2018 Nissan Micra FR
2018 Nissan Micra FR
2018 Nissan Micra FR
MANUEL DU CONDUCTEUR et
INFORMATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN
Le présent manuel a pour objet de vous toutes les communications, les avertisse- Veuillez lire attentivement le présent Ma-
aider à comprendre le fonctionnement et ments, les mises en garde et les instruc- nuel du conducteur avant de prendre la
l’entretien de votre véhicule afin que vous tions concernant l’utilisation adéquate de route pour la première fois au volant de
puissiez profiter longtemps d’une conduite tels accessoires avant d’utiliser le véhicule votre véhicule. Cette lecture vous permet-
agréable. Veuillez lire attentivement ce ma- ou l’accessoire. Nous vous recommandons tra de vous familiariser avec les comman-
nuel avant de conduire votre véhicule pour de consulter un concessionnaire NISSAN des et exigences d’entretien de votre véhi-
pour obtenir des renseignements supplé- cule et vous aidera à profiter de ce dernier
la première fois.
mentaires relatifs aux accessoires particu- en toute sécurité.
Les détails relatifs aux garanties de votre liers dont votre véhicule est équipé.
véhicule sont stipulés dans un livret ex- AVERTISSEMENT
plicatif sur la garantie distinct. Le chapi-
tre « Entretien et calendriers » du pré- RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPOR-
sent manuel explique en détail les TANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!
programmes d’entretien et de répara- Respectez ces règles élémentaires de
tion de votre véhicule. conduite afin d’assurer la sécurité et le
confort de tous!
Le concessionnaire NISSAN est celui qui
connaît le mieux votre véhicule. Il se fera un ∙ Ne conduisez JAMAIS lorsque vous
plaisir de répondre à toutes vos questions êtes sous l’influence de l’alcool ou de
et à tous vos besoins d’entretien en met- la drogue.
tant à votre service les ressources considé- ∙ Respectez TOUJOURS les limites de vi-
rables dont il dispose. tesse indiquées et ne roulez jamais
En plus des options installées à l’usine, no- plus rapidement que ne le permettent
tre véhicule peut aussi être équipé d’acces- les conditions de conduite.
soires supplémentaires installés avant la ∙ Concentrez-vous TOUJOURS entière-
livraison. Nous vous recommandons de ment sur la conduite et évitez d’utili-
consulter un concessionnaire NISSAN pour ser des fonctions du véhicule ou d’ac-
obtenir des renseignements supplémen- complir d’autres tâches qui
taires relatifs aux accessoires particuliers pourraient vous distraire.
dont votre véhicule est équipé. Il est impor-
tant que vous vous familiarisiez avec
À NE PAS OUBLIER PENDANT LA
LECTURE DU PRÉSENT MANUEL
BLUETOOTHMD est
une marque dépo-
sée de
Bluetooth SIG, Inc.
et utilisée sous li-
cence par Visteon.
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce
manuel du conducteur ne peut être repro-
duite ou mise en mémoire dans un sys-
tème de saisie de données, ou transmise
sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit, électronique, mécani-
que, photocopie, enregistrement ou autre,
sans l’autorisation écrite préalable de
Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN SOUCIE. . .
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagés à vous servir et à vous assister, quels que soient vos besoins en matière
d’automobile. Notre principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre véhicule et de votre concessionnaire NISSAN.
Votre concessionnaire NISSAN est toujours disponible pour vous aider, aussi bien pendant la vente que lors des services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire NISSAN Le Service de la protection du consomma- Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant
ne peut répondre à vos questions ou si teur vous demandera les renseignements ces renseignements à :
vous souhaitez adresser vos commentai- suivants :
Nissan Canada Inc.
res ou vos questions directement à – Votre nom, adresse et numéro de télé- 5290 Orbitor Drive
NISSAN, n’hésitez pas à appeler, sans frais, phone Mississauga (Ontario) L4W 4Z5
notre Service de la protection du consom-
– Le numéro d’identification du véhicule ou par courriel à :
mateur (NISSAN) aux numéros de télé-
(indiqué sur le dessus du tableau de information.centre@nissancanada.com
phone suivants :
bord, côté conducteur) Si vous préférez, visitez notre site à
1-800-387-0122
– La date d’achat l’adresse : www.nissan.ca
– Le relevé du compteur kilométrique
– Le nom de votre concessionnaire
NISSAN
– Vos commentaires ou questions
OU
Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Table Table des matières illustrée 0
Démarrage et conduite 5
En cas d'urgence 6
Aspect et entretien 7
Faites-le vous-même 8
Entretien et calendriers 9
Index 11
0 Table des matières illustrée
LII2548
LII2335
LII2336
LII2375
Moteur HR16DE
1. Emplacement de la courroie
d’entraînement (p. 8-15)
2. Bouchon de remplissage d’huile
moteur (p. 8-7)
3. Filtre à air (p. 8-17)
4. Réservoir de liquide de frein et
d’embrayage (selon l’équipement)
(p. 8-11)
5. Fil fusible (p. 8-20)
6. Batterie (p. 8-13)
7. Réservoir du liquide de refroidisse-
ment (p. 8-5)
8. Bouchon du radiateur (p. 8-5)
9. Jauge d’huile moteur (p. 8-7)
10. Réservoir de liquide lave-glace
(p. 8-12)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.
LDI3231
Témoin d’avertis- 2-9 Témoin de direc- 2-11 Témoin des pha- 2-13
sement du circuit tion assistée (se- res antibrouillard
de freinage anti- lon l’équipement) avant (selon
blocage (ABS) l’équipement)
Témoin et avertis- 2-12
Témoin du sys- 2-9 seur sonore des Témoin de neu- 2-13
tème de freinage ceintures de sécu- tralisation du sac
rité gonflable du pas-
Témoin de charge 2-10 sager avant
Témoin du sac 2-12
gonflable Témoin des fais- 2-14
Témoin de por- 2-10 ceaux route (bleu)
tière ouverte Témoin Nom Page
Témoin d’anoma- 2-14
Témoin de posi- 2-13 lie
Témoin de pres- 2-10
tion de la boîte de
sion d’huile mo-
vitesses automa- Témoin de NEU- 2-15
teur
tique (modèles TRALISATION de
Témoin de sur- 2-11 équipés d’une surmultipliée
chauffe (rouge) boîte de vitesses (modèles équipés
automatique seu- d’une boîte de
Témoin de bas 2-11 lement) vitesses automa-
niveau de liquide tique seulement)
Témoin de RÉGU- 2-13
lave-glace
LATEUR DE VI- Témoin de sécu- 2-15
TESSE (selon rité
l’équipement)
LRS2460 LRS2764
Inclinaison du dossier vers l’arrière Réglage en hauteur du siège
Pour incliner le dossier du siège vers l’ar-
(siège du conducteur, selon
rière, soulevez le levier, puis adossez-vous l’équipement)
contre le dossier. Pour redresser le dossier Tirez le levier de réglage vers le haut ou
du siège, soulevez le levier, puis penchez- poussez-le vers le bas pour régler la hau-
vous vers l’avant. Relâchez le levier pour teur du siège jusqu’à ce que la position
verrouiller le dossier du siège. voulue soit atteinte.
La fonction d’inclinaison permet le réglage
de la position du dossier de façon à amé-
liorer le confort des occupants de tailles
différentes et l’obtention d’une meilleure
position de la ceinture de sécurité. Pour
obtenir des renseignements supplémen-
taires, reportez-vous au chapitre « Précau-
1-4 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
LRS2760 LRS2446 LRS2440
ACCOUDOIR (selon l’équipement, Banquette arrière rabattable 60/40 Banquette arrière rabattable 60/40
pour le siège du conducteur) SIÈGE ARRIÈRE RABATTABLE 䊊
1 Retirez l’appuie-tête du dossier de
siège arrière.
Pour utiliser l’accoudoir, abaissez-le en po- Assurez-vous que la languette de la cein-
sition d’utilisation. ture de sécurité de la place latérale arrière 䊊
2 Tirez la sangle 䊊
A pour rabattre cha-
est correctement rangée dans l’agrafe de que dossier.
la garniture intérieure 䊊
1 avant de déplacer
le dossier du siège arrière 䊊2 afin d’empê-
cher la ceinture de sécurité extérieure de
se prendre à l’arrière du dossier.
LRS2303 WRS0134
POSE RÉGLAGE
1. Alignez les tiges de l’appuie-tête avec Pour l’appuie-tête réglable
les trous du dossier du siège. Assurez-
Réglez la hauteur de l’appuie-tête de telle
vous que l’appuie-tête est dans le bon
sens. La tige dotée d’encoches 䊊 1 doit façon que son centre se trouve au même
niveau que le milieu de vos oreilles. Si la
être installée dans le trou pourvu du
bouton de verrouillage 䊊 2 . position de votre oreille est toujours plus
élevée que l’alignement recommandé, pla-
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage cez l’appuie-tête à la plus haute position.
et maintenez-le enfoncé, puis abaissez
l’appuie-tête.
3. Réglez correctement l’appuie-tête
avant qu’un occupant prenne place
dans le siège.
SSS0136 SSS0016
PRÉCAUTIONS CONCERNANT Le port de la ceinture de sécurité pen- AVERTISSEMENT
L’UTILISATION DES CEINTURES DE dant la conduite est obligatoire presque
partout au Canada. ∙ Tous les occupants du véhicule doi-
SÉCURITÉ vent toujours boucler leur ceinture de
En cas de collision, les probabilités de bles- sécurité. Les enfants doivent être as-
sis dans les sièges arrière, installés
sures graves, voire mortelles peuvent être
dans un ensemble de retenue
considérablement réduites si vous êtes as-
approprié.
sis bien au fond de votre siège, les deux
pieds sur le plancher, et que vous bouclez
correctement votre ceinture de sécurité.
NISSAN conseille vivement à tous les occu-
pants du véhicule de boucler leur ceinture
de sécurité en tout temps pendant la
conduite, même si la place qu’ils occupent
est munie d’un sac gonflable.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-11
SSS0134 SSS0014
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
∙ La ceinture de sécurité doit être serrée ∙ Faites toujours passer le baudrier sur
correctement. En cas d’accident, le votre épaule et en travers de votre
non-respect de cette consigne peut poitrine. Ne faites jamais passer le
réduire l’efficacité de tout le système baudrier derrière votre dos, sous votre
de retenue et accroître les risques de bras ou sur votre cou. La ceinture de
blessures ainsi que la gravité de sécurité ne doit reposer ni sur votre
celles-ci. Le port incorrect d’une cein- visage ni sur votre cou, et elle ne doit
ture de sécurité peut entraîner des pas tomber de votre épaule.
blessures graves, voire mortelles.
LRS2674 LRS2675
2. Tirez lentement la ceinture de sécurité 3. Placez la ceinture sous-abdominale
hors de l’enrouleur, puis insérez la lan- bas sur les hanches et bien serrée 䊊
B,
guette dans la boucle 䊊A jusqu’à ce que tel qu’illustré.
vous entendiez un déclic et que vous
sentiez la languette se verrouiller. 4. Tirez le baudrier vers l’enrouleur pour
éliminer le jeu de la ceinture 䊊 C .
∙ L’enrouleur est conçu pour se blo- Assurez-vous que le baudrier passe
quer en cas de freinage brusque ou sur votre épaule et en travers de votre
de collision. Si elle est tirée lente- poitrine.
ment, la ceinture de sécurité peut
être déroulée et offrir une certaine Les ceintures de sécurité à trois points
liberté de mouvement lorsque d’ancrage du siège du passager avant et
vous êtes assis sur le siège. des places arrière fonctionnent en deux
modes :
∙ Enrouleur à blocage d’urgence (ELR ou
Emergency Locking Retractor)
1-16 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
∙ Enrouleur à blocage automatique (ALR, Le mode de blocage automatique de
ou Automatic Locking Retractor) l’enrouleur ne doit être utilisé qu’aux fins
d’installation d’un ensemble de retenue
Le mode de blocage d’urgence de l’enrou-
d’enfant. Le mode de blocage automati-
leur permet de dérouler et d’enrouler la
que ne doit pas être activé lorsqu’un pas-
ceinture de sécurité pour assurer une cer-
sager utilise normalement la ceinture de
taine liberté de mouvement aux occu-
sécurité. Si ce mode est activé, la tension
pants. Le mode de blocage d’urgence blo-
dans la ceinture de sécurité pourrait être
que la ceinture en cas de décélération
inconfortable pour le passager qui la
soudaine du véhicule ou de collision.
porte. L’utilisation de ce mode modifie
Le mode de blocage automatique de l’en- aussi le fonctionnement du sac gonfla-
rouleur ou mode de l’ensemble de retenue ble du passager avant. Pour obtenir des
d’enfant bloque la ceinture de façon à renseignements supplémentaires,
maintenir un ensemble de retenue d’en- consultez la section « Sac gonflable du
fant sur le siège. passager avant et témoin de neutralisa- WRS0139
tion » dans le présent chapitre.
Lorsque le mode de blocage automatique Débouclage des ceintures de
est activé, la ceinture de sécurité ne peut sécurité
AVERTISSEMENT
plus être déroulée, à moins que la lan-
guette de ceinture soit détachée de la bou- Lorsque vous bouclez les ceintures de Pour déboucler la ceinture de sécurité, ap-
cle et que la ceinture soit complètement sécurité, assurez-vous que les dossiers puyez sur le bouton de la boucle 䊊 1 . La
rétractée. Une fois complètement rétrac- de siège sont bien verrouillés. S’ils ne ceinture de sécurité se rétracte automati-
tée, la ceinture de sécurité revient automa- sont pas correctement verrouillés, les quement.
tiquement au mode de blocage d’urgence. passagers pourraient être blessés en
Pour obtenir des renseignements supplé- cas d’accident ou d’arrêt brusque. Vérification du fonctionnement
mentaires, reportez-vous au chapitre « En- des ceintures de sécurité
sembles de retenue d’enfant » dans cette Les enrouleurs des ceintures de sécurité
section. sont conçus pour bloquer la ceinture de
sécurité dans les deux cas suivants :
∙ lorsque la ceinture de sécurité est tirée
soudainement hors de l’enrouleur;
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-17
∙ lorsque le véhicule ralentit brusque-
ment.
Pour vous assurer du bon fonctionnement
des ceintures de sécurité, vérifiez-les de la
façon suivante :
∙ Saisissez le baudrier et tirez-le brusque-
ment vers l’avant. L’enrouleur doit se
verrouiller et bloquer la ceinture de sé-
curité.
Si l’enrouleur ne se verrouille pas durant la
vérification, faites vérifier le système. Il est
recommandé de vous rendre chez un con-
cessionnaire NISSAN pour cet entretien ou
pour en apprendre davantage sur le fonc- SSS0240 SSS0241
tionnement de la ceinture de sécurité. Place centrale de la banquette AVERTISSEMENT
arrière
∙ Bouclez toujours la languette d’ac-
La ceinture de sécurité de la place centrale couplement et la ceinture de sécurité
est munie d’une languette d’accouple- dans l’ordre indiqué.
ment 䊊 1 et d’une languette de la ceinture
de sécurité 䊊2 . Les deux languettes doivent
être solidement verrouillées pour assurer
le bon fonctionnement de la ceinture.
LRS8100
Rangement de la ceinture de sécurité
centrale arrière
Lorsqu’on replie le siège arrière, il est possi-
ble de laisser la ceinture de sécurité cen-
trale arrière s’enrouler dans une position
de rangement.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-19
centrale arrière sont rattachées. Détachez-
les seulement si vous souhaitez rabattre le
siège arrière.
Pour attacher la boucle :
1. Tirez la languette de la ceinture de sé-
curité et la languette d’accouplement
de sa position de rangement 䊊 1 .
AVERTISSEMENT
∙ Une fois le réglage terminé, relâchez
le bouton de réglage et essayez de
déplacer l’ancrage du baudrier vers le
haut et vers le bas pour vous assurer
qu’il est bien verrouillé.
∙ La hauteur de l’ancrage du baudrier
doit être réglée à la position conve-
nant le mieux à la taille de l’occupant
LRS0242 du siège. En cas d’accident, le non-
respect de cette consigne peut ré-
Réglage de la hauteur du baudrier duire l’efficacité de tout le système de
(sièges avant) retenue et accroître les risques de
blessures ainsi que la gravité de
La hauteur de l’ancrage du baudrier doit
celles-ci.
être réglée à la position convenant le mieux
à la taille de l’occupant du siège. Pour obte- RALLONGES DE CEINTURE DE
nir des renseignements supplémentaires, SÉCURITÉ
reportez-vous au chapitre « Précautions
concernant l’utilisation des ceintures de Si la corpulence de la personne ou sa posi-
sécurité » dans cette section. Pour ajuster, tion de conduite rendent impossible le port
tirez sur le bouton de réglage 䊊 1 et dépla- normal de la ceinture de sécurité, une ral-
cez l’ancrage du baudrier à la position dé- longe de ceinture de sécurité peut être
sirée 䊊 2 de sorte que la sangle passe au achetée séparément. La rallonge de cein-
centre de l’épaule. La ceinture de sécurité ture de sécurité allonge la ceinture d’envi-
ne doit reposer ni sur votre visage ni sur ron 200 mm (8 po) et peut être utilisée pour
votre cou, et elle ne doit pas tomber de les sièges du conducteur et du passager
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-21
SÉCURITÉ DES ENFANTS
avant. Si vous souhaitez acheter une ral- ENTRETIEN DES CEINTURES DE AVERTISSEMENT
longe de ceinture de sécurité, nous vous SÉCURITÉ
recommandons de vous rendre chez un Ne laissez pas les enfants jouer avec les
concessionnaire NISSAN. ∙ Pour nettoyer les sangles des ceintu- ceintures de sécurité. La plupart des
res de sécurité, utilisez une solution de places assises sont munies de ceintures
AVERTISSEMENT savon doux ou toute solution recom- de sécurité avec enrouleur à blocage
mandée pour le nettoyage des revête- automatique. Si la ceinture de sécurité
∙ Seules les rallonges de ceintures de ments de siège ou des tapis. Essuyez- s’enroule autour du cou d’un enfant
sécurité NISSAN, fabriquées par la les ensuite avec un chiffon et laissez-les lorsque le mode de blocage automati-
même entreprise qui a conçu les cein- sécher à l’ombre. Ne laissez pas les que est activé, l’enfant peut être grave-
tures de sécurité d’origine, doivent ceintures de sécurité se rétracter avant ment blessé ou même tué si la ceinture
être utilisées sur les ceintures de sé- qu’elles soient complètement sèches. de sécurité se rétracte et se tend. Cela
curité NISSAN. peut arriver même si le véhicule est sta-
∙ Si de la saleté s’accumule dans le
∙ Les adultes et les enfants qui peuvent tionné. Détachez la ceinture de sécurité
guide du baudrier des ancrages de
utiliser la ceinture de sécurité d’ori- pour libérer l’enfant. Si la ceinture de
ceinture de sécurité, les ceintures de
gine ne doivent pas utiliser la ral- sécurité ne peut pas être détachée ou
sécurité pourraient se rétracter plus
longe. L’utilisation inutile d’une ral- l’est déjà, libérez l’enfant en coupant la
lentement. Essuyez le guide du baudrier
longe pourrait entraîner des ceinture de sécurité à l’aide d’un outil
avec un chiffon propre et sec.
blessures graves en cas d’accident. convenable (comme un couteau ou des
∙ Vérifiez régulièrement le bon fonc- ciseaux) pour libérer la ceinture de
∙ N’utilisez jamais de rallonge de cein- sécurité.
tionnement des ceintures de sécurité
ture de sécurité pour l’installation
et des pièces métalliques, telles que
d’un ensemble de retenue d’enfant. Si Les enfants ont besoin de l’aide des adul-
les boucles, les languettes, les enrou-
l’ensemble de retenue d’enfant n’est tes pour être bien protégés. Ils doivent
leurs, les câbles flexibles et les ancrages.
pas fixé correctement, l’enfant pour- être retenus adéquatement.
