LSW3Y L PRAMAC Yanmar Owner's Manual F GB TL184 14-04-01
LSW3Y L PRAMAC Yanmar Owner's Manual F GB TL184 14-04-01
LSW3Y L PRAMAC Yanmar Owner's Manual F GB TL184 14-04-01
OWNER’S MANUAL
LSW3Y-L
4x320W LED
TL184-14-04-01
YANMAR ENGINE
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
SOMMAIRE – INDEX
1 MARQUAGE CE - CE MARK .............................................................................................. 4
YANMAR ENGINE
2 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
3 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
1 MARQUAGE CE - CE MARK
Toutes les données et les photographies de All the specifications and pictures of the
ce catalogue peuvent faire l’objet de present catalogue are subject to
modifications sans préavis. modifications without prior notice.
YANMAR ENGINE
4 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
5 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
Symboles de danger
Signification Meant
Danger signs
• Attention gaz
d’échappement nocifs pour • Attention injurious exhaust
la santé. gases for the health.
• Garder une certaine • Maintain one sure distance
distance par rapport à la from the emission zone.
zone d’émission.
• Risque de brûlures. • Danger of burns.
• Ne pas toucher le • Don’t touch the exhaust
collecteur d’échappement collector and the engine
ni le moteur lorsque la when the machine is in
machine est en marche. motion.
• Risque d’écoulements
• Danger possible spillage of
potentiels de substances
corrosive substances
corrosives.
YANMAR ENGINE
6 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
Symboles d'interdiction
Signification Meant
Prohibition signs
Symboles d’informations
Signification Meant
Information signs
YANMAR ENGINE
7 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
8 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
9 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
(2) la borne de terre d’une installation fixe (2) the earth terminal of an adjacent fixed
adjacente; installation;
(3) charpenterie structurelle permanente; (3) permanent structural steelwork;
(4) barres de renfort apparentes sur des (4) exposed reinforcement bars in concrete
fondations ou des structures en béton; foundations or structures;
(5) une structure métallique appropriée dont (5) a suitable metallic structure known to be
on a la certitude de l’installation de mise à la earthed.
terre.
Ceci fait, connecter la borne principale de Connection of MET to true earth shall be
terre au système de terre à l’aide du made, by means of earthing conductor, to the
conducteur de terre. site system means of earthing
La section du conducteur de terre ne doit pas The earthing conductor shall be not less than
être inférieure à 6 mm2 6 square millimetre cross section.
La résistance de ce conducteur, y compris les The resistance of such a conductor, including
résistances de contact, ne doivent pas être contact resistance, shall not exceed 0,2
supérieures à 0,2 Ohm Ohms.
Les conditions du conducteur de mise à la An instructed/informed person shall regularly
terre doit être contrôlé régulièrement par du inspect the earthing conductor integrity.
personnel compétent. Tout endommagement Damage/interruption of earthing conductor
et/ou interruption du conducteur de terre could lead to danger.
pourrait comporter des situations de danger
Les dispositifs différentiels (RCD) peuvent Residual current devices (RCD) on the unit
être utilisés sur l’unité pour 2 raisons, c’est-à- may be used for 2 purposes, namely:
dire:
(1) pour surveiller l’isolation du système ayant (1) for insulation-monitoring of the system
une structure métallique où sont installés les which has complete metallic enclosure of
conducteurs (isolés) du circuit; circuit conductors;
YANMAR ENGINE
10 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
(2) pour protéger les personnes en cas de (2) for user protection in case of contact
contact entre un conducteur actif et la terre ou between a live conductor and true earth or
bien, la structure métallique. metallic enclosure.
Le point (2) ci-dessus, exige que le système Application (2) above, demands that the
électrique soit adressé vers la terre pour electrical system is referenced to true earth
permettre un RCD de travailler correctement to enable an RCD to operate correctly on the
sur la première panne réelle à terre. first fault to true earth.
On conseille une résistance de terre, là où It is recommended that an earth electrode
cela est possible, ne dépassant pas 200 Ω. resistance, where practicable, should not
Cela offre une marge de précaution majeure exceed 200 Ω. This is a general advice but
mais on devrait préférer des électrodes à take into account that, for rod electrodes, it is
barre avec la profondeur praticable la plus vertical depth that should be encouraged to
importante, pour assurer une sécurité majeure enhance safety of installation.
de l’installation.
La résistance d’un piquet de prise de terre As reference, the resistance of a rod Rr in
peut, par exemple, être calculée avec la ohms (Ω) may be calculated from the
formule suivante : formula:
Où : where:
ρ est la résistivité du terrain, en ohm-mètre ρ is the resistivity of soil, in ohm meters
(Ωm) ; (Ωm);
L est la longueur de la prise de terre, en L is the length of the electrode, in meters
mètres (m) ; (m);
d est le diamètre de la prise de terre, en d is the diameter of the rod, in meters (m).
mètres (m).
