Mini PDF
Mini PDF
Mini PDF
D'UTILISATION. A-Z
MINI COUPÉ.
MINI ROADSTER.
MINI CABRIOLET.
6 Remarques COMMUNICATION
190 Dispositif mains libres Bluetooth
APERÇU
201 Préparation Bluetooth pour téléphone
14 Poste de conduite
portable
20 Ecran de bord
213 Office
26 Système de commandes vocales
221 MINI Connected
COMMANDES MOBILITÉ
32 Ouverture et fermeture
226 Ravitaillement
56 Réglage
229 Carburant
63 Transport d'enfants en sécurité
231 Roues et pneus
68 Conduite
247 Compartiment moteur
78 Affichages
249 Huile moteur
89 Éclairage
251 Liquide de refroidissement
94 Sécurité
253 Entretien
106 Systèmes de régulation de stabilité
255 Remplacement de pièces
111 Confort dynamique
268 Aide en cas de panne
114 Climatisation
273 Entretien courant
120 Équipement intérieur
125 Vide-poches ANNEXES
282 Caractéristiques techniques
CONDUITE 286 Commandes abrégées de la commande
130 Conseils pour la conduite vocale
134 Chargement 292 Tout de A à Z
138 Économie de carburant
NAVIGATION
142 Système de navigation
144 Programmation de la destination
153 Guidage
161 Que faire si...
Remarques
Concernant cette notice Equipement du véhicule
d'utilisation Le constructeur de votre MINI est la société
Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft,
Pour trouver le plus rapidement des thèmes
BMW AG.
particuliers, il est recommandé de consulter
l'index alphabétique. Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles
et tous les équipements de série, spécifiques
Le premier chapitre vous offrira un premier
des pays et spéciaux qui sont proposés dans la
aperçu de votre voiture.
gamme. Dans cette notice d'utilisation vous
trouverez donc aussi la description et l'illustra‐
Sources d'informations
tion d'équipements qui ne sont pas présents
supplémentaires
dans votre véhicule en raison par exemple de
Pour d'autres questions, votre Service vous l'équipement spécial choisi ou de la variante de
conseille volontiers à tout moment. pays.
Informations sur MINI, par exemple sur la tech‐ Cela est aussi valable pour les fonctions et sys‐
nique, sur Internet : www.mini.com tèmes touchant la sécurité.
Informations sur MINI, par exemple sur la tech‐ Si certains équipements et certains modèles ne
nique, sur Internet : www.miniusa.com. sont pas décrits dans la présente notice d'utili‐
sation, veuillez consulter la notice d'utilisation
supplémentaire fournie avec votre voiture.
Symboles
Signale des précautions à prendre pour
éviter le risque de lésions corporelles et de Actualité de la Notice
graves dommages à la voiture. d'utilisation
◄ Fin d'une indication.
Le haut standard de sécurité et de qualité des
« ... » Identifie les textes du visuel qui servent à véhicules est garanti par un développement in‐
choisir la fonction. cessant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
›...‹ Indique les instructions orales à utiliser avec avoir des différences entre la description et le
le système d'entrée de commandes vocales. véhicule.
6
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remarques
7
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remarques
8
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remarques
des réparations, des processus après-vente, des ▷ Jusqu'où, le cas échéant, la pédale d'accé‐
cas de garantie, l'assurance qualité, ces infor‐ lérateur ou de frein été enfoncée.
mations techniques peuvent être lues par les ▷ La vitesse de déplacement du véhicule.
collaborateurs du Service après-vente, y com‐
Ces données permettent de mieux comprendre
pris le constructeur a partir des mémoires
les circonstances dans lesquelles un accident
d'événements et de défauts à l'aide d'appareils
ou des blessures se sont produits.
de diagnostic spéciaux. Vous y obtiendrez au
besoin des informations supplémentaires. Les données de l'EDR sont enregistrées par le
Après une élimination de défaut, les informa‐ véhicule seulement en cas d'accidents graves ;
tions dans la mémoire de défauts sont suppri‐ l'EDR n'enregistre pas de données dans des
mées ou écrasées régulièrement. conditions de conduite normales, ni de don‐
nées personnelles (par ex. : nom, sexe, âge et
Lors de l'utilisation du véhicule, on peut imagi‐
lieu de l'accident).
ner des situations dans lesquelles ces données
techniques pourraient être relatives aux per‐ Cependant, des tiers, tels que la police, peuvent
sonnes en combinaison avec d'autres informa‐ combiner les données de l'EDR avec les don‐
tions, p. ex. protocole d'accident, dommages nées d'identité généralement relevées lors
causés au véhicule, déclarations de témoin etc., d'une enquête d'accident.
en ayant le cas échéant recours à un expert. Pour lire les données enregistrées par un EDR,
Les fonctions supplémentaires convenues par un équipement particulier est nécessaire, ainsi
contrat avec le client, p. ex. la localisation du que l'accès au véhicule et à l'EDR. Outre le fa‐
véhicule en cas d'accident, permettent le trans‐ bricant du véhicule, des tiers, tels que la police,
fert de certaines données depuis le véhicule. disposant de l'équipement spécial, peuvent lire
les informations s'ils ont accès au véhicule ou à
l'EDR.
L'enregistreur de don‐
nées routières EDR Déclaration de défauts
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de compromettant la sécu‐
données routières EDR. Le dispositif EDR a pour
but, lors de certains accidents ou dans des situ‐ rité
ations dangereuses, telles que le déploiement
d'un airbag ou la collision avec un obstacle, États-Unis
d'enregistrer les données qui permettront de Ce qui suit ne s’applique qu’aux véhicules im‐
comprendre comment un dispositif du véhicule matriculés aux États-Unis.
s'est comporté. L'EDR est conçu pour enregis‐ Si vous croyez que votre voiture a un défaut
trer les données relatives à la dynamique du susceptible de causer un accident ou des dom‐
véhicule et aux systèmes de sécurité pendant mages corporels, voire la mort, vous devez en
une courte période, en générale 30 secondes aviser immédiatement le National Highway
maximum. Traffic Safety Administration NHTSA, tout en le
L'EDR dans ce véhicule est conçu pour enregis‐ notifiant à BMW of North America, LLC, P.O.
trer les données suivantes : Box 1227, Westwood, New Jersey 07675-1227,
▷ Le comportement de différents systèmes. téléphone 1-800-831-1117.
▷ Si les ceintures de sécurité du conducteur et La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit
des passagers étaient bouclées. des réclamations similaires. Le cas échéant, si
elle constate la présence d’un défaut compro‐
9
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remarques
Canada
Les clients canadiens qui souhaitent déclarer un
défaut compromettant la sécurité à Transport
Canada, Defect Investigations and Recalls, peu‐
vent appeler le service d’information gratuit au
1-800-333-0510. Vous pouvez aussi obtenir
des informations sur la sécurité des véhicules
automobiles auprès de http://www.tc.gc.ca/
roadsafety.
10
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remarques
11
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
WATCH ME.
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
COMMUNICATION
MOBILITÉ
ANNEXES
Poste de conduite
Equipement du véhicule choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ fonctions et systèmes touchant la sécurité.
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
proposés dans la gamme. Des équipements qui correspondants, il faut respecter la réglementa‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par tion nationale respective en vigueur.
exemple en raison de l'équipement spécial
14
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Poste de conduite APERÇU
Activer/désactiver régulateur de
vitesse 111
15
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Poste de conduite
Affichage
16
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Poste de conduite APERÇU
17
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Poste de conduite
Lève-vitres 43
18
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Poste de conduite APERÇU
19
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Ecran de bord
Ecran de bord
Equipement du véhicule Aperçu des organes de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ commande
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui Organes de commande
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
1 Ecran de contrôle
Principe 2 Joystick MINI avec touches
L'écran de bord regroupe les fonctions d'un Les touches permettent d'appeler les me‐
grand nombre de commutateurs. Ainsi, ces nus directement. Le joystick MINI permet
fonctions peuvent être commandées à partir de sélectionner des options de menu et de
d'un emplacement central. procéder à des réglages.
Utilisation de l'écran de bord pendant la
conduite Ecran de contrôle
Ne procéder à l'entrée de données que si les
conditions de circulation le permettent. Un Remarques
manque d'attention pourrait mettre en danger ▷ Respecter les instructions d'entretien, voir
les occupants du véhicule et les autres usagers page 277, pour le nettoyage de l'écran de
de la route.◀ contrôle.
▷ Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
contrôle, car l'écran de contrôle pourrait
être endommagé.
Arrêt
1. Faire basculer le joystick MINI vers la droite
jusqu'à ce que le menu « Options » s'affi‐
che.
20
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ecran de bord APERÇU
Touche Fonction
Principe de commande
Mise en marche
Ecran d'accueil
Pour la mise en marche, appuyer sur le joys‐
A partir de la position radio, le message suivant
tick MINI.
s'affiche sur l'écran de contrôle :
Joystick MINI avec touches
Sélectionner les options de menu et procéder
aux réglages.
1. Tourner, flèche 1.
2. Appuyer, flèche 2.
Appel du menu principal
3. Basculer dans quatre directions.
Appuyer sur la touche.
21
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Ecran de bord
Toutes les fonctions de l'écran de bords sont Le tableau actuel se ferme et le tableau
accessibles par le menu principal. précédent s'affiche.
▷ Faire basculer le joystick MINI vers la droite.
Sélection d'une option de menu
Le nouveau tableau s'ouvre et se place par-
Les options de menu représentées en blanc dessus.
peuvent être sélectionnées.
22
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ecran de bord APERÇU
23
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Ecran de bord
Roaming actif.
Zone d'état
SMS, e-Mail reçu.
Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite :
▷ Indication de l'heure. Symboles du système de
divertissement
▷ Source actuelle du système de divertisse‐
ment. Symbole Signification
▷ Sortie son marche/arrêt.
Lecteur de CD.
▷ Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile. Prise AUX-In.
▷ Etat du téléphone. Interface USB Audio.
▷ Réception d'informations routières.
Interface de musique pour Smart‐
Dans le cas d'informations du Check-Control ou phones.
d'entrées par le système de commandes voca‐
les, les information sur l'état actuel sont mas‐
quées momentanément.
Autres fonctions
Symbole Signification
Symboles dans la zone d'état
Annonces vocales désactivées.
Les symboles sont rassemblée en groupes indi‐
viduels.
24
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ecran de bord APERÇU
Entrée de lettres.
Entrée de chiffres.
25
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Système de commandes vocales
Principe
▷ Par l'intermédiaire du système de comman‐
des vocales, la plupart des fonctions affi‐
chées sur l'écran de contrôle peuvent être
commandées par des instructions parlées.
Lors de l'entrée, le système assiste l'utilisa‐
teur par des messages parlés. 3. Prononcer la commande.
▷ Les fonctions qui ne sont utilisables que La commande s'affiche sur l'écran de con‐
lorsque le véhicule est arrêté ne peuvent trôle.
pas être utilisées à partir du système de
Le cas échéant, des commandes supplémentai‐
commandes vocales.
res ne sont pas possibles ; dans ce cas, com‐
▷ Le système comprend un microphone spé‐ mander la fonction au moyen de l'écran de
cial situé sur la colonne de direction. bord.
▷ ›...‹ désigne des commandes pour le sys‐
tème de commandes vocales dans la notice Fin d'entrée de commandes vocales
d'utilisation.
Appuyer sur la touche du volant
ou ›Annuler‹.
Conditions préalables
Sur l'écran de contrôle, choisir une langue éga‐ Commandes possibles
lement prise en charge par le système de com‐
mandes vocales pour pouvoir identifier les La plupart des textes des options de menu de
commandes à prononcer. l'écran de contrôle peuvent être prononcés à ti‐
Réglage de la langue, voir page 84. tre de commandes vocales.
26
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Système de commandes vocales APERÇU
27
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
APERÇU Système de commandes vocales
Adaptation du volume
sonore
Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume
souhaité.
▷ Le volume sonore est conservé, même si
l'on modifie le volume sonore d'autres
sources audio.
▷ Le volume sonore est enregistré pour la té‐
lécommande actuellement utilisée.
Remarque concernant
les appels de détresse
Ne pas utiliser le système de commandes voca‐
les pour lancer un appel de détresse. Le stress
peut avoir une influence sur la voix et la tona‐
lité. Cela risque de retarder inutilement l'éta‐
blissement d'une communication téléphoni‐
que.
28
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Système de commandes vocales APERÇU
29
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
HANDLE ME.
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
COMMUNICATION
MOBILITÉ
ANNEXES
Ouverture et fermeture
Equipement du véhicule En fonction de la télécommande détectée par
le véhicule lors du déverrouillage, différents ré‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ glages sont appelés et effectués dans le véhi‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont cule, profils personnels, voir page 33.
proposés dans la gamme. Des équipements qui Des informations concernant les besoins d'en‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par tretien sont en outre mémorisées sur la télé‐
exemple en raison de l'équipement spécial commande ; Données d'entretien dans la télé‐
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ commande, voir page 253.
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité. Clé intégrée
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Télécommande/clé
Touches de la télécommande
Nouvelles télécommandes
Généralités
Votre Service peut vous procurer une nouvelle
Chaque télécommande contient une pile qui se
télécommande.
recharge automatiquement en cours de route
dans la serrure de contact. Pour conserver l'état
Perte de télécommandes
de charge, parcourir un trajet assez long au
moins deux fois par an avec chaque télécom‐ La télécommande perdue peut être bloquée
mande. par le Service.
Avec l'accès confort, la télécommande contient
une pile, voir page 41, interchangeable.
32
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES
33
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture
Commande de l'intérieur
Par la touche du verrouillage centralisé, voir
page 37.
Dans le cas d'un accident grave, le verrouillage
centralisé se déverrouille automatiquement.
Les feux de détresse et l'éclairage intérieur s'al‐
lument. 2. « Verrouillage portes »
3. « Clé »
Ouverture et fermeture :
de l'extérieur
Avec la télécommande
Généralités
Emporter la télécommande
Des personnes ou des animaux restés à
bord peuvent verrouiller les portes de l'inté‐ 4. Sélectionner la fonction désirée :
rieur. Par conséquent, il faut toujours emporter ▷ « Tout. portes »
la télécommande en quittant la voiture, afin de
pouvoir ouvrir à tout moment la voiture de l'ex‐ Appuyer une fois sur la touche
térieur.◀ déverrouille l'ensemble du véhicule.
▷ « Seul. porte conducteur »
Déverrouillage
Appuyer une fois sur la touche
Appuyer sur la touche. La voiture est ne déverrouille que la porte du conduc‐
déverrouillée. teur et la trappe du réservoir. Appuyer
L'éclairage d'accueil et l'éclairage intérieur s'al‐ deux fois déverrouille l'ensemble du vé‐
lument. hicule.
Vous pouvez intervenir sur le mode de déver‐
rouillage de la voiture. Ouverture confort
34
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES
Pour ouvrir la capote et la vitre arrière sur la Réglage des signaux de confirmation
MINI Cabriolet : relâcher la touche puis réap‐ Laisser confirmer le déverrouillage ou le ver‐
puyer dessus et la maintenir enfoncée jusqu'à rouillage du véhicule.
ce que la capote soit complètement ouverte.
Les vitres latérales restent ouvertes. 1. « Réglages »
MINI Cabriolet avec accès confort : 2. « Verrouillage portes »
3. « Clignotem. verr./déverr. »
Maintenir la touche enfoncée.
A courte distance de la voiture, les vitres latéra‐
les remontent après l'ouverture de la capote.
Fermeture confort
MINI Cabriolet :
A courte distance de la voiture, la télécom‐
mande pour l'accès confort permet de fermer
la capote, le toit ouvrant et les vitres.
4. Appuyer sur le joystick MINI.
Maintenir la touche enfoncée.
La capote et les vitres se ferment. Activation de l'éclairage intérieur
Sur un véhicule verrouillé :
Observer la manœuvre de fermeture
Surveiller la manœuvre de fermeture et Appuyer sur la touche.
s'assurer que personne ne risque d'être coincé.
Cette fonction vous permet aussi de rechercher
Le processus de fermer s'interrompt immédia‐
votre véhicule, par exemple, dans un garage
tement si on retire la main de la poignée.◀
souterrain.
MINI Coupé, MINI Roadster :
Une fermeture confort n'est pas possible avec Déverrouillage du hayon
la télécommande.
Appuyer sur la touche pendant 1 se‐
Verrouillage conde environ, puis la relâcher.
35
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture
Commande de confort
Avec l'alarme antivol ou l'accès confort, il est
possible de commander les vitres par la serrure
de porte.
MINI Cabriolet : commande, en plus, du toit ou‐
vrant et de la capote.
Ouverture/fermeture
Réglage pour la façon dont le véhicule doit être Maintenir la clé sur la position de déverrouil‐
déverrouillé, voir page 34. lage ou de verrouillage.
Sur la MINI Cabriolet, la capote se ferme en
En fonction de l'équipement, seule la porte du premier, puis le toit ouvrant et les vitres.
conducteur peut être verrouillée ou déverrouil‐
lée par la serrure de porte. Maintenir l'espace de fermeture dégagé
Surveiller la manœuvre de fermeture et
s'assurer que personne ne risque d'être coincé.
Lorsque la clé est relâchée, le mouvement s'ar‐
rête.◀
36
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES
Déverrouillage et ouverture
▷ Déverrouiller les portes en même temps
avec le commutateur de verrouillage cen‐
tralisé, puis tirer le mécanisme d'ouverture Emporter la télécommande
de porte sur l'accoudoir ou Des personnes ou des animaux restés à
▷ Tirer deux fois sur le mécanisme d'ouver‐ bord peuvent verrouiller les portes de l'inté‐
ture de porte séparément sur chaque rieur. Par conséquent, il faut toujours emporter
porte : la première fois, le système est dé‐ la télécommande en quittant la voiture, afin de
verrouillé, la deuxième fois, il s'ouvre. pouvoir ouvrir à tout moment la voiture de l'ex‐
térieur.◀
Verrouillage
▷ Appuyer sur le commutateur ou
▷ Enfoncer le bouton de condamnation d'une Hayon
porte. Pour éviter de se retrouver 'enfermé
dehors', il n'est pas possible de verrouiller Ouverture
la porte du conducteur avec le bouton de Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers
condamnation lorsqu'elle est ouverte. l'arrière et vers le haut. Veiller à un espace suf‐
fisant pour l'ouverture.
37
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture
MINI Cabriolet :
38
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES
Conditions de fonctionnement
▷ Aucune source de perturbations externe ne
se trouve à proximité.
Des creux de poignée sur la garniture intérieure ▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit
du hayon en facilitent l'abaissement. se trouver à l'extérieur de la voiture.
▷ Un nouveau déverrouillage et verrouillage
n'est possible qu'au bout d'environ 2 se‐
condes.
39
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture
40
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES
cule. Il n'est pas nécessaire de l'insérer dans la Le voyant sur le combiné d'instruments
serrure de contact. s'allume quand le moteur tourne : la té‐
lécommande ne se trouve plus dans la
Arrêt du moteur avec boîte de vitesses voiture.
automatique Après l'arrêt du moteur, un nouveau démar‐
L'arrêt du moteur n'est possible que quand le rage n'est plus possible que dans un délai
levier sélecteur se trouve en position P, voir d'env. 10 secondes, à condition qu'aucune
page 75. porte n'ait été ouverte.
Pour pouvoir couper le moteur en position N du
levier sélecteur, la télécommande doit être in‐ Le témoin s'allume et un message s'af‐
sérée dans la serrure de contact. fiche sur l'écran de contrôle : remplacer
la pile de la télécommande.
Avant d'entrer dans une station de
lavage avec une boîte de vitesses Remplacement de la pile
automatique La télécommande pour l'accès confort contient
1. Insérer la télécommande dans le contac‐ une pile qui doit être remplacée de temps à au‐
teur d'allumage/démarrage. tres.
2. Appuyer sur la pédale de frein. 1. Retirer le couvercle.
3. Engager la position N du levier sélecteur.
4. Arrêter le moteur.
La voiture peut rouler.
Dysfonctionnement
La fonction de l'accès confort peut être déran‐
gée par des ondes radioélectriques.
Ouvrir ou fermer alors la voiture avec les tou‐
ches de la télécommande ou par la serrure de
porte avec la clé intégrée. 2. Insérer une pile neuve avec le côté positif
tourné vers le haut.
Pour démarrer ensuite le moteur, insérer la té‐
lécommande dans la serrure de contact. 3. Appuyer sur le couvercle.
Remettre les piles usées à un point de
Voyants collecte spécial ou au Service.
Lors d'une tentative de démarrer le mo‐
teur, le voyant sur le combiné d'instru‐
ments s'allume : un démarrage du mo‐
teur n'est pas possible.
Alarme antivol
La télécommande ne se trouve pas dans la voi‐ Principe
ture ou est défectueuse. Prendre la télécom‐
L'alarme antivol entre en action dans les cas
mande dans la voiture ou la faire vérifier. Le cas
suivants lorsqu'elle est activée :
échéant, introduire une autre télécommande
dans la serrure de contact. ▷ Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
du hayon.
41
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture
Armement et désarmement
Généralités
L'alarme antivol est armée ou désarmée en
même temps que le véhicule est verrouillé ou
déverrouillé.
Après la fermeture du hayon, celui-ci est de ▷ Après le déverrouillage, les LED clignotent
nouveau verrouillé et surveillé. jusqu'à ce que la télécommande soit insé‐
rée dans la serrure de contact et ce, au
Sur les modèles spécifiques à certains pays, le
maximum de 5 minutes environ : entre‐
déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure
temps, le véhicule a été manipulé.
de porte déclenche l'alarme.
42
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES
Alarme d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture. Lève-vitres
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
ves de vol d'une roue ou de remorquage. Généralités
Emporter la télécommande
Protection de l'habitacle Emporter la télécommande en quittant la
voiture, sinon des enfants, par exemple, pour‐
MINI Coupé raient actionner les lève-vitres et se blesser.◀
La condition pour que le système de protection
de l'habitacle fonctionne correctement est que Si après avoir été fermée et ouverte plusieurs
les vitres soient fermées. fois de suite, la vitre ne peut plus être que fer‐
mée, le système a trop chauffé. Le contact mis
MINI Cabriolet, MINI Roadster ou le moteur étant en marche, laisser refroidir
le système pendant plusieurs minutes.
L'habitacle est surveillé jusqu'à la hauteur des
assises de siège. Ainsi, l'alarme antivol est ar‐
Ouverture
mée, y compris la fonction de protection de
l'habitacle, même quand la capote est ouverte.
Par des objets qui tombent, par exemple des
feuilles mortes, une alarme inopinée peut être
déclenchée, voir Comment éviter une alarme
inopinée.
43
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture
44
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES
Le toit ouvrant peut être actionné jusqu'à une ▷ Lors de l'ouverture ou de la fermeture, le
vitesse de 74 mph/120 km/h. capote bascule vers le haut. Lorsque la ca‐
pote se déplace, dans un garage par exem‐
Capote électrique ple, veiller à une hauteur minimum de
La capote entièrement automatique allie une 79 pouces/2 mètres, sinon cela risquerait
protection sûre contre les intempéries et une de provoquer des dommages.
utilisation facile et confortable. ▷ Lorsque le système de protection au retour‐
Quelques conseils afin qu'il vous soit un plaisir nement est sorti, ne faire déplacer la ca‐
de conduire votre MINI Cabriolet : pote en aucun cas.
▷ Nous vous recommandons de fermer la ca‐ ▷ Faire toujours déplacer la capote jusqu'aux
pote lorsque le véhicule est garé. Lorsqu'il fins de course. Si la capote n'est pas com‐
est fermé, le toit ouvrant ne protège pas plètement ouverte ou fermée pendant un
seulement l'habitacle de dommages par trajet, ceci peut entraîner des dommages
des intempéries inattendues, il constitue ou des blessures.
aussi une certaine protection contre le vol. ▷ Lors de l'ouverture et de la fermeture, veil‐
Toutefois, ne conserver des objets de valeur ler à ce que personne ne soit blessé par la
que dans le compartiment à bagages ver‐ tringle de la capote ou toute autre pièce en
rouillé, même lorsque le toit ouvrant est mouvement. Tenir les enfants à l'écart de la
fermé. zone de basculement de la capote.
▷ Ne fixer aucun système de porte-bagages ▷ Pour des raisons de sécurité, ne faire dépla‐
sur la capote. cer la capote que lorsque le véhicule est à
▷ Si la capote est ouverte lorsqu'elle est l'arrêt.
mouillée, par exemple après un trajet sous ▷ Ne pas poser d'objets sur la capote car ils
la pluie, des gouttes d'eau peuvent ruisse‐ pourraient tomber lorsque la capote se dé‐
ler dans le compartiment à bagages. Le cas place et causer de dommages ou des bles‐
échéant, faire d'abord sortir les objets pré‐ sures.◀
sents dans le compartiment à bagages,
pour éviter des taches dues à l'eau ou des Avant l'ouverture et la fermeture
salissures. ▷ Respecter les consignes de sécurité indi‐
Consignes de sécurité pour la capote quées ci-dessus.
▷ En cas de températures inférieures à ▷ S'assurer que le cache-bagages est posi‐
+10 ℉/-12 ℃, ne pas déplacer la ca‐ tionné en bas, voir page 123, sinon il n'est
pote, cela risquerait de l'endomma‐ pas possible d'ouvrir la capote.
ger. ▷ Veiller à ce que les objets chargés ne bu‐
▷ Ne pas laisser la capote ouverte plus d'une tent pas contre le cache-bagages par le
journée lorsqu'elle est mouillée sinon des bas.
dommages pourraient être causés par l'hu‐ ▷ S'assurer que le hayon est fermé.
midité.
▷ Ne pas poser d'objets sur la capote car ils
pourraient tomber lorsque la capote se dé‐
place et causer de dommages ou des bles‐
sures.
