Projet de Construction D'Un (01) Forage D'Eau Avec Chateau A La Centrale Thermique Hfo de Limbe
Projet de Construction D'Un (01) Forage D'Eau Avec Chateau A La Centrale Thermique Hfo de Limbe
Projet de Construction D'Un (01) Forage D'Eau Avec Chateau A La Centrale Thermique Hfo de Limbe
PROJET DE CONSTRUCTION
D’UN (01) FORAGE D’EAU
AVEC CHATEAU A LA
CENTRALE THERMIQUE HFO
DE LIMBE
DOUALA, CAMEROUN
CLIENT
CONTRACTOR
DOCUMENT TITLE
PLAN HYGIENE-SECURITE-ENVIRONNEMENT
SOMMAIRE
1. Abréviation….............................................................................................4
2. Domaine d’application…………………………………………………...4
3. Champ d’application……………………………………………………..4
4. Responsabilité de l’entreprise……………………………………………5
4.1 Engagement de la direction……………………………………………....5
4.1.1 Politique HSE…………………………………………………………6
4.2 Les objectifs en matière de sécurité ……………………………………...7
5. Rôles et Responsabilités…………………………………………………7
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document
par un trait vertical ou en surlignant le texte modifié.
6. Description du projet…………………………………………………….9
6.1 Présentation des travaux…………………………………………………9
6.2 Personnel………………………………………………………………..10
6.2.1 Accueil Sécurité interne………………………………………….10
6.2.2 Programme et formation à la sécurité……………………………10
6.2.3 Accueil des nouveaux embauchés……………………………….11
7. Gestion de l’environnement ……………………………………………12
7.1 Propreté du chantier…………………………………………………….12
7.2 Gestion des déchets……………………………………………………..12
8. Equipement de Protection Individuel (EPI)…………………………….12
9. Plan de prévention Incendie…………………………………………….13
10. Suivi des accidents de travail…………………………………………...13
11. En cas d’accident du travail…………………………………………….13
12. Evaluation des performances…………………………………………...14
13. Annexe………………………………………………………………….15
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document
par un trait vertical ou en surlignant le texte modifié.
ABBREVIATIONS
EPC : Equipement de Protection Collective
DOMAINE D’APPLICATION
Ce PHSE est spécifique au projet de construction d’un (01) forage d’eau avec château à la
centrale thermique HFO de LIMBE dans le cadre du contrat, celui-ci servira de cadre de
management des travaux aux ETS C&N SERVICES et sera complété par les exigences de nos
clients, les exigences des législations et réglementations camerounaises en matière d’Hygiène,
Sécurité et Environnement. Le présent Plan Hygiène Sécurité et Environnement sera le
document de référence en matière de Santé, Hygiène et Sécurité dans le cadre de ce projet. Son
élaboration s’appuie sur :
Le présent PHSE est un document de base applicable sur l’ensemble des activités des ETS
C&N SERVICES ainsi que par l’ensemble du personnel (y compris les éventuels sous-traitants)
qui interviendront sur notre chantier dans le cadre du projet de construction d’un (01) forage
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document
par un trait vertical ou en surlignant le texte modifié.
d’eau avec château à la centrale thermique HFO de LIMBE afin de pouvoir avoir de l’eau
d’exploitation en permanence.
- Vérifier la stricte application du présent plan et de ses pièces associées par des audits
internes périodiques,
- Intervenir en cas d’anomalie ou de situation préjudiciable à la sécurité et d’en rendre
compte à la hiérarchie directe pour toute disposition corrective ;
- M’informer de toute difficulté d’exécution et en tirer avec moi les causes pour permettre
l’amélioration du système.
Ce document doit faire l’objet d’une diffusion générale au sein de l’entreprise et tous les
objectifs et actions pris doivent être appliqués et maitrisés par tous.
Ensemble, nous réussirons.
Le Directeur Général
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document
par un trait vertical ou en surlignant le texte modifié.
