Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

SSP 513 La Golf 2013

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 56

Service Training

Programme autodidactique 513

La Golf 2013
La nouvelle Golf
La Golf 2013 est le premier véhicule de la marque En raison du grand nombre de nouveautés
Volkswagen qui repose sur le nouveau concept de techniques, le présent Programme autodidactique se
„plateforme modulaire à moteur transversal” (MQB). contente de donner un aperçu de la conception et du
Dans le cadre du concept MQB, de nombreux fonctionnement de la nouvelle Golf.
organes, ensembles fonctionnels et systèmes ont été
entièrement reconçus. Au sein des différents chapitres, vous trouverez des
renvois vers les Programmes autodidactiques
La Golf de septième génération est par conséquent contenant des informations plus détaillées sur la
une véritable nouvelle édition, qui comporte de conception et l’architecture des composants du
nombreuses innovations. La Golf 2013 pose de véhicule.
nouveaux jalons en matière de confort, de qualité et
de sécurité, mais aussi du point de vue des systèmes
d’aide à la conduite proposés dans son segment.

s513_001

Ce Programme autodidactique présente Pour les instructions actuelles de contrôle,


la conception et le fonctionnement de réglage et de réparation, veuillez vous
Attention
d’innovations techniques récentes ! reporter à la documentation correspondante
Son contenu n’est pas mis à jour. du Service après-vente. Remarque

2
En un coup d’œil

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Protection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Groupes moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Trains roulants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Chauffage et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Équipement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Infodivertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

3
Introduction

La plateforme modulaire à moteur transversal (MQB)


La plateforme modulaire à moteur transversal (« Modularer Querbaukasten », ou MQB, en allemand) est le point
fort de la nouvelle stratégie du Groupe Volkswagen. En 2012, ce concept est introduit pour les marques
Volkswagen, Audi, SKODA et SEAT sous la direction de la marque Volkswagen. Chez Volkswagen, les modèles
proposés sur la base du MQB sont la Polo, la Coccinelle, le Scirocco, la Jetta, le Tiguan, le Touran, le Sharan, la
Passat, la CC et, en premier lieu, la Golf 2013.

Architecture du véhicule
La modularité de l’architecture du véhicule fait partie Cette cote est fixe sur tous les véhicules et repose sur
intégrante du concept MQB. Cette architecture est le montage systématique du moteur
divisée en cinq sections principales. La cote centrale perpendiculairement au sens de la marche. Les autres
est celle comprise entre le pédalier et le centre des dimensions qui définissent un concept automobile,
roues. comme l’empattement, la voie, la taille des roues et la
position des sièges, sont définies au sein du Groupe
et peuvent varier.

variable

variable fixe variable variable


s513_003

Familles de modules
La stratégie modulaire du MQB repose sur les familles de modules standardisés suivantes :
• Équipement électrique/électronique
• Propulsion
• Trains roulants
• Structure (carrosserie, climatiseur, système de sièges, sacs gonflables)

4
De la plateforme au module

Stratégie de plateforme Stratégie modulaire Stratégie de plateforme modulaire

Superstructure
Module Module
Plateforme

s513_070 s513_072 s513_074

Synergies limitées à un seul segment Les synergies concernent parfois plu- Les synergies sont complètement multi-
sieurs segments. segments.
Segments

Segments

Segments
Forme de carrosserie Forme de carrosserie Forme de carrosserie
s513_076 s513_078 s513_080

À partir du début des années 1990, des En l’an 2000, cette stratégie a été Depuis 2007, l’utilisation de modules a
modèles différents ont été construits sur améliorée par une conception été étendue à l’ensemble du véhicule
une plateforme commune. modulaire. Des modules aux fonctions pour devenir multisegment. À partir de
Avec cette stratégie, le véhicule était techniques fondamentales et conceptions 2012, les modules sont utilisés dans
divisé en une superstructure et une pla- identiques ont été utilisés sur différents l’ensemble du Groupe et sur la totalité
teforme. modèles de véhicules. des plateformes modulaires.
Les composants d’une même plateforme
sont pratiquement identiques d’un point
de vue technique.

Standardisation multimarque
La standardisation multimarque présente notamment les avantages suivants :

• La standardisation multimarque rend la production Volkswagen plus rapide, plus simple, plus économique et
plus flexible. Elle simplifie le développement, crée des synergies qui vont au-delà des marques et des gammes.
• La stratégie de plateforme modulaire permet de réduire considérablement le nombre de variantes et la
complexité des composants.
• Elle permet des processus de fabrication standardisés, avec un ordre d’assemblage de la carrosserie, un ordre
de pose et des concepts de montage uniques.
• Des modèles de marques différentes, mais reposant tous sur l’architecture MQB, peuvent être assemblés
simultanément sur une même ligne de production.

5
Introduction

Les sites de production


La Golf 2013 est produite en Allemagne, sur les sites Volkswagen de Wolfsburg et de Zwickau.

Le site de production de Wolfsburg


Ce site, construit en 1938-39, est aujourd’hui le siège Le site emploie actuellement plus de 51 000
du Groupe Volkswagen et constitue la plus grande personnes qui produisent, en plus de la Golf, les
usine automobile au monde d’un seul tenant. modèles Golf Plus, Touran et Tiguan. En 2011, c’est
Le terrain où est implantée l’usine se situe en bordure un total d’environ 805 000 véhicules qui a quitté les
du « Mittellandkanal » (canal Ems-Weser-Elbe) et halls de production. Au total, le nombre de véhicules
couvre une surface de plus de 6 km2. produits sur le site de Wolfsburg s’élève à 40 millions.

s513_009

Le site de production de Zwickau


Le site Volkswagen de Zwickau est une usine
automobile saxonne qui a été construite en 1990
dans l’actuel quartier Mosel de Zwickau, et qui
appartient conjointement avec l’usine de moteurs de
Chemnitz à Volkswagen-Sachsen GmbH, dont le
siège est à Zwickau. La surface du site est d’environ
1,8 km2. L’usine produit les modèles Golf et Passat,
ainsi que les carrosseries destinées à la marque
Bentley et à la Phaeton. Les sites de Zwickau et de
Chemnitz emploient à eux deux environ
8 100 personnes.
s513_007

6
Les innovations de la Golf
La réduction de poids cumulée de tous les groupes d’organes du véhicule a permis de réaliser un gain de poids
pouvant atteindre 100 kg par rapport au modèle précédent. Ce gain de poids permet des économies significatives
de carburant pour toutes les combinaisons moteur/boîte de vitesses tout en réduisant dans les mêmes proportions
les émissions de CO2.
Ce point fort en matière d’innovation a pu être réalisé malgré l’utilisation d’un grand nombre de nouvelles

technologies dans ce segment, par exemple : • Frein de stationnement électromécanique avec


• Nouvelles gammes de moteurs fonction AutoHold
• Plateforme modulaire d’infodivertissement (MIB) • Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
• Gestion active des cylindres ACT • Variantes de projecteurs au xénon
• Siège ergoActive • Système de protection proactive des occupants
• Freinage anticollisions multiples • Sélection du profil de conduite

s513_015

La Golf 2013 est pour la première fois équipée de certains nouveaux équipements ainsi que d’une multitude de
systèmes d’aide à la conduite qui sont habituellement réservés aux segments supérieurs. Exemples :

• Système de reconnaissance des panneaux de • Régulateur de distance (ACC)


signalisation (VZE) • Système de surveillance périmétrique (Front Assist)
• Détecteur de fatigue avec fonction de freinage d’urgence City et
• Régulation dynamique des feux de route (DLA) avertisseur de distance
• Assistant de feux de route (FLA) • Système optique d’aide au stationnement (OPS)
• Assistant de maintien de voie „Lane Assist” • Assistant aux manœuvres de stationnement 2.0
• Limiteur de vitesse (PLA)

7
Introduction

Caractéristiques techniques
Cotes extérieures et poids

855 mm 2 637 mm 763 mm


4 255 mm
1 452 mm

1 549 mm 1 520 mm
1 799 mm 2 027 mm
s513_017

Cotes extérieures Poids / autres données


Golf 2009 Golf 2013 Golf 2009 Golf 2013
Longueur 4 199 mm 4 255 mm Poids total autorisé en 1 780 kg* 1 720 kg*
charge
Largeur 1 786 mm 1 799 mm
Poids à vide 1 154 kg* 1 130 kg*
Hauteur 1 480 mm 1 452 mm
Charge maxi sur le 75 kg 75 kg
Empattement 2 578 mm 2 637 mm pavillon
Voie avant 1 541 mm 1 549 mm Diamètre de braquage 10,9 m 10,9 m
Voie arrière 1 514 mm 1 520 mm Capacité du réservoir 55 l 50 l

Coefficient de traînée 0,312 cw 0,287 cw*

* Ces données correspondent, pour la Golf 2013 comme pour la Golf 2009, à un véhicule sans conducteur,
équipé d’un moteur TSI 1,2 l de 63 kW, d’une boîte mécanique à 5 vitesses MQ200 et de pneus 195/65 R15,
ainsi que de la BMT (BlueMotion Technology) pour la Golf 2013, mais sans BMT pour la Golf 2009.