Si vous constatez la présence de pièces
rait être tué ou gravement blessé en
desserrées ou de sangles usées, en- En plus des renseignements généraux du
cas de collision ou d’arrêt brusque.
taillées ou autrement endommagées, présent manuel, des renseignements de
vous devez procéder au remplacement sécurité au sujet des enfants sont disponi-
complet de la ceinture de sécurité. bles auprès de nombreuses sources, no-
tamment les médecins, les professeurs, les
agences gouvernementales de sécurité
1-22 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
routière et les organismes communautai- AVERTISSEMENT NISSAN vous recommande de faire as-
res. Chaque enfant est différent. Assurez- seoir les préadolescents et les enfants à
vous donc de transporter votre enfant de Les bébés et les enfants exigent une l’arrière et de veiller à ce qu’ils soient bien
la façon la plus appropriée pour lui. protection particulière. Les ceintures de retenus. Les études montrent que les en-
sécurité du véhicule peuvent ne pas fants sont plus en sécurité s’ils sont cor-
Il existe trois types élémentaires d’ensem- s’adapter correctement à leur petite rectement retenus sur un siège arrière
bles de retenue d’enfant : taille. Le baudrier peut passer trop près plutôt que sur un siège avant.
de leur visage ou de leur cou. La ceinture
∙ Ensemble de retenue d’enfant orienté Cette statistique est particulièrement
sous-abdominale peut ne pas s’adap-
vers l’arrière importante si l’on considère que votre
ter à leurs hanches. En cas d’accident,
une ceinture de sécurité mal placée ris- véhicule est muni d’un système de rete-
∙ Ensemble de retenue d’enfant orienté
que de causer des blessures graves ou nue supplémentaire (sacs gonflables)
vers l’avant
mortelles. Utilisez toujours des ensem- pour le siège du passager avant. Pour
∙ Rehausseur bles de retenue d’enfant appropriés. obtenir des renseignements supplé-
mentaires, reportez-vous au chapitre
L’ensemble de retenue doit être choisi en Dans toutes les provinces et territoires du « Système de retenue supplémentaire
fonction de la taille de l’enfant. En général, Canada, l’utilisation d’ensembles de rete- (SRS) » dans cette section.
les bébés âgés d’un an et moins et pesant nue d’enfant homologués est obligatoire
moins de 9 kg (20 lb) doivent être placés BÉBÉS
pour les bébés et les jeunes enfants. Pour
dans un ensemble de retenue d’enfant obtenir des renseignements supplémen- Assoyez les bébés d’un an et moins dans
orienté vers l’arrière. Des ensembles de re- taires, reportez-vous au chapitre « Ensem- un ensemble de retenue d’enfant orienté
tenue d’enfant orientés vers l’avant sont bles de retenue d’enfant » dans cette sec- vers l’arrière. NISSAN recommande d’as-
disponibles pour les enfants âgés d’au tion. seoir les bébés dans un ensemble de rete-
moins un an qui sont trop grands pour les nue d’enfant conforme aux normes de sé-
ensembles de retenue d’enfant orientés Un ensemble de retenue d’enfant peut être curité des véhicules automobiles du
vers l’arrière. Les sièges d’appoint servent à fixé dans le véhicule au moyen du système Canada. Choisissez un ensemble de rete-
favoriser le positionnement de la ceinture LATCH (points d’ancrage inférieurs et cour- nue d’enfant adapté à votre véhicule et sui-
de sécurité à trois points d’ancrage sur un roie d’attache pour siège d’enfant) ou de la vez toujours les instructions d’installation
enfant qui ne peut plus utiliser un ensem- ceinture de sécurité de véhicule. Pour obte- et d’utilisation données par le fabricant.
nir des renseignements supplémentaires,
ble de retenue d’enfant orienté vers l’avant.
reportez-vous au chapitre « Ensembles de
retenue d’enfant » dans cette section.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-23
JEUNES ENFANTS ENFANTS PLUS ÂGÉS tion aux normes de sécurité des véhicules
automobiles du Canada.
Les enfants âgés de plus d’un an et pesant Les enfants doivent être attachés dans un
au moins 9 kg (20 lb) doivent être assis ensemble de retenue d’enfant au moyen Vous devez utiliser un siège d’appoint jus-
dans un ensemble de retenue d’enfant d’un harnais jusqu’à ce qu’ils atteignent la qu’à ce que vous puissiez installer correc-
orienté vers l’arrière aussi longtemps que limite de taille ou de poids maximale pres- tement la ceinture de sécurité en respec-
le permet la limite de hauteur ou de poids crite par le fabricant de l’ensemble de rete- tant les points de vérification décrits ci-
de l’ensemble de retenue d’enfant. Les en- nue d’enfant. dessous :
fants dont la taille ou le poids n’est plus ∙ Le dos et les hanches de l’enfant
conforme à la limite prescrite de l’ensem- Lorsque la taille ou le poids d’un enfant
n’est plus conforme à la limite prescrite de s’appuient-ils contre le dossier du
ble de retenue d’enfant orienté vers l’ar- siège?
rière, et qui sont âgés d’au moins un an, l’ensemble de retenue d’enfant orienté vers
doivent être attachés dans un ensemble l’avant muni d’un harnais, NISSAN recom- ∙ L’enfant est-il en mesure de s’asseoir
de retenue d’enfant orienté vers l’avant au mande de placer l’enfant dans un siège sans s’affaisser?
moyen d’un harnais. Consultez les instruc- d’appoint disponible sur le marché afin de
permettre le réglage adéquat de la cein- ∙ Les genoux de l’enfant se plient-ils aisé-
tions du fabricant relatives à la taille et au ment sur le bord avant du siège, les
poids minimaux et maximaux recomman- ture de sécurité. Pour permettre le réglage
adéquat de la ceinture de sécurité, le siège pieds à plat sur le plancher?
dés. NISSAN recommande d’asseoir les
jeunes enfants dans un ensemble de rete- d’appoint doit élever l’enfant de sorte que le ∙ L’enfant peut-il porter la ceinture de sé-
nue d’enfant conforme aux normes de sé- baudrier passe sur la poitrine et la partie curité en toute sécurité (ceinture sous-
curité des véhicules automobiles du centrale supérieure de l’épaule. Le baudrier abdominale basse et ferme contre les
Canada. Choisissez un ensemble de rete- ne doit pas passer sur le cou ou le visage et hanches et sangle de baudrier sur le
nue d’enfant adapté à votre véhicule et sui- ne doit pas tomber de l’épaule. La ceinture milieu de l’épaule et la poitrine)?
vez toujours les instructions du fabricant sous-abdominale doit être bien position-
née sur la partie inférieure des hanches ou ∙ L’enfant est-il en mesure d’utiliser
concernant l’installation et l’utilisation. l’appuie-tête correctement ajusté?
la partie supérieure des cuisses et ne doit
pas reposer sur l’abdomen. Utilisez un ∙ L’enfant est-il en mesure de rester en
siège d’appoint seulement aux places mu- position pendant tout le déplacement?
nies d’une ceinture de sécurité à trois
points d’ancrage. Le siège d’appoint doit
être adapté au siège du véhicule et pourvu
d’une étiquette certifiant son homologa-
1-24 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
ENSEMBLES DE RETENUE D’ENFANT
REMARQUE :
Dans certaines régions, la législation
peut imposer des instructions différen-
tes. Avant le départ, vérifiez les lois et les
règlements de l’état ou de la province
pour vous assurer que votre enfant uti-
lise l’ensemble de retenue adéquat.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les enfants voyager
debout ou à genoux sur un siège, et ne
leur permettez jamais l’accès à l’aire de
chargement. En cas d’accident ou d’ar-
LRS2690 rêt brusque, les enfants pourraient su- ARS1098
bir des blessures graves et même
Si vous avez répondu non à une de ces
mortelles.
questions, l’enfant doit rester attaché dans
un siège d’appoint à l’aide d’une ceinture de
sécurité à trois points d’ancrage.
WRS0697 LRS2656
Ensemble de retenue orienté vers Places latérales
l’avant, étape 6 䊊
1 Courroie d’attache supérieure
6. Vérifiez la solidité de la fixation de l’en-
semble de retenue avant d’y asseoir un 䊊
2 Point d’ancrage
enfant. Poussez-le latéralement en te- Installation de la courroie
nant l’ensemble de retenue d’enfant d’attache supérieure
près du point d’ancrage du système
LATCH. L’ensemble de retenue d’enfant Vous devez vous servir de la courroie d’at-
ne doit pas bouger de plus de 25 mm tache supérieure d’un ensemble de rete-
(1 po) latéralement. Essayez de le tirer nue d’enfant lorsque vous installez un en-
vers l’avant et assurez-vous que la fixa- semble de retenue au moyen des fixations
tion du système LATCH le maintient en des ancrages inférieurs du système LATCH.
place correctement. Si l’ensemble de
retenue est mal fixé, resserrez davan-
tage la fixation du système LATCH, ou
installez l’ensemble sur un autre siège,
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-39
Fixez d’abord l’ensemble de retenue d’en- AVERTISSEMENT INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE
fant à l’aide des ancrages inférieurs du sys- RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ VERS
tème LATCH (places latérales de la ban- Les points d’ancrage des ensembles de
retenue d’enfant sont conçus pour ré- L’AVANT À L’AIDE DES CEINTURES
quette arrière uniquement).
sister uniquement aux charges impo- DE SÉCURITÉ
Banquette arrière sées par des ensembles de retenue
PLACES LATÉRALES d’enfant correctement installés. Les AVERTISSEMENT
points d’ancrage ne doivent en aucun
Vous devez utiliser la ceinture de sécu-
1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu cas être utilisés pour fixer les ceintures
rité à trois points munie d’un enrouleur
sûr. N’oubliez pas de réinstaller l’appuie- de sécurité pour adultes ou d’autres
à mode de blocage automatique pour
tête lorsque vous retirez l’ensemble de éléments ou équipements sur le véhi-
l’installation d’un ensemble de retenue
retenue d’enfant. Pour obtenir de plus cule. Vous pourriez endommager les
d’enfant. L’ensemble de retenue d’en-
amples renseignements, consultez la points d’ancrage des ensembles de re-
fant ne peut pas être fixé solidement si
section « Appuie-tête » dans ce chapi- tenue d’enfant. Les ensembles de rete-
vous n’utilisez pas le mode de blocage
tre. nue d’enfant ne seront pas correcte-
automatique de l’enrouleur. L’ensemble
ment installés si vous utilisez des
2. Placez la courroie d’attache supé- de retenue risque de se renverser ou de
points d’ancrage endommagés et un
rieure 䊊
1 comme illustré. se détacher en cas d’arrêt brusque ou
enfant pourrait subir des blessures gra-
d’accident, et l’enfant pourrait alors être
ves, voire mortelles en cas de collision.
3. Fixez la courroie d’attache au point blessé. Il a également une incidence sur
d’ancrage 䊊2 comme illustré. le fonctionnement du sac gonflable du
passager avant. Pour obtenir des ren-
4. Pour retirer tout jeu de la courroie, ser- seignements supplémentaires, consul-
rez celle-ci conformément aux instruc- tez la section « Sac gonflable du passa-
tions du fabricant. ger avant et témoin de neutralisation »
dans le présent chapitre.
WRS0475
Ensemble de retenue d’enfant orienté
vers l’avant – étape 10
10. Si l’ensemble de retenue d’enfant est
installé sur le siège du passager avant,
placez le commutateur d’allumage à la
position ON (marche). Le témoin de
neutralisation du sac gonflable du pas-
sager avant devrait s’allumer. Si le
témoin ne s’allume pas, consultez la
section « Sac gonflable du passager
avant et témoin de neutralisation »
dans le présent chapitre. Placez l’en-
semble de retenue d’enfant sur un
autre siège. Faites vérifier le système.
Nous vous recommandons de vous
1-44 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
3. Fixez la courroie d’attache au point
d’ancrage 䊊2 comme illustré.
WRS0699 LRS0454
Suivez les étapes suivantes pour installer Siège du passager avant
un rehausseur à une place arrière ou sur le 3. Placez le rehausseur sur le siège du
siège du passager avant : véhicule pour qu’il soit stable.
1. Si vous devez installer un rehausseur S’il y a lieu, réglez la hauteur de l’appuie-
sur le siège avant, déplacez le siège tête ou retirez-le de façon à bien instal-
aussi loin que possible vers l’arrière. ler le rehausseur. Si vous avez retiré
l’appuie-tête, rangez-le en lieu sûr.
2. Placez le rehausseur sur le siège. N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-
Orientez-le toujours vers l’avant. Suivez tête lorsque vous retirez le rehaus-
toujours les instructions du fabricant seur. Pour obtenir des renseigne-
du siège d’appoint. ments supplémentaires, consultez la
section « Appuie-tête » dans ce chapi-
tre.
AVERTISSEMENT
∙ Assurez-vous que les enfants sont
toujours correctement retenus pen-
dant que le véhicule roule et ne les
laissez jamais sortir les mains ou la
tête par l’ouverture de la glace. Ne
voyagez jamais en tenant un enfant
sur vos genoux ou dans vos bras. Les
illustrations donnent des exemples
de positions dangereuses à ne pas
adopter dans un véhicule en
mouvement.
ARS1045 ARS1046
AVERTISSEMENT
∙ S’ils ne sont pas correctement rete-
nus, les enfants peuvent subir des
blessures graves ou mortelles au mo-
ment du déploiement des sacs gon-
flables avant, des sacs gonflables la-
téraux ou des rideaux gonflables
latéraux. Dans la mesure du possible,
les enfants de moins de 12 ans doivent
être assis et correctement retenus sur
le siège arrière.
AVERTISSEMENT
Sacs gonflables latéraux montés dans
les sièges avant et rideaux gonflables
latéraux et sacs gonflables en cas de
renversement montés dans le toit :
∙ Les sacs gonflables latéraux et les ri-
deaux gonflables latéraux ne se dé-
ploient généralement pas lors d’une
collision frontale, arrière ou d’une col-
lision latérale de faible intensité. Bou-
clez toujours votre ceinture de sécu-
rité afin de réduire les risques de
blessures et la gravité de celles-ci en
cas d’accident.
LRS3070
WRS0897 LRS0100
1. Étiquettes d’avertissement concernant TÉMOIN DU SAC GONFLABLE
les sacs gonflables SRS
Le témoin de sac gonflable , qui s’af-
Les étiquettes d’avertissement sont fiche au tableau de bord, contrôle les cir-
apposées sur les pare-soleil. cuits des systèmes de sacs gonflables et
tout le câblage connexe.
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Lorsque le commutateur d’allumage est
CONCERNANT LES SACS tourné à la position ON (marche) ou START
GONFLABLES (démarrage), le témoin de sac gonflable
s’allume pendant environ 7 secondes, puis
Les étiquettes d’avertissement au sujet du s’éteint. Ceci indique que le dispositif est
système de sacs gonflables avant sont ap- fonctionnel.
posées dans le véhicule aux endroits illus-
trés.
LIC3419 LIC3420
Indicateur de vitesse Compteur kilométrique et
L’indicateur de vitesse indique la vitesse du compteur journalier double
véhicule. Le compteur kilométrique et le compteur
journalier double s’affichent lorsque le
commutateur d’allumage est à la position
ON (marche).
Le compteur kilométrique 䊊 2 indique la
distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur journalier double 䊊3 indique
la distance parcourue au cours de trajets
donnés.
MISE EN GARDE
∙ En cas de panne sèche, le témoin
d’anomalie du moteur pourrait
s’allumer. Faites le plein dès que pos-
sible. Le témoin devrait s’étein-
dre après quelques cycles de démar-
LIC3422 rage. Si le témoin reste allumé après LIC3421
JAUGE DE CARBURANT quelques déplacements, faites ins- ORDINATEUR DE BORD
pecter votre véhicule. Nous vous re-
L’indicateur de carburant 䊊 A affiche le ni-
commandons de vous rendre chez un
Lorsque le commutateur d’allumage est à
veau approximatif de carburant dans le la position ON (marche), vous pouvez sé-
concessionnaire NISSAN pour cet
réservoir lorsque le contact est ÉTABLI. lectionner l’un des différents modes de l’or-
entretien.
dinateur de bord en appuyant sur le bou-
Quand un segment reste sur l’indicateur de ∙ Pour obtenir des renseignements ton de changement de mode ou de
carburant numérique, un seul segment cli- supplémentaires, consultez la section réinitialisation de l’ordinateur de bord 䊊 A
gnote. Si l’indicateur de carburant numéri- « Témoin d’anomalie » dans le présent situé sur le tableau de bord, près de l’indi-
que n’affiche aucun segment, le symbole chapitre. cateur de vitesse. Les modes suivants peu-
d’indicateur de carburant et l’échelle cli-
gnotent. Cela indique que le niveau de car- vent être sélectionnés à l’écran 䊊B :
Témoin des phares antibrouillard avant Témoins des clignotants et des feux de
Témoin de surchauffe (rouge)
(selon l’équipement) détresse
Témoin de bas niveau de liquide Témoin de neutralisation du sac Témoin de NEUTRALISATION du système
lave-glace gonflable du passager avant de contrôle dynamique du véhicule
䊊
2 Basse vitesse (LO) – Les essuie-glaces Lorsque la température est inférieure
au point de congélation, le liquide lave-
fonctionnent en continu à basse vi-
tesse. glace risque de geler sur la vitre et de
vous obstruer la vue. Faites fonctionner
䊊
3 Haute vitesse (HI) – Les essuie-glaces le dégivreur pour réchauffer la lunette
fonctionnent en continu à haute vi- arrière avant d’utiliser le lave-glace
tesse. arrière.
Poussez le levier vers le haut 䊊
4 pour obte- LIC3101
nir un seul cycle de balayage (MIST MISE EN GARDE
[brume]). FONCTIONNEMENT DU
∙ N’actionnez pas le lave-glace pendant
COMMUTATEUR ARRIÈRE
Tirez le levier vers vous 䊊
5 pour activer le plus de 30 secondes.
lave-glace. Les essuie-glaces exécuteront La commande d’essuie-glace et de lave- ∙ N’actionnez pas le lave-glace si le ré-
également plusieurs cycles de balayage. glace de lunette arrière ne fonctionne que servoir de liquide lave-glace est vide.
lorsque le contact est ÉTABLI.
∙ Ne remplissez pas le réservoir de li-
Tournez la commande dans le sens des quide lave-glace avec des concentrés
aiguilles d’une montre, à partir de la posi- non dilués. Les éclaboussures de cer-
tion OFF (hors fonction), pour actionner tains concentrés de liquide lave-glace
l’essuie-glace. au méthanol peuvent tacher la calan-
dre de façon permanente pendant le
䊊
1 INT (intermittent) – Fonctionnement remplissage du réservoir de liquide
intermittent (non réglable) lave-glace.
䊊
2 ON (marche) – Fonctionnement
continu à basse vitesse
Commandes et instruments 2-19
INTERRUPTEUR DU DÉGIVREUR DE
LUNETTE ET DE RÉTROVISEUR
EXTÉRIEUR (selon l’équipement)
∙ Mélangez le concentré de liquide MISE EN GARDE
lave-glace avec de l’eau conformé-
Au moment du nettoyage de la paroi
ment aux recommandations du fabri-
intérieure de la lunette, prenez soin de
cant avant de verser le mélange dans
ne pas égratigner ou d’endommager le
le réservoir de liquide lave-glace. N’ef-
dégivreur.
fectuez pas ce mélange dans le réser-
voir même.
LIC2116
Pour dégivrer la lunette arrière et les rétro-
viseurs extérieurs (selon l’équipement), fai-
tes démarrer le moteur et appuyez sur l’in-
terrupteur de dégivreur de lunette arrière.
Le témoin de dégivreur de lunette arrière
qui se trouve sur l’interrupteur s’allume. Ap-
puyez de nouveau sur l’interrupteur pour
mettre le dégivreur hors fonction.
Le dégivreur de lunette s’arrête automati-
quement environ 15 minutes après son ac-
tivation.
MISE EN GARDE
Pour éviter de décharger la batterie, al-
lumez les phares seulement lorsque le
moteur tourne.