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document
par un trait vertical ou en surlignant le texte modifié.
Je compte sur chacun d’entre vous pour comprendre, collaborer et adhérer à notre politique.
C’est en suivant cette voie que nous continuerons à garder cette dynamique de progrès et à
travailler de manière plus efficace en toute sécurité.
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document
par un trait vertical ou en surlignant le texte modifié.
Les objectifs en matière de sécurité
Dans toute action, l’homme a besoin d’objectifs, c’est pourquoi nous nous fixons donc des
objectifs intermédiaires dont la mesure jalonnera nos efforts et notre évolution vers
l’objectif de « 0 accident ».
En termes de résultats:
Diminuer graduellement le nombre de nos accidents avec arrêt pour nous rapprocher le
plus rapidement possible du 0 accident.
En termes de communication:
Favoriser les échanges sur l’expérience sécurité de chacun par une réunion trimestrielle
au siège pour le personnel d’encadrement, des réunions sur le chantier sur la base des
résultats sécurité (une causerie mensuelle animée par le superviseur HSE et des réunions
journalières animées par le chef de chantier avec son personnel).
En fin d’audit, si nécessaire, l’auditeur doit proposer les actions correctives, les échéances et
le responsable chargé de leur application. Les formulaires sont diffusés sous 24h, au
responsable sécurité et classés dans le dossier sécurité de chantier. La hiérarchie et le
responsable sécurité contrôlent la réalisation des actions correctives dans les échéances
imparties.
ROLES ET RESPONSABILITES
Ce chapitre définit les responsabilités en matière d’action sécurité, de la prévention, de la santé
et du respect de l’environnement de chacune des fonctions de l’entreprise. Ces moyens et leur
mise en œuvre sont placés sous la responsabilité :
- Du gérant de l’entreprise qui définit les objectifs et la politique sécurité ;
- Du superviseur HSE qui anime cette politique et contrôle la bonne application des règles
et des procédures.
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
1. Responsable HSE des chantiers
Le responsable HSE est chargé de développer avec l’appui des responsables des services un
programme de prévention qui nous permettra d’améliorer en permanence nos résultats par :
- La formation du personnel,
- La mise en place des méthodes d’analyses des risques et de leurs modes de prévention,
- La réalisation d’audits, l’élaboration et le suivi des actions de prévention.
Ils ont la charge de :
- S’assurer que les objectifs HSE sont bien partagés par tout le personnel et que la «
culture de lieu de travail sans incident » est comprise et mise en œuvre par tous ;
- S’assurer que le plan HSE lié au projet est bien appliqué par tout le personnel ;
- S’assurer du respect des exigences HSE du projet ;
- S’assurer que la hiérarchie et les superviseurs comprennent quelles sont leurs
responsabilités HSE, y compris les responsabilités légales ;
- S’assurer que l’organisation en interne applique et maintient les ressources nécessaires
à la conformité du plan HSE ;
- Participer aux réunions HSE quotidiennes et les anime lorsque nécessaire ;
- Elaborer les rapports hebdomadaires et mensuels HSE ;
- S’assurer du recensement du personnel présent sur site au quotidien ;
- Faire remonter et analyser, avec les responsables des corps de métier, toute non-
conformité, accidents, dangers, « presque accidents » ;
- Assurer le Reporting des accidents et incidents auprès du Responsable HSE Client ;
- Analyser les rapports de « Presque Accidents » et d’accidents et définit les actions
nécessaires ;
- Coordonner la mise en œuvre d’initiatives HSE du site au sein du chantier.
Le chef de chantier
Il est responsable de la réalisation des travaux sur le chantier conformément aux exigences des
ETS C&N SERVICES et celles du client, notamment en matière de santé et sécurité au travail.