Lorsque la résistivité du sol ne peut pas être When soil measurements is not practicable,
mesurée, consulter le tableau suivant. refer to table below.
YANMAR ENGINE
11 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
• Éteindre toujours la machine avant toute • Turn always off the machine before any
opération d’entretien. maintenance operation.
• L’entretien extraordinaire doit toujours être • Extraordinary maintenance must always
accompli par un personnel autorisé. be carried out by authorized staff.
• Avant d’effectuer toute opération de • Before any maintenance operation on the
remplacement ou d’entretien des floodlights, disconnect the feeding and
projecteurs, enlever l’alimentation et wait the cooling of the lamps.
attendre le refroidissement des lampes.
• Utiliser toujours des dispositifs de • Use always dispositive of protection
protection adéquats. adapted to you.
• Le liquide de la batterie contient de l’acide • The fluid of battery contains sulphuric acid
sulfurique, et est donc extrêmement which is extremely corrosive and harmful
corrosif et nuisible pour la peau. Porter to the skin. Always wear protective gloves
toujours des gants de protection et agir and be extremely careful to avoid spillage
avec une extrême prudence en versant le when pouring the acid.
liquide de façon à ne pas le faire déborder.
• Le contact avec l’huile du moteur peut être •• Contact with engine oil can damage your
nuisible pour la peau. Porter des gants skin. Put on gloves when using engine oil.
avant d’utiliser l’huile. Si l’on se salit avec If you come in contact with engine oil,
l’huile laver la partie immédiatement. wash it off immediately.
YANMAR ENGINE
12 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
• Ne pas toucher de surfaces chaudes avec • Do not touch with the hands the hot
les mains, comme les silencieux et les surfaces, like silencers with relatives
allonges correspondantes ainsi que le extension and engine body when it is in
corps du moteur quand celui-ci est en function.
mouvement.
• Ne pas toucher les projecteurs quand ils • Do not touch the floodlights when are
sont allumés. lighted.
• Porter toujours des gants appropriés. • Use always gloves appropriate to you.
• Ne pas toucher les parties sous tension, • Do not touch parts in tension, it may
ceci peut provoquer des décharges causes mortal shock.
mortelles ou de graves brûlures.
• Ne pas toucher les câbles électriques • Do not touch the electric cables when the
quand la machine est en marche. machine in function.
• Ne pas enlever les protections sur les • Do not remove the protections placed on
parties pivotantes, sur les prises d’air et sur the rotating parts, on the air intakes and
les courroies. over the belts.
• Ne pas nettoyer et ne pas exécuter • Do not clean or execute maintenance
d'entretien sur les parties en mouvement. operation on moving parts.
• Porter des vêtements appropriés durant • Use appropriate clothes during the use of
l’utilisation de la tour projecteur. the lighting tower.
YANMAR ENGINE
13 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
• Éteindre toujours le moteur avant • Turn off the engine before refuelling
d’effectuer le ravitaillement du carburant. operation.
• Ne pas fumer durant les ravitaillements. • Do not smoke during the refuelling
operation.
• L’opération de ravitaillement doit être • The refuelling operation must be effected
effectuée de façon à ne pas faire déborder in way that not discharge the fuel from the
le carburant du réservoir. tank.
• En cas de sortie du carburant du réservoir, • In case of discharging of the fuel from the
sécher et nettoyer les parties. tank, dry and clean the parts.
• Contrôler qu’il n’a pas de pertes de • Check that there isn’t any discharge of
carburant et que les tuyauteries sont fuel and that the tubes are not damaged.
intègres.
• Utiliser des bouchons ou des écouteurs • Use stoppers or caps for the acoustic
pour la protection acoustique contre les protection from strong noises.
bruits forts.
