NSwitch Information ProController EUR
NSwitch Information ProController EUR
NSwitch Information ProController EUR
ou à bord des
Сервисный центр Nintendo
avions. Veuillez vous conformer aux réglementations en vigueur.
• Les personnes souffrant de blessures ou de problèmes aux doigts, mains ou bras ne doivent pas utiliser la fonction de vibration. https://support.nintendo.com
Nintendo Switch™ • N'essayez pas de démonter ou de réparer ce produit ou la batterie qu'il contient. Si l'un ou l'autre est endommagé, cessez
d'utiliser le produit et contactez le service consommateurs Nintendo. Ne touchez pas les parties endommagées. Évitez d'entrer
en contact avec tout liquide s'échappant du produit.
Утилизация этого продукта
Pro Controller VIGILANCE Не выбрасывайте этот продукт или его батарею с бытовыми отходами. Подробную информацию см. на
https://docs.nintendo-europe.com
• Si le produit est sale, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux et sec. Évitez l'utilisation de diluant ou de tout autre solvant. Продукт содержит перезаряжаемую литий-ионную батарею, которую можно извлечь в целях утилизации.
Pro Controller • Manette Pro • Pro-controller • Контроллер Pro • Mando Pro • Assurez-vous de recharger la batterie au moins une fois tous les six mois. Si la batterie n'est pas utilisée pendant une Инструкции по извлечению батареи см. на https://battery.nintendo-europe.com
Comando Pro • Pro Controller • Pro Controller • Pro Controller • Pro-ohjain longue période, elle peut perdre sa capacité de charge.
[07/23] FXA-HAC-A-FSS-EUR-WWW6 Chargez et synchronisez la manette avant de l'utiliser pour la première fois. Información sobre salud y seguridad
Comment recharger la manette Lee con detenimiento la información sobre salud y seguridad. De lo contrario, se podrían producir daños o lesiones. Los niños
ENGLISH Option 1 : connectez le câble de recharge USB, comme sur le schéma ci-dessous. deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto.
Option 2 : connectez directement la manette à l'adaptateur secteur. ADVERTENCIA – Batería
Health and Safety Information
Câble de recharge USB Adaptateur • Utiliza únicamente la batería (CTR-003) diseñada para este producto. Existe riesgo de explosión si se utiliza una batería de
Port USB secteur otro tipo.
Please read and observe the health and safety information. Failure to do so could result in injury or damage. Adults should
supervise the use of this product by children. • Si se produce una fuga de líquido de la batería, deja de usar el producto. Si el líquido de la fuga te entrara en los ojos, lávatelos
inmediatamente con abundante agua y acude a un médico; si te cae en las manos, lávatelas bien con agua. Limpia cuidadosa-
WARNING – Battery mente el líquido de la superficie de este producto con un paño.
• Use only the dedicated battery (CTR-003) for this product. There is a risk of explosion if an incorrect battery is used.
ADVERTENCIA – Uso de aparatos eléctricos
• Stop using this product if the battery is leaking. If battery fluid comes into contact with your eyes, immediately rinse your
eyes with p lenty of water and consult a doctor. If any fluid leaks on your hands, wash them thoroughly with water. Carefully Console Nintendo Switch Téléviseur • Utiliza únicamente el adaptador de corriente (HAC-002), que acompaña a la consola Nintendo Switch y también se vende
wipe the fluid from the exterior of this product with a cloth. Manette connectée au téléviseur por separado, o el cable USB de carga (HAC-010) para cargar el mando.
Nintendo Switch Pro
• Si percibes ruidos extraños, humo u olores inusuales, deja de usar el producto y ponte en contacto con el Servicio de
WARNING – Electrical Safety Atención al Consumidor.