LIC3237 LIC3245
INTERRUPTEUR DES PHARES Sélection des feux
Lighting (éclairage) 䊊
1 Pour sélectionner les feux de route, al-
lumez les feux de croisement, puis
䊊
1 Placez l’interrupteur à la position poussez le levier vers l’avant. Les feux
pour que les feux de stationnement
de route et le témoin s’allument.
avant, les feux arrière, l’éclairage de la
Pour obtenir des renseignements sup-
plaque d’immatriculation et l’éclairage
plémentaires, consultez la section
du tableau de bord s’allument.
« Commutateur des phares » dans ce
䊊
2 Placez l’interrupteur à la position chapitre.
pour que les phares s’allument et que
tous les autres feux demeurent allu-
䊊
2 Tirez le levier vers l’arrière pour retour-
ner aux feux de croisement.
més.
LIC3352
GLACES MANUELLES (selon
l’équipement)
Les glaces latérales peuvent être ouvertes
et fermées en tournant la poignée sur cha-
cune des portières.
LIC2774
Pour insérer le couvre-bagages :
1. Insérez le couvre-bagages 䊊 1 en le
tournant de manière à ce qu’il ne tou-
che pas les pièces à proximité.
LIC0410 LIC2126
Fonctionnement automatique L’éclairage intérieur est commandé par un
commutateur à trois positions. L’éclairage
Pour ouvrir complètement une glace dotée fonctionne quelle que soit la position du
du fonctionnement automatique, appuyez commutateur d’allumage.
sur l’interrupteur de glace jusqu’au
deuxième cran et relâchez-le. Il est inutile Lorsque le commutateur est à la position
de le maintenir enfoncé. La glace s’ouvre ON (marche) 䊊 3 , l’éclairage intérieur s’al-
complètement. Pour interrompre l’ouver- lume, quelle que soit la position de la por-
ture de la glace, tirez la commande vers le tière. L’éclairage s’éteint après la tempori-
haut. sation, à moins que le commutateur
d’allumage ne soit tourné à la position ACC
(accessoires) ou ON (marche) (selon l’équi-
pement).
Lorsque le commutateur est à la position Lorsque le commutateur est à la position L’éclairage de l’aire de chargement s’allume
DOOR (portière) 䊊 2 , l’éclairage intérieur OFF (hors fonction) 䊊1 , l’éclairage intérieur lorsque le hayon est ouvert. L’éclairage
reste allumé pendant la temporisation si : ne s’allume pas, quelle que soit la position s’éteint à la fermeture du hayon.
des portières.
∙ les portières sont déverrouillées à l’aide L’éclairage s’allume également avec le
de la télécommande, d’une clé ou de Lorsque les portières sont ouvertes, l’éclai- reste de l’éclairage intérieur lorsque le
l’interrupteur de verrouillage électrique rage s’éteint automatiquement après un commutateur d’éclairage intérieur se
des portières alors que toutes les porti- certain délai pour éviter la décharge de la trouve en position de PORTIÈRE. Pour obte-
ères sont fermées et que le commuta- batterie. nir de plus amples renseignements,
teur d’allumage est à la position OFF consultez la section « Éclairage intérieur »
MISE EN GARDE dans ce chapitre.
(hors fonction);
Ne les utilisez pas pendant de longues
∙ la portière du conducteur est ouverte,
périodes lorsque le moteur est arrêté,
puis refermée sans que la clé ne se car la batterie pourrait se décharger.
trouve dans le commutateur d’allu-
mage;
∙ la clé est retirée du commutateur d’allu-
mage lorsque toutes les portières sont
fermées.
L’éclairage s’éteint pendant la temporisa-
tion lorsque :
∙ la portière du conducteur est verrouillée
au moyen de la télécommande, d’une
clé ou de l’interrupteur de verrouillage
électrique des portières;
∙ le commutateur d’allumage est tourné
à ON (marche).
LPD2761 LPD2045
Type A (selon l’équipement) Type B – Verrouillage et déverrouillage
1. Clé principale sans clé à télécommande (selon l’équi-
2. Puce du transpondeur pement)
3. Plaque du numéro de clé 1. Télécommande à clé intégrée
Un numéro de clé est fourni avec les clés de 2. Plaque du numéro de clé
votre véhicule. Prenez en note ce numéro MISE EN GARDE
de clé et conservez-le dans un endroit sûr
(comme votre portefeuille), mais pas dans Ne laissez jamais la clé de contact dans
votre véhicule. Si vous perdez vos clés, nous l’habitacle lorsque vous quittez le
vous recommandons de visiter un conces- véhicule.
sionnaire NISSAN avec le numéro de clé
pour obtenir des copies. Il est très impor-
tant que vous preniez en note le numéro de
LPD2758 SPA2760
Côté conducteur Verrouillage de l’intérieur
Ouverture sélective (selon VERROUILLAGE AU MOYEN DE LA
l’équipement) COMMANDE DE VERROUILLAGE
Le verrouillage électrique des portières INTÉRIEURE
vous permet de verrouiller ou de déver- Pour verrouiller la portière sans utiliser la
rouiller toutes les portières en même clé, déplacez le bouton de verrouillage inté-
temps. rieur à la position de verrouillage 䊊 1 puis
fermez la portière.
Pour verrouiller toutes les portières, tour-
nez la clé vers l’avant du véhicule 䊊
1 . Pour déverrouiller la portière sans utiliser la
clé, déplacez le bouton de verrouillage inté-
rieur à la position de déverrouillage 䊊
Pour déverrouiller une seule portière, tour- 2 .
nez la clé dans la serrure de cette portière,
vers l’arrière du véhicule 䊊2 . De cette posi- Selon l’équipement, la portière peut être
tion, remettez la clé à la position de point aussi ouverte sans clef en tirant le levier
mort 䊊 3 (position qui permet d’insérer et de d’ouverture.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-5
SERRURES DE PORTIÈRE
AUTOMATIQUES (selon
l’équipement)
∙ Toutes les portières se verrouillent au-
tomatiquement lorsque la vitesse du
véhicule atteint 24 km/h (15 mi/h).
∙ Toutes les portières se déverrouillent
automatiquement lorsque la transmis-
sion est placée en position P (stationne-
ment) (selon l’équipement), lorsque le
commutateur d’allumage est tourné à
la position OFF ou lorsque la clé est re-
tirée du commutateur d’allumage.
WPD0381 SPA2037
VERROUILLAGE AU MOYEN DE VERROUILLAGE DES PORTIÈRES
L’INTERRUPTEUR DE ARRIÈRE AU MOYEN DU DISPOSITIF
VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT
PORTIÈRES (selon l’équipement) Le dispositif de sécurité pour enfant empê-
Pour verrouiller toutes les portières sans che l’ouverture accidentelle des portières
l’aide de la clé, appuyez sur l’interrupteur de arrière, plus particulièrement lorsque de
serrure de portière en position de verrouil- jeunes enfants ont pris place dans le véhi-
lage 䊊 1 . Assurez-vous de ne pas laisser vos cule.
clés dans le véhicule si vous utilisez cette
méthode pour verrouiller les portières. Les leviers de verrouillage du dispositif de
sécurité pour enfant sont situés sur le re-
Pour déverrouiller toutes les portières sans bord des portières arrière.
l’aide de la clé, appuyez sur l’interrupteur de
serrure de portière en position de déver-
rouillage 䊊 2 .
AVERTISSEMENT
∙ Assurez-vous que le capot de votre
véhicule est bien fermé et correcte-
ment verrouillé avant de prendre la
route. Si cette vérification n’est pas
faite, le capot pourrait s’ouvrir et cau-
ser un accident.
∙ Si vous voyez de la vapeur ou de la
fumée s’échapper du compartiment
moteur, n’ouvrez pas le capot, car
vous pourriez subir des blessures.
LPD2795
1. Tirez la poignée de déverrouillage de la Tenez les parties enduites 䊊 A lorsque
serrure du capot 䊊 1 sous le tableau de vous retirez ou replacez la béquille. Évi-
bord jusqu’à ce que le capot se soulève tez de toucher directement aux pièces
légèrement. métalliques, car elles pourraient être
2. Repérez le levier 䊊
2 entre le capot et la chaudes immédiatement après l’arrêt du
calandre, puis poussez-le latéralement moteur.
du bout des doigts. Pour fermer le capot, remettez la béquille
3. Soulevez le capot 䊊
3 . de support en place, abaissez le capot jus-
qu’à une distance d’environ 30 cm (12 po)
4. Retirez la béquille de support 䊊
4 et
au-dessus du loquet et laissez-le retom-
insérez-la dans la fente 䊊
5 .
ber. Vous vous assurez ainsi que le loquet
du capot est bien engagé.
LPD2759
OUVERTURE DU HAYON
Pour ouvrir le hayon, déverrouillez-le au
moyen d’une des méthodes suivantes, puis
tirez sur la poignée.
∙ Déplacez l’Interrupteur de verrouillage
électrique des portières en position de
déverrouillage.
∙ Déverrouillez toutes les portières à
l’aide de la clé 䊊
A (selon l’équipement).
LPD2674
FONCTIONNEMENT DU VOLANT
INCLINABLE
Abaissez le levier de verrouillage 䊊1 et
montez ou descendez le volant 䊊 2 pour le
régler à la position désirée.
Poussez le levier 䊊1 vers le haut pour blo-
quer le volant en place. WPD0435
1. Pour éliminer l’éblouissement frontal,
AVERTISSEMENT
abaissez le pare-soleil principal 䊊
1 .
Ne réglez pas le volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez perdre la 2. Pour éliminer l’éblouissement latéral,
maîtrise de votre véhicule et causer un dégagez le pare-soleil principal de son
accident. support central et faites-le pivoter sur
le côté 䊊
2 .
MISE EN GARDE
Ne tentez pas de ranger le pare-soleil
principal avant d’avoir d’abord rangé la
rallonge du pare-soleil.
LPD2586 LPD2033
MIROIRS DE COURTOISIE (selon PORTE-CARTES (côté conducteur
l’équipement) seulement) (selon l’équipement)
Pour utiliser le miroir de courtoisie, abais- Pour accéder au porte-cartes, abaissez le
sez le pare-soleil et levez le volet du miroir. pare-soleil et glissez la carte dans le porte-
cartes 䊊
A . Ne consultez pas ces articles
pendant la conduite.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
AVERTISSEMENT
∙ Les objets réfléchis par le rétroviseur
extérieur du côté passager sont plus
près qu’ils ne semblent l’être. Soyez
prudent lorsque vous vous déplacez
vers la droite. L’utilisation exclusive de
ce rétroviseur pourrait causer un acci-
dent. Servez-vous du rétroviseur inté-
rieur ou jetez un coup d’œil par-
dessus votre épaule afin d’évaluer
correctement la distance qui vous sé-
pare des objets.
WPD0126 LPD2168
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR ∙ Ne réglez pas la position des miroirs Commande manuelle (selon
pendant que vous conduisez. Vous
La position de nuit 䊊
1 permet de réduire pourriez perdre la maîtrise de votre l’équipement)
l’éblouissement provoqué par les phares véhicule et causer un accident. Pour bénéficier d’une meilleure visibilité ar-
des véhicules qui vous suivent lorsque rière, vous pouvez orienter le rétroviseur
vous conduisez la nuit. extérieur dans la direction voulue à l’aide de
Pour la conduite de jour, utilisez la position la commande intérieure.
de jour 䊊2 .
AVERTISSEMENT
N’utilisez la position nuit qu’en cas de
besoin, car elle réduit la visibilité arrière.
LHA4621
∙ Ligne verte 䊊
4 : environ 3 m (10 pi)
LHA3752
Reculer en descendant dans une
pente abrupte
Lorsque le véhicule recule en descendant
dans une pente, les lignes guides de dis-
tance et de largeur du véhicule paraissent
plus éloignées qu’elles le sont en réalité.
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-5
jet fait saillie au-dessus de la trajectoire
réelle de recul.
LHA4513 LHA4303
Reculer près d’un objet saillant Reculer derrière un objet saillant
À l’écran, le véhicule peut sembler pouvoir La position 䊊 C paraît plus éloignée que la
passer près de l’objet sans le toucher. Ce- position 䊊
B affichée à l’écran. La position 䊊C
pendant, le véhicule peut frapper l’objet si est toutefois à la même distance que la
celui-ci fait saillie au-dessus de la trajec- position 䊊A . Le véhicule peut frapper l’objet
toire réelle de recul. lorsque vous reculez à la position 䊊A si l’ob-
LHA2085 SAA3126
Bouches d’air centrales Bouches d’air latérales
Déplacez les grilles orientables des bou- Ouvrez, fermez ou orientez les bouches
ches d’air 䊊 1 pour régler la direction du d’air pour régler la direction du débit d’air.
débit d’air.
AVERTISSEMENT REMARQUE :
Le climatiseur de votre véhicule NISSAN est RADIO Cependant, certaines caractéristiques gé-
rempli d’un frigorigène écologique. nérales propres aux fréquences radio AM et
Ce type de frigorigène n’est pas nocif Tournez le commutateur d’allumage à la FM peuvent compromettre la qualité de la
pour la couche d’ozone. position ACC (accessoires) ou ON (marche) réception radio dans un véhicule qui roule,
puis appuyez sur le bouton (en fonc- et ce, peu importe la qualité de l’équipe-
L’entretien du climatiseur de votre véhicule ment utilisé. Ces caractéristiques sont nor-
tion) ou le bouton PWR (en fonction/hors
NISSAN nécessite l’utilisation d’équipement males dans une zone de réception donnée
fonction) pour mettre la radio en fonction.
de remplissage et de lubrifiants spéciaux. et n’indiquent pas une anomalie de la radio
L’utilisation de fluides frigorigènes ou de Si vous écoutez la radio et que le moteur
est éteint, mettez le commutateur d’allu- de votre véhicule NISSAN.
lubrifiants non adéquats endommagera
gravement votre climatiseur. Pour obtenir mage à la position ACC (accessoires). Les conditions de réception radio chan-
de plus amples renseignements, consultez La qualité de la réception radio varie selon gent constamment du fait que votre véhi-
la section « Recommandations concer- la puissance du signal émis, la distance de cule se déplace. Les immeubles, les mon-
nant le fluide frigorigène et le lubrifiant du l’émetteur radio, la présence d’immeubles, tagnes, la distance de la source du signal et
climatiseur (selon l’équipement) » du cha- de ponts, de montagnes ou de tout autre l’interférence causée par les autres véhicu-
pitre « Données techniques et information facteur externe. Les variations occasion- les peuvent compromettre la qualité de la
au consommateur » du présent manuel. nelles de la qualité de réception sont en réception. Vous trouverez ci-après une
général causées par de tels facteurs. description des facteurs qui peuvent com-
Nous vous recommandons de visiter un promettre la réception radio dans votre vé-
concessionnaire NISSAN pour effectuer L’utilisation d’un téléphone cellulaire hicule.
l’entretien du climatiseur « écologique » de dans ou à proximité d’un véhicule peut
votre véhicule. compromettre la qualité de la réception Certains téléphones cellulaires ou d’autres
dispositifs peuvent causer de l’interférence
radio.
AVERTISSEMENT ou produire un bourdonnement dans les
Réception radio haut-parleurs de la chaîne stéréo. Rangez
Le climatiseur contient du frigorigène le dispositif en un autre endroit pour tenter
haute pression. Afin d’éviter les bles- La radio de votre véhicule NISSAN com- de réduire ou d’éliminer le bruit.
sures, il est essentiel que toute inter- porte de circuits électroniques d’avant-
vention faite sur le climatiseur soit ef- garde qui améliorent la qualité de la récep-
fectuée uniquement par un tion radio. Ces circuits sont conçus pour
concessionnaire de NISSAN. accroître la plage de réception de même
que la qualité de celle-ci.
4-24 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
RÉCEPTION RADIO FM se produire. Vous pouvez atténuer ces Parasites : Ils sont causés par les orages, les
bruits en réduisant l’intensité des tonalités lignes d’alimentation électrique, les ensei-
Portée : Portée : en mode FM mono (un seul aiguës. gnes électriques et même les feux de cir-
canal), la portée de la bande FM se situe culation.
généralement entre 40 et 48 kilomètres Réception par trajets multiples : En raison
(25 et 30 milles) et est légèrement supé- des caractéristiques de réflexion des si-
rieure à la portée offerte par le mode FM gnaux FM, des signaux directs et réfléchis
stéréo. Des facteurs externes peuvent par- atteignent le récepteur en même temps.
fois nuire à la réception du signal émis par Les signaux peuvent se neutraliser mutuel-
une station FM même si cette station se lement et causer un battement ou une
trouve à moins de 40 kilomètres (25 milles). perte momentanée du son.
La puissance du signal FM est inversement RÉCEPTION RADIO AM
proportionnelle à la distance entre l’émet-
teur et le récepteur. Les signaux FM voya- Les signaux AM, du fait de leur basse fré-
gent en ligne droite et présentent des ca- quence, peuvent contourner des objets et
ractéristiques semblables à celles de la rebondir sur le sol. De plus, les signaux re-
lumière. Par exemple, ils sont réfléchis par bondissent sur l’ionosphère et reviennent
les objets. vers la terre. Ces caractéristiques font que
les signaux AM sont aussi sujets à des in-
Affaiblissement et dérive : Lorsque la dis-
terférences au cours de leur trajet de
tance qui sépare votre véhicule de l’émet-
l’émetteur au récepteur.
teur de la station s’accroît, les signaux ont
tendance à s’affaiblir ou à dériver. Baisse d’intensité : Ce phénomène se pro-
duit lorsque le véhicule passe sous un via-
Parasites et battement : Lorsqu’il y a inter-
duc ou dans des zones comportant beau-
férence du signal causée par des immeu-
coup d’immeubles élevés. Il peut
bles, des montagnes ou par la position de
également se produire pendant plusieurs
l’antenne, généralement couplé à une
secondes en cas de turbulences iono-
grande distance de l’émetteur de la station,
sphériques, et ce, même dans des endroits
des parasites ou des battements peuvent
dépourvus d’obstacles.
*Les fichiers créés avec une combinaison de fréquence d’échantillonnage de 48 kHz et un débit binaire de 64 kbps ne peuvent être lus.
Les graves, les aigus, la balance, et l’équilibre peuvent également être ajustés en appuyant sur la touche MENU jusqu’à ce que le mode
souhaité apparaisse à l’affichage. Appuyez sur le bouton SEEK (recherche) ou TRACK (piste) pour régler le paramètre au niveau
souhaité (-5 à +5). Une fois la qualité sonore réglée au niveau désiré, appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU jusqu’à ce que l’affichage
de la radio ou du lecteur de CD apparaisse de nouveau, autrement l’affichage du mode radio ou lecteur de CD se rétablit après environ
10 secondes.
Les graves, les aigus, l’équilibre et le fondu peuvent également être ajustés en appuyant sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) et
en tournant le bouton TUNE/FOLDER (syntonisation-dossier) jusqu’au réglage de votre choix. Lorsque l’option désirée est illustrée dans
l’affichage, tournez le bouton TUNE/FOLDER (syntonisation-dossier) pour régler et appuyez ensuite sur le bouton ENTER/SETTING
(entrer-réglage) jusqu’à ce que l’affichage retourne à l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur le bouton dans les 10 secondes,
l’affichage du mode radio ou lecteur de CD réapparaît automatiquement.
Le modèle de lecture en cours du dispositif S’il y a plusieurs dossiers avec des fichiers
USB est affiché à l’écran sauf si aucun mo- audio sur le dispositif USB, tournez le bou-
dèle n’est appliqué. ton TUNE/FOLDER (syntonisation-dossier)
pour changer les dossiers. Tournez le bou-
Bouton RPT (répétition) ton vers la gauche pour reculer d’un dos-
sier. Tourner le bouton vers la droite pour
Lorsque le bouton RPT (répétition) est en- sauter d’un dossier vers l’avant. S’il y a un
foncé pendant la lecture d’un fichier audio seul dossier de fichiers audio sur le dispo- LHA4622
sur le dispositif USB, le modèle de lecture sitif USB, tournez le bouton TUNE/FOLDER
peut être modifié comme suit : (syntonisation-dossier) dans une direction FONCTIONNEMENT DU LECTEUR
1 Folder Repeat (répéter dossier) → 1 Track ou l’autre pour retourner à la première piste iPodMD* (selon l’équipement)
Repeat (répéter chanson) → OFF (hors ou fichier sur le dispositif USB.
Connexion d’iPodMD
fonction)
1 Track Repeat (répéter chanson) : la piste AVERTISSEMENT
en cours de lecture est répétée. Ne branchez pas le dispositif USB, ne le
1 Folder Repeat (répéter dossier) : le dossier débranchez pas ou ne l’utilisez pas pen-
en cours de lecture est répété. dant que vous conduisez. Une telle ma-
nœuvre peut être une source de distrac-
OFF (hors fonction) : aucun motif de répéti- tion. Si vous êtes distrait, vous pourriez
tion n’est appliqué. L’indicateur de l’affi- perdre la maîtrise de votre véhicule et
chage sera désactivé. causer un accident ou des blessures
graves.
LHA0049 LHA2054
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES COMMANDES DE LA CHAÎNE
CD STÉRÉO SUR LE VOLANT (selon
l’équipement)
∙ Tenez un CD par ses rebords. Ne pliez
pas le disque. Ne touchez jamais la sur- La chaîne stéréo peut être activée à l’aide
face du disque. des commandes sur le volant.
∙ Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, gardez 1. Bouton SOURCE
toujours les CD dans leur boîtier de ran-
2. Touche de syntonisation
gement.
3. Touche de commande du volume
∙ Pour nettoyer un CD, essuyez sa surface
avec un chiffon propre et doux, en allant
du centre vers le rebord extérieur du
disque. N’essuyez pas le CD avec un
mouvement circulaire.
dans les 5 secondes pour changer la lan- du téléphone. Dites les chiffres 䊊
C
gue. Le processus de jumelage varie en « Dial » (composer) 䊊
D
SSD0392
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
(selon l’équipement)
Le verrouillage du commutateur d’allu-
mage est conçu pour éviter que la clé de
contact ne soit tournée à la position LOCK
(antivol-verrouillé) et retirée avant que le
levier sélecteur ne soit placé à la position P.
Assurez-vous que le levier sélecteur de vo-
tre véhicule est à la position P (stationne-
ment) avant de retirer votre clé du commu-
tateur d’allumage.
∙ Assurez-vous que rien ni personne ne ∙ En tournant la clé de contact à la posi- 1. Serrez le frein de stationnement.
se trouve à proximité de votre véhicule. tion ON (marche), vérifiez le fonctionne-
2. Boîte de vitesses automatique :
ment des témoins. Pour obtenir des
∙ Vérifiez les niveaux de l’huile à moteur, renseignements supplémentaires, Déplacez le levier sélecteur à la posi-
du liquide de refroidissement, des liqui- consultez la section « Témoins et rap- tion P (stationnement) ou N (point
des de frein et d’embrayage (selon pels sonores » du chapitre « Comman- mort). La position P (stationnement)
l’équipement) ainsi que du liquide lave- des et instruments » du présent ma- est recommandée.
glace aussi fréquemment que possible nuel.
ou, au moins, à chaque ravitaillement. Vous ne pouvez pas déplacer le le-
vier sélecteur hors de la position P
∙ Vérifiez la propreté de toutes les glaces (stationnement) et le placer à une
et de tous les phares. autre position lorsque le commuta-
teur d’allumage est à la position OFF
∙ Vérifiez l’aspect et la condition des
(hors fonction) ou lorsque la clé est
pneus en procédant à une inspection retirée du commutateur d’allumage.
visuelle. Assurez-vous également que la
pression de gonflage est adéquate. Le démarreur peut être actionné
seulement si le levier sélecteur est
∙ Verrouillez toutes les portières. au point mort ou à la position de sta-
∙ Placez les sièges et réglez les appuie- tionnement.
tête. Transmission manuelle :
∙ Réglez les rétroviseurs intérieurs et ex- Déplacez le levier sélecteur au point
térieurs. mort (N). Appuyez à fond sur la pédale
d’embrayage tout en lançant le mo-
∙ Bouclez votre ceinture de sécurité et
teur.
demandez à tous les autres occupants
du véhicule de faire de même.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE ∙ Le régime de ralenti d’un moteur froid ∙ Sauf en cas d’urgence, ne déplacez
(selon l’équipement) est élevé. Faites preuve de prudence pas le levier sélecteur à la position N
lorsque vous engagez une vitesse en (point mort) lorsque vous conduisez.
La boîte de vitesses automatique du véhi- marche avant ou en marche arrière La conduite en mode de roue libre
cule est commandée électroniquement, avant que le moteur ne se soit lorsque la transmission est à la posi-
ce qui garantit son bon fonctionnement et réchauffé. tion N (point mort) risque d’endom-
un rendement maximal. mager gravement la transmission.
∙ Évitez d’emballer le moteur pendant
Vous trouverez aux pages suivantes les que le véhicule est arrêté. Ceci pour- ∙ Démarrez le moteur à la position P
procédures de fonctionnement recom- rait provoquer un déplacement inat- (stationnement) ou N (point mort). Le
mandées pour ce type de boîte de vitesses. tendu du véhicule. moteur ne démarrera pas dans une
Pour obtenir un rendement maximal de autre position. Si c’est le cas, faites
∙ Ne rétrogradez pas brusquement sur
votre véhicule et profiter au maximum de inspecter votre véhicule. Nous vous
une chaussée glissante. Vous pour-
sa conduite, suivez ces procédures. recommandons de vous rendre chez
riez alors perdre la maîtrise de votre
un concessionnaire NISSAN pour cet
véhicule.
AVERTISSEMENT entretien.
∙ N’enfoncez pas la pédale d’accéléra- MISE EN GARDE ∙ Déplacez le levier sélecteur à la posi-
teur lorsque vous passez des posi- tion P (stationnement) et serrez le
∙ Ne déplacez jamais le levier en posi- frein de stationnement si vous êtes à
tions P (stationnement) ou N (point tion P (stationnement) ou R (marche
mort) aux positions R, D, 2 ou 1. Ne l’arrêt pour un certain temps.
arrière) lorsque le véhicule se déplace
relâchez la pédale de frein qu’une fois en marche avant et en position P (sta- ∙ Maintenez le régime moteur au ralenti
le levier sélecteur en position. Le fait tionnement) ou D (marche avant) lors- lorsque vous passez de la position N
de ne pas respecter ces instructions qu’il se déplace en marche arrière. (point mort) à toute autre position de
peut entraîner une perte de maîtrise Ceci pourrait causer un accident ou marche.
du véhicule et causer un accident. endommager la transmission.
MISE EN GARDE Suivez ces conseils simples qui vous aide- 3. Utilisez la climatisation (A/C) lorsque
ront à réaliser la meilleure économie de vous conduisez à des vitesses plus
Afin d’obtenir un rendement maximal carburant de votre véhicule. élevées.
de votre moteur, d’en assurer la fiabilité
et de lui permettre la meilleure 1. Appuyez doucement sur la pédale ∙ En dessous de 64 km/h (40 mi/h), il
consommation d’essence possible, sui- d’accélération et la pédale de frein. est plus efficace d’ouvrir les glaces
vez les recommandations ci-après pen- pour refroidir l’habitacle en raison de
∙ Évitez les démarrages et les arrêts la charge réduite du moteur.
dant les 2 000 premiers kilomètres
inutilement brusques.
(1 200 miles). Si vous ne suivez pas ces ∙ Par contre, au-dessus de 64 km/h
recommandations, vous risquez de di- ∙ Prenez l’habitude d’accélérer et de (40 mi/h), il est plus efficace d’utiliser
minuer la durée de vie utile de votre mo- freiner doucement. la climatisation pour refroidir l’habita-
teur ainsi que ses performances. cle en raison de la résistance aérody-
∙ Maintenez une vitesse constante
∙ Évitez de conduire à des vitesses namique accrue.
pendant vos déplacements et laissez
constantes (rapides ou lentes) sur une le véhicule avancer sur sa lancée ∙ Faire recirculer l’air frais dans la ca-
période prolongée et ne faites pas tour- autant que possible. bine lorsque la climatisation est en
ner le moteur de votre véhicule à plus fonction permet de réduire la charge
de 4 000 tr/min. 2. Maintenez une vitesse constante. de refroidissement.
∙ N’effectuez pas d’accélération à plein ∙ Regardez loin devant et essayez 4. Pour économiser sur le carburant,
régime dans quelque rapport que ce d’anticiper les arrêts afin de réduire le conduisez modérément et gardez
soit. freinage au minimum. vos distances.
∙ Évitez les démarrages rapides. ∙ Synchronisez votre vitesse avec les ∙ En respectant la limite de vitesse et
∙ Évitez les freinages brusques dans la feux de signalisation afin de réduire le en ne dépassant pas 97 km/h
mesure du possible. nombre d’arrêts. (60 mi/h) (là où la loi le permet), vous
améliorez le rendement énergétique
∙ En maintenant une vitesse en raison de résistance aérodynami-
constante, vous rencontrez moins de que réduite.
feux rouges et améliorez votre
consommation de carburant.
Les méthodes suivantes sont recomman- ∙ Suivez le programme d’entretien pério- ∙ Utilisez une huile dont l’indice de visco-
dées par NISSAN pour augmenter l’éco- dique. sité est recommandé pour votre mo-
nomie de carburant sur les véhicules teur. Pour obtenir des renseignements
∙ Assurez-vous que les pneus sont gon- supplémentaires, consultez la section
NISSAN. Toutes ces recommandations
flés à la pression appropriée. Des pneus « Recommandations concernant le fil-
peuvent vous aider à obtenir une plus im-
dont la pression est insuffisante s’usent tre à huile et l’huile moteur » du chapitre
portante économie de carburant sur votre
plus rapidement et augmentent la « Données techniques et information
véhicule.
consommation de carburant. au consommateur » du présent ma-
∙ Accélérez progressivement et sans nuel.
∙ Assurez-vous que le réglage de la géo-
à-coup. Maintenez votre vitesse de croi-
métrie des roues est adéquat. Un mau-
sière en conservant une position de pé-
vais réglage de la géométrie des roues
dale d’accélérateur constante.
entraîne une réduction de la durée de
∙ Conduisez à des vitesses modérées sur vie des pneus et une augmentation de
l’autoroute. La conduite à haute vitesse la consommation de carburant.
augmente la consommation de carbu-
∙ L’utilisation du climatiseur entraîne une
rant.
augmentation de la consommation de
∙ Évitez les arrêts et les freinages inutiles. carburant. Utilisez le climatiseur seule-
Conservez une distance sécuritaire ment lorsque cela se révèle nécessaire.
entre vous et les autres véhicules.
∙ Il est plus économique de mettre le cli-
∙ Assurez-vous que la gamme de vites- matiseur en fonction et de laisser les
ses choisie correspond bien aux condi- glaces fermées pour diminuer la résis-
tions de la route. Sur les routes planes, tance lorsque vous conduisez à des vi-
passez aux rapports supérieurs aussi tesses élevées.
rapidement que possible.
∙ Évitez de laisser le moteur de votre vé-
hicule tourner inutilement au ralenti.
∙ Faites régulièrement effectuer des mi-
ses au point de votre moteur.
5-24 Démarrage et conduite
TECHNIQUES DE STATIONNEMENT
DANS LES CÔTES
tème de direction assistée diminue, l’assis- Le circuit de freinage de votre véhicule pourrait être compromis s’ils surchauffent
tance revient à la normale. Évitez de répé- comporte deux circuits hydrauliques dis- et vous pourriez ainsi perdre la maîtrise de
ter des manœuvres de direction qui tincts. En cas de défaillance d’un des cir- votre véhicule.
pourraient faire surchauffer le système de cuits, deux des roues conservent leur ca-
direction assistée. pacité de freinage. AVERTISSEMENT
∙ Soyez prudent en freinant, en accélé-
Un bruit peut se faire entendre lorsque le PRÉCAUTIONS RELATIVES AU rant ou en rétrogradant sur chaussée
volant est manœuvré rapidement. Cela ne FREINAGE glissante. Les freinages ou accéléra-
constitue pas une anomalie.
tions brusques pourraient faire pati-
Si le témoin PS (direction assistée électri-
Freins assistés par dépression ner les roues et entraîner un accident.
que) s’allume lorsque le moteur tourne, il La dépression du moteur est utilisée par le ∙ Si le moteur ne tourne pas ou s’il est
peut indiquer que le système de direction servofrein pour faciliter le freinage. Vous coupé pendant la conduite, l’assistance
assistée ne fonctionne pas correctement pouvez immobiliser le véhicule à l’aide de la au freinage ne fonctionnera pas. Il sera
et qu’il faut le faire vérifier. Faites vérifier la pédale de frein en cas d’arrêt du moteur. donc plus difficile de freiner.
direction assistée. Nous vous recomman- Toutefois, la distance d’arrêt sera plus lon-
dons de vous rendre chez un concession- Freins mouillés
gue et vous devrez exercer une pression
naire NISSAN pour cet entretien.
plus importante sur la pédale de frein. Les freins peuvent être mouillés lorsque le
Lorsque le témoin de la direction assistée véhicule est lavé ou lorsque vous roulez
électrique s’allume et que le moteur Utilisation des freins dans l’eau. La distance de freinage sera
tourne, la direction n’est plus assistée, mais Ne laissez pas votre pied reposer sur la plus longue et il est possible que votre vé-
vous conservez toujours la maîtrise du vé- pédale de frein en conduisant. Cette situa- hicule tire d’un côté de la route au moment
hicule. À ce moment, un effort de direction du serrage des freins.
tion pourrait entraîner la surchauffe des
supérieur est nécessaire pour manœuvrer
freins, l’usure prématurée des plaquettes Conduisez votre véhicule à une vitesse sé-
le volant, surtout dans les virages brusques
de frein ainsi qu’une augmentation de la curitaire tout en enfonçant légèrement la
et à basse vitesse.
consommation d’essence. pédale de frein pour faire sécher les freins.
Pour obtenir des renseignements supplé- Continuez jusqu’à ce que les freins fonc-
mentaires, consultez la section « Témoin Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant tionnent normalement. Évitez de conduire
de la direction assistée » dans le chapitre de descendre une pente raide ou longue votre véhicule à des vitesses élevées si le
« Commandes et instruments » du présent pour éviter l’usure prématurée et la sur- fonctionnement des freins n’est pas satis-
manuel. chauffe des freins. Le rendement des freins faisant.
Démarrage et conduite 5-27
Rodage du frein de SYSTÈME DE FREINAGE ∙ Le type et l’état des pneus de votre
stationnement ANTIBLOCAGE (ABS) véhicule peuvent également nuire à
l’efficacité du freinage.
Les segments du frein de stationnement
AVERTISSEMENT – Lorsque vous remplacez vos
doivent être « rodés » lorsque l’efficacité du
freinage diminue ou lors de leur remplace- ∙ Le circuit de freinage antiblocage pneus, installez des pneus de la
ment ou de celui du tambour ou des dis- (ABS) est un dispositif perfectionné, taille spécifiée aux quatre roues.
ques, et ce, afin d’assurer une performance mais il ne peut pas prévenir les acci- – Assurez-vous d’installer une roue
de freinage optimale. dents découlant d’une conduite im- de secours qui correspond aux
prudente ou dangereuse. Il peut vous spécifications de taille et de type
Cette procédure est décrite dans le ma- aider à conserver la maîtrise du véhi- figurant sur l’étiquette de rensei-
nuel de réparation du véhicule. Nous vous cule lors d’un freinage sur une chaus- gnements relatifs aux pneus et à la
recommandons de vous rendre chez un sée glissante. Vous ne devez pas charge. Pour obtenir des rensei-
concessionnaire NISSAN pour cet entre- oublier que la distance d’arrêt est plus gnements supplémentaires,
tien. longue sur une chaussée glissante consultez la section « Étiquette de
que sur une chaussée normale, même renseignements relatifs aux pneus
avec un circuit de freinage antiblo- et à la charge » dans le chapitre
cage (ABS). Les distances d’arrêt peu- « Données techniques et informa-
vent également être plus longues sur tion au consommateur » du pré-
des routes cahoteuses, recouvertes sent manuel.
de gravier ou enneigées, ou encore,
lorsque vous utilisez des chaînes anti- – Pour obtenir des renseignements
dérapantes. Conservez toujours une supplémentaires, consultez la sec-
distance sécuritaire entre votre véhi- tion « Roues et pneus » dans le cha-
cule et celui qui le précède. Avec ou pitre « Entretien et interventions
sans circuit de freinage antiblocage, du propriétaire » du présent
le conducteur demeure responsable manuel.
de la sécurité de conduite de son
véhicule.
ASSISTANCE AU FREINAGE Le système de contrôle dynamique du vé- pas empêcher la perte de contrôle du vé-
hicule surveille au moyen de divers cap- hicule dans toutes les situations de
Lorsque la pression sur la pédale de frein teurs les manœuvres du conducteur et les conduite.
dépasse un certain niveau, le système d’as- mouvements du véhicule. Dans certaines Lorsque le système de contrôle dynami-
sistance au freinage est activé. Vous béné-
conditions de conduite, le système de que du véhicule est en fonction, le
ficiez ainsi d’une puissance de freinage su-
contrôle dynamique du véhicule facilite témoin clignote au tableau de bord.
périeure à celle fournie par un servofrein
conventionnel, même si la pression sur la l’exécution des fonctions suivantes : Les points suivants doivent donc être pris
pédale est légère. ∙ Commande la pression de freinage en note :
pour réduire le patinage d’une roue en ∙ Il se peut que la route soit glissante ou
AVERTISSEMENT transférant la puissance à l’autre roue que le système a déterminé qu’une in-
Le système d’assistance au freinage de l’essieu. tervention est nécessaire pour permet-
n’est conçu que pour faciliter l’activa- ∙ Commande la pression de freinage et la tre au véhicule de garder la trajectoire
tion des freins. Il ne s’agit pas d’un sys- puissance du moteur pour réduire le voulue.
tème de prévention des collisions. Le
patinage des roues en fonction de la ∙ Il se peut que vous ressentiez une pul-
conducteur doit en tout temps se mon-
vitesse du véhicule (antipatinage). sation au niveau de la pédale de frein et
trer vigilant, conduire prudemment et
maîtriser son véhicule. ∙ Commande la pression de freinage sur que vous entendiez un bruit ou une vi-
chacune des roues et la puissance du bration venant du compartiment mo-
moteur pour aider le conducteur à teur. Ceci est normal et indique que le
conserver la maîtrise de son véhicule système de contrôle dynamique du vé-
dans les conditions suivantes : hicule fonctionne correctement.
∙ Lorsque vous conduisez sur une sur- DÉBLOCAGE D’UNE SERRURE DE tion « Batterie » du chapitre « Entretien et
face très inclinée, comme dans un vi- PORTIÈRE GELÉE interventions du propriétaire » de ce ma-
rage relevé, le système de contrôle dy- nuel.
Appliquez un produit dégivrant dans les
namique du véhicule peut ne pas trous de serrure des portières pour éviter le VIDANGE DU CIRCUIT DE
fonctionner correctement et le gel des serrures. Si la serrure devient gelée,
témoin peut clignoter ou le
REFROIDISSEMENT
chauffez la clé avant de l’insérer dans le
témoin peut s’allumer. Ne trou de la serrure ou utilisez la télécom- Si votre véhicule est demeuré à l’extérieur
conduisez pas sur ce type de route. mande de verrouillage et déverrouillage sans antigel, le circuit de refroidissement,
∙ Lorsque vous conduisez sur une sur- sans clé (selon l’équipement). incluant le bloc-moteur, doit être vidangé.
face instable, telle qu’une plaque Remplissez le vase d’expansion avant de
ANTIGEL reprendre la route. Pour obtenir des rensei-
tournante, le pont d’un traversier, un
monte-charge ou une rampe, le En hiver, procédez à une vérification de l’an- gnements supplémentaires, reportez-
témoin peut clignoter ou le tigel de votre véhicule lorsque des tempé- vous à la section « Vidange du liquide de
témoin peut s’allumer. Cette ratures inférieures à 0 °C (32 °F) sont pré- refroidissement » du chapitre « Interven-
condition est normale. Faites redé- vues, et ce, afin d’assurer une protection tions du propriétaire » de ce manuel.
marrer le moteur après avoir roulé sur adéquate. Pour obtenir des renseigne-
ments supplémentaires, reportez-vous à PNEUS
une surface stable.
la section « Circuit de refroidissement du 1. Les bandes de roulement des pneus
∙ Si vous montez des roues ou des moteur » du chapitre « Interventions du d’ÉTÉ sont conçues pour offrir un ren-
pneus autres que ceux recommandés propriétaire » de ce manuel. dement supérieur sur les chaussées
par NISSAN, il se peut que le système sèches. La neige et la glace nuisent
de contrôle dynamique du véhicule ne BATTERIE
donc considérablement à leur rende-
fonctionne pas correctement et le Si la batterie n’est pas complètement char- ment. Si vous possédez un véhicule à
témoin peut clignoter et le gée, le liquide qu’elle contient peut geler quatre roues motrices, NISSAN vous re-
témoin peut s’allumer. par temps extrêmement froid et endom- commande d’utiliser des pneus MUD &
∙ Le système de contrôle dynamique du mager la batterie. La batterie doit faire l’ob- SNOW (boue et neige) ou des pneus ALL
véhicule ne remplace pas l’utilisation jet de vérifications régulières pour que son SEASON (toutes saisons) si vous devez
de pneus d’hiver ou de chaînes anti- rendement soit maintenu au niveau maxi- conduire sur des chaussées enneigées
dérapantes sur des routes enneigées. mal. Pour obtenir des renseignements ou glacées. Vous pouvez obtenir des
supplémentaires, reportez-vous à la sec- renseignements relatifs aux types, aux
Démarrage et conduite 5-33
tailles, aux cotes de vitesse et à la dis- ÉQUIPEMENT HIVERNAL CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR
ponibilité des pneus auprès d’un con- LA GLACE
cessionnaire NISSAN. Nous vous recommandons de placer les
articles suivants dans votre véhicule en hi-
2. Des pneus à clous peuvent être utilisés ver : AVERTISSEMENT
pour bénéficier d’une adhérence ac-
∙ Un grattoir et une brosse à poils raides ∙ La glace mouillée (0 °C [32 °F] et pluie
crue sur chaussée glacée. Toutefois,
pour retirer la glace et la neige se trou- verglaçante), la neige très froide ou la
l’utilisation de tels pneus est prohibée
vant sur les glaces et les essuie-glaces glace peut rendre la route glissante et
dans certains États américains de
de votre véhicule. la conduite difficile. Dans ces condi-
même que dans certaines provinces
tions, l’adhérence des pneus du véhi-
du Canada. Consultez les règlements ∙ Un panneau plat et robuste que vous cule est considérablement réduite.
en vigueur dans votre localité, dans pouvez déposer sous le cric de votre Évitez de rouler sur une route vergla-
l’État ou la province où vous résidez véhicule pour lui donner un soutien cée avant que du sable ou du sel
avant d’installer ce type de pneu sur ferme. d’épandage n’ait été répandu.
votre véhicule.
∙ Une pelle pour dégager votre véhicule ∙ Peu importe les conditions, conduisez
Sur chaussée sèche ou mouillée, les ca- d’un banc de neige. prudemment. Accélérez et ralentissez
pacités de patinage et d’adhérence d’un en douceur. Les accélérations et décé-
pneu d’hiver à clous peuvent être infé- ∙ Un contenant de liquide lave-glace sup-
plémentaire pour remplir le réservoir de lérations brusques n’auront pour effet
rieures à celles d’un pneu d’hiver sans que de réduire davantage l’adhérence
clous. liquide lave-glace.
des roues motrices.
3. Vous pouvez également utiliser des ∙ Dans ces conditions, prévoyez une
chaînes antidérapantes. Pour obtenir distance d’arrêt plus longue et com-
des renseignements supplémentaires, mencez à freiner plus tôt que sur une
reportez-vous à la section « Chaînes chaussée sèche.
antidérapantes » du chapitre « Entre-
tien et interventions du propriétaire » ∙ Sur des chaussées glissantes, main-
de ce manuel. tenez une plus grande distance entre
votre véhicule et celui qui le précède.
AVERTISSEMENT
∙ Assurez-vous que le frein de station-
nement est bien serré et que la boîte
de vitesses automatique (selon l’équi-
pement) est placée à la position P
(stationnement) ou la boîte de vites-
ses manuelle (selon l’équipement) à la
position R (marche arrière).
∙ Ne tentez jamais de changer un pneu LCE2142 LCE2083
si votre véhicule est stationné dans
une pente ou sur une surface glacée A. Cales Retrait de la roue de secours et
ou glissante. Ceci est dangereux. B. Pneu crevé des outils du coffre
∙ Ne tentez jamais de changer un pneu Blocage des roues 1. Ouvrez le hayon arrière et soulevez le
si votre véhicule se trouve à proximité plancher amovible.
de la circulation. Attendez qu’on Placez des cales de taille appropriée à
vienne vous dépanner. l’avant et à l’arrière de la roue diagonale-
ment opposée à la roue dont le pneu est
crevé pour empêcher le véhicule de se dé-
placer lorsqu’il est levé au cric.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bloquer la roue, car le
véhicule peut se déplacer et causer des
blessures.
LCE2307
2. Déposez les outils de levage par cric de
l’espace de rangement.
LCE2124
3. Desserrez le boulon 䊊 1 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
faire descendre la roue de secours.
4. Arrêtez dès que vous voyez qu’il est
possible de détacher le panier 䊊 2 de la
roue de secours du crochet 䊊 3 .
SCE0630 LCE2412
Retrait d’un enjoliveur de roue Mise sur cric du véhicule et retrait
(selon l’équipement) du pneu endommagé
Pour retirer l’enjoliveur, utilisez la tige du
cric 䊊
1 tel qu’illustré. AVERTISSEMENT
Placez un chiffon 䊊 2 entre la roue et la tige ∙ Ne vous glissez jamais sous un véhi-
du cric pour prévenir les dommages à la cule si ce dernier n’est soutenu que
roue et à l’enjoliveur. par un cric. Si une intervention sous le
véhicule est nécessaire, utilisez des
tréteaux pour le soutenir.
LCE2059
Prenez soin de toujours vous référer aux 2. Placez le cric directement sous le point
illustrations appropriées pour les points de de levage, tel qu’illustré, de manière à
mise en place et de levage correspondant ce que le contact entre le dessus du
à votre modèle de véhicule et au type de cric et le véhicule se fasse au point de
cric utilisé. levage. Alignez la tête du cric entre les
deux encoches, à l’avant ou à l’arrière.
Lisez attentivement l’étiquette d’avertis- Placez également la rainure de la tête
sement apposée sur le cric, ainsi que les du cric entre les encoches.
instructions suivantes.
Le cric devrait reposer sur une sur-
1. Au moyen du démonte-roue, desserrez face ferme et plane.
chaque écrou de roue d’un tour ou deux
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. Attendez que le pneu
ne touche plus le sol pour retirer les
écrous de roue.
En cas d'urgence 6-7
4. Abaissez lentement le véhicule jusqu’à Les écrous de roue doivent être serrés au
ce que le pneu touche le sol. Serrez couple spécifié en tout temps. Il est
ensuite les écrous de roue fermement conseillé de serrer les écrous de roue au
au moyen du démonte-roue, selon la couple spécifié chaque fois qu’une lubri-
séquence illustrée (䊊 A , 䊊
B, 䊊C , 䊊
D ). fication est requise.
Abaissez le véhicule complètement.
Réglez la pression de vos pneus À FROID.
AVERTISSEMENT Pression À FROID : Si votre véhicule est
∙ Si des écrous de roue inappropriés stationné depuis trois heures ou plus ou
sont utilisés ou si les écrous sont mal s’il a parcouru une distance de moins de
serrés, la roue pourrait se desserrer ou 1 mille (1,6 km).
se détacher. Ceci pourrait causer un
accident. Les pressions des pneus À FROID sont
indiquées sur l’étiquette des pneus et
WCE0048 ∙ N’appliquez pas d’huile ni de graisse d’information sur la charge.
sur les goujons ou les écrous de roues,
Installation de la roue de secours car ils pourraient se desserrer. 5. Rangez la roue dont le pneu est crevé
et l’équipement de levage dans votre
1. Nettoyez toute trace de boue ou de sa- ∙ Resserrez les écrous des roues du vé- véhicule de façon sécuritaire.
leté de la surface se trouvant entre la hicule après avoir parcouru une dis-
roue et le moyeu. tance de 1 000 km (621 mi), ou après
AVERTISSEMENT
une crevaison, etc.
2. Installez soigneusement la roue de se- Assurez-vous que la roue de secours et
cours et serrez les écrous de la roue à la Au moyen d’une clé dynamométrique, le cric sont toujours correctement ran-
main. serrez les écrous de roue au couple spé- gés après leur utilisation. Ces articles
cifié dès que possible. peuvent se transformer en projectiles
3. Au moyen du démonte-roue, serrez les
écrous de la roue en alternance et uni- Couple de serrage des écrous de roues : dangereux en cas d’accident ou au mo-
formément, dans la séquence illustrée, 113N·m (83 lb/pi) ment d’un freinage brusque.
(䊊
A , 䊊
B, 䊊
C , 䊊
D ) jusqu’à ce qu’ils soient
solidement fixés en place.
2. Éteignez le climatiseur. Ouvrez toutes à eau ou si le ventilateur de refroidisse- Lors du remorquage de votre véhicule,
les glaces, déplacez la commande de ment n’est pas en marche. veillez à ce que toutes les réglementations
température du chauffage ou du cli- en vigueur dans les provinces du Canada
matiseur à la chaleur maximale et la AVERTISSEMENT soient respectées. L’utilisation d’équipe-
commande du ventilateur à la vitesse ∙ Faites preuve de prudence lorsque ment de remorquage inadéquat pourrait
maximale. vous vous penchez sur un moteur en endommager votre véhicule. Vous pouvez
marche pour éviter que vos mains, obtenir des instructions relatives au re-
3. Sortez du véhicule. Avant d’ouvrir le ca-
cheveux, bijoux ou vêtements ne morquage auprès de votre concession-
pot, vérifiez, visuellement et en cher-
soient happés par les courroies ou les naire NISSAN. Généralement, le personnel
chant à déceler des bruits, si de la va-
pales du ventilateur de refroidisse- des services de remorquage locaux
peur ou du liquide de refroidissement
ment du moteur. Le ventilateur de re- connaît bien les lois et les procédures rela-
s’échappe du radiateur. (Si de la vapeur
froidissement du moteur peut entrer tives au remorquage. NISSAN vous recom-
ou du liquide de refroidissement en fonction en tout temps. mande donc de faire appel à un service de
s’échappe, coupez le moteur.) N’ouvrez
∙ Si le liquide de refroidissement fuit ou remorquage pour vous assurer que le re-
pas davantage le capot tant que de la
si le ventilateur de refroidissement ne morquage est effectué adéquatement et
vapeur ou du liquide de refroidisse-
fonctionne pas, arrêtez le moteur. pour éviter d’endommager votre véhicule. Il
ment est visible.
peut se révéler utile de demander au res-
4. Ouvrez le capot. 6. Une fois le moteur refroidit, mais tou- ponsable du service de remorquage de lire
jours en marche, vérifiez le niveau de attentivement les précautions suivantes :
5. Procédez à une inspection visuelle des liquide de refroidissement du réservoir.
courroies d’entraînement pour vérifier Au besoin, ajoutez du liquide de refroi- AVERTISSEMENT
si elles sont endommagées ou desser- dissement dans le réservoir. Faites ré-
rées. Assurez-vous également que le parer votre véhicule. Nous vous recom- ∙ Ne voyagez jamais dans un véhicule
ventilateur de refroidissement fonc- mandons de vous rendre chez un qui est remorqué.
tionne. Il ne doit y avoir aucune fuite concessionnaire NISSAN pour cet en- ∙ Ne vous glissez jamais sous un véhi-
d’eau provenant des durites de radia- tretien. cule soulevé par une dépanneuse.
teur et du radiateur. Coupez le contact
si vous remarquez une fuite de liquide
de refroidissement, l’absence ou le re-
lâchement de la courroie de la pompe
Pour conserver l’aspect neuf de votre véhi- LAVAGE ∙ Ne lavez pas votre véhicule en plein
cule, vous devez en assurer l’entretien de
Lavez le véhicule à grande eau avec une soleil ou lorsque la carrosserie est
façon appropriée.
éponge humide. Lavez le véhicule soigneu- chaude, car en séchant, l’eau pourrait
Pour protéger les surfaces peintes, lavez sement avec une solution d’eau propre et en tacher la surface.
votre véhicule dès que possible : tiède ( jamais chaude) et de savon doux, de ∙ Évitez d’utiliser des chiffons doux ou
∙ après une averse, pour éviter des dom- savon spécial pour automobile ou de dé- rugueux, tels que les gants de lavage.
mages potentiels causés par les pluies tergent liquide pour la vaisselle à usage Enlevez avec soin les plaques de boue
acides; domestique. ou autres corps étrangers pour éviter
de rayer ou d’abîmer les surfaces
∙ après avoir conduit le long de la mer; peintes du véhicule.
MISE EN GARDE
∙ lorsque des substances comme de la Rincez abondamment le véhicule avec de
∙ Ne choisissez pas un lave-auto qui
suie, des fientes d’oiseau, de la sève l’eau propre.
utilise un détergent contenant de
d’arbre, des particules métalliques ou
l’acide. Certains lave-autos, surtout Le sel d’épandage affecte particulièrement
des insectes se déposent sur les surfa-
ceux qui sont dépourvus de brosses les rebords intérieurs, les joints et les replis
ces peintes;
(sans contact), utilisent un détergent des portières, les charnières et le capot. Par
∙ lorsque de la poussière ou de la boue contenant de l’acide. Les acides peu- conséquent, ces endroits doivent être la-
s’accumulent sur la carrosserie. vent réagir au contact de certains vés régulièrement. Assurez-vous que les
composants en plastique du véhicule orifices d’écoulement du bord inférieur des
Dans la mesure du possible, stationnez vo-
et provoquer des fissures. Ces fissures portières ne sont pas obstrués. Lavez au jet
tre véhicule dans un garage ou un endroit
peuvent altérer l’aspect des compo- d’eau le dessous de la carrosserie et les
couvert.
sants et entraver leur fonctionne- passages de roue pour détacher les accu-
Si le véhicule doit être stationné à l’exté- ment. Demandez toujours au respon- mulations de boue et éliminer toute trace
rieur, laissez-le à l’ombre ou recouvrez-le sable du lave-auto si un détergent de sel d’épandage.
d’une housse pour le protéger. contenant de l’acide est utilisé.
Une peau de chamois humide peut être
Prenez soin de ne pas rayer les surfaces ∙ Ne lavez pas votre véhicule avec des utilisée pour essuyer la carrosserie et éviter
peintes en installant ou en retirant la produits d’entretien ménager puis- la formation de taches d’eau.
housse. sants, des détergents chimiques
forts, de l’essence ou des solvants.
∙ N’appliquez pas de produit nettoyant Si vous décidez de lubrifier les pneus, pre- Utilisez occasionnellement un aspirateur
sur les roues lorsqu’elles sont chau- nez les précautions suivantes : ou une brosse à soies douces pour dé-
des. Les roues doivent être à la tempé- ∙ Utilisez un lubrifiant pour pneus à base poussiérer les garnitures intérieures, les
rature ambiante. d’eau. L’enduit des pneus se dissout pièces en plastique et les sièges. Essuyez
plus facilement au contact d’un lubri- les surfaces en vinyle et en cuir (selon
∙ Rincez les roues à fond pour éliminer l’équipement) avec un chiffon propre et
le produit nettoyant dans les 15 minu- fiant pour pneus à base d’eau qu’un à
base d’huile. préalablement humecté dans une solution
tes suivant son application.
de savon doux, puis essuyez-les avec un
∙ Appliquez une légère couche de lubri- chiffon doux et sec.
PIÈCES CHROMÉES fiant pour pneus de façon à l’empêcher
Nettoyez régulièrement toutes les pièces de pénétrer dans la bande de roule- Un entretien et un nettoyage réguliers pré-
chromées avec un produit pour chrome ment et les rainures des pneus (où il servent l’apparence du cuir (selon l’équipe-
non abrasif pour préserver leur fini lustré. serait difficile à enlever). ment).
LUBRIFIANTS POUR PNEUS ∙ Essuyez l’excès de lubrifiant à l’aide Avant d’utiliser un quelconque produit pro-
d’une serviette sèche. Assurez-vous tecteur pour tissus, lisez les recommanda-
NISSAN ne vous recommande pas d’utiliser d’enlever complètement le lubrifiant de tions du fabricant. Certains protecteurs
des lubrifiants pour pneus. Les fabricants la bande de roulement et des rainures pour tissus contiennent des produits
de pneus appliquent un enduit sur les des pneus. chimiques qui peuvent tacher ou décolorer
pneus qui permet de réduire la décolora-
∙ Laissez le lubrifiant sécher tel qu’indi- le tissu des sièges.
tion du caoutchouc. Au cas où les pneus
seraient lubrifiés, le lubrifiant pourrait réagir qué par son fabricant. Utilisez un chiffon humecté uniquement
au contact de l’enduit et former un com- d’eau pour nettoyer la vitre de protection
posé chimique. Ce composé pourrait se des indicateurs de bord.
décoller des pneus en cours de route et
tacher le véhicule.
Moteur HR16DE
1. Emplacement de la courroie
d’entraînement
2. Bouchon de remplissage d’huile
moteur
3. Filtre à air
4. Réservoir de liquide de frein et
d’embrayage (selon l’équipement)
5. Fil fusible
6. Batterie
7. Réservoir du liquide de refroidisse-
ment
8. Bouchon du radiateur
9. Jauge d’huile moteur
10. Réservoir de liquide lave-glace de
pare-brise
LDI3231
LDI2855
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
MOTEUR
1. Stationnez votre véhicule sur une sur-
face plane et serrez le frein de station-
nement.
2. Démarrez le moteur et laissez-le fonc-
tionner au ralenti jusqu’à ce qu’il attei-
gne sa température de fonctionne-
ment.
3. Coupez le contact. Attendez que
l’huile se dépose dans le carter
d’huile (plus de 10 minutes).
AVERTISSEMENT
Faites vérifier votre système de frei-
nage si la pédale de frein ne revient pas
à sa hauteur normale. Nous vous re-
commandons de vous rendre chez un
concessionnaire NISSAN pour cet
entretien.
WDI0570
Si vous cirez la surface du capot, assurez-
vous que la cire ne pénètre pas dans les
gicleurs de lave-glace 䊊 A . Un colmatage ou
un mauvais fonctionnement du lave-glace
pourrait en résulter. Si de la cire pénètre
dans le gicleur, retirez-la à l’aide d’une
aiguille ou d’une petite broche 䊊 B.
REMARQUE :
Votre véhicule peut ne pas être équipé de
tous les fusibles indiqués sur l’étiquette
de fusible.
REMARQUE :
SDI2134A
Votre véhicule peut ne pas être équipé de
tous les fusibles indiqués sur l’étiquette
TÉLÉCOMMANDE (selon
de fusible. l’équipement)
Pour remplacer la pile de la télécom-
mande, procédez comme suit :
1. Retirez la vis 䊊
A .
LDI2423
Immobilisation du véhicule
1. Stationnez le véhicule sur une surface
plane, de façon verticale par rapport au
mur ou à l’écran sur lequel les phares
sont projetés.
2. Déplacez le véhicule près du mur pour
déterminer le point P, comme illustré.
Le point P doit être défini de la manière
suivante :
« H » désigne la distance entre le point
central des phares et la surface plane.
LDI2864
LDI2044
Éclairage intérieur
Utilisez un chiffon pour protéger l’intérieur
du boîtier.
SDI1805
Procédures de remplacement
Tous les autres feux ou phares sont de type
A, B, C ou D. Lorsque vous devez remplacer
l’ampoule d’un de ces feux, retirez d’abord la
lentille ou le couvercle.
LDI2374 LDI2071
Feu combiné arrière Feu d’arrêt central type A (selon l’équipe-
Pour remplacer les ampoules du feu com- ment)
biné arrière : Pour remplacer l’ampoule du feu d’arrêt
central :
䊊
1 Retirez les boulons de fixation du feu
combiné arrière. 1. Débranchez le câble négatif (-) de la
batterie.
JVC0014X JVM0007X
Éclairage de la plaque d’immatriculation Éclairage de l’aire de chargement
Pour remplacer l’ampoule de l’espace à ba-
gages :
1. Retirez l’ampoule 䊊 A à l’aide d’un outil
convenable.
2. Retirez le couvercle 䊊
B.
3. Remplacez l’ampoule.
Faites-le vous-même 8-33
ROUES ET PNEUS
En cas de crevaison, consultez la section ∙ les pneus peuvent perdre de l’air ∙ Le poids nominal brut du véhi-
« Pneu crevé » du chapitre « En cas d’ur- soudainement s’ils passent sur cule (PNBV) est indiqué sur l’éti-
gence » du présent manuel. des nids-de-poule ou d’autres quette d’homologation NSVAC.
PRESSION DES PNEUS objets, ou si le véhicule heurte L’indice de charge du véhicule
une bordure de trottoir pendant est indiqué sur l’étiquette de
Pression de gonflage des pneus renseignements relatifs aux
le stationnement.
pneus et à la charge. Ne chargez
Vérifiez souvent la pression des Les pressions de gonflage des pas votre véhicule au-delà de sa
pneus de votre véhicule (sans capacité. La surcharge de votre
pneus doivent être vérifiées quand
oublier le pneu de secours) et les pneus sont froids. Les pneus sont véhicule peut réduire la durée
vérifiez-la toujours avant un long tra- considérés comme FROIDS si votre de vie des pneus, compromettre
jet. La pression de gonflage des le fonctionnement sûr du véhi-
véhicule est stationné depuis trois cule par une défaillance préma-
pneus recommandée est indiquée
heures ou plus ou s’il a parcouru turée des pneus ou par un com-
sur l’étiquette de renseignements moins de 1,6 kilomètre (1 mille) à vi- portement routier défavorable
relatifs aux pneus et à la charge sous tesse modérée. et provoquer des accidents gra-
la section « Pression de gonflage à ves. Une charge dépassant la
froid ». L’étiquette de renseigne- Une pression inadéquate des capacité spécifiée peut égale-
ments relatifs aux pneus et à la pneus, incluant un sous-gonflage, ment entraîner la défaillance
charge est apposée sur le pied mi- peut réduire leur durée de vie et d’autres composants du
lieu du côté conducteur. Les pres- nuire à la tenue de route de votre véhicule.
sions de gonflage des pneus doivent véhicule.
être vérifiées régulièrement, car :
AVERTISSEMENT
∙ la plupart des pneus perdent na-
∙ Des pneus mal gonflés peuvent
turellement un peu d’air avec le éclater et causer un accident.
temps;
Certaines vérifications quotidiennes et ré- également être faites par un technicien Vous pouvez faire appel au personnel du
gulières sont nécessaires pour maintenir qualifié ou si vous le voulez, par un conces- service technique des concessionnaires
votre véhicule en bon état mécanique et sionnaire NISSAN. NISSAN en toute confiance. Ils travailleront
assurer un rendement optimal du disposi- de façon à respecter les exigences d’entre-
tif antipollution et du moteur. ENTRETIEN PÉRIODIQUE tien de votre véhicule.
Vous avez la responsabilité, à titre de pro- Les éléments d’entretien énumérés dans le
priétaire du véhicule, de vous assurer que présent chapitre doivent être entretenus à
l’entretien général et l’entretien périodique des intervalles réguliers. Toutefois si vous
de votre véhicule sont effectués. conduisez votre véhicule dans des condi-
tions extrêmes, un entretien supplémen-
En tant que propriétaire, vous êtes la seule taire ou plus fréquent est requis.
personne en mesure de vous assurer
qu’un entretien approprié de votre véhicule OÙ ALLER LORSQUE DES
est effectué. Vous jouez donc un rôle cru- RÉPARATIONS SONT NÉCESSAIRES
cial dans le processus d’entretien.
Si votre véhicule requiert un entretien ou s’il
ENTRETIEN GÉNÉRAL fonctionne mal, faites vérifier et réparer les
systèmes concernés. Nous vous recom-
L’entretien général comprend les points mandons de vous rendre chez un conces-
d’intervention relatifs à l’utilisation cou- sionnaire NISSAN pour cet entretien.
rante. Ils sont essentiels au bon fonction-
nement du véhicule. Vous devez effectuer Les techniciens NISSAN sont des spécialis-
ces procédures d’entretien régulièrement, tes qui reçoivent une formation solide. Ils
tel que prescrit. bénéficient en outre d’une formation conti-
nue au moyen de bulletins techniques, de
Des connaissances sommaires en méca- conseils et de programmes de perfection-
nique et l’utilisation de quelques outils de
nement. Ils sont pleinement formés pour
mécanique automobile suffisent pour ef-
procéder à des interventions sur les véhi-
fectuer les vérifications d’entretien général.
cules NISSAN avant de commencer les tra-
Vous pouvez effectuer ces vérifications ou vaux.
inspections vous-même; elles peuvent
9-2 Entretien et calendriers
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Tel que prescrit dans le présent chapitre, un À l’extérieur du véhicule Permutation des pneus* : Une permuta-
entretien général de votre véhicule doit tion des pneus doit être effectuée tous les
être effectué régulièrement lorsque vous Les points d’intervention énumérés ici doi- 8 000 km (5 000 mi).
l’utilisez normalement. Si vous décelez des vent être vérifiés de temps à autre, à moins
d’indication contraire. Pneus* : Vérifiez souvent la pression des
odeurs, des vibrations ou des bruits inhabi-
pneus de votre véhicule au moyen d’un
tuels, recherchez la source du problème ou Portières et capot du moteur : Assurez- manomètre et vérifiez-la toujours avant un
faites vérifier votre véhicule dans les plus vous qu’ils fonctionnent bien. Assurez-vous long trajet. Au besoin, réglez la pression des
brefs délais. En outre, nous vous recom- également que toutes les serrures se ver- pneus, y compris celle de la roue de se-
mandons de visiter un concessionnaire rouillent correctement. Lubrifiez les char- cours, au niveau spécifié. Vérifiez les pneus
NISSAN si vous croyez qu’une réparation nières, les loquets, les goupilles de verrouil- avec soin pour y déceler toute trace de
est nécessaire. lage, les rouleaux et les biellettes au besoin. dommages, de coupures ou d’usure exces-
Lorsque vous devez effectuer des vérifica- Assurez-vous que le loquet secondaire sive.
tions ou des interventions sur votre véhi- maintient le capot fermé lorsque le loquet
principal est dégagé. Réglage de la géométrie et équilibrage
cule, observez attentivement les instruc-
des roues : Si vous avez l’impression que
tions de la section « Précautions Vérifiez fréquemment la lubrification de votre véhicule tire d’un côté lorsque vous
d’entretien » du chapitre « Entretien et in- ces éléments si vous conduisez sur des conduisez sur une route droite et sans re-
terventions du propriétaire » du présent routes sur lesquelles du sel et d’autres ma- lief, ou si vous notez une usure inégale ou
manuel. tières corrosives ont été répandus. excessive des pneus de votre véhicule, un
EXPLICATION DES POINTS Phares* : Nettoyez les phares régulière- réglage de la géométrie des roues peut se
D’INTERVENTION RELATIFS À ment. Assurez-vous que les phares, feux révéler nécessaire. Si vous sentez des vi-
d’arrêt, feux arrière, clignotants et autres brations au niveau du volant ou du siège de
L’ENTRETIEN GÉNÉRAL votre véhicule lorsque vous conduisez à
feux fonctionnent correctement et qu’ils
Des détails supplémentaires sur les sont fixés solidement. Vérifiez également le vitesse normale sur l’autoroute, un équili-
points d’intervention marqués d’un asté- réglage des phares. brage des roues peut se révéler nécessaire.
risque sont fournis dans le chapitre « En- Consultez la section « Renseignements
tretien et interventions du propriétaire » Écrous de roue* : Assurez-vous que tous
les écrous sont en place et qu’ils sont bien concernant la sécurité des pneus
du présent manuel. (Canada) » ou « Renseignements impor-
serrés au moment de la vérification des
pneus. Serrez-les au besoin.
Entretien et calendriers 9-3
tants concernant la sécurité des pneus (É.- nage semble plus longue, faites vérifier vo- vous que les appuie-tête se déplacent
U.) » du Livret explicatif sur la garantie pour tre véhicule immédiatement. Nous vous librement vers le haut et vers le bas et que
plus d’information. recommandons de vous rendre chez un les verrous (selon l’équipement) se blo-
concessionnaire NISSAN pour cet entre- quent solidement dans toutes les posi-
Pare-brise : Nettoyez le pare-brise régu-
lièrement. Vérifiez au moins tous les six tien. Gardez le tapis de plancher loin de la tions de verrouillage.
mois s’il y a des fissures ou d’autres dom- pédale.
Ceintures de sécurité : Assurez-vous que
mages. Si le pare-brise est endommagé, Freins : Assurez-vous que le véhicule ne toutes les pièces des ceintures de sécurité
faites-le réparer dans un atelier de répara- dérive pas lorsque vous serrez les freins. (par exemple, les boucles, les ancrages, les
tion qualifié. régleurs et les enrouleurs) fonctionnent
Mécanisme de la position P (stationne-
Balais d’essuie-glace* : Si vous constatez ment) de la transmission automatique : correctement et librement et qu’elles sont
que les balais d’essuie-glace ne fonction- Dans une pente assez prononcée, assurez- bien installées. Vérifiez les sangles des
nent pas correctement, vérifiez s’ils sont vous que le véhicule reste immobilisé, sans ceintures de sécurité pour vous assurer
fissurés ou usés. serrer les freins, lorsque le levier sélecteur qu’elles ne sont pas coupées, effilochées,
est à la position P (stationnement). usées ou endommagées.
À l’intérieur du véhicule
Frein de stationnement : Vérifiez régu- Volant : Prenez note de tout changement
Les points d’intervention énumérés ci- dans le fonctionnement du système de di-
lièrement le fonctionnement du frein de
après doivent faire l’objet de vérifications
stationnement. Le véhicule devrait demeu- rection assistée, par exemple, une course
régulières, par exemple, au moment des
rer immobile sur une pente assez abrupte libre excessive du volant, une direction ri-
opérations d’entretien périodique, du net-
lorsque seul le frein de stationnement est gide ou des bruits inusités.
toyage du véhicule, etc.
serré. Si le frein de stationnement doit être
Pédale d’accélérateur : Assurez-vous que réglé. Nous vous recommandons de vous Témoins et carillons : Assurez-vous que
la pédale d’accélérateur s’enfonce en dou- rendre chez un concessionnaire NISSAN tous les témoins et les carillons fonction-
ceur, librement et sans effort. Gardez le ta- pour cet entretien. nent correctement.
pis de plancher loin de la pédale. Dégivreur de pare-brise : Assurez-vous
Sièges : Vérifiez les commandes de posi-
Pédale de frein : Vérifiez le fonctionne- tion des sièges, comme les dispositifs de que l’air circule librement par les bouches
ment régulier de la pédale de frein. Si la réglage des sièges et d’inclinaison des dos- de dégivrage et que le débit d’air est adé-
pédale de frein s’abaisse soudainement siers, etc., pour vous assurer qu’ils fonction- quat lorsque le chauffage ou le climatiseur
plus loin que la normale, si la pédale sem- nent bien et qu’ils se verrouillent correcte- est en fonction.
ble spongieuse ou si la distance de frei- ment dans toutes les positions. Assurez-
9-4 Entretien et calendriers
Essuie-glaces et lave-glace de pare- teur est arrêté (chargeurs de télé- Système d’échappement : Assurez-vous
brise* : Assurez-vous que les essuie-glaces phone, GPS, lecteurs de DVD, etc.). que les supports du système d’échappe-
et le lave-glace fonctionnent bien et que les ment ne sont pas desserrés et que le sys-
2. Le véhicule n’est pas utilisé régulière-
essuie-glaces ne laissent pas de traces sur tème n’est pas fissuré ou perforé. S’il y a un
ment ou il est utilisé lors de courtes
le pare-brise. son inhabituel ou une odeur de gaz en pro-
distances seulement.
venance du système d’échappement, fai-
Sous le capot et sous le véhicule Dans ces cas, la batterie doit possible- tes vérifier le système immédiatement.
Les points d’intervention énumérés ci- ment être rechargée afin de préserver sa Nous vous recommandons de vous rendre
après doivent être vérifiés régulièrement durée de vie utile. chez un concessionnaire NISSAN pour cet
(p. ex., chaque fois que vous vérifiez l’huile entretien. Pour obtenir des renseigne-
Niveau des liquides de frein et d’em-
moteur ou que vous faites le plein de car- ments supplémentaires, consultez la sec-
brayage (selon l’équipement)* : Assurez-
burant). tion « Gaz d’échappement (monoxyde de
vous que le niveau des liquides de frein et
carbone) » du chapitre « Démarrage et
Batterie* (pour les batteries avec entre- d’embrayage se trouve entre les repères
conduite » du présent manuel.
tien) : Vérifiez le niveau de liquide dans cha- MIN et MAX de leur réservoir respectif.
cun des éléments de la batterie. Le niveau Fuites de liquide : Immobilisez votre véhi-
Niveau de liquide de refroidissement* :
de liquide doit se trouver au bas de l’orifice cule et, après un certain temps, vérifiez la
Attendez que le moteur soit froid pour vé-
de remplissage. Vérifiez fréquemment le présence de fuites de carburant, d’huile,
rifier le niveau de liquide de refroidisse-
niveau d’électrolyte de la batterie si vous d’eau ou d’autres liquides. Il est normal que
ment.
conduisez votre véhicule par temps très de l’eau s’égoutte du climatiseur après son
chaud ou dans des conditions difficiles. Courroies d’entraînement du moteur* : utilisation. Si vous décelez des fuites ou des
Assurez-vous que les courroies d’entraîne- vapeurs de carburant, recherchez la
REMARQUE : ment du moteur ne sont pas éraillées, source du problème et faites réparer votre
Évitez le plus possible les situations qui usées, fendillées ou huileuses. véhicule immédiatement.
risquent de provoquer la décharge po- Niveau d’huile moteur* : Vérifiez le niveau Radiateur et flexibles : Vérifiez l’avant du
tentielle de la batterie et les conditions d’huile à moteur lorsque votre véhicule est radiateur et retirez-en la saleté, les insec-
de non-démarrage telles que : immobilisé sur une surface plane et que le tes, les feuilles, etc., qui s’y sont accumulés.
1. L’installation ou l’utilisation prolon- moteur est à l’arrêt. Attendez que l’huile se Assurez-vous que les durites du radiateur
gée d’accessoires électroniques qui dépose dans le carter d’huile (plus de 15 mi- ne sont pas fissurées, déformées, pourries
déchargent la batterie lorsque le mo- nutes). ou desserrées.
Entretien et calendriers 9-5
COMPOSANTS FAISANT PARTIE DE
L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Soubassement : Le soubassement de vo- Les descriptions suivantes vous sont don- REMARQUE :
tre véhicule entre fréquemment en nées de façon que vous puissiez mieux
contact avec des substances corrosives NISSAN n’encourage aucunement l’utili-
comprendre les composants faisant partie
comme celles qui sont répandues sur une sation de systèmes rinçage du marché
des entretiens périodiques et devant être
chaussée glacée ou utilisées pour contrô- des pièces de rechange non approuvés
régulièrement vérifiés ou remplacés. Le
ler la poussière. Il est très important de re- par NISSAN et recommande fortement
programme d’entretien indique à quels in-
tirer ces substances du soubassement. Si- de ne pas utiliser ces équipements sur
tervalles et à quel kilométrage chaque
non, le plancher, le châssis, les un produit NISSAN. Un bon nombre des
composant doit être vérifié.
canalisations de carburant et le système systèmes de rinçage du marché des piè-
d’échappement pourraient rouiller. À la fin En plus d’un entretien périodique, certains ces de rechange utilise des produits
de l’hiver, rincez le soubassement soigneu- composants de votre véhicule doivent être chimiques ou des solvants non approu-
sement avec de l’eau pour décoller les pla- vérifiés sur une base quotidienne. Pour ob- vés par NISSAN; l’utilisation de ces pro-
ques de boue et de saleté accumulées. tenir des renseignements supplémentai- duits n’a pas été validée par NISSAN.
Pour obtenir des renseignements supplé- res, consultez la section « Entretien géné-
mentaires, consultez le chapitre « Aspect et Pour connaître le carburant, les lubri-
ral » dans ce chapitre.
entretien » du présent manuel. fiants, les liquides, les huiles et le frigori-
NISSAN recommande la vérification des gène recommandés, reportez-vous à la
Liquide lave-glace* : Assurez-vous qu’il y a composants suivis d’un astérisque « * » section « Contenances, liquides et lubri-
suffisamment de liquide lave-glace dans le pour que votre véhicule fonctionne en fiants recommandés » du chapitre
réservoir. toute fiabilité. Il n’est pas nécessaire que « Données techniques information au
vous procédiez à l’entretien de ces compo- consommateur » du présent manuel.
sants pour que la garantie NISSAN dont
bénéficie votre véhicule reste en vigueur. ENTRETIEN DU DISPOSITIF
Vous devez toutefois procéder à l’entretien ANTIPOLLUTION
périodique des autres composants. Courroies d’entraînement* : Vérifiez les
Vous trouverez des renseignements plus courroies d’entraînement du moteur à la
détaillés sous le chapitre « Entretien et in- recherche d’usure, d’effilochement ou de
terventions du propriétaire » du présent fissures et pour vous assurer qu’elles sont
manuel. bien tendues. Remplacez toute courroie
d’entraînement endommagée.
Tringlerie et boîtier de direction, pièces Pour assurer une conduite en douceur, sé- ∙ Cours trajets répétés de moins de 8 km
des essieux et suspensions, soufflets curitaire et économique, NISSAN offre deux (5 milles).
des arbres de roue : Vérifiez-les à la re- programmes d’entretien qui peuvent être
∙ Cours trajets répétés de moins de
cherche de dommages, de desserrages et utilisés, selon vos conditions habituelles de
16 km (10 milles) avec des températures
de fuites d’huile ou de graisse. Si vous conduite. Ces programmes contiennent
extérieures qui demeurent sous le point
conduisez votre véhicule dans des condi- des intervalles de distance et de temps,
de congélation.
tions extrêmes, inspectez ces composants jusqu’à 192 000 km (120 000 milles) ou
plus fréquemment. 144 mois. Pour la plupart des gens, l’indica- ∙ Conduite par temps très chaud, pen-
tion du compteur kilométrique indique dant les « heures de pointe », lorsque le
Permutation des pneus : Selon les ins-
quand l’entretien est nécessaire. Toutefois, trafic nécessite des arrêts et des dé-
tructions qui figurent dans la section « En-
si vous conduisez très peu, vous devez en- marrages fréquents.
tretien général » du présent chapitre, une
tretenir votre véhicule à des intervalles de
permutation des pneus doit être effectuée ∙ Périodes de ralenti prolongées ou
temps réguliers indiqués dans le pro-
tous les 8 000 km (5 000 milles). Au cours de conduite à basse vitesse pendant de
gramme d’entretien.
l’opération de permutation, les pneus doi- longues distances, tels que les taxis ou
vent être vérifiés à la recherche de dom- Après 192 000 km (120 000 milles) ou le service de livraison à domicile.
mages et d’usure inégale. Au besoin, 144 mois, continuez l’entretien aux mê-
remplacez-les. ∙ Conduite sur des routes poussiéreuses.
mes intervalles de millage ou de temps.
Huile/Liquide pour boîte de vitesses : Ins- ∙ Conduite sur des chaussées défor-
ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN mées, boueuses ou sur lesquelles du sel
pectez visuellement pour déceler des fui- SUPPLÉMENTAIRES EN CAS DE
tes aux intervalles prescrits. a été épandu.
CONDITIONS D’UTILISATION ∙ Utilisation d’un porte-bagages de toit.
Si le véhicule est muni d’un porte-bagages DIFFICILES
de toit ou qu’il est conduit sur des routes
Les éléments d’entretien supplémentaires REMARQUE :
cahoteuses ou boueuses, remplacez le
liquide/l’huile moteur tous les 32 000 km en cas de conditions d’utilisation difficiles Pour les véhicules utilisés au Canada, les
(20 000 milles) ou 24 mois. doivent être exécutés pour les véhicules uti- éléments d’entretien en conditions d’uti-
lisés dans des conditions spécialement ri- lisation standard et difficiles doivent être
goureuses. Les éléments d’entretien supplé- effectués à chaque intervalle.
mentaires doivent être exécutés si vous
utilisez votre véhicule principalement dans
les conditions suivantes :
9-8 Entretien et calendriers
ENTRETIEN STANDARD
REMARQUE :
Les éléments d’entretien avec « 夝 » doivent être effectués plus fréquemment conformément aux « Procédures d’entretien sous
des conditions de conduite extrêmes ».
(1) Si le véhicule est muni d’un porte-bagages de toit ou qu’il est conduit sur des routes cahoteuses ou boueuses, vidangez
(n’inspectez pas uniquement) l’huile moteur tous les 32 000 km (20 000 milles) ou 24 mois.
(2) Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Entretien général » dans ce chapitre.
Les intervalles d’entretien indiqués dans les pages précédentes sont destinés aux conditions de fonctionnement normales. Si le véhicule
est principalement utilisé dans des conditions de conduite extrêmes tel qu’illustré ci-dessous, les éléments suivants doivent être
entretenus plus fréquemment comme illustré dans le tableau.
CONDITIONS DE CONDUITE ∙ Conduite par temps très chaud, pen- ∙ Conduite sur des routes poussiéreuses.
EXTRÊMES dant les « heures de pointe », lorsque le
∙ Conduite sur des chaussées défor-
trafic nécessite des arrêts et des dé-
∙ Cours trajets répétés de moins de 8 km mées, boueuses ou sur lesquelles du sel
marrages fréquents.
(5 milles). a été épandu.
∙ Périodes de ralenti prolongées ou
∙ Cours trajets répétés de moins de conduite à basse vitesse pendant de
16 km (10 milles) avec des températures longues distances, tels que les taxis ou
extérieures qui demeurent sous le point le service de livraison à domicile.
de congélation.
Opération d’entretien : Inspectez = Inspectez et corrigez ou remplacez au besoin.
Élément d’entretien Opération d’entretien Intervalle d’entretien
Liquide de frein Vidanger Tous les 16 000 km (10 000 mi) ou 12 mois
Plaquettes de freins, disques, tambours et garnitu- Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 mi) ou 6 mois
res de frein :
Timonerie et boîtier de direction, pièces des essieux Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 mi) ou 6 mois
et suspensions
Soufflets des arbres de transmission Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 mi) ou 6 mois
Système d’échappement Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 mi) ou 6 mois
8 000 km (5 000 mi) ou 6 mois 16 000 km (10 000 mi) ou 12 mois 24 000 km (15 000 mi) ou 18 mois
Nom du concessionnaire : Nom du concessionnaire : Nom du concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Cachet Cachet Cachet
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :
32 000 km (20 000 mi) ou 40 000 km (25 000 mi) ou 48 000 km (30 000 mi) ou
24 mois 30 mois 36 mois
Nom du concessionnaire : Nom du concessionnaire : Nom du concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Cachet Cachet Cachet
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :
56 000 km (35 000 mi) ou 64 000 km (40 000 mi) ou 72 000 km (45 000 mi) ou
42 mois 48 mois 54 mois
Nom du concessionnaire : Nom du concessionnaire : Nom du concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Cachet Cachet Cachet
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :
Les contenances indiquées ci-après sont approximatives. Les contenances de remplissage réelles peuvent varier légèrement. Au
moment du remplissage, suivez la méthode décrite dans le chapitre « Interventions du propriétaire » afin de déterminer les
contenances adéquates.
Type de liquide Contenances (approximatives) Liquides/Lubrifiants recommandés
Mesures Mesures Mesures
métriques américaines impériales
Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la
Carburant 41 L 10 7/8 gal 9 gal section « Recommandations concernant le carburant » dans ce
chapitre.
Avec • Huile moteur authentique Nissan « 0W-20 SN » recommandée.
Huile moteur * 1 change- • Si l’huile moteur ci-dessus n’est pas disponible, utilisez une huile
Vidange et remplissage ment de 3,5 L 3 3/4 pte 3 1/8 pte moteur équivalente qui correspond au type et à la viscosité
* 1 : Pour obtenir des renseigne- filtre à ci-dessus. Pour obtenir des renseignements supplémentaires,
ments supplémentaires, reportez- huile consultez la section « Recommandations relatives à l’huile moteur
vous à la section « Huile moteur » Sans et au filtre à huile » du présent chapitre.
du chapitre « Entretien et interven- change-
tions du propriétaire » du présent ment de 3,2 L 3 3/8 pte 2 7/8 pte
manuel. filtre à
huile
Avec transmission auto-
Liquide de refroidis- 6,6 L 1 3/4 gal 1 1/2 gal
matique • Antigel prédilué longue durée NISSAN d’origine (de couleur bleue)
sement du moteur
Avec transmission ma- ou un produit équivalent
avec réservoir 6,7 L 1 3/4 gal 1 1/2 gal
nuelle
•Huile pour boîte de vitesses manuelle NISSAN d’origine HQ Multi
75W-85 ou un produit équivalent
• Si l’huile pour boîte de vitesses manuelle NISSAN d’origine HQ
Huile pour boîte de vitesses manuelle – – – Multi n’est pas disponible, utilisez de l’huile API GL-4, à degré de vis-
cosité SAE 75W-85 comme remplacement temporaire. Toutefois,
remplacez cette huile par de l’huile pour boîte de vitesses ma-
nuelle NISSAN d’origine HQ Multi le plus tôt possible.
MOTEUR
Modèle HR16DE
Type Essence, 4-temps, double arbre à ca-
mes en tête
Disposition des cylindres 4 cylindres en ligne
Alésage x course mm (po) 78,0 x 83,6 (3,071 x 3,291)
Cylindrée cm3 (po³) 1 598 (97,51)
Séquence d’allumage 1-3-4-2
Régime de ralenti
Boîte de vitesses manuelle
Boîte automatique à la position N
(point mort) Aucun réglage n’est nécessaire.
Calage de l’allumage (degré avant le
PMH au ralenti)
% de CO au ralenti
Bougie d’allumage PLZKAR6A-11
Écartement des bougies d’allumage mm (po) 1,1 (0,043)
(nominal)
Commande de l’arbre à cames Chaîne de distribution
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.
AVERTISSEMENT ∙ Poids à vide (poids réel du véhi- ∙ PNBE (poids nominal brut sur l’es-
cule) – Poids du véhicule compre- sieu) – Poids maximal (véhicule
∙ Il est extrêmement dangereux nant l’équipement de série et ce- chargé) spécifié pour l’essieu
de prendre place dans l’aire de
chargement d’un véhicule lors- lui offert en option, les liquides, les avant ou arrière. Ces renseigne-
que le véhicule est en marche. outils de secours et la roue de ments sont inscrits sur l’étiquette
Les personnes s’y trouvant sont secours. Ce poids ne comprend d’homologation.
beaucoup plus susceptibles de pas les passagers et les bagages.
subir des blessures graves, ∙ PTMC (poids technique maximal
voire mortelles, en cas de ∙ PTAC (poids total autorisé en combiné) – Poids nominal total
collision. charge) – Poids à vide du véhicule maximal du véhicule, des passa-
plus le poids combiné des passa- gers, de la charge et de la remor-
∙ Ne permettez jamais à un pas- que.
sager de s’asseoir ailleurs que gers et des bagages.
dans un siège muni d’une cein- ∙ PNBV (poids nominal brut du vé- ∙ Capacité du véhicule, limite de
ture de sécurité. hicule) – Poids total maximal du charge, capacité de charge to-
∙ Assurez-vous que tous les pas- véhicule non chargé, des passa- tale – Poids total maximal spécifié
sagers de votre véhicule ont gers, des bagages, de l’attelage, pour la charge (passagers et
pris place sur un siège et qu’ils de la charge sur la languette de charge) du véhicule. Il s’agit du
ont bien bouclé leur ceinture de poids total maximal des occu-
sécurité. remorque et de tout autre équi-
pants et de la charge que le véhi-
pement offert en option. Ces ren-
TERMINOLOGIE cule peut accueillir. Si le véhicule
seignements sont inscrits sur
est utilisé pour tirer une remor-
Avant de charger votre véhicule, il est l’étiquette d’homologation. que, le poids au timon de la re-
important de vous familiariser avec morque doit être compris dans le
la terminologie suivante : calcul du poids de la charge.
Cette information se trouve sur
l’étiquette à propos des pneus et
de la charge du véhicule.
10-14 Données techniques et information au consommateur
∙ Capacité de charge – Poids ad- 1. Déterminez le poids à vide de vo-
missible de la charge résultant de tre véhicule.
la soustraction du poids des oc- 2. La différence entre le poids à
cupants de la limite de charge. vide et le PNBV spécifié pour vo-
DÉTERMINATION DE LA CAPACITÉ tre véhicule détermine la charge
DE CHARGE DU VÉHICULE qu’il peut transporter.
∙ La surcharge et le chargement pas dépasser le poids nominal brut Ne tractez pas une remorque avec votre
sur l’essieu (PNBE). La charge totale véhicule.
inadéquat peuvent non seule-
ment diminuer la durée de vie sur les essieux ne doit pas dépasser REMORQUAGE À PLAT
du véhicule et des pneus, mais le poids nominal brut du véhicule
elles peuvent provoquer un (PNBV). Ces mesures de poids sont Le remorquage de votre véhicule avec les
comportement routier non sé- indiquées sur l’étiquette d’homolo- quatre roues au sol est parfois appelé « re-
curitaire et augmenter la dis- morquage à plat ». Cette méthode est par-
gation de votre véhicule. Si les char-
tance de freinage. Ceci peut oc- fois utilisée pour remorquer un véhicule
ges de votre véhicule dépassent ces derrière un véhicule de plaisance, comme
casionner une défaillance mesures, déplacez ou retirez des ba-
prématurée des pneus pouvant une autocaravane.
gages pour que leur poids se situe
entraîner un accident grave et
des blessures. Les défaillances en deçà des limites de charge pré- MISE EN GARDE
causées par les surcharges ne conisées. ∙ Si vous ne respectez pas ces instruc-
sont pas couvertes par la ga- tions, la boîte de vitesses pourrait être
rantie de votre véhicule. gravement endommagée.
∙ NE remorquez JAMAIS un véhicule ∙ Après avoir remorqué le véhicule sur Indices de qualité du DOT (Department of
doté d’une transmission à variation une distance de 805 km (500 milles), Transportation [ministère du Transport des
continue en laissant les quatre roues démarrez le moteur en laissant la États-Unis]) : En plus des classifications
au sol (remorquage à plat). Une telle transmission au point mort et laissez-le énumérées ci-après, tous les pneus des
action ENDOMMAGERAIT les organes tourner au ralenti pendant deux minu- voitures de tourisme doivent se conformer
de la transmission, car celle-ci ne se- tes. Si vous ne faites pas tourner le mo- aux exigences fédérales en matière de sé-
rait pas lubrifiée adéquatement. teur au ralenti tous les 805 km (500 mil- curité.
les), les organes internes de la
∙ Pour obtenir des renseignements transmission pourraient être endom- Selon le cas, l’indice de qualité est indiqué
supplémentaires relatifs aux procé- magés. sur le flanc du pneu, entre l’épaulement de
dures de remorquage d’urgence, la bande de roulement et la largeur de sec-
consultez la section « Méthodes de re- Boîte de vitesses automatique tion maximale du pneu. Par exemple :
morquage recommandées par (selon l’équipement)
Treadwear 200 Traction AA Tempe-
NISSAN » du chapitre « En cas d’ur-
Pour remorquer un véhicule équipé d’une rature A
gence » de ce manuel.
boîte de vitesses automatique, vous DE-
Usure de la bande de roulement
Boîte de vitesses manuelle (selon VEZ utiliser un diabolo adéquat sous les
roues motrices. Suivez toujours les recom- L’indice d’usure de la bande de roulement
l’équipement) mandations du fabricant du diabolo utilisé. est une estimation comparative basée sur
∙ Les véhicules équipés d’une boîte de vi- le taux d’usure du pneu testé dans des
tesses manuelle doivent toujours être conditions contrôlées sur une piste d’essai
remorqués avec le levier de vitesse au conforme aux normes gouvernementales.
point mort. Par exemple, sur la piste d’essai gouverne-
mentale, un pneu d’indice 150 aura une ré-
sistance à l’usure équivalente à une fois et
demie (1 1/2) celle d’un pneu d’indice 100. La
performance relative des pneus dépend
toutefois des conditions réelles d’utilisation
et peut dévier grandement de la norme à
cause des différentes habitudes de
conduite, des pratiques d’entretien et des
différences de la chaussée et du climat.
Données techniques et information au consommateur 10-19
GARANTIE DU DISPOSITIF
ANTIPOLLUTION
Tractions AA, A, B et C pour les pneus de voiture de tourisme Votre véhicule NISSAN est couvert par les
conformément à la norme 109 de la Fede- garanties du dispositif antipollution sui-
Les indices d’adhérence, du plus élevé au ral Motor Safety Standard. Les indices B et A vantes :
plus bas, sont AA, A, B et C. Ces indices représentent un rendement plus élevé que
représentent la capacité du pneu à freiner Garantie du dispositif antipollution
le minimum exigé par la loi lors d’essais
le véhicule sur une chaussée mouillée dans réalisés en laboratoire. Les détails de cette garantie, ainsi que les
des conditions contrôlées sur des surfaces autres garanties applicables au véhicule,
d’essai d’asphalte et de béton. Un pneu AVERTISSEMENT sont fournis dans le livret explicatif sur la
portant l’indice C peut avoir une mauvaise garantie livré avec votre véhicule NISSAN. Si
adhérence. L’indice de température pour ce type de
vous n’avez pas reçu ce livret ou si vous
pneus est établi en fonction d’un pneu
l’avez perdu, écrivez à l’adresse suivante
AVERTISSEMENT correctement gonflé et sans surcharge.
pour en obtenir un :
Des conditions extrêmes telles que des
L’indice d’adhérence de ce pneu a été vitesses excessives du véhicule, un ∙ Nissan Canada Inc.
établi à partir d’essais d’adhérence du- sous-gonflage des pneus ou une 5290 Orbitor Drive
rant un freinage en ligne droite; il ne charge excessive, prises séparément ou Mississauga (Ontario) L4W 4Z5
prend pas en compte les caractéristi- combinées, peuvent provoquer
ques d’accélération, de virage, d’aqua- l’échauffement et la défaillance des
planage ou d’adhérence de pointe. pneus.
Température A, B et C
Les indices de température sont A (le plus
élevé), B et C. Ils représentent la résistance
d’un pneu à la chaleur et sa capacité à
dissiper la chaleur lorsqu’ils sont testés
dans des conditions précises en labora-
toire. Des températures élevées constan-
tes peuvent causer une dégradation du
matériau du pneu et réduire la durée utile
du pneu; une température excessive peut
causer une défaillance soudaine du pneu.
L’indice C correspond au rendement exigé
10-20 Données techniques et information au consommateur
DÉFAUTS COMPROMETTANT LA PRÉPARATION POUR LES
SÉCURITÉ CONTRÔLES D’INSPECTION ET
D’ENTRETIEN
Si vous croyez que votre véhicule cp.aspx?lang=eng (anglais) ou La réglementation de certaines provinces
présente une défectuosité qui pour- https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec- canadiennes exige que votre véhicule soit
Sur/7/PCDB-BDPP/fc- en condition « prêt » pour les contrôles
rait causer un accident, des bles- d’inspection et d’entretien du système an-
sures graves ou mortelles, informez cp.aspx?lang=fra (français). tipollution.
immédiatement Transports Canada Vous pouvez obtenir d’autres rensei- Le véhicule est en condition « prêt » après
et NISSAN. gnements relatifs à la sécurité auto- certains types de cycles de conduite. En
Si Transports Canada reçoit des mobile en communiquant avec général, la condition « prêt » est obtenue
Transports Canada, Sécurité des rou- pendant l’utilisation normale du véhicule.
plaintes, il peut ouvrir une enquête,
au terme de laquelle il peut ordonner tes et des véhicules automobiles, au Si un composant du groupe motopropul-
le lancement d’une campagne de numéro 1-800-333-0371 ou en ligne à seur est réparé ou si la batterie est débran-
l’adresse www.tc.gc.ca/roadsafety chée, le véhicule peut être réinitialisé à une
rappel par NISSAN, s’il détermine condition « non prêt ». Avant de subir le
qu’un défaut compromettant la sé- (anglais) ou à l’adresse
contrôle d’inspection et d’entretien, vérifiez
curité touche un groupe de véhicu- www.tc.gc.ca/securiteroutiere (fran-
que le véhicule est en condition « prêt ».
les. Toutefois, Transports Canada ne çais). Tournez le commutateur d’allumage à la
peut pas intervenir dans le cas d’un Si vous souhaitez informer NISSAN position ON (marche) sans démarrer le
différend entre le client et son con- moteur. Si le témoin d’anomalie s’allume en
d’un problème lié à la sécurité du
continu pendant 20 secondes, puis cli-
cessionnaire ou NISSAN. véhicule, veuillez communiquer avec gnote pendant 10 secondes, le contrôle
Pour communiquer avec Transports notre Centre d’information aux d’inspection et d’entretien est à une condi-
Canada, Enquêtes sur les défauts et consommateurs en composant le tion « non prêt ». Si le témoin d’anomalie ne
rappels des véhicules, composez numéro sans frais 1-800-387-0122. clignote pas après 20 secondes, la condi-
tion pour le contrôle d’inspection et d’en-
sans frais le numéro 1-800-333-0510. tretien est « prêt ». Il est recommandé de
Vous pouvez également faire rapport vous rendre chez un concessionnaire
sur un défaut lié à la sécurité sur un NISSAN pour réinitialiser le véhicule à la
véhicule, en ligne à l’adresse suivante : condition « prêt » ou pour préparer le véhi-
https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec- cule en vue d’un nouveau contrôle.
Sur/7/PCDB-BDPP/fc-
Données techniques et information au consommateur 10-21
ENREGISTREURS DE DONNÉES POUR COMMANDER LE MANUEL DU
D’ÉVÉNEMENT CONDUCTEUR OU LE MANUEL DE
RÉPARATION
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de REMARQUE : Les données sont mémori- Les manuels de réparation NISSAN d’ori-
données d’événement. L’objectif principal sées dans l’enregistreur de données d’évé- gine pour cette année-modèle et les an-
d’un enregistreur de données d’événement nement de votre véhicule seulement en nées antérieures peuvent être achetés. Un
consiste à enregistrer, lors de certaines col- cas de situation de collision non négligea- manuel de réparation NISSAN d’origine est
lisions ou de quasi-collisions, telles que le ble; l’enregistreur ne mémorise aucune la meilleure source d’information pour l’en-
déploiement d’un sac gonflable ou de donnée en conditions normales de tretien et la réparation de votre véhicule. Ce
contact avec des obstacles sur la route, conduite et aucune donnée personnelle manuel est également utilisé par les tech-
des données qui contribuent à compren- (p. ex., nom, sexe, âge, lieu de la collision) niciens formés en usine qui travaillent chez
dre le rendement des systèmes d’un véhi- n’est mémorisée. Toutefois des tiers, tels votre concessionnaire NISSAN. Les ma-
cule. L’enregistreur de données d’événe- que les corps policiers, peuvent combiner nuels du conducteur NISSAN d’origine peu-
ment est conçu pour enregistrer des les données de l’enregistreur aux données vent également être achetés.
données sur la dynamique et les systèmes d’identification personnelles généralement
Aux États-Unis
de sécurité du véhicule pendant une brève recueillies lors d’une enquête sur une colli-
période, généralement 30 secondes ou sion. Pour connaître les prix courants et la dispo-
moins. L’enregistreur de données d’événe- nibilité des manuels de réparation
Pour lire les données mémorisées par l’en-
ment de ce véhicule est conçu pour enre- NISSAN d’origine, communiquez avec :
registreur de données d’événement, de
gistrer des données telles que : l’équipement spécial est nécessaire et il www.nissan-techinfo.com
∙ le fonctionnement des divers systèmes faut avoir accès au véhicule ou à l’enregis-
treur. En plus du constructeur du véhicule Pour connaître les prix courants et la dispo-
de votre véhicule; nibilité des manuels du conducteur
et du concessionnaire NISSAN, des tiers,
∙ le bouclage des ceintures de sécurité tels que les corps policiers, qui possèdent NISSAN d’origine, composez le numéro :
du conducteur et des passagers; l’équipement spécial, peuvent lire les don- 1-800-247-5321
∙ le niveau d’enfoncement de l’accéléra- nées s’ils ont accès au véhicule ou à l’enre-
teur ou de la pédale de frein; gistreur. Les données mémorisées par l’en-
registreur seront uniquement consultées
∙ la vitesse du véhicule; avec le consentement du propriétaire ou
∙ les sons ne sont pas enregistrés. du locataire, ou dans la mesure où l’exige
ou l’autorise la loi.
Ces données permettent de mieux com-
prendre les circonstances dans lesquelles
les collisions et les blessures se produisent.
10-22 Données techniques et information au consommateur
Au Canada
Pour acheter une copie d’un manuel de
réparation ou d’un manuel du conducteur
NISSAN d’origine pour cette année-modèle
et les années antérieures, veuillez commu-
niquer avec le concessionnaire NISSAN de
votre région. Pour connaître le numéro de
téléphone et l’adresse d’un concession-
naire NISSAN dans votre région, veuillez ap-
peler le Centre d’information NISSAN au
1-800-387-0122. Un représentant NISSAN
bilingue pourra vous renseigner.
11-2
Courroie d'entraînement . . . . . . . . . . .8-15 Dispositifs de retenue pour enfant Économie de carburant . . . . . . . . . . .5-24
Courroie (voir courroie d'entraînement). .8-15 Emplacements des points d'ancrage Électrique
Crochet de placement de carpette . . . . .7-6 pour la courroie d'attache Glaces arrière électriques . . . . . . . .2-31
supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-31 Glaces électriques. . . . . . . . . . . . .2-30
Système LATCH (points d'ancrage Verrouillage électrique des portières . .3-6
D inférieurs et sangles d'ancrage pour Embrayage
siège d'enfant) . . . . . . . . . . . . . . .1-28 Liquide d'embrayage . . . . . . . . . . .8-12
Défauts compromettant la
Dispositifs de retenue pour enfant Emplacement des points d'ancrage . . . .1-31
sécurité (É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . .10-21
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-28 Enregistreurs
Dégagement d'un véhicule immobilisé . .6-18
Données d'événement . . . . . . . . .10-22
Démarrage
Enregistreurs de données
Avant de démarrer le moteur . . . . . .5-9
E d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . .10-22
Démarrage d'appoint. . . . . . . .6-12, 8-15
Ensemble de retenue d'enfant
Démarrage du moteur . . . . . . . . . .5-9
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 Précautions relatives aux ensembles de
Démarrage en poussant . . . . . . . . .6-14
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 retenue d'enfant . . . .1-26, 1-34, 1-40, 1-46
Précautions à prendre pour le démarrage
Éclairage extérieur et intérieur . . . . .8-29 Ensemble de retenue
et la conduite . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . .2-32 enfant . . . . . . . . . . . . .1-22, 1-23, 1-25, 1-28
Démarrage d'appoint. . . . . . . . . .6-12, 8-15
Feu de freinage (reportez-vous à Feu Entretien
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . .5-9
d'arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29 À l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . .9-3
Démarrage en poussant . . . . . . . . . . .6-14
Interrupteur de commande des À l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . .9-4
Détresse
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21 Entretien des ceintures de sécurité . .1-22
Étiquettes d'avertissement
Interrupteur des phares et commande Entretien général . . . . . . . . . . . . . .9-3
(pour SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-72
des clignotants. . . . . . . . . . . . . . .2-21 Précautions d'entretien . . . . . . . . . .8-2
Interrupteur de feux de détresse . . . .6-2
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 Sous le capot et sous le véhicule . . . .9-5
Système de sécurité du véhicule . . . .2-16
Phares antibrouillard . . . . . . . . . . .8-28 Entretien dans des conditions d'utilisation
Témoin de sac gonflable . . . . . .1-72, 2-12
Remplacement d'ampoule . . . . . . .8-29 difficiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Témoins et rappels sonores . . . . . . .2-13
Sac gonflable du passager et témoin de Entretien du climatiseur . . . . . . . . . . .4-24
Déverrouillage du levier de vitesse . . . . .5-15
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .1-61 Entretien et nettoyage des disques
Diagrammes des bouches d'air . . .4-13, 4-20
Témoin de bas niveau de liquide compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-49
Dimensions des roues et des pneus . . .10-10
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Entretien général . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . .10-10
Témoin de charge . . . . . . . . . . . . .2-10 Entretien standard . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Dimensions et poids du véhicule . . . . .10-10
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . .2-15 Essuie-glaces
Direction
Témoins et rappels sonores . . . . . . .2-13 Balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . .8-18
Direction assistée . . . . . . . . . . . . .5-26
Vérification d'ampoule ou tableau Interrupteurs d'essuie-glace et de
Volant inclinable . . . . . . . . . . . . . .3-16
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 lave-glace de lunette arrière. . . . . . .2-19
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . .2-32 Étiquette d'avertissement de SRS . . . . .1-72
11-3
Étiquette de renseignements importants sur Freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19 Contenances, carburants et lubrifiants
le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12 Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . .5-27 recommandés . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Étiquette d'information du dispositif Feu de freinage (reportez-vous à Feu Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12 d'arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29 Recommandations concernant l'huile
Étiquettes Freins auto-réglables . . . . . . . . . . .8-19 moteur et le filtre à huile . . . . . . . . .10-7
Étiquette des caractéristiques du Indicateurs d'usure de frein . . . .2-16, 8-20 Vérification du niveau d'huile moteur . .8-7
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . .8-8
Étiquette des pneus et d’information sur Témoin de frein . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Viscosité de l'huile moteur . . . . . . . .10-7
Utilisation du frein de
la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13
stationnement . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Étiquette d'information du dispositif I
Freins auto-réglables . . . . . . . . . . . . .8-19
antipollution . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-20
Étiquette d’homologation NSVAC . . .10-12 Identification du véhicule . . . . . . . . . .10-11
Étiquettes d'avertissement Immatriculation d'un véhicule à
(pour SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-72 G l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Numéro de série du moteur . . . . . .10-12 Indicateur d'avertissement de bouchon de
Numéro d'identification du véhicule Garantie relative au dispositif réservoir de carburant mal vissé . . . . . .2-5
(NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-20 Indicateur de carburant . . . . . . . . . . . .2-6
Plaque de numéro d'identification du Gaz d'échappement Indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . .2-4
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 (monoxyde de carbone) . . . . . . . . . . . .5-2 Indicateur de vitesse et compteur
Étiquettes d'avertissement . . . . . . . . .1-72 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29 kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Étiquettes d'avertissement concernant les Glaces arrière électriques . . . . . . . .2-31 Indicateurs
sacs gonflables. . . . . . . . . . . . . . . . .1-72 Glaces électriques. . . . . . . . . . . . .2-30 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Exigences d'entretien . . . . . . . . . . . . .9-2 Glaces manuelles . . . . . . . . . . . . .2-29 Compteur journalier . . . . . . . . . . . .2-4
Explication des points d'entretien . . . . . .9-3 Verrouillage des glaces côté Compteur kilométrique . . . . . . . . . .2-4
passagers. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 Indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . .2-4
Glaces arrière électriques . . . . . . . . . .2-31 Niveau de carburant . . . . . . . . . . . .2-6
F
Glaces manuelles . . . . . . . . . . . . . . .2-29 Indice d'octane (reportez-vous à Indice
d'octane du carburant) . . . . . . . . . . . .10-6
Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29
Information concernant le chargement du
Feux de détresse (reportez-vous à H véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . .10-14, 10-15
Interrupteur des feux de détresse) . . . . .6-2
Instruments et jauges . . . . . . . . . . . . .2-3
Feux de jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22 Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12 Instruments et indicateurs de bord
Fils-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Huile Commande de luminosité du tableau de
Filtre de boîtier de filtre à air . . . . . . . . .8-17 Changement du filtre à huile . . . . . .8-10 bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Fonctions dynamiques du véhicule
(VDV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30
11-4
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . .4-44
Fonctionnement (fichier audio). . . . .4-45 J M
Interrupteur
Jauge Microfiltre d'habitacle . . . . . . . . . . . . .8-17
Commande de luminosité de l'éclairage
du tableau de bord . . . . . . . . . . . .2-22 Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . .2-6 Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . .3-17
Interrupteur de dégivreur de lunette « Témoin du sac gonflable, Miroirs
arrière et des rétroviseurs extérieurs .2-20 supplémentaire » . . . . . . . . . . . .1-72, 2-12 Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . .3-17
Moteur
Interrupteur des phares et commande
Avant de démarrer le moteur . . . . . .5-9
des clignotants. . . . . . . . . . . . . . .2-21
L Changement du filtre à huile . . . . . .8-10
Interrupteur de verrouillage électrique
Changement du liquide de
des portières. . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Lecteur de CD . . . . . . . . . . . . . .4-36, 4-42 refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Interrupteur de commande du système Lecteur de CD Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . .5-35
audio du volant . . . . . . . . . . . . . . . .4-49 (voir Chaîne stéréophonique) . . . .4-36, 4-42 Circuit de refroidissement du
Interrupteur de commande des Lecteur iPodMD . . . . . . . . . . . . . . . . .4-46 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Contenances, carburants et lubrifiants
Interrupteur de feux de détresse . . . . . .6-2 Liquide de refroidissement recommandés . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Interrupteur des phares et commande des Changement du liquide de Démarrage du moteur . . . . . . . . . .5-9
clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21 refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .8-6 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Interrupteur de surmultipliée . . . . . . . .5-16 Contenances, carburants et lubrifiants Numéro de série du moteur . . . . . .10-12
Interrupteurs recommandés . . . . . . . . . . . . . . .10-2 Points de vérification du compartiment
Commande de clignotant . . . . . . . .2-23 Vérification du niveau de liquide de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Contacteur d'allumage . . . . . . . . . .5-6 refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .8-6 Recommandations concernant l'huile
Interrupteur automatique de glace Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . .8-12 moteur et le filtre à huile . . . . . . . . .10-7
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 Liquides Spécifications du moteur . . . . . . . .10-9
Interrupteur de commande des Contenances, carburants et lubrifiants Témoin de pression d'huile moteur . .2-10
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21 recommandés . . . . . . . . . . . . . . .10-2 Vérification du niveau de liquide de
Interrupteur de feux de détresse . . . .6-2 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7 refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Interrupteur de surmultipliée . . . . . .5-16 Huile pour boîte de vitesses Vérification du niveau d'huile moteur . .8-7
Interrupteurs d'essuie-glace et de automatique . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . .8-8
lave-glace de lunette arrière. . . . . . .2-19 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Viscosité de l'huile moteur . . . . . . . .10-7
Interrupteurs d'essuie-glace et de lave-glace Liquide d'embrayage . . . . . . . . . . .8-12
de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Liquide de refroidissement . . . . . . . .8-5
Interruption des messages vocaux . . . .4-56 Lubrifiants recommandés . . . . . . . . . .10-2
11-5
Classification uniforme de qualités de
N R
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-19
Dimensions des roues et des
Nettoyage de l'intérieur et de l'extérieur du pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
Radio
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2, 7-4 Permutation des pneus . . . . . . . . .8-42
Interrupteur de commande de la chaîne
NSVAC - étiquette d’homologation . . . .10-12 Pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
stéréo du volant . . . . . . . . . . . . . .4-49
Numéro d'identification du Pression des pneus . . . . . . . .8-34, 8-34
Radio AM/FM avec lecteur de
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Roue de secours . . . . . . . . . . .6-3, 8-45
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33, 4-38
Numéro d'identification du véhicule (NIV) Roues et pneus. . . . . . . . . . .8-34, 10-10
Téléphone de voiture ou radio BP . . .4-51
(Numéro du châssis) . . . . . . . . . . . . .10-11 Rallonges de ceinture de sécurité . . . . .1-21
Types de pneus . . . . . . . . . . . . . .8-40
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Poids
(reportez-vous à Dimensions et poids) . .10-10 Rappels sonores . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
O Rétroviseur
Porte-tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Pour commander le manuel du conducteur Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . .2-6 Recommandations concernant le
ou le manuel de réparation . . . . . . . .10-22
Précautions réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Précautions à prendre pour le démarrage Réduction de la consommation de
P carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
et la conduite . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Précautions à propos du système de Réglage de la hauteur du baudrier . . . . .1-21
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 Réglage de la montre . . . . . . . . .4-35, 4-41
Période de rodage . . . . . . . . . . . . . .5-22 retenue supplémentaire . . . . . . . . .1-49
Précautions concernant les Réglage des sièges
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 Réglage des sièges arrière . . . . . . . .1-5
Plaque de numéro d'identification du rehausseurs . . . . . . .1-26, 1-34, 1-40, 1-46
Précautions concernant l'utilisation des Réglage des sièges avant à réglage
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Plaque d'immatriculation ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . .1-11
Précautions d'entretien . . . . . . . . . .8-2 Réglage manuel des sièges avant . . . . . .1-3
Installation de la plaque Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . .5-20
d'immatriculation. . . . . . . . . . . . .10-13 Précautions relatives aux ensembles de
retenue d'enfant . . . .1-26, 1-34, 1-40, 1-46 Rehausseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-46
Plateau de rangement . . . . . . . . . . . .2-26 Remorquage
Pneu Préparation aux contrôles d'inspection et
Modèles à deux roues motrices .6-16, 6-17
Étiquette des pneus et d’information sur d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-21
Prise d'alimentation. . . . . . . . . . . . . .2-25 Remorquage d'une remorque . . . . .10-18
la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13 Remorquage du véhicule avec les quatre
Pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Prises d'entrée auxiliaires . . . . . . .4-37, 4-43
roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-18
Pneus Programmes d'entretien . . . . . . . . . . .9-8
Protection contre la corrosion . . . . . . . .7-7 Remorquage de votre véhicule . . . . . . .6-15
Chaînes antidérapantes . . . . . . . . .8-41 Remplacement d'ampoule . . . . . . . . .8-29
11-6
Remplacement de la batterie. . . . . . . .8-23 Verrouillage de portière arrière à dispositif Système de retenue supplémentaire
Remplacement des batteries de sécurité pour enfant . . . . . . . . . .3-6 Étiquettes d'avertissement et
Télécommande . . . . . . . . . . .8-23, 8-23 Serrures d'information . . . . . . . . . . . . . . . .1-72
Remplacement des batteries de la Serrures de portière . . . . . . . . . . . .3-4 Précautions à propos du système de
télécommande . . . . . . . . . . . . .8-23, 8-23 Verrouillage de portière arrière à dispositif retenue supplémentaire . . . . . . . . .1-49
Remplacement des bougies de sécurité pour enfant . . . . . . . . . .3-6 Système de retenue supplémentaire
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-16 Verrouillage électrique des portières . .3-6 (sac gonflables) . . . . . . . . . . . . . . . .1-49
Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . .3-18 Serrures de portière . . . . . . . . . . . . . .3-4 Système de sécurité du véhicule . . . . . .2-16
Rétroviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 Sièges Système de sécurité du véhicule (système
Commande des rétroviseurs Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
antidémarrage du véhicule NISSAN),
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19 Réglage manuel des sièges avant . . . .1-3
démarrage du moteur . . . . . . . . .2-16, 5-8
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . .3-18, 3-19 Sièges arrière. . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Système de sécurité (système antidémar-
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . .3-18, 3-19 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
rage du véhicule NISSAN), démarrage du
Rideaux gonflables latéraux et sac gonflable Système de freinage antiblocage . . .5-28
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16, 5-8
contre le renversement . . . . . . . . . . .1-68 Sièges arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Système de verrouillage et de déverrouillage
Roues et pneus. . . . . . . . . . . . .8-34, 10-10 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
sans clé à télécommande . . . . . . . .3-7, 3-8
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
Système LATCH (ancrages et fixations
Stationnement
S inférieures pour siège d'enfant). . . . . . .1-28
Stationnement ou stationnement en
Systèmes de sécurité
pente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Sac gonflable (reportez-vous à système de Système de sécurité du véhicule . . . .2-16
Utilisation du frein de
retenue supplémentaire). . . . . . . . . . .1-49 Système téléphonique mains libres,
stationnement . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Sac gonflables BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-52
Surchauffe
Frontaux (voir sac gonflables avant) . .1-61 Si votre véhicule surchauffe . . . . . . .6-14
Sac gonflables frontaux. . . . . . . . . . . .1-61 Système antidémarrage du T
Sac gonflables frontaux (voir système de véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16, 5-8
retenue supplémentaire) . . . . . . . . . . .1-61 Système antidémarrage . . . . . . . .2-16, 5-8 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
Sac gonflables latéraux (voir sac gonflables Système antidémarrage du véhicule Téléphone de voiture ou radio BP . . . . .4-51
latéraux et rideau gonflable contre le NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16, 5-8 Téléphone, Système mains libres,
renversement) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-68 Système d'alarme (reportez-vous à Système BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-52
Sécurité de sécurité du véhicule) . . . . . . . . . . .2-16 Témoin
Ceintures de sécurité pour Système de contrôle dynamique du Témoin de sac gonflable . . . . . .1-72, 2-12
enfants . . . . . . . . . .1-26, 1-34, 1-40, 1-46 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . .2-14
Défauts compromettant la Système de freinage antiblocage . . . . .5-28 Témoin de bas niveau de liquide
sécurité (É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . .10-21
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Témoin de portière ouverte . . . . . . . . .2-10
11-7
Témoin de sac gonflable . . . . . . . .1-72, 2-12 Vide-poche de portière avant . . . . . . .2-26
Témoin des ceintures de sécurité . .1-14, 2-12 Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . . . .2-15 Volant inclinable . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Témoin des freins antiblocage . . . . . . . .2-9 Voyages ou immatriculation du véhicule à
Témoin du sac gonflable . . . . . . . .1-72, 2-12 l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Voyages (voir Immatriculation du véhicule à
Témoins d'avertissement et rappels l’étranger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Rappels sonores . . . . . . . . . . . . . .2-13
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Témoins d'avertissement, témoins et
rappels sonores . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Témoins et rappels sonores (reportez-vous à
Témoins et rappels sonores) . . . . . . . .2-13
Traction d'une remorque . . . . . . . . . .10-18
Trappe du réservoir de carburant . . . . .3-13
11-8
MÉMENTO
MÉMENTO
MÉMENTO
MÉMENTO
MÉMENTO
MÉMENTO
INFORMATION DE STATION-SERVICE