YANMAR ENGINE
14 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
15 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
Linz Alumen MD
Modèle Model
NSM K132-A
Synchrone
Modèle Model
Synchronous
Tension monophasée 3,5 kVA - 230÷240 V Single phase voltage
Sortie auxiliaire monophasée 2 kVA - 230÷240 V Single phase auxiliary
Fréquence 50 Hz Frequency
Cos 0,8 Cos
Classe d'isolation H Insulation class
Degré de protection IP 23 Mechanical protection
Bac de rétention des fluides (110%) Oui - Yes Liquid containment tank (110%)
YANMAR ENGINE
16 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
Chariot de traction rapide (modèle CM) - Trailer for fast towing (CM type)
Dimension minimum Minimum dimension
2560 x 1400 x 2450
(Long x Larg x Ht mm) (L x W x H mm)
Dimension maximum Maximum dimension
3217 x 2220 x 8000
(Long x Larg x Ht mm) (L x W x H mm)
Poids à sec 800 kg Dry weight
YANMAR ENGINE
17 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
Zingage galvanique
Traitement Treatment
Hot galvanization
Charge maximale 900 Kg Maximum load
Tourner dans le sens
Traction horaire - Rotate in Traction
clockwise direction
Tourner dans le sens
antihoraire - Rotate in
Relâchement Release
counter clockwise
direction
YANMAR ENGINE
18 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
19 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
6
4
3 7
2
8
1
9
Position
Description Description
Items
1 Chariot de traction lente Trailer for slow towing
2 Pivot de blocage rotation projecteurs Floodlights blocking rotation pin
3 Treuil Winch
4 Poignées rotation projecteur Floodlights rotation handle
5 Projecteurs Floodlights
6 Accrochage de soulèvement Lifting hook
7 Grille sortie air Air inlet grill
Porte d’inspection moteur avec tableau de Lighting tower command panel door and
8
commande inspection motor
Panneau de commande des projecteurs
Floodlights control panel with power
9 avec alimentation prise monophasée
supply 230÷240 V single phase
230÷240 V
YANMAR ENGINE
20 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
14
15
13
12
16
11
10
9 10 17
Position
Description Description
Items
10 Plaques de transports par chariot élévateur Lifting points
11 Stabilisateurs fixes Fixed stabilizer
12 Grille sortie air Air outlet
Bouchon d’ìnspection niveau d’eau du
13 Water radiator level inspection cap
radiateur
14 Sortie gaz d’échappement Gas exhaust outlet
15 Mât téléscopique Telescopic mast
16 Stabilisateurs extractibles Extractable stabilizers
17 Porte d’inspection moteur Engine inspection motor
YANMAR ENGINE
21 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
18 19
20
21
Position
Description Description
Items
Prise monophasée 230÷240 V 16 A 2p+T 230÷240 V 16 A 2p+E EEC single phase
18
CEE socket
19 Bouton d’arrêt d’urgence Emergency stop button
20 Borne de mise à la terre Main Earth Terminal
21 Connecteur d'alimentation des lampes Power connector lamps
Il est possible d’utiliser la tour projecteur et de It is possible, at the same time, to use the
prélever simultanément du courant de la prise lighting tower and to capture current from the
monophasée 230÷240 V 16 A (18). Il est single phase socket 230÷240 V 16 A (18). It
recommandé de ne pas dépasser les données is recommended not to exceed the plate data.
reportées sur la plaquette.
Se connecter au générateur à l’aide des fiches Connect up to the generator using plugs that
appropriées aux prises et des câbles en fit the sockets and cables in excellent
excellentes conditions. condition.
La section minimale des câbles de The minimal section of connection cables
raccordement doit être choisie en fonction de must be choose in relationship to the voltage,
la tension, de la puissance installée et de la to the installed power and to the distance
distance entre la source et l’utilisation. between source and uses.
YANMAR ENGINE
22 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
26 27 28 29 30 31
25
24 32
23
33
22
34
Position
Description Description
Items
22 Disjoncteur Différentiel 16 A 16 A RCBO combined RCD/MCB device
23 Indicateur de niveau de carburant Fuel gauge – Monitor fuel level
24 Compteur horaire Hour meter
25 Témoin lumineux réserve carburant Low fuel level signal lamp
26 Fusible 5 A AC 5 A AC fuse
Témoin lumineux de haute température de
27 High water temperature signal lamp
l'eau
28 Témoin lumineux pression d'huile Low oil pressure signal lamp
29 Témoin lumineux de charge de la batterie Battery charge signal lamp
Témoin lumineux de préchauffage des
30 Preheater signal lamp
bougies
31 Fusible 10 A DC 10 A DC fuse
32 Clé de démarrage/arrêt Starting / stopping key
Interrupteur avec protection thermique 4 A
33 4 A circuit breaker for Led lamps switch
pour l'allumage de la lampe
34 Numéro de série Serial number
YANMAR ENGINE
23 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
27 25 28 29
24
31 32
23
33
22
34
Pos.
Descrizione Description
Items
22 Disjoncteur Différentiel 16 A 16 A RCBO combined RCD/MCB device
23 Indicateur de niveau de carburant Fuel gauge – Monitor fuel level
24 Compteur horaire Hour meter
25 Témoin lumineux réserve carburant Low fuel level signal lamp
Témoin lumineux de haute température de
27 High water temperature signal lamp
l'eau
28 Témoin lumineux pression d'huile Low oil pressure signal lamp
29 Témoin lumineux de charge de la batterie Battery charge signal lamp
31 Fusible 10 A DC 10 A DC fuse
32 Clé de démarrage/arrêt Starting / stopping key
Interrupteur avec protection thermique 4 A
33 4 A circuit breaker for Led lamps switch
pour l'allumage de la lampe
34 Numéro de série Serial number
YANMAR ENGINE
24 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
36
35
Pos.
Description Description
Items
Fiche mâle entrée réseau monophasé 230÷240 V 16 A 2p+E 90° EEC main inlet
35
230÷240 V 16 A 2p+T 90° CEE single phase plug
36 Sélecteur “Générateur/0/Réseau” “Generator/0/Main” selector
Sur demande, il est possible d’alimenter les On request it is possible to feed the
projecteurs en utilisant le réseau électrique floodlights from the 230÷240 V domestic
230÷240 V, à bord de la machine electric main.
