Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

dumarent-manUSM BW213 - FR PDF

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 158

Instructions de service

Instructions d'entretien
Instructions de service d'origine

BW 213 D-4
S/N 101 583 08 1960>

Rouleau monocylindre automobile

No. du catalogue
008 043 62 05/2012
Préface

Les engins BOMAG sont des produits de la cement prévu à cet effet. Les instructions de ser-
Préface

grande gamme de machines BOMAG desti- vice et d'entretien font partie de la machine.
nées pour le compactage des sols, d'asphalte Ne mettez la machine en service qu'après avoir
et de déchets ainsi que pour la stabilisation/le pris connaissance et sous respect impératif de ces
recyclage des sols. instructions.
La longue expérience de BOMAG ainsi que des Respectez les réglementations de sécurité à la let-
méthodes de production et de contrôle les tre.
plus modernes (par ex. tests de longévité de Observez également les directives de la caisse
toutes les pièces majeures) avec une grande mutuelle d'assurance des travaux publics "Règles
exigence à la qualité garantissent la haute fia- de sécurité pour le service de rouleaux compac-
bilité de votre machine. teurs" ainsi que les règlements pour la prévention
des accidents du travail respectifs.
Le présent document contient :
l Consignes de sécurité Pour votre sécurité personnelle, n'utiliser que
des pièces de rechange BOMAG.
l les instructions de service
BOMAG propose des kits d'entretien destinés
l les instructions d'entretien
à faciliter l'entretien de la machine.
l une recherche de pannes
Nous nous gardons le droit de modifier nos
L'utilisation de ces instructions produits sans avis préalable.
l facilite l'apprentissage sur la machine. Ces instructions sont également disponibles dans
d'autres langues.
l évite des perturbations causées par une faus-
se utilisation de la machine En outre, le catalogue des pièces de rechange est
également disponible chez votre concessionnaire
Le respect des instructions contenues dans ce BOMAG sous référence du numéro de série de
manuel votre machine.
l augmente la fiabilité de service sur le chantier, Des informations sur le service correct de nos ma-
chines dans les travaux de terrassement et la
l prolonge la durée de vie de la machine,
construction de routes sont à votre disposition
l réduit les frais de réparation et les durées d'im- chez votre concessionnaire BOMAG.
mobilisation.
Les responsabilités et garanties de BOMAG
BOMAG GmbH décline toute responsabilité pour GmbH ne sont pas remplacées ou élargies par les
le fonctionnement de la machine lors remarques indiquées dans ce manuel.
Nous vous souhaitons beaucoup de succès avec
l d'une opération non conforme au champ d'ap-
votre machine BOMAG.
plication prévu,
BOMAG GmbH
l d'un usage non indiqué dans le manuel.
Copyright by BOMAG
Vous perdez tous droits à la garantie en cas
l d'erreurs de manipulation,
l d'un entretien insuffisant et
l d'un emploi de carburants et lubrifiants incor-
rects.

Respectez les instructions suivantes :


Ce manuel a été élaboré pour l'opérateur et le per-
sonnel d'entretien de la machine sur le chantier.
Ranger ces instructions à portée de main, par ex.
dans le coffre à outils de la machine ou à l'empla-

BW 213 D-4 BOMAG 3


Préface

Remplir s.v.p.
............................
Type de la machine (figure 1)
............................
Numéro de série (figures 1 et 2)
............................
Type du moteur (figure 3)
............................
Numéro du moteur (figure 3)

i Note fig. 1
Remplir les données ci-dessus en même temps
que le bordereau de livraison.
Lors de la remise du matériel, notre équipe vous
donnera toutes les informations indispensables
sur l'utlisation et l'entretien de la machine.
Observez les instructions de sécurité ainsi que les
remarques sur les dangers !

fig. 2

fig. 3

4 BOMAG BW 213 D-4


Table des matières

Caractéristiques techniques 9
Directives de sécurité 13
Indicateurs et éléments de commande 25
3.1 Remarques générales 28
3.2 Description des indicateurs et éléments de commande 28
3.3 Eléments d'indication et de commande
BTM 39
3.4 Description des éléments de contrôle et de commande
BTM 41
3.5 Diagramme linéaire (EVIB) 43
3.6 Description du diagramme linéaire (EVIB) 45
3.7 Diagramme en barres (EVIB) 46
Utilisation 47
4.1 Généralités 48
4.2 Vérification avant la mise en service 48
4.3 Antidémarrage électronique 49
4.4 Démarrage du moteur 49
4.5 Démarrage à l'aide d'une batterie auxiliaire 51
4.6 Conduite de la machine 52
4.7 Arrêt de la machine, serrage du frein de parking 54
4.8 Arrêt du moteur 55
4.9 Mise en marche et arrêt de la vibration 56
4.10 Comportement en situations d'urgence 57
4.11 Réglage du volant 58
4.12 Réglage du siège 59
4.13 Mise en service de l'installation de chauffage et de climatisation 59
4.14 Ouverture/fermeture du capot 60
4.15 Réglages BVC/BTM05 avant la mise en service 61
4.16 Passe de mesure avec BTM 64
4.17 Achèvement du compactage d'une piste 67
4.18 Impression des données de mesure après l'achèvement du compactage 68
4.19 Echange du rouleau de papier de l'imprimante 69
4.20 Echange du ruban encreur de l'imprimante 70
4.21 Remorquage en cas d'une panne de moteur 71
4.22 Chargement/Transport 73
Entretien 77
5.1 Remarques générales sur l'entretien 78
5.2 Ingrédients et carburants 79
5.3 Tableau des lubrifiants et carburants 83
5.4 Prescriptions de rodage 84
5.5 Tableau d'entretien 85

BW 213 D-4 BOMAG 5


Table des matières

5.6 Vérification du niveau d'huile moteur 91


5.7 Vérification de la réserve en carburant 91
5.8 Vérification du niveau du liquide de refroidissement 92
5.9 Vérification du niveau de l'huile hydraulique 93
5.10 Contrôle de la pression de gonflage des pneumatiques 95
5.11 Nettoyage des ailettes de refroidissement du radiateur du moteur et du réfri-
gérant d'huile hydraulique 96
5.12 Vérification du niveau d'huile de l'essieu moteur 97
5.13 Vérification du niveau d'huile des moyeux de roues 97
5.14 Vérification du niveau d'huile du palier de vibration 98
5.15 Vérification du frein de parking 98
5.16 Vérification, échange de la courroie du compresseur du climatiseur 99
5.17 Vidange de l'huile moteur et échange de la cartouche de filtre à huile 101
5.18 Vérification, nettoyage du séparateur d'eau 102
5.19 Vidange de la boue du réservoir à carburant 103
5.20 Entretien de la batterie 104
5.21 Entretien du climatiseur 105
5.22 Nettoyage du filtre de recyclage du chauffage 107
5.23 Echange du filtre de flux auxiliaire 108
5.24 Vérification, échange de la courroie à nervures 109
5.25 Echange de la cartouche du filtre à carburant 110
5.26 Echange de la cartouche du préfiltre à carburant 111
5.27 Vérification des fixations du moteur 112
5.28 Palier de la vibration, vidange de l'huile 113
5.29 Essieu moteur, vidange de l'huile 114
5.30 Vidange d'huile des moyeux de roue 115
5.31 Resserrage des fixations de l'essieu au châssis 116
5.32 Resserrage des écrous de roues 116
5.33 Vérification de la structure de protection au retournement (ROPS) 117
5.34 Vérification du mécanisme du levier de commande de la marche 117
5.35 Réglage du jeu des soupapes 119
5.36 Vidange de l'huile hydraulique et échange du filtre d'aération 120
5.37 Echange du filtre à huile hydraulique 121
5.38 Vidange du liquide de refroidissement 122
5.39 Echange de la courroie à nervures et de la poulie de tension 125
5.40 Echange des injecteurs 127
5.41 Echange du clapet de purge du carter de vilebrequin 127
5.42 Entretien du filtre à air 129
5.43 Réglage des racleurs 131
5.44 Nettoyage de la machine 132
5.45 Changement des pneus 133
5.46 Echange du filtre à air frais dans la cabine 133
5.47 Remplissage du récipient du liquide lave-glace 134

6 BOMAG BW 213 D-4


Table des matières

5.48 Couples de serrage 134


5.49 Conditionnement du moteur pour le stockage 135
Dépannage en cas de défaillances 137
6.1 Remarques générales 138
6.2 Lecture des défauts BVC/BTM05 138
6.3 Pannes du moteur 140
Montage de la cabine avant première mise en service 145
7.1 Travaux préliminaires 147
7.2 Montage de la cabine 148
7.3 Contrôle de fonctionnement et vérifications finales 154
Evacuation 155
8.1 Mise hors service définitive de la machine 156

BW 213 D-4 BOMAG 7


Table des matières

8 BOMAG BW 213 D-4


1 Caractéristiques techniques

BW 213 D-4 BOMAG 9


Caractéristiques techniques

fig. 4

BW 213 D-4 A B D H H2 K L O1 O2 S W
Dimensions en 2960 2270 1500 2268 2985 490 5808 70 70 35 2130
mm

*
BW 213 D-4
Poids
Poids opérationnel (CECE) avec cabine ROPS kg 12525
Charge sur bandage (CECE) kg 7225
Charge sur essieu arrière (CECE) kg 5300
Charge linéaire statique kg/cm 33,9
Poids opérationnel maxi. kg 14600

Performances
Vitesse de déplacement (1) km/h 0–6
Vitesse de déplacement (2) km/h 0–7
Vitesse de déplacement (3) km/h 0–8
Vitesse de déplacement (4) km/h 0 – 11
Tenue en pente maxi. sans/avec vibration (en fonction du sol) % 45/43

Entraînement
Constructeur du moteur Deutz
Type TCD 2013 L04
Refroidissement Eau
Nombre de cylindres 4
Puissance DIN ISO 3046 kW 99
Puissance SAE J 1995 ch 133
Régime tr/min 2200
Carburant Diesel
Equipement électrique V 12
Mode d'entraînement hydrostatique
Températures ambiantes admises °C -20 ... +50

10 BOMAG BW 213 D-4


Caractéristiques techniques

* BW 213 D-4
Freins
Frein de service hydrostatique
Frein de parking Hydromécanique

Direction
Mode Articulation oscillante
Commande hydrostatique
Angle de braquage / d'oscillation ±° 35/12
Rayon de braquage intérieur mm 3494

Vibration
Bandages vibrants 1
Mode d'entraînement hydrostatique
Fréquence (1/2) Hz 30/36
Amplitude (1/2) mm 1,90/0,96
Force centrifuge kN 275/202

Pneumatiques
Dimensions 23.1-26/12PR
Pression de gonflage, valeur de consigne bars 1,4
Pression de gonflage, plage bars 0,8 - 1,4

Quantités de remplissage
Moteur l env. 15,5
Carburant l env. 340
Huile hydraulique l env. 160
Liquide de refroidissement l env. 16
* Sous réserve de modifications techniques

BW 213 D-4 BOMAG 11


Caractéristiques techniques

Les données suivantes sur le bruit et la vibration ont été déterminées conformément aux

- directives CEE Machines dans la version 2006/42/CEE

- Directive sur les bruits 2000/14/CEE, directive de protection contre les bruits 2003/10/CEE

- Directive de protection contre les vibrations 2002/44/CEE

déterminées avec les engins aux conditions de service typiques sous respect des normes harmoni-
sées.

Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation et de mise en œuvre.

Niveaux sonores
Niveau de pression acoustique au poste de conduite (avec cabine) :
LpA = 73 dB(A), déterminé selon ISO 11204 et EN 500

Niveau de puissance acoustique garanti:


LWA = 103 dB(A), déterminé selon ISO 3744 et EN 500

Vibration
Vibration du corps complet (siège du conducteur)
La valeur effective pondérée de l'accélération déterminée selon ISO 7096 est de ≤0,5 m/sec 2.

Vibrations à la main/au bras


La valeur effective pondérée de l'accélération déterminée selon EN 500/ISO 5349 est de ≤2,5 m/sec2.

12 BOMAG BW 213 D-4


2 Directives de sécurité

BW 213 D-4 BOMAG 13


Directives de sécurité

Généralités Utilisation non conforme à l'emploi


prévu
Cette machine BOMAG a été construite selon
les dernières connaissances et règles de la Dans le cas d'une utilisation non conforme à l'em-
technique. Néanmoins, elle comporte des dan- ploi prévu, la machine peut présenter des dan-
gers pour le personnel et les biens si : gers.
l elle est mise en service dans des champs La responsabilité du constructeur ne peut être
d'application non conformes à l'emploi prévu, mise en cause lors d'une utilisation non conforme
à l'emploi prévu de la machine; l'exploitant, resp.
l elle est mise en service par un personnel non le conducteur/utilisateur, sont seuls responsables
instruit, des dangers encourrus.
l elle est modifiée de manière non conforme, Les exemples pour une utilisation non conforme
l les réglementations de sécurité ne sont pas sont les suivants :
respectées. l Mise en marche de la vibration sur les sols
durs, le béton durci ou les sols gelés.
Par conséquent, chaque personne chargée de
l'utilisation, de l'entretien et de la réparation de l Déplacement sur des sols de portance insuffi-
la machine doit connaître et respecter ces ré- sante, resp. sur une surface trop étroite (ris-
glementations. Si besoin, l'exploitant doit con- que de basculement)
firmer par signature. l Mise en service de la machine pour le tractage
Les consignes suivantes sont également à obser- l Mise en service de la machine pour la démoli-
ver : tion de murs ou bâtiments.
l règlements pour la prévention des accidents A l'exception de l'opérateur de la machine, le
du travail, transport de personnes est interdit.

l règles de sécurité technique et routière géné- La mise en marche et l'utilisation de la machine


rales, dans un environnement à risque d'explosion ou
souterrain sont interdites.
l consignes de sécurité à appliquer dans le
pays respectif. L'utilisateur est en devoir de
prendre connaissance et d'appliquer ces con-
Dangers, risques résiduels
signes. Ceci est également valable pour les Malgré un travail soigné sous respect des normes
prescriptions locales et les prescriptions pour et prescriptions, il ne peut pas être complètement
manipulations diverses. Si les recommanda- exclus que la manipulation de la machine ne com-
tions mentionnées dans le présent manuel di- porte pas d'autres dangers.
vergent de celles en vigueur, appliquer les La machine ainsi que les divers composants du
consignes de sécurité en vigueur dans votre système sont conformes aux règlements sur la sé-
pays. curité actuellement en vigueur. Malgré tout, une
utilisation conforme à l'emploi prévu sous respect
Utilisation conforme à l'emploi prévu des consignes indiquées ne peut pas exclure tout
risque résiduel.
Cette machine doit uniquement être utilisée pour
les travaux suivants : Un reste résiduel ne peut être exclus même au-
delà de la zone de danger restreinte de la machi-
l Travaux de compactage moyens et lourds
ne. Par conséquent, toutes les personnes évo-
dans la mise en place ou la fondation des rou-
luant dans cette zone doivent porter une attention
tes.
particulière à la machine pour qu'elles puissent im-
l Le cas échéant, compactage de matériaux bi- médiatement réagir en cas d'une défaillance, d'un
tumineux tels que les revêtements de chaus- incident, d'un dysfonctionnement éventuels, etc.
sée.
Toutes les personnes évoluant dans cette zone de
la machine doivent être informées sur ces dangers
pouvant apparaître durant le service de la machi-
ne.

14 BOMAG BW 213 D-4


Directives de sécurité

Vérifications de sécurité périodiques la présence des manuels d'instruc-


Faire inspecter la machine par un spécialiste en tions de service et d'entretien
fonction des conditions de mise en œuvre et de
service et en tous les cas au moins une fois par an. Danger
!

Les textes caractérisés de cette manière si-


Qui a le droit de se servir de la machine gnalent un danger possible pour les person-
? nes.
Uniquement les personnes autorisées, formées et
instruites sur la machine de plus de 18 ans. Les ! Attention
compétences doivent être clairement définies et
Les textes caractérisés de cette manière si-
respectées à la lettre.
gnalent un risque d'endommagement de la ma-
Les personnes sous influence d'alcool, de médica- chine ou des ses composants.
ments ou de drogues n'ont pas le droit d'utiliser,
d'entretenir ou de réparer la machine.
L'entretien et les réparations nécessitent des con-
i Note

naissances particulières et ne doivent donc être Les textes caractérisés de cette manière donnent
effectués que par un personnel avec une forma- une information technique pour l'emploi économi-
tion adéquate. que de la machine.

Conversion et modification effectuées Environnement


sur la machine Les textes caractérisés de cette manière indi-
quent des manipulations pour l'évacuation
Pour des raisons de sécurité, toutes modifications
sûre et non polluante des ingrédients et des
arbitraires à la machine sont interdites.
pièces usées.
Les pièces d'origine et les accessoires ont été
spécialement conçus pour cette machine. Observer les réglementations sur la protection
de l'environnement.
Nous attirons expressément votre attention sur le
fait que les pièces et équipements en option non
livrés par notre maison n'ont pas obtenus notre Chargement de la machine
aval. Utiliser des rampes de chargement stables et de
Le montage, l'installation ou l'utilisation de ces piè- capacité suffisante. L'angle d'inclinaison des ram-
ces peuvent entraver la sécurité active et passive pes doit être plus petit que la tenue en pente maxi.
de la machine. de la machine.
Par conséquent, le constructeur ne pourra être Assurer la machine contre le basculement et le dé-
tenu responsable pour tous dégâts résultant de rapage latéral.
l'emploi de pièces ou équipements en option non Arrimer la machine sur le moyen de transport con-
originaires de BOMAG. tre tout déplacement involontaire.
La machine présente un danger de mort pour les
Détérioration, défaut et abus des équi- personnes:
pements de sécurité l qui se déplacent ou se tiennent sous des char-
Les machines dont la sécurité de fonctionnement ges suspendue ou
et de circulation n'est plus assurée doivent être im- l qui se tiennent dans la zone d'évolution de la
médiatement mise hors service jusqu'à leur répa- machine durant son chargement.
ration correcte.
Ne pas faire balancer la machine suspendue en
Les équipements et interrupteurs de sécurité ne
l'air.
doivent en aucun cas être déposés ou mis hors
fonction. N'utiliser que des dispositifs de levage en parfait
état de fonctionnement et de capacité suffisante.

BW 213 D-4 BOMAG 15


Directives de sécurité

Attacher le dispositif uniquement aux points de le- N'utiliser que des machines dont les travaux d'en-
vage prévus à cet effet. tretien sont effectués de manière régulière.
Se familiariser avec l'équipement, les indicateurs
Remorquage de la machine et éléments de commande, le mode opératoire et
Utiliser systématiquement une barre de remorqua- le domaine de travail de la machine.
ge pour remorquer la machine. Toujours porter des équipements de sécurité (cas-
Vitesse de remorquage maxi. : 1 km/h; distance de que, gants, lunettes, chaussures de sécurité,
remorquage maxi. : 500 m. etc...).

Caler la machine contre un déplacement involon- Avant de monter sur la machine, s'assurer :
taire avant de débloquer les freins multi-disques. l qu'aucun obstacle ou personne ne se trouve
près ou sous le véhicule.
Vérification de la structure de protec- l que la machine n'est pas souillée par des pro-
tion contre le renversement (ROPS) duits huileux ou inflammables
l que les poignées et plates-formes sont libres
i Note de graisse, huiles, carburants, neige ou glace
Les machines avec cabine le ROPS fait partie in- l que le capot du moteur est fermé et verrouillé.
tégrante la cabine.
Utiliser les marches et les poignées pour grimper
Le cadre de la machine ne doit en aucun cas être sur la machine.
déformé, flambé ou fissuré au niveau du ROPS. Avant de mettre le moteur en marche, vérifier :
La structure ne doit pas présenter de rouille, de
l si la machine présente des défauts visibles
détériorations, de microfissures ou de cassures.
l si tous les dispositifs de sécurité sont fixés à
Le poids actuel de la machine ne doit pas dépas-
leur place
ser le poids de contrôle de la structure de protec-
tion contre le renversement. l le fonctionnement de la direction, des freins,
La structure ne doit pas faire de bruit durant le dé- des indicateurs et éléments de commande, de
placement, sinon elle devra être resserrée. Toutes l'éclairage et de l'avertisseur sonore
les vis de fixation doivent être conformes aux spé- l le réglage correct du siège
cifications prescrites et correctement serrées (ob-
l la propreté et le réglage des rétroviseurs (si
server les couples de serrage). Les vis et écrous
installés).
ne doivent pas être endommagés ou déformés.
Ne pas mettre la machine en service avec des ins-
Vérifier également les fixations de la cabine (élé-
truments, indicateurs ou éléments de commande
ments en caoutchouc et vis) installée.
défectueux.
Aucune pièce complémentaire ne pourra être sou-
Ne pas transporter ou attacher d'objets sur la ma-
dée ou vissée et aucun trou ne pourra être percé
chine.
susceptibles d'influencer la stabilité sans l'autori-
sation expresse du constructeur. Porter la ceinture de sécurité sur les machines
équipées d'un arceau de sécurité !
Par conséquent, un ROPS endommagé ne pourra
ni être redressé, ni réparé. Démarrage
Un ROPS défectueux devra systématiquement Ne démarrer et ne commander la machine que du
être remplacé par une pièce d'origine après ac- siège du conducteur.
cord par le constructeur.
Positionner tous les leviers de commande sur po-
sition "neutre" avant de démarrer le moteur.
Mise en marche de la machine
Ne pas utiliser de produits d'aide au démarrage
Avant la mise en marche tels que "Startpilote" ou éther pour démarrer le
moteur.
La machine ne doit être pilotée que depuis le siège
du conducteur.

16 BOMAG BW 213 D-4


Directives de sécurité

Après le démarrage, vérifier les instruments d'indi- Ne remettre la machine en service qu'après avoir
cation. vérifié que le danger, ayant causé le déclenche-
ment de l'arrêt d'urgence, est écarté.
Mise en marche avec batterie auxiliaire
Prendre les mesures suivantes lorsque la machine
Relier les pôles Plus entre eux et les pôles Moins est entrée en contact avec une ligne de haute ten-
entre eux (câble de masse). Toujours brancher le sion :
câble de masse en dernier et le débrancher en
premier ! Un faux branchement cause des détério- l Ne pas quitter le poste de commande
rations graves à l'installation électrique. l Avertir les personnes qui se tiennent aux alen-
Ne jamais démarrer le moteur par court-circuitage tours de ne pas s'approcher de la machine
des raccords du démarreur étant donné que dans l Si possible, dégager la machine de la zone de
ce cas, la machine peut immédiatement se mettre danger
en mouvement.
l Ordonner la coupure du courant.
Mise en marche dans des locaux fermés
Manœuvrer la machine uniquement du poste de
Les gaz d'échappement sont dangereux ! Par con- commande.
séquent, prévoir une ventilation en air frais suffi-
Garder les portières de la cabine fermées.
sante lors de la mise en marche de la machine
dans un endroit clos ! Ne pas régler le siège du conducteur durant le dé-
placement.
Conduite de la machine Ne pas grimper sur ou sauter de la machine en
cours de déplacement.
Personnes se tenant dans la zone de danger Immobiliser la machine avant de changer le sens
La vitre droite de la cabine peut servir d'issue de de marche.
secours en cas d'un renversement de la machine
Ne pas utiliser la machine pour transporter des
ou d'une portière coincée.
personnes.
Avant chaque mise en service, lors de la reprise
Arrêter la machine si des bruits anormaux se font
du travail, en particulier lors du déplacement en
entendre ou si de la fumée s'en dégage. Localiser
marche arrière, vérifier si des personnes ou obsta-
puis faire éliminer la cause de la perturbation.
cles se trouvent dans la zone d'évolution.
Garder une distance de sécurité suffisante des
Klaxonner en cas de besoin. Interrompre immé- bords des fossés et talus et éviter toute méthode
diatement les opérations, si les personnes ne quit- de travail pouvant entraver la stabilité de la machi-
tent pas la zone de danger après avoir été ne.
averties.
Ne pas utiliser la vibration sur les sols durs, le bé-
Lorsque le moteur est en marche, ne pas s'appro-
ton durci ou les sols gelés.
cher ou se tenir dans la zone d'articulation de la
machine. Danger d'écrasement ! Veiller à la hauteur de passage lors d'un déplace-
ment sous un pont, tunnel ou ligne électrique.
Déplacement
Déplacement en pentes
Boucler systématiquement la ceinture de sécurité
pour conduire la machine. Ne pas s'engager dans des pentes dont l'inclinai-
son est supérieure à la tenue en pente maxi. de la
Ne pas engager la machine sur des sols de por-
machine.
tance insuffisante.
Monter ou descendre les pentes avec précaution
Ne pas conduire sur la neige et le verglas. et toujours en voie directe. Passer un petit régime
Actionner immédiatement l'interrupteur d'urgence avant d'entamer la pente.
dans des situations d'urgence ou dangereuses.
Des sols humides et meubles réduisent considéra-
Ne pas utiliser l'interrupteur d'arrêt d'urgence en
blement la tenue en pente de la machine. Risque
tant que frein de service.
d'accident !

