Discussion:Caudata
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Voici le texte que j'ai supprimé de l'article. --Valérie 19 fev 2005 à 13:14 (CET)
Famille des Ambystomatidés
[modifier le code]- axolotl (Ambylostoma mexicanum)
Famille des Amphiumidés
[modifier le code]- amphiume (Amphiuma means)
- grande salamandre du Japon (Megalobatrachus maximus)
Famille des Cryptobranchidés
[modifier le code]- ménopome (Cryptobranchus alleghaniensis)
Famille des Dicamptodontidés
[modifier le code]Famille des Hynobiidés
[modifier le code]Famille des Plethodontidés
[modifier le code]- typhlomolges
- Typhlomolge Rathbuni
- Typhlomolge spelaeus
Famille des Protéidés
[modifier le code]- protée anguillard (Proteus anguinus)
- ménobranche ou necture tacheté (Necturus maculatus)
Famille des Rhyacotritonidés
[modifier le code]Famille des Salamandridés
[modifier le code]- Dicamptodon ansatus Californie
- Hynobius Keyserlingii Asie
- Onychodactylus japonicus Japon
- salamandres
- salamandre terrestre ou commune (Salamandra salamandra)
- chioglosse portuguaise (Chioglossa lusitanica)
- tritons
- triton de Blasius (Triturus Blasii)
- triton de Corse (Molge montana)
- triton italien (Molge italica)
- triton de Sardaigne (Molge Rusconii)
- triton de Montandon (Molge Montandoni)
- euprocte (Euproctus platycephalus)
- pleurodèle de Waltl (Pleurodels Waltlii)
- salamandrine à lunettes (Salamandrina perpiscillata)
- spélerpès
- spélerpès de Bell (Spelerpes Belli)
- spélerpès brun (Speleomantes ambrosii)
(Spelerpes fuscus)
Famille des Sirénidés
[modifier le code]- Sirène lacertine (Siren lacertina).
- Pseudobranche strié (Pseudobranchus srtiatus).
origine du mot "urodèle - urodela"
[modifier le code]Linguistiquement, ne confondons pas "adaptation" et "traduction". "Traduire qqch en latin" signifierait l'expliquer avec un ou des mots latin, qui existaient bien en latin. donc "urodèle" en latin donnerait qqch comme "cum caudata" ou "caudata habant"(dsl je ne sais pas bien le latin, il y a peut-être mieu, avec un suffixe...^^). Le mot "urodela" n'est pas un mot latin à proprement parlé, c'est une création moderne sur le modèle latin pour faire le terme scientifique. Mais bon, c'est un détail qui peut être précisé dans l'article, ou pas.
Urodèles et Caudata
[modifier le code]L'article Caudata dans Wikipédia en Anglais essaye de faire la différence entre Urodèles et Caudata, sans y parvenir. J'ai du mal à comprendre la différence. Est-ce que quelqu'un saurait expliquer mieux ? Faut-il faire le distinguo dans la version en Français ? MM (discuter) 14 février 2022 à 00:33 (CET)