8
Cotes et volumes de l’habitacle

8m

m
967
1 01

1 750 mm
2 006 mm
643 mm
665 mm

1 023 mm
s513_019

Cotes et volumes de l’habitacle


Golf 2009 Golf 2013 Golf 2009 Golf 2013
Longueur de l’habitacle 1 736 mm 1 750 mm Largeur de chargement 1 006 mm 1 003 mm
(passages de roue)
Volume du coffre à bagages 350 l 380 l
Garde au toit maxi à l’avant 1 033 mm 1 018 mm
Volume du coffre lorsque le 1 305 l 1 270 l
dossier de siège arrière est Garde au toit à l’arrière 979 mm 967 mm
rabattu
Espace aux genoux – 2e 29 mm 44 mm
Hauteur de la baie de 659 mm 643 mm rangée de sièges
chargement du coffre à
bagages

Largeur de la baie de 976 mm 1 023 mm


chargement du coffre à
bagages

9
Carrosserie

La structure de la carrosserie
Les principaux objectifs lors du développement de la structure de la carrosserie étaient une sécurité élevée en cas
de collision, allant de pair avec un faible poids de la carrosserie. C’est pourquoi la Golf 2013 comprend une plus
forte proportion de pièces en tôle d’acier à ultra-haute limite élastique (formées à chaud). Des techniques de
fabrication innovantes, comme le procédé des « flans raboutés obtenus par laminage », et de nouveaux procédés
d’assemblage, comme l’assemblage par « cordons de soudure sinusoïdaux » sur les parties latérales, ont en outre
été mis en œuvre. Ces méthodes ont permis d’accroître la rigidité de l’habitacle.

Cordons de soudure sinusoïdaux


Pour la première fois, des cordons de soudure
sinusoïdaux (« wobble welds », en anglais) ont été
utilisés sur la Golf 2013. Cette technique
d’assemblage permet de réaliser un cordon de
soudure au laser plus long sur la même surface. La
soudure obtenue est 3 à 4 fois plus résistante que des
points de soudure individuels. S

s513_000

Cordon de soudure Résistance des tôles d’acier


sinusoïdal

< 160 MPa

< 220 MPa

< 420 MPa


s513_023
< 1 000 MPa
Ultra-haute limite élastique (formé à chaud)
> 1 000 MPa

10
Le procédé des flans raboutés
obtenus par laminage
Le montant B, par exemple, a été réalisé à l’aide du
procédé des « flans raboutés obtenus par laminage ».
Ce procédé consiste à donner une épaisseur plus
importante uniquement aux parties d’un élément qui
en ont besoin en raison des contraintes auxquelles
elles sont soumises. On obtient une platine de flans
raboutés obtenus par laminage (flan rabouté,
« tailored blank », en anglais, littéralement « flan sur
mesure »).

Procédé de fabrication

s513_025

Pour de plus amples informations sur la


carrosserie, voir Programme
s513_027
autodidactique 520 « La Golf 2013 –
Platine
Carrosserie et protection des occupants ».

11
Protection des occupants

Les équipements de sécurité


La Golf 2013 est dotée des équipements de sécurité suivants :

• Sac gonflable du conducteur, à un niveau


• Sac gonflable du passager avant, à un niveau,
désactivable
• Sacs gonflables latéraux avant
• Sacs gonflables latéraux arrière, en option
• Sacs gonflables de tête
• Sac gonflable de genoux côté conducteur
• Ceintures de sécurité trois points avec rétracteur à
l’avant
• Ceintures de sécurité trois points à l’arrière
• Rétracteurs de ceinture réversibles à l’avant, en
option
• Limiteurs d’effort de ceinture à l’avant
• Top tether

Système de rappel de bouclage


de ceinture
Une Golf 4 portes peut être équipée en option de
sacs gonflables latéraux à l’arrière combinés à un
système de rappel de bouclage de ceinture. Ce
système indique au conducteur, par l’intermédiaire de
l’afficheur multifonction, si les passagers arrière ont
bouclé leur ceinture.

Capteurs de collision
La Golf est dotée des capteurs de collision suivants :
• Capteur de collision pour sac gonflable avant
• Capteurs de collision latérale dans les portes
(capteurs de pression)
• Capteurs de collision latérale sur les montants C
(capteurs d’accélération)

12
Le système de protection proac-
tive des occupants
Pour la première fois dans ce segment, la Golf est
équipée en option du système de protection proactive
des occupants.

Ce système est activé quand l’un des critères suivants


est rempli :
• Freinage d’urgence
(actionnement très rapide de la pédale de frein)
• Freinage en situation de danger
(forte augmentation de la pression sur la pédale
de frein au cours d’un freinage)
• États instables du véhicule, par ex. sous-virage ou
survirage prononcés du véhicule

Lorsqu’une situation accidentogène est détectée, les


occupants et le véhicule sont préparés à l’éventualité
d’un accident. La rétraction des ceintures de sécurité
par un moteur électrique bloque le conducteur et le
passager avant dans le siège afin de maximiser la
protection offerte par les systèmes de sacs gonflables
et de ceintures de sécurité.

En cas de sous-virage ou de survirage prononcés du


s513_029 véhicule, le toit coulissant panoramique et les glaces
latérales sont refermés jusqu’à ce qu’ils ne soient plus
que légèrement ouverts.

Lorsque le conducteur a repris le contrôle du véhicule


et que ce dernier présente de nouveau un
comportement dynamique stable, les ceintures de
sécurité sont détendues.

Pour de plus amples informations sur la


protection des occupants, voir Programme
autodidactique 520 « La Golf 2013 –
Carrosserie et protection des occupants ».

13
Groupes moteurs

Combinaisons moteur-boîte de vitesses


Moteurs à essence

Moteur TSI Moteur TSI Moteur TSI Moteur TSI


1,2 l de 63 kW 1,2 l de 77 kW 1,4 l de 90 kW 1,4 l de 103 kW
CJZB CJZA CMBA CHPA/CPTA**

Boîte mécanique
à 5 vitesses
MQ200-5F*
0AH

Boîte mécanique
à 6 vitesses
MQ200-6F*
0AJ

Boîte mécanique
à 6 vitesses
MQ250-6F*
02S

Boîte DSG
à double embrayage
à 7 rapports
DQ200-7F*
0CW

* 5F = 5 vitesses, traction avant ; 6F = 6 vitesses/rapports, traction avant ; 7F = 7 rapports, traction avant


** Moteur avec gestion active des cylindres ACT

14
Moteurs diesel

Moteur TDI Moteur TDI


1,6 l de 77 kW 2,0 l de 110 kW
CLHA CRBC

Boîte mécanique
à 5 vitesses
MQ250-5F*
0A4

Boîte mécanique
à 6 vitesses
MQ350-6F/6A*
02Q

Boîte DSG
à double embrayage
à 6 rapports
DQ250-6F*
0D9

Boîte DSG
à double embrayage
à 7 rapports
DQ200-7F*
0CW

* 5F = 5 vitesses, traction avant ; 6F = 6 vitesses/rapports, traction avant ; 6A = 6 vitesses, transmission


intégrale ; 7F = 7 rapports, traction avant

L’introduction de la plateforme modulaire à moteur transversal a entraîné la modification de la


position de montage de la boîte DSG à double embrayage et de la communication entre la
mécatronique et le système de bus de données. La désignation des boîtes DSG à double embrayage a
donc également été modifiée. La boîte DSG à double embrayage 0AM devient 0CW, et la 02E devient
0D9.

15
Groupes moteurs

Le moteur TSI 1,2 l de 63/77 kW à suralimentation par


turbocompresseur
Le moteur TSI 1,2 l issu de la nouvelle gamme de moteurs à essence EA211 existe dans deux versions de
puissance. Les différences de puissance sont réalisées au niveau logiciel.

