Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Leçon 9-Conjuguer en Coréen

Télécharger au format docx, pdf ou txt
Télécharger au format docx, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 24

Leçon 9 : Conjuguer 이다 (할 것이다)

Cliquez ici pour un cahier d’exercices portant sur la leçon (en anglais seulement).

Cette leçon est aussi offerte en English et Русский.

Vocabulaire

Pour des raisons de simplicité, le vocabulaire est séparé en catégorie: les noms, les verbes les adjectifs et
les adverbes.

Cliquez sur le mot en français pour voir de l’information et des exemples de phrases et d’utilisation du
mot. (Vous ne comprendrez peut-être pas encore la grammaire, mais cela pourrait aider votre
apprentissage.)

Il existe un fichier PDF présentant tous ces mots, des exemples de phrase et d’utilisation commune en
plus de notes. Ce dossier se trouve ici (en anglais seulement).

Noms :

PLAY 공장 = usine

PLAY 열 = fièvre

PLAY 극장 = théâtre
PLAY 회사 = compagnie

PLAY 장소 = endroit

PLAY 간판 = panneau/enseinge

PLAY 직업 = emploi

PLAY 수업 = classe

PLAY 고기 = viande

PLAY 돼지 = cochon

PLAY 돼지고기 = porc

PLAY 소 = vache/bœuf

PLAY 소고기 = bœuf

PLAY 꽃 = fleur

PLAY 값 = prix

PLAY 땅콩 = arachide
PLAY 축구(하다) = (jouer au) football/soccer

PLAY 야구(하다) = (jouer au) baseball

PLAY 여권 = passeport

PLAY 수건 = serviette

PLAY 체육 = éducation physique

PLAY 지하철 = métro

Verbes :

PLAY 되다 = devenir

PLAY 시작하다 = commencer

PLAY 행동하다 = agir

PLAY 소개하다 = introduire

PLAY 발견하다 = découvrir

PLAY 방문하다 = visiter


PLAY 잃다 = perdre

PLAY 잃어버리다 = perdre

PLAY 벗다 = enlever des vêtements

PLAY 웃다 = rire

Adjectifs :

PLAY 부끄럽다 = timide

PLAY 건강하다 = être en santé

PLAY 예쁘다 = beau

Adverbes :

PLAY 미래 = futur

PLAY 이제 = maintenant/actuellement

PLAY 현재 = maintenant/présent

Dans l’unité 1, il y a 1 050 mots à apprendre. Tous ces mots sont liés à un fichier audio.

Vous pouvez télécharger l’ensemble de ces fichiers ici.


Pour vous aider à mémoriser ces mots, vous pouvez utiliser Memrise tool.

Conjuguer 이다

La conjugaison de 이다 est différente des autres verbes et adjectifs, ce n’est toutefois pas uniquement
lors de la conjugaison que 이다 se distinct des autres (vous apprendrez les autres utilisations possibles
plus tard). Pour le moment, la seule conjugaison que vous connaissez avec 이다 est au présent à la
forme de base :

나는 선생님이다 = Je suis un enseignant.

Si la dernière lettre du nom précédent 이다 est une voyelle, il est possible d’éliminer 이. Par exemple :

나는 의사다 = Je suis un docteur.

나는 의사이다 = Je suis un docteur.

Les deux phrases ci-dessus sont correctes. C’est parce que l’on peut incorporer la prononciation de « 이
» et celle de la dernière syllabe du nom. Si vous dites les deux phrases ci-dessus, vous remarquerez qu’il
n’y a qu’une légère différence.

Par contre, si la dernière lettre du mot précédent 이다 est une consonne, il n’est pas possible de les
intégrer. Par exemple:

나는 선생님이다 = Je suis un enseignant. (correcte)

나는 선생님다 – (incorrecte)
L’on ne peut pas intégrer 이다 parce qu’il n’y a rien à quoi l’intégrer. De plus, la prononciation de «
선생님다 » n’est pas fluide. Il est difficile de passer du son de « ㅁ » à celui de « ㄷ ». Ce principe
revient avec les autres conjugaisons de 이다, mais il est un peu plus compliqué.

