TES 2802 - User Man
TES 2802 - User Man
TES 2802 - User Man
Modèle TES-2802
Multimètre LCR
À Sélection Automatique d’Échelle
2
6. Instructions pour l’enregistrement des données Page 21 à 49
1. MESURES DE SÉCURITÉ
3
d’abrasif ou de solvant.
Symboles de sécurité :
2. PARTICULARITÉS
?? Affichage à cristaux liquides 3 3/4chiffres avec échelle graphique ;
?? Sélection automatique de gammes pour les mesures de la tension électrique
(Voltage), la résistance (Ohm), le courant et la fréquence, température, capacitance
et inductance;
?? Sélection d’arrêt automatique;
?? Enregistrement MAX / MIN; RS-232 et mode du maintien de la lecture;
?? Protection contre les surcharges 20A / 600V fusible à action rapide 20A CA / CC ;
?? Support inclinable « flip-up »;
?? Enregistreur de données;
?? Rétro éclairage
3. SPÉCIFICATIONS
?? Indication de dépassement de
5
capacité de la mémoire : Le symbole « RECORD » clignotera pour
indiquer qu’il n’y a plus d’espace de
mémoire et l’instruments arrêtera
d’enregistrer.
. Point décimal.
CA Courant alternatif ou tension
CC Courant continu ou tension
V Tension électrique (Voltage) ;
mV Millivolts (1 X 10-3 Volts) ;
µV Microvolt
A Courant Ampère (amps) ;
mA Milliampères (1 X 10-3 ampères) ;
µA Micro ampère
? Ohms. Résistance ;
K? Kilohm (1 X 103 ohms) résistance ;
M? Mégohm (1 X 106 ohms) résistance ;
kHz Kilohertz (fréquence de 1 X 103 cycles / sec.)
Hz Hertz (fréquence de 1 cycle / sec.) ;
NF Nanofarads (1 x 10-9 farads);
µF Microfarads ((1 x 10-6 )
H Henry
MH Millihenrys ( 1 x 10-3 Henry)
Diode ;
Signal sonore de continuité ;
+ Piles faibles ;
Polarité négative ;
«AUTO» Sélection automatique de gammes ;
R Sélection manuelle de gammes ;
6
«? REL» Lecture relative ;
Arrêt automatique
RS-232 Transport interface à un P.C.
«H» Maintien de la lecture ;
«MIN» Lecture minimale ;
«MAX» Lecture maximale;
« RECORD » Enregistrement des données.
Continuité sonore.
Tension électrique Protection de
Gamme Résolution Continuité sonore
circuit ouvert surcharge
0.1 ? ? -1.5V ? approx. 40 ? 660 Vrms
8
Courant alternatif CA (sélection manuelle et automatique de gammes).
Réponse de Protection de
Gammes Résolution Exactitude
fréquence Surcharge
400 µA 0.1µA 0.5A /600 V
4000 µA 1 µA Fusible à action
±1.5% rdg + 5 dgts
40mA 10 µA rapide
40 Hz à 450 Hz
400mA 100µA 20A / 600 V
Fusible à action
20A 10mA ± 2% rdg + 5 dgts
rapide
TP-K01 : disponible pour les conditions générales ainsi que pour les endroits
difficilement accessibles.
Schéma :
10
4. PARTIES ET CONTRÔLES
Schéma du boîtier :
11
5 6
9 7
10 8
12
1 4
2 FUSED
FUSED
400mA MAX 3
20A / 30sec 600V
MAX 600V MAX MAX
1. Borne de connexion
«20 A» : pour brancher la sonde positive (sonde rouge)
pour les mesures de courant en dessous de 20 A.
2. Borne de connexion
11
«mA» : pour brancher la sonde positive (sonde rouge)
pour les mesures de courant , température,
capacitance, et inductance en dessous de 400mA.
3. Borne de connexion
«COM» : pour brancher la sonde négative (sonde noire)
pour les mesures de tension électrique, courant,
résistance, fréquence, diode, continuité,
condensateur et inductance.
4. Borne de connexion
«V, ? , Hz,» : pour brancher la sonde positive (sonde rouge)
pour les mesures de tension électrique, résistance,
fréquence, diode, continuité .
5. Bouton de la lecture
relative «? REL» : appuyez sur le bouton «? REL» pour entrer en
mode de lecture relative. Cette fonction met
l’affichage à zéro et enregistre la lecture de
l’affichage comme valeur de référence. Pour
sortir du mode de lecture relative, appuyez une
seconde fois sur le bouton «? REL» et le
maintenir ainsi durant 2 secondes.
