Brochure Off Grid Backup and Island Systems FR Web
Brochure Off Grid Backup and Island Systems FR Web
Brochure Off Grid Backup and Island Systems FR Web
2
Energy. Anytime. Anywhere.
3
Introduction
4
Energy. Anytime. Anywhere.
Exemples d’applications
Nos produits sont utilisés dans tous les systèmes raccordés au réseau ou hors-réseau : par exemple pour les bâtiments auto-
nomes, les plateformes pétrolières et les maisons particulières.
Eole Water
5
Un système solaire hors-réseau alimentant un chauffage de pompe à chaleur
6
Energy. Anytime. Anywhere.
Le système:
48 Volt DC
Remote Start
VE.Bus
Emergency Quattro 48/15000
change over
VE.Can switch
AC Distribution MPPT 250/60 MPPT 250/60 MPPT 250/60 MPPT 250/60
GPS
Modem/
Wi-Fi
VE.Direct Router
Ethernet
48 volt DC Bus
7
VIMTEC – Video.Monitoring.Technology
8
Energy. Anytime. Anywhere.
VE.Bus
VE BUS
color control
AC distribution
24Vdc distribution
Generator BMV-700
Battery monitor
BMV-700
battery monitor
Orion
Dc-Dc converter
VE.Direct
VE Direct
SETUP SELECT 12Vdc distribution
+
DCDC converter
Orion -TR 24/12-10
-
Input Output
GEL
12-200
GEL
12-200
Battery 24Vdc
9
Eole Water : Faire de l'eau à partir de l'air avec Victron Energy
Eole Water
Eole Water est une entreprise pionnière dans le domaine de de l'humidité de l'air. La capacité du réservoir de l'eau est de
systèmes de production d'eau utilisant l'air comme une source 1 000 litres.
d'eau. L'entreprise a inventé la première éolienne capable L'EVO présente trois modes d'exploitation :
de produire de l'eau potable à partir de la condensation de Mode d'exploitation primaire : machine indépendante
l'air. Aujourd'hui, 150 millions de personnes dans le monde intelligente.
vivent dans des lieux isolés, sans un accès sûr à l'eau potable. La machine ne travaille qu'avec de l'énergie solaire tirée de
La mission d'Eole Water est d'apporter de l'eau potable à ces panneaux photovoltaïques. Suivant la courbe du soleil (MPPT)
communautés isolées. durant la journée, l'énergie photovoltaïque solaire alimente un
Un générateur d'eau atmosphérique (AWG – Atmospheric système de refroidissement à vitesse variable qui transforme
Water Generator) est un appareil qui extrait de l'eau à partir et stocke cette énergie dans un accumulateur de glace. Durant
de l'air ambiant humide. Chez Victron Energy, nous sommes la nuit, une période qui est plus fraiche et humide, le froid
heureux qu'Eole Water France ait choisi nos produits pour stocké dans l'accumulateur refroidit l'air aspiré de l'extérieur
participer à ce processus de production de l'eau à partir de jusqu'à son point de rosée, provoquant la condensation et la
l'air, en particulier dans des lieux où les autres sources d'eau formation de l'eau.
sont rares.
Mode d'exploitation secondaire : machine commutable.
Le NERIOS.S3 – Une machine pour l'autoconsommation Si une connexion régulière au réseau est possible, le réseau
La version NERIOS.S3 EVO utilise essentiellement de l'énergie électrique est utilisé pour stabiliser l'énergie provenant
photovoltaïque indépendante pour s'alimenter. La puissance des panneaux solaires durant la journée (stockée dans
solaire minimale requise pour l'autosuffisance est de 5,1 l'accumulateur de glace) et fournit l'énergie nécessaire la nuit
kWp. L'eau potable produite peut aller de 0,5 l/h à 13,2 l/h en pour réguler le système.
fonction de l'énergie utilisée ainsi que de la température et Dans le cas d'une période prolongée sans soleil, la machine
peut être alimentée directement à partir du réseau.
10
Energy. Anytime. Anywhere.
Quattro
5 1 20
color control
BMV-602
battery monitor
SETUP SELECT
+
-
Lithium Lithium
12,8V-200Ah 12,8V-200Ah
LiFePo 4 LiFePo 4
Lithium batteries
11
Systèmes CC
Systèmes CC
Dans un système CC, l’énergie solaire est convertie en courant CC régulé. Par conséquent, le courant CC régulé alimente les
batteries et les appareils de consommation électrique. Un convertisseur alimente tout appareil de consommation CA connecté
au système CC. Contrairement aux systèmes CC, l’énergie solaire est directement convertie en courant CA dans des systèmes
CA.
SORTIE CC
Contróleur de charge
SmartSolar MPPT 100/50
Panneaux solaires
Batteries
1. Appareils de consommation CC
Un panneau solaire alimente presque directement les appareils de consommation. Le seul élément entre le panneau et
l’appareil électrique est le contrôleur de charge. Ce contrôleur de charge Blue Solar contrôle les tensions des appareils
électriques et des batteries. Les appareils électriques CC sont connectés directement aux batteries.
12
Energy. Anytime. Anywhere.
SORTIE CA
Contróleur de charge
Panneaux solaires SmartSolar MPPT 250/100
2. Appareils de consommation CA
Il s’agit d’un système CC avec une sortie de 230 Volt pour des appareils de consommation CA. Dans l’exemple ci-dessus, un
convertisseur Phoenix Victron est ajouté pour fournir la sortie CA.
SORTIE CA
Générateur
MultiPlus-II
Contróleur de charge
Panneaux solaires SmartSolar MPPT 250/100
Batteries
3. Manque d’ensoleillement – alimentation hybride
Si le soleil ne fournit pas assez d’énergie, un générateur est ajouté au système. Dans ce cas, un convertisseur/chargeur Multi-
plus est utilisé au lieu d’un convertisseur. Le générateur est connecté directement au MultiPlus. Le MultiPlus ajuste automa-
tiquement le démarrage et l’arrêt du générateur, tout en maximisant l’utilisation de l’énergie solaire et en garantissant une
longue durée de vie.
13
Systèmes CC
PowerAssist – Amélioration de la capacité d’alimentation du réseau ou du générateur
Cette fonction unique de Victron permet au MultiPlus de compléter la capacité d’alimentation du réseau ou du générateur. Si
une forte demande de puissance de pointe est requise pour une courte durée, le MultiPlus permet de garantir que le manque
de puis-sance du réseau ou du générateur soit immédiatement compensé par l’énergie provenant de la batterie. Et lorsque la
demande diminue, l’excédent de puissance est utilisé pour recharger le banc de batterie.
Par conséquent, il n’est pas nécessaire de dimensionner un générateur sur la charge de crête maximale. Au contraire, utilisez la
dimension la plus efficace de générateur.
Remarque : cette fonction est disponible à la fois sur les MultiPlus et les Quattro.
SORTIE CA PRINCIPALE
AC IN 1
Réseau
SORTIE CA AUX.
AC IN 2
Générateur
Quattro
Contróleur de charge
SmartSolar MPPT 250/100
Panneaux solaires
4. Système de secours
L’énergie solaire peut aussi être associée à une connexion réseau. Mais un réseau ayant des pannes d’alimentation et qui est as
socié à une alimentation solaire insuffisante devra s’appuyer sur un générateur. À la place d’un MultiPlus, nous recommandons
le Quattro, qui est en fait un MultiPlus auquel est intégré un commutateur de transfert pour raccorder, à la fois, le réseau et un
générateur. Il automatise entièrement le processus de commutation entre le réseau et le générateur.
14
Energy. Anytime. Anywhere.
Systèmes CA
Systèmes CA
Pour des systèmes solaires plus importants alimentant généralement des appareils de consommation CA, il est plus efficace
de convertir immédiatement l’énergie solaire en courant CA. C’est pourquoi, ces systèmes s’appellent des “systèmes CA”. Les
systèmes CA offrent une efficacité énergétique supérieure par rapport aux systèmes CC. Le convertisseur de réseau BlueSolar
convertit directement l’énergie solaire en CA. Ce convertisseur requiert un “réseau” qui est fournit par un MultiPlus ou un
Quattro.Tout excès d’énergie solaire qui n’est pas utilisé par les appareils de consommation CA est utilisé pour charger les
batteries.
Panneaux solaires
Convertisseur de PV
SORTIE CA
Générateur
MultiPlus-II
15
Systèmes CA
Panneaux solaires
Convertisseur de PV
SORTIE CA
AC IN 1
MultiPlus-II
Réseau
Batteries
2. Solaire et réseau
Dans ce système de secours, le courant CA provenant du réseau peut compléter l’alimentation électrique provenant des
panneaux solaires. Et à l’inverse, l’énergie provenant des panneaux solaires peut couvrir une éventuelle panne de réseau.
16
Energy. Anytime. Anywhere.
Systèmes CA
MultiPlus ou Quattro
Les produits MultiPlus et Quattro jouent un rôle central dans des
systèmes CA et CC. Les deux systèmes sont des chargeurs de
batterie et des convertisseurs puissants réunis dans un seul
boîtier.
Panneaux solaires
Convertisseur de PV
AC IN 1 SORTIE CA PRINCIPALE
Réseau
SORTIE CA AUX.
AC IN 2 Quattro
Générateur
Batteries
17
Plus de source d’énergies renouvelables
Éolienne Contróleur
SORTIE CA
Contróleur de charge
Panneaux solaires SmartSolar MPPT 250/100
Exemple montrant comment additionner diverses sources d’énergie renouvelable par un système CA.
18
Energy. Anytime. Anywhere.
19
Accessoires
Nos systèmes sont composés de plusieurs éléments. Certains sont spécialement conçus pour les systèmes solaires. D’autres
éléments Victron peuvent être utilisés pour une vaste gamme d’applications. Vous pouvez trouver les spécifications et d’autres
informations détaillées relatives à ces éléments dans la section “Informations techniques”.
Color Control GX
Le Color Control GX permet un suivi et un contrôle intuitif de tous
les produits auxquels il est connecté. La liste des produits Victron
pouvant être connectés est interminable : Convertisseurs, Multis,
Quattros, MPPT 150/70, série BMV-600, série BMV-700, Skylla-i,
Lynx Ion et bien plus encore.
Cerbo GX
Ce tout nouveau centre de communications vous permet de
toujours parfaitement contrôler votre système où que vous soyez,
et ainsi de maximiser son rendement. Il suffit de vous connecter à
notre portail de gestion à distance Victron Remote Management
(VRM), ou d'accéder directement en utilisant le GX Touch 50
indépendant, un MFD ou notre application VictronConnect grâce à
sa capacité supplémentaire Bluetooth. Cette option dernièrement
intégrée à la gamme GX associe le meilleur de la connectivité en
redéfinissant des solutions d'énergie intelligentes, n'importe où.
GX Touch 50
Le GX Touch 50 est l'écran accessoire pour votre Cerbo GX. Cet
écran tactile de 5 pouces vous permet d'avoir une vue d'ensemble
instantanée de votre système et de régler les paramètres en
un clin d'œil. Simplement branché au Cerbo GX avec un câble,
sa conception extra-fine et étanche, lui permettant d'être
monté dessus et sa facilité d'installation lui donnent une grande
souplesse si vous souhaitez créer un tableau de bord propre et
net.
MPPT Control
Le MPPT Control vous permet de configurer et de vérifier l'état
de tous les contrôleurs de charge BlueSolar MPPT disposant d'un
port de communications VE.Direct. Le nouveau MPPT Control
est monté sur un châssis qui nous est bien familier : celui de
la série BMV-700. Il permet de conserver l'aspect cohérent et
professionnel de vos panneaux et de votre équipement de
surveillance des systèmes.
Contrôleur de batterie
Les principales tâches du contrôleur de batterie Victron consistent
à mesurer les courants de charge et de décharge, et à calculer
l'état de charge et le temps restant d'une batterie. Une alarme
est envoyée quand certaines limites sont dépassées (telle qu'une
charge excessive). Le contrôleur de batterie peut également
échanger des données avec le Victron Global Remote, comme par
exemple en envoyant des alarmes.
20
Energy. Anytime. Anywhere.
21
Outils
Nous disposons de plusieurs outils que nous mettons à la disposition des distributeurs, des installateurs et des
clients Victron afin de leur faciliter le travail avec les produits Victron Energy. Que vous souhaitiez configurer ou
contrôler les valeurs de vos produits Victron avec VictronConnect depuis votre Smartphone, tablette ou ordinateur ;
ou que vous souhaitiez montrer votre site VRM à vos amis et à votre famille, ces outils Victron sont là pour vous aider.
VictronConnect
VictronConnect vous permet d'obtenir en direct l'information
relative au statut de vos équipements et de configurer vos
produits Victron à l'aide du dispositif Bluetooth intégré, tel que
SmartSolar et le chargeur Blue Smart IP65, ou à l'aide d'une Clé
électronique Bluetooth Smart-VE.Direct ou d'une interface USB
VE.Direct. Les mises à jour micrologicielles sont incluses dans
VictronConnect.
Téléchargez VictronConnect depuis notre page de logiciels :
https://www.victronenergy.com/support-and-downloads/
software#victronconnect-app
Victron Professional
Victron Professional est un nouveau portail en ligne, disponible
aussi bien pour les distributeurs que pour les autres professionnels
et utilisateurs finaux qui travaillent avec un équipement Victron.
Avec Victron Professional, vous disposerez de séances de
formation, de vidéos, de fichiers micrologiciels, d'API et des
dernières nouvelles.
22
Energy. Anytime. Anywhere.
Communauté Victron
La Communauté Victron est le lieu de rencontre idéal pour ten-
ter de répondre à toutes les questions concernant Victron.
https://community.victronenergy.com/
https://www.youtube.com/user/VictronEnergyBV
Victron Live
Victron Live est un site Web vivant et en pleine expansion, qui est
une réserve d'information en constante évolution. Il s'agit d'un
endroit où vous pouvez trouver des manuels pour VEConfigure3,
des assistants et d'autre logiciels et produits logiciels.
23
Plus de puissance
Les systèmes CA et CC qui sont présentés dans cette brochure sont des exemples des nombreuses possibilités offertes par
Victron Energy. Ces systèmes vous proposent des solutions des plus simples aux plus complexes. Nos produits peuvent être
configurés en parallèle ou en triphasés, si l’énergie nécessaire est trop élevée pour une seule unité.
Convertisseur/chargeurs MultiPlus
SORTIE CA
Facile à configurer
Les systèmes peuvent facile-
Générateur ment être configurés en para-
llèles ou triphasés. Notre outil
logiciel VEConfigure permet à
l’installateur de faite fonctionner
les produits Victron ensemble,
sans qu’il ne soit nécessaire
d’effectuer des changements
Panneaux de matériel ou de commuta-
solaires teurs DIP. Vous pouvez réaliser
ces systèmes avec nos produits
standards.
Contróleur de charge
SmartSolar MPPT
Panneaux
solaires
Batteries
1. Système CC
L’illustration ci-dessus montre un système CC avec trois contrôleurs de charge, deux convertisseurs/chargeurs MultiPlus
configurés en parallèle et un générateur.
24
Energy. Anytime. Anywhere.
Panneaux solaires
3 Convertisseur de PV
2 Quattros en parallèle
SORTIE CA
AC IN 1 PRINCIPALE
Réseau
AC IN 2 SORTIE CA
Générateur AUX.
Contrôleur de
batterie
Batteries
2. Système CA
L’illustration ci-dessus montre un système CA avec trois convertisseurs de réseau et deux Quattros en parallèle.
25
Remarque - pour nos fiches techniques les plus récentes, veuillez consulter notre
site Web : www.victronenergy.com
INFORMATIONS TECHNIQUES
EasySolar 12V et 24V : la solution d'énergie solaire tout en un 28
EasySolar 3kVA & 5kVA avec Color Control panel 30
Onduleur solaire RS Smart Solar 48/6000 32
Convertisseurs Phoenix Smart 1600VA - 5000VA 34
Convertisseurs Phoenix 250VA - 1200VA 230V & 120V 36
Convertisseur/chargeur MultiPlus 500VA - 1600VA 39
Convertisseur/chargeur MultiPlus 800VA - 5kVA 230V 40
Convertisseur/chargeur Quattro 3kVA - 15kVA 230V 42
MultiPlus-II 3kVA et 5kVA 230V 44
Convertisseur/chargeur MultiPlus 2kVA et 3kVA 120V 46
Convertisseur/chargeur Quattro 3kVA - 10kVA 120V 48
Chargeur de batterie 24V Skylla-i 50
Chargeurs Skylla TG 24/48V 230V 52
Skylla Chargeur 24V entrée universelle et homologation GL 54
Cerbo GX & GX Touch 50 56
Color Control GX 58
Venus GX 62
BMV-712 Smart : Bluetooth intégré 66
Panneaux monocrystallin BlueSolar 68
Panneaux polycrystallin BlueSolar 69
Contrôleurs de charge BlueSolar et BlueSmart MPPT - Présentation 70
avec sortie de charge 71
Contrôleurs de charge SmartSolar MPPT 75/10, 75/15, 100/15, 100/20-48V 71
Contrôleurs de charge SmartSolar MPPT 100/30 & 100/50 72
Contrôleurs de charge SmartSolar MPPT 150/35 & 150/45 73
Contrôleurs de charge SmartSolar MPPT 150/45 & MPPT 150/100 74
Contrôleurs de charge SmartSolar MPPT 250/60 - 250/100 75
Contrôleur de charge BlueSolar PWM-Light 12/24V 76
Contrôleur de charge BlueSolar PWM-Pro 77
Battery Balancer de Victron 78
Batteries Télécommunications 80
Batteries solaires OPzS 81
Batteries Gel ou AGM 84
Batteries au lithium fer phosphate de 12,8V & 25,6 Smart - Avec Bluetooth 88
VE.Bus BMS 90
smallBMS avec préalarme 92
2626
Energy. Anytime. Anywhere.
2727
EasySolar 12 V et 24 V, 1600 VA
www.victronenergy.com
EasySolar
La solution 12V et 24V
d'énergie : la solution
solaire d'énergie
tout-en-un : solaire tout en un
z
Une solution d'énergie solaire tout-en-un :
L'EasySolar associe un contrôleur de charge solaire MPPT, un chargeur/convertisseur et une distribution CA
dans un seul boîtier.
Ce produit est facile à installer, avec un minimum de câblage.
Distribution CA
La distribution CA est composée d'un RCD (30 mA/16 A) et de quatre sorties CA protégées par deux
disjoncteurs de 10 A et deux de 16 A.
Une sortie de 16 A est contrôlée par l'entrée CA : elle ne sera allumée que si une source CA est disponible.
PowerAssist
La technologie unique PowerAssist protège l'alimentation du réseau ou du générateur contre un risque de
surcharge en ajoutant une puissance de convertisseur supplémentaire si cela est nécessaire.
VE.Direct
MPPT 100|50
28
Energy. Anytime. Anywhere.
29
EasySolar 3 kVA & 5 kVA avec Color Control panel
www.victronenergy.com
La solution
EasySolar d'énergie
3kVA & 5kVA solaire tout-en-un
avec Color :
Control panel
U n e s o l ut i o n d ' é n e r g i e s o l a i re t o u t - e n - un :
L'EasySolar associe un contrôleur de charge solaire MPPT, un chargeur/convertisseur et une
distribution CA dans un seul boîtier.
Ce produit est facile à installer, avec un minimum de câblage.
T a b l e a u d e c o m m a n d e C o l o r C o n t ro l G X
Deux fonctions exceptionnelles :
- Donne la priorité à la charge de la batterie par le contrôleur de charge MPPT.
- Se connecte à Internet, ce qui permet d'effectuer une supervision (site Web VRM) et un contrôle
à distance.
D i s t r i b u t io n C A
La distribution CA est composée d'un RCD (30 mA/16 A) et de quatre sorties CA protégées par
deux disjoncteurs de 10 A et deux de 16 A.
Une sortie de 16 A est contrôlée par l'entrée CA : elle ne sera allumée que si une source CA est
disponible.
P o w e r A s s is t
La technologie unique PowerAssist protège l'alimentation du réseau ou du générateur contre un
risque de surcharge en ajoutant une puissance de convertisseur supplémentaire si cela est
nécessaire.