Raccorder à la fiche mâle 230÷240 V 16 A 2p+T •Connect to the male plug 230÷240 V 16 A
CEE (35) une prise de même caractéristiques. 2p+E EEC (35) a socket with the same
characteristics.
La section minimum des câbles de raccordement •The minimal section of connection cables
doit être choisie en fonction de la tension, à la must be choose in relationship on the
puissance installée et à la distance nécessaire tension, to the installed power and the
entre source et utilisation distance between source and uses.
Pour alimenter la machine depuis le réseau In order to feed the lighting tower by the
électrique amener le sélecteur (36) en position electrical main carry the selector (36) on
“Réseau”. “Main” position.
Pour alimenter la machine à partir du générateur In order to feed the lighting tower by the
à moteur positionner le sélecteur (36) sur generator carry the selector (36) on
“Générateur”. “Generator” position.
YANMAR ENGINE
25 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
37
Pos.
Description Description
Items
37 Batterie 44 Ah 12 V 44 Ah 12 V battery
La machine est fournie avec la batterie non The machine is supplied with the battery not
branchée. connected.
Brancher la batterie avec les câbles déjà Connect the battery with cables already
prédisposés en faisant attention à la polarité. predisposed making attention the correct
polarity.
Le liquide de la batterie contient de l’acide The battery fluid contains sulphuric acid
sulfurique, donc extrêmement corrosif et which is extremely corrosive and harmful to
dangereux pour la peau. Toujours utiliser des the skin. Always wear protective gloves and
gants de protection et faire preuve d’une be extremely careful to avoid spillage when
extrême prudence durant l’opération de pouring the acid.
remplissage du liquide en faisant notamment
attention à ne pas faire déborder.
Dans le cas où la machine doit rester en arrêt If the machine has to be stopped for a long
pendant une longue période, il est conseillé de period, we suggest to disconnect the battery.
débrancher la batterie.
YANMAR ENGINE
26 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
38
Position
Description Description
Items
38 Bouchon réservoir à carburant Fuel tank cap
Remplir le réservoir de gazole en respectant la Fill up the tank of diesel fuel respecting the
capacité du réservoir. L’autonomie est tank capacity. The fuel reserve is indicated by
indiquée par l’instrument (25) situé sur le the instrument (25) placed on the command
panneau de commande. panel.
Toujours éteindre le moteur avant de procéder Turn always off the engine before any
au ravitaillement en carburant. operation of refueling.
L’opération de ravitaillement doit être effectuée The operation of refuelling must be done in
de manière à ne pas faire déborder le way that there isn’t any discharge of fuel from
carburant du réservoir. the tank.
Dans le cas où la machine doit rester en arrêt If the machine has to be stopped for a long
pendant une longue période (supérieure à une period (more than one year), we suggest to
année) il est conseillé de laisser du carburant à keep the fuel in the tank, in order to avoid
l’intérieur du réservoir afin d’éviter l’apparition oxidizing effects.
d’oxydations.
YANMAR ENGINE
27 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
39
40
Position
Description Description
Items
39 Bouchon huile moteur Engine oil cap
40 Tige de niveau de l’huile Oil level indicator
Contrôler le niveau de l’huile du moteur avant Check the engine oil level before starting or
de le démarrer, ou bien plus de 5 minutes more than five minutes after stopping.
après l’arrêt.
Ne pas disperser de liquides polluants dans Do not discharge polluting liquids in the
l’environnement. atmosphere.
Dans le cas où la machine doit rester en arrêt If the machine has to be stopped for a long
pendant une longue période (supérieure à une period (more than one year), we suggest to
année) il est conseillé de laisser de l’huile à keep the oil into the engine in order to avoid
l’intérieur du moteur afin d’éviter l’apparition oxidizing effects.
d’oxydations.
YANMAR ENGINE
28 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
42
41
Position
Description Description
Items
Petite pompe manuelle pour l’extraction de Manual pump for extracting the oil from
41
l’huile du moteur the engine
42 Bouchon réservoir huile Engine oil drain cap
Pour le remplacement de l’huile du moteur, a For the oil change it has been prearranged a
été prédisposée une petite pompe manuelle. manual pump.
Retirer le bouchon (42) de la pompe et Remove the discharge cap (42) from the
appliquer un tuyau en caoutchouc (non fourni) pump and apply a rubber hose (not supplied)
à l’extrémité de la pompe, faire sortir le tuyau to the top of it, place the hose out of the
du châssis de la machine en l’insérant dans frame of the machine, introducing it in a small
une cuve. Dévisser le bouchon de l’huile et basin. Unscrew the oil cap and discharge the
vider l’huile en la pompant. oil pumping it.
La vidange de l’huile est plus facile et complète Drain oil will drain easier when the oil is
si elle a lieu quand le moteur est chaud. warm.
