Registres de La Langue Francaise
Registres de La Langue Francaise
Registres de La Langue Francaise
LA LANGUE
FRANÇAISE
5.11. Espoon työväenopisto
Utilisez-vous différents registres de langue dans
votre vie quotidienne ?
• En français, toute personne dispose d’au moins deux
registres qu’elle utilise en fonction des situations et des
interlocuteurs
• Il existe trois caractéristiques qui permettent de
distinguer entre les registres:
1. le choix du vocabulaire
2. le respect de la grammaire
3. la qualité de l’expression (le style)
La frontière n’est toujours pas claire
Un registre ou un niveau de langue ?
•Niveau de langue :
•La connaissance que le locuteur a du français
commun et le niveau de son instruction
•Niveau débutant, intermédiaire, avancé
•Registre de langue
dépend de la situation d’énonciation :
les circonstances et
les personnes avec qui l’on parle
Quels sont les registres de langue ?
•Les registres se distinguent par la qualité de
l’expression, la richesse du vocabulaire et la
complexité de la syntaxe
On peut en distinguer trois:
•Langue soutenue (ou littéraire)
•Langue courante (correcte)
•Langue familière (parlé)
+ langue populaire
• Dans les dictionnaires : (fam.) (pop.) (litt.)
Pourquoi c’est important de les connaître?
• Il faut savoir comment adresser la parole
(parler ou écrire) dans différents milieux :
• Milieu professionnel & le monde des affaires,
université, école
fêtes, cérémonies
famille, cercle d’amis
transactions quotidiennes
• Les registres sont liés à la longue histoire de la
politesse en France – le savoir vivre
vivre ensemble en société
La langue soutenue
• Aujourd’hui assez peu utilisée à l’oral, sauf :
dans un milieu socioculturel très élevé, dans les formules de
politesse, dans les situations où la déférence est nécessaire
• Aristocratie catholique: 20 000 familles utilisent ”le vous”:
”Pouvez-vous me passer le sel, maman ?”
• fortement employée dans la langue littéraire (romans,
poèmes)
• Intellectuels, philosophes, linguistes, écrivains, certains
prêtres (en fonction du milieu)
• Nicolas Grimaldi, Alain Finkelkraut, Jean d’Ormesson
• https://www.youtube.com/watch?v=pTBwiScCxH4
• https://www.youtube.com/watch?v=LY4vMZJHVxU
Caractéristiques de la langue soutenue
• Le vocabulaire est riche (mots savants)
• Les structures sont complexes :
les modes de temps (l’imparfait du subjonctif)
et de verbes (le passé simple) sont employés,
http://fr.wikipedia.org/wiki/Subjonctif_imparfait_en_fran%C3%A7ais
la concordance des temps est respectée
• Les phrases contiennent des figures de style très
élaborés (métaphores, images, euphemismes)
• Parler clairement, faire les liaisons correctement
(sans l’hypercorrection)
La langue courante (correcte)
• Le vocabulaire est usuel : les termes recherchés ou
spécialisés sont absents
• Les règles de la grammaire sont respectées
• Le ton est plutôt neutre, les effets de styles plutôt
limités
• Le français international
(le bon français standard que tout le monde comprend)
• Vouvoyer ou tutoyer ? Le choix dépend du milieu
professionnel, de la situation d’énonciation
La langue familière (la langue parlée)
• Parole spontanée (plutôt à l’oral, employé aussi dans les
tchats), plutôt rapide, sans retenue, naturel
• Contient des termes familiers ou argotiques, des jeux de
langue
• Ruptures de construction, répétitions, ellipses (omission
d’un élément dans la phrase)
• Hyperboles (exagération) C’était incroyablement bien!
C’est super sympa !
• Correspondance informelle, familiale et amicale
• À l’école (les élèves), à l’université (les étudiants), à la
caserne, avec les amis et la famille
Le français courant
• À la radio, à la télévision (les médias) :
reportages, nouvelles, rapports, documentaires,
textes formels s’adressant au grand public
journaux (Le Parisien, l’Express)
• En classe : exposés oraux, travaux écrits,
• Correspondance: lettres ou courriers électroniques
officielles: ”Monsieur/Madame, Meilleures Salutations /
Cordialement
• Relations de tous les jours accompagnées de transactions:
courses, demandes de renseignement:
” Excusez-moi, où se trouve la poste, s’il vous plaît ?”
” Bonjour Monsieur ! Il fait beau aujourd’hui! ”
Caractéristiques de la langue parlée
• Mots contractés : t’as (tu as), d’ça (de ça), c’soir (ce soir)
• Les expressions coupées: à plus (à plus tard), faut pas (il ne faut
pas)
• Omission de ne: Tu comprends rien (tu ne comprends rien)
• Pronoms toniques: Tu connais rien, toi, J’peux pas , moi!
• Pronom on remplace nous : On s’en va ?
• Conjonctions (sidesana) et onomatopés: enfin, bon, eh ben, bah,
au fait, euh, bof, hum
• Assimilation dans la pronociation: j’sais pas [ʃɛpɑ] (je ne sais pas
[ʒənəsɛpɑ])
• C’est qui / C’est que – structures : C’est demain qu’il vient.
Bon à savoir
Les registres ne sont pas toujours les mêmes au
différents pays francophones:
un bouquin (québecois, courant)
un bouquin (francais standard, familier) -> un livre
• Utiliser le registre familier n’est pas forcément une
erreur ! Il faut savoir dans quelle situation il est
acceptable
• Vouvoyer ou tutoyer ? On le fait en fonction de la
situation
• Préférons la langue courante !
Exemples de registre
• Le langage familier :
Hé Alex, grouille maint'nant, on est en r'tard J'te l'avais bien dit i
sont pas là. !
• Le langage courant :
Allez, Alexandre, dépêche-toi ou nous serons en retard. Je te
l'avais bien dit qu'ils n'étaient pas chez eux.
• Le langage soutenu :
J'avais la conviction qu'ils étaient absents de leur domicile et je
crains fort, cher Alexandre, que nous ayons désormais quelque
retard, aussi hâtons-nous je vous en prie.
Quel est le registre ?
SITUATION 1
Exemple a :Ce coup d'barre, c'est parc'que t'as trop bossé.
Exemple b: Cet excès de fatigue est dû à un effort inconsidéré.