Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Jet Digger 293 2013

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 36

PELLE RETRO JET DIGGER 293

MANUEL D’UTILISATION
ET
PIECES DETACHEES

EDITION: 10-2013 Reference: GA


- 2 -
ATTESTATION DE CONFORMITE C E

Le Fabricant :

17, avenue Gustave Eiffel Ŕ Z.I


28630 Gellainville

atteste que la Pelle Rétro modèle :

JET DIGGER 293 est conforme aux directives :

2006/42/CE du 30/06/2006

2006/95/CE du 12/12/2006

Gellainville, le 10 octobre 2013

Président Directeur Général :

Jean Baptiste GILBERT

-3-
TABLE DES MATIERES

1- ACCUEIL .................................................................................................... 5

2- DEFINITION ............................................................................................... 6

3- IDENTIFICATION ............................................................................................... 6

4- MISE EN ROUTE ............................................................................................... 7


o Préparation du tracteur

5- SECURITE ............................................................................................... 8
o Sécurité des personnes
o Système hydraulique
o Autocollants de sécurité
o Elingage
o Conseils de sécurité

6- GARANTIE ............................................................................................. 13

7- DIMENSIONS ET SPECIFICATIONS ......................................................................... 14

8- APPELATION ....………………………………………………………………… ….15

9-ELINGAGE .................................................................................................. 15

10- MISE EN SERVICE ............................................................................................. 16

11-PREPARATION DU TRACTEUR .............................................................................. 16

12- UTILISATION ............................................................................................. 18

13- CHANGEMENT DE GODET ..................................................................................... 21

14-CIRCULATION ROUTIERE ....................................................................................... 22

15ŔREMISAGE ............................................................................................. 22

16-ENTRETIEN ................ ………………………………………………………..23


o Vidange et niveau du multiplicateur
o Vidange et niveau du réservoir
o Filtre à huile
o Contrôle des flexibles
o Graissage

17-PIECES DETACHEES ......................................................................................26

-4-
1- CHER CLIENT UTILISATEUR
Vous venez d'acquérir une machine AGRAM et nous vous félicitons de votre choix.
C'est un outil professionnel, conçu et réalisé avec un très grand soin. Aujourd'hui, vous
êtes maître de ses performances et de son avenir. Lisez attentivement ce manuel et
suivez les recommandations d'utilisation et d'entretien, votre confiance en notre produit
sera alors toujours récompensée.

Ce manuel d'utilisation et d'entretien réunit à votre intention les informations qui vous
permettront :
o De bien connaître votre machine et, par-là même, de bénéficier pleinement et dans
les meilleures conditions d'utilisation de tous les perfectionnements techniques dont
il est doté.
o D'obtenir en permanence un fonctionnement optimum par la simple - mais
rigoureuse - observation des conseils d'entretien et d’utilisation
o De faire face, sans perte de temps excessive, aux incidents bénins. Les quelques
instants que vous consacrerez à la lecture de ce manuel seront très largement
compensés par les enseignements que vous en retirerez, et les détails techniques
que vous y découvrirez.

A travers ce manuel, la gauche et la droite ainsi que l'avant et l'arrière sont


déterminés en étant assis à la place du chauffeur.

Le service Direct AGRAM


o Le service commence à la livraison. Faites l'inventaire des colis reçus pour être sûr
de disposer de toutes les pièces indispensables. Vérifiez qu‘elle n’a subi aucun
dommage au cours du transport. Si il y a des traces de chocs évidents, émettre des
réserves auprès du transporteur (les assurances de transport peuvent être
amenées à intervenir).
o Le service, c'est aussi la garantie d'obtenir vos pièces détachées rapidement et au
meilleur prix. Sur ce point, AGRAM s'engage à vous livrer dans les délais les plus
brefs.

ATTENTION VITESSE MAXIMUM AUTORISE : 25 KM/H


La vitesse maximale autorisée pour un tracteur agricole avec un

25
matériel porté ou traîné est de 25 Km/H.

Le tracteur n’est autorisé à 40km/h qu’à vide.

Rouler avec un matériel Porté ou Traîné à 40 km/h est une


infraction. Si le Matériel est détérioré en roulant à 40 Km/h, la
détérioration n’est couverte ni par la garantie, ni par les assurances.

-5-
2- DÉFINITION :
La JET DIGGER 293 est conçue pour être attelée exclusivement aux 3 points arrière
d’un tracteur agricole pour effectuer des opérations de creusement de tranchée, de
fossé et le chargement de produit en vrac.
Toute utilisation non conforme à la définition qui vient d'être faite se fera aux risques et
périls de l'utilisateur. La responsabilité d’AGRAM ne pourra être engagée dans les cas
suivants :
o Utilisation non conforme à la définition qui vient d'être faite.
o Modification de la machine sans notre accord écrit.
o Non-respect des prescriptions d'entretien
o Utilisation de pièces de rechange de contrefaçon ou réparation effectuée par une
personne non habilitée

3- IDENTIFICATION
La plaque constructeur permet d'identifier le modèle et le numéro de série de
l'appareil. Cette plaque se trouve sur votre machine AGRAM.

Nous vous invitons à reporter ci-dessous les informations figurant sur la plaque
d'identification de votre machine AGRAM. Vous disposerez ainsi de toutes les
informations nécessaires au cas où elles vous seraient demandées par votre
technicien AGRAM.

o Machine type :
o No de série :
o Année/Mois de fabrication :
o Poids

-6-
4- MISE EN ROUTE
Une fois la machine en votre possession, respectez les consignes figurant dans ce
manuel et sur la machine afin de réduire au maximum les risques d'incidents. Il est
indispensable de lire entièrement et attentivement ce manuel avant d'utiliser votre
machine.