ATTENTION: une fois l’utilisation de la WARNING: after using the pump, screw
petite pompe terminée, bien visser le the cap very well and check anyway the
bouchon et dans tous les cas contrôler que correct tightening before each engine
le serrage soit correct avant chaque starting.
démarrage du moteur.
Le contact avec l’huile du moteur peut être Contact with engine oil can damage your
dangereux pour la peau. Porter des gants de skin. Put on gloves when using engine oil. If
protection avant de manipuler l’huile. Si l’huile you come in contact with engine oil, wash it
vient à vous tâcher, laver immédiatement la off immediately.
zone en question.
Ne pas disperser de liquides polluants dans Do not discharge polluting liquids in the
l’environnement. atmosphere.
Dans le cas où la machine doit rester en arrêt If the machine has to be stopped for a long
pendant une longue période (supérieure à une period (more than one year), we suggest to
année) il est conseillé de laisser de l’huile à keep the oil into the engine in order to avoid
l’intérieur du moteur afin d’éviter l’apparition oxidizing effects.
d’oxydations.
YANMAR ENGINE
29 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
43
Position
Description Description
Items
43 Radiator cap Radiator cap
YANMAR ENGINE
30 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
44
Pos.
Description Description
Items
44 Sabot de mise à la terre Earth rod
Le sabot et le conducteur de terre (44) sont Earth rod with earth conductor (44) are
fixés sur la machine. provided with the machine.
Les prescriptions pour la mise à la terre de la Refer to earthing arrangement prescriptions
machine sont reportées au paragraphe 7.2. Si at chapter 7.2. If required, connect the
nécessaire, raccorder le conducteur de terre à earthing conductor to the main earthing
la borne de terre sur la machine et insérer le terminal on the machine and fix the earthing
sabot dans le terrain à une profondeur rod to earth at proper depth.
appropriée.
Le fabricant n’est pas responsable des The manufacturer is not responsible for
dommages éventuels provoqués par un any damage caused by failure of the
défaut de mise à la terre du groupe. earthing.
YANMAR ENGINE
31 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
32 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
• Fixer le câble de sécurité (si disponible) • • Sling the safety cable to the hook (if
à l'attelage du véhicule de remorquage. available) of the towing vehicle.
YANMAR ENGINE
33 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
34 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
35 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
36 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
37 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
38 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
39 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
40 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
(Fig. 1)
Il est par ailleurs conseillé de positionner la •It is also recommended to place the
structure dans un lieu stable, en vérifiant la structure in a stable place, verifying the
consistance du terrain pour permettre ainsi consistence of the earth to allow a sure
de fournir un point d’appui fiable aux support to the stabilizers.
stabilisateurs.
Tirer le frein à main si la tour d’éclairage est •Pull the hand brake if the tower is supplied of
munie de chariot de traction. undercarriage for towing.
YANMAR ENGINE
41 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
L'utilisation de la tour projecteur est consentie It is allowed the use of the lighting tower only
uniquement au personnel qualifié. at a qualified staff.
Avant d’utiliser la tour projecteur on Before to use the lighting tower it is
recommande au personnel autorisé de lire recommended to the authorised staff to
toutes les mises en garde et les dangers consultate all warnings and dangers
reportés dans cette notice. described into this manual.
Le constructeur n’est pas responsable des The manufacturer is not responsible of
dommages éventuels aux personnes et aux any damage at things or person, in
choses, en raison du non respect des consequence at the inobservance of
règles de sécurité. safety norms.
Avant toute opération que ce soit s’assurer que Before any operation on the machine ensure
la tour projecteur est éteinte et qu’il n’y a pas yourself that the lighting tower is not feeded
de parties en mouvement. and that there are not any parts in movement.
Pour la connexion électrique entre les For the electrical connection between the
projecteurs et le panneau de commande de la floodlights and the command panel of the
tour projecteur on a utilisé un câble spiralé lighting tower it has been used a turn cable
9G2,5 mm2 inséré dans un cylindre qui permet 9G2,5 mmq placed to the inside of a cylinder
un glissement pratique et fonctionnel. that allows a comfortable sliding.
Les connexions électriques sont simplifiées de The electrical connections are simplified so
manière à permettre le décrochage de la as to concur the uncoupling of the command
façade pour un contrôle et un éventuel panel for a check and an eventual
entretien ou remplacement de composants maintenance or substitution of damages
endommagés ou en avarie. Il est de plus pieces. It is also possible to remove and to
possible de retirer ou remplacer le croisillon de replace the cruise of the lighting tower. For
la tour d’éclairage. Pour le branchement the electrical connection of the floodlights we
électrique des projecteurs, des boîtiers en are previewed plastic boxes with degree of
plastique de protection IP56 sont prévus. protection IP56.
