule ne se charge plus. Défaut de l'alter‐
bles de manière illimitée et, le cas échéant, que nateur.
des messages check-control ne s'affichent plus. Couper les consommateurs de courant inutili‐
sés. Faire contrôler immédiatement la batterie.
Recharge de la batterie
S'allume en rouge : la batterie est forte‐
Nota ment déchargée, vieille ou n'est pas
Ne pas brancher le chargeur à la prise branchée de façon sûre.

Ne pas brancher les chargeurs de batterie Recharger au cours d'un long trajet ou d'un
aux prises montés à l'usine dans le véhicule chargeur externe. Si cela s'affiche de nouveau,
pour éviter tout risque de dommages causés à faire vérifier la batterie le plus tôt possible.
la batterie.◀

Dans le véhicule, ne charger la batterie que


Elimination de la batterie usagée
lorsque le moteur est coupé. Raccordements, Faire éliminer une batterie usagée par
voir page 268. votre service après-vente après l'avoir
remplacé ou la déposer à un point de
Généralités collecte.
Veiller à un état de charge suffisant de la batte‐ Transporter et stocker les batteries chargées en
rie pour en garantir la durée de vie totale. position droite normale. Au transport, s'assurer
que la batterie ne risque pas de basculer.
Un chargement de la batterie peut être néces‐
saire dans les cas suivants :
▷ en cas de conduite fréquente sur de courts
trajets.
Fusibles
▷ en cas de temps d'immobilisation supéri‐ Remplacement des fusibles
eurs à un mois. Ne pas tenter de réparer des fusibles gril‐
lés ou de les remplacer par des fusibles d'une
Coupure de courant autre couleur ou d'un autre ampérage, car une
Après une coupure de courant momentanée, surcharge des câbles électriques pourrait pro‐
certains équipements ne peuvent être utilisés voquer un incendie dans la voiture.◀
que de manière limitée et doivent être initiali‐
Faire remplacer les fusibles par le service après-
sés. Les réglages personnalisés sont également
vente.
perdus et doivent être de nouveau actualisés :
Vous trouverez des indications sur l'affectation
▷ Heure et date : les valeurs doivent être ac‐
des fusibles à l'intérieur des caches.
tualisées, voir page 83.
▷ Radio : les stations doivent être de nouveau
mémorisées, voir page 167.

266
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ

Dans le compartiment moteur

Ouverture du cache
Appuyer sur la fermeture à ressort.

Dans l'habitacle

Sur le côté droit au niveau du plancher.

Ouverture du cache
Appuyer sur l'évidement.

267
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Aide en cas de panne

Aide en cas de panne


Equipement du véhicule Trousse de premiers se‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ cours
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
Certains articles de la trousse de premiers se‐
proposés dans la gamme. Des équipements qui
cours portent une date limite d'utilisation. C'est
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
pourquoi, contrôler régulièrement la date de
exemple en raison de l'équipement spécial
péremption des produits et, le cas échéant,
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
remplacer à temps les produits concernés.
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.

Feux de détresse

La trousse de premiers secours se trouve au ni‐


veau du plancher du compartiment à bagages
sur la garniture latérale gauche.

Service Mobile

La touche est située sur le compteur de vitesse. Permanence


Le Service Mobile est accessible par téléphone
24 heures sur 24 dans de nombreux pays. Dans
le cas d'une panne, on vous y assistera.
Triangle de présignalisa‐
tion
Démarrage avec des câ‐
Le triangle de présignalisation se trouve à
l'avant du plancher du compartiment à baga‐ bles de dépannage
ges.
Remarques
Lorsque la batterie est déchargée, il est pos‐
sible de faire démarrer le moteur à l'aide d'un
autre véhicule au moyen de câbles de dépan‐
nage. Inversement, vous pouvez également
faire démarrer un autre véhicule avec des câ‐

268
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Aide en cas de panne MOBILITÉ

bles de dépannage. A cet effet, n'utiliser que Branchement des câbles électriques de
des câbles de dépannage avec des pinces cro‐ démarrage
codiles entièrement isolées.
Ordre de raccordement
Pour éviter des dommages à des personnes ou
Respecter l'ordre de raccordement des
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
câbles électriques de démarrage, sinon, il y a
toire suivant.
un risque de blessures par jaillissement d'étin‐
Ne pas toucher de pièces sous tension celles.◀
Ne pas toucher de pièces sous tension 1. Ouvrir le cache de la batterie située dans le
lorsque le moteur tourne — danger de mort.◀ compartiment moteur afin de pouvoir at‐
teindre le pôle positif.
Préparation
1. Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
fournit une tension de 12 V et possède à
peu près la même capacité en Ah. Les indi‐
cations sont sur la batterie.
2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.
3. Couper tous les consommateurs dans les
deux véhicules.
2. Détacher les attaches du cache du pôle po‐
Éviter tout contact des carrosseries des
sitif à gauche et à droite, flèches 1, et ouvrir
véhicules
le cache vers le haut, flèche 2.
Les carrosseries des deux véhicules ne doivent
pas se toucher car cela risquerait de produire
un court-circuit.◀

3. Brancher l'une des pinces crocodiles du câ‐


ble positif de dépannage sur le pôle positif
de la batterie ou sur le point de reprise cor‐
respondant pour dépannage du véhicule
donneur de courant.
4. Brancher la deuxième pince crocodile du
câble positif de dépannage sur le pôle posi‐
tif de la batterie du véhicule à faire démar‐
rer.
5. Brancher une pince polaire du câble électri‐
que de démarrage moins sur le pôle moins
de la batterie ou sur le point de masse cor‐

269
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Aide en cas de panne

respondant du moteur ou de la carrosserie Remorquage


du véhicule donneur de courant.
6. Brancher la deuxième pince crocodile du Remarques
câble négatif de dépannage sur le pôle né‐
Respecter les lois et les prescriptions
gatif de la batterie ou à la masse du moteur
ou de la carrosserie. Respecter les lois et les prescriptions con‐
cernant pour le remorquage et le démarrage
Masse de la carrosserie :
par remorquage.◀

Pas d'occupants supplémentaires


Ne pas transporter d'occupants outre le
conducteur dans un véhicule qui est remor‐
qué.◀

Utilisation de l'anneau de remorquage


L'anneau de remorquage vissable doit toujours
se trouver dans le véhicule. Il peut être vissé à
l'avant ou à l'arrière de la MINI.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de pro‐ Anneau de remorquage, instructions
duits de démarrage en bombe aérosol. d'utilisation
▷ Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐
1. Démarrer le moteur du véhicule donneur et
quage livré avec la voiture et le visser fer‐
le faire tourner pendant quelques minutes
mement jusqu'en butée.
à un régime un peu supérieur au ralenti.
▷ Cet anneau de remorquage ne doit être uti‐
2. Démarrer le moteur du véhicule à dépan‐
lisé que pour un remorquage sur route sta‐
ner comme d'habitude.
bilisée.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
▷ Éviter des sollicitations transversales de
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
l'anneau de remorquage, par exemple ne
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
pas soulever la voiture par l'anneau de re‐
charger.
morquage.
3. Laisser tourner les deux moteurs pendant
On risquerait alors d'endommager l'anneau de
quelques minutes.
remorquage et la voiture.◀
4. Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse
Accès au filet de vis
du branchement.
Retirer le cache de l'anneau de remorquage si‐
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
tué sur le bouclier en appuyant sur l'évidement
rie.
correspondant.

270
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Aide en cas de panne MOBILITÉ

A l'avant feux arrière, les clignotants et les essuie-


glace ne fonctionnent pas.
▷ Ne pas remorquer la voiture avec l'essieu
arrière soulevé, car la direction pourrait se
braquer.
▷ L'assistance fait défaut lorsque le moteur
est arrêté. Un effort musculaire plus impor‐
tant est alors nécessaire pour freiner et
pour braquer le volant.
▷ Des mouvements du volant de plus grande
amplitude sont nécessaires.
A l'arrière
▷ Suivant la réglementation nationale, allu‐
mer les feux de détresse.

Boîte de vitesses manuelle


Levier de commande au point mort.

Boîte de vitesses automatique


Remorquage des véhicules équipés d'une
boîte de vitesses automatique

John Cooper Works avec un bouclier aérodyna‐ Ne remorquer les véhicules équipés d'une boîte
mique : de vitesses automatique que sur une dépan‐
neuse ou avec les roues avant soulevées sinon
Retirer le cache de l'anneau de remorquage si‐
la boîte de vitesses risquerait d'être endomma‐
tué sur la partie inférieure du bouclier, flèche.
gée.◀

Remorquage avec une barre de


remorquage
Véhicule tracteur léger
Le véhicule à remorquer ne doit pas être
plus léger que votre voiture pour éviter de ne
plus pouvoir maîtriser le comportement dyna‐
mique.◀

Fixer correctement la barre de remor‐


Etre remorqué
quage/le câble de remorquage
Tenir compte des remarques relatives au
Fixer la barre de remorquage uniquement sur
remorquage
les anneaux de remorquage, une fixation sur
Tenir compte de toutes les remarques relatives d'autres parties du véhicule pourrait causer des
au remorquage, sinon il y a un risque d'endom‐ dommages.◀
magement du véhicule ou d'accident◀
Pour le remorquage avec une barre rigide, les
▷ Veiller à ce que le contact soit mis, sinon il anneaux d'attache des deux voitures doivent
se pourrait que les feux de croisement, les être placés du même côté.

