NF en 12944-2 - 2000
NF en 12944-2 - 2000
NF en 12944-2 - 2000
Analyse Le présent document définit des termes relatifs aux engrais, ces termes concernant
les produits eux-mêmes et leurs propriétés physiques et physico-chimiques. Il fournit
également une liste des termes équivalents français-anglais-allemand.
Corrections
Éditée et diffusée par l’Association Française de Normalisation (AFNOR), Tour Europe 92049 Paris La Défense Cedex
Tél. : 01 42 91 55 55 — Tél. international : + 33 1 42 91 55 55
Version française
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
européenne.
Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.
La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version faite
dans une autre langue par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale, et
notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-
Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.
CEN
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
© CEN 1999 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN 12944-2:1999 F
Saga intranet pour : STEG - SOC TUNISIENNE ELECT ET GAZ
Page 2
EN 12944-2:1999
Avant-propos
Le présent document a été préparé par le CEN/TC 260 «Engrais et amendements calciques et/ou magnésiens».
Le présent document doit être mis en application au niveau national, soit par publication d'un texte identique, soit
par entérinement, au plus tard en mai 2000 et les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus
tard en mai 2000.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre ce document en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande,
France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Suède et Suisse.
La présente norme européenne comporte trois parties :
— Partie 1 : Termes généraux ;
— Partie 2 : Termes relatifs aux engrais ;
— Partie 3 : Termes relatifs aux amendements calciques et/ou magnésiens 1)
Il est possible que ces définitions ne correspondent pas forcément à celles utilisées dans les réglementations
nationales.
NOTE 1 L’attention est attirée sur le prEN 13535 «Engrais et amendements calciques et/ou magnésiens — Classification».
1) En cours de préparation.
Saga intranet pour : STEG - SOC TUNISIENNE ELECT ET GAZ
Page 3
EN 12944-2:1999
1 Domaine d’application
La présente norme européenne définit les termes relatifs aux engrais. Certains d'entre eux, dont la signification
est évidente, ne sont donc pas définis ici.
La présente norme européenne fournit également une liste alphabétique des termes équivalents français-
allemand-anglais.
Dans l’annexe A, un index alphabétique de tous les termes définis dans cette partie de l’EN 12944 est donné.
2 Définitions
2.1.1
scories Thomas
produit obtenu en sidérurgie par le traitement des laitiers contenant du phosphore, et dont les éléments essentiels
sont des silico-phospates de calcium
NOTE Dans certains pays, les scories Thomas sont aussi appelées «phosphates Thomas».
2.1.2
sang séché
farine de sang
sang qui a été desséché et auquel aucune matière n'a été rajoutée
2.1.3
farine d’os
os dégraissé et éventuellement dégélatiné qui a été broyé ou écrasé pour passer à travers un tamis d'ouverture
de maille spécifiée
2.1.4
excréments
matières fécales animales semi-solides utilisées comme matières fertilisantes
2.1.5
compost de poisson
produit obtenu par broyage et compostage, de poissons ou de déchets de poissons, auquel rien n'a été ajouté
NOTE Il est recommandé d'utiliser «compost de poisson» plutôt que «guano de poisson».
2.1.6
farine de poisson
produit obtenu par séchage et broyage de poissons ou de déchets de poissons auquel rien n’a été ajouté
2.1.7
guano
Excréments et restes frais ou vieillis d'oiseaux, volailles exceptées, contenant de l'azote, du phosphore et du
potassium, préparés pour l'emploi par tamisage, si nécessaire, et auxquels aucune addition n'a été faite
2.1.8
déchet de cuir
déchets sous forme de morceaux ou de poudre qui résultent du travail du cuir
2.1.9
déchets liquides d’abattoirs
liquide issu de l'urine animale et de produits liquides s'écoulant des litières ou des tas de fumier
Saga intranet pour : STEG - SOC TUNISIENNE ELECT ET GAZ
Page 4
EN 12944-2:1999
2.1.10
fumier
mélange de litières et de déjections animales en cours de transformation biologique
2.1.11
farine de viande
produit obtenu par séchage et broyage ou tout autre traitement, des viandes ou fibres de viande et auquel aucune
addition n'a été faite
2.1.12
urée de méthylène
urée formaldéhyde
engrais azoté à libération lente obtenu par réaction entre l'urée et le formaldéhyde pour produire les urées de poly-
méthylène dont la formule générale est NH2-CO-(NHCH2NHCO)nNH2, qui ont une masse moléculaire relative-
ment faible et une minéralisation relativement rapide
2.1.13
tourteau d'oléagineux
résidu après extraction de l'huile des graines
2.1.14
tourbe
matière résiduelle provenant de la croissance et de la décomposition de certaines plantes en milieu presque
constamment saturé d'eau et pouvant originellement contenir une quantité limitée de matière minérale
2.1.15
lisier
effluent semi-liquide du bétail constitué d'urines et de fèces, éventuellement dilué avec de l'eau
NOTE En anglais, le terme «slurry» a différentes acceptions, mais dans la présente norme européenne, il traduit unique-
ment le concept défini ci-dessus.