A cet effet, il doit :
- Encadrer l’équipe des ouvriers et veiller au respect des consignes et recommandations de
sécurité ;
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
- Veiller, en collaboration avec le Coordinateur sécurité et le conducteur des travaux, à la
mise en place des moyens de prévention et de protection adéquats ;
- Identifier les insuffisances en moyens techniques et humains pour la réalisation des travaux
et en informer le conducteur des travaux ;
- En cas d’anomalies ou de situations dangereuses, il prend les dispositions immédiates et
émet les fiches d’analyses de situation dangereuse qu’il transmet ensuite au service HSE
pour suivi ;
- Proposer toutes mesures permettant de supprimer au maximum le niveau de risque ;
- Reporter au coordinateur sécurité tous les accidents, incidents, et défectuosités survenues
sur le chantier afin de prendre les mesures préventives et correctives nécessaires.
DESCRIPTION DU PROJET
1. Présentation des travaux
Notre activité principale est la construction des forages avec château et nos tâches comprennent
:
Pour le personnel des ETS C&N SERVICES, l’entrée sur le chantier s’effectuera par les voies
d’accès réservées à cet effet par le service de sécurité d’ENEO avec port conforme des EPI. La
zone de travail sera interdite à toute personne extérieure à l’équipe de travail. Toutefois celles
ayant été mandatés pourront y avoir accès. Le superviseur HSE fera systématiquement
l’enregistrement de l’effectif présent sur le site.
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
a) Accueil sécurité interne
Tout le personnel devant exercer sur le site sera assujetti à un accueil interne qui lui permettra
d’intégrer l’organisation interne propre au projet, les travaux à effectuer, le matériel à utiliser
et les paramètres à prendre en compte en matière de sécurité.
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
- Les nouveaux embauchés sont des spécialistes qui connaissent les règles de l’art et les
risques du métier ;
- A son arrivée sur le chantier, le personnel est informé des risques particuliers par le chef
de chantier ;
- Le PHSE spécifique leur est présenté et expliqué.
GESTION DE L’ENVIRONNEMENT
Dans le cadre de la protection de l’environnement, nous nous engageons à maintenir en état,
sans aucune pollution, tous les sites qui nous seront octroyés pour la réalisation de nos travaux.
1. Propreté du chantier
Le rangement sera de rigueur sur le chantier. Il permettra de réduire les risques de chutes dues
aux déplacements et d’améliorer les conditions de travail. Les employés devront arrêter le
travail 10 à 15min avant l’heure d’arrêt pour ranger le matériel et nettoyer leurs différents
postes de travail. Pour éviter l’encombrement du lieu de travail, l’approvisionnement pour
chaque zone de travail sera fait au jour le jour et ceci diminuera les déplacements du personnel
sur le chantier. Le superviseur HSE aura le devoir et l’obligation d’arrêter le travail lorsqu’il
constatera des écarts en ce qui concerne l’ordre et la propreté. L’un des rôles principaux du
superviseur HSE sera le maintien sur le site d’un état général de propreté. Il est à noter que si
des manquements aux règles de nettoyage et propreté sont constatés, le client aura le droit
d’arrêter les travaux jusqu’à remise en conformité.
Le port du casque de sécurité avec jugulaire sera requis sur tous les lieux où existe un risque
de chute d’hauteur, d’objets ou de heurt (frontal, latéral) de la tête. Le port des lunettes de
sécurité avec protection latérale sera imposé partout où il existe un risque d’intrusion de
particules dans les yeux ou un risque d’irritation de cet organe. Des équipements adéquats de
protection des yeux et de la face seront requis lors des opérations de manipulation des produits
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
chimiques extrêmement dangereux. Ils devront être portés par les opérateurs et chacun de leurs
assistants s’il en existe. Le port des casques/coquilles antibruit, sera obligatoire dans les zones
de travail très bruyantes (intensité sonore supérieure à 85 dB). Des chaussures de sécurité
antidérapantes seront distribuées au personnel des travaux. En aucun cas, il ne sera admis sur
les chantiers des ouvriers portant des sandales ou des simples chaussures. Des uniformes de
travail avec le logo de l’entreprise seront fournis au personnel des travaux. La protection des
mains lors des opérations de manutention ou de manipulation sera requise ; elle consistera au
port d’une paire de gants présentant des caractéristiques mécaniques aux agressions chimiques
acceptables. Tous les employés travaillant suspendus dans le vide et à plus de 1.5m au-dessus
du sol seront équipés d’un harnais antichute avec ligne de vie judicieusement ancrée. En plus
de ces EPI de base, des EPI spécifiques sont remis aux employés en fonction de la tâche à
effectuer.