Dans presque tous les cas, la conjugaison de 이다 pourra varier selon la dernière lettre du nom auquel il
est relié. La raison pour laquelle la conjugaison peut être différente est similaire à l’exemple ci-dessus
(의사다 et 의사이다). Si l’on peut incorporer la sonorité de « 이 » avec quelque chose, on peut alors
enlever la syllabe. Vous apprendrez chaque conjugaison, mais je veux vous présenter un exemple pour
vous préparer aux prochaines explications. Ne vous inquiétez pas pour comprendre la signification des
phrases, portez simplement votre attention à ce que je présente.

Comme vous l’apprendrez dans cette leçon, il suffit d’ajouter « 었다 » au radical de « 이다 » (이) pour
le conjuguer au passé avec la forme de base. Ceci est assez simple à comprendre pour vous puisque tous
les verbes et adjectifs suivent aussi cette règle. Par exemple :

의사이었다

선생님이었다

Toutefois, la prononciation de 이었다 peut devenir « 였다 » lorsque le nom, auquel il est attaché, fini
par une voyelle. Par exemple :

의사이었다 – (correcte)

의사였다 – (correcte)

Prononcez ces deux exemples, vous remarquerez qu’il n’y a qu’une légère différence. En plus, la diction
de ces deux exemples reste fluide.

Par contre, 이 et 었다 ne peuvent pas être assimilés lorsque le nom, auquel il est attaché, fini par une
consonne. Par exemple :
선생님이었다 – (correcte)

선생님였다 – (incorrecte)

Prononcez ces deux exemples et vous remarquerez une grande différence. De plus, « 선생님였다 » est
difficile à prononcer. Il n’est pas naturel de passer du son de « ㅁ » et d’enchaîner directement avec le
son de « 여 ». Il est beaucoup plus simple de dire: « 나는 선생님-이-었-다 ».

Bien que je n’aie parlé que du temps passé à la forme de base dans l’exemple ci-dessus, cette règle
s’applique à plusieurs situations. Si vous gardez ceci en tête, il vous sera plus facile d’apprendre les
conjugaisons de cette leçon.

Temps présent : 이다

Conjuguer 이다 au présent peut sembler étrange, surtout si nous le comparons à la conjugaison au


passé, puisque de nouvelles syllabes sont ajoutées sans véritable raison. Au passé, il suffit d’ajouter «
었다 » au radical « 이 », comme c’est le cas pour les autres verbes et adjectifs. Toutefois la
conjugaison, au présent, inclue des additions qui lui sont uniques. Voyons d’abord ceux-ci.

Informel – peu de respect


Ajoutez ~이야 à un mot se terminant par une consonne et ~(이)야 s’il finit par une voyelle :

PLAY 나는 좋은 학생이야 = Je suis un bon étudiant.

PLAY 그것은 책이야 = Ceci est un livre.

PLAY 나는 선생님이야 = Je suis un enseignant.

PLAY 이것은 여권이야 = Ceci est un passeport.

PLAY 그것은 사과야 = Ceci est une pomme.

PLAY 나는 의사야 = Je suis un docteur.

PLAY 야구는 좋은 스포츠야 = Le baseball est un bon sport.

Lorsque vous conjuguez « 아니다 » à ce temps et avec ce niveau de respect, vous devez ajouter « ~ 야
» au radical de « 아니다 » :

PLAY 나는 학생이 아니야 = Je ne suis pas un étudiant.

PLAY 그것은 책이 아니야 = Ceci n’est pas un livre.

Informel – beaucoup de respect

Ajoutez ~이에요 à un mot se terminant par une consonne et ~ 예요 s’il finit par une voyelle :
PLAY 그것은 사진이에요 = Ceci est une image.

PLAY 저는 선생님이에요 = Je suis un enseignant.

PLAY 저는 좋은 학생이에요 = Je suis un bon étudiant.

PLAY 이 사람은 저의 누나예요 = Elle est ma sœur.

PLAY 저는 의사예요 = Je suis un docteur.

PLAY 저것은 사과예요 = Ceci est une pomme.

Lorsque vous conjuguez « 아니다 » avec ce niveau de respect, vous devez ajouter « ~ 에요 » au radical
de « 아니다 » :

PLAY 저는 학생이 아니에요 = Je ne suis pas un étudiant.

Vous devriez savoir que plusieurs Coréens sont incertains s’il faut ajouter « ~ 예요 » ou « ~에요 » à «
아니다 ». Pour cette raison, il n’est pas inhabituel d’entendre quelqu’un utiliser « 아니예요 ».