45
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture
Interruption
Danger
Une capote qui n'est pas complètement
ouverte ou fermée, peut présentée des dan‐
gers.◀
▷ Lorsque la capote est actionnée, la LED s'al‐ Ne pas interrompre puis continuer la manœu‐
lume jusqu'à ce que la capote soit entière‐ vre de fermeture plusieurs fois de suite, cela ris‐
ment ouverte ou entièrement fermée. querait d'endommager le mécanisme de la ca‐
pote.◀
▷ La LED clignote dès que le commutateur
est relâché. La manœuvre d'ouverture ou Si après avoir été actionnée plusieurs fois de
de fermeture n'est pas encore terminée suite, la capote ne peut plus être déplacée que
complètement. Il est possible de continuer dans une direction, le système de la capote a
la manœuvre au moyen du commutateur trop chauffé. Laisser refroidir le système pen‐
dans la direction souhaitée. dant 4 minutes environ.
46
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES
Commande de confort
Il est possible d'activer la commande de confort
par la télécommande, voir page 34, et par la
serrure de porte, voir page 36.
Avant la fermeture
1. Sortir la clé Allen et le tournevis de l'outil‐
3. Retirer le capteur du cache, flèche, et le po‐
lage de bord, voir page 255.
ser sur la garniture latérale intérieure.
2. Dégager la lampe du coffre à bagages dans
la garniture latérale gauche avec le tourne‐
vis, flèche.
47
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture
4. Desserrer la deuxième vis, flèche, avec la 3. Dans le véhicule, dégager le cache au mi‐
clé Allen pour déverrouiller la capote. lieu du toit avec un tournevis.
5. Retirer la vis.
6. Soulever légèrement le cadre latéral, flè‐
che 1, et tirer le capteur et le câble vers
l'avant hors du guidage.
7. Faire basculer le câble sur le côté, flèche 2.
Lors de la dépose, veiller à ce que le câble 2. Tourner la clé Allen dans le sens de la flè‐
ne soit pas coincé. che 2.
3. Ouvrir les deux dispositifs de verrouillage et
retirer les éléments de verrouillage.
Veiller à ce que les éléments de verrouillage
ne tombent pas dans le véhicule, cela ris‐
querait de l'endommager.
4. Insérer les goupilles dans chacun des loge‐
ments sur l'auvent, flèche.
Fermeture de la capote
1. Prendre la capote à deux mains par chacun
des cadres latéraux.
Déverrouillage de la capote
Tourner la clé Allen dans le sens contraire de la
flèche 2 jusqu'à ce que la capote soit verrouil‐
lée.
Pour éliminer le défaut, contactez votre service
après-vente.
2. Soulever des deux côtés et faire basculer
vers l'avant sur l'auvent.
48
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES
Démontage et repliage
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse
du montage.
49
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture
50
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES
51
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture
▷ Ne pas poser d'objets sur la capote car ils Le témoin s'allume. La capote a arrêté
pourraient tomber lorsque la capote se dé‐ de se déplacer. Fermer la capote avec la
place et causer de dommages ou des bles‐ poignée.
sures.
▷ Lors de l'ouverture ou de la fermeture, le Dysfonctionnement
capote bascule vers le haut. Lorsque la ca‐
Le témoin Capote non verrouillée s'allume et
pote se déplace, dans un garage par exem‐
un message s'affiche sur l'écran de contrôle.
ple, veiller à une hauteur minimum de
79 pouces/2 mètres, sinon cela risquerait
Interruption
de provoquer des dommages.
▷ Faire toujours déplacer la capote jusqu'aux Danger
fins de course. Si la capote n'est pas com‐ Une capote qui n'est pas complètement
plètement ouverte ou fermée pendant un ouverte ou fermée, peut présentée des dan‐
trajet, ceci peut entraîner des dommages gers.◀
ou des blessures.
La capote arrête immédiatement de se dépla‐
▷ Lors de l'ouverture et de la fermeture, veil‐ cer automatiquement dès que le commutateur
ler à ce que personne ne soit blessé par la qui permet d'actionner la capote est relâché. Le
tringle de la capote ou toute autre pièce en déroulement peut être poursuivi par le com‐
mouvement. Tenir les enfants à l'écart de la mutateur dans la direction désirée.
zone de basculement de la capote.
Si la manœuvre d'ouverture ou de fermeture
▷ Pour des raisons de sécurité, ne faire dépla‐ est interrompue car le commutateur a été relâ‐
cer la capote que lorsque le véhicule est à ché, la capote reste sur sa position. La manœu‐
l'arrêt.◀ vre peut être continuée au moyen du commu‐
tateur.
Commande pendant la conduite La manœuvre d'ouverture ou de fermeture est
Lorsque le véhicule roule, la capote peut être également interrompue si la capote est blo‐
ouverte ou fermée jusqu'à une vitesse d'envi‐ quée mécaniquement. Dans ce cas, pour ac‐
ron 20 mph/30 km/h. tionner de nouveau la capote :
Observer la circulation avec attention 1. Couper le contact puis le remettre.
Si la capote est manœuvrée lorsque le vé‐ 2. Appuyer sur le commutateur afin de conti‐
hicule roule, observer la circulation avec atten‐ nuer la manœuvre dans la direction souhai‐
tion pour éviter les risques d'accident. Dans la tée.
mesure du possible, ne pas faire déplacer la ca‐
pote en marche arrière sinon la visibilité arrière Ouverture et fermeture de la capote
est fortement restreinte par son mouvement.
Mettre la position radio ou le contact, voir
En cas de virages, de chaussée inégale ou de
page 68.
vent, ne pas manœuvrer la capote pendant la
conduite.◀ Pour ménager la batterie, n'actionner si pos‐
sible la capote que lorsque le moteur tourne.
Organes de contrôle Avant de fermer la capote, retirer du cadre du
pare-brise d'éventuels corps étrangers qui
Le témoin s'allume. La capote a arrêté pourraient empêcher la fermeture de la capote.
de se déplacer. La capote est complète‐
ment ouverte.
52
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES
Avant la fermeture
Baisser les vitres latérales légèrement, arrêter le
moteur et couper le contact.
Fermeture
1. Appuyer le commutateur vers l'avant.
53
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Ouverture et fermeture
Mise en place
Fermeture 1. Insérer les parties 1 du coupe-vent par l'ar‐
1. Prendre la capote par son cadre et la guider rière dans les supports 2 au niveau des ar‐
jusqu'au cadre du pare-brise. ceaux de sécurité.
2. Rabattre la poignée et la tourner dans le
sens antihoraire jusqu'en butée.
3. Tirer la capote sur le cadre du pare-brise.
4. Tourner la poignée dans le sens horaire jus‐
qu'à ce qu'elle s'enclenche de manière au‐
dible.
La capote est verrouillée.
54
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ouverture et fermeture COMMANDES
Rangement
55
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Réglage
Réglage
Equipement du véhicule Ne pas trop incliner le dossier vers l'ar‐
rière
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Quand on roule, le dossier du passager avant
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont ne doit pas être trop incliné en arrière. En cas
proposés dans la gamme. Des équipements qui d'accident, le passager risquerait de glisser
ne sont pas disponibles dans un véhicule par sous la ceinture de sécurité. La ceinture n'aurait
exemple en raison de l'équipement spécial donc plus d'effet de retenue.◀
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité. Réglage du siège
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes Réglage longitudinal
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
56
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Réglage COMMANDES
Inclinaison du dossier
57
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Réglage
Remarques
Toutes les personnes à bord de la voiture doi‐
vent boucler leur ceinture avant chaque départ.
58
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Réglage COMMANDES
Distance
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
tête soit le plus près possible de l'occiput.
59
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Réglage
Aperçu
Démontage
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.
1 Régler le rétroviseur extérieur gauche ou
1. Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en bu‐ droit
tée. 2 Rabattre le rétroviseur vers l'intérieur ou
2. Appuyer sur la touche, flèche 1, et retirer vers l'extérieur
l'appuie-tête complètement.
Le cas échéant, rabattre le dossier du siège vers Réglage électrique
l'avant pour pouvoir démonter l'appuie-tête.
1. Sélectionner le rétroviseur ; à cet effet,
Avant que des personnes prennent place tourner le bouton jusqu'au point d'enclen‐
Poser de nouveau les appuie-tête avant chement 1.
que des personnes ne prennent place sur ces
sièges, afin qu'elles puissent bénéficier de la
protection correspondante.◀
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Réglage manuel
En cas de défaut électrique, par exemple, ap‐
puyer sur les bords du verre du rétroviseur.
60
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Réglage COMMANDES
Rétroviseur intérieur
61
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Réglage
Volant
Réglage
Ne pas régler en roulant
Ne pas régler le volant pendant la con‐
duite, car un faux mouvement risquerait de
provoquer un accident.◀
1. Abaisser le levier.
62
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Transport d'enfants en sécurité COMMANDES
63
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Transport d'enfants en sécurité
tif, afin de ne pas risquer de réduire l'efficacité MINI Coupé, MINI Roadster
de la protection offerte.◀
64
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Transport d'enfants en sécurité COMMANDES
Déverrouillage de la ceinture de
sécurité
1. Déboucler la ceinture.
2. Enlever le système de retenue pour enfant.
3. Laisser la sangle s'enrouler à fond.
Guider la sangle dans le support situé sur le
ciel de pavillon.
65
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Transport d'enfants en sécurité
MINI Coupé :
1 Sens de marche
2 Appuie-tête
3 Cloison de séparation
Un point d'ancrage supplémentaire est disponi‐ 4 Plancher du compartiment à bagages
ble pour les systèmes de retenue pour enfant 5 Crochet de la sangle de retenue supérieure
avec une sangle de retenue supérieure, flèche. 6 Point d'ancrage
MINI Cabriolet : 7 Dossier du siège
8 Sangle de retenue supérieure du système
de retenue pour enfant
MINI Cabriolet :
66
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Transport d'enfants en sécurité COMMANDES
MINI Coupé
1. Démonter le cache avant du compartiment
à bagages, voir page 122.
2. Tirer l'appuie-tête vers le haut.
3. Passer la sangle supérieure et son crochet
entre les montants de l'appuie-tête.
4. Fixer le crochet de la sangle supérieure au
point d'ancrage.
5. Repousser l'appuie-tête dans la position la
plus basse.
6. Tendre fermement la sangle de retenue su‐
périeure.
MINI Cabriolet
Veiller à ce que la sangle de retenue supérieure
9 soit guidée entre le dossier du siège 8 et le
système de protection au retournement avec
traverse 3 sinon le système de retenue pour
enfant ne peut pas être sécurisé de manière
conforme.
1. Tirer l'appuie-tête vers le haut.
2. Déverrouiller le dossier du siège et le rabat‐
tre un peu vers l'avant, voir page 123.
3. Passer la sangle supérieure et son crochet
entre les montants de l'appuie-tête.
4. Fixer le crochet de la sangle supérieure au
point d'ancrage.
5. Rabattre de nouveau le dossier du siège
vers l'arrière et le verrouiller. Pousser l'ap‐
puie-tête le plus possible vers le bas.
6. Tendre fermement la sangle de retenue su‐
périeure.
67
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Conduite
Conduite
Equipement du véhicule Avant de sortir la télécommande, l'enfoncer
d'abord jusqu'en butée pour dégager le ver‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ rouillage.
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Le contact est coupé s'il était encore mis.
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par Boîte de vitesses automatique
exemple en raison de l'équipement spécial
Il n'est possible de retirer la télécommande que
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
quand le levier de boîte de vitesses est en posi‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
tion P : Interlock.
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Bouton Start/Stop
Serrure de contact
Introduction de la télécommande dans
la serrure de contact
68
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conduite COMMANDES
▷ En cas d'accès confort, voir page 39, en ap‐ Avant de quitter la voiture en laissant le moteur
puyant sur la touche située sur la poignée en marche, passer le point mort ou enclencher
la position P de boîte de vitesses et serrer éner‐
de porte ou sur la touche de la té‐ giquement le frein à main, sinon la voiture
lécommande. pourrait se mettre en mouvement.◀
▷ Après un certain temps.
Nombreux démarrages successifs
Mise du contact Éviter des tentatives de démarrage répé‐
Tous les consommateurs électriques sont alors tées, au cours desquelles le moteur ne démarre
opérationnels. La plupart des témoins et des pas, ou des démarrages répétés à intervalles
voyants s'allument plus ou moins longtemps. rapprochés. Le carburant ne serait pas brûlé ou
pas suffisamment brûlé dans le moteur, ce qui
Quand le moteur est arrêté, couper le contact
risquerait d'entraîner une surchauffe et un en‐
et les consommateurs électriques inutilisés
dommagement du catalyseur.◀
pour ménager la batterie.
Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt mais se
Position radio et contact coupés mettre immédiatement en route et rouler à des
Sur les affichages, tous les témoins et tous les régimes modérés.
voyants s'éteignent. Lors du démarrage du moteur, ne pas appuyer
Le contact est coupé automatiquement lorsque sur la pédale d'accélérateur.
la porte du conducteur s'ouvre. En appuyant
sur le bouton Start/Stop, le contact est remis. Démarrage du moteur
Le contact n'est p. ex. pas coupé dans les situ‐
ations suivantes :
▷ Pédale d'embrayage ou de frein enfoncée.
▷ Feux de croisement allumés.
Démarrage du moteur
Généralités
Locaux fermés Boîte de vitesses manuelle
Ne pas faire tourner le moteur dans des Télécommande dans la serrure de contact ou,
locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échap‐ avec l'accès confort, dans la voiture, voir
pement peut entraîner une perte de connais‐ page 39.
sance et la mort. Les gaz d'échappement con‐ 1. Appuyer sur la pédale de frein.
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et
2. Appuyer sur la pédale d'embrayage.
inodore, mais toxique.◀
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Voiture sans surveillance Le démarreur entraîne automatiquement le
Ne jamais laisser la voiture sans surveil‐ moteur pendant un certain laps de temps et le
lance avec le moteur en marche, car une voi‐ processus est interrompu dès que le moteur
ture dans cette situation représente un danger. démarre.
69
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Conduite
70
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conduite COMMANDES
Desserrage Clignotants
Pousser le levier au delà du point de résistance.
Pour une coupure manuelle, pousser le levier
jusqu'au point de résistance.
Un clignotement rapide inhabituel du témoin
est le signe de la panne d'un clignotant.
Clignotants, feux de
route, appel de phares
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Essuie-glace
Remarques
Pas d'actionnement des essuie-glace par
temps de gel
1 Clignotants
Ne pas tenter de faire fonctionner les essuie-
2 Allumer les feux de route glace quand ceux-ci sont collés par la glace, car
3 Eteindre les feux de route / appel de phare
71
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Conduite
Fonctionnement intermittent ou
détecteur de pluie
En l'absence de détecteur de pluie, l'intervalle
de temps pour le fonctionnement des essuie-
glace est fixe.
1 Enclenchement des essuie-glace Avec le détecteur de pluie, le fonctionnement
des essuie-glace est commandé automatique‐
2 Arrêt des essuie-glace ou balayage de
ment en fonction de l'intensité de la pluie.
courte durée
Le détecteur de pluie se trouve sur le pare-
3 Activation/désactivation du balayage inter‐
brise, juste devant le rétroviseur intérieur.
mittent ou du détecteur de pluie
4 Lavage du pare-brise et des projecteurs Désactiver le détecteur de pluie dans les
stations de lavage
Dans les stations de lavage, désactiver le détec‐
Enclenchement des essuie-glace
teur de pluie sans quoi l'essuie-glace risque de
Pousser la manette d'essuie-glace vers le haut, se mettre en marche et de causer des domma‐
flèche 1. ges.◀
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en po‐
sition de base. Activation du balayage intermittent ou
du détecteur de pluie
Vitesse de balayage normale
Appuyer sur la touche, flèche 3.
Pousser la manette une fois vers le haut.
Le symbole s'affiche sur le compte-
Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe
tours.
sur le mode de balayage intermittent.
72
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conduite COMMANDES
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs sont chauffés automatiquement
lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact
est mis.
73
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Conduite
Liquide de lavage
Généralités
Antigel pour le liquide de lavage
Un antigel est inflammable et peut provo‐
quer des blessures s'il n'est pas utilisé correcte‐
ment.
Pour cela, le maintenir à l'écart de toute source
d'inflammation. Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
un réservoir commun.
Ne le conserver que dans les récipients d'ori‐
gine bien bouchés et hors de portée des en‐ La quantité de remplissage minimum recom‐
fants. mandée est d'0,2 gal. E.-U./1 litre.
Respecter les remarques et les instructions indi‐ Remplissage avec un mélange de nettoyant
quées. concentré pour vitres et d'eau, avec addition
Etats-Unis : le rapport de mélange du liquide de d'antigel en cas de besoin, selon les instruc‐
lave-glace est réglementé par l'EPA et plusieurs tions du fabricant.
états individuels ; ne pas dépasser les rapports Mélanger le liquide de lavage avant le remplis‐
de mélange du liquide de lave-glace limites qui sage pour que le rapport de mélange soit res‐
s'appliquent. Suivre les instructions d'utilisation pecté.
qui figurent sur le bidon de liquide de lave-
Ne pas remplir de nettoyant concentré pour vi‐
glace. Utiliser le concentré de liquide de lavage
tres non dilué ni que d'eau ; cela risquerait de
pour pare-brise de BMW ou un produit simi‐
provoquer des dommages sur le système d'es‐
laire.◀
suie-glaces.
Ne pas mélanger plusieurs nettoyants concen‐
Réservoir de lave-glace
trés pour vitres de différents fabricants, cela ris‐
Remplissage du liquide de lavage querait de boucher les gicleurs de lavage.
Ne faire l'appoint en liquide de lavage
qu'après le refroidissement du moteur, puis
fermer complètement le couvercle pour éviter Boîte de vitesses ma‐
un contact du liquide de lavage avec des par‐
ties chaudes du moteur.
nuelle
Sinon, un renversement ou une fuite du liquide
risquerait de produire un incendie et de com‐
promettre la sécurité.◀
74
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conduite COMMANDES
Marche arrière
N'engager la marche arrière que si la voiture
est immobilisée. Pousser le levier de com‐ La position du levier sélecteur s'affiche et en
mande vers la gauche en dépassant le point de mode manuel le rapport enclenché, par exem‐
résistance. ple M4.
Sortie de la télécommande
Pour sortir la télécommande de la serrure de
contact, enclencher d'abord la position P du le‐
vier sélecteur et couper le moteur : Interlock.
Sortir la télécommande de la serrure de con‐
tact, voir page 68.
75
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Conduite
Programme Sport et mode manuel M/S Changement de vitesse par les palettes
de commande sur le volant
Activation du programme Sport
Les palettes de commande sur le volant per‐
mettent de changer rapidement de rapport,
tandis que les mains peuvent rester sur le vo‐
lant.
▷ Lors d'un changement de vitesse par les
palettes de commande sur le volant en
mode automatique, le système passe au
mode manuel.
▷ 'il se passe un certain temps sans change‐
ment de vitesse par les palettes de com‐
A partir de la position D, amener le levier sélec‐ mande et sans accélération, le système re‐
teur vers la gauche, dans le couloir M/S. passe au mode automatique.
Le programme sport est activé et DS s'affiche. Si le levier sélecteur se trouve dans la ligne de
Cette position est recommandée pour une con‐ passage des vitesses M/S, le mode manuel
duite axée sur de hautes performances. reste activé.
76
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conduite COMMANDES
77
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Affichages
Affichages
Equipement du véhicule Les informations suivantes s'affichent les unes
après les autres :
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ▷ Totalisateur journalier
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
▷ Heure
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par ▷ Température extérieure
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ Totalisateur journalier
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité. Afficher le compteur journalier
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes Appuyer sur la touche 3.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur. Réinitialisation du totalisateur
journalier
1. Appuyer sur la touche 3.
Totalisateurs kilométri‐ Le compteur journalier est affiché.
ques, indicateur de tem‐ 2. Appuyer encore une fois sur la touche 3.
pérature extérieure, Le compteur journalier est réinitialisé.
montre de bord Heure
Aperçu Régler l'heure, voir page 83.
78
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Affichages COMMANDES
Compte-tours
79
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Affichages
Consommation instantanée
Cet instrument indique la consommation ins‐
tantanée de carburant. Vous pouvez contrôler
dans quelle mesure on conduit économique‐
ment et écologiquement.
Vitesse moyenne
Appuyer sur la touche de la manette des cli‐
Dans le calcul de la vitesse moyenne, le sys‐
gnotants.
tème ne tient pas compte d'un stop avec mo‐
teur arrêté manuellement.
Aperçu des informations L'ordinateur de bord, voir page 80, permet
En appuyant plusieurs fois sur la touche de la d'afficher la consommation moyenne pour un
manette des clignotants, les informations sui‐ autre trajet.
vantes s'affichent les unes après les autres :
Réinitialisation de la vitesse moyenne : appuyer
▷ Autonomie. sur la touche de la manette des clignotants
▷ Consommation moyenne. pendant env. 2 secondes.
▷ Consommation instantanée.
Affichage sur l'écran de contrôle
▷ Vitesse moyenne.
Faire afficher l'ordinateur de bord ou l'ordina‐
▷ MINI Roadster, MINI Cabriolet : Always teur de voyage sur l'écran de contrôle.
Open Timer.
1. « Info véhicule »
Pour régler les unités de mesure correspondan‐
tes, voir page 83. 2. « Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de
voyage »
Informations en détail
Autonomie
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la
quantité de carburant restant dans le réservoir.
Elle est extrapolée en fonction du style de con‐
duite des derniers 18 miles/30 km.
Consommation moyenne
Elle est calculée pour le temps pendant lequel Affichage dans le « Ordinateur de bord » :
le moteur tourne.
80
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Affichages COMMANDES
Réinitialisation de l'ordinateur de
voyage
Réinitialisation de toutes les valeurs :
1. « Info véhicule »
2. « Ordinateur de voyage »
3. « Réinitialiser »
▷ Heure de départ.
▷ Durée du trajet.
▷ Longueur de l'itinéraire.
Sur les deux affichages : 1 Temps de conduite total
▷ Consommation moyenne. 2 Réinitialiser
▷ Vitesse moyenne. 3 Temps de conduite actuel
81
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Affichages
Réglages et informations
Principe de commande Désactivation de l'affichage
Certains réglages ne peuvent être effectués et
certaines informations appelées que si le con‐
tact est mis, si le véhicule est à l'arrêt et si les
portes sont fermées.
82
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Affichages COMMANDES
Unités de mesure
Il est possible de modifier les unités de mesure
comme, par exemple, pour la consommation,
le trajet / les distances et la température. Ces 3. « Heure: »
réglages sont mémorisés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée
1. « Réglages »
2. « Langue/Unités »
83
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Affichages
84
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Affichages COMMANDES
Symboles
Symboles Description
85
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Affichages
Témoins et voyants
4. « § contrôle technique »
86
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Affichages COMMANDES
87
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Affichages
88
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Éclairage COMMANDES
Éclairage
Equipement du véhicule Feux de position/de croi‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ sement, commande des
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont feux de croisement
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par Généralités
exemple en raison de l'équipement spécial
Lors de l'ouverture de la porte du conducteur
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
quand le contact est coupé, l'éclairage exté‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
rieur est automatiquement coupé quand le
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
commutateur d'éclairage est en position 0, 2
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes ou 3.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
Si nécessaire, allumer les feux de position, posi‐
tion nationale respective en vigueur.
tion 1 du commutateur.
Feux de position
Aperçu Position du commutateur 1 : le véhicule est éc‐
lairé tout autour.
Eviter de laisser les feux de position allumés de
façon prolongée, car la batterie se décharge et
le moteur risque de ne plus pouvoir démarrer.
En stationnement, il vaut mieux allumer les
feux de stationnement unilatéraux, voir
page 90.
Feux de croisement
0 Extinction des feux / Feu de croisement de
Position du commutateur 2 : avec le contact
jour
mis, les feux de croisement sont allumés.
1 Feux de position et feux de croisement
2 Feux de croisement et éclairage d'accueil Commande automatique des feux de
3 Commande automatique des feux de croi‐ croisement
sement, éclairage de virage adaptatif, feux Position du commutateur 3 : les feux de croise‐
de croisement de jour et éclairage d'accueil ment s'allument et s'éteignent automatique‐
ment en fonction de l'éclairage ambiant, par
exemple dans un tunnel, au crépuscule et par
temps de pluie ou de neige. L'éclairage de vi‐
rage adaptatif est activé.
L'allumage des feux peut se déclencher même
avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
89
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Éclairage
Les feux de croisement restent allumés indé‐ Eteindre les feux de stationnement
pendamment de la lumière environnante si Pousser la manette vers le haut ou vers le bas
vous allumez les projecteurs antibrouillard. jusqu'au point de résistance.
Responsabilité personnelle
La commande automatique de feux de
Feux de croisement de jour
croisement ne peut toutefois pas remplacer la Avec le contact mis, les feux de croisement de
perception personnelle des conditions de visibi‐ jour sont allumés en position 0, 1 ou 3 du com‐
lité. mutateur.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐ L'éclairage extérieur est éteint automatique‐
tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans ment dès que le contact est coupé sur le véhi‐
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour cule.
ne pas courir de risques.◀ Après coupure du contact, les feux de position
s'allument en position 1 du commutateur.
L'éclairage extérieur est éteint automatique‐
ment dès que le contact est coupé sur le véhi‐
cule.
Activation et désactivation
Dans certains pays, les feux de croisement de
Feux de route/Feux de stationnement jour sont obligatoires, c'est pourquoi, le cas
échéant, ils ne peuvent pas être désactivés.