Avant chaque utilisation et mise en service de l'ensemble tracteur - machine, s'assurer


de sa conformité avec la réglementation en matière de :
o Prévention contre les accidents
o Sécurité du travail (Code du travail)
o Circulation sur la voie publique (Code de la route)
o Prescription des assurances agricoles
o Médecine du travail

o PREPARATION DU TRACTEUR
Le respect des quelques règles élémentaires de prudence suivantes est indispensable
pour préserver votre sécurité et celle d'autrui :
o Vérifier l'état du tracteur (freinage, direction, pression des pneus ).
o Vérifier l’état général et le bon attelage de la machine. L’accouplement de la
machine au tracteur ne doit se faire que sur les points d'attelage prévus à cet
effet.
o Ne jamais se tenir à proximité de la machine lors de ses phases de montée ou
de descente ou de ses éléments repliables.
o Couper le moteur avant de dégager les corps étrangers coincés dans les pièces
en mouvement.
o Procéder à la réparation des pièces détériorées avant la mise en service.
o Avant de s'engager sur la voie publique, veiller au bon fonctionnement de
l’éclairage et de l’état des éléments de signalisation (phares, réfléchissants,
gyrophare).
o Se munir d'un éclairage additionnel pour la machine s'il y a besoin de se
déplacer sur route de nuit.
o Se conformer aux règles du code de la route en vigueur.
o Vérifier que les 2 chandelles du relevage du tracteur soient de longueur
identique
o Utiliser un tracteur de puissance adaptée au matériel attelé.
o S'assurer de la bonne stabilité du tracteur et éventuellement, ajouter des
masses frontales en quantité suffisante.
o Se conformer aux préconisations constructeur relatives aux charges admissibles
sur les essieux du tracteur et respecter le poids total en charge.
o Utiliser un tracteur équipé d'une cabine car les arceaux de sécurité ne protègent
pas des projections.
Pour les déplacements sur route, se faire précéder d'une voiture de guidage ou utiliser
une remorque de transport si la largeur de la machine dépasse la largeur autorisée par
le Code de la route. Faire attention à la force centrifuge et au déport dans les virages.

-7-
5- SÉCURITÉ
La sécurité a fait l'objet d'une attention toute particulière tout au long des différentes
phases de développement et de fabrication de la machine. Pour vous aider à prendre
conscience des différents dangers, des messages d'alerte ont été insérés dans ce
manuel, veuillez les respecter. Il revient à l’utilisateur de respecter les consignes de
sécurité durant toute la durée de vie du matériel et jusqu’à son remisage définitif.

o SECURITE DES PERSONNES :

o Ne jamais rester entre la machine et le tracteur inutilement, c’est une zone


dangereuse, il y a risque d’accident.
o Avant la mise en route de la machine et le démarrage des travaux, s'assurer
d'avoir une visibilité suffisante. Ne tolérer aucune présence à moins de 100
mètres (risque de projections).
o Ne transporter aucune personne et aucun objet sur la machine.
o Eloigner toute personne se trouvant à proximité des parties en mouvement de la
machine, il y a des risques de blessures graves.
o Aucun dispositif de sécurité et de protection prescrit et livré avec la machine ne
doit être enlevé.
o Eviter de porter des vêtements flottants qui risqueraient d'être happés par des
éléments en mouvement.
o L'opérateur ainsi que le personnel d'accompagnement doivent porter des
équipements de sécurité homologués (chaussures, lunettes, casque antibruit),
au cas ou le niveau sonore atteint 95 dB ; une exposition prolongée à ce niveau
peut engendrer une perte partielle ou totale de l'audition !
o Toute personne amenée à conduire, utiliser ou réparer le machine devra avoir
été formée aux tâches qu'elle compte entreprendre.

o SYSTEME HYDRAULIQUE

o Vérifier le niveau d’huile hydraulique et le bon fonctionnement du circuit.


o Ne brancher les flexibles hydrauliques au tracteur que si le tracteur est arrêté et
qu’il n’y a aucune pression ni côté tracteur ni côté machine.
o Les flexibles hydrauliques travaillent à haute pression, il faut immédiatement
remplacer les flexibles usagés ou défectueux : une rupture de flexible risque de
causer des blessures corporelles ou des dégâts mécaniques sur la machine.
o L’huile s’échappant sous haute pression peut causer des blessures ou des
infections, consulter immédiatement un médecin.
o Avant de travailler sur le système hydraulique, faire chuter la pression dans le
circuit et couper le moteur du tracteur

o Important : Il est impératif de remplacer les flexibles hydrauliques tous les 5


ans.

-8-
o LEXIQUE DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE pouvant se
trouver sur votre machine.

-9-
-10-
! DANGER !
Si vous transportez votre appareil sur route à plus de 25 km/h, qu’il soit
porté ou traîné, vous provoquerez très rapidement des détériorations de
l’attelage, du système de freinage ou autre. Le montant des réparations
sera important et totalement à votre charge.
Pour quelques minutes supposées de temps gagné, vous
risquez des grosses dépenses inutiles.

o ELINGAGE

Pour monter ou descendre, en toute sécurité, une machine d'une plate-forme, il est
indispensable d'utiliser un matériel de levage homologué et d'une puissance de levage
suffisante.

Attention :
Les chaînes ou élingues utilisées doivent être en bon état, et d'une capacité de charge
suffisante pour l’usage qui en est fait.