U n l o g i c i e l d ' a p p l i c a t i on s o l a i r e u n i q u e
Plusieurs logiciels (Assistants) sont disponibles afin de configurer le système pour plusieurs
applications autonomes ou interagissant avec le réseau. Veuillez consulter
http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/
E a s y S o l a r 5 kV A
30
Energy. Anytime. Anywhere.
31
Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG Almere | The Netherlands
Onduleur solaire RS Smart 48/6000
Onduleur solaire RS Smart Solar 48/6000 www.victronenergy.com
Avec entrée PV de 450 V/4 000 W
O n d u le u r s o la i r e h o r s - r é s e a u
L'onduleur solaire RS Smart 48/6000 est un onduleur de 48 V et 6 kVA équipé d'une entrée PV de 450 VCC et
4 kWp. Il est utilisé dans des applications solaires non raccordées au réseau et requérant une puissance CA.
L a r g e p l a g e de t e n s i on d u M P P T
80 – 450 VCC, avec une tension de démarrage PV de 120 VCC.
= V E . C a n e t p o rt V E . D i r e c t
Permet de se connecter à un appareil GX pour la surveillance du système, la journalisation des données, et les
=
480 VDC
1:10 ratio I s o l a t e u r P V in t é g r é
Les deux files PV installées en parallèle, raccordées aux connecteurs MC4 peuvent être isolées en toute sécurité
avec l'interrupteur intégré sur le dessus de l'unité.
= C o n ne xi o ns I/O
= Connexions pour relais programmable, sonde de température et sonde de tension. L'entrée à distance peut
également être configurée pour accepter le miniBMS de Victron.
Battery
48 VDC
A u c œ u r d e l' o n d u l e u r R S 4 8 V - 6 0 0 0 V A
32
Energy. Anytime. Anywhere.
2) Touche de protection :
a) court-circuit en sortie
b) surcharge
c) tension de batterie trop élevée
d) tension de batterie trop faible
e) température trop élevée
f) 230 VCA sur sortie du convertisseur
3) Relais programmable pouvant être configuré en alarme générale, de sous-tension CC ou comme fonction de
démarrage/arrêt du générateur Rendement CC : 4 A jusqu'à 35 VCC, 1 A jusqu'à 70 VCC
4) Le fonctionnement normal est ajusté sur 18 A avec une protection maximale contre la polarité inversée de 20 A.
P o rtai l V RM 5) La plage de fonctionnement du MPPT est également limitée par la tension de la batterie — la tension VOC PV ne doit
Si l'onduleur RS est connecté à un appareil GX à l'aide d'une connexion pas dépasser la tension Float de 8 batteries. Exemple : une tension de batterie maximale de 50 V doit avoir un champ PV
de 400 V au maximum.
Internet, vous pouvez accéder à notre site Web gratuit de surveillance à – Consultez le manuel du produit pour de plus amples renseignements.
distance (VRM). Il affichera toutes les données de votre système sous un
format graphique complet. Les paramètres du système peuvent être 6) La tension de démarrage minimale est de 41 V. L'arrêt de l'onduleur peut être configuré sur une tension aussi basse que
32 VCC, mais l'appareil peut aussi s'arrêter avec une tension CA basse (en raison d'une charge). La surtension de
modifiés à distance à travers le portail. Les alarmes peuvent être reçues par déconnexion est 65,5 V. Le point de configuration du chargeur peut être défini sur 62 V au maximum. Le courant de
courrier électronique. charge se réduit au-dessus de 57 V
33
Convertisseurs Phoenix Smart
Convertisseurs Phoenix Smart 1600VA - 5000VA www.victronenergy.com
1600 VA – 5000 VA
Surveillance :
• Tension d'entrée et de sortie, charge et alarmes
Fiabilité reconnue
Convertisseur Phoenix La topologie de pont complet avec un transformateur toroïdal a démontré sa fiabilité depuis des années.
Smart 12/3000 Les convertisseurs sont protégés contre les courts-circuits et la surchauffe, que ce soit en cas de surcharge ou de
température ambiante élevée.
Mode ECO
En mode ECO, le convertisseur commutera sur pause si la charge chute en dessous d'une valeur prédéterminée.
Une fois sur pause, le convertisseur s'allumera une courte période de temps toutes les 2,5 secondes (réglable).
Si la charge dépasse le niveau préconfiguré, le convertisseur restera allumé.
On/off à distance.
Un interrupteur d'allumage/arrêt à distance ou un contact de relais peut être raccordé à un connecteur à deux
pôles.
Autrement, la borne H (à gauche) du connecteur à deux pôles peut être commutée sur la borne positive de la
batterie ; ou bien la borne L (à droite) du connecteur à deux pôles peut être commutée sur la borne négative de la
batterie (ou du châssis d'un véhicule par exemple.)
LED de diagnostic
Veuillez consulter le manuel pour obtenir une description.
Pour transférer la charge vers une autre source CA : le commutateur de transfert automatique
Pour nos convertisseurs de faible puissance, nous recommandons l'utilisation de notre commutateur de transfert
automatique Filax. Le Filax bénéficie d'un temps de transfert très rapide (inférieur à 20 millisecondes) afin que les
ordinateurs et les autres équipements électroniques puissent continuer de fonctionner sans interruption. Sinon,
veuillez utiliser un MultiPlus équipé d'un commutateur de transfert intégré.
34
Energy. Anytime. Anywhere.
Color Control GX
Permet la surveillance et le contrôle. Localement et
également à distance sur le portail VRM.
Tableau de commande
Contrôleur de batterie BMV-
Convertisseur Phoenix
Ce tableau de commande est conçu
712 Smart
Le contrôleur de batterie BMV bénéficie d'un
pour contrôler à distance l'allumage et
système de contrôle avancé avec
l'arrêt de tous les convertisseurs microprocesseur, associé à des systèmes
Phoenix VE.Direct. Interface VE.Direct-USB
haute résolution pour mesurer la tension de
Pour se raccorder à un port USB.
la batterie et le courant de charge/décharge.
En outre, le logiciel intègre des algorithmes
de calcul complexes, comme la formule de
Peukert, pour déterminer précisément l'état
de charge de la batterie. Le BMV affiche à la
demande la tension de la batterie, le courant,
la consommation en Ah ou l'autonomie
Communication sans fil Bluetooth restante. Le contrôleur mémorise également
Pour se connecter à un smartphone (aussi bien iOS un ensemble de données concernant la
qu'Android). performance et l'utilisation de la batterie.
Po r t d e c o m m u ni c a ti o n VE. Di r e c t
Le port VE.Direct peut être raccordé à :
• Un ordinateur (Câble d'interface VE.Direct-USB nécessaire).
• Smartphones Apple et Android, tablettes, macbooks et autres dispositifs
(une clé électronique Bluetooth Smart communicant avec VE.Direct est nécessaire).
Entièrement configurable :
• Niveaux de réinitialisation et déclenchement de l'alarme en cas de tension de batterie faible
P h o e n i x 1 2 / 3 7 5 V E . D i re c t
• Niveaux de redémarrage et coupure en cas de tension de batterie faible
• Coupure dynamique : niveau de coupure en fonction de la charge
• Tension de sortie 210 - 245 V
• Fréquence de sortie 50 Hz ou 60 Hz
• Niveau de détection du mode ECO et Allumage/arrêt du mode ECO
Surveillance :
• Tension d’entrée et de sortie, % de charge et alarmes
P h o e n i x 1 2 / 3 7 5 V E . D i re c t
Fia bilité reco nnu e
La topologie de pont complet avec un transformateur toroïdal a démontré sa fiabilité depuis des années.
Les convertisseurs sont protégés contre les courts-circuits et la surchauffe, que ce soit en cas de surcharge
ou de température ambiante élevée.
F o r te pu i ssa nc e d e d é m a r r a ge
Nécessaire pour démarrer des charges telles que des convertisseurs de puissance pour des ampoules LED,
halogènes ou des outils électriques.
M o d e EC O
En mode ECO, le convertisseur commutera sur pause si la charge chute en dessous d'une valeur
prédéterminée (charge minimale : 15 W). Une fois sur pause, le convertisseur s'allumera une courte
période de temps (réglable ; par défaut : toutes les 2,5 secondes). Si la charge dépasse un niveau
préconfiguré, le convertisseur restera allumé.
L ED d e d i a gno s ti c
Veuillez consulter le manuel pour une description.
Po u r tr a nsfé r e r la c ha r ge v e r s u ne a u tr e so u r c e C A : le c o m m u t a te u r d e tr a nsfe r t a u to m a ti q u e
Pour nos convertisseurs de faible puissance, nous recommandons l'utilisation de notre commutateur de
transfert automatique Filax. Le Filax bénéficie d'un temps de transfert très rapide (inférieur à 20
millisecondes) afin que les ordinateurs et les autres équipements électroniques puissent continuer de
fonctionner sans interruption.
GFCI
B or n es à v is
Aucun outil spécifique n'est nécessaire à l'installation.
36
Energy. Anytime. Anywhere.
A l a r m e d e bat te r i e C o n t r ô l e u r d e b a t t e r ie B M V
Une tension de batterie trop élevée ou trop basse Le contrôleur de batterie BMV bénéficie d'un système de contrôle avancé avec
déclenche une alarme visuelle et sonore, ainsi qu'un microprocesseur, associé à des systèmes haute résolution pour mesurer la tension
relais pour une signalisation à distance. de la batterie et le courant de charge/décharge. En outre, le logiciel intègre des
algorithmes de calcul complexes pour déterminer précisément l'état de charge
de la batterie. Le BMV affiche à la demande la tension de la batterie, le courant,
la consommation en Ah ou l'autonomie restante. Le contrôleur mémorise
également un ensemble de données concernant la performance et l'utilisation de la batterie.
37
38
Energy. Anytime. Anywhere.
Convertisseur/chargeur MultiPlus 500 VA - 1600 VA
Convertisseur/chargeur MultiPlus 500VA - 1600VA
www.victronenergy.com
12 / 24 / 48 V
Fi a b i l i té r ec o nn u e
La topologie de pont complet avec un transformateur toroïdal a démontré sa fiabilité depuis des années.
Le convertisseur est protégé contre les courts-circuits et la surchauffe, que ce soit en cas de surcharge ou de température ambiante élevée.
P o w er A s s i s t – D ’a v a n ta g e d e pu i s s a n ce f o u r ni e pa r l e q u a i o u l e g éné r a t eu r
En cas de demande de puissance de pointe – souvent requise pour une courte durée – le MultiPlus s'assurera que la puissance du générateur ou de quai qui est insuffisante soit
compensée par une puissance complémentaire depuis la batterie. Et lorsque la demande diminuera, l'excédent de puissance sera utilisé pour recharger les batteries.
Fo r t e p u i s s a n c e d e d ém a r r a g e
Nécessaire pour démarrer des charges ayant un courant d'appel élevé telles que des convertisseurs de puissance pour des ampoules LED, halogènes ou des outils électriques.
M o d e Re che rc he
12 Volts 12/500/20 12/800/35 12/1200/50 12/1600/70
Si le mode Recherche est en position « on », la
24 Volts 24/500/10 24/800/16 24/1200/25 24/1600/40
consommation de puissance du convertisseur
48 Volts 48/500/6 48/800/9 48/1200/13 48/1600/20
se réduit d’environ 70 % si aucune charge n'est
disponible. Grâce à ce mode, quand le Multi PowerControl / PowerAssist Oui / Non Oui / Oui
fonctionne en mode convertisseur, il est arrêté Fonctionnement en mode triphasé
Oui
en cas d'absence de charge ou de charge très et parallèle
faible, puis mis en marche toutes les deux Commutateur de transfert 16 A
secondes pour une courte période. CONVERTISSEUR
Si le courant de charge dépasse le niveau défini, Plage de tension d'alimentation 9,5 – 17 V 19 – 33 V 38– 66 V
le convertisseur continue à fonctionner. Sortie Tension de sortie : 230 VCA ± 2% Fréquence : 50 Hz ± 0,1 % (1)
Dans le cas contraire, le convertisseur s'arrête à
Puissance de sortie continue à 25°C
nouveau. 500 VA 800 VA 1200 VA 1600VA
(3)
Puissance de sortie continue à 25 °C 430 W 700 W 1000 W 1300W
Rel a i s pr o g r a m m a bl e
Par défaut, le relais programmable est configuré Puissance de sortie continue à 40 °C 400 W 650 W 900 W 1100W
en tant que relais d'alarme, c'est-à-dire que le Puissance de sortie continue à 65 °C 300 W 400 W 600 W 800W
relais est désamorcé en cas d'alarme ou de Puissance de crête 900 W 1600 W 2400 W 2800W
pré-alarme (convertisseur presque trop chaud, Efficacité maximale 90 / 91 / 92 % 92 / 93 / 94 % 93 / 94 / 95 % 93 / 94 / 95%
ondulation d'entrée presque trop élevée, Consommation à vide 6/6/7W 7/7/8W 10 / 9 / 10 W 10 / 9 / 10W
tension de batterie presque trop faible).
Consommation à vide en mode
2/2/3W 2/2/3W 3/3/3W 3 / 3 /3W
Recherche
CHARGEUR
Entrée CA Plage de tension d'alimentation : 187-265 VCA Fréquence d'entrée : 45 – 65 Hz
Tension de charge « d'absorption » 14.4 / 28.8 / 57.6 V
Tension de charge « Float » 13.8 / 27.6 / 55.2 V
Mode stockage 13,2 / 26,4 / 52,8 V
Courant de charge de batterie de
20 / 10 / 6 A 35 / 16 / 9 A 50 / 25 / 13 A 70 / 40 / 20 A
service (4)
Courant de charge de batterie de
1A 4 (modèles 12 V et 24 V uniquement)
démarrage
Sonde de température de batterie Oui
GÉNÉRAL
Relais programmable (5) Oui
Protection (2) a–g
Pour un fonctionnement en parallèle ou triphasé, suivi à distance et intégration du système
Port de communication VE.Bus
(Répartiteur-RJ45 ASS030065510 nécessaire pour des modèles 500/800/1200 VA)
On/off
Interrupteur on/off à distance On/off/chargeur uniquement
(démarrage/arrêt)
interrupteurs DIP Oui (6) Oui (7)
Fusible CC interne 125 / 60 / 30 A 150 / 80 / 40 A 200 / 100 / 50 A 200 / 125 / 60 A
Plage de température d'exploitation : -40 à +65°C (refroidissement par ventilateur)
Caractéristiques communes
Humidité (sans condensation) : max 95 %
BOÎTIER
Caractéristiques communes Matériau et Couleur : Acier/ABS (bleu RAL 5012) Degré de protection : IP 21
Raccordement batterie 16 / 10 / 10 mm² 25 / 16 / 10 mm² 35 / 25 / 10 mm² 50 / 35 / 16 mm²
Connexion 230 VCA Fiche G-ST18i
Poids 4,4 kg 6,4 kg 8,2 kg 10,2 kg
Dimensions (h x l x p) 311 x 182 x 100 mm 360 x 240 x 100 mm 406 x 250 x 100 mm 470 x 265 x 120 mm
NORMES
Sécurité EN-IEC 60335-1, EN-IEC 60335-2-29, EN 62109-1
EN 55014-1, EN 55014-2, EN-IEC 61000-3-2, EN-IEC 61000-3-3
Émission/Immunité
IEC 61000-6-1, IEC 61000-6-2, IEC 61000-6-3
Véhicules routiers ECE R10-5
1) Configuration possible en 60 Hz et 240 V 3) Charge non linéaire, facteur de crête 3:1
2) Protection 4) À 25°C ambiant
a. Court-circuit en sortie 5) Relais programmable qui peut être configuré comme:
b. Surcharge alarme générale, sous-tension CC ou fonction de démarrage/arrêt du groupe
c. Tension de batterie trop élevée Valeur nominale CA : 230 V/4 A
c. Tension de batterie trop faible Rendement CC : 4 A jusqu'à 35 VCC, 1 A jusqu'à 60 VCC
6) Commande à distance / Tension de charge / Fréquence du convertisseur / Mode recherche
e. Température trop élevée
7) Tension de charge / Mode recherche
f. 230 VCA sur la sortie du convertisseur
g. Ondulation de tension d'entrée trop élevée
39
Convertisseur / Chargeur MultiPlus
VA -.5 kVA
800Convertisseur/chargeur
Compatible avec les batteries
MultiPlus au lithium-ion
800VA - 5kVA 230V www.victronenergy.com
D e u x so r t i e s C A
La sortie principale a une fonction d’alimentation ininterrompue. En cas de défaillance du réseau ou de déconnexion de la puissance
de quai ou du générateur, le MultiPlus prend la suite de l'alimentation des charges connectées. Ce transfert est si rapide (moins de 20
millisecondes) que le fonctionnement d’ordinateurs ou d’autres équipements électroniques sensibles raccordés ne seront pas
perturbés.
La deuxième sortie n’est sous tension que lorsque le CA est disponible sur l'une des entrées du MultiPlus. Des charges qui ne
déchargeraient pas la batterie, comme un chauffe-eau par exemple, peuvent être connectées à cette sortie (deuxième sortie
disponible sur les modèles de 3 kVA et plus).
P u i s sa n c e v i r t u e l l e m e n t i l l i m i t é e g r â c e a u f o n c t i o n n e m e n t e n p a r a l l è l e
Jusqu'à 6 Multi peuvent fonctionner en parallèle pour obtenir plus de puissance en sortie. Par exemple, six unités 24/5000/120
fourniront une puissance de 25 kW / 30 kVA en sortie et 720 A de capacité de charge.
C o n f i g u r a t i o n t r i p h a sé e
En plus de la connexion en parallèle, trois unités d'un même modèle peuvent être configurées pour une sortie triphasée. Mais ce n'est
pas tout : jusqu’à 6 séries de 3 unités peuvent être raccordées en parallèle pour fournir une puissance de 75 kW / 90 kVA et plus de
2000 A de capacité de charge.
P o w e r C o n t r o l – S ’ a d a p t e r a u x l i m i t e s d ’ u n g é né r a t e u r , d u q u a i o u d u s e c t e u r
Le MultiPlus comporte un chargeur de batteries très puissant qui demande de fortes intensités aux branchements à quai ou du
Mult iPlus générateur (près de 10 A en 230 VCA par Multi de 5 kVA). Le tableau de commande Multi Control permet de limiter la puissance à
2 4 / 30 00 / 7 0 fournir par le quai ou par le générateur. Le MultiPlus prend alors en compte la demande de puissance d'autres charges CA en sortie et
n'utilisera que l'excédent pour la charge, évitant ainsi toute surcharge de l'alimentation du quai ou du générateur.
PowerAssist – Davantage de puissance fournie par le quai ou le générateur
Cette fonction donne une dimension supplémentaire au principe du PowerControl En permettant au MultiPlus de compléter la
capacité de la source alternative. Si une forte demande de puissance de pointe est requise pour une courte durée, le MultiPlus
permet de garantir que le manque de puissance du réseau ou du générateur soit immédiatement compensé par l'énergie provenant
de la batterie. Et lorsque la demande diminuera, l'excédent de puissance sera utilisé pour recharger les batteries.
É n e r g i e s o l a i r e . É n e r g i e C A d i s p o ni b l e m ê m e e n c a s d e d é f a i l l a n c e d u r é s e a u
Le MultiPlus peut être utilisé aussi bien hors réseau que connecté à un réseau PV ou à d'autres systèmes d'énergie alternative.
Un logiciel de détection de perte de secteur est disponible.
C o n f i g u r a t i o n d u s y st è m e
- Dans le cas des applications autonomes, il est possible de modifier des paramètres en quelques minutes à l'aide de la
procédure de configuration par des interrupteurs DIP.
- Des applications en configuration parallèle ou triphasée peuvent être configurées avec les logiciels VE.Bus Quick Configure et
VE.Bus System Configurator.
- Les applications d'autoconsommation, de réseau interactif et hors-réseau impliquant des convertisseurs rattachés au réseau
et/ou des chargeurs solaires MPPT peuvent être configurées avec des assistants (logiciel spécifique pour des applications
spécifiques).
S u i v i e t c o n t rô l e s u r s i t e
Plusieurs options sont disponibles : contrôleur de batterie, un tableau de commande MultiControl, Color Control GX et autres
appareils GX l, Smartphone ou tablette (Bluetooth Smart), ordinateur de bureau ou portable (USB ou RS232).