1. « Réglages »
2. « Eclairage »
3. « Eclairage de jour »
90
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Éclairage COMMANDES
3. « Ecl. p. porte: s »
Antibrouillard
MINI Coupé, MINI Roadster
4. Réglage de la durée.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
1 Projecteurs antibrouillard
Eclairage de virage adap‐ 2 Feu arrière de brouillard
tatif Pour les allumer et les éteindre, appuyer sur le
commutateur correspondant.
Principe
L'éclairage de virage adaptatif est une com‐ MINI Cabriolet
mande variable des projecteurs qui permet
l'éclairage dynamique de la chaussée.
En fonction de l'angle de braquage et d'autres
paramètres, le faisceau des projecteurs suit le
tracé de la chaussée.
Activation
Avec le contact mis, tourner le commutateur
d'éclairage sur la position 3, voir page 89.
Pour ne pas éblouir les usages roulant en sens ▷ Allumer les projecteurs antibrouillard :
inverse, l'éclairage de virage adaptatif ne pi‐ Appuyer le commutateur vers le haut.
vote pas à l'arrêt vers le côté conducteur.
▷ Allumer le feu arrière de brouillard :
91
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Éclairage
Projecteurs antibrouillard
Les feux de position ou les feux de croisement
doivent être allumés. Le témoin vert s'allume
lorsque les projecteurs antibrouillard sont acti‐ ▷ Appuyer brièvement sur la touche : l'inten‐
vés. sité d'éclairage se modifie par étape.
Selon l'équipement, les projecteurs antibrouil‐ ▷ Maintenir la touche enfoncée : l'intensité
lard s'éteignent lorsque l'appel de phare ou les d'éclairage se modifie en continu.
feux de route sont activés.
Si la commande automatique des feux de croi‐
sement est activée, voir page 89, les feux de
croisement sont allumés automatiquement lors Eclairage intérieur
de l'activation des projecteurs antibrouillard. L'éclairage intérieur, l'éclairage de plancher et
l'éclairage du compartiment à bagages sont
Feu arrière de brouillard commandés automatiquement.
Les feux de croisement ou les feux de position Pour ménager la batterie, après la coupure du
doivent être allumés avec les projecteurs anti‐ contact, toutes les lampes dans l'habitacle du
brouillard. Le témoin jaune s'allume lorsque le véhicule s'éteignent après un certain temps.
feu arrière de brouillard est activé.
Allumage et extinction manuels de
l'éclairage intérieur
Eclairage du tableau de
bord
Pour le réglage de l'intensité d'éclairage, les
feux de position ou les feux de croisement doi‐
vent être allumés. L'intensité d'éclairage aug‐
mente jusqu'à un certain point puis baisse de
nouveau.
92
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Éclairage COMMANDES
Liseuses
MINI Roadster avec capote semi- Des positions intermédiaires ou des couleurs
automatique intermédiaires sont possibles.
Pour faire changer l'éclairage d'ambiance en
permanence, appuyer le commutateur vers
l'avant pendant plus de 10 secondes.
Pour les véhicules canadiens :
Dans le cas d'un éclairage d'ambiance, il n'est
pas possible de faire changer la couleur cons‐
tamment.
Eclairage d'ambiance
Il est possible de modifier la couleur ou la lumi‐
nosité de l'éclairage d'ambiance.
93
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Sécurité
Sécurité
Equipement du véhicule Protection
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ cas de collision, par exemple lors d'un accident
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par Instructions pour une efficacité optimale
exemple en raison de l'équipement spécial de la protection par les airbags
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ ▷ Se tenir à distance des airbags.
lement décrits. Cela est aussi valable pour les ▷ Toujours saisir le volant par la jante, les
fonctions et systèmes touchant la sécurité. mains en position 3 heures et 9 heures,
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes pour minimiser le risque de blessure aux
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ mains ou aux bras lors d'un déclenchement
tion nationale respective en vigueur. de l'airbag.
▷ Il ne doit se trouver aucune autre personne,
aucun animal ni objet entre les airbags et
Airbags des personnes.
▷ Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.
▷ Garder dégagés le tableau de bord et le
pare-brise côté passager, c.-à-d. ne pas les
occulter avec un film autocollant ou des re‐
vêtements et ne pas y poser de fixations ou
de câbles, par exemple, pour un appareil
de navigation ou un téléphone portable.
▷ Veiller à ce que le passager avant soit assis
1 Airbags frontaux correctement, c.-à-d. qu'il laisse les pieds
2 Airbags de tête et latéraux dans les dossiers ou les jambes dans l'espace réservé aux
des sièges jambes et ne les appuie pas sur le tableau
de bord, car cela pourrait causer des bles‐
sures aux jambes lors du déclenchement de
Airbags frontaux l'airbag frontal.
Les airbags frontaux protègent le conducteur et ▷ Sur les sièges avant, ne pas monter de
le passager en cas de choc frontal, lorsque l'ef‐ housses, de coussins ou d'autres accessoi‐
fet de protection des ceintures de sécurité ne res qui ne seraient pas homologués spécia‐
suffit plus. lement pour des sièges avec airbags laté‐
raux intégrés.
Airbag latéral combiné à l'airbag de
▷ Ne pas suspendre de vêtements, par exem‐
tête
ple vestons, sur les dossiers.
L'airbag latéral combiné à l'airbag de tête pro‐
tège latéralement le corps au niveau du buste
et la tête.
94
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Sécurité COMMANDES
▷ Veiller à ce que les occupants aient la tête Vous trouverez aussi des avertissements et des
loin des airbags latéraux et ne l'appuient informations sur les airbags dans les pare-soleil.
pas sur l'airbag de tête, car cela pourrait
causer des blessures lors du déclenchement Désactivation automatique des airbags
des airbags. du passager avant
▷ Ne pas démonter le système de retenue L'occupation du siège est détectée par une
airbag. analyse de la pression exercée sur le siège oc‐
▷ Ne pas démonter le volant. cupé.
▷ Ne rien coller sur les pièces de recouvre‐ Les airbags frontal et latéraux côté passager
ment des airbags, ne pas les garnir d'un re‐ sont activés ou désactivés en conséquence par
vêtement quelconque ni les modifier de le système.
quelque manière que ce soit. L'état actuel, désactivé ou activé, des airbags
▷ Ne pas modifier ou transformer de quelque du passager avant est indiqué par le témoin si‐
manière que ce soit les composants ou le tué au-dessus du rétroviseur intérieur, voir
câblage électrique du système airbag. Ceci page 96.
s'applique aussi aux recouvrements du vo‐ Laisser les pieds dans l'espace réservé
lant, au tableau de bord, aux sièges et aux aux jambes
montants de toit ainsi qu'aux parties latéra‐
Veiller à ce que le passager avant laisse les
les du ciel de pavillon.◀
pieds dans l'espace réservé aux jambes, car la
Selon les circonstances, même quand on ob‐ fonction de l'airbag du passager avant ne peut
serve toutes les instructions, des blessures ré‐ sinon pas être assurée.◀
sultant d'un contact avec les airbags ne sont
pas totalement exclues. Système de retenue pour enfant sur le
Chez des personnes sensibles, le bruit de l'allu‐ siège du passager avant
mage et du gonflement peut causer temporai‐ Avant le transport d'un enfant sur le siège du
rement des perturbations auditives, en règle passager avant, observer les instructions de sé‐
générale passagères. curité et les instructions d'action sous Transport
d'enfants en sécurité, voir page 63.◀
En cas de défaut, mise hors service ou
après le déclenchement des airbags
Dérangement de la désactivation
Immédiatement après le déclenchement du
automatique
système, ne pas toucher aux différents compo‐
sants pour éviter de se brûler. Avec des adolescents et des personnes adultes,
les airbags du passager avant peuvent se dés‐
Ne confier le contrôle, les réparations, le dé‐
activer dans certaines positions assises. Dans
montage et la mise à la ferraille des généra‐
un tel cas, le témoin pour les airbags du passa‐
teurs de gaz des airbags qu'à votre Service ou à
ger avant s'allume.
un atelier disposant des autorisations nécessai‐
res en matière de pyrotechnique. Dans un tel cas, le passager doit prendre une
position adéquate de telle sorte que les airbags
Toute intervention qui ne serait pas effectuée
du passager avant soient activés et que le té‐
dans le respect strict des prescriptions pourrait
moin soit éteint.
entraîner une panne du système ou son dé‐
clenchement intempestif, avec le risque de Si l'activation n'a pas lieu même lorsque le pas‐
causer des blessures.◀ sager est assis correctement, ce dernier doit
prendre place à l'arrière.
95
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Sécurité
Pour permettre une détection correcte de l'as‐ assise. Les airbags du côté du passager
sise occupée : avant sont activés.
▷ Ne pas monter sur le siège du passager ▷ Le témoin n'est pas allumé quand le siège
avant de housses, de coussins de siège, de est vide. Les airbags du côté du passager
garnitures de massage à boules ou d'objets avant ne sont pas activés.
similaires qui ne sont pas spécialement re‐ La plupart des sièges enfant sont reconnus par
commandés par le constructeur de votre le système. Tout particulièrement les sièges en‐
MINI. fant qui sont exigés par la NHTSA à l'instant de
▷ Ne pas déposer d'appareils électroniques la production de la voiture. Après le montage
sur le siège du passager avant si un sys‐ d'un siège enfant, s'assurer que le témoin pour
tème de retenue pour enfant y a été les airbags du passager avant s'allume. Celui-ci
monté. indique que le siège enfant a été reconnu et
▷ Ne pas poser sous le siège des objets qui que les airbags du passager avant ne sont pas
pourraient exercer une pression sur le activés.
siège, depuis le bas.
Disponibilité du système airbag
Témoin des airbags du passager avant
96
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Sécurité COMMANDES
97
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Sécurité
98
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Sécurité COMMANDES
car cela risquerait de causer un accident tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé.
grave.◀ Initialiser alors le système.
En cas de message d'une crevaison, le contrôle Distances pouvant être parcourues lors d'une
dynamique de stabilité DSC est activé si néces‐ perte complète de pression de gonflage :
saire. Le trajet possible avec une crevaison dépend
du chargement et de la sollicitation du véhicule
Comportement en cas de crevaison pendant la conduite.
En cas de chargement moyen, la distance de
Pneus normaux trajet possible est d'env. 50 miles/80 km.
1. Identifier le pneu endommagé. Lors de la conduite avec un pneu endommagé,
Pour cela, contrôler la pression de gonflage les caractéristiques routières changent et l'on
de tous les quatre pneus. constate par exemple une embardée plus ra‐
A cet effet, il est possible d'utiliser l'affi‐ pide du véhicule au freinage, une distance de
chage de la pression de gonflage des pneus freinage plus longue ou des caractéristiques
du système Mobility, voir page 243. d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son
comportement de conduite en conséquence.
Si la pression de gonflage est correcte dans
Eviter tout braquage brusque ou roulage impli‐
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
quant des obstacles tels que des trottoirs, des
tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé.
nids de poule, etc.
Initialiser alors le système.
Etant donné que le trajet possible dépend es‐
Si une identification s'avérait être impos‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule
sible, contacter le Service.
pendant la conduite, il peut être moins long en
2. Remédier à la crevaison sur le pneu en‐ fonction de la vitesse, de l'état de la route, de la
dommagé avec le système Mobility, voir température extérieure, du chargement, etc.,
page 243, ou remplacer la roue, voir ou bien plus long si on adopte une conduite qui
page 263, endommagée. ménage la voiture.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Pneus permettant de rouler à plat
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐ Conduire avec retenue et ne pas dépasser
magé est possible jusqu'à 50 mph/80 km/h au une vitesse de 50 mph/80 km/h.
maximum. Après une perte de pression de gonflage, les
caractéristiques routières changent et l'on
Poursuite du trajet avec une crevaison constate par exemple une stabilité dynamique
En cas de poursuite du trajet avec un pneu en‐ réduite au freinage, une distance de freinage
dommagé : plus longue et des caractéristiques d'autostabi‐
lisation inhabituelles.◀
1. Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant. Pneu définitivement hors service
2. Ne plus dépasser une vitesse de Des vibrations ou des bruits assez forts,
50 mph/80 km/h. pendant la conduite, peuvent annoncer une
crevaison définitive du pneu. Réduire alors la
3. A la prochaine occasion, contrôler la pres‐
vitesse et s'arrêter, sinon des fragments peu‐
sion de gonflage de tous les quatre pneus.
vent se détacher du pneu, ce qui peut causer
Si la pression de gonflage est correcte dans un accident. Ne pas poursuivre le trajet, mais
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐ prendre contact avec le Service.◀
99
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Sécurité
TPM
Principe
Le système surveille la pression sur les quatre
pneus montés. Le système donne un avertisse‐
ment en cas de baisse de pression sensible
dans un pneu ou dans plusieurs pneus. À cet
effet, les capteurs mesurent la pression dans les
valves des pneus.
L'état s'affiche.
Remarques
Fonction d'affichage d'état
Endommagement d'un pneu en raison
L'état du système et celui des pneus sont re‐
d'influences extérieures
présentés sur l'écran de contrôle par la couleur
Des dommages causés soudainement sur un des roues et un texte.
pneu en raison d'influences extérieures ne sont
pas prévisibles.◀ Toutes les roues sont vertes
Pour utiliser le système, respecter également Le système est activé et signale les pressions de
les autres informations et remarques sous Pres‐ gonflage enregistrées en dernier lors de la réin‐
sion de gonflage, voir page 231. itialisation.
100
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Sécurité COMMANDES
ou après le changement d'un pneu ou d'une ▷ Le système n'a pas été réinitialisé après un
roue. changement de roue et émet un avertisse‐
ment pour les pressions de gonflage des
1. « Info véhicule »
pneus initialisées en dernier.
2. « Statut véhicule »
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
3. « Initialiser pression pneus » Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.
2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneumatiques avec possibi‐
lité de roulage à plat.
Les pneumatiques avec possibilité de rou‐
lage à plat, voir page 242, sont caractérisés
par un symbole circulaire portant les initia‐
les RSC (Run-flat system component) sur le
flanc du pneu.
4. Démarrer le moteur, mais ne pas mettre la Pas de poursuite du trajet sans roues per‐
voiture en mouvement. mettant de rouler à plat
5. Démarrer l'initialisation par « Initialiser Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐
pression pneus ». tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet,
6. Mettre la voiture en mouvement. car cela risquerait de causer un accident
Les roues sont représentées en gris et l'état grave.◀
s'affiche. En cas de message d'une pression de gonflage
Après un cours trajet à 20 mph/30 km/h, les insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité
pressions de gonflage sont reprises comme va‐ DSC est activé si nécessaire.
leurs de consigne. La réinitialisation se termine
automatiquement pendant le trajet. Comportement en cas de crevaison
Lorsque la réinitialisation a été terminée cor‐
rectement, l'écran de contrôle représente les Pneus normaux
roues en vert et « Statut: TPM/RDC actif » s'affi‐ 1. Identifier le pneu endommagé.
che. Pour cela, contrôler la pression de gonflage
Vous pouvez interrompre le trajet à tout mo‐ dans les quatre pneus. L'indicateur de pres‐
ment. Lorsque vous reprenez la route, l'initiali‐ sion de gonflage du pneu du système Mo‐
sation se poursuit automatiquement. bility, voir page 243, peut être utilisé à cet
effet.
Avertissement en cas de faible pression Si la pression de gonflage est correcte dans
de gonflage les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
Les voyants jaunes et rouges s'allu‐ tisseur de crevaison n'ait pas été réinitialisé.
ment. Un message Check-Control s'affi‐ Réinitialiser alors le système.
che. Un message s'affiche sur l'écran de Si une identification s'avérait être impos‐
bord. Un signal sonore retentit en plus. sible, contacter le Service.
101
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Sécurité
page 243, ou remplacer la roue, voir constate par exemple une embardée plus ra‐
page 263, endommagée. pide du véhicule au freinage, une distance de
L'utilisation de produits d'étanchéité de freinage plus longue ou des caractéristiques
pneu, par exemple Mobility System, peut d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son
endommager le système électronique RDC comportement de conduite en conséquence.
des roues. Dans ce cas, faire contrôler Eviter tout braquage brusque ou roulage impli‐
l'électronique à la prochaine occasion et la quant des obstacles tels que des trottoirs, des
faire remplacer si nécessaire. nids de poule, etc.
Etant donné que le trajet possible dépend es‐
Pneus permettant de rouler à plat sentiellement de la sollicitation du véhicule
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐ pendant la conduite, il peut être moins long en
magé est possible jusqu'à 50 mph/80 km/h au fonction de la vitesse, de l'état de la route, de la
maximum. température extérieure, du chargement, etc.,
ou bien plus long si on adopte une conduite qui
Pas de poursuite du trajet sans roues per‐ ménage la voiture.
mettant de rouler à plat
Poursuite du trajet avec une crevaison
Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐
tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet, Conduire avec retenue et ne pas dépasser
car cela risquerait de causer un accident une vitesse de 50 mph/80 km/h.
grave.◀ Après une perte de pression de gonflage, les
caractéristiques routières changent et l'on
Poursuite du trajet avec une crevaison constate par exemple une stabilité dynamique
réduite au freinage, une distance de freinage
En cas de poursuite du trajet avec un pneu en‐
plus longue et des caractéristiques d'autostabi‐
dommagé :
lisation inhabituelles.◀
1. Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant. Pneu définitivement hors service
2. Ne plus dépasser une vitesse de Des vibrations ou des bruits assez forts,
50 mph/80 km/h. pendant la conduite, peuvent annoncer une
crevaison définitive du pneu. Réduire alors la
3. Contrôler la pression des quatre pneus à la vitesse et s'arrêter, sinon des fragments peu‐
prochaine occasion. vent se détacher du pneu, ce qui peut causer
Si la pression de gonflage est correcte dans un accident. Ne pas poursuivre le trajet, mais
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐ prendre contact avec le Service.◀
tisseur de crevaison n'ait pas été réinitialisé.
Réinitialiser alors le système.
Message lorsqu'un contrôle de pression
Distances pouvant être parcourues lors d'une de gonflage est nécessaire
perte complète de pression de gonflage :
Le voyant jaune s'allume.
Le trajet possible avec une crevaison dépend
Un message Check-Control s'affiche.
du chargement et de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite. De plus, un message s'affiche sur
l'écran de bord.
En cas de chargement moyen, la distance de
trajet possible est d'env. 50 miles/80 km. ▷ Le système a détecté le changement d'une
Lors de la conduite avec un pneu endommagé, roue sans qu'une réinitialisation n'ait été
les caractéristiques routières changent et l'on effectuée.
102
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Sécurité COMMANDES
▷ Les pneus n'ont pas été remplis conformé‐ Faire contrôler le système par le service
ment aux consignes. après-vente.
▷ La pression des pneus a baissé par rapport ▷ Le RDC n'a pas pu terminer la réinitialisa‐
à la dernière confirmation. tion.
Dans ce cas : Réinitialiser à nouveau le système.
▷ Contrôler la pression de gonflage et, le cas Le voyant jaune clignote puis reste al‐
échéant, la corriger. lumé en permanence.
▷ Lors d'un changement de roue, réinitialiser Un message Check-Control s'affiche.
le système.
De plus, un message s'affiche sur
l'écran de bord.
Limites du système
Le système ne fonctionne pas correctement s'il Aucune crevaison ou perte de pression n'a pu
n'a pas été réinitialisé ; il signale, par exemple, être détectée.
une crevaison bien que les pressions de gon‐ Affichage dans la situation suivante :
flage soient correctes.
▷ Perturbation par d'autres installations ou
La pression du pneu dépend de la température d'autres appareils de même fréquence
du pneu. Si la température du pneu augmente, radio :
par exemple, lorsque le véhicule roule ou en
A la sortie du champ perturbateur, le sys‐
raison de l'ensoleillement, la pression de gon‐
tème est activé de nouveau automatique‐
flage augmente. La pression du pneu diminue
ment.
lorsque la température de celui-ci baisse. En
raison de ce comportement, il se peut que le
Explication requise par NHTSA/FMVSS
système émette un signal d'avertissement en
138 du contrôle de pression des pneus
fonction des limites d'alerte définies lorsque les
températures chutent fortement. Chaque pneu (y compris celui de réserve (si
fourni) doit être contrôlé tous les mois quand il
Dysfonctionnement est froid et gonflé à la pression de gonflage re‐
commandée par le fabricant du pneu sur la pla‐
Le voyant jaune clignote en jaune puis que du véhicule ou l’étiquette de pression de
reste allumé en permanence. gonflage (si votre voiture a des pneus de taille
Un message Check-Control s'affiche. autre que celle indiquée sur la plaque du véhi‐
De plus, un message s'affiche sur cule ou l’étiquette de pression de gonflage,
l'écran de bord. vous devez déterminer la propre pression de
gonflage de ces pneus.).
Aucune crevaison ou perte de pression n'a pu Comme équipement de sécurité supplémen‐
être détectée. taire, votre voiture comporte un contrôle de
Affichage dans les situations suivantes : pression des pneus (RDC) qui allume un voyant
▷ La roue est montée sans système électroni‐ de pression insuffisante quand un ou plusieurs
que RDC, par exemple, une roue com‐ de vos pneus est sous-gonflé de façon significa‐
pacte : tive. Lorsque le voyant d’alerte de pression fai‐
ble s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus
Le cas échéant, le faire vérifier par le ser‐
dès que possible, et les gonfler à la pression
vice après-vente.
correcte. Le fait de rouler avec un pneu nette‐
▷ Dysfonctionnement : ment sous-gonflé entraîne une surchauffe du
pneu et peut provoquer son éclatement. Un
103
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Sécurité
manque de pression peut également augmen‐ Ensuite, vous ne serez averti de nouveau
ter la consommation d’essence et réduire la d'avoir atteint cette vitesse que si la vitesse du
durée de vie de la bande de roulement ; elle a véhicule est de nouveau inférieure à 3 mph ou
également une influence sur la maîtrise et la 5 km/h.
capacité de freinage du véhicule.
Ne pas oublier que l’alarme-pneu ne peut se Affichage, réglage ou modification de
substituer à un entretien correct des pneus et la limite
qu’il est de la responsabilité du conducteur de 1. « Réglages »
maintenir une pression adaptée, même si le 2. « Vitesse »
sous-gonflage n’a pas atteint le niveau suffisant
3. « Avert. à: »
pour déclencher l’allumage du voyant d’alerte
de pression insuffisante de l’alarme-pneu.
Votre voiture est aussi équipée d'un contrôleur
de fonctionnement de l'alarme-pneu RDC pour
vous avertir quand le système ne fonctionne
pas correctement. Le contrôleur de fonctionne‐
ment de l'alarme-pneu est combiné au témoin
de sous-gonflage. Lorsque le système détecte
une défectuosité, le voyant d’alerte clignote
pendant environ une minute, puis reste allumé.
Cette séquence se répète lors de chaque dé‐ 4. Tourner le joystick MINI pour régler la li‐
marrage tant que le dysfonctionnement sub‐ mite.
siste. Lorsque l’indicateur de défectuosité est 5. Appuyer sur le joystick MINI pour reprendre
allumé, le système peut ne pas détecter ou si‐ le réglage.
gnaler la pression insuffisante d’un pneu. Le
mauvais fonctionnement de l’alarme-pneu La limite est mémorisée.
peut avoir différentes causes, notamment le
montage de pneus ou de roues de rechange Mémorisation de la vitesse instantanée
qui empêchent l’alarme-pneu de fonctionner comme vitesse limite
correctement. Toujours vérifier l’indicateur de 1. « Réglages »
défectuosité de l’alarme-pneu après le rem‐ 2. « Vitesse »
placement d’un pneu ou d’une roue du véhi‐
3. « Mémoriser vitesse actuelle »
cule pour s’assurer que le pneu ou la roue de
rechange ne perturbe pas le fonctionnement
de l’alarme-pneu.
Vitesse limite
Principe
Entrer une vitesse dont vous serez averti par un
message check-control dès qu'elle est atteinte.
Ainsi, par exemple en ville, vous pouvez vous 4. Appuyer sur le joystick MINI.
faire avertir de ne pas dépasser la vitesse limite. La vitesse actuelle est prise comme vitesse li‐
mite.
104
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Sécurité COMMANDES
105
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Systèmes de régulation de stabilité
106
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Systèmes de régulation de stabilité COMMANDES
Désactivation du DSC
107
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Systèmes de régulation de stabilité
Activation du DTC
108
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Systèmes de régulation de stabilité COMMANDES
Généralités
Le becquet arrière automatique augmente la
stabilité dynamique du véhicule.
Respecter l'espace de déplacement
Veiller à ce que l'espace de déplacement
du becquet arrière soit dégagé afin d'écarter
tout risque de blessure ou d'endommage‐
ment.◀
Ne pas utiliser le becquet arrière pour pousser Faire sortir le becquet arrière
le véhicule car il risque sinon d'être endom‐ Appuyer le commutateur vers l'arrière.
magé.
Instructions au sujet des stations de lavage et Faire entrer le becquet arrière
de l'entretien, voir page 273. Si le becquet arrière a été sorti manuellement
et qu'une vitesse de 50 mph/80 km/h n'a pas
Mode automatique été dépassé, il peut être de nouveau rentré. Si‐
Lors du démarrage du moteur, un becquet ar‐ non, il n'est possible de le rentre qu'à une vi‐
rière rentré est en mode automatique. Le cas tesse inférieure à 38 mph/60 km/h.
échéant, le système est initialisé lorsque le vé‐
109
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Systèmes de régulation de stabilité
Dysfonctionnement
Lorsque le contact est mis, le témoin
s'allume et un signal sonore retentit.
Un message s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Affichage dans les situations suivantes :
▷ Le becquet arrière est sorti.
Faire rentrer le becquet arrière manuelle‐
ment ou bien celui-ci sera de nouveau ren‐
tré automatiquement à une vitesse d'envi‐
ron 12 mph/20 km/h.