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
pour ce qui est : des actions à prendre en cas d’accident, comment positionner le patient dans
le véhicule et rapidement rejoindre le centre hospitalier le plus proche en évitant d’aggraver
mes blessures. La procédure de gestion des incidents sera également mise en œuvre.
Contacts :
ANNEXE
1. EVALUATION DES RISQUES GENERES PAR L’ENTREPRISE SUR SON
PERSONNEL ET SUR CELUI DES AUTRES
L’évaluation des risques jointe en annexe est menée par les ETS C&N SERVICES suivant la
méthodologie ci-après :
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
a) Evaluation des Risques sur la santé et la sécurité des personnes
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
Cotation de la gravité (G)
CRITERE D’EVALUATION DE LA GRAVITE
Gravité Note
Premiers soins sur place
10
Le traitement médical est exigé, perte de capacité
réversible 20
Décès 200
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
RISQUE MAITRISE si les dispositions sont 10
appliquées complètement :
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
EVALUATION DES RISQUES SANTE ET SECURITE AU TR
Réf. Poste Famille de Risques Probabilit Gravité Note Seuil Risque Maitris
Risque dangers é P*G Acceptabilité acceptable
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
équipements complè
à proximité ment
9 Travaux Nuisances Surdité 4 50 200 200 Risque Déploy
d’entretien sonores, bruit Inacceptabl partiell
des et vibration e ent
équipements
à proximité
10 Gestion des Agent Maladie virale, 5 200 1000 200 Risque Appliq
déchets à biologique parasitaire ou Inacceptabl complè
proximité infectieux microbienne e ment
11 Gestion des Source Brûlure 4 50 200 200 Risque Absent
déchets à d’incendie Inacceptabl
proximité e
12 Stockage et Source Brûlure/ 5 200 1000 200 Risque Déploy
distribution d’incendie asphyxie/ Inacceptabl s
du gasoil sur incendie e complè
le site ment
13 Terrassement Travaux à 4 200 800 200 Risque Déploy
et abattage proximité des Electrocution Inacceptabl s
lignes e complè
électriques ment
14 Terrassement Travaux à Electrisation/ 4 200 800 200 Risque Déploy
et abattage proximité des brulure/ Inacceptabl s
lignes électrisation/D e complè
électriques écès ment
15 Ferraillage, Manutention Coupure/ plaie 5 20 100 200 Risque Prévue
coffrage et manuel Acceptable partiell
Maçonnerie ent
Déploy
s
partiell
ent
16 Ferraillage, Nuisances Surdité 4 50 200 200 Risque Prévue
coffrage et sonores, bruit Inacceptabl partiell
Maçonnerie et vibrations e ent
Déploy
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
s
partiell
ent
17 Travaux sur Effondrements Chute de 4 200 800 200 Risque Déploy
échafaudage hauteur/décès Inacceptabl s
e complè
ment
18 Travaux sur Travail, Chute de plain- 2 200 400 200 Risque Déploy
échafaudage circulation ou pied/foulure/fr Inacceptabl s
accès en acture e complè
hauteur ment
19 Travaux de Nuissances Gêne/Malaise 5 20 100 200 Risque Prévue
foration sonores, bruit Acceptable partiell
et vibration ent
Déploy
s
partiell
ent
20 Travaux de Machines/ Coupure/ 2 50 100 200 Risque Prévue
foration Outils sectionnement/ Acceptable partiell
dangereux écrasement ent
Déploy
s
partiell
ent
21 Travaux de Source Brûlure/asphy 5 200 1000 200 Risque Déploy