M u l t i P l u s Co m p a c t S u i v i e t c o n t r ô l e à d i s ta n c e
1 2 / 20 00 / 8 0 Color Control GX et autres appareils GX.
Les données peuvent être conservées et affichées sur notre site Web gratuit VRM (Victron Remote Management).
Configuration à distance
Si des systèmes disposant d'un Color Control GX et autres appareils GX sont connectés par Ethernet, il est possible d'y accéder et de
modifier leur configuration.
C o l o r C o n t r o l G X , m o n t ra n t un e
a p p l i c a t i on P V
40
Energy. Anytime. Anywhere.
T a bl ea u d e co m m a nd e nu m é r i q u e M u l ti
C o ntr o l
C o l o r C o n t r o l G X e t a u t re s a p p a r e i l s G X
Une solution pratique et bon marché pour une Permet la surveillance et le contrôle.
surveillance à distance, avec un bouton rotatif pour Localement et également à distance sur le
configurer les niveaux de Power Control et Power
Assist.
portail VRM. Contrôleur de batterie BMV-712 Smart
Utilisez un Smartphone ou un autre dispositif
avec une connexion Bluetooth afin de pouvoir :
- personnaliser vos paramètres,
Interface MK3-USB VE.Bus à USB - surveiller toutes les données cruciales sur un
Permet de se connecter à un port USB (voir seul écran,
« A guide to VEConfigure ») - voir l'historique des données, et mettre à jour
le logiciel lorsque de nouvelles fonctions sont
Clé électronique disponibles.
V E . B u s S ma r t
Elle mesure la tension et la I n t e r fa c e V E . B u s à N M E A 2 0 00
température de la batterie, Connecte l'appareil à un réseau
et elle permet de surveiller d'électronique marine NMEA2000. Voir le
et de contrôler des Multi et guide d'intégration NMEA2000 et MFD
des Quattros à l'aide d'un
smartphone ou d'un
autre appareil équipé de
Bluetooth.
41
Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG Almere | Pays-Bas
Convertisseur/chargeur
xxx
Convertisseur/chargeur
Quattro
Quattro 3kVA - 15kVA 230V Compatible avec les batteries Lithium-ion
3 kVA - 15 kVA Compatible avec les batteries au lithium-ion www.victronenergy.com
D e u x e n t r é e s C A a ve c u n c om m u t a t eu r d e t r a n s fe r t i n t é g ré
Le Quattro peut être connecté à deux sources CA indépendantes : par exemple le réseau public et un générateur, ou bien deux
générateurs. Le Quattro se connectera automatiquement à la source active.
De u x s or t ie s CA
La sortie principale a une fonction d’alimentation ininterrompue. En cas de défaillance du réseau ou de déconnexion de la puissance
de quai ou du générateur, le Quattro prend la suite de l'alimentation des charges connectées. Ce transfert est si rapide (moins de 20
millisecondes) que le fonctionnement d’ordinateurs ou d’autres équipements électroniques sensibles raccordés ne seront pas
perturbés.
La deuxième sortie n’est sous tension que lorsqu'un courant CA est disponible sur l'une des entrées du Quattro. Des charges qui ne
déchargeraient pas la batterie – par exemple un chauffe-eau – peuvent être connectées à cette sortie.
Con f ig u r a t ion t r ip h a s é e
Trois unités peuvent être configurées pour une sortie triphasée. Mais ce n'est pas tout : jusqu'à 6 séries de trois unités peuvent être
raccordées en parallèle pour fournir une puissance de 144 kW / 180 kVA et plus de 2500 A de capacité de charge.
Q u a t t ro
48/ 5000/ 70-100/ 100 P o w e r C o n t r o l – S ’ a d a p t e r a u x l i m i t e s d ’ u n g é n é r a te u r, d e l ' a l i m e n t a t i o n d e q u a i o u d u s e c t e u r
Le Quattro comporte un chargeur de batteries très puissant Il va donc tirer une grande quantité de courant depuis le générateur ou
depuis le secteur (16 A par Quattro de 5 kVA à 230 VAC). Une limite de courant peut être configurée sur chaque entrée CA. Le Quattro
prend alors en compte la demande de puissance d'autres charges CA en sortie et n'utilisera l'excédent que pour la charge, évitant
ainsi toute surcharge du secteur ou du générateur.
Po we r A s s i s t – D a va n t a g e de p u i ss a n c e du q u a i ou du g é n é r a t e u r
Cette fonction donne une dimension supplémentaire au principe du PowerControl en permettant au Quattro de compléter la
capacité de la source alternative. En cas d'une demande de forte puissance de pointe, souvent requise pour une courte durée, le
Quattro fournit à travers les batteries la puissance permettant de compenser le manque d'alimentation provenant du secteur ou du
générateur. Et lorsque la demande diminuera, l'excédent de puissance sera utilisé pour recharger les batteries.
É n e r g i e s ol a i r e . É n e r g i e C A d i s p on i b l e m ê m e e n c a s d e d é f a i l l a n c e d u r é s ea u
Le Quattro peut être utilisé aussi bien hors réseau que connecté à un réseau PV ou à d'autres systèmes d'énergie alternative.
Un logiciel de détection de perte de secteur est disponible.
Con f ig u r a t ion du s y s t è m e
- Dans le cas des applications autonomes, il est possible de modifier des paramètres en quelques minutes à l'aide de la
procédure de configuration par des interrupteurs DIP.
- Des applications en configuration parallèle ou triphasée peuvent être configurées avec les logiciels VE.Bus Quick Configure et
VE.Bus System Configurator.
- Les applications d'autoconsommation, de réseau interactif et hors-réseau impliquant des convertisseurs rattachés au réseau
et/ou des chargeurs solaires MPPT peuvent être configurées avec des assistants (logiciel spécifique pour des applications
Q u a t t ro spécifiques).
48/ 15000/ 200-100/ 100
Su ivi e t c on t r ôle s u r s it e
Plusieurs options sont disponibles : contrôleur de batterie, un tableau de commande MultiControl, Color Control GX et autres
appareils GX, Smartphone ou tablette (Bluetooth Smart), ordinateur de bureau ou portable (USB ou RS232).
Su ivi e t c on t r ôle à d is t a n c e
Color Control GX et autres appareils GX.
Les données peuvent être conservées et affichées sur notre site Web gratuit VRM (Victron Remote Management).
C o l o r C o n tr o l G X , m o n t r an t u n e
a p p l ic a t ion PV
42
Energy. Anytime. Anywhere.
1 2 / 3 0 0 0 / 1 2 0 - 5 0/ 5 0 1 2 / 5 0 0 0 / 2 2 0 - 1 0 0/ 1 0 0
Q u at t r o 2 4 / 3 0 0 0 / 7 0 - 5 0/ 5 0 2 4 / 5 0 0 0 / 1 2 0 - 1 0 0/ 1 0 0 2 4 / 8 0 0 0 / 2 0 0 - 1 0 0/ 1 0 0
4 8 / 5 0 0 0 / 7 0 - 1 0 0/ 1 0 0 4 8 / 8 0 0 0 / 1 1 0 - 1 0 0/ 1 0 0 4 8 / 1 0 0 0 0 / 1 4 0 - 1 0 0/ 1 0 0 4 8 / 1 5 0 0 0 / 2 0 0 - 1 0 0/ 1 0 0
PowerControl / PowerAssist Oui
Commutateur de transfert intégré Oui
2 entrées CA Plage de tension d'alimentation : 187-265 VCA Fréquence d'entrée : 45 – 65 Hz Facteur de puissance : 1
Courant commutateur de transfert maximal (A) 2 x 50 2 x 100 2 x 100 2 x 100 2 x 100
CONVERTISSEUR
Plage de tension d'entrée (V CC) 9,5 – 17 V 19 – 33 V 38 – 66 V
Sortie (1) Tension de sortie : 230 VCA ±2 % Fréquence : 50 Hz ±0,1 %
Puissance de sortie cont. à 25°C (VA) (3) 3000 5000 8000 10000 15000
Puissance de sortie en continue à 25°C (W) 2400 4000 6500 8000 12000
Puissance de sortie en continue à 40°C (W) 2200 3700 5500 6500 10000
Puissance de sortie en continue à 65°C (W) 1700 3000 3600 4500 7000
Puissance de crête (W) 6000 10000 16000 20000 25000
Efficacité maximale (%) 93 / 94 94 / 94 / 95 94 / 96 96 96
Consommation à vide (W) 20 / 20 30 / 30 / 35 60 / 60 60 110
Consommation à vide en mode AES (W) 15 / 15 20 / 25 / 30 40 / 40 40 75
Consommation à vide en mode recherche (W) 8 / 10 10 / 10 / 15 15 / 15 15 20
CHARGEUR
Tension de charge « absorption » (VCC) 14,4 / 28,8 14,4 / 28,8 / 57,6 28,8 / 57,6 57,6 57,6
Tension de charge « Float » (VCC) 13,8 / 27,6 13,8 / 27,6 / 55,2 27,6 / 55,2 55,2 55,2
Mode stockage (VCC) 13,2 / 26,4 13,2 / 26,4 / 52,8 26,4 / 52,8 52,8 52,8
Courant de charge de batterie de service (A) (4) 120 / 70 220 / 120 / 70 200 / 110 140 200
Courant de charge de batterie de démarrage (A) 4 (modèles 12 V et 24 V uniquement)
Sonde de température de batterie Oui
GÉNÉRAL
Sortie Auxiliaire (A) (5) 25 50 50 50 50
Relais programmable (6) 3x 3x 3x 3x 3x
Protection (2) a-g
Port de communication VE.Bus Pour un fonctionnement en parallèle ou triphasé, suivi à distance et intégration du système
Port de communication universel 2x 2x 2x 2x 2x
On/off à distance Oui
Caractéristiques communes Température de fonctionnement : -40 à +65 ˚C Humidité (sans condensation) : 95 % maxi.
BOÎTIER
Caractéristiques communes Matériel et Couleur en aluminium (bleu RAL 5012) Degré de protection : IP 21
Raccordement batterie 4 boulons M8 (2 connexions positives et 2 négatives)
Visser les bornes 13 mm2
Connexion CA 230 V Boulons M6 Boulons M6 Boulons M6 Boulons M6
(6 AWG)
Poids (kg) 19 34 / 30 / 30 45 / 41 51 72
470 x 350 x 280
Dimensions (H x L x P en mm) 362 x 258 x 218 444 x 328 x 240 470 x 350 x 280 470 x 350 x 280 572 x 488 x 344
444 x 328 x 240
NORMES
Sécurité EN-IEC 60335-1, EN-IEC 60335-2-29, EN-IEC 62109-1
Émission, Immunité EN 55014-1, EN 55014-2, EN-IEC 61000-3-2, EN-IEC 61000-3-3, IEC 61000-6-1, IEC 61000-6-2, IEC 61000-6-3
Véhicules routiers Modèles de 12 V et 24 V : ECE R10-4
Système contre l'îlotage Voir notre site Web.
1) Peut être réglé sur 60 Hz ; 120 V / 60 Hz sur demande 3) Charge non linéaire, facteur de crête 3:1
2) Touche de protection : 4) À 25 ˚ C température ambiante
a) court-circuit en sortie 5) S'éteint quand aucune source externe CA n'est disponible
b) surcharge 6) Relais programmable qui peut être configuré comme une alarme générale,
c) tension de batterie trop élevée comme fonction de sous-tension CC ou de démarrage/arrêt du générateur
d) tension de batterie trop faible Rendement CA : 230 V / 4 A
e) température trop élevée Rendement CC : 4 A jusqu'à 35 VCC, 1 A jusqu'à 60 VCC
f) 230 VCA sur sortie du convertisseur
g) ondulation de la tension d'entrée trop haute
F o n c t i o n n e m e n t e t s u i v i c o n t r ô l é p a r o r d i n a t eu r
Plusieurs interfaces sont disponibles :
T a b l e a u d e co m m a nd e n u m é r i q u e M u l t i C o l o r C o n tr o l G X e t au t r e s a p p ar e i l s G X
C o n tr o l Suivi et contrôle. Localement et également à
Une solution pratique et bon marché pour une distance sur le portail VRM.
surveillance à distance, avec un bouton rotatif
pour configurer les niveaux de PowerControl et C o n tr ô l e u r d e b at t e r i e B M V - 7 1 2 S m a r t
PowerAssist.
Utilisez un Smartphone ou un autre
I n t e r f a c e M K 3 - US B V E . B u s à U S B dispositif avec une connexion Bluetooth
Permet de se connecter à un port USB (voir « A afin de pouvoir :
guide to VEConfigure ») - personnaliser vos paramètres,
- surveiller toutes les données cruciales sur
un seul écran,
- voir l'historique des données, et mettre à
C l é é l e c tr o n i q u e jour le logiciel lorsque de nouvelles
I n t e r f a c e V E. B u s à NM EA 2 0 0 0
V E . B u s S m ar t fonctions sont disponibles.
Connecte l'appareil à un réseau d'électronique
Elle mesure la tension et la
marine NMEA2000. Voir le guide d'intégration
température de la batterie, et
NMEA2000 et MFD
elle permet de surveiller et
de contrôler des Multi et des
Quattros à l'aide d'un
smartphone ou d'un
autre appareil équipé de
Bluetooth.
U n M u l ti P l u s a v e c l a f o n c ti o nna l i té E S S ( S ys t è m e d e s to c ka g e d ' é n e r g i e )
Le MultiPlus-II est un convertisseur/chargeur multifonctionnel avec toutes les caractéristiques du MultiPlus, et une sonde de courant
externe en option qui permet d'accroitre la fonction PowerControl et PowerAssist à 50 A et 100 A respectivement.
Le MultiPlus-II est idéal pour des installations marines professionnelles, avec des voiliers, des véhicules et des systèmes hors-réseau
terrestres.
Il est également équipé d'un système contre l'îlotage et dispose d'une longue liste de certifications pour de nombreux pays qui ne
cesse d'augmenter concernant l'application ESS. Plusieurs configurations de systèmes sont possibles. Pour davantage de
renseignements, consulter le manuel de Conception et d'Installation d'un système ESS.
P o w er C o nt r o l et P o w er A s s i s t – A m él i o r a ti o n d e l a ca p a ci t é d u r és e a u o u d ' u n g é nér a te u r
Il est possible de paramétrer un courant maximal pour le générateur ou le réseau. Le MultiPlus-II prend alors en compte les autres
charges CA et il n'utilisera que l'excédent pour la charge, évitant ainsi toute surcharge de l'alimentation du réseau ou du générateur
(Fonction PowerControl).
La fonction PowerAssist donne une dimension supplémentaire au principe du PowerControl Si une forte demande de puissance de
pointe est souvent requise pour une courte durée, le MultiPlus-II compensera le manque de puissance du générateur, du quai ou du
réseau par l'énergie provenant de la batterie. Et lorsque la demande diminuera, l'excédent de puissance sera utilisé pour recharger les
batteries.
D eux so r ti es C A
La sortie principale a une fonction d’alimentation ininterrompue. En cas de défaillance du réseau ou de déconnexion de la puissance de
quai ou du générateur, le MultiPlus-II prend la suite de l'alimentation des charges connectées. Ce transfert est si rapide (moins de
20 millisecondes) que le fonctionnement d’ordinateurs ou d’autres équipements électroniques sensibles raccordés ne sera pas
perturbé.
La deuxième sortie n’est sous tension que lorsque l'alimentation CA est disponible sur l'entrée du MultiPlus-II. Des charges qui ne
déchargeraient pas la batterie, comme un chauffe-eau par exemple, peuvent être connectées à cette sortie.
P u i s s a nce d ém u l ti pl i é e g r â ce a u f o nc ti o nnem en t en pa r a l l èl e e t en t r i ph a s é
Jusqu'à 6 Multi peuvent fonctionner en parallèle pour obtenir davantage de puissance en sortie. Par exemple, six unités 48/5000/70
fourniront une puissance de 25 kW / 30 kVA en sortie et 420 Amps de capacité de charge.
En plus de la connexion en parallèle, trois unités d'un même modèle peuvent être configurées pour une sortie triphasée. Mais ce n'est
pas tout : jusqu’à 6 séries de 3 unités peuvent être raccordées en parallèle pour un convertisseur de 75 kW / 90 kVA et plus de 1200 A de
capacité de charge.
C o nf i g u r a ti o n , s u i v i e t c o ntr ô l e d u s ys tè m e s u r s i te
Les paramètres peuvent être modifiés en quelques minutes grâce au logiciel VEConfigure (un ordinateur de bureau ou portable et une
interface MK3-USB sont nécessaires).
Plusieurs options de contrôle et de supervision sont disponibles : Color Control GX, Venus GX, Octo GX, CANvu GX, ordinateur de
bureau ou portable, Bluetooth (avec une clé électronique VE.Bus Smart en option), Contrôleur de batterie, Tableau de commande
numérique Multi Control.
A ppl i cati o n m ari n e s ta nd ard , m o bi l e o u ho rs - rés eau T o po l o g i e par al l èl e au r ése au av e c l e co ntrô l eur d e c harg e so l ai re
Les charges qui doivent être éteintes lorsque la puissance d'entrée CA MPPT
n'est pas disponible peuvent être raccordées à une deuxième sortie (non Le MultiPlus-II utilisera des données provenant de la sonde de
éteinte). Ces charges seront prises en compte par les fonctions courant CA (à commander séparément) ou du wattmètre afin
PowerControl et PowerAssist afin de limiter le courant d'entrée CA selon d'optimiser l'autoconsommation et, le cas échéant, éviter les renvois
une valeur sûre si une puissance CA est disponible. d'énergie vers le réseau. En cas d'interruption de courant, le MultiPlus-
II continuera à alimenter les charges cruciales.
44
Energy. Anytime. Anywhere.
45
Convertisseur / Chargeurs MultiPlus 2 kVA et 3 kVA
www.victronenergy.com
(120Convertisseur/chargeur
V/60 Hz) MultiPlus
Compatible avec 2kVA
les batteries et 3kVA 120V
Lithium-ion Compatible avec les batteries Lithium-ion
D e u x so r t i e s C A
La sortie principale a une fonction d’alimentation ininterrompue. En cas de défaillance du réseau ou de déconnection
de la puissance de quai ou du groupe, le MultiPlus prend la suite de l'alimentation des charges connectées. Ce transfert
est si rapide (moins de 20 millisecondes) que le fonctionnement d’ordinateurs ou d’autres équipements électroniques
sensibles raccordés ne sera pas perturbé.
La deuxième sortie n’est sous tension que lorsque l'alimentation CA est disponible sur l'entrée du MultiPlus. Des
charges qui ne déchargeraient pas la batterie, comme un chauffe-eau par exemple, peuvent être connectées à cette
sortie (deuxième sortie disponible sur les modèles de 3 kVA et plus).
P u i s sa n c e v i r t u e l l e m e n t i l l i m i t é e g r â c e a u f o n c t i o n n e m e n t e n p a r a l l è l e
Jusqu'à 6 Multi peuvent fonctionner en parallèle pour obtenir plus de puissance en sortie. Par exemple, six unités
24/3000/70 fourniront une puissance de 15 kW / 18 kVA en sortie et 420 A de capacité de charge.
Mult iPlus
C o n f i g u r a t i o n t r i p h a sé e
24/3000/70
En plus de la connexion en parallèle, trois unités peuvent être configurées pour une sortie triphasée. Mais ce n'est pas
tout : avec trois chaînes de six unités en parallèle, un convertisseur triphasé de 45 kW / 54 kVA et un chargeur de 1 260 A
peuvent être installés.
O p t i o n s d e m i - p h a se .
Deux unités peuvent être empilées pour fournir 120-0-120 V, et des unités supplémentaires peuvent être montées en
parallèle jusqu'à un total de 6 unités par phase pour alimenter jusqu'à 30 kW/36 kVA d'une alimentation en demi-phase.
Autrement, une source CA en demi-phase peut être obtenue en connectant notre autotransformateur (voir la fiche
technique sur www.victronenergy.com) à un convertisseur « européen » programmé pour alimenter 240 V/60 Hz.