• Use only the AC adapter (HAC-002) provided with the Nintendo Switch console (also sold separately) or the USB charging Comment synchroniser la manette
• No expongas el dispositivo al fuego, a microondas, a la luz directa del sol ni a temperaturas extremadamente altas o bajas.
cable (HAC-010) to charge the controller. Si vous connectez la manette comme indiqué dans l'option 1, puis allumez la console, la manette sera synchronisée auto
matiquement avec la console. • No permitas que este producto entre en contacto con líquidos ni lo toques con las manos húmedas o grasientas. Si entrara
• If you hear a strange noise, see smoke or smell something strange, stop using this product and contact Nintendo Customer líquido en el producto, deja de utilizarlo inmediatamente y ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor.
Support. • No ejerzas demasiada fuerza sobre este producto ni sobre la batería que contiene. No retuerzas el cable ni tires con fuerza de él.
• Do not expose device to fire, microwaves, direct sunlight, high or extremely low temperatures. Nom et fonction des éléments
• Durante una tormenta eléctrica, no toques este producto mientras se esté cargando.
• Do not let this product come into contact with liquid and do not use it with wet or oily hands. If liquid gets inside, stop using 20 22 5 18 19 11 1. Port USB Type-C
this product and contact Nintendo Customer Support. 2. Témoin de charge ADVERTENCIAS GENERALES
3. Témoin du joueur
• Do not expose this product or the battery inside it to excessive force. Do not pull on the cable and do not twist it too tightly. 4. Témoin de notification
• Mantén este producto y el embalaje lejos del alcance de los niños. Ciertas partes del embalaje podrían ser ingeridas por
• Do not touch this product while charging during a thunderstorm. 14 15 5. Zone NFC accidente. El cable podría enrollarse alrededor del cuello.
10 6. Couvercle de la batterie • No utilices la consola a menos de 15 centímetros de un marcapasos cuando esté activada la comunicación inalámbrica.
16 7 1 2
WARNING – General 8 7. Bouton SYNC
Si tienes implantado un marcapasos u otro dispositivo médico, no utilices el mando sin consultar antes a tu médico.
9 8. Bouton A
• Keep this product and packaging materials away from young children. Packaging items may be swallowed. The cable can 9. Bouton B • No utilices la comunicación inalámbrica en zonas donde su uso esté prohibido o limitado, como en hospitales o aviones.
coil around the neck. 10. Bouton X
Respeta la normativa vigente.
11. Bouton Y
• Do not use the controller within 15 centimetres of a cardiac pacemaker while using wireless communication. 12. Bouton L • Las personas en tratamiento por lesiones o enfermedades relacionadas con los dedos, las manos o los brazos no deberían
If you have a pacemaker or other implanted medical device, first consult a doctor. 13. Bouton R utilizar la función de vibración.
14. Bouton ZL
• Wireless communication may not be allowed in certain places such as aeroplanes or hospitals. Please follow respective 21 3 4 17 15. Bouton ZR • No desmontes ni trates de reparar este producto ni la batería que contiene. Si alguno de ellos está dañado, deja de utilizar
regulations. 16. Stick gauche el producto y ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor. No toques las partes dañadas y evita el contacto
6 17. Stick droit
• Persons who have an injury or disorder involving their fingers, hands or arms should not use the vibration feature. 12 13 con líquidos procedentes de fugas.
18. Bouton HOME
• Do not disassemble or try to repair this product or the battery inside it. If either are damaged, stop using the product and 19. Bouton +
TRATAR CON CUIDADO
contact Nintendo Customer Support. Do not touch damaged areas. Avoid contact with any leaking fluid. 20. Bouton -
21. Manette + • Si el producto se ensucia, límpialo con un paño suave y seco. No utilices ningún tipo de disolvente.
CAREFUL USAGE 22. Bouton de capture d'écran
• Asegúrate de recargar la batería al menos una vez cada seis meses. Si la batería deja de utilizarse durante un largo periodo
• If this product becomes dirty, wipe it with a soft, dry cloth. Avoid using thinner or other solvents. de tiempo, puede perder permanentemente su capacidad de carga.