foration d’incendie xie/incendie Inacceptabl s
e complè
ment
22 Travaux de Circulation des Fracture 5 50 250 200 Risque Prévue
foration personnes Inacceptabl partiell
e ent
Déploy
s
partiell
ent
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
23 Travaux de Source Brûlure/incend 4 200 800 200 Risque Déploy
foration d’explosion ie/explosion Inacceptabl s
e complè
ment
24 Travaux de Manutention Coupure/plaie 5 20 100 200 Risque Prévue
foration manuelle Acceptable partiell
ent
Déploy
s
partiell
ent
25 Travaux de Travail/circula Renversement/ 5 200 1000 200 Risque Appliq
foration tion chute Inacceptabl s
e complé
ment
26 Montage et Conduite Collision/écras 4 200 800 200 Risque Déploy
repli des véhicules et ement/décès Inacceptabl s
installation engins e complè
de chantier ment
27 Montage et Dégradation de Pollution 4 200 800 200 Risque Déploy
repli des l’environneme visuel Inacceptabl s
installation nt e complè
de chantier ment
28 Stockage et Risques Brûlure/incend 4 200 800 200 Risque Déploy
distribution naturels ie/explosion Inacceptabl s
de gasoil e complè
ment
29 Stockage et Source Explosion/Déc 5 200 1000 200 Risque Déploy
distribution d’incendie ès/Brûlure Inacceptabl s
de gasoil chimique e complè
ment
30 Stockage et Conduite Collision/écras 5 200 1000 200 Risque Déploy
distribution véhicule et ement/décès Inacceptabl s
de gasoil engins e complè
ment
Chaque révision annule et remplace la précédente. Les modifications sont indiquées en marge du document par un
trait vertical ou en surlignant le texte modifié
MOYENS DE MAITRISE DES RISQUES
N0 POSTE FAMILLE DE RISQUES CRITICITE MOYENS DE
DANGER MAITRISE
1 Activité de Ergonomie du Risque de TMS 25 - Sensibiliser le
bureau poste personnel sur les
bonnes pratiques à
adopter sur son
poste de travail
2 Activité de Source Brûlure/ asphyxie/ 125 - Contrôle régulier de
bureau d’incendie incendie l’état des
équipements
incendie
- Eloigner toute
source d’ignition
des combustibles
- Mise à disposition
des équipements de
lutte incendie
(extincteurs)
3 Activité de Electricité Electrisation/ brulure/ 125 - Interdire de fumer
bureau électrocution/ Décès les cigarettes dans
les bureaux ;
- Définir une zone
fumeur ne
présentant pas de
risque d’incendie ;
- Vérification de la
conformité des
installations
électrique.
4 Activité de Travaux devant Trouble visuel 25 - Sensibiliser le
bureau un ordinateur personnel sur la
nécessité de limiter
de rester à une
bonne distance de
l’ordinateur
lorsqu’il travaille.
5 Approvisionnem Alcool, drogues Heurt/ Collision/ décès 125 - Sensibilisation du
ent du chantier personnel sur les
dangers liés à
en matériel et l’alcool et aux
matériaux de drogues ;
- Faire des contrôles
chantier inopinés
d’alcoolémie.
6 Approvisionnem Manutention Chute charge/ 125 - Formation du
ent du chantier manuel écrasement/ Fracture personnel aux bons
23
en matériel et gestes et postures
de travail ;
matériaux de
- Ne pas soulever une
chantier charge supérieure à
20kg tout seul ;
- Port obligatoire des
gants de
manutention,
chaussures de
sécurité.
7 Signalisation Travaux en Heurt / Collision / décès 125 - Port obligatoire du
temporaire de circulation gilet de sécurité ;
- Mise en place des
chantier balisage rigide
lorsque cela est
nécessaire.