P o w e r C o n tr o l : s ’ a d a p t e r a u x l i m i te s d ’ u n g r o u pe , d u q u a i o u d u s e c te u r
Le MultiPlus comporte un chargeur de batteries très puissant qui demande de fortes intensités aux branchements à
quai ou du générateur (près de 20 A par MultiPlus de 3 kVA à 120 VCA). Le tableau de commande Multi Control permet
de limiter la puissance à fournir par le quai ou par le groupe électrogène. Le MultiPlus prend alors en compte les autres
charges CA et n'utilisera que l'excédent pour la charge, évitant ainsi toute surcharge de l'alimentation du quai ou du
groupe électrogène.
46
Energy. Anytime. Anywhere.
C o l o r C o n t r o l G X e t a u t re s a p p a r e i l s G X
Permet la surveillance et le contrôle. Localement
M u l t i C on t r ô le N u m é r i q u e et également à distance sur le portail VRM.
Un solution pratique et bon marché pour une
surveillance à distance, avec un bouton rotatif C o n t r ô l e u r d e b a t t e r ie B M V -
pour configurer les niveaux de Power Control 7 1 2 S m a rt
et Power Assist.
Utilisez un Smartphone ou un autre
dispositif avec une connexion Bluetooth
Interface MK3-USB VE.Bus à USB afin de pouvoir :
- personnaliser vos paramètres,
Permet de se connecter à un port USB (voir « A
guide to VEConfigure ») - surveiller toutes les données cruciales
sur un seul écran,
Clé électronique - voir l'historique des données, et mettre
V E . B u s S ma r t à jour le logiciel lorsque de nouvelles
Elle mesure la tension et la fonctions sont disponibles.
température de la batterie, et I n t e r fa c e V E . B u s à N M E A 2 0 00
elle permet de surveiller et
Connecte l'appareil à un réseau d'électronique
de contrôler des Multi et des
marine NMEA2000. Voir le guide d'intégration
Quattros à l'aide d'un
NMEA2000 et MFD
smartphone ou d'un
autre appareil équipé de
Bluetooth.
T w o A C i n p u t s w i t h i n t e g r a t e d t r a n s f e r sw i t c h
The Quattro can be connected to two independent AC sources, for example the public grid and a generator, or two
generators. The Quattro will automatically connect to the active source.
T wo A C O u t p u t s
The main output has no-break functionality. The Quattro takes over the supply to the connected loads in the event of a grid
failure or when shore/generator power is disconnected. This happens so fast (less than 20 milliseconds) that computers and
other electronic equipment will continue to operate without disruption.
The second output is live only when AC is available on one of the inputs of the Quattro. Loads that should not discharge the
battery, like a water heater for example, can be connected to this output.
V i r t u a l l y u n l i m i t e d p o w e r t h a nk s t o p a r a l l e l o p e r a t i o n
Up to 6 Quattro units can operate in parallel. Six units 48/10000/140, for example, will provide 48kW / 60kVA output power
and 840 Amps charging capacity.
S p l i t p ha s e a nd t hr e e p ha s e c a p a b i l i t y
Two units can be configured for split phase, and three units can be configured for three phase output. But that’s not all: up to
6 sets of three units can be parallel connected to provide 144kW / 180kVA inverter power and more than 2500A charging
capacity. For more detail please enter parallel in the search box on our website.
P o w e r C o n tr o l – D e a l i n g w i t h l i m i t e d g e n e r a t o r , s h o r e s i d e o r g r i d p o w e r
A current limit can be set on each AC input. The Quattro will then take account of other AC loads and use whatever is spare for
charging, thus preventing the generator or mains supply from being overloaded.
P o w e r A s s i s t – B o o s t i n g s h o r e o r g e ne r a t o r p o w e r
This feature takes the principle of PowerControl to a further dimension allowing the Quattro to supplement the capacity of
the alternative source. Where peak power is so often required only for a limited period, the Quattro will make sure that
insufficient mains or generator power is immediately compensated for by power from the battery. When the load reduces, the
spare power is used to recharge the battery.
S o l a r e ne r g y : A C p o w e r a v a i l a b l e e v e n d u r i n g a g r i d f a i l u r e
The Quattro can be used in off grid as well as grid connected PV and other alternative energy systems.
Loss of mains detection software is available.
S y s t e m c o nf i g u r i n g
Q u at t r o - In case of a stand-alone application, if settings have to be changed, this can be done in a matter of minutes with a DIP
4 8 / 50 00 / 7 0- 1 00 / 10 0 switch setting procedure.
- Parallel and three phase applications can be configured with VE.Bus Quick Configure and VE.Bus System Configurator
software.
- Off grid, grid interactive and self-consumption applications, involving grid-tie inverters and/or MPPT Solar Chargers
can be configured with Assistants (dedicated software for specific applications).
O n - s i t e M o ni t o r i n g a n d c o n t r o l
Several options are available: Battery Monitor, Multi Control Panel, Color Control GX or other GX devices, smartphone or tablet
(Bluetooth Smart), laptop or computer (USB or RS232).
R e m o t e Mo n i t or i n g a n d c o n t ro l
Color Control GX or other GX devices.
Data can be stored and displayed on our VRM (Victron Remote Management) website, free of charge.
Remote configuring
When connected to the Ethernet, systems with a Color Control GX or other GX device can be accessed and settings can be
changed remotely.
C o l o r C o n t r o l G X , s h o w in g a
P V a p p l i c a t i on
48
Energy. Anytime. Anywhere.
C o m p u t e r c on t r o l l e d o p e r a t i on a n d m o n i t o r i n g
Several interfaces are available:
C o l o r C o nt r o l G X an d o th e r GX
D i g i t a l M u lt i C o n t r o l P a n e l de v i ce s
A convenient and low cost solution for remote Monitoring and control. Locally, and also
monitoring, with a rotary knob to set remotely on the VRM Portal.
PowerControl and PowerAssist levels. B M V - 7 1 2 S ma r t B a t t e r y M o n i t o r
Use a smartphone or other Bluetooth
enabled device to:
MK3-USB VE.Bus to USB interface - customize settings,
Connects to a USB port (see ‘A guide to - monitor all important data on
VEConfigure’) single screen,
- view historical data, and to
V E . B u s S ma r t D o n g l e - update the software when new
Measures battery voltage features become available.
and temperature and allows
monitoring and control of V E . B u s t o N M E A 2 0 0 0 in t e r f a c e
Multis and Quattros with a Connects the device to a NMEA2000 marine
smartphone or other electronics network. See the NMEA2000 & MFD
integration guide
Bluetooth enabled device.
49
Chargeur de batterie 24 V Skylla-i
Chargeur de batterie 24V Skylla-i www.victronenergy.com
Lithium-ion prêt
Compatible avec des batteries au Lithium-ion
Skylla-i (3) : trois sorties de courant complet pour charger 3 parcs de batteries
Le Skylla-i (3) présente 3 sorties isolées. Toutes les sorties peuvent alimenter la totalité du courant de sortie nominal.
Ro bus t e
Boitiers enduits en poudre époxy d'aluminium avec des fixations en acier inoxydable et coupelle anti-égouttures résistant
aux conditions ambiantes défavorables : chaleur, humidité et air salé.
Les cartes électroniques sont protégées par un revêtement acrylique pour une résistance maximale contre la corrosion.
Les sondes de températures garantissent que les composants électriques fonctionneront toujours dans les limites
spécifiées, et si cela est nécessaire avec une réduction automatique du courant de sortie dans des conditions ambiantes
extrêmes.
So upl e
À côté d'une interface CAN bus (NMEA2000), un interrupteur rotatif, des interrupteurs DIP et des potentiomètres sont
disponibles pour adapter l'algorithme de charge à une batterie particulière et à ses conditions d'utilisation.
Veuillez consulter le manuel pour une vue d'ensemble complète des possibilités existantes.
Skylla-i 24/100 (3)
F o n c t i on s i m p o r t a n t e s :
L a q ua n t i t é c o r r e c t e d e c h a rg e p o u r u n e b a t t e r i e a u p l o m b : d u r é e d ' a b s o r p t i o n v a r i a b l e
Lors de décharges peu profondes de la batterie, la durée de charge d'absorption est limitée pour éviter toute surcharge.
Après une décharge profonde, la durée d'absorption est automatiquement augmentée pour assurer une recharge
complète de la batterie.
M o i n s d ' e n t re t i e n e t d e v i e i l l i s s e m e n t q ua n d l a b a t t e r i e n ’ e s t p a s u t i l i s é e : l e m o d e v e i l l e
Le mode veille se déclenche lorsque la batterie n'a pas été sollicitée pendant 24 heures. En mode veille, la tension float est
réduite à 2,2 V / cellule (26,4 V pour une batterie de 24 V) pour minimiser le dégazage et la corrosion des plaques positives.
Une fois par semaine, la tension est relevée au niveau d'absorption pour « rafraîchir » la batterie. Cette fonction empêche la
stratification de l'électrolyte et la sulfatation, causes majeures du vieillissement prématuré des batteries.
P o u r u n e m e i l le u r e l on g é v i t é d e la b a t t e r i e : c o m p e n s a t i on e n t e m p é r a t u r e
Chaque Skylla-i est livré avec une sonde externe de température de batterie. Lorsqu'elle est raccordée, la tension de
charge diminue automatiquement avec l'augmentation de la température de la batterie. Cette fonction est notamment
Skylla-i 24/100 (1+1)
recommandée pour les batteries au plomb étanches et/ou lorsque d'importantes fluctuations de température peuvent se
produire.
S o n d e de t e n s i on de b a t t e r i e
Pour compenser la perte de tension due à la résistance des câbles, le Skylla-i est livré avec une sonde de tension,
permettant de toujours distribuer une tension de charge correcte à la batterie.
A d a p t é p o u r u n e a l i m e n t a t i o n C A e t C C ( f o n c t i o n n e m e n t C A - C C e t CC - C C )
Les chargeurs acceptent aussi une alimentation CC.
U t i l i s a t i o n c o m m e a l i me n t a t i o n é l e c t r i q u e e n d i r e c t
En raison de sa tension de sortie parfaitement stabilisée, le Skylla-i peut être utilisé en tant qu'alimentation courant
continu en direct sans batteries ou grands condensateurs
P o u r t o ut s a v o i r s u r l e s b a t t e r i e s e t l e u r c h a r g e
Pour de plus amples informations sur les batteries et leurs méthodes de charge vous pouvez consulter notre livre
« L’Énergie Sans Limites » (disponible gratuitement chez Victron Energy et téléchargeable sur www.victronenergy.com).
50
Energy. Anytime. Anywhere.
C o n t r ô l e u r d e b a t t e r ie B M V 7 0 0
C o n t r ô l e S k y l la - i
Le contrôleur BMV 700 bénéficie d'un système de contrôle
Le tableau de commande Skylla-i permet de contrôler et surveiller à
avancé avec microprocesseur, associé à des systèmes
distance le processus de charge grâce à des LED donnant des indications
haute-résolution pour mesurer la tension de la batterie et le
d'état. De plus, ce tableau de commande à distance propose aussi une
courant de charge/décharge.
fonction de réglage du courant d'entrée qui peut être utilisée pour limiter
Le logiciel intègre des algorithmes de calcul complexes,
le courant d'entrée et donc la puissance prélevée depuis l'alimentation
comme la formule de Peukert, pour déterminer
CA. Ceci est particulièrement utile quand le chargeur fonctionne à partir
précisément l'état de charge de la batterie. Le BMV 700
d’une puissance de quai limitée ou de petits groupes électrogènes. Ce
affiche à la demande la tension de la batterie, le courant, la
tableau de commande peut aussi être utilisé pour modifier les
consommation en Ah ou l'autonomie restante.
paramètres de chargement de plusieurs batteries.
Plusieurs tableaux de commande peuvent être connectés à un chargeur
ou à un ensemble de chargeurs connectés en parallèle et synchronisés.
51
Chargeurs Skylla TG 24/48V
www.victronenergy.com
Chargeurs Skylla TG 24/48V 230V
C h a r ge r ég u l é e en 3 ét a p e s
Les trois étapes de charge des chargeurs Skylla TG sont contrôlées avec précision par microprocesseur. La
courbe de charge IUoUo assure la charge la plus rapide et la plus sûre pour tous les types de batterie. La durée
d'absorption est réglable par switch.
La fonction "Intelligent Startup" évite d'engager un cycle de charge complet sur une batterie déjà chargée.
U t i l i s a b l e s c o m m e a l i m e n t a t i on
Leur tension de sortie parfaitement stabilisée permet d'utiliser les chargeurs Skylla TG comme alimentation, sans
nécessiter l'utilisation de batteries ou de bancs de condensateurs.
S k y l l a TG 2 4 5 0
D e u x s o rt i e s p o u r c h a r g e r 2 b a n c s d e b a t t e r i e s ( m o d è l e 2 4 V un i q u e m e n t )
Les chargeurs TG ont tous 2 sorties isolées. La deuxième sortie destinée à la charge d'entretien d'un parc de
batterie de démarrage ou auxiliaire est limitée à environ 4 ampères sous une tension légèrement plus basse.
P o u r u n e m e i l le u r e l on g é v i t é d e la b a t t e r i e : c o m p e n s a t i on e n t e m p é r a t u r e
Chaque chargeur Skylla TG est livré avec une sonde externe de température de batterie qui réduira
automatiquement la tension de charge lorsque la température de la batterie augmente. Cette fonction est
essentielle notamment pour éviter de surcharger des batteries sans entretien.
E n e r g i e S an s l i m i te s
Pour tout savoir sur les batteries, les configurations possibles et des exemples de systèmes complets, demandez
notre livre gratuit "Energie Sans Limites" également disponible sur www.victronenergy.com.
S k y l l a TG 2 4 5 0 3 p ha s e
U (V)
30 28,5 V
26,5 V
28
26
absorption (4 h)
absorption (30 m)
24
I (A)
bulk float float
50 (20 h) (20 h)
40
S k y l l a TG 2 4 1 00 30
20
10
0
Courbe de charge I n s t a l l a t i on
52
Energy. Anytime. Anywhere.
Plage de tension d'entrée universelle CA 90-265 V AC. S'adapte aussi aux alimentations CC
Tous les modèles fonctionneront sans qu'aucun réglage ne soit nécessaire sur une plage de tension de 90 à 265 Volt,
soit de 50 Hz ou 60 Hz.
Les chargeurs accepteront aussi une alimentation CC de 90-400 V.
H o m o l o g a t i o n G e r ma n i s c h e r L l o y d
Les chargeurs ont été homologués par Germanischer Loyd (GL) sur la base de la catégorie environnementale C,
EMC 1.
La catégorie C s'applique aux équipements protégés contre les intempéries.
EMC 1 s'applique aux limites d'émissions radiées et conduites pour les équipements installés sur le pont d'un bateau.
L'homologation GL C, EMC1 implique que les chargeurs respectent aussi la norme IEC 60945-2002, catégorie
« protégé » et « équipement installé sur le pont d'un bateau ».
P o u r t o ut s a v o i r s u r l e s b a t t e r i e s e t l e u r c h a r g e
Pour de plus amples informations sur les batteries et leurs méthodes de charge vous pouvez consulter notre livre
« L’Énergie Sans Limites » (‘Energy Unlimited’) disponible gratuitement chez Victron Energy et téléchargeable sur
www.victronenergy.com).
C our b e d e C h a r g e
54
Energy. Anytime. Anywhere.
C o n t r ô l e u r d e b a t t e r ie B M V - C o n t r ô l e S k y l la In t e r r u pte u r d e cha r g e u r A l a r m e d e b at te r i e
700 Le système de contrôle Skylla Interrupteur marche/arrêt à Une tension de batterie
Le contrôleur de batterie BMV- vous permet de modifier le distance excessivement élevée ou
700 bénéficie d'un système de courant de charge et de vérifier faible est indiquée par une
contrôle avancé avec le statut du système. Modifier le alarme audible et visuelle.
microprocesseur, associé à des courant de charge est utile si le
systèmes haute résolution pour fusible de puissance de quai est
mesurer la tension de la batterie limité : le courant CA tiré depuis
et le courant de harge/décharge. le chargeur de batterie peut
En outre, le logiciel intègre des être contrôlé en limitant le
algorithmes de calcul complexes, courant de sortie maximal, ce
comme la formule de Peukert, qui permet d'empêcher le
pour déterminer précisément fusible de puissance de quai de
l'état de charge de la batterie. Le sauter.
BMV-700 affiche à la demande la
tension de la batterie, le courant,
la consommation en Ah ou
l'autonomie restante.
VE.Direct HDMI
Ethernet (aussi
3 ports USB
la prise USB la plus
proche du
GX Touch 50 (écran accessoire connecteur HDMI
pour le Cerbo GX) peut être utilisée
uniquement pour
alimenter un GX
Touch 50
Accessoires inclus
avec le GX Touch 50
Témoin Wi-Fi
Le Cerbo GX peut se connecter à
un réseau WiFi
Témoin Bluetooth
Le Cerbo GX est accessible directement par
Bluetooth avec l’application VictronConnect
56
Energy. Anytime. Anywhere.
www.victronenergy.com
Cerbo GX
Tension d’alimentation 8 – 70 VCC
Montage Mural ou sur rail DIN (35 mm)(2)
Ports de communication
Ports VE.Direct (toujours isolés) 3 (3)
VE.Bus (toujours isolés) 2 prises RJ45 parallèles
VE.Can oui - non isolé
Autres
Dimensions extérieures (h x l x p) 78 x 154 x 48 mm
Température de fonctionnement Entre -20 et 50 °C
Normes
Sécurité à déterminer
EMC à déterminer
Automobile à déterminer
GX Touch 50
Montage Avec les accessoires de montage inclus
Résolution de l’écran 800 x 480
Autres
Dimensions extérieures (h x l x p) 87 x 128 x 12,4 mm
Longueur de câble 2 mètres
Remarques
1. Pour plus de détails sur le Cerbo GX et le GX Touch 50, visitez la page de la gamme de produits Victron GX
sur Victron live :
www.victronenergy.com/live/venus-os:start
2. Le montage sur rail DIN nécessite un accessoire supplémentaire : l’adaptateur DIN35.
3. Le maximum indiqué dans la rubrique « Performance » du tableau ci-dessus est le total des périphériques
VE.Direct connectés tels que les contrôleurs de charge solaire MPPT. Il additionne tous les appareils
connectés directement et ceux connectés par USB. La limite est principalement liée à la puissance de
traitement du processeur. Notez qu’il existe également une limite à l’autre type d’appareils dont plusieurs
sont souvent connectés : les Onduleurs PV. Jusqu’à trois ou quatre onduleurs triphasés peuvent être
surveillés sur un CCGX. Les processeurs plus puissants peuvent surveiller davantage d’appareils.
Accessoires en option
57
Color Control GX www.victronenergy.com
Color Control GX
C o l o r C o nt r o l G X
Le Color Control (CCGX) permet de contrôler et de surveiller de manière intuitive tous les systèmes
électriques Victron. La liste des produits Victron pouvant être connectés est interminable :
Convertisseurs, Multi, Quattro, chargeurs solaires MPPT, contrôleurs de batterie BMV, Lynx Ion +
Shunt, et bien plus encore.
P o r t a i l e n l ig n e V R M
Non seulement, il est possible de surveiller et contrôler les produits localement depuis le CCGX lui-
même, mais toutes les lectures peuvent également être transmises à notre site Web de surveillance à
distance : le portail en ligne VRM. Pour vous faire une idée, essayez notre démo sur
https://vrm.victronenergy.com. Voir également les captures d'écran ci-dessous.
C o n s o l e à d i st a n c e s u r V R M
Permet de surveiller, contrôler et configurer le CCGX à distance, depuis Internet. Vous pouvez tout
faire à distance, comme si vous étiez en face de votre appareil. La même fonctionnalité est également
disponible sur le réseau local, la Console à distance sur le LAN.
D é m a r r a g e / A r r ê t a ut o m a t i q ue d u g é n é r a t e u r
Un système de démarrage/arrêt hautement personnalisable. Il utilise l'état de charge, la tension, la
charge et d'autres paramètres. Il définit un ensemble spécifique de règles pour les périodes calmes,
et en option, il lance un test mensuellement.