ATTENTION
Lors du déchargement, il est impératif pour la sécurité de tous que personne ne
se trouve dans un rayon de 10 mètres

- 11 -
o CONSEILS DE SECURITE
Le respect des quelques règles élémentaires de prudence suivantes est indispensable
pour préserver votre sécurité et celle d'autrui.
o Les pièces tournantes de cette machine ont été conçues et testées en
conditions difficiles. Malgré tout, elles peuvent céder au contact d'objets très
résistants (pierres, bordures en béton, etc...), et se trouver projetées à très
grande vitesse. Soyez vigilant pour ne pas rencontrer de tels obstacles.

o Procéder à la réparation des pièces détériorées avant la mise en service.

o Veiller à ce que tous les garants et les carters de sécurité soient présents et en
bon état. Les chaînettes empêchant la rotation des protections doivent être
fixées.

o Faire attention lors des opérations d'attelage et de dételage. Couper le moteur


avant d'engager ou de désengager la transmission.

o Le machine ne doit pas être utilisé comme moyen de transport de personnes, ni


d’animaux, ni même d'objets.

o Ne pas tenter de monter sur un tracteur en marche.

o Vérifier périodiquement l'ensemble de la machine. Inspecter l'état des flexibles


hydrauliques, le serrage de la boulonnerie et des raccords hydrauliques. Un
flexible percé peut projeter de l'huile à très forte pression et provoquer des
blessures très sérieuses, consulter immédiatement un médecin si cela devait
vous arriver.

o Toute opération d'entretien ou de réparation doit se faire moteur arrêté,


transmission désengagée. Mettre en place des béquilles ou des cales avant
d'intervenir sous une machine dételée.

o Couper le moteur et opérer sans se placer sous la machine, pour ôter des corps
étrangers coincés dans les rotors. S'il est indispensable d'intervenir sous la
machine, caler celui-ci à l'aide de poutres.

o Ne jamais embrayer la prise de force lorsque la machine est relevée au


maximum.

o Pour la protection de l’environnement, il est interdit de jeter ou de déverser les


huiles graisses et filtres en tous genres. Les confier à des entreprises de
récupération

o Avant toute intervention sur le circuit électrique, déconnecter la source d’énergie


(prise de courant).

- 12 -
6- GARANTIE
L’achat de cet appareil s’est effectué sur le fait de l’acceptation des 2 parties des conditions générales de ventes
inscrites sur le bon de commande qui a généré cette livraison de machine.
Il est en plus à préciser que évidemment toutes les conditions et recommandations inscrites dans ce manuel
d’utilisation doivent être scrupuleusement respectée. Le non respect de l’une des informations d’utilisation ou
d’entretien fera tomber instantanément toutes garanties.
Important : aucune personne ne doit utiliser l’appareil sans avoir au préalable lu ce manuel. L’acheteur doit au
préalable juger si la personne qui utilise l’appareil dispose d’une formation technique et des connaissances
mécaniques suffisantes pour comprendre le fonctionnement de l’appareil et apprécier son utilisation.

Aucune autre personne autre que des professionnels pour l’utilisation de ce matériel ne doivent l’utiliser.
L’acheteur étant un professionnel, lui seul a la capacité d’apprécier avant l’achat du matériel pour évaluer s’il
correspond à l’usage (puissance, conditions, fonctions, etc.) des travaux qu’ils devra effectuer, les technico-
commerciaux d’AGRAM ne se déplacent pas sur le lieu de travail et il leur est impossible de juger les possibilités
d’adaptation.
Chaque produit neuf construit par AGRAM est garanti selon les termes ci-dessous, contre les défectuosités de
construction et/ou de montage des matériaux lorsqu'il est utilisé correctement pendant une durée de 1 an. Cette
garantie ne s'applique pas aux éléments cités dans l’article 4 . En cas de problème particulier, les pièces
défectueuses feront l'objet d'un retour fournisseur pour expertise.

1° Cette garantie est limitée au remplacement des pièces qui, pendant une durée de 1 an à partir de la date d'achat,
ont été montées et reconnues défectueuses par AGRAM.

2° Toutes les pièces demandées en garantie doivent être retournées à AGRAM pour inspection, réparation ou
remplacement en port payé avec la preuve d'achat de la machine, Elles doivent être emballées soigneusement afin
de permettre leur protection.
3° La machine ne doit pas avoir été abîmée, réparée ou entretenue par une personne n'ayant pas été autorisée par
AGRAM. La machine ne doit pas avoir été accidentée, mal utilisée, maltraitée ou utilisée contrairement aux
instructions contenues dans ce manuel.
4° Sont expressément exclues de la garantie les pièces ci-dessous qui constituent des éléments d’usure laquelle
peut être plus ou moins rapide en fonction de l’usage ( vitesse, terrain, entretien, etc.…) :
L’huile, flexibles hydrauliques, vérins, roues, transmission, courroies, toutes pièces caoutchouc et pneumatique et
circuit électrique et électronique, toutes protections telles que bâche, tôles ainsi que les roulements, couteaux,
marteaux, patins et joints, toutes pièces qui s’usent de part leur fonction,
et toutes pièces qui par leur conception peuvent être utilisées sur d’autres matériels.