271
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Aide en cas de panne

S'il est impossible d'éviter que la barre se Démarrage par remorquage


trouve en biais, tenir compte des points sui‐ Si possible, ne pas remorquer le véhicule mais
vants : faire démarrer le moteur au moyen de câbles
▷ La maniabilité est restreinte dans les vira‐ de dépannage, voir page 268. Avec un cataly‐
ges. seur, ne remorquer le véhicule qu'avec un mo‐
▷ L'obliquité de la barre de remorquage en‐ teur à froid et avec une boîte de vitesses auto‐
gendre des forces latérales. matique, il n'est pas possible de faire démarrer
le moteur en remorquant le véhicule.
Remorquage avec un câble de 1. Allumer les feux de détresse et respecter la
remorquage réglementation nationale en vigueur.
A la mise en mouvement du véhicule remor‐ 2. Mise du contact, voir page 68.
queur, veiller à ce que le câble de remorquage
3. Engager le 3e rapport.
soit tendu.
4. Faire remorquer le véhicule en appuyant à
Pour le remorquage, utiliser un câble ou une
fond sur la pédale d'embrayage, puis relâ‐
sangle en nylon dont la souplesse évite que les
cher lentement la pédale. Après démarrage
deux véhicules soient soumis à des efforts de
du moteur, débrayer immédiatement de
traction par à-coups.
nouveau à fond.
Fixer correctement le câble de remor‐ 5. S'arrêter à un endroit approprié, démonter
quage la barre de remorquage ou retirer le câble
Fixer le câble de remorquage uniquement à de remorquage, puis éteindre les feux de
l'anneau de remorquage, une fixation sur d'au‐ détresse.
tres parties du véhicule pourrait causer des 6. Faire vérifier la voiture.
dommages.◀

Remorquage avec une dépanneuse

Faites remorquer votre MINI par une dépan‐


neuse à panier ou la faire transporter sur un
plateau.

Ne pas soulever la voiture


Ne pas soulever la voiture par l'anneau
de remorquage ou des éléments de la carrosse‐
rie ou du châssis pour éviter tout risque d'en‐
dommagement.◀

272
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Entretien courant MOBILITÉ

Entretien courant
Equipement du véhicule à l'extérieur de la voiture, comme celles du dé‐
tecteur d'obstacles.◀
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Pendant les mois d'hiver
proposés dans la gamme. Des équipements qui En particulier pendant les mois d'hiver,
ne sont pas disponibles dans un véhicule par veiller à ce que le véhicule soit lavé régulière‐
exemple en raison de l'équipement spécial ment. Les encrassements et les sels de dénei‐
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ gement risquent d'endommager le véhicule.◀
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
Après le lavage de la voiture, sécher les freins
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes réduit l'efficacité des freins et pourrait entraîner
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ une corrosion des disques.
tion nationale respective en vigueur.
Eliminer régulièrement les corps étrangers au
niveau du pare-brise comme, par exemple, les
feuilles mortes, après avoir ouvert le capot mo‐
Lavage de la voiture teur.

Remarques Lavage dans une station de lavage


Lances à vapeur ou nettoyeurs à haute automatique
pression Choisir de préférence des stations de lavage à
Quand on utilise des lances à vapeur ou des brosserie textile ou à brosses douces pour évi‐
nettoyeurs à haute pression, observer une dis‐ ter d'endommager la peinture.
tance suffisante et une température maximale Ne pas utiliser de stations de lavage automati‐
de 140 ℉/60 ℃. ques à haute pression, de l'eau risquerait de
Une distance insuffisante, une pression ou une s'infiltrer par gouttes au niveau des vitres.
température excessive provoquent des dom‐ Avant d'entrer dans une station de lavage, as‐
mages ou des amorces de dommage suscepti‐ surez-vous que l'installation est appropriée
bles de causer ultérieurement des dommages à pour votre MINI. En l'occurrence, tenez compte
long terme. des points suivants :
Respecter les instructions d'emploi des nettoy‐ ▷ Dimensions du véhicule, voir page 282.
eurs à haute pression.◀ ▷ Si nécessaire : rabattre les rétroviseurs exté‐
Ne pas orienter de nettoyeur vapeur ou de net‐ rieurs, voir page 60.
toyeur haute pression sur l'autocollant posé par ▷ Largeur de pneus maximale admissible.
le fabricant, cela risque de l'endommager.
Rails de guidage dans les stations de la‐
Nettoyage des capteurs et des caméras vage automatique
avec de nettoyeurs à haute pression Eviter les stations de lavage automatique dont
Avec des nettoyeurs à haute pression, ne pas les rails de guidage ont une hauteur de plus de
pulvériser trop longtemps et respecter une dis‐ 4 po./10 cm car il pourrait y avoir un endom‐
tance d'au moins 12 po./30 cm des joints du magement au niveau du châssis.◀
toit escamotable, des capteurs et des caméras

273
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Entretien courant

Préparation avant d'entrer dans une station de Projecteurs


lavage : Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de pro‐
▷ Dévisser l'antenne-tige. duits de nettoyage abrasifs ou caustiques. Dé‐
▷ MINI Coupé, MINI Roadster : faire rentrer le tremper les saletés, par exemple, les insectes,
becquet arrière. avec du shampoing et rincer abondamment.
▷ Désactiver le détecteur de pluie pour éviter Eliminer le givre à l'aide d'un antigivre pour vi‐
le déclenchement inopiné du système d'es‐ tres, ne pas utiliser de grattoir.
suie-glaces.
Vitres
▷ Démonter les pièces amovibles supplémen‐
taires, par exemple, les becquets ou l'an‐ Nettoyer les vitres à l'extérieur et à l'intérieur
tenne de téléphone, dans la mesure où ainsi que les verres des rétroviseurs avec du
elles risquent d'être endommagées. nettoyant pour vitres.
▷ Introduire la télécommande dans la serrure Ne pas nettoyer les verres des rétroviseurs avec
de contact. des produits à base de quartz.

Boîte de vitesses automatique Balais d'essuie-glaces


A respecter avant d'entrer dans une station de Les nettoyer avec de l'eau savonneuse et les
lavage afin que le véhicule puisse rouler : remplacer régulièrement afin d'éviter des tra‐
ces.
1. Introduire la télécommande dans la serrure
Les résidus de cire et de produits de lustrage
de contact, y compris avec l'accès confort.
ainsi que les saletés sur le pare-brise provo‐
2. Engager la position N du levier sélecteur. quent que les essuie-glaces laissent des stries
3. Desserrer le frein à main. lorsqu'ils fonctionnent et engendrent une usure
4. Arrêter le moteur. prématurée des balais d'essuie-glaces et des
dysfonctionnements du capteur de pluie.
5. Laisser la télécommande enfichée dans la
serrure de contact pour que la voiture
puisse rouler.
Entretien courant de la
Lavage manuel voiture
Pour laver le véhicule à la main, utiliser beau‐
coup d'eau et éventuellement un shampoing Produits d'entretien
pour véhicule. Nettoyer le véhicule avec une Un nettoyage et un entretien régulier contribue
éponge ou une brosse nettoyante à faible pres‐ nettement au maintien de la valeur du véhi‐
sion. cule.
Avant de commencer le nettoyage du pare- Le constructeur recommande d'utiliser les pro‐
brise, désactiver le détecteur de pluie ou cou‐ duits d'entretien et de nettoyage MINI car ils
per le contact pour éviter le déclenchement in‐ ont été testés et sont homologués.
opiné du système d'essuie-glaces. Les Original MINI Care Products sont contrôlés
Respecter les prescriptions locales en vi‐ quant à leur substance, testés en laboratoire,
gueur relatives au lavage d'un véhicule à expérimentés dans la pratique et offrent une
la main. protection et un entretien optimal pour les vé‐
hicules MINI.

274
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Entretien courant MOBILITÉ

Pas de nettoyants contenant de l'alcool risqueraient de détériorer les caoutchoucs. En


ou des solvants raison d'un entretien et d'un nettoyage non
Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'al‐ conforme aux instructions, la capote et ses cou‐
cool ou des solvants, comme les diluants pour tures risquent de ne plus être étanches.◀
laques cellulosiques, les nettoyants à froid, l'es‐ En cas de forts encrassements, utiliser un net‐
sence ou similaires, car ils peuvent endomma‐ toyant pour capote.
ger les surfaces.◀
Dans ce cas, respecter les consignes d'utilisa‐
Produits d'entretien et de nettoyage tion du fabricant.
Respecter à ce sujet les indications don‐ Traiter la capote une fois par an avec un pro‐
nées sur l'emballage. duit imperméabilisant.
Pour le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les por‐
tes ou les vitres.
MINI Coupé, MINI Roadster : coffre de
becquet arrière
Utiliser exclusivement des produits prévus pour
Afin que la fonctionnalité du becquet arrière ne
le nettoyage des voitures.
soit pas limitée, par exemple, par de feuilles, de
Les produits de nettoyage peuvent renfermer la neige ou du givre, nettoyer le coffre de bec‐
des substances dangereuses ou nocives.◀ quet arrière à des intervalles réguliers.

Entretien de la capote Peinture de la voiture


L'aspect et la durée de vie de la capote dépen‐ Un entretien régulier contribue au maintien de
dent d'un entretien et d'une utilisation con‐ la valeur du véhicule et protège la peinture
forme aux instructions. d'effets à long terme de substances nocives.
Respecter les consignes suivantes : Les influences environnementales dans les ré‐
▷ Ne pas replier la capote ni la ranger dans le gions avec une pollution d'air élevée ou les im‐
coffre de capote lorsque qu'elle est mouil‐ puretés comme, par exemple, la résine d'arbre
lée ou gelée, cela risquerait de provoquer ou le pollen peuvent avoir un impact sur la
des taches d'humidité, des piqûres et des peinture du véhicule. C'est pourquoi il est im‐
traces de frottement. portant d'y adapter la fréquence et l'ampleur
avec lesquelles le véhicule est entretenu.
▷ Cependant les traces d'humidité peuvent
être éliminées à l'intérieur du ciel de pavil‐ Eliminer immédiatement les substances agres‐
lon avec un chiffon en microfibres. sives comme, par exemple, le carburant qui a
débordé, l'huile, la graisse, le liquide de frein,
▷ Si le véhicule reste pendant des périodes
les fientes d'oiseaux pour empêcher tout en‐
prolongées dans des locaux fermés, veiller
dommagement de la peinture.
à une ventilation suffisante.
▷ Eliminer les fientes d'oiseaux immédiate‐ Eliminer les dommages causés sur la
ment car, en raison de leur effet corrosif, peinture
elles attaquent la capote et endommagent
Retoucher immédiatement les dommages dus
les joints en caoutchouc.
à l'impact de gravillons ou les rayures selon la
Élimination des taches gravité du dommage afin de la parer à la corro‐
Pour éliminer les taches, ne pas utiliser de sion.
détachants ni de diluants ni de dissolvants, Le fabricant recommande de faire éliminer les
d'essence et produits similaires. Ces produits dommages causés sur la peinture par une répa‐