Caractéristiques techniques

• Culasse à collecteur d’échappement intégré


• Entraînement par courroie crantée
• Boîtier répartiteur de liquide de refroidissement et
pompe de liquide de refroidissement monobloc
• Entraînement de la pompe de liquide de
refroidissement par courroie crantée via l’arbre à
cames d’échappement
• Module de turbocompresseur avec actionneur
électrique de pression de suralimentation
• Variateur de calage de l’arbre à cames
d’admission s513_011
• Pompe à huile de vilebrequin

Caractéristiques techniques Diagramme de couple et de puissance


[Nm] [kW]
Lettres-repères moteur CJZB/CJZA
220 80
Type Moteur 4 cylindres en ligne

Cylindrée 1 197 cm3 200 70

Alésage 71mm 180 60

Course 75,6mm
160 50
Injecteurs par cylindre 4
140 40
Rapport volumétrique 10,5:1
120 30
Puissance maxi 63 kW à 4 300 – 5 300 tr/min
77 kW à 4 500 – 5 500 tr/min 100 20
Couple maxi 160 Nm à 1 400 –
3 500 tr/min 80 10
2 000 4 000 6 000 [tr/min]
175 Nm à 1 400 – s513_084
4 000 tr/min
CJZB, 63 kW
Gestion moteur Bosch Motronic MED 17.5.21
CJZA, 77 kW
Carburant Super sans plomb RON 95

Post-traitement des gaz Catalyseur trifonctionnel,


d’échappement sonde lambda à large bande
en amont et sonde lambda à
sauts de tension en aval du
catalyseur

Norme antipollution Euro5

16
Le moteur TSI 1,4 l de 90 kW à suralimentation par
turbocompresseur
Le moteur TSI 1,4 l de 90 kW fait également partie de la nouvelle gamme de moteurs à essence EA211.

Caractéristiques techniques

• Culasse à collecteur d’échappement intégré


• Entraînement par courroie crantée
• Boîtier répartiteur de liquide de refroidissement et
pompe de liquide de refroidissement monobloc
• Entraînement de la pompe de liquide de
refroidissement par courroie crantée via l’arbre à
cames d’échappement
• Module de turbocompresseur avec actionneur
électrique de pression de suralimentation
• Variateur de calage de l’arbre à cames
d’admission
• Pompe à huile à couronne extérieure avec s513_066
régulation de pression d’huile à deux niveaux

Caractéristiques techniques Diagramme de couple et de puissance


[Nm] [kW]
Lettres-repères moteur CMBA

Type Moteur 4 cylindres en ligne 240 90

Cylindrée 1 395 cm3 220 80

Alésage 74,5mm 200 70

Course 80mm
180 60
Injecteurs par cylindre 4
160 50
Rapport volumétrique 10,0:1
140 40
Puissance maxi 90 kW à 5 000 – 6 000 tr/min

Couple maxi 200 Nm à 1 400 – 120 30


4 000 tr/min
100 20
Gestion moteur Bosch Motronic MED 17.5.21
80 10
Carburant Super sans plomb RON 95 2 000 4 000 6 000 [tr/min]
s513_082
Post-traitement des gaz Catalyseur trifonctionnel,
d’échappement sonde lambda à large bande
en amont et sonde lambda à
sauts de tension en aval du
catalyseur

Norme antipollution Euro5

17
Groupes moteurs

Le moteur TSI 1,4 l de 103 kW à suralimentation par


turbocompresseur
Le moteur TSI 1,4 l de 103 kW est le moteur de base de la gamme de moteurs à essence EA211.

Caractéristiques techniques

• Culasse à collecteur d’échappement intégré


• Entraînement par courroie crantée
• Boîtier répartiteur de liquide de refroidissement et
pompe de liquide de refroidissement monobloc
• Entraînement de la pompe de liquide de
refroidissement par courroie crantée via l’arbre à
cames d’échappement
• Module de turbocompresseur avec actionneur
électrique de pression de suralimentation
• Variateur de calage des arbres à cames
d’admission et d’échappement s513_011
• Pompe à huile à couronne extérieure avec
régulation de pression d’huile à deux niveaux

Caractéristiques techniques Diagramme de couple et de puissance


[Nm] [kW]
Lettres-repères moteur CHPA 280 110
Type Moteur 4 cylindres en ligne
260 100
Cylindrée 1 395 cm3
240 90
Alésage 74,5mm
220 80
Course 80mm

Injecteurs par cylindre 4 200 70

Rapport volumétrique 10,0:1 180 60


Puissance maxi 103 kW à 4 500 –
160 50
6 000 tr/min

Couple maxi 250 Nm à 1 500 – 140 40


3 500 tr/min
120 30
Gestion moteur Bosch Motronic MED 17.5.21
100 20
Carburant Super sans plomb RON 95

Post-traitement des gaz Catalyseur trifonctionnel, 80 10


2 000 4 000 6 000 [tr/min]
d’échappement sonde lambda à large bande s513_054
en amont et sonde lambda à
sauts de tension en aval du
catalyseur

Norme antipollution Euro5

18
Le moteur TSI 1,4 l de 103 kW avec gestion active des
cylindres ACT
Ce moteur se distingue essentiellement du moteur TSI 1,4 l de 103 kW par le système de gestion active des
cylindres ACT.

Caractéristiques techniques

• Gestion active des cylindres ACT


• Pour les autres caractéristiques techniques, se
reporter au moteur TSI 1,4 l de 103 kW à
suralimentation par turbocompresseur.

Pour de plus amples informations sur la


gestion active des cylindres, voir
Programme autodidactique 510
« La gestion active des cylindres ACT sur
le moteur TSI 1,4 l de 103 kW ».
s513_122

Caractéristiques techniques Diagramme de couple et de puissance


[Nm] [kW]
Lettres-repères moteur CPTA 280 110

Type Moteur 4 cylindres en ligne 260 100

Cylindrée 1 395 cm3


240 90
Alésage 74,5mm
220 80
Course 80mm
200 70
Injecteurs par cylindre 4
180 60
Rapport volumétrique 10,0 : 1

Puissance maxi 103 kW à 4 500 – 6 000 tr/min 160 50

Couple maxi 250 Nm à 1 500 – 3 500 tr/min 140 40

Gestion moteur Bosch Motronic MED 17.5.21 120 30

Carburant Super sans plomb RON 95 100 20


Post-traitement des gaz Catalyseur trifonctionnel, sonde
80 10
d’échappement lambda à large bande en amont 2 000 4 000 6 000 [tr/min]
et sonde lambda à sauts de s513_054
tension en aval du catalyseur
Pour de plus amples informations sur les
Norme antipollution Euro6
moteurs à essence, voir Programme
autodidactique 511« La nouvelle gamme
de moteurs à essence EA211 ».

19
Groupes moteurs

Le moteur TDI 1,6 l de 77 kW


Le moteur TDI 1,6 l de 77 kW est le moteur de base de la nouvelle gamme de moteurs diesel EA288.

Caractéristiques techniques

• Arbres à cames montés sur paliers dans le carter


d’arbre à cames (architecture modulaire)
• Pompe à huile et pompe à dépression logées dans
un boîtier unique, avec un arbre d’entraînement
commun
• Système de thermogestion avec pompe de liquide
de refroidissement désactivable
• Module de tubulure d’admission avec radiateur
d’air de suralimentation refroidi par eau s513_056
• Module d’épuration des gaz d’échappement avec
catalyseur d’oxydation intégré et filtre à particules
• Recyclage des gaz d’échappement basse pression

Caractéristiques techniques Diagramme de couple et de puissance


[Nm] [kW]
Lettres-repères moteur CLHA

Type Moteur 4 cylindres en ligne 300 80


Cylindrée 1 598 cm3
260 70
Alésage 79,5mm

Course 80,5 mm
220 60
Soupapes par cylindre 4

Rapport volumétrique 16,2 : 1 180 50

Puissance maxi 77 kW à 3 000 – 4 000 tr/min


140 40
Couple maxi 250 Nm à 1 500 –
2 750 tr/min
100 30
Gestion moteur Bosch EDC 17

Carburant Gazole selon DIN EN 590 60 20

Post-traitement des gaz Recyclage des gaz


d’échappement d’échappement, catalyseur 20 10
d’oxydation, filtre à particules 1 000 2 000 3 000 4 000 [tr/min]
s513_058
Norme antipollution Euro5

20
Le moteur TDI 2,0 l de 110 kW
Le moteur TDI 2,0 l de 110 kW est la version plus puissante de la nouvelle gamme de moteurs diesel EA288.

Caractéristiques techniques

• Arbres à cames montés sur paliers dans le carter


d’arbre à cames (architecture modulaire)
• Pompe à huile et pompe à dépression logées dans
un boîtier unique, avec un arbre d’entraînement
commun
• Système de thermogestion avec pompe de liquide
de refroidissement désactivable
• Module de tubulure d’admission avec radiateur
d’air de suralimentation refroidi par eau s513_056
• Module d’épuration des gaz d’échappement avec
catalyseur d’oxydation intégré et filtre à particules
• Recyclage des gaz d’échappement basse pression Pour de plus amples informations sur les
• Arbres d’équilibrage intégrés dans le bloc- moteurs TDI, voir Programme
cylindres autodidactique 514« La nouvelle gamme
de moteurs diesel EA288 ».