5° La garantie cesse et la Sté AGRAM se trouve dégagée de toute responsabilité :


- Si un composant mécanique ou hydraulique a été ouvert ou si la plaque d'identification a disparu ou a été rendue
illisible.
- Si le matériel a été utilisé avec un tracteur de puissance supérieure ou inférieure à celle indiquée.
ème
- Si les vidanges des parties contenant des huiles n’ont pas été effectuées à la 10 première heure avec
utilisation exclusif d’huile AGRAM de référence indiquée dans le manuel et si les vidanges suivantes n’ont pas été
effectuées au bout de 100 heures.
- S'il existe une incompatibilité d'adaptation du matériel avec le véhicule porteur.
- Lorsque les avaries sont dues à une négligence (ex : pollution du circuit hydraulique, à une mauvaise utilisation,
à une surcharge même passagère, ou à l'inexpérience de l'utilisateur. Les pièces de rechanges et organes séparés
bénéficient de la garantie seulement s'ils sont montés sur un appareil encore sous garantie, et jusqu'à l'expiration de
cette dernière.
AUCUNE AUTRE GARANTIE NE SERA APPLIQUEE A CETTE MACHINE EXCEPTEE LA GARANTIE LEGALE
POUR VICE CACHE.
AGRAM NE SERAIT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES OU FRAIS OCCASIONNES PAR LA
MACHINE, PAR EXEMPLE :
- FRAIS DE LOCATION D'UN MATERIEL
- PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES
- EXÉCUTION DE TRAVAIL EFFECTUE ANORMALEMENT PAR LA MACHINE

AGRAM n'assume aucune obligation et n'autorise personne à en assumer d'autres que celles contenues dans les 5
paragraphes précédents.

- 13 -
7- DIMENSIONS ET SPECIFICATIONS

Caractéristiques* JET DIGGER 293*


A 3,5 m

C 2,50 m

E 3,50 m

Déport latérale hydraulique de 70 cm à droite, 70 cm à gauche


série
Rotation panoramique du bras sur pivot 180 ° de série

Résistance à l'arrachement 3,2 tonnes

Godet au choix en option sans godet d'origine

Largeur totale de la machine 1,6 m

Pression maxi du circuit 170 bars

Puissance tracteur mini/ maxi requise 60/80 ch/Din

Cylindrée de la pompe 21 cm3

Débit de la pompe 33 lt/mn

Capacité d'huile 50 litres

Poids avec huile fournie 850 kg

*Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif, car toujours soucieux
d’évolution AGRAM se réserve le droit de changer les caractéristiques de ses
pailleuses sans préavis et sans obligation de modifier les machines vendues
auparavant

- 14 -
8-APPELLATION

Dans ce paragraphe sont répertoriées toutes les parties et tous les organes essentiels
constituant la pelle rétro. Il est intéressant de mémoriser ces termes car ils seront
régulièrement réemployés tout au long de ce manuel.

9
4 8
1- godet
2- Vérin godet
3- Balancier
11 4- Vérin balancier
5- bras
2 6- Vérin bras
7- Béquille hydraulique
8- Distributeur
5
12 commande manuelle
3 9- Siège opérateur
10 10- Glissière
6 11- Pivot
1 12- coulisseau
7

9-ELINGAGE

Avant toute manutention de la JET DIGGER il est impératif de mettre


en place la biellette repère A en place.
Vérifiez la capacité de levage de votre moyen de manutention, le
poids de la machine est indiqué sur la plaque constructeur.

- 15 -
10-Mise en service
Attelage
Le tracteur devra être de dimension et de puissance convenables pour
soulever et entrainer la JET DIGGER 293 en toutes conditions. Rajouter
des masses sur l’avant du tracteur si nécessaires afin de conserver un bon
équilibre

Régime prise de force


La JET DIGGER 293 est entrainée par la prise de force à 540 tr/mn
uniquement
IMPORTANT
Une machine prévue pour être entrainée à 540 tr/mn risque
d’être gravement endommagée si elle est utilisée avec des
variations de régime moteur important ou en régime prise
de force 1000 tr/mn ou si elle a été utilisée à un régime
inférieur à 540 tr/mn

11-Préparation du tracteur

Régler les chandelles (1) afin que les


bras soient tous à la même hauteur.
Atteler les bras inférieur de relevage (2)
Mettre en place le 3 éme point (3)
Soulever la machine
Resserrer les stabilisateurs
Utiliser des goupilles clips de bonne
qualité car un dételage accidentel pourrait
engendrer des dégâts considérable

Régler la longueur de 3eme point de telle façon que la pelle-rétro soit parallèle au sol ou
légèrement inclinée vers l'avant du tracteur

Le Multiplicateur doit être impérativement


bridé en rotation pour éviter le pincement
et la torsion des durites et des flexibles
hydrauliques alimentant la pompe.

Pour une plus grande efficacité au travail, il est


fortement conseillé de monter des tirants stabilisateurs
repère B (option) de manière à rigidifier la JET
DIGGER par rapport au tracteur. Un report partiel du
poids du tracteur sur la machine lors de la descente
des béquilles évitera tout ripage de celle-ci.
Régler la hauteur des bras de relevage du tracteur de
manière que les béquilles soient à une distance de 30
cm environ .Installer les stabilisateurs repère B comme
B indiqué ci contre, puis baisser le relevage. Il ne sera
plus utilisé jusqu’au dételage de la machine.

- 16 -
12-Utilisation
Première utilisation
Embrayer la prise de force au régime ralenti du tracteur.
Accélérer le régime moteur vers 1000 tr/mn et commencer à se familiariser
avec les différentes commandes.

. balancier
Vérin du Vérin du bras
Commande avant arrière Commande avant
arrière

Vérins rotation pivot Vérin du godet


Commande droit Commande droit
gauche gauche

Vérin béquille gauche Vérin béquille droite


Commande avant Commande avant
arrière arrière

Déport latéral
Sur la pelle-rétro JET DIGGER AGRAM, il est possible d'effectuer la translation
du bras le long du châssis support.
Cela permet d'effectuer des travaux sur le côté droite ou gauche ce qui est utile
dans le cas de bordures dotées de murs, etc…
Le déblocage et le blocage du coulisseau repére C sont de type hydraulique (au
moyen de tampons hydrauliques repère B

Pour cela il est nécessaire de débloquer les 4 tampons hydrauliques repère D qui
se trouvent dans les angles du coulisseau sur laquelle est fixée le pivot.
Pour bloquer et débloquer ces tampons il faut actionner le distributeur du vérin du
balancier et actionner la vanne repère D.