L e c œ u r d e l ' E S S – En e r g y S t o r a g e S y s t e m ( s y s t è m e d e s t o c k a g e d ' é n e r g i e )
Le CCGX est un gestionnaire d'énergie dans un système ESS. Pour davantage d'information,
consultez le manuel ESS : https://www.victronenergy.com/live/ess:design-installation-manual
J o u r n a l i s a t i o n d e s d on n é e s
Lorsque l'appareil est connecté à Internet, toutes les données sont envoyées au portail VRM. Si
aucune connexion Internet n'est disponible, le CCGX sauvegardera les données au niveau interne,
jusqu'à 48 heures. En insérant une carte micro-SD ou une clé USB, davantage de données peuvent
être enregistrées. Ces fichiers peuvent être téléchargés vers le portail VRM, ou hors ligne, être
convertis avec l'application VictronConnect pour permettre leur analyse.
P r o d u i t s c o m p a t i b l es
- Les Multi et les Quattro, y compris les systèmes triphasés et en phase divisée. Surveillance et
contrôle (On/Off et limiteur de courant). Il est possible de changer la configuration
(uniquement à distance à travers Internet, impossible sans connexion Internet).
- Chargeurs solaires BlueSolar MPPT avec un port VE.Direct.
- BlueSolar MPPT 150/70 et le MPPT 150/85 avec un port VE.Can.
- SmartSolar MPPT 150/70 et le MPPT 150/100 avec un port VE.Can. Lorsque de nombreux
BlueSolar MPPT ou SmartSolar MPPT avec VE.Can sont utilisés en parallèle, toute l'information
est regroupée en une seule. Voir également notre post de blog concernant la synchronisation
de plusieurs chargeurs solaires MPPT 150/70.
- La famille des BMV-700 peut être raccordée directement aux ports VE.Direct sur le CCGX. Pour
cela, utilisez le câble VE.Direct.
- La famille des BMV-600 peut être raccordée aux ports VE.Direct sur le CCGX. Câble auxiliaire
nécessaire.
- Lynx Ion + Shunt
- Lynx Shunt VE.Can
- Chargeurs de batterie Skylla-i
- Sondes de réservoir NMEA2000.
- Un GPS USB peut être connecté au port USB. L'emplacement et la vitesse seront visibles sur
l'écran, et les données seront envoyées au portail VRM à des fins de localisation. La carte sur le
VRM affichera la dernière position.
- Convertisseurs PV Fronius.
Si plus de deux produits VE-Direct doivent être raccordés, un câble USB peut être utilisé.
C o n n e x i o n I n t e rn e t
Le CCGX peut être connecté à Internet avec un câble Ethernet ou via la Wi-Fi. Pour une connexion par
Wi-Fi, un accessoire USB-Wi-Fi est nécessaire. Le CCGX n'a pas de modem mobile interne : il n'y a pas
de logement disponible pour une carte-Sim. Utilisez un routeur 3G ou GPRS standard à la place.
Consultez notre post de blog concernant les routeurs 3G.
A u t r e s p o in t s f o r t s
- Chaque fois qu'une nouvelle version logicielle est disponible, le CCGX peut se mettre à jour
automatiquement depuis Internet.
- Plusieurs langues : anglais, tchèque, allemand, espagnol, français, italien, néerlandais, russe,
suédois, turque, chinois, arabe.
- Utilisez le CCGX comme une passerelle Modbus-TCP vers tous les produits Victron connectés.
Consultez notre FAQ sur le Modbus-TCP pour davantage d'information.
- Optimisé par Venus OS – Linux intégré.
https://github.com/victronenergy/venus/wiki/sales-pitch
58
Energy. Anytime. Anywhere.
Color Control GX www.victronenergy.com
Color Control GX
Plage de tension d'alimentation 8 – 70V DC
A ppel d e cour an t 12VCC 24VCC 48VCC
Écran éteint 140mA 80mA 40mA
Écran avec intensité minimale 160mA 90mA 45mA
Écran avec intensité maximale 245mA 125mA 65mA
Contact sec 3 A / 30 VCC / 250 VCA (Normalement ouvert)
Ports de communication
VE.Direct 2 ports VE.Direct séparés – isolés
VE.Can 2 connecteurs RJ45 en parallèle – isolés
VE.Bus 2 connecteurs RJ45 en parallèle – isolés
USB 2 ports USB Host – non isolés
Connecteur RJ45 10/100/1000 MB RJ45 – isolé sauf le
Ethernet
blindage
Interfaces tiers
Utilisez le protocole Modbus-TCP pour surveiller et contrôler
Modbus-TCP
tous les produits raccordés au Color Control GX
Utilisez le JSON API du VRM pour extraire des données depuis
JSON
le Portail VRM
Autres
Dimensions extérieures (h x l x p) 130 x 120 x 28mm
Plage de température d'exploitation -20 à +50°C
Normes
Sécurité EN 60950-1:2005+A1:2009+A2:2013
EMC EN 61000-6-3, EN 55014-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-1, EN 55014-2
Automobile E4-10R-053535
V u e g é n é r a l e – M u l t i a v e c c o n v e r t i s s e u r P V s u r s o rt i e M e n u p r in c i p a l
V u e g én é r a l e M o b i l e e t B a t e a u t i o n s d ' a l a r me
P a g e d e c o nt r ô l e d u g é né r at e u r V u e d ' e n s e m b l e de s t u i l e s
59
Color Control GX www.victronenergy.com
Color Control GX
P o r t a i l V R M – Ta bl e a u d e bo r d
P o r t a i l V R M – C o n s o l e à di s t a n c e
60
Energy. Anytime. Anywhere.
Color Control GX www.victronenergy.com
C o n v e r t i ss e u r / C h a r g e u r
M u l t i e t Q ua t t r o
Monophasé, parallèle, M P P T 1 50 / 70 et
triphasé et phase divisée. M P P T 1 50 / 85
Sk y lla - i
T e r m i nat e u r s
V E . C a n R J 45 S o n n e r i e d ' a l a r me
E t h e rn e t
Connecter à un routeur internet
D i g i t a l M u lt i
Wifi
Con t rol
Connecter à un routeur internet
MPPT 75/15
j u s q u ' à 2 5 0 /1 0 0 GPS
Clé USB
B M V -7 0 0 o u Utilisée pour mettre à jour
B M V - 7 1 2 S ma r t manuellement le micrologiciel et
pour la journalisation des données.
Vers batterie
C o n ta ct s e c :
- pour signaler des alarmes
- démarrage/arrêt automatique
du générateur
Non utilisée
Ca rt e Mi croSD
Utilisée pour mettre à jour manuellement le
micrologiciel et pour la journalisation des
données. Si montée sur le tableau de bord, il est
possible d'accéder au logement depuis l'avant.
61
Venus GX www.victronenergy.com
Venus GX
V enus G X
Le Venus GX permet de contrôler et de surveiller de manière intuitive tous les systèmes électriques Victron. La liste des produits
Victron pouvant être connectés est interminable : Convertisseurs, Multi, Quattro, chargeurs solaires MPPT, contrôleurs de
batterie BMV, Lynx Ion + Shunt, et bien plus encore.
P o rtai l e n l i g n e V RM .
Toutes les lectures sont transmises à notre site Web gratuit de surveillance à distance : le portail en ligne VRM. Pour vous faire
une idée, essayez notre démo sur https://vrm.victronenergy.com. Voir également les captures d'écran ci-dessous.
C o ns o l e à d i s ta n ce s u r V RM
Grâce à la console à distance, vous pouvez accéder à l'appareil pour le configurer et également pour en effectuer la surveillance.
Que ce soit via le VRM, le Point d'accès Wi-Fi intégré, ou bien à travers le réseau local LAN/WiFi.
D ém a r r a g e / A r r ê t a u t o m a ti q u e d u g é né r a teu r
Un système de démarrage/arrêt hautement personnalisable. Il utilise l'état de charge, la tension, la charge et d'autres
paramètres. Il définit un ensemble spécifique de règles pour les périodes calmes, et en option, il lance un test mensuellement.
L e c œ u r d e l ' E S S – E n e r g y S to r a g e S ys te m ( s ys tè m e d e s to c ka g e d ' é ne r g i e )
Le Venus GX est un gestionnaire d'énergie dans un système ESS. Pour davantage d'information, consultez le manuel ESS :
Venus GX https://www.victronenergy.com/live/ess:design-installation-manual
J o u r na l i s a ti o n d es d o n né es
Lorsque l'appareil est connecté à Internet, toutes les données sont envoyées au portail VRM. Si aucune connexion Internet n'est
disponible, le Venus GX sauvegardera les données au niveau interne, jusqu'à 48 heures. En insérant une carte micro-SD ou une
clé USB, davantage de données peuvent être enregistrées. Ces fichiers peuvent être téléchargés vers le portail VRM, ou hors
ligne, être convertis avec l'application VictronConnect pour permettre leur analyse.
P r o d u i t s c o m pa ti bl es
- Les Multi et les Quattro, y compris les systèmes triphasés et en phase divisée. Surveillance et contrôle (On/Off et limiteur
de courant). Il est possible de changer la configuration (uniquement à distance à travers Internet, impossible sans
connexion Internet).
- EasySolar 1600VA
- Chargeurs solaires BlueSolar MPPT avec un port VE.Direct.
- BlueSolar MPPT 150/70 et le MPPT 150/85 avec un port VE.Can.
- SmartSolar MPPT 150/70 et le MPPT 150/100 avec un port VE.Can. Lorsque de nombreux BlueSolar MPPT ou SmartSolar
MPPT avec VE.Can sont utilisés en parallèle, toute l'information est regroupée en une seule. Voir également notre post
de blog concernant la synchronisation de plusieurs chargeurs solaires MPPT 150/70.
- La famille BMV-700 peut être connectée directement aux ports VE.Direct sur le Venus GX. Pour cela, utilisez le câble
VE.Direct.
- La famille BMV-600 peut être connectée directement aux ports VE.Direct sur le Venus GX. Câble auxiliaire nécessaire
- Lynx Ion + Shunt
- BMS Lynx Ion
Venus GX avec connecteurs - Lynx Shunt VE.Can
- Chargeurs de batterie Skylla-i
- Sondes de réservoir NMEA2000
- Un GPS USB peut être connecté au port USB. Les données sont envoyées au portail VRM à des fins de localisation. La
carte sur le VRM affichera la dernière position.
- Convertisseurs PV Fronius
Si plus de deux produits VE-Direct doivent être raccordés, un câble USB peut être utilisé.
C o nn ex i o n I nte rn et
Le Venus GX peut être connecté à Internet avec un câble Ethernet ou via la Wi-Fi. Le Venus GX n'a pas de modem mobile
interne : il n'y a pas de logement disponible pour une carte-Sim. Utilisez un routeur 3G ou GPRS standard à la place. Consultez
notre post de blog concernant les routeurs 3G.
A u tr e s p o i nt s f o r t s
- Chaque fois qu'une nouvelle version logicielle est disponible, le Venus GX peut se mettre à jour automatiquement
Venus GX – vue de face depuis Internet.
- Plusieurs langues : anglais, tchèque, allemand, espagnol, français, italien, néerlandais, russe, suédois, turque, chinois,
arabe.
- Utilisez le Venus GX comme une passerelle Modbus-TCP vers tous les produits Victron connectés. Consultez notre FAQ
sur le Modbus-TCP pour davantage d'information.
- Optimisé par Venus OS – Linux intégré. https://github.com/victronenergy/venus/wiki/sales-pitch
62
Energy. Anytime. Anywhere.
Venus GX www.victronenergy.com
Venus GX
Plage de tension d'alimentation 8 – 70 VCC
A ppel d e cour an t 210 mA @ 12V 110 mA @ 24V 60 mA @ 48V
Ports de communication
VE.Direct 2 ports VE.Direct séparés – isolés
VE.Can 2 connecteurs RJ45 en parallèle – isolés
CAN 2e Interface CAN – non isolée
VE.Bus 2 connecteurs RJ45 en parallèle – isolés
USB 2 ports USB Host – non isolés
Ethernet Connecteur RJ45 10/100/1000 MB RJ45 – isolé sauf le blindage
Point d'accès Wi-Fi Pour se connecter à la Console à distance
Wi-Fi Client Pour connecter le Venux GX à un réseau Wi-Fi existant
IO
Contact sec NO/COM/NC – 6 A 250 VCA / 30 VCC
Connexions pour le niveau de
3 x configurables pour l'Europe (0 – 180 Ohm) ou les É-U (240 – 30 Ohm)
carburant
Connexions pour le niveau de
2 x ASS000001000 requis
température
Interfaces tiers
Utilisez le protocole Modbus-TCP pour surveiller et contrôler tous les
Modbus-TCP
produits raccordés au Venus GX
Utilisez le JSON API du VRM pour extraire des données depuis le portail
JSON
VRM
Autres
Dimensions extérieures (h x l x p) 45 x 143 x 96
Plage de température d'exploitation -20 à +50°C
Normes
Sécurité EN 60950-1:2005+A1:2009+A2:2013
EMC EN 61000-6-3, EN 55014-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-1, EN 55014-2
Automobile En cours
63
SmartShunt 500 A / 1000 A / 2000 A
www.victronenergy.com
SmartShunt 500A/1000A/2000A
Le SmartShunt est un contrôleur de batterie tout-en-un, mais sans écran. Votre téléphone
sert d'écran.
Sinon le Smartshunt peut également être connecté et lu par un appareil GX. La connexion au
SmartShunt peut se faire à l'aide d'un câble VE.Direct.
Le SmartShunt est équipé de Bluetooth, d'un port VE.Direct et d'une connexion qui peut être
utilisée pour surveiller une deuxième batterie, un point médian ou pour raccorder une sonde
de température.
S m a r t S h un t 1 0 0 0 A
S m a r t S h un t 2 0 0 0 A
C â b l a g e d e b a s e d u S m a r S h un t
64
Energy. Anytime. Anywhere.
M e s u r e d u p o i n t mé d i a n d u b a n c d e b a t t e r i e s
65
Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG Almere | Pays-Bas
BMV-712 Smart : Bluetooth intégré
www.victronenergy.com
BMV-712 Smart : Bluetooth intégré
B l u e t o ot h i n t é g r é
Grâce à son dispositif Bluetooth intégré, le BMV Smart est prêt pour aborder l'ère de l'Internet des objets.
Grâce à la mise en place de la fonction Bluetooth dans la plupart des produits Victron Energy, la
communication sans fil entre les produits permettra de simplifier l'installation du système et d'améliorer le
rendement.
T é l é c h a r g e r l ' a p p l i c a t i on V i c t r on B lu e t o ot h
Utilisez un Smartphone ou un autre dispositif avec une connexion Bluetooth afin de
- personnaliser vos paramètres,
- surveiller toutes les données cruciales sur un seul écran,
- voir l'historique des données,
- et afin de mettre à jour le logiciel lorsque de nouvelles fonctions sont disponibles.
B M V - 7 1 2 S ma r t I n s t a l l a t i on t r è s s i m p l e
Toutes les connexions électriques se font par connexion rapide sur la carte de circuit imprimé (PCB) du shunt.
Le shunt est raccordé au contrôleur avec un câble téléphonique standard RJ12. Inclus : câble RJ12 (10 m) et
câble de batterie avec fusible (2 m). Aucun autre composant n'est nécessaire.
Les autres pièces fournies sont un afficheur avec écran reactangulaire, une bague de fixation pour le montage
arrière, et les vis nécessaires au montage avant.
C o n t r ô l e d e l a t e n s i o n m é d ia n e
Une mauvaise cellule, ou une mauvaise batterie peut détruire un banc de batterie de grande taille et onéreux.
Lorsque les batteries sont connectées en série, un avertissement ponctuel peut être produit en mesurant la
Cadran carré BMV tension médiane. Veuillez consulter la section 5.2 du manuel du BMV pour de plus amples renseignements.
Nous recommandons notre Battery Balancer (Équilibreur de batterie) – BMS012201000 – pour optimiser la
durée de vie des batteries au plomb connectées en série.
T r è s f a i b l e a p p e l d e c o u r a n t de p u i s l a b a t t e r i e
Consommation de courant : 0.7 Ah par mois (1 mA) @12 V et 0.6 Ah par mois (0.8 mA) @ 24 V
Les batteries au lithium-ion en particulier n'ont presque plus de puissance lorsqu'elles sont déchargées
jusqu'à l'arrêt en cas de tension faible.
Après un arrêt dû à une faible tension sur les cellules, la réserve de puissance d'une batterie au lithium-ion est
S h u n t B M V d e 50 0 A / 5 0 m V d'environ 1 Ah pour 100 Ah de puissance de batterie. La batterie sera endommagée si la réserve de puissance
Carte PCB à connexion rapide restante est extraite de la batterie. Par exemple, un courant résiduel de 10 mA peut endommager une
batterie de 200 Ah si le système est laissé déchargé pendant plus de 8 jours.
R e l a i s d' a la r m e b i s t a b l e
Il empêche l'augmentation de l'appel de courant en cas d'alarme.
Autres fonctions
- Tension de batterie, courant, puissance, ampères-heures consommés et état de charge
- Autonomie restante selon la consommation en cours
- Alarme visuelle et audible programmable :
- Relais programmable pour éteindre les charges non cruciales, ou pour démarrer un générateur le cas
échéant.
- Un shunt de connexion rapide de 500 A et un kit de connexion
- Possibilité de shunt ayant une capacité de jusqu'à 10 000 A.
- Port de communication VE.Direct
- Enregistrement de nombreux évènements historiques pouvant être utilisés pour évaluer les modèles
d'utilisation et l'état de la batterie.
- Large plage de tension d'alimentation : 6.5 – 70 V
- Résolution de mesures de courant élevé : 10 mA (0.01 A)
- Une entrée supplémentaire pour mesurer la tension (d'une seconde batterie), la température ou la tension
médiane, et le paramétrage des relais et alarmes correspondants.
66
Energy. Anytime. Anywhere.
V e n u s GX
Le Venus GX permet un contrôle et une surveillance intuitifs. II dispose de la même
fonctionnalité que le Color Control GX, avec quelques fonctions en plus :
- moins coûteux, essentiellement car il n'a ni écran ni boutons
- 3 entrées pour un émetteur de jauge
- 2 entrées pour le contrôle de température
67
Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG Almere | Pays-Bas
Panneaux monocristallins BlueSolar
www.victronenergy.com
Panneaux monocrystallin BlueSolar
Bl ue S ol a r monocr i s t a l l i n 3 0 5 W C onne ct e ur s MC 4
SPM SPM SPM SPM SPM SPM SPM SPM SPM SPM
Module 040201200 040301200 04040120 040551200 040901200 041151200 041751200 042152400 043052000 043602400
Puissance nominale (± 3 % tolérance) 20W 30W 40W 55W 90W 115W 175W 215W 305W 360W
Type de cellule Monocristal
Nombre de cellules en série 36 72 60 72
Tension de système maximale 1000V
Coefficient de température de MPP (%) -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C
Coefficient de température de Voc (%) -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C
Coefficient de température de Isc (%) +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C
Plage de température -40 ºC à +85 ºC
Capacité de charge maximale ensurface 200 kg/m²
Résistance à la grêle disponible 23 m/s, 7,53 g
PV- PV- PV-
Type de boîte de connexion PV-LH0806 PV-LH0808 PV-JB002
LH0805 LH0801 LH0701
Longueur des câbles/Type de connecteur Pas de câble 900 mm MC4
Tolérance de sortie +/-3 %
Cadre Aluminium
Garantie du produit 5 ans
Garantie sur les performances électriques 10 ans 90 % + 25 ans 80 % de production de puissance
Unité d'emballage la plus petite 1 panneau
Quantité par palette 380 260 180 140 90 80 36 32 32 37
1) STC (Conditions de tests standard) : 1000 W/m2, 25ºC, AM (Air Mass – Masse d'air) 1,5
68
Energy. Anytime. Anywhere.