BW 213 D-4 BOMAG 17


Directives de sécurité

Inclinaison Stationnement de la machine


Si possible, stationner la machine sur un sol hori-
zontal et ferme.
Mesures à prendre avant de quitter la machine :
l Ramener l'articulation en ligne droite pour fa-
ciliter la montée et la descente de la machine.
l Placer le levier de commande du position neu-
tre.
l Serrer le frein de parking.
l Arrêter le moteur et retirer l'interrupteur et la
clé de contact
l Fermer la cabine à clé.
fig. 5 l assurer la machine contre une utilisation non
L'angle de basculement a été déterminé en stati- autorisée.
que sur un sol ferme et plan avec la machine arrê- Ne pas sauter de la machine, mais se servir des
tée et la direction en ligne droite avec vibration. échelles et poignées pour descendre du véhicule.
Cet angle peut considérablement diminuer sur les Si la machine en stationnement présente un obs-
sols meubles, lors de l'accélération/décélération tacle pour la circulation, assurer celle-ci par des
avec la vibration en marche ou options installées. mesures appropriées et visibles.
Par conséquent, absolument éviter le déplace-
ment en travers d'une pente en raison du risque de Stationnement en pente
renversement et des risques de blessures mortel- Bloquer la machine contre tout déplacement invo-
les y résultant. lontaire. A cet effet, placer les cales métalliques à
Par conséquent, engager les montées et les des- l'avant ou à l'arrière des bandages. Les cales doi-
centes toujours en ligne directe. vent être mises à disposition par l'exploitant de la
machine.
Comportement en circulation routière
Adapter la vitesse aux conditions de service. Ne Remplissage du carburant
pas exécuter de coups de volant brusques avec la Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
machine roulant à grande vitesse. Danger de ren-
versement ! Refaire uniquement le plein avec le moteur arrêté.

Laisser toujours la priorité aux véhicules avec Ne pas faire le plein dans des locaux clos.
chargement ! Pas de feu nu, ne pas fumer.
Enclencher l'éclairage lorsque la visibilité est mau- Surveiller toutes la procédure de remplissage.
vaise. Ne pas déverser de carburant. Recueillir le carbu-
Garder une distance appropriée des bordures et rant déversé, ne pas le laisser infiltrer dans le sol.
talus. Eponger le carburant déversé. Eviter de mélanger
Vérification des effets de la vibration de l'eau ou des saletés avec le carburant.

Lors de travaux de compactage en zone urbaine, Un réservoir qui fuit peut exploser. Veiller à l'étan-
vérifier les effets de la vibration sur les bâtiments chéité du bouchon du réservoir à carburant et le
et les conduites enfouies dans le sol (gaz, eau, remplacer, si besoin.
électricité) et si nécessaire interrompre les travaux Mesures de prévention contre les incendies
avec vibration.
Se familiariser avec l'emplacement et l'utilisation
Ne pas enclencher la vibration sur des sols durs, des extincteurs. Observer les consignes d'alerte à
bétonnés ou gelés. Risque de destruction des pa- l'incendie et les moyens de lutte.
liers et roulements !

18 BOMAG BW 213 D-4


Directives de sécurité

Travaux d'entretien Vérifier l'étanchéité de tous les branchements et


raccords vissés (avec l'installation sans pression !)
Observer les instructions relatives aux travaux
après toute intervention sur l'installation hydrauli-
d'entretien prescrites dans les instructions de ser-
que.
vice et d'entretien, y compris les instructions sur
l'échange de pièces. Echange de conduites hydrauliques
Caler le capot du moteur avant de procéder aux Les conduites hydrauliques doivent être soumises
travaux d'entretien ou de réparation dans le com- régulièrement à une inspection visuelle.
partiment du moteur.
Dans les cas suivants, l'échange d'une conduite
Les travaux d'entretien doivent uniquement être est impérativement à effectuer :
effectués par un personnel qualifié et autorisé.
l détérioration de la gaine extérieure jusqu'à
Utiliser des dispositifs d'accès et des plateformes l'armature (par ex. par frottement, coupure, fis-
de travail prévues à cet effet lors de travaux d'en- sures)
tretien et de montage au-dessus de la tête. Ne pas
se servir des parties de la machine comme aide l fragilisation de la gaine extérieure (formation
d'accès. de fissures dans la conduite)

Tenir les personnes non autorisées éloignées de l déformation anormale de la conduite sans ou
la machine. sous pression
Ne jamais effectuer de travaux d'entretien sur la l déformations par flambage, par ex. écrase-
machine en mouvement ou avec le moteur en ments, pliages, séparation de la gaine exté-
marche. rieure, formation de ballons
Si possible, stationner la machine sur un sol hori- l fuites
zontal et stable. l montage effectué de manière incorrecte
Retirer la clé de contact de l'interrupteur d'alluma- l sortie de la conduite de son armature
ge.
l corrosion de l'armature réduisant le fonction-
Bloquer l'articulation avec la sécurité.
nement et la résistance
Travaux sur l'installation hydraulique l Ne pas intervertir les conduites.
Dépressuriser les conduites hydrauliques avant l détérioration ou déformation de l'armature ré-
toute intervention. Les fuites d'huile hydraulique duisant le fonctionnement et la résistance ou
sous pression peuvent pénétrer sous la peau et le raccordement d'une conduite à l'autre.
provoquer des blessures graves. Consulter immé-
diatement un médecin, lors d'une blessure causée Uniquement les conduites hydrauliques d'origine
par l'huile sous pression, sinon elle risque de s'in- BOMAG garantissent que le type de conduite cor-
fecter. rect (étage de pression) soit monté au bon endroit.
Lors de réglages sur l'installation hydraulique, ne Travaux sur le moteur
pas se tenir devant ou derrière les bandages/
Arrêter le moteur avant d'ouvrir le capot moteur.
pneumatiques.
Ne pas effectuer des travaux sur l'installation d'ali-
Ne pas dérégler les clapets de surpression. mentation en carburant avec le moteur en marche
Vidanger l'huile hydraulique à température de ser- - Danger de mort par les hautes pressions !
vice. Risques de brûlures !
l Attendre l'arrêt du moteur puis effectuer une
Recueillir l'huile hydraulique et l'évacuer de ma- pause d'environ 1 minute.
nière non polluante.
l Ne pas se tenir dans la zone de danger lors du
Recueillir et évacuer séparément les huiles hy- premier essai.
drauliques bio-dégradables.
Ne jamais démarrer le moteur lorsque le circuit ne
contient plus d'huile hydraulique.

BW 213 D-4 BOMAG 19


Directives de sécurité

l Amener la machine en atelier lors de la cons- Les objets métalliques (outils, bagues, montre-
tatation d'une fuite. bracelets) ne doivent pas entrer en contact avec
les bornes de batterie. Risque de court-circuit et
l S'assurer que le moteur ne peut pas être acci-
de brûlure !
dentellement démarré durant les travaux d'en-
tretien et de réparation. Sur les batterie à entretien, dévisser les bouchons
de la batterie durant la recharge pour éviter la for-
Vidanger l'huile moteur à température de service.
mation de gaz explosifs.
Risques de brûlures !
Observer les consignes respectives lors d'un dé-
Eponger l'huile débordée, recueillir l'huile de vi-
marrage à l'aide d'une batterie auxiliaire.
dange et l'évacuer de manière non polluante.
Evacuer les vieilles batteries conformément aux
Stocker les filtres usés et autres matériaux huileux
directives en vigueur.
dans un récipient à part pour les évacuer de ma-
nière non polluante. Couper le courant de recharge avant de débran-
cher les connecteurs de recharge.
Ne jamais laisser des outils ou autres objets dans
le compartiment du moteur qui pourraient causer Assurer une ventilation suffisante lors d'un rechar-
des dégâts. ge des batteries dans des locaux fermés.
Ne pas modifier les régimes de ralenti et maximal, Travaux sur l'installation d'alimentation en car-
sinon les valeurs des gaz d'échappement chan- burant
gent et le moteur et l'entraînement risquent d'être
Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
endommagés.
Pas de feu nu ; ne pas fumer, ne pas déverser de
Les turbocompresseurs fonctionnent à des vites-
carburant.
ses de rotation et des températures élevées. Par
conséquent, ne pas poser des outils et matériels Recueillir le carburant déversé, ne pas le laisser
ou approcher les mains des orifices d'admission et infiltrer dans le sol et l'évacuer de manière non pol-
d'évacuation et des surfaces brûlantes du turbo- luante.
compresseur.
Travaux sur les roues et les pneumatiques
Vérifier et échanger le liquide de refroidissement
L'éclatement d'un pneumatique constitue un dan-
uniquement lorsque le moteur est froid.
ger de mort causés par les projections de débris
Recueillir le liquide de refroidissement et l'évacuer de pneus ou de métal.
de manière non polluante.
N'effectuer le montage des pneumatiques que si
Travaux sur l'installation électrique vous avez de l'expérience en la matière, sinon les
faire monter par un garage spécialisé.
Débrancher la batterie avant d'entreprendre des
travaux sur l'installation électrique et la recouvrir Veiller à la pression de gonflage correcte et ne pas
d'un matériau isolant. dépasser la pression maximale prescrite.
Ne pas installer de fusible d'un ampérage supé- Vérifier quotidiennement la pression de gonflage,
rieur ou le réparer à l'aide d'un fil de fer. Danger l'état et des jantes (coupures, indentations, etc.)
d'incendie ! ainsi que l'intégralité des écrous de roues. Ne pas
conduire avec des pneus ou roues endommagés.
Débrancher la batterie avant de procéder à des
travaux de soudage. L'émulsion de séparation pour les pneus doit uni-
quement se composer d'eau et d'un produit con-
Travaux sur la batterie centré séparateur mélangé conformément aux
Pas de feu nu et ne pas fumer durant l'entretien instructions du fabricant du produit. Observer les
sur la batterie ! règlements en matière de protection de l'environ-
nement.
Ne pas mettre l'acide en contact avec les mains ou
les vêtements ! Laver les blessures causées par Travaux sur le climatiseur
l'acide avec de l'eau claire et consulter un méde-
Faire réparer les pannes sur le climatiseur unique-
cin.
ment par un spécialiste.

20 BOMAG BW 213 D-4


Directives de sécurité

Faire inspecter périodiquement les récipients sous après-vente du constructeur du moteur et ne plus
pression par une personne compétente conformé- mettre le moteur en marche.
ment aux réglementations en vigueur.
Contrôle
Dans le cadre de ces inspections, le dessicateur
est à inspecter visuellement deux fois par an. Les engins de compactage doit être inspectés en
Veiller en particulier sur les traces de rouille et les vue de leur sécurité de service en fonction des
défauts mécaniques lors de ces inspections. conditions de mise en œuvre ou au moins une fois
par an par un spécialiste.
Ne pas souder à proximité du climatiseur. Danger
d'explosion !
Auto-collants/plaquettes de sécurité
Ne jamais nettoyer le condensateur du climatiseur
apposés à la machine
au jet d'eau chaud. Danger d'explosion !
Garder les auto-collants et les plaquettes de sécu-
Ne pas vidanger le fluide frigorigène à l'air libre
rité lisibles et respecter les instructions mention-
mais l'évacuer de manière non polluante.
nées.
Travaux de nettoyage Renouveler les auto-collants/plaquettes illisibles
Ne pas effectuer les travaux de nettoyage avec le ou endommagés.
moteur en marche.
Ne pas utiliser d'essence ou d'autres produits faci-
lement inflammables pour le nettoyage.
Lors du nettoyage au jet de vapeur, ne pas expo-
ser les parties électriques et le matériau isolant au
jet direct ou recouvrir ceux-ci avant le nettoyage.
l Ne jamais diriger le jet d'eau directement dans
le pot d'échappement ou le filtre à air.

Après les travaux d'entretien


Remonter tous les dispositifs de sécurité en place
après les travaux d'entretien.

Réparations
Fixer un panneau d'avertissement de manière vi-
sible sur le volant d'une machine défectueuse.
Les réparations doivent uniquement être effec-
tuées par un personnel qualifié et autorisé. Se ser-
vir du manuel de réparation à cet effet.
Les gaz d'échappement sont dangereux ! Par con-
séquent, prévoir une ventilation en air frais suffi-
sante lors de la mise en marche de la machine
dans un local fermé !
Ne pas effectuer des travaux sur l'installation d'ali-
mentation en carburant avec le moteur en marche
- Danger de mort !
L'installation est sous haute pression ! Ne pas
s'approcher d'une fuite dans l'installation haute
pression ; le jet du carburant peut causer de gra-
ves blessures. Attendre une minute après avoir ar-
rêté le moteur pour permettre la décharge de la
pression. En cas d'une fuite, contacter le service

BW 213 D-4 BOMAG 21


Directives de sécurité

fig. 6

Plaques signalétiques

1 Plaque d'information, huile hydraulique


2 Plaque d'information, Diesel
3 Plaque d'utilisation, poignée du capot
4 Plaque d'information, tension de bord 12 V
5 Plaque d'information, point de levage
6 Plaque d'information, point d'arrimage
7 Plaque d'information, vidange de l'huile mo-
teur
8 Plaque d'interdiction, nettoyeur haute pression
9 Plaque d'information, vidange de l'huile hy-
draulique et du liquide de refroidissement
10 Plaque d'information, niveau de l'intensité so-
nore garanti
11 Plaque d'avertissement, danger d'écrasement

22 BOMAG BW 213 D-4


Directives de sécurité

fig. 7 fig. 10

Plaque d'obligation - Boucler la ceinture de sé- Plaque d'information, huile hydraulique biolo-
curité gique**

fig. 8 fig. 11

Plaque d'information, issue de secours Plaque d'information, Panolin 46***

fig. 9

Plaque d'information, coupe-batterie*

** Equipement en option
* Equipement en option *** Equipement en option

BW 213 D-4 BOMAG 23


Directives de sécurité

24 BOMAG BW 213 D-4


3 Indicateurs et éléments de commande

BW 213 D-4 BOMAG 25


Indicateurs et éléments de commande

fig. 12

26 BOMAG BW 213 D-4


Indicateurs et éléments de commande

1 Interrupteur de démarrage 9 Interrupteur rotatif, vibration, sélection des


2 Combiné amplitudes
10 Interrupteur rotatif, régimes de conduite
3 Interrupteur rotatif, ventilateur de la cabine*
11 Interrupteur coup-de-poing, arrêt d'urgence
4 Interrupteur rotatif, climatiseur *
12 Touche, klaxon
5 Aérateur, climatiseur et ventilation, côté con-
ducteur 13 Touche rotative, régime du moteur
6 Aérateur, climatiseur et ventilation, plancher 14 Interrupteur rotatif, clignotants*
de la cabine 15 Interrupteur rotatif, feux de détresse*
7 Bouton-poussoir, commande de la vibration 16 Interrupteur rotatif, éclairage*
8 Levier de commande de la marche 17 Interrupteur rotatif, phares de travail*
18 Levier de réglage, volant
19 Interrupteur rotatif, chauffage de la cabine*
* Equipement en option

BW 213 D-4 BOMAG 27


Indicateurs et éléments de commande

3.1 Remarques générales 3.2 Description des indicateurs


et éléments de commande
Si vous ne vous êtes pas encore familiarisé avec
les éléments d’affichage et de commande de cette
machine, lisez l’intégralité de ce chapitre avant
d’utiliser la machine. Toutes les fonctions y sont
décrites de manière détaillée.
Le chapitre "Commande" résume uniquement les
différentes étapes de commande.

fig. 13
No. 1 = Interrupteur de démarrage
Position "P", "0"= Contact coupé. Retirer la clé.
Position "I", "II" = Contact mis ; tous les témoins
de contrôle et d'avertissement
sur le combiné s'allument pen-
dant environ 3 secondes (test
de fonctionnement). Le témoin
d'avertissement pour la pres-
sion d'huile moteur clignote ;
les témoins de charge et du
frein de parking restent allu-
més. Le témoin de préchauffa-
ge s'allume à basses
températures.

i Note
Le moteur ne peut être démarré que si le levier de
commande de la marche se trouve sur position de
freinage.
L'interrupteur de démarrage est équipé d'un ver-
rou de redémarrage. Pour procéder à un nouveau
démarrage, tourner d'abord la clé sur position "0".
Position
"START" = Continuer de tourner la clé
contre la pression du ressort ;
le moteur démarre. Ramener
la clé sur position "I" dès que le
moteur a démarré.

28 BOMAG BW 213 D-4


Indicateurs et éléments de commande

! Attention ne en déplacement, l'avertisseur


sonore se met en marche et le la ma-
Laisser chauffer le moteur un moment avant le chine est freinée. Pour reprendre la
début du travail. Ne pas accélérer le moteur marche, prendre à nouveau place sur
froid à régime maximale. le siège du conducteur puis déplacer
Ne pas arrêter subitement le moteur tournant à le levier de commande de la marche
plein régime mais le laisser marcher pendant au-delà de la position de freinage.
environ 2 minutes au ralenti avant de l'arrêter. d rouge = Témoin d'alarme, pression d'huile
moteur
Clignote lorsque la pression d'huile
moteur est trop basse ; l'avertisseur
sonore retentit ; le moteur s'arrête
après 10 secondes.
Vérifier le niveau de l'huile moteur ou
réparer le moteur.
e rouge = Témoin d'avertissement, niveau du li-
quide de refroidissement
Clignote lorsque le niveau du liquide
de refroidissement est trop bas ;
l'avertisseur sonore retentit ; le mo-
teur s'arrête après 10 secondes.
Vérifier le niveau du liquide. Vérifier
l'étanchéité de l'installation de refroi-
dissement et réparer l'installation, si
besoin.
f jaune = Témoin de charge des batteries
Allumé lorsque la batterie n'est plus
fig. 14
rechargée.
No. 2 = Combiné Contrôler la tension de la courroie,
év. réparer la génératrice.
i Note g jaune = Témoin d'avertissement, filtre à air
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement S'allume lorsque la cartouche de filtre
sont momentanément allumés lorsque l'interrup- est colmatée ; L'avertisseur sonore
teur d'allumage est commuté sur position "I". se met en marche.
Nettoyer, si besoin, remplacer.
a jaune = Témoin d'avertissement, eau dans le
carburant h rouge = Témoin d'alarme, surchauffe du mo-
S'allume lorsque le niveau de l'eau teur
dans le préfiltre à carburant atteint Clignote en cas de surchauffe du mo-
les contacts du capteur. l'avertisseur teur ; l'avertisseur sonore retentit, le
sonore retentit. Le moteur s'arrête moteur s'arrête après env. 2 minutes.
après 2 minutes. Nettoyer le radiateur du moteur, le
Nettoyer le séparateur d'eau. cas échéant réparer le moteur.
b jaune = Témoin de contrôle, préchauffage i jaune = Témoin d'avertissement, filtre d'huile
S'allume lorsque les températures hydrauliques
ambiantes sont basses (préchauffa- 'allume lors d'un colmatage du filtre à
ge pour le démarrage) huile hydraulique ; l'avertisseur sono-
re retentit ; le moteur s'arrête après 2
c jaune = Témoin d'avertissement, siège du
minutes.
conducteur
Vérifier l'installation hydraulique,
s'allume lorsque le siège du conduc-
remplacer le filtre à huile hydraulique.
teur n'est pas occupé. Avec la machi-

BW 213 D-4 BOMAG 29


Indicateurs et éléments de commande

j vert = Témoin de clignotement


i Note
k rouge = Témoin d'avertissement, frein de par- Ne mettre le climatiseur en marche que si l'inter-
king rupteur rotatif du ventilateur de la cabine se trouve
Allumé avec le frein de parking serré sur position 1, 2 ou 3.
l = Compteur horaire Position "0" = climatiseur arrêté.
Compte les heures de service avec le
moteur en marche. Positions mini. et
Les travaux d'entretien sont à effec- maxi. = Plage de réglage du climati-
tuer en fonction des heures de servi- seur.
ce indiquées. No. 5 = Aérateurs, climatiseur, chauffage et
m = Indicateur de réserve en carburant ventilateur, côté conducteur**
No. 6 = Aérateurs, climatiseur, chauffage et
ventilateur, plancher de la cabine***

fig. 15
No. 3 = Interrupteur rotatif, ventilateur de la
cabine fig. 17
No. 7 = Bouton-poussoir, commande de la vi-
Position "0" = Ventilateur de la cabine arrêté.
bration
Position 1, 2 et
Appuyer = Mettre la vibration en service
3 = Différents régimes du ventila-
teur. Appuyer une
nouvelle fois = Arrêt de la vibration

fig. 16
No. 4 = Interrupteur rotatif, climatiseur* fig. 18
No. 8 = Levier de commande de la marche
** Equipement en option
* Equipement en option *** Equipement en option

30 BOMAG BW 213 D-4


Indicateurs et éléments de commande

Position centra-
le = position de freinage, frein de
service
Position "centra-
le, droite" = frein de parking ; démarrage
du moteur
Position "I" = marche avant
Position "II" = marche arrière

i Note
Ramener légèrement le levier lorsque le moteur
peine dans les montées. Cette procédure ménage
fig. 20
l'installation hydraulique et le moteur Diesel.
No. 10 = Interrupteur rotatif, régimes de con-
duite sans ASC
Position "Tor-
tue" = Plage de conduite sur sol hori-
zontal
Position "Banda-
ge" = patinage du bandage
Position
"roues" = les roues patinent
Position "Liè-
vre" = Plage de conduite de trans-
port, par ex. déplacement vers
le chantier
fig. 19
No. 9 = Interrupteur rotatif, vibration, sélec-
tion des amplitudes
Position gau-
che = Petite amplitude, haute fré-
quence
Position centra-
le = Vibration arrêtée
Position droite = Grande amplitude, basse fré-
quence

fig. 21
No. 11 = Interrupteur d'arrêt d'urgence
Le moteur diesel est arrêté et le frein serré.

! Danger
Risque d'accident !