Attention !!! veillez toujours à effectuer les manœuvres de la pelle


rétro avec les béquilles hydrauliques en appui au sol.

- 17 -
Attention !!!: au préalable il faut veiller à ce que la glissière soit
bien graissée sur toutes ses parties hautes et basses.

Pour effectuer le déplacement du bras sur la glissière d’un coté, agir de la façon
indiquée ci-après
1) Mettre en appui les 2 béquilles hydrauliques au sol
2) Tourner le pivot au maximum du coté ou l’on souhaite le déplacer.
3) Allonger au maximum le bras et le balancier suivant repère F puis planter
l’extrémité du godet dans le sol
4) Ouvrir le robinet repère D
5) Pour débloquer les tampons hydrauliques de la translation, actionner le
distributeur (repère E) du vérin du balancier en rentrant la tige.
6) Actionner simultanément le vérin repère G du bras (en rentrant la tige) et
celui du balancier repère H (en sortant la tige) tout en laissant le godet en
appui sur le sol pour provoquer le glissement du coulisseau sur la glissière du
châssis jusqu’ à la position désirée.
Cette manœuvre peut être renouvelée si le déplacement sur la glissière a été
insuffisant.
7) Actionner le distributeur (repère E) du vérin du balancier en sortant la
tige pour verrouiller les tampons hydrauliques.
8) Fermer le robinet repère D pour garder les tampons verrouillés pendant
le travail.

F
D

Phases de travail

Pendant les phases de travail consistant en des travaux


d'excavation et de chargement des déblais, il faut agir avec une
attention particulière, une grande prudence et dans le respect des
indications du présent manuel. En particulier :

NE PAS OPERER A PROXIMITE DE LIGNES ELECTRIQUES ET RESPECTER LES


DISTANCES MINIMALES PAR RAPPORT AUX LIGNES AERIENNES PRESCRITES PAR
LES AUTORITES COMPETENTES ET/OU PAR LES LOIS EN MATIERE DE SECURITE
EN VIGUEUR. DEMANDER AUX ORGANISMES OU AUX AUTORITES COMPETENTES
LA DISTANCE MINIMALE DE SECURITE PAR RAPPORT A LA LIGNE, QUI PEUT

- 18 -
VARIER EN FONCTION DE LA TENSION DE CETTE DERNIERE ET SELON LES PAYS
EN FONCTION DU CLIMAT ET DE L'HUMIDITE PRESENTE DANS L'AIR.

SI VOUS DEVEZ OPERER DANS UNE ZONE OU DES CANALISATIONS D’EAU, DE GAZ,
LIGNES ELECTRIQUE SONT ENFOUIES, DANS CE CAS MANŒUVRER AVEC
PRUDENCE ET AU RALENTI.
NE PAS OPERER SOUS DES SAILLIES DU SOL CAR IL POURRAIT SE PRODUIRE DES
DETACHEMENTS ET DES CHUTES DE PIERRES OU AUTRES.
NE PAS EFFECTUER D'EXCAVATIONS SOUS LA PARTIE AVANT(dans le sens
d’avancement du tracteur) DE L'OUTIL CAR LE SOL POURRAIT S'EBOULER.
NE PAS UTILISER LA FORCE DE CHUTE DU GODET POUR ENFONCER DES PIEUX OU
EFFECTUER DES DEMOLITIONS.

NE PAS UTILISER LA PELLE-RETRO COMME ENGIN DE LEVAGE, D’ARRACHAGE, DE


DESOUCHAGE OU DE TRACTION.

NE PAS UTILISER LA MACHINE SANS QU’ELLE SOIT EN APPUI SUR LES 2


BEQUILLES

NE JAMAIS UTILISER LA PUISSANCE DES BEQUILLES POUR AUGMENTER LA


CAPACITE D’ARRACHEMENT DE LA PELLE-RETRO.

NE JAMAIS FAIRE AVANCER LE TRACTEUR SANS AVOIR AU PREALABLE RELEVE


LES 2 BEQUILLES ET DEGAGER LA PELLE DE TOUT CONTACT AVEC LE SOL OU
ELEMENT EXTERIEUR.

LE NON RESPECT DES RECOMMANDATIONS CI-DESSUS ENTRAINERA


RAPIDEMENT LA DEGRADATION DES ELEMENTS DE LA PELLE AVEC
DES COUT IMPORTANT DE REMISE EN ETAT

Travaux d’excavation
Pendant les travaux d'excavation, il
est possible d'obtenir la puissance
maximale d'excavation quand le vérin
du godet est perpendiculaire à
l'articulation et que le verin du
balancier est perpendiculaire au
balancier voir ci-contre.
Une action simultanée de ces 2 vérins
permet une meilleure pénétration
dans le sol

Travaux pour fossés


Pour effectuer ce type de travaux, il est conseillé d'utiliser un godet d'une
largeur proportionnelle à celle du fossé.
Pour effectuer le curage avec le tracteur au dessus du fossé, utiliser le godet
trapézoïdale chapitre type de godets. Ce godet permettra de refaçonner la
forme du fossé pour faciliter l’écoulement et éviter par la suite l’éboulement.
Pour effectuer le curage avec le tracteur parallèle au fossé utiliser le godet
large de curage chapitre type de godets.