13
(fixez l’intervalle à partir de votre P.C. RS-
232)
9. Bouton de maintien
de la lecture des données
« DATA HOLD » : Appuyez une fois sur le bouton-poussoir
«HOLD» pour maintenir la valeur de la
mesure lorsque celle-ci a été prise dans un
endroit sombre et que la lecture ou
l’enregistrement est difficile à effectuer.
Appuyez une seconde fois pour sortir du mode
de maintien de la lecture.
14
13 14 15 16 17 18 19 20
21
22
23
24
25
14. Indicateur de pile faible : ce symbole sera affiché à l’écran lorsque la tension
électrique tombera en dessous de la tension électrique
d’opération.
15
dans le mode automatique.
16
4. Vérifiez la position de la borne d’entrée pour la sonde rouge selon la mesure des
gammes.
6. Toujours mettre hors circuit lorsque vous avez terminé de prendre une mesure.
9. Ne pas vérifier la résistance dans un circuit alors qu’il est sous tension ou avant
que les condensateurs ne soient déchargés.
17
4ième étape : lire la valeur de la tension électrique (Voltage) inscrite à
l’écran.
3ième étape : coupez la puissance du circuit qui doit être vérifié et branchez
le multimètre en série avec le circuit : la sonde noire du côté
négatif «-» et la sonde rouge du côté positif «+» au circuit
qui doit être mesuré.
5ième étape : lire la valeur de la tension avant (tension directe Vf) inscrite à
l’écran.
3ième étape : branchez les sondes au circuit qui doit être mesuré et lire la
valeur de la résistance sur l’écran.
3ième étape : branchez les fils de circuit des sondes au circuit qui doit être
mesuré.
19
1ière étape : mettre le bouton de sélection de gammes à la position °C ou
°F.
Note : Lorsque vous tournez le bouton rotatif de sélection de gammes aux fonctions :
? C/? F/Lx/Cx, le symbole « AUTO » n’apparaît pas à l’écran même si vous êtes au
mode automatique. Toutefois, que vous soyez dans le mode automatique ou dans le
mode manuel, le symbole ? sera affiché en tout temps.
Lors que vous tournez le bouton rotatif de sélection de gammes aux fonctions :
? C/? F/Cx/Lx, le multimètre est au mode automatique par défaut. Pour mettre le
multimètre au mode manuel, appuyez sur le bouton « RANGE ». Pour sortir du
mode manuel, tournez le bouton rotatif de sélection de gammes à une fonction
différente pour ensuite le remettre à la fonction à laquelle il était au départ.
20
4.10 Mesurage de l’inductance
Avertissement et rappel :
Afin d’éviter une secousse électrique, ne pas prendre de mesure si le couvercle arrière du
boîtier du multimètre n’est pas bien fermé (n’est pas fixé correctement à la partie avant).
Débrancher les sondes avant d’ouvrir le boîtier et refermer le boîtier avant d’utiliser le
multimètre.
22
Pour éviter le risque de recevoir une décharge électrique ou de causer des
dommages à l’instrument, ne pas laisser l’eau pénétrer à l’intérieur du boîtier.
Avant d’enlever la partie arrière du boîtier, débranchez les sondes, enlevez tous les
signaux d’entrée et mettez l’instrument en position «OFF» (ARRÊT).
6.1 Logiciel
?? Disque «HDD 1.44MB », ordinateur personnel (P.C.) 486, avec des ports de
communication COM1, COM2»;
?? Résolution « EGA » ou plus haute;
?? Mémoire de « 4M bytes » ou plus;
23
?? Mettre l’ordinateur sous tension;
?? Branchez la prise (fibre optique) du câble du RS-232 au multimètre LCR.
24
?? La fenêtre « RUN » apparaîtra. Tapez A:\SETUP ou B:\SETUP et appuyez sur
OK;
? Cliquez « NEXT »;
26
6.2 Installation non officielle
1. Pour démarrer le programme :
?? Mettre en marche le logiciel « MULTIMÈTRE »
À partir du menu, cliquez sur « START » et déplacez le pointeur de la souris sur
« PROGRAM » pour ensuite le diriger sur « Tes » (par défaut), déplacez le
pointeur de la souris sur « MULTIMÈTRE » et cliquez.
Schéma :
27
?? Déplacez la souris au port de communication disponible ( port de communication
COM1 ou COM2) et cliquez.
3.Réglage de l’heure
Pour le réglage de l’heure, déplacez le pointeur de la souris à « SYSTEM TIME
SET » et cliquez pour entrer l’heure du P.C. au multimètre.
28
Lorsque le message « WAI T » ( au centre de la fenêtre) aura disparu, le réglage de
l’heure sera complété.
4. Espace de Mémoire
Déplacez le pointeur de la souris à « UPDATE » et cliquez; une fenêtre « Input
Memory Size » apparaîtra à l’écran. Entrez les numéros du « IC » et cliquez sur
OK pour compléter. (valeur par défaut est 2? 64K).