275
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Entretien courant

ration effectuée dans les règles de l'art selon luche pas, avec des nettoyants d'intérieur ap‐
les consignes d'usine avec des matériaux pour propriés. Respecter à ce sujet les indications
peinture Original MINI. données sur l'emballage.
Nettoyer généreusement les garnitures jus‐
Conservation qu'aux coutures. Eviter de frotter fortement.
Des mesures de conservation ne sont nécessai‐
Dommages dus aux bandes Velcro
res qui si l'eau ne coule plus sur les surfaces
propres de la peinture. Pour conserver la pein‐ Des bandes Velcro ouvertes sur des pan‐
ture, n'utiliser que des produits à base de cire talons ou autres vêtements peuvent endom‐
synthétique ou de carnauba. mager les revêtements des sièges. Veiller à ce
que les bandes Velcro soient fermées.◀
Entretien de la peinture dans le cas de
couleurs mates Entretien de pièces particulières
▷ Ne pas utiliser de nettoyants pour peinture
ou de conservateurs brillants comme, par Pièces en matière synthétique à
exemple, de la cire pour véhicule. l'intérieur
▷ Ne pas polir les surfaces et ne pas les traiter Eléments concernés :
avec des produits abrasifs, la surface de la ▷ Surfaces en similicuir
peinture risquerait d'être brillante. ▷ Verres des lampes
▷ Verre des afficheurs
Produit d'entretien du cuir Premium
▷ Pièces mates
Le cuir utilisé par le constructeur est un produit
naturel de haute qualité. De légers grains sont Les nettoyer avec de l'eau et éventuellement
des caractéristiques typiques du cuir laissé à avec un nettoyant pour les matières plastiques
l'état naturel. sans solvant.
La poussière et la pollution des routes provo‐ Pas de nettoyants contenant de l'alcool
quent dans les pores et les replis du cuir une ou des solvants
forte abrasion et une fragilisation prématurée Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'al‐
de la surface. C'est pourquoi, dépoussiérer ré‐ cool ou des solvants, comme les diluants pour
gulièrement les cuirs avec un chiffon ou en pas‐ laques cellulosiques, les nettoyants à froid, l'es‐
sant l'aspirateur. sence ou similaires, car ils peuvent endomma‐
Dans le cas de cuirs clairs en particulier, veiller à ger les surfaces.◀
ce qu'ils soient nettoyés régulièrement car ils
ont tendance à se salir plus que les autres. Joints en caoutchouc
Traiter le cuir deux fois par an avec une lotion Ne les traiter qu'avec de l'eau ou avec un pro‐
pour le cuir car la poussière et les graisses atta‐ duit d'entretien pour caoutchouc.
quent la couche de protection du cuir.
Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne
pas utiliser de spray au silicone ou autres pro‐
Entretien des garnitures en tissu
duits d'entretien à base de silicone, cela risque‐
Les aspirer régulièrement pour éliminer les sa‐ rait d'engendrer des bruits et d'entraîner.
letés qui se sont déposées sur la surface.
En cas de fortes salissures, par exemple, des ta‐
ches dues à des boissons, utiliser une éponge
souple ou un chiffon en microfibres qui ne pe‐

276
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Entretien courant MOBILITÉ

Surfaces chromées et similaires Moquettes / tapis de sol


Nettoyer les pièces chromées, telles que la Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
grille de calandre et les poignées de porte, tout ment des pédales
particulièrement si elles ont été exposées aux
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
doivent pas glisser dans la zone de mouvement
abondance et, au besoin, un peu de shampoo‐
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐
ing auto. Pour un traitement supplémentaire,
vent entraver la fonction des pédales pendant
utiliser un produit lustrant pour chromes.
la conduite.

Jantes en alliage léger Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets.
Pour le nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un produit de nettoyage pour jantes neutre Utiliser uniquement les tapis de sol agréés pour
d'un pH de 5 à 9. le véhicule et pouvant être fixés en consé‐
quence.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abra‐
sifs ou de jets de vapeur à une température su‐ Veiller à ce que les tapis de sol soient refixés de
périeure à 140 ℉/60 ℃, cela risquerait d'en‐ manière sûre après avoir été retirés, par exem‐
traîner des dommages. Respecter les consignes ple pour être nettoyés.◀
du fabricant. Pour le nettoyage, les tapis de sol peuvent être
Les produits de nettoyage agressifs, acides ou retirés.
alcalins peuvent détériorer les composants si‐ En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐
tués à côté comme, par exemple, les disques tes avec un chifffon en microfibres et de l'eau
de frein. ou un détergent pour textiles. Ce faisant, frotter
la moquette par des allers et retours dans le
Capteurs extérieurs sens de la marche, sinon elle pourrait se feu‐
Tenir les capteurs situés à l'extérieur du véhi‐ trer.
cule comme, par exemple, le détecteur d'obs‐
tacles PDC, propres et dégivrés afin d'assurer Ecrans
leur fonctionnalité. Pour le nettoyage des écrans, utiliser un chiffon
microfibres antistatique.
Baguettes ornementales
Nettoyage des écrans
Ne nettoyer les baguettes ornementales et les
éléments en bois précieux qu'avec un chiffon N'utiliser ni agent de nettoyage chimique,
humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux. ni produit ménager.
L'appareil ne doit pas entrer en contact avec
Ceintures de sécurité des fluides quelconques et ne doit pas non plus
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque être exposé à l'humidité.
de compromettre la sécurité. Le cas échéant, les surfaces ou les composants
électriques pourraient être attaqués ou détério‐
Pas de nettoyage chimique
rés.
Ne pas les nettoyer avec des produits chi‐
Pour ne pas endommager l'écran au nettoyage,
miques car ils risqueraient de détériorer les fi‐
éviter d'exercer une trop forte pression et ne
bres du tissu des sangles.◀
pas utiliser de matériaux abrasifs.◀

277
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Entretien courant

Lecteurs de CD/DVD
Aucun CD de nettoyage
N'utiliser aucun CD de nettoyage, cela ris‐
querait d'endommager des éléments du lec‐
teur.◀

Immobilisation de la voiture
Votre service après-vente vous conseillera sur
les points à observer si le véhicule doit rester
immobilisé plus de trois mois.

278
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Entretien courant MOBILITÉ

279
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
FIND ME.

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


APERÇU

COMMANDES

CONDUITE

NAVIGATION

DIVERTISSEMENTS

COMMUNICATION

MOBILITÉ

ANNEXES

Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15


ANNEXES Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Equipement du véhicule choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ fonctions et systèmes touchant la sécurité.
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
proposés dans la gamme. Des équipements qui correspondants, il faut respecter la réglementa‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par tion nationale respective en vigueur.
exemple en raison de l'équipement spécial

Nota
Les caractéristiques techniques et spécifications naux. Des valeurs détaillées sont disponibles
de cette notice d'utilisation sont fournies à titre dans les documents d'immatriculation et sur les
indicatif. Les données spécifiques du véhicule plaques indicatrices du véhicule ou peuvent
peuvent différer, p. ex. en raison d'équipe‐ être demandées auprès du service après-vente.
ments spéciaux choisis, de variantes nationales Les indications portées dans les papiers du vé‐
ou de procédés spécifiques de mesure natio‐ hicule ont toujours priorité.

Dimensions
Les cotes peuvent différer en fonction de la barres de toit ou spoiler. Les hauteurs peuvent
version de modèle, de la variante d'équipe‐ varier, p. ex. en fonction des équipements spé‐
ment ou des procédés spécifiques de mesure ciaux ou des pneumatiques choisis, du charge‐
nationaux. ment ou de la version de châssis.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte
des éléments rajoutés, comme antenne de toit,

MINI Coupé

MINI Coupé Cooper Cooper S John Cooper Works

Largeur avec rétroviseurs pouces/mm 74,5/1892 74,5/1892 74,5/1892

Largeur sans rétroviseurs pouces/mm 66,3/1683 66,3/1683 66,3/1683

Hauteur sans antenne de pa‐ pouces/mm 54,3/1378 54,5/1384 54,5/1385


villon

Longueur pouces/mm 146,8/3728 147,0/3734 148,0/3758

282
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Caractéristiques techniques ANNEXES

MINI Coupé Cooper Cooper S John Cooper Works

Empattement pouces/mm 97,1/2467 97,1/2467 97,1/2467

Plus petit diamètre de bra‐ pieds/m 35,1/10,7 35,1/10,7 35,1/10,7


quage Ø

MINI Roadster

MINI Roadster Cooper Cooper S John Cooper Works

Largeur avec rétroviseurs pouces/mm 74,5/1892 74,5/1892 74,5/1892

Largeur sans rétroviseurs pouces/mm 66,3/1683 66,3/1683 66,3/1683

Hauteur sans antenne de pa‐ pouces/mm 54,5/1384 54,7/1390 54,8/1391


villon

Longueur pouces/mm 146,8/3728 147,0/3734 148,0/3758

Empattement pouces/mm 97,1/2467 97,1/2467 97,1/2467

Plus petit diamètre de bra‐ pieds/m 35,1/10,7 35,1/10,7 35,1/10,7


quage Ø

MINI Cabriolet

MINI Cabriolet Cooper Cooper S John Cooper Works

Largeur avec rétroviseurs pouces/mm 75,3/1913 75,3/1913 75,3/1913

Largeur sans rétroviseurs pouces/mm 66,3/1683 66,3/1683 66,3/1683

Hauteur sans antenne de pa‐ pouces/mm 55,7/1414 55,7/1414 55,7/1414


villon

Longueur pouces/mm 146,6/3723 146,8/3729 148,0/3758

Empattement pouces/mm 97,1/2467 97,1/2467 97,1/2467

Plus petit diamètre de bra‐ pieds/m 35,1/10,7 35,1/10,7 35,1/10,7


quage Ø

Poids
Ne jamais dépasser les charges admissibles sur
essieu ni le poids total en charge.