- 19 -
Chargement

Pendant les opérations de chargement, le camion à charger doit être garé en


position facilement visible par l'opérateur de la pelle-rétro, moteur éteint et
frein de stationnement enclenché.
Précautions
IMPORTANT

IL EST NECESSAIRE DE PREVOIR DES ESPACES DE TRAVAIL


SUFFISANTS AFIN D'ASSURER LA SECURITE DE
L'OPERATEUR ET DU PERSONNEL PREPOSE A L'ENTRETIEN.
Type de godets
650 mm

670 mm
240 mm
Terrassement Raclage et curage trapézoïdale
300/400/500 mm 1.00m

- 20 -
13-Changement de godet
Dépose du godet

L Pour cela il est nécessaire de poser en douceur à plat sur


le sol comme indiqué ci contre.
M Arrêter le moteur du tracteur et serrer le frein de parking.
Retirer les 2 axes repère L et M.
Démarrer le tracteur et actionner le distributeur de levée
du bras.

Accrochage d’un godet

a) Placer le godet au sol sur une


surface plane et stabilisée avec
la base posée au sol comme
indiqué ci-contre.

L
b) Aligner l’ensemble bras balancier
repère L par rapport au godet
jusqu’à obtenir l’alignement M
parfait avec l’axe de rotation du
godet repère M.

c) Arrêter le tracteur, ôter les clés,


serrer le frein à main.
Introduire l’axe de pivot du godet
repère N.

N
d) Après s’être assurer que
personne ne se trouve dans le O
rayon d’action de la JET
DIGGER, aligner le trou de la P
bielle repère O avec celui du Q
godet repère P.

e) Arrêter le tracteur, ôter les clés,


serrer le frein à main.
Introduire l’axe repère Q.

- 21 -
Mettre en place les blocages des P
axes repère N et Q avec les
boulons prévus à cet effet repère P.

14-Circulation routière

RESPECTER LES DISPOSITIONS EN MATIERE DE CIRCULATION ROUTIERE ET


S'ASSURER DE LA CONFORMITE AUX REGLEMENTS EN MATIERE DE
CIRCULATION SUR LA VOIE PUBLIQUE
Mettre en place la biellette de sécurité du bras repère A (page 15)

15- Remisage
Si l'on veut démonter la pelle rétro du relevage du tracteur, opérer de la façon décrite ci-
dessous:
1. Repérer une surface plane et solide
2. Appuyer le godet et les béquilles hydrauliques au sol
3. Arrêter le moteur, enlever les clefs de contact du tracteur et enclencher le frein de
stationnement;
4. Descendre du tracteur et déconnecter les bras de relevage et la liaison du 3ème
point.
5. Déconnecter le groupe multiplicateur/pompe de la prise de force à 6 cannelures.
6. Baisser les bras de relevage
7. Déconnecter les dispositifs amortisseurs et de blocage de la machine chaînes
et/ou tirants si vous en utilisez (montage optionnel).

8. PENDANT LE DEMONTAGE DE LA PELLE-RETRO ,NE PAS STATIONNER


ENTRE LE TRACTEUR ET LA MACHINE.
9. PLACER LA PELLE RETRO DANS UNE ZONE SURE DE FACON QU'ELLE NE
PUISSE PAS TOMBER OU SE RENVERSER

10. PENDANT LES PERIODES D'INACTIVITE PROTEGER LA MACHINE DES


INTEMPERIES.

- 22 -
16-Entretien
a) Pour les parties structurelles
éliminer les traces de lubrifiant ou de protection antioxydant
réparer les éventuels dommages de la structure (angles pliés, surfaces rayées,
peinture écaillée, etc.).

b) Pour les mécanismes


contrôler les éventuels dommages, usures ou jeux dans les articulations, les
cylindres et les tuyaux hydrauliques.
contrôler les éventuelles fuites de lubrifiant et remplacer les joints défectueux.
rétablir les niveaux des lubrifiants.
vérifier le serrage des composants sur la structure.
éliminer les traces de lubrifiant ou de protection antioxydant.
éliminer les traces de rouille des parties coulissantes et des dispositifs de
commande.
éliminer les éventuels résidus d'eau présents dans les parties concaves de la
structure et des mécanismes.
lubrifier avec modération les parties coulissantes.

c) Vidange niveau du boitier multiplicateur


Q Il est préférable d’ effectuer cette opération lorsque
que la pompe est fixée sur l’arbre de prise de force
du tracteur afin d’afin que le multiplicateur soit bien
horizontal. Vérifiez également qu’il soit bien vertical.
Dévisser le bouchon de vidange repère S.
R Dévisser le bouchon reniflard repère Q.
Laisser s’égoutter l’huile puis remettre le bouchon
repère S.
S Remplir d’huile jusqu’à qu’elle apparaisse par le
hublot repère R (milieu du hublot)

Utiliser de l’huile SAE80W90 ref AGRAM 943515L

Première vidange après 20 h d’utilisation lorsque la machine est neuve puis


tous les ans

c) Vidange et niveau réservoir.

T
V W

- 23 -
Première vidange après 50 h d’utilisation lorsque la machine est neuve puis
tous les 200 heures. AGRAM 9445060L, capacité 60 litres.
Dévisser le bouchon de vidange repère U.
Dévisser le bouchon reniflard repère T.
Laisser égoutter l’huile puis revisser le bouchon U.
Remplir par le bouchon repère T jusqu’au niveau repère W (mi hauteur).
Le niveau doit s’effectuer tiges des vérins sorties.

d) Filtre à huile.

Remplacer le filtre à huile repère W après les 50 premières heures


d’utilisation (référence :94STH18051).
Puis le remplacer toutes les 200 heures.

e) Contrôle des flexibles hydrauliques.

Contrôler régulièrement l’état des flexibles, ils ne doivent pas frotter sur des
parties saillantes, ceux qui sont endommagés laissant apparaitre la tresse
métallique doivent être immédiatement remplacés.