Caractéristiques techniques Diagramme de couple et de puissance


[Nm] [kW]
Lettres-repères moteur CRBC
Type Moteur 4 cylindres en ligne 380 110
3
Cylindrée 1 968 cm
340 100
Alésage 81,0mm

Course 95,5mm
300 90
Injecteurs par cylindre 4

Rapport volumétrique 16,2 : 1 260 80

Puissance maxi 110 kW à 3 500 –


220 70
4 000 tr/min

Couple maxi 320 Nm à 1 750 –


3 000 tr/min 180 60

Gestion moteur Bosch EDC 17


140 50
Carburant Gazole selon DIN EN 590

Post-traitement des gaz Recyclage des gaz 100 40


d’échappement d’échappement, catalyseur
d’oxydation, filtre à particules
60 30
Norme antipollution Euro5 1 000 2 000 3 000 4 000 [tr/min]
s513_060

21
Groupes moteurs

Le détrompeur de ravitaillement sur les véhicules à moteur


diesel
Sur les véhicules à moteur diesel, la goulotte de
remplissage du réservoir à carburant est dotée d’un
insert avec un clapet verrouillé mécaniquement. Goulotte de
Ce clapet empêche l’introduction d’un pistolet remplissage
distributeur inapproprié et protège ainsi le véhicule
contre une erreur de ravitaillement.

Détrompeur de
ravitaillement

s513_120

Conception
Vue avant Vue arrière
Languettes Bague en matière plastique
Clapet à ressort avec anneau élastique

Bague en matière plastique Clapet à ressort Ergots d’arrêt


Languettes
avec anneau élastique

s513_092 s513_094

22
Fonctionnement
Languettes Pistolet distributeur de gazole
Lorsqu’on introduit un pistolet distributeur de gazole
dans la goulotte de remplissage du réservoir à
carburant, le pistolet repousse toutes les languettes
du détrompeur de ravitaillement sur les côtés. La
bague en matière plastique et les ergots d’arrêt
s’écartent. Le clapet s’ouvre sous la poussée du
pistolet distributeur. Il est alors possible d’introduire à
fond le pistolet distributeur de gazole dans la goulotte
de remplissage et de remplir le réservoir à carburant
de gazole.

Lorsqu’on retire le pistolet distributeur de gazole du


Clapet détrompeur de ravitaillement, le clapet se referme
Bague en matière plastique
Ergots d’arrêt
sous l’action du ressort, la bague en matière plastique
s513_116 se resserre sous l’action de l’anneau élastique et le
clapet est verrouillé par les ergots d’arrêt.

Le diamètre d’un pistolet distributeur d’essence est,


lui, trop faible pour écarter toutes les languettes de la
bague en matière plastique.
La bague en matière plastique ne s’écarte pas et les
ergots d’arrêt ne peuvent pas débloquer le clapet.
Il est donc impossible d’introduire un pistolet
distributeur ne correspondant pas au carburant du
véhicule.

Espace compris entre les Remplissage avec un jerricane


languettes et le clapet
S’il est nécessaire de remplir le réservoir à carburant
à l’aide d’un jerricane via la goulotte de remplissage,
le clapet ne s’ouvre pas. En pareil cas, le remplissage
ne peut s’effectuer qu’à travers les espaces compris
entre les languettes et le clapet. Il convient alors de
verser le gazole en très petite quantité, et très
lentement.

s513_118

23
Transmission

La liaison moteur-boîte
L’introduction de la plateforme modulaire à moteur
transversal a entraîné une modification de la liaison
du moteur à la boîte de vitesses : un point de vissage
a été ajouté sur le moteur.

s513_096
Point de vissage supplémentaire sur le moteur

Le levier sélecteur
La nouveauté du levier sélecteur réside dans le
passage de la position « D » à la position « S » et
inversement. Le passage s’effectue lorsqu’on donne
une brève impulsion unique vers l’arrière. Le levier
sélecteur revient ensuite en position D/S.

s513_098

24
Le coupleur de transmission intégrale
Le coupleur de transmission intégrale de 5e génération a été introduit à l’occasion du lancement de la Golf 2013.
La logique de régulation pour les différentes situations de conduite a été reprise du coupleur de transmission
intégrale de 4e génération. La régulation de la pression du coupleur de 5e génération est désormais générée par
une pompe alternative à pistons avec régulateur centrifuge intégré (pompe de coupleur Haldex V181).
La pression régulée s’exerce sur le piston de travail et comprime l’empilage de disques à l’intérieur du boîtier du
coupleur ; le couple nécessaire est ainsi transmis à l’essieu arrière.

Différentiel de l’essieu
arrière

Calculateur de
Pignon d’attaque du transmission intégrale
couple réducteur J492
arrière

Boîtier du coupleur avec


empilage de disques

Arbre
d’entraînement

Pompe du coupleur
de transmission
intégrale V181
s513_068

Pour de plus amples informations sur le coupleur de transmission intégrale de 5e génération, voir
Programme autodidactique 515 « La Golf 2013 – Trains roulants et concept de transmission intégrale ».

25
Trains roulants

Vue d’ensemble des trains roulants et des systèmes d’aide à


la conduite
Cette vue d’ensemble montre les principaux équipements des trains roulants et systèmes d’aide à la conduite, de
série ou optionnels, de la Golf 2013. La Golf peut être équipée de trains roulants normaux, de trains roulants
sport, de trains roulants mauvaises routes ou encore de trains roulants adaptatifs (DCC).

Trains roulants :
• Jambe de force de l’essieu avant de type
McPherson
• Essieu arrière à quatre bras ou essieu arrière
semi-rigide (en fonction de la motorisation)
• Frein de stationnement électromécanique (EPB)
avec fonction AutoHold
• Direction assistée électromécanique
• ABS/ESP Continental MK 100
• Transmission 4MOTION

26
Systèmes d’aide à la conduite :
• Régulateur de distance (ACC) avec fonction de
freinage d’urgence City (CNB)
• Système de surveillance périmétrique
(Front Assist)
• Avertisseur de distance
• Freinage anticollisions multiples
• Caméra avant
• Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
• Assistant aux manœuvres de stationnement 2.0
(PLA)
• Indicateur de contrôle de la pression des pneus
(RKA)
• Détecteur de fatigue (MKE)
• Régulateur de vitesse (GRA)
• Limiteur de vitesse (Speed Limiter)
• Système d’aide au stationnement (PDC)

s513_031

Pour de plus amples informations sur les trains roulants et sur les systèmes d’aide à la conduite, voir
Programmes autodidactiques 515 « La Golf 2013 – Trains roulants et concept de transmission
intégrale » et 516 « La Golf 2013 – Systèmes d’aide à la conduite ».

27
Chauffage et climatiseur

Les versions de climatisation


La Golf 2013 est proposée avec trois versions de Le chauffage de siège possède trois niveaux de
climatisation : chauffage. Le niveau de chauffage sélectionné est
indiqué par une DEL intégrée dans la touche
• Le système de chauffage et de ventilation correspondante. Le chauffage stationnaire peut être
• Le climatiseur à réglage manuel/électrique activé et désactivé par l’intermédiaire de la touche de
• Le Climatronic à 2 zones chauffage immédiat dans le bloc de commandes
correspondant.
Chaque version dispose de sa propre unité de
commande. Les trois versions de climatisation sont aptes au
diagnostic ; elles sont accessibles à l’adresse 08.
Les trois versions peuvent être équipées en option
d’une touche de commande de chauffage de siège.
Les deux climatiseurs sont en outre proposés en
option avec une touche de commande de chauffage
stationnaire.

Le système de chauffage et de ventilation

Touche de
chauffage de siège

s513_042

Régulateur rotatif de Régulateur rotatif de Régulateur rotatif de


sélection de soufflante d’air frais répartition d’air
température

L’unité de commande du système de chauffage et de La soufflante d’air frais possède désormais 6 niveaux.
ventilation a été entièrement reconçue. Les différents régimes de soufflante d’air frais sont
Le fonctionnement du système est de type manuel/ pilotés par le calculateur de soufflante d’air frais
électrique : le réglage du volet de mélange d’air et J126.
des volets de répartition d’air est assuré par des
servomoteurs.