283
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Caractéristiques techniques

MINI Coupé

Cooper Cooper S John Cooper Works

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle lbs/kg 3175/1440 3252/1475 3263/1480

Boîte de vitesses automati‐ lbs/kg 3252/1475 3307/1500 3318/1505


que

Charge utile lbs/kg 507/230 507/230 507/230

Charge autorisée sur l'essieu avant

Boîte de vitesses manuelle lbs/kg 1786/810 1885/855 1896/860

Boîte de vitesses automati‐ lbs/kg 1863/845 1940/880 1951/885


que

Charge autorisée sur l'es‐ lbs/kg 1411/640 1411/640 1411/640


sieu arrière

Capacité du compartiment pi cube/ 9,9/280 9,9/280 9,9/280


à bagages litres

MINI Roadster

Cooper Cooper S John Cooper Works

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle lbs/kg 3241/1470 3329/1510 3340/1515

Boîte de vitesses automati‐ lbs/kg 3318/1505 3373/1530 3395/1540


que

Charge utile lbs/kg 507/230 507/230 507/230

Charge autorisée sur l'essieu avant

Boîte de vitesses manuelle lbs/kg 1786/810 1896/860 1907/865

Boîte de vitesses automati‐ lbs/kg 1863/845 1951/885 1962/890


que

Charge autorisée sur l'es‐ lbs/kg 1488/675 1466/665 1488/675


sieu arrière

Capacité du compartiment pi cube/ 8,5/240 8,5/240 8,5/240


à bagages litres

284
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Caractéristiques techniques ANNEXES

MINI Cabriolet

Cooper Cooper S John Cooper Works

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle lbs/kg 3560/1615 3671/1665 3704/1680

Boîte de vitesses automati‐ lbs/kg 3638/1650 3737/1695 3748/1700


que

Charge utile lbs/kg 816/370 816/370 816/370

Charge autorisée sur l'essieu avant

Boîte de vitesses manuelle lbs/kg 1863/845 1951/885 1973/895

Boîte de vitesses automati‐ lbs/kg 1940/880 2017/915 2017/915


que

Charge autorisée sur l'es‐ lbs/kg 1786/810 1786/810 1797/815


sieu arrière

Capacité du compartiment pi cube/ 4,4-23,3/125-660 4,4-23,3/125-660 4,4-23,3/125-660


à bagages litres

Capacités

Observations

Réservoir de carburant, env. gal. E.-U./litres 13,2/50 Qualité du carburant, voir


page 229

285
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Commandes abrégées de la commande vocale

Commandes abrégées de la
commande vocale
Equipement du véhicule Généralités
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Notice du système de commandes vocales, voir
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont page 26.
proposés dans la gamme. Des équipements qui Faire énoncer les commandes vocales possi‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par bles ›Options vocales‹
exemple en raison de l'équipement spécial
Les commandes abrégées suivantes sont vala‐
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
bles pour les véhicules équipés du système de
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
commande vocale. Elles n'ont pas de fonction
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
pour les équipements uniquement destinés à la
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes commande vocale du téléphone portable.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.

Réglages
Voiture

Fonction Commande

Appeler le menu principal. ›Menu principal‹

Appeler les options. ›Options‹

Appeler les réglages. ›Réglages‹

Réglages de l'écran de contrôle. ›Ecran de contrôle‹

Appeler l'heure et la date. ›Heure et date‹

Appeler la langue et les unités. ›Langue et unités‹

Appeler la vitesse limite. ›Vitesse‹

Appeler l'éclairage. ›Eclairage‹

Appeler le verrouillage des portes. ›Verrouillage portes‹

286
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Commandes abrégées de la commande vocale ANNEXES

Informations sur la voiture


Ordinateur de bord

Fonction Commande

Appeler l'ordinateur de bord. ›Ordinateur de bord‹

Appeler l'ordinateur de voyage. ›Ordinateur de voyage‹

Voiture

Fonction Commande

Appeler les Informations sur la voiture. ›Info véhicule‹

Appeler l'état de la voiture. ›Statut véhicule‹

Navigation
Généralités

Fonction Commande

Menu Navigation. ›Navigation‹

Appeler l'entrée de la destination. ›Entrée d'adresse‹

Entrer l'adresse. ›Entrée d'adresse‹

Entrer la localité. ›Ville‹

Entrer le pays. ›Pays‹

Entrer le code postal. ›Code postal‹

Sélectionner le guidage. ›Guidage‹

Démarrer le guidage. ›Démarrer guidage‹

Arrêter le guidage. ›Désactiver guidage‹

Appeler l'adresse de domicile. ›Adresse domicile‹

Appeler les critères d'itinéraire. ›Critères d'itinéraire‹

Appeler l'itinéraire. ›Tracé d'itinéraire‹

Activer l'annonce vocale. ›Activer annonces vocales‹

Répéter l'annonce vocale. ›Répéter annonces vocales‹

287
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Commandes abrégées de la commande vocale

Fonction Commande

Désactiver l'annonce vocale. ›Désactiver Annonces vocales‹

Afficher le carnet d'adresses. ›Carnet d'adresses‹

Afficher les dernières destinations. ›Dernières destinations‹

Appeler les infos trafic. ›Info trafic‹

Points d'intérêt. ›Points d'intérêt‹

Carte

Fonction Commande

Afficher la carte. ›Carte‹

Carte orientée au nord. ›Carte orientation Nord‹

Carte orientée dans le sens de la marche. ›Carte dans le sens de la marche‹

Carte vue en perspective. ›Carte en perspective‹

Mettre automatiquement la carte à l'échelle. ›Carte en échelle automatique‹

Echelle...pieds. ›Carte échelle ... pieds‹

Echelle...mètres. ›Carte échelle ... mètres‹ par exemple


carte, échelle 100 mètres

Echelle...kilomètres. ›Carte échelle ... kilomètres‹ par


exemple carte, échelle 5 kilomètres

Echelle...miles. ›Carte échelle ... miles‹ par exemple


carte, échelle 5 miles

Guidage avec étapes intermédiaires

Fonction Commande

Saisie d'une nouvelle destination. ›Entrée d'adresse‹

288
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Commandes abrégées de la commande vocale ANNEXES

Radio
FM

Fonction Commande

Appeler la fréquence. ›Fréquence ... megaHertz‹ par exem‐


ple 93,5 mégahertz ou fréquence
93,5

Appeler la radio. ›Radio‹

Appeler une station FM. ›F M‹

Appeler la recherche manuelle. ›Recherche manuelle‹

Choisir la gamme de fréquences. ›Sélectionner fréquence‹

Appeler une station. ›Sélectionner station‹

AM

Fonction Commande

Appeler la fréquence. ›Fréquence ... kiloHertz‹ par exemple


fréquence 753 ou 753 kilohertz

Appeler une station AM. ›A M‹

Appeler la recherche manuelle. ›Recherche manuelle‹

Radio à réception par satellite

Fonction Commande

Appeler la Radio à réception par satellite. ›Radio satellite‹

Allumer la Radio à réception par satellite. ›Activer radio satellite‹

Choisir un canal de la Radio à réception par satellite. ›Sélectionner radio satellite‹ par
exemple Radio à réception par satel‐
lite canal 2

289
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Commandes abrégées de la commande vocale

Stations mémorisées

Fonction Commande

Appeler les stations mémorisées. ›Stations mémorisées‹

Sélectionner une station mémorisée. ›Sélectionner station mémorisée‹

Sélectionner une station mémorisée. ›Station mémorisée ...‹ par exemple


station mémorisée 2

CD/Multimédia
Lecteur de CD

Fonction Commande

Choisir la plage. ›Titre ...‹ par exemple plage 5


ou
› Titre C D ...‹ par exemple CD plage 5

Lire le CD. ›Activer C D‹

Sélectionner le CD. ›Choisir C D‹

Choisir le CD et la plage musicale. ›C D ... Titre ...‹ par exemple CD


3 plage 5

Appeler le menu CD et Multimédia. ›C D et multimédias‹

CD. ›C D‹

Appareils externes

Fonction Commande

Appeler des appareils externes. ›Sources externes‹

Appeler des appareils Bluetooth. ›Bluetooth‹

Tonalité

Fonction Commande

Appeler la tonalité. ›Tonalité‹

290
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Commandes abrégées de la commande vocale ANNEXES