Panneaux polycristallins BlueSolar
Panneaux polycrystallin BlueSolar
www.victronenergy.com
SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP SPP
Module
040201200 040301200 040451200 040601200 040901200 041151200 041751200 032601200 042702000 043302400
Puissance nominale (± 3 % tolérance) 20W 30W 45W 60W 90W 115W 175W 260W 270W 330W
Type de cellule Polycristalline
Nombre de cellules en série 36 60 60 72
Tension de système maximale (V) 1000 V
Coefficient de température de PMPP (%) -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C -0.45/°C -0.47/°C -0.45/°C
Coefficient de température de Voc (%) -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C -0.35/°C -0.34/°C -0.35/°C
Coefficient de température de Isc (%) +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C +0.04/°C +0.045/°C +0.04/°C
Plage de température -40 ºC à +85 ºC
Capacité de charge maximale ensurface 200 kg/m²
Résistance à la grêle disponible 23 m/s, 7,53 g
Type de boîte de connexion PV-LH0805 PV-LH0806 PV-LH0801 PV-LH0808 PV-JB002
69
Contrôleurs de charge BlueSolar et BlueSmart MPPT - Présentation
BlueSolar À Relais
Sortie de Tension de la
Contrôleur de Écran en option Bluetooth Port COM distance programmable Boitier Wire Box
charge batterie
charge On-Off
75/10 15 A 12/24 Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct Non Non S 75-10/15
75/15 15 A 12/24 Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct Non Non S 75-10/15
100/15 15 A 12/24 Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct Non Non S 100-15
100/20-48V 20A/20A/1A 12/24/36/48 Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct No No S 100-20
100/30 Non 12/24 Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct Non Non M
100/50 Non 12/24 Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct Non Non M
150/35 Non 12/24/36/48 Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct Non Non M
150/45 Non 12/24/36/48V Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct Non Non M
150/45-Tr Non 12/24/36/48 Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct Non Non L
150/45-MC4 Non 12/24/36/48 Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct Non Non L
150/60-Tr Non 12/24/36/48 Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct Non Non L
150/60-MC4 Non 12/24/36/48 Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct Non Non L
150/70-Tr Non 12/24/36/48 Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct Non Non L
150/70-MC4 Non 12/24/36/48 Contrôle MPPT Clé élect. en option VE.Direct Non Non L
150/100-Tr VE.Can Non 12/24/36/48 MPPT ctrl & SmartSolar ctrl Clé élect. en option VE.Direct & VE.Can Oui Oui XL
250/70-Tr VE.Can Non 12/24/36/48 MPPT ctrl & SmartSolar ctrl Clé élect. en option VE.Direct & VE.Can Oui Oui L
250/100-Tr VE.Can Non 12/24/36/48 MPPT ctrl & SmartSolar ctrl Clé élect. en option VE.Direct & VE.Can Oui Oui XL
SmartSolar À Relais
Sortie de Tension de la
Contrôleur de Écran en option Bluetooth Port COM distance programmable Boitier Wire Box
charge batterie
charge On-Off
Clé électronique I n t e r fa c e
Son de B l u e t o o t h S ma r t V E . D i r e c t -U S B
C e r bo GX
V e n us G X i n t e l l i g e n t e de
C o l o r C o nt r o l G X ba t te r i e
B l ueto o th S m ar t i n tég r é
La solution sans fil pour configurer, surveiller, mettre à jour et synchroniser les contrôleurs de charge SmartSolar.
V E .D i rect
Pour une connexion de données filaire à un Color Control GX, d’autres produits GX, un PC ou à d'autres appareils.
L o ca l i s a ti o n u l tr a r a pi d e d u po i nt d e pu i s s a n ce m a x i m a l e ( M P P T - M a x i m u m P o w er P o i n t T r a c ki ng ) .
Surtout en cas de ciel nuageux, quand l'intensité lumineuse change constamment, un contrôleur ultra-rapide MPPT améliorera la
collecte d'énergie jusqu'à 30 % par rapport aux contrôleurs de charge PWM (modulation d'impulsions en durée), et jusqu'à 10 % par
rapport aux contrôleurs MPPT plus lents.
S o r ti e d e l a c ha r g e
La décharge excessive de la batterie peut être évitée en connectant toutes les charges à la sortie de charge. La sortie de charge
déconnectera la charge quand la batterie aura été déchargée à une tension prédéterminée. (Modèle 48V: interface avec un relais)
Sinon, un algorithme de gestion de batterie intelligente peut être choisi : voir BatteryLife.
La sortie de charge est protégée contre les courts-circuits.
B a tte r y L i f e : g e sti o n i ntel l i g e nt e d e l a b a tt eri e
Quand un contrôleur de charge solaire ne peut pas recharger la batterie entièrement en un jour, il en résulte souvent que la batterie
alterne constamment entre un état « en partie chargée » et un état « fin de décharge ». Ce mode de fonctionnement (recharge
complète non régulière) endommagera les batteries au plomb en quelques semaines ou quelques mois.
L'algorithme de BatteryLife contrôlera l'état de charge de la batterie, et le cas échéant, augmentera légèrement, jour après jour le
niveau de déconnexion de la charge (c.à.d. il déconnectera la charge plus tôt), jusqu'à ce que l'énergie solaire produite soit
suffisante pour recharger la batterie à près de 100 % de sa capacité. À partir de là, le niveau de déconnexion de la charge sera
modulé afin qu'une recharge de près de 100 % soit atteinte au moins une fois par semaine.
A l g o r i thm e d e ch a r g e d e ba tt er i e pr o g r a m m a bl e
Consulter la section Support & Téléchargements > Logiciel sur notre site Web pour davantage de détails.
O pti o n Nu i t / J o u r e t g r a d a t eu r d ' é c l a i r a g e
Consulter la section Support & Téléchargements > Logiciel sur notre site Web pour davantage de détails.
C o n t r ô l e u r d e c h a r g e S m a rt S o l a r
M P P T 7 5 /1 5 S o nd e d e t em pér atu re i nt er ne
Elle compense les tensions de charge Float et d'absorption en fonction de la température.
C apt eur d e te nsi o n et d e t em pér at ure e x ter ne d e l a ba tte ri e en o pti o n a v ec co n nex i o n B l u eto o t h
Une sonde Smart Battery Sense ou un contrôleur de batterie connecté BMV-712 peuvent être utilisés pour communiquer la tension
et la température de la batterie à un ou plusieurs contrôleurs de charge SmartSolar.
Fo n c ti o n d e r éc u p ér a ti o n d e b a t ter i es e nti èr em e nt d éc ha r g ées
Cette fonction permettra de commencer un cycle de charge même si la batterie a été déchargée à zéro volt.
L'appareil se connectera à nouveau à une batterie au lithium-ion complètement déchargée disposant de la fonction de
déconnexion interne.
Détection Bluetooth Contrôleur de charge SmartSolar MPPT 75/10 MPPT 75/15 MPPT 100/15 MPPT 100/20
S m a r t B att e r y S e ns e Tension de la batterie (Sélection automatique) 12 / 24 V 12 / 24 / 48 V
Courant de charge nominal 10 A 15 A 15 A 20 A
Puissance nominale PV, 12 V 1a, b) 145 W 220 W 220 W 290W
Puissance nominale PV, 24 V 1a, b) 290 W 440 W 440 W 580W
Puissance nominale PV, 48 V 1a, b) n.a. n.a. n.a. 1160 W
Courant maxi. de court-circuit PV 2) 13 A 15 A 15 A 20 A
Déconnexion de charge automatique Oui
Tension PV maximale de circuit ouvert 75 V 100 V
Efficacité de crête 98 %
Autoconsommation – démarrage de charge 12V: 19 mA 24V: 16 mA 26 / 20 / 19 mA
Autoconsommation – arrêt de charge 12V: 10 mA 24V: 8 mA 10 / 8 / 7 mA
Détection Bluetooth 14,4V / 28,8V / 57,6V
Tension de charge « d'absorption » 14,4 V/28,8 V (réglable)
(adj.)
B M V - 7 1 2 S ma r t B a t t e r y M o n i t o r 13,8V / 27,6V / 55,2V
Tension de charge « Float » 13,8 V/27,6 V (réglable)
(adj.)
Algorithme de charge adaptative à étapes multiples
Compensation de température -16 mV / °C resp. -32 mV / °C
Courant de charge continu 15 A 20 A / 20 A / 1 A
Déconnexion de la charge en cas de tension
11,1 V / 22,2 V / 44,4 V ou 11,8 V / 23,6 V / 47,2 V ou Algorithme Battery Life
faible
Reconnexion de la charge en cas de tension
13,1 V / 26,2 V / 52,4 V ou 14 V / 28 V / 56 V ou Algorithme Battery Life
faible
Protection Court-circuit de sortie / Surchauffe
Température d'exploitation -30 à +60°C (puissance nominale en sortie complète jusqu'à 40°C)
Humidité 95 %, sans condensation
VE.Direct (Consultez notre livre blanc concernant les communications de données qui se trouve sur
Port de communication de données
notre site Web)
BOÎTIER
Couleur Bleu (RAL 5012)
Bornes de puissance 6 mm² / AWG10
Degré de protection IP43 (composants électroniques), IP22 (zone de connexion)
Poids 0,5 kg 0,6 kg 0,65 kg
Dimensions (h x l x p) 100 x 113 x 40 mm 100 x 113 x 50 mm 100 x 113 x 60 mm
NORMES
Sécurité EN/IEC 62109-1, UL 1741, CSA C22.2
1a) Si une puissance PV supérieure est connectée, le contrôleur limitera la puissance d'entrée
1b) La tension PV doit dépasser Vbat + 5 V pour que le contrôleur se mette en marche.
Ensuite, la tension PV minimale doit être de Vbat + 1 V.
2) Un tableau de PV avec un courant plus élevé de court-circuit peut endommager le contrôleur.
71
Contrôleurs de charge SmartSolar MPPT 100/30 & 100/50
Contrôleurs de charge SmartSolar MPPT 100/30 & 100/50 www.victronenergy.com
B l ueto o th S m ar t i n tég r é
La solution sans fil pour configurer, surveiller, mettre à jour et synchroniser les contrôleurs de charge SmartSolar.
V E .D i rect
Pour une connexion de données filaire à un Color Control GX, d’autres produits GX, un PC ou à d'autres appareils
L o ca l i s a ti o n u l tr a r a pi d e d u po i nt d e pu i s s a n ce m a x i m a l e ( M P P T - M a x i m u m P o w er P o i n t T r a c ki ng ) .
Surtout en cas de ciel nuageux, quand l'intensité lumineuse change constamment, un contrôleur ultra-rapide MPPT améliorera la
collecte d'énergie jusqu'à 30 % par rapport aux contrôleurs de charge PWM (modulation d'impulsions en durée), et jusqu'à 10 %
par rapport aux contrôleurs MPPT plus lents.
D éte cti o n a v a n c é e d u p o i nt d e p u i s s a nc e m a x i m a l e e n ca s d e co nd i ti o ns o m br a g eu s es
En cas de conditions ombrageuses, deux points de puissance maximale ou plus peuvent être présents sur la courbe de tension-
puissance.
Les MPPT conventionnels ont tendance à se bloquer sur un MPP local qui ne sera pas forcément le MPP optimal.
L'algorithme novateur du BlueSolar maximisera toujours la récupération d'énergie en se bloquant sur le MPP optimal.
E f f i ca ci t é d e c o nv er s i o n ex c ep ti o n nel l e
Pas de ventilateur. Efficacité maximale dépassant les 98 %.
Courant de sortie total jusqu'à 40°C (104°F).
A l g o ri thm e d e ch a rg e so u pl e
Algorithme de charge entièrement programmable (voir la section Logiciels de notre site Web) et huit algorithmes
préprogrammés pouvant être sélectionnés avec un interrupteur rotatif (voir le manuel pour de plus amples détails).
P ro t ecti o n él ec tro ni q ue é te nd ue
Protection contre la surchauffe et réduction de l'alimentation en cas de température élevée.
Protection contre la polarité inversée PV et les courts-circuits PV.
Protection contre l'inversion de courant PV.
C o n t r ô l e u r d e c h a r g e S m a rt S o l a r
M P P T 1 00 / 50 S o nd e d e t em pér a tu re i nt er ne
Elle compense les tensions de charge Float et d'absorption en fonction de la température.
C apt eur d e te nsi o n et d e t em pér at ure e x ter ne d e l a ba tte ri e en o pti o n a v ec co n nex i o n B l u eto o t h
Une sonde Smart Battery Sense ou un contrôleur de batterie connecté BMV-712 peuvent être utilisés pour communiquer la
tension et la température de la batterie à un ou plusieurs contrôleurs de charge SmartSolar.
Fo n c ti o n d e r éc u p ér a ti o n d e b a t ter i es e nti èr em e nt d éc ha r g ées
Cette fonction permettra de commencer un cycle de charge même si la batterie a été déchargée à zéro volt.
L'appareil se connectera à nouveau à une batterie au lithium-ion complètement déchargée disposant de la fonction de
déconnexion interne.
72
Energy. Anytime. Anywhere.
Contrôleur de charge SmartSolar MPPT 150/35 & 150/45
Contrôleurs de charge SmartSolar MPPT 150/35 & 150/45
B l ueto o th S m ar t i n tég r é
La solution sans fil pour configurer, surveiller, mettre à jour et synchroniser les contrôleurs de charge SmartSolar.
V E .D i rect
Pour une connexion de données filaire à un Color Control GX, d’autres produits GX, un PC ou à d'autres appareils.
L o ca l i s a ti o n u l tr a r a pi d e d u po i nt d e pu i s s a n ce m a x i m a l e ( M P P T - M a x i m u m P o w er P o i n t T r a c ki ng ) .
Surtout en cas de ciel nuageux, quand l'intensité lumineuse change constamment, un contrôleur ultra-rapide MPPT améliorera la collecte
d'énergie jusqu'à 30 % par rapport aux contrôleurs de charge PWM (modulation d'impulsions en durée), et jusqu'à 10 % par rapport aux
contrôleurs MPPT plus lents.
D éte cti o n a v a n c é e d u p o i nt d e p u i s s a nc e m a x i m a l e e n ca s d e co nd i ti o ns o m br a g eu s es
En cas de conditions ombrageuses, deux points de puissance maximale ou plus peuvent être présents sur la courbe de tension-puissance.
Les MPPT conventionnels ont tendance à se bloquer sur un MPP local qui ne sera pas forcément le MPP optimal.
L'algorithme novateur du BlueSolar maximisera toujours la récupération d'énergie en se bloquant sur le MPP optimal.
E f f i ca ci t é d e c o nv er s i o n ex c ep ti o n nel l e
Pas de ventilateur. Efficacité maximale dépassant les 98 %. Courant de sortie total jusqu'à 40 ºC (104 ºF).
A l g o ri thm e d e ch arg e so u pl e
Algorithme de charge entièrement programmable (Voir la section Logiciels de notre site Web) et huit algorithmes préprogrammés, pouvant
être sélectionnés avec un interrupteur rotatif (Voir le manuel pour de plus amples détails).
P ro t ecti o n él ec tro ni q ue é te nd ue
- Protection contre la surchauffe et réduction de l'alimentation en cas de température élevée.
- Protection contre la polarité inversée PV et les courts-circuits PV.
- Protection contre l'inversion de courant PV.
S o nd e d e t em pér atu re i nt er ne
C o n t r ô l e u r d e c h a r g e S m a rt S o l a r Elle compense les tensions de charge Float et d'absorption en fonction de la température.
M P P T 1 50 / 35
C apt eur d e te nsi o n et d e t em pér at ure e x ter ne d e l a ba tte ri e en o pti o n a v ec co n nex i o n B l u eto o t h
Une sonde Smart Battery Sense ou un contrôleur de batterie connecté BMV-712 peuvent être utilisés pour communiquer la tension et la
température de la batterie à un ou plusieurs contrôleurs de charge SmartSolar.
Fo n c ti o n d e r éc u p ér a ti o n d e b a t ter i es e nti èr em e nt d éc ha r g ées
Cette fonction permettra de commencer un cycle de charge même si la batterie a été déchargée à zéro volt.
L'appareil se connectera à nouveau à une batterie au lithium-ion complètement déchargée disposant de la fonction de déconnexion interne.
73
www.victronenergy.com
Contrôleurs de charge SmartSolar avec connexion à vis- ou PV MC4
Contrôleurs
MPPT 150/45de charge SmartSolar
et MPPT 150/100MPPT 150/45 & MPPT 150/100 avec vis à connexion - ou PV MC4
B l u e t o o t h S ma r t i n t é g r é
La solution sans fil pour configurer, surveiller, mettre à jour et synchroniser les contrôleurs de charge
SmartSolar.
Localisation ultra rapide du point de puissance maximale (MPPT - Maximum Power Point Tracking).
Surtout en cas de ciel nuageux, quand l'intensité lumineuse change constamment, un contrôleur ultra-
rapide MPPT améliorera la collecte d'énergie jusqu'à 30 % par rapport aux contrôleurs de charge PWM
(modulation d'impulsions en durée), et jusqu'à 10 % par rapport aux contrôleurs MPPT plus lents.
Détection avancée du point de puissance maximale en cas de conditions ombrageuses
En cas de conditions ombrageuses, deux points de puissance maximale ou plus peuvent être présents sur
la courbe de tension-puissance.
Les MPPT conventionnels ont tendance à se bloquer sur un MPP local qui ne sera pas forcément le MPP
optimal.
L'algorithme novateur du SmartSolar maximisera toujours la récupération d'énergie en se bloquant sur le
MPP optimal.
C o n t r ô l e u r d e c h a r g e S m a rt S o l a r E f f i c a c i t é d e c o n v e r s i on e x c e p t i on n e l l e
M P P T 1 5 0 / 1 0 0 -T r Pas de ventilateur. Efficacité maximale dépassant les 98 %.
a v e c u n é c r a n e n f i c h a b l e e n o p t i on Algorithme de charge souple
Algorithme de charge entièrement programmable (voir la section Logiciels de notre site Web) et huit
algorithmes préprogrammés pouvant être sélectionnés avec un interrupteur rotatif (voir le manuel pour
de plus amples détails).
Protection électronique étendue
Protection contre la surchauffe et réduction de l'alimentation en cas de température élevée.
Protection contre la polarité inversée PV et les courts-circuits PV.
Protection contre l'inversion de courant PV.
S o n d e d e t e m p é ra t u r e i n t e rn e
Elle compense les tensions de charge Float et d'absorption en fonction de la température.
C a p t e u r d e t e n s i on e t d e t e m p é r a t u r e e x t e r n e d e l a b a t t e r i e e n o p t i on a v e c c o n n e x i on B l u e t o ot h
Une sonde Smart Battery Sense ou un contrôleur de batterie connecté BMV-712 peuvent être utilisés pour
communiquer la tension et la température de la batterie à un ou plusieurs contrôleurs de charge
C o n t r ô l e u r d e c h a r g e S m a rt S o l a r SmartSolar.
M P P T 1 50 / 10 0 M C 4 F o n c t i o n d e r é c u p é r a t i o n d e b a t t e ri e s e n t i è r e m e n t d é c h a r g é e s
s a ns é cr a n Cette fonction permettra de commencer un cycle de charge même si la batterie a été déchargée à zéro
volt.
L'appareil se connectera à nouveau à une batterie au lithium-ion complètement déchargée disposant de
la fonction de déconnexion interne.
V E.D i re ct
Pour une connexion de données filaire à un Color Control GX,
d’autres produits GX, un PC ou à d'autres appareils.
On/off à distance
Pour se raccorder par exemple à un BMS de VE.BUS.
R e l a i s p r o g ra m ma b l e
Détection Bluetooth :
Peut être programmé (entre autre avec un Smartphone)
S m a r t B att e r y S e ns e
pour déclencher une alarme, ou d'autres événements.
Détection Bluetooth :
B M V - 7 1 2 S ma r t B a t t e r y M o n i t o r Écran enfichable SmartSolar
74
Energy. Anytime. Anywhere.
www.victronenergy.com
Contrôleurs de charge SmartSolar avec connexion à vis- ou PV MC4
MPPT 250/60 et MPPT 250/100 Contrôleurs de charge SmartSolar MPPT 250/60 - 250/100
B l u e t o o t h S ma r t i n t é g r é
La solution sans fil pour configurer, surveiller, mettre à jour et synchroniser les contrôleurs de
charge SmartSolar.
Localisation ultra rapide du point de puissance maximale (MPPT - Maximum Power Point
T r a c k in g ) .
Surtout en cas de ciel nuageux, quand l'intensité lumineuse change constamment, un contrôleur
ultra-rapide MPPT améliorera la collecte d'énergie jusqu'à 30 % par rapport aux contrôleurs de
charge PWM (modulation d'impulsions en durée), et jusqu'à 10 % par rapport aux contrôleurs
MPPT plus lents.