ATTENTION

Pour les recherches de fuite sur flexible, utiliser une feuille de


papier plutôt que les mains, un filet d’huile sous pression pénètre
dans la peau et provoque un empoisonnement.
L’huile sous pression monte à des températures élevées, attendre
son refroidissement avant toute intervention
Avant tout démontage des flexibles, poser le godet à terre, arrêter
le moteur du tracteur, faire chuter la pression hydraulique en
actionnant les distributeurs.

- 24 -
f) Graissage

Utiliser de la graisse spéciale AGRAM ref 94510400g


Effectuer le graissage complet tous les 10 heures de tous les points repérés
avec le pictogramme de la pompe à graisse

TYPE AGRAM NORME Conditionnement Ref AGRAM


UTILISATION
Graisse multi- Carton 24 cart 400 g 94510400G-1
usage haute MULTIGREASE NLGI 2
Fût 50 Kg 9451050K
qualité
Graisse au lithium
(roulements roues, BIMO EP2 NLGI 2 cartouche 400 g 94501400G
…)
Graisse liquide
spéciale lamiers
de herse rotatives, LIPRO EP000 NLGI 000 Sceau 5 Kg 947305K
transmissions
fraises rotatives

Huile spéciale Bidon 30 L 9435130L


API GL5 ou
(boîtiers, lamiers EP 80 W 90
MIL L 2105 D Bidon 5 L 943515L
de faucheuse,...)
Huile boîtiers à
usage intensif Bidon 30 L 9435230L
API GL5 ou
(broyeurs, herses EP 85 W 140
MIL L 2105 D
rotatives, Bidon 5 L 943525L
compresseurs,…)

Fût 210 L 94450220L


Huile hydraulique
HV 46 NF E 48-603 Bidon 60 L 9445060L
haute qualité
Bidon 30 L 9445030L

- 25 -
JET DIGGER 293
Élément : JET DIGGER 293 CHASSIS
Planche : CHASSIS

AGRAM 26
JET DIGGER 293
Élément : JET DIGGER 293 CHASSIS
Planche : CHASSIS

N° repère Désignation pièce Référence AGRAM Quantité


1 CHASSIS 765029000020 1
2 VERIN BEQUILLE 763221030690 2
2-1 KI JOINTS VERIN BEQUILLE 7339000205 1
3 RONDELLE GROWER Ø 14 85VPG14B15 4
4 VIS 14X35-88 85TH14-35-88 4
5 BEQUILLE 765029000070 2
6 BOUCHON RENIFLARD 3/4 13AGHYD6730-2 1
7 BOUCHON 3/4 767335000400-33 1
8 NIVEAU D'HUILE 767335000400-52 1
9 VIS 12X40-8.8 FP 85TH12-40-88 2
10 AXE ATTELAGE CAT II 763029000120 2
11 GOUPILLE CLIP D 8 85AN099D8B0 3
12 AXE ATTELAGE CATEGORIE 2 93AT405 1
13 RONDELLE PLATE ZING Ø 12 SAC 15 85VPRP12B15 2
14 ECROU FREIN D 12 SAC20 85ECRFRZM12 2
15 RONDELLE GROWER Ø 12 85VPG12B15 2
16 VIS TH 6X35-8.8 85TH6-35-88 2
17 BARRE DE POUSSEE LG 600 93ATB6502 2

AGRAM 27
JET DIGGER 293
Élément : JET DIGGER 293 COULISSEAU
Planche : COULISSEAU

AGRAM 28
JET DIGGER 293
Élément : JET DIGGER 293 COULISSEAU
Planche : COULISSEAU

N° repère Désignation pièce Référence AGRAM Quantité


1 COULISSEAU 765029000030 1
2 VERIN PIVOT 763221030370 2
2-1 KIT JOINTS VERIN PIVOT 767339000204 1
3 GRAISSEUR M10X100 DROIT 42GRAIS10X100-D 6
4 PLATINE VERIN 765029000080 1
5 VIS 16X110 -88 85TH16-10188 3
6 RONDELLE PLATE ZING Ø 16 SAC 15 85VPRP16B15 3
7 ECROU FREIN D 16 SAC20 85ECRFRZM16 3
8 REPOSE PIED GAUCHE 765029000150 1
9 VIS 8X35-8.8 85TH8-35-88 4
10 RONDELLE PLATE ZING Ø 8 SAC15 85VPRP8B15 14
11 ECROU FREIN D 8 85ECRFRZMN8 10
12 REPOSE PIED DROIT 765029000140 1
13 SUPPORT SIEGE 765029000130 1
14 RONDELLE LARGE M 12X30 76311216477 2
15 VIS 12X30-8.8 85TH12-30-88 2
16 GARANT 763029000970 1
17 CAPOT 763029000960 1
18 VIS 8X30-8.8 85TH8-30-88 1
19 VIS 8X35-8.8 85TH8-35-88 6
20 PISTON VERIN DE BLOCAGE 763221087040-1 1
21 KIT JOINTS 763221087040-2 1
22 TAMPON CAOUTHOUC 765029000250 2
23 SIEGE 76151120050 1
24 RONDELLE GROWER Ø 8 SAC 15 85VPG8B15 4
25 PLAQUE DE SERRAGE TUYAU 3/8 58939020221 2
26 BRIDE DE TUYAU 3/8 58939020121 2
27 VIS 8X55-8.8 85TH8-55-88 2