Téléphone

Fonction Commande

Composer un numéro de téléphone. ›Composer numéro‹

Appeler le menu Téléphone. ›Téléphone‹

Afficher le répertoire téléphonique. ›Répertoire téléphonique‹

Appeler le dernier numéro. ›Derniers appels‹

Afficher les appels reçus. ›Appels entrants‹

Liste des messages. ›Messages‹

Appeler des appareils Bluetooth. ›Bluetooth‹

Office

Fonction Commande

Appeler le menu Office. ›Office‹

Afficher Office actuel. ›Office actuel‹

Afficher les contacts. ›Contacts‹

Afficher les messages. ›Messages‹

Afficher le calendrier. ›Calendrier‹

Afficher les tâches. ›Tâches‹

Afficher les rappels. ›Rappels‹

Contacts

Fonction Commande

Sélectionner un nom. ›Sélectionner un nom‹

Mes contacts. ›Mes contacts‹

Appeler les contacts. ›Contacts‹

Nouveau contact. ›Nouveau contact‹

291
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z

Tout de A à Z

Index alphabétique des mots-clés


A Affichage de la température, Alarme antivol, protection de
température extérieure 78 l'habitacle 43
ABS, système antiblocage 106 Affichage du rapport, boîte de Allumage, coupé 69
Accès confort 39 vitesses automatique 75 Allume-cigare, douille 121
Accès confort, à respecter Affichages 16 Always Open Timer 81
dans une station de la‐ Affichages et organes de com‐ Annonces vocales, naviga‐
vage 41 mande 14 tion 155
Accès confort, remplacer la Affichages, voir Combiné Antiblocage, ABS 106
pile 41 d'instruments 16 Antibrouillard 91
Actionnement manuel, capote Afficheurs, entretien cou‐ Antigel, liquide de lavage 74
électrique 47, 53 rant 277 Appareils externes 177
Actionnement manuel, Age des pneus 240 Appel de phares 71
hayon 38 Aide au démarrage en Appel de phares, témoin 17
Actionnement manuel, serrure côte 108 Applications logicielles,
de porte 37 Aide au démarrage, voir Aide iPhone 221
Activation/désactivation de la au démarrage en côte 108 Appoint d'huile moteur 249
connexion Bluetooth, dispo‐ Aide au stationnement, voir Appuie-tête 59
sitif Mains libres 191 Détecteur d'obstacles Appuie-tête, démontage 60
Activation/désactivation de la PDC 112 Appuie-tête, réglage de la
connexion Bluetooth, prépa‐ Aide externe au démarrage, hauteur 59
ration pour téléphone porta‐ voir Démarrage avec des câ‐ Arrêt du moteur, bouton Start/
ble 202 bles de dépannage 268 Stop 68
Activation et désactivation de Aigus, sonorité 164 Arrêter, moteur 70
la fonction de refroidisse‐ Airbags 94 Arrêt, véhicule 70
ment 118 Airbags de tête 94 Arrivée d'air, climatiseur 114
Actualisation logicielle 185 Airbags frontaux 94 Arrivée d'air, climatiseur auto‐
Adaptateur snap-in, télé‐ Airbags latéraux 94 matique 116
phone portable 211 Airbags, voyant de contrôle/ Assécher l'air, voir Fonction de
Additifs à l'huile 250 voyant 96 refroidissement 118
Additifs, huile moteur 250 Air extérieur, voir Mode de re‐ Assistant de démarrage, voir
Affichage d'intervalle d'entre‐ cyclage d'air climatiseur 115 Aide au démarrage en
tien, voir Besoins d'entre‐ Air extérieur, voir Mode de re‐ côte 108
tien 85 cyclage d'air Climatiseur au‐ Assistant de freinage 106
Affichage de consommation, tomatique 117 Assistant de parcage, voir Dé‐
consommation moyenne 80 Air sec, voir Fonction de re‐ tecteur d'obstacles PDC 112
Affichage de l'itinéraire 154 froidissement 118 Assistant hydraulique de frei‐
Affichage de la température, Alarme antivol 33, 41 nage 106
avertissement de tempéra‐ Alarme antivol, arrêt de Attache des ceintures, voir
ture extérieure 78 l'alarme 42 Ceintures de sécurité 58
Affichage de la température, Alarme antivol, comment évi‐ Automatique, régulateur de
réglage des unités 83 ter une alarme inopinée 43 vitesse 111

292
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tout de A à Z ANNEXES

Autonomie 80 Blocage de la manette de sé‐ Capteurs extérieurs, entre‐


Avertissement de gel, voir lection, voir Changement de tien 277
Avertissement de tempéra‐ position de la manette de sé‐ Carburant 229
ture extérieure 78 lection, Shiftlock 75 Carburant, additifs 229
Avertissement de perte de Bluetooth Audio 181 Carburant, capacité du réser‐
pression, pneus 97 Boîte de vitesses automati‐ voir, voir Capacités 285
Avertissement de température que 75 Carburant, consommation
extérieure 78 Boîte de vitesses automatique moyenne 80
Avertissement - Proposition avec Steptronic, déblocage Carburant, voir consommation
65, Californie 7 du levier sélecteur 77 moyenne 80
Avertissement réserve, voir Boîte de vitesses automati‐ Carburant, voir Qualité du car‐
Jauge à carburant 79 que, kick-down 76 burant 229
Avertisseur de crevaison Boîte de vitesses, boîte de vi‐ Carrefour, saisie dans la navi‐
RPA 97 tesses manuelle 74 gation 145
Avertisseur de crevaison RPA, Boîte de vitesses manuelle, Carte, entrée de la destina‐
chaînes à neige 97 voir Boîte de vitesses ma‐ tion 149
Avertisseur de crevaison RPA, nuelle 74 Carte interactive 149
initialisation du système 98 Boîte de vitessesm déblocage CBC, Cornering Brake Con‐
Avertisseur de crevaison RPA, du levier sélecteur 77 trol 106
limites du système 97 Bouton de condamnation des CD 174
Avertisseur de crevaison RPA, portes, voir Verrouillage 37 Ceinture de sécurité, rap‐
signalisation d'une crevai‐ Bouton pour démarrer le mo‐ pel 59
son 98 teur, voir Bouton Start/ Ceintures de sécurité 58
Avertisseur sonore, voir Kla‐ Stop 68 Ceintures de sécurité, endom‐
xon 14 Bouton Start/Stop 68 magement 59
Bouton Start/Stop, couper le Ceintures de sécurité, entre‐
B moteur 70 tien 277
Bouton Start/Stop, démarrage Ceintures de sécurité voyant
Baguettes ornementales, en‐ du moteur 69 de contrôle/d'avertisse‐
tretien 277 Buses, voir Ventilation 119 ment 59
Balais d'essuie-glaces, entre‐ Ceintures, voir Ceintures de
tien 274 C sécurité 58
Balance 164 Ceinture trois-points, voir
Batterie de véhicule 265 Calendrier 217 Ceintures de sécurité 58
Batterie, télécommande 32 Capacité du réservoir, voir Ca‐ Cendrier 120
Becquet arrière 109 pacités 285 Chaînes à neige 246
Becquet arrière automati‐ Capacités 285 Changement d'échelle de
que 109 Capote Cabriolet 44 carte dans la navigation 157
Besoins d'entretien 85, 253 Capote électrique 45 Changement de pneus 241
Besoins d'entretien, mainte‐ Capote manuelle 50 Changement de rapport, boîte
nance conditionnelle Capote, manuelle 50 de vitesses manuelle 74
CBS 253 Capote mécanique 50 Changement de roue 263
Blocage de boîte de vitesses, Capote, mécanique 50 Changement des unités de
voir Changement de position Capot moteur 248 mesure sur l'écran de con‐
de la manette de sélec‐ Capteur d'inclinaison, alarme trôle 83
tion 75 antivol 43

293
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z

Changement de vitesse, boîte Coffre à bagages, ouverture Commodo, voir Essuie-


de vitesses automatique 75 de l'intérieur 38 glace 71
Chauffage du siège 58 Coffre à bagages, voir Com‐ Commutateur d'éclairage 89
Chauffage, lunette arrière sur partiment à bagages 37 Commutateurs, voir Poste de
climatiseur automati‐ Combiné d'instruments, voir conduite 14
que 118 Affichages 16 Compartiment à bagages, ac‐
Chauffage, lunette arrière sur Comfort Access, voir Accès cès confort 40
le climatiseur 115 confort 39 Compartiment à bagages, dé‐
Chauffage, pare-brise 118 Commande automatique des verrouillage de secours 39
Chauffage, sièges 58 feux de croisement 89 Compartiment à bagages, ou‐
Chauffants, sièges 58 Commande confort, vitres 34 verture de l'extérieur 37
Check-Control 86 Commande de secours, boîte Compartiment moteur 247
Chromes, entretien 277 de vitesses automatique, voir Compartiment pour la télé‐
Classes de qualité DOT 238 Déblocage du levier sélec‐ commande, voir Serrure de
Clé à radiocommande, voir teur 77 contact 68
Télécommande avec clé in‐ Commande de secours, Compte-tours 79
tégrée 32 trappe du réservoir, déver‐ Compteur de vitesse 16
Clé de contact, voir Télécom‐ rouillage manuel 227 Compteur journalier, voir To‐
mande avec clé intégrée 32 Commande de secours, voir talisateur journalier 78
Clé de porte, télécommande Actionnement manuel 37 Compteur, voir Totalisateur
avec clé intégrée 32 Commande de secours, voir journalier 78
Clé intégrée 32 Actionnement manuel Ca‐ Configuration des réglages,
Clé, voir Télécommande avec pote 47, 53 voir Profils personnels 33
clé intégrée 32 Commande de secours, voir Connexion, téléphone porta‐
Clignotants 71 Actionnement manuel, ble voir Jumelage d'un télé‐
Clignotants, commande par hayon 38 phone portable Dispositif
impulsions des cligno‐ Commande des feux de croi‐ Mains libres 191
tants 71 sement, automatique 89 Connexion, téléphone porta‐
Clignotants, remplacement Commande manuelle, blocage ble, voir Jumeler d'un télé‐
des ampoules 259 du levier sélecteur, boîte de phone portable, préparation
Clignotants, témoin 16 vitesses automatique 77 pour téléphone porta‐
Clignotement lors du verrouil‐ Commande manuelle, trappe ble 202
lage et du déverrouillage 35 du réservoir 227 Conseils pour la conduite, voir
Climatisation 114 Commande par impulsions Instructions pour la con‐
Climatisation, climatisa‐ des clignotants 71 duite 130
tion 114 Commandes abrégées, com‐ Console centrale, voir Tout au‐
Climatisation, climatiseur au‐ mande vocale 286 tour de la console cen‐
tomatique 116 Commande vocale, comman‐ trale 18
Climatiseur 114 des abrégées 286 Consommation instanta‐
Climatiseur automatique 116 Commande vocale, naviga‐ née 80
Climatiseur automatique, ré‐ tion 150 Consommation moyenne 80
partition d'air automati‐ Comment éviter une alarme Consommation, voir Consom‐
que 117 inopinée 43 mation moyenne 80
Code postal, saisie dans la na‐ Commodo, voir Clignotants/ Consultation à distance, kit
vigation 145 feux de route/appel de pha‐ mains libres 193
res 71

