L L46/150TC-CE: New With PLC &
L L46/150TC-CE: New With PLC &
L L46/150TC-CE: New With PLC &
40IIPaginaI1
&
C
PL EN!
I TH RE
W C
L
L46/150TC-CE W HS
NE UC
TO
Portarotolo di partenza da 3” con Porte rouleau de départ 3” avec
freno meccanico regolabile, pres- frein mécanique réglable, presseur
sore e sensore di fine bobina et détecteur de fin bobine.
● Pannelli di controllo a bordo macchina in posizione ergonomica
3”Unwind mandrel with mechanical Abwickeldorn mit 3" mit
● Control boards build in the machine frame in handy positions
● Panneaux de contrôle au côté de la machine en position confortable. adjustable brake, pressure roller mechanischen verstellbaren
● Steuerungtafel in der Maschine inbegriffen, in einer begehbaren Stellung with roller-end detection Bremsen und mit Sensor am Ende
der Rolle
● Aspiratore fumi ● NUOVA Interfaccia utente Touchscreen
● Exhausting suction system ● Gruppo taglio a lamette rovesciato ● NEW User interface Touchscreen
● Système d’extraction fumées ● Razor blades slitting station cutting on the adhesive side of the tape. ● NOUVELE ecran tactile et interface operateur
● Rauchabsauger ● Groupe de coupe a lames rasoir pour couper le ruban du côté adhésif ● NEUE Benutzerschaltschrank Touchscreen
● Umgekehrte Schneidegruppe mit Rasierklingen
● Tunnel di asciugatura centrale ad aria calda o ambiente, termoregolato. Engraved, chromed central Raster, Chrom und Thermogeregelt
● Central drying tunnel at warm air or room temperature, thermoregulated impression drum with thermo- Gegendruckschwalze mit Nr.4
● Tunnel de séchage central à air chaud ou chambré, thermo réglé regulation with n.4 flexographic Druckwerken mit: (zum Erstaz der
● Zentral thermogeregelt Trocknungtunnel mit warmer oder Raumluft printing stations with easy double Druckwerke) einzelne Steuerung
● Portarotoli riavvolgitori da 3” con cambio semi-automatico adjustability using a single system
● 3” rewinding mandrels with semi-automatic change.
und doppelte Verstellung
● Stazioni di spalmatura per l’applicazione del Primer/Release (opzionale)
● Porte rouleau de rebobinage 3” avec changement semi-automatique ● Coating station to apply Primer and Release coats (option).
● 3" Aufwickelrollenhalter mit halb-automatischer Drehung ● Postes pour l’application de Primer et Release (optionnel)
●Pompa pneumatica per alimentazione Primer/Release ● Schmierungstation zur Anwendung von Primer / Release (optional)
in automatico. Gruppo taglio a lamette rovesciato Groupe de coupe a lames rasoir
●Pneumatic pump for automatic Primer/Release feeding ● Tunnel di asciugatura inferiore ad aria calda a spessori pre-calibrati per un ra- pour couper le ruban du côté adhé-
●Pompe pneumatique pour alimentation Primer/Release ● Tunnel di asciugatura centrale ad aria calda pida operazione di cambio formato sif et pour un prompt changement
● Warm air central drying tunnel thermo, thermoregulated ● Warm air lower drying tunnel thermo, thermoregulated
automatique larghezza nastro de la largeur de coupe du ruban.
●Pneumatische Pumpe fuer automatische Primer/ ● Tunnel de séchage à air chaud central, thermo réglé ● Tunnel de séchage à air chaud inferieur, thermo réglé
Release Versorgung ● Zentral thermogeregelt Trocknungtunnel mit warmer Luft ● Untener thermogeregelt Trocknungtunnel mit warmer Luft
Razor blade slitting station cutting Schneidegruppe mit Rasierklingen,
on the adhesive side of the tape umgekehrt mit vorgewaehlten
with pre-setted spacers to quickly Beilageringen um einen schnellen
change the tape cutting width. Formatensatz der Bandbreite
NuovoIDepliantIL46-150TC-CE_LayoutI1II17/09/2013II15.40IIPaginaI2
per nastri auto adesivi (PVC - OPP) e prodotti flessibili riavvolti su bobina
SIAT S.p.A. Via Puecher, 22 - 22078 Turate (CO) Italy • Tel +39.02.964951 • Fax +39.02.9689727
www.siat.com • siat@siat.com