8 Travaux Source Brûlure/ asphyxie/ 125 - Formation du
d’entretien des d’incendie incendie personnel à la
maitrise des
équipements à procédures
proximité d’urgence d’Eneo ;
- Eloigner toute
source d’ignition
des combustibles.
9 Travaux Nuisances Surdité 100 - Port des protections
d’entretien des sonores, bruit et auditives.
équipements à vibration
proximité
10 Gestion des Agent Maladie virale, 100 - Port obligatoire des
déchets à biologique parasitaire ou gants ;
- Hygiène corporelle
proximité infectieux microbienne et vestimentaire ;
- Sensibilisation du
personnel.
11 Gestion des Source Brûlure 200 - Formation du
déchets à d’incendie personnel à la
maitrise des
proximité procédures
d’urgence d’Eneo ;
- Eloigner toutes
sources d’ignitions
des combustibles.
12 Stockage et Source Brûlure/ asphyxie/ 125 - Formation du
distribution du d’incendie incendie personnel à la
maitrise des
gasoil sur le site procédures
d’urgence d’Eneo ;
- Eloigner toutes
sources d’ignitions
des combustibles.
24
13 Terrassement et Travaux à Electrisation/brûlure/ 100 - Repérage des
abattage proximité de Electrisation réseaux aériens et
souterrains suivant
lignes le plan de
électriques recollement
disponible
- Respect des
distances sécurité
en ce qui concerne
les réseaux aériens
- Opérations
effectuées par les
personnes
qualifiées et
habiletées ;
- Port des EPI
adaptés ;
14 Ferraillage, Manutention Coupure/ plaie 50 - Opérations
coffrage et manuel effectuées par les
personnes
Maçonnerie qualifiées et
habiletées ;
- Ne pas soulever une
charge supérieure à
25kg toute seule ;17
- Formation aux bons
gestes et postures
de travail ;
- Port obligatoire des
gants de
manutention et
chaussure de
sécurité.
15 Ferraillage, Nuisances Surdité 100 - Port des protections
coffrage et sonores, bruit et auditives ;
- Couper les
Maçonnerie vibrations machines lorsque
l’activité est en
arrêt ;
- Utilisation des
machines par des
personnes formées
et habilitées ;
- Maintenance et
entretien régulier
des machines.
16 Travaux sur Effondrements Chute de hauteur/décès 100 - Réalisation des
échafaudage travaux par des
personnes
qualifiées et
habilitées ;
- S’assurer de la
stabilité de la
25
surface
d’implantation de la
structure
d’échafaudage ;
- Port obligatoire du
harnais de sécurité
et d’un casque avec
jugulaire ;
- Respecter le poids
total en charge des
planchers de travail.
17 Travaux sur Travail, Chute de plain- 50 - Baliser la zone
échafaudage circulation ou pied/foulure/fracture d’implantation de la
structure
accès en hauteur d’échafaudage pour
interdire l’accès aux
personnes non
autorisées ;
- Ne pas encombrer
les planches de
travail ;
- Attacher les outils
utilisés en hauteur ;
- Port obligatoire du
harnais de sécurité
et d’un casque avec
jugulaire.
18 Travaux de Nuissances Gêne/Malaise 50 - Port des protections
foration sonores, bruit et auditives ;
- Maintenance et
vibration entretien régulier
des machines ;
- Utilisation des
machines par des
personnes formées
et habilitées ;
- Couper le moteur
des machines
lorsque l’activité est
en arrêt.
19 Travaux de Machines/ Outils Coupure/ 125 - Formation du
foration dangereux sectionnement/écraseme personnel à la
maitrise des
nt procédures
d’urgence et à
l’utilisation des
équipements de
luttes incendie ;
- Mise à disposition
des équipements de
lutte incendie ;
26
- Eloigner toutes
sources d’ignitions
des combustibles.