28
Schéma de multiplexage du système de chauffage et de ventilation

Bus de données CAN


Propulsion
Bus de données CAN
(par ex. en cas de demande
Trains roulants
de chauffage d’appoint)

LIN
Bus de données CAN
Confort

s513_203

Légende
EX21 Commandes de chauffage et de climatiseur Bus de données CAN Propulsion
G92 Potentiomètre de servomoteur de volet de mélange
Bus de données CAN Trains roulants
d’air
G645 Potentiomètre de répartition d’air Bus de données CAN Confort
J65 Calculateur du chauffage Câble du bus de données CAN
J126 Calculateur de soufflante d’air frais Câble du bus de données LIN
J519 Calculateur de réseau de bord
Câble de capteur
J533 Interface de diagnostic du bus de données
V2 Soufflante d’air frais Câble d’actionneur

V68 Servomoteur de volet de mélange d’air


V113 Servomoteur de volet de recyclage d’air
V428 Servomoteur de volet de répartition d’air avant

29
Chauffage et climatiseur

Le climatiseur à réglage manuel/électrique

Touche de Touche AC avec DEL Touche de chauffage immédiat


chauffage de siège témoin du chauffage stationnaire

s513_044

Régulateur rotatif de Régulateur rotatif de Régulateur rotatif de


sélection de soufflante d’air frais répartition d’air
température

L’unité de commande du climatiseur à réglage Comme sur le système de chauffage et de ventilation,


manuel/électrique a également été entièrement la soufflante d’air frais possède maintenant 6 niveaux
reconçue. Le fonctionnement du système est de type de fonctionnement. Les différents régimes de
manuel/électrique : là aussi, le volet de mélange soufflante sont également pilotés par le calculateur
d’air et les volets de répartition d’air sont réglés au de soufflante d’air frais J126.
moyen de servomoteurs.

Aucune régulation automatique n’est assurée. Tous


les réglages s’effectuent manuellement et doivent
également être ajustés manuellement en cas de
besoin.

30
Schéma de multiplexage du climatiseur à réglage manuel/électrique

Bus de données CAN


Propulsion
(par ex. en cas de demande Bus de données CAN
de chauffage d’appoint) Trains roulants

Bus de données CAN


Confort
LIN

s513_204

Légende
EX21 Commandes de chauffage et de climatiseur Bus de données CAN Propulsion
G92 Potentiomètre de servomoteur de volet de mélange
d’air Bus de données CAN Trains roulants
G308 Détecteur de température d’évaporateur Bus de données CAN Confort
G645 Potentiomètre de répartition d’air Câble du bus de données CAN
G805 Transmetteur de pression de circuit frigorifique
Câble du bus de données LIN
J126 Calculateur de soufflante d’air frais
Câble de capteur
J301 Calculateur de climatiseur
J519 Calculateur de réseau de bord Câble d’actionneur
J533 Interface de diagnostic du bus de données
N280 Vanne de régulation du compresseur de climatiseur
V2 Soufflante d’air frais
V68 Servomoteur de volet de mélange d’air
V113 Servomoteur de volet de recyclage d’air
V428 Servomoteur de volet de répartition d’air avant

31
Chauffage et climatiseur

Le Climatronic à 2 zones

Touche de chauffage immédiat Touche de


du chauffage stationnaire chauffage de siège

s513_046

Régulateur rotatif de Régulateur rotatif de puissance Régulateur rotatif de température de


température de zone de de la soufflante zone de climatisation droite
climatisation gauche

L’unité de commande du Climatronic à 2 zones a La commande s’effectue à l’aide des touches


également été entièrement reconçue. Le système suivantes :
permet de régler indépendamment pour le côté • SETUP : ouverture du menu de climatisation dans
conducteur et le côté passager avant des l’unité de commande et d’affichage du système
températures assignées comprises entre 16 °C et d’infodivertissement pour régler les profils de
29,5 °C. climatisation, le recyclage d’air AUTO et
programmer le chauffage stationnaire
La figure ci-dessus représente l’unité de commande • AUTO : régulation automatique de la soufflante,
du Climatronic J255 dans la version haut de gamme. de la température et de la répartition d’air en
fonction de l’intensité de l’ensoleillement, des
températures intérieure et extérieure et de
l’humidité de l’air
• MAX (dégivrage) : soufflante à la puissance
maximale, flux d’air dirigé vers les glaces
• SYNC : synchronisation des zones de
climatisation sur la valeur sélectionnée pour le
conducteur
• MAX A/C : réglage de la température sur « LO »,
soufflante à la puissance maximale, flux d’air
orienté vers les occupants

32
Schéma de multiplexage du Climatronic à 2 zones

Bus de données CAN Propulsion


Bus de données CAN
(par ex. en cas de demande de
Trains roulants
chauffage d’appoint)

LIN

Bus de données CAN LIN


Confort

s513_205

Légende
EX21 Commandes de chauffage et de climatiseur J519 Calculateur de réseau de bord
G17 Détecteur de température extérieure J533 Interface de diagnostic du bus de données
G107 Capteur d’ensoleillement J623 Calculateur du moteur
G135 Potentiomètre de servomoteur de volet de N280 Vanne de régulation du compresseur de climatiseur
dégivrage-désembuage V2 Soufflante d’air frais
G150 Transmetteur de température de diffusion gauche V107 Servomoteur de volet de dégivrage-désembuage
G151 Transmetteur de température de diffusion droit V158 Servomoteur de volet de mélange d’air gauche
G192 Transmetteur de température de diffusion au V159 Servomoteur de volet de mélange d’air droit
plancher
V425 Servomoteur de volet d’air frais/de recyclage d’air
G220 Potentiomètre de servomoteur de volet de mélange et de pression dynamique
d’air gauche
V426 Servomoteur de volet de répartition d’air avant
G221 Potentiomètre de servomoteur de volet de mélange
d’air droit
Bus de données CAN Propulsion
G238 Capteur de qualité d’air
G260 Transmetteur d’humidité ambiante pour climatiseur Bus de données CAN Trains roulants
G308 Détecteur de température d’évaporateur Bus de données CAN Confort
G642 Potentiomètre de répartition d’air Câble du bus de données CAN
G644 Potentiomètre de volets d’air frais/de recyclage
Câble du bus de données LIN
d’air et de pression dynamique
G805 Transmetteur de pression de circuit frigorifique Câble de capteur
J126 Calculateur de soufflante d’air frais Câble d’actionneur
J255 Calculateur de Climatronic

33
Chauffage et climatiseur

Profils de climatisation

Le réglage des profils de climatisation s’effectue à


l’aide de l’unité de commande et d’affichage du
système d’infodivertissement. L’utilisateur peut choisir
parmi trois profils de climatisation :
• Léger
• Moyen
• Intense Profil de climatisation :
intense
Une cartographie est mémorisée dans le calculateur
de Climatronic pour chacun des profils de
climatisation. Le débit d’air est régulé par s513_022
l’intermédiaire du régime de soufflante en fonction du
profil de climatisation sélectionné.

La réactivité aux grandeurs perturbatrices varie en


fonction du profil de climatisation. Ainsi, les
informations sont prises en compte avec une
pondération encore plus forte lorsque le profil Intense
est sélectionné. En outre, ce profil prend également
en compte les signaux du capteur d’ensoleillement.

Les capteurs de climatiseurs


Détecteur de température extérieure G17
Emplacement de montage Exploitation du signal

Le détecteur de température extérieure G17 est Le signal est transmis au calculateur du réseau de
monté sur la face avant, derrière le pare-chocs. bord J519. Ce dernier l’envoie au calculateur de
climatiseur J255 via le bus de données CAN Confort.

Fonctionnement Il est possible de forcer la prise en compte de la


température extérieure actuelle dans le calculateur de
La mesure de la température est assurée par une climatiseur à l’aide des « Fonctions assistées » du
thermistance CTN. lecteur de diagnostic. Cette fonction est utile lorsque
des travaux sont réalisés sur le climatiseur dans
l’atelier, si le véhicule a été précédemment exposé à
Conséquence en cas de panne une température inférieure à 0 °C, et en cas de
remplacement du calculateur de climatiseur.
Le calculateur de climatiseur J255 adopte une valeur
de température fixe de 0 °C définie pour ce cas de
figure. Le climatiseur poursuit son fonctionnement en
se basant sur cette valeur.

34
Transmetteur de pression de circuit frigorifique G805

Emplacement de montage

Le transmetteur de pression de circuit frigorifique


G805 remplace le transmetteur de haute pression
G65.
Il est vissé dans la conduite haute pression reliant le
condenseur au détendeur thermostatique.
Le transmetteur de pression de circuit frigorifique
G805 est relié directement au calculateur du
climatiseur par un bus LIN.

Utilisation du signal

À partir de ces signaux, le système détermine la


pression effective du fluide frigorigène dans le circuit
s513_110 frigorifique, et par conséquent la charge moteur
nécessaire.