Détection avancée du point de puissance maximale en cas de conditions ombrageuses
En cas de conditions ombrageuses, deux points de puissance maximale ou plus peuvent être
présents sur la courbe de tension-puissance.
Les MPPT conventionnels ont tendance à se bloquer sur un MPP local qui ne sera pas forcément le
MPP optimal.
L'algorithme novateur du SmartSolar maximisera toujours la récupération d'énergie en se
bloquant sur le MPP optimal.
C o n t r ô l e u r d e c h a r g e S m a rt S o l a r
M P P T 2 5 0 / 1 0 0 -T r E f f i c a c i t é d e c o n v e r s i on e x c e p t i on n e l l e
a v e c u n é c r a n e n f i c h a b l e e n o p t i on Pas de ventilateur. Efficacité maximale dépassant les 98 %.
Algorithme de charge souple
Algorithme de charge entièrement programmable (voir la section Logiciels de notre site Web) et
huit algorithmes préprogrammés pouvant être sélectionnés avec un interrupteur rotatif (voir le
manuel pour de plus amples détails).
Protection électronique étendue
Protection contre la surchauffe et réduction de l'alimentation en cas de température élevée.
Protection contre la polarité inversée PV et les courts-circuits PV.
Protection contre l'inversion de courant PV.
S o n d e d e t e m p é ra t u r e i n t e rn e
Elle compense les tensions de charge Float et d'absorption en fonction de la température.
C a p t e u r d e t e n s i on e t d e t e m p é r a t u r e e x t e r n e d e l a b a t t e r i e e n o p t i on a v e c c o n n e x i on
B l u e t o ot h
Une sonde Smart Battery Sense ou un contrôleur de batterie connecté BMV-712 peuvent être
C o n t r ô l e u r d e c h a r g e S m a rt S o l a r utilisés pour communiquer la tension et la température de la batterie à un ou plusieurs contrôleurs
M P P T 2 50 / 10 0 M C 4 sa n s é c r a n de charge SmartSolar.
F o n c t i o n d e r é c u p é r a t i o n d e b a t t e ri e s e n t i è r e m e n t d é c h a r g é e s
Cette fonction permettra de commencer un cycle de charge même si la batterie a été déchargée à
zéro volt.
L'appareil se connectera à nouveau à une batterie au lithium-ion complètement déchargée
disposant de la fonction de déconnexion interne.
V E.D i re ct
Pour une connexion de données filaire à un Color Control GX, d’autres produits GX, un PC ou à
d'autres appareils.
On/off à distance
Pour se raccorder par exemple à un BMS de VE.BUS.
Détection Bluetooth : R e l a i s p r o g ra m ma b l e
S m a r t B att e r y S e ns e Peut être programmé (entre autre avec un Smartphone)
pour déclencher une alarme, ou d'autres événements.
E n o p t i o n : é c ra n L C D e n f i c h a b l e
Retirer simplement le joint en caoutchouc qui protège
la prise sur le devant du contrôleur,
et insérer l'écran.
Détection Bluetooth :
B M V - 7 1 2 S ma r t B a t t e r y M o n i t o r
75
Contrôleurs de charge BlueSolar PWM-Light 12/24V
www.victronenergy.com
Fonctions
- Sortie de la charge avec une fonction de déconnexion en cas de tension faible de la batterie.
- Fonction de contrôle d'éclairage, un seul minuteur.
- Un affichage à deux chiffres, sept segments, pour configurer rapidement et facilement la
fonctionnalité de la sortie de la charge, y compris le paramètre du minuteur.
- Processus de charge de batterie en trois étapes (bulk, absorption, float). N'est pas programmable.
- Sortie de la charge protégée contre la surcharge et les courts-circuits.
- Protection contre la connexion en polarité inversée des champs de panneaux solaires et/ou de la
BlueSolar PWM-Light 10 A batterie
76
Energy. Anytime. Anywhere.
Contrôleurs de charge BlueSolar PWM-Pro
www.victronenergy.com
Contrôleur de charge BlueSolar PWM-Pro
Programmable
La série BlueSolar PWM-Pro est livrée prête à l'emploi avec ses paramètres d'usine.
Le contrôleur est également entièrement programmable :
- à l'aide d'un ordinateur et d'un logiciel (disponible gratuitement sur notre site Web)
- grâce au tableau de commande à distance dédié BlueSolar Pro (voir les fonctions ci-dessous)
Fonctions
- Fonction de contrôle d'éclairage, entièrement programmable.
- Trois étapes de charge de batterie (bulk, absorption, float), entièrement programmable.
- Fonction de contrôleur de batterie intégrée (tableau de commande à distance nécessaire pour
BlueSolar PWM-Pro 10 A afficher l'état de charge).
- Sortie de charge avec déconnexion en cas de tension faible et contrôle manuel (paramètres
d'usine).
- Sonde de température externe en option.
- Sortie de charge protégée contre la surcharge et les courts-circuits.
- Protection contre la connexion en polarité inversée des champs de panneaux solaires et/ou de la
batterie
77
Battery Balancer de Victron
www.victronenergy.com
Battery Balancer de Victron
L e p r o b l è m e : l a d u r é e d e v i e d ' un b a n c d e b a t t e r i e s , d o n t l e p r i x e s t é l e v é , p e ut ê t re c o n s i d é ra b l e m e n t ré d u i t e e n ra i s o n d ' un
d é s é q u i l i b r e de s c h a r g e s .
Une batterie présentant un courant de fuite interne légèrement supérieur sur un banc de 24 ou 48 V composé de plusieurs batteries
raccordées en série/parallèle induira que les batteries connectées en parallèle seront sous-chargées, et que les batteries connectées en série
seront surchargées. De plus, si de nouvelles cellules ou batteries sont connectées en série, elles devront avoir le même état-de-charge
initial. Les petites différences se dissiperont durant la phase d'absorption ou d'égalisation de la charge, mais les différences plus
importantes causeront des dommages dus soit à un dégagement gazeux excessif des batteries présentant un état de charge initial élevé
(provoqué par la surcharge), ou soit à la sulfatation des batteries présentant un faible état de charge initial (provoquée par des batteries
sous-chargées).
L a s o l u t i o n : l ' é q u i l i b r a g e d e s c h a rg e s d e s b a t t e r i e s
Le Battery Balancer égalise l'état de charge de deux batteries de 12 V raccordées en série, ou de plusieurs files de batteries connectées en
série, ces files étant elles-mêmes raccordées en parallèles.
Si la tension de charge d'un système de batteries de 24 V s'élève à plus de 27,3 V, le Battery Balancer s'allumera et comparera la tension sur
les deux batteries connectées en série. Le Battery Balancer extraira de la batterie (ou des batteries raccordées en parallèle), ayant la tension
la plus élevée, un courant de jusqu'à 0,7 A. La différence de courant de charge qui en résulte garantira que toutes les batteries convergeront
vers le même état de charge.
In d i ca te u r s L ED
Vert : actif (tension de batterie > 27,3 V)
Orange : circuit de batterie la plus basse actif (écart > 0,1 V)
Orange : circuit de batterie la plus élevée actif (écart > 0,1 V)
Rouge : alarme (écart > 0,2 V) Restera activé jusqu'à ce que l'écart se réduise a moins de 0,14 V, ou jusqu'à ce que la tension du système
chute a moins de 26,6 V.
R e l a i s d' a la r m e
Normalement ouvert. Fermé si la LED rouge est allumée, et ouvert si la LED rouge est éteinte.
R é i n i t i a l i s a t i o n d e l ' a la r m e
Deux bornes sont disponibles pour connecter un bouton-poussoir. En raccordant les deux bornes, le relais est réinitialisé.
La condition de remise à zéro reste active jusqu'à ce que la condition d'alarme ait expiré. Par la suite, le relais se fermera quand une alarme
se déclenchera á nouveau.
D a v a n t a g e d ' i n f o r m a t i o n e t d e c o n t r ô l e g r â c e à l a f o n c t i o n d e s u rv e i l l a n c e d e l a t e n s i o n m é d i a n e d u c o n t r ô l e u r d e b a t t e r i e B M V - 7 0 2 .
Le BMV-702 mesure la tension médiane d'une file de cellules ou de batteries. Il affiche l'écart par rapport à la tension médiane idéale en
volts ou en pourcentage. Des pourcentages d'écart séparés peuvent être établis pour déclencher une alarme visuelle/sonore, et pour
fermer un contact sec d'un relais à des fins d'alarme à distance.
Veuillez consulter le manuel du BMV-702 pour davantage d'information concernant l'équilibrage des batteries.
P o u r t o ut s a v o i r s u r l e s b a t t e r i e s e t l e u r c h a r g e
Pour de plus amples informations sur les batteries et leurs méthodes de charge vous pouvez consulter notre livre « L’Énergie Sans Limites »
(disponible gratuitement chez Victron Energy et téléchargeable sur www.victronenergy.com).
T r o i s B a t t e r y B a l a n c e r c on n e c t é s à q u a t r e b a t t e r i e s d e 1 2 V
connectés en A (Système de 48 V)
78
Energy. Anytime. Anywhere.
Installation
1. Le ou les équilibreurs de batteries doivent être installés dans un local bien aéré et
à proximité des batteries (Mais jamais au-dessus des batteries en raison des
émanations de gaz corrosifs !)..
2. En cas de connexion en parallèle - série, les câbles raccordant le point
médian doivent être dimensionnés de manière à pouvoir transporter, au
moins, le courant qui se produit quand une batterie passe à circuit ouvert.
- Dans le cas de 2 files en parallèle : 50 % de section efficace des câbles de
raccordement en série.
Dans le cas de 3 files en parallèle : 33 % de section efficace des câbles de
raccordement en série.
3. Si nécessaire : branchez d'abord le contact d'alarme et l'alarme se réinitialise.
4. Utilisez des câbles d'au moins 0,75 mm² pour brancher les connexions du pôle
négatif, positif et du point médian (dans cet ordre). De plus, si votre application
doit répondre aux normes UL, installez également un fusible de 10 A sur les
câbles près de la batterie qui soit adapté au courant CC (par ex. un fusible
automobile de la série ATOF LittleFuse associé à un porte-fusible).
5. L'équilibreur est opérationnel.
Si la tension sur une file de deux batteries est inférieure à 26,6 V, l'équilibreur
commute en mode veille, et toutes les LED s'éteindront.
Si la tension sur une file de deux batteries s'élève à plus de 27,3 V (pendant la
charge), la LED verte s'allumera, indiquant que l'équilibreur est allumé.
Si l'équilibreur est allumé, un écart de tension de plus de 50 mV débutera le
processus d'équilibrage, et à 100 mV, l'une de deux LED oranges s'allumera. Un
écart de plus de 200 mV déclenchera le relais d'alarme.
Dans le cas d'une batterie plus ancienne, mais qui a bien fonctionné dans le passé, le T r o i s B a t t e r y B a l a n c e r s c on n e c t é s à 1 2 b a t t e r i e s d e 1 2 V
problème peut être dû à :
d) Sous-charge systématique : besoin de charge plus fréquente (batteries VRLA), ou r a c c o r d é e s e n s é r ie / p a r a l l è l e ( s y s t è m e d e 4 8 V ) .
besoin de charge d'égalisation (batteries OPzS ou à plaque plane à décharge
poussée à électrolyte liquide). Une meilleure charge régulière résoudra le
problème.
e) Une ou plusieurs cellules défaillantes : remplacez toutes les batteries.
79
Batteries Télécommunications
www.victronenergy.com
robustes, accès frontal
Batteries Télécommunications
C o n ç u e s p o u r d e s a p p l i c a t i o n s d e t é l é c o m m u n i c a t i o n s ; e x c el l e n t e s b a t t e r i e s q u i é c o n o m i s e n t d e
l ’ e s p a c e au s o l p o u r l e s b a t e a u x e t a u t r e s v é h i c u l e s .
Les séries de batterie à décharge poussée AGM ont été conçues pour une utilisation sur des systèmes de
télécommunications. Avec des bornes accessibles frontalement et une faible empreinte au sol, ces batteries sont
idéales pour les systèmes de racks. De la même façon, ces batteries peuvent aider à résoudre des problèmes
d’accès ou d’espace au sol limité, à bord de bateaux et d’autres véhicules.
T e c h n o l o g i e A GM
AGM veut dire Absorbent Glass Mat (Fibre de Verre Absorbé). Sur ces batteries, les électrolytes sont absorbés
dans des fibres de verre entre les plaques par une action capillaire.
Len t e a u t od éc h a r ge
T el ec om B a t t er y
En raison de l’utilisation de matériaux de haute pureté et de plaques en plomb-calcium, les batteries Victron
B a t t e r y A GM 1 2 V 2 0 0 A h
VRLA peuvent être stockées sur de longues périodes sans avoir besoin de les recharger. Le taux d’autodécharge
est inférieur à 2 % par mois à 20 ºC. Le taux d’autodécharge double à chaque augmentation de température de
10 ºC.
Faib l e r ésist an c e in t er n e
Des intensités de charge et décharge très élevées sont admises.
N o m b r e é l e v é d u no m b r e d e c y cl e s
Plus de 500 cycles à 50 % de profondeur de décharge.
P o u r t o u t s a v o i r su r l e s b a t t e r i e s e t l e u r c h a r g e
Pour de plus amples informations sur les batteries et leurs méthodes de charge vous pouvez consulter notre
livre 'L’Énergie Sans Limites' (disponible gratuitement chez Victron Energy et téléchargeable sur
www.victronenergy.com).
80
Batteries solaires OPzS Energy. Anytime. Anywhere.
www.victronenergy.com
B a t t e r i e s n o y é e s à p l a q u e s t u b u l a i r e s l o n gu e c o n s e r v a t i o n
Cycle de vie : >20 ans à 20 ºC, >10 ans à 30 ºC, >5 ans à 40 ºC.
Nombre de cycles possibles : plus de 1500 cycles à 80 % de profondeur de décharge.
Fabriquées selon les normes DIN 40736, EN 60896 et IEC 61427.
M a i n t e n a n c e r éd u i t e
Dans des conditions et 20 ºC de fonctionnement normales, de l’eau distillée doit être rajoutée tous les 2-3 ans.
B a t t e r i e c h a r g é e s è c h e o u a c t i v é e p a r é l e c tr o l y t e s p r ê t e à l ’ e m p l o i
Les batteries sont disponibles remplies avec l’électrolyte ou chargées sèches (pour des stockages de longue
durée, le transport en conteneur ou le transport aérien). Les batteries chargées sèches doivent être remplies
avec de l’acide sulfurique dilué (densité 1,24 kg/l @ 20 ºC).
L’électrolyte peut être plus concentré dans les climats froids, ou plus dilué dans les climats chauds.
P o u r t o u t s a v o i r su r l e s b a t t e r i e s e t l e u r c h a r g e
O P z S S o l a r b a tt e r i e s 9 1 0
Pour de plus amples informations sur les batteries et leurs méthodes de charge vous pouvez consulter notre
livre 'L’Énergie Sans Limites' (disponible gratuitement chez Victron Energy et téléchargeable sur
www.victronenergy.com).
I n t e r co n n e x i on d e c e l lu l e s l o n g e ur
81
Une nouvelle batterie AGM : la batterie AGM Super Cycle
Une nouvelle batterie AGM: la batterie AGM Super Cycle www.victronenergy.com
_
U n e b a t t e r i e vr a i m e n t i n n o v a n t e
Les batteries AGM Super Cycle sont le résultat des derniers développements en matière d'électrochimie dans le domaine des
batteries.
La pâte des plaques positives est moins sensible à l'amollissement, même si la batterie est déchargée régulièrement à 100 %. De
plus, les nouveaux additifs dans l'électrolyte réduisent la sulfatation en cas de décharge poussée.
P e r f o r m a n c e e x c e p t i o n n e l l e de P r o f o n d e u r d e d é c h a r g e ( D o D ) à 1 0 0 %
Des tests ont montré que la batterie Super Cycle supporte au moins trois cents cycles à 100 % de profondeur de décharge (DoD).
Les tests consistent en une décharge quotidienne à 10,8 V avec I = 0,2C₂₀, suivie par environ deux heures de repos à l'état
déchargé, et ensuite une recharge avec I = 0,2C₂₀).
Les deux heures de repos à l'état déchargé endommageront la plupart des batteries au bout de 100 cycles, mais ce n'est pas le
cas de la batterie Super Cycle.
Nous recommandons d'utiliser la batterie Super Cycle dans des applications requérant une profondeur décharge occasionnelle
DoD à 100 %, ou requérant une profondeur décharge fréquente à 60-80 %.
P l u s p e ti t e e t p l u s l é gè r e
Un autre avantage de la nouvelle chimie est qu'elle permet une plus petite taille et un poids plus léger par rapport à nos batteries
AGM standards à décharge poussée.
F a i b le ré s is t a n ce i nt e rn e
La résistance interne est également légèrement plus faible par rapport à nos batteries AGM standards à décharge poussée.
Te n s i o ns de ch a r g e r ec o m m a ndé e :
Float Cycle service Cycle service
Service Normal Fast recharge
Absorption 14,2 - 14,6 V 14,6 - 14,9 V
Float 13,5 - 13,8 V 13,5 - 13,8 V 13,5 - 13,8 V
Stockage 13,2 - 13,5 V 13,2 - 13,5 V 13,2 - 13,5 V
S p é c if i c a ti o n s
Numéro de Ah C5 Ah C10 Ah C20 Lxlxp Poids CCA RES CAP
V Bornes
l'article (10,8 V) (10,8 V) (10,8 V) mm kg @0° F @80° F
BAT412015080 12 13 14 15 151 x 100 x 103 4,1 Faston
BAT412025081 12 22 24 25 181 x 77 x 175 6,5 Insert M5
BAT412038081 12 34 36 38 267 x 77 x 175 9,5 Insert M5
BAT412060081 12 52 56 60 224 x 135 x 178 14 300 90 Insert M5
BAT412110081 12 82 90 100 260 x 168 x 215 26 500 170 Insert M6
BAT412112081 12 105 114 125 330 x 171 x 214 33 550 220 Insert M8
BAT412117081 12 145 153 170 336 x 172 x 280 45 600 290 Insert M8
BAT412123081 12 200 210 230 532 x 207 x 226 57 700 400 Insert M8
Dur é e du c yc l e
≥ 300 cycles @ 100 % DoD (décharge à 10,8 V avec I = 0,2C₂₀, suivie par environ deux heures de repos à l'état déchargé, et
ensuite une recharge avec I = 0,2C₂₀)
≥ 700 cycles @ 60 % DoD (décharge pendant trois heures avec I = 0,2C₂₀, immédiatement suivie d'une recharge à I = 0,2C₂₀)
≥ 1000 cycles @ 40 % DoD (décharge pendant deux heures avec I = 0,2C₂₀, immédiatement suivie d'une recharge à I = 0,2C₂₀)
B a t t e r i e S u p e r C y cl e d e 1 2 V – 2 3 0 A h
82
Energy. Anytime. Anywhere.
83
Gel et AGM Batteries
Batteries Gel ou AGM www.victronenergy.com
Energie sans limites
1 . L a te ch no l o g i e V RL A
VRLA est l'abréviation de Valve Regulated Lead Acid, ce qui signifie que la batterie est étanche. Du gaz s'échappera par des
soupapes de sécurité uniquement en cas de surcharge ou de défaillance d'éléments.
Les batteries VRLA sont sans entretien à vie.
2 . L es ba tt eri es A G M éta nc he s ( V RL A )
AGM est l'abréviation de Absorbent Glass Mat. Dans ces batteries, l'électrolyte est absorbé par capillarité dans une natte en fibre
de verre placée entre les plaques. Comme nous l'expliquons dans notre livre «energie Sans Limites», les batteries AGM sont plus
aptes à fournir des courants élevés pendant de courtes durées que les batteries Gel.
3 . L es ba tt er i es G el é ta n ch es ( V RL A )
Dans ce type de batterie, l'électrolyte est immobilisé sous forme de gel. Les batteries Gel ont en général une durée de vie plus
longue et une meilleure capacité de cyclage que les batteries AGM.