Service consommateurs Nintendo
• Make sure to charge the battery at least once every six months. If the battery is not used for an extended period of time, it
may become impossible to charge it. https://support.nintendo.com Cómo utilizar el producto
Carga completamente la batería del mando y sincronízalo con la consola antes de usarlo por primera vez.
How to Use Comment jeter ce produit
Charge and pair the controller before using it for the first time. Instrucciones de carga
Ne jetez pas ce produit à la poubelle. Pour plus d'informations, visitez le site : https://docs.nintendo-europe.com Opción 1: Conectar el cable USB de carga, como se ve en el diagrama.
How to Charge Ce produit contient une batterie lithium-ion rechargeable qui peut être retirée afin d'être jetée convenablement. Opción 2: Conectar directamente el mando al adaptador de corriente.
Option 1: Connect the USB charging cable as shown in the diagram. Vous trouverez des instructions pour retirer la batterie sur le site Internet suivant : https://battery.nintendo-europe.com
Cable USB de carga Adaptador
Option 2: Connect the controller directly to the AC adapter. Puerto USB de corriente
NEDERLANDS
USB charging cable AC
USB port adapter
Gezondheids- en veiligheidsinformatie
Neem de volgende gezondheids- en veiligheidsinformatie in acht. Het nalaten hiervan kan letsel en/of schade tot gevolg hebben.
Ouders of voogden dienen toezicht te houden op kinderen die dit product gebruiken.
Consola Nintendo Switch Televisor
WAARSCHUWING – Batterijen Mando Pro de en modo televisor
Nintendo Switch
Nintendo Switch console TV • Gebruik alleen de voor dit product ontworpen batterij (CTR-003). Het gebruik van een onjuiste batterij kan leiden tot een
Nintendo Switch in TV mode explosie. Cómo sincronizar el mando
Pro Controller
• Als de batterij lekt, stop dan meteen met het gebruik van het product. Als vloeistof uit de batterij in aanraking komt met je Si pones en práctica la opción 1 y enciendes la consola, el mando se sincronizará con ella automáticamente.
How to Pair ogen, spoel ze dan onmiddellijk uit met veel water en raadpleeg een arts. Als vloeistof op je handen lekt, was ze dan grondig
met water. Veeg de gelekte vloeistof voorzichtig van de buitenkant van het product met een doekje.
If you connect the controller following option 1 and turn the console on, the controller will pair with the console automatically. Nombres y funciones de los componentes
WAARSCHUWING – Veiligheid in verband met elektriciteit
20 22 5 18 19 11 1. Conector USB Type-C
Component Names and Functions • Gebruik alleen de voeding (HAC-002) die bij het Nintendo Switch-systeem is geleverd (wordt ook apart verkocht) of de 2. Indicador de recarga
USB-oplaadkabel (HAC-010) om de controller op te laden. 3. Indicadores de número de jugador
20 22 5 18 19 11 1. USB Type-C™ connector 4. Indicador de notificación
2. Recharge LED
• Als je een vreemd geluid hoort, rook ziet of iets vreemds ruikt, stop dan meteen met het gebruik van het product en neem
5. Punto de contacto NFC
3. Player LED contact op met de Nintendo Helpdesk. 10
14 15
6. Tapa de la batería
4. Notification LED • Stel het apparaat niet bloot aan vuur, microgolven, direct zonlicht, of hoge of extreem lage temperaturen. 16 7 1 2 7. Botón SYNC
8
14 15 5. NFC touchpoint 8. Botón A
• Laat dit product niet in contact komen met vocht en gebruik het niet met vieze of vettige handen. Als er vocht in het product 9
10 6. Battery cover 9. Botón B
16 7 1 2 7. SYNC Button is gekomen, stop dan meteen met het gebruik ervan en neem contact op met de Nintendo Helpdesk. 10. Botón X
8
9 8. A Button 11. Botón Y
9. B Button • Oefen niet overmatig veel kracht op het product of de batterij uit. Trek niet aan de kabel en buig deze niet met overdreven veel 12. Botón L
10. X Button kracht door. 13. Botón R
11. Y Button 14. Botón ZL
12. L Button • Raak dit product niet aan tijdens het opladen als het onweert. 15. Botón ZR
21 3 4 17
13. R Button 16. Palanca izquierda
14. ZL Button WAARSCHUWING – Algemeen 6 17. Palanca derecha
21 3 4 17 15. ZR Button • Houd dit product en verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kleine kinderen. Verpakkingsmateriaal kan worden ingeslikt. 12 13 18. Botón HOME
16. Left Stick 19. Botón +
6 17. Right Stick De kabel kan zich rond de nek wikkelen.