▷ Le becquet arrière ne peut pas être sorti de
son compartiment.
Contrôler si le becquet arrière est dégagé
de toute neige ou de givre. Dégager le bec‐
quet arrière ou le dégivrer.
110
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Confort dynamique COMMANDES
Confort dynamique
Equipement du véhicule Utilisation
111
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Confort dynamique
112
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Confort dynamique COMMANDES
▷ Pour les capteurs sur les deux angles qu'à Limites du système
partir d'environ 24 po./60 cm.
Observer en plus les conditions de circu‐
▷ Pour les capteurs centraux arrière qu'à par‐ lation
tir d'environ 5 pi/1,50 m.
Le système PDC ne peut pas remplacer la per‐
Éviter une conduite rapide avec le sys‐ ception personnelle des conditions de circula‐
tème PDC tion. Il faut observer en plus la situation rou‐
Le PDC est un assistant de stationnement qui tière, par un contrôle visuel direct. Sinon,
peut signaler des objets lors d'une approche d'autres usagers de la route ou des objets qui
lente tel que cela est le cas habituellement lors se trouvent en dehors de la zone de balayage
de manœuvres de stationnement. Éviter une du PDC pourraient constituer un risque d'acci‐
approche trop rapide vers un objet, le système dent.
pourrait autrement avertir trop tard en raison Des sources sonores bruyantes à l'extérieur et à
de facteurs physiques.◀ l'intérieur de la voiture peuvent étouffer le si‐
gnal sonore PDC.◀
Mode automatique
Quand le moteur tourne ou le contact est mis, Dysfonctionnement
le système est activé au passage de la marche Le voyant d'avertissement s'allume. Un
arrière ou lorsque le levier sélecteur est engagé message s'affiche sur l'écran de con‐
sur la position R après une seconde environ. trôle. Le PDC est dérangé ou en panne.
Patienter cet espace de temps avant de com‐ Faire contrôler le système.
mencer à rouler.
A titre préventif, veiller à ce que les capteurs
Signaux sonores soient propres et dégivrés afin d'assurer leur
Plus le véhicule s'approche d'un objet, plus les fonctionnalité. Avec des nettoyeurs à haute
intervalles sont courts. Si la distance à un objet pression, ne pas diriger le jet trop longtemps
reconnu est inférieure à environ 12 pou‐ sur les capteurs et respecter une distance d'au
ces/30 cm, une tonalité continue retentit. moins 12 po./30 cm.
113
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Climatisation
Climatisation
Equipement du véhicule choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ fonctions et systèmes touchant la sécurité.
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
proposés dans la gamme. Des équipements qui correspondants, il faut respecter la réglementa‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par tion nationale respective en vigueur.
exemple en raison de l'équipement spécial
Climatisation
114
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Climatisation COMMANDES
Température
Mise en marche/arrêt du système
Pour augmenter la température,
Tourner le bouton rotatif de débit d'air à 0. La tourner vers le haut, rouge.
soufflante et le chauffage et climatisation sont
Pour réduire la température,
complètement coupés, l'admission d'air est
tourner vers le haut, bleu.
verrouillée.
Régler un débit d'air au choix pour activer le cli‐
matiseur. Dégivrage de lunette arrière
Le chauffage de la lunette arrière
Fonction de refroidissement s'éteint automatiquement au
L'habitacle peut être refroidi uni‐ bout d'un certain temps.
quement lorsque le moteur Le cas échéant, le dégivrage de
tourne. la lunette arrière est réduit jus‐
Lorsque la fonction de refroidis‐ qu'à la coupure pour ménager la batterie.
sement est activée, l'air est réfri‐
géré, séché puis réchauffé suivant la tempéra‐
Diffusion de l'air
ture choisie.
Diriger l'air sortant sur les vitres
La fonction de refroidissement aide à éviter la
vers le buste ou le plan‐
buée sur les vitres ou à l'éliminer plus rapide‐
cher . Des positions intermé‐
ment.
diaires sont possibles.
Après le démarrage du moteur, suivant le
temps qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de
buée pendant quelques instants. Chauffage du pare-brise
Afin que l'air puisse être refroidi plus vite et Le chauffage du pare-brise
plus intensément en cas de température exté‐ s'éteint automatiquement après
rieure élevée, activer le mode de recyclage un certain temps.
d'air. Le cas échéant, le chauffage du
pare-brise est réduit jusqu'à la
Mode de recyclage d'air coupure pour ménager la batterie.
En cas de mauvaises odeurs ou
de présence de polluants dans Dégivrage et désembuage des vitres
l'air extérieur, verrouiller l'admis‐
1. Régler le débit d'air maximum.
sion d'air frais. L'air de l'habita‐
cle est alors recyclé. 2. Diffusion d'air en position .
115
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Climatisation
Climatiseur automatique
116
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Climatisation COMMANDES
117
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Climatisation
118
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Climatisation COMMANDES
Ventilation
Ouverture/fermeture
Tourner le bouton.
119
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Équipement intérieur
Équipement intérieur
Equipement du véhicule Pour ouvrir, pousser le cache sur le côté.
Pare-soleil
Porte-gobelet
Protection anti-éblouissement Deux porte-gobelets se trouvent à l'avant dans
la console centrale et un autre à l'arrière, à l'ex‐
Ouvrir trémité de la console centrale.
Rabattre le pare-soleil vers le bas. Récipients incassables et pas de boissons
chaudes
Fermer
Utiliser des récipients légers et incassables et
Rabattre le pare-soleil vers le haut. ne pas transporter de boissons chaudes. Sinon,
il y a un risque accru de blessure en cas d'acci‐
Protection anti-éblouissement sur le dent.◀
côté
Récipients inappropriés
Ouvrir Ne pas forcer pour mettre des récipients
1. Rabattre le pare-soleil vers le bas. dans le porte-gobelet. Ceci risque de l'endom‐
2. Le décrocher de la fixation et le faire pivo‐ mager.◀
ter sur le côté en direction de la vitre laté‐
rale. Cendrier
Le cendrier se trouve à l'avant sur la console
Fermer centrale, dans l'un des porte-gobelets.
Pour fermer le pare-soleil, procéder dans l'or‐
dre inverse. Vidage
Retirer le cendrier complètement, flèche.
Miroir de courtoisie
Lors de la pose, veiller à ce que le cendrier soit
Chaque pare-soleil est équipé d'un miroir de placé avec l'adaptateur sur le porte-gobelet.
courtoisie situé sous un cache.
120
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Équipement intérieur COMMANDES
Retirer le cache.
Branchement d'appareils
électriques
MINI Cabriolet
La douille de l'allume-cigare peut servir de
prise de courant pour les appareils électriques
lorsque le moteur tourne ou le contact est mis.
La charge totale de toutes les prises de courant
ne doit pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
Ne pas endommager les prises par des connec‐
teurs inadaptés.
Ne pas brancher le chargeur à la prise
Ne pas brancher les chargeurs de batterie
aux prises montés à l'usine dans le véhicule Retirer le cache.
pour éviter tout risque de dommages causés à
la batterie.◀
121
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Équipement intérieur
Cache avant
Tirer le cache vers l'arrière pour le sortir des fi‐ MINI Coupé, MINI Roadster :
xations, flèche 1. compartiment de rangement dans le
compartiment à bagages
À l'avant du compartiment à bagages, un com‐
Cache arrière partiment de rangement se trouve sous un ca‐
che.
122
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Équipement intérieur COMMANDES
Agrandissement du compartiment à
bagages
Lorsque la capote est fermée, il est possible
d'agrandir le compartiment à bagages.
1. Rabattre la capote vers le haut, voir Sys‐
tème d'aide au chargement.
123
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Équipement intérieur
3. Rabattre le dossier.
Enclenchement du dossier de siège
Avant d'emmener des personnes à l'ar‐
rière, rabattre de nouveau les dossiers de siège
vers l'arrière. Lorsque les dossiers sont rabattus,
veiller à ce que les dispositifs de verrouillage
s'enclenchent correctement sinon le charge‐
ment risque d'être éjecté dans l'habitacle ce
qui pourrait mettre les occupants en danger,
par exemple lors de manœuvres de freinage et
d'évitement.
La boucle de guidage de la ceinture doit être
fermée.◀
124
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Vide-poches COMMANDES
Vide-poches
Equipement du véhicule ▷ Compartiments dans les portes.
▷ Compartiments à côté des sièges arrière.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
▷ MINI Coupé, MINI Roadster : compartiment
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
transversal derrière les sièges, voir
proposés dans la gamme. Des équipements qui
page 127.
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial ▷ Filets au dos des dossiers des sièges avant
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ et au niveau du plancher côté passager.
lement décrits. Cela est aussi valable pour les ▷ Porte-gobelet, voir page 120.
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes Compartiment à bagages
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ ▷ Filet sur le plancher du compartiment à ba‐
tion nationale respective en vigueur. gages et sur la garniture latérale.
▷ Anneaux d'arrimage, voir page 136.
▷ MINI Coupé, MINI Roadster : compartiment
Remarques de rangement dans le compartiment à ba‐
Pas d'objets libres dans l'habitacle gages, voir page 122.
Ne pas transporter d'objets dans l'habita‐
cle sans les avoir parfaitement arrimés, car si‐
non ils pourraient mettre les occupants en dan‐ Boîte à gants
ger, par exemple lors de manœuvres de
freinage et d'évitement.◀ Ouverture
125
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMANDES Vide-poches
Refermer immédiatement la boîte à gants ▷ Ne brancher aucun appareil tel qu'un venti‐
En conduisant, refermer immédiatement lateur ou une lampe sur l'interface USB.
la boîte à gants après utilisation pour écarter le ▷ Ne pas brancher de disques durs USB.
risque de blessures en cas d'accident.◀ ▷ Ne pas utiliser l'interface USB pour rechar‐
ger des appareils externes.
MINI Cabriolet, MINI Roadster :
verrouillage
Fermer la boîte à gants avec la clé intégrée de Accoudoir central
la télécommande, voir page 32.
Selon le modèle, l'accoudoir central situé entre
les sièges avant est équipé d'un vide-poches ou
Ventilation
d'un cache pour l'adaptateur Snap-in, voir
Selon l'équipement, la boîte à gants peut être page 211.
aérée et refroidie lorsque la fonction de refroi‐
dissement est activée.
Ouverture
Ouverture
Le couvercle est guidé par des glissières et peut
être ouvert complètement en le repoussant et
Tourner le commutateur dans le sens de la flè‐ en le soulevant.
che.
Fermeture
Fermeture Pousser le couvercle vers l'avant.
Tourner le commutateur à la verticale dans le
sens contraire de la flèche.
Vide-poches du côté pas‐
Interface USB pour la transmission des
données
sager
Mise à jour des données du système de naviga‐
tion, voir page 142, du support USB via l'inter‐
face USB dans la boîte à gants.
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.
126
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Vide-poches COMMANDES
Fermeture
Repousser le cache sur sa position initiale.
Refermer immédiatement le comparti‐
ment de rangement après utilisation
En conduisant, refermer le compartiment de
rangement après utilisation, sinon il peut cau‐
ser des blessures dans le cas d'un accident.◀
Il est possible de brancher un appareil audio
MINI Cabriolet, MINI Roadster externe, voir page 177, par exemple un lecteur
Le vide-poches ne peut pas être verrouillé. de CD ou de MP3.
127
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DRIVE ME.
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
COMMUNICATION
MOBILITÉ
ANNEXES
Embrayage
Rodage
L'embrayage n'atteint son fonctionnement op‐
timal qu'après un trajet d'env. 300 mi‐
Généralités
les/500 km.
Les pièces en mouvement doivent pouvoir
Au cours de cette période de rodage, il con‐
s'adapter les unes aux autres.
vient donc de ménager l'embrayage.
Les remarques suivantes aident à obtenir une
longévité optimale et une rentabilité maximale Après le remplacement d'une pièce
du véhicule.
Si certains des composants évoqués ci-dessus
ont été remplacés, observer de nouveau les
Moteur et pont
instructions de rodage.
Respecter les limitations de vitesse en vigueur
dans le pays.
130
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conseils pour la conduite CONDUITE
131
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CONDUITE Conseils pour la conduite
Assistance par l'aide au démarrage en côte, Ce faisant, ne pas gêner les autres usagers de la
voir page 108. route.
La chaleur dégagée lors des freinages sèche les
Freinage en sécurité disques et les plaquettes de frein.
De série, le véhicule est équipé de l'ABS. En cas de besoin, la force de freinage est tout
Dans les situations qui l'exigent, n'hésitez pas à de suite pleinement disponible.
freiner à fond.
La voiture reste dirigeable. Vous pouvez con‐ Descentes
tourner des obstacles éventuels avec des mou‐ Parcourir les descentes longues ou raides sur le
vements au volant aussi pondérés que possible. rapport dans lequel on doit freiner le moins
Les pulsations de la pédale de frein et les bruits souvent. Sinon, le système de freinage peut
hydrauliques de régulation indiquent que l'ABS surchauffer et l'efficacité des freins peut se ré‐
régule. duire.
Il est possible de renforcer davantage l'effica‐
Ne pas laisser le pied sur la pédale de
cité du freinage du moteur en rétrogradant, si
frein
nécessaire, jusqu'au premier rapport.
Pendant le trajet, ne pas laisser le pied sur la
Rétrogradage en mode manuel de la boîte de
pédale de frein. Même une pression légère, si
vitesses automatique, voir page 76.
elle est maintenue, pourrait donner lieu à une
surchauffe et à une usure rapide des garnitures, Éviter de solliciter les freins
voire à la défaillance totale des freins.◀ Éviter toute sollicitation excessive des
freins. Une pression légère, mais incessante, sur
Objets dans l'espace de déplacement la pédale de frein peut donner lieu à une éléva‐
des pédales tion importante de la température et à une
usure rapide des garnitures, voire à la défail‐
Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
lance totale des freins.◀
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne Ne pas rouler au point mort
doivent pas glisser dans la zone de mouvement Ne pas rouler au point mort ni avec le
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐ moteur arrêté ou débrayé, sinon on perd l'effet
vent entraver la fonction des pédales pendant de frein moteur ou l'assistance des freins et de
la conduite. la direction.◀
Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets. Corrosion sur le disque de frein
Utiliser uniquement les tapis de sol agréés pour La corrosion des disques de frein et l'encrasse‐
le véhicule et pouvant être fixés en consé‐ ment des plaquettes de frein sont favorisés
quence. par :
Veiller à ce que les tapis de sol soient refixés de ▷ Un faible kilométrage.
manière sûre après avoir été retirés, par exem‐
▷ De longues périodes d'immobilisation.
ple pour être nettoyés.◀
▷ Une faible sollicitation.
Pluie La sollicitation minimale nécessaire pour l'auto‐
nettoyage des freins à disque n'est ainsi pas at‐
Par temps humide ou par forte pluie, freiner lé‐
teinte.
gèrement tous les quelques kilomètres.
132
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Conseils pour la conduite CONDUITE
133
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CONDUITE Chargement
Chargement
Equipement du véhicule Détermination de la li‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ mite de charge
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
1. Localiser la spécification suivante sur la pla‐
que de votre voiture :
▷ La somme du poids des occupants et
Généralités de la charge ne doit jamais dépasser
Surcharge de la voiture XXX kg ou YYY lb. Sinon, on risque des
dommages à la voiture et une perte de
Ne pas surcharger la voiture pour ne pas
la stabilité dynamique.
dépasser la capacité maximale de charge des
pneus. En effet, les pneus pourraient surchauf‐ 2. Déterminer le total du poids du conducteur
fer et subir des dommages internes. Dans cer‐ et des passagers qui seront transportés
taines circonstances, un pneu pourrait se dé‐ dans votre voiture.
gonfler subitement.◀ 3. Soustraire le total du poids du conducteur
et des passagers de XXX kilogrammes ou
Pas de liquides dans le compartiment à YYY livres.
bagages
4. La différence est égale à la quantité de
Veiller à ce qu'aucun liquide ne se répande chargement et de bagages que l'on peut
dans le compartiment à bagages, car cela pour‐ encore emporter.
rait causer des dommages à la voiture.◀
Par exemple, si la quantité YYY est de
1000 livres et que votre véhicule comptera
quatre passagers de 150 livres chacun à
son bord, la quantité de chargement et de
bagages que l'on peut encore emporter est
de 400 lbs : 1000 lbs moins 600 lbs =
400 lbs.
5. Déterminer le total du poids de chargement
et de bagages qui sont chargés dans la voi‐
ture. En toute sécurité, ce poids ne doit pas
dépasser la quantité de chargement et de
134
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Chargement CONDUITE
bagages que l'on peut encore emporter, des ceintures de sécurité extérieures dans
calculée à l'alinéa 4. la boucle de la ceinture opposée.
6. Si votre voiture doit tracter une remorque, ▷ Charges lourdes : les ranger le plus loin pos‐
une partie du poids de la remorque sera sible à l'avant, juste derrière les dossiers de
supportée par la voiture. Veuillez consulter banquette arrière et en bas.
le manuel sur le transport d'une remorque ▷ Recouvrir les arêtes et les angles vifs.
pour déterminer dans quelle mesure celle-
▷ Rabattre complètement les dossiers de la
ci réduira la charge utile disponible de votre
banquette arrière si l'on veut ranger un
voiture.
chargement de cette façon.
▷ Envelopper les objets pointus ou aux arêtes
vives qui risqueraient de toucher la lunette
Charge utile arrière en cours de route.
MINI Coupé, MINI Roadster :
MINI Coupé, MINI Roadster
MINI Cabriolet :
MINI Cabriolet
135
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CONDUITE Chargement
Porte-bagages arrière
Remarques
Un porte-bagages arrière spécial est disponible
en accessoire optionnel. Pour ce dernier, un at‐
telage de remorque n'est pas nécessaire.
136
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Chargement CONDUITE
Chargement
Lors du chargement, veiller à ce que le poids
total admissible et la charge admissible par es‐
sieu ne soient pas dépassés. Respecter les don‐
nées relatives au poids dans les caractéristiques
techniques.
137
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CONDUITE Économie de carburant
Économie de carburant
Equipement du véhicule Fermer les vitres
Des vitres ouvertes augmentent la résistance
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ aérodynamique et ainsi la consommation de
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont carburant.
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par Contrôler régulièrement la pression de
exemple en raison de l'équipement spécial gonflage des pneus
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
Contrôler la pression de gonflage des pneus,
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
voir page 231, au moins deux fois par mois et
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
avant d'entreprendre un trajet prolongé, et la
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes rétablir le cas échéant.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
Une pression de gonflage insuffisante aug‐
tion nationale respective en vigueur.
mente la résistance au roulement et accroît
ainsi la consommation de carburant et l'usure
des pneus.
Généralités
Votre voiture contient des technologies sophis‐ Prendre la route sans attendre
tiquées de réduction de la consommation et Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voi‐
des valeurs d'émission. ture à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
La consommation de carburant dépend de dif‐ mettre en route immédiatement après le dé‐
férents facteurs. Certaines mesures, le style de marrage et rouler à des régimes modérés. C'est
conduite et un entretien régulier influencent la ainsi que le moteur froid atteint le plus rapide‐
consommation de carburant et les répercus‐ ment sa température de service.
sions sur l'environnement.
Rouler avec prévoyance
Retirer tous les objets chargés qui ne Eviter les accélérations et les freinages inutiles.
sont pas nécessaires Pour cela, garder une distance suffisamment
Un poids supplémentaire accroît la consomma‐ grande par rapport au véhicule qui précède.
tion de carburant. Une conduite régulière et prévoyante réduit la
consommation de carburant.
Démonter les équipements amovibles
dès qu'ils ne sont plus nécessaires Eviter les régimes élevés
Retirer le porte-bagages arrière après utilisa‐ Utiliser le 1er rapport uniquement pour démar‐
tion. rer. A partir du 2e rapport, accélérer preste‐
Des équipements supplémentaires montés sur ment. Ce faisant, éviter les régimes élevés et
la voiture diminuent les qualités aérodynami‐ monter les rapports précocement.
ques et la consommation augmente. Au moment d'atteindre la vitesse souhaitée,
passer le rapport le plus haut possible et rouler
autant que possible à faible régime et vitesse
constante.
138
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Économie de carburant CONDUITE
139
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
FOLLOW ME.
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
COMMUNICATION
MOBILITÉ
ANNEXES
Système de navigation
Equipement du véhicule Appeler le système de navigation
1. « Navigation »
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur. Lors d'un guidage, la vue cartographique ou la
vue fléchée s'affiche sur l'écran de contrôle.
Généralités
Données de navigation
A l'aide de satellites et de capteurs dans la voi‐
ture, le système de navigation peut déterminer Informations sur les données de
la position précise de la voiture et la guider de navigation
manière fiable jusqu'à toute destination entrée.
1. « Navigation »
Saisies voiture à l'arrêt
2. Appeler « Options ».
Procéder à toutes les configurations et
3. « Version système navigation »
saisies de données à l'arrêt de la voiture et, en
cas de contradiction entre la situation actuelle Les informations sur la version des données
et les annonces vocales du système de naviga‐ s'affichent.
tion, toujours donner priorité aux règles du
code de la route. On risquerait sinon de com‐ Mise à jour des données de navigation
mettre une infraction et de mettre en danger
les occupants de la voiture et d'autres usagers Généralités
de la route.◀ Les données de navigation sont enregistrées
dans la voiture et peuvent être mises à jour.
Votre service vous fournira les données de na‐
vigation actuelles et le code de déblocage.
▷ Selon le volume des données, une mise à
jour peut durer plusieurs heures.
▷ Mettre à jour pendant la conduite pour mé‐
nager la batterie.
▷ L'état de la mise à jour peut être interrogé.
142
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Système de navigation NAVIGATION
143
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Programmation de la destination
Programmation de la destination
Equipement du véhicule tant automatiquement les noms et en compa‐
rant les entrées, voir page 25.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Les noms de localité et de rue enregistrés peu‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont vent ainsi être appelés rapidement.
proposés dans la gamme. Des équipements qui
▷ Si l'on souhaite conserver seulement les en‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
trées existantes, on peut omettre la saisir
exemple en raison de l'équipement spécial
du pays et de la localité.
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les ▷ Quand on n'entre que la localité, le guidage
fonctions et systèmes touchant la sécurité. mène au centre-ville.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ Saisie du pays
tion nationale respective en vigueur. 1. « Navigation »
2. « Entrée d'adresse »
Aperçu
Pour entrer une destination, vous avez le choix
entre les possibilités suivante :
▷ Saisie manuelle de la destination, voir ci-
dessous.
▷ Sélectionner la destination dans le carnet
d'adresses, voir page 146.
▷ Dernières destinations, voir page 147. 3. Sélectionner« Pays » ou le pays affiché.
▷ Points d'intérêt, voir page 148.
▷ Entrée de la destination au moyen de la Saisie de la localité
carte, voir page 149. 1. Sélectionner« Ville/CP: » ou la localité affi‐
▷ Prise d'adresse de domicile comme desti‐ chée.
nation, voir page 147.
▷ Entrée vocale de la destination, voir
page 150.
Entrée manuelle de la
destination
Généralités
2. Si nécessaire, sélectionner les lettres.
Lors de l'entrée de noms de localités ou de
La liste est circonscrite graduellement avec
rues, le système assiste l'opérateur en complé‐
chaque nouvelle entrée.
144
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Programmation de la destination NAVIGATION
3. Faire basculer le joystick MINI vers la droite. La rue n'existe pas dans la localité de
4. Sélectionner le nom de la localité dans la destination
liste. La rue désirée n'existe pas dans la localité sai‐
S'il existe plusieurs localités du même nom : sie car elle appartient à un autre quartier.
145
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Programmation de la destination
Carnet d'adresses
Création des contacts, voir page 198.
1. « Navigation »
2. Appeler « Options ».
146
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Programmation de la destination NAVIGATION
4. « Démarrer guidage »
4. En fonction de la sélection, choisir un con‐
tact existant dans la liste. Sélectionner le
type d'adresse, puis entrer le nom et le Dernières destinations
prénom.
5. « Mémoriser dans véhicule » Aperçu
Les destinations visitées en dernier sont enre‐
Edition ou suppresion de l'adresse gistrées automatiquement. Ces destinations
1. « Navigation » peuvent être appelées et prises en charge
2. « Carnet d'adresses » comme destinations dans le guidage.
3. Marquer l'entrée.
Appel des dernières destinations
4. Appeler « Options ».
1. « Navigation »
5. « Editer dans Contacts » ou « Effacer
2. « Dernières dest. »
entrée »
Démarrage du guidage
Reprise de l'adresse de domicile comme
destination 1. « Navigation »
L'adresse de domicile doit avoir été définie. Dé‐ 2. « Dernières dest. »
finition de l'adresse de domicile, voir 3. Sélectionner la destination.
page 199. 4. « Démarrer guidage »
1. « Navigation »
2. « Carnet d'adresses »
147
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Programmation de la destination
148
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Programmation de la destination NAVIGATION
Si plusieurs détails sont enregistrés, il est ▷ Sur la carte, les destinations de la caté‐
possible de feuilleter les pages existantes. gorie choisie apparaissent sous forme
Si l'entrée comporte un numéro d'appel, il de symboles. L'affichage dépend de
est possible d'établir une connexion télé‐ l'échelle des cartes et de la catégorie.
phonique si souhaité. 3. Marquer un point d'intérêt.
9. Sélectionner le symbole. 4. Sélectionner le point d'intérêt.
10. « Démarrer guidage » ou « Affecter comme 5. Sélectionner le symbole.
autre dest. » 6. « Démarrer guidage » ou « Affecter comme
Ajout d'une destination supplémentaire, autre dest. »
voir page 152. La distance qui s'affiche est directe jusqu'à
la destination.