Courbe du signal

La courbe de signal affichée dans le cadre du


diagnostic présente un aspect nettement différent de
celle du signal MLI produit par le transmetteur G65
utilisé jusqu’ici.

s513_112
Courbe du signal du nouveau transmetteur de pression de
circuit frigorifique G805

Conséquence en cas de panne

En l’absence de signal de pression, la fonction de


refroidissement est désactivée.

s513_114
À titre de comparaison : courbe du signal MLI de l’ancien
transmetteur de haute pression G65

35
Chauffage et climatiseur

Transmetteur d’humidité ambiante pour climatiseur G260


Emplacement de montage

Le transmetteur d’humidité ambiante pour climatiseur


G260 n’est monté qu’en combinaison avec un
Climatronic. Il se trouve, avec le détecteur de pluie et
de luminosité, dans le pied du rétroviseur intérieur.

Conception/principe de fonctionnement

La mesure de l’humidité de l’air et de la température


sur le pare-brise est assurée par un capteur capacitif
à couches minces. Le fonctionnement du transmetteur
est comparable à celui d’un condensateur à lames ;
la mesure de la capacité permet de déterminer le
degré d’humidité de l’air.

s513_010
Utilisation du signal

Le transmetteur détermine :
- La température sur la face intérieure du pare-
brise
- L’humidité relative intérieure
Les signaux sont envoyés au calculateur du réseau de
bord, puis transmis au calculateur de Climatronic via
le bus de données CAN Confort. Le calculateur de
Climatronic utilise ces signaux pour calculer le point
de condensation intérieur ainsi que l’écart par s513_012

rapport au point de condensation.

Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise, le Conséquences en cas de panne


Climatronic assure des conditions optimales dans
l’habitacle, et prend les mesures suivantes : En l’absence de signal de ce capteur, le calculateur
- Activation/désactivation du compresseur ne peut plus calculer à partir de quand l’humidité se
- Ouverture/fermeture du volet de dégivrage- condense sur les glaces. La fonction de dégivrage-
désembuage désembuage automatique n’est plus assurée.
- Régulation du débit d’air par la modification du
régime de la soufflante
- Modification de la température de l’évaporateur
- Volet de recyclage d’air en position recyclage
d’air / air frais

36
Les composants de la climatisation
Les appareils de chauffage et de climatisation
La Golf 2013 peut être équipée de trois versions différentes :

• L’appareil de chauffage et de climatisation à 1 zone pour le système de chauffage et de ventilation


• L’appareil de chauffage et de climatisation à 1 zone pour le climatiseur à réglage manuel/électrique
• L’appareil de chauffage et de climatisation à 2 zones pour le Climatronic à 2 zones

La nouveauté des appareils de chauffage et de climatisation réside dans la position de montage horizontale du
filtre à poussière et à pollen.
Le remplacement du filtre à poussière et à pollen s’effectue à travers la boîte à gants, le couvercle de boîte à gants
devant à cet effet être amené en « position de maintenance ».

Variantes correspondant aux différentes marques

La Golf peut être équipée d’appareils de chauffage


et de climatisation de marque Denso ou Valeo.
Lorsque l’appareil de chauffage et de climatisation
est monté, sa version ne peut être identifiée que
d’après le raccord des tuyaux de chauffage sur
l’échangeur de chaleur du chauffage. Les
servomoteurs chargés d’actionner les différents volets
de répartition d’air étant différents sur les appareils
Denso et Valeo, il faut tenir compte de la marque lors
d’une éventuelle commande.
s513_201

Raccord du tuyau de chauffage – marque Denso

Pour dégager les raccords de tuyau, il


faut déposer le revêtement avant gauche
de la console centrale.

s513_202

Raccord du tuyau de chauffage – marque Valeo

37
Chauffage et climatiseur

L’échangeur de chaleur interne


Une des nouveautés de la Golf réside dans
l’« échangeur de chaleur interne », qui a été utilisé
pour la première fois chez Volkswagen sur le
Touareg. Il s’agit d’une conduite de fluide frigorigène
formant un système de « tuyaux concentriques ».
Sur cette conduite de fluide frigorigène, la conduite
basse pression est disposée à l’intérieure de la
conduite haute pression, tout en en étant séparée
physiquement. Le fluide frigorigène circule dans la
conduite extérieure en direction du détendeur
thermostatique (haute pression), et reflue dans la s513_008
conduite intérieure depuis le détendeur
thermostatique vers le compresseur de climatiseur
(basse pression). Cette conception augmente le
rendement et par conséquent l’efficience énergétique
du système et contribue à diminuer la consommation
de carburant.
Haute pression

Basse pression

s513_062

Le limiteur de débit d’air


Les véhicules équipés d’un système de chauffage et
de ventilation sont dotés de la même soufflante d’air
frais V2 et du même calculateur J126 que les
véhicules équipés d’un climatiseur. Cependant, les
premiers ne possèdent pas d’évaporateur réduisant
le flux d’air.
C’est pourquoi, sur ces véhicules, un limiteur de débit
d’air est intégré à l’appareil de chauffage.
Ce composant garantit une puissance calorifique et
une puissance de soufflante optimales.

s513_033
Limiteur de débit d’air

38
Le chauffage d’appoint à eau « Thermo Top Evo »
La nouvelle Golf peut être équipée en option du chauffage d’appoint à eau « Thermo Top Evo ». Ce dernier est,
comme sur la Golf 2009, monté du côté avant droit, derrière le pare-chocs. Le « Thermo Top Evo » est proposé en
version essence ou diesel. Sur les véhicules équipés d’un moteur diesel comme sur ceux équipés d’un moteur à
essence, le chauffage stationnaire est également utilisé en tant que chauffage d’appoint fonctionnant au
carburant.
Le chauffage est activé par le calculateur de climatiseur.

Conception
Cet appareil de chauffage est en grande partie identique au « Thermo Top non-tissé » monté sur les véhicules de
tourisme équipés d’un moteur diesel depuis octobre 2010.

2 3

5
1 6
14
7
13

s513_035
12
9

11 10

Légende
1 Soufflante d’air comburant (hélice) 8 Brûleur avec chambre de combustion et tube de
2 Entrée de liquide de refroidissement flamme
3 Sortie de liquide de refroidissement 9 Sortie des gaz d’échappement
4 Détecteur de température G18 10 Arrivée de carburant
5 Détecteur de surchauffe G189 11 Entrée d’air comburant
6 Chemise d’eau 12 Calculateur J364
7 Échangeur de chaleur nervuré 13 Non-tissé métallique
14 Bougie de préchauffage avec contrôleur de
flamme Q8

39
Chauffage et climatiseur

Schéma de multiplexage du chauffage d’appoint à eau

Bus de données CAN


Infodivertissement Bus de données
CAN MIB
LIN

Bus de données CAN Bus de données CAN


Propulsion Trains roulants

s513_206

Bus de données CAN


Confort

Légende
G6 Pompe à carburant (pompe de préalimentation) Bus de données CAN Propulsion
G17 Détecteur de température extérieure
Bus de données CAN Trains roulants
J104 Calculateur d’ABS
J285 Calculateur dans le combiné d’instruments Bus de données CAN Confort

J364 Calculateur de chauffage d’appoint Bus de données CAN Infodivertissement


J519 Calculateur de réseau de bord Câble du bus de données CAN
J533 Interface de diagnostic du bus de données
Câble du bus de données LIN
J623 Calculateur du moteur
Câble de capteur
J685 Unité d’affichage pour calculateur d’unité d’affi-
chage et de commande pour informations, à l’avant Câble d’actionneur
J794 Calculateur d’électronique d’information 1
R149 Récepteur radio pour chauffage d’appoint à eau
V54 Pompe de dosage
V55 Pompe de circulation

40
Fonctionnement
Les différences par rapport au « Thermo Top non-tissé » résident dans l’activation et les fonctions mémorisées dans
le calculateur de chauffage d’appoint J364. Ainsi, le réglage du programmateur est désormais enregistré dans le
véhicule, le chauffage d’appoint n’étant plus qu’« activé » ou « désactivé ».
Les fonctions de chauffage stationnaire et de ventilation stationnaire ainsi que le fonctionnement en tant que
réchauffeur additionnel sont toujours disponibles. La radiocommande utilisée est une T91R.

Le chauffage stationnaire peut être démarré de trois


Chauffage stationnaire
manières différentes, par l’intermédiaire :
Heure de départ :
Chauffage
Lundi 08h00
- De la touche de chauffage immédiat dans le bloc
Lundi 08h00 de commandes du chauffage/climatiseur
- De la radiocommande
Régler
- De la programmation dans le menu « Chauffage
stationnaire » de l’unité de commande et
d’affichage du système d’infodivertissement.

s513_024 Sur les véhicules équipés d’un climatiseur, il est


Menu « Chauffage stationnaire » sur les véhicules équipés d'un désormais possible de sélectionner une heure de
Climatronic départ dans le menu « Chauffage stationnaire » de
l’unité de commande et d’affichage du système
d’infodivertissement. Cela signifie qu’à cette heure
prédéfinie, le véhicule est déjà chaud. Le calculateur
du climatiseur détermine automatiquement l’heure de
démarrage du chauffage stationnaire. Le calcul de la
durée de fonctionnement du chauffage stationnaire
prend notamment en compte la capacité courante de
la batterie.