A G M b att e r y 4 . F a i bl e a u to d é ch a r g e
12V 90Ah Grâce à l'utilisation de grilles au plomb-calcium et de matériaux de grande pureté, les batteries VRLA Victron peuvent être
stockées longtemps sans nécessiter de recharge. Le taux d'autodécharge est inférieur à 2% par mois à 20ºC. L'autodécharge
double pour chaque 10ºC d'augmentation de température. En ambiance fraîche, les batteries VRLA de Victron peuvent donc
être stockées jusqu'à un an sans recharge.
6 . C a r a ct ér i s ti q u es d e d é ch a r g e d es ba tt er i es
Les capacités nominales des batteries Victron AGM et Gel ‘deep cycle’ sont données pour une décharge en 20 heures, soit pour
un courant de décharge de 0,05C.
La capacité nominale des batteries à plaques tubulaires GEL ‘long life’ est donnée pour une décharge en 10 heures.
La capacité effective diminue pour des décharges plus rapides à intensités élevées (voir tableau 1). La réduction de capacité sera
encore plus rapide avec des consommateurs à puissance constante comme par exemple les convertisseurs.
Nos batteries AGM Deep Cycle offrent d'excellentes performances à forte intensité et sont donc recommandées
pour des applications telles que le démarrage de moteurs. En raison de leur conception, les batteries Gel ont une capacité
effective moindre à intensité élevée. Par contre, les batteries Gel ont une meilleure durée de vie en utilisation en floating et
cyclage.
84
Energy. Anytime. Anywhere.
www.victronenergy.com
Capacit é (%)
T em pér atu re
Fi g . 1 : d e l a tem p ér a tu r e s u r l a c a p a c i t é
9 . D u r é e d e v i e e n c yc l a g e d e s b a tt e r i e s V i c tr o n
Les batteries vieillissent en raison des décharges et recharges. Le nombre de cycles dépend de la profondeur de décharge
comme le montre la figure 2.
P ro fo nd eu r d e d éch arg e
Fi g 2 . : D u r é e d e v i e e n c yc l a g e
1 0 . C ha r g e d e l a b a tte r i e e n u ti l i s a ti o n c yc l a g e : L a c a r a c té r i s ti q u e d e c ha r g e e n 3 é t a p e s
La méthode de charge la plus courante pour les batteries VRLA utilisées en cyclage est la caractéristique en trois étapes, dans
laquelle une phase à courant constant (phase "Bulk") est suivie par deux phases à tension constante ("Absorption" et "Float").
Voir fig. 3.
Courant de charge
Tension de charge
Fi g . 3 : R ég i m e d e c ha r g e en tr o i s éta p es
Pendant la phase d'absorption, la tension de charge est maintenue à un niveau relativement élevé afin de finir de charger la
batterie dans un délai raisonnable. La troisième et dernière phase est la phase d'entretien (Float) : la tension est réduite à un
niveau juste suffisant pour compenser l'autodécharge.
85
GEL et AGM Batteries www.victronenergy.com
Nos études ont révélé que la durée de vie d'une batterie peut être augmentée en réduisant d’avantage la tension "Float" lorsque
la batterie n'est pas utilisée.
L a m ét ho d e d e c ha r g e a d a pt a ti v e d e V i c tr o n él i m i n e l es 3 i n co n v é ni en ts m a je u r s d e l a ch a r g e tr a d i ti o nnel l e en 3 ét a pe s :
• Fonction BatterySafe
Pour éviter le gazage excessif, Victron a inventé la fonction BatterySafe. La fonction BatterySafe ralentit la montée
de la tension de charge lorsque la tension gazage est atteinte. Les études révèlent que ce procédé ramène le
gazage interne à un niveau sans danger.
• Durée d'absorption variable
Le chargeur Victron calcule la durée optimale de la phase d'absorption en fonction de la durée de la phase de
charge initiale (Bulk). Si la phase Bulk était courte, c'est que la batterie était peu déchargée et la durée d'absorption
sera automatiquement raccourcie. Une phase de charge initiale plus longue donnera une durée d'absorption plus
longue.
• Fonction veille
Une fois la phase d'absorption terminée, la batterie est en principe complètement chargée et la tension est réduite
au niveau d'entretien (Float). Ensuite, et si la batterie n'est pas sollicitée pendant 24 heures, la tension est encore
réduite et le chargeur de batterie passe en mode "veille". Cette tension de "veille" réduit au minimum la corrosion
des plaques positives. La tension sera ensuite relevée au niveau d'absorption une fois par semaine sur une courte
durée afin de compenser l'autodécharge (fonction Battery Refresh).
Fl o a t V ei l l e
B atte ry S af e
Courant de charge
Tension de charge
Fi g . 4 : L a c ha r g e a d a p ta ti v e e n q u a tr e ét a p es d e V i c tr o n
1 3 . T ens i o ns d e c ha r g e o p ti m a l es d e s b a tt er i es V RL A V i c tr o n
Les tensions de charge recommandées pour une batterie de 12V sont données dans le tableau suivant
1 5 . C o u ra nt d e ch arg e
Le courant de charge doit de préférence ne pas dépasser 0,2 C (20 A pour une batterie de 100 Ah). La température d'une batterie
augmentera de plus de 10°C si le courant de charge est supérieur à 0,2 C. La compensation de température est donc
indispensable pour des courants de charge supérieurs à 0,2 C.
86
Energy. Anytime. Anywhere.
www.victronenergy.com
1 2 V o l t D e e p C yc l e A G M S péci f i ca ti o n s g é né r a l es
Lxhxp Poids CCA RES CAP Technologie: plaques planes AGM
Réf ére nce Ah V Mm kg @0°F @80°F Bomes: Cuivre, M8
B AT406225084 240 6 320 x 176 x 247 31 700 270 Capacité nominale: décharge en 20h à 25 °C
Durée de vie en floating: 7-10 years at 20 °C
B AT212070084 8 12 151 x 65 x 101 2,5
Durée de vie en cyclage:
B AT212120086 14 12 151 x 98 x 101 4,4 400 cycles à décharge 80%
B AT212200084 22 12 181 x 77 x 167 5,8 600 cycles à décharge 50%
1500 cycles à décharge 30%
B AT412350084 38 12 197 x 165 x 170 12,5
B AT412550084 60 12 229 x 138 x 227 20 280 80
B AT412600084 66 12 258 x 166 x 235 24 300 90
B AT412800084 90 12 350 x 167 x 183 27 400 130
B AT412101084 110 12 330 x 171 x 220 32 500 170
B AT412121084 130 12 410 x 176 x 227 38 550 200
B AT412151084 165 12 485 x 172 x 240 47 600 220
B AT412201084 220 12 522 x 238 x 240 65 650 250
B AT412124081 240 12 522 x 240 x 224 67 650 250
1 2 V o l t D e e p C yc l e G E L S péci f i ca ti o n s g é né r a l es
Lxhxp Poids CCA RES CAP Technologie flat plate GEL
Réf ére nce Ah V Mm kg @0°F @80°F Bomes: Cuivre, M8
B AT412550104 60 12 229 x 138 x 227 20 250 70 Capacité nominale: 20 hr discharge at 25 °C
B A T412600100 Durée de vie en floating: 12 years at 20 °C
66 12 258 x 166 x 235 24 270 80
Durée de vie en cyclage:
B A T412800104 90 12 350 x 167 x 183 26 360 120 500 cycles à décharge 80%
B A T412101104 110 12 330 x 171 x 220 33 450 150 750 cycles à décharge 50%
B A T412121104 1800 cycles à décharge 30%
130 12 410 x 176 x 227 38 500 180
B A T412151104 165 12 485 x 172 x 240 48 550 200
B A T412201104 220 12 522 x 238 x 240 66 600 220
B AT412126101 265 12 520 x 268 x 223 75 650 250
2 V o l t L o ng L i f e G E L S péci f i ca ti o n s g é né r a l es
87
Batteries au lithium fer phosphate de 12,8 & 25,6 V Smart
Batteries au lithium fer phosphate de 12,8V & 25,6 Smart - Avec Bluetooth
Avec Bluetooth Avec Bluetooth
www.victronenergy.com
Il n'est pas nécessaire de charger complètement une batterie LFP. La durée de vie s'améliore même légèrement en cas de
charge partielle au lieu d'une charge complète. Cela représente un avantage majeur de la batterie LFP par rapport à la
batterie au plomb.
Ces batteries présentent d'autres avantages tels qu'une large plage de température d'exploitation, une performance
excellente d'accomplissement de cycle, une résistance interne faible et une efficacité élevée (voir ci-dessous).
Une batterie LFP est donc la chimie de premier choix pour des applications exigeantes
B a t t e r i e Li F e PO 4 1 2 , 8 V 3 0 0 A h
E f f i c i e nt e
Pour plusieurs applications (en particulier les applications autonomes solaires et/ou éoliennes), l'efficience énergétique peut
être d'une importance cruciale.
L'efficacité énergétique aller-retour – décharge de 100 % à 0 % et retour à 100 % chargée – d'une batterie au plomb
moyenne est de 80 %
L'efficacité énergétique aller-retour d'une batterie au lithium-ion est de 92 %.
Le processus de charge des batteries au plomb devient particulièrement inefficace quand l'état de charge a atteint 80 %,
donnant des efficacités de 50 % ou même moins dans le cas des systèmes solaires quand plusieurs jours d'énergie de réserve
est nécessaire (batterie fonctionnant avec un état de charge de 70 % à 100 %).
En revanche, une batterie LFP atteindra 90 % d'efficacité dans des conditions de décharge légère.
T a i l le e t p o i d s
70 % de gain de place.
70 % de gain de poids.
P r i x é l ev é ?
Les batteries LFP sont très chères par rapport aux batteries au plomb. Mais pour les applications exigeantes, le coût élevé
initial sera plus que compensé par une durée de vie prolongée, une fiabilité supérieure et une efficacité excellente.
B l u e t oo t h
L'état des alarmes de la température et des tensions des cellules peut être supervisé par Bluetooth.
Fonction très utile pour localiser un (éventuel) problème, comme un déséquilibre sur les cellules par exemple.
L i - i o n a pp
88
Energy. Anytime. Anywhere.
Nos batteries LFP sont équipées de fonctions d'équilibrage et de surveillance de cellules. Jusqu'à 5 batteries peuvent être installées en
parallèle et jusqu'à 4 batteries de 12 V ou 2 batteries de 24 V peuvent être connectées en série : ainsi un banc de batterie de 48 V de
jusqu'à 1500 Ah peut être assemblé. Les câbles d'équilibrage/surveillance de cellules peuvent être raccordés en série, et ils doivent être
connectés à un Système de gestion de batterie (BMS).
S y s t è me d e g e s t i o n d e b a t t e r i e ( B M S )
Le BMS est connecté au BTV et ses principales fonctions sont les suivantes :
1. Provoquer une préalarme dès que la tension d'une cellule de batterie chute en dessous de 3,1 V (réglable entre 2,85-3,15 V).
2. Déconnecter ou éteindre la charge chaque fois que la tension d'une cellule de batterie chute en dessous de 2,8 V (réglable entre 2,6-2,8 V).
3. Arrêter le processus de charge chaque fois que la tension d'une cellule de batterie dépasse 4,2 V.
4. Éteindre le système chaque fois que la température d'une cellule dépasse 50 ºC.
Voir les fiches techniques du BMS pour davantage de fonctions.
Protège chaque cellule individuelle d'une batterie au phosphate de lithium-fer (LiFePO4 ou LFP) de Victron
Chaque cellule individuelle d'une batterie LiFePO4 doit être protégée contre la surtension, la sous-tension et la
surchauffe.
Les batteries LiFePO4 de Victron intègrent l'équilibrage des charges, le contrôle de température et de tension
(acronyme : BTV) et elles se connectent au VE.Bus BMS avec deux ensembles de conducteurs circulaires M8.
Les BTV de plusieurs batteries peuvent être connectés en série. Jusqu'à cinq batteries peuvent être installées en
parallèle et jusqu'à 4 batteries peuvent être connectées en série (les BTV se connectent facilement en série), et ainsi
un banc de batterie de 48 V de jusqu'à 1500 Ah peut être assemblé. Veuillez consulter la documentation relative aux
batteries LiFePO4 pour de plus amples détails.
Le BMS :
- s'arrêtera ou déconnectera les charges en cas de sous-tension imminente sur les cellules,
- réduira le courant de charge en cas de surtension ou de surchauffe imminente sur les cellules
(uniquement les produits VE.Bus. Voir ci-dessous), et
- arrêtera ou déconnectera les chargeurs de batterie en cas de surtension ou surchauffe imminente sur les
V E.B us B MS cellules.
P r o t è g e de s s y s t è m e s d e 1 2 V , 2 4 V e t 4 8 V
Plage de tension d'exploitation du BMS : de 9 à 70 V CC.
C o m m u n i q u e a v e c t o u s l e s p r o d u i t s V E .B u s
Le VE.Bus BMS se connecte aux convertisseurs MultiPlus, Quattro ou Phoenix avec un câble RJ45 UTP standard.
D'autres produits sans VE.Bus peuvent être contrôlés comme il est indiqué ci-dessous :
D é c o n n e x io n d e l a c h a r g e
La sortie de la charge consommatrice est normalement élevée, et elle devient flottante en cas de risque imminent de sous-
tension sur la(les) cellule(s) (par défaut 3,1 V/cellule, valeur réglable sur la batterie entre 2,85 V et 3,15 V par cellule).
Courant maximal : 2 A.
La sortie avec déconnexion de la charge peut être utilisée pour contrôler
- l'allumage/arrêt (on/off) à distance d'une charge, et/ou
- l'allumage/arrêt (on/off) à distance d'un interrupteur de charge électronique (BatteryProtect)
P r é - a la r m e
La sortie de préalarme est normalement flottante, et elle devient élevée en cas de risque imminent de sous-tension sur la(les)
cellule(s) (par défaut 3,1 V/cellule, valeur ajustable sur la batterie entre 2,85 et 3,15 V par cellule).
Courant maximal : 1 A (non protégée contre les courts-circuits).
- Le retard minimal de déconnexion entre la préalarme et la déconnexion de la charge est de 30 secondes.
D é c o n n e x i on d u c h a r g e u r
La sortie avec déconnexion du chargeur (ou alternateur) est normalement élevée et elle devient flottante en cas de
surtension ou surchauffe imminente sur les cellules. Courant maximal : 10 mA.
La sortie avec déconnexion du chargeur peut être utilisée pour contrôler
- l'allumage/arrêt (on/off) à distance d'un chargeur, et/ou
- d'un relais de Cyrix-Li-Charge et/ou
- d'un coupleur de batterie Cyrix-Li-ct.
In d i ca te u r s L ED
- Activé (bleu) : Les produits VE.Bus sont activés.
- Cellule > 4 V ou température (rouge) : sortie de déconnexion du chargeur en raison d'une surtension ou
d'une surchauffe imminente sur les cellules.
- Cellule > 2,8 V (bleu) : sortie de déconnexion de charge élevée.
Fi g u r e 1 : E x em p l e d ' a p p l i c a ti o n p o u r u n v éhi c u l e o u u n b a te a u .
Un coupleur de batteries Cyrix Li-ion est utilisé pour connecter la batterie de démarrage et l'alternateur.
Le câble UTP allant au convertisseur/chargeur permet également la connexion négative au BMS.
90
Energy. Anytime. Anywhere.
VE.Bus BMS
Fi g u r e 2 : E x em p l e d ' a p p l i c a ti o n p o u r u n v éhi c u l e o u u n b a te a u , s a ns c o nv e r ti s s eu r / c ha r g eu r .
C o u p l e u r s C y r i x s p é c i a l e m e n t c o n ç u s p o u r ê t r e ut i l i s é s a v e c l e V E . B us B M S :
C yr i x - L i - c t ( 1 2 0 A o u 2 3 0 A )
Un coupleur de batterie ayant un profil d'activation/désactivation adapté aux batteries Lithium-ion et une
borne de contrôle pour le connecter à la sortie de déconnexion du chargeur du BMS.
C yr i x - L i - C ha r g e ( 1 2 0 A o u 2 3 0 A )
Il s'agit d'un coupleur unidirectionnel qui est placé entre un chargeur de batterie et la batterie LFP. Il ne
s'active que si une tension de charge provenant d'un chargeur de batterie est présente sur sa borne côté-
charge. Une borne de contrôle se connecte à la sortie de déconnexion du chargeur du BMS.
91
smallBMS avec préalarme
smallBMS avec préalarme www.victronenergy.com
U n e a l t e r n a t i v e a u BMS d u V E . Bu s à l a f o i s si m p l e e t p e u c o û t e u se
Le smallBMS peut remplacer le BMS du VE.Bus dans plusieurs applications. Il n'est cependant pas adapté pour être utilisé avec des
convertisseurs/chargeurs MultiPlus et Quattro avec VE.Bus : il ne dispose d'aucune interface VE.Bus.
Le smallBMS est conçu pour travailler avec des batteries Victron Smart LiFePo4 disposant de connecteurs circulaires M8.
Le smallBMS dispose de trois sorties, comme le BMS du VE.Bus.
S o r ti e d e p r éal ar me :
La sortie de préalarme est normalement flottante, et elle devient élevée en cas de risque imminent de sous-tension sur la(les) cellule(s)
(par défaut 3,1 V/cellule, valeur ajustable sur la batterie entre 2,85 et 3,15 V par cellule). Courant maximal : 1 A (non protégée contre les
courts-circuits).
Le retard minimal entre la préalarme et la déconnexion de la charge est de 30 secondes.
L ' e n t r é e d ' a l l u m a g e / a r r ê t d u sy st è m e
L'entrée d'allumage/arrêt du système contrôle les deux sorties. Lorsqu'elle est éteinte, les deux sorties seront flottantes de manière à ce
que les charges et les chargeurs soient éteints.
L'allumage/arrêt du système dispose de deux bornes : L à distance, et H à distance.
Un interrupteur d'allumage/arrêt à distance ou un contact de relais peut être raccordé entre les bornes L et H.
Il est également possible que la borne H puisse être commutée sur la borne positive de la batterie, ou que la borne L le soit sur la borne
négative de la batterie.
P r o t è g e d e s sy st è m e s d e 1 2 V , 2 4 V e t 4 8 V
Sma llB MS Plage de tension d'exploitation : de 8 à 70 VCC.
I nd i cat eu r s L E D
• Charge ALLUMÉE (bleu) : Sortie de charge élevée (tension de cellule >2,8 V, réglable sur la batterie).
• Temp. ou OVP (rouge) : Sortie du chargeur flottante (en raison de la surchauffe des cellules (>50 ºC) ; de la température
insuffisante des cellules (<5 ºC) ou de la surtension des cellules).
Illustration 1 : Exemple d'application pour un véhicule ou un bateau avec un interrupteur d'allumage/arrêt du système entre H et L.
92
Energy. Anytime. Anywhere.
smallBMS
C o u p l e u r s C y r i x c o n ç u s p o u r un e ut i l i s a t i o n a v e c l e s m a l l B M S e t l e V E . B u s B M S :
C yr i x - L i - c t ( 1 2 0 A o u 2 3 0 A )
Il s'agit d'un coupleur de batterie ayant un profil d'activation/désactivation adapté aux batteries Lithium-ion
et une borne de contrôle pour le connecter à la sortie de déconnexion du chargeur du BMS.
C yr i x - L i - C ha r g e ( 1 2 0 A o u 2 3 0 A )
Il s'agit d'un coupleur unidirectionnel qui est placé entre un chargeur de batterie et la batterie LFP. Il ne
s'active que si une tension de charge provenant d'un chargeur de batterie est présente sur sa borne côté-
charge. Une borne de contrôle se connecte à la sortie de déconnexion du chargeur du BMS.
Cela se traduit par les capacités de notre réseau d’assistance. Notre approche souple pour apporter notre assistance et notre
engagement à réaliser des réparations rapides font de nous les leaders du marché. Il y a de nombreux exemples des produits
Victron qui ont fourni pendant des décennies un service fiable pour des applications exigeantes. L’association de notre fiabilité
et le plus haut niveau technique a permis à Victron Energy de vous offrir les meilleurs systèmes électriques possibles.
9494
Energy. Anytime. Anywhere.
9595
Basecamp Xtreme Everest
SAL064132040
REV 07
2021-02