Position des points d'intérêt
Lors de la saisie du lieu de recherche, il est pos‐ Affichage des points d'intérêt sur la
sible de sélectionner différentes options. carte
▷ « Position actuelle » Affichage des symboles des points d'intérêt
▷ « Lieu de destination » dans la vue cartographique :
▷ « Autre lieu » 1. « Navigation »
▷ Lorsque la fonction de guidage est activée : 2. « Carte »
« Au fil du parcours » 3. Appeler « Options ».
4. « Afficher points d'intérêt »
149
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Programmation de la destination
▷ Sélectionner le symbole.
4. Sélectionner la destination avec le réticule.
« Démarrer guidage » ou « Affecter comme
▷ Changement d'échelle : tourner le joys‐
autre dest. »
tick MINI.
▷ « Quitter la carte interactive » : retour à la
▷ Déplacement de la carte : faire basculer
vue cartographique.
le joystick MINI dans le sens correspon‐
dant. ▷ Vue cartographique
150
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Programmation de la destination NAVIGATION
Prononcer les entrées Les localités portant des nom similaires sont re‐
▷ Vous pouvez prononcer les noms des pays, groupées dans une liste et représentée suivies
des localités, des rues et des carrefours de trois points.
comme mots complets dans la langue du 1. Sélectionner l'entrée : ›Oui‹ ou ›Entrée ...,
système, voir page 84, ou les épeler. ‹ par exemple l'entrée 2.
Exemple : pour pouvoir entrer en un mot 2. Choisir la localité souhaitée.
une localité se trouvant dans un état des
La localité peut également être sélection‐
Etats-Unis, il faut que la langue du système
née dans la liste sur l'écran de bord :
soit l'anglais.
Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que le
▷ Epeler l'entrée quand la langue parlée et la
lieu de destination ait été sélectionné et
langue du système sont différentes.
appuyer sur le joystick MINI.
▷ Prononcer les lettres sans hésitation et sans
accentuation exagérée, en évitant les pau‐ Saisie séparée de la rue ou du carrefour
ses.
Entrer la rue et le carrefour de la même façon
▷ Les possibilités d'entrée sont fonction des que pour la à la localité.
données de navigation respectives et du ré‐
glage du pays et de la langue. Saisie séparée du numéro de maison
En fonction des données enregistrées dans le
Saisie séparée de la localité
système de navigation, il est possible de saisir
La localité peut être épelée ou entrée comme des numéros de rue jusqu'au numéro 2000.
mot complet.
1. ›Numéro de rue‹
1. Appuyer sur la touche au volant. 2. Prononcer le numéro de la maison.
2. ›Ville‹ ou ›Epeler la ville‹ 3. ›Oui‹ pour confirmer le numéro de rue.
3. Attendre l'interrogation du système sur la 4. ›Accepter destination‹
localité.
Démarrage du guidage
4. Prononcer le nom de la localité ou le cas
échéant au moins les trois premières let‐ ›Démarrer guidage‹
tres.
Ajouter d'autres étapes intermédiaires
5. Choisir la localité :
›Affecter comme autre destination‹
▷ Choisir la localité proposée : ›Oui‹.
D'autres étapes intermédiaires peuvent être
▷ Choisir une autre localité : ›Nouvelle
ajoutées.
saisie‹.
▷ Sélectionner l'entrée : ›Entrée ...‹, par Enregistrement de la destination
exemple l'entrée 2.
La destination est reprise automatiquement de
▷ Epeler l'entrée : ›Epeler la ville‹. la liste des dernières destinations.
6. Poursuivre l'entrée comme spécifié par le
système.
S'il existe plusieurs localités du même nom :
151
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Programmation de la destination
1. « Navigation »
2. Sélectionner le type d'entrée de destination
et saisir l'étape intermédiaire.
Démarrage du voyage
Après l'entrée de toutes les étapes intermédiai‐
res :
152
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Guidage NAVIGATION
Guidage
Equipement du véhicule Reprise du guidage
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Si le véhicule n'a pas atteint la destination lors
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont du dernier trajet, il est possible de poursuivre le
proposés dans la gamme. Des équipements qui guidage.
ne sont pas disponibles dans un véhicule par « Continuer guidage »
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Critères d'itinéraire
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes Généralités
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
▷ L'itinéraire calculé peut être influencé par le
tion nationale respective en vigueur.
choix de certains critères.
▷ Les critères d'itinéraire peuvent être modi‐
fiés lors de l'entrée de la destination et
Démarrage du guidage
pendant le guidage.
1. « Navigation » ▷ Les types de routes font partie des données
2. Procéder à l'entrée de la destination, voir de navigation et le calcul de l'itinéraire tient
page 144. compte de leurs caractéristiques, par
exemple éviter les autoroutes.
3. « Accepter destination »
▷ L'itinéraire proposé peut différer de l'expé‐
4. « Démarrer guidage »
rience personnelle.
L'itinéraire s'affiche sur l'écran de contrôle.
▷ Ces réglages sont mémorisés pour la télé‐
La distance à la destination finale/l'étape inter‐ commande actuellement utilisée.
médiaire et l'heure d'arrivée prévisionnelle s'af‐
▷ Guidage avec informations routières, voir
fichent dans la vue cartographique.
page 160.
Le cas échéant, la vue fléchée s'affiche sur
l'écran de contrôle. Modification des critères de l'itinéraire
1. « Navigation »
2. « Carte »
Arrêt du guidage
3. « Critères d'itinéraire »
1. « Navigation » 4. Sélectionner le critère :
2. « Carte » ▷ « Itinéraire rapide » : itinéraire opti‐
3. Sélectionner le symbole. misé en temps par la combinaison de
faibles distances et de trajets permet‐
4. « Désactiver guidage »
tant de rouler rapidement.
▷ « Itinéraire efficace » : combinaison
optimisée d'un itinéraire autant que
possible rapide et court.
153
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Guidage
Vue fléchée
Pendant le guidage, l'écran affiche les informa‐
3. Marquer la section d'itinéraire.
tions suivantes :
▷ Grande flèche : sens actuel de déplace‐
ment.
154
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Guidage NAVIGATION
155
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Guidage
Perturbations de la circulation
Des petits triangles le long de l'itinéraire prévu
Ce volume sonore ne dépend pas des volumes
caractérisent des tronçons présentant des per‐
de sources audio.
turbations de la circulation, en fonction de
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐ l'échelle de la carte. Le sens des triangles indi‐
mande actuellement utilisée. que le sens de la perturbation de la circulation.
Les panneaux de circulation classifient les per‐
turbations de la circulation.
Vue cartographique ▷ Panneau de circulation rouge : la perturba‐
tion concerne l'itinéraire prévu ou le sens
Affichage de la vue cartographique de la marche.
1. « Navigation »
▷ Panneau de circulation gris : la perturbation
2. « Carte » ne concerne pas l'itinéraire prévu ou le sens
de la marche.
Aperçu Informations routières, voir page 158.
Itinéraire prévu
Après le démarrage du guidage, l'itinéraire cal‐
culé s'affiche sur la carte.
Champs d'état
Activer / désactiver : appuyer sur le joystick
MINI.
▷ Champ d'état supérieur : heure, détails sur
1 Barre d'outils le téléphone et sur la source de divertisse‐
2 Tronçon avec perturbation de la circulation ment.
3 Panneau de circulation si la circulation est ▷ Champ d'état inférieur : symbole du gui‐
perturbée dage actif, état des informations routières,
4 Itinéraire prévu heure d'arrivée et distance à la destination.
5 Position actuelle
156
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Guidage NAVIGATION
Changement d'échelle
1. Sélectionner le symbole.
2. Changement d'échelle : tourner le joystick
MINI.
157
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Guidage
158
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Guidage NAVIGATION
159
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
NAVIGATION Guidage
Accepter la déviation
« Déviation »
En cas de danger particulier, par exemple des
objets sur la chaussée, un message s'affiche
sans possibilité de déviation.
Des déviations peuvent également être accep‐
tées si les messages de circulation sont appelés
via la liste.
1. « Navigation »
2. « Carte »
3. « Info trafic »
4. « Info déviation »
5. « Déviation »
160
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Que faire si... NAVIGATION
161
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ROCK ME.
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
COMMUNICATION
MOBILITÉ
ANNEXES
Tonalité
Equipement du véhicule Réglage des aigus, des graves, de la
balance, du fader
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ 1. « CD/Multimédia », « Radio » ou
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont « Réglages »
proposés dans la gamme. Des équipements qui
2. « Tonalité »
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Volumes sonores
▷ « Speed volume » : adaptation du volume
sonore en fonction de la vitesse.
▷ « PDC » : volume sonore de la tonalité PDC
par rapport à la sortie son du système de
divertissement.
▷ « Gong » : volume sonore de la tonalité, par
exemple pour le rappel de boucler les cein‐
tures, par rapport à la sortie son du système
de divertissement.
164
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tonalité DIVERTISSEMENTS
165
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS Radio
Radio
Equipement du véhicule Sortie son
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Mise en marche et arrêt
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Lorsque le contact est coupé : enfoncer le bou‐
ton Marche/Arrêt de la radio.
Organes de commande
Mise en sourdine
Lorsque le contact est mis ou le moteur tourne :
appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de la radio.
Le symbole situé sur le bord supérieur de
l'écran de contrôle indique que la sortie son est
désactivée.
Stations AM/FM
1 Lecteur de CD
2 Changement d'ondes Sélection d'une station
3 Changement de source audio
Sur le moniteur de bord
4 Marche/arrêt, volume sonore
1. « Radio »
5 Changement de station/de plage musicale
2. « FM » ou « AM »
6 Ejecter le CD
166
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Radio DIVERTISSEMENTS
167
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS Radio
168
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Radio DIVERTISSEMENTS
Timeshift
1. « Radio »
2. « Radio satellite »
3. « Sélectionner catégorie »
169
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS Radio
170
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Radio DIVERTISSEMENTS
moire tampon est effacée quand on règle une ▷ Appels téléphoniques entrants et sortants.
nouvelle station. ▷ Activation du système de commandes vo‐
cales.
Appeler Timeshift
▷ Mise en sourdine.
1. « Radio »
La lecture audio se poursuit ensuite en différé.
2. « Radio satellite »
3. « Timeshift » Activation
1. « Radio »
2. « Radio satellite »
3. « Timeshift »
4. « Timeshift automatique »
Désactivation
« Timeshift automatique »
171
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS Radio
Suppression de favoris
1. « Radio satellite »
2. « Gérer les favoris »
3. Marquer le favori désiré.
5. Sélectionner la ligue.
4. Appeler « Options ».
6. « Inclure toutes les équipes » ou sélection‐
ner l'équipe désirée. 5. « Effacer entrée »
Activation/désactivation de Jump
1. « Radio »
Le favori affiché est écouté.
2. « Radio satellite »
En l'absence d'avis, on passe dans la catégorie
3. « Aller à: »
My Favorites. Tous les favoris actuellement en
cours de diffusion peuvent être choisis dans Dès que des informations sur la région choisie
une liste. sont disponibles, elles sont diffusées.
Un nouveau tableau s'affiche.
Gestion des favoris Annuler Traffic Jump : « Annuler ».
1. « Radio satellite »
172
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Radio DIVERTISSEMENTS
Remarques
4. Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
▷ Sous certaines conditions, la réception peut siré.
être empêchée, par exemple dans certai‐
La liste des stations mémorisées est enregistrée
nes influences environnementales ou topo‐
pour la télécommande actuellement utilisée.
graphiques. La radio à réception par satel‐
lite ne peut pas y remédier.
Effacement de stations
▷ Dans les tunnels ou les parkings souter‐
1. « Radio »
rains, dans le voisinage de très hauts im‐
meubles, d'arbres, de montagnes ou d'au‐ 2. « Stations mémorisées »
tres causes de fortes perturbations des 3. Sélectionner la station désirée.
signaux radio, la réception du signal peut 4. Appeler « Options ».
être impossible.
5. « Effacer station »
Stations mémorisées
Généralités
Il est possible de mémoriser 40 stations.
173
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia
CD/Multimédia
Equipement du véhicule Lecteur de CD
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Lecture
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
Insérer un CD
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial Introduire le CD avec la face portant des in‐
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ scriptions orientée vers le haut.
lement décrits. Cela est aussi valable pour les La lecture démarre automatiquement.
fonctions et systèmes touchant la sécurité. Dans le cas de fichiers audio comprimés, l'ex‐
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes ploration du contenu peut durer quelques mi‐
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ nutes.
tion nationale respective en vigueur.
Démarrage de la lecture
Un CD se trouve dans le lecteur de CD.
Sortie son 1. « CD/Multimédia »
Mise en marche et arrêt 2. « CD »
3. Sélectionner la plage souhaitée. Appuyer
sur le joystick MINI pour démarrer la lec‐
ture.
174
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS
CD audio
175
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia
Appuyer sur la touche du sens sou‐ Un degré d'humidité élevé peut entraîner la
haité et la maintenir enfoncée. formation de buée sur le CD ou sur la lentille de
focalisation du rayon laser, empêchant provi‐
Répétition automatique soirement la lecture.
176
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS
▷ Ne pas exposer les CD à des températures son s'effectue par les haut-parleurs de la
de plus de 50 ℃/122 ℉, à une humidité voiture.
élevée de l'air ou directement au soleil. ▷ Recommandation : réglage de la tonalité et
du volume sur l'appareil audio en position
CD protégé en copie moyenne. La tonalité dépend le cas
Les CD sont souvent pourvus par le fabricant échéant de la qualité des fichiers audio.
d'une protection contre la copie. Il peut alors
arriver que les CD ne puissent pas être lus ou ne Branchement
l'être avec des restrictions.
La prise AUX-In est dans la con‐
sole centrale.
MACROVISION
Relier la prise de casque
Ce produit contient une technologie protégée
d'écoute ou la prise Line-Out de
par droits d'auteur qui se base sur plusieurs
l'appareil à la prise AUX-In.
brevets US et sur la propriété intellectuelle de la
Macrovision Corporation et d'autres fabricants. Veiller à ce que le connecteur soit inséré jus‐
L'utilisation de cette protection anti-copie doit qu'en butée dans la prise AUX-In.
être agréée par Macrovision. Les médias ainsi
protégés ne doivent être lus que dans un cadre Lecture
privé, sauf accord différent de Macrovision. La
1. Brancher l'appareil audio, l'allumer et sé‐
copie de cette technologie est interdite.
lectionner une plage par l'appareil audio.
2. « CD/Multimédia »
Appareils externes 3. Eventuellement « Sources externes »
Aperçu
Il est possible de connecter différents appareils
externes au véhicule. En fonction de la façon
dont l'appareil externe est raccordé au véhi‐
cule, il est possible de l'utiliser par l'intermé‐
diaire du joystick MINI.
Symbole Signification
Prise AUX-In
4. « AUX avant »
Interface USB Audio Le son est rendu par les haut-parleurs de la voi‐
ture.
Interface de musique pour Smart‐
phones
Volume sonore
Bluetooth Audio Le volume sonore de la sortie son dépend de
l'appareil audio. Si ce volume sonore diffère
Prise AUX-In fortement de celui des autres sources audio, il
est judicieux d'égaliser les volumes sonores.
Aperçu
▷ Branchement possible d'appareils audio,
par exemple de lecteurs de MP3. La sortie
177
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia
Réglage du volume sonore la voiture ne peut pas être assurée pour tous
1. « CD/Multimédia » les appareils ni pour tous les téléphones porta‐
bles.
2. Eventuellement « Sources externes »
Se renseigner auprès du Service sur les appa‐
3. « AUX avant »
reils audio/les téléphones portables appropriés.
4. « Volume »
Fichiers audio
Lecture possible des fichiers audio courants :
▷ MP3.
▷ WMA.
▷ WAV (PCM).
▷ AAC, M4A.
▷ Sans système de commande vocale : listes
de lecture : M3U
5. Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que soit ▷ Avec système de commande vocale : listes
le volume sonore souhaité soit réglé et ap‐ de lecture : M3U, WPL, PLS
puyer sur le joystick MINI.
Fichiers vidéo
Interface USB audio/interface de
Lecture possible des fichiers audio courants
musique pour Smartphones
avec un appareil Apple compatible :
Aperçu ▷ MPEG4
Branchement possible d'appareils audio exter‐ ▷ H.264
nes. La commande s'effectue au moyen de
l'écran de bord. La sortie son s'effectue par les Systèmes de fichier
haut-parleurs du véhicule. Les systèmes de fichier courants pour les appa‐
reils USB sont pris en charge. Le format FAT 32
Possibilités de branchement d'appareils est recommandé.
externes
▷ Branchement par Interface USB audio : Branchement
Apple iPod/iPhone, appareils USB, par L'interface USB-Audio est dans la
exemple lecteur MP3, clé mémoire USB, ou console centrale.
téléphone portable qui sont supportés par
l'interface USB audio.
▷ Raccord via adaptateur Snap-in, en cas
d'équipement avec l'interface de musique
pour Smartphones : Apple iPhone ou télé‐ Branchement pourApple iPod/iPhone par
phones portables. Interface USB audio
Lecture uniquement possible quand aucun Pour brancher l'iPod, utiliser l'adaptateur de câ‐
appareil audio n'est connecté à la prise ble spécial pour Apple iPod. Pour plus d'infor‐
analogie AUX-In. mations, contacter votre service après-vente ou
En raison de la multitude des appareils audio consulter le site Internet : www.mini.com/
disponibles sur le marché, une commande via connectivity.
178
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS
179
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia
180
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS
Aperçu
▷ Lecture possible via Bluetooth de fichiers
de musique provenant d'appareils exter‐
nes, par exemple d'appareils audio ou de
téléphones portables.
Utiliser le téléphone portable comme
source audio, voir page 203.
▷ Bluetooth® est une marque déposée de la
6. Appuyer sur le joystick MINI. Bluetooth® SIG, Inc.
La lecture de la vidéo sélectionnée dé‐ ▷ La sortie son s'effectue par les haut-par‐
marre. leurs de la voiture.
▷ Le volume sonore de la sortie son dépend
Remarques de l'appareil. Le cas échéant, modifier le ré‐
Ne pas exposer l'appareil audio à des condi‐ glage du volume sonore sur l'appareil.
tions environnantes extrêmes, par exemple à ▷ Il est possible de jumeler jusqu'à quatre ap‐
de très hautes températures, voir la notice pareils externes au véhicule.
d'utilisation de l'appareil audio.
Selon la configuration des fichiers audio, par Conditions préalables
exemple en cas de vitesse de transmission su‐ ▷ Appareil approprié. Informations sur le site
périeure à 256 Kbit/s, une lecture parfaite ne www.mini.com/connectivity.
peut pas toujours être assurée.
▷ Appareil opérationnel.
La lecture audio et vidéo à partir d'un adapta‐
▷ Contact mis.
teur Snap-in n'est, le cas échéant, possible que
si aucun câble n'est raccordé à la prise AV-In. ▷ Bluetooth activé dans le véhicule, voir
page 202, et sur l'appareil.
Indications à suivre pour le branchement ▷ Préréglages Bluetooth indispensables sur
▷ L'appareil audio raccordé est alimenté par l'appareil, par exemple connexion sans
un courant de 500 mA maximum si l'appa‐ confirmation ou visibilité, voir le mode
reil le supporte. C'est pourquoi il ne faut d'emploi de l'appareil.
181
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia
Jumelage et connexion
Connecter l'appareil
Connecter l'appareil uniquement lorsque
le véhicule est à l'arrêt. Dans le cas contraire,
ceci peut conduire à une mise en danger des
passagers et des autres usagers de la route en
raison d'une absence d'attention.◀
182
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS
Relier l'appareil
1. « CD/Multimédia »
2. « Bluetooth (audio) »
3. Eventuellement « Audio Bluetooth »
4. Sélectionner l'appareil désiré dans la liste
des appareils connectés.
5. Le cas échéant, sélectionner la plage sou‐
haitée dans la liste.
Menu de lecture
En fonction de l'appareil, toutes les fonctions
ne sont pas forcément disponibles.
Symbole Fonction
Titre suivant
Symbole blanc : appareil actif comme source Avance rapide : rester appuyé sur le
audio. symbole.
Titre précédent
Lecture
Retour rapide : rester appuyé sur le
Généralités symbole.
▷ L'affichage des informations des plages
musicales varie selon l'appareil. Recherche des plages musicales
▷ Utilisation possible via l'appareil ou l'écran Une recherche de titre est possible ou non se‐
de bord. lon l'appareil.
▷ La lecture est interrompue si un échange 1. « CD/Multimédia »
de données a lieu via un téléphone porta‐
2. « Sources externes »
ble relié par Bluetooth.
3. Sélectionner le symbole.
Démarrage de la lecture 4. « Rechercher dans l'appar. »
1. Relier l'appareil. 5. « Recherche A-Z »
2. « CD/Multimédia » 6. Sélectionner l'entrée ou le répertoire sou‐
3. « Sources externes » haité(e).
183
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia
184
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS
185
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
DIVERTISSEMENTS CD/Multimédia
Nota
Pendant une mise à jour logicielle ou la restau‐
ration de la version précédente, le MINI Con‐
nected, les fonctions Office et les appareils re‐
liés ne sont temporairement pas disponibles.
Attendre quelques minutes que les fonctions
soient de nouveau disponibles.
186
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CD/Multimédia DIVERTISSEMENTS
187
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
CONNECT ME.
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
COMMUNICATION
MOBILITÉ
ANNEXES
190
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Dispositif mains libres Bluetooth COMMUNICATION
191
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Dispositif mains libres Bluetooth
d'accès Bluetooth. Saisir et valider le code ▷ Dans le cas de certains téléphones porta‐
d'accès. bles, des réglages spécifiques sont néces‐
ou saires, comme par exemple une autorisa‐
tion ou connexion sécurisée, voir le mode
Comparer le numéro de contrôle sur le vi‐
d'emploi du téléphone portable.
suel du véhicule avec le numéro de con‐
trôle sur l'écran du téléphone portable.
Connexion d'un téléphone portable
Confirmer le numéro de contrôle du télé‐
spécifique
phone portable et du véhicule.
1. « Téléphone »
« OK »
2. « Bluetooth (téléphone) »
Tous les téléphones portables jumelés sont
inscrits dans une liste.
3. Sélectionner le téléphone portable à con‐
necter.
192
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Dispositif mains libres Bluetooth COMMUNICATION
Le téléphone portable n'a pas pu être jumelé ▷ Le cas échéant, seules les entrées du réper‐
ou connecté. toire téléphonique du téléphone portable
ou ceux de la carte SIM sont transmises.
▷ Bluetooth est-il activé dans la voiture et sur
le téléphone portable ? Activer la fonction ▷ Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
Bluetooth dans la voiture et sur le télé‐ toire téléphonique comportant des caractè‐
phone portable. res spéciaux ne peuvent pas être affichées.
▷ Les codes d'accès Bluetooth sur le télé‐ ▷ Nombre d'entrées du répertoire téléphoni‐
phone portable et le véhicule sont-ils iden‐ que à sauvegarder trop élevé.
tiques ? Entrer le même code d'accès sur le ▷ Quantité de données du contact trop im‐
téléphone portable et sur l'écran de bord. portante, par exemple suite à des informa‐
▷ Le cas échéant, un code d'accès à plusieurs tions enregistrées comme des notes ? Ré‐
chiffres est nécessaire. duire le volume des données du contact.
▷ Durée de l'entrée du code d'accès plus lon‐ La qualité de la connexion téléphonique est
gue que 30 secondes ? Répéter le jume‐ mauvaise.
lage. ▷ L'intensité du signal Bluetooth au niveau du
▷ Trop d'appareils Bluetooth connectés au té‐ téléphone portable peut être réglée en
léphone portable ou à la voiture ? Le cas fonction du téléphone portable.
échéant, déconnecter d'autres appareils. ▷ Mettre le téléphone portable de côté au
▷ Le téléphone portable se trouve en mode voisinage de la console centrale.
d'économie d'énergie ou sa batterie n'of‐ Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans
fre-t-elle plus qu'une courte autonomie. que la fonction désirée puisse être exécutée,
Recharger le téléphone portable par le câ‐ contacter la hotline ou le service après-vente.
ble de charge.
▷ Le cas échéant un seul téléphone portable
peut être connecté au véhicule, selon le té‐ Utilisation
léphone portable. Déjumeler du véhicule le
téléphone portable connecté et jumeler et Réglage du volume sonore
connecter un seul téléphone portable.
Le téléphone portable ne réagit plus.
▷ Eteindre le téléphone portable et le rallu‐
mer.
▷ Températures ambiantes trop élevées ou
trop basses ? Ne pas exposer le téléphone
portable à des conditions ambiantes extrê‐
mes.
Les entrées du répertoire téléphonique ne s'af‐
fichent pas toutes, aucune ne s'affiche ou des Tourner le bouton jusqu'à l'obtention du vo‐
entrées incomplètes s'affichent. lume sonore désiré. Le réglage est mémorisé
pour la télécommande actuellement utilisée.
193
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Dispositif mains libres Bluetooth
Quelqu'un appelle
Quand le numéro de l'appelant est enregistré
dans le répertoire téléphonique et est transmis
par le réseau, le nom du contact s'affiche. Sinon
seul le numéro de téléphone s'affiche.
Si un contact a plus d'un numéro de téléphone,
seul le nom du contact s'affiche.
Composition du numéro
ou
1. « Téléphone »
« Répondre »
2. « Composer numéro »
3. Sélectionner les chiffres un par un.
4. Sélectionner le symbole.
Refus d'appel
« Refuser »
L'entrée du numéro d'appel est aussi possible
Fin de communication vocalement.
Appuyer sur la touche du volant.
Communication avec plusieurs
correspondants
ou
1. « Téléphone » Généralités
Possibilité de commutation entre plusieurs
communications ou de regroupement de deux
communications en une conférence. Les fonc‐
tions doivent être supportées par le téléphone
portable et par l'opérateur.