Formel – beaucoup de respect

Ajoutez ~입니다 (~이 + ~ㅂ니다) à un mot finissant par une consonne ou une voyelle :

PLAY 저는 의사입니다 = Je suis un docteur.

PLAY 그 사람은 저의 형입니다 = Il est mon frère.


PLAY 저는 선생님입니다 = Je suis un enseignant.

PLAY 저는 좋은 학생입니다 = Je suis un bon étudiant.

PLAY 이 고기는 돼지고기입니다 = Cette viande est du porc.

Lorsque le mot fini par une voyelle, vous pouvez enlever ~ 이 et attacher ~ㅂ니다 directement au mot.
Il est rare de voir cette contraction à l’écrit, elle est plus souvent utilisée lors d’une conversation.

Lorsque vous conjuguez « 아니다 » avec ce niveau de respect, vous devez ajouter « ~ ㅂ니다 »
directement au radical de « 아니다 ». Par exemple :

PLAY 저는 의사가 아닙니다 = Je ne suis pas un docteur.

PLAY 저는 학생이 아닙니다 = Je ne suis pas un étudiant.

PLAY 그것은 저의 직업이 아닙니다 = Ceci n’est pas mon emploi.

PLAY 그것은 저의 여권이 아닙니다 = Ceci n’est pas mon passeport.

PLAY 그 건물은 극장이 아닙니다 = Cet édifice n’est pas un théâtre.

Temps passé : 이다

Conjuguez 이다 au passé est assez simple, il suffit de juxtaposer ~이 et ~었~. Si la dernière lettre du
mot précédent est une voyelle, il est possible de jumeler ~ 이 et ~었 pour avoir ~였.
Informel – peu de respect

Ajoutez ~이었어 à tous les mots. Si ce dernier fini par une voyelle, vous pouvez abréger ~ 이었어 par ~
였어.

PLAY 나는 바쁜 선생님이었어 = J’étais un enseignant occupé.

PLAY 나는 학생이었어 = J’étais un étudiant.

PLAY 나는 선생님이었어 = J’étais un enseignant.

PLAY 나는 나쁜 애기였어 = J’étais un mauvais bébé.

PLAY 나는 나쁜 의사였어 = J’étais un mauvais docteur.

Informel – beaucoup de respect

Cette conjugaison est la même que l’informel (peu de respect) sauf pour l’ajout de « ~ 요 » à la fin de ~
이었 ou ~였. En fait, vous devriez ajouter ~이었어요 à tous les mots, mais vous pouvez ajouter ~
였어요 si le mot finit par une voyelle.

PLAY 그것은 큰 비밀이었어요 = C’était un gros secret. (un secret important)

PLAY 저는 선생님이었어요 = J’étais un enseignant.


PLAY 저는 의사였어요 = J’étais un docteur.

PLAY 저는 나쁜 애기였어요 = J’étais un mauvais bébé.

Forme de base

Encore une fois, il s’agit du même principe, sauf que vous devez ajouter la terminaison « ~ 다 » et non «
~어요 ». Vous devez donc ajouter ~이었다 à tous les mots, si ce dernier finit par une voyelle, vous
pouvez ajouter ~였다.

PLAY 나는 선생님이었다 = J’étais un enseignant.

PLAY 나는 의사였다 = J’étais un docteur.

Formel – beaucoup de respect

Ajoutez ~이었습니다 à tous les mots. Si ce dernier finit par une voyelle, vous pouvez ajouter ~
였습니다.

PLAY 저는 선생님이었습니다 = J’étais un enseignant.

PLAY 저는 의사였습니다 = J’étais un docteur.


아니다 se conjugue au passé de la même manière que tous les autres verbes et adjectifs. Voici des
exemples avec tous les niveaux de respect :

PLAY 나는 학생이 아니었어

PLAY 나는 학생이 아니었다

PLAY 저는 학생이 아니었어요

PLAY 저는 학생이 아니었습니다

Étrangement, certains Coréens utilisent ces termes lorsqu’ils parlent :

나는 학생이 아니였어

나는 학생이 아니였다

저는 학생이 아니였어요

저는 학생이 아니였습니다

Si l’on examine les règles de grammaire, je dois supposer que le premier groupe de phrases est correct.
Je me base sur le fait que pour aucun autre mot nous n’ajoutons « ~였~ » à un radical. « ~였~ » serait le
résultat de la combinaison de « 이 » et de « 었 », mais il n’est jamais utilisé par lui-même.