BW 213 D-4 BOMAG 31


Indicateurs et éléments de commande

A utiliser uniquement en cas de situations


d'urgences durant le service, ne pas l'utiliser
comme frein de service.
Remettre la machine seulement en service
lorsque le danger, ayant entraîné le déclenche-
ment de l'arrêt d'urgence, est écarté.
Enclenchement = appuyer le bouton jusqu'en bu-
tée, il se verrouille automati-
quement en position finale.
Déverrouillage = tourner le bouton vers la droite
puis le relâcher.
Déplacement = actionner tout d'abord le levier
de commande de marche en fig. 23
position de freinage, démarrer No. 13 = Touche rotative, régime du moteur
ensuite le moteur et actionner
Réglage électrique du régime du moteur
à nouveau le levier de com-
mande de marche. Tourner vers la
gauche = Ralenti
Pour des raisons de sécurité la machine peut seu-
lement être redémarrée lorsque le levier de com-
mande de marche se trouve en position de i Note
freinage. Position normale pour le démarrage du moteur
Tourner vers la
droite = Pleine charge, position de ser-
vice pour le déplacement et la
vibration

! Attention
Déplacer et utiliser la vibration systématique-
ment avec le moteur sur pleins gaz ! Régler
uniquement la vitesse au moyen du levier de
commande de marche.

fig. 22
No. 12 = Touche, klaxon

fig. 24
No. 14 = Interrupteur rotatif, clignotants*

* Equipement en option

32 BOMAG BW 213 D-4


Indicateurs et éléments de commande

Position centra- Position centra-


le = clignotants éteints le = Feux de gabarit allumés avec
Position gauche l'interrupteur de démarrage
ou droite = Les clignotrants avant et arriè- sur position "I" ou "P"
re du côté respectif clignotent. Position droite = Feux de route allumés avec
Le témoin de contrôle des cli- l'interrupteur de démarrage
gnotants clignote sur le ta- sur position "I"
bleau de bord.

fig. 27
fig. 25 No. 17 = Interrupteur rotatif, phares de tra-
No. 15 = Interrupteur rotatif, feux de détresse* vail***
Position gau- Position gau-
che = Feux de détresse éteints. che = Eclairage éteint
Position droite = Feux de détresse allumés. Position droite = phares de travail allumés avec
Tous les clignotants et le té- l'interrupteur d'allumage sur
moin de contrôle des cligno- position "I"
tants clignotent dans
l'instrument combiné.

fig. 28
583149
No. 18 = Levier, réglage du volant****
fig. 26
No. 16 = Interrupteur rotatif, éclairage**
! Danger
Position gau-
Risque d'accident !
che = Projecteurs éteints
* Equipement en option *** Equipement en option
** Equipement en option **** Equipement en option

BW 213 D-4 BOMAG 33


Indicateurs et éléments de commande

Ne jamais régler la position du volant durant le ! Danger


déplacement.
Risque d'accident !
Tirer vers le
haut = Réglage de la hauteur du vo- Durant le service, le siège du conducteur doit
lant toujours être encranté.
Pousser vers le Ne jamais orienter le siège durant le déplace-
bas = Réglage de l'inclinaison du vo- ment.
lant Tourner = Arrêter la machine et serrer le
frein de parking. Tirer le levier
vers le haut et orienter le siège
dans la position désirée.

i Note
Angle d'orientation maxi. : 20° dans les deux sens.

fig. 29
No. 19 = Interrupteur rotatif, chauffage de la
cabine
Position "0" = Chauffage de la cabine arrêté
Position, zone
rouge = interrupteur de sélection de la
température, chauffage de la fig. 31
cabine No. 21 = Prise de courant, 2 bornes
La prise est uniquement alimentée en courant
lorsque l'interrupteur d'allumage est sur position
"I" ou lorsque le moteur est en fonctionnement.

fig. 30
No. 20 = Levier, orientation du siège du con-
ducteur*
fig. 32
No. 22 = Fusibles, armoire électrique

* Equipement en option

34 BOMAG BW 213 D-4


Indicateurs et éléments de commande

! Danger

Risque d'incendie !
Ne pas installer de fusible d'un ampérage plus
puissant ou ponter un fusible.
(15) 30A = (F13) Interrupteur de démarrage
(16) 5A = (F68) Antivol électronique
(17) 20A = (F105) Régime du moteur
(18) 15A = (F11) Projecteur avant*
(19) 15A = (F07) Feux de détresse
(21) 15A = (F22) Projecteur de travail arrière
(22) 15A = (F19) Projecteur de travail arrière fig. 33

(23) 15A = (F09) Feux arrière et de stationne- (80) 5A = (F150) Récepteur GPS*
ment gauche*
(24) 15A = (F10) Feux arrière et de stationne-
ment gauche*
(25) 15A = (F08) Clignotants*
(26) 10A = (F18) Pré-fusible, phare de travail
(27) 15A = (F14) Aimant de levage, moteur
(28) 10A = (F23) Klaxon
(29) 10A = (F25) Electrovanne, conduite et frei-
nage
(30) 15A = (F39) Fusible principal, cabine
(31) 10A = (F24) Instruments
(32) 15A = (F03) Vibration fig. 34

(33) 10A = (F148) Commande MESX, potentiel No. 23 = Interrupteur à bascule


15*
a = interrupteur à bascule du gyrophare
(34) 10A = (F84) Commande, borne 54*
b = interrupteur à bascule, essuie-glace/lave-
(35) 15A = (F146) Commande MESX, potentiel
glace avant
30*
vers le haut = L'essuie-glace se déplace jus-
(37) 25A = (F124) Préchauffage du carburant*
qu'en butée et s'arrête.
vers le bas = Lave-glace du pare-brise en
marche.
Touche = Arrosage du pare-brise avec
l'essuie-glace en marche.

c = interrupteur à bascule, essuie-glace/lave-


glace arrière
vers le haut = L'essuie-glace se déplace jus-
qu'en butée et s'arrête.
vers le bas = Lave-glace de la lunette arriè-
re en marche.

* Equipement en option

BW 213 D-4 BOMAG 35


Indicateurs et éléments de commande

Touche = Arrosage de la lunette arrière


avec l'essuie-glace en mar-
che.

d = interrupteur à bascule, chauffage de la lu-


nette arrière

fig. 36
No. 24 = Eclairage de la cabine

i = témoin de lecture et d'éclairage des instru-


ments

j = interrupteur à bascule, témoin de lecture et


fig. 35 d'éclairage des instruments

k = interrupteur à bascule, plafonnier


! Danger
Risque d'incendie ! l = plafonnier

Ne pas installer de fusible d'un ampérage plus


puissant ou ponter un fusible.
(1) 15A = (F43) Essuie-glace, lave-glace arriè-
re
(2) 15A = (F44) Essuie-glace, lave-glace avant
(3) 10A = (F130) Eclairage diurne
(4) 25A = (F31) Ventilateur de la cabine
(5) 10A = (F41) Gyrophare
(6) 15A = (F144) Prise de courant, cabine
(7) 15A = (F143) Chauffage de la lunette arriè-
re
fig. 37
(8) 10A = (F42) Eclairage de la cabine
No. 25 = Fusible principal, batterie
125A = (F00)

36 BOMAG BW 213 D-4


Indicateurs et éléments de commande

fig. 38 fig. 40
No. 26 = Compteur de vitesse* No. 28 = Indicateur de la fréquence de vibra-
Indique la vitesse de déplacement du véhicule. tion***

graduation exté- Indique la fréquence de vibration.


rieure = km/h graduation exté-
graduation inté- rieure = Fréquence en min-1 x 100
rieure = mph graduation inté-
rieure = Fréquence en Hz

fig. 39
No. 27 = Compte-tours, moteur Diesel** fig. 41

Indique la vitesse de rotation du moteur Diesel. No. 29 = Indicateur E VIB****

Graduation x 100 = tour par minute Appareil de mesure du compactage qui affiche en
continu les valeurs caractéristiques de la portance
(MN/m2) durant le compactage.

Valeur E VIB
Augmentation = portance élevée
La valeur reste
constante = compactage terminé

* Equipement en option *** Equipement en option


** Equipement en option **** Equipement en option

BW 213 D-4 BOMAG 37


Indicateurs et éléments de commande

i Note
Modification modulaire en BTM plus / BTM prof et/
ou BCM 05 possible.

38 BOMAG BW 213 D-4


Indicateurs et éléments de commande

3.3 Eléments d'indication et de


commande
BTM*

* Equipement en option

fig. 42

1 Indicateur EVIB 10 Touche F13, diminution de la valeur de consi-


2 Affichage de la résonance gne

3 Touche F5 START 11 libre

4 Touche F6 STOP 12 libre

5 Touche F7 IMPRIMER (uniquement BTM prof) 13 libre

6 Touche F8 EFFACER 14 libre


7 Affichage de la fréquence de vibration 15 libre

8 Interrupteur rotatif, préréglage des valeurs no- 16 libre


minales 17 Affichage, vitesse de déplacement
9 Touche F14, augmentation de la valeur de 18 Affichage, amplitude
consigne

BW 213 D-4 BOMAG 39


Indicateurs et éléments de commande

19 Imprimante (uniquement BTM prof)


20 Témoin de défaut

40 BOMAG BW 213 D-4


Indicateurs et éléments de commande

3.4 Description des éléments i Note


Selon les résultats des mesure, la zone de contrô-
de contrôle et de comman- le verte „F5“ POURSUIVRE ou la zone de contrôle
de rouge „F6“ TERMINE s’allume.
BTM No. 5 = Touche F 7, imprimer *
Appuyer sur la touche F7 "IMPRIMER" pour impri-
mer les données de mesure mesurées de la der-
i Note nière passe.
Le système BTM plus peut être modifié en BTM Appuyer briève-
prof et/ou BCM 05. ment = Diagramme linéaire
Appuyer longue-
Contrôle dynamique du compactage ment ≥5 sec. = Diagramme à barres
(FDVK) La zone de contrôle F7 s'éteint et l'imprimante
Les systèmes de mesure de compactage BOMAG commence à imprimer les données de mesure.
EVIB-mètre (BEM) et Terramètre BTM plus/prof,
sont mis en oeuvre pendant le travail pour une
évaluation continuelle et superficielle du compac- i Note
tage ainsi que pour la capacité de portance des Après la fin de la procédure d’impression, il est
sols et des couches de base non cohérentes. possible d'imprimer un nombre quelconque de
diagrammes en appuyant sur la même touche F7
La valeur EVIB désignée en tant que module de vi- (IMPRIMER).
bration avec l’unité MN/m2 est en relation directe
avec les modules de déformation EV1 resp. EV2 No. 6 = Touche F8 EFFACER
des essais de pression de charge sur plaque selon Appuyer = Toutes les données de mesure
DIN 18134. mémorisées sont effacées.
No. 1 = Indicateur E VIB
Affichage de la rigidité dynamique du sol en MN/ !Attention
m2. Lorsque l'augmentation de la valeur de mesure
No. 2 = Affichage service rebondissant sur une piste doit être calculée, appuyer sur la
Symbole touche F8 "EFFACER" uniquement lors du
rouge = le bandage rebondi changement de piste.
Symbole No. 7 = Indicateur des fréquences
rouge = le bandage rebondi fortement, affiche la fréquence (vitesse de rotation) de l'arbre
resp. vacille d'excitateur avec la vibration en marche.
Sélectionner éventuellement la petite amplitude ! No. 8 = Interrupteur rotatif P3, préréglage de
No. 3 = Touche F5 START la valeur nominale
Appuyer = Début de l'enregistrement des La valeur de référence pour le module de rigidité
valeurs de mesure dynamique E VIB [MN/m2] peut être présélectionné
Zone de contrôle "F5" ; clignote en vert sur l'écran. sur 6 régimes (45, 80, 100, 120,150 et Max.).
No. 4 = Touche F6 STOP La valeur sélectionnée est affichée sur l'écran
dans le champ "P3".
Appuyer = arrêt de l'enregistrement des
valeurs de mesure No. 9 = Touche F14, augmentation de la va-
leur nominale
Zone de contrôle verte "F7" IMPRIME clignote sur
l'écran. Le préréglage augmente d'un échelon à chaque
pression sur la touche.

* uniquement sur BTM prof

BW 213 D-4 BOMAG 41


Indicateurs et éléments de commande

La valeur sélectionnée est affichée sur l'écran


dans le champ "P3".
No. 10 = Touche F13, diminution de la valeur
nominale
Le préréglage diminue d'un échelon à chaque
pression sur la touche.
La valeur sélectionnée est affichée sur l'écran
dans le champ "P3".
No. 11 = La touche F11 n’a aucune affectation
No. 12 = La touche F12 n’a aucune affectation
No. 13 = La touche F11 n’a aucune affectation
No. 14 = L’interrupteur rotatif P1 n’a aucune
affectation
No. 15 = La touche F10 n’a aucune affectation
No. 16 = La touche F9 n’a aucune affectation
No. 17 = Affichage, vitesse de déplacement
Indique la vitesse de déplacement du véhicule.
No. 18 = Affichage, amplitude
Affichage de l'amplitude verticale effective avec la-
quelle la machine compacte.
No. 19 = Imprimante des valeurs de mesure*
Appuyer sur la touche (7) IMPRIMER pour impri-
mer les données de mesure mesurées de la der-
nière passe.
No. 20 = Témoin de défaut
S’il s’allume, informer le service après-vente BO-
MAG.

42 BOMAG BW 213 D-4


Indicateurs et éléments de commande

3.5 Diagramme linéaire * (EVIB)

* Uniquement BTM prof

fig. 43

BW 213 D-4 BOMAG 43


Indicateurs et éléments de commande

1 No. de la passe 11 Modification de la valeur EVIB


2 Sens de marche 12 Fréquence moyenne
3 Equipement de la machine (BTM 05/BTM-E) 13 Vitesse de déplacement moyenne
4 Version du logiciel de l'équipement de mesure 14 Longueur de la piste
5 Numéro de la machine 15 Quadrillage en longueur
6 Type de la machine 16 Caractérisation (ligne épaisse) rebond impor-
7 Amplitude tant, vacillation du bandage
8 Valeur maximale EVIB 17 Lignes de quadrillage en longueur
9 Valeur minimale EVIB 18 Ligne de quadrillage des valeurs de mesure
19 Ligne de diagramme
10 Valeur pondérée E VIB
20 Caractérisation (ligne fine) rebond du bandage

44 BOMAG BW 213 D-4


Indicateurs et éléments de commande

3.6 Description du diagramme i Note


Les lignes de quadrillage représentent des sec-
linéaire * (EVIB) tions de mesure de 5 mètres de long.
Division du trajet de mesure (longueur des pistes
No. 1 = Passe sur le rapport imprimé) en sections fixes.
Nombre total des passes mesurées sur cette pis- No. 16 = Caractérisation de l’information de
te. rebond
No. 2 = Sens de marche Indique un rebond / vacillement important du ban-
No. 3 = Equipement de la machine dage sur la portion de piste matérialisée (ligne
épaisse).
No. 4 = Version du logiciel de l'équipement
de mesure
No. 5 = Numéro de la machine i Note
No. 6 = Type de la machine Sélectionner éventuellement la petite amplitude !
No. 7 = Amplitude No. 17 = Lignes de quadrillage en longueur
Affichage de l'amplitude verticale effective avec la- No. 18 = Ligne de quadrillage des valeurs de
quelle la machine a travaillé sur cette piste. mesure
No. 8 = Valeur maximale EVIB No. 19 = Ligne de diagramme
No. 9 = Valeur minimale EVIB Indique la valeur E VIB à chaque endroit de la piste
No. 10 = Valeur pondérée E VIB à compacter. Ces lignes de quadrillage permettent
l'affectation locale de la valeur EVIB et la localisa-
Affichage de l'amplitude verticale effective avec la- tion des endroits mal compactés (sous- ou sur-
quelle la machine a travaillé momentanément sur compactage).
cette piste.
No. 20 = Caractérisation de l’information de
No. 11 = Modification de la valeur EVIB rebond
Modification de la valeur EVIB en %. Se rapporte Indique un rebond du bandage sur la portion de
toujours à la passe précédente dans le même piste matérialisée (ligne fine).
sens de marche.
No. 12 = Fréquence moyenne
No. 13 = Vitesse de déplacement moyenne
Indique la vitesse de déplacement moyenne sur la
passe actuelle.

i Note
Sélectionner toujours la même vitesse de dépla-
cement afin d'exclure l'enregistrement de valeurs
erronées.
No. 14 = Longueur de la piste
Longueur de la piste mesurée entre START et
STOP.
No. 15 = Quadrillage en longueur
Sert à la localisation de valeurs de mesure indivi-
duelles sur la courbe des valeurs de mesure.

* uniquement BTM prof

BW 213 D-4 BOMAG 45


Indicateurs et éléments de commande

3.7 Diagramme en barres *


(EVIB)

La différence entre le diagramme en barres et le


diagramme linéaire se distingue uniquement dans
la représentation graphiques des valeurs de me-
sure. Toutefois, dans le diagrammes en barres les
valeurs pondérées sont représentées sous forme
de barres de sections de 5 m. De plus, les modifi-
cations EVIB des sections individuelles de 5 m sont
représentées en pourcentages à partir de la
deuxième passe dans une direction de marche.

* Uniquement BTM prof

46 BOMAG BW 213 D-4


4 Utilisation

BW 213 D-4 BOMAG 47


Utilisation

4.1 Généralités 4.2 Vérification avant la mise en


service
Si vous n'êtes pas familiarisé avec les élé-
ments de commande et d'indication de la ma- Avant la mise en service quotidienne, resp. avant
chine, lisez tout d'abord les instructions du une période de travail prolongée, effectuer les tra-
chapitre 3 “Eléments de commande et d'indi- vaux de vérification énumérés ci-dessous.
cation”.

Ce chapitre contient la description détaillée de ! Danger


tous les éléments de commande et d'indica- Risque d'accident !
tion de la machine.
Observer absolument les consignes de sécuri-
té du chapitre 2 du présent manuel !
l Stationner la machine sur un sol le plus hori-
zontal possible

Effectuer les vérifications suivantes :


l Vérifier l'étanchéité du réservoir et des condui-
tes de carburant.
l Vérifier le serrage correct des raccords vissés.
l Vérifier le fonctionnement de la direction.
l Si l'arrêt d'urgence fonctionne
l Vérifier la propreté et l'état de la machine
l Vérifier si les manuels d'instructions de servi-
ce et d'entretien sont présents
l Effectuer l'entretien prescrit de la machine

i Note
Les travaux suivants sont décrits dans le chapitre
"Entretien toutes les 10 heures de service".
l Vérifier le niveau de l'huile moteur. Rajouter de
l'huile, si besoin.
l Vérifier la réserve en carburant ; refaire le
plein, si besoin.
l Vérifier le niveau du liquide de refroidisse-
ment. Rajouter du liquide, si besoin.
l Vérifier le niveau d'huile hydraulique. Rajouter
de l'huile, si besoin.

48 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

4.3 Antidémarrage électroni- 4.4 Démarrage du moteur


que*
! Danger
L'antidémarrage électronique doit être déverrouillé
Risque d'accident !
avec un code avant de pouvoir démarrer le mo-
teur. Ne démarrer le moteur que depuis le siège du
conducteur.

! Attention

b a Dans le chapitre suivant il est supposé que


l'opérateur est familiarisé avec la fonction des
différents éléments de commande de la machi-
ne.

920390

fig. 44

i Note
Avec l'antidémarrage en service, la diode lumineu-
se (a) (fig. 44) clignote lentement.
l Introduire lentement le code utilisateur à six
chiffres.
fig. 45

i Note l Boucler la ceinture de sécurité (fig. 45).


La diode lumineuse (b) s'allume à chaque saisie
d'un chiffre du code.
l Appuyer sur la touche dièse.
l L'antidémarrage est maintenant déverrouillé
et le moteur peut être démarré dans les 15 mi-
nutes.

fig. 46

l Vérifier si le levier de commande de la marche


(fig. 46) est encranté vers la droite sur position
de freinage.

* Equipement en option

BW 213 D-4 BOMAG 49


Utilisation

fig. 47 fig. 50

l Commuter l'interrupteur rotatif de la vibration, Tous les témoins de contrôle et d'avertissement


présélection de l'amplitude (fig. 47) sur posi- (fig. 50) sur le combiné s'allument brièvement pour
tion "0". le contrôle du fonctionnement.
Le témoin d'avertissement de pression d'huile mo-
teur (d) clignote et le témoin de charge de la bat-
terie (f) ainsi que le témoin d'avertissement du
frein de parking (k) restent allumés.
Lorsque les températures extérieures sont bas-
ses, le témoin de préchauffage (b) s'allume égale-
ment. Par conséquent, attendre que le témoin du
préchauffage (b) s'éteigne avant de démarrer le
moteur.

! Attention
Ne pas démarrer le moteur sans interruption
de plus de 20 secondes et effectuer une pause
fig. 48 d'une minute entre chaque procédure de dé-
l S'assurer que l'interrupteur d'arrêt d'urgence marrage.
(fig. 48) est déverrouillé. Localiser la cause de la panne lorsque le mo-
teur n'a pas démarré après le deuxième essai
de démarrage.

i Note
L'interrupteur de démarrage est équipé d'un ver-
rou de redémarrage. Pour procéder à un nouveau
démarrage, tourner d'abord la clé sur position "0".

fig. 49

l Tourner la clé de contact (fig. 49) sur position


"I".

50 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

4.5 Démarrage à l'aide d'une


batterie auxiliaire

fig. 51

l Tourner la clé de contact (fig. 51) de la position


"II" sur position "III" ; le démarreur vire le mo-
teur.
l Ramener la clé de contact sur position "I" dès fig. 52
que le moteur démarre.
Les témoins d'avertissement de la pression d'huile !Attention
moteur et de la charge des batteries s'éteignent. Un raccordement incorrect des câbles provo-
Le témoin d'avertissement du frein de parking res- que de graves détériorations dans l'installa-
te allumé. tion électrique.
l Ponter uniquement la machine avec une bat-
!Attention terie auxiliaire de 12 volts.
Laisser chauffer le moteur un moment avant le
l Lors du démarrage à l'aide d'une batterie auxi-
début du travail. Ne pas accélérer le moteur
liaire, relier tout d'abord les bornes Plus entre-
froid à régime maximale.
elles.
l Brancher ensuite un côté du câble de masse à
la borne moins de la batterie auxiliaire puis
l'autre côté du câble à une point de masse au
moteur ou la carrosserie aussi éloigné que
possible de la batterie (fig. 52).
l Mettre le moteur en marche tel que décrit dans
le paragraphe "Démarrage du moteur".
l Mettre un grand consommateur de courant
(par ex. projecteurs de travail) en service avec
le moteur en marche.

! Attention
Le débranchement des câbles de pontage peu-
vent produire des pointes de courant et dété-
riorer des éléments électroniques, si un
consommateur de courant important n'est pas
en service.

BW 213 D-4 BOMAG 51


Utilisation

l Après le démarrage du moteur, débrancher


tout d'abord les deux bornes "Moins" (câble de 4.6 Conduite de la machine
masse) puis les deux bornes "Plus".
l Mettre le consommateur de courant hors ser-
vice. ! Danger
Risque d'accident !
Des sols humides et meubles réduisent consi-
dérablement la tenue en pente de la machine.
La constitution du sol et les influences atmos-
phériques réduisent la tenue en pente de la
machine.
Ne pas s'engager dans des pentes dont l'incli-
naison est supérieure à la tenue en pente maxi.
de la machine.
Boucler systématiquement la ceinture de sé-
curité durant les déplacements.
Laisser toujours la priorité aux véhicules avec
chargement !
Avant de mettre le véhicule en mouvement,
s'assurer que l'aire de circulation ne présente
aucun danger.

! Attention
Toujours fermer la portière de la cabine durant
le déplacement. Avec la porte ouverte et la ma-
chine articulée, les mouvements d'oscillation
importants risquent d'endommager la portière.

i Note
La machine est équipée d'un contacteur de siège*
(équipement de sécurité).
L'avertisseur sonore se met en marche et la ma-
chine s'immobilise après 4 secondes lorsque le
conducteur quitte son siège avec l'engin en dépla-
cement. La machine se remet en mouvement dès
que le conducteur a repris place sur son siège.
Avant la remise en service, prendre place sur le
siège, encranter le levier de commande de la mar-
che sur position „0“ (freinage) puis déplacer à nou-
veau le levier dans le sens de marche désiré.