En cas d’utilisation de la tour projecteur dans In case of use of the lighting tower in adverse
des situations météorologiques adverses, avec acclimatizes situations, with too much low
des températures trop basses ou trop élevées, temperatures or high, take care to the turn
faire attention au câble spiralé et à son cable and its normal sliding to the inside of
coulissement régulier dans le cylindre car le the cylinder because the cable is subject to
câble est sujet à une déformation structurelle momentary structural deformation.
momentanée.
YANMAR ENGINE
42 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
(Fig. 2)
Décrocher les pivots de leurs sièges (Fig. 3) et Release the pins from their hole (Fig. 3) and
procéder manuellement à l’extraction du then proceed manually to the extraction of
stabilisateur jusqu’à ce que les pivots bloquent stabilizers until the pins lock the exit of the
la sortie du tube (Fig. 4); contrôler que les tubular (Fig. 4); check that the pins go into
pivots entrent dans les sièges respectifs de the respective seats of blocking of the
fixation des tubes. tubular.
Abaisser les stabilisateurs au moyen de la Lower the stabilizers through the handle
poignée (Fig. 4-A). (Fig. 4-A).
(Fig. 3) (Fig. 4)
4-A
YANMAR ENGINE
43 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
Baisser les stabilisateurs arrière en desserrant Lower rear stabilizer by loosening the
le levier de blocage (Fig. 5). blocking lever (Fig. 5).
Se reporter aux niveaux à bulles pour obtenir Make reference to the spirit level for the
une stabilité de la structure correcte (Fig. 6). correct stability of the structure (Fig. 6).
Attention !!! Ne pas élever la tour Warning!!! Do not raise the tower if all
d’éclairage tant que tous les stabilisateurs stabilizers are not correctly extracted.
ne sont pas correctement extraits.
(Fig. 5) (Fig. 6)
Avant d’utiliser la machine on préconise une Before use the machine it’s recommended
bonne connaissance du fonctionnement de the correct acquaintance on operation for all
toutes les commandes de la tour projecteur. the commands of the lighting tower.
Démarrer le moteur comme il est décrit au Start the engine like described at the chapter
chapitre “14.7 DÉMARRAGE DU MOTEUR”. “14.7 ENGINE STARTING”.
YANMAR ENGINE
44 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
Tirer le doigt de blocage du mât (Fig. 7) de Pull the locking pin of the mast (Fig. 7) in way
manière à permettre la rotation de ce dernier to concur the rotation of it..
Avant de relever le mât, contrôler si les Before raise up the mast check that the
«flèche» se positionne comme montre la figure “arrow” is positioned as shown in figure
(Fig. 8-A). (Fig. 8-A).
Une poignée est prévue pour faciliter la For simplify the rotation they are predisposed
rotation. two handle.
Le blocage mécanique (Fig. 7) permet d’arrêter The mechanical block (Fig. 7) concurs to stop
la rotation à 340°. the spin to 340°.
Le blocage se produit en réinsérant la goupille The blocking happens re-inserting the pin
(Fig. 7). (Fig. 7).
I Relever la tour à la hauteur souhaitée à l’aide Raise the tower to the best solution used the
du treuil manuel à frein automatique (Fig. 8) en manual winch (Fig. 8) rotating the crank in
tournant la manivelle dans le sens des aiguilles clockwise direction.
d’une montre.
Une fois que la hauteur maximum est atteinte, Arrived to the maximum height sections stop
les sections télescopiques cesseront de to raise and will result impossible continue to
monter et il sera alors impossible d’agir sur le operate on the winch.
treuil.
La hauteur maximum d’élévation du mât est The attainment of the maximum height is
atteinte lorsqu’un anneau rouge situé à la base evidenced by a red wrap placed on the base
du mât est en évidence. of the mast.
(Fig. 7) (Fig. 8)
8-A
YANMAR ENGINE
45 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
Tournez sur des lampes à led par Turn on the Led lamps using the switches
l’interrupteurs thermiques (33). (33).
Positionner le rayon de lumière en tournant le Rotate the mast on the opportune way to
mât dans la position désirée. place the lighting beam in the desiderate
position.
YANMAR ENGINE
46 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
47 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
48 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
YANMAR ENGINE
49 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
CAUSE CAUSE
Le démarreur ne fonctionne pas. The starting motor does not work.
REMÈDE REMEDY
S’adresser à un centre d’assistance Yanmar Contact a Yanmar assistance centre for a
pour procéder à un contrôle. control.
CAUSE CAUSE
Le bouton d’arrêt d’urgence a été appuyé. The emergency stop button is pressed.
REMÈDE REMEDY
Contrôler que le bouton d’arrêt d’urgence soit Check that the stop button is reamed. It if
réarmé. Dans le cas contraire tourner le doesn’t, turn the grip handle in clockwise
bouton dans le sens des aiguilles d’une direction.
montre.
CAUSE CAUSE
Des câbles sont débranchés dans l’installation There are many disconnected cables in the
électrique. electrical system.