294
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tout de A à Z ANNEXES

Consultation à distance, pré‐ Crevaison, avertisseur de cre‐ Dégivrage et désembuage des


paration pour téléphone vaison 98 vitres 115
portable 207 Crevaison, contrôle de pres‐ Dégivrage, vitres 115
Contact 69 sion des pneus 100 Dégivrage, vitres, voir Dégi‐
Contact, mis 69 Crevaison, pneus permettant vrage des vitres 115
Contacts Office 214 de rouler à plat 99 DEL, diodes électrolumines‐
Contacts sur dispositif Mains Crevaison, témoins/ centes 257
libres 198 voyants 98 Démarrage avec des câbles de
Contour du dossier, voir Sou‐ Critère d'itinéraire, itiné‐ dépannage 268
tien lombaire 57 raire 153 Démarrage dans les montées,
Contournement d'une section Cuir, entretien 276 voir Aide au démarrage en
de l'itinéraire 155 côte 108
Contrôle de motricité 107 D Démarrage du moteur,
Contrôle de pression de gon‐ aide 268
flage, voir Contrôle de pres‐ Date, format de la date 84 Démarrage, voir Démarrage
sion des pneus RDC 100 Débit d'air automatique 117 du moteur 69
Contrôle de pression des Débit d'air sur climatiseur au‐ Démarrer le moteur, bouton
pneus RDC 100 tomatique 117 Start/Stop 68
Contrôle de pression des Débit d'air sur le climati‐ Dépannage, Service Mo‐
pneus RDC, limites du sys‐ seur 115 bile 268
tème 103 Déblocage du levier sélec‐ Désactivation des airbags du
Contrôle de pression des teur 77 passager avant 95
pneus RDC, réinitialisation du Déclaration de défauts com‐ Descentes 132
système 100 promettant la sécurité 9 Désembuage, vitres 115
Contrôle de pression des Défaut, boîte de vitesses auto‐ Détecteur d'obstacles
pneus RDC, voyant 101 matique avec Steptronic 77 PDC 112
Contrôle de pression des Défaut, capote 47, 53 Détecteur de pluie 72
pneus, voir Contrôle de pres‐ Défaut électrique, ca‐ Déverrouillage, de l'exté‐
sion des pneus RDC 100 pote 47, 53 rieur 34
Contrôle dynamique de motri‐ Défaut électrique, hayon 38 Déverrouillage, de l'inté‐
cité DTC 107 Défaut électrique, serrure de rieur 37
Contrôle dynamique de stabi‐ porte 37 Déverrouillage de secours 39
lité DSC 106 Défaut électrique, trappe du Déverrouillage du capot mo‐
Cornering Brake Control, réservoir 227 teur, capot moteur 248
CBC 106 Défaut, hayon 38 Déverrouillage et verrouillage
Corrosion des disques de Défaut, serrure de porte 37 des portes, de l'extérieur 34
frein 132 Défaut, trappe du réser‐ Déverrouillage et verrouillage
Coupe-vent 49, 54 voir 227 des portes de l'intérieur 37
Couvercle de coffre, com‐ Dégivrage de lunette arrière Déverrouillage et verrouillage
mande de secours, voir Dé‐ sur climatiseur automati‐ des portes, signaux de con‐
verrouillage manuel 38 que 118 firmation 35
Couvercle de coffre, voir Dégivrage de lunette arrière Deverrouillage, hayon 40
Hayon 37 sur le climatiseur 115 Déverrouillage, sans télécom‐
Couvercle de compartiment à Dégivrage de pare-brise 118 mande, voir Accès con‐
bagages, voir Hayon 37 Dégivrage du pare-brise, voir fort 39
Dégivrage des vitres 115

295
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z

Diagnostic embarqué, Eclairage avant, remplace‐ Ecran de bord 20


OBD 254 ment des ampoule 258 Ecran de contrôle 20
Difficultés de démarrage, voir Eclairage bi-xénon 257 Ecran de contrôle, entretien
Démarrage avec des câbles Eclairage, commande auto‐ courant 277
de dépannage 268 matique des feux de croise‐ Ecran de contrôle, régla‐
Diffusion d'air indivi‐ ment 89 ges 84
duelle 115 Eclairage d'acceuil 90 Ecran, voir Ecran de con‐
Diffusion d'air, indivi‐ Eclairage d'ambiance 93 trôle 20
duelle 115 Eclairage de plancher, voir Eliminination, pile de técom‐
Diffusion d'air manuelle clima‐ Eclairage intérieur 92 mande 41
tiseur 115 Eclairage de plaque d'imma‐ Embrayage, rodage 130
Diffusion de l'air climatiseur triculation, remplacement de Enfants, fixation ISOFIX pour
automatique, manuelle 118 l'ampoule 261 sièges 65
Diffusion de l'air climatiseur, Eclairage des indicateurs et Entrée de la destination, navi‐
manuelle 115 affichages, voir Eclairage des gation 144
Diffusion de l'air manuelle Cli‐ instruments 92 Entrée de la destination par le
matiseur automatique 118 Eclairage des instruments 92 carnet d'adresses 146
Diodes électroluminescentes, Eclairage de virage adapta‐ Entretien de la voiture 274
LED 257 tif 91 Entretien des écrans 277
Dispositif de freinage, système Eclairage de virage, voir Eclai‐ Entretien des garnitures 276
d'entretien MINI 253 rage de virage adaptatif 91 Entretien du cuir 276
Dispositif mains libres 18 Eclairage du compartiment à Entretien, voir Livret d'entre‐
Dispositif mains libres Blue‐ bagages, voir Eclairage intér‐ tien
tooth 190 ieur 92 Equipement du véhicule 6
Disques de frein, corro‐ Eclairage du tableau de bord, Equipements spéciaux, équi‐
sion 132 voir Eclairage des instru‐ pements de série 6
Disques de frein, rodage 130 ments 92 Espace de chargement, com‐
Données d'entretien dans la Eclairage du visuel, voir Eclai‐ mande de secours, voir Dé‐
télécommande 253 rage des instruments 92 verrouillage manuel 38
Données de navigation 142 Éclairage, feux de position/de ESP Programme électronique
Dossiers, voir Sièges 56 croisement 89 de stabilité, voir Contrôle dy‐
DSC Contrôle dynamique de Eclairage, instruments 92 namique de stabilité
stabilité 106 Eclairage intérieur 92 DSC 106
DTC Contrôle dynamique de Eclairage intérieur, télécom‐ Essence 229
motricité 107 mande 35 Essuie-glace 71
Eclairage jusqu'au pas de la Essuie-glace, détecteur de
E porte 91 pluie 72
Éclairage, remplacement des Essuie-glace, liquide de la‐
Eau d'essuie-glace 74 lampes et des feux 256 vage 74
EBV Répartition électronique Eclairage véhicule, voir Eclai‐ Etre remorqué 270
de la force de freinage 106 rage 89
Echange de roues/pneus 241 Economie d'énergie, voir Eco‐ F
Echelle de carte dans la navi‐ nomie de carburant 138
gation, changement 157 Economie de carburant 138 Fader 164
Eclairage 89 Ecran central, voir Ecran de
contrôle 20

296
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tout de A à Z ANNEXES

Fausse alarme, voir Comment Feux directionnels, voir Eclai‐ Guidage dynamique 160
éviter une alarme inopi‐ rage de virage adaptatif 91
née 43 Feux rouges arrière, voir Feux H
Fenêtre 43 arrière 261
Fenêtre, ouverture 43 Filtre à charbon actif avec cli‐ Hayon 37
Fermer la trappe du réser‐ matiseur automatique 118 Hayon, accès confort 40
voir 226 Filtre à microparticules 116 Hayon, commande de se‐
Fermer les vitres 44 Filtre à microparticules, avec cours 39
Fermeture, de l'extérieur 34 climatiseur automati‐ Hayon, déverrouillage avec la
Fermeture de l'intérieur 37 que 118 télécommande 35
Fermeture du capot moteur, Filtre, voir Filtre à charbon ac‐ Hayon, déverrouillage de se‐
capot moteur 248 tif 116 cours 39
Fermeture, voir Verrouil‐ Filtre, voir Filtre à microparti‐ Hayon, déverrouillage ma‐
lage 35 cules 116 nuel 38
Feu arrière de brouillard 92 Filtre, voir Filtre à microparti‐ Hayon, ouverture/ferme‐
Feu arrière de brouillard, rem‐ cules/Filtre à charbon actif ture 37
placement de l'am‐ avec climatiseur automati‐ Hayon, ouverture de l'exté‐
poule 261 que 118 rieur 37
Feux arrière 261 Fixation ISOFIX pour sièges HD Radio 168
Feux arrière de brouillard, té‐ enfants 65 Hivernage, entretien cou‐
moin 17 Fonction lecture aléatoire 175 rant 278
Feux de croisement 89 Freinage en sécurité 132 Huile moteur, additifs, voir
Feux de croisement, automa‐ Frein à main 70 Huiles moteur homolo‐
tiques 89 Frein d'immobilisation, voir guées 250
Feux de croisement de Frein à main 70 Huile moteur, capacité 285
jour 90 Frein de stationnement, voir Huile moteur, jauge 249
Feux de croisement, feux de Frein à main 70 Huile moteur, qualités d'huile
position/de croisement 89 Freins, besoins d'entretien 85 utilisables en remplace‐
Feux de croisement, rem‐ Freins, frein à main 70 ment 250
placement d'ampoules 258 Freins, instructions 132 Huile moteur, système d'en‐
Feux de détresse 18 Freins, système d'entretien tretien MINI 253
Feux de position 89 MINI 253 Huiles Longlife, huiles utilisa‐
Feux de position/de croise‐ Fusibles 266 bles en remplacement 250
ment 89 Huiles moteur homolo‐
Feux de position, remplace‐ G guées 250
ment des ampoules 259 Huiles moteur Longlife, voir
Feux de recul, remplacement Garnitures de frein, ro‐ Huiles moteur homolo‐
des ampoules 261 dage 130 guées 250
Feux de route 90 Garnitures en tissu, entre‐ Huiles moteur prescrites, voir
Feux de route, remplacement tien 276 Huiles moteur homolo‐
d'ampoules 258 GPS, système de navigation, guées 250
Feux de route, témoin 17 voir Système de naviga‐
Feux de stationnement 90 tion 142
Feux de stationnement, rem‐ Graves 164
placement des ampou‐ Guidage avec étapes intermé‐
les 259 diaires 152