194
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Dispositif mains libres Bluetooth COMMUNICATION
1. « Téléphone »
2. « Appels actifs » Quand on raccroche, on termine toujours les
deux communications. Si l'un des autres corres‐
3. « Mettre en attente »
pondants quitte la communication, il reste pos‐
La communication en cours est mise en at‐ sible de reprendre l'autre communication.
tente.
Postsélection DTMF
Avoir accès à des services en réseau via une
postsélection DTMF ou bien les utiliser pour pi‐
loter des appareils, par exemple pour consulter
à distance un répondeur téléphonique. Pour
cela, il faut le code DTMF.
1. « Téléphone »
2. Sélectionner le contact à partir d'une liste
ou « Composer numéro ».
4. Composer un nouveau numéro d'appel ou
le sélectionner dans une liste.
« Continuer »
La communication mise en attente est reprise.
195
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Dispositif mains libres Bluetooth
Sym‐ Signification
bole
Recomposition de numéro
Généralités
La liste des numéros composés sur le téléphone
portable est transférée sur véhicule, en fonction
du téléphone portable. Le cas échéant, seule‐
ment les numéros composés à partir du véhi‐
cule s'affichent.
Les 20 derniers numéros d'appel composés
s'affichent. Le classement des numéros d'appel
s'effectue en fonction du téléphone portable.
196
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Dispositif mains libres Bluetooth COMMUNICATION
197
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Dispositif mains libres Bluetooth
4. Sélectionner le contact le cas échéant. Les contacts peuvent être créés et édités et les
5. Sélectionner le genre de numéro : adresses peuvent être reprises comme destina‐
« Domicile », « Professionnel », « Portable » tions pour la navigation.
ou « Autres »
Nouveau contact
6. Compléter les entrées le cas échéant.
1. « Contacts »
7. « Mémoriser contact »
2. « Nouveau contact »
Téléphone « mains libres »
Généralités
Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent être poursui‐
vies par le téléphone portable et inversement.
198
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Dispositif mains libres Bluetooth COMMUNICATION
Mes contacts
Généralités
Liste de tous les contacts qui sont mémorisés
dans le véhicule. 3. Modifier les entrées.
4. Faire basculer le joystick MINI vers la gau‐
Affichage des contacts che.
1. « Contacts » 5. « Oui »
2. « Mes contacts » Si on édite un contact qui vient du téléphone
portable, les modifications ne sont pas enregis‐
trées sur le téléphone portable. Une copie de
l'entrée est enregistrée dans le véhicule et
seule la copie s'affiche. Dans certaines condi‐
tions, une entrée de contact avec un nom iden‐
tique est créée.
199
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Dispositif mains libres Bluetooth
3. « Contrôler destination »
4. Le cas échéant, corriger l'adresse et l'enre‐
gistrer.
Effacement de contacts
1. « Mes contacts »
2. Marquer le contact.
3. Appeler « Options ».
4. « Effacer contact » ou « Effacer tous les
contacts »
200
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Préparation Bluetooth pour téléphone portable COMMUNICATION
Adaptateur snap-in
Aperçu L'adaptateur snap-in permet :
▷ Le rangement du téléphone portable.
Principe ▷ Le chargement de sa batterie.
Les téléphones portables ou autres appareils ▷ Le raccordement à l'antenne extérieure du
externes, tels que les lecteurs audio, peuvent véhicule.
être reliés au véhicule via Bluetooth.
Ceci permet d'assurer une meilleure récep‐
Bluetooth® est une marque déposée de la tion du réseau et une qualité constante de
Bluetooth® SIG, Inc. la lecture.
Après la première connexion, ces appareils sont
reconnus automatiquement lorsque le contact Téléphones portables compatibles
est mis, du moment qu'ils se trouvent dans le
véhicule et ils peuvent être commandés au Affichage du numéro d'identification du
moyen de l'écran de bord, avec les touches du véhicule et du numéro de référence du
volant ou par commande vocale. logiciel
Les appareils externes peuvent être utilisés Pour vérifier quels téléphones portables sont
comme téléphone ou comme source audio via prise en charge par la préparation pour télé‐
le véhicule, selon la fonctionnalité de chaque phone portable numéro d'identification du vé‐
appareil. Les fonctions de téléphone sont décri‐ hicule et le numéro de référence du logiciel
tes ci-dessous. Utilisation des fonctions audio, sont nécessaires. La version du logiciel du télé‐
voir page 181. phone portable est éventuellement également
Il est possible de jumeler jusqu'à quatre appa‐ nécessaire.
reils externes. 1. « Téléphone »
2. Appeler « Options ».
201
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Préparation Bluetooth pour téléphone portable
portable 1. « Téléphone »
2. Appeler « Options ».
Généralités 3. « Bluetooth »
Les fonctions suivantes sont à votre disposi‐
tion :
▷ Utilisation d'un téléphone portable pour té‐
léphoner.
▷ Utilisation d'un téléphone portable comme
téléphone additionnel.
▷ Utilisation d'un téléphone portable comme
source audio.
▷ Utilisation d'un appareil audio comme
source audio, voir page 181.
Fonctions supplémentaires
Conditions préalables
Activation/désactivation des fonctions
▷ Téléphone portable approprié, voir supplémentaires
page 201.
Activer les fonctions avant le processus de con‐
▷ Téléphone portable en ordre de marche. nexion pour pouvoir les utiliser dans le véhi‐
202
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Préparation Bluetooth pour téléphone portable COMMUNICATION
cule. Informations sur les téléphones portables Jumelage et connexion d'un téléphone
appropriés, voir page 201, qui supportent cette portable
fonction.
Jumelage d'un téléphone portable
1. « Téléphone » Ne jumeler le téléphone portable qu'à
2. « Bluetooth (téléphone) » l'arrêt de la voiture, comme toute diversion
3. Appeler « Options ». présente un danger pour les passagers et au‐
tres usagers de la route.◀
4. « Configurer Bluetooth »
5. Sélectionner la fonction supplémentaire 1. « Téléphone »
souhaitée. 2. « Bluetooth (téléphone) »
▷ « Téléphone additionnel » 3. « Jumeler nouveau tél. »
▷ « Office » Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche.
▷ « Audio Bluetooth »
6. « OK »
Tant qu'un fonction supplémentaire est désac‐
tivée, elle ne peut être affectée à aucun télé‐
phone.
Téléphone additionnel
Un téléphone portable peut être utilisé comme
téléphone additionnel.
4. Procéder aux autres étapes de travail sur le
Le téléphone additionnel permet de prendre téléphone portable, voir la notice d'utilisa‐
des appels entrants, voir page 207. Les appels tion du portable : par exemple recherche,
reçus sur le téléphone additionnel pendant une mise en communication de l'appareil Blue‐
communication active s'affichent sur l'écran de tooth ou nouvel appareil.
contrôle.
Le nom Bluetooth de la voiture s'affiche sur
Office le visuel du téléphone portable.
Les contacts, les rendez-vous, les tâches, les 5. Sélectionner le nom Bluetooth de la voiture
notes, les SMS et les e-mails du téléphone por‐ sur le visuel du téléphone portable.
table sont transmis au véhicule. 6. Demande sur l'écran de bord ou le télé‐
phone portable d'entrer le même code
Bluetooth Audio d'accès Bluetooth.
Un téléphone portable peut être utilisé comme Saisir et valider le code d'accès.
source audio. ou
« Audio Bluetooth » Comparer le numéro de contrôle sur le vi‐
Pour n'utiliser un téléphone portable qu'en tant suel du véhicule avec le numéro de con‐
que téléphone dans le véhicule, désactiver la trôle sur l'écran du téléphone portable.
fonction et connecter le téléphone portable de Confirmer le numéro de contrôle du télé‐
nouveau. phone portable et du véhicule.
203
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Préparation Bluetooth pour téléphone portable
Téléphone.
204
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Préparation Bluetooth pour téléphone portable COMMUNICATION
7. « OK » 4. Appeler « Options ».
1. « Téléphone »
205
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Préparation Bluetooth pour téléphone portable
Le téléphone portable n'a pas pu être jumelé ▷ Appel sortant impossible ? Utiliser le télé‐
ou connecté. phone portable comme téléphone.
▷ Bluetooth est-il activé dans la voiture et sur Les entrées du répertoire téléphonique ne s'af‐
le téléphone portable ? Activer la fonction fichent pas toutes, aucune ne s'affiche ou des
Bluetooth dans la voiture et sur le télé‐ entrées incomplètes s'affichent.
phone portable. ▷ La transmission des entrées dans le réper‐
▷ Les codes d'accès Bluetooth sur le télé‐ toire téléphonique n'est pas encore termi‐
phone portable et le véhicule sont-ils iden‐ née.
tiques ? Entrer le même code d'accès sur le ▷ Le cas échéant, seules les entrées du réper‐
téléphone portable et sur l'écran de bord. toire téléphonique du téléphone portable
▷ Le cas échéant, un code d'accès à plusieurs ou ceux de la carte SIM sont transmises.
chiffres est nécessaire. ▷ Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
▷ Durée de l'entrée du code d'accès plus lon‐ toire téléphonique comportant des caractè‐
gue que 30 secondes ? Répéter le jume‐ res spéciaux ne peuvent pas être affichées.
lage. ▷ Nombre d'entrées du répertoire téléphoni‐
▷ Trop d'appareils Bluetooth connectés au té‐ que à sauvegarder trop élevé.
léphone portable ou à la voiture ? Le cas ▷ Quantité de données du contact trop im‐
échéant, déconnecter d'autres appareils. portante, par exemple suite à des informa‐
▷ La liaison audio est-elle activée ? Désactiver tions enregistrées comme des notes ? Ré‐
la liaison audio. duire le volume des données du contact.
206
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Préparation Bluetooth pour téléphone portable COMMUNICATION
Quelqu'un appelle
Quand le numéro de l'appelant est enregistré
dans le répertoire téléphonique et est transmis
par le réseau, le nom du contact s'affiche. Sinon
seul le numéro de téléphone s'affiche.
207
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Préparation Bluetooth pour téléphone portable
208
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Préparation Bluetooth pour téléphone portable COMMUNICATION
Affichage
Le répertoire téléphonique consulte les con‐
tacts et montre tous les contacts pour lesquels
un numéro de téléphone est inscrit. Les entrées
peuvent être sélectionnées et une communica‐
tion peut être établie.
1. « Téléphone »
2. « Répertoire »
Le microphone en sourdine est activé automa‐
tiquement : Un symbole caractérise l'emplacement de mé‐
moire des contacts.
▷ Quand une nouvelle communication est
établie.
209
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Préparation Bluetooth pour téléphone portable
Recomposition de numéro
Généralités
La liste des numéros composés sur le téléphone
portable est transférée sur véhicule, en fonction
du téléphone portable. Le cas échéant, seule‐
ment les numéros composés à partir du véhi‐
cule s'affichent.
Les 20 derniers numéros d'appel composés
s'affichent. Le classement des numéros d'appel
Appeler un contact
s'effectue en fonction du téléphone portable.
Sym‐ Signification
bole Sélectionner le numéro sur l'écran de
Contact avec un seul numéro d'appel bord
enregistré. 1. « Téléphone »
2. « Derniers appels »
Contact avec plusieurs numéros d'ap‐
pel enregistrés.
Edition du contact
Effacement d'une entrée individuelle
Modification des entrées du menu « Contacts ». ou de toutes les entrées
Quand un contact est modifié, les modifications
La suppression des entrées dépend du télé‐
ne sont pas enregistrées sur le téléphone por‐
phone portable.
table. Une copie de l'entrée est mémorisée sur
le véhicule. 1. Marquer l'entrée.
3. « Modifier entrée »
Mémorisation d'une entrée dans les
Le contact peut être édité. contacts
1. Marquer l'entrée.
2. Appeler « Options ».
210
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Préparation Bluetooth pour téléphone portable COMMUNICATION
Remarques
En cas de températures élevées, la fonction de
charge du téléphone portable peut le cas
échéant être limitée et des fonctions peuvent
ne plus être exécutées.
En cas d'utilisation du téléphone portable via le
véhicule, tenir compte de la notice d'utilisation
Appel d'un numéro de la liste du téléphone portable.
Sélectionner l'entrée.
La communication s'établit. Emplacement
Dans l'accoudoir central.
Effacement d'une entrée individuelle
ou de toutes les entrées
La suppression des entrées dépend du télé‐
phone portable.
1. Marquer l'entrée.
211
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Préparation Bluetooth pour téléphone portable
212
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Office COMMUNICATION
Office
Equipement du véhicule Conditions préalables
▷ Le téléphone portable approprié est con‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ necté et relié au véhicule. Pour certains té‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont léphones portables, l'accès aux données
proposés dans la gamme. Des équipements qui doit être confirmé sur le téléphone porta‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par ble.
exemple en raison de l'équipement spécial
▷ L'heure, le fuseau horaire et la date, voir
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
page 83, sont correctement réglés sur
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
l'écran de contrôle et sur le téléphone por‐
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
table, pour afficher correctement les ren‐
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes dez-vous par exemple.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur. Mise à jour
Les données sont mises à jour à chaque conne‐
xion du téléphone portable avec la voiture. Les
Aperçu rendez-vous, les tâches, les notes et les rappels
peuvent être mis à jour séparément.
Généralités
1. « Office »
Les contacts, les rendez-vous, les tâches, les
notes, les SMS et les courriels du téléphone por‐ 2. « Office actuel », « Calendrier », « Tâches »,
table peuvent être affichés sur l'écran de con‐ « Notes » ou « Rappels »
trôle quand le téléphone portable supporte ces 3. Appeler « Options ».
fonctions et les normes Bluetooth nécessaires. 4. « Actualiser données »
Pour obtenir des informations pour savoir quels Les données du téléphone portable sont re‐
téléphones portables et quelles fonctions sont transmises au véhicule.
disponibles, consulter le site www.mini.com/
connectivity.
Les contenus ne s'affichent entièrement qu'à Office actuel
l'arrêt.
L'utilisateur ne possède que des droits de lec‐ Le nombre de messages non lus et les tâches
ture sur le téléphone portable. actives ainsi que les rendez-vous à venir s'affi‐
chent.
Ne pas utiliser Office en conduisant
1. « Office »
Ne procéder à l'entrée de données que si
les conditions de circulation le permettent. Un 2. « Office actuel »
manque d'attention pourrait mettre en danger
les occupants du véhicule et les autres usagers
de la route.◀
213
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Office
Téléphone portable.
Généralités
1. « Office »
3. Modifier les entrées.
2. « Contacts »
4. « Mémoriser dans véhicule »
Quand un contact est édité, les modifications
ne sont pas enregistrées sur le téléphone por‐
table. Une copie de l'entrée est mémorisée sur
le véhicule.
214
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Office COMMUNICATION
3. « Démarrer guidage » ou « Affecter comme 5. Zones de saisie encore remplies par des
autre dest. » données antérieures : « Réinitialiser
champs »
Contrôle de l'adresse comme 6. Remplissage des champs de saisie : sélec‐
destination tionner le symbole à côté du champ de sai‐
Une adresse devant être utilisée par le guidage sie.
doit coïncider avec les données de navigation 7. Entrer le texte et lui affecter le type de con‐
contenues dans la voiture. Pour cela, l'adresse tact.
peut être vérifiée.
8. Equipement avec système de navigation :
1. Sélectionner le contact souhaité et marquer saisir l'adresse. Il n'est possible de quitter
l'adresse. de saisir que des adresses qui figurent dans
2. Appeler « Options ». les données de navigation disponibles dans
la voiture. Ainsi, le système de navigation
3. « Contrôler destination »
peut assurer le guidage pour toutes les
4. Le cas échéant, corriger l'adresse et l'enre‐ adresses.
gistrer.
Eventuellement « Accepter adresse »
Quand l'adresse est corrigée et enregistrée,
9. « Mémoriser dans véhicule »
une copie est créée dans la voiture. L'adresse
n'est pas modifiée sur le téléphone portable.
Types de contact
Nouveau contact Il est possible d'affecter différents types de
contact à des numéros de téléphone et des
Généralités adresses.
Adresse privée.
Adresse professionnelle.
215
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Office
2. « Contacts » SMS.
3. Appeler « Options ».
E-mail du téléphone portable.
4. « Configurer Bluetooth »
5. « Afficher images »
Filtrer la liste des messages
L'affichage des images de tous les contacts est La liste des messages peut être filtrée s'il y a
activé ou désactivé. plus d'un type de messages.
1. « Filtre »
2. Sélectionner le type de messages.
216
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Office COMMUNICATION
217
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Office
1. « Office »
2. « Tâches »
218
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Office COMMUNICATION
219
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION Office
220
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MINI Connected COMMUNICATION
MINI Connected
Equipement du véhicule Pour obtenir des informations sur les télépho‐
nes portables appropriés, les applications logi‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ cielles disponibles et leur installation, consulter
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont le site www.mini.com/connectivity ou adressez-
proposés dans la gamme. Des équipements qui vous au service après-vente.
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
Saisir les informations
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ Ne procéder aux entrées que quand l'état
lement décrits. Cela est aussi valable pour les de la circulation le permet. Vous risqueriez si‐
fonctions et systèmes touchant la sécurité. non de mettre en danger les occupants de la
voiture et d'autres usagers de la route en raison
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
d'un manque d'attention.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur. Certaines applications logicielles ne sont utilisa‐
bles que lorsque le véhicule est à l'arrêt pour
des raisons de sécurité.◀
Aperçu Applications logicielles
N'utiliser que les applications logicielles
Principe agréées par le constructeur de votre MINI sinon
Certaines applications logicielles d'un télé‐ cela risquerait de provoquer des dysfonction‐
phone portable adapté peuvent être intégrées nements.◀
au véhicule. Ces applications logicielles s'affi‐
chent sur l'écran de contrôle.
La commande s'effectue au moyen de l'écran
de bord.
Raccordement d'un télé‐
Le volume des applications logicielles peut être
phone portable
spécifique au pays.
Raccordement par une interface USB
Conditions préalables Audio
▷ Téléphone portable approprié. L'interface USB-Audio est dans la
console centrale.
▷ Le système d'exploitation du téléphone
portable prend en charge les applications Raccorder le téléphone portable
logicielles du MINI Connected. avec le câble adaptateur spécial
disponible auprès du service
▷ Les applications logicielles sont installées
après-vente, à l'interface USB et à la prise AV-
sur le téléphone portable et prêtes à l'em‐
In.
ploi.
▷ Contrat de la téléphonie mobile correspon‐ Procéder aux autres étapes sur le téléphone
dant. portable, voir la notice d'utilisation du porta‐
Le cas échéant, les frais supplémentaires ble : par exemple, sélectionner et activer l'ap‐
encourus ne font pas partie du MINI Con‐ plication logicielle.
nected.
221
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
COMMUNICATION MINI Connected
Conditions de fonctionnement
▷ iPhone ou iPod approprié : à partir de
l'iPhone 3GS ou iPod à partir de la version
du logiciel iOS 4,1.
▷ L'App MINI Connected n'est pas nécessaire.
Pour obtenir des informations sur les adapta‐
4. Sélectionner l'application logicielle souhai‐ teurs et les interfaces compatibles, adressez-
tée. vous au service-après-vente.
Remarques Activation
▷ Les fonctionnalités du MINI Connected qui 1. Raccorder un appareil Apple.
sont représentées sur l'écran de contrôle,
dépendent de la fonctionnalité des applica‐
222
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MINI Connected COMMUNICATION
Utilisation Désactivation
L'activation d'un plugin permet, sur l'écran de Il y a plusieurs possibilités de désactiver le plu‐
contrôle, de représenter graphiquement l'ap‐ gin et de revenir dans le monde de commande
pareil raccordé. Ceci modifie les fonctions du MINI.
joystick MINI et des touches MINI jusqu'à ce
que le plugin soit de nouveau désactivé. Par la touche Home
L'utilisation d'un plugin dépend de la version ▷ Appuyer 1x : retour à l'activation du plugin.
iOS installée, par exemple iOS 4,1.
▷ Appuyer 2x : appel du menu principal.
Touche Home ▷ Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Appuyer sur la touche pour sélectionner Connected.
les fonctions suivantes : ▷ Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
▷ Appuyer 1x : appel de la barre de menu de 2x vers la gauche. Appel du menu principal.
l'écran.
Par la touche de source audio
▷ Appuyer 2x : appel du menu principal.
▷ Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI Appuyer 1x : passage à la source audio
Connected. réglée en dernier.
▷ Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche : appel du menu princi‐
pal.
Touche à bascule
223
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOVE ME.
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
COMMUNICATION
MOBILITÉ
ANNEXES
Ravitaillement
Equipement du véhicule ▷ Ne pas transporter de bidon de réserve
dans la voiture. Ceux-ci peuvent fuir et pro‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ voquer une explosion ou un incendie lors
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont d'un accident.◀
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial Bouchon du réservoir
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
Ouverture
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
1. Ouvrir la trappe du réservoir.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ 2. Tourner le bouchon du réservoir en sens
tion nationale respective en vigueur. antihoraire.
3. Placer le bouchon dans le support prévu sur
la trappe du réservoir.
Généralités
Refaire le plein à temps
Se ravitailler en carburant au plus tard
lorsque l'autonomie passe en dessous de
30 miles/50 km sinon les fonctions moteur ne
sont pas assurées et il peut en résulter des
dommages.◀
Remarques Fermeture
1. Mettre le bouchon de réservoir en place et
Avant de prendre du carburant, couper le
le tourner en sens horaire jusqu'au déclic
moteur
perceptible.
Avant de prendre du carburant, toujours cou‐
2. Fermer la trappe du réservoir.
per le moteur, sinon on ne peut pas verser de
carburant dans le réservoir et un message s'af‐ Ne pas écraser la bande de fixation
fiche.◀ Ne pas écraser la bande fixée sur le bou‐
chon, car on ne pourrait plus fermer correcte‐
À observer en manipulant les carburants
ment ce dernier et des vapeurs de carburant
▷ En manipulant les carburants, tou‐ pourraient s'échapper.◀
jours observer toutes les mesures de
sécurité et tous les règlements appli‐ Quand le bouchon est desserré ou manque, un
cables. message s'affiche.
226
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Ravitaillement MOBILITÉ
1. Retirer le cache de la paroi latérale gauche ▷ Une réduction du recyclage des vapeurs de
du compartiment à bagages. carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le
pistolet coupe le débit pour la première fois.
Ne pas trop remplir le réservoir de carbu‐
rant
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant,
sinon la fuite de carburant peut causer des
dommages à l'environnement et au véhicule.◀
227
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Ravitaillement
Capacité du réservoir de
carburant
Environ 13,2 gal. E.-U./50 litres, dont
2,1 gal. E.-U./8 litres de réserve.
228
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Carburant MOBILITÉ
Carburant
Recommandation pour le Ne pas utiliser d'éthanol E85
Ne pas prendre de carburant E85, c.-à-d.
carburant un carburant contenant 85 % d'éthanol, ni de
Flex Fuel, il en résulterait des dommages sur le
Equipement du véhicule moteur et le système d'alimentation en carbu‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ rant.◀
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par quetis. En conséquence, il est possible d'utiliser
exemple en raison de l'équipement spécial des essences de différentes qualités.
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les Qualité d'essence
fonctions et systèmes touchant la sécurité. Le fabricant de votre MINI recommande :
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes ▷ AKI 91.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ ▷ John Cooper Works AKI 93.
tion nationale respective en vigueur.
Qualité minimale
Essence
Le fabricant de votre MINI recommande AKI
Pour une consommation de carburant opti‐ 89.
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible. Qualité minimale
Si les carburants sont signalés à la pompe Ne pas s'approvisionner en essence de
comme contenant des métaux, ils ne doivent qualité inférieure à celle indiquée sinon le bon
pas être utilisés. fonctionnement du moteur n'est pas garanti.◀
N'utiliser que de l'essence sans plomb Avec une essence à l'indice d’octane minimal,
sans additifs métalliques le moteur peut émettre un bruit de cliquetis au
moment du démarrage par température exté‐
Ne pas utiliser d'essence plombée ou avec des
rieure élevée. Ceci n'a pas d'influence sur la
additifs métalliques, comme par exemple du
longévité du moteur.
manganèse ou du fer, car cela conduit à des
endommagements durables au niveau du cata‐ Qualité minimale
lysateur et d'autres composants.◀ L'utilisation de carburant de basse qualité
Il est possible de prendre des carburants avec entraîne des dépôts nuisibles ou un endomma‐
une teneur maximale en éthanol de 10 %, c.- gement. De plus, il peut survenir des problèmes
à-d. E10. relatifs à la maniabilité du véhicule, au démar‐
rage et au décrochage, spécialement dans cer‐
L'éthanol doit satisfaire au normes de qualité
taines conditions environnementales comme
suivantes :
p. ex. une température ambiante élevée et une
Etats-Unis : ASTM 4806–xx haute altitude.
CAN : CGSB-3.511–xx
xx : respecter la norme actuelle en vigueur.
229
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Carburant
230
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ
Roues et pneus
Equipement du véhicule Ne pas rouler avec un pneu plat, sans pression,
sauf en cas de Pneus permettant de rouler à
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ plat. Un pneu sans pression nuit au comporte‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont ment de conduite et de freinage du véhicule,
proposés dans la gamme. Des équipements qui ce qui pour conduire à une perte de contrôle
ne sont pas disponibles dans un véhicule par du véhicule.◀
exemple en raison de l'équipement spécial
Lors d'un trajet, les pneus chauffent et si la
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
température d'un pneu augmente, sa pression
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
aussi. Les données relatives à la pression des
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
pneus ont pour base des pneus froids ou des
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes pneus à température ambiante.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
Ne contrôler la pression de gonflage que sur
tion nationale respective en vigueur.
des pneus froids. C.-à-d. après un trajet de
1,25 miles/2 km au maximum ou quand la voi‐
ture a été arrêtée au moins 2 heures. La pres‐
Pression de gonflage des sion augmente lorsque les pneus chauffent.
pneus Après une correction de la pression de gonflage
des pneus, réinitialiser le contrôle de pression
Informations concernant la sécurité des pneus, voir page 100
L'état des pneus et le respect des pressions de ou réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir
gonflage préconisées n'ont pas seulement une page 98.
répercussion sur la longévité des pneus, mais
encore une très grande influence sur la sécurité Contrôle de la pression du pneu sur une
routière et sur le confort. roue compacte
Contrôle de la pression
Les pneus perdent d'eux-mêmes régulièrement
de leur pression.