REMÈDE REMEDY
Contrôler visuellement l’installation électrique Control visually the electrical system to find
pour trouver les câbles débranchés (se the disconnected cables (make reference to
reporter au schéma électrique), et the wiring diagram), eventually contact
éventuellement, interpeler directement directly PR Industrial S.r.l.
PR Industrial S.r.l.
ANOMALIE ANOMALY
• Le démarreur tourne mais le moteur ne • • The starting motor works but the
part pas. engine does not start.
CAUSE CAUSE
Possible manque de carburant dans le Possible lack of fuel in the tank.
réservoir.
REMÈDE REMEDY
Procéder au ravitaillement en carburant de la Refuel the machine.
machine.
CAUSE CAUSE
Filtre à carburant sale. Fuel filter dirty.
REMÈDE REMEDY
Remplacer le filtre. Replace the filter.
CAUSE CAUSE
La pompe à carburant ne fonctionne pas. The fuel pump does not work.
REMÈDE REMEDY
Contrôler le raccordement électrique de la Control the electrical connection of the pump
pompe et éventuellement s’adresse à un and eventually contact a Yanmar assistance
centre d’assistance Yanmar pour un contrôle. centre for a control.
YANMAR ENGINE
50 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
ANOMALIE ANOMALY
• Difficulté à démarrer le moteur, • • The starting of the engine is difficult
rendement insuffisant. and there is a insufficient rendering.
CAUSE CAUSE
Filtre à air sale. The element air cleaner is dirty.
REMÈDE REMEDY
Nettoyer l’élément et éventuellement le Clean up the element and eventually replace
remplacer. it.
CAUSA CAUSE
Usure de la pompe à injection. Injection pump wear.
REMÈDE REMEDY
Ne pas utiliser de carburant de qualité Do not use poor quality fuel as it will cause
inférieure de manière à éviter que la pompe wear of the pump. Check the fuel injection
s’use. Contrôler l’élément de la pompe à pump element and replace it if necessary.
carburant et le remplacer le cas échéant.
CAUSE CAUSE
Surchauffe des éléments mobiles. Overheating of moving parts.
REMÈDE REMEDY
Contrôler le système de lubrification. Check lubricating oil system.
Contrôler que le filtre à huile fonctionne Check to see if lubricating oil filter is working
régulièrement ou le changer. properly or replace it.
ANOMALIE ANOMALY
• Tension distribuée instable. • Output voltage unstable.
CAUSE CAUSE
Vitesse du moteur irrégulière. Irregular engine speed.
REMÈDE REMEDY
Le moteur est calibré au régime de tours The engine is set at the exactly speed
correct (1500 r.p.m.), en cas de dérèglement (1500 r.p.m.), in case of un setting contact
s’adresser directement à PR Industrial S.r.l. directly PR Industrial S.r.l.
CAUSE CAUSE
L’alternateur est défectueux. The alternator is defective.
REMÈDE REMEDY
Remplacer l’alternateur et éventuellement Replace the alternator and eventually contact
interpeler directement PR Industrial S.r.l. directly PR Industrial S.r.l.
YANMAR ENGINE
51 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
ANOMALIE ANOMALY
• La machine s’arrête avec l’indicateur • The machine stops with the oil low
lumineux de basse pression de l’huile pressure signal lamp ignited.
allumé.
CAUSE CAUSE
Le niveau de l’huile est bas. The oil level is low.
REMÈDE REMEDY
Vérifier le niveau et le réajuster si nécessaire. Verify the level and add oil if necessary.
CAUSE CAUSE
Le pressostat de l’huile est défectueux. The pressure switch is defective.
REMÈDE REMEDY
Remplacer le pressostat. Replace the pressure switch.
CAUSE CAUSE
Le panneau de protection “DAS” est The “DAS” protection panel is defective.
défectueux.
REMÈDE REMEDY
Remplacer le panneau. Replace the panel.
ANOMALIE ANOMALY
• La machine s’arrête avec l’indicateur • The machine stops with the high water
lumineux de température élevée temperature signal lamp ignited.
allumé.
CAUSE CAUSE
Le niveau du liquide de refroidissement dans le The level of the coolant in the radiator is low.
radiateur est bas.
REMÈDE REMEDY
Vérifier le niveau et le réajuster si besoin est. Verify the level and add coolant if necessary.
CAUSE CAUSE
Grille ou aileron du radiateur bouché par les Radiator net or radiator fin clogged with dust.
impuretés.
REMÈDE REMEDY
Nettoyer la grille et/ou les ailerons. Clean net or fin carefully.
CAUSE CAUSE
L’hélice de ventilation du radiateur ne Radiator fan does not work.
fonctionne pas.
REMÈDE REMEDY
Contrôler l’hélice. Control the fan.
YANMAR ENGINE
52 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
ANOMALIE ANOMALY
• La machine s’arrête avec l’indicateur • The machine stops with the battery
lumineux du niveau de charge de la charge signal lamp ignited.
batterie allumé.
CAUSE CAUSE
La batterie est défectueuse. The battery is defective.