* Uniquement sur option SN1

52 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

fig. 53 fig. 56

l Fermer la portière (fig. 53). l Décranter le levier de commande de marche


(fig. 56) vers la gauche, à partir de la position
de freinage.
l Actionner lentement le levier de commande de
marche vers l'avant ou vers l'arrière.
La machine se déplace en marche avant ou arriè-
re à la vitesse en fonction du déplacement du le-
vier de commande de la marche.
l Ramener le levier de commande de la marche
sur position neutre.
La machine est freinée jusqu'à l'arrêt complet.

! Danger
fig. 54 Risque d'accident !
l Présélectionner le régime de conduite (fig. 54)
Encranter le levier de commande de la marche
désiré.
vers la droite sur position de freinage lorsque
la machine est arrêtée sur une pente.

Remarques importantes pour le dépla-


cement

! Attention
Lors du changement du sens de marche, rame-
ner momentanément le levier de commande de
marche sur position "0" jusqu'à ce que la ma-
chine s'immobilise puis le déplacer vers le
nouveau sens de marche.
Ne pas déplacer le levier par secousses ! Ré-
fig. 55 gler uniquement la vitesse au moyen du levier
l Tourner la touche rotative pour le régime du de commande de marche.
moteur vers la droite sur position "MAX" (fig. Ramener lentement le levier de commande de
55). marche vers la position "0" pour freiner la ma-
chine lors d'un déplacement en pente.

BW 213 D-4 BOMAG 53


Utilisation

Ramener légèrement le levier lorsque le mo-


teur peine dans les montées. 4.7 Arrêt de la machine, serrage
du frein de parking

fig. 57

l Ramener lentement le levier de commande de


marche (fig. 57) sur position neutre puis l'en-
cranter vers la droite sur position de freinage.
La machine est automatiquement freiné de maniè-
re hydrostatique et le frein de parking se serre.

fig. 58
Le témoin d'avertissement du frein de parking s'al-
lume (k) (fig. 58).

i Note
Le frein de parking se serre automatiquement
après l'arrêt du moteur.

54 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

4.8 Arrêt du moteur

! Attention
Orienter l'articulation en ligne droite pour faci-
liter la montée et la descente de la machine.

fig. 61

l Tourner la touche rotative pour le régime du


moteur vers la gauche sur position "MIN" (ra-
lenti) (fig. 61).

!Attention
Ne pas arrêter subitement le moteur tournant à
fig. 59 plein régime mais le laisser marcher pendant
environ 2 minutes au ralenti avant de l'arrêter.
l Ramener lentement le levier de commande de
marche (fig. 59) sur position neutre puis l'en-
cranter vers la droite sur position de freinage.
La machine est automatiquement freiné de maniè-
re hydrostatique et le frein de parking se serre.

fig. 62

l Tourner la clé de contact (fig. 62) sur position


"0" ou "P" et la retirer.

fig. 60 i Note
Le témoin d'avertissement du frein de parking s'al- Le frein de parking se serre automatiquement
lume (k) (fig. 60). après l'arrêt du moteur.

i Note ! Danger

Le frein de parking se serre automatiquement Risque d'accident !


après l'arrêt du moteur.
Assurer la machine contre une utilisation non
autorisée ; retirer la clé de contact et fermer à
clé la cabine du conducteur.

BW 213 D-4 BOMAG 55


Utilisation

Présélection de la vibration
4.9 Mise en marche et arrêt de
la vibration

! Danger
Risque de détérioration !
Lors de travaux de compactage en zone urbai-
ne, vérifier les effets de la vibration sur les bâ-
timents et les conduites enfouies dans le sol
(gaz, eau, électricité) et si nécessaire interrom-
pre les travaux avec vibration.

Attention
!
fig. 64
Risque de destruction des paliers et roule-
ments ! l Présélectionner l'amplitude désirée avec l'in-
terrupteur rotatif correspondant (fig. 64).
Ne pas enclencher la vibration sur des sols
durs, bétonnés ou gelés. Mettre la vibration en service

! Attention
N'enclencher la vibration qu'avec le moteur
sur régime maxi.

fig. 63

l Tourner l'interrupteur rotatif des modes de dé-


placement (fig. 63) sur position "Tortue".

fig. 65

l Tourner la touche rotative pour le régime du


moteur vers la droite sur position "MAX" (fig.
65).

56 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

4.10 Comportement en situa-


tions d'urgence

Commande de l'interrupteur coup-de-


poing, arrêt d'urgence

! Danger
Risque d'accident !
Actionner immédiatement l'interrupteur d'arrêt
d'urgence dans les situations d'urgence ou
fig. 66
dangereuses.
l Appuyer sur la touche vibration (fig. 66), dans
Ne pas remettre la machine en service avant
le levier de commande de marche, pendant le
d'avoir vérifié que le danger, ayant causé l'ar-
déplacement.
rêt d'urgence, est écarté.

Arrêt de la vibration
! Attention
l Appuyer une nouvelle fois sur le bouton-pous-
Ne pas utiliser comme frein de parking. Le frei-
soir (fig. 66) de la vibration.
nage est très retardé. Une Utilisation fréquente
de l'interrupteur conduit à l'usure prématurée
des freins multi-disques.

fig. 67

l Après la fin du travail, commuter à nouveau


l'interrupteur rotatif de présélection de l'ampli- fig. 68
tude (fig. 67) sur position "0".
l Enfoncer à fond le bouton de l'interrupteur (fig.
68) ; celui-ci se verrouille automatiquement en
butée.

i Note
Le moteur Diesel s'arrête et le frein se serre.
l Tourner le bouton vers la droite pour déver-
rouiller l'interrupteur d'arrêt d'urgence.
l Redémarrer le moteur (voir chapitre „Démar-
rage du moteur“).

BW 213 D-4 BOMAG 57


Utilisation

Issue de secours
4.11 Réglage du volant*

fig. 69

l La vitre droite de la cabine peut servir d'issue fig. 70


de secours dans le cas d'un renversement de
la machine et portière coincée. l Tirer le levier (fig. 70) vers le haut et régler le
volant à la hauteur désirée.
l Pousser le levier vers le bas et régler le volant
à l'inclinaison désirée.

! Danger
Risque d'accident !
Après chaque réglage, s'assurer que le volant
est correctement encranté.

* Equipement en option

58 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

4.12 Réglage du siège 4.13 Mise en service de l'installa-


tion de chauffage et de cli-
matisation*

! Danger

Risque d'étouffement !
Veiller toujours que les fentes d'aération de la
cabine ne soient pas obturées par de la neige,
feuillages et autres déchets !

i Note
La capacité du chauffage est dépendante de la
fig. 71 température du liquide de refroidissement.
l Tirer la manette e (fig. 71) vers le haut et cou- Le climatiseur peut uniquement fonctionner lors-
lisser le siège vers l'avant ou l'arrière pour le que le moteur tourne et si la ventilation est action-
régler dans la position désirée. née.
l Tourner le levier (d) pour le régler le siège au L'utilisation du climatiseur entraîne une surcon-
poids du conducteur et lire la valeur à la fenê- sommation de carburant.
tre (c).
l Déplacer la manette (a) pour régler l'inclinai- Chauffage de l'intérieur de la cabine
son du dossier. l Fermer complètement les fenêtres.
l Soulever le levier (b) pour orienter le siège
dans le sens désiré.

fig. 73

l Au moyen des aérateurs a (fig. 73), diriger le


fig. 72 flux d'air vers le bas de la cabine.
l Soulever le siège (fig. 72) pour régler la hau- l Par temps froid ou humide, diriger le flux d'air
teur et le laisser encranter dans la position dé- vers le pare-brise et les vitres des portières.
sirée.
l Actionner l'interrupteur rotatif (c) de la souf-
Le siège redescend complètement lorsqu'il est flante.
soulevé jusqu'en position maximale.
l Réguler la température à l'aide de l'interrup-
teur rotatif (b)
* Equipement en option

BW 213 D-4 BOMAG 59


Utilisation

Rafraîchissement de l'intérieur de la
cabine 4.14 Ouverture/fermeture du ca-
l Fermer complètement les fenêtres.
pot
l Diriger le flux d'air vers le corps/visage (a).
l Actionner la soufflante (c). ! Danger
l Le cas échéant, arrêter le chauffage (b). Risque d'accident !
l Mettre la climatisation en fonctionnement au Caler le capot de manière sure, lorsqu'il doit
moyen de l'interrupteur rotatif (d) et réguler la être ouvert pour les travaux d'entretien ou de
température. réparation.

Réduction de l'humidité dans l'air Position inférieure


l Par temps humide, diriger le flux d'air vers le
pare-brise et les vitres des portières.
l Actionner l'interrupteur rotatif (c) de la souf-
flante.
l Régler la température sur „Max“ à l'aide de l'in-
terrupteur rotatif (b).
l Mettre le climatiseur en marche (d).

fig. 74

l Ouvrir le verrou (fig. 74).


l Appuyer sur le bouton et tourner la poignée
pour ouvrir le capot.

fig. 75

l Tirer la barre du support et caler le capot (fig.


75).

60 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

Position supérieure
4.15 Réglages BVC/BTM05 avant
l Pousser le capot en position supérieure maxi-
male. la mise en service

Commutation des unités

i Note
Le puptire de commande de l'Asphalt Manager
kann permet l'affichage et l'impression* en unités
métriques (km/h, °C) et en unités impériales (mph,
°F).

fig. 76

l Tirer l'agrafe (fig. 76) du support.


l Introduire la goupille de sécurité dans le tube
pour caler le capot.

fig. 77

l Commuter l'interrupteur d'allumage sur posi-


tion „I“ (fig. 77).

i Note
L'unité de commande affiche l'écran d'accueil.

fig. 78

l Confirmer avec la touche "?" (menu). (fig. 78).

* Equipement en option

BW 213 D-4 BOMAG 61


Utilisation

i Note
Le display affiche la page des menus.

fig. 81

l Appuyer sur la touche ’’F14“ après avoir effec-


tué les modifications désirées (fig. 81). Le
fig. 79 symbole "Mémoriser" s'allume momentané-
l Appuyer sur la touche ’’F4“ (fig. 79). ment en vert sur le diaplay.

i Note i Note

Le display affiche la page de sélection des unités. Après avoir relâché la touche "F14", le système re-
vient automatiquement sur l'écran d'accueil et la
commande effectue un redémarrage.

fig. 80

l Appuyer sur la touche ’’F5“ (fig. 80) et choisir fig. 82


les unités désirées.
l Couper puis remettre le contact (fig. 82).
Imperial 0 = Unités métriques
Imperial 1 = Unités impériales
i Note
L'unité de commande Asphalt Manger et l'impri-
mante sont réglés sur le nouveau système d'uni-
tés de mesure.

62 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

Réglage de la langue de l'imprimante*

i Note
Avec une imprimante installée*, il est possible de
régler la langue des rapports imprimés sur l'unité
de commande de l'Asphalt Manager.

fig. 85

l Appuyer sur la touche ’’F6“ (fig. 85).

i Note
Le display affiche la page avec les langues dispo-
nibles.

fig. 83

l Commuter l'interrupteur d'allumage sur posi-


tion „I“ (fig. 83).

i Note
L'unité de commande affiche l'écran d'accueil.

fig. 86

l Choisir la langue désirée à l'aide de la touche


’’F11“ ou ’’F12“ (fig. 86).

i Note
Le display affiche les drapeaux nationaux permet-
tant la sélection de la langue désirée.
fig. 84

l Confirmer avec la touche "?" (menu). (fig. 84).

i Note
Le display affiche la page des menus.

* Equipement en option

BW 213 D-4 BOMAG 63


Utilisation

4.16 Passe de mesure avec BTM*

Remarques générales

i Note
Les valeurs de mesure du sol (EVIB) des différen-
tes passes peuvent uniquement être comparées
lorsque l'enregistrement des valeurs des mesures
à été effectué au mode de service "Manuel" à am-
plitude, fréquence et vitesse de marche identiques
fig. 87 sur la même piste.
l Appuyer sur la touche ’’F14“ pour sauvegarder Uniquement les valeurs de mesure des passes de
la langue choisie (fig. 87). Le symbole "Mémo- mesure effectuées dans le même sens de marche
riser" s'allume momentanément en vert sur le sont comparées.
diaplay. L'exemple suivant décrit une passe de mesure an
marche avant. Les passes de mesure en marche
arrière s'effectuent de manière similaire.

Passe de mesure

fig. 88

l Appuyer sur ’’ESC“ (fig. 88) pour revenir dans


l'écran d'accueil.

fig. 89

l Tourner la clé de contact (fig. 89) sur position


"I".
Le système BTM plus/prof effectue un auto-test.

* Equipement en option

64 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

fig. 90

l La zone de contrôle à gauche de F5 (fig. 90)


s'allume en vert.

fig. 92

l Marquer la piste à compacter (fig. 92).

! Attention
Etant que le capteur se situe sur côté gauche
du bandage, il est nécessaire de fractionner
les pistes de manière à ce que la piste 1 est
compactée en premier, ensuite la piste se trou-
vant à gauche et ainsi de suite.

fig. 91
i Note
l Tourner la clé de contact (fig. 91) sur position Longueur maximale de la piste : 150 m.
"II", démarrage du moteur.
Marche avant :
repère 1 = début de la piste
repère 2 = fin de la piste

i Note
Le conducteur peut également prendre les réfé-
rences pour sa piste à l'aide de points caractéristi-
ques.

BW 213 D-4 BOMAG 65


Utilisation

! Attention
Des vitesses de déplacement différentes four-
nissent des résultats des mesures erronés !

fig. 93

l Présélection de la vitesse de travail (fig. 93).

fig. 96

l Mise en marche de la vibration (fig. 96).

! Attention
L'arbre d'excitateur doit tourner à la vitesse de
rotation nominale et le display afficher une va-
leur EVib valide avant que la machine n'ait at-
teint le repère 1.

fig. 94

l Tourner l'interrupteur rotatif du régime du mo-


teur (fig. 94) sur position "MAX".

fig. 97

l Lors de l'atteinte du repère 1, appuyer sur la


touche F5 "START" (fig. 97).
La zone de contrôle à gauche de F5 clignote en
vert.
fig. 95 L'affichage EVIB indique la valeur momentanée.
l Déplacer le levier de commande de la marche
(fig. 95) à fond sur position „I“.
La machine accélère jusqu'à la vitesse présélec-
tionnée.

66 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

4.17 Achèvement du compacta-


ge d'une piste

fig. 98

l Lors du passage de la fin de la piste, repère 2,


appuyer sur la touche F6 "STOP" (fig. 98).
l Arrêter la machine.
fig. 99

i Note l Effectuer les passes de compactage en mar-


La première passe en marche est maintenant ter- ches avant et arrière jusqu'à ce que, après la
minée. pression sur la touche F6 "Stop", la zone de
contrôle verte, à gauche à côté de F5 (fig. 99),
La zone de contrôle F5 s'allume en vert. Ceci si- s'éteigne et que la zone de contrôle rouge F6,
gnifie que la procédure de compactage n'est pas située en-dessous, s'allume.
encore terminée. Une ou plusieurs passes sont
encore à effectuer. Le compactage sur cette piste est maintenant ter-
miné.

Critères de finition :
L’augmentation de la valeur EVIB par rapport à la
piste précédente, dans le même sens de marche,
est inférieure à 10%. Ce critère est également
rempli lors d’un contrôle EVIB.

i Note
Une passe supplémentaire n'est plus nécessaire
vu qu'une augmentation du compactage sur cette
piste n'est plus possible.
l Si besoin, imprimer les données de mesure de
la piste (voir chapitre suivant).

BW 213 D-4 BOMAG 67


Utilisation

4.18 Impression des données de


mesure après l'achèvement
du compactage*

i Note
Les données de mesure peuvent être imprimées à
la fin de chaque passe.
Vérifier la réserve en papier avant de commencer
les travaux.
Remplacer le rouleau, si une ligne rouge apparaît
sur le papier.

fig. 100

l Répéter la procédure de compactage complè-


te d'enregistrement des données sur la piste
suivante (fig. 100).

fig. 101

l Après la fin de la mesure, appuyer sur la tou-


che F7 „IMPRIMER“ (fig. 101).
Appuyer briève-
ment = Diagramme linéaire
Appuyer longue-
ment ≥5 sec. = Diagramme à barres
La zone de contrôle F7 s'éteint et l'imprimante
commence à imprimer les données de mesure.

i Note
Après la fin de la procédure d’impression, il est
possible d'imprimer un nombre quelconque de
diagrammes en appuyant sur la même touche F7
(IMPRIMER).

* uniquement BTM prof

68 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

4.19 Echange du rouleau de pa-


pier de l'imprimante*

i Note
Installer un rouleau de papier neuf, si une ligne
rouge apparaît sur le papier.

fig. 102

l Si d'autres copies de la présente piste non


sont pas nécessaires, appuyer sur la touche
F8 "EFFACER" (fig. 102) après l'allumage de
la zone de contrôle F6 "TERMINE".
La zone de contrôle rouge F6 "TERMINE" s'éteint
et la zone de contrôle verte F5 "CONTINUER" s'al-
lume.
Le BTM plus/prof est prêt pour le compactage de
la piste suivante. fig. 103

l Dévisser les poignées en étoile (fig. 103) et re-


tirer le cache.

fig. 104

l Retirer le rouleau avec le papier restant (2) de


l'arbre 1 (fig. 104).

* uniquement BTM prof

BW 213 D-4 BOMAG 69


Utilisation

4.20 Echange du ruban encreur


de l'imprimante*

i Note
Remplacer le ruban lorsque l'impression devient il-
lisible.

fig. 105

l Installer un rouleau de papier neuf (fig. 105).


l Introduire le papier dans la prise (1) de l'impri-
mante.
l Actionner la touche à bascule (2) dans le sens
de la flèche jusqu'à ce que le papier apparais-
se à la sortie de l’imprimante.
l Remonter à nouveau le cache.
fig. 106

l Dévisser les poignées en étoile (fig. 106) et re-


tirer le cache.

fig. 107

l Relever la languette au point 1 (fig. 107) et ex-


traire le ruban encreur (2) de l'imprimante.
l Installer un ruban encreur neuf dans le guide
de l’imprimante, d’abord à gauche, puis enfon-
cer à la languette (1).
l Tourner le bouton (3) dans le sens de la flèche
pour tendre le ruban.
l Remonter à nouveau le cache.

* uniquement BTM prof

70 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

4.21 Remorquage en cas d'une


panne de moteur

! Danger
Bloquer la machine avec des cales contre tout
déplacement accidentel.
Risque d'accident !
Lors de l'utilisation de corde, ne remorquer la
machine qu'en montée.
Utiliser un dispositif de remorquage rigide fig. 109
pour remorquer la machine en descente.
l Dévisser le six pans du milieu des deux cla-
La machine ne peut pas être dirigée. pets (fig. 109) d'env. 2 à 3 tours.
l Bloquer la machine avec des cales contre tout
déplacement accidentel.
! Attention
Ne pas complètement dévisser les clapets.

fig. 108

l Fixer les chaînes (fig. 108) ou les câbles de re- fig. 110
morquage de manière sûre au anneaux de re-
morquage. l Pour desserrer les freins, dévisser le contre-
écrou 1 (fig. 110) d'env. 8 mm.

!Attention l Visser les vis de desserrage du frein (2) jus-


qu'en butée.
Vitesse de remorquage maxi. 1 km/h ; distance
de remorquage maxi. 500 m.
! Attention
l Ouvrir le capot arrière.
Tourner la vis de la butée jusqu'au desserrage
du frein de 1 tour au maximum !
Visser uniformément les vis aux deux côtés.
l Visser les vis en alternance de 1/4 de tour.
l Effectuer la même procédure sur le côté oppo-
sé.

BW 213 D-4 BOMAG 71


Utilisation

fig. 111 fig. 112

l Dévisser le bouchon fileté 1 (fig. 111) pour l Revisser les vis de desserrage du frein (fig.
desserrer le frein du moteur de bandage *. 112) jusqu'en butée dans le piston de frein.

l Placer le disque de serrage (4) sur le carter de


frein (2) et visser la vis M16 (5) jusqu'en butée
dans le taraudage (3).
l Visser l'écrou (6) et serrer d'env. un tour. Le
bandage doit tourner librement.

Après le remorquage

Attention
!

Bloquer la machine avec des cales pour empê-


cher tout déplacement accidentel avant de dé-
tacher la barre de remorquage.
fig. 113
l Revisser fermement les cartouches des cla-
pets haute pression. l Dévisser les vis de desserrage du frein (fig.
113) de deux tours et les bloquer avec les con-
l Dévisser uniformément les vis de desserrage tre-écrous.
du frein jusqu'à ce qu'elles puissent être tour-
nées avec aisance. l Effectuer la même procédure de réglage sur le
côté opposé.
l Dévisser la vis de desserrage du frein du mo-
teur du bandage, revisser le bouchon et le ser-
rer correctement.

* uniquement sur option SN1

72 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

4.22 Chargement/Transport

! Danger
Risque d'accident ! Danger de mort !
N'utiliser que des rampes de chargement
d'une capacité et d'une stabilité suffisante.
L'angle d'inclinaison des rampes doit être plus
petit que la tenue en pente maxi. de la machi-
ne.
S'assurer qu'aucune personne ne soit mise en
danger lors d'un dérapage ou basculement de fig. 114
la machine.
l Retirer l'agrafe de sécurité (fig. 114).
Ne pas se tenir dans la zone d'évolution de la
l Relever la sécurité d'articulation et l'orienter
machine lors du guidage et du chargement du
de 180°.
véhicule sur remorque.
Toujours utiliser les œillets de levage pour
charger, arrimer et soulever la machine.
Avant chaque levage ou élinguage, vérifier si
les points de levage et d'accrochage ne pré-
sentent aucune traces de détérioration. Ne pas
utiliser les anneaux de levage ou les points
d'arrimage endommagés ou endommagés.
Ne soulever la machine qu'au moyen d'un dis-
positif de levage approprié. N'utiliser que des
dispositifs de levage en parfait état de fonc-
tionnement et de capacité suffisante. Force
portance minimale du dispositif de levage :
voir poids maximal dans la chapitre "Caracté-
ristiques techniques". fig. 115

Ne pas faire balancer la machine suspendue l Encranter la sécurité d'articulation puis l'assu-
en l'air. rer avec l'agrafe (fig. 115).
Ne pas s'engager ou se tenir sous des charges
en suspend.
Elinguer la machine sur le moyen de transport
contre le basculement ou tout autre déplace-
ment involontaire.
Retirer la sécurité de blocage après le trans-
port et la placer dans son support.

BW 213 D-4 BOMAG 73


Utilisation

fig. 116 fig. 118

l Arrimer la machine sur le moyen de transport Position du centre de gravité (fig. 118):
(fig. 116) par les quatre anneaux des châssis
avant et arrière. Machine L [mm] H [mm]
l Mettre le châssis avant sur cales pour ne pas
surcharger les tampons en caoutchouc. BW 211 – 214-4 1150 ± 240 860 ± 60

Chargement par grue i Note


Les tolérances tiennent compte de toutes les op-
! Danger tions disponibles telles que la cabine, poids addi-
Danger de mort ! tionnel, etc.

Ne pas s'engager ou se tenir sous des charges Après le transport


en suspend.

! Danger
Risque d'accident !
La machine ne peut pas être conduite avec la
sécurité de blocage de l'articulation en place.

fig. 117

l Utiliser les quatre anneaux de levage (fig. 117)


ainsi qu'un dispositif approprié pour le levage
de la machine.

fig. 119

l Après le transport, retirer à nouveau la sécuri-


té d'articulation (fig. 119), la fixer dans son
support et la bloquer au moyen de l'agrafe.