Contrôler régulièrement la pression de
gonflage des pneus
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la corriger le cas échéant :
au moins deux fois par mois et avant toute con‐
duite prolongée. Une pression de gonflage in‐ Un prolongateur de valve permettant de con‐
correcte peut se traduire par une instabilité di‐ trôler la pression de gonflage, se trouve der‐
rectionnelle ou provoquer l'endommagement rière le bouclier.
des pneus et être ainsi à l'origine d'un accident.
Pression de gonflage
Dans les tableaux de pression des pneus ci-
après, vous trouverez toutes les spécifications
231
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus
de pression pour les tailles de pneus mention‐ Ne pas dépasser la vitesse maximale ad‐
nées avec la température ambiante. missible
Les spécifications de pression s'appliquent aux La vitesse maximale admissible pour ces pres‐
tailles de pneus homologuées par le construc‐ sions de pneus est de 100 mph/160 km/h. Ne
teur de MINI et aux types de pneus recomman‐ pas dépasser cette vitesse, cela risquerait d'en‐
dés, que le service après-vente vous communi‐ dommager les pneus ou de provoquer un acci‐
quera sur demande. dent.◀
Pour une identification univoque de la pression
correcte de gonflage applicable à vos pneus, Pression de gonflage des pneus pour
tenir compte des instructions suivantes : des vitesses au dessus de 100 mph ou
▷ Dimensions de pneus de votre véhicule 160 km/h
▷ Vitesse maximale à laquelle il est possible Adapter la pression de gonflage des
de rouler pneus
Pour rouler à des vitesses maximales de plus de
Pressions de gonflage des pneus pour 100 mph/160 km/h, observer sur les pages sui‐
des vitesses jusqu'à 100 mph ou vantes dans les tableaux correspondants les
160 km/h pressions de gonflage des pneus pour les vites‐
Pour une conduite normale à des vitesses jus‐ ses de plus de 100 mph ou 160 km/h et les
qu'à 100 mph/160 km/h et pour atteindre un adapter le cas échéant. Sinon, il peut se pro‐
confort dynamique optimal, observer sur les duire des avaries de pneus et des accidents.◀
pages suivantes les pression de gonflage des
Observer les vitesses maximales autorisées
pneus indiquées dans la colonne Vitesses jus‐
dans le pays, sinon on se trouve en infraction.
qu'à 100 mph/160 km/h au maximum et les
adapter le cas échéant.
Ces pressions de gonflage des pneus se trou‐
vent aussi sur le montant de la porte du con‐
ducteur quand on ouvre la porte.
232
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ
Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 284.
233
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus
Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 284.
Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 284.
234
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ
Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 284.
235
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus
Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 284.
Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 284.
236
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ
Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 285.
Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 285.
237
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus
Autres détails sur la charge utile et les poids admissibles, voir page 285.
238
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ
Conforme aux exigences de sécurité fé‐ vée constante peut provoquer la dégradation
dérales de la matière du pneu et raccourcir sa durée
En plus des classes de qualité, tous les pneus utile, tandis qu’une température excessive peut
tourisme doivent être conformes aux exigences provoquer une défaillance subite du pneu. La
fédérales de sécurité.◀ classe C correspond à un niveau de performan‐
ces que doivent satisfaire tous les pneus de voi‐
tures de tourisme d'après le Federal Motor Ve‐
Usure de la bande de roulement hicle Safety Standard N° 109. Les classes B et A
La classe d’usure de la bande de roulement est représentent des niveaux de performances sur
une évaluation comparative basée sur le taux la roue de test en laboratoire qui sont supéri‐
d’usure du pneu lors d’essais dans des condi‐ eurs au niveau minimal exigé par la loi.
tions contrôlées sur un parcours d’essai officiel
spécifié. Par exemple, un pneu évalué 150 Classe de température pour ce pneu
s'use une fois et demie (1 1/2) plus vite sur le La classe de température pour ce pneu
parcours d’essai officiel qu'un pneu évalué 100. est établie pour un pneu correctement gonflé
Cependant, les performances relatives des et non surchargé. Une vitesse excessive, un
pneus dépendent des conditions réelles de leur gonflement insuffisant ou une charge trop éle‐
emploi et sont susceptibles de s'écarter de la vée, à eux seuls ou en combinaison, peuvent
norme de façon significative de par des diffé‐ causer un échauffement et une avarie éven‐
rences de style de conduite, de conditions d'ex‐ tuelle du pneu.◀
ploitation, et de caractéristiques de la chaussée
et du climat. RSC - pneumatiques permettant de
rouler à plat
Traction On reconnaît les pneus permettant de rouler à
Les classes de traction, de la première à la der‐ plat à un symbole circulaire avec les lettres RSC
nière, sont AA, A, B et C. sur la paroi latérale, voir page 242.
Ces classes représentent l'aptitude du pneu à
s'arrêter sur une chaussée mouillée, mesurée M+S
dans des conditions contrôlées sur des surfaces Pneumatiques d'hiver et pneumatiques toutes
d'essai d'asphalte et de béton spécifiées offi‐ saison.
ciellement. L’adhérence d’un pneu de classe C
Ceux-ci ont des caractéristiques hivernales
peut être médiocre.
meilleures que les pneus d'été.
La classe de traction attribuée au pneu est ba‐
sée sur des essais de traction au freinage en li‐ XL
gne droite ; elle ne comprend pas l’accéléra‐
Désigne des pneus spécialement renforcés.
tion, les virages, l’aquaplanage ou les
caractéristiques d’adhérence de pointe.
239
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus
fondeur de sculpture est inférieure à 0,12 po/ roue et la route. Soyez prudent pour éviter les
3 mm, il existe déjà un grand risque d'hydro‐ dangers de la route et réduisez votre vitesse,
planing à une faible hauteur d'eau et à grande particulièrement si votre véhicule est équipé de
vitesse. pneus taille basse.
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
Pneus d'hiver d'une autre défectuosité du véhicule :
Les pneus neige perdent nettement de leurs ▷ Vibrations inhabituelles pendant la con‐
caractéristiques hivernales lorsque la profon‐ duite.
deur de sculpture est inférieure à 0,16 po /
▷ Caractéristiques routières inhabituelles, par
4 mm.
exemple le fait que la voiture tire fortement
vers la gauche ou vers la droite.
Profondeur de sculpture minimale
Les dommages peuvent par exemple être cau‐
sés par des bords de trottoir, des chaussées en‐
dommagées ou autres.
En cas de la détérioration d'un pneu
En présence d'un symptôme signalant la
détérioration d'un pneu, réduire immédiate‐
ment la vitesse et faire contrôler les roues et les
pneus sans délai pour ne pas risquer de provo‐
quer un accident grave.
Des témoins d'usure sont répartis sur l'ensem‐ Conduire prudemment jusqu'au Service ou à
ble du pneu et indiqués par TWI, Tread Wear In‐ l'atelier de pneus spécialisé le plus proche.
dicator (indicateur d'usure). Si le profil des Au besoin, faire remorquer la voiture jusqu'à
pneus est descendu jusqu'au témoins d'usure, cet atelier.
une profondeur de sculpture de 0,063 po /
Sinon les pneus endommagés peuvent repré‐
1,6 mm n'est pas obtenue.
senter un danger mortel pour les occupants de
la voiture et les autres usagers de la route.◀
Remarques
Rouler sur des chaussées cahoteuses ou en‐ Age des pneus
dommagées, ainsi que sur des débris, des
bords de trottoir et autres obstacles peut cau‐ Recommandation
ser de graves dommages aux roues, aux pneus Pour diverses raisons, le constructeur de votre
et aux éléments de suspension. Il est plus pro‐ MINI vous conseille de monter des nouveaux
bable que cela arrive avec des pneus taille pneus au plus tard après 6 ans indépendam‐
basse qui offrent moins de protection entre la
240
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ
ment de l'usure réelle, entre autres car ils com‐ Roues et pneus autorisés
mencent à être fragiles. Le constructeur de votre voiture recom‐
mande d'utiliser exclusivement les roues et
Date de fabrication pneus autorisés pour le type de voiture consi‐
La date de fabrication des pneus est contenue déré.
dans l'inscription sur le pneu : En raison des tolérances, même avec des di‐
DOT … 0315 : le pneu a été fabriqué au cours mensions nominales identiques, d'autres pneus
de la 3e semaine 2015. risqueraient d'entrer en contact avec la carros‐
serie, ce qui causerait un accident grave.
Le constructeur de votre voiture n'est pas en
Changement de roues et mesure de porter un jugement sur les aptitudes
des autres roues et pneus et ne peut par consé‐
de pneus
quent assumer aucune responsabilité en ce qui
concerne la sécurité routière.◀
Montage
Instructions concernant le montage des
Roues avec système électronique pour
pneus
le contrôle de pression de gonflage des
Ne faire effectuer le montage, y compris l'équi‐ pneus RDC
librage, que par le Service ou par un atelier de En cas de montage de roues neuves ou de
pneus spécialisé. monte de pneus d'été en remplacement des
Si ces travaux ne sont pas correctement effec‐ pneus d'hiver et vice versa, utiliser uniquement
tués, cela peut causer des dommages risquant des roues avec système électronique RDC, si‐
de compromettre la sécurité.◀ non le contrôle de pression des pneus ne peut
pas détecter une crevaison, voir page 100. Vo‐
Combinaison roue / pneumatique tre Service vous conseillera volontiers à ce su‐
jet.
Vous pouvez demander au Service quelle est la
bonne combinaison roue / pneumatique pour
votre véhicule.
Marques et types de pneus
recommandés
Une combinaison incorrecte de pneus et de
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
férents équipements, tels que les systèmes ABS
ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes caracté‐
ristiques routières de la voiture, utiliser unique‐
ment des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
Pour chaque taille de pneus, certaines marques
son roue / pneumatique d'origine.
et certains types de pneus sont recommandés
par le constructeur de votre voiture. Vous pou‐
vez en prendre connaissance avec les indica‐
tions bien visibles sur le flanc du pneu.
241
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus
Utilisés de façon conforme, ces pneus satisfont des pneus d'hiver, ou inversement, toujours
aux standards les plus sévères du point de vue utiliser des pneus permettant de rouler à plat.
de la sécurité et de la tenue de route. De plus, en cas de crevaison, aucune roue com‐
pacte n'est disponible. Votre Service vous con‐
seillera volontiers à ce sujet.
Pneus rechapés
Le constructeur de votre voiture recommande Permutation des roues entre les essieux
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Différents signes d'abrasion apparaissent sur
Pneus rechapés l'essieu avant et l'essieu arrière en fonction des
À cause de leurs carcasses qui peuvent conditions d'utilisation individuelles.
être différentes et d'un vieillissement parfois Pour obtenir une abrasion régulière, il est pos‐
très avancé, ces pneus peuvent avoir une lon‐ sible d'échanger les roues entre les essieux. Vo‐
gévité réduite, compromettant la sécurité rou‐ tre Service vous conseillera volontiers à ce su‐
tière.◀ jet.
Après avoir remplacer les pneus, contrôler leur
Pneus d'hiver pression et la rectifier le cas échéant.
Nous recommandons d'équiper votre véhicule
de pneus d'hiver pour la conduite sur des Stockage
chaussées enneigées ou à des températures in‐ Conserver les roues chaussées ou les pneus
férieures à +45 ℉/+7 ℃. dans un endroit frais, sec et si possible sombre.
Les pneus quatre saisons portant la mention M Protéger les pneus de l'huile, de la graisse ou
+S ont de meilleures propriétés hivernales que du carburant.
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐ Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐
ment pas les mêmes performances que les male indiquée sur le flanc des pneus.
pneus d'hiver.
Pneus permettant de rouler à plat Vous pouvez reconnaître les pneus permettant
de rouler à plat par le symbole circulaire avec
Par précaution, quand on monte des pneus les lettres RSC situé sur le flanc du pneu.
neufs ou qu'on remplace les pneus d'été par
242
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ
Pour pouvoir continuer à rouler en cas de cre‐ ▷ L'utilisation du système Mobility peut être
vaison, voir page 99. inefficace à partir d'un dommage de pneu
supérieur à environ 1/8 po./4 mm.
▷ Se mettre en contact avec le Service dans le
Dépannage en cas de cre‐ cas où il n'est pas possible de remettre le
pneu en état de fonctionnement.
vaison ▷ Dans la mesure du possible, laisser les corps
Mesures de sécurité en cas de panne étrangers à l'intérieur du pneu.
▷ Stationner la voiture sur un sol ferme ▷ Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
le plus loin possible du flux de circula‐ sur le réservoir de produit d'étanchéité et le
tion. Allumer les feux de détresse. coller sur le volant.
▷ Enclencher l'antivol de direction lorsque les
roues sont positionnées en ligne droite, ser‐ Produit d'étanchéité et compresseur
rer le frein à main et engager le premier
rapport ou la marche arrière ou enclencher
le levier sélecteur sur la position P.
▷ Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécu‐
rité.
▷ Le cas échéant, installer à une distance ap‐
propriée le triangle de signalisation ou une
lampe clignotante. Respecter la réglemen‐ 1 Bouteille de produit d'étanchéité et auto‐
tation nationale.◀ collant avec limitation de vitesse
Lors d'une crevaison, il y a différentes façons de 2 Flexible de remplissage
procéder selon l'équipement du véhicule : Tenir compte de la date limite de conserva‐
▷ Pneus permettant de rouler à plat, voir tion inscrite sur la bouteille du produit
page 242. d'étanchéité.
▷ Système MINI Mobility, voir page 243.
▷ Changement avec une roue compacte, voir
page 263.
243
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus
244
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Roues et pneus MOBILITÉ
245
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Roues et pneus
Chaînes à neige
MINI recommande seulement certaines chaînes
à neige testées par ses services et dont la sécu‐
rité routière a pu être confirmée. Votre Service
peut vous préciser les modèles autorisés.
Seule une utilisation par paire sur les roues
avant avec des pneus des tailles suivantes est
autorisée :
▷ 175/65 R 15 M+S
▷ 175/60 R 16 M+S
John Cooper Works :
▷ 185/50 R 17 86 H M+S XL RSC
Au montage, respecter les indications du fabri‐
cant des chaînes. Avec des chaînes, ne pas dé‐
passer une vitesse de 30 mph ou 50 km/h.
Après le montage de chaînes à neige, ne pas
initialiser l'avertisseur de crevaison pour éviter
toute erreur d'affichage.
Après le montage de chaînes à neige, ne pas
initialiser le contrôle de pression des pneus
pour éviter toute erreur d'affichage.
En roulant avec des chaînes à neige ou lors
d'un va-et-vient dans la neige, il peut s'avérer
utile momentanément désactiver le DSC ou
d'activer le DTC, voir page 106.
246
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Compartiment moteur MOBILITÉ
Compartiment moteur
Equipement du véhicule choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ fonctions et systèmes touchant la sécurité.
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
proposés dans la gamme. Des équipements qui correspondants, il faut respecter la réglementa‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par tion nationale respective en vigueur.
exemple en raison de l'équipement spécial
247
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Compartiment moteur
Risque de pincement
Veiller à ce que l'espace de fermeture du
capot moteur soit dégagé, afin d'écarter tout
risque de blessure.◀
248
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Huile moteur MOBILITÉ
Huile moteur
Huile moteur niveau d'huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge.
Equipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes La quantité d'huile entre les deux repères de la
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ jauge est d'environ 1 pinte E.-U./1 litre.
tion nationale respective en vigueur. Ne pas dépasser le repère supérieur
Ne pas dépasser le repère supérieur de la
Généralités
jauge. Un niveau d'huile trop élevé causerait
La consommation d'huile moteur dépend du des dommages dans le moteur.◀
style de conduite et des conditions d'utilisation,
cette consommation augmentant p. ex. forte‐
ment en cas de style de conduite très sport. Appoint d'huile moteur
Contrôler donc régulièrement le niveau d'huile Orifice de remplissage
moteur après chaque ravitaillement.
249
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Huile moteur
Moteur à essence
BMW Longlife-01
BMW Longlife-01 FE
250
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Liquide de refroidissement MOBILITÉ
Liquide de refroidissement
Equipement du véhicule s'allume. Un message s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui Niveau du liquide de re‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial froidissement
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les Contrôler
fonctions et systèmes touchant la sécurité. 1. N'ouvrir le capot moteur qu'après le refroi‐
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes dissement du moteur.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ 2. Tourner légèrement le bouchon du vase
tion nationale respective en vigueur. d'expansion en sens antihoraire de sorte
que la surpression puisse s'échapper, puis
l'ouvrir complètement.
Généralités 3. Le niveau du liquide de refroidissement est
correct s'il se trouve entre les deux repères.
Risques d'ébouillantement quand le mo‐
Les repères sont situés sur le côté du réser‐
teur est très chaud
voir de liquide de refroidissement.
Ne pas ouvrir le système de refroidissement
quand le moteur est chaud, car des projections
de liquide de refroidissement peuvent causer
des ébouillantements.◀
Additifs appropriés
Utiliser exclusivement des additifs adé‐
quats pour ne pas risquer d'endommager le
moteur. Les additifs sont toxiques.◀
251
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Liquide de refroidissement
Élimination
Lors de l'élimination d'additifs pour li‐
quide de refroidissement, respecter les
dispositions applicables sur la protection de
l'environnement.
252
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Entretien MOBILITÉ
Entretien
Equipement du véhicule Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil d'ex‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ ploitation.
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Des informations détaillées concernant l'éten‐
proposés dans la gamme. Des équipements qui due des opérations d'entretien peuvent être af‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par fichées, voir page 85, sur l'écran de contrôle.
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ Données d'entretien dans la
lement décrits. Cela est aussi valable pour les télécommande
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Des informations sur les besoins d'entretien
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes sont continuellement mémorisées dans la télé‐
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ commande. Le service après-vente lit ces don‐
tion nationale respective en vigueur. nées et propose un lot optimal d'opérations
d'entretien. Pour cela, remettre au Conseiller
Service la télécommande avec laquelle la voi‐
Système d'entretien MINI ture a roulé en dernier.
Réglage correct de la date
S'assurer que la date est correctement ré‐
glée sinon l'efficacité du Maintenance condi‐
tionnelle CBS n'est pas garantie.◀
Livret de garantie et de
service, Canada, ou Livret
Le système d'entretien MINI vous indique les d’information sur l’en‐
mesures de maintenance à prendre afin de ga‐
rantir la fiabilité et la sécurité routière du véhi‐ tretien et la garantie,
cule. États-Unis
Pour de plus amples informations sur l’entre‐
tien nécessaire, consulter le Livret de garantie
Maintenance condition‐ et de service, au Canada, ou le Livret d’informa‐
nelle CBS tion sur l’entretien et la garantie, aux États-
Unis.
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐
nent en considération les différentes conditions Faire exécuter les travaux d'entretien et les ré‐
d'utilisation de votre MINI. Ce qui permet à la parations par le Service. Veiller alors à ce que
maintenance conditionnelle de détecter les be‐ les opérations d'entretien effectuées soient at‐
soins en entretien actuels et à venir. testées dans le Livret de garantie et de service,
au Canada, ou le Livret d’information sur l’en‐
253
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Entretien
tretien et la garantie, aux États-Unis. Ces attes‐ temps endommager sérieusement des compo‐
tations sont la preuve d'un entretien régulier. sants importants en ce qui concerne les émis‐
sions, tout particulièrement le catalyseur. De
plus, les composants mécaniques du moteur
Prise du système de diag‐ risquent d'être endommager.
Émissions
Les voyants s'allument. La voiture pro‐
duit plus d'émissions que d'habitude.
Poursuite du trajet possible à vitesse
modérée. Faire contrôler la voiture le plus tôt
possible.
254
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ
Remplacement de pièces
Equipement du véhicule Avec des pneus permettant de rouler à
plat ou une roue compacte
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ L'outillage de bord est équipé d'une pochette
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont avec un sac en plastique dans lequel vous pou‐
proposés dans la gamme. Des équipements qui vez mettre la roue défectueuse.
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
7 Compresseur
255
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Remplacement de pièces
Ampoules et feux
Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière. C'est
pourquoi il est impératif de les manipuler avec
soin.
Le constructeur du véhicule recommande de
faire exécuter ces travaux par service après-
256
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ
vente si vous n'êtes pas à l'aise avec ce genre Ne pas retirer les caches
d'opération ou si celles-ci ne sont pas décrites Il ne faut pas enlever les caches et regar‐
dans cette notice. der pendant plusieurs heures directement dans
Le Service propose une boîte d'ampoules de re‐ le rayon non filtré, car cela peut provoquer une
change. irritation de la rétine.◀
Risque de brûlure
Ne changer les ampoules qu'après leur
Verres de projecteurs
refroidissement pour éviter toute brûlure.◀ Par temps froid et humide, les projecteurs peu‐
vent s'embuer à l'intérieur. Quand on allume
Travaux sur le système d'éclairage l'éclairage, la buée disparaît rapidement. Les
Avant toute intervention sur le système projecteurs n'ont pas besoin d'être remplacés.
d'éclairage, éteindre les feux correspondants Si malgré l'éclairage allumé pendant le roulage,
pour ne pas provoquer un court-circuit. les projecteurs restent embués et si de l'humi‐
Respecter les indications du fabricant des am‐ dité se forme de plus en plus, gouttes d'eau
poules, éventuellement jointes, afin d'éviter dans la lampe par exemple, il faut faire effec‐
tout risque de blessures et de détériorations tuer un contrôle par le Service.
lors du remplacement des ampoules.◀
Eclairage bi-xénon
Ne pas toucher les ampoules La durée de vie de ces ampoules est très élevée
Ne pas saisir le verre des ampoules neu‐ et la probabilité d'une défaillance est très faible
ves avec les doigts nus, car les moindres impu‐ si elles ne sont constamment allumées et étein‐
retés déposées sur le verre grillent et réduisent tes. Si cependant une ampoule devait ne plus
la longévité de l'ampoule. marcher, il est possible de continuer à conduire
Utiliser toujours un chiffon propre, une ser‐ de façon modérée avec les projecteurs anti‐
viette en papier, etc. ou saisir l'ampoule par le brouillard si les lois en vigueur dans le pays le
culot.◀ permettent.
Pour contrôler et régler la visée des projecteurs, Sinon, étant donné la haute tension, l'exécution
contacter un concessionnaire MINI. incorrecte des travaux présenterait un danger
de mort.◀
Diodes électroluminescentes LED
Certains équipements sont dotés de diodes
électroluminescentes installées derrière un ca‐
che et servant de source de lumière.
Ces diodes sont apparentées à des lasers stan‐
dard et sont désignées comme diodes émet‐
tant de la lumière de classe 1.
257
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Remplacement de pièces
Aperçu
Projecteurs
258
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ
Retirer le cache :
1 Clignotants
2 Feux de position/feux de stationnement/
antibrouillard/feux de croisement de jour
259
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Remplacement de pièces
Remplacement de l'ampoule des clignotants 3. Tourner l'ampoule du haut dans le sens an‐
Ampoule 21 watts, P 21 W, le cas échéant tihoraire et la retirer.
PY 21 W
1. Braquer la roue.
2. Retirer le cache 1.
A cet effet, tourner le cache dans le sens
antihoraire.
3. Retirer le cache intérieur. A cet effet, tour‐
ner le cache dans le sens antihoraire.
1. Braquer la roue.
2. Retirer le cache 2.
4. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire
et la retirer. A cet effet, tourner le cache dans le sens
antihoraire.
3. Débrancher le connecteur du câble.
4. Tourner l'ampoule du bas dans le sens anti‐
horaire et la retirer.
1. Braquer la roue.
Remplacement de l'ampoule de feux de
2. Retirer le cache 2. croisement de jour
A cet effet, tourner le cache dans le sens Ampoule PSX24W
antihoraire.
1. Braquer la roue.
2. Retirer le cache 2.
260
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ
A cet effet, tourner le cache dans le sens Autres lampes : ampoule 21 watts, P 21 W
antihoraire.
3. Débrancher le connecteur du câble.
4. Appuyer sur les deux attaches de l'ampoule
du bas et la retirer.
1 Clignotants
2 Feu rouge arrière LED
3 Feux stop
261
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Remplacement de pièces
MINI Cabriolet
1. Retirer le cache de la paroi latérale du com‐
partiment à bagages.
Placer la capote en position haute, voir
page 123, et retirer le cache de la paroi la‐
térale du compartiment à bagages.
1. Appuyer sur les clips de serrage, flèches, et
retirer le support d'ampoule.
2. Retirer l'ampoule grillée, installer l'ampoule
neuve.
3. Pour installer l'ampoule neuve et le support
d'ampoule, procéder dans l'ordre inverse.
4. Enclencher audiblement le porte-ampou‐
les.
262
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ
Changement de roue
Remarques
Changement de roue avec des pneus permet‐
tant de rouler à plat :
▷ Préparer la roue avant le changement, voir
page 264.
▷ Soulever le véhicule, voir page 265.
4. Soulever la poignée de levage légèrement.
▷ Resserrer les vis de roue, voir page 265.
5. Appuyer sur le ressort de sécurité.
Roue compacte
Changement d'une roue compacte :
▷ Démonter la roue compacte, voir
page 263.