297
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z

I Initialisation, avertisseur de Klaxon 14


crevaison RPA 98
iDrive, changement des unités Initialisation, voir Réglage de L
de mesure et du mode d'affi‐ la date et de l'heure 83
chage 83 Inspection générale, voir Be‐ Lancement du moteur, voir
iDrive, modification de la date soins d'entretien 85 Démarrage du moteur 69
et de l'heure 83 Instructions pour la conduite, Lanternes arrière, voir Feux
iDrive, modifier la langue 84 rodage 130 arrière 261
iDrive, modifier les régla‐ Instrument combiné, voir Affi‐ Lavage de la voiture 273
ges 84 chages 16 Lavage manuel, entre‐
iDrive, régler la luminosité 85 Intervalles de vidange d'huile tien 274
Immobilisation de la voi‐ moteur, voir Besoins d'entre‐ Lave-glace 71
ture 278 tien 85 Lecteur de CD 174
Indicateur d'essence, voir ISOFIX, fixation pour sièges Lecteur de MP3 177
Jauge à carburant 79 enfants 65 Lecteurs de CD/DVD, entre‐
Indicateur de carburant, voir Itinéraire 154 tien 278
Jauge à carburant 79 Lecture audio 175
Indicateur de distance, voir J Lecture audio, Bluetooth 181
Détecteur d'obstacles Lecture à voix haute 219
PDC 112 Jantes en alliage léger, entre‐ Lecture vidéo, adaptateur
Indicateur des intervalles tien 277 snap-in 180
d'entretien, voir Mainte‐ Jauge à carburant 79 Lecture vidéo, iPhone 180
nance conditionnelle Jauge de réservoir, voir Jauge LED, diodes électrolumines‐
CBS 253 à carburant 79 centes 257
Indicateur de température ex‐ Jauge, huile moteur 249 Lève-vitre 43
térieure 78 Joints en caoutchouc, entre‐ Lève-vitres, initialisation 44
Indicateur de température ex‐ tien 276 Lèvre-vitre électrique, voir Fe‐
térieure, changement d'uni‐ Jumeler, téléphone portable nêtre 43
tés de mesure 83 Dispositif Mains libres 191 Lieu actuel, mémorisa‐
Indicateur de température ex‐ Jumeler, téléphone portable tion 146
térieure, dans l'ordinateur de Préparation pour téléphone Lieu, saisie dans la naviga‐
bord 83 portable 202 tion 144
Indicateurs de direction, voir Limite de vitesse, réglage 104
Clignotants 71 K Limite, voir Vitesse limite 104
Indice d'octane, voir Qualité Liquide de freins, voir Besoins
d'essence 229 Keyless-Go, voir Accès con‐ d'entretien 85
Indices d'octane, voir Qualité fort 39 Liquide de lavage 74
du carburant 229 Key Memory, voir Profils per‐ Liquide de nettoyage 74
Informations personnel‐ sonnels 33 Liste de messages d'informa‐
les 213 Kick-down, boîte de vitesses tions routières 158
Informations routières, navi‐ automatique 76 Logement pour la télécom‐
gation 158 Kilométrage restant avant mande 68
Informations sur l'état actuel, l'entretien, voir Besoins d'en‐ Logement pour téléphone ou
écran de bord 24 tretien 85 téléphone portable, voir
Informations sur les données Kilométrage restant, voir Au‐ Adaptateur snap-in 211
de navigation 142 tonomie 80

298
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tout de A à Z ANNEXES

Luminosité de l'écran de con‐ Messages de défaut, voir Moteur surchauffé, voir Tem‐
trôle 85 Check Control 86 pérature du liquide de refroi‐
Lunette arrière chauffante Cli‐ Messages de dérangement, dissement 79
matiseur 115 voir Check-Control 86
Lunette arrière chauffante Cli‐ Messages de dysfonctionne‐ N
matiseur automatique 118 ment, voir Check-Control 86
MINI Connected 221 Navigation 142
M Miroir de courtoisie 120 Navigation GPS, voir Système
Mise à jour des données de de navigation 142
Maintenance conditionnelle navigation 142 Nettoyage des phares, liquide
CBS 253 Mise à jour logicielle 185 de lavage 74
Maintenance, voir Besoins Mise hors circulation de la voi‐ Nettoyage des vitres, liquide
d'entretien 85 ture 278 de lavage 74
Manette de passage des vites‐ Mode air extérieur, climatiseur Nettoyage des vitres, réservoir
ses, boîte de vitesses auto‐ automatique 117 de liquide de lavage 74
matique 75 Mode climatisation, ventila‐ Nettoyage, voir Entretien 273
Manette de sélection, boîte de tion 119 Nettoyer les écrans 277
vitesses automatique 75 Mode de recyclage d'air cli‐ Niveau d'huile 249
Marche arrière, boîte de vites‐ matiseur 115 Notes 218
ses manuelle 75 Mode de recyclage d'air Cli‐ Numéro d'identification du
Marquage des pneus 238 matiseur automatique 117 véhicule, dispositif Mains li‐
Marquage des pneus homolo‐ Mode manuel, boîte de vites‐ bres 190
gués 241 ses automatique 76 Numéro d'identification du
Marquage, pneus permettant Modifications techniques, voir véhicule, préparation pour
de rouler à plat 242 Sécurité propre 6 téléphone portable 201
Marques et types de pneus re‐ Modifier la langue sur l'écran Numéro de maison, saisie
commandés 241 de contrôle 84 dans la navigation 145
Matières synthétiques, entre‐ Moniteur, voir Ecran de con‐ Numéro de référence du logi‐
tien 276 trôle 20 ciel, dispositif Mains li‐
Mémorisation de la posi‐ Montage de systèmes de rete‐ bres 190
tion 146 nue pour enfant 63 Numéro de référence du logi‐
Mémorisation des sta‐ Montre de bord, avertisse‐ ciel, préparation pour télé‐
tions 167 ment de température 78 phone portable 201
Menu de l'écran de bord, utili‐ Montre, format 12h/24h 83
sation 20 Montre, réglage de l'heure 83 O
Menus, voir Principe de com‐ Montre, réglage de la date et
mande de l'écran de de l'heure 83 OBD, système de diagnostic
bord 21 Montre, régler le fuseau ho‐ embarqué 254
Message parlé du système de raire 84 Office 213
navigation, voir Annonces Moquettes, entretien 277 Ordinateur de bord, appel des
vocales 155 Moteur, arrêter 70 informations 80
Messages 216 Moteur, démarrage 69 Ordinateur de bord, vitesse
Messages d'avertissement, Moteur, démarrage, accès moyenne, voir Ordinateur de
voir Check-Control 86 confort 39 bord 80
Messages d'informations rou‐ Moteur, rodage 130 Ordinateur, voir Ordinateur de
tières, liste 158 bord 80

299
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z

Organes de commande et af‐ PDC détecteur d'obsta‐ bon actif avec climatiseur
fichages 14 cles 112 automatique 118
Outillage de bord 255 Pédale de frein 132 Pollen, voir Filtre à microparti‐
Outils, voir Outillage de Peinture de la voiture, entre‐ cules 116
bord 255 tien 275 Pollen, voir Filtre à microparti‐
Ouverture du capot moteur, Perte de pression de gonflage, cules/Filtre à charbon ac‐
capot moteur 248 RDC 101 tif 116
Ouverture et déverrouillage, Pièces chromées, entre‐ Pontage, voir Démarrage avec
de l'intérieur 37 tien 277 des câbles de dépan‐
Ouverture et fermeture, accès Pile, élimination 41 nage 268
confort 39 Planche de bord, voir Poste de Porte-gobelet 120
Ouverture et fermeture, de conduite 14 Portes, actionnement ma‐
l'extérieur 34 Planification des voyages 152 nuel 37
Ouverture et fermeture de Pneus, âge 240 Position 1 de la clé de contact,
l'intérieur 37 Pneus, contrôle de pression, voir Position radio 68
Ouverture et fermeture, par voir Contrôle de pression des Position 2 de la clé de contact,
l'intermédiaire de la télé‐ pneus RDC 100 mise du contact 69
commande 34 Pneus d'été, voir Roues et Position assise de sécurité 56
Ouverture et fermeture, par la pneus 231 Position Defrost, voir Dégi‐
serrure de porte 36 Pneus d'hiver 242 vrage des vitres 115
Ouverture et fermeture sans Pneus d'hiver, réglage de la li‐ Position radio 68
clé, voir Accès confort 39 mite de vitesse 104 Position radio, coupé 69
Ouverture, voir Déverrouil‐ Pneus, dommages 240 Position radio, en circuit 68
lage 40 Pneus, état 239 Positions de la manette de sé‐
Pneus, marquage 238 lection, boîte de vitesses au‐
P Pneus, marques et types re‐ tomatique 75
commandés 241 Possibilité de rouler à plat,
Page d'accueil 6 Pneus, panne 98 pneus 242
Page d'accueil MINI 6 Pneus permettant de rouler à Poste de conduite 14
Palettes de commande sur le plat 242 Postsélection DTMF, kit mains
volant 76 Pneus permettant de rouler à libres 193
Panne, changement de plat, crevaison 98 Postsélection DTMF, prépara‐
roue 263 Pneus permettant de rouler à tion pour téléphone porta‐
Panne, contrôle de pression plat, pression de gonflage ble 207
des pneus RDC 100 des pneus 231 Premiers secours, voir Trousse
Pare-brise chauffant 118 Pneus, pneus rechapés 242 de premiers secours 268
Pare-brise, dégivrage et dés‐ Pneus, profondeur de sculp‐ Pression de gonflage, perte,
embuage 115 ture minimale 240 RPA 98
Pare-soleil 120 Pneus rechapés 242 Pression de gonflage, voir
Pare-soleil mobile 120 Pneus, rodage 130 Pression de gonflage des
Passage de rapports, boîte de Pneus, stockage 242 pneus 231
vitesses manuelle 74 Pneus, taille 238 Pression de gonflage, voir
Passage des rapports, boîte de Points d'intérêt, naviga‐ Pression de gonflage des
vitesses automatique 75 tion 148 pneus, pression de gonflage
Pays, sélection dans la naviga‐ Pollen de fleurs, voir Filtre à des pneus 231
tion 144 microparticules/Filtre à char‐ Pression, pneus 231

