Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Aller au contenu

Noms akan

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Les Akan du Ghana nomment souvent leurs enfants selon le jour de la semaine où ils sont nés et l'ordre dans lequel ils sont nés. Ces "noms de jour" ont d'autres significations liées à l'âme et au caractère de la personne qui les portent. Les seconds prénoms sont beaucoup plus variés et peuvent faire référence à l'ordre de naissance, au statut de jumeau ou au second prénom d'un ancêtre.

Cette tradition d'appellation est partagée par toute l'Afrique de l'Ouest et la diaspora africaine. Aux 18e et 19e siècles, les esclaves des Caraïbes originaires du Ghana étaient appelés Coromantees . De nombreux chefs de rébellions d'esclaves portaient des "noms de jour", notamment Cuffy, Cuffee ou Kofi, Cudjoe ou Kojo, Quao ou Quaw et Quamina ou Kwame/Kwamina. La plupart des Ghanéens portent au moins un nom issu de ce système, même s'ils portent également un nom anglais ou chrétien. Le premier président du Ghana, Kwame Nkrumah, et l'ancien secrétaire général des Nations unies, Kofi Annan, figurent parmi les personnalités qui portent un nom de jour.

Variantes orthographiques

[modifier | modifier le code]

Dans l'orthographe officielle de la langue twi, les versions Ashanti de ces noms, telles qu'elles sont parlées à Kumasi, sont les suivantes (cf tableau ci dessous ). Les diacritiques sur "á", "a̍" , "à" représentent le ton aiguë, moyen et grave (le ton n'a pas besoin d'être marqué sur chaque voyelle), tandis que le diacritique sur "a̩" est utilisé pour l'harmonie des voyelles et peut être ignoré (les diacritiques sont fréquemment abandonnés de toute façon). Des variantes des noms sont utilisées dans d'autres langues ou peuvent représenter différents schémas de translittération. Les variantes consistent principalement en des affixes différents. En Ashanti, on utilise "kwa" ou "ko" pour les hommes et "a plus -a" ou "wa" pour les femmes. Par exemple, chez les Fante, les préfixes sont kwe-, kwa ou ko pour les hommes et e-, respectivement. Dwo chez les Akan ou "ko" (Fante) se prononce à peu près comme Joe en anglais . Il semble qu'il y ait deux séries de noms pour les personnes nées le lundi.

Noms des jours

[modifier | modifier le code]
Jour de naissance Fanté Variantes Racine Assoc[1]. Prénoms jamaïcains / Fante [2]
Nom masculin Nom féminin Ndyuka
Dimanche (Kwesida) Kwesi Akosua, Esi Awusi, Asi, Esi, Kwasi, Siisi, Akwasi, Kosi ;
Akasi, Akosi, Akosiwa, Kwasiba
Kwasi, Kwasiba Asi Univers Quashie, Quasheba
Lundi (Jowda) Kojo Adwoa Kodjó, Kojo, Kwadwo, Jojo, Cudjoe ;
Adjua, Ajwoba, Adwoba, Adjoa, Adjowa
Kodyo, Adyuba Dwo Paix Cudjoe, Quajo, Adjoa, Ajuba, Juba
Mardi (Bénada) Kwabena, Ebo Abéna Komlá, Komlã, Komlan, Kabenla, Kobby, Ebo, Kobi, Kobina ;
Ablá, Ablã, Abenaa, Araba, Abrema
Abéni Bene Océan Quabena, Abena, Bena
Mercredi
(Wukuda)
Kweku, Yooku Akua Kukuuwa Koku, Kokou, Kwaku, Abeiku, Kaku, Kuuku, Kwaku ;

Akuba, Akú, Ekua, Akuba
Wukuo Araignée Quaco, Aqua, Acooba, Cooba
Jeudi
(Yahwada)
Yaw Ya Yao, Yawo, Yawu, Yawa, Ayawa, Kwaw, Ekow, Kow ;
Yaa, Yaaba, Yaba, Aaba, Abina
Yaw, Yaba Ya Terre Quaw, Quao, Aba, Yaaba
Vendredi
(Fida)
Kofi Afua Fiifi, Yoofi;

Afí, Afua, Afiba, Afia, Efua, Efe
Kofi, Afiba Afi La fertilité Cuffy, Cuffee, Afiba, Fiba
Samedi
(Méménéda)
Kwamé Amba, Ama Kwami, Kuw-ame, Kw-ame, Kw-amina, Komi ;
Ame, Ami, Amba, Ameyo
Kwami, Amba Amène Dieu Quame, Quamina, Ama

Cérémonie de nomination des jumeaux chez les Akan

[modifier | modifier le code]

Il existe également des noms spéciaux pour les jumeaux selon l'ordre de naissance.

Le mot "Panyin" signifie plus âgé. "Kakra" est l'abréviation de Kakraba qui signifie petit ou plus jeune. La définition ci-dessous pour la signification de plus jeune et d'aîné est inversée ou vice versa.