Comment conjuguer des verbes et adjectifs au futur


Durant la leçon 6, vous avez appris à conjuguer des mots au futur en ajoutant à leur radical 겠어/겠어요
/겠다/겠습니다. Bien que l’ajout de ~겠~ à un radical soit une façon de conjuguer un mot au futur, il
existe une façon plus commune de le faire.

Avant d’apprendre cette méthode, vous devez d’abord comprendre certaines règles de grammaire
(particulièrement, comment conjuguer 이다). De toute manière, ~겠~ est utilisé en coréen, mais elle est
moins commune que la méthode que vous allez apprendre à l’instant.

Si vous voulez conjuguez un verbe ou un adjectif au futur, vous devez ajouter ~ㄹ/을 au radical de ce
mot.

Vous ajoutez ~ㄹ au radical finissant par une voyelle et ~을 à celui finissant par une consonne. Par
exemple :

가다 fini avec une voyelle donc:

가다 + ㄹ = 갈

먹다 fini avec une consonne donc:

먹다 + 을 = 먹을

Il ne faut pas oublié qu’une règle irrégulière s’applique lorsque l’on ajoute ㄹ/을 au radical. Vous avez
été introduit à cette règle à la leçon 7, mais je n’ai pas vraiment pu vous l’enseigner puisque je ne vous
avais toujours pas parlé de ~ㄹ/을.

Si vous voulez ajouter ~ㄹ/을 à un radical finissant par la consonne ㄹ, vous ne devez rien ajouter. Ceci
semble étrange, mais c’est vrai. Remarquez :

갈다 est un mot dont le radical fini par une consonne. Techniquement, vous devriez ajouter 을 :

갈 + 을 = 갈을
Par contre, dire ceci serait étrange. Essayez de le prononcer : 갈을.

Il est beaucoup plus facile de dire 갈.

C’est tout pour cet irrégulier.

——————-

Ceci peut sembler compliqué (et ça l’est) : si vous ajoutez ~ㄹ/을 au radical d’un adjectif, il sera modifié
en un mot pouvant décrire, au futur, un nom. Par exemple :

행복한 사람 = personne heureuse

행복할 사람 = personne qui sera heureuse

De plus (et c’est la partie compliquée), si vous ajoutez ~ㄹ/~을 au radical d’un verbe, il sera modifié en
un mot pouvant décrire, au futur, un nom :

먹을 음식 = la nourriture qui sera mangée

——————-

Ne vous inquiétez pas si vous n’avez pas compris l’information présentée entre les lignes. Cette règle
grammaticale peut être difficile à comprendre au début de votre apprentissage, nous reparlerons de
cette règle aux leçons 26 – 29. Vous pouvez passer tout de suite à ces leçons, mais leur compréhension
n’est pas nécessaire pour le moment.

– Ajoutez ~ㄹ/~을 au radical d’un adjectif permet à celui-ci de décrire, au futur, un nom.

– Ajoutez ~ㄹ/~을 au radical d’un verbe permet à celui-ci de décrire, au futur, un nom.

– Puisque ces mots décrivent des noms, ils doivent être suivis par un nom.
Quel est le lien entre ceci et conjuguer au futur?

Lorsque les Coréens conjuguent au futur, il utilise régulièrement l’ajout de ~ㄹ/~을 à un verbe ou
adjectif pour le faire.

La règle est sensiblement la même que pour l’ajout de ㄴ/은 au radical d’un adjectif, que vous
connaissez déjà : (좋다 -> 좋은).

Sachez que vous ne pouvez pas terminer une phrase de cette façon :

나는 좋은

Puisque 좋은 est un adjectif modifiant un nom, 좋은 doit être suivi d’un nom:

나는 좋은 사람

Pour terminer cette phrase, il vous suffit d’ajouter 이다 au nom :

나는 좋은 사람이다 = Je suis une bonne personne.