29
?? Déplacez le pointeur de la souris à « MEMORY » et cliquez;
? Faire glisser le pointeur de la souris afin de surligner les valeurs du code
d’identification «ID CODE »
30
?? Lorsque le message « PLEASE WAIT » disparaît, l’installation du « ID CODE »
est complétée.
31
? Lorsque le message « PLEASE WAIT » disparaît, l’installation est complétée.
32
33
? Appuyez et maintenir le bouton
« RECORD » et mettre sous tension.
34
35
? Appuyez sur le bouton « RECORD »
pendant une seconde et relâchez.
36
37
? Le symbole « RECORD » affiche 0.5
sec.
38
39
? Appuyez et maintenir le bouton
« HOLD » pour environ 3 secondes et
relâchez. Le symbole « RECORD »
s’affichera à l’écran.
40
41
? Le multimètre enregistre.
42
43
? Appuyez encore une fois sur le bouton
« RECORD ». Le symbole
« RECORD » disparaîtra et
l’enregistrement s’arrêtera.
44
45
? Seul le temps d’intervalle de l’enregistrement « continu » des données peut être
réglé à partir du logiciel de votre ordinateur (P.C.).
? ?Tel qu’illustré ci-haut, l’espace de la mémoire est de 64K, et la mémoire restante est
de 62.8K. Déplacez le pointeur de la souris à « TIME OF METER » et cliquez.
L’heure du multimètre sera affichée à l’écran. (99.08.30 – 10 :38 :27)
1. Déplacez le pointeur de la souris à « NUMBER OF SETS » (nombre de fois
que la mémoire a été utilisée) et cliquez ce bouton afin de voir le nombre de
« SETS » enregistrés dans le multimètre. (EEPROM).
46
2. Déplacez le pointeur de la souris à « TIME OF RECORDING » et cliquez.
Une liste affichant le temps d’enregistrement de chaque « SET » apparaîtra
à l’écran.
47
4. Pour de plus amples détails sur le « SET » sélectionné, déplacez le pointeur de la
souris à « SHOW DATA » et cliquez.
SAUVEGARDE : « SAVE »
48
Pour sauvegarder les données enregistrées :
?? Déplacez le pointeur de la souris à « SAVE », (sauvegardé ) et cliquez;
?? Dans la boîte de dialogue, entrez le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le
fichier; (save as)
?? Cliquez sur « OK ».
51
?? Le « Test Import Wizard » apparaîtra. Cliquez sur le bouton « finish » et les
données sélectionnées apparaîtront dans le type de fichier « Excel ».
52
6. Déplacez la souris à un des ports de communication (COM1 ou COM2).
7. Tableau principal :
53
?? Réglage de l’heure : déplacez le pointeur de la souris à « System
Time Set » et cliquez. Ceci synchronisera l’heure de l’ordinateur (P.C.) et l’heure
du multimètre.
54
?? Sauvegarde des données:
a) Déplacez le pointeur de la souris à « SAVE AS », et cliquez. Dans la boîte de
dialogue, entrer le nom que vous désirez donner au fichier et appuyez sur « OK ».
55
c) Pour arrêter l’enregistrement, déplacez le pointeur de la souris à « Stop
Recording » et cliquez. Le symbole « Recording » disparaîtra.
56
?
57
?
58
?
59
?? Tel qu’indiqué ci-haut, le total d’espace de la mémoire est 64K, et la mémoire
restante est de 62.8K. Déplacez le pointeur de la souris à « Time of Meter » et
l’heure du multimètre affichera. 99.08.30 – 10 :38 :27).
60
c) Entrez les valeur du « ID CODE » et cliquez;
61
c) Entrez les valeurs d’échantillonnage (SAMPLING values), et cliquez;
d) Lorsque le message « PLEASE WAIT » disparaîtra, le réglage sera complété.
62
D) Déplacez le pointeur de la souris à « Time of Recording » et cliquez. Une liste
affichant l’heure d’enregistrement de chaque « SET » apparaîtra.
63
F) Pour de plus amples informations sur le « SET » sélectionné, déplacez le
pointeur de la souris à « Show Data » et cliquez.
Sauvegarde (SAVE) : Pour sauvegarder les données. (qui peuvent être utilisées par
d’autres logiciels tels que Excel,Word :
64
G) Déplacez le pointeur de la souris à « UPDATE » et cliquez. Une fenêtre apparaîtra
« Input Memory Size ». Entrez le nombre de « IC » et cliquez sur « OK » pour
compléter.
(Valeur par défaut est 2? 64K).
65
Les Instruments
MTP
Instruments
Siège Social