La fonction de chauffage d’appoint peut être


désactivée ou activée dans le menu « Réglages du
climatiseur ».

41
Équipement électrique

Vue d’ensemble de l’équipement électrique et des systèmes


d’aide à la conduite
Cette vue d’ensemble vous montre les principaux équipements électriques, de série et optionnels, de la Golf 2013.

Équipement électrique :
• Débit des systèmes
de bus de données CAN de 500 kbit/s
• Volant de direction multifonction disponible en
trois versions :
- Volant de direction multifonction normal
- Volant de direction multifonction avec
régulateur de vitesse
- Volant de direction multifonction avec
régulateur de distance
• Combiné d’instruments disponible en trois
versions :
- Combiné d’instruments avec indicateur
multifonction (MFA)
- Combiné d’instruments avec MFA Plus
- Combiné d’instruments avec MFA Premium
• Antidémarrage V (cinquième génération)
• Protection des composants
• Caméra frontale pour systèmes d’aide à la
conduite
• Caméra de recul
• Plateforme modulaire d’infodivertissement MIB

42
Systèmes d’aide à la conduite :
• Système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (VZE)
• Régulation dynamique des feux de route (DLA)
• Assistant de feux de route (FLA)
• Système optique d’aide au stationnement (OPS)
• Sélection du profil de conduite (FPA)

s513_013

Pour de plus amples informations sur l’équipement électrique et les systèmes d’aide à la conduite
mentionnés ci-dessus, voir Programme autodidactique 517 « La Golf 2013 – Équipement électrique ».

43
Équipement électrique

Le concept de multiplexage
Le schéma ci-dessous donne un aperçu des La Golf 2013 dispose pour la première fois, en plus
nouveautés du multiplexage des calculateurs montés des bus de données CAN habituels, d’un bus de
sur la Golf 2013. données CAN Trains roulants et d’un bus de données
Tous les systèmes de bus de données CAN de la Golf CAN Extended.
2013 ont un débit de 500 kbit/s.

SF

FBAS

AFS LVDS
CAN MIB

s513_036
Légende
J104 Calculateur d’ABS J667 Module de puissance de projecteur gauche
J250 Calculateur d’amortissement à régulation J668 Module de puissance de projecteur droit
électronique J685 Unité d’affichage pour calculateur d’unité
J285 Calculateur dans le combiné d’instruments d’affichage et de commande, informations à l’avant
(sauf si R et J685 sont raccordés au bus CAN MIB)
J362 Calculateur d’antidémarrage
J685* Unité d’affichage pour calculateur d’unité
J412 Calculateur d’électronique de commande du
d’affichage et de commande pour informations, à
téléphone mobile
l’avant (raccordée au bus CAN MIB)
J428 Calculateur de régulateur de distance
J745 Calculateur de feux de virage et de réglage du site
J446 Calculateur de système d’aide au stationnement des projecteurs
(sauf si le J791 est monté)
J844 Calculateur d’assistant de feux de route
J453 Calculateur de volant de direction multifonction
J981 Calculateur de programme électronique de
J492 Calculateur de transmission intégrale stabilisation (ESP)
J500 Calculateur d’assistance de direction J791 Calculateur d’assistant aux manœuvres de
J533 Interface de diagnostic du bus de données stationnement (sauf si le J446 est monté)
(passerelle) J794 Calculateur d’électronique d’information (sauf si R et
J540 Calculateur de frein de stationnement l’afficheur de série J685 sont raccordés au bus de
électromécanique données CAN Infodivertissement)

44
L’interface de diagnostic du bus de données J533 est Au sein du bus de données CAN Infodivertissement,
le trait d’union entre les différents systèmes de bus de l’unité d’affichage pour calculateur d’unité
données CAN. Il est également le calculateur maître d’affichage et de commande J685 est connectée au
du réseau LIN de gestion d’énergie et du calculateur calculateur d’électronique d’information 1 J794 (en
de volant de direction multifonction J453. fonction de l’équipement) par l’intermédiaire d’un
nouveau sous-système, le bus de données CAN MIB,
Pour la première fois sur la Golf, le calculateur dans et d’un câble de signalisation différentielle à basse
le combiné d’instruments J285 est connecté au bus de tension (signalisation différentielle à basse tension,
données CAN Confort. SDBT, « Low Voltage Differential Signaling », LVDS,
en anglais).
Les calculateurs des systèmes d’aide à la conduite
sont reliés au bus CAN. Ils disposent de deux sous-
systèmes de bus CAN :
• Le bus de données CAN Sensorfusion (SF) entre le
calculateur de régulateur de distance J428 et la
caméra frontale pour systèmes d’aide à la
conduite R242
• Le bus de données CAN pour feux de virage
(« Advanced Frontlighting System », AFS) entre le
calculateur de feux de virage et de réglage du site
des projecteurs J745 et les modules de puissance
des projecteurs J667 et J668.

R Autoradio (sauf si J794 et l’afficheur de série J685 Bus de données CAN Propulsion
sont raccordés au bus de données CAN
Infodivertissement) Bus de données CAN Trains roulants
R189 Caméra de recul Bus de données CAN Extended
R242 Caméra frontale pour systèmes d’aide à la conduite Bus de données CAN Confort
(sauf si le J844 est monté)
T16 Connecteur, 16 broches Bus de données CAN Infodivertissement
FBAS Signal vidéocomposite (« Farb-Bild-Austast-Synchro- Bus de données LIN
nisation », en allemand) ; « câble de télévision cou-
leur » Câble du bus de données CAN
LVDS Signalisation différentielle à basse tension, SDBT, Câble du bus de données LIN
« Low Voltage Differential Signaling » ; norme
d’interface pour la transmission de données à
grande vitesse
AFS Bus de données CAN Feux de virage
SF Bus de données CAN Sensorfusion

45
Équipement électrique

Les boîtiers de fusibles et emplacements de relais du réseau


de bord
• La batterie est montée à gauche dans le
compartiment-moteur. Indicateur de niveau

Les véhicules qui ne possèdent pas de dispositif


start/stop de mise en veille peuvent être dotés des
batteries suivantes :
Batterie
- Batterie au plomb 44 Ah/220 A (format H4)
- Batterie au plomb 51 Ah/280 A (format H4)
- Batterie au plomb 60 Ah/280 A (format H5)
- Batterie au plomb 61 Ah/330 A (format H5)
- Batterie au plomb 72 Ah/380 A (format H6)

Les véhicules qui possèdent un dispositif start/stop


de mise en veille peuvent être dotés des batteries
suivantes :
- EFB 59 Ah/320 A (format H5)
- EFB 69 Ah/360 A (format H6)
- Batterie AGM 68 Ah/380 A (format H6)

Les véhicules équipés d’un chauffage stationnaire


sont systématiquement dotés d’une batterie AGM de
68 Ah/380 A (format H6).

Toutes les batteries au plomb et les batteries EFB


disposent d’un indicateur de niveau d’électrolyte.

Pour de plus amples informations sur les


types de batteries, voir Programme
autodidactique 517 « La Golf 2013 –
Équipement électrique ».

• Alternateur, à droite dans le compartiment-moteur


En fonction de l’équipement, les alternateurs
montés ont une puissance de 110 A, 140 A ou de
180 A.

Légende
EFB « Enhanced Flooded Battery » Alternateur
AGM « Absorbent Glass Mat Battery »

46
Boîte à fusibles dans l’habitacle

Calculateur de réseau de bord

• Boîte à fusibles dans l’habitacle


côté conducteur.
Le calculateur de réseau de bord
J519 se situe sur le côté du porte-
fusibles.

s513_021

• Boîte à fusibles dans le


compartiment-moteur, devant la
batterie, avec Multifuse

Multifuse

Boîte à fusibles dans le


compartiment-moteur

47
Infodivertissement

La plateforme modulaire d’infodivertissement (MIB)

La Golf 2013 utilise pour la première fois le nouveau La MIB existe en trois niveaux de gamme, avec les
concept de plateforme modulaire unités de commande et d’affichage suivantes :
d’infodivertissement (en allemand, « Modularer • MIB Entry
Infotainment Baukasten » ou MIB). La plateforme - Compositon Touch
modulaire d’infodivertissement est une composante - Composition Colour
de la plateforme modulaire à moteur transversal • MIB Standard
(MQB). - Composition Media
L’élément central de la MIB, en version Standard - Composition Media (DAB+)
comme en version High, est un processeur central, - Discover Media
identique pour l’ensemble du Groupe : le calculateur (système de navigation Standard)
d’électronique d’information 1 J794, dont la • MIB High
puissance et la capacité sont variables pour un - Discover Pro (système de navigation High)
encombrement identique.