Alors, lorsqu’un Coréen conjugue un verbe ou un adjectif au futur, ils le font généralement en ajoutant ~
ㄹ/~을 au radical du mot :

나는 행복할

나는 먹을

나는 공부할

Toutefois, ceci transforme le mot en adjectif décrivant un nom. Il faut donc qu’un nom suive l’adjectif
nouvellement formé. 것 (chose) est le nom qui est utilisé dans ces circonstances :
나는 행복할 것

나는 먹을 것

나는 공부할 것

Pour terminer cette phrase, il vous suffit d’ajouter 이다 au nom :

나는 행복할 것이다

나는 먹을 것이다

나는 공부할 것이다

Si l’on traduit de façon littérale ces phrases en français, le résultat serait :

Je suis une chose qui sera heureuse.

Je suis une chose qui mangera.

Je suis une chose qui étudiera.

Voici une bonne traduction de ces phrases :

나는 행복할 것이다 = Je serai heureux.

나는 먹을 것이다 = Je mangerai.

나는 공부할 것이다 = J’étudierai.

이다 sera conjugué pour indiquer le niveau de respect ou de familiarité voulu. Gardez toutefois en tête
que la phrase est déjà au futur (puisque nous avons utilisé ~ㄹ/을), il faut donc conjuguer 이다 au
présent.
Il est aussi possible de raccourcir 것 par 거, pour les seules raisons qu’il est plus simple à dire et
raccourcît la phrase. Par exemple, ces deux phrases sont les même:

PLAY 저는 밥을 먹을 것이에요 = Je mangerai du riz.

PLAY 저는 밥을 먹을 거예요 = Je mangerai du riz.

Prenez note que l’on ajoute ~이에요 lorsque le nom est 것 (mot finissant par une consonne) et que
l’on ajoute ~예요 lorsque le nom est 거 (mot finissant par une voyelle). Il s’agit de la même règle que
vous avez apprise au début de cette leçon, la terminaison de 이다 dépendra de la dernière lettre du
nom auquel on le rattache.

Notez que même les Coréens sont parfois incertains s’il faut ajouter « ~ 이에요 », « ~예요 » ou « ~에요
» lorsqu’on le rattache à 거. Il n’est donc pas rare d’entendre quelqu’un dire « 할 거에요 ».

Voici d’autres exemples :

PLAY 나는 내일 친구를 만날 것이야 = Demain, je rencontrerai mon ami.

PLAY 나는 내일 친구를 만날 거야 = Je rencontrerai mon ami demain.

PLAY 저는 내일 학교에 갈 것입니다 = J’irai à l’école demain.

PLAY 저는 영어를 공부할 거예요 = J’étudierai l’anglais.

Il ne faut pas oublier les règles irrégulières qui peuvent s’appliquer lorsque l’on ajoute ~ㄹ/을 puisqu’il
est possible que l’on ajoute une voyelle au radical du verbe ou de l’adjectif. Prenons « 걷다 » comme
exemple. La dernière lettre du radical de 걷다 est une consonne, il faut donc y ajouter ~ 을 (et non ~ㄹ).
Nous avons donc :

걷을
La règle irrégulière de type ㄷ s’applique puisqu’une voyelle a été ajoutée à un radical finissant par « ㄷ
». La bonne conjugaison de 걷다 + ~ㄹ/을 것이다 est « 걸을 것이다 ».

Le tableau ci-dessous illustre comment sont modifiés les mots irréguliers lorsque l’on ajoute ~ㄹ/을.

Irrégulier… Exemple S’applique-t-il? Application

de type ㅅ 짓다 (construire) OUI 지을 것이다

de type ㄷ 걷다 (marcher)OUI 걸을 것이다

de type ㅂ 쉽다 (facile) OUI 쉬울 것이다

de type ㅡ 잠그다 (verrouiller) NON 잠글 것이다

de type 르 부르다 (appeler) NON 부를 것이다

de type ㄹ 열다 (ouvrir) OUI 열 것이다

Voici un exemple :

PLAY 저는 문을 열 거예요 = J’ouvrirai la porte. (열 + 을 = 열)

Temps futur : 이다 – utilisé 되다


Pour conjuguer 이다 au futur, il suffit d’utiliser la technique ci-dessus, mais il est possible d’utiliser un
autre verbe; « 되다 ». « 되다 » est l’un des mots les plus compliqués en coréen, principalement parce
qu’il possède plusieurs définitions. Vous apprendrez chacune d’elles au cours des leçons, la première
définition de « 되다 » est « devenir »… ce qui diffère sensiblement de « être ». Je vais vous introduire «
되다 » à l’aide d’exemples de phrases au passé :

(Remarquez comment 되다 est utilisé. ~이/가 est attaché au nom, sujet de « devenir », et non ~를/
을.)