74 BOMAG BW 213 D-4


Utilisation

BW 213 D-4 BOMAG 75


Utilisation

76 BOMAG BW 213 D-4


5 Entretien

BW 213 D-4 BOMAG 77


Entretien

Remarques sur l'installation d'alimen-


5.1 Remarques générales sur tation en carburant
l'entretien La durée de vie du moteur dépend en grande par-
tie de la propreté du carburant.
Respectez les prescriptions de sécurité respecti-
l Le carburant ne doit contenir ni saleté ni eau
ves lors de l'entretien.
afin d'exclure la détérioration des composants
Un entretien soigné de la machine garantit une du système d'injection.
grande sécurité de fonctionnement et prolonge la
durée de vie des pièces importantes. Les frais né- l Les fûts galvanisés à l'intérieur ne s'appro-
cessaires à l'entretien ne sont en aucun rapport prient pas au stockage des carburants.
avec les pannes provenant d'un non-respect des l Stocker les fûts à un endroit où le carburant
instructions. déversé ne risque pas de causer des dégâts.
Les indications sur la gauche et la droite sont dé- l Ne pas soulever la boue dans le fond du fût
finies par rapport au sens normal de la marche du avec le tuyau.
véhicule.
l Laisser reposer le fût assez longtemps avant
l Caler le capot du moteur avant de procéder de soutirer le carburant.
aux travaux d'entretien ou de réparation.
l Ne pas utiliser le reste de carburant dans le fût
l Nettoyer soigneusement la machine et le mo- pour le moteur mais uniquement s'en servir
teur avant chaque entretien. pour le nettoyage.
l Stationner la machine sur un sol horizontal
pour effectuer l'entretien. Remarques sur les performances du
l N'effectuer l'entretien qu'avec le moteur arrê- moteur
té. Dans les moteurs Diesel, le volume d'air de com-
l Enlever la pression dans les conduites hy- bustion et la quantité de carburant injecté sont soi-
drauliques avant toute intervention. gneusement accordés l'un à l'autre et déterminent
la performance, le niveau de température et la
l Débrancher la batterie avant d'entreprendre qualité des gaz d'échappement du moteur.
des travaux sur l'installation électrique et la re-
couvrir d'un matériau isolant. Consultez le service après-vente BOMAG ou celui
du constructeur du moteur si votre machine doit
l Mettre le dispositif de blocage de l'articulation être mise en service dans une atmosphère rare
en place avant de procéder à des travaux aux (haute altitude) à pleine charge.
alentours de l'articulation.
Remarques sur l'installation de refroi-
Environnement dissement
Recueillir les huiles et les carburants dans des Veiller particulièrement au traitement et au contrô-
récipients adéquats, ne pas les laisser infiltrer le du liquide de refroidissement pour moteurs Die-
dans le sol ou écouler dans les égouts. Eva- sel hautes performances, sinon la corrosion, les
cuer les huiles et les carburants de manière cavitations et le gel risquent de détériorer le mo-
écologique. teur.
Stocker les filtres usés dans un récipient à part Le retraitement du liquide de refroidissement s'ef-
et les évacuer de manière écologique. fectue au moyen d'un produit antigel à inhibiteur
Recueillir et évacuer séparément les huiles hy- de corrosion à base éthylèneglycol ajoutée au li-
drauliques bio-dégradables. quide.
Le mélange d'un produit au liquide de refroidisse-
ment est indispensable pour toutes les zones cli-
matiques. Il empêche la corrosion, baisse le point
de congélation et augmente le point d'ébullition du
liquide.

78 BOMAG BW 213 D-4


Entretien

Remarques sur l'installation hydrauli-


que 5.2 Ingrédients et carburants
La propreté est d'une très grande importance lors
de l'entretien de l'installation hydraulique. Eviter Huile moteur
que des saletés ou autres impuretés ne pénètrent
dans l'installation. Même les plus petites particules Qualité
peuvent strier des soupapes, bloquer des pompes Les huiles et lubrifiants utilisés dans les moteurs
ou colmater des buses causant ainsi des répara- DEUTZ sont regroupés en classes de qualité
tions coûteuses. DEUTZ (DQC).
l Si une baisse du niveau de l'huile hydraulique
est constatée lors des vérifications quotidien- Lubrifiants pour moteurs homologués
nes, vérifier l'étanchéité de tous les tuyaux,
Deutz ACEA * API** DHD
conduites et composants.
l Supprimer immédiatement toute fuite exté- DQC II-05 ou E3-96, CG-4, DHD-1
rieure. Si besoin, contacter le service après- DQC II-10 E5-02, CH-4,
vente. E7-08, CI-4,
E4-07, CI-4 Plus,
l Ne pas stocker les fûts d'huile hydraulique à E6-04, CJ-4
l'extérieur ou au moins les recouvrir. En raison E9-08
du changement des conditions atmosphéri-
ques, l'eau peut pénétrer dans le fût par le DQC III-05 - - -
bondon. ou DQC II-10
l Pour le remplissage nous recommandons l'uti- DQC IV-05 - - -
lisation de notre appareil de remplissage et de ou DQC II-10
filtrage avec filtre fin. Par ce moyen l'huile hy-
* Association des Constructeurs Européens d’Automobiles
draulique est filtrée, la durée d'utilisation du fil-
** American Petroleum Institute
tre rallongée et l'installation hydraulique
protégée. La liste des huiles homologuée peut également
l Nettoyer les vis, couvercles et bouchons ainsi être consultée à l'adresse internet suivante :
que les alentours avant de les dévisser ou de
les retirer afin d'éviter la pénétration de saletés www.deutz.com
dans l'installation.
de >>SERVICE >> Betriebsstoffe und Additi-
l Ne pas laisser le réservoir ouvert inutilement ve >> DeutzQualityClass >> DQC-Freiga-
mais le fermer pour éviter que rien n'y puisse beliste
tomber à l'intérieur.
en >>SERVICE >> Betriebsstoffe und Dia-
gnose >> DeutzQualityClass >> DQC-Frei-
gabeliste

En cas de doute, contacter votre service après-


vente.
l Utiliser de l'huile moteur pour l'hiver lors d'un
service hivernal !

Viscosité de l'huile
L'huile modifie sa viscosité selon sa température.
Par conséquent, les températures ambiantes sur
le lieu de service du moteur déterminent la classe
de viscosité (classe SAE) de l'huile .

BW 213 D-4 BOMAG 79


Entretien

Une viscosité trop élevée peut conduire à des dif- DQC II, DQC III, DQC IV : 500 heures de service
ficultés de démarrage et une viscosité trop basse
peut entraver la lubrification et causer une con-
! Attention
sommation d'huile de lubrification importante.
Les intervalles de vidange de l'huile doivent
être raccourcis de la moitié lors que l'utilisa-
tion de carburants avec une teneur en soufre
de 0,5% à 1% ou à des températures ambiantes
constantes de -10 °C (14 °F) ainsi que lors
d'une utilisation de carburant Diesel biologi-
ques.

Carburants
Utiliser uniquement des carburants de marque en
vente dans le commerce dont la teneur en soufre
est inférieure à 0,5 %. Une teneur en soufre plus
élevée a des répercussions sur les intervalles de
vidange d'huile.
Refaire le plein de carburant de sorte que le réser-
voir ne soit jamais vide, sinon le filtre et les condui-
tes d'injection devront être purgés.

Qualité
Les spécifications de carburant suivantes sont ad-
mises :
l EN 590
l DIN 51628
l ASTM D975 Grade-No. 1-D et 2-D.
l JIS K 2204 Grade Fuel 1 et Grade Fuel 2 avec
propriétés lubrifiantes selon EN 590

fig. 120
Carburant d'hiver

Les conditions de service optimales sont obtenues Durant les saisons froides, n'utiliser que du carbu-
en s'orientant au diagramme des viscosités des rant d'hiver pour éviter le colmatage par la sépara-
huiles (fig. 120). tion de paraffine. De plus, un carburant Diesel
jusqu'à -44 °C (-47 °F) est disponible pour les cli-
L'huile doit être préchauffée à partir de températu- mats arctiques. Par températures très basses, des
res ambiantes de -40 °C (-58 °F) (par ex. par un séparations sont également possibles avec du
stationnement de la machine dans un hangar). carburant d'hiver.
La viscosité est classée selon la norme SAE. Utili- L'ajout de pétrole ou d'additifs dans le carburant
ser systématiquement des huiles multigrades. Diesel n'est pas admis.
Intervalles de vidange
La durée d'utilisation maximale autorisée de l'huile Liquide de refroidissement
dans le moteur est de 1 an. Si les intervalles de vi- Le liquide de refroidissement des moteurs doit être
dange ci-après ne sont pas atteints dans le cou- retraité par adjonction d'un produit de protection
rant d'une année, la vidange doit être effectuée au de l'installation et contrôlé à intervalles réguliers.
moins une fois par an, indépendamment du nom- Cette opération empêche les détériorations cau-
bre d'heures de service de l'engin. sées par la corrosion, la congélation ou la sur-
chauffe.

80 BOMAG BW 213 D-4


Entretien

Qualité de l'eau ! Attention


La qualité de l'eau est importante pour le retraite- Effectuer une nouvelle analyse après le retrai-
ment du liquide de refroidissement. Utiliser systé- tement de l'eau.
matiquement de l'eau claire et propre conforme
aux valeurs d'analyses suivantes. Agent de protection pour installations de re-
froidissement
Les produits de protection des installations de re-
Valeurs d'analyse de l'eau
froidissement doivent être utilisés dans toutes les
Valeur pH à 20 °C (68 °F) 6,5 - 8,5 zones climatiques pour la protection contre la cor-
rosion, des points de congélation et d'ébullition.
Teneur en chlorure-ions (mg/l) maxi. 100 Le traitement du liquide de refroidissement des
(ppm) moteurs s'effectue par adjonction d'un produit an-
Teneur en sulfates-ions (mg/l) maxi. 100 tigel avec inhibiteur de corrosion à base éthylène
(ppm) glycol.
Nous recommandons absolument l'utilisation de
Dureté de l'eau (teneur en ions maxi. 3,56 notre produit de protection des installations de re-
calcium et magnésium) (mmol/l)] froidissement BOMAG.
Conversion vers d'autres unités Néanmoins, il est également possible d'utiliser les
de mesure : produits autorisés par le constructeur du moteur
dans le cas où notre produit de protection d'instal-
- Degrés allemands (°dH)] maxi. 20 lations de refroidissement ne serait pas disponi-
- Degrés anglais (°eH)] maxi. 25 ble.
La liste des produits de protection d'installations
- Degrés français (°fH)] maxi. 36,5 de refroidissement homologués peut également
correspond à une teneur en maxi. 356 être consultée à l'adresse internet suivante :
Caco3 (mg/l) (ppm)
www.deutz.com
Les informations sur la qualité de l'eau sont à de-
mander aux centres de distribution des eaux lo- de >>SERVICE >> Betriebsstoffe und Additi-
caux. ve >> Kühlsystemschutz >> Kühlsystems-
Si les valeurs d'analyse de l'eau ne sont pas con- chutz Technisches Rundschreiben
nues, celles-ci devront être déterminées par une
analyse de l'eau. en >>SERVICE >> Operating Liquids and Ad-
ditives >> Cooling System Conditioner >>
Retraiter l'eau si elle diverge des valeurs d'analy- Flyer Cooling System Conditioner Techni-
ses. cal Circular
l Valeur pH trop faible :
ajouter une lessive de soude caustique diluée. Les produits du même groupe (voir circulaire tech-
nique, liquides de refroidissement) peuvent être
l Dureté de l'eau trop élevée :
mélangés entre-eux.
mélanger avec de l'eau plus douce, distillée ou
complètement dessalée Le produit de protection des installations de refroi-
dissement BOMAG fait partie du groupe de pro-
l Chloride et/ou sulfate trop élevé : duits A.
mélanger avec de l'eau distillée ou de complè-
tement dessalée
! Attention
l Dureté totale ou de carbone trop basses :
mélanger avec de l'eau plus dure (l'eau pota- Ne pas mélanger des liquides de refroidisse-
ble est généralement plus dure). ment ou des additifs de différentes marques.

BW 213 D-4 BOMAG 81


Entretien

L'installation de refroidissement complète doit lon ISO 6743/3. L'index de viscosité (VI) doit être
être purgée et nettoyée avant de changer de au moins de 150 (observer les instructions du fa-
produit. bricant).
En cas de doute, contacter votre service après-
vente. Huile hydraulique bio-dégradable
Un protection adéquate contre la corrosion ne L'installation hydraulique peut également fonction-
peut être assurée que si le produit de protection ner avec une huile hydraulique bio-dégradable à
est utilisé durant toute l'année à la concentration base d'ester.
suivante : Cette huile hydraulique Panolin HLP Synth.46 dé-
gradable répond aux exigences faites à une huile
hydraulique à base minérale selon DIN 51524.
Proportion de mélange
Les installations hydrauliques remplies avec de
Agent de pro- Eau Protection l'huile Panolin HLP Synth. 46 doivent toujours être
tection pour contre le gel complétées avec la même huile.
installations jusqu'à Contacter le service des lubrifiants du fabricant
de refroidisse- respectif lors de la conversion d'une huile hydrau-
ment lique à base minérale à une huile hydraulique bio-
dégradable à base d'ester.
mini. 35% 65% -22 °C (-8 °F)

40% 60% -28 °C (-18 °F) ! Attention


45% 55% -35 °C (-31 °F) Vérifier plus fréquemment les filtres après la
conversion.
max. 50% 50% -41 °C (-42 °F)
Effectuer des analyses d'huile périodiques en
vue de sa teneur en eau et huile minérale.
! Attention Remplacer l'élément du filtre d'huile hydrauli-
Une teneur en produit de protection supérieure que toutes les 500 heures de service.
à 50% conduit à une détérioration de la capaci-
té de refroidissement.
Huile d'engrenage
L'utilisation d'huiles anticorrosion comme pro- Utiliser des huiles d'engrenage à usages multiples
duit de protection d'installations de refroidis- ISO VG 220 de la classe API GL5 avec une visco-
sement est interdite. sité minimale de 20 mm2/s à 100 °C pour les boî-
tes de vitesses.
i Note Cette huile hypoïde de haute qualité est conçue
Consulter votre concessionnaire en présence de pour des différentiels fortement sollicités.
températures inférieures à -41 °C (-42 °F) . Les additifs intégrés dans cette huile assurent une
lubrification avec une faible usure sous toutes les
Environnement conditions d'utilisation.
Evacuer le liquide de refroidissement de ma-
nière non polluante. Huile d'arbre d'excitateur
Utiliser impérativement une huile d'engrenage
Huile hydraulique à base minérale synthétique du type SAE 75W-90, API GL5 pour
l'ensemble excitateur dans le bandage.
L'installation hydraulique fonctionne avec une hui-
le hydraulique HV 46 (ISO) d'une viscosité ciné-
matique de 46 mm2/s à 40 °C et 8 mm 2/s à 100 °C. Graisse
Pour le remplissage et la vidange, n'utiliser que Utiliser une graisse haute pression EP, saponifiée
l'huile hydraulique de qualité, type HVLP selon au lithium (pénétration 2), selon DIN 51502 KP
DIN 51524, partie 3 ou huiles hydrauliques HV se- 2G, pour la lubrification.

82 BOMAG BW 213 D-4


Entretien

5.3 Tableau des lubrifiants et


carburants

Ensemble Lubrifiant/Carburant Qté

Eté Hiver Attention


Observer les repères des
jauges

Moteur

- Huile moteur ACEA : E3-96, E5-02, E7-04, E4-07, E6-04 env. 15,5 l
API : CG-4, CH-4, CI-4, CI-4 Plus, CJ-4

SAE 10W-40 (-15 °C à +40 °C)


(BOMAG No. de réf. 009 920 06; 20 l)

SAE 15W-40 (-15 °C à +40 °C)

SAE 5W-40 (-30 °C à +40 °C)

- Carburant Diesel Diesel d'hiver env. 340 l

- Liquide de refroidisse- Mélange eau et anti-gel env. 16 l


ment Spécifications, voir chapitre "Carburants - Liquide de
refroidissement"

Installation hydraulique Huile hydraulique (ISO), HVLP 46 env. 60 l


(BOMAG No. de réf. 009 930 09; 20 l)
ou
huile hydraulique bio-dégradable sur base d'ester

Paliers de vibration SAE 75W-90, API GL-5 env. 1,0 l


(BOMAG No. de réf. 009 925 05; 20 l)

Essieu moteur SAE 80W-140, API GL-5 env. 9,5 l


(BOMAG No. de réf. 009 925 07; 20 l)

Moyeux de roues SAE 80W-140, API GL-5 env. 1,9 l chaque


(BOMAG No. de réf. 009 925 07; 20 l)

Pneumatiques Eau env. 295 l

Chloride de calcium (CaCl2) ou chloride de Magné- env. 100 kg


sium (MgCl2)

Climatisation Fluide frigorigène R134a env. 1 500 g

BW 213 D-4 BOMAG 83


Entretien

5.4 Prescriptions de rodage

L'entretien suivant doit être effectué sur les


machines neuves ou les moteurs révisés :

! Attention
Jusqu'à env. 250 heures de service, vérifier le
niveau d'huile moteur 2 fois par jour.
En fonction de la charge du moteur, la con-
sommation d'huile devient normale après env.
100 à 250 heures de service.

Après 30 minutes de marche


l Retension de la courroie

Entretien après 250 heures de service


l Resserrage des raccords vissés aux pipes
d'admission et d'échappement, au tuyau
d'échappement, au carter d'huile et aux fixa-
tions du moteur.
l Resserrage des raccords vissés de la machi-
ne.
l Resserrage des écrous des roues au couple
de serrage prescrit.
l Vidange de l'huile moteur et échange de la
cartouche de filtre à huile
l 1. Vidange d'huile du palier de vibration.
l Vidange d'huile de l'essieu moteur.
l Vidange d'huile des moyeux de roues

Entretien après 500 heures de service


l 2. Vidange d'huile du palier de vibration.

84 BOMAG BW 213 D-4


Entretien

5.5 Tableau d'entretien

Toutes les 10 heures de service, quotidiennement

Toutes les 1000 heures de service

Toutes les 2000 heures de service

Toutes les 3000 heures de service

Toutes les 6000 heures de service


Toutes les 250 heures de service

Toutes les 500 heures de service


No. Entretien Remarque

Selon besoins
5.6 Vérification du niveau d'huile moteur Repère de la jauge X
5.7 Vérification de la réserve en carbu- X
rant
5.8 Vérification du niveau du liquide de Regard de niveau X
refroidissement
5.9 Vérification du niveau de l'huile hy- Regard de niveau X
draulique
5.10 Contrôle de la pression de gonflage X
des pneumatiques
5.11 Nettoyage des ailettes de refroidis- X
sement du radiateur du moteur et du
réfrigérant d'huile hydraulique
5.12 Vérification du niveau d'huile de l'es- X
sieu moteur
5.13 Vérification du niveau d'huile des X
moyeux de roues
5.14 Vérification du niveau d'huile du pa- X
lier de vibration
5.15 Vérification du frein de parking X
5.16 Vérification, échange de la courroie X
du compresseur du climatiseur

BW 213 D-4 BOMAG 85


Entretien

Toutes les 10 heures de service, quotidiennement

Toutes les 1000 heures de service

Toutes les 2000 heures de service

Toutes les 3000 heures de service

Toutes les 6000 heures de service


Toutes les 250 heures de service

Toutes les 500 heures de service


No. Entretien Remarque

Selon besoins
5.17 Vidange de l'huile moteur et échan- Voir note en bas de X
ge de la cartouche de filtre à huile* page
au moins une fois par
an
5.18 Vérification, nettoyage du sépara- X
teur d'eau
5.19 Vidange de la boue du réservoir à X
carburant
5.20 Entretien de la batterie Vaseline X
5.21 Entretien du climatiseur X
5.22 Nettoyage du filtre de recyclage du X
chauffage
5.23 Echange du filtre de flux auxiliaire** Voir note en bas de X
page
au moins une fois par
an
5.24 Vérification, échange de la courroie X
à nervures
5.25 Echange de la cartouche du filtre à X
carburant
5.26 Echange de la cartouche du préfiltre X
à carburant
5.27 Vérification des fixations du moteur X

86 BOMAG BW 213 D-4


Entretien

Toutes les 10 heures de service, quotidiennement

Toutes les 1000 heures de service

Toutes les 2000 heures de service

Toutes les 3000 heures de service

Toutes les 6000 heures de service


Toutes les 250 heures de service

Toutes les 500 heures de service


No. Entretien Remarque

Selon besoins
5.28 Palier de la vibration, vidange de Voir note en bas de X
l'huile*** page
au moins une fois par
an
5.29 Essieu moteur, vidange de l'huile**** Voir note en bas de X
page
au moins une fois par
an
5.30 Moyeux de roue, vidange de l'hui- Voir note en bas de X
le**** page
au moins une fois par
an
5.31 Resserrage des fixations de l'essieu X
au châssis
5.32 Resserrage des écrous de roues***** Voir note en bas de X
page
5.33 Vérification de la structure de protec- X
tion au retournement (ROPS)
5.34 Vérification du mécanisme du levier X
de commande de la marche
5.35 Contrôle, réglage du jeu des soupa- admission : 90° +10° X
pes Echappement : 150°
+10°

BW 213 D-4 BOMAG 87


Entretien

Toutes les 10 heures de service, quotidiennement

Toutes les 1000 heures de service

Toutes les 2000 heures de service

Toutes les 3000 heures de service

Toutes les 6000 heures de service


Toutes les 250 heures de service

Toutes les 500 heures de service


No. Entretien Remarque

Selon besoins
5.36 Vidange de l'huile hydraulique et Au moins. tous les 2 X
échange du filtre d'aération ** ans moins tous les 2
ans
5.37 Echange du filtre à huile hydrauli- Au moins. tous les 2 X
que** ans moins tous les 2
ans
5.38 Vidange du liquide de refroidisse- Au moins. tous les 2 X
ment ans moins tous les 2
ans
5.39 Echange de la courroie à nervures et Au moins. tous les 2 X
de la poulie de tension ans moins tous les 2
ans
5.40 Echange des injecteurs Uniquement par le ser- X
vice après-vente auto-
risé
5.41 Echange du clapet de purge du car- Au moins. tous les 2 X
ter de vilebrequin ans moins tous les 2
ans
5.42 Entretien du filtre à air au moins une fois par X
an,
cartouche de sécurité
au moins tous les 2 ans
5.43 Réglage des racleurs X
5.44 Nettoyage de la machine X
5.45 Changement des pneumatiques X

88 BOMAG BW 213 D-4


Entretien

Toutes les 10 heures de service, quotidiennement

Toutes les 1000 heures de service

Toutes les 2000 heures de service

Toutes les 3000 heures de service

Toutes les 6000 heures de service


Toutes les 250 heures de service

Toutes les 500 heures de service


No. Entretien Remarque

Selon besoins
5.46 Echange du filtre à air frais dans la X
cabine
5.47 Remplissage du récipient du liquide X
lave-glace
5.48 Couples de serrage X
5.49 Conditionnement du moteur X
* Prescriptions de rodage : vidange d'huile après 250 et 500 heures de service ou toutes les 500 heures de service
** Egalement valable lors de réparations sur l'installation hydraulique.
*** Prescriptions de rodage : vidange d'huile après 250, après 500 et après 1000 heures de service ou toutes les 1000 heures de service
**** Prescriptions de rodage : vidange d'huile après 250 et après 1000 heures de service ou toutes les 1000 heures de service
*****Prescriptions de rodage : Resserrer les écrous de roues après 250 et après 1000 heures de service, puis toutes les 1000 heures
de service

BW 213 D-4 BOMAG 89


Entretien

90 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 10 heures de service

T outes les 10 heur es de ser vice

5.6 Vérification du niveau d'hui- 5.7 Vérification de la réserve en


le moteur carburant

! Danger ! Attention
Risque de blessure ! Ne pas vider complètement le réservoir, sinon
l'installation d'alimentation doit être purgée.
Caler le capot du moteur avant de procéder
aux travaux d'entretien ou de réparation.