AGRAM 29
JET DIGGER 293
Élément : JET DIGGER 293 BRAS
Planche : BRAS

AGRAM 30
JET DIGGER 293
Élément : JET DIGGER 293 BRAS
Planche : BRAS

N° repère Désignation pièce Référence AGRAM Quantité


1 PIVOT 765029000040 1
2 AXE Ø25 LONG 104 763029000010 2
3 RONDELLE PLATE ZING Ø 22 85VPRP22 8
4 ECROU FREIN D 22 85ECRFRZM22 8
5 GRAISSEUR M10X100 DROIT 42GRAIS10X100-D 13
6 AXE Ø 25 LONG 110 763029000020 1
7 VIS 8X55-8.8 85TH8-55-88 4
8 ECROU FREIN D 8 85ECRFRZMN8 12
9 BRAS 765029000050 1
10 AXE Ø25 LONG 110 763029000090 1
11 VIS 8X70-8.8 85TH8-70-88 2
12 VERIN BRAS 763221050605 1
12-1 KIT JOINTS VERIN BRAS 767339000203 1
13 AXE Ø 30 LONG 131 765029000010 1
14 RONDELLE GROWER Ø 8 SAC 15 85VPG8B15 1
15 VIS 8X20-8.8 85TH8-20-88 1
16 AXE Ø30 LONG 202 763029000080 1
17 VERIN BALANCIER 763221040655 1
17-1 KIT JOINTS VERIN BALANCIER 767339000202 1
18 AXE Ø25 LONG 202 763029000040 1
19 VIS 8X60-8.8 85TH8-60-88 6
20 BALANCIER 765029000060 1
21 AXE Ø25 LONG 134 763029000030 2
22 AXE Ø 25 LONG 232 763029000060 1
23 VERIN GODET 763221040581 1
23-1 KIT JOINTS VERIN GODET 767339000201 1
24 BIELLE GODET 765029000090 1
25 BIELLE GAUCHE VERIN 765029000100 1
26 BIELLE DROITE VERIN 765029000110 1
27 AXE Ø 25 LONG 209 763029000050 4
29 PLAQUE DE SERRAGE TUYAU 3/8 58939020221 1
30 BRIDE DE TUYAU 3/8 58939020121 1
31 VIS 8X45-8.8 85TH8-45-88 1
32 SECURITE TRANSPORT 763029001120 1
33 GOUPILLE CLIP D 6 85AN099D6B6 2

AGRAM 31
JET DIGGER 293
Élément : JET DIGGER 293 GODETS
Planche : GODETS

AGRAM 32
JET DIGGER 293
Élément : JET DIGGER 293 GODETS
Planche : GODETS

N° repère Désignation pièce Référence AGRAM Quantité


1 GODET TERRASSEMENT 300 765029000200 1
3 GODET TERASSEMENT 500 765029000210 1
4 GODET CURAGE 1000 765029000220 1
5 GODET TRAPEZOIDAL 765029000230 1

AGRAM 33
JET DIGGER 293
Élément : JET DIGGER 293 HYDRAULIQUE
Planche : HYDRAULIQUE

AGRAM 34
JET DIGGER 293
Élément : JET DIGGER 293 HYDRAULIQUE
Planche : HYDRAULIQUE

N° repère Désignation pièce Référence AGRAM Quantité


1 FLEXIBLE 3/8 LONG ?????1 BANDJO 1/4 1CF 76FLEXIBLE 2
2 FLEXIBLE 3/8 LONG ????? 2 CF 3/8 76FLEXIBLE2 2
3 FLEXIBLE 3/8 LONG ????? 1CF 3/8 76FLEXIBLE3 2
4 FLEXIBLE 1/4 LONG ????? 1 BANDJO 1/4 1 CF 76FLEXIBLE4 4
5 FLEXIBLE 1/4 LONG ???? 1 BANDJO 1/4 1 CF 76FLEXIBLE5 2
6 FLEXIBLE 1/4 LONG ????? 2 BANDJO 1/4 76FLEXIBLE6 1
7 FLEXIBLE 1/4 LONG ???? 1BANDJO 1/4 1 CF 76FLEXIBLE7 4
8 FLEXIBLE 1/4 LONG ????2 2 CF 1/4 76FLEXIBLE8 1
9 FLEXIBLE 1/4 LONG ????? 1 BANDJO 1/4 1F 76FLEXIBLE9 4
10 FLEXIBLE 1/4 LONG ????? 1 F 1/4 1CF 1/4 76FLEXIBLE10 1
11 FLEXIBLE 1/2 LONG ????? 1 F 1/2 1 CF 1/2 76FLEXIBLE11 1
12 FLEXIBLE 3/4 LONG ????? 1 CF 3/4 1 F 3/4 76FLEXIBLE12 1
13 FLEXIBLE 3/4 LONG ?????????? 1 CF 3/4 1 F 76FLEXIBLE13 1
14 FLEXIBLE 1/4 LONG??????? 2 CF 1/4 76FLEXIBLE14 1
15 UNION MALE 3/8 / MALE 1/4 13AGHYD12401 0
17 TE MALE 1/4 13AGHYD12000 2
18 TE ORIENTABLE 1/4 13AGHYD12100 0
19 TE RENVERSE 1/4 13AGHYD12200 2
20 ADAPTATEUR MALE BSP 3/8 FEMELLE 3/8 13AGHYDCT0606 0
22 ROBINET 2 VOIES 3/8 13AGHYD7700 1
23 FILTRE A HUILE 94STH18051 1
26 LIMITEUR DE PRESSION 7200024016 1
27 CLAPET ANTI RETOUR BIDIRECTIONNEL 81980900018 2
28 FLEXIBLE 1/4 LONG ???? 2 F 1/4 76FLEXIBLE28 1

AGRAM 35
17, avenue Gustave Eiffel Ŕ Z.I
28360 GELLAINVILLE
Tel :02 37 88 26 00
FAX : 02 37 28 12 12

WWW.AGRAM.FR

Vous aimerez peut-être aussi