▷ Préparer la roue avant le changement, voir
page 264.
▷ Soulever le véhicule, voir page 265.
▷ Monter la roue compacte, voir page 265.
▷ Resserrer les vis de roue, voir page 265.
263
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Remplacement de pièces
6. La roue compacte se détache et doit être Monter uniquement une rue compacte
maintenue avec la poignée de levage. Il n'est pas permis de monter plus d'une
7. Abaisser la roue compacte. roue compacte. Il faut impérativement rétablir
8. Dévisser de nouveau la poignée de levage. l'équipement initial de la voiture, avec roues et
pneus des dimensions d'origine, dans les plus
9. Sous le véhicule, retirer la roue compacte
brefs délais, pour en pas encourir de risques.◀
vers l'arrière.
A la prochaine occasion, contrôler la pression
de gonflage et la rectifier le cas échéant. Faire
bientôt remplacer le pneu endommagé par un
pneu neuf et équilibrer la roue neuve.
10. Poser la roue compacte avec la valve vers le Mesures de sécurité supplémentaires à
haut. prendre en cas de changement de roue
11. Dévisser le prolongateur de la valve de la Ne procéder au changement de roue que sur
roue compacte. une surface plane, stable et non glissante.
12. Dévisser le capuchon cache-poussière du Sur un sol meuble ou glissant, sur la neige, la
prolongateur et l'installer sur la valve de la glace, des carrelages ou autres, la voiture ou le
roue compacte. cric risque de déraper latéralement. Ne pas pla‐
En raison de ses dimensions qui diffèrent, la cer de cales en bois ou autres sous le cric qui ne
roue défectueuse ne peut pas être rangée sur pourrait sinon pas atteindre sa capacité de
la fixation de la roue compacte. charge en raison de la hauteur restreinte.
Lorsque la voiture est soulevée, ne jamais se
Conduite avec la roue compacte coucher dessous et ne pas démarrer le moteur,
car cela présenterait un danger de mort.◀
Ne pas dépasser la vitesse de
50 mph/80 km/h 1. Poser la cale pliable sous la roue avant sur
Conduire avec retenue et ne pas dépasser une le côté opposé du véhicule, dans des pen‐
vitesse de 50 mph/80 km/h. Sinon, il faut s'at‐ tes, devant la roue. Si la pente est très forte,
tendre à une modification des caractéristiques caler en plus le véhicule pour l'empêcher
routières, p. ex. une stabilité de trajectoire au de rouler.
freinage moins bonne, une plus longue dis‐ 2. Le cas échéant, dégager les vis de roue.
tance de freinage et un comportement inhabi‐ 3. Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.
tuel dans des situations critiques. Ces variations
du comportement de la voiture sont encore
nettement plus sensibles lorsque les autres
roues sont chaussées de pneus neige.◀
264
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ
265
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Remplacement de pièces
Ne pas brancher les chargeurs de batterie Recharger au cours d'un long trajet ou d'un
aux prises montés à l'usine dans le véhicule chargeur externe. Si cela s'affiche de nouveau,
pour éviter tout risque de dommages causés à faire vérifier la batterie le plus tôt possible.
la batterie.◀
266
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Remplacement de pièces MOBILITÉ
Ouverture du cache
Appuyer sur la fermeture à ressort.
Dans l'habitacle
Ouverture du cache
Appuyer sur l'évidement.
267
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Aide en cas de panne
Feux de détresse
Service Mobile
268
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Aide en cas de panne MOBILITÉ
bles de dépannage. A cet effet, n'utiliser que Branchement des câbles électriques de
des câbles de dépannage avec des pinces cro‐ démarrage
codiles entièrement isolées.
Ordre de raccordement
Pour éviter des dommages à des personnes ou
Respecter l'ordre de raccordement des
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
câbles électriques de démarrage, sinon, il y a
toire suivant.
un risque de blessures par jaillissement d'étin‐
Ne pas toucher de pièces sous tension celles.◀
Ne pas toucher de pièces sous tension 1. Ouvrir le cache de la batterie située dans le
lorsque le moteur tourne — danger de mort.◀ compartiment moteur afin de pouvoir at‐
teindre le pôle positif.
Préparation
1. Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
fournit une tension de 12 V et possède à
peu près la même capacité en Ah. Les indi‐
cations sont sur la batterie.
2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.
3. Couper tous les consommateurs dans les
deux véhicules.
2. Détacher les attaches du cache du pôle po‐
Éviter tout contact des carrosseries des
sitif à gauche et à droite, flèches 1, et ouvrir
véhicules
le cache vers le haut, flèche 2.
Les carrosseries des deux véhicules ne doivent
pas se toucher car cela risquerait de produire
un court-circuit.◀
269
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Aide en cas de panne
270
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Aide en cas de panne MOBILITÉ
John Cooper Works avec un bouclier aérodyna‐ Ne remorquer les véhicules équipés d'une boîte
mique : de vitesses automatique que sur une dépan‐
neuse ou avec les roues avant soulevées sinon
Retirer le cache de l'anneau de remorquage si‐
la boîte de vitesses risquerait d'être endomma‐
tué sur la partie inférieure du bouclier, flèche.
gée.◀
271
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Aide en cas de panne
272
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Entretien courant MOBILITÉ
Entretien courant
Equipement du véhicule à l'extérieur de la voiture, comme celles du dé‐
tecteur d'obstacles.◀
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Pendant les mois d'hiver
proposés dans la gamme. Des équipements qui En particulier pendant les mois d'hiver,
ne sont pas disponibles dans un véhicule par veiller à ce que le véhicule soit lavé régulière‐
exemple en raison de l'équipement spécial ment. Les encrassements et les sels de dénei‐
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐ gement risquent d'endommager le véhicule.◀
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
Après le lavage de la voiture, sécher les freins
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes réduit l'efficacité des freins et pourrait entraîner
correspondants, il faut respecter la réglementa‐ une corrosion des disques.
tion nationale respective en vigueur.
Eliminer régulièrement les corps étrangers au
niveau du pare-brise comme, par exemple, les
feuilles mortes, après avoir ouvert le capot mo‐
Lavage de la voiture teur.
273
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Entretien courant
274
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Entretien courant MOBILITÉ
275
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Entretien courant
ration effectuée dans les règles de l'art selon luche pas, avec des nettoyants d'intérieur ap‐
les consignes d'usine avec des matériaux pour propriés. Respecter à ce sujet les indications
peinture Original MINI. données sur l'emballage.
Nettoyer généreusement les garnitures jus‐
Conservation qu'aux coutures. Eviter de frotter fortement.
Des mesures de conservation ne sont nécessai‐
Dommages dus aux bandes Velcro
res qui si l'eau ne coule plus sur les surfaces
propres de la peinture. Pour conserver la pein‐ Des bandes Velcro ouvertes sur des pan‐
ture, n'utiliser que des produits à base de cire talons ou autres vêtements peuvent endom‐
synthétique ou de carnauba. mager les revêtements des sièges. Veiller à ce
que les bandes Velcro soient fermées.◀
Entretien de la peinture dans le cas de
couleurs mates Entretien de pièces particulières
▷ Ne pas utiliser de nettoyants pour peinture
ou de conservateurs brillants comme, par Pièces en matière synthétique à
exemple, de la cire pour véhicule. l'intérieur
▷ Ne pas polir les surfaces et ne pas les traiter Eléments concernés :
avec des produits abrasifs, la surface de la ▷ Surfaces en similicuir
peinture risquerait d'être brillante. ▷ Verres des lampes
▷ Verre des afficheurs
Produit d'entretien du cuir Premium
▷ Pièces mates
Le cuir utilisé par le constructeur est un produit
naturel de haute qualité. De légers grains sont Les nettoyer avec de l'eau et éventuellement
des caractéristiques typiques du cuir laissé à avec un nettoyant pour les matières plastiques
l'état naturel. sans solvant.
La poussière et la pollution des routes provo‐ Pas de nettoyants contenant de l'alcool
quent dans les pores et les replis du cuir une ou des solvants
forte abrasion et une fragilisation prématurée Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'al‐
de la surface. C'est pourquoi, dépoussiérer ré‐ cool ou des solvants, comme les diluants pour
gulièrement les cuirs avec un chiffon ou en pas‐ laques cellulosiques, les nettoyants à froid, l'es‐
sant l'aspirateur. sence ou similaires, car ils peuvent endomma‐
Dans le cas de cuirs clairs en particulier, veiller à ger les surfaces.◀
ce qu'ils soient nettoyés régulièrement car ils
ont tendance à se salir plus que les autres. Joints en caoutchouc
Traiter le cuir deux fois par an avec une lotion Ne les traiter qu'avec de l'eau ou avec un pro‐
pour le cuir car la poussière et les graisses atta‐ duit d'entretien pour caoutchouc.
quent la couche de protection du cuir.
Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne
pas utiliser de spray au silicone ou autres pro‐
Entretien des garnitures en tissu
duits d'entretien à base de silicone, cela risque‐
Les aspirer régulièrement pour éliminer les sa‐ rait d'engendrer des bruits et d'entraîner.
letés qui se sont déposées sur la surface.
En cas de fortes salissures, par exemple, des ta‐
ches dues à des boissons, utiliser une éponge
souple ou un chiffon en microfibres qui ne pe‐
276
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Entretien courant MOBILITÉ
Jantes en alliage léger Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets.
Pour le nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un produit de nettoyage pour jantes neutre Utiliser uniquement les tapis de sol agréés pour
d'un pH de 5 à 9. le véhicule et pouvant être fixés en consé‐
quence.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abra‐
sifs ou de jets de vapeur à une température su‐ Veiller à ce que les tapis de sol soient refixés de
périeure à 140 ℉/60 ℃, cela risquerait d'en‐ manière sûre après avoir été retirés, par exem‐
traîner des dommages. Respecter les consignes ple pour être nettoyés.◀
du fabricant. Pour le nettoyage, les tapis de sol peuvent être
Les produits de nettoyage agressifs, acides ou retirés.
alcalins peuvent détériorer les composants si‐ En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐
tués à côté comme, par exemple, les disques tes avec un chifffon en microfibres et de l'eau
de frein. ou un détergent pour textiles. Ce faisant, frotter
la moquette par des allers et retours dans le
Capteurs extérieurs sens de la marche, sinon elle pourrait se feu‐
Tenir les capteurs situés à l'extérieur du véhi‐ trer.
cule comme, par exemple, le détecteur d'obs‐
tacles PDC, propres et dégivrés afin d'assurer Ecrans
leur fonctionnalité. Pour le nettoyage des écrans, utiliser un chiffon
microfibres antistatique.
Baguettes ornementales
Nettoyage des écrans
Ne nettoyer les baguettes ornementales et les
éléments en bois précieux qu'avec un chiffon N'utiliser ni agent de nettoyage chimique,
humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux. ni produit ménager.
L'appareil ne doit pas entrer en contact avec
Ceintures de sécurité des fluides quelconques et ne doit pas non plus
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque être exposé à l'humidité.
de compromettre la sécurité. Le cas échéant, les surfaces ou les composants
électriques pourraient être attaqués ou détério‐
Pas de nettoyage chimique
rés.
Ne pas les nettoyer avec des produits chi‐
Pour ne pas endommager l'écran au nettoyage,
miques car ils risqueraient de détériorer les fi‐
éviter d'exercer une trop forte pression et ne
bres du tissu des sangles.◀
pas utiliser de matériaux abrasifs.◀
277
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
MOBILITÉ Entretien courant
Lecteurs de CD/DVD
Aucun CD de nettoyage
N'utiliser aucun CD de nettoyage, cela ris‐
querait d'endommager des éléments du lec‐
teur.◀
Immobilisation de la voiture
Votre service après-vente vous conseillera sur
les points à observer si le véhicule doit rester
immobilisé plus de trois mois.
278
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Entretien courant MOBILITÉ
279
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
FIND ME.
COMMANDES
CONDUITE
NAVIGATION
DIVERTISSEMENTS
COMMUNICATION
MOBILITÉ
ANNEXES
Caractéristiques techniques
Equipement du véhicule choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ fonctions et systèmes touchant la sécurité.
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
proposés dans la gamme. Des équipements qui correspondants, il faut respecter la réglementa‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par tion nationale respective en vigueur.
exemple en raison de l'équipement spécial
Nota
Les caractéristiques techniques et spécifications naux. Des valeurs détaillées sont disponibles
de cette notice d'utilisation sont fournies à titre dans les documents d'immatriculation et sur les
indicatif. Les données spécifiques du véhicule plaques indicatrices du véhicule ou peuvent
peuvent différer, p. ex. en raison d'équipe‐ être demandées auprès du service après-vente.
ments spéciaux choisis, de variantes nationales Les indications portées dans les papiers du vé‐
ou de procédés spécifiques de mesure natio‐ hicule ont toujours priorité.
Dimensions
Les cotes peuvent différer en fonction de la barres de toit ou spoiler. Les hauteurs peuvent
version de modèle, de la variante d'équipe‐ varier, p. ex. en fonction des équipements spé‐
ment ou des procédés spécifiques de mesure ciaux ou des pneumatiques choisis, du charge‐
nationaux. ment ou de la version de châssis.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte
des éléments rajoutés, comme antenne de toit,
MINI Coupé
282
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Caractéristiques techniques ANNEXES
MINI Roadster
MINI Cabriolet
Poids
Ne jamais dépasser les charges admissibles sur
essieu ni le poids total en charge.
283
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Caractéristiques techniques
MINI Coupé
MINI Roadster
284
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Caractéristiques techniques ANNEXES
MINI Cabriolet
Capacités
Observations
285
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Commandes abrégées de la commande vocale
Commandes abrégées de la
commande vocale
Equipement du véhicule Généralités
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Notice du système de commandes vocales, voir
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont page 26.
proposés dans la gamme. Des équipements qui Faire énoncer les commandes vocales possi‐
ne sont pas disponibles dans un véhicule par bles ›Options vocales‹
exemple en raison de l'équipement spécial
Les commandes abrégées suivantes sont vala‐
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
bles pour les véhicules équipés du système de
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
commande vocale. Elles n'ont pas de fonction
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
pour les équipements uniquement destinés à la
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes commande vocale du téléphone portable.
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Réglages
Voiture
Fonction Commande
286
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Commandes abrégées de la commande vocale ANNEXES
Fonction Commande
Voiture
Fonction Commande
Navigation
Généralités
Fonction Commande
287
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Commandes abrégées de la commande vocale
Fonction Commande
Carte
Fonction Commande
Fonction Commande
288
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Commandes abrégées de la commande vocale ANNEXES
Radio
FM
Fonction Commande
AM
Fonction Commande
Fonction Commande
Choisir un canal de la Radio à réception par satellite. ›Sélectionner radio satellite‹ par
exemple Radio à réception par satel‐
lite canal 2
289
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Commandes abrégées de la commande vocale
Stations mémorisées
Fonction Commande
CD/Multimédia
Lecteur de CD
Fonction Commande
CD. ›C D‹
Appareils externes
Fonction Commande
Tonalité
Fonction Commande
290
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Commandes abrégées de la commande vocale ANNEXES
Téléphone
Fonction Commande
Office
Fonction Commande
Contacts
Fonction Commande
291
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z
Tout de A à Z
292
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tout de A à Z ANNEXES
293
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z
294
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tout de A à Z ANNEXES
295
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z
296
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tout de A à Z ANNEXES
Fausse alarme, voir Comment Feux directionnels, voir Eclai‐ Guidage dynamique 160
éviter une alarme inopi‐ rage de virage adaptatif 91
née 43 Feux rouges arrière, voir Feux H
Fenêtre 43 arrière 261
Fenêtre, ouverture 43 Filtre à charbon actif avec cli‐ Hayon 37
Fermer la trappe du réser‐ matiseur automatique 118 Hayon, accès confort 40
voir 226 Filtre à microparticules 116 Hayon, commande de se‐
Fermer les vitres 44 Filtre à microparticules, avec cours 39
Fermeture, de l'extérieur 34 climatiseur automati‐ Hayon, déverrouillage avec la
Fermeture de l'intérieur 37 que 118 télécommande 35
Fermeture du capot moteur, Filtre, voir Filtre à charbon ac‐ Hayon, déverrouillage de se‐
capot moteur 248 tif 116 cours 39
Fermeture, voir Verrouil‐ Filtre, voir Filtre à microparti‐ Hayon, déverrouillage ma‐
lage 35 cules 116 nuel 38
Feu arrière de brouillard 92 Filtre, voir Filtre à microparti‐ Hayon, ouverture/ferme‐
Feu arrière de brouillard, rem‐ cules/Filtre à charbon actif ture 37
placement de l'am‐ avec climatiseur automati‐ Hayon, ouverture de l'exté‐
poule 261 que 118 rieur 37
Feux arrière 261 Fixation ISOFIX pour sièges HD Radio 168
Feux arrière de brouillard, té‐ enfants 65 Hivernage, entretien cou‐
moin 17 Fonction lecture aléatoire 175 rant 278
Feux de croisement 89 Freinage en sécurité 132 Huile moteur, additifs, voir
Feux de croisement, automa‐ Frein à main 70 Huiles moteur homolo‐
tiques 89 Frein d'immobilisation, voir guées 250
Feux de croisement de Frein à main 70 Huile moteur, capacité 285
jour 90 Frein de stationnement, voir Huile moteur, jauge 249
Feux de croisement, feux de Frein à main 70 Huile moteur, qualités d'huile
position/de croisement 89 Freins, besoins d'entretien 85 utilisables en remplace‐
Feux de croisement, rem‐ Freins, frein à main 70 ment 250
placement d'ampoules 258 Freins, instructions 132 Huile moteur, système d'en‐
Feux de détresse 18 Freins, système d'entretien tretien MINI 253
Feux de position 89 MINI 253 Huiles Longlife, huiles utilisa‐
Feux de position/de croise‐ Fusibles 266 bles en remplacement 250
ment 89 Huiles moteur homolo‐
Feux de position, remplace‐ G guées 250
ment des ampoules 259 Huiles moteur Longlife, voir
Feux de recul, remplacement Garnitures de frein, ro‐ Huiles moteur homolo‐
des ampoules 261 dage 130 guées 250
Feux de route 90 Garnitures en tissu, entre‐ Huiles moteur prescrites, voir
Feux de route, remplacement tien 276 Huiles moteur homolo‐
d'ampoules 258 GPS, système de navigation, guées 250
Feux de route, témoin 17 voir Système de naviga‐
Feux de stationnement 90 tion 142
Feux de stationnement, rem‐ Graves 164
placement des ampou‐ Guidage avec étapes intermé‐
les 259 diaires 152
297
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z
298
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tout de A à Z ANNEXES
Luminosité de l'écran de con‐ Messages de défaut, voir Moteur surchauffé, voir Tem‐
trôle 85 Check Control 86 pérature du liquide de refroi‐
Lunette arrière chauffante Cli‐ Messages de dérangement, dissement 79
matiseur 115 voir Check-Control 86
Lunette arrière chauffante Cli‐ Messages de dysfonctionne‐ N
matiseur automatique 118 ment, voir Check-Control 86
MINI Connected 221 Navigation 142
M Miroir de courtoisie 120 Navigation GPS, voir Système
Mise à jour des données de de navigation 142
Maintenance conditionnelle navigation 142 Nettoyage des phares, liquide
CBS 253 Mise à jour logicielle 185 de lavage 74
Maintenance, voir Besoins Mise hors circulation de la voi‐ Nettoyage des vitres, liquide
d'entretien 85 ture 278 de lavage 74
Manette de passage des vites‐ Mode air extérieur, climatiseur Nettoyage des vitres, réservoir
ses, boîte de vitesses auto‐ automatique 117 de liquide de lavage 74
matique 75 Mode climatisation, ventila‐ Nettoyage, voir Entretien 273
Manette de sélection, boîte de tion 119 Nettoyer les écrans 277
vitesses automatique 75 Mode de recyclage d'air cli‐ Niveau d'huile 249
Marche arrière, boîte de vites‐ matiseur 115 Notes 218
ses manuelle 75 Mode de recyclage d'air Cli‐ Numéro d'identification du
Marquage des pneus 238 matiseur automatique 117 véhicule, dispositif Mains li‐
Marquage des pneus homolo‐ Mode manuel, boîte de vites‐ bres 190
gués 241 ses automatique 76 Numéro d'identification du
Marquage, pneus permettant Modifications techniques, voir véhicule, préparation pour
de rouler à plat 242 Sécurité propre 6 téléphone portable 201
Marques et types de pneus re‐ Modifier la langue sur l'écran Numéro de maison, saisie
commandés 241 de contrôle 84 dans la navigation 145
Matières synthétiques, entre‐ Moniteur, voir Ecran de con‐ Numéro de référence du logi‐
tien 276 trôle 20 ciel, dispositif Mains li‐
Mémorisation de la posi‐ Montage de systèmes de rete‐ bres 190
tion 146 nue pour enfant 63 Numéro de référence du logi‐
Mémorisation des sta‐ Montre de bord, avertisse‐ ciel, préparation pour télé‐
tions 167 ment de température 78 phone portable 201
Menu de l'écran de bord, utili‐ Montre, format 12h/24h 83
sation 20 Montre, réglage de l'heure 83 O
Menus, voir Principe de com‐ Montre, réglage de la date et
mande de l'écran de de l'heure 83 OBD, système de diagnostic
bord 21 Montre, régler le fuseau ho‐ embarqué 254
Message parlé du système de raire 84 Office 213
navigation, voir Annonces Moquettes, entretien 277 Ordinateur de bord, appel des
vocales 155 Moteur, arrêter 70 informations 80
Messages 216 Moteur, démarrage 69 Ordinateur de bord, vitesse
Messages d'avertissement, Moteur, démarrage, accès moyenne, voir Ordinateur de
voir Check-Control 86 confort 39 bord 80
Messages d'informations rou‐ Moteur, rodage 130 Ordinateur, voir Ordinateur de
tières, liste 158 bord 80
299
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z
Organes de commande et af‐ PDC détecteur d'obsta‐ bon actif avec climatiseur
fichages 14 cles 112 automatique 118
Outillage de bord 255 Pédale de frein 132 Pollen, voir Filtre à microparti‐
Outils, voir Outillage de Peinture de la voiture, entre‐ cules 116
bord 255 tien 275 Pollen, voir Filtre à microparti‐
Ouverture du capot moteur, Perte de pression de gonflage, cules/Filtre à charbon ac‐
capot moteur 248 RDC 101 tif 116
Ouverture et déverrouillage, Pièces chromées, entre‐ Pontage, voir Démarrage avec
de l'intérieur 37 tien 277 des câbles de dépan‐
Ouverture et fermeture, accès Pile, élimination 41 nage 268
confort 39 Planche de bord, voir Poste de Porte-gobelet 120
Ouverture et fermeture, de conduite 14 Portes, actionnement ma‐
l'extérieur 34 Planification des voyages 152 nuel 37
Ouverture et fermeture de Pneus, âge 240 Position 1 de la clé de contact,
l'intérieur 37 Pneus, contrôle de pression, voir Position radio 68
Ouverture et fermeture, par voir Contrôle de pression des Position 2 de la clé de contact,
l'intermédiaire de la télé‐ pneus RDC 100 mise du contact 69
commande 34 Pneus d'été, voir Roues et Position assise de sécurité 56
Ouverture et fermeture, par la pneus 231 Position Defrost, voir Dégi‐
serrure de porte 36 Pneus d'hiver 242 vrage des vitres 115
Ouverture et fermeture sans Pneus d'hiver, réglage de la li‐ Position radio 68
clé, voir Accès confort 39 mite de vitesse 104 Position radio, coupé 69
Ouverture, voir Déverrouil‐ Pneus, dommages 240 Position radio, en circuit 68
lage 40 Pneus, état 239 Positions de la manette de sé‐
Pneus, marquage 238 lection, boîte de vitesses au‐
P Pneus, marques et types re‐ tomatique 75
commandés 241 Possibilité de rouler à plat,
Page d'accueil 6 Pneus, panne 98 pneus 242
Page d'accueil MINI 6 Pneus permettant de rouler à Poste de conduite 14
Palettes de commande sur le plat 242 Postsélection DTMF, kit mains
volant 76 Pneus permettant de rouler à libres 193
Panne, changement de plat, crevaison 98 Postsélection DTMF, prépara‐
roue 263 Pneus permettant de rouler à tion pour téléphone porta‐
Panne, contrôle de pression plat, pression de gonflage ble 207
des pneus RDC 100 des pneus 231 Premiers secours, voir Trousse
Pare-brise chauffant 118 Pneus, pneus rechapés 242 de premiers secours 268
Pare-brise, dégivrage et dés‐ Pneus, profondeur de sculp‐ Pression de gonflage, perte,
embuage 115 ture minimale 240 RPA 98
Pare-soleil 120 Pneus rechapés 242 Pression de gonflage, voir
Pare-soleil mobile 120 Pneus, rodage 130 Pression de gonflage des
Passage de rapports, boîte de Pneus, stockage 242 pneus 231
vitesses manuelle 74 Pneus, taille 238 Pression de gonflage, voir
Passage des rapports, boîte de Points d'intérêt, naviga‐ Pression de gonflage des
vitesses automatique 75 tion 148 pneus, pression de gonflage
Pays, sélection dans la naviga‐ Pollen de fleurs, voir Filtre à des pneus 231
tion 144 microparticules/Filtre à char‐ Pression, pneus 231
300
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tout de A à Z ANNEXES
301
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z
302
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
Tout de A à Z ANNEXES
303
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
ANNEXES Tout de A à Z
W
Wordmatch, dans la naviga‐
tion 25
Z
Zone de confort, voir Tout au‐
tour de la console cen‐
trale 18
304
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15
*BL2961057006*
01 40 2 961 057 cf
DRIVE ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 961 057 - II/15