! Attention
La machine doit être stationnée à l'horizontale.
Si le moteur est chaud, l'arrêter et attendre 5
minutes avant de procéder à la vérification du
niveau d'huile.
La vérification peut être faite directement lors-
que le moteur est froid.
Type d'huile : voir tableau des lubrifiants.

fig. 122

l Vérifier le niveau du carburant à l'indicateur


(m) (fig. 122) sur le combiné.

Remplissage du carburant

! Danger
Risque d'incendie !
Pas de flamme directe, ne pas fumer et ne pas
renverser de carburant lors de travaux sur
l'installation d'alimentation en carburant.
fig. 121
Ne pas faire le plein dans des locaux clos.
l Retirer la jauge d'huile (fig. 121), la nettoyer
avec un chiffon propre non fibreux et l'introdui- Arrêter le moteur.
re à fond.
l Retirer à nouveau la jauge d'huile. ! Danger
l Le niveau d'huile doit se situer entre les repè- Danger pour la santé !
res "MIN" et "MAX". Remplir immédiatement Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
de l'huile jusqu'au repère "MAX", si le niveau
est trop bas.
! Attention
Surveiller toutes la procédure de remplissage.
Qualité et quantité du carburant : se reporter
aux chapitres "Ingrédients et carburants" et
"Tableau des lubrifiants et carburants".

BW 213 D-4 BOMAG 91


Toutes les 10 heures de service

Environnement
5.8 Vérification du niveau du li-
Recueillir le carburant déversé, ne pas le lais-
ser infiltrer dans le sol. quide de refroidissement

! Danger
Risque de brûlure !
Ne remplir le liquide de refroidissement uni-
quement lorsque le moteur est froid.

! Attention
Si une baisse du niveau du liquide est consta-
tée lors des vérifications quotidiennes, vérifier
l'étanchéité de tous les tuyaux, conduites et du
moteur.
fig. 123 Ne pas utiliser de produit d'étanchéité pour ra-
l Arrêter le moteur. diateurs pour réparer des fuites.

l Nettoyer autour de l'ouverture de remplissage. Quantité et qualité du liquide de refroidisse-


ment : se reporter aux chapitres "Ingrédients
l Ouvrir le couvercle de fermeture (fig. 123) du et carburants" et "Tableau des lubrifiants et
réservoir à carburant. carburants".

! Attention
Un carburant encrassé peut conduire à la dé-
faillance ou à la détérioration du moteur.
Si besoin, remplir le carburant à travers un ta-
mis.
l Faire le plein en carburant (Diesel ou Diesel
d'hiver).
l Revisser à nouveau le couvercle du réservoir
à carburant.

fig. 124

l Vérifier le niveau du liquide de refroidissement


(fig. 124).
l Dévisser le couvercle et remplir le liquide jus-
qu'au repère maxi.

92 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 10 heures de service

5.9 Vérification du niveau de


l'huile hydraulique

! Attention
Remplir le même type d'huile dans les installa-
tions hydrauliques fonctionnant avec de l'huile
Panolin HLP Synth. 46. Pour les autres types
d'huiles à base d'ester, consulter le service
technique du fournisseur respectif.

fig. 125

l Vérifier le niveau d'huile au regard (fig. 125) au


réservoir d'huile hydraulique.

Niveau normal
env. 3 cm sous le bord supérieur du regard.

Niveau minimum
milieu du regard.

! Attention
Si une baisse du niveau de l'huile hydraulique
est constatée lors des vérifications quotidien-
nes, vérifier l'étanchéité de tous les tuyaux,
conduites et composants.
l Si besoin, rajouter de l'huile hydraulique par le
goulot de remplissage.

Qualité et quantité d'huile : se reporter au ta-


bleau des ingrédients.

BW 213 D-4 BOMAG 93


Toutes les 10 heures de service

94 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 250 heures de service

Pressions: voir caractéristiques.


T outes les 250 heures de service

5.10 Contrôle de la pression de


gonflage des pneumatiques i Note
Gonfler tous les pneus à la même pression.

! Attention l Revisser les capuchons.


En raison du remplissage d'eau des pneumati-
ques, la vérification de la pression de gonflage
doit toujours être effectuée avec la valve en
position supérieure !
Revisser toujours les capuchons de protection
sur les valves.

i Note
Adaptation aux conditions en oeuvre :
La pression de gonflage peut être adaptée aux
conditions de mise en oeuvre effectives dans la
plage des valeurs indiquées.
Une pression de gonflage plus basse augmente la
traction sur les sols sablonneux. Par contre, une
pression de gonflage plus élevée améliore la sta-
bilité de conduite de l'engin.
De plus, la hauteur hors tout de l'engin peut être
influencée par une pression de gonflage différen-
te.

fig. 126

l Mesurer la pression de gonflage à l'aide d'un


manomètre avec la valve 1 (fig. 126) en posi-
tion haute.

BW 213 D-4 BOMAG 95


Toutes les 250 heures de service

Nettoyage au détergent
5.11 Nettoyage des ailettes de
refroidissement du radia- !Attention
teur du moteur et du réfrigé- Protéger l'équipement électrique tel que géné-
rant d'huile hydraulique ratrice, régulateur et démarreur contre le jet di-
rect de l'eau.
l Enduire le moteur avec un produit de nettoya-
Danger
! ge approprié (détergent à froid), laisser agir
Risque de blessure ! puis nettoyer au jet d'eau fort.

Effectuer le nettoyage avec le moteur arrêté et l Laisser marcher le moteur un moment pour
refroidi. éviter la formation de rouille.

! Attention
Ne pas déformer les ailettes du refroidisseur
lors du nettoyage.

i Note
L'encrassement des pales de la soufflante et du
radiateur diminuent le refroidissement. L'encras-
sement de ces endroits est favorisé par des surfa-
ces mouillées par l'huile ou le carburant. Par
conséquent, éliminer immédiatement les fuites
d'huile ou de carburant éventuelles au niveau de
la soufflante ou du radiateur puis nettoyer les sur-
faces de refroidissement.

Nettoyage à l'air comprimé

fig. 127

i Note
Commencer à souffler l'air comprimé par le côté
évacuation d'air.
l Souffler l'air comprimé sur le refroidisseur (fig.
127).

96 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 250 heures de service

5.12 Vérification du niveau d'hui- 5.13 Vérification du niveau d'hui-


le de l'essieu moteur le des moyeux de roues
l Stationner la machine sur un sol horizontal.
! Attention
Vérifier le niveau d'huile aux deux moyeux.
Qualité du carburant : voir chapitre "Ingré-
dients et carburants".

fig. 128

l Dévisser le bouchon de vérification du niveau


(fig. 128) et vérifier le niveau d'huile.

i Note fig. 129


Le deuxième bouchon se trouve à l'arrière. l Déplacer la machine de sorte que le bouchon
de fermeture (1) (fig. 129) se trouve à l'hori-
Après le remplissage, attendre jusqu'à ce que
zontale.
l'huile soit répartie dans l'essieu.
Le niveau doit atteindre le bord de l'orifice. l Nettoyer le bouchons et les alentours puis le
dévisser.
l Rajouter de l'huile, si besoin.
l Vérifier le niveau d'huile. Le niveau de l'huile
Qualité du carburant : voir chapitre "Ingré- doit atteindre le bord inférieur de l'orifice.
dients et carburants". l Revisser correctement le bouchon.
l Serrer le bouchon de vérification du niveau.

BW 213 D-4 BOMAG 97


Toutes les 250 heures de service

5.14 Vérification du niveau d'hui- 5.15 Vérification du frein de par-


le du palier de vibration king

! Attention ! Danger
Effectuer la vérification avec l'huile à tempéra- Danger de mort !
ture de service et après une marche d'une
S'assurer qu'aucune personne ou obstacle ne
demi-heure avec vibration.
se trouve devant ou derrière la machine avec
Risque de destruction des paliers et roule- de procéder à la vérification du frein de par-
ments ! Aucune saleté ne doit pénétrer dans le king.
carter d'excitateur. l Stationner la machine sur un sol horizontal.
En présence d'une fuite d'huile, localiser la
l Ouvrir le capot du moteur.
cause et faire réparer le bandage, si besoin.
Type d'huile : voir tableau des lubrifiants.
l Stationner la machine sur un sol horizontal.

583174

fig. 131

l Retirer le connecteur de l'électrovanne du


frein de parking (fig. 131).
fig. 130
l Mettre le moteur en marche.
l Déplacer le bandage de sorte que le bouchon
de vérification du niveau 1 (fig. 130) du côté
gauche se trouve au point le plus bas.
l Nettoyer soigneusement autour des bouchons
de vérification du niveau et de remplissage
d'huile.
l Dévisser le bouchon de vérification du niveau
(1).
L'huile doit s'écouler de l'orifice.
l Si besoin, dévisser le bouchon de remplissage
(2) et rajouter un peu d'huile jusqu'à ce qu'elle
s'écoule de l'orifice de vérification (2).
l Revisser et resserrer les bouchons de remplis- fig. 132
sage (2) et de vérification du niveau (1).
l Tourner la touche rotative pour le régime du
l Effectuer la même procédure sur le côté oppo- moteur vers la droite sur position "MAX" (fig.
sé. 132).

98 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 250 heures de service

5.16 Vérification, échange de la


courroie du compresseur
du climatiseur*

! Danger

Risque de blessure !
Effectuer uniquement les travaux sur la cour-
roie avec le moteur arrêté.

fig. 133 Vérification de la courroie


l Décranter le levier de commande de marche
(fig. 133) vers la gauche, à partir de la position
de freinage.
l Déplacer tout d'abord le levier de commande
de marche vers l'arrière.
l Déplacer ensuite le levier de commande de
marche vers l'avant.

! Attention
La machine ne doit pas se déplacer lors de la
vérification !
Régler, le cas échéant, réparer le frein de par-
fig. 134
king, si la machine se déplace.
l Vérifier visuellement l'état (détériorations ou
Le réglage du frein de parking doit uniquement
déchirures) de la courroie (fig. 134). Echanger
être effectué par le personnel du service après-
une courroie endommagée.
vente autorisé !
l Par pression du pouce, vérifier si la courroie
Ne remettre la machine en service qu'après
ne se laisse pas infléchir, entre les deux pou-
avoir effectué les réparations nécessaires.
lies, de plus de 10 à 15 mm, sinon la retendre.
l Rebrancher le connecteur de l'électrovanne
du frein de parking (fig. 131).
l Fermer le capot du moteur.

* Equipement en option

BW 213 D-4 BOMAG 99


Toutes les 250 heures de service

Tension de la courroie

fig. 135

l Desserrer légèrement les vis de fixation 1, 2 et


3 (fig. 135).
l Déplacer le compresseur dans le sens de la
flèche jusqu'à obtenir la tension correcte.
l Resserrer toutes les vis de fixation.

Echange de la courroie
l Desserrer légèrement les vis de fixation 1, 2 et
3.
l Pousser le compresseur complètement contre
le moteur.
l Déposer la courroie usée.
l Installer une courroie neuve sur les poulies.
l Tendre la courroie tel que décrit plus haut.

! Attention
Contrôler la tension de la courroie après 30 mi-
nutes de marche.

100 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 500 heures de service

T outes les 500 heures de service

5.17 Vidange de l'huile moteur et


échange de la cartouche de
filtre à huile

Danger
!

Risque de brûlure !
Lors de la vidange de l'huile chaude.
Par l'huile chaude lors du dévissage du filtre à
huile moteur.
fig. 137
Attention
! l Nettoyer soigneusement le côté extérieur de la
Vidanger l'huile à moteur chaud. cartouche de filtre (fig. 137).

Qualité et quantité d'huile : se reporter aux l Dévisser la cartouche au moyen d'une clé à
chapitres "Ingrédients et carburants" et "Ta- bande appropriée.
bleau des lubrifiants et carburants". l Nettoyer la surface de jointure du porte-filtre.
l Enduire légèrement d'huile le joint en caout-
Environnement chouc de la nouvelle cartouche filtrante.
Recueillir l'huile et la cartouche de filtre et
l'évacuer de manière non polluante.

fig. 138

l Visser la cartouche neuve (fig. 138) à la main


fig. 136 jusqu'en butée du joint.
l Dévisser le bouchon de vidange (fig. 136) et l Serrer la cartouche d'un demi tour de plus.
laisser écouler l'huile.
l Revisser le bouchon de vidange.

BW 213 D-4 BOMAG 101


Toutes les 500 heures de service

5.18 Vérification, nettoyage du


séparateur d'eau

! Danger
Risque d'incendie !
Pas de feu nu et ne pas fumer durant les tra-
vaux sur l'installation d'alimentation en carbu-
rant !

Environnement
fig. 139
Recueillir le carburant déversé et l'évacuer de
l Remplir l'huile moteur neuve (fig. 139) . manière non polluante.
l Revisser le couvercle du goulot de remplissa-
ge.
i Note
l Après la course d'essai, vérifier le niveau de Les intervalles d'entretien du décanteur dépen-
l'huile à la jauge. Le niveau doit atteindre le re- dent de la teneur en eau du carburant et ne peu-
père MAX et rajouter de l'huile, si besoin. vent donc être déterminés à l'avance. Par
l Vérifier l'étanchéité de la cartouche et du bou- conséquent, après la mise en route du moteur, vé-
chon de vidange. rifier quotidiennement la présence d'eau et en-
crassement dans la cloche du filtre puis selon
besoin.
Le filtre devra être purgé, si une quantité trop im-
portante a été vidangée (voir paragraphe "Echan-
ge de la cartouche du filtre à carburant").

fig. 140

l Lorsque le témoin d'avertissement du sépara-


teur d'eau (a) (fig. 140) sur le combiné clignote
lors de la mise en marche du moteur ou du
service, l'eau contenue dans le préfiltre à car-
burant est à purger.

102 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 500 heures de service

5.19 Vidange de la boue du ré-


servoir à carburant

! Danger
Risque d'incendie !
Pas de flamme directe et ne pas fumer lors de
travaux sur l'installation de carburant.
Ne pas renverser de carburant.
Recueillir le carburant déversé et ne pas le
fig. 141
laisser infiltrer dans le sol.

l Desserrer le bouchon de vidange (fig. 141) de Ne pas inspirer les vapeur de carburant.
quelques tours et recueillir le carburant/eau
écoulé.
l Revisser fermement le bouchon de vidange.
Veiller à l'étanchéité ; remplacer le joint, si be-
soin.

i Note
Le témoin de contrôle doit rester éteint après la
purge du séparateur d'eau.

fig. 142

l Dévisser le bouchon de vidange (fig. 142) et


laisser écouler env. 5 litres de carburant.
l Bien revisser le bouchon de vidange.

BW 213 D-4 BOMAG 103


Toutes les 500 heures de service

l Après la recharge, laisser reposer la batterie


5.20 Entretien de la batterie pendant 1 heure avant de la remettre en servi-
ce.
l Débrancher la batterie, si la machine doit être
! Danger immobilisée pour une période au-delà de 1
Risque de brûlure par acide ! Risque d'explo- mois. Ne pas oublier d'effectuer le contrôle pé-
sion ! riodique de la tension de repos.
Pas de feu nu et ne pas fumer durant l'entretien
sur la batterie ! ! Attention
La batterie contient de l'acide. Ne pas mettre Batterie à décharge profonde (les batteries
l'acide en contact avec la peau ou les vête- avec formation de sulfate sur la plaques ne
ments ! sont pas soumises à la garantie !)
Porter des vêtements de protection ! l Ouvrir le capot du moteur et déposer le cou-
Ne pas poser d'outils sur la batterie ! vercle.
Dévisser les bouchons de la batterie durant la
recharge pour éviter la formation de gaz explo-
sifs.

Environnement
Evacuer les vieilles batteries conformément
aux directives en vigueur.

i Note
Les batteries sans maintenance nécessitent éga-
lement un entretien. Sans maintenance signifie
seulement que la vérification du niveau de l'élec-
trolyte n'est plus à effectuer. Toute batterie se dé- fig. 143
charge d'elle-même et peut conduire à sa
l Retirer la batterie (fig. 143) et nettoyer le cais-
détérioration si elle n'est pas entretenue correcte-
son.
ment.
l Nettoyer l'extérieur des batteries.
Par conséquent, lors des arrêts :
l Enduire les cosses et le bornes avec de la va-
l mettre tous les consommateurs hors service seline.
(par ex. allumage, éclairage, éclairage inté-
rieur, radio). l Vérifier la fixation de la batterie.

l Mesurer périodiquement la tension de repos l Sur les batteries avec entretien, vérifier le ni-
de la batterie. Au moins une fois par mois. veau de l'électrolyte et remplir de l'eau distillée
jusqu'au repère, si besoin.
Valeur de référence : 12,6 V = complètement char-
gée ; 12,3 V = déchargée à 50%.
l Recharger immédiatement la batterie si sa
tension de repos est de 12,25 V ou inférieure.
Ne pas effectuer de recharge rapide.
La tension de repos se règle après env. les 10
heures qui suivent la dernière recharge ou env. 1
heure après la dernière décharge.

104 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 500 heures de service

Vérification du niveau du fluide frigori-


5.21 Entretien * du climatiseur gène
l Mettre le moteur en marche.
Nettoyage du condensateur

! Danger

Risque d'accident !
Ne pas nettoyer le condensateur au jet d'eau
chaud. Un échauffement peut conduire à une
forte surpression qui peut endommager ou
provoquer l'éclatement de l'installation.
Utiliser les marches et les poignées pour grim-
per sur ou descendre de la machine.

! Attention
fig. 145
Un condensateur encrassé diminue considéra-
blement le rendement du climatiseur. l Commuter l'interrupteur rotatif du ventilateur
de la cabine (fig. 145) sur position "1".
En cas d'un empoussiérage important, net-
toyer le condensateur plusieurs fois par jour.
Lorsque l'avertisseur sonore retentit durant le
service, arrêter l'appareil et nettoyer le con-
densateur.
En cas d'un moussage, faire vérifier le climati-
seur par le service après-vente.

fig. 146

l Sélectionner une température de refroidisse-


ment dans la zone bleue à l'aide de l'interrup-
teur rotatif du climatiseur (fig. 146).
l Ouvrir les orifices d'évacuation de l'air.
l Vérifier si l'air froid afflue des orifices.
fig. 144

l Dévisser les vis de fixation du condensateur i Note


(fig. 144) puis le rabattre vers l'avant. La température de climatisation réglée doit être in-
férieure à la température effective pour que le
l Nettoyer les lamelles à l'arrière du condensa- compresseur se mette en marche.
teur à l'air comprimé ou à l'eau froide.

* Equipement en option

BW 213 D-4 BOMAG 105


Toutes les 500 heures de service

Vérification du degré d'humidité du


déshydratant

fig. 147

l Vérifier si la bille flottante (fig. 147) dans le re-


gard du dessicateur nage en surface.
fig. 149

l Vérifier les perles d'humidité (fig. 149) dans le


i Note
regard du dessicateur.
Le niveau du fluide est correct.
Orange = Produit déshydratant OK
Sans colo-
ration = Humidité trop élevée.
l Informer le service après-vente. Remplacer le
dessicateur, vérifier le climatiseur.

! Attention
Faire remplacer le dessicateur par le service
après-vente annuellement avant les périodes
froides.

Vérification de l'état du dessicateur


fig. 148

l Informer le service après-vente, si la bille flot- ! Attention


tante (fig. 148) dans le regard se trouve en Faire inspecter périodiquement les récipients
bas. sous pression par un spécialiste conformé-
ment aux réglementations en vigueur. Ces ins-
pections périodiques consistent en des
i Note
vérifications visuelles sur les récipients en
Le niveau du fluide n'est pas correct. service. Dans le cadre de ces inspections, le
l Le fluide frigorigène doit être rajouté ou év. dessicateur est à inspecter visuellement deux
l'étanchéité du climatiseur doit être vérifiée. fois par an. Veiller en particulier sur les traces
de rouille et les défauts mécaniques lors de
ces inspections. Pour des raisons de sécurité,
remplacer immédiatement un récipient qui
n'est plus en parfait état de fonctionnement
afin de garantir la sécurité de l'exploitant et du
personnel chargé de la manipulation des réci-
pients sous pression.

106 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 500 heures de service

! Danger
5.22 Nettoyage du filtre de recy-
Risque de blessure !
clage du chauffage*
Remplacer le dessicateur s'il présente des tra-
ces de rouille ou des défauts mécaniques afin
d'exclure son éclatement ou d'autres endom-
magements.

fig. 151

l Dévisser les vis (1) (fig. 151).


fig. 150 l Extraire le filtre (2) par le bas.
l Vérifier si le dessicateur (fig. 150) présente l Nettoyer, év. remplacer le filtre.
des défauts mécaniques ou des traces de
l Installer le filtre puis revisser les vis.
rouille.

* Equipement en option

BW 213 D-4 BOMAG 107


Toutes les 500 heures de service

5.23 Echange du filtre de flux


auxiliaire*

! Danger

Risque de brûlure !
Par l'huile chaude lors du dévissage du filtre.

! Attention
Si l'échange du filtre doit être effectué en
même temps que la vidange de l'huile hydrau- fig. 153
lique, échanger le filtre uniquement après la vi- l Dévisser la vis et retirer le couvercle (fig. 153).
dange et la course d'essai.
l Remplacer l'élément de filtre, remettre le cou-
Remplacer l'élément au plus tard après 1 an. vercle en place et serrer la vis.

Environnement
Evacuer l'élément de manière non polluante.

fig. 152

l Ouvrir complètement le capot du moteur (fig.


152) et le verrouiller.

* Equipement en option

108 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 1000 heures de service

Echange de la courroie à nervures


T outes les 1000 heu res de service

5.24 Vérification, échange de la


courroie à nervures

! Danger
Risque de blessure !
Effectuer uniquement les travaux sur la cour-
roie avec le moteur arrêté.

Contrôler la limite d'usure de la cour-


roie à nervures

fig. 155

l Dévisser les vis de fixation (fig. 155) et pous-


ser le ventilateur vers l'avant.

fig. 154

l Mesurer la distance entre le nez du bras ten-


deur mobile et le carter fixe du tendeur (fig.
154).
l Remplacer le courroie, si la cote "a" est infé- fig. 156
rieure à 3 mm. l Pousser la poulie de tension (fig. 156) dans le
sens de la flèche jusqu'à ce que la courroie
soit libre.
l Retirer la courroie tout d'abord de la plus petite
poulie.
l Installer une courroie neuve.
l Détendre la poulie de tension dans le sens
contraire de la flèche jusqu'à ce que la cour-
roie soit tendue.
l Mesurer la tension de la courroie et la reten-
dre, si besoin.

i Note
Retendre la courroie après env. 20 minutes de
service.

BW 213 D-4 BOMAG 109


Toutes les 1000 heures de service

5.25 Echange de la cartouche du


filtre à carburant

! Danger
Risque d'incendie ! Danger pour la santé !
Pas de flamme directe, ne pas fumer et ne pas
renverser de carburant lors de travaux sur
l'installation d'alimentation en carburant.
Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.

fig. 157
! Attention
l Débloquer la cartouche de filtre (fig. 157) à
Veiller à la propreté ! Nettoyer avec soin les l'aide d'une clé à bande puis la dévisser à la
alentours des filtres. main.
La cartouche de filtre ne devra en aucun cas l Nettoyer la surface de jointure du porte-filtre.
être remplie au préalable.
Effectuer une purge de l'installation d'alimen-
tation en carburant suivie d'un essai de mar-
che et vérifier l'étanchéité après chaque
intervention sur l'installation.
Une purge complémentaire de l'installation
d'alimentation en carburant est absolument
nécessaire par un essai de marche de 5 minu-
tes avec le moteur au ralenti ou sous charge
réduite.