20 Travaux de Source Brûlure/asphyxie/incendi 125 - Eloigner toutes
foration d’incendie e sources d’ignitions
des combustibles ;
- Contrôle régulier
des équipements
incendie ;
- Formation du
personnel à la
maitrise des
procédures
d’urgence et à
l’utilisation des
équipements de
luttes incendie.
21 Travaux de Circulation des Fracture 125 - Baliser la zone de
foration personnes travail ;
- Porter des
chaussures de
sécurité.
22 Travaux de Source Brûlure/incendie/explosi 100 - Contrôle régulier de
foration d’explosion on l’état des
équipements
incendies ;
- Formation du
personnel à la
maitrise des
procédures
d’urgence et à
l’utilisation des
équipements de
luttes incendie.
23 Travaux de Manutention Coupure/plaie 50 - Porter les gants de
Foration manuelle manutention ;
- Utilisation des
machines par des
personnes formées
et habilitées.
24 Travaux de Travail/circulati Renversement/chute 50 - Baliser la zone.
Foration on
25 Stockage et Risques naturels Brûlure/incendie/explosi 100 - Eloigner toutes
distribution de on sources d’ignitions
des combustibles ;
gasoil - Contrôle régulier
26 Stockage et Source Explosion/Décès/Brûlure 125 des équipements à
incendie.
distribution de d’incendie chimique
gasoil
27
27 Stockage et Conduite Collision/écrasement/déc 125
distribution de véhicule et ès
gasoil engins
28 Montage et repli Conduite Collision/écrasement/déc 125 - Respect du
des installation véhicules et ès marquage
horizontal ;
de chantier engins - Port obligatoire de
la ceinture de
sécurité ;
- Utilisation des
engins et véhicules
en bon état de
fonctionnement ;
- Sensibilisation sur
le respect de la
limitation de vitesse
à la traversée des
villes et
l’interdiction de la
consommation
d’alcool.
29 Montage et repli l’environnement Pollution 125 - Remettre le site en
des installations visuel/dégradation de état.
de chantier l’environnement
28
PLAN ASSURANCE QUALITE
29
CLIENT
CONTRACTOR
DOCUMENT TITLE
PLAN D’ASSURANCE QUALITE
30
SUIVI DES REVISIONS
Révision
OBJET DES REVISIONS
00 PREMIERE EMISSION
31
SOMMAIRE
A. ABRÉVIATION…………………………………………………………………………...6
B. DOMAINE D’APPLICATION……………………………………………………………7
C. OBJECTIFS & OBJET DU PAQ ………………………………………………………....7
D. RESPONSABILITE DE REALISATION ET DE SUIVI DU PAQ……… ……………...8
E. REFERENCE…………………………..…………………………………………..............8
F. ORGANISATION..………………………………………………………………………...8
(1) mobilisation du matériel sur le site…………………………………………...9
(2) la reconnaissance et la localisation des séries stratigraphiques qui constituent le sous-
sol…….9
(3) relever les données électriques du sous-sol………………………………………………..9
(4) exploitation des données enregistrées…………………………………………………….10
(5) exploitation des rapports techniques et réception provisoires des travaux……………….10
G. SYSTEME QUALITE MIS EN ŒUVRE POUR LE PROJET …………………………10
32
A. ABBREVIATIONS
PAQ : Plan d’Assurance Qualité
SMQ : Système de Management Qualité
RHSE : Responsable Hygiène, Sécurité et Environnement
R.qualité : Responsable Qualité
DOMAINE D’APPLICATION
La prestation des ETS C&N SERVICES consiste à réaliser la construction d’un forage d’eau
avec château à la centrale thermique HFO de LIMBE. Tout ceci conformément aux
prescriptions définies par le cahier des clauses techniques et particulières. Notre prestation
(ETS C&N SERVICES) porte sur :
De définir l’ensemble des dispositions prises par les ETS C&N SERVICES pour
garantir la qualité des prestations offertes dans cadre du projet ;
De préciser les dispositions prises pour garantir au client que la prestation fournie
est conforme aux besoins formalisés dans le cahier de charge des ETS C&N
SERVICES et met en œuvre un système de management qualité avec pour
référentiel la norme ISO 9001 : 2015
33
REFERENCE
Ce sont les documents externes au projet qui définissent l’ensemble des procédés et
procédures constitutifs du système de management de la qualité de notre structure et qui
ont permis l’élaboration de ce PAQ. Les documents applicables sont les documents
internes au projet dont l’application est imposée et vérifiée, ce sont :
Le cahier de charge ;
Le présent PAQ.