Jumeaux Nom masculin Nom féminin Variantes
Jumeaux À Ataá Atta
Premier-né (« jumeau le plus jeune » [3] ) Ata Panyin Ataá Panyin Panyin
Deuxième né (jumeau "aîné") Ata Kakra Kakra, Kakraba
Né après des jumeaux Tawia
Né après Tawia Gaddo Nyankómàgó

Noms d'ordre de naissance

[modifier | modifier le code]

Il existe également des noms basés sur l'ordre de naissance, l'ordre né après des jumeaux et l'ordre né après un remariage.

Ordre Nom masculin Nom féminin
Premier né Pièsie
Deuxième né Mǎnu Máanu
Troisième né Meńsã́ Mansã
Quatrième né Anan, Anané
Cinquième né Núm, Anúm
Sixième né Esĩã́
Septième né Esuón Nsṍwaa
Huitième né Bótwe
Neuvième né Ákron, Nkróma Nkróma Nkrũmãh
Dixième né Badú Badúwaa
Onzième né Dukũ
Douzième né Dúnu
Treizième né Adusa
Quatorzième né Agyeman
Dernier né Kaakyire

Naissances spéciales

[modifier | modifier le code]

Les enfants reçoivent également des noms lorsqu'ils sont nés dans des circonstances particulières.

Circonstance Nom masculin/féminin Traduction
Au champ Éfum "Le champ"
sur la route Ɔkwán "La route"
en guerre Bekṍe, Bedíàkṍ "temps de guerre"
circonstances heureuses Afriyie/Afiríyie "bonne année"
celui qui aime Adofo "le spécial de Dieu, guerrier"
L'excellent Agyenim "le grand de Dieu"
Après une longue période sans enfant Nyamekyε "don de Dieu"
Prématuré ou malade Nyaméama "ce que Dieu a donné (aucun homme ne peut l'enlever)"
Energique Kumi "puissance"
Après la mort du père Antó "ça ne l'a pas rencontré"
le père refuse ses responsabilités Obímpέ "personne ne veut"
Yεmpέw "nous ne voulons pas de toi"

Noms de famille

[modifier | modifier le code]

Les prénoms des Ashanti se terminent par un nom de famille précédé d'un prénom. Le nom de famille porte toujours le nom de parents proches et parfois d'amis. Le nom de famille est toujours donné en fonction des parents biologiques, des proches et parfois des amis[4] ,[5]. Étant donné que les noms Ashanti sont toujours donnés par les hommes, si un couple reçoit un fils comme premier-né, le fils porte le nom du père du mari et si le bébé est une fille, il portera le nom de la mère du mari . En conséquence, si l'homme s'appelle Osei Kofi et que sa femme donne naissance à une fille comme premier-né, la fille peut s'appeler Yaa Dufie même si elle n'est pas née vendredi. La raison en est que la mère du mari ( Osei Kofi ) s'appelle Yaa Dufie [4],[5]. Le peuple Ashanti donne généralement ces noms afin que les noms des parents proches soient conservés dans les familles pour montrer leur amour pour leur famille. Autrefois, il était honteux pour un homme ashanti de ne pas pouvoir donner à son enfant le nom de son père et/ou de sa mère, car c'était la fierté de chaque foyer ashanti. La plupart des noms de famille donnés aux garçons peuvent également être donnés aux filles en ajoutant simplement les lettres "aa". Certains noms de famille ashanti peuvent être donnés à la fois aux garçons et aux filles sans rien changer ni ajouter. Toutefois, d'autres noms de famille sont exclusivement masculins, tandis que d'autres sont exclusivement féminins.