Environnement
Recueillir le carburant déversé et l'évacuer de
manière non polluante. fig. 158

l Enduire légèrement d'huile le joint en caout-


chouc (fig. 158) de la nouvelle cartouche fil-
trante.
l Visser la cartouche neuve à la main jusqu'en
butée du joint.
l Serrer la cartouche d'un demi tour de plus.

110 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 1000 heures de service

Echange de la cartouche du préfiltre à


5.26 Echange de la cartouche du carburant
préfiltre à carburant

! Danger
Risque d'incendie ! Danger pour la santé !
Pas de flamme directe, ne pas fumer et ne pas
renverser de carburant lors de travaux sur
l'installation d'alimentation en carburant.
Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.

! Attention
Veiller à la propreté ! Nettoyer avec soin les
alentours des filtres. fig. 159

La cartouche de filtre ne devra en aucun cas l Débrancher le câble au séparateur d'eau (fig.
être remplie au préalable. 159).
Effectuer une purge de l'installation d'alimen- l (1) Desserrer la vis de purge et laisser écouler
tation en carburant suivie d'un essai de mar- le carburant par le bouchon de vidange.
che et vérifier l'étanchéité après chaque
l (2) Débloquer le préfiltre à l'aide d'une clé à
intervention sur l'installation.
bande puis les dévisser à la main.
Une purge complémentaire de l'installation
l (3) Dévisser le séparateur d'eau de la cartou-
d'alimentation en carburant est absolument
che de filtre.
nécessaire par un essai de marche de 5 minu-
tes avec le moteur au ralenti ou sous charge l (4) Huiler légèrement le joint en caoutchouc du
réduite. séparateur d'eau.
l (5) Visser puis serrer le séparateur d'eau à la
Environnement main jusqu'en butée du joint.
Recueillir le carburant déversé et l'évacuer de l (6) Huiler légèrement le joint en caoutchouc de
manière non polluante. l'élément de filtre (5).
l (7) Visser puis serrer la cartouche de filtre à la
main jusqu'en butée du joint.
l Rebrancher le câble du capteur d'eau.

Purger l'installation

i Note
L'air introduit dans l'installation provoque des ratés
du moteur, une baisse de puissance ou une panne
sèche qui rend le redémarrage impossible.
Par conséquent, purger l'installation d'alimenta-
tion en carburant après l'échange du préfiltre ou
suite à des travaux sur l'installation.

BW 213 D-4 BOMAG 111


Toutes les 1000 heures de service

5.27 Vérification des fixations du


moteur

fig. 160

l Desserrer la vis de purge (fig. 160) de 2 à 3


tours.
l Actionner la pompe manuelle jusqu'à ce que
le carburant s'écoule de la vis sans générer de fig. 161
bulles d'air.
l Resserrer les vis de fixation des tubulures
l Resserrer ensuite la vis de purge tout en con- d'admission et d'échappement (fig. 161) aux
tinuant d'actionner la pompe. têtes de culasse.
l Vérifier l'étanchéité de la cartouche filtrante. l Vérifier le serrage et l'étanchéité des man-
chons et des colliers entre le filtre à air, le tur-
bo-compresseur, la conduite d'air de
chargement et des conduites d'huile de lubrifi-
cation.
l Resserrer les vis de fixation du carter d'huile et
des fixations du moteur.

112 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 1000 heures de service

l Dévisser le bouchon de vidange et recueillir


5.28 Palier de la vibration, vidan- l'huile.
ge de l'huile l Revisser fermement le bouchon après l'écou-
lement complet de l'huile.

! Danger
Danger de brûlures lors de la vidange de l'huile
chaude.

! Attention
Vidanger l'huile uniquement à température de
service. A cet effet, laisser marcher la machine
env. une demi-heure avec vibration.
Qualité et quantité d'huile : se reporter aux
chapitres "Ingrédients et carburants" et "Ta-
bleau des lubrifiants et carburants".
fig. 163
Attention
!
l Dévisser le bouchon de vérification du niveau
Risque de destruction des paliers et roule- (1) en bas du bandage (fig. 163) et remplir
ments ! l'huile par l'orifice (2) jusqu'à ce qu'elle s'écou-
le de l'orifice de vérification du niveau.
Aucune saleté ne doit pénétrer dans le carter
d'excitateur. l Revisser et resserrer les bouchons de remplis-
Un remplissage trop élevé surchauffe des rou- sage (2) et de vérification du niveau (1).
lements de vibration ! l Effectuer la même procédure sur le côté oppo-
sé.
Environnement l Vérifier le niveau d'huile une nouvelle fois à
Recueillir l'huile et l'évacuer de manière non température de service (après 1/2 de marche
polluante. avec vibration).

l Stationner la machine sur un sol horizontal.

fig. 162

l Déplacer le bandage de sorte que le bouchon


de vidange 1 (fig. 162) se trouve au point le
plus bas.

BW 213 D-4 BOMAG 113


Toutes les 1000 heures de service

5.29 Essieu moteur, vidange de


l'huile

! Danger
Danger de brûlures lors de la vidange de l'huile
chaude.

! Attention
Vidanger l'huile uniquement à température de
service.
fig. 165
Qualité et quantité d'huile : se reporter aux
chapitres "Ingrédients et carburants" et "Ta- l Remplir l'huile par les orifices de vérification
bleau des lubrifiants et carburants". jusqu'au bord inférieur des orifices (fig. 165).

Environnement i Note
Le deuxième bouchon se trouve à l'arrière.
Recueillir l'huile et l'évacuer de manière non
polluante. Après le remplissage, attendre jusqu'à ce que
l'huile soit répartie dans l'essieu.
i Note l Revisser fermement les bouchons.
Les bouchons de vidange et de remplissage peu-
vent différer sur les autres types d'essieux. Toute-
fois, la vidange s'effectue de manière similaire.
l Stationner la machine sur un sol horizontal.

fig. 164

l Nettoyer puis dévisser les bouchons de vérifi-


cation du niveau et de vidange (fig. 164).
l Vidanger l'huile dans un récipient approprié.
l Nettoyer puis revisser le bouchon de vidange
munit d'un un joint neuf.

114 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 1000 heures de service

5.30 Vidange d'huile des moyeux


de roue

! Danger
Risque de brûlures par l'huile chaude lors de la
vidange !

! Attention
Vidanger l'huile uniquement à température de
service.
fig. 167
Effectuer la vidange au deux côtés de l'essieu.
l Déplacer la roue motrice de sorte que le bou-
Qualité et quantité d'huile : se reporter aux chon d'obturation (fig. 167) se trouve à l'hori-
chapitres "Ingrédients et carburants" et "Ta- zontale.
bleau des lubrifiants et carburants".
l Remplir l'huile neuve jusqu'au bord inférieur
de l'orifice.
Environnement
l Revisser fermement le bouchon de fermeture.
Recueillir l'huile et l'évacuer de manière non
polluante. l Effectuer la vidange sur le côté opposé.

fig. 166

l Déplacer la roue motrice de sorte que le bou-


chon d'obturation (fig. 166) se trouve au point
le plus bas.
l Nettoyer puis dévisser le bouchon.
l Vidanger l'huile dans un récipient approprié.

BW 213 D-4 BOMAG 115


Toutes les 1000 heures de service

5.31 Resserrage des fixations de 5.32 Resserrage des écrous de


l'essieu au châssis roues

fig. 168 fig. 169

l Vérifier le serrage de tous les écrous de fixa- l Resserrer en croix les écrous de roues (fig.
tion des boulons de maintien des essieux (fig. 169).
168).

116 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 1000 heures de service

5.33 Vérification de la structure 5.34 Vérification du mécanisme


de protection au retourne- du levier de commande de
ment (ROPS) la marche

i Note
Sur les machines avec cabine vissée, le ROPS est
intégré dans la cabine.
Observer les consignes de sécurité indiquées
dans les chapitre correspondants du présent ma-
nuel.

fig. 171

l Actionner le levier de commande (fig. 171)


vers l'avant, l'arrière et en position de freinage.
Lors du maniement, vérifier le fonctionnement,
la souplesse, la suffisance de jeu et les en-
dommagements.
l Remplacer les pièces défectueuses en cas
d'un fonctionnement incorrect.
fig. 170

l Vérifier l'état de la cabine et en particulier celui


de la structure du ROPS (fig. 170) (fissures, Attention
!

rouille, détériorations) et l'intégralité des piè- Ne remettre la machine en service qu'après


ces de fixation. avoir effectué les réparations nécessaires.

i Note
Des mouvements incontrôlés ou des bruits anor-
maux (vibrations) durant le service sont des si-
gnes précurseurs pour des endommagements ou
des pièces de fixation desserrées.
l Vérifier le serrage des vis de fixation de la ca-
bine (ROPS) au poste de conduite.
l Vérifier l'état et le serrage des amortisseurs
caoutchoutés de la suspension du poste de
conduite.
l Vérifier l'état et la fixation de la ceinture de sé-
curité.

BW 213 D-4 BOMAG 117


Toutes les 1000 heures de service

118 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 2000 heures de service

T outes les 2000 heu res de service

5.35 Réglage du jeu des soupa-


pes

! Attention
Nous recommandons de faire effectuer cette
opération par le personnel spécialisé de notre
service après-vente.
Laisser refroidir le moteur pendant env. 30 mi-
nutes avant de procéder au contrôle du jeu des
soupapes. La température de l'huile moteur
doit être inférieure à 80 ?.
l Déposer le couvercle de la tête de cylindre.
l Virer l'arbre de vilebrequin au moyen du dispo-
sitif de rotation jusqu'à ce que les soupapes de
recoupent.

i Note
fig. 172
Ordre d'allumage 1-3-4-2
l Desserrer le contre-écrou (1) (fig. 172).
Chevauchement des soupapes : soupape
l Mettre le disque d'angle d'orientation (3) et la
d'échappement pas encore fermée et soupape
douille (4) en place sur la vis de réglage du jeu
d'échappement qui commence à ouvrir
de la soupape (2).
l Fixer l'aimant (5) sur le disque.
Clapets Cylindre
l Tourner le disque jusqu'en butée dans le sens
sur chevauchement 1 3 4 2 des aiguilles de montre (culbuteur sans jeu) et
mettre le cadran à zéro.
régler 4 2 1 3
l Tourner le disque dans le sens contraire des
aiguilles de montre jusqu'à l'angle prescrit.
Soupape d'ad-
mission = 90° +10°
Soupape
d'échappement = 150° +10°
l Bloquer le disque et resserrer le contre-écrou
(1).
Couple de serrage : 20 Nm
l Effectuer le réglage aux autres cylindres con-
formément à la position respective du vilebre-
quin.
l Installer un joint neuf sur le couvercle de tête
de cylindre et le remonter.
Couple de serrage : 13 Nm
l Après une brève course d'essai, vérifier l'étan-
chéité du moteur.

BW 213 D-4 BOMAG 119


Toutes les 2000 heures de service

Environnement
5.36 Vidange de l'huile hydrauli-
Recueillir l'huile hydraulique et l'évacuer de
que et échange du filtre manière non polluante.
d'aération

i Note
Observer également les recommandations sur
l'installation hydraulique du chapitre "Remarques
générales sur l'entretien".

! Danger
Risque de brûlure !
Risque de brûlures par l'huile chaude lors de la
vidange !
fig. 173
! Attention l Dévisser le bouchon de vidange (fig. 173) et
L'huile hydraulique doit également être renou- laisser écouler l'huile.
velée après des réparations importantes sur l Vérifier l'état du joint, le remplacer, si besoin et
l'installation hydraulique. ensuite revisser le bouchon de fermeture.
Effectuer la vidange avec l'huile chaude.
Echanger également l'élément du filtre à huile
hydraulique après chaque vidange d'huile hy-
draulique.
Remplacer le filtre seulement après la vidange
de l'huile hydraulique et après avoir effectué
une course d'essai !
Nettoyer la zone autour du réservoir, de l'orifi-
ce de remplissage et du filtre d'aération.
Ne jamais démarrer le moteur lorsque le circuit
ne contient plus d'huile hydraulique.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour le
nettoyage de l'installation. fig. 174
Utiliser uniquement des chiffons non effilo- l Retirer le bouchon de remplissage (fig. 174).
chant pour le nettoyage.
l Remplir l'huile hydraulique neuve à travers le
Qualité et quantité d'huile : se reporter aux tamis.
chapitres "Ingrédients et carburants" et "Ta-
bleau des lubrifiants et carburants".
Contacter le service des lubrifiants du fabri- i Note
cant respectif lors de la conversion d'une huile Pour le remplissage nous recommandons l'utilisa-
hydraulique à base minérale à une huile hy- tion de notre appareil de remplissage et de filtrage
draulique bio-dégradable à base d'ester syn- avec filtre fin. Par ce moyen l'huile hydraulique est
thétique. filtrée, la durée d'utilisation du filtre rallongée et
l'installation hydraulique protégée.
l Vérifier le niveau d'huile au regard.

120 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 2000 heures de service

Valeur nominale :
env. 3 cm sous le bord supérieur du regard
5.37 Echange du filtre à huile hy-
draulique
i Note
Le filtre d'aération du réservoir d'huile hydraulique
! Danger
se trouve dans le dispositif de fermeture. Par con-
séquent, remplacer le dispositif de fermeture com- Risque de brûlure !
plet. Lors de la dépose du filtre risque de brûlure
l Fermer le réservoir avec le couvercle de rem- par l'huile chaude.
plissage neuf.
! Attention
Si l'échange des filtres doit être effectué en
même temps que la vidange de l'huile, échan-
ger les filtres seulement après la vidange et la
course d'essai.
Ne pas réutiliser l'huile contenue dans le pot
du filtre.

Environnement
Recueillir l'huile, puis l'évacuer avec l'élément
de filtre de manière non polluante.

i Note
Les filtres à huile hydrauliques doivent être échan-
gés après chaque vidange ou réparations impor-
tantes sur l'installation.

fig. 175

l Dévisser l'écrou-raccord 4 (fig. 175) et retirer


le pot du filtre (5) avec l'élément filtrant (3).
l Inspecter soigneusement la surface de l'élé-
ment filtrant pour détecter la présence éven-
tuelle d'impuretés.

BW 213 D-4 BOMAG 121


Toutes les 2000 heures de service

! Attention
5.38 Vidange du liquide de refroi-
Un encrassement visible peut être un signe
précurseur pour la défaillance d'un composant dissement
de l'installation. Par conséquent, localiser la
cause de l'encrassement et réparer ou échan-
ger le composant en question. Le non-respect ! Danger
de ces instructions peut causer la détériora- Risque de brûlure !
tion de l'installation complète.
Echanger le liquide de refroidissement unique-
Ne jamais nettoyer ou réutiliser l'élément fil- ment lorsque le moteur est froid.
trant.
l Retirer l'élément filtrant usagé (3), puis net- ! Attention
toyer le pot du filtre y compris le filetage.
Ne jamais démarrer le moteur lorsque le circuit
l Remonter le pot du filtre muni de l'élément ne contient plus de liquide.
neuf, en vérifiant l'état des joints toriques (1) et
(2), si nécessaire les échanger. Vidanger tout le liquide de refroidissement et
nettoyer l'installation complète lors d'une con-
l Après une course d'essai, vérifier l'étanchéité tamination avec de l'huile ou d'une turbidité
du filtre. causée par la rouille ou par d'autres matières
en suspension. L'huile de lubrification peut dé-
tériorer les matériaux servant à l'étanchéité
montés dans le moteur.
La purge de l'installation n'est pas nécessaire
lorsque le liquide vidangé ne présente pas
d'encrassement.
Qualité du liquide de refroidissement : se re-
porter aux chapitres "Ingrédients et carbu-
rants" et "Tableau des lubrifiants et
carburants".
Ne pas mélanger des liquides de refroidisse-
ment ou des additifs de différentes marques
(voir chapitre "Ingrédients et carburants - Li-
quide de refroidissement".

Environnement
Recueillir le liquide de refroidissement et l'éva-
cuer de manière non polluante.

122 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 2000 heures de service

l Mettre le moteur en marche et le chauffer à


température de service.
l Laisser refroidir le moteur à une température
d'env. 50 °C.
l Vidanger à nouveau l'eau.
l Lors de l'utilisation d'un produit de nettoyage,
effectuer deux rinçages à l'eau claire.
l Revisser le bouchon après la vidange.
l Remonter le thermostat.

! Attention
fig. 176
La concentration en produit antigel (additifs)
l Dévisser le couvercle (fig. 176) du réservoir de
ne doit pas dépasser 50 % vol et être inférieure
compensation.
à 35 % vol.

fig. 177
fig. 178
l Dévisser le bouchon et vidanger le liquide de
l Remplir le liquide de refroidissement jusqu'au
refroidissement dans un récipient approprié
repère MAX (fig. 178) puis revisser le couver-
(fig. 177).
cle de fermeture.
l Vérifier l'état du liquide de refroidissement.
l Mettre le moteur en marche et le chauffer à
température de service.
! Attention l Vérifier une nouvelle fois le niveau du liquide
Purger l'installation, si le liquide de refroidis- et remplir, si besoin.
sement est contaminé par des résidus de cor-
rosion ou autre particules.
En cas d'une contamination par l'huile, ajouter
un produit de nettoyage afin d'évacuer com-
plètement les résidus encore contenus dans
l'installation. Observer les prescriptions du fa-
bricant du produit ! En cas de doute, contacter
votre service après-vente ou le constructeur
du moteur.
l Déposer le thermostat.
l Remplir de l'eau propre.

BW 213 D-4 BOMAG 123


Toutes les 2000 heures de service

124 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 3000 heures de service

T outes les 3000 heu res de service

5.39 Echange de la courroie à


nervures et de la poulie de
tension

l Déposer la courroie du* compresseur.

fig. 179

l Pousser la poulie de tension (1) (fig. 179) dans


le sens de la flèche au moyen d'un cliquet (3)
jusqu'à ce que l'axe d'arrêt (4) puisse être fixé
dans l'orifice de montage.
l Retirer la courroie (2) tout d'abord de la plus
petite poulie.
l Dévisser la vis de fixation (5) puis retirer la
poulie de tension.
l Mettre en place une nouvelle poulie, visser
puis serre la vis de fixation à un couple de 80
Nm (59 ft.lbs).
l Installer une courroie neuve.
l Caler la poulie au moyen d'une clé à cliquet
puis retirer l'axe d'arrêt.
l Vérifier si la courroie à nervures est correcte-
ment installée dans les gorges de guidage.
l Installer puis tendre la courroie du compres-
seur.

* Equipement en option

BW 213 D-4 BOMAG 125


Toutes les 3000 heures de service

126 BOMAG BW 213 D-4


Toutes les 6000 heures de service

T outes les 6000 heu res de service

5.40 Echange des injecteurs 5.41 Echange du clapet de purge


du carter de vilebrequin
Attention
!

Cet entretien doit uniquement être effectué par


le service après-vente autorisé.
Les conduites d'injection doivent être rempla-
cées après la troisième dépose.

fig. 180

l Remplacer le clapet de purge (fig. 180).

BW 213 D-4 BOMAG 127


Toutes les 6000 heures de service

128 BOMAG BW 213 D-4


Selon besoins

Selon besoins

5.42 Entretien du filtre à air i Note


Lorsque le témoin d'avertissement du filtre à air
s'allume, le travail peut néanmoins être poursuivi
pour le reste de la journée.
Attention
!

Ne jamais démarrer le moteur avec le filtre à air


déposé.
Le filtre peut être nettoyé jusqu'à six fois de
suite. Toutefois, il devra être remplacé en com-
mun avec l'élément de sécurité au plus tard
après 1 an.
Un nettoyage est inutile en cas d'encrasse-
ment du filtre par la suie.
Ne jamais utiliser de l'essence ou des liquides
chauds pour le nettoyage.
Après le nettoyage, vérifier au moyen d'une
lampe de poche si le filtre à air ne présente
aucune détérioration. fig. 182

Ne pas réutiliser un filtre endommagé. En cas l Ouvrir complètement le capot du moteur (fig.
de doute, installer un filtre neuf. 182) et le verrouiller.
Le filtre à air doit également être remplacé lors-
que l'élément de sécurité est endommagé.
L'élément de sécurité ne doit pas être nettoyé.

i Note
Il est recommandé de remplacer systématique-
ment le filtre à air. Un élément filtrant neuf est
moins cher qu'une éventuelle défaillance du mo-
teur.

fig. 183

l Décliper les fermetures rapides (fig. 183) et re-


tirer le couvercle.
l Nettoyer le couvercle et la soupape d'évacua-
tion des poussières.

fig. 181
L'entretien du filtre à air doit être effectué lorsque
le témoin d'avertissement pour le filtre à air (g) (fig.
181), s'allume lorsque le moteur est en marche,
néanmoins au plus tard après 1 an.

BW 213 D-4 BOMAG 129


Selon besoins

fig. 184 fig. 186

l Extraire le filtre à air (fig. 184) avec de légers l Inspecter l'état du filtre à l'aide d'une lampe
mouvements rotatifs. (fissures ou trous dans le papier) (fig. 186).
l Remplacer le filtre et l'élément de sécurité en
! Danger cas d'endommagement.
Risque de blessure !
Porter des équipements de protection (lunet-
tes, gant de protection).

fig. 187

l Introduire le filtre avec précaution dans le car-


ter (fig. 187).
fig. 185

l Nettoyer le filtre à air en soufflant l'air compri- Attention


!

mé sec (maxi. 5 bars, 70 psi) de l'intérieur vers La soupape doit être orientée verticalement
l'extérieur par va-et-vient du tube fixé au pisto- vers le bas.
let jusqu'à ce que le filtre soit complètement
Veiller aux crantage correct des fermetures du
propre (fig. 185).
couvercle.
l Remettre le couvercle en place.

Echange de l'élément de sécurité

!Attention
L'élément de sécurité ne peut pas être nettoyé
ou réutilisé après sa dépose.

130 BOMAG BW 213 D-4


Selon besoins

L'élément de sécurité doit être échangé :


5.43 Réglage des racleurs
l Lorsque le filtre à air est endommagé.
l Au plus tard après 2 ans.
l Lorsque le témoin d'avertissement du filtre Bandage lisse
à air s'allume à nouveau après le nettoyage l Vérifier le réglage et l'état des racleurs avant
du filtre. et arrière, les régler si besoin ou remplacer les
caoutchouc des racleurs.

fig. 188

l Déposer le couvercle du carter et retirer le fil- fig. 189


tre à air. l Pour régler le racleurs 2 (fig. 189), desserrer
l Extraire l'élément de sécurité (fig. 188) avec les vis de fixation (1) aux trous oblongs et
de légers mouvements tournants. pousser le racleur jusqu'en butée du bandage.

l Introduire un élément de sécurité neuf. l Resserrer les vis de fixation.

l Introduire le filtre à air puis reposer le couver-


cle.
Bandage à pieds de mouton
l Vérifier le réglage et l'état des racleurs avant
et arrière, les régler si besoin ou remplacer les
caoutchouc des racleurs.

fig. 190

l Vérifier le réglage et l'état des racleurs (fig.


190), les régler si besoin ou remplacer les
dents.

BW 213 D-4 BOMAG 131


Selon besoins

l Pour régler les racleurs, desserrer les vis de


blocage et pousser le racleur d'env. 25 mm 5.44 Nettoyage de la machine
vers le bandage.
l Resserrer les vis de blocage.
Attention
!