La MIB est toujours connectée au bus de données


CAN Infodivertissement.

MIB Entry MIB Standard


Composition Colour Composition Media

MIB Standard
MIB Entry Composition Media
Composition Touch (DAB+)

Unités de commande et
Afficheur de série d’affichage de la Golf 2013

MIB Standard
Discover Media MIB High
(système de Discover Media
navigation (système de
Standard) navigation High)

s513_040
Systèmes d’autoradio

Systèmes intégrés d’autoradio et de navigation

Pour de plus amples informations sur la plateforme modulaire d’infodivertissement (MIB), voir
Programme autodidactique 518 « La Golf 2013 – Infodivertissement, 1re partie ».

48
La sélection du profil de conduite
La sélection du profil de conduite, disponible en L’activation du système s’effectue à l’aide de la
option, permet au conducteur d’effectuer des touche MODE de la console centrale, et le profil de
réglages nombreux et variés dans le véhicule en conduite est sélectionné par l’intermédiaire de l’écran
fonction de ses souhaits. Le système propose un choix tactile des unités de commande et d’affichage. La
parmi les profils de conduite suivants : communication avec le conducteur est assurée par
• Confort l’afficheur de l’unité de commande et d’affichage
(en combinaison avec la suspension adaptative) dont le véhicule est doté.
• Normal (réglage standard)
• Eco En fonction du profil sélectionné et de l’équipement
• Sport du véhicule, le dispositif agit sur différents systèmes.
• Individual

Pour de plus amples informations sur la


sélection du profil de conduite, voir
Programme autodidactique 518
« La Golf 2013 – Infodivertissement, 1re
partie ».

Systèmes influençables
Rétracteur de ceinture Feux directionnels
réversible Régulation des feux de
Climatiseur route

Afficheur du Unités de commande et


Touche MODE combiné d’instruments d’affichage Dispositif start/
Boîte de vitesses stop

Sélection du profil de conduite

Moteur Direction
Suspension Régulateur
adaptative de distance
DCC ACC s513_038

49
Service

Le concept de maintenance à partir du millésime 2013

Le concept de maintenance multimarque a été introduit à l’occasion du lancement de la Golf 2013. Les pages
suivantes présentent les principales modifications par rapport au concept précédent.

Concepts fondamentaux
Le concept de maintenance multimarque entraîne une Ces concepts sont utilisés dans le cadre du Service
unification de la définition des périodes d’entretien après-vente de toutes les marques du Groupe, par
applicables pour les différentes marques du Groupe. exemple :
Des concepts fondamentaux multimarques ont été • Sur l’indicateur de maintenance du combiné
introduits à cet effet : d’instruments
• Service Vidange • Dans les listes d’entretien
• Service Entretien • Dans APOS
• Dans le Plan d’entretien
• Sur les factures

Service vidange d’huile


(flexible)
Service longue durée
(LongLife) sans vidange
d’huile tous les 30 000 km
Service longue durée
Service Vidange (LongLife) avec vidange
d’huile tous les 30 000 km
Service Vidange
Service longue durée
Service Périodique Service Entretien (LongLife) sans vidange
d’huile tous les 60 000 km
Service Entretien
Service longue durée
(LongLife) avec vidange
d’huile tous les 60 000 km
Service Vidange d’huile
Révision avec vidange
d’huile
tous les 30 000 km
Révision avec vidange
d’huile
tous les 60 000 km

Indicateur de mainte- Plan d’Entretien


nance
s513_050 Facture Liste d’entretien
APOS

À partir du lancement de la Golf 2013, le concept de « Service Périodique » est supprimé.

50
Numéros PR IQ
Tout véhicule qui sort de l’usine se voit attribuer un numéro PR précis qui le caractérise pour le Service Vidange.
La mappemonde ci-dessous montre quelle périodicité de Service Vidange s’applique aux différentes régions. Les
numéros PR IQ (IQ, intervalle qualité) suivants, multimarques, déterminent la périodicité des vidanges d’huile-
moteur partout dans le monde.

s513_016 Représentation à titre d’exemple

Légende
Indication de maintenance au bout de Uniquement pour les véhicules
IQ 1 IQ 5
5 000 km ou 1 an (fixe) utilitaires Volkswagen (fixe)
Indication de maintenance au bout de Indication de maintenance au bout de
IQ 2 IQ 6
7 500 km ou 1 an (fixe) 30 000 km ou 2 ans (variable)
Indication de maintenance au bout de Indication de maintenance au bout de
IQ 3 IQ 7
10 000 km ou 1 an (fixe) 10 000 milles ou 1 an (fixe)
Indication de maintenance au bout de Uniquement pour les véhicules
IQ 4 IQ 8
15 000 km ou 1 an (fixe) utilitaires Volkswagen (variable)

Deux canaux Service


Jusqu’à présent, seules les échéances d’entretien liées Ce nouveau canal permet de s’assurer que les
à la vidange d’huile pouvaient être signalées au client échéances sont clairement signalées. Le risque
par l’intermédiaire de l’indicateur de maintenance. qu’une échéance d’entretien ne soit pas honorée à
Toutes les autres échéances d’entretien étaient temps diminue, car celle-ci est rappelée au client
inscrites sur l’autocollant d’entretien. La Golf 2013 est directement via l’afficheur du combiné d’instruments.
dotée d’un deuxième canal Service afin que les
échéances d’entretien qui ne sont pas liées à une Il n’est plus nécessaire de remplir l’autocollant
vidange d’huile puissent également être affichées. d’entretien.

51
Service

Périodes d’entretien de la Golf 2013


L’aperçu suivant représente les périodes d’entretien de la Golf, avec des périodes fixes (IQ 4) et des périodes
variables (IQ 6).

Kilométrage : 15 000 km/an ; période fixe : 15 000 km/an maxi

SEE SEE

OC OC OC OC

SV SV SV SV SV

IQ 4 SE SE SE SE
fixe
15 000 km 30 000 km 45 000 km 60 000 km 75 000 km
12 mois 24 mois 36 mois 48 mois 60 mois
IQ 6
variable SE SE SE SE

SV SV

OC OC OC OC

SEE SEE
Kilométrage : 15 000 km/an ; EPE* : 30 000 km/2 ans maxi s513_052
*EPE = espacement des périodes d’entretien

Légende
SEE Service Entretien Étendu, la première fois au bout de 60 000 km/3 ans, puis tous les 60 000 km/2 ans

OC Opérations complémentaires, par ex. liquide de frein/filtre à air et filtre à carburant/filtre à poussière et à pollen/
bougies d’allumage*
SV Service Vidange

SE Service Entretien, la première fois au bout de 30 000 km/2 ans, puis tous les 30 000 km/1 an

* Les opérations complémentaires sont indiquées en fonction du kilométrage ou du temps écoulé. Les périodes
correspondant aux opérations complémentaires sont décrites dans la documentation du Service après-vente.

52
Plan d’entretien
À partir du millésime 2013, le Plan d’entretien présente les nouveautés suivantes :

• Explication des numéros PR IQ pour déterminer le type de Service


L’explication du numéro PR IQ et l’indication du type d’entretien nécessaire au véhicule permettent de
déterminer la nature de l’entretien (fixe/variable) ; elles figurent dans le Plan d’entretien.
• Documentation du contrôle de la carrosserie
Le champ de justificatif sert à noter les éventuels dommages de la carrosserie qui doivent être contrôlés dans le
cadre du Service Entretien.
• Abandon de l’énumération détaillée de toutes les opérations d’entretien
Des modifications techniques sont susceptibles de survenir durant la période d’utilisation du Plan d’entretien
imprimé. En n’indiquant plus de liste détaillée des opérations d’entretien, on évite que les indications du Plan
d’entretien ne soient en contradiction avec les contenus d’ELSA.
Grâce à cette modification, un même Plan d’entretien peut être utilisé dans le monde entier.

Liste d’entretien
Les rubriques d’entretien ne sont plus classées par groupes d’organes, mais d’après le déroulement des
opérations.

53
Notes

54
55
513
513

© VOLKSWAGEN AG, Wolfsburg


Tous droits et modifications techniques réservés..
000.2812.70.40 État technique : 10/2012

Volkswagen AG
After Sales Qualifizierung
Service Training VSQ/2
Brieffach 1995
D-38436 Wolfsburg

❀ Ce papier a été fabriqué à partir de pâte blanche sans chlore.

Vous aimerez peut-être aussi