ORGANISATION
Les travaux seront organisés comme suit :
a) Foration
Cette étape intervient à la suite de la réalisation du forage. La pompe d’essai est
descendue dans le forage pour procéder aux différents essais de pompage, puis
la superstructure est réalisée et l’eau est prélevée pour être analysée dans un
laboratoire agrée. Après s’en suit la fourniture et la pose de la pompe électrique
y compris tous les équipements de pompage, d’automatisme et de protection.
34
Installation des équipements, construction du château et mise en service
Après confirmation du débit d’eau dans le forage, le château d’eau est implanté
et construit en béton armé ou assemblé par des poutres métalliques, une bâche
à eau en plastique est posée sur la plateforme et les conduites (refoulement,
distribution, trop plein etc.) sont installées. Une canalisation est alors construite
pour relié le forage au château afin d’assurer le remplissage de ce dernier.
Elaboration des rapports techniques
Tous les rapports de terrains seront envoyés à nos bureaux pour l’élaboration des rapports
provisoires et définitifs.
Les ETS C&N SERVICES s’engage à utiliser le matériel nécessaire pour effectuer les
travaux de son client. Les dispositions prisent permettrons de garantir :
Le respect des délais ;
Le respect de nos engagements ;
La qualité des ouvrages.
1. Activités d’assurance et de contrôle de la qualité
Chaque membre de l’équipe projet est tenu de respecter les dispositions décrites
dans le PAQ et de vérifier l’adéquation du produit avec les normes en vigueur sur
le projet. Les activités du responsable qualité projet se déroulent tout au long du
projet. Elles sont de deux types :
35
PLANIFICATION ET SUIVI DU PROJET
Le chef de projet est chargé de la planification et du suivi du projet et est
responsable de l’application du PAQ, il valide les recommandations émises par le
responsable qualité en cas de non-conformités constatées. La planification devra
permettre de visualiser dans le temps les diverses tâches qui composent le projet. En ce
qui concerne les travaux internes, un dossier de suivi de projet est mis en place. Ce
dossier a le rôle d’assurer la traçabilité des tâches effectuées tout au long du projet. Il
comporte plusieurs types de documents :
Fiche globale du projet (par différentes phases) : Contient toutes les tâches à
réaliser ;
Compte rendu de réunion : ce document réunira les points traités et les
problèmes signalés pendant les réunions de chantier.
GESTION DE LA DOCUMENTATION
La documentation d’un projet a une importance primordiale, comme outil de
dialogue entre les membres de l’équipe projet et les intervenants extérieures (Maître
d’ouvrage, Mission de contrôle, fournisseurs, clients, etc…). Ce paragraphe permet
donc de lister l’ensemble des documents relatifs à la qualité du projet :
Plan d’Assurance Qualité RHSE Début de projet -équipe projet -action (pour
application)
Plan Hygiène, Sécurité et RHSE Début de projet -équipe de projet -action (pour
Environnement validation)
36
-chef de projet -validation
Dossier de suivi qualité RHSE Tout au long du -équipe de projet -information, action
projet
Tous les documents émis seront référencés conformément aux règles d’identification interne
des ETS C&N SERVICES. Ils devront être relu et validé par le chef projet avant diffusion. Le
département Hydraulique devra conserver en son sein une copie de tous les documents utilisés
dans le cadre de la réalisation de ce projet.
37
38