저는 선생님이 되었어요 = Je suis devenu un enseignant.

Cette phrase est sensiblement différente de:

저는 선생님이었어요 = J’étais un enseignant.

Ces phrases sont similaires, mais il reste tout de même une différence. En utilisant le verbe « devenir »,
nous suggérons que nous étions dans une situation différente auparavant. Je suis sûr que vous
comprenez, mais je vais tout de même vous le présenter plus clairement :

L’année dernière, je suis devenu un enseignant.

L’année dernière, j’étais un enseignant.

(Je vous explique le principe en utilisant le français et non le coréen, puisque vous n’avez toujours pas
appris le terme coréen pour « l’année dernière ».)

En utilisant la phrase « L’année dernière, je suis devenu un enseignant. », vous insinuez que vous n’étiez
pas enseignant avant cette date (mais l’êtes devenu à ce moment).

En utilisant la phrase « L’année dernière, j’étais un enseignant. », vous n’indiquez pas si vous étiez un
enseignant avant cette date ou si vous en êtes toujours un. Vous ne faites qu’attester que vous étiez un
enseignant l’année dernière et rien d’autre.
되다 peut aussi être conjugué au présent (la signification diffère encore un peu de 이다). La méthode la
plus naturelle pour l’utiliser nécessite des principes grammaticaux que vous n’avez toujours pas appris,
pour cette raison je ne vous les présente pas maintenant.

De toute façon, le but de cette partie de la leçon est de vous expliquer comment l’appliquer au futur.
D’abord, il est incommode de conjuguer 이다 au futur en utilisant ~겠다. Par exemple, la sonorité de
cette phrase est étrange :

나는 선생님이겠다

Si vous voulez dire ce que quelque chose « sera » dans le futur, vous avez le choix d’utiliser 되다 ou
이다 sans que le sens de la phrase en soit changé. Par exemple :

PLAY 저는 곧 선생님이 될 것입니다 = Bientôt, je deviendrai un enseignant.

PLAY 저는 곧 선생님일 거예요 = Je serai bientôt un enseignant.

D’autres exemples :

PLAY 나는 미래에 의사가 될 거야 = Dans le futur, je deviendrai un docteur.

PLAY 나는 미래에 의사일 거야 = Je serai un docteur dans le futur.

PLAY 한국이 곧 좋은 나라가 될 것이다 = La Corée deviendra bientôt un bon pays.

PLAY 한국이 곧 좋은 나라일 것이다 = La Corée sera bientôt un bon pays.

PLAY 이 장소는 공원이 될 것이다 = Cet endroit deviendra un parc.

PLAY 이 장소는 공원일 것이다 = Cet endroit sera un parc.


Je veux simplement vous informer que le « 일 » inscrit ci-haut n’est pas le mot « 일 ». C’est en fait le
mot 이다 conjugué au futur (utilisant les règles apprises durant cette leçon). 선생님이다 devient
선생님 + 이다 + ~ㄹ/을 것이다.

À ce stade de votre étude, il est difficile de vous présenter d’autres exemples parce que vous n’avez pas
encore appris d’autres adjectifs décrivant le temps. Lorsque vous aurez appris des mots tels « l’année
prochaine » ou « dans quelques mois », vous pourrez appliquer le même style de forme pour composer
des phrases comme celles-ci :

Cet endroit deviendra un parc l’année prochaine.

Je deviendrai un docteur dans quelques mois.

Cependant, il faudrait une leçon complète pour bien introduire ces mots et je ne veux pas encombrer
cette leçon avec encore plus d’informations.

Les phrases précédentes, utilisant 이다 et 되다 au futur, peuvent être modifiées pour former des
phrases négatives. Lorsque l’on utilise le mot 되다, comme pour tous les autres verbes et adjectifs, vous
pouvez ajouter soit 안 soit ~지 않다 pour rendre la phrase négative. Si vous utilisez 이다, vous devrez
utiliser 아니다. Vous pouvez changer chaque phrase ci-dessus à son… négatif. Par exemple:

나는 미래에 의사가 되지 않을 거야 = Je ne deviendrai pas un docteur dans le futur.