20. Botón -
12 13 18. HOME Button • Gebruik de controller niet binnen een afstand van 15 centimeter van een pacemaker wanneer je de draadloze communicatie 21. Cruz de control
19. + Button gebruikt. Als je een pacemaker of een ander geïmplanteerd medisch apparaat hebt, raadpleeg dan eerst een arts. 22. Botón de captura
20. - Button
21. +Control Pad • Draadloze communicatie is mogelijk verboden op bepaalde plaatsen, zoals in vliegtuigen of ziekenhuizen. Volg de geldende
22. Capture Button regels. Servicio de Atención al Consumidor
• Personen met letsel of een handicap aan de vingers, handen of armen moeten de trilfunctie niet gebruiken. https://support.nintendo.com
Nintendo Customer Support • Probeer dit product of de batterij niet zelf uit elkaar te halen of te repareren. Als het product of de batterij beschadigd is, stop
https://support.nintendo.com dan onmiddellijk met het gebruik van het product en neem contact op met de Nintendo Helpdesk. Raak geen beschadigde
onderdelen aan. Vermijd contact met lekkende vloeistof.
Cómo desechar este producto
Disposal of this Product ZORGVULDIG GEBRUIK No te deshagas de este producto tirándolo a la basura doméstica. Visita https://docs.nintendo-europe.com para obtener
más información.
• Als dit product vuil is, wrijf het dan schoon met een zachte, droge doek. Gebruik geen verfverdunner of andere oplosmiddelen. El producto contiene una batería recargable de ion-litio que puede extraerse para ser desechada.
Do not dispose of this product in household waste. For details see https://docs.nintendo-europe.com
The product contains a rechargeable lithium-ion battery, which can be removed for disposal purposes. • Laad de batterij minstens elke zes maanden op. Als de batterij lange tijd niet wordt gebruikt, kan het onmogelijk worden om Visita https://battery.nintendo-europe.com para consultar las instrucciones sobre cómo extraer la batería.
de batterij op te laden.
For battery removal instructions, see https://battery.nintendo-europe.com El precio de este producto de Nintendo incluye el coste de recogida y reciclaje de la batería.
DANSK
Anvendelse
Oplad og tilknyt controlleren, før den anvendes første gang.
Opladning
Valgmulighed 1: Tilslut USB-opladningskablet som vist i diagrammet.
Valgmulighed 2: Tilslut controlleren direkte til strømforsyningen.
USB-opladningskabel Strøm-
USB-indgang forsyning
Nintendo Switch-konsol TV
Nintendo Switch i TV-tilstand
Pro Controller
Tilknytning
Hvis controlleren tilknyttes ved at følge valgmulighed 1 og tænde for konsollen, tilknyttes controlleren konsollen automatisk.
Komponentnavne og -funktioner
20 22 5 18 19 11 1. USB Type-C-indgang
2. Opladnings-LED
3. Spiller-LED
4. Notifikations-LED
14 15 5. NFC-berøringspunkt
10 6. Batteridæksel
16 7 1 2 7. SYNC-knap
8
9 8. A-knap
9. B-knap
10. X-knap
11. Y-knap
12. L-knap
13. R-knap
14. ZL-knap
21 3 4 17 15. ZR-knap
16. Venstre styrepind
6 17. Højre styrepind
12 13 18. HOME-knap
19. Plusknap
20. Minusknap
21. StyrePlus
22. Kameraknap