Noms de famille chez l'ethnie Ashanti [6]
Les Noms de famille chez les Ashanti[6] Les Noms de famille chez les Ashanti [6] # Les Noms de famille chez les Ashanti [6]
1 Abeberese 84 Baafi 168 Mensah
2|Marfo Abeyie 85 Baah 169 Mintah
3 Aboagye 86 Bafuor 170 Misa
4 Aboah 87 Baffoe 171 Mmorosa
5 Aborah 88 Baako 172 Mpong
6 Aborampah 89 Baidoo 173 Munuo
7 Abrafi 90 Barwuah 174 Narh
8 Abrefa 91 Banahene 175 Nduom
9 Acheampong 92 Bediako 176 Nimo Nimoh
10 Achamfour 93 Bekoe 177 Nkansa Nkansah
11 Acquah 94 Bemah 178 Nkrumah
12 Adade 95 Boadi 179 Nsiah
13 Addai 96 Boadu 180 Nsonwah Nsonwaa
14 Addo 97 Boahen 181 Nsor
15 Adiyiah 98 Boakye 182 Ntiamoa Ntiamoah
16 Adomah 99 Boamah 183 Ntim
17 Adomako 100 Boampong 184 Ntow
18 Adusei 101 Boasiako 185 Nuako
19 Adwubi 102 Boateng 186 Nkruamah
20 Afoakwah 103 Boatei 187 Nyamekye
21 Afreh 104 Bonah 188 Nyantah
22 Afram 105 Bonsu 189 Nyantakyi
23 Afrane 106 Bonsra Bonsrah 190 Nyarko
24 Afrakoma Afrakomah 107 Brempong 191 Obeng Oteng
25 Afrifa Afirifa 108 Busia Busiah 192 Obuor
26 Afriyie 109 Cofie Cuffee Kofi 193 Oduro
27 Afful 110 Crentsil 194 Ofori
28 Ahinful 111 Daako Darko 195 Ofosu
29 Arkorful 112 Dankwah Danquah 196 Ogyampah
30 Agyapong 113 Danso 197 Ohemeng
31 Agyare 114 Dapaa Dapaah Depay 198 Ohene
32 Agyei 115 Diawuo 199 Okese
33 Agyeman Agyemang 116 Donkor Donkoh Dontoh 200 Okoromansah
34 Aidoo 117 Domfe 201 Okyere
35 Akenten Akenteng 118 Dorkenoo 202 Omenah Omenaa
36 Akomeah 119 Duah 203 Opambuor
37 Akomfrah 120 Dufie 204 Opare
38 Akosah 121 Duodu 205 Opoku
39 Akoto 122 Dwamena Dwamenah 206 Oppong
40 Akuamoah 123 Dwomoh 207 Opuni
41 Akuffo 124 Ekuoba 208 Osafo
42 Akrofi 125 Enninful 209 Osam
43 Akyaw 126 Essien 210 Otuo
44 Amakye 127 Farkyi 211 Osei
45 Amamfo 128 Firikyi 212 Owoahene
46 Amankona Amankonah 129 Fofie 213 Owusu
47 Amankwah 130 Fokuo 214 Oyiakwan
48 Ameyaw 131 Fordjour 215 Paintsil
49 Amissah 132 Forobuor 216 Pappoe
50 Amoabeng 133 Fredua Freduah 217 Peprah
51 Amoah 134 Fremah 218 Pinaman
52 Amoako 135 Frimpong Frempon Frempong 219 Poku
53 Amoateng 136 Gyakari 220 Prempeh
54 Amofah 137 Gyan Djan Djansi 221 Quainoo
55 Ampadu 138 Gyamera Gyamerah 222 Quansah
56 Ampem 139 Gyamah Gyaama 223 Safo Sarfo
57 Ampofo 140 Gyamfi 224 Sakyi
58 Amponsah 141 Gyambibi 225 Sarkodie
59 Amponsem 142 Gyasi 226 Sarpei Yartei
60 Andoh 143 Gyeabuor 227 Sarpon Sarpong
61 Ankobiah 144 Gyimah 228 Sasraku
62 Ankomah 145 Inkoom 229 Siabuor
63 Ankrah 146 Karikari 230 Siaw
147 Katakyie 231 Sika
65 Anokye 148 Kenu 232 Sikafuo
66 Ansah 149 Koduah 233 Sintim
67 Apori Antwi 150 Kokote 234 Siriboe
68 Apau 151 Konadu 235 Soadwa Soadwah
69 Appiah 152 Koranten Koranteng 236 Sowah
70 Asamoah 153 Korsah 237 Tagoe
71 Asante Asantewaa 154 Kouassi 238 Takyi
72 Asare 155 Kufuor Kuffour 239 Tandoh
73 Asenso 156 Kumankama 240 Tawiah
74 Ashia 157 Kusi Kusiwaa 241 Tuffour
Tutu
75 Asiamah 158 Kwaata 242 Twasam
76 Asiedu 159 Kwakye 243 Tweneboa Tweneboah
77 Asomadu 160 Kwateng Kwarteng 244 Twerefuo
77 Asomaning 161 Kwayie 245 Twum Twumasi
79 Asubonteng 163 Kyekyeku 247 Wiafe Wiredu
Assumin Assuming Kyem
80 Ayeh 164 Kyereme 248 Yamoah
81 Ayensu 165 Kyerematen Kyeremateng 249 Yankah
82 Ayew 166 Kyerewa Kyerewaa 250 Yeboah
83 Awuah 167 Manso 251 Yiadom

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Bartle, « Forty Days: The Akan Calendar », Africa: Journal of the International African Institute, Edinburgh University Press, vol. 48, no 1,‎ , p. 80–84 (DOI 10.2307/1158712, JSTOR 1158712, lire en ligne)
  2. Neita, Lance, "So what's in a name?", Jamaica Observer, 30 August 2014.
  3. For the Akan, the first-born twin is considered the younger, as the elder is thought to have stayed behind to help the younger out.
  4. a et b « List of Ashanti (Twi, Asante) Names », afropedea.org (consulté le )
  5. a et b « The Sociolinguistic of Ashanti Personal Names » [archive du ], njas.helsinki.fi (consulté le )
  6. a b c et d « The Ashanti and their names » [archive du ], asanteman.freeservers.com
  • JE Redden et N. Owusu (1963, 1995). Twi Basic Course . Foreign Service Institute (réimpression Hippocrène). (ISBN 0-7818-0394-2)
  • Florence Abena Dolphyne (1996). A Comprehensive Course in Twi (Asante) for the Non-Twi Learner . Accra : Ghana Universities Press. (ISBN 9964302452)

Liens externes

[modifier | modifier le code]