나는 미래에 의사가 아닐 거야 = Je ne serai pas un docteur dans le futur.

한국이 곧 좋은 나라가 되지 않을 거야 = La Corée du sud ne deviendra pas bientôt un bon pays.

한국이 곧 좋은 나라가 아닐 거야 = La Corée du sud ne sera pas bientôt un bon pays.

이 장소는 공원이 되지 않을 거야 = Cet endroit ne deviendra pas un parc.

이 장소는 공원이 아닐 거야 = Cet endroit ne sera pas un parc.


Ces phrases, bien qu’un peu ridicules, sont toutes correctes grammaticalement. Je ne vois pas à quel
moment vous voudriez dire une telle phrase, mais si les circonstances s’y prêtent, elles sont toutes
bonnes. Normalement, il y aura une autre façon, plus naturelle, de dire chacune des phrases
précédentes. Par exemple, au lieu de dire :

나는 미래에 의사가 되지 않을 거야 = Je ne deviendrai pas un médecin dans le futur.

Il serait plus naturel de dire : « Je ne veux pas devenir un médecin dans le futur. » Vous apprendrez, lors
de vos études, comment dire ceci ainsi que d’autres principes grammaticaux permettant d’écrire (et de
parler) de façon plus naturelle. Pour l’instant, concentrez-vous sur la grammaire et non à quel moment
utiliser une telle phrase.

Petite note; et je ne veux pas passer beaucoup de temps là-dessus, vous en avez déjà beaucoup à retenir
dans cette leçon. Toutefois, je vous ai introduit à la conjugaison de 이다 au futur et je crois qu’il serait
bien de discuter de ceci maintenant. En utilisant la terminaison ~ㄹ/을 것이다 avec 이다, vous pouvez
créer une phrase dans laquelle l’orateur tente de deviner quelque chose, au présent. Voici quelques
exemples :

PLAY 그 사람이 의사일 거예요 = Cette personne est probablement un médecin.

PLAY 그것은 여권일 거예요 = Cette chose est sûrement un passeport.

PLAY 문제는 돈일 거예요 = Le problème en est possiblement un d’argent.

Voici maintenant des phrases conjuguées avec 아니다 et non 이다:

PLAY 그 사람이 의사가 아닐 거야 = Cette personne n’est probablement un docteur.

PLAY 그것은 여권이 아닐 거야 = Cette chose n’est probablement pas un passeport.

PLAY 문제는 돈이 아닐 거야 = Le problème n’en est possiblement pas un d’argent.

Remarquez que l’orateur ne parle pas de lui-même. De plus, bien que la phrase soit conjuguée au futur,
l’orateur devine ce que la chose est en ce moment. Il est donc anormal d’ajouter des indicateurs de
temps dans ces phrases (tel que “l’année prochaine” ou “dans quelques mois”).
La question est donc de savoir si la personne tente de deviner quelque chose ou si elle dit ce qu’il sera.
Vous remarquerez, au cours de votre apprentissage, que pour comprendre une phrase en coréen il faut
regarder le contexte – grâce à cela, le sens sera la plupart du temps évident.

Pour le moment, ne vous préoccupez pas des phrases où l’on tente de deviner puisque ces théories
grammaticales sont possiblement trop avancées. Je vous suggère de vous concentrer sur l’utilisation ~ㄹ
/을 것이다 pour conjuguer les verbes et adjectifs au futur et comprendre que 되다 peut être utilisé à
la place de 이다 lorsque l’on conjugue au futur.

Il y a 1 250 exemples de phrases dans l’unité 1. Toutes ces phrases sont liées à un fichier audio.

Vous pouvez télécharger l’ensemble de ces fichiers ici.

D’accord, j’ai compris! Allons à la prochaine leçon! Ou,

Cliquez ici pour un cahier d’exercices portant sur la leçon (en anglais seulement).

Si vous avez des questions ou des commentaires, sentez-vous bien à l’aise de créer une rubrique dans
notre Forum!

How to study Korean © 2020. All Rights Reserved. | Privacy Policy | Contact Us

Vous aimerez peut-être aussi