Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Aller au contenu

Gilles Goullet

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Gilles Goullet
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata (57 ans)
Nationalité
Activité
Autres informations
Influencé par
Site web

Gilles Goullet[1], né en 1967 en France, est un traducteur français œuvrant depuis 2001 essentiellement dans les littératures de l'imaginaire, à partir d'ouvrages en anglais.

Éléments biographiques

[modifier | modifier le code]

Gilles Goullet vit à Grenoble, où il coanime un groupe SFphile[2].

Il a travaillé huit ans comme ingénieur de développement logiciel avant de se reconvertir, à l'occasion d'une expatriation familiale, dans la traduction[3].

Œuvres et auteurs traduits

[modifier | modifier le code]

NB : Liste probablement non exhaustive ! De plus, certaines œuvres citées[4] sont des recueils de novellas et de nouvelles, ou des regroupements de romans, et de ce fait, parfois traduites en collaboration avec d'autres traducteurs (date suffixée '*'). Chaque œuvre est suivie de la date de l'édition originale, puis de la date de l'édition française (la première en cas de révision, auquel cas la date de parution de l'édition révisée par Gilles Goullet est étiquetée "GG").

Autres travaux

[modifier | modifier le code]
  • Webmestre du site Le ParaDick : Philip K. Dick en français[5], créé en 1996 sur Mygale, passé sur Multimania, hébergé à partir de ~2000 par nooSFere[6]. Momentanément abandonné [3] ("joker", dixit l'auteur).

Récompenses

[modifier | modifier le code]
  • Gilles Goullet écrit souvent le format de document « PDF » avec la même typographie, majuscule-minuscule-majuscule, que le sigle « PdF »[3].
  • Concernant l'effort que représente la traduction d'un roman, mesuré ici en temps de travail, la présentation de Gilles Goullet sur le site de l'éditeur, précise[3] : « Voici les chiffres pour ses deux traductions préférées. Spin de Robert Charles Wilson a représenté trois à quatre mois de travail. La Cité des saints et des fous de Jeff VanderMeer, environ cinq mois. »

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. « avec deux "l", malheureux ! » réf sur son propre site, je crois !, sinon "https://www.albin-michel-imaginaire.fr/traducteur/gilles-goullet/"
  2. « Événements et rencontres avec des auteurs », sur librairie Omerveilles.
  3. a b c et d « Gilles Goullet », sur Albin Michel Imaginaire.
  4. Gilles Goullet sur le site NooSFere (consulté le ).
  5. « Le ParaDick : Philip K. Dick en français », sur nooSFere.
  6. D'après "web.archive.org" https://web.archive.org/web/20000824180332/http://www.noosfere.com/heberg/Le_ParaDick/
  7. GPIPalmarès 2010 sur gpi.noosfere.org.

Liens externes

[modifier | modifier le code]