300
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tout de A à Z ANNEXES

Prétensionneurs, voir Ceintu‐ Qualités d'huile, homolo‐ Réglage du volume so‐


res de sécurité 58 guées 250 nore 164
Principe de commande de Qualités d'huile moteur, ho‐ Réglage en hauteur, siè‐
l'écran 20 mologuées 250 ges 56
Prise AUX-In 177 Qualités d'huile moteur, utili‐ Réglages de la montre, mode
Prise, diagnostic embarqué sables en remplace‐ 12h/24h 83
OBD 254 ment 250 Réglages et informations 82
Prise OBD, voir Prise du sys‐ Qualités d'huile, utilisables en Réglages, langue 84
tème de diagnostic embar‐ remplacement 250 Réglages, modifier sur l'écran
qué 254 de contrôle 84
Produits d'entretien, entretien R Régler la température de l'ha‐
du véhicule 274 bitacle, climatiseur 114
Profil des pneus 239 Radio 166 Régler la température de l'ha‐
Profil des pneus d'été 239 Radio à réception par satel‐ bitacle, climatiseur automati‐
Profil des pneus d'hiver 240 lite 168 que 116
Profil minimal, pneus 240 Radio numérique 168 Régulateur de vitesse 111
Profil, pneus 239 Radiotéléphone, voir Télé‐ Régulation anti-cliquetis 229
Profils personnels 33 phone Dispositif mains li‐ Régulation antipatinage, voir
Profondeur de sculpture, voir bres 190 Contrôle dynamique de sta‐
Profondeur de sculpture mi‐ Radiotéléphone, voir Télé‐ bilité DSC 106
nimale 240 phone préparation pour télé‐ Remarques 6
Programme AUTO avec clima‐ phone portable 201 Remorquage 270
tiseur automatique 117 Random 175 Remplacement de la pile, té‐
Programme électronique de Rappels 219 lécommande 41
stabilité ESP, voir Contrôle RDC, voir Contrôle de pression Remplacement de roues/
dynamique de stabilité des pneus 100 pneus 241
DSC 106 RDS 167 Remplacement des ampoules
Programme Sport, boîte de vi‐ Recommandation de ravitail‐ et des feux, remplacement
tesses automatique 76 lement 155 des ampoules 256
Projecteurs 89 Recomposition de numéro, kit Remplacement des balais
Projecteurs antibrouillard 92 mains libres 193 d'essuie-glace 255
Projecteurs antibrouillard, Recomposition de numéro, Remplacement des feux, voir
remplacement des ampou‐ préparation pour téléphone Remplacement des ampou‐
les 259 portable 207 les et des feux 256
Projecteurs, entretien 274 Recyclage de l'air, voir Mode Rendez-vous 217
Projecteurs halogènes, rem‐ de recyclage d'air climati‐ Répartition d'air, automati‐
placement d'ampoules 258 seur 115 que 117
Protection anti-éblouisse‐ Recyclage de l'air, voir Mode Répartition d'air automati‐
ment 120 de recyclage d'air Climati‐ que 117
Protection contre le vent, voir seur automatique 117 Répartition de la force de frei‐
Coupe-vent 49, 54 Recyclage de l'air, voir Recy‐ nage, électronique 106
Protection de l'habitacle 43 clage de l'air Climatiseur au‐ Répartition électronique de la
tomatique 117 force de freinage EBV 106
Q Refroidissement maximal 118 Représentation de la carte en
Réglage de la date 84 gris 159
Qualité d'essence 229 Réglage de siège, manuel 56

301
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z

Représentation de la carte en Serrure de contact 68 Surchauffe du moteur, voir


niveaux de gris 159 Serrure de porte 36 Température du liquide de
Réservoir de carburant, voir Service et garantie 8 refroidissement 79
Capacités 285 Service Mobile 268 Surveillance de la pression de
Réservoir de liquide de la‐ Siège enfant, montage 63 gonflage des pneus, voir
vage 74 Sièges 56 Avertisseur de crevaison 97
Réservoir, voir Réservoir pour Sièges, chauffage 58 Surveillance de la pression de
liquide de lavage 74 Sièges enfants, fixation ISO‐ remplissage, voir Avertisseur
Rétroviseur extérieur 60 FIX 65 de crevaison RPA 97
Rétroviseur extérieur, ré‐ Sièges, position assise de sé‐ Symboles 6
glage 60 curité 56 Système antiblocage,
Rétroviseur intérieur 61 Sièges pour enfants, voir ABS 106
Rétroviseurs 60 Transport sûr des enfants 63 Système d'alarme, voir Alarme
Rétroviseurs extérieurs, rabat‐ Sièges, réglage 56 antivol 41
tement et déploiement 61 Signal acoustique, voir Check- Système d'entretien en
Rétroviseurs, rabattement et Control 86 MINI 253
déploiement 61 Signaux de confirmation pour Système d'entretien MINI 253
Rétroviseurs, rétroviseur intér‐ le verrouillage et le déver‐ Système de commandes voca‐
ieur 61 rouillage du véhicule 35 les 26
Rodage 130 Site Internet 6 Système de navigation, entrée
RON, qualité d'essence 229 Site Internet MINI 6 vocale de la destination 150
RON, voir Qualité du carbu‐ SMS 216 Système de retenue pour en‐
rant 229 Soufflante, voir Débit d'air sur fant, montage 63
Roue compacte, pression de climatiseur automati‐ Système MINI Mobility 243
gonflage 236 que 117 Système Mobility 243
Roues/pneus, remplacement, Soufflante, voir Débit d'air sur Systèmes de régulation de la
changement 241 le climatiseur 115 stabilité dynamique 106
Roues, avertisseur de crevai‐ Soutien des vertèbres lombai‐ Systèmes de retenue pour en‐
son RPA 97 res, voir Soutien lombaire 57 fants 63
Roues et pneus 231 Soutien lombaire 57 Systèmes de retenue, voir
RPA avertisseur de crevai‐ Sport Button 108 Ceintures de sécurité 58
son 97 Stabilité dynamique, systèmes Systèmes de sécurité, air‐
Rue, saisie dans la naviga‐ de régulation 106 bags 94
tion 145 Stations AM/FM 166 Systèmes de sécurité, ceintu‐
Stations de lavage automati‐ res de sécurité 58
S ques 273
Stations FM/AM 166 T
Saisir les lettres et les chif‐ Stations mémorisées 173
fres 24 Stockage, pneus 242 Tableau de bord, voir Poste de
Sections à péage, itiné‐ Support de nuque, voir Ap‐ conduite 14
raire 153 puie-tête 59 Tableau des instruments, voir
Sections d'itinéraire à con‐ Support pour la télécom‐ Affichages 16
tourner 153 mande, voir Serrure de con‐ Tâches 218
Sections d'itinéraire à évi‐ tact 68 Tachymètre, voir Compteur de
ter 153 vitesse 16
Sécurité propre 6 Tapis de sol, entretien 277

302
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tout de A à Z ANNEXES

Télécommande 32 Température, climatiseur au‐ Verglas, voir Avertissement de


Télécommande, accès con‐ tomatique 118 température extérieure 78
fort 39 Température du liquide de re‐ Verrouillage centralisé, accès
Télécommande accès confort, froidissement 79 confort 39
dysfonctionnements 41 Température liquide de refroi‐ Verrouillage centralisé, de
Télécommande de re‐ dissement, voir Température l'extérieur 33
change 32 du liquide de refroidisse‐ Verrouillage centralisé de l'in‐
Télécommande, données ment 79 térieur 37
d'entretien 253 Tempomat, voir Régulateur de Verrouillage centralisé, prin‐
Télécommande, hayon 35 vitesse 111 cipe 33
Télécommande, perturbations Tire Quality Grading 238 Verrouillage, de l'extérieur 35
radio 35 Toit pliant, voir Capote avec Verrouillage, de l'intérieur 37
Télécommande, remplace‐ toit ouvrant intégré 44 Verrouillage des portes, si‐
ment de la pile 41 Tonalité 164 gnaux de confirmation 35
Télécommande, retirer de la Totalisateur journalier 78 Verrouillage, réglage du signal
serrure de contact 68 Totalisateur kilométrique gé‐ de confirmation 35
Téléphone additionnel 201 néral 78 Verrouillage sans télécom‐
Téléphone Dispositif mains li‐ Transport d'enfants 63 mande, voir Accès con‐
bres 190 Transport sûr des enfants 63 fort 39
Téléphone portable dans la Trappe du réservoir, déver‐ Verrouillage, véhicule, de l'ex‐
voiture 131 rouillage lors d'un défaut térieur 34
Téléphone portable sur Dispo‐ électrique 227 Verrouillage véhicule de l'inté‐
sitif mains libres 190 Trappe du réservoir, fer‐ rieur 37
Téléphone portable sur prépa‐ mer 226 Version des données de navi‐
ration pour téléphone porta‐ Trappe du réservoir, ou‐ gation 142
ble 201 vrir 226 Visuels, entretien courant 277
Téléphone portable, voir Télé‐ Triangle de présignalisa‐ Visuels, nettoyage 277
phone sur Dispositif mains li‐ tion 268 Vitesse, avec pneus d'hi‐
bres 190 Trousse de premiers se‐ ver 242
Téléphone portable, voir Télé‐ cours 268 Vitesse limite 104
phone sur préparation pour Tunnel de lavage 273 Vitesse maximale, pneus d'hi‐
téléphone portable 201 ver 242
Téléphone préparation pour U Vitesse moyenne 80
téléphone portable 201 Vitres, commande confort 34
Téléphone, réglage du volume Uniform Tire Quality Grading/ Vitres, entretien 274
sonore Kit mains libres 193 UTQR 238 Vitres latérales, voir Fenê‐
Téléphone, réglage du volume Unités, consommation tre 43
sonore Préparation pour té‐ moyenne 83 Voiture, lavage 273
léphone portable 207 Unité, température 83 Voiture, rodage 130
Témoins et voyants 17 Volant 62
Témoins et voyants, contrôle V Volant
de pression des pneus – Verrouillage 68
RDC 101 Véhicule, arrêter 70 Volant, palettes de com‐
Température, changement Véhicule, entretien, voir Entre‐ mande 76
des unités de mesure 83 tien 273 Volant, réglage 62
Température, climatiseur 115 Ventilation, climatiseur 119

303
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z

Volume sonore des tonalités


d'avertissement 164
Volume sonore, réglage 164
Votre voiture individuelle, ré‐
glages, voir Profils person‐
nels 33
Voyants et témoins d'avertis‐
sement 17
Vue cartographique 156

W
Wordmatch, dans la naviga‐
tion 25

Z
Zone de confort, voir Tout au‐
tour de la console cen‐
trale 18

304
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
*BL2961057006*

01 40 2 961 057 cf

DRIVE ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15

Vous aimerez peut-être aussi