REMÈDE REMEDY
Remplacer la batterie. Replace the battery.
CAUSE CAUSE
L’alternateur du moteur est en panne. The engine’s alternator is failure.
REMÈDE REMEDY
Contrôler et éventuellement s’adresser à un Control it and eventually contact a Yanmar
centre d’assistance Yanmar. assistance centre.
CAUSE CAUSE
Le panneau de protection “DAS” est The protection panel “DAS” is defective.
défectueux.
REMÈDE REMEDY
Remplacer le panneau. Replace the panel.
ANOMALIE ANOMALY
• Après le ravitaillement l’indicateur de • • After refuelling, the fuel level monitor
niveau du carburant ne monte pas. does not move.
CAUSE CAUSE
L’indicateur ne fonctionne pas. The fuel level monitor does not work.
REMÈDE REMEDY
Contrôler l’indicateur et la connexion électrique Control the fuel level monitor and its relative
correspondante. electrical connection.
ANOMALIE ANOMALY
• Avec le moteur en marche le compteur • With the engine in motion the hour
ne fonctionne pas. meter does not work.
CAUSE CAUSE
Le compteur ne fonctionne pas. The hour meter does not work.
REMÈDE REMEDY
Contrôler le compteur et le raccordement Control the hour meter and its relatives
électrique correspondant. electrical connection.
YANMAR ENGINE
53 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
ANOMALIE ANOMALY
• L’interrupteur différentiel s’actionne • • The automatic earth leakage relay trips
durant l’utilisation de la machine. during the use of the machine.
CAUSE CAUSE
Une dispersion de courant durant l’utilisation It has been a leak of current during the use of
de la prise auxiliaire a été vérifiée. the auxiliary socket.
REMÈDE REMEDY
Contrôler l’installation électrique en aval de la Control the electrical system connected to the
prise auxiliaire, vérifier que les valeurs de auxiliary socket, verify that no values of draw
prélèvement des données de la plaque n’aient are not exceeds to you.
pas été dépassées.
CAUSE CAUSE
Raccordements électriques interrompus. Electrical connections interrupted.
REMÈDE REMEDY
Contrôler l’installation électrique et Control the external electrical system and
éventuellement interpeler directement contact eventually PR Industrial S.r.l.
PR Industrial S.r.l.
CAUSE CAUSE
Raccordement à la terre non effectué Connection to Earth not correctly carried out.
conformément.
REMÈDE REMEDY
Contrôler de nouveau que le raccordement à la Control that the connection to Earth is adapted.
terre soit approprié.
ANOMALIE ANOMALY
• Le treuil ne tient pas la charge. •• Winch load is not held.
CAUSE CAUSE
Câble mal enroulé, sens de rotation incorrect. Cable wound up incorrectly, direction of
rotation when lifting incorrect.
REMÈDE REMEDY
Enrouler correctement le câble. Lay cable in place correctly.
CAUSE CAUSE
Frein usé. Brake torn or faulty.
REMÈDE REMEDY
Controller le frein et remplacer les pièces Check brake parts and renew torn parts.
usées.
CAUSE CAUSE
Elément de friction du frein huilé ou graissé. Brake disk damp or oily.
REMÈDE REMEDY
Nettoyer ou remplacé l’élément. Clean or replace the brake-disks.
YANMAR ENGINE
54 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
ANOMALIE ANOMALY
• Le frein ne s’ouvre plus. • Friction disk brake does not open.
• La descente est difficile. • Lowering is difficult.
CAUSE CAUSE
Mécanisme de friction ou manivelle bloquée. Brake disk mechanism or brake disks
distorted – or crank is stud.
REMÈDE REMEDY
Débloquer avec un léger coup de la main sur la Slacken brake hitting the crank hand lightly
manivelle dans le sens antihoraire (bloquer si using the palm of the hand in anticlockwise
besoin les roues dente jusqu’au déblocage de direction (to do this block the gearwheels if
la manivelle, graisser le filet de la manivelle). necessary, until the crank becomes loose,
grease crank thread).
ANOMALIE ANOMALY
• Le frein automatique à pression ne se • Friction disk brake does not close (load is
ferme pas (la charge n’est pas tenue). not held).
CAUSE CAUSE
La manivelle n’est pas montée correctement et Crank not quite wound up during and thus
en porte à faux avec la vis hexagonale. distorted by the hexagonal screw.
REMÈDE REMEDY
Remonter la manivelle correctement. Reassemble the crank in correct way.
YANMAR ENGINE
55 TL184-14-04-01
14-04-2022
LSW3Y-L 8m 4x320W LED
PR Industrial S.r.l.
Località Il Piano
53031 Casole D’Elsa, Siena
ITALY
Tel.: +39 0577 6951
Fax:+39 0577 949076
Web site:
http://www.pramac.com
E-mail:
info@pramac.com
YANMAR ENGINE
56 TL184-14-04-01
14-04-2022