Lors du nettoyage au nettoyeur haute pres-


sion, ne pas exposer les parties électriques et
le matériau isolant au jet direct ou recouvrir
ceux-ci avant le nettoyage.
Laisser refroidir le moteur avant de procéder
au nettoyage.

fig. 191

l Nettoyer la machine (fig. 191) à fond au moins


une fois par semaine.
Nettoyer soigneusement la machine quotidienne-
ment lorsqu'elle est utilisée sur les sols fortement
liants, les scellements au ciment et chaux ou
autres travaux similaires.
Veiller particulièrement au fonctionnement parfait
des racleurs et à ce que le matériau ne s'accumule
pas entre le cylindre et le cadre.

132 BOMAG BW 213 D-4


Selon besoins

5.45 Changement des pneus 5.46 Echange du filtre à air frais


dans la cabine
! Danger
Risque d'accident !
Respecter toutes les prescriptions de sécurité
pour soulever les charges.
l Installer le cric (capacité de charge min. : 5 t)
à l'arrière du châssis et soulever la machine
jusqu'à ce que la roue soit libérée.
l Dévisser les écrous de roue et déposer la
roue.

fig. 193

l Dévisser les vis de fixation de la grillage d'aé-


ration (fig. 193) puis retirer le filtre.
l Installer un filtre neuf et remettre le grillage
d'aération en place.

fig. 192

l Mettre une nouvelle roue en place (fig. 192) et


serrer les écrous de roue en croix à un couple
de serrage de 550 Nm.
l Contrôler la pression de gonflage des pneus,
voir caractéristiques techniques.

BW 213 D-4 BOMAG 133


Selon besoins

5.47 Remplissage du récipient 5.48 Couples de serrage


du liquide lave-glace*

fig. 195
* Classes de résistance pour vis à surfaces brutes,
non usinées. La qualité des vis est indiquée sur la
tête des vis.
fig. 194
8.8 = 8G
l Vérifier le niveau du liquide dans le récipient
(fig. 194) et si besoin, le remplir. 10,9 = 10K

l En service hivernal, rajouter du liquide anti-gel 12.9 = 12K


en conséquence. Se référer aux instructions l Essieu - Cadre
du fournisseur.
M 22x1,5 = 710 Nm
l Ecrous de roues
M 22x1,5 = 550 Nm
Les valeurs donnent une exploitation de 90 % de
la limite d'étirage des vis avec un coefficient de
frottement de μ total = 0,14. Lors de l'utilisation de
lubrifiants MOS2, les couples de serrage indiqués
ne sont plus valables.

i Note
Les écrous auto-serrants doivent toujours être re-
nouvelés.

* Equipement en option

134 BOMAG BW 213 D-4


Selon besoins

5.49 Conditionnement du moteur


pour le stockage
Si le moteur ne doit plus être mis en service pour
une période prolongée (par ex. durant l'hiver),
contacter le service après-vente du constructeur
du moteur.

BW 213 D-4 BOMAG 135


Selon besoins

136 BOMAG BW 213 D-4


6 Dépannage en cas de défaillances

BW 213 D-4 BOMAG 137


Dépannage en cas de défaillances

6.1 Remarques générales 6.2 Lecture des défauts BVC/


BTM05
Les travaux suivants ne doivent être effectués
que par un personnel formé ou par notre servi-
ce après-vente.

Respectez impérativement les réglementa-


tions de sécurité du chapitre 2 de ce manuel
d'utilisation et d'entretien.
La majeure partie des perturbations sont dues à
un mauvais entretien ou utilisation de la machine.
En présence d'une panne, relisez d'abord attenti-
vement les instructions relatives à l'utilisation et à
l'entretien. Contactez nos stations de service
après-vente ou votre concessionnaire si vous n'ar-
rivez pas à localiser ou reconnaître une perturba-
tion à l'aide du tableau.
fig. 196

! Danger l Commuter l'interrupteur d'allumage sur posi-


tion „I“ (fig. 196).
Risque d'accident !
Ne pas entrer en contact avec des pièces du
moteur en rotation.

fig. 197

l Confirmer avec la touche "?" (menu). (fig.


197).

i Note
Le display affiche la page des menus.

138 BOMAG BW 213 D-4


Dépannage en cas de défaillances

fig. 198

l Appuyer sur la touche ’’F5“ (diagnostic) (fig.


198).

i Note
Le display affiche la page avec les codes de dé-
faut actuels.

fig. 199

l Pour les défauts actuels, le champ "Actual Er-


rors" affiche un code de défaut correspondant.
l Appuyer sur ’’ESC“ (fig. 199) pour quitter la
page avec les codes de défauts actuels.

BW 213 D-4 BOMAG 139


Dépannage en cas de défaillances

6.3 Pannes du moteur

Panne Causes possibles Remèdes

Le moteur de Température minimale de démarrage trop Vérifier :


démarre pas ou basse Remplir de l'huile
démarre mal Niveau d'huile trop bas Vérifier le niveau, si besoin vidanger le
Niveau d'huile de lubrification trop élevé surplus d'huile
Refroidisseur d'huile de lubrification défec- Vérifier :
tueux

Contre-pression des gaz d'échappement Vérifier :


trop élevée

Courroie/Courroie à nervures (pompe à car- Vérifier l'état (cassée ou détendue)


burant entraînée par courroie)

Huile moteur d'une mauvaise classe de vis- Vidanger l'huile de lubrification


cosité SAE

La qualité du carburant ne correspond pas à Vidanger le carburant


celle recommandée par les instructions
d'utilisation

Prise d'air dans l'installation d'alimentation Purger l'installation


en carburant

Batterie défectueuse ou déchargée Contrôler la batterie

Câble allant au démarreur desserré ou oxy- Vérifier la connexion des câbles


Démarreur défectueux ou le pignon d'en- Vérifier le démarreur


traînement ne prend pas

Le moteur ne Le système électronique du moteur empê- Localiser le défaut conformément au


démarre pas et che le démarrage code de défaut et l'éliminer, le cas
le témoin de dia- échéant
gnostic clignote

140 BOMAG BW 213 D-4


Dépannage en cas de défaillances

Panne Causes possibles Remèdes

Le moteur dé- Courroie/Courroie à nervures (pompe à car- Vérifier l'état (cassée ou détendue)
marre mais mar- burant entraînée par courroie)
che
irrégulièrement Jeu des soupapes déréglé Régler
ou a des ratés Injecteur défectueux Remplacer
d'allumage
Injecteur défectueux Vérifier/Remplacer l'injecteur

Bougie de préchauffage défectueuse Remplacer

Prise d'air dans l'installation d'alimentation Purger l'installation


en carburant

Préfiltre à carburant colmaté Nettoyer/Remplacer

La qualité du carburant ne correspond pas à Vidanger le carburant


celle recommandée par les instructions
d'utilisation

Fuites à une conduite d'injection Vérifier la conduite

Possibilités de Le système électronique du moteur a détec- Localiser le défaut conformément au


variations du ré- té un défaut de système et active un régime code de défaut et l'éliminer, le cas
gime et témoin de remplacement échéant
de diagnostic al-
lumé

BW 213 D-4 BOMAG 141


Dépannage en cas de défaillances

Panne Causes possibles Remèdes

Le moteur Conduite de purge bouchée Nettoyer les conduites de purge


chauffe de trop ;
l'installation Injecteur défectueux Remplacer
d'avertissement Echangeur calorifique du liquide de refroi- Nettoyer
de température dissement colmaté
commute
Pompe du liquide de refroidissement défec- Vérifier l'état (cassée ou détendue)
tueuse (courroie cassée ou desserrée)

Manque de liquide de refroidissement Rajouter

Fuite à la conduite de suralimentation Vérifier la conduite de suralimentation

Courroie/Courroie à nervures (pompe à car- Vérifier l'état (cassée ou détendue)


burant entraînée par courroie)

Filtre d'huile de lubrification colmaté Remplacer

Niveau d'huile trop bas Remplir de l'huile

Niveau d'huile de lubrification trop élevé Vérifier le niveau, si besoin vidanger le


surplus d'huile

Filtre à air colmaté / turbocompresseur dé- Contrôler/Remplacer


fectueux

Soufflante défectueuses, courroie cassée Vérifier, év. remplacer la soufflante ou


ou desserrée la courroie

Court-circuit thermique dans le système de Vérifier le système de refroidissement


refroidissement

Résistance dans le système de refroidisse- Vérifier le système de refroidissement


ment trop élevée / quantité débitée trop pe-
tite

Pas de pression Niveau d'huile trop bas Rajouter de l'huile


d'huile moteur
ou pression Huile moteur d'une mauvaise classe de vis- Vidanger l'huile de lubrification
d'huile trop bas- cosité SAE
se

142 BOMAG BW 213 D-4


Dépannage en cas de défaillances

Panne Causes possibles Remèdes

Manque de Niveau d'huile moteur trop haut Vidanger l'huile moteur jusqu'au repère
puissance du supérieur de la jauge
moteur
La qualité du carburant ne correspond pas à Vidanger le carburant
celle recommandée par les instructions
d'utilisation

Filtre sec à air colmaté / turbocompresseur Contrôler/Remplacer


défectueux

Fuite aux conduites de suralimentation Vérifier la conduite de suralimentation

Refroidisseur d'air de refroidissement col- Nettoyer


maté

Fuites à une conduite d'injection Vérifier la conduite

Injecteur défectueux Remplacer

Injecteur défectueux Contrôler l'injecteur

Le moteur man- Réduction du rendement par l'électronique Localiser le défaut conformément au


que de puissan- du moteur code de défaut et l'éliminer, le cas
ce et le témoin échéant
de diagnostic
est allumé

Le moteur ne Fuites à une conduite d'injection Vérifier la conduite


marche pas sur
tous les cylin- Injecteur défectueux Vérifier/Remplacer l'injecteur
dres

Le moteur con- Niveau d'huile de lubrification trop élevé Vérifier le niveau, si besoin vidanger le
somme trop surplus d'huile
d'huile

Fumée bleue à Niveau d'huile de lubrification trop élevé Vérifier le niveau, si besoin vidanger le
l'échappement surplus d'huile

Fumée blanche Température minimale de démarrage trop Vérifier :


à l'échappement basse

La qualité du carburant ne correspond pas à Vidanger le carburant


celle recommandée par les instructions
d'utilisation

Injecteur défectueux Contrôler/Remplacer

BW 213 D-4 BOMAG 143


Dépannage en cas de défaillances

Panne Causes possibles Remèdes

Fumée noire à Filtre à air colmaté / turbocompresseur dé- Contrôler/Remplacer


l'échappement fectueux

Fuite à la conduite de suralimentation Vérifier la conduite de suralimentation

Injecteur défectueux Vérifier/Remplacer l'injecteur

Injecteur défectueux Remplacer

144 BOMAG BW 213 D-4


7 Montage de la cabine avant première mise en
service

BW 213 D-4 BOMAG 145


Montage de la cabine avant première mise en service

Conditions de sécurité générales pour par notre maison n'ont pas obtenus notre aval. Le
le montage montage, l'installation ou l'utilisation de ces pièces
peuvent entraver la sécurité active et passive de la
Le montage de la cabine du conducteur sur vo- machine.
tre machine BOMAG doit être effectué selon le Par conséquent, le constructeur ne pourra être
règlement de prévoyance contre les accidents tenu responsable pour tous dégâts résultant de
ou des prescriptions nationales spécifiques. l'emploi de pièces ou équipements en option non
Néanmoins, des dangers pour le personnel et originaires de BOMAG.
les biens peuvent subvenir lors du montage, si
:
Instructions de sécurité dans le ma-
l des dispositifs de levages de capacité trop fai- nuel de montage
ble sont utilisés
l des moyens d’accrochage endommagés ou
Danger
!
usés sont utilisés
Les textes caractérisés de cette manière si-
l les personnes affectées au montage n’ont pas gnalent un danger possible pour les person-
les qualifications requises nes.
l les réglementations de sécurité ne sont pas
respectées.
Attention
!

Par conséquent, chaque personne chargée du Les textes caractérisés de cette manière si-
montage de la cabine, doit connaître et respec- gnalent les dangers possibles pour la machine
ter ces réglementations. Si nécessaire, l'ex- ou parties de la machine.
ploitant de la machine doit confirmer par
signature.
i Note
En plus de ces réglementations, les prescriptions
Les textes caractérisés de cette manière donnent
suivantes sont également à respecter :
des informations techniques et des astuces pour
l règlements pour la prévention des accidents un montage optimal.
du travail
l règles de sécurité technique et routière géné- Environnement
rales Les textes caractérisés de cette manière indi-
l les prescriptions de sécurité valables pour quent des manipulations pour l'évacuation
chacun des pays (chaque état). L’utilisateur sûre et non polluante des ingrédients et des
est en devoir de les connaître et de les appli- pièces usagées.
quer. Ceci concerne également les prescrip-
Observer impérativement les prescriptions na-
tions locales ainsi que les prescriptions pour
tionales concernant la protection de l’environ-
les différents genres de travaux de manipula-
nement.
tion. Si les recommandations de ce manuel di-
vergent par rapport à celles de votre pays,
dans ce cas les prescriptions de sécurité en vi- Auto-collants/plaquettes d’information
gueur dans votre pays sont valables. et de sécurité sur la cabine
Garder les auto-collants/plaquettes de sécurité li-
Conversion et modification effectuées sibles et respecter les instructions mentionnées
sur la cabine/machine (voir catalogue des pièces de rechange).
Pour des raisons de sécurité, toutes modifications Remplacer les auto-collants/plaquettes de sécuri-
arbitraires sur la cabine sont interdites. té endommagées.
Les pièces d'origine et les accessoires ont été
spécialement conçus pour cette machine. Nous
attirons expressément votre attention sur le fait
que les pièces et équipements en option non livrés

146 BOMAG BW 213 D-4


Montage de la cabine avant première mise en service

Travaux sur les conduites du chauffa-


ge 7.1 Travaux préliminaires
Avant toute intervention sur les conduites du
chauffage, les dépressuriser au préalable et les
! Danger
laisser refroidir – Risque d’ébouillantement !
Risque d'accident !
Après les travaux sur le système du chauffage de
la machine, vérifier l’étanchéité des branchements Lors du transport de la machine, le siège con-
et des raccords vissés. ducteur est attaché vers le bas au moyen de
serres-câble, afin de pouvoir actionner l’inter-
rupteur de contact du siège. Avant de remettre
Travaux sur l'installation électrique
la machine en service, retirer impérativement
Débrancher la batterie avant d'entreprendre des les serres-câble, afin de garantir le fonctionne-
travaux sur l'installation électrique et la recouvrir ment de l’interrupteur de contact du siège.
d'un matériau isolant.
Contrôler le bon serrage des 4 oeillets de leva-
Ne pas installer de fusible d'un ampérage supé- ge se trouvant sur le toit de la cabine.
rieur ou le réparer à l'aide d'un fil de fer. Risque
Elinguer la cabine à tous les quatre oeillets de
d'incendie !
levage.
Utiliser des élingues (chaînes ou câbles) de ca-
pacité suffisante. La capacité de levage mini-
male de la grue doit être de 1000 kg.
Ne pas se tenir ou s'engager sous une charge
suspendue en l'air.

fig. 200

l Vérifier la présence de toutes les vis de fixa-


tion, rondelles, entretoises et écrous pour la
fixation de la cabine (fig. 200).
l Vérifier la présence de la plage arrière, du ta-
pis de sol, de la tôle du marchepied et du jeu
de fixation.

BW 213 D-4 BOMAG 147


Montage de la cabine avant première mise en service

7.2 Montage de la cabine

! Danger
Risque d'accident !
Utiliser des élingues (chaînes ou câbles) de ca-
pacité suffisante. La capacité minimale de la
grue doit être de 1000 kg.
Ne pas se tenir ou s'engager sous une charge
suspendue en l'air.
l Nettoyer le poste de conduite de toute trace de
fig. 201 saleté, d’huile ou d’humidité.
l Fixer les élingues aux quatre oeillets de leva-
ge 1 (fig. 201).
l Dévisser d’éventuelles fixations au moyen de
la palette de transport.
l Lever lentement la cabine à l’aide de la grue.

Danger
!

Risque d'accident !
Ne pas se tenir ou s'engager sous une charge
suspendue en l'air.

fig. 202

l Coller la bande d’étanchéité fournie 1 (fig.


202) sur le bord du poste de conduite.

! Attention
Dérouler et coller la bande d’étanchéité, juste
avant de poser la cabine sur le poste de con-
duite. Après quelques minutes de déroulement
la bande d’étanchéité se dilate. Un montage de
la cabine n’est alors plus possible !

148 BOMAG BW 213 D-4


Montage de la cabine avant première mise en service

fig. 203 fig. 205

l Coller la bande d’étanchéité 1 (fig. 203) tout l Poser la cabine verticalement et lentement sur
autour du poste de conduite. le poste de conduite (fig. 205).
l Ne pas coller de bande d’étanchéité sur
l’ouverture avant du poste de conduite (2), elle ! Attention
sert à l’entrée d’air pour l’aération de la cabine. Dans tous les cas la cabine doit être posée ver-
ticalement sur le poste de conduite.
i Note
Procéder au montage de la cabine immédiate-
ment après avoir collé la bande d’étanchéité, étant
donné que la bande d’étanchéité se dilate.

fig. 206

!Attention
Veiller que les tuyaux et les câbles électriques
fig. 204
ne soient pas coincés (fig. 206).
l Enduire la bande d’étanchéité avec de l’eau
l Passer les tuyaux et les câbles hors du cadre
savonneuse (fig. 204), afin de faciliter la mise
de la cabine, au travers du poste de conduite,
en place de la cabine lors du montage.
vers l’extérieur.

BW 213 D-4 BOMAG 149


Montage de la cabine avant première mise en service

fig. 207 fig. 209

l Visser à la main les deux vis de fixation (fig. l Serrer la vis de fixation inférieure, se trouvant
207) dans la partie arrière de la cabine. sur le côté de l’accès (fig. 209), à un couple de
578 Nm.

fig. 208
fig. 210

i Note l Dévisser à nouveau les deux vis de fixation


Si les alésages ne sont pas alignés, utiliser un dé- (fig. 210) dans la partie arrière de la cabine.
monte-pneu pour bien positionner la cabine (fig.
208). i Note
A présent la cabine glisse dans la position de mon-
tage définitive.
l Serrer les deux vis de fixation (fig. 210) dans
la partie arrière de la cabine à un couple de
578 Nm.

150 BOMAG BW 213 D-4


Montage de la cabine avant première mise en service

fig. 211 fig. 214

l Serrer la vis de fixation arrière latérale gauche l Visser un écrou muni d’une rondelle sur les
à un couple de 578 Nm (fig. 211). deux goujons filetés et les serrer à un couple
de 200 Nm (fig. 214).

fig. 212
fig. 215
l Serrer la vis de fixation arrière latérale droite à
un couple de 578 Nm (fig. 212). l Serrer la vis de fixation avant latérale droite à
un couple de 578 Nm (fig. 215).

fig. 213
fig. 216
l Serrer la vis de fixation arrière intérieure droite
à un couple de 578 Nm (fig. 213). l Serrer la vis de fixation avant latérale gauche
à un couple de 578 Nm (fig. 216).

BW 213 D-4 BOMAG 151


Montage de la cabine avant première mise en service

fig. 217 fig. 220

l Appliquer un capuchon en matière plastique à l installer le tableau de bord et le fixer au moyen


tous les points de fixation latéraux (fig. 217). de quatre vis de fixation (fig. 220).

fig. 218 fig. 221

l Poser le tapis de sol 1 (fig. 218). l Installer la plage arrière et enfoncer, avec pré-
caution et à l’aide d’un marteau, les deux fixa-
tion en plastique dans les alésages respectifs
(fig. 221).

fig. 219

l Installer la tôle du marchepied 1 (fig. 219) et


serrer les trois vis de fixation (2).

152 BOMAG BW 213 D-4


Montage de la cabine avant première mise en service

fig. 222 fig. 224

l Etablir la liaison pour l’alimentation 1 (fig. 222) l Raccorder les tuyaux pour l’alimentation de
et le retour (2) du climatiseur, au moyen des l’eau des lave-glaces du pare-brise et de la lu-
raccords rapides. nette arrière 1 (fig. 224).
l Etablir la liaison pour l’alimentation (4) et le re-
tour (3) du chauffage. (veiller aux repères des i Note
tuyaux). Dans le cadre du contrôle de fonctionnement, vé-
rifier le bon fonctionnement de l’installation des
i Note lave-glaces.
Effectuer la pose en parallèle des conduites de
raccordement du chauffage (ne pas les croiser).

i Note
Dans le cadre du contrôle de fonctionnement, vé-
rifier le bon fonctionnement du climatiseur et du
chauffage.
Lors du raccordement, veiller que les diamètres
des tuyaux soient identiques.

fig. 225

l Brancher le connecteur 1 (fig. 225) dans la pri-


se (2).
l Effectuer le branchement à baïonnette en
tournant l’écrou-raccord cannelé jusqu’en bu-
tée dans le sens des aiguilles d’une montre.

! Danger
Débrancher la batterie avant d'entreprendre
fig. 223 des travaux sur l'installation électrique et la re-
couvrir d'un matériau isolant.
l Brancher les deux connecteurs des pompes
des lave-glaces (fig. 223).

BW 213 D-4 BOMAG 153


Montage de la cabine avant première mise en service

7.3 Contrôle de fonctionnement


et vérifications finales

! Attention
S’assurer impérativement si toutes les vis sont
serrées aux couples de serrage prescrits.

i Note
Après le montage de la cabine, effectuer les véri-
fications suivantes pour s’assurer si tous les câ-
fig. 226 bles et conduites sont correctement reliés.
l Effectuer les branchement par connecteurs du l Introduire la clé de contact et contacter l’allu-
climatiseur (fig. 226). mage en tournant la clé, dans le sens des
aiguilles d’une montre, sur position „1“.
l Actionner et vérifier le fonctionnement, l’un
après l’autre, de l’interrupteurs pour les pha-
res, l’indicateur du sens de déplacement et
l’éclairage intérieur.
l Actionner et vérifier le fonctionnement correct
de l’interrupteur pour les lave-glaces, avant et
arrière.

i Note
Si le fonctionnement de l’installation des lave-gla-
ces est interverti, les deux raccords de tuyaux des
lave-glaces doivent être intervertis.
l Mettre le moteur en marche.
l Commuter l’interrupteur du climatiseur. Après
cinq minutes de mise en service, le rafraîchis-
sement dans la cabine doit être sensible.
l Commuter l’interrupteur du chauffage. Après
cinq minutes de mise en service, le réchauffe-
ment dans la cabine doit être sensible.
l Vérifier le fonctionnement du contact du siège.

! Attention
La machine ne doit pas être mise en service si
le contact du siège ne fonctionne pas.

154 BOMAG BW 213 D-4


8 Evacuation

BW 213 D-4 BOMAG 155


Evacuation

8.1 Mise hors service définitive


de la machine
Effectuer les travaux suivants lorsque la machine
doit être mise hors service définitivement et faire
effectuer le désassemblage par une entreprise
compétente.

! Danger
Risque de brûlure par acide ! Risque d'explo-
sion !
Pas de feu nu et ne pas fumer durant l'entretien
sur la batterie !
La batterie contient de l'acide. Ne pas mettre
l'acide en contact avec la peau ou les vête-
ments !
Porter des vêtements de protection !
l Déposer les batteries et les évacuer confor-
mément aux prescriptions légales en vigueur.

Environnement
Récupérer tous les ingrédients, ne pas les lais-
ser infiltrer dans le sol et les évacuer de maniè-
re non polluante conformément aux
prescriptions.
l Vidanger le réservoir à carburant.
l Vidanger le réservoir d'huile hydraulique.
l Vidanger le liquide de refroidissement dans le
moteur Diesel et l'installation de refroidisse-
ment.
l Vidanger l'huile de lubrification dans le moteur
Diesel et les réducteurs.

Danger
!

Risque d'explosion !
Ne pas oxycouper les pièces ayant contenu
des fluides inflammables.

156 BOMAG BW 213 D-4


Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Vous aimerez peut-être aussi