2.1.16
urée condensée
produits de la réaction entre urée et aldéhyde(s) donnant un engrais azoté à libération lente
NOTE L’urée de méthylène (MU), l’urée formaldéhyde (UF), la crotonylidène diurée (CDU) et l’isobutylidène diurée
(IBDU) sont des exemples.
2.2.1
masse volumique
masse par unité de volume du matériau englobé dans la surface des particules
2.2.2
masse volumique sans tassement
masse par unité de volume d'un matériau après qu'il a été déversé librement dans un emballage, dans des
conditions bien définies
2.2.3
masse volumique après tassement
masse par unité de volume d'un matériau après qu'il a été déversé dans un emballage puis tassé, dans des
conditions bien définies
2.2.4
analyse granulométrique par tamisage
granulométrie par tamisage
division, par tamisage, d'un échantillon en classes de tailles
Saga intranet pour : STEG - SOC TUNISIENNE ELECT ET GAZ
Page 5
EN 12944-2:1999
2.2.5
tamisage
opération de séparation d'un mélange de particules en fonction de leur taille par un ou plusieurs tamis
2.2.6
tamisat ; passant
partie de la charge qui passe à travers un tamis d'ouverture de maille donnée
2.2.7
refus
partie de la charge qui ne passe pas à travers un tamis d'ouverture de maille donnée
2.2.8
résistance à l'écrasement
force nécessaire pour écraser des particules individuelles
2.2.9
prise en masse
formation d'une masse cohérente à partir de particules individuelles
2.2.10
anti-massant
substance incorporée ou appliquée à la surface d'un engrais afin d'éviter la prise en masse
2.2.11
température de saturation
température au-dessous de laquelle commence la cristallisation des composants dissous et au-dessus de laquelle
se dissolvent les derniers cristaux
NOTE Cette température est parfois désignée par le terme de «température de dépôt».
2.2.12
résistance d'un gel
force nécessaire pour briser un gel
NOTE Il y est parfois fait référence par le terme de «limite de contrainte», résistance correspondant à un «point d'élas-
ticité» où la déformation élastique devient plastique.
2.2.13
aptitude à l'écoulement
mesure dans laquelle un engrais fluide peut s'écouler de son emballage sous l'effet de la gravité, déterminée par
une procédure empirique
2.2.14
sédimentation
déposition des particules dans un milieu fluide sous l'effet d'une force gravitationnelle ou autre
2.2.15
taux d'écoulement
flux massique d'un matériau qui s'écoule librement par l'orifice d'un entonnoir calibré donné
NOTE Il est recommandé d'employer «taux d'écoulement» plutôt que «fluidité».
2.2.16
écoulement libre
terme utilisé pour décrire le fait qu'un engrais s'écoule facilement
2.2.17
ségrégation
Mouvement différentiel des particules au sein d'un mélange dû à leurs différences de taille, de forme ou de masse
volumique
Saga intranet pour : STEG - SOC TUNISIENNE ELECT ET GAZ
Page 6
EN 12944-2:1999
2.2.18
sphéricité
degré auquel la forme des particules d'un engrais se rapproche de celle d'une sphère
2.2.19
humidité
eau extraite d'un engrais au moyen d'une méthode convenue adaptée à l'engrais en question
NOTE Il est possible que le degré d'humidité tel qu'il est déterminé ne tienne pas compte de toute l'eau contenue dans
l'engrais.
2.2.20
porosité
fraction volumique des pores d’un engrais
Saga intranet pour : STEG - SOC TUNISIENNE ELECT ET GAZ
Page 7
EN 12944-2:1999
Annexe A
(informative)
Index
Init numérotation des tableaux d’annexe [A]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [A]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [A]!!!
